All language subtitles for Lily Larimar - Once Hes Out Of The Way rq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,690 --> 00:00:17,510 Okay, Dad, I'm heading out. 2 00:00:17,750 --> 00:00:19,110 Oh, where are you off to? 3 00:00:20,310 --> 00:00:21,310 Nowhere. 4 00:00:22,110 --> 00:00:25,030 Nowhere? Well, you've got to be going somewhere. 5 00:00:25,850 --> 00:00:27,850 You've been out every night this week. 6 00:00:28,110 --> 00:00:29,230 What are you getting up to? 7 00:00:30,890 --> 00:00:31,890 Nothing, really. 8 00:00:33,750 --> 00:00:35,270 You've got to be getting up to something. 9 00:00:36,810 --> 00:00:40,370 I'm your dad. I mean, you can tell me anything, right, if there's anything 10 00:00:40,370 --> 00:00:41,590 wrong? Yeah. 11 00:00:42,030 --> 00:00:44,830 Look, Dad, I promise I'm not getting into any trouble. 12 00:00:46,090 --> 00:00:49,990 Well, you're not getting into trouble. What are you getting into? 13 00:00:52,270 --> 00:00:57,930 Um, well, I guess I'm seeing someone. 14 00:00:59,110 --> 00:01:00,110 Oh, 15 00:01:00,550 --> 00:01:02,270 Beth, well, that's great. 16 00:01:02,610 --> 00:01:05,269 Who's the lucky guy? When do we get to meet him? 17 00:01:06,490 --> 00:01:09,110 I'm not sure if that's such a good idea. 18 00:01:10,020 --> 00:01:15,100 Oh, yeah, that's what dads do. We'll bond and make friends. I won't scare him 19 00:01:15,100 --> 00:01:16,100 away or anything. 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,580 Okay, sure. 21 00:01:18,840 --> 00:01:21,520 I can bring him by sometime soon. 22 00:01:21,760 --> 00:01:24,100 Yeah, I'm so proud of my little daughter. 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,300 Met some charming young man. 24 00:01:28,460 --> 00:01:29,580 He's a lovely lad. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,000 Perfect. Well done. 26 00:01:31,400 --> 00:01:32,740 Okay, see ya. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Alright, have fun. 28 00:01:45,100 --> 00:01:46,100 Excited to meet him. 29 00:01:46,320 --> 00:01:49,280 Got to make sure he's good enough for my little girl. 30 00:01:49,780 --> 00:01:51,100 He'll be part of the family. 31 00:01:51,400 --> 00:01:57,180 Yeah. I just want you to keep an open mind when you meet him. 32 00:01:57,420 --> 00:01:58,359 Okay, Dad? 33 00:01:58,360 --> 00:01:59,298 Of course. 34 00:01:59,300 --> 00:02:00,300 Okay. 35 00:02:01,340 --> 00:02:03,160 Oh, that's him. 36 00:02:03,380 --> 00:02:06,140 There you go. Okay, you wait here. I'll go grab him. 37 00:02:09,820 --> 00:02:10,820 Hey, sir. 38 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 How you doing? 39 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 Dad? Dad? 40 00:02:30,030 --> 00:02:31,510 Beth, who is this? 41 00:02:33,410 --> 00:02:36,910 This is my boyfriend, Jake. 42 00:02:39,670 --> 00:02:41,690 What's wrong with all the other boys your age? 43 00:02:42,310 --> 00:02:43,950 He looks about the same age as me. 44 00:02:44,720 --> 00:02:51,480 Okay, I know he's a bit older, but... Is this some kind of 45 00:02:51,480 --> 00:02:54,640 joke? Like a prank? Because it's not funny. 46 00:02:55,320 --> 00:02:58,680 No, it's... Dad, it's not a joke! 47 00:02:59,020 --> 00:03:01,260 I... I love him! 48 00:03:02,140 --> 00:03:03,300 Love, this is sick. 49 00:03:03,540 --> 00:03:07,900 Oh, come on now. Come on. She's 18 years old. You're some kind of fucking 50 00:03:07,900 --> 00:03:11,500 pervert. A pervert? You know how old she is? Yeah, of course I know. 51 00:03:11,740 --> 00:03:15,700 She let me know she was 18 the first time I met her. Oh, how romantic. You 52 00:03:15,700 --> 00:03:16,700 she's an amazing woman. 53 00:03:17,000 --> 00:03:17,978 Amazing woman? 54 00:03:17,980 --> 00:03:18,980 She's 18. 55 00:03:19,360 --> 00:03:22,080 She's not a woman. She's in high school. No, she's a woman. That's the way I 56 00:03:22,080 --> 00:03:25,840 look at her. No, I don't want to know how you look at her. Thank you. All 57 00:03:25,880 --> 00:03:27,580 She's still taking her driving lessons. 58 00:03:27,820 --> 00:03:30,500 She's off to college next year, aren't you, honey? Going to college? 59 00:03:31,739 --> 00:03:34,360 I don't want to know how you take care of her. Thank you very much. 60 00:03:34,600 --> 00:03:35,780 Oh, my God. What are you saying? 61 00:03:36,160 --> 00:03:37,400 What's wrong with a boy at that school? 62 00:03:37,740 --> 00:03:39,500 You don't even know anything about your daughter. 63 00:03:39,840 --> 00:03:43,740 I know more about her than what you know. Excuse me, sir. Do not raise your 64 00:03:43,740 --> 00:03:44,920 voice at me in my house. 65 00:03:45,360 --> 00:03:46,740 Right? This is my house. 66 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 Okay. You know what? 67 00:03:48,520 --> 00:03:49,478 You're crazy. 68 00:03:49,480 --> 00:03:52,720 You've got the idea. You know where the door is. Thank you very much. 69 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 Seriously? 70 00:03:58,670 --> 00:04:02,050 I'm struggling enough as a single father raising you. And now this? 71 00:04:03,170 --> 00:04:04,170 This? 72 00:04:04,990 --> 00:04:09,290 I think I need to go take a walk or something and just have some time to 73 00:04:09,550 --> 00:04:11,070 Take all the time you need. 74 00:04:11,270 --> 00:04:15,530 But if you want to be with him, then you won't be here with me. You're not 75 00:04:15,530 --> 00:04:16,829 welcome here under my roof. 76 00:04:18,010 --> 00:04:19,010 Dad! 77 00:04:19,690 --> 00:04:20,690 You heard me. 78 00:04:23,750 --> 00:04:26,970 You can be with him, but you can't be here with me. 79 00:04:39,160 --> 00:04:44,160 I can't believe he would threaten to just throw me out like that. 80 00:04:44,560 --> 00:04:46,100 Yeah, that was pretty cruel. 81 00:04:46,880 --> 00:04:51,380 Do you think he'll come around? 82 00:04:53,100 --> 00:04:55,440 He seemed pretty serious about it. 83 00:04:56,540 --> 00:05:01,100 He's just messed up that he would treat his only daughter like that. 84 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 Yeah. 85 00:05:03,540 --> 00:05:06,620 I don't want to break up with you. 86 00:05:08,110 --> 00:05:11,170 Also, he's the only family I've got. 87 00:05:13,770 --> 00:05:17,430 Listen, I know you care about your father. Your father is important. 88 00:05:17,650 --> 00:05:23,970 But the only way we'll ever be able to be happy is if he's out of the picture. 89 00:05:24,990 --> 00:05:28,510 And he has no right to treat us that way. 90 00:05:29,330 --> 00:05:30,330 You're an adult. 91 00:05:30,390 --> 00:05:32,330 You should be able to date whoever you want. 92 00:05:32,930 --> 00:05:36,610 And I have the feeling he will never approve of us. 93 00:05:38,510 --> 00:05:42,050 What do you think we should do then? 94 00:05:43,070 --> 00:05:50,030 Well, maybe we could send him away for 95 00:05:50,030 --> 00:05:51,510 a little while. 96 00:05:52,430 --> 00:05:54,110 What do you mean? 97 00:05:54,690 --> 00:05:58,450 We could put him behind bars. 98 00:05:58,870 --> 00:06:00,370 For what? 99 00:06:00,870 --> 00:06:03,510 He hasn't done anything. 100 00:06:03,770 --> 00:06:06,730 No, but we can make it seem like he has. 101 00:06:08,160 --> 00:06:12,560 and we'll, you know, we get rid of him, and we'll be able to live the life that 102 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 we always dream of. 103 00:06:14,760 --> 00:06:21,460 I can't do that to my dad. I mean, sure, we don't always see eye to eye, 104 00:06:21,580 --> 00:06:23,720 but I can't just ruin his life. 105 00:06:24,080 --> 00:06:25,620 Yeah, but you let him ruin your life? 106 00:06:26,360 --> 00:06:30,800 He's willing to kick you out of the house for dating someone that you don't, 107 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 know, that he doesn't approve of. 108 00:06:32,300 --> 00:06:34,900 That doesn't seem like a loving father to me. 109 00:06:35,960 --> 00:06:38,720 Listen. I just want the best for you. 110 00:06:39,200 --> 00:06:40,320 The best for us. 111 00:06:50,560 --> 00:06:53,640 Say we were to do something. 112 00:06:54,400 --> 00:06:59,260 I mean, how would we do that? Because I don't want to get in trouble. 113 00:06:59,980 --> 00:07:02,040 No, no. I will never put you in danger. 114 00:07:02,440 --> 00:07:03,980 You know that. I mean... 115 00:07:04,480 --> 00:07:07,220 I actually have something pretty simple in mind. 116 00:07:07,960 --> 00:07:10,160 So you don't have to do much. 117 00:07:10,600 --> 00:07:12,620 What would you want me to do? 118 00:07:13,480 --> 00:07:20,220 Well, let's say men a certain age, like your father, they can be put 119 00:07:20,220 --> 00:07:26,820 away for a very long time if certain files were to be found on their 120 00:07:27,640 --> 00:07:28,820 You know what I mean? 121 00:07:29,460 --> 00:07:32,160 Like, something that... 122 00:07:32,680 --> 00:07:35,260 You know, can ruin a man's life. 123 00:07:38,260 --> 00:07:41,780 Like, it's... Listen, it's very simple. 124 00:07:42,100 --> 00:07:47,700 All I need you to do is call your dad, tell him you need help with me, and go 125 00:07:47,700 --> 00:07:48,700 home. That's it. 126 00:07:49,160 --> 00:07:51,940 You mean I need to lie to him? 127 00:07:52,720 --> 00:07:55,040 Yeah, you have to lie for a little while. 128 00:07:55,440 --> 00:08:00,920 Maybe like a couple of days, you know. And when he's not around, get his 129 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 computer. 130 00:08:02,110 --> 00:08:09,010 Make a couple of searches, download a couple of files, videos, and then put 131 00:08:09,010 --> 00:08:15,090 them in a folder that is not too hard to find, but it's not too easy either. You 132 00:08:15,090 --> 00:08:16,850 know what I'm saying? Are you following me? 133 00:08:17,170 --> 00:08:18,170 I guess. 134 00:08:18,510 --> 00:08:25,270 Okay. Then at that point, call the cops, tell them what you found, and 135 00:08:25,270 --> 00:08:29,290 that's it. It's simple as that. I mean, it'll be gone. 136 00:08:29,550 --> 00:08:31,050 We can have the house. 137 00:08:31,580 --> 00:08:35,280 And you will never have to worry again about being kicked out. 138 00:08:37,679 --> 00:08:42,059 I don't know, Jake. I mean, this is serious. 139 00:08:42,500 --> 00:08:44,100 Yeah, it's very serious. 140 00:08:44,380 --> 00:08:48,360 But I'm willing to do whatever it takes for us to be okay. 141 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 Are you? 142 00:08:52,620 --> 00:08:53,620 Yes. 143 00:08:54,000 --> 00:08:56,740 I'll do anything for us to be together. 144 00:11:11,530 --> 00:11:12,710 You should feel like that. 145 00:11:19,590 --> 00:11:20,870 That feel good? 146 00:12:03,460 --> 00:12:06,260 Thank you. 147 00:12:55,030 --> 00:12:56,030 Bye -bye. 148 00:20:24,460 --> 00:20:25,820 Yeah, we're meant to be together. 149 00:24:09,580 --> 00:24:10,580 Yeah, 150 00:24:12,700 --> 00:24:13,700 it's working with two hands. 151 00:24:17,080 --> 00:24:17,560 Put 152 00:24:17,560 --> 00:24:33,280 it 153 00:24:33,280 --> 00:24:34,280 back in your pussy. 154 00:25:09,489 --> 00:25:12,290 Oh, fuck. 155 00:26:04,240 --> 00:26:08,780 Yeah, just like that. 156 00:27:08,120 --> 00:27:09,520 I'm sorry. 157 00:27:56,790 --> 00:27:57,830 Oh, my gosh. 158 00:29:03,850 --> 00:29:04,850 What? 159 00:29:50,410 --> 00:29:51,410 Awesome. 160 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Thank you. 161 00:31:37,450 --> 00:31:39,850 You never have to be ashamed of what you have ever done. 162 00:34:23,580 --> 00:34:26,380 I feel 163 00:34:26,380 --> 00:34:34,400 so 164 00:34:34,400 --> 00:34:39,540 fucking good 165 00:34:41,280 --> 00:34:44,760 This is so hard for you. I love how hard you cut this for me. 166 00:34:44,980 --> 00:34:46,060 Oh my god. 167 00:34:49,860 --> 00:34:56,340 Give me that little pussy. 168 00:34:58,480 --> 00:35:00,540 Oh my god, it 169 00:35:00,540 --> 00:35:06,200 feels so good. 170 00:35:14,090 --> 00:35:15,150 Not leave without you. 171 00:35:15,590 --> 00:35:18,410 Come here. 172 00:35:19,610 --> 00:35:20,610 Yeah, 173 00:35:22,990 --> 00:35:26,450 just like that. 174 00:36:12,310 --> 00:36:13,310 Thank you. 175 00:37:44,900 --> 00:37:47,080 It's all yours. 176 00:37:47,400 --> 00:37:48,860 It's your little pussy. 177 00:38:01,740 --> 00:38:03,940 Thank you. 178 00:40:25,460 --> 00:40:26,460 Whoa, whoa. 179 00:41:12,839 --> 00:41:14,680 Thank you. 180 00:41:14,880 --> 00:41:17,680 Thank you. 181 00:41:43,980 --> 00:41:45,200 Come, come for me. 182 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Are you sure about this? 183 00:43:20,720 --> 00:43:21,720 Yes. 184 00:43:21,980 --> 00:43:24,200 I just want to be with you on that set. 185 00:43:29,000 --> 00:43:29,799 Hey, 186 00:43:29,800 --> 00:43:38,520 Dad. 187 00:43:40,320 --> 00:43:45,600 So I thought about what you said and... 188 00:43:47,760 --> 00:43:50,660 I'm gonna come home and dump Jake. 189 00:43:53,800 --> 00:43:55,320 Okay, bye. 190 00:43:56,200 --> 00:43:57,900 I'll see you later at home. 12827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.