All language subtitles for M.I.A.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,670 --> 00:00:13,546 Who sent you down here? 2 00:00:13,570 --> 00:00:14,926 You know better than to ask. 3 00:00:14,950 --> 00:00:16,056 Yeah, yeah. 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,226 Hoping one day you'll come back to join us. 5 00:00:18,250 --> 00:00:19,306 Who was that? 6 00:00:19,330 --> 00:00:20,176 Some deaf cleaning girl. 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,850 Neighbor said a girl worked benita. 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,476 I didn't tell you to kill him. 9 00:00:25,500 --> 00:00:27,106 He was going to expose you to federov. 10 00:00:27,130 --> 00:00:29,816 The call was mine to make. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,236 Your father would understand. 12 00:00:31,260 --> 00:00:32,986 The old man is gone! 13 00:00:33,010 --> 00:00:34,406 Tiger's eye. 14 00:00:34,430 --> 00:00:35,336 Your grandmother gave one to me 15 00:00:35,360 --> 00:00:37,406 and one to my sister when we were girls. 16 00:00:37,430 --> 00:00:38,910 Carmen? The sister you hate? 17 00:00:39,140 --> 00:00:41,456 What the hell is this? It's my mom's handwriting, 18 00:00:41,480 --> 00:00:43,210 but it's all written in some sort of code. 19 00:01:04,460 --> 00:01:05,560 Elias! 20 00:01:33,240 --> 00:01:34,590 This is for you. 21 00:01:36,330 --> 00:01:38,140 Have you cracked your mother's code? 22 00:01:39,080 --> 00:01:40,390 Not yet. 23 00:01:41,750 --> 00:01:43,100 What are you writing? 24 00:01:43,400 --> 00:01:45,350 It's what I remember about the 12. 25 00:01:45,720 --> 00:01:47,266 Neck tattoo. 26 00:01:47,290 --> 00:01:48,900 Scarface. 27 00:01:49,300 --> 00:01:51,190 That is not much to go on. 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,610 That's all I have. 29 00:01:54,970 --> 00:01:56,196 Your grandmother gave one to me 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,410 and one to my sister when we were girls. 31 00:01:58,810 --> 00:02:00,246 Carmen? The sister you hate? 32 00:02:00,270 --> 00:02:01,580 I don't hate her. 33 00:02:02,010 --> 00:02:03,580 I need to find my aunt Carmen. 34 00:02:05,150 --> 00:02:06,630 Cops would have notified next of kin. 35 00:02:06,690 --> 00:02:08,126 They might have told her something. 36 00:02:08,150 --> 00:02:09,710 It could give me a lead to follow. 37 00:02:23,250 --> 00:02:24,686 Teo, stay with me. 38 00:02:26,540 --> 00:02:27,810 Jesus, gabí. 39 00:02:30,460 --> 00:02:31,810 What's going on with you? 40 00:02:32,960 --> 00:02:34,320 Nothing. 41 00:02:41,520 --> 00:02:42,530 Talk to me. 42 00:02:43,180 --> 00:02:44,660 My dad just died. 43 00:02:53,150 --> 00:02:54,460 Yeah. 44 00:02:57,160 --> 00:02:58,510 When? 45 00:03:01,330 --> 00:03:03,510 Stand down until I get there. 46 00:03:07,830 --> 00:03:09,056 I gotta go. 47 00:03:11,670 --> 00:03:13,316 What the fuck happened? 48 00:03:13,340 --> 00:03:15,770 He and his crew tried to seize our Tallahassee shipment. 49 00:03:16,800 --> 00:03:18,320 - How many? - Six. 50 00:03:18,620 --> 00:03:19,826 Our men took out five. 51 00:03:19,850 --> 00:03:22,076 Brought him here for you. 52 00:03:22,100 --> 00:03:23,120 Which crew is he with? 53 00:03:23,320 --> 00:03:26,200 Don't know. Waiting for you to question him. 54 00:03:40,530 --> 00:03:42,590 Well, who do you work for? 55 00:03:46,160 --> 00:03:47,636 It's a simple question. 56 00:03:47,660 --> 00:03:49,600 Fuck... you! 57 00:03:49,930 --> 00:03:51,396 Again. 58 00:03:53,880 --> 00:03:56,230 Who do you work for?! 59 00:04:02,390 --> 00:04:06,490 I... need... a name! 60 00:04:13,170 --> 00:04:14,580 Peña. 61 00:04:15,820 --> 00:04:18,256 Francisco peña. 62 00:04:18,280 --> 00:04:20,420 What makes peña think he can steal from us? 63 00:04:20,860 --> 00:04:23,556 People are saying rojas territory is up for grabs. 64 00:04:23,580 --> 00:04:25,680 Is that what people are saying? 65 00:04:30,870 --> 00:04:32,146 Time to respond. 66 00:04:34,500 --> 00:04:36,350 I can arrange a meet. 67 00:04:37,090 --> 00:04:38,440 No meet. 68 00:04:43,970 --> 00:04:45,786 - Take out his heart. - No! 69 00:04:45,810 --> 00:04:47,786 Deliver it to peña. 70 00:04:47,810 --> 00:04:48,616 What? 71 00:04:48,640 --> 00:04:50,666 Let him know it's from the rojases. 72 00:04:50,690 --> 00:04:54,580 No! No! 73 00:04:56,610 --> 00:04:59,380 No! 74 00:05:09,540 --> 00:05:11,436 I think my aunt lives in Miami, 75 00:05:11,460 --> 00:05:12,680 but I don't know where. 76 00:05:13,020 --> 00:05:14,480 Lovely? 77 00:05:15,630 --> 00:05:16,900 Lovely! 78 00:05:17,360 --> 00:05:20,446 Tell me you are not feeding that stray... 79 00:05:20,470 --> 00:05:21,606 only my leftovers. 80 00:05:21,630 --> 00:05:23,276 I want her out. 81 00:05:23,300 --> 00:05:25,826 Can she stay just until... no. I do not want the police 82 00:05:25,850 --> 00:05:27,446 coming around here looking for her. 83 00:05:27,470 --> 00:05:28,870 They won't. 84 00:05:29,600 --> 00:05:31,746 - Or ice. - I'm not an immigrant. 85 00:05:31,770 --> 00:05:33,286 You may as well be. 86 00:05:33,310 --> 00:05:35,586 You are no more than a nameless, penniless, 87 00:05:35,610 --> 00:05:37,126 shot, and stabbed girl. 88 00:05:37,150 --> 00:05:37,996 No one is looking for me 89 00:05:38,020 --> 00:05:39,540 if that's what you're worried about. 90 00:05:39,910 --> 00:05:41,006 Everyone thinks I'm dead. 91 00:05:41,030 --> 00:05:42,296 It doesn't change the fact 92 00:05:42,320 --> 00:05:46,096 that you are a risk I will not take. 93 00:05:46,120 --> 00:05:47,340 Please. 94 00:05:48,450 --> 00:05:50,050 I have nowhere else to go. 95 00:05:50,420 --> 00:05:54,096 It is only my family in my house. 96 00:05:54,120 --> 00:05:55,266 Then I, I won't stay in the house. 97 00:05:55,290 --> 00:05:56,476 I'll stay out here in the Chevy. 98 00:05:56,500 --> 00:05:59,566 - You won't even know. - A squatter in my backyard? 99 00:05:59,590 --> 00:06:01,696 Tati Judith, please. Please. 100 00:06:01,720 --> 00:06:04,066 She has lost her entire family. 101 00:06:04,090 --> 00:06:05,780 She has no one. 102 00:06:10,220 --> 00:06:12,116 If the cops come 'round, 103 00:06:12,140 --> 00:06:17,206 or ice, or anyone asking questions about anything, 104 00:06:17,230 --> 00:06:18,456 - I don't know you. - Yes, ma'am. 105 00:06:18,480 --> 00:06:19,666 - And you're gone. - Understood. 106 00:06:19,690 --> 00:06:23,040 You get one month, $100 a week to stay. 107 00:06:25,450 --> 00:06:27,596 Take it or leave it? 108 00:06:27,620 --> 00:06:29,890 - I'll take it. - Stanley! 109 00:06:33,370 --> 00:06:35,140 This stray owes me money. 110 00:06:35,470 --> 00:06:37,306 She's gonna need a job. 111 00:06:37,330 --> 00:06:38,520 You too, lovely. 112 00:06:38,950 --> 00:06:42,610 Stanley, you know what they need to get set up. 113 00:06:43,300 --> 00:06:44,650 I gotta get to work. 114 00:06:45,880 --> 00:06:47,070 Get set up? 115 00:06:49,100 --> 00:06:50,110 What's that mean? 116 00:06:50,480 --> 00:06:53,036 Two standard packages. Female. 117 00:06:53,060 --> 00:06:54,120 You got it. 118 00:06:59,810 --> 00:07:02,080 Closest matches. Take your pick. 119 00:07:09,240 --> 00:07:10,680 Who are these women? 120 00:07:11,280 --> 00:07:12,596 Washouts. 121 00:07:12,620 --> 00:07:13,890 What does that mean? 122 00:07:14,750 --> 00:07:17,640 Od'd, disappeared, worse. 123 00:07:18,710 --> 00:07:20,440 So, these women are dead? 124 00:07:21,000 --> 00:07:21,946 What can I say? 125 00:07:21,970 --> 00:07:24,310 Being illegal can be a high-risk lifestyle. 126 00:07:24,580 --> 00:07:26,980 But hey, their loss, your gain. 127 00:07:33,260 --> 00:07:34,700 I found another lovely. 128 00:07:35,560 --> 00:07:36,830 What about you? 129 00:07:41,270 --> 00:07:42,330 Dani Cruz. 130 00:07:42,600 --> 00:07:43,880 Why Dani? 131 00:07:47,450 --> 00:07:48,960 Dan was my dad's name. 132 00:08:10,840 --> 00:08:11,950 Excuse me, miss? 133 00:08:12,720 --> 00:08:13,990 Hi. 134 00:08:14,390 --> 00:08:16,070 D-Do you live in number six? 135 00:08:16,410 --> 00:08:17,656 Yeah, why? 136 00:08:17,680 --> 00:08:20,830 Well, I'm looking for benita Ramirez. 137 00:08:21,100 --> 00:08:22,336 Are you a cop? 138 00:08:22,360 --> 00:08:24,460 Not anymore. Private investigator. 139 00:08:24,690 --> 00:08:26,756 Is benita in some kind of trouble? 140 00:08:26,780 --> 00:08:28,420 Well, that's what I'm trying to find out. 141 00:08:28,570 --> 00:08:30,050 When's the last time you saw her? 142 00:08:30,780 --> 00:08:32,920 - Three days ago. - You sure it was three? 143 00:08:33,260 --> 00:08:36,136 Yeah. She banged out of here at 4:00 in the morning, 144 00:08:36,160 --> 00:08:37,550 woke me from a dead sleep. 145 00:08:37,790 --> 00:08:40,266 Benita showed up for work at tiger-jonze Marina a day ago. 146 00:08:40,290 --> 00:08:43,730 Well, she hasn't been here, and rent's due next week. 147 00:08:44,290 --> 00:08:45,850 Any idea where she might be? 148 00:08:46,220 --> 00:08:48,486 Does she have a boyfriend? 149 00:08:48,510 --> 00:08:50,860 - Any family? - Not that I know of. 150 00:08:51,380 --> 00:08:52,440 She's deaf. 151 00:08:52,680 --> 00:08:55,406 I don't know asl, so we don't really, 152 00:08:55,430 --> 00:08:57,866 you know, connect much. 153 00:08:57,890 --> 00:09:00,866 Okay... Thank you for your time, 154 00:09:00,890 --> 00:09:02,536 and, next time you see benita, 155 00:09:02,560 --> 00:09:05,210 please pass along my contact info. 156 00:09:06,190 --> 00:09:07,670 - Sure. - Thank you. 157 00:09:15,410 --> 00:09:16,840 Hey, izz. 158 00:09:19,580 --> 00:09:20,890 I'll head right over. 159 00:09:24,790 --> 00:09:26,230 This is where you get a job. 160 00:09:28,210 --> 00:09:29,936 What, you're leaving? 161 00:09:29,960 --> 00:09:32,320 I have a job. In construction. 162 00:09:32,520 --> 00:09:34,070 How are we supposed to get around? 163 00:09:35,220 --> 00:09:36,240 The bus. 164 00:09:40,350 --> 00:09:41,580 Next. 165 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 You two, over here. 166 00:09:49,400 --> 00:09:50,670 Ids. 167 00:10:02,080 --> 00:10:03,260 Lovely amié. 168 00:10:03,530 --> 00:10:05,810 I got a hotel with housekeeping vacancies. 169 00:10:06,180 --> 00:10:07,726 - That work? - Of course. 170 00:10:07,750 --> 00:10:10,190 Report to the address listed here. 171 00:10:11,590 --> 00:10:14,030 Dani Cruz, same position. 172 00:10:15,090 --> 00:10:16,110 How much does it pay? 173 00:10:16,340 --> 00:10:17,530 Ten an hour, cash. 174 00:10:18,100 --> 00:10:19,620 You got anything with a higher hourly? 175 00:10:19,880 --> 00:10:22,746 Anything with boats? Piloting 'em? Repairing 'em? 176 00:10:22,770 --> 00:10:24,866 I'm also good with computers. Whatever's needed. 177 00:10:24,890 --> 00:10:27,206 I am a self-starter and a quick learner... 178 00:10:27,230 --> 00:10:30,130 I place day laborers. Next! 179 00:10:30,690 --> 00:10:32,376 You're not giving me a job? 180 00:10:32,400 --> 00:10:35,130 Look at that. You are a quick learner. 181 00:10:35,500 --> 00:10:37,846 Hang on. We got off on the wrong foot. 182 00:10:37,870 --> 00:10:40,516 That's on me. I've just been through a lot lately. 183 00:10:40,540 --> 00:10:41,850 Haven't we all? 184 00:10:42,950 --> 00:10:45,846 Please. I really need a job. 185 00:10:45,870 --> 00:10:47,310 So does everyone here. 186 00:10:47,960 --> 00:10:49,140 Next! 187 00:10:54,470 --> 00:10:55,860 Can I take a look at your card? 188 00:10:56,390 --> 00:10:59,650 Dani Cruz. 189 00:11:00,760 --> 00:11:01,906 I got a light touch. 190 00:11:23,090 --> 00:11:25,640 Welcome to Miami. 191 00:11:26,010 --> 00:11:27,850 I am going to ask where to go. 192 00:11:30,210 --> 00:11:31,766 Hi! How are you? 193 00:11:36,010 --> 00:11:37,690 Elias. 194 00:12:11,460 --> 00:12:12,560 Do I know you? 195 00:12:14,920 --> 00:12:16,480 No. Excuse me. 196 00:12:20,130 --> 00:12:21,490 What are you doing? 197 00:12:25,810 --> 00:12:27,950 I thought that guy was one of the 12. 198 00:12:39,400 --> 00:12:41,420 - Hola, mamá. - Mamí. 199 00:12:42,740 --> 00:12:44,090 You're late. 200 00:12:46,200 --> 00:12:49,056 What happened to my shipment? 201 00:12:49,080 --> 00:12:51,436 The jonzes had a crisis of conscience. 202 00:12:51,460 --> 00:12:52,640 But I handled it. 203 00:12:54,210 --> 00:12:57,356 Why do you think the jonzes disobeyed you? 204 00:12:57,380 --> 00:12:58,440 A misjudgment. 205 00:12:58,770 --> 00:13:00,440 A mistake that cost them their lives. 206 00:13:00,840 --> 00:13:03,490 That was the punishment, not the crime. 207 00:13:04,550 --> 00:13:07,076 The jonzes disobeyed you 208 00:13:07,100 --> 00:13:09,280 because they didn't respect you. 209 00:13:12,480 --> 00:13:14,126 Your father has passed. 210 00:13:14,150 --> 00:13:15,706 Blood is in the water. 211 00:13:15,730 --> 00:13:17,546 We need to grow. 212 00:13:17,570 --> 00:13:21,670 It is time to realize what I always knew was possible. 213 00:13:22,450 --> 00:13:24,096 Controlling Miami. 214 00:13:24,120 --> 00:13:27,216 Drugs, women, todo. 215 00:13:27,240 --> 00:13:30,640 But perhaps my sons are too weak. 216 00:13:35,250 --> 00:13:37,106 Flakiest in town, French butter, 217 00:13:37,130 --> 00:13:38,986 - Brazilian cane sugar. - Thank you. 218 00:13:39,010 --> 00:13:40,316 What do you have for me? 219 00:13:40,340 --> 00:13:41,816 Beat cop caught them loitering. 220 00:13:41,840 --> 00:13:43,946 No ids, said they're from El Salvador. 221 00:13:43,970 --> 00:13:46,576 Came over two nights ago on a boat in key largo. 222 00:13:46,600 --> 00:13:49,286 Right near where the tiger-jonze family was murdered. 223 00:13:49,310 --> 00:13:51,036 - Been called in yet? - Figured you'd want 224 00:13:51,060 --> 00:13:52,916 a few minutes with them before they're processed 225 00:13:52,940 --> 00:13:54,206 and sent back. 226 00:13:54,230 --> 00:13:55,176 Thanks. 227 00:13:55,200 --> 00:13:57,830 I, I talked to benita's roommate. 228 00:13:58,070 --> 00:14:00,210 Saves me a stop. What'd you find? 229 00:14:00,410 --> 00:14:02,590 She hasn't been home since the day of the massacre. 230 00:14:02,920 --> 00:14:04,210 We saw her yesterday. 231 00:14:04,810 --> 00:14:07,176 - So, where is she now? - With family? 232 00:14:09,070 --> 00:14:10,136 Doesn't have any. 233 00:14:10,160 --> 00:14:12,180 I gotta take this. You wanna... 234 00:14:12,710 --> 00:14:14,020 Isabel? 235 00:14:58,210 --> 00:15:00,440 Ella? 236 00:15:01,590 --> 00:15:03,400 - Sí? - Sí. 237 00:15:04,550 --> 00:15:07,360 Bien. Gracias a ambos. 238 00:15:31,630 --> 00:15:32,630 Yes! 239 00:15:44,920 --> 00:15:47,026 Come on. 240 00:15:47,050 --> 00:15:49,656 Damn it. Room service only, no Internet. 241 00:15:49,680 --> 00:15:51,406 The supervisor said we are not to use that. 242 00:15:51,430 --> 00:15:53,450 I have to get online, find my aunt. 243 00:15:53,820 --> 00:15:55,326 You do not have a phone number? 244 00:15:55,350 --> 00:15:58,416 Estranged aunt. I've never met her. 245 00:15:58,440 --> 00:16:00,450 We are not meant to touch the guest's belongings. 246 00:16:03,190 --> 00:16:05,586 It is time we got to work, no? 247 00:16:05,610 --> 00:16:06,670 In a sec. 248 00:16:07,200 --> 00:16:09,336 You'd be surprised how lazy people can be. 249 00:16:09,360 --> 00:16:11,426 Most just use a basic series of numbers for hotel safes 250 00:16:11,450 --> 00:16:12,926 because they're easy to remember. 251 00:16:15,790 --> 00:16:16,926 Dani. No. 252 00:16:16,950 --> 00:16:18,346 That is a bad idea. 253 00:16:18,370 --> 00:16:20,476 Here we go. 254 00:16:20,500 --> 00:16:23,476 I understand you want to find your aunt, 255 00:16:23,500 --> 00:16:25,646 find out what the police may have told her, 256 00:16:25,670 --> 00:16:28,400 but right now, you need to do your job. 257 00:16:28,700 --> 00:16:30,650 - We both do. - We will. 258 00:16:37,930 --> 00:16:39,996 Damn! Check out this club. 259 00:16:40,020 --> 00:16:41,250 Your aunt works there? 260 00:16:42,150 --> 00:16:43,660 I'll head over after our shift. 261 00:16:45,530 --> 00:16:46,540 Dani! 262 00:16:52,030 --> 00:16:53,886 Hi, there! 263 00:16:53,910 --> 00:16:57,016 Hello, ma'am. We were just getting started. 264 00:16:57,040 --> 00:16:57,976 We can come back later. 265 00:16:58,000 --> 00:17:01,056 Later will be nap time for my grandson. 266 00:17:02,250 --> 00:17:03,516 - Carry on. - Okay. 267 00:17:03,540 --> 00:17:04,396 Bye now. 268 00:17:04,420 --> 00:17:06,066 Enjoy your stay. 269 00:17:21,290 --> 00:17:23,456 My hands are going to be scaly. 270 00:17:23,480 --> 00:17:26,250 I used to have such nice hands. 271 00:17:28,070 --> 00:17:30,466 What did you do before? In Haiti? 272 00:17:30,490 --> 00:17:31,626 I taught English. 273 00:17:31,650 --> 00:17:33,050 Well, maybe you could do that here. 274 00:17:34,120 --> 00:17:36,430 I would need an American degree first. 275 00:17:36,690 --> 00:17:39,640 It will take time to have money to spend on school. 276 00:17:40,100 --> 00:17:42,100 I guess we both have adjusting to do. 277 00:17:46,420 --> 00:17:47,650 Hey. 278 00:17:49,510 --> 00:17:50,730 Can I get some fresh towels? 279 00:17:51,100 --> 00:17:53,356 - Sure. - And some extra toiletries? 280 00:17:53,380 --> 00:17:54,906 I gotta pop on a call. 281 00:17:54,930 --> 00:17:57,406 Can you bring them to room 1722? 282 00:17:57,430 --> 00:17:59,406 1722, you got it. 283 00:18:03,190 --> 00:18:04,250 Come on in. 284 00:18:06,610 --> 00:18:09,630 You can just, set 'em down on the couch. 285 00:18:12,530 --> 00:18:13,756 Not so fast. 286 00:18:13,780 --> 00:18:15,756 I've gotta get back to work. 287 00:18:15,780 --> 00:18:18,630 No, no, no. I can make it worth your while. 288 00:18:21,660 --> 00:18:23,476 - No. Thanks. - Hey. 289 00:18:23,500 --> 00:18:25,266 I saw you check me...! 290 00:18:25,290 --> 00:18:26,646 You stupid bitch! 291 00:18:26,670 --> 00:18:29,396 Fucking crazy bitch! 292 00:18:29,420 --> 00:18:31,106 Hey! Stop! 293 00:18:31,130 --> 00:18:32,440 Get back here! 294 00:18:32,870 --> 00:18:34,980 - I just wanna talk! - Dani? 295 00:18:38,430 --> 00:18:39,660 Go! 296 00:18:44,440 --> 00:18:46,456 Open up! 297 00:18:46,480 --> 00:18:48,000 Come on, I just wanna talk. 298 00:18:57,660 --> 00:18:58,840 Alright, he's gone. 299 00:18:59,660 --> 00:19:00,716 Who is he? 300 00:19:02,840 --> 00:19:04,470 The guy from earlier, in the lobby. 301 00:19:04,910 --> 00:19:06,766 The one you thought you recognized? 302 00:19:06,790 --> 00:19:08,390 Yeah. Piece of shit grabbed me. 303 00:19:08,760 --> 00:19:11,310 He thought he could... Are you okay? 304 00:19:12,090 --> 00:19:13,110 Yeah. 305 00:19:20,970 --> 00:19:23,446 Tell me that's not from El brazo. 306 00:19:23,470 --> 00:19:25,206 Best tres leches in town. 307 00:19:25,230 --> 00:19:26,370 I remember. 308 00:19:27,690 --> 00:19:29,080 Tim Kincaid. 309 00:19:29,850 --> 00:19:32,080 Here's what you really came here for. 310 00:19:32,450 --> 00:19:34,750 The jonze family autopsies. 311 00:19:39,920 --> 00:19:41,720 It's good to see you, né. 312 00:19:42,830 --> 00:19:45,680 So, what'd you find? 313 00:19:46,010 --> 00:19:48,976 Dental records confirm three jonze males, 314 00:19:49,000 --> 00:19:50,436 Dan, Wyatt, and Nathan, 315 00:19:50,460 --> 00:19:54,066 and four females, Leah tiger-jonze, Carla jonze, 316 00:19:54,090 --> 00:19:58,780 rosi jonze, her baby, and benita Ramirez. 317 00:19:59,010 --> 00:20:01,400 - Benita Ramirez? - That's right. 318 00:20:02,260 --> 00:20:03,570 That can't be. 319 00:20:03,840 --> 00:20:06,866 I saw her leave the tiger-jonze Marina the other day. 320 00:20:06,890 --> 00:20:09,160 Because benita was here with me. 321 00:20:11,960 --> 00:20:14,250 - Any other remains? - No. 322 00:20:15,860 --> 00:20:19,550 Well, what about the, tiger-jonze daughter, etta? 323 00:20:19,850 --> 00:20:22,046 No, no, she wasn't one of the bodies. 324 00:20:32,670 --> 00:20:34,646 - Dani Cruz? - Yes? 325 00:20:34,670 --> 00:20:36,736 Turn in your uniform immediately. 326 00:20:36,760 --> 00:20:37,596 What? 327 00:20:37,620 --> 00:20:39,566 Your services are no longer needed. 328 00:20:39,590 --> 00:20:41,656 - Why? - You accosted a guest. 329 00:20:41,680 --> 00:20:44,946 I... the creeper in 1722? He grabbed me. 330 00:20:44,970 --> 00:20:46,866 No, Mr. Ayala said you were aggressive. 331 00:20:46,890 --> 00:20:49,916 I was defending myself. Mr. Ayala is a predator. 332 00:20:49,940 --> 00:20:52,536 - He's a vip guest. - She's telling the truth. 333 00:20:52,560 --> 00:20:54,960 - I saw him chasing her. - Well, he mentioned you, too. 334 00:20:55,220 --> 00:20:57,166 Intentionally locking him out of his room. 335 00:20:57,190 --> 00:21:00,086 - It was not his room. - We didn't do anything wrong. 336 00:21:00,110 --> 00:21:02,970 You leave now or I call hotel security, 337 00:21:03,430 --> 00:21:05,556 alert law enforcement and ice, 338 00:21:05,580 --> 00:21:08,800 and have them send you back to wherever it is you came from. 339 00:21:20,550 --> 00:21:21,776 Mr. Kincaid. 340 00:21:21,800 --> 00:21:24,110 - Mrs. Carver. - You mentioned an update? 341 00:21:24,550 --> 00:21:26,320 Yeah... 342 00:21:27,190 --> 00:21:31,116 The jonze family were trafficking women 343 00:21:31,140 --> 00:21:32,706 in addition to running drugs. 344 00:21:35,730 --> 00:21:36,830 You're certain of this? 345 00:21:37,100 --> 00:21:38,796 Yeah, I talked to a couple of girls 346 00:21:38,820 --> 00:21:41,336 who escaped a jonze boat before being scooped up 347 00:21:41,360 --> 00:21:43,926 by Miami-dade pd. 348 00:21:43,950 --> 00:21:46,180 Do the police know who the jonzes were smuggling for? 349 00:21:46,840 --> 00:21:49,850 Not yet. There's one more thing. 350 00:21:50,080 --> 00:21:53,520 The daughter, etta tiger-jonze, might be alive. 351 00:21:54,080 --> 00:21:56,310 Her body wasn't found at the crime scene. 352 00:21:58,750 --> 00:21:59,986 Stay close to the investigation. 353 00:22:00,010 --> 00:22:01,186 Keep me apprised of developments, please. 354 00:22:01,210 --> 00:22:03,776 Is there anything in particular you want me to look into? 355 00:22:03,800 --> 00:22:05,826 Knowing why this case is important to you 356 00:22:05,850 --> 00:22:07,360 would help target my search. 357 00:22:09,970 --> 00:22:12,080 I'm considering developing a project in key largo. 358 00:22:12,340 --> 00:22:14,700 I need to understand if there are any risks involved. 359 00:22:15,370 --> 00:22:17,666 I'm not about to invest hundreds of millions of dollars 360 00:22:17,690 --> 00:22:18,750 into a criminal hotbed. 361 00:22:18,980 --> 00:22:20,756 Given south Florida's history, 362 00:22:20,780 --> 00:22:22,506 it certainly is a possibility. 363 00:22:22,530 --> 00:22:25,210 It's a history I have no interest in being party to. 364 00:22:25,650 --> 00:22:27,470 That's all, Mr. Kincaid. Thank you. 365 00:22:28,740 --> 00:22:29,970 Of course. 366 00:22:31,790 --> 00:22:34,010 I'll... 367 00:22:34,520 --> 00:22:35,980 I'll be in touch. 368 00:22:41,050 --> 00:22:42,186 The cops are on to you. 369 00:22:42,210 --> 00:22:44,066 It's a big fucking problem you created. 370 00:22:44,090 --> 00:22:46,360 - What problem? - Women, Sam. 371 00:22:46,790 --> 00:22:48,576 Women you and teo trafficked. 372 00:22:48,600 --> 00:22:50,640 Police picked up two and linked them to the jonzes. 373 00:22:50,850 --> 00:22:51,956 - Fuck! - How do you know that? 374 00:22:51,980 --> 00:22:53,996 I have someone staying close to the investigation. 375 00:22:54,020 --> 00:22:56,666 - What have they found? - Nothing that links you two yet. 376 00:22:56,690 --> 00:22:57,790 So what if the cops know? 377 00:22:57,990 --> 00:22:59,546 How many women were on that boat? 378 00:22:59,570 --> 00:23:00,626 It doesn't fucking matter. 379 00:23:00,650 --> 00:23:02,250 How many? 380 00:23:02,480 --> 00:23:03,590 Twenty-four. 381 00:23:03,790 --> 00:23:05,466 That's 24 reasons to give a fuck, teo! 382 00:23:05,490 --> 00:23:08,046 Who's going to link us? The jonzes are dead. 383 00:23:08,070 --> 00:23:10,306 No, the daughter may be fucking alive. 384 00:23:10,330 --> 00:23:12,096 - They never found her body. - Doesn't matter. 385 00:23:12,120 --> 00:23:14,350 Anyone comes forward to say anything, 386 00:23:14,680 --> 00:23:16,146 we make them go away like we always do. 387 00:23:16,170 --> 00:23:17,306 Including the jonze girl. 388 00:23:17,330 --> 00:23:18,246 I won't go down for your mistakes. 389 00:23:18,270 --> 00:23:21,646 This isn't a mistake. This is business. 390 00:23:30,430 --> 00:23:32,326 I can't fucking believe this. 391 00:23:32,350 --> 00:23:34,576 You must learn to keep your head down. 392 00:23:34,600 --> 00:23:35,916 - What? - You need to understand 393 00:23:35,940 --> 00:23:37,950 where you fit in the world. 394 00:23:38,620 --> 00:23:41,376 Guests have money. Money wins. 395 00:23:41,400 --> 00:23:43,206 - We do not matter. - I don't accept that. 396 00:23:43,230 --> 00:23:46,050 Then accept this. My family is at risk. 397 00:23:46,410 --> 00:23:50,386 - I am at risk by helping you. - That's not fair. 398 00:23:50,410 --> 00:23:51,456 There is no fair for you anymore. 399 00:23:51,480 --> 00:23:54,596 You are no longer a middle-class American girl. 400 00:23:54,620 --> 00:23:55,676 You think I don't know that? 401 00:23:55,700 --> 00:23:57,970 Your actions tell me you do not. 402 00:23:59,960 --> 00:24:01,730 There are consequences. 403 00:24:02,160 --> 00:24:05,520 Real consequences for people like us. 404 00:24:07,090 --> 00:24:08,440 I was attacked. 405 00:24:10,590 --> 00:24:13,570 And I am sorry that happened to you. 406 00:24:15,060 --> 00:24:17,286 What that man did is wrong, 407 00:24:17,310 --> 00:24:19,996 but the rules that kept you safe before 408 00:24:20,020 --> 00:24:21,580 no longer apply to you. 409 00:24:24,610 --> 00:24:26,500 I crossed an ocean... 410 00:24:27,490 --> 00:24:28,550 To get here. 411 00:24:31,700 --> 00:24:33,720 I cannot be put in a position 412 00:24:34,080 --> 00:24:35,550 where I will be sent back. 413 00:24:40,750 --> 00:24:42,270 I hear you. 414 00:24:44,500 --> 00:24:45,690 I do. 415 00:25:05,570 --> 00:25:07,630 Hey, lovely! Wait up! 416 00:25:08,940 --> 00:25:10,500 Now what are you doing? 417 00:25:10,770 --> 00:25:12,300 There's a lost and found. 418 00:25:13,070 --> 00:25:15,470 The day might have turned to shit, but... 419 00:25:16,070 --> 00:25:20,060 Doesn't mean the night has to. 420 00:25:21,500 --> 00:25:22,306 What do you think? 421 00:25:22,330 --> 00:25:23,856 Is this hot enough for a nightclub? 422 00:25:28,090 --> 00:25:29,196 There is Stanley. 423 00:25:29,220 --> 00:25:31,480 Come on, let's get to my aunt Carmen's club. 424 00:25:32,090 --> 00:25:33,280 Not an Uber. 425 00:25:33,610 --> 00:25:37,366 Stanley. Didn't even recognize us. 426 00:25:39,220 --> 00:25:40,910 I have an eye for what looks good. 427 00:25:41,540 --> 00:25:43,620 - Thanks for picking us up. - Where are you going? 428 00:25:44,900 --> 00:25:46,120 Ocean ten. 429 00:25:55,420 --> 00:25:58,056 So many beautiful people. 430 00:25:58,080 --> 00:26:00,056 The cover's a hundred bucks. 431 00:26:00,080 --> 00:26:01,810 You were fired. Can't afford it. 432 00:26:02,110 --> 00:26:03,680 There's gotta be another way in. 433 00:26:04,320 --> 00:26:06,100 You mind driving around back? 434 00:26:14,510 --> 00:26:15,946 You got any tools in the back? 435 00:26:21,810 --> 00:26:23,246 Give me that. 436 00:26:23,270 --> 00:26:24,580 You will take all night. 437 00:26:27,480 --> 00:26:29,120 Stan the man! 438 00:26:35,240 --> 00:26:36,760 Join us, Stanley. 439 00:26:37,660 --> 00:26:38,806 The music sounds bad. 440 00:26:38,830 --> 00:26:41,636 It's not yacht rock. I get it. We'll take the bus back. 441 00:26:41,660 --> 00:26:43,306 Strange people ride the bus at night, 442 00:26:43,330 --> 00:26:44,896 I will give you a ride. 443 00:26:44,920 --> 00:26:46,230 You're the best. 444 00:27:12,480 --> 00:27:14,126 Okay, come on, let's find my aunt. 445 00:27:30,920 --> 00:27:32,066 My god! 446 00:28:08,040 --> 00:28:09,270 Hey. 447 00:28:22,300 --> 00:28:23,616 You're supposed to be dead. 448 00:28:23,640 --> 00:28:27,576 Aunt Carmen? How did you... not here. My office, now. 449 00:28:40,320 --> 00:28:41,590 Please stop staring at me. 450 00:28:42,780 --> 00:28:43,840 Sorry. 451 00:28:45,830 --> 00:28:46,676 It's just weird. 452 00:28:46,700 --> 00:28:48,476 You look and sound just like my mom. 453 00:28:48,500 --> 00:28:50,186 What are you doing here? 454 00:28:50,210 --> 00:28:52,016 Cops said the entire family was killed, 455 00:28:52,040 --> 00:28:53,266 so how are you alive? 456 00:28:53,290 --> 00:28:54,726 I wasn't there when it happened. 457 00:28:54,750 --> 00:28:56,690 Why didn't you go to the police? 458 00:28:57,160 --> 00:28:58,320 I was scared. 459 00:28:58,750 --> 00:29:01,690 Thought whoever did it might come after me, so I ran. 460 00:29:02,840 --> 00:29:05,070 Did the cops say who they think did it? 461 00:29:05,310 --> 00:29:06,576 Share any leads? 462 00:29:06,600 --> 00:29:08,870 Cops think their murders are cartel-related. 463 00:29:09,600 --> 00:29:11,996 - Which one? - They don't know. 464 00:29:12,020 --> 00:29:13,540 What difference would it make? 465 00:29:13,940 --> 00:29:14,946 Wouldn't you want to know? 466 00:29:14,970 --> 00:29:19,000 No. Get involved with bad shit, bad shit happens. 467 00:29:21,530 --> 00:29:23,220 I've got to get back to work. 468 00:29:23,620 --> 00:29:26,390 I didn't know where else to go. 469 00:29:27,120 --> 00:29:28,850 You're the only family I have left. 470 00:29:33,460 --> 00:29:34,556 Sorry for your loss, kid. 471 00:29:34,580 --> 00:29:37,020 Dani. I go by Dani now. 472 00:29:37,290 --> 00:29:39,730 Fine. Dani. Listen. 473 00:29:40,270 --> 00:29:42,570 I can't do this. I'm sorry. 474 00:29:46,100 --> 00:29:49,410 - I'm not here for money. - Just take it. Alright? 475 00:29:49,740 --> 00:29:51,456 I never saw you. I won't say shit to anyone 476 00:29:51,480 --> 00:29:52,830 about you being alive. 477 00:29:56,060 --> 00:29:57,120 That's it? 478 00:29:59,610 --> 00:30:01,000 It's all I have to give. 479 00:30:02,740 --> 00:30:05,760 Get your friend. Don't come back here. 480 00:30:26,510 --> 00:30:27,616 My brother has spoken to you 481 00:30:27,640 --> 00:30:29,036 about our particular needs? 482 00:30:29,060 --> 00:30:30,280 Sure has. 483 00:30:30,550 --> 00:30:32,120 Are you familiar with these waters? 484 00:30:33,440 --> 00:30:34,580 Shit. 485 00:30:35,150 --> 00:30:38,746 I know every tide, sandbar, channel, and current out there. 486 00:30:38,770 --> 00:30:39,956 I've been running contraband 487 00:30:39,980 --> 00:30:41,966 well before you grew hair on your balls. 488 00:30:41,990 --> 00:30:44,760 Never dropped a load, never gave nobody up. 489 00:30:45,020 --> 00:30:48,006 - Ms. Myers? - Navigation isn't the issue. 490 00:30:48,030 --> 00:30:49,506 Like I was telling Samuel, 491 00:30:49,530 --> 00:30:51,430 coasties are your biggest problem. 492 00:30:51,760 --> 00:30:55,556 These routes run along multiple interdiction zones and traps. 493 00:30:55,580 --> 00:30:57,226 That's why it comes down to planning, 494 00:30:57,250 --> 00:31:00,480 time, tides, drop locations, weather. 495 00:31:00,880 --> 00:31:02,486 All of it needs to be taken into account. 496 00:31:02,510 --> 00:31:03,820 To minimize risk. 497 00:31:04,220 --> 00:31:07,860 The position also requires a certain moral flexibility. 498 00:31:09,010 --> 00:31:10,656 How do you feel about running women? 499 00:31:10,680 --> 00:31:14,826 Drugs, women, donkey dicks, rubber dog shit, 500 00:31:14,850 --> 00:31:17,830 it don't matter to me as long as the money's green. 501 00:31:18,300 --> 00:31:21,170 - Ms. Myers? - No moral qualms here. 502 00:31:23,360 --> 00:31:24,630 Give us a moment. 503 00:31:30,950 --> 00:31:32,220 What do you think? 504 00:31:33,330 --> 00:31:34,846 He's good, but he's a cowboy. 505 00:31:34,870 --> 00:31:37,396 She's measured. Does her homework. 506 00:31:37,420 --> 00:31:39,020 You two seem to have a shorthand. 507 00:31:39,320 --> 00:31:42,480 It's about reliability. That's what we need right now. 508 00:31:42,910 --> 00:31:44,940 She's less likely to make a mistake. 509 00:31:54,020 --> 00:31:55,286 Mr. Boone. 510 00:31:55,310 --> 00:31:56,950 Just Boone. I work for a living. 511 00:31:59,060 --> 00:32:00,160 The job is yours. 512 00:32:01,820 --> 00:32:03,880 I appreciate your time, Ms. Myers. 513 00:32:04,440 --> 00:32:06,090 My brother will show you out. 514 00:32:12,780 --> 00:32:14,260 Thank you for coming in. 515 00:32:15,750 --> 00:32:17,726 I'm sorry we won't be working together. 516 00:32:17,750 --> 00:32:20,230 What the fuck? 517 00:32:21,290 --> 00:32:22,940 Our routes are proprietary. 518 00:32:23,400 --> 00:32:25,060 I'm sure you understand. 519 00:32:26,550 --> 00:32:28,110 We'll call you when you're needed. 520 00:32:30,720 --> 00:32:33,286 Okay, I'm going. I'm going. 521 00:32:33,310 --> 00:32:34,616 Why'd you change your mind? 522 00:32:34,640 --> 00:32:35,910 I didn't. 523 00:32:36,440 --> 00:32:38,576 - Boone's the right fit. - Based on what? 524 00:32:38,600 --> 00:32:39,910 Gut instinct. 525 00:32:40,710 --> 00:32:43,620 We need a killer more than we need a thinker. 526 00:32:44,900 --> 00:32:46,630 Help my brother clean this up. 527 00:32:54,410 --> 00:32:55,676 Hi, Mrs. Stratton. 528 00:32:55,700 --> 00:32:58,010 Tim Kincaid, private investigator. 529 00:32:58,480 --> 00:33:01,306 I saw on the, tiger-jonze Marina log 530 00:33:01,330 --> 00:33:04,646 that, you were on a boat tour. Is that right? 531 00:33:04,670 --> 00:33:06,396 God, it was a nightmare. 532 00:33:06,420 --> 00:33:08,396 A nightmare. How so? 533 00:33:08,420 --> 00:33:10,406 Well, that ruffian leading it. 534 00:33:10,430 --> 00:33:12,616 - Etta tiger-jonze? - Yes. 535 00:33:12,640 --> 00:33:14,236 What do you remember about her? 536 00:33:14,260 --> 00:33:15,306 She was dangerous. 537 00:33:15,330 --> 00:33:17,536 She tried to bait an alligator right off the bow 538 00:33:17,560 --> 00:33:19,746 - with a raw chicken! - No, an alligator? 539 00:33:19,770 --> 00:33:21,706 She put everyone on that boat in danger. 540 00:33:21,730 --> 00:33:25,706 Yeah. Any, any other detail you can recall? 541 00:33:25,730 --> 00:33:26,960 Any-anything at all? 542 00:33:27,330 --> 00:33:30,756 Yes, there was a, a tip jug with a label. 543 00:33:30,780 --> 00:33:35,756 For Miami, "". 544 00:33:35,780 --> 00:33:39,100 Thank you so much. Thank you. Alright. Bye-bye. 545 00:33:43,290 --> 00:33:45,436 You two must be the shit bottom of the barrel 546 00:33:45,460 --> 00:33:47,106 if they sent you here. 547 00:33:49,460 --> 00:33:51,396 It says here you were fired. 548 00:33:51,420 --> 00:33:53,366 Fired for accosting a guest. 549 00:33:53,390 --> 00:33:57,070 I have no Patience for aggressive personalities. 550 00:33:57,540 --> 00:33:59,160 They're impossible to manage. 551 00:33:59,590 --> 00:34:01,280 You two will not be a good fit. 552 00:34:03,480 --> 00:34:05,536 Wait. Hang on a sec. 553 00:34:05,560 --> 00:34:08,336 We're hard workers. Reliable. 554 00:34:08,360 --> 00:34:09,920 Plenty more where you came from. 555 00:34:14,700 --> 00:34:16,050 Nice wawel dragon. 556 00:34:17,660 --> 00:34:19,340 You from Kraków originally? 557 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 I am. 558 00:34:23,450 --> 00:34:26,390 I always liked that story. The one about the Polish prince. 559 00:34:26,690 --> 00:34:27,976 Figured out a way to slay the dragon 560 00:34:28,000 --> 00:34:29,690 using sulfur-filled decoys? 561 00:34:30,340 --> 00:34:31,440 Cute parlor trick. 562 00:34:32,040 --> 00:34:35,116 Alright, you've wasted enough of my time. Go. 563 00:34:35,140 --> 00:34:36,990 You lost family in the holocaust. 564 00:34:37,820 --> 00:34:40,490 - And you know this how? - Your necklace. 565 00:34:41,060 --> 00:34:43,950 Zachor, it means "remember" in Hebrew. 566 00:34:48,520 --> 00:34:49,920 Were your parents in Auschwitz? 567 00:34:51,400 --> 00:34:52,500 They died there. 568 00:34:53,000 --> 00:34:56,550 I cannot imagine the suffering your family must have endured. 569 00:34:56,820 --> 00:35:00,220 Most young people don't know of such things or care. 570 00:35:00,690 --> 00:35:04,430 They have no real knowledge of the past. 571 00:35:05,580 --> 00:35:06,890 As for me... 572 00:35:09,840 --> 00:35:11,270 I cannot forget. 573 00:35:14,720 --> 00:35:16,230 The past is what defines us. 574 00:35:24,640 --> 00:35:26,200 Alright. 575 00:35:26,770 --> 00:35:28,540 I will give you a chance. 576 00:35:28,870 --> 00:35:31,246 But you slack off or cause any problems 577 00:35:31,270 --> 00:35:32,710 and you will be out on your asses. 578 00:35:33,310 --> 00:35:38,046 I expect crisp hospital corners and cleaning behind the toilets 579 00:35:38,070 --> 00:35:39,970 where stray pee splashes. 580 00:35:40,270 --> 00:35:44,390 Follow my rules... Or face consequences. 581 00:35:45,120 --> 00:35:46,180 Agreed? 582 00:35:47,420 --> 00:35:48,516 So, go. 583 00:35:48,540 --> 00:35:50,310 Supply closet is to your left. 584 00:35:51,670 --> 00:35:53,310 Can you get the other corner? 585 00:35:57,090 --> 00:36:00,780 Dani? A little help with that corner. 586 00:36:02,350 --> 00:36:03,450 Sorry. 587 00:36:05,770 --> 00:36:07,120 Are you okay? 588 00:36:08,310 --> 00:36:09,370 Yeah, it's nothing. 589 00:36:10,980 --> 00:36:13,330 Dani, what is going on? 590 00:36:15,400 --> 00:36:16,316 My aunt Carmen. 591 00:36:16,340 --> 00:36:18,756 I know it did not go the way you wanted, 592 00:36:18,780 --> 00:36:20,510 but she did give you money. 593 00:36:21,140 --> 00:36:24,050 Yeah, which went right to paying off my debt to Stanley. 594 00:36:26,120 --> 00:36:28,056 There's so much I wanted to ask. 595 00:36:28,080 --> 00:36:29,646 You said the police did not share 596 00:36:29,670 --> 00:36:31,766 any information with her. 597 00:36:31,790 --> 00:36:33,440 It's more than that. It's... 598 00:36:38,880 --> 00:36:40,820 I knew she and my mom didn't get along. 599 00:36:41,720 --> 00:36:44,530 But her sister's dead. She doesn't seem to care. 600 00:36:45,030 --> 00:36:49,666 And she is the last living link I have to my mom. 601 00:36:49,690 --> 00:36:51,410 The only family I have left. 602 00:36:54,860 --> 00:36:57,290 My mother did not get along with her brother. 603 00:36:57,860 --> 00:37:00,380 He cheated her out of some money. 604 00:37:01,360 --> 00:37:03,130 He made trouble for her. 605 00:37:05,700 --> 00:37:07,220 But when she got sick, 606 00:37:07,790 --> 00:37:12,020 he brought food for her every day until she passed. 607 00:37:12,830 --> 00:37:14,186 Families are complicated, 608 00:37:14,210 --> 00:37:18,440 but in the end, blood calls to blood. 609 00:37:21,890 --> 00:37:24,490 Maybe it is worth trying again with your aunt. 610 00:37:48,700 --> 00:37:50,220 Holy shit! 611 00:37:57,920 --> 00:37:59,860 Jesus fucking Christ! 612 00:38:00,160 --> 00:38:02,276 Don't ever sneak up on a person like that. 613 00:38:02,300 --> 00:38:04,366 I didn't mean to surprise you. I-I just want to talk. 614 00:38:04,390 --> 00:38:06,280 What the hell were you thinking? 615 00:38:07,350 --> 00:38:09,030 No one told me you were twins. 616 00:38:10,680 --> 00:38:11,700 What? 617 00:38:12,520 --> 00:38:13,746 Twins. You and my mom. 618 00:38:13,770 --> 00:38:16,290 No one ever mentioned that. 619 00:38:19,780 --> 00:38:20,880 What do you want from me? 620 00:38:21,240 --> 00:38:24,006 I don't know. It just feels like 621 00:38:24,030 --> 00:38:25,846 we're supposed to know each other, doesn't it? 622 00:38:25,870 --> 00:38:27,130 How did you even recognize me? 623 00:38:27,730 --> 00:38:30,680 When the police notified me, they showed me a recent picture. 624 00:38:31,150 --> 00:38:32,766 It wasn't some mystical connection, 625 00:38:32,790 --> 00:38:34,030 if that's what you're thinking. 626 00:38:34,420 --> 00:38:36,146 But we're blood, isn't that supposed 627 00:38:36,170 --> 00:38:38,230 - to mean something? - Blood is overrated. 628 00:38:38,530 --> 00:38:41,560 Whatever went down with you and my mom is not my fault. 629 00:38:47,550 --> 00:38:50,370 How are you getting by? Do you have a place to stay? 630 00:38:53,600 --> 00:38:56,076 I work housekeeping at a motel and bunk with stray kittens 631 00:38:56,100 --> 00:38:58,080 in a rusted-out bel air. 632 00:39:01,440 --> 00:39:03,590 Look, I can pull strings at the club. 633 00:39:04,820 --> 00:39:05,926 Throw you a few shifts a week. 634 00:39:05,950 --> 00:39:08,380 It's not much, but it might help you get on your feet. 635 00:39:08,720 --> 00:39:10,970 - You're who now? Dani? - Cruz. 636 00:39:11,270 --> 00:39:14,686 Fine. You're Dani Cruz, and I am your boss. 637 00:39:14,710 --> 00:39:18,016 This is a business offer, nothing more. Understood? 638 00:39:18,040 --> 00:39:20,270 Yeah, understood. Thank you. 639 00:39:22,800 --> 00:39:24,110 Can lovely have a job, too? 640 00:39:27,180 --> 00:39:28,400 Who's lovely? 641 00:39:28,900 --> 00:39:30,490 I love your club! 642 00:39:35,290 --> 00:39:37,246 Nightlife in Miami is about curating 643 00:39:37,270 --> 00:39:39,410 the perfect environment for our clientele. 644 00:39:39,810 --> 00:39:42,706 That's why it's important to create a balanced ecosystem 645 00:39:42,730 --> 00:39:44,840 with the right elements and ratios of people. 646 00:39:45,470 --> 00:39:49,926 Beautiful women, celebrities, sex workers, 647 00:39:49,950 --> 00:39:53,140 politicians, tourists, and gangsters. 648 00:39:53,800 --> 00:39:56,726 As for rules, there are four, and they're absolute. 649 00:39:56,750 --> 00:39:59,646 No fighting, no weapons, no fucking in the open. 650 00:39:59,670 --> 00:40:02,480 - People fuck in the open? - It's a rule for a reason. 651 00:40:03,500 --> 00:40:04,446 And no drugs, 652 00:40:04,470 --> 00:40:06,940 unless they're dealt by authorized dealers. 653 00:40:07,380 --> 00:40:10,156 How do you know who's authorized? 654 00:40:10,180 --> 00:40:12,616 - Above your pay grade. - Gangsters come here? 655 00:40:12,640 --> 00:40:13,996 They're good for business. 656 00:40:14,020 --> 00:40:15,536 Spend like drunken sailors. 657 00:40:15,560 --> 00:40:17,616 Any beef they have is left at the door. 658 00:40:17,640 --> 00:40:19,160 This is neutral ground. 659 00:40:25,230 --> 00:40:26,710 What will we be doing? 660 00:40:28,070 --> 00:40:31,096 This bottle girl uniform is pretty! 661 00:40:31,120 --> 00:40:32,806 - That'll look great on you. - And you, 662 00:40:32,830 --> 00:40:35,806 why did you choose to work as a bar back? 663 00:40:35,830 --> 00:40:37,510 Less visibility. 664 00:40:39,500 --> 00:40:42,266 Dani, we are meant to change into our uniform. 665 00:40:42,290 --> 00:40:43,690 We will. 666 00:40:44,020 --> 00:40:45,146 But you are not changing. 667 00:40:45,170 --> 00:40:46,230 Just take a second. 668 00:40:46,500 --> 00:40:49,360 - What will? - Scrubbing cctv footage. 669 00:40:49,630 --> 00:40:50,690 Why? 670 00:40:51,230 --> 00:40:52,826 Carmen said gangsters come to this club. 671 00:40:52,850 --> 00:40:55,450 Dani, I do not wish to get fired again. 672 00:40:56,350 --> 00:40:58,370 - Come on! - Understood. 673 00:41:01,480 --> 00:41:03,580 New girl! I need clean glasses. 674 00:41:04,610 --> 00:41:05,286 We're out. 675 00:41:05,310 --> 00:41:06,706 So, get your ass on the floor, 676 00:41:06,730 --> 00:41:08,670 bus the dirty ones, and clean 'em! 677 00:41:11,860 --> 00:41:12,966 Hey. Can I get a mojito? 678 00:41:12,990 --> 00:41:14,930 Boobzilla can help you. 679 00:41:17,160 --> 00:41:18,350 I prefer you. 680 00:41:18,710 --> 00:41:21,226 And I prefer not to get fired my first night. 681 00:41:21,250 --> 00:41:22,396 I thought it was your first night. 682 00:41:22,420 --> 00:41:23,896 - Yeah? - Yeah. 683 00:41:23,920 --> 00:41:24,976 I would have remembered you 684 00:41:25,000 --> 00:41:26,856 if I'd seen you in here before. 685 00:41:26,880 --> 00:41:27,900 Okay, Casanova. 686 00:41:29,170 --> 00:41:31,106 You know, he, he was more of an adventurer 687 00:41:31,130 --> 00:41:32,316 than a ladies' man. 688 00:41:32,340 --> 00:41:33,616 Then maybe he shouldn't have committed 689 00:41:33,640 --> 00:41:35,740 his sexual exploits to the written word. 690 00:41:38,850 --> 00:41:40,366 - Touché. - Touché? 691 00:41:40,390 --> 00:41:42,166 Come on, man. 692 00:41:42,190 --> 00:41:43,626 Hey, you laughed. I win. 693 00:41:43,650 --> 00:41:45,586 Laughed? That was a smirk at best. 694 00:41:45,610 --> 00:41:48,460 Yo, new girl, where are my fucking glasses? 695 00:41:49,990 --> 00:41:51,210 I'm Matt, by the way. 696 00:41:51,550 --> 00:41:54,260 Nice to meet you, Matt. I'm busy. 697 00:42:07,300 --> 00:42:08,986 I'm off the clock, Kincaid. 698 00:42:11,420 --> 00:42:13,820 Cleaning girl, benita Ramirez... 699 00:42:15,640 --> 00:42:17,530 Died with the jonze family. 700 00:42:18,640 --> 00:42:20,780 So, who'd we see the other day? 701 00:42:22,770 --> 00:42:25,246 Might have been the daughter, etta. 702 00:42:25,270 --> 00:42:29,256 - She hasn't come forward. - Well, would you? 703 00:42:29,280 --> 00:42:31,290 The entire family was slaughtered. 704 00:42:33,910 --> 00:42:36,256 She might have seen something, know something. 705 00:42:36,280 --> 00:42:38,760 - We might have a witness. - Careful. 706 00:42:39,330 --> 00:42:41,180 You're starting to sound like a cop. 707 00:42:41,410 --> 00:42:43,100 Someone needs to find her. 708 00:42:43,530 --> 00:42:46,310 The wrong people could be looking for her. 709 00:42:51,590 --> 00:42:53,400 Left you some crumbs. 710 00:43:11,320 --> 00:43:15,296 Izz... you shouldn't have. 711 00:43:15,320 --> 00:43:17,470 Don't say I never gave you anything. 712 00:43:37,470 --> 00:43:39,860 Whoo! 713 00:43:43,890 --> 00:43:45,616 I made a $500 tip! 714 00:43:45,640 --> 00:43:48,206 Okay, next time we grab burgers, you're buying. 715 00:43:48,230 --> 00:43:50,210 After I clear my debt with Stanley. 716 00:43:50,570 --> 00:43:52,256 Who knows? I might earn enough tonight 717 00:43:52,280 --> 00:43:53,750 to buy a smartphone. 718 00:44:01,280 --> 00:44:02,720 - Hey. - Hey. 719 00:44:02,920 --> 00:44:04,100 There you go. 720 00:44:04,560 --> 00:44:06,720 There you go. There you go. 721 00:44:10,590 --> 00:44:12,980 Excuse me, please. 722 00:44:20,750 --> 00:44:22,696 Come here. I'll make it better. 723 00:44:22,720 --> 00:44:24,366 Don't touch me! 724 00:44:24,390 --> 00:44:26,036 Who the fuck do you think you are? 725 00:44:26,060 --> 00:44:27,450 Okay, night is over. 726 00:44:28,350 --> 00:44:30,036 No, I don't think so, bitch. 727 00:44:32,230 --> 00:44:34,460 - Hey! - Get him out of here, now! 728 00:44:36,070 --> 00:44:37,090 Get up! 729 00:44:46,700 --> 00:44:48,766 Where did you learn to fight like that? 730 00:44:48,790 --> 00:44:50,350 The marines. 731 00:44:51,460 --> 00:44:53,020 Can you teach me? 732 00:44:54,020 --> 00:44:57,190 The best way to win a fight is to not have one. 733 00:45:06,600 --> 00:45:07,870 What is it? 734 00:45:08,680 --> 00:45:09,996 Tusi. 735 00:45:10,020 --> 00:45:12,040 Those assholes must have snuck it in. 736 00:45:12,310 --> 00:45:13,116 How do you know? 737 00:45:13,140 --> 00:45:15,250 My guys don't move synthetic shit. 738 00:45:16,440 --> 00:45:17,590 Your guys didn't move it. 739 00:45:21,200 --> 00:45:22,210 She did. 740 00:45:26,540 --> 00:45:29,596 Hey, team, blonde, purple dress, moving to the front. 741 00:45:29,620 --> 00:45:30,890 Hold her. 742 00:45:33,210 --> 00:45:35,856 Hey! What the... you can't just... 743 00:45:35,880 --> 00:45:37,526 Heard you're dealing in my club. 744 00:45:37,550 --> 00:45:39,026 I need to take a look inside. 745 00:45:39,050 --> 00:45:41,066 I only sell one thing, hon. 746 00:45:41,090 --> 00:45:42,530 And it's not drugs. 747 00:45:52,480 --> 00:45:54,416 She's clean. She can go. 748 00:45:54,440 --> 00:45:55,500 Wait. 749 00:45:57,820 --> 00:46:01,380 Wha... hey! What the... fuck. 750 00:46:04,530 --> 00:46:05,880 I have your face now. 751 00:46:06,180 --> 00:46:07,640 Don't show it here again. 752 00:46:13,790 --> 00:46:16,100 When your shift is over, come to my office. 753 00:46:29,730 --> 00:46:31,280 Son of a bitch. 754 00:47:17,730 --> 00:47:19,170 How'd you do it? 755 00:47:20,320 --> 00:47:21,330 Do what? 756 00:47:23,110 --> 00:47:24,796 Figure out blondie was slinging. 757 00:47:25,910 --> 00:47:27,086 Roid-rage was snorting white 758 00:47:27,110 --> 00:47:28,550 when she took him into the bathroom. 759 00:47:28,600 --> 00:47:30,636 Five seconds later, when they came out, 760 00:47:30,660 --> 00:47:32,050 the coke he had was pink. 761 00:47:36,500 --> 00:47:39,020 Not many people would remember details like that. 762 00:47:39,920 --> 00:47:41,190 You have a gift. 763 00:47:42,020 --> 00:47:44,020 Well, sometimes it feels like a curse. 764 00:47:47,010 --> 00:47:48,570 You hungry? 765 00:47:59,030 --> 00:48:01,086 Pineapple is definitely the best. 766 00:48:01,110 --> 00:48:03,170 Pff. No way. 767 00:48:04,190 --> 00:48:06,460 It's guava. No contest. 768 00:48:08,610 --> 00:48:09,720 Leah thought so, too. 769 00:48:11,370 --> 00:48:13,720 Had many a twin argument over which is better. 770 00:48:14,830 --> 00:48:16,220 You came here with my mom? 771 00:48:20,540 --> 00:48:22,016 When we'd miss curfew in high school, 772 00:48:22,040 --> 00:48:24,060 our father would lock us out of the house. 773 00:48:26,260 --> 00:48:29,150 We'd come here and split a pastelito. 774 00:48:31,140 --> 00:48:32,786 Only had enough scratch for one 775 00:48:32,810 --> 00:48:34,280 and we'd take turns ordering. 776 00:48:35,220 --> 00:48:37,200 One morning it'd be pineapple... 777 00:48:38,060 --> 00:48:39,330 The next guava. 778 00:48:42,230 --> 00:48:44,256 We'd hole up here until dad left for work 779 00:48:44,280 --> 00:48:45,840 and mom would let us back in. 780 00:48:57,040 --> 00:48:58,390 You don't speak Spanish? 781 00:49:00,080 --> 00:49:01,350 My mom never taught me. 782 00:49:03,250 --> 00:49:06,106 Yeah, well... That sponge brain of yours 783 00:49:06,130 --> 00:49:08,110 will absorb it soon enough. 784 00:49:28,190 --> 00:49:30,756 You okay? What's up? 785 00:49:30,780 --> 00:49:32,210 It's nothing. 786 00:49:35,240 --> 00:49:36,886 Welling tears ain't nothing. 787 00:49:36,910 --> 00:49:38,140 It's stupid. 788 00:49:40,370 --> 00:49:41,646 Try me. 789 00:49:47,000 --> 00:49:48,770 Sometimes it's hard to look at you. 790 00:49:50,590 --> 00:49:52,530 'Cause all I see is my mom's face. 791 00:49:58,310 --> 00:50:00,076 And all I want to do is let her know 792 00:50:00,100 --> 00:50:01,780 that I should have been a better daughter. 793 00:50:03,980 --> 00:50:06,670 Apologize for all the chickens I stole out of the freezer. 794 00:50:09,150 --> 00:50:10,546 Tell her that it was me who accidentally set 795 00:50:10,570 --> 00:50:12,590 the Christmas tree on fire, not Wyatt. 796 00:50:18,290 --> 00:50:20,720 Take back all the times I was ungrateful... 797 00:50:22,670 --> 00:50:23,936 And mean. 798 00:50:27,340 --> 00:50:31,480 Tell her how... how much I miss her. 799 00:50:34,720 --> 00:50:35,780 How much I love her. 800 00:50:38,890 --> 00:50:42,540 And... tell her that I'm sorry. 801 00:50:44,350 --> 00:50:47,210 I'm so fucking sorry. 802 00:50:51,900 --> 00:50:54,840 Look, I can't pretend to know what you're going through. 803 00:50:57,200 --> 00:50:59,386 I can't make what you're feeling hurt any less, 804 00:50:59,410 --> 00:51:02,430 but what I can do is listen. 805 00:51:06,830 --> 00:51:07,980 Wanna try that? 806 00:51:12,130 --> 00:51:13,690 Sure. 807 00:51:19,050 --> 00:51:20,406 What are we doing here? 808 00:51:20,430 --> 00:51:23,030 We need to find the right piece to sell for Caroline. 809 00:51:23,370 --> 00:51:24,790 You never came here with my dad. 810 00:51:25,890 --> 00:51:27,250 Never had a reason to. 811 00:51:28,050 --> 00:51:29,836 The tourists at the palazzo barberini 812 00:51:29,860 --> 00:51:30,920 are viewing a fake. 813 00:51:32,860 --> 00:51:34,046 What do you think? 814 00:51:34,070 --> 00:51:35,590 I think it's brutal... 815 00:51:37,200 --> 00:51:38,716 And beautiful. 816 00:51:40,700 --> 00:51:41,930 That's caravaggio. 817 00:51:42,700 --> 00:51:45,510 The painting's called "Judith beheading holofernes." 818 00:51:46,500 --> 00:51:47,810 Why is she killing him? 819 00:51:48,880 --> 00:51:50,270 He pillaged her city... 820 00:51:50,940 --> 00:51:52,776 Slaughtered the man she loved. 821 00:51:52,800 --> 00:51:55,106 After she took his head, her people Rose up and defeated 822 00:51:55,130 --> 00:51:56,940 the entire assyrian army. 823 00:51:58,930 --> 00:52:00,236 She was a hero. 824 00:52:00,260 --> 00:52:02,280 That's one way of looking at it. 825 00:52:05,270 --> 00:52:06,700 What do you see? 826 00:52:07,440 --> 00:52:09,660 Holofernes wasn't a worthy leader. 827 00:52:12,110 --> 00:52:13,580 He underestimated Judith. 828 00:52:14,420 --> 00:52:17,000 Couldn't comprehend the consequences of his actions. 829 00:52:17,670 --> 00:52:20,630 Caravaggio's message is a warning. 830 00:52:21,780 --> 00:52:23,890 Beware the perils of prideful men. 831 00:52:28,790 --> 00:52:29,980 Ms. Myers... 832 00:52:32,210 --> 00:52:33,560 She was a better choice. 833 00:52:34,560 --> 00:52:37,320 It's the decision your father would have made. 834 00:53:21,840 --> 00:53:22,860 Dani? 835 00:53:39,320 --> 00:53:41,546 - Fuck! - Are you okay? 836 00:53:41,570 --> 00:53:43,176 Goddammit, I lost him! 837 00:53:43,200 --> 00:53:44,590 Who did you lose? 838 00:53:46,030 --> 00:53:47,680 One of the 12 was here. 57720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.