Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,670 --> 00:00:13,546
Who sent you down here?
2
00:00:13,570 --> 00:00:14,926
You know better than to ask.
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,056
Yeah, yeah.
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,226
Hoping one day you'll
come back to join us.
5
00:00:18,250 --> 00:00:19,306
Who was that?
6
00:00:19,330 --> 00:00:20,176
Some deaf cleaning girl.
7
00:00:20,200 --> 00:00:23,850
Neighbor said a girl worked benita.
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,476
I didn't tell you to kill him.
9
00:00:25,500 --> 00:00:27,106
He was going to expose you to federov.
10
00:00:27,130 --> 00:00:29,816
The call was mine to make.
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,236
Your father would understand.
12
00:00:31,260 --> 00:00:32,986
The old man is gone!
13
00:00:33,010 --> 00:00:34,406
Tiger's eye.
14
00:00:34,430 --> 00:00:35,336
Your grandmother gave one to me
15
00:00:35,360 --> 00:00:37,406
and one to my sister when we were girls.
16
00:00:37,430 --> 00:00:38,910
Carmen? The sister you hate?
17
00:00:39,140 --> 00:00:41,456
What the hell is this?
It's my mom's handwriting,
18
00:00:41,480 --> 00:00:43,210
but it's all written in some sort of code.
19
00:01:04,460 --> 00:01:05,560
Elias!
20
00:01:33,240 --> 00:01:34,590
This is for you.
21
00:01:36,330 --> 00:01:38,140
Have you cracked your mother's code?
22
00:01:39,080 --> 00:01:40,390
Not yet.
23
00:01:41,750 --> 00:01:43,100
What are you writing?
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,350
It's what I remember about the 12.
25
00:01:45,720 --> 00:01:47,266
Neck tattoo.
26
00:01:47,290 --> 00:01:48,900
Scarface.
27
00:01:49,300 --> 00:01:51,190
That is not much to go on.
28
00:01:51,520 --> 00:01:52,610
That's all I have.
29
00:01:54,970 --> 00:01:56,196
Your grandmother gave one to me
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,410
and one to my sister when we were girls.
31
00:01:58,810 --> 00:02:00,246
Carmen? The sister you hate?
32
00:02:00,270 --> 00:02:01,580
I don't hate her.
33
00:02:02,010 --> 00:02:03,580
I need to find my aunt Carmen.
34
00:02:05,150 --> 00:02:06,630
Cops would have notified next of kin.
35
00:02:06,690 --> 00:02:08,126
They might have told her something.
36
00:02:08,150 --> 00:02:09,710
It could give me a lead to follow.
37
00:02:23,250 --> 00:02:24,686
Teo, stay with me.
38
00:02:26,540 --> 00:02:27,810
Jesus, gabí.
39
00:02:30,460 --> 00:02:31,810
What's going on with you?
40
00:02:32,960 --> 00:02:34,320
Nothing.
41
00:02:41,520 --> 00:02:42,530
Talk to me.
42
00:02:43,180 --> 00:02:44,660
My dad just died.
43
00:02:53,150 --> 00:02:54,460
Yeah.
44
00:02:57,160 --> 00:02:58,510
When?
45
00:03:01,330 --> 00:03:03,510
Stand down until I get there.
46
00:03:07,830 --> 00:03:09,056
I gotta go.
47
00:03:11,670 --> 00:03:13,316
What the fuck happened?
48
00:03:13,340 --> 00:03:15,770
He and his crew tried to seize
our Tallahassee shipment.
49
00:03:16,800 --> 00:03:18,320
- How many?
- Six.
50
00:03:18,620 --> 00:03:19,826
Our men took out five.
51
00:03:19,850 --> 00:03:22,076
Brought him here for you.
52
00:03:22,100 --> 00:03:23,120
Which crew is he with?
53
00:03:23,320 --> 00:03:26,200
Don't know. Waiting
for you to question him.
54
00:03:40,530 --> 00:03:42,590
Well, who do you work for?
55
00:03:46,160 --> 00:03:47,636
It's a simple question.
56
00:03:47,660 --> 00:03:49,600
Fuck... you!
57
00:03:49,930 --> 00:03:51,396
Again.
58
00:03:53,880 --> 00:03:56,230
Who do you work for?!
59
00:04:02,390 --> 00:04:06,490
I... need... a name!
60
00:04:13,170 --> 00:04:14,580
Peña.
61
00:04:15,820 --> 00:04:18,256
Francisco peña.
62
00:04:18,280 --> 00:04:20,420
What makes peña think
he can steal from us?
63
00:04:20,860 --> 00:04:23,556
People are saying rojas
territory is up for grabs.
64
00:04:23,580 --> 00:04:25,680
Is that what people are saying?
65
00:04:30,870 --> 00:04:32,146
Time to respond.
66
00:04:34,500 --> 00:04:36,350
I can arrange a meet.
67
00:04:37,090 --> 00:04:38,440
No meet.
68
00:04:43,970 --> 00:04:45,786
- Take out his heart.
- No!
69
00:04:45,810 --> 00:04:47,786
Deliver it to peña.
70
00:04:47,810 --> 00:04:48,616
What?
71
00:04:48,640 --> 00:04:50,666
Let him know it's from the rojases.
72
00:04:50,690 --> 00:04:54,580
No! No!
73
00:04:56,610 --> 00:04:59,380
No!
74
00:05:09,540 --> 00:05:11,436
I think my aunt lives in Miami,
75
00:05:11,460 --> 00:05:12,680
but I don't know where.
76
00:05:13,020 --> 00:05:14,480
Lovely?
77
00:05:15,630 --> 00:05:16,900
Lovely!
78
00:05:17,360 --> 00:05:20,446
Tell me you are not feeding that stray...
79
00:05:20,470 --> 00:05:21,606
only my leftovers.
80
00:05:21,630 --> 00:05:23,276
I want her out.
81
00:05:23,300 --> 00:05:25,826
Can she stay just until...
no. I do not want the police
82
00:05:25,850 --> 00:05:27,446
coming around here looking for her.
83
00:05:27,470 --> 00:05:28,870
They won't.
84
00:05:29,600 --> 00:05:31,746
- Or ice.
- I'm not an immigrant.
85
00:05:31,770 --> 00:05:33,286
You may as well be.
86
00:05:33,310 --> 00:05:35,586
You are no more than
a nameless, penniless,
87
00:05:35,610 --> 00:05:37,126
shot, and stabbed girl.
88
00:05:37,150 --> 00:05:37,996
No one is looking for me
89
00:05:38,020 --> 00:05:39,540
if that's what you're worried about.
90
00:05:39,910 --> 00:05:41,006
Everyone thinks I'm dead.
91
00:05:41,030 --> 00:05:42,296
It doesn't change the fact
92
00:05:42,320 --> 00:05:46,096
that you are a risk I will not take.
93
00:05:46,120 --> 00:05:47,340
Please.
94
00:05:48,450 --> 00:05:50,050
I have nowhere else to go.
95
00:05:50,420 --> 00:05:54,096
It is only my family in my house.
96
00:05:54,120 --> 00:05:55,266
Then I, I won't stay in the house.
97
00:05:55,290 --> 00:05:56,476
I'll stay out here in the Chevy.
98
00:05:56,500 --> 00:05:59,566
- You won't even know.
- A squatter in my backyard?
99
00:05:59,590 --> 00:06:01,696
Tati Judith, please. Please.
100
00:06:01,720 --> 00:06:04,066
She has lost her entire family.
101
00:06:04,090 --> 00:06:05,780
She has no one.
102
00:06:10,220 --> 00:06:12,116
If the cops come 'round,
103
00:06:12,140 --> 00:06:17,206
or ice, or anyone asking
questions about anything,
104
00:06:17,230 --> 00:06:18,456
- I don't know you.
- Yes, ma'am.
105
00:06:18,480 --> 00:06:19,666
- And you're gone.
- Understood.
106
00:06:19,690 --> 00:06:23,040
You get one month, $100 a week to stay.
107
00:06:25,450 --> 00:06:27,596
Take it or leave it?
108
00:06:27,620 --> 00:06:29,890
- I'll take it.
- Stanley!
109
00:06:33,370 --> 00:06:35,140
This stray owes me money.
110
00:06:35,470 --> 00:06:37,306
She's gonna need a job.
111
00:06:37,330 --> 00:06:38,520
You too, lovely.
112
00:06:38,950 --> 00:06:42,610
Stanley, you know what
they need to get set up.
113
00:06:43,300 --> 00:06:44,650
I gotta get to work.
114
00:06:45,880 --> 00:06:47,070
Get set up?
115
00:06:49,100 --> 00:06:50,110
What's that mean?
116
00:06:50,480 --> 00:06:53,036
Two standard packages. Female.
117
00:06:53,060 --> 00:06:54,120
You got it.
118
00:06:59,810 --> 00:07:02,080
Closest matches. Take your pick.
119
00:07:09,240 --> 00:07:10,680
Who are these women?
120
00:07:11,280 --> 00:07:12,596
Washouts.
121
00:07:12,620 --> 00:07:13,890
What does that mean?
122
00:07:14,750 --> 00:07:17,640
Od'd, disappeared, worse.
123
00:07:18,710 --> 00:07:20,440
So, these women are dead?
124
00:07:21,000 --> 00:07:21,946
What can I say?
125
00:07:21,970 --> 00:07:24,310
Being illegal can be a high-risk lifestyle.
126
00:07:24,580 --> 00:07:26,980
But hey, their loss, your gain.
127
00:07:33,260 --> 00:07:34,700
I found another lovely.
128
00:07:35,560 --> 00:07:36,830
What about you?
129
00:07:41,270 --> 00:07:42,330
Dani Cruz.
130
00:07:42,600 --> 00:07:43,880
Why Dani?
131
00:07:47,450 --> 00:07:48,960
Dan was my dad's name.
132
00:08:10,840 --> 00:08:11,950
Excuse me, miss?
133
00:08:12,720 --> 00:08:13,990
Hi.
134
00:08:14,390 --> 00:08:16,070
D-Do you live in number six?
135
00:08:16,410 --> 00:08:17,656
Yeah, why?
136
00:08:17,680 --> 00:08:20,830
Well, I'm looking for benita Ramirez.
137
00:08:21,100 --> 00:08:22,336
Are you a cop?
138
00:08:22,360 --> 00:08:24,460
Not anymore. Private investigator.
139
00:08:24,690 --> 00:08:26,756
Is benita in some kind of trouble?
140
00:08:26,780 --> 00:08:28,420
Well, that's what I'm trying to find out.
141
00:08:28,570 --> 00:08:30,050
When's the last time you saw her?
142
00:08:30,780 --> 00:08:32,920
- Three days ago.
- You sure it was three?
143
00:08:33,260 --> 00:08:36,136
Yeah. She banged out of
here at 4:00 in the morning,
144
00:08:36,160 --> 00:08:37,550
woke me from a dead sleep.
145
00:08:37,790 --> 00:08:40,266
Benita showed up for work at
tiger-jonze Marina a day ago.
146
00:08:40,290 --> 00:08:43,730
Well, she hasn't been here,
and rent's due next week.
147
00:08:44,290 --> 00:08:45,850
Any idea where she might be?
148
00:08:46,220 --> 00:08:48,486
Does she have a boyfriend?
149
00:08:48,510 --> 00:08:50,860
- Any family?
- Not that I know of.
150
00:08:51,380 --> 00:08:52,440
She's deaf.
151
00:08:52,680 --> 00:08:55,406
I don't know asl, so we don't really,
152
00:08:55,430 --> 00:08:57,866
you know, connect much.
153
00:08:57,890 --> 00:09:00,866
Okay... Thank you for your time,
154
00:09:00,890 --> 00:09:02,536
and, next time you see benita,
155
00:09:02,560 --> 00:09:05,210
please pass along my contact info.
156
00:09:06,190 --> 00:09:07,670
- Sure.
- Thank you.
157
00:09:15,410 --> 00:09:16,840
Hey, izz.
158
00:09:19,580 --> 00:09:20,890
I'll head right over.
159
00:09:24,790 --> 00:09:26,230
This is where you get a job.
160
00:09:28,210 --> 00:09:29,936
What, you're leaving?
161
00:09:29,960 --> 00:09:32,320
I have a job. In construction.
162
00:09:32,520 --> 00:09:34,070
How are we supposed to get around?
163
00:09:35,220 --> 00:09:36,240
The bus.
164
00:09:40,350 --> 00:09:41,580
Next.
165
00:09:43,390 --> 00:09:45,000
You two, over here.
166
00:09:49,400 --> 00:09:50,670
Ids.
167
00:10:02,080 --> 00:10:03,260
Lovely amié.
168
00:10:03,530 --> 00:10:05,810
I got a hotel with
housekeeping vacancies.
169
00:10:06,180 --> 00:10:07,726
- That work?
- Of course.
170
00:10:07,750 --> 00:10:10,190
Report to the address listed here.
171
00:10:11,590 --> 00:10:14,030
Dani Cruz, same position.
172
00:10:15,090 --> 00:10:16,110
How much does it pay?
173
00:10:16,340 --> 00:10:17,530
Ten an hour, cash.
174
00:10:18,100 --> 00:10:19,620
You got anything with a higher hourly?
175
00:10:19,880 --> 00:10:22,746
Anything with boats?
Piloting 'em? Repairing 'em?
176
00:10:22,770 --> 00:10:24,866
I'm also good with
computers. Whatever's needed.
177
00:10:24,890 --> 00:10:27,206
I am a self-starter and a quick learner...
178
00:10:27,230 --> 00:10:30,130
I place day laborers. Next!
179
00:10:30,690 --> 00:10:32,376
You're not giving me a job?
180
00:10:32,400 --> 00:10:35,130
Look at that. You are a quick learner.
181
00:10:35,500 --> 00:10:37,846
Hang on. We got off on the wrong foot.
182
00:10:37,870 --> 00:10:40,516
That's on me. I've just
been through a lot lately.
183
00:10:40,540 --> 00:10:41,850
Haven't we all?
184
00:10:42,950 --> 00:10:45,846
Please. I really need a job.
185
00:10:45,870 --> 00:10:47,310
So does everyone here.
186
00:10:47,960 --> 00:10:49,140
Next!
187
00:10:54,470 --> 00:10:55,860
Can I take a look at your card?
188
00:10:56,390 --> 00:10:59,650
Dani Cruz.
189
00:11:00,760 --> 00:11:01,906
I got a light touch.
190
00:11:23,090 --> 00:11:25,640
Welcome to Miami.
191
00:11:26,010 --> 00:11:27,850
I am going to ask where to go.
192
00:11:30,210 --> 00:11:31,766
Hi! How are you?
193
00:11:36,010 --> 00:11:37,690
Elias.
194
00:12:11,460 --> 00:12:12,560
Do I know you?
195
00:12:14,920 --> 00:12:16,480
No. Excuse me.
196
00:12:20,130 --> 00:12:21,490
What are you doing?
197
00:12:25,810 --> 00:12:27,950
I thought that guy was one of the 12.
198
00:12:39,400 --> 00:12:41,420
- Hola, mamá.
- Mamí.
199
00:12:42,740 --> 00:12:44,090
You're late.
200
00:12:46,200 --> 00:12:49,056
What happened to my shipment?
201
00:12:49,080 --> 00:12:51,436
The jonzes had a crisis of conscience.
202
00:12:51,460 --> 00:12:52,640
But I handled it.
203
00:12:54,210 --> 00:12:57,356
Why do you think the
jonzes disobeyed you?
204
00:12:57,380 --> 00:12:58,440
A misjudgment.
205
00:12:58,770 --> 00:13:00,440
A mistake that cost them their lives.
206
00:13:00,840 --> 00:13:03,490
That was the punishment, not the crime.
207
00:13:04,550 --> 00:13:07,076
The jonzes disobeyed you
208
00:13:07,100 --> 00:13:09,280
because they didn't respect you.
209
00:13:12,480 --> 00:13:14,126
Your father has passed.
210
00:13:14,150 --> 00:13:15,706
Blood is in the water.
211
00:13:15,730 --> 00:13:17,546
We need to grow.
212
00:13:17,570 --> 00:13:21,670
It is time to realize what I
always knew was possible.
213
00:13:22,450 --> 00:13:24,096
Controlling Miami.
214
00:13:24,120 --> 00:13:27,216
Drugs, women, todo.
215
00:13:27,240 --> 00:13:30,640
But perhaps my sons are too weak.
216
00:13:35,250 --> 00:13:37,106
Flakiest in town, French butter,
217
00:13:37,130 --> 00:13:38,986
- Brazilian cane sugar.
- Thank you.
218
00:13:39,010 --> 00:13:40,316
What do you have for me?
219
00:13:40,340 --> 00:13:41,816
Beat cop caught them loitering.
220
00:13:41,840 --> 00:13:43,946
No ids, said they're from El Salvador.
221
00:13:43,970 --> 00:13:46,576
Came over two nights
ago on a boat in key largo.
222
00:13:46,600 --> 00:13:49,286
Right near where the
tiger-jonze family was murdered.
223
00:13:49,310 --> 00:13:51,036
- Been called in yet?
- Figured you'd want
224
00:13:51,060 --> 00:13:52,916
a few minutes with them
before they're processed
225
00:13:52,940 --> 00:13:54,206
and sent back.
226
00:13:54,230 --> 00:13:55,176
Thanks.
227
00:13:55,200 --> 00:13:57,830
I, I talked to benita's roommate.
228
00:13:58,070 --> 00:14:00,210
Saves me a stop. What'd you find?
229
00:14:00,410 --> 00:14:02,590
She hasn't been home
since the day of the massacre.
230
00:14:02,920 --> 00:14:04,210
We saw her yesterday.
231
00:14:04,810 --> 00:14:07,176
- So, where is she now?
- With family?
232
00:14:09,070 --> 00:14:10,136
Doesn't have any.
233
00:14:10,160 --> 00:14:12,180
I gotta take this. You wanna...
234
00:14:12,710 --> 00:14:14,020
Isabel?
235
00:14:58,210 --> 00:15:00,440
Ella?
236
00:15:01,590 --> 00:15:03,400
- Sí?
- Sí.
237
00:15:04,550 --> 00:15:07,360
Bien. Gracias a ambos.
238
00:15:31,630 --> 00:15:32,630
Yes!
239
00:15:44,920 --> 00:15:47,026
Come on.
240
00:15:47,050 --> 00:15:49,656
Damn it. Room service only, no Internet.
241
00:15:49,680 --> 00:15:51,406
The supervisor said
we are not to use that.
242
00:15:51,430 --> 00:15:53,450
I have to get online, find my aunt.
243
00:15:53,820 --> 00:15:55,326
You do not have a phone number?
244
00:15:55,350 --> 00:15:58,416
Estranged aunt. I've never met her.
245
00:15:58,440 --> 00:16:00,450
We are not meant to touch
the guest's belongings.
246
00:16:03,190 --> 00:16:05,586
It is time we got to work, no?
247
00:16:05,610 --> 00:16:06,670
In a sec.
248
00:16:07,200 --> 00:16:09,336
You'd be surprised
how lazy people can be.
249
00:16:09,360 --> 00:16:11,426
Most just use a basic series
of numbers for hotel safes
250
00:16:11,450 --> 00:16:12,926
because they're easy to remember.
251
00:16:15,790 --> 00:16:16,926
Dani. No.
252
00:16:16,950 --> 00:16:18,346
That is a bad idea.
253
00:16:18,370 --> 00:16:20,476
Here we go.
254
00:16:20,500 --> 00:16:23,476
I understand you want to find your aunt,
255
00:16:23,500 --> 00:16:25,646
find out what the
police may have told her,
256
00:16:25,670 --> 00:16:28,400
but right now, you need to do your job.
257
00:16:28,700 --> 00:16:30,650
- We both do.
- We will.
258
00:16:37,930 --> 00:16:39,996
Damn! Check out this club.
259
00:16:40,020 --> 00:16:41,250
Your aunt works there?
260
00:16:42,150 --> 00:16:43,660
I'll head over after our shift.
261
00:16:45,530 --> 00:16:46,540
Dani!
262
00:16:52,030 --> 00:16:53,886
Hi, there!
263
00:16:53,910 --> 00:16:57,016
Hello, ma'am. We
were just getting started.
264
00:16:57,040 --> 00:16:57,976
We can come back later.
265
00:16:58,000 --> 00:17:01,056
Later will be nap time for my grandson.
266
00:17:02,250 --> 00:17:03,516
- Carry on.
- Okay.
267
00:17:03,540 --> 00:17:04,396
Bye now.
268
00:17:04,420 --> 00:17:06,066
Enjoy your stay.
269
00:17:21,290 --> 00:17:23,456
My hands are going to be scaly.
270
00:17:23,480 --> 00:17:26,250
I used to have such nice hands.
271
00:17:28,070 --> 00:17:30,466
What did you do before? In Haiti?
272
00:17:30,490 --> 00:17:31,626
I taught English.
273
00:17:31,650 --> 00:17:33,050
Well, maybe you could do that here.
274
00:17:34,120 --> 00:17:36,430
I would need an American degree first.
275
00:17:36,690 --> 00:17:39,640
It will take time to have
money to spend on school.
276
00:17:40,100 --> 00:17:42,100
I guess we both have adjusting to do.
277
00:17:46,420 --> 00:17:47,650
Hey.
278
00:17:49,510 --> 00:17:50,730
Can I get some fresh towels?
279
00:17:51,100 --> 00:17:53,356
- Sure.
- And some extra toiletries?
280
00:17:53,380 --> 00:17:54,906
I gotta pop on a call.
281
00:17:54,930 --> 00:17:57,406
Can you bring them to room 1722?
282
00:17:57,430 --> 00:17:59,406
1722, you got it.
283
00:18:03,190 --> 00:18:04,250
Come on in.
284
00:18:06,610 --> 00:18:09,630
You can just, set 'em down on the couch.
285
00:18:12,530 --> 00:18:13,756
Not so fast.
286
00:18:13,780 --> 00:18:15,756
I've gotta get back to work.
287
00:18:15,780 --> 00:18:18,630
No, no, no. I can make
it worth your while.
288
00:18:21,660 --> 00:18:23,476
- No. Thanks.
- Hey.
289
00:18:23,500 --> 00:18:25,266
I saw you check me...!
290
00:18:25,290 --> 00:18:26,646
You stupid bitch!
291
00:18:26,670 --> 00:18:29,396
Fucking crazy bitch!
292
00:18:29,420 --> 00:18:31,106
Hey! Stop!
293
00:18:31,130 --> 00:18:32,440
Get back here!
294
00:18:32,870 --> 00:18:34,980
- I just wanna talk!
- Dani?
295
00:18:38,430 --> 00:18:39,660
Go!
296
00:18:44,440 --> 00:18:46,456
Open up!
297
00:18:46,480 --> 00:18:48,000
Come on, I just wanna talk.
298
00:18:57,660 --> 00:18:58,840
Alright, he's gone.
299
00:18:59,660 --> 00:19:00,716
Who is he?
300
00:19:02,840 --> 00:19:04,470
The guy from earlier, in the lobby.
301
00:19:04,910 --> 00:19:06,766
The one you thought you recognized?
302
00:19:06,790 --> 00:19:08,390
Yeah. Piece of shit grabbed me.
303
00:19:08,760 --> 00:19:11,310
He thought he could... Are you okay?
304
00:19:12,090 --> 00:19:13,110
Yeah.
305
00:19:20,970 --> 00:19:23,446
Tell me that's not from El brazo.
306
00:19:23,470 --> 00:19:25,206
Best tres leches in town.
307
00:19:25,230 --> 00:19:26,370
I remember.
308
00:19:27,690 --> 00:19:29,080
Tim Kincaid.
309
00:19:29,850 --> 00:19:32,080
Here's what you really came here for.
310
00:19:32,450 --> 00:19:34,750
The jonze family autopsies.
311
00:19:39,920 --> 00:19:41,720
It's good to see you, né.
312
00:19:42,830 --> 00:19:45,680
So, what'd you find?
313
00:19:46,010 --> 00:19:48,976
Dental records confirm
three jonze males,
314
00:19:49,000 --> 00:19:50,436
Dan, Wyatt, and Nathan,
315
00:19:50,460 --> 00:19:54,066
and four females, Leah
tiger-jonze, Carla jonze,
316
00:19:54,090 --> 00:19:58,780
rosi jonze, her baby, and benita Ramirez.
317
00:19:59,010 --> 00:20:01,400
- Benita Ramirez?
- That's right.
318
00:20:02,260 --> 00:20:03,570
That can't be.
319
00:20:03,840 --> 00:20:06,866
I saw her leave the
tiger-jonze Marina the other day.
320
00:20:06,890 --> 00:20:09,160
Because benita was here with me.
321
00:20:11,960 --> 00:20:14,250
- Any other remains?
- No.
322
00:20:15,860 --> 00:20:19,550
Well, what about the,
tiger-jonze daughter, etta?
323
00:20:19,850 --> 00:20:22,046
No, no, she wasn't one of the bodies.
324
00:20:32,670 --> 00:20:34,646
- Dani Cruz?
- Yes?
325
00:20:34,670 --> 00:20:36,736
Turn in your uniform immediately.
326
00:20:36,760 --> 00:20:37,596
What?
327
00:20:37,620 --> 00:20:39,566
Your services are no longer needed.
328
00:20:39,590 --> 00:20:41,656
- Why?
- You accosted a guest.
329
00:20:41,680 --> 00:20:44,946
I... the creeper in 1722? He grabbed me.
330
00:20:44,970 --> 00:20:46,866
No, Mr. Ayala said you were aggressive.
331
00:20:46,890 --> 00:20:49,916
I was defending myself.
Mr. Ayala is a predator.
332
00:20:49,940 --> 00:20:52,536
- He's a vip guest.
- She's telling the truth.
333
00:20:52,560 --> 00:20:54,960
- I saw him chasing her.
- Well, he mentioned you, too.
334
00:20:55,220 --> 00:20:57,166
Intentionally locking him out of his room.
335
00:20:57,190 --> 00:21:00,086
- It was not his room.
- We didn't do anything wrong.
336
00:21:00,110 --> 00:21:02,970
You leave now or I call hotel security,
337
00:21:03,430 --> 00:21:05,556
alert law enforcement and ice,
338
00:21:05,580 --> 00:21:08,800
and have them send you back
to wherever it is you came from.
339
00:21:20,550 --> 00:21:21,776
Mr. Kincaid.
340
00:21:21,800 --> 00:21:24,110
- Mrs. Carver.
- You mentioned an update?
341
00:21:24,550 --> 00:21:26,320
Yeah...
342
00:21:27,190 --> 00:21:31,116
The jonze family were trafficking women
343
00:21:31,140 --> 00:21:32,706
in addition to running drugs.
344
00:21:35,730 --> 00:21:36,830
You're certain of this?
345
00:21:37,100 --> 00:21:38,796
Yeah, I talked to a couple of girls
346
00:21:38,820 --> 00:21:41,336
who escaped a jonze boat
before being scooped up
347
00:21:41,360 --> 00:21:43,926
by Miami-dade pd.
348
00:21:43,950 --> 00:21:46,180
Do the police know who the
jonzes were smuggling for?
349
00:21:46,840 --> 00:21:49,850
Not yet. There's one more thing.
350
00:21:50,080 --> 00:21:53,520
The daughter, etta
tiger-jonze, might be alive.
351
00:21:54,080 --> 00:21:56,310
Her body wasn't found
at the crime scene.
352
00:21:58,750 --> 00:21:59,986
Stay close to the investigation.
353
00:22:00,010 --> 00:22:01,186
Keep me apprised of
developments, please.
354
00:22:01,210 --> 00:22:03,776
Is there anything in particular
you want me to look into?
355
00:22:03,800 --> 00:22:05,826
Knowing why this
case is important to you
356
00:22:05,850 --> 00:22:07,360
would help target my search.
357
00:22:09,970 --> 00:22:12,080
I'm considering developing
a project in key largo.
358
00:22:12,340 --> 00:22:14,700
I need to understand if
there are any risks involved.
359
00:22:15,370 --> 00:22:17,666
I'm not about to invest
hundreds of millions of dollars
360
00:22:17,690 --> 00:22:18,750
into a criminal hotbed.
361
00:22:18,980 --> 00:22:20,756
Given south Florida's history,
362
00:22:20,780 --> 00:22:22,506
it certainly is a possibility.
363
00:22:22,530 --> 00:22:25,210
It's a history I have no
interest in being party to.
364
00:22:25,650 --> 00:22:27,470
That's all, Mr. Kincaid. Thank you.
365
00:22:28,740 --> 00:22:29,970
Of course.
366
00:22:31,790 --> 00:22:34,010
I'll...
367
00:22:34,520 --> 00:22:35,980
I'll be in touch.
368
00:22:41,050 --> 00:22:42,186
The cops are on to you.
369
00:22:42,210 --> 00:22:44,066
It's a big fucking problem you created.
370
00:22:44,090 --> 00:22:46,360
- What problem?
- Women, Sam.
371
00:22:46,790 --> 00:22:48,576
Women you and teo trafficked.
372
00:22:48,600 --> 00:22:50,640
Police picked up two and
linked them to the jonzes.
373
00:22:50,850 --> 00:22:51,956
- Fuck!
- How do you know that?
374
00:22:51,980 --> 00:22:53,996
I have someone staying
close to the investigation.
375
00:22:54,020 --> 00:22:56,666
- What have they found?
- Nothing that links you two yet.
376
00:22:56,690 --> 00:22:57,790
So what if the cops know?
377
00:22:57,990 --> 00:22:59,546
How many women were on that boat?
378
00:22:59,570 --> 00:23:00,626
It doesn't fucking matter.
379
00:23:00,650 --> 00:23:02,250
How many?
380
00:23:02,480 --> 00:23:03,590
Twenty-four.
381
00:23:03,790 --> 00:23:05,466
That's 24 reasons to give a fuck, teo!
382
00:23:05,490 --> 00:23:08,046
Who's going to link us?
The jonzes are dead.
383
00:23:08,070 --> 00:23:10,306
No, the daughter may be fucking alive.
384
00:23:10,330 --> 00:23:12,096
- They never found her body.
- Doesn't matter.
385
00:23:12,120 --> 00:23:14,350
Anyone comes forward to say anything,
386
00:23:14,680 --> 00:23:16,146
we make them go
away like we always do.
387
00:23:16,170 --> 00:23:17,306
Including the jonze girl.
388
00:23:17,330 --> 00:23:18,246
I won't go down for your mistakes.
389
00:23:18,270 --> 00:23:21,646
This isn't a mistake. This is business.
390
00:23:30,430 --> 00:23:32,326
I can't fucking believe this.
391
00:23:32,350 --> 00:23:34,576
You must learn to keep your head down.
392
00:23:34,600 --> 00:23:35,916
- What?
- You need to understand
393
00:23:35,940 --> 00:23:37,950
where you fit in the world.
394
00:23:38,620 --> 00:23:41,376
Guests have money. Money wins.
395
00:23:41,400 --> 00:23:43,206
- We do not matter.
- I don't accept that.
396
00:23:43,230 --> 00:23:46,050
Then accept this. My family is at risk.
397
00:23:46,410 --> 00:23:50,386
- I am at risk by helping you.
- That's not fair.
398
00:23:50,410 --> 00:23:51,456
There is no fair for you anymore.
399
00:23:51,480 --> 00:23:54,596
You are no longer a
middle-class American girl.
400
00:23:54,620 --> 00:23:55,676
You think I don't know that?
401
00:23:55,700 --> 00:23:57,970
Your actions tell me you do not.
402
00:23:59,960 --> 00:24:01,730
There are consequences.
403
00:24:02,160 --> 00:24:05,520
Real consequences for people like us.
404
00:24:07,090 --> 00:24:08,440
I was attacked.
405
00:24:10,590 --> 00:24:13,570
And I am sorry that happened to you.
406
00:24:15,060 --> 00:24:17,286
What that man did is wrong,
407
00:24:17,310 --> 00:24:19,996
but the rules that kept you safe before
408
00:24:20,020 --> 00:24:21,580
no longer apply to you.
409
00:24:24,610 --> 00:24:26,500
I crossed an ocean...
410
00:24:27,490 --> 00:24:28,550
To get here.
411
00:24:31,700 --> 00:24:33,720
I cannot be put in a position
412
00:24:34,080 --> 00:24:35,550
where I will be sent back.
413
00:24:40,750 --> 00:24:42,270
I hear you.
414
00:24:44,500 --> 00:24:45,690
I do.
415
00:25:05,570 --> 00:25:07,630
Hey, lovely! Wait up!
416
00:25:08,940 --> 00:25:10,500
Now what are you doing?
417
00:25:10,770 --> 00:25:12,300
There's a lost and found.
418
00:25:13,070 --> 00:25:15,470
The day might have turned to shit, but...
419
00:25:16,070 --> 00:25:20,060
Doesn't mean the night has to.
420
00:25:21,500 --> 00:25:22,306
What do you think?
421
00:25:22,330 --> 00:25:23,856
Is this hot enough for a nightclub?
422
00:25:28,090 --> 00:25:29,196
There is Stanley.
423
00:25:29,220 --> 00:25:31,480
Come on, let's get to
my aunt Carmen's club.
424
00:25:32,090 --> 00:25:33,280
Not an Uber.
425
00:25:33,610 --> 00:25:37,366
Stanley. Didn't even recognize us.
426
00:25:39,220 --> 00:25:40,910
I have an eye for what looks good.
427
00:25:41,540 --> 00:25:43,620
- Thanks for picking us up.
- Where are you going?
428
00:25:44,900 --> 00:25:46,120
Ocean ten.
429
00:25:55,420 --> 00:25:58,056
So many beautiful people.
430
00:25:58,080 --> 00:26:00,056
The cover's a hundred bucks.
431
00:26:00,080 --> 00:26:01,810
You were fired. Can't afford it.
432
00:26:02,110 --> 00:26:03,680
There's gotta be another way in.
433
00:26:04,320 --> 00:26:06,100
You mind driving around back?
434
00:26:14,510 --> 00:26:15,946
You got any tools in the back?
435
00:26:21,810 --> 00:26:23,246
Give me that.
436
00:26:23,270 --> 00:26:24,580
You will take all night.
437
00:26:27,480 --> 00:26:29,120
Stan the man!
438
00:26:35,240 --> 00:26:36,760
Join us, Stanley.
439
00:26:37,660 --> 00:26:38,806
The music sounds bad.
440
00:26:38,830 --> 00:26:41,636
It's not yacht rock. I get
it. We'll take the bus back.
441
00:26:41,660 --> 00:26:43,306
Strange people ride the bus at night,
442
00:26:43,330 --> 00:26:44,896
I will give you a ride.
443
00:26:44,920 --> 00:26:46,230
You're the best.
444
00:27:12,480 --> 00:27:14,126
Okay, come on, let's find my aunt.
445
00:27:30,920 --> 00:27:32,066
My god!
446
00:28:08,040 --> 00:28:09,270
Hey.
447
00:28:22,300 --> 00:28:23,616
You're supposed to be dead.
448
00:28:23,640 --> 00:28:27,576
Aunt Carmen? How did
you... not here. My office, now.
449
00:28:40,320 --> 00:28:41,590
Please stop staring at me.
450
00:28:42,780 --> 00:28:43,840
Sorry.
451
00:28:45,830 --> 00:28:46,676
It's just weird.
452
00:28:46,700 --> 00:28:48,476
You look and sound just like my mom.
453
00:28:48,500 --> 00:28:50,186
What are you doing here?
454
00:28:50,210 --> 00:28:52,016
Cops said the entire family was killed,
455
00:28:52,040 --> 00:28:53,266
so how are you alive?
456
00:28:53,290 --> 00:28:54,726
I wasn't there when it happened.
457
00:28:54,750 --> 00:28:56,690
Why didn't you go to the police?
458
00:28:57,160 --> 00:28:58,320
I was scared.
459
00:28:58,750 --> 00:29:01,690
Thought whoever did it
might come after me, so I ran.
460
00:29:02,840 --> 00:29:05,070
Did the cops say who they think did it?
461
00:29:05,310 --> 00:29:06,576
Share any leads?
462
00:29:06,600 --> 00:29:08,870
Cops think their
murders are cartel-related.
463
00:29:09,600 --> 00:29:11,996
- Which one?
- They don't know.
464
00:29:12,020 --> 00:29:13,540
What difference would it make?
465
00:29:13,940 --> 00:29:14,946
Wouldn't you want to know?
466
00:29:14,970 --> 00:29:19,000
No. Get involved with
bad shit, bad shit happens.
467
00:29:21,530 --> 00:29:23,220
I've got to get back to work.
468
00:29:23,620 --> 00:29:26,390
I didn't know where else to go.
469
00:29:27,120 --> 00:29:28,850
You're the only family I have left.
470
00:29:33,460 --> 00:29:34,556
Sorry for your loss, kid.
471
00:29:34,580 --> 00:29:37,020
Dani. I go by Dani now.
472
00:29:37,290 --> 00:29:39,730
Fine. Dani. Listen.
473
00:29:40,270 --> 00:29:42,570
I can't do this. I'm sorry.
474
00:29:46,100 --> 00:29:49,410
- I'm not here for money.
- Just take it. Alright?
475
00:29:49,740 --> 00:29:51,456
I never saw you. I
won't say shit to anyone
476
00:29:51,480 --> 00:29:52,830
about you being alive.
477
00:29:56,060 --> 00:29:57,120
That's it?
478
00:29:59,610 --> 00:30:01,000
It's all I have to give.
479
00:30:02,740 --> 00:30:05,760
Get your friend. Don't come back here.
480
00:30:26,510 --> 00:30:27,616
My brother has spoken to you
481
00:30:27,640 --> 00:30:29,036
about our particular needs?
482
00:30:29,060 --> 00:30:30,280
Sure has.
483
00:30:30,550 --> 00:30:32,120
Are you familiar with these waters?
484
00:30:33,440 --> 00:30:34,580
Shit.
485
00:30:35,150 --> 00:30:38,746
I know every tide, sandbar,
channel, and current out there.
486
00:30:38,770 --> 00:30:39,956
I've been running contraband
487
00:30:39,980 --> 00:30:41,966
well before you grew hair on your balls.
488
00:30:41,990 --> 00:30:44,760
Never dropped a load,
never gave nobody up.
489
00:30:45,020 --> 00:30:48,006
- Ms. Myers?
- Navigation isn't the issue.
490
00:30:48,030 --> 00:30:49,506
Like I was telling Samuel,
491
00:30:49,530 --> 00:30:51,430
coasties are your biggest problem.
492
00:30:51,760 --> 00:30:55,556
These routes run along multiple
interdiction zones and traps.
493
00:30:55,580 --> 00:30:57,226
That's why it comes down to planning,
494
00:30:57,250 --> 00:31:00,480
time, tides, drop locations, weather.
495
00:31:00,880 --> 00:31:02,486
All of it needs to be taken into account.
496
00:31:02,510 --> 00:31:03,820
To minimize risk.
497
00:31:04,220 --> 00:31:07,860
The position also requires
a certain moral flexibility.
498
00:31:09,010 --> 00:31:10,656
How do you feel about running women?
499
00:31:10,680 --> 00:31:14,826
Drugs, women, donkey
dicks, rubber dog shit,
500
00:31:14,850 --> 00:31:17,830
it don't matter to me as
long as the money's green.
501
00:31:18,300 --> 00:31:21,170
- Ms. Myers?
- No moral qualms here.
502
00:31:23,360 --> 00:31:24,630
Give us a moment.
503
00:31:30,950 --> 00:31:32,220
What do you think?
504
00:31:33,330 --> 00:31:34,846
He's good, but he's a cowboy.
505
00:31:34,870 --> 00:31:37,396
She's measured. Does her homework.
506
00:31:37,420 --> 00:31:39,020
You two seem to have a shorthand.
507
00:31:39,320 --> 00:31:42,480
It's about reliability. That's
what we need right now.
508
00:31:42,910 --> 00:31:44,940
She's less likely to make a mistake.
509
00:31:54,020 --> 00:31:55,286
Mr. Boone.
510
00:31:55,310 --> 00:31:56,950
Just Boone. I work for a living.
511
00:31:59,060 --> 00:32:00,160
The job is yours.
512
00:32:01,820 --> 00:32:03,880
I appreciate your time, Ms. Myers.
513
00:32:04,440 --> 00:32:06,090
My brother will show you out.
514
00:32:12,780 --> 00:32:14,260
Thank you for coming in.
515
00:32:15,750 --> 00:32:17,726
I'm sorry we won't be working together.
516
00:32:17,750 --> 00:32:20,230
What the fuck?
517
00:32:21,290 --> 00:32:22,940
Our routes are proprietary.
518
00:32:23,400 --> 00:32:25,060
I'm sure you understand.
519
00:32:26,550 --> 00:32:28,110
We'll call you when you're needed.
520
00:32:30,720 --> 00:32:33,286
Okay, I'm going. I'm going.
521
00:32:33,310 --> 00:32:34,616
Why'd you change your mind?
522
00:32:34,640 --> 00:32:35,910
I didn't.
523
00:32:36,440 --> 00:32:38,576
- Boone's the right fit.
- Based on what?
524
00:32:38,600 --> 00:32:39,910
Gut instinct.
525
00:32:40,710 --> 00:32:43,620
We need a killer more
than we need a thinker.
526
00:32:44,900 --> 00:32:46,630
Help my brother clean this up.
527
00:32:54,410 --> 00:32:55,676
Hi, Mrs. Stratton.
528
00:32:55,700 --> 00:32:58,010
Tim Kincaid, private investigator.
529
00:32:58,480 --> 00:33:01,306
I saw on the, tiger-jonze Marina log
530
00:33:01,330 --> 00:33:04,646
that, you were on a
boat tour. Is that right?
531
00:33:04,670 --> 00:33:06,396
God, it was a nightmare.
532
00:33:06,420 --> 00:33:08,396
A nightmare. How so?
533
00:33:08,420 --> 00:33:10,406
Well, that ruffian leading it.
534
00:33:10,430 --> 00:33:12,616
- Etta tiger-jonze?
- Yes.
535
00:33:12,640 --> 00:33:14,236
What do you remember about her?
536
00:33:14,260 --> 00:33:15,306
She was dangerous.
537
00:33:15,330 --> 00:33:17,536
She tried to bait an
alligator right off the bow
538
00:33:17,560 --> 00:33:19,746
- with a raw chicken!
- No, an alligator?
539
00:33:19,770 --> 00:33:21,706
She put everyone on that boat in danger.
540
00:33:21,730 --> 00:33:25,706
Yeah. Any, any other
detail you can recall?
541
00:33:25,730 --> 00:33:26,960
Any-anything at all?
542
00:33:27,330 --> 00:33:30,756
Yes, there was a, a tip jug with a label.
543
00:33:30,780 --> 00:33:35,756
For Miami, "".
544
00:33:35,780 --> 00:33:39,100
Thank you so much.
Thank you. Alright. Bye-bye.
545
00:33:43,290 --> 00:33:45,436
You two must be the
shit bottom of the barrel
546
00:33:45,460 --> 00:33:47,106
if they sent you here.
547
00:33:49,460 --> 00:33:51,396
It says here you were fired.
548
00:33:51,420 --> 00:33:53,366
Fired for accosting a guest.
549
00:33:53,390 --> 00:33:57,070
I have no Patience for
aggressive personalities.
550
00:33:57,540 --> 00:33:59,160
They're impossible to manage.
551
00:33:59,590 --> 00:34:01,280
You two will not be a good fit.
552
00:34:03,480 --> 00:34:05,536
Wait. Hang on a sec.
553
00:34:05,560 --> 00:34:08,336
We're hard workers. Reliable.
554
00:34:08,360 --> 00:34:09,920
Plenty more where you came from.
555
00:34:14,700 --> 00:34:16,050
Nice wawel dragon.
556
00:34:17,660 --> 00:34:19,340
You from Kraków originally?
557
00:34:22,250 --> 00:34:23,250
I am.
558
00:34:23,450 --> 00:34:26,390
I always liked that story. The
one about the Polish prince.
559
00:34:26,690 --> 00:34:27,976
Figured out a way to slay the dragon
560
00:34:28,000 --> 00:34:29,690
using sulfur-filled decoys?
561
00:34:30,340 --> 00:34:31,440
Cute parlor trick.
562
00:34:32,040 --> 00:34:35,116
Alright, you've wasted
enough of my time. Go.
563
00:34:35,140 --> 00:34:36,990
You lost family in the holocaust.
564
00:34:37,820 --> 00:34:40,490
- And you know this how?
- Your necklace.
565
00:34:41,060 --> 00:34:43,950
Zachor, it means "remember" in Hebrew.
566
00:34:48,520 --> 00:34:49,920
Were your parents in Auschwitz?
567
00:34:51,400 --> 00:34:52,500
They died there.
568
00:34:53,000 --> 00:34:56,550
I cannot imagine the suffering
your family must have endured.
569
00:34:56,820 --> 00:35:00,220
Most young people don't
know of such things or care.
570
00:35:00,690 --> 00:35:04,430
They have no real knowledge of the past.
571
00:35:05,580 --> 00:35:06,890
As for me...
572
00:35:09,840 --> 00:35:11,270
I cannot forget.
573
00:35:14,720 --> 00:35:16,230
The past is what defines us.
574
00:35:24,640 --> 00:35:26,200
Alright.
575
00:35:26,770 --> 00:35:28,540
I will give you a chance.
576
00:35:28,870 --> 00:35:31,246
But you slack off or cause any problems
577
00:35:31,270 --> 00:35:32,710
and you will be out on your asses.
578
00:35:33,310 --> 00:35:38,046
I expect crisp hospital corners
and cleaning behind the toilets
579
00:35:38,070 --> 00:35:39,970
where stray pee splashes.
580
00:35:40,270 --> 00:35:44,390
Follow my rules... Or
face consequences.
581
00:35:45,120 --> 00:35:46,180
Agreed?
582
00:35:47,420 --> 00:35:48,516
So, go.
583
00:35:48,540 --> 00:35:50,310
Supply closet is to your left.
584
00:35:51,670 --> 00:35:53,310
Can you get the other corner?
585
00:35:57,090 --> 00:36:00,780
Dani? A little help with that corner.
586
00:36:02,350 --> 00:36:03,450
Sorry.
587
00:36:05,770 --> 00:36:07,120
Are you okay?
588
00:36:08,310 --> 00:36:09,370
Yeah, it's nothing.
589
00:36:10,980 --> 00:36:13,330
Dani, what is going on?
590
00:36:15,400 --> 00:36:16,316
My aunt Carmen.
591
00:36:16,340 --> 00:36:18,756
I know it did not go the way you wanted,
592
00:36:18,780 --> 00:36:20,510
but she did give you money.
593
00:36:21,140 --> 00:36:24,050
Yeah, which went right to
paying off my debt to Stanley.
594
00:36:26,120 --> 00:36:28,056
There's so much I wanted to ask.
595
00:36:28,080 --> 00:36:29,646
You said the police did not share
596
00:36:29,670 --> 00:36:31,766
any information with her.
597
00:36:31,790 --> 00:36:33,440
It's more than that. It's...
598
00:36:38,880 --> 00:36:40,820
I knew she and my mom didn't get along.
599
00:36:41,720 --> 00:36:44,530
But her sister's dead.
She doesn't seem to care.
600
00:36:45,030 --> 00:36:49,666
And she is the last living
link I have to my mom.
601
00:36:49,690 --> 00:36:51,410
The only family I have left.
602
00:36:54,860 --> 00:36:57,290
My mother did not get
along with her brother.
603
00:36:57,860 --> 00:37:00,380
He cheated her out of some money.
604
00:37:01,360 --> 00:37:03,130
He made trouble for her.
605
00:37:05,700 --> 00:37:07,220
But when she got sick,
606
00:37:07,790 --> 00:37:12,020
he brought food for her
every day until she passed.
607
00:37:12,830 --> 00:37:14,186
Families are complicated,
608
00:37:14,210 --> 00:37:18,440
but in the end, blood calls to blood.
609
00:37:21,890 --> 00:37:24,490
Maybe it is worth trying
again with your aunt.
610
00:37:48,700 --> 00:37:50,220
Holy shit!
611
00:37:57,920 --> 00:37:59,860
Jesus fucking Christ!
612
00:38:00,160 --> 00:38:02,276
Don't ever sneak up
on a person like that.
613
00:38:02,300 --> 00:38:04,366
I didn't mean to surprise
you. I-I just want to talk.
614
00:38:04,390 --> 00:38:06,280
What the hell were you thinking?
615
00:38:07,350 --> 00:38:09,030
No one told me you were twins.
616
00:38:10,680 --> 00:38:11,700
What?
617
00:38:12,520 --> 00:38:13,746
Twins. You and my mom.
618
00:38:13,770 --> 00:38:16,290
No one ever mentioned that.
619
00:38:19,780 --> 00:38:20,880
What do you want from me?
620
00:38:21,240 --> 00:38:24,006
I don't know. It just feels like
621
00:38:24,030 --> 00:38:25,846
we're supposed to know
each other, doesn't it?
622
00:38:25,870 --> 00:38:27,130
How did you even recognize me?
623
00:38:27,730 --> 00:38:30,680
When the police notified me,
they showed me a recent picture.
624
00:38:31,150 --> 00:38:32,766
It wasn't some mystical connection,
625
00:38:32,790 --> 00:38:34,030
if that's what you're thinking.
626
00:38:34,420 --> 00:38:36,146
But we're blood, isn't that supposed
627
00:38:36,170 --> 00:38:38,230
- to mean something?
- Blood is overrated.
628
00:38:38,530 --> 00:38:41,560
Whatever went down with
you and my mom is not my fault.
629
00:38:47,550 --> 00:38:50,370
How are you getting by?
Do you have a place to stay?
630
00:38:53,600 --> 00:38:56,076
I work housekeeping at a
motel and bunk with stray kittens
631
00:38:56,100 --> 00:38:58,080
in a rusted-out bel air.
632
00:39:01,440 --> 00:39:03,590
Look, I can pull strings at the club.
633
00:39:04,820 --> 00:39:05,926
Throw you a few shifts a week.
634
00:39:05,950 --> 00:39:08,380
It's not much, but it might
help you get on your feet.
635
00:39:08,720 --> 00:39:10,970
- You're who now? Dani?
- Cruz.
636
00:39:11,270 --> 00:39:14,686
Fine. You're Dani Cruz,
and I am your boss.
637
00:39:14,710 --> 00:39:18,016
This is a business offer,
nothing more. Understood?
638
00:39:18,040 --> 00:39:20,270
Yeah, understood. Thank you.
639
00:39:22,800 --> 00:39:24,110
Can lovely have a job, too?
640
00:39:27,180 --> 00:39:28,400
Who's lovely?
641
00:39:28,900 --> 00:39:30,490
I love your club!
642
00:39:35,290 --> 00:39:37,246
Nightlife in Miami is about curating
643
00:39:37,270 --> 00:39:39,410
the perfect environment for our clientele.
644
00:39:39,810 --> 00:39:42,706
That's why it's important to
create a balanced ecosystem
645
00:39:42,730 --> 00:39:44,840
with the right elements
and ratios of people.
646
00:39:45,470 --> 00:39:49,926
Beautiful women,
celebrities, sex workers,
647
00:39:49,950 --> 00:39:53,140
politicians, tourists, and gangsters.
648
00:39:53,800 --> 00:39:56,726
As for rules, there are
four, and they're absolute.
649
00:39:56,750 --> 00:39:59,646
No fighting, no weapons,
no fucking in the open.
650
00:39:59,670 --> 00:40:02,480
- People fuck in the open?
- It's a rule for a reason.
651
00:40:03,500 --> 00:40:04,446
And no drugs,
652
00:40:04,470 --> 00:40:06,940
unless they're dealt
by authorized dealers.
653
00:40:07,380 --> 00:40:10,156
How do you know who's authorized?
654
00:40:10,180 --> 00:40:12,616
- Above your pay grade.
- Gangsters come here?
655
00:40:12,640 --> 00:40:13,996
They're good for business.
656
00:40:14,020 --> 00:40:15,536
Spend like drunken sailors.
657
00:40:15,560 --> 00:40:17,616
Any beef they have is left at the door.
658
00:40:17,640 --> 00:40:19,160
This is neutral ground.
659
00:40:25,230 --> 00:40:26,710
What will we be doing?
660
00:40:28,070 --> 00:40:31,096
This bottle girl uniform is pretty!
661
00:40:31,120 --> 00:40:32,806
- That'll look great on you.
- And you,
662
00:40:32,830 --> 00:40:35,806
why did you choose
to work as a bar back?
663
00:40:35,830 --> 00:40:37,510
Less visibility.
664
00:40:39,500 --> 00:40:42,266
Dani, we are meant to
change into our uniform.
665
00:40:42,290 --> 00:40:43,690
We will.
666
00:40:44,020 --> 00:40:45,146
But you are not changing.
667
00:40:45,170 --> 00:40:46,230
Just take a second.
668
00:40:46,500 --> 00:40:49,360
- What will?
- Scrubbing cctv footage.
669
00:40:49,630 --> 00:40:50,690
Why?
670
00:40:51,230 --> 00:40:52,826
Carmen said gangsters
come to this club.
671
00:40:52,850 --> 00:40:55,450
Dani, I do not wish to get fired again.
672
00:40:56,350 --> 00:40:58,370
- Come on!
- Understood.
673
00:41:01,480 --> 00:41:03,580
New girl! I need clean glasses.
674
00:41:04,610 --> 00:41:05,286
We're out.
675
00:41:05,310 --> 00:41:06,706
So, get your ass on the floor,
676
00:41:06,730 --> 00:41:08,670
bus the dirty ones, and clean 'em!
677
00:41:11,860 --> 00:41:12,966
Hey. Can I get a mojito?
678
00:41:12,990 --> 00:41:14,930
Boobzilla can help you.
679
00:41:17,160 --> 00:41:18,350
I prefer you.
680
00:41:18,710 --> 00:41:21,226
And I prefer not to
get fired my first night.
681
00:41:21,250 --> 00:41:22,396
I thought it was your first night.
682
00:41:22,420 --> 00:41:23,896
- Yeah?
- Yeah.
683
00:41:23,920 --> 00:41:24,976
I would have remembered you
684
00:41:25,000 --> 00:41:26,856
if I'd seen you in here before.
685
00:41:26,880 --> 00:41:27,900
Okay, Casanova.
686
00:41:29,170 --> 00:41:31,106
You know, he, he was
more of an adventurer
687
00:41:31,130 --> 00:41:32,316
than a ladies' man.
688
00:41:32,340 --> 00:41:33,616
Then maybe he
shouldn't have committed
689
00:41:33,640 --> 00:41:35,740
his sexual exploits to the written word.
690
00:41:38,850 --> 00:41:40,366
- Touché.
- Touché?
691
00:41:40,390 --> 00:41:42,166
Come on, man.
692
00:41:42,190 --> 00:41:43,626
Hey, you laughed. I win.
693
00:41:43,650 --> 00:41:45,586
Laughed? That was a smirk at best.
694
00:41:45,610 --> 00:41:48,460
Yo, new girl, where
are my fucking glasses?
695
00:41:49,990 --> 00:41:51,210
I'm Matt, by the way.
696
00:41:51,550 --> 00:41:54,260
Nice to meet you, Matt. I'm busy.
697
00:42:07,300 --> 00:42:08,986
I'm off the clock, Kincaid.
698
00:42:11,420 --> 00:42:13,820
Cleaning girl, benita Ramirez...
699
00:42:15,640 --> 00:42:17,530
Died with the jonze family.
700
00:42:18,640 --> 00:42:20,780
So, who'd we see the other day?
701
00:42:22,770 --> 00:42:25,246
Might have been the daughter, etta.
702
00:42:25,270 --> 00:42:29,256
- She hasn't come forward.
- Well, would you?
703
00:42:29,280 --> 00:42:31,290
The entire family was slaughtered.
704
00:42:33,910 --> 00:42:36,256
She might have seen
something, know something.
705
00:42:36,280 --> 00:42:38,760
- We might have a witness.
- Careful.
706
00:42:39,330 --> 00:42:41,180
You're starting to sound like a cop.
707
00:42:41,410 --> 00:42:43,100
Someone needs to find her.
708
00:42:43,530 --> 00:42:46,310
The wrong people
could be looking for her.
709
00:42:51,590 --> 00:42:53,400
Left you some crumbs.
710
00:43:11,320 --> 00:43:15,296
Izz... you shouldn't have.
711
00:43:15,320 --> 00:43:17,470
Don't say I never gave you anything.
712
00:43:37,470 --> 00:43:39,860
Whoo!
713
00:43:43,890 --> 00:43:45,616
I made a $500 tip!
714
00:43:45,640 --> 00:43:48,206
Okay, next time we grab
burgers, you're buying.
715
00:43:48,230 --> 00:43:50,210
After I clear my debt with Stanley.
716
00:43:50,570 --> 00:43:52,256
Who knows? I might
earn enough tonight
717
00:43:52,280 --> 00:43:53,750
to buy a smartphone.
718
00:44:01,280 --> 00:44:02,720
- Hey.
- Hey.
719
00:44:02,920 --> 00:44:04,100
There you go.
720
00:44:04,560 --> 00:44:06,720
There you go. There you go.
721
00:44:10,590 --> 00:44:12,980
Excuse me, please.
722
00:44:20,750 --> 00:44:22,696
Come here. I'll make it better.
723
00:44:22,720 --> 00:44:24,366
Don't touch me!
724
00:44:24,390 --> 00:44:26,036
Who the fuck do you think you are?
725
00:44:26,060 --> 00:44:27,450
Okay, night is over.
726
00:44:28,350 --> 00:44:30,036
No, I don't think so, bitch.
727
00:44:32,230 --> 00:44:34,460
- Hey!
- Get him out of here, now!
728
00:44:36,070 --> 00:44:37,090
Get up!
729
00:44:46,700 --> 00:44:48,766
Where did you learn to fight like that?
730
00:44:48,790 --> 00:44:50,350
The marines.
731
00:44:51,460 --> 00:44:53,020
Can you teach me?
732
00:44:54,020 --> 00:44:57,190
The best way to win a
fight is to not have one.
733
00:45:06,600 --> 00:45:07,870
What is it?
734
00:45:08,680 --> 00:45:09,996
Tusi.
735
00:45:10,020 --> 00:45:12,040
Those assholes must have snuck it in.
736
00:45:12,310 --> 00:45:13,116
How do you know?
737
00:45:13,140 --> 00:45:15,250
My guys don't move synthetic shit.
738
00:45:16,440 --> 00:45:17,590
Your guys didn't move it.
739
00:45:21,200 --> 00:45:22,210
She did.
740
00:45:26,540 --> 00:45:29,596
Hey, team, blonde, purple
dress, moving to the front.
741
00:45:29,620 --> 00:45:30,890
Hold her.
742
00:45:33,210 --> 00:45:35,856
Hey! What the... you can't just...
743
00:45:35,880 --> 00:45:37,526
Heard you're dealing in my club.
744
00:45:37,550 --> 00:45:39,026
I need to take a look inside.
745
00:45:39,050 --> 00:45:41,066
I only sell one thing, hon.
746
00:45:41,090 --> 00:45:42,530
And it's not drugs.
747
00:45:52,480 --> 00:45:54,416
She's clean. She can go.
748
00:45:54,440 --> 00:45:55,500
Wait.
749
00:45:57,820 --> 00:46:01,380
Wha... hey! What the... fuck.
750
00:46:04,530 --> 00:46:05,880
I have your face now.
751
00:46:06,180 --> 00:46:07,640
Don't show it here again.
752
00:46:13,790 --> 00:46:16,100
When your shift is
over, come to my office.
753
00:46:29,730 --> 00:46:31,280
Son of a bitch.
754
00:47:17,730 --> 00:47:19,170
How'd you do it?
755
00:47:20,320 --> 00:47:21,330
Do what?
756
00:47:23,110 --> 00:47:24,796
Figure out blondie was slinging.
757
00:47:25,910 --> 00:47:27,086
Roid-rage was snorting white
758
00:47:27,110 --> 00:47:28,550
when she took him into the bathroom.
759
00:47:28,600 --> 00:47:30,636
Five seconds later, when they came out,
760
00:47:30,660 --> 00:47:32,050
the coke he had was pink.
761
00:47:36,500 --> 00:47:39,020
Not many people would
remember details like that.
762
00:47:39,920 --> 00:47:41,190
You have a gift.
763
00:47:42,020 --> 00:47:44,020
Well, sometimes it feels like a curse.
764
00:47:47,010 --> 00:47:48,570
You hungry?
765
00:47:59,030 --> 00:48:01,086
Pineapple is definitely the best.
766
00:48:01,110 --> 00:48:03,170
Pff. No way.
767
00:48:04,190 --> 00:48:06,460
It's guava. No contest.
768
00:48:08,610 --> 00:48:09,720
Leah thought so, too.
769
00:48:11,370 --> 00:48:13,720
Had many a twin argument
over which is better.
770
00:48:14,830 --> 00:48:16,220
You came here with my mom?
771
00:48:20,540 --> 00:48:22,016
When we'd miss curfew in high school,
772
00:48:22,040 --> 00:48:24,060
our father would lock
us out of the house.
773
00:48:26,260 --> 00:48:29,150
We'd come here and split a pastelito.
774
00:48:31,140 --> 00:48:32,786
Only had enough scratch for one
775
00:48:32,810 --> 00:48:34,280
and we'd take turns ordering.
776
00:48:35,220 --> 00:48:37,200
One morning it'd be pineapple...
777
00:48:38,060 --> 00:48:39,330
The next guava.
778
00:48:42,230 --> 00:48:44,256
We'd hole up here until dad left for work
779
00:48:44,280 --> 00:48:45,840
and mom would let us back in.
780
00:48:57,040 --> 00:48:58,390
You don't speak Spanish?
781
00:49:00,080 --> 00:49:01,350
My mom never taught me.
782
00:49:03,250 --> 00:49:06,106
Yeah, well... That sponge brain of yours
783
00:49:06,130 --> 00:49:08,110
will absorb it soon enough.
784
00:49:28,190 --> 00:49:30,756
You okay? What's up?
785
00:49:30,780 --> 00:49:32,210
It's nothing.
786
00:49:35,240 --> 00:49:36,886
Welling tears ain't nothing.
787
00:49:36,910 --> 00:49:38,140
It's stupid.
788
00:49:40,370 --> 00:49:41,646
Try me.
789
00:49:47,000 --> 00:49:48,770
Sometimes it's hard to look at you.
790
00:49:50,590 --> 00:49:52,530
'Cause all I see is my mom's face.
791
00:49:58,310 --> 00:50:00,076
And all I want to do is let her know
792
00:50:00,100 --> 00:50:01,780
that I should have
been a better daughter.
793
00:50:03,980 --> 00:50:06,670
Apologize for all the chickens
I stole out of the freezer.
794
00:50:09,150 --> 00:50:10,546
Tell her that it was
me who accidentally set
795
00:50:10,570 --> 00:50:12,590
the Christmas tree on fire, not Wyatt.
796
00:50:18,290 --> 00:50:20,720
Take back all the
times I was ungrateful...
797
00:50:22,670 --> 00:50:23,936
And mean.
798
00:50:27,340 --> 00:50:31,480
Tell her how... how much I miss her.
799
00:50:34,720 --> 00:50:35,780
How much I love her.
800
00:50:38,890 --> 00:50:42,540
And... tell her that I'm sorry.
801
00:50:44,350 --> 00:50:47,210
I'm so fucking sorry.
802
00:50:51,900 --> 00:50:54,840
Look, I can't pretend to know
what you're going through.
803
00:50:57,200 --> 00:50:59,386
I can't make what you're
feeling hurt any less,
804
00:50:59,410 --> 00:51:02,430
but what I can do is listen.
805
00:51:06,830 --> 00:51:07,980
Wanna try that?
806
00:51:12,130 --> 00:51:13,690
Sure.
807
00:51:19,050 --> 00:51:20,406
What are we doing here?
808
00:51:20,430 --> 00:51:23,030
We need to find the right
piece to sell for Caroline.
809
00:51:23,370 --> 00:51:24,790
You never came here with my dad.
810
00:51:25,890 --> 00:51:27,250
Never had a reason to.
811
00:51:28,050 --> 00:51:29,836
The tourists at the palazzo barberini
812
00:51:29,860 --> 00:51:30,920
are viewing a fake.
813
00:51:32,860 --> 00:51:34,046
What do you think?
814
00:51:34,070 --> 00:51:35,590
I think it's brutal...
815
00:51:37,200 --> 00:51:38,716
And beautiful.
816
00:51:40,700 --> 00:51:41,930
That's caravaggio.
817
00:51:42,700 --> 00:51:45,510
The painting's called "Judith
beheading holofernes."
818
00:51:46,500 --> 00:51:47,810
Why is she killing him?
819
00:51:48,880 --> 00:51:50,270
He pillaged her city...
820
00:51:50,940 --> 00:51:52,776
Slaughtered the man she loved.
821
00:51:52,800 --> 00:51:55,106
After she took his head, her
people Rose up and defeated
822
00:51:55,130 --> 00:51:56,940
the entire assyrian army.
823
00:51:58,930 --> 00:52:00,236
She was a hero.
824
00:52:00,260 --> 00:52:02,280
That's one way of looking at it.
825
00:52:05,270 --> 00:52:06,700
What do you see?
826
00:52:07,440 --> 00:52:09,660
Holofernes wasn't a worthy leader.
827
00:52:12,110 --> 00:52:13,580
He underestimated Judith.
828
00:52:14,420 --> 00:52:17,000
Couldn't comprehend the
consequences of his actions.
829
00:52:17,670 --> 00:52:20,630
Caravaggio's message is a warning.
830
00:52:21,780 --> 00:52:23,890
Beware the perils of prideful men.
831
00:52:28,790 --> 00:52:29,980
Ms. Myers...
832
00:52:32,210 --> 00:52:33,560
She was a better choice.
833
00:52:34,560 --> 00:52:37,320
It's the decision your
father would have made.
834
00:53:21,840 --> 00:53:22,860
Dani?
835
00:53:39,320 --> 00:53:41,546
- Fuck!
- Are you okay?
836
00:53:41,570 --> 00:53:43,176
Goddammit, I lost him!
837
00:53:43,200 --> 00:53:44,590
Who did you lose?
838
00:53:46,030 --> 00:53:47,680
One of the 12 was here.
57720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.