All language subtitles for La.Ragazza.In.Vetrina.1961.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,434 --> 00:00:52,259 Please, sir, how do I get to the Mamburg mine? 2 00:00:55,914 --> 00:00:57,494 Vincenzo, talk to him in French. 3 00:00:57,594 --> 00:00:59,594 Yes. 4 00:01:00,594 --> 00:01:02,903 Italians camp. 5 00:01:15,394 --> 00:01:17,394 A cigarette? 6 00:01:19,314 --> 00:01:20,414 What does 'merci' mean? 7 00:01:20,514 --> 00:01:22,294 'Merci' means 'thank you'. 8 00:01:22,394 --> 00:01:25,174 He'll get his when he'll smoke it. 9 00:01:25,274 --> 00:01:26,414 Didn't you have a suitcase? 10 00:01:26,514 --> 00:01:28,514 My suitcase. Damn. 11 00:01:31,514 --> 00:01:33,414 He won't be able to get down. 12 00:01:33,514 --> 00:01:36,074 Vincenzo. Vincenzo. 13 00:01:39,994 --> 00:01:42,654 Did you understand how to get there? 14 00:01:42,754 --> 00:01:47,599 He said this way, must be this way. Come on, it's raining. 15 00:02:00,354 --> 00:02:02,354 Where can we sleep? 16 00:02:02,474 --> 00:02:04,414 Down there, where it says 'winery'. - Thank you. 17 00:02:04,514 --> 00:02:06,514 Good evening. 18 00:02:09,394 --> 00:02:11,414 Did you see? There's a corpse. 19 00:02:11,514 --> 00:02:14,631 He didn't die of thirst. 20 00:02:16,394 --> 00:02:18,394 Hey, mate. 21 00:02:18,554 --> 00:02:21,174 You had a couple of wine glasses tonight, didn't you? 22 00:02:21,274 --> 00:02:24,869 No, I can't drink. - Why not? 23 00:02:25,034 --> 00:02:29,744 I can't drink wine, it hurts my foot. 24 00:02:30,354 --> 00:02:32,454 I was wounded in the mine. 25 00:02:32,554 --> 00:02:34,134 Here, take this. 26 00:02:34,234 --> 00:02:36,953 Wine's bad for me. - Get up. 27 00:02:37,114 --> 00:02:38,294 I can't take it. 28 00:02:38,394 --> 00:02:39,934 Then, you drink water? 29 00:02:40,034 --> 00:02:41,654 Please. 30 00:02:41,754 --> 00:02:45,574 Who drinks water and doesn't eat, ends up on the ground. 31 00:02:45,674 --> 00:02:50,031 Thanks, it's alright. I can walk. 32 00:02:50,874 --> 00:02:53,149 You're new? - Yes. 33 00:02:53,314 --> 00:02:54,974 Wanna grab a bite? 34 00:02:55,074 --> 00:02:58,014 No. We're tired. We'd like to turn in. 35 00:02:58,114 --> 00:03:00,264 Esterina. - Yes, dad. 36 00:03:00,754 --> 00:03:02,934 Take them to the Sicilian's room. 37 00:03:03,034 --> 00:03:04,614 Alright. This way. 38 00:03:04,714 --> 00:03:05,734 Good night. 39 00:03:05,834 --> 00:03:07,214 Good night. 40 00:03:07,314 --> 00:03:09,314 A glass of wine. 41 00:03:09,314 --> 00:03:12,854 First, pay me the ten glasses you've already had. 42 00:03:12,954 --> 00:03:14,894 They don't count. I'm thirsty. 43 00:03:14,994 --> 00:03:15,904 May I? 44 00:03:15,954 --> 00:03:17,954 Come in, blonde. 45 00:03:18,514 --> 00:03:20,974 There're three beds here, and another one there. 46 00:03:21,074 --> 00:03:22,214 I'll take it. 47 00:03:22,314 --> 00:03:23,894 And the bathroom? 48 00:03:23,994 --> 00:03:25,994 You're a joker. 49 00:03:26,074 --> 00:03:27,614 Hi, evereyone. 50 00:03:27,714 --> 00:03:28,894 Hi. 51 00:03:28,994 --> 00:03:31,110 You're all Italians? 52 00:03:31,274 --> 00:03:33,334 At least, we won't get bored. 53 00:03:33,434 --> 00:03:35,814 I was beginning to feel alone. 54 00:03:35,914 --> 00:03:39,144 How? With all those women on the wall? 55 00:03:40,474 --> 00:03:45,468 THE GIRL IN THE WINDOW SHOP 56 00:03:46,514 --> 00:03:48,214 It's you the new guys? 57 00:03:48,314 --> 00:03:51,204 This morning, we go down the shaft. 58 00:03:52,314 --> 00:03:53,934 Excuse me? - Your tokens. 59 00:03:54,034 --> 00:03:54,974 Ah. The numbers... 60 00:03:55,074 --> 00:03:57,074 Yes. 61 00:03:57,114 --> 00:03:58,334 127. - 171. 62 00:03:58,434 --> 00:03:59,614 165. 63 00:03:59,714 --> 00:04:01,714 130. 64 00:04:02,154 --> 00:04:06,454 Let's go. When they're taking up the coal, you can't go down anymore. 65 00:04:06,554 --> 00:04:08,554 What? - The headpiece. 66 00:04:11,154 --> 00:04:13,154 Put it straight. 67 00:04:14,114 --> 00:04:16,114 Come on, move it. 68 00:04:21,474 --> 00:04:23,704 The fire protection piece. 69 00:04:24,194 --> 00:04:28,107 If you bust it, you're good for 70 florins. 70 00:04:28,274 --> 00:04:29,334 70 florins? 71 00:04:29,434 --> 00:04:31,474 10,000 lire. It's a lot. 72 00:04:43,314 --> 00:04:44,454 Give me your matches. 73 00:04:44,554 --> 00:04:45,614 I don't smoke. 74 00:04:45,714 --> 00:04:51,534 Better. Even the tinniest of sparks, the mine blows up and you're dead. 75 00:04:51,634 --> 00:04:53,634 Nice start. 76 00:05:04,874 --> 00:05:08,444 Are they sending us dig the earth, or what? 77 00:05:38,474 --> 00:05:40,014 Here're the jokers. 78 00:05:40,114 --> 00:05:42,114 Have fun, guys. 79 00:05:42,674 --> 00:05:44,799 Careful not to get dirty. 80 00:05:45,314 --> 00:05:47,314 Very funny. 81 00:05:54,794 --> 00:05:58,294 And you? What are you thinking at? Move forward. 82 00:05:58,394 --> 00:06:00,394 Come on. 83 00:06:11,474 --> 00:06:13,474 Second batch. 84 00:06:43,394 --> 00:06:45,394 First gallery. 85 00:06:46,274 --> 00:06:48,274 180. 86 00:06:57,674 --> 00:06:59,674 306. 87 00:07:05,714 --> 00:07:07,714 500. 88 00:07:12,794 --> 00:07:14,794 750. 89 00:07:17,594 --> 00:07:20,739 When are they goin' to fix this lift? 90 00:07:22,394 --> 00:07:24,394 950. 91 00:07:28,474 --> 00:07:30,474 1035. Terminus. 92 00:07:32,474 --> 00:07:36,724 Not so quickly. Let those from below get out first. 93 00:07:40,114 --> 00:07:42,344 Everybody out. 94 00:07:43,034 --> 00:07:46,859 And no joking around. Give me your cigarettes. 95 00:07:52,234 --> 00:07:54,234 Come on. Up. 96 00:07:59,114 --> 00:08:00,774 There is no fear in here. 97 00:08:00,874 --> 00:08:03,424 Everybody to the mining front. 98 00:08:09,194 --> 00:08:13,274 Watch your heads. The cable can take tear it off. 99 00:08:17,554 --> 00:08:20,274 Hey. Giovanni, what's the matter? 100 00:08:24,754 --> 00:08:26,974 Lower your heads. We're entering the gallery. 101 00:08:27,074 --> 00:08:29,110 And your shovel? 102 00:08:29,274 --> 00:08:31,334 I left it in the elevator. 103 00:08:31,434 --> 00:08:33,214 Hey. Delegate, come here. 104 00:08:33,314 --> 00:08:37,227 Go with the new ones, I'm going back with him. 105 00:08:37,394 --> 00:08:39,394 Follow me. 106 00:08:48,794 --> 00:08:49,814 Shut the window. 107 00:08:49,914 --> 00:08:51,914 Understood. 108 00:08:59,994 --> 00:09:01,994 You. Come here. 109 00:09:05,074 --> 00:09:09,704 Immediately phone upstairs for a repair job. 110 00:09:09,874 --> 00:09:11,874 Got you. 111 00:09:12,794 --> 00:09:15,354 We're late. Follow me. 112 00:09:20,274 --> 00:09:22,274 To your left. 113 00:09:25,714 --> 00:09:26,894 Shit. 114 00:09:26,994 --> 00:09:30,031 Careful. You'll smash your skull. 115 00:09:32,394 --> 00:09:36,219 Hey. Slow them down, when someone's coming by. 116 00:09:52,154 --> 00:09:53,694 How many have you filled? 117 00:09:53,794 --> 00:09:55,794 32. 118 00:09:56,314 --> 00:09:58,334 Mario, you're a sluggard. 119 00:09:58,434 --> 00:10:01,409 Go tell those above to speed it up. 120 00:10:05,914 --> 00:10:06,974 Cut the engine. 121 00:10:07,074 --> 00:10:09,074 Yes, boss. 122 00:10:32,754 --> 00:10:35,393 Hey, you. Stop the coal. 123 00:10:43,154 --> 00:10:45,349 Federico. 124 00:10:45,514 --> 00:10:47,514 Come here. 125 00:10:49,554 --> 00:10:50,464 What? 126 00:10:50,514 --> 00:10:52,854 Take this guy to the mining front. 127 00:10:52,954 --> 00:10:55,249 Be careful, he's a freshman. 128 00:10:55,874 --> 00:10:58,024 Vincenzo, come this way. 129 00:10:59,314 --> 00:11:01,314 Follow him. 130 00:11:05,914 --> 00:11:07,914 Tell me, are you Greek? 131 00:11:08,034 --> 00:11:09,014 Italian. 132 00:11:09,114 --> 00:11:10,174 Perfect. Follow me. 133 00:11:10,274 --> 00:11:12,274 Got you. 134 00:11:43,434 --> 00:11:45,614 Hey, handsome. How is it goin'? - Fine. 135 00:11:45,714 --> 00:11:48,454 You feel better up there with Lollobrigida, don't you? 136 00:11:48,554 --> 00:11:50,554 Sure thing. 137 00:12:03,194 --> 00:12:05,194 Bend down. 138 00:12:05,954 --> 00:12:08,343 I found you a good one. 139 00:12:12,434 --> 00:12:14,434 Get going. 140 00:12:15,274 --> 00:12:17,274 Like this. 141 00:12:17,314 --> 00:12:19,544 No, lower. 142 00:12:22,194 --> 00:12:25,764 Like this? - Come on, try to earn a living. 143 00:13:13,714 --> 00:13:15,714 What's going on? 144 00:13:16,354 --> 00:13:18,354 What? 145 00:13:19,834 --> 00:13:21,334 Eat? - Yes. 146 00:13:21,434 --> 00:13:23,434 Ah. I got it. 147 00:13:23,634 --> 00:13:25,864 Then, let's go. 148 00:13:43,914 --> 00:13:47,254 Courage, handsome, the week'll be soon over. 149 00:13:47,354 --> 00:13:48,694 Think so? - Yeah. 150 00:13:48,794 --> 00:13:51,254 Tomorrow's Thursday. On Friday we get the payslip. 151 00:13:51,354 --> 00:13:55,519 On Saturday, the dough. And on Sunday, we're free. 152 00:13:58,874 --> 00:14:00,874 Everything alright? 153 00:14:01,794 --> 00:14:04,262 How do you feel? - Well... 154 00:14:05,234 --> 00:14:07,414 You already feel like leaving, don't you? 155 00:14:07,514 --> 00:14:09,514 No. Why? 156 00:14:09,874 --> 00:14:11,734 You see... 157 00:14:11,834 --> 00:14:14,894 The first six years are tough, but then you get used to it. 158 00:14:14,994 --> 00:14:17,974 How long have you been working here? - Five years. 159 00:14:18,074 --> 00:14:20,074 Five years? - Yes. 160 00:14:20,194 --> 00:14:23,169 You must have saved a lot of dough. 161 00:14:23,954 --> 00:14:25,954 480 florins... 162 00:14:26,034 --> 00:14:28,787 .....on the tab. At the bar. 163 00:14:31,994 --> 00:14:33,054 Hi, Vincenzo. 164 00:14:33,154 --> 00:14:34,254 Hi, Salvatore. 165 00:14:34,354 --> 00:14:35,334 Hi, Antonio. 166 00:14:35,434 --> 00:14:36,574 Well? - I'm fine. 167 00:14:36,674 --> 00:14:39,094 How many meters of coal? - I don't know. 168 00:14:39,194 --> 00:14:42,214 It's falling from everywhere, and it doesn't stop. 169 00:14:42,314 --> 00:14:43,574 Federico. 170 00:14:43,674 --> 00:14:46,507 Why have you carved so little? 171 00:14:46,674 --> 00:14:50,574 The earth's fragile. There's too much pression, we have to prop it up. 172 00:14:50,674 --> 00:14:54,094 After the break, try making at least 3 meters. 173 00:14:54,194 --> 00:14:55,774 Get to work. 174 00:14:55,874 --> 00:14:57,094 Bye, Vincenzo. 175 00:14:57,194 --> 00:14:59,194 Bye, guys. 176 00:15:00,674 --> 00:15:01,894 Hey, chief. 177 00:15:01,994 --> 00:15:03,334 What, Sicilian? 178 00:15:03,434 --> 00:15:05,334 Are there any free places on the supervising team? 179 00:15:05,434 --> 00:15:09,534 Always the same thing: you wanna make money without sweating. 180 00:15:09,634 --> 00:15:10,974 I've got a big family. 181 00:15:11,074 --> 00:15:13,074 Yes you do, whores. 182 00:15:13,754 --> 00:15:17,134 It's not for him to tell us how to spend our money. 183 00:15:17,234 --> 00:15:18,934 Isn't it so, Mustapha? 184 00:15:19,034 --> 00:15:21,034 Give me the coffee. 185 00:16:18,874 --> 00:16:20,874 Federico. 186 00:16:21,114 --> 00:16:23,309 Federico. 187 00:16:23,474 --> 00:16:25,474 What? 188 00:16:25,674 --> 00:16:26,734 It's raining. 189 00:16:26,834 --> 00:16:30,014 Doesn't matter. We'll prop it up. Give me some wood. 190 00:16:30,114 --> 00:16:32,423 Go back to work. 191 00:16:35,434 --> 00:16:38,854 You put too small logs, to make it easier for yourselves. 192 00:16:38,954 --> 00:16:40,954 Give me the axe. 193 00:16:46,354 --> 00:16:49,266 Take it. I'll let you finish it. 194 00:16:50,834 --> 00:16:54,064 Give me another log, I'm going further. 195 00:16:59,394 --> 00:17:04,263 Federico. It's still raining in here. What are we to do? 196 00:17:05,194 --> 00:17:07,194 Damn it. 197 00:17:07,274 --> 00:17:09,934 It'll collapse. We must get out of here. 198 00:17:10,034 --> 00:17:12,034 Hurry up. 199 00:17:23,274 --> 00:17:25,274 Against the wall. 200 00:17:59,794 --> 00:18:01,794 Still breathing? 201 00:18:02,034 --> 00:18:04,034 Yeah, but... 202 00:18:05,714 --> 00:18:06,854 Are you hurt? 203 00:18:06,954 --> 00:18:08,954 I don't think so. 204 00:18:09,114 --> 00:18:11,469 That was a narrow one. 205 00:18:13,594 --> 00:18:17,504 There's a guy under the debris. It's Salvatore. 206 00:18:18,394 --> 00:18:21,147 Hurry up, we must get him out. 207 00:18:21,314 --> 00:18:24,374 You're crazy. If we dig, it'll fall down. It's too late. 208 00:18:24,474 --> 00:18:28,214 Let's rather try to get out of here. Come on. 209 00:18:28,554 --> 00:18:30,704 Easy, damn it. 210 00:18:36,954 --> 00:18:38,494 There's another guy in here. 211 00:18:38,594 --> 00:18:40,594 Who is it? 212 00:18:40,874 --> 00:18:42,874 Mustapha. 213 00:18:43,634 --> 00:18:46,174 Easy, Mustapha. Save your breath. 214 00:18:46,274 --> 00:18:48,390 Move, let me see. 215 00:18:51,954 --> 00:18:54,414 I see. There's nothing we can do. 216 00:18:54,514 --> 00:18:56,744 We'd better wait for help. 217 00:18:57,154 --> 00:18:59,654 Flatten yourself against the wall. 218 00:18:59,754 --> 00:19:02,348 We're safer this way. 219 00:19:04,954 --> 00:19:06,454 Turn it off. 220 00:19:06,554 --> 00:19:10,209 We've got Mustapha's. We'd better save them. 221 00:19:11,914 --> 00:19:16,032 We'll be alright. We only have to keep cool. 222 00:19:16,194 --> 00:19:19,534 They've already rung the alarm, and they know where to find us. 223 00:19:19,634 --> 00:19:23,214 Just a couple of hours more, and they'll get us out of here. 224 00:19:23,314 --> 00:19:25,703 Isn't it so, Mustapha? 225 00:19:27,314 --> 00:19:31,139 Damn it. Ten months without a single accident. 226 00:19:31,994 --> 00:19:33,694 And he causes a collapse. 227 00:19:33,794 --> 00:19:35,794 Stop it. 228 00:19:38,354 --> 00:19:40,354 Hey, guys. There's air. 229 00:19:40,514 --> 00:19:42,979 D'you feel the air, Mustapha? 230 00:19:43,954 --> 00:19:46,854 Poor guy. He's legs are stuck in there. 231 00:19:46,954 --> 00:19:48,214 Courage. 232 00:19:48,314 --> 00:19:52,751 We've got air. We can last a long time. D'you get it? 233 00:19:52,914 --> 00:19:54,914 Come on. 234 00:19:58,834 --> 00:20:03,430 Oh. Teresina, get down. 235 00:20:04,594 --> 00:20:08,951 Oh. Teresina, get down. 236 00:20:09,594 --> 00:20:12,062 Oh. Teresina, get down. 237 00:20:12,234 --> 00:20:15,909 Your lover boy is here. 238 00:20:16,074 --> 00:20:18,074 Oh. Teresina... 239 00:20:19,034 --> 00:20:21,753 I've got a watch in my head, 240 00:20:21,914 --> 00:20:24,134 and I usually am not mistaken. 241 00:20:24,234 --> 00:20:28,512 There must be eight hours we've been here. 242 00:20:28,714 --> 00:20:30,714 Wanna bet? 243 00:20:31,194 --> 00:20:32,934 Can't you speak? 244 00:20:33,034 --> 00:20:34,214 To say what? 245 00:20:34,314 --> 00:20:36,314 Where you come from. 246 00:20:36,314 --> 00:20:39,254 From the province of Rovigo, from Lendinara. 247 00:20:39,354 --> 00:20:42,244 What's your name? - Vincenzo Rossi. 248 00:20:42,976 --> 00:20:45,273 Well? Go on. Speak a little more. 249 00:20:45,373 --> 00:20:47,668 How come you ended up here? 250 00:20:49,536 --> 00:20:52,001 We came from Italy to France. 251 00:20:52,350 --> 00:20:55,920 When I was still a kid, the whole family... 252 00:20:57,494 --> 00:21:01,686 And when my father died, all the others went back to Italy. 253 00:21:01,786 --> 00:21:03,826 And then, I told myself: 254 00:21:03,959 --> 00:21:07,534 before going back, I want to back some money in the mine. 255 00:21:07,634 --> 00:21:09,534 Have you got any family back there? 256 00:21:09,634 --> 00:21:10,694 Yes. 257 00:21:10,794 --> 00:21:14,414 My father, my mother, and seven brothers and sisters. 258 00:21:14,514 --> 00:21:16,514 God. 259 00:21:17,074 --> 00:21:19,074 Listen. What's that? 260 00:21:21,394 --> 00:21:23,894 The jackhammers. They're coming. 261 00:21:23,994 --> 00:21:26,654 The jackhammers. D'you hear, Mustapha? 262 00:21:26,754 --> 00:21:30,214 I've told you they were going to get us out of here. 263 00:21:30,314 --> 00:21:32,174 We're saved, guys. 264 00:21:32,274 --> 00:21:34,913 No use saving. They're coming. 265 00:21:35,274 --> 00:21:38,550 We can even indulge with light. 266 00:21:38,714 --> 00:21:40,714 Damn. 267 00:21:40,794 --> 00:21:44,230 Now, guys, all together. 268 00:21:44,394 --> 00:21:47,709 You also, Mustapha. D'you know this one? 269 00:22:10,514 --> 00:22:12,094 What day is it? 270 00:22:12,194 --> 00:22:15,186 Thursday, or maybe Friday. 271 00:22:15,354 --> 00:22:18,244 As long as we're out for Saturday. 272 00:22:18,874 --> 00:22:20,334 Why Saturday? 273 00:22:20,434 --> 00:22:23,392 I'll tell you Saturday's schedule. 274 00:22:23,554 --> 00:22:27,342 We're off to Amsterdam, for a chow-down, 275 00:22:27,514 --> 00:22:31,894 and we'll get two girls we're going to rent for the week-end, 276 00:22:31,994 --> 00:22:35,748 meaning from Saturday to Sunday night. 277 00:22:35,914 --> 00:22:37,694 And how do you rent them? 278 00:22:37,794 --> 00:22:43,234 Don't you worry. Wait till we get out of here, and I'll show you. 279 00:22:43,514 --> 00:22:46,234 Agreed? Are you on for Saturday? 280 00:22:46,274 --> 00:22:48,913 Agreed. - Shake it. 281 00:22:49,874 --> 00:22:51,874 Done deal. 282 00:23:02,114 --> 00:23:04,749 The air doesn't get in no more. 283 00:23:05,234 --> 00:23:09,144 The pipe has broken on the other side. Damn it. 284 00:23:09,234 --> 00:23:11,234 What are we to do? 285 00:23:11,514 --> 00:23:13,174 We wait. 286 00:23:13,274 --> 00:23:16,164 It's a matter of hours, or minutes. 287 00:23:20,274 --> 00:23:22,274 Federico... 288 00:23:23,354 --> 00:23:26,654 D'you think they're still looking for us? 289 00:23:26,754 --> 00:23:28,754 I don't know. 290 00:23:28,754 --> 00:23:30,754 Damn it. Damn it. 291 00:23:31,194 --> 00:23:33,194 What are they doing? 292 00:24:26,994 --> 00:24:29,614 Here they are. - The new one is here. 293 00:24:29,714 --> 00:24:32,023 Hi, Federico. - Hi, guys. 294 00:24:32,194 --> 00:24:34,014 I'm tough. 295 00:24:34,114 --> 00:24:35,694 It was long, wasn't it? 296 00:24:35,794 --> 00:24:37,734 What day is it? - Saturday. 297 00:24:37,834 --> 00:24:41,270 I told you we'll be out for Saturday. 298 00:24:41,434 --> 00:24:43,434 Bravo. How's it goin'? 299 00:24:50,234 --> 00:24:52,234 Poor Mustapha. 300 00:24:54,794 --> 00:24:56,014 Hi. 301 00:24:56,114 --> 00:24:58,694 We had raised some money for the funeral garlands. 302 00:24:58,794 --> 00:25:01,945 Instead, we'll all go have a drop. 303 00:25:02,114 --> 00:25:08,829 Considering the amount you pour down, you'd be needing, three of those garlands. 304 00:25:29,554 --> 00:25:31,554 Are you ready? 305 00:25:33,394 --> 00:25:35,394 Well... 306 00:25:35,514 --> 00:25:37,134 What are you doing? 307 00:25:37,234 --> 00:25:38,814 Packing my suitcase. 308 00:25:38,914 --> 00:25:40,914 Your suitcase? - Yes. 309 00:25:42,314 --> 00:25:43,894 You're going back? 310 00:25:43,994 --> 00:25:45,774 I had told you. 311 00:25:45,874 --> 00:25:49,334 You're a traitor. What did we say in the mine? 312 00:25:49,434 --> 00:25:51,374 That we'd go to Amsterdam. - And? 313 00:25:51,474 --> 00:25:53,599 We're going to Amsterdam. 314 00:25:54,674 --> 00:25:57,234 But, then, I'm off to Italy. 315 00:25:57,394 --> 00:25:58,734 Only then. 316 00:25:58,834 --> 00:25:59,894 Yes. 317 00:25:59,994 --> 00:26:02,294 Then, it's a deal. We're off. 318 00:26:02,394 --> 00:26:04,944 Tonight, they're expecting us. 319 00:26:07,034 --> 00:26:09,034 Vincenzo. 320 00:26:10,074 --> 00:26:12,294 Federico, you're leaving without toasting? 321 00:26:12,394 --> 00:26:16,307 No. A promise is a promise. Giovanni. Two more. 322 00:26:16,954 --> 00:26:19,974 You're paying for that, 'cause we've already drank the garland money. 323 00:26:20,074 --> 00:26:21,024 Put it on my tab. 324 00:26:21,074 --> 00:26:24,374 You'll owe me 500 florins in all. When are you going to pay it? 325 00:26:24,474 --> 00:26:27,034 Alright. Vincenzo, come here. 326 00:26:27,874 --> 00:26:29,334 Take this glass. 327 00:26:29,434 --> 00:26:33,507 To your health. To everybody's health. 328 00:26:33,914 --> 00:26:36,494 The guy calls this wine. You can't fool me, 329 00:26:36,594 --> 00:26:39,974 'cause I'm Italian. So, I know about wine. 330 00:26:40,074 --> 00:26:42,588 Go bust his face. - Wait. 331 00:26:42,754 --> 00:26:44,174 Come on, go. 332 00:26:44,274 --> 00:26:47,054 Where's he, so I can smash his face? 333 00:26:47,154 --> 00:26:49,534 It's you that'll get your face smashed. 334 00:26:49,634 --> 00:26:52,174 Vincenzo. Don't I have the right to a glass? 335 00:26:52,274 --> 00:26:54,274 Here. 336 00:26:55,674 --> 00:26:57,054 Are you leaving? - Yes. 337 00:26:57,154 --> 00:26:58,654 He doesn't like the landscape. 338 00:26:58,754 --> 00:27:01,014 Come, or we'll miss the train. 339 00:27:01,114 --> 00:27:02,774 Bye, guys. 340 00:27:02,874 --> 00:27:05,832 Bye, Federico. Bye. 341 00:27:07,234 --> 00:27:09,454 So, Vincenzo, you're leaving? 342 00:27:09,554 --> 00:27:10,854 If you go by my place, 343 00:27:10,954 --> 00:27:15,174 tell them I'll be back in three years from now, with the dough. 344 00:27:15,274 --> 00:27:17,134 Goodbye, Giovanni. 345 00:27:17,234 --> 00:27:19,574 Say hello to Italy, if you find a nice brunette... 346 00:27:19,674 --> 00:27:20,894 And what about me? 347 00:27:20,994 --> 00:27:22,974 But you, you're a blonde. 348 00:27:23,074 --> 00:27:26,669 Goodbye. Goodbye to everyone. 349 00:27:26,914 --> 00:27:28,954 Goodbye. - Bye, Vincenzo. 350 00:27:29,114 --> 00:27:31,344 Give me the ball. 351 00:27:32,874 --> 00:27:36,230 Before, I was a real champ, mate. 352 00:27:37,394 --> 00:27:39,394 Come on, we're going. 353 00:28:41,994 --> 00:28:43,574 What's she up to in there? 354 00:28:43,674 --> 00:28:46,054 What d'you mean? She's for sale. 355 00:28:46,154 --> 00:28:48,304 You go in, set a price, 356 00:28:48,474 --> 00:28:51,959 and buy her, like it was 1 kg of parmesan. 357 00:28:52,474 --> 00:28:55,054 But let's not behave like Italians.. 358 00:28:55,154 --> 00:28:58,694 to grab the first one seen. We have to put up with her until tomorrow night. 359 00:28:58,794 --> 00:29:02,279 Fortunately Federico has a demanding eye. 360 00:29:03,394 --> 00:29:05,510 That one's topnotch. 361 00:29:06,354 --> 00:29:09,329 Watch this guy. Watch him carefully. 362 00:29:16,034 --> 00:29:18,594 Saw that? She found her buyer. 363 00:29:22,234 --> 00:29:24,234 Did you see her? 364 00:29:24,234 --> 00:29:28,147 She can knit a pull-over your size. 365 00:29:31,874 --> 00:29:34,308 Hey, miner. 366 00:29:34,514 --> 00:29:37,829 If you send us the elevator, we'll come. 367 00:29:44,954 --> 00:29:48,269 That one has 20 kg thighs like nothing. 368 00:29:49,354 --> 00:29:50,734 Hey, granny. 369 00:29:50,834 --> 00:29:54,614 We'll be back for Christmas, make us a nice Christmas tree. 370 00:29:54,714 --> 00:29:56,714 See you soon. 371 00:30:00,754 --> 00:30:02,934 Hey, miner. - I'm coming back, sweet blonde. 372 00:30:03,034 --> 00:30:04,734 Did you see the way they were looking? 373 00:30:04,834 --> 00:30:08,174 Nothing we can do. They can smell the Italian product. 374 00:30:08,274 --> 00:30:09,814 Look at this one. 375 00:30:09,914 --> 00:30:11,914 It's tailor-made. 376 00:30:17,794 --> 00:30:21,094 Nothing to say about that. Nice eyes, beautiful thighs...beautiful animal. 377 00:30:21,194 --> 00:30:22,974 Come and meet her. 378 00:30:23,074 --> 00:30:24,094 Come on. 379 00:30:24,194 --> 00:30:25,974 Federico. 380 00:30:26,074 --> 00:30:28,014 Someone's calling for you. 381 00:30:28,114 --> 00:30:30,114 Federico. 382 00:30:30,474 --> 00:30:31,534 Hi. 383 00:30:31,634 --> 00:30:32,654 Coming. 384 00:30:32,754 --> 00:30:34,174 You're popular around here. 385 00:30:34,274 --> 00:30:36,663 You know. Come on, get in. 386 00:30:36,834 --> 00:30:39,934 You offer her 200 florins for the week-end. 387 00:30:40,034 --> 00:30:42,499 You'll see she'll be extatic. 388 00:30:43,554 --> 00:30:45,554 Get in. - Yes. 389 00:30:50,954 --> 00:30:52,134 You're already cheating on me? 390 00:30:52,234 --> 00:30:53,814 No, I was with a friend. 391 00:30:53,914 --> 00:30:55,914 Blarneys again. 392 00:32:16,954 --> 00:32:20,913 I'm sorry, but I don't understand. I'm Italian. 393 00:32:21,074 --> 00:32:22,814 Oh, Italian? - Italian. 394 00:32:22,914 --> 00:32:25,379 Italians don't pray too much. 395 00:32:27,754 --> 00:32:29,054 Thank you. 396 00:32:29,154 --> 00:32:31,154 Thank you. 397 00:32:32,874 --> 00:32:34,874 Yes, of course. 398 00:32:38,514 --> 00:32:40,514 Goodbye. 399 00:32:57,194 --> 00:32:59,134 You're still here? - A guy got in. 400 00:32:59,234 --> 00:33:01,748 Christ, you really are a kid. 401 00:33:01,914 --> 00:33:05,144 Follow me, I'll show you how it's done. 402 00:33:10,314 --> 00:33:13,854 Good evening, beautiful blonde. How is it going? 403 00:33:13,954 --> 00:33:15,814 She doesn't speak Italian. 404 00:33:15,914 --> 00:33:17,914 Spanish? 405 00:33:19,354 --> 00:33:21,354 How do we set a price? 406 00:33:21,474 --> 00:33:26,319 Don't worry. I speak the international language. Watch me. 407 00:33:33,354 --> 00:33:36,073 And me, my friend 408 00:33:40,954 --> 00:33:42,954 Agreed? 409 00:33:45,314 --> 00:33:48,174 I'm I mistaken, or has she said we're nutts? 410 00:33:48,274 --> 00:33:51,550 No, I must have put it badly. 411 00:33:52,234 --> 00:33:56,654 Me, my friend, you and Corrie... week-end Loosdrecht. 412 00:33:56,834 --> 00:33:58,334 And my friend... 413 00:33:58,434 --> 00:34:01,254 .....give to you 200 florins. Agreed? 414 00:34:01,354 --> 00:34:02,414 Have you understood? 415 00:34:02,514 --> 00:34:03,574 I understand. 416 00:34:03,674 --> 00:34:05,674 Got that? 417 00:34:05,994 --> 00:34:07,994 Yes. - Loosdrecht. 418 00:34:09,794 --> 00:34:12,214 Maybe I don't get the international language, 419 00:34:12,314 --> 00:34:16,273 but she said she won't move from here. 420 00:34:18,314 --> 00:34:21,134 Excuse us, admiral, don't you see we're here? 421 00:34:21,234 --> 00:34:23,454 She said no. It's useless pressing on. 422 00:34:23,554 --> 00:34:25,574 Isn't it true, beautiful blonde? 423 00:34:25,674 --> 00:34:28,029 Hey. How much is it? 424 00:34:28,194 --> 00:34:30,867 You won't regret it, honey. 425 00:34:31,514 --> 00:34:33,664 I don't understand you. 426 00:34:34,274 --> 00:34:37,574 I'm busting my ass for nothing. We should have pressed on. 427 00:34:37,674 --> 00:34:42,534 Of course, if you just stand there. Just a little longer and she'd have gone. 428 00:34:42,634 --> 00:34:45,854 The Northern women are different from Italian ones. 429 00:34:45,954 --> 00:34:48,054 It takes a little more delicacy. 430 00:34:48,154 --> 00:34:50,154 Let's go see Corrie. 431 00:34:53,394 --> 00:34:54,344 Enter. 432 00:34:54,394 --> 00:34:56,624 Where did she go? 433 00:34:56,794 --> 00:34:58,830 Look. 434 00:34:59,194 --> 00:35:01,194 She made us coffee. 435 00:35:02,474 --> 00:35:05,654 Corrie, here's my friend, Vincenzo. Here's Corrie. 436 00:35:05,754 --> 00:35:07,754 Glad to meet you. 437 00:35:08,514 --> 00:35:11,934 It's been half an jour I've been waiting for you. The coffee is cold now. 438 00:35:12,034 --> 00:35:15,854 My friend was talking to the blonde across the street. 439 00:35:15,954 --> 00:35:17,954 Who? Else? - Yes. 440 00:35:18,034 --> 00:35:20,034 You must be mad. 441 00:35:20,194 --> 00:35:25,464 You want your friend to have fun and you take him to her place? 442 00:35:26,554 --> 00:35:27,894 Did it work, at least? 443 00:35:27,994 --> 00:35:32,414 No. She wants to come with us as I want to throw myself in the water. 444 00:35:32,514 --> 00:35:35,829 Who does she think she is? Miss Univers? 445 00:35:37,874 --> 00:35:42,106 Fortunately, I'm here. I'll find you one. 446 00:35:42,274 --> 00:35:43,614 Thanks. 447 00:35:43,714 --> 00:35:47,468 A classy one. I'm gonna find you a student. 448 00:35:48,354 --> 00:35:51,329 I'll change and I'll be right back. 449 00:35:51,674 --> 00:35:54,494 I don't know if she knows anything about students, 450 00:35:54,594 --> 00:35:58,164 but, if this is coffee, I'm the mine owner. 451 00:36:18,474 --> 00:36:22,614 Behave yourselves, I'm known around here. Do you understand me? 452 00:36:22,714 --> 00:36:27,389 As long as we're here, 3 beers, and a double one for me. 453 00:36:29,594 --> 00:36:31,654 Our luck they know you around here. 454 00:36:31,754 --> 00:36:35,214 Italians are impatient, and they don't know how to look at women. 455 00:36:35,314 --> 00:36:39,174 We don't know how to look at them. And how do you look at them? 456 00:36:39,274 --> 00:36:43,374 If there's one who knows about women, I'm the one me. 457 00:36:43,474 --> 00:36:48,502 I was in the 3rd Alpine Brigade. Do you get me? 458 00:36:59,354 --> 00:37:01,354 Netherlands souvenir? 459 00:37:01,634 --> 00:37:05,388 Speak Italian, we can't understand Turkish. 460 00:37:05,554 --> 00:37:06,854 You are Italians? - Yes. 461 00:37:06,954 --> 00:37:09,673 Then buy a little souvenir. 462 00:37:09,834 --> 00:37:12,894 Alberto Santandrea guarantees it for one year. 463 00:37:12,994 --> 00:37:15,827 Damn marionnette. Look at that. 464 00:37:15,994 --> 00:37:21,273 Supposed to be made in Germany. How can one trust the Dutch? 465 00:37:22,034 --> 00:37:23,414 Are you from Rome? 466 00:37:23,514 --> 00:37:24,614 Yes. 467 00:37:24,714 --> 00:37:26,294 I'm passing by. 468 00:37:26,394 --> 00:37:29,054 In one year, I'll make it in America. 469 00:37:29,154 --> 00:37:31,154 With these? 470 00:37:31,154 --> 00:37:33,854 Are you kiddin' me? I'll make it with my singing. 471 00:37:33,954 --> 00:37:37,099 If you want, I can sing you something. 472 00:37:37,154 --> 00:37:39,704 One of my humble compositions. 473 00:37:39,754 --> 00:37:41,754 Listen. 474 00:37:42,234 --> 00:37:44,014 Another beer. 475 00:37:44,114 --> 00:37:48,904 Amsterdam babe. 476 00:37:49,434 --> 00:37:51,094 Let's scram. 477 00:37:51,194 --> 00:37:53,310 I can't stand opera. 478 00:37:53,474 --> 00:37:56,134 Aren't you going to pay? - O, yes. 479 00:37:56,234 --> 00:38:00,894 Tell me, tell me, tell me, I love you from the bottom of my heart 480 00:38:00,994 --> 00:38:04,509 Amsterdam babe 481 00:38:12,434 --> 00:38:15,069 Very sensitive, your friend is. 482 00:38:17,794 --> 00:38:21,833 If this goes on, we'll have to split her. 483 00:38:21,994 --> 00:38:24,064 Sure, split your sister. 484 00:38:24,234 --> 00:38:26,694 If I had to choose between the two of you, 485 00:38:26,794 --> 00:38:30,054 don't dream about it, your friend is nicer than you. 486 00:38:30,154 --> 00:38:32,619 Even if he doesn't talk much. 487 00:38:32,834 --> 00:38:35,214 Aren't you going to say anything? - There's no need with him. 488 00:38:35,314 --> 00:38:39,454 Got that? He's right, and he surely is more succesful than you. 489 00:38:39,554 --> 00:38:41,764 There isn't anything left. 490 00:38:44,794 --> 00:38:47,514 Do you like tall ones? Follow me. 491 00:38:47,554 --> 00:38:51,054 Don't get excited. Tall ones aren't for you tonight. 492 00:38:51,154 --> 00:38:53,463 Alright. Let's go. 493 00:39:13,474 --> 00:39:15,474 There's a seat there. 494 00:39:18,994 --> 00:39:21,374 Are you going to grow roots? 495 00:39:29,714 --> 00:39:30,774 What are we drinking? 496 00:39:30,874 --> 00:39:34,254 Beer, it fills you up, but doesn't make you happy. 497 00:39:34,354 --> 00:39:35,534 A Cognac? - Yes. 498 00:39:35,634 --> 00:39:38,949 Order three Cognac, a double one for me. 499 00:39:51,634 --> 00:39:53,634 Come on. 500 00:39:55,674 --> 00:39:58,649 Excuse me, would you like to dance? 501 00:40:06,954 --> 00:40:08,954 He's a good dancer. 502 00:40:13,034 --> 00:40:15,294 You, you dance like an elephant. 503 00:40:15,394 --> 00:40:18,794 Afterwards, I'll show you how it is done. 504 00:40:19,154 --> 00:40:21,174 You call this a double one 505 00:40:21,274 --> 00:40:23,574 It's barely enough for a tasting. 506 00:40:23,674 --> 00:40:25,674 I want it this big. 507 00:40:26,594 --> 00:40:28,594 Yes, a double one. 508 00:40:32,274 --> 00:40:36,814 Would you like to spend the week-end with me and my friend? 509 00:40:36,914 --> 00:40:38,914 Alright. 510 00:40:44,194 --> 00:40:45,134 Well? 511 00:40:45,234 --> 00:40:48,334 How do you want me to to explain it to her to come with us? 512 00:40:48,434 --> 00:40:51,174 You don't know your way with women. 513 00:40:51,274 --> 00:40:53,994 No I don't, and here's the proof. 514 00:41:07,674 --> 00:41:10,974 I'm goin' to talk to her. See if I don't score. 515 00:41:11,074 --> 00:41:13,074 Try your luck. 516 00:41:14,874 --> 00:41:17,069 Hey, blonde. You dance me? 517 00:41:44,354 --> 00:41:45,694 Come on. 518 00:41:45,794 --> 00:41:49,449 Federico, come on, we're leaving. Forget it. 519 00:41:53,834 --> 00:41:57,214 Don't give me that, or I'll smash your mug. 520 00:41:57,314 --> 00:41:59,734 And what else? I dance with who I want. 521 00:41:59,834 --> 00:42:03,454 I have to help a friend find himself a girl. 522 00:42:03,554 --> 00:42:06,134 He's big enough for that. - I must help him. 523 00:42:06,234 --> 00:42:07,254 Stop it. 524 00:42:07,354 --> 00:42:11,434 No, you're my friend, and I must find you a girl. 525 00:42:13,194 --> 00:42:17,444 Did you see what happens when you're nice to dames? 526 00:42:17,994 --> 00:42:19,214 Pay it. 527 00:42:19,314 --> 00:42:22,214 If you think we're going to split, like always, you're wrong. 528 00:42:22,314 --> 00:42:24,544 You've drunk like a fish. 529 00:42:29,434 --> 00:42:30,934 No way we're going in there. 530 00:42:31,034 --> 00:42:34,265 Why? - They are... Buy me a sandwich. 531 00:42:38,194 --> 00:42:40,319 No, I'm going at the bar. 532 00:42:46,354 --> 00:42:48,743 Excuse me... 533 00:42:50,314 --> 00:42:52,314 Excuse me. 534 00:42:53,314 --> 00:42:56,067 Hey, chief. 3 Gins. 535 00:42:58,354 --> 00:43:00,354 3 Gins? - Yes. 536 00:43:06,274 --> 00:43:08,274 They've dumped me. 537 00:43:08,394 --> 00:43:11,709 Too bad, I'll drink for the three of us. 538 00:43:12,434 --> 00:43:13,774 Listen.. 539 00:43:13,874 --> 00:43:19,174 wouldn't you happen to know a girl available for a week-end, for a friend? 540 00:43:19,274 --> 00:43:21,274 No comprendo, senor. 541 00:43:24,434 --> 00:43:28,063 I forgot... You don't speak Italian. 542 00:43:28,234 --> 00:43:30,543 No, sir. I'm Spanish. 543 00:43:30,714 --> 00:43:35,644 Doesn't matter. Spain, Italy... All it matters is to fly... 544 00:43:37,514 --> 00:43:41,143 Me, I'm Italian. 3rd Alpine Brigade. 545 00:43:41,314 --> 00:43:43,314 Your health. 546 00:43:44,834 --> 00:43:46,834 Cheers. 547 00:43:57,074 --> 00:43:59,074 They're empty. 548 00:43:59,394 --> 00:44:01,669 Me, empty glasses... 549 00:44:01,834 --> 00:44:04,553 Pour me a drink. Pour, pour. 550 00:44:08,754 --> 00:44:10,754 Listen to me carefully. 551 00:44:11,274 --> 00:44:14,814 I'll show you how to find a woman for a friend. 552 00:44:14,914 --> 00:44:16,914 I'll show you. 553 00:44:36,994 --> 00:44:38,994 What? 554 00:44:51,434 --> 00:44:53,434 What are you doing? 555 00:44:55,914 --> 00:44:59,569 Upon my word, you're all crazy, around here. 556 00:45:02,154 --> 00:45:04,154 Scram. 557 00:45:05,794 --> 00:45:07,094 Let go. 558 00:45:07,194 --> 00:45:10,594 Don't touch me, or I'll smash everything. 559 00:45:11,874 --> 00:45:14,024 You'll see. 560 00:45:16,714 --> 00:45:21,559 Strange. Five minutes and they haven't thrown him out yet. 561 00:45:21,834 --> 00:45:25,094 Here he is. - I'm gonna break everything. 562 00:45:25,194 --> 00:45:26,254 Stop it. - Let go of me. 563 00:45:26,354 --> 00:45:28,709 I'll break everything. 564 00:45:29,794 --> 00:45:32,094 Federico. Have you hurt yourself? 565 00:45:32,194 --> 00:45:34,494 Regular swine, your friend is. 566 00:45:34,594 --> 00:45:37,188 Know what? I've had it. 567 00:45:37,354 --> 00:45:40,159 You'll go to the lake without me. 568 00:45:51,674 --> 00:45:53,254 Vincenzo... 569 00:45:53,354 --> 00:45:55,134 Maybe he doesn't feel well. 570 00:45:55,234 --> 00:45:57,234 No. 571 00:46:00,154 --> 00:46:03,385 Federico, are you alright? 572 00:46:04,914 --> 00:46:06,914 Swine. 573 00:46:06,954 --> 00:46:10,913 Amsterdam babe. 574 00:46:11,074 --> 00:46:12,254 Love... 575 00:46:12,354 --> 00:46:14,214 Look at him. 576 00:46:14,314 --> 00:46:17,714 He drinks three glasses, and look at him. 577 00:46:29,314 --> 00:46:32,884 I'll go take my luggage and be right back. 578 00:46:59,954 --> 00:47:05,054 Some kind of fun, spending the week-end with this rough neck. 579 00:47:12,074 --> 00:47:13,374 Aren't you coming up? 580 00:47:13,474 --> 00:47:17,014 What for? I'd better get back to Italy tonight. 581 00:47:17,114 --> 00:47:19,214 As you wish. I'll see you to the station. 582 00:47:19,314 --> 00:47:21,314 No way. It's early. 583 00:47:21,914 --> 00:47:24,379 I'll take a walk in the town. 584 00:47:27,194 --> 00:47:28,654 I got it. 585 00:47:28,754 --> 00:47:32,014 Don't let her swindle you. She's worth 10 florins, like the others. 586 00:47:32,114 --> 00:47:34,734 If she wants more, don't play along. 587 00:47:34,834 --> 00:47:36,834 Goodbye. - Goodbye. 588 00:47:44,034 --> 00:47:46,753 Come on, get up. Federico. 589 00:47:46,914 --> 00:47:48,094 He's sleepping. 590 00:47:48,194 --> 00:47:51,509 Say hello to him from my part, tomorrow. 591 00:47:51,594 --> 00:47:53,594 I will. Bye. 592 00:48:11,394 --> 00:48:13,774 Bye, Vincenzo. - Bye, Corrie. 593 00:48:30,394 --> 00:48:32,394 Good evening. 594 00:48:35,914 --> 00:48:40,624 No. Me, tonight leave, at 23:00. Italy... 595 00:48:40,794 --> 00:48:42,794 Oh. Italy... 596 00:48:45,394 --> 00:48:47,494 Yes. Souvenir from the Netherlands. 597 00:48:47,594 --> 00:48:48,814 15 florins. 598 00:48:48,914 --> 00:48:50,914 Alright. 599 00:48:56,954 --> 00:48:58,954 Oh, yes. 600 00:49:41,634 --> 00:49:44,524 Aren't you going to get undressed? 601 00:49:45,674 --> 00:49:47,674 You, undressed. 602 00:49:48,274 --> 00:49:50,274 Yes. 603 00:49:51,274 --> 00:49:54,027 10 florins? Alright. 604 00:49:55,874 --> 00:49:57,874 Oh yes. 605 00:50:24,674 --> 00:50:26,674 Why? 606 00:50:55,274 --> 00:50:57,274 Where's the station? 607 00:51:01,554 --> 00:51:04,869 I hope I'll find it. Goodbye and thanks. 608 00:51:37,714 --> 00:51:39,014 Thanks for having taken me along. 609 00:51:39,114 --> 00:51:40,024 Goodbye. 610 00:51:40,074 --> 00:51:43,304 I have to leave, or I'll miss my train. 611 00:51:45,914 --> 00:51:48,039 I'll buy it on the train. 612 00:52:00,274 --> 00:52:02,274 The Italy train? 613 00:52:06,474 --> 00:52:08,474 The Italy train? 614 00:52:16,274 --> 00:52:18,549 When is the next one? 615 00:52:18,714 --> 00:52:19,624 Tomorrow. 616 00:52:19,674 --> 00:52:21,674 Tomorrow? - At noon. 617 00:52:38,554 --> 00:52:40,784 Yes, I missed the train. 618 00:52:42,474 --> 00:52:43,734 Another one? 619 00:52:43,834 --> 00:52:46,712 The next one? Tomorrow morning. 620 00:52:49,394 --> 00:52:53,049 I'll sleep here, if they don't throw me out. 621 00:53:00,354 --> 00:53:02,989 You could have decided earlier. 622 00:53:04,074 --> 00:53:05,774 No, no. 623 00:53:05,874 --> 00:53:09,869 I only said that you could have decided earlier. 624 00:53:15,114 --> 00:53:18,004 What has she understood, this time? 625 00:53:23,594 --> 00:53:25,594 I don't have time. 626 00:53:25,594 --> 00:53:27,094 Just a sec, man. 627 00:53:27,194 --> 00:53:28,774 What? - Wait. 628 00:53:28,874 --> 00:53:31,614 What do you want? - Can you lend me a couple of florins? 629 00:53:31,714 --> 00:53:33,714 Of course. 630 00:53:34,554 --> 00:53:36,094 Thanks. And a cigarette? 631 00:53:36,194 --> 00:53:37,334 I don't smoke. 632 00:53:37,434 --> 00:53:42,134 I'm in a tight spot right now, but I'll give it back, word of honour. 633 00:53:42,234 --> 00:53:44,774 Sure. Listen, Santalfonso, have to go. 634 00:53:44,874 --> 00:53:47,414 Santandrea Alberto, ex-Giovanni. 635 00:53:47,514 --> 00:53:50,614 If I'll be coming this way again, I'll stop to see you. 636 00:53:50,714 --> 00:53:53,894 Make it quick. As soon as I'm back on my feet, I'll be out of the Netherlands. 637 00:53:53,994 --> 00:53:58,074 In one year's time, I'll have made it in America. 638 00:54:38,194 --> 00:54:39,104 The sea? 639 00:54:39,154 --> 00:54:41,704 Yes, tomorrow, you and me, sea. 640 00:54:42,714 --> 00:54:44,714 If you wish so. 641 00:54:46,954 --> 00:54:48,954 Where has she taken me? 642 00:55:00,274 --> 00:55:01,852 Is it your house? 643 00:55:01,952 --> 00:55:03,952 Yes, my house. 644 00:55:04,434 --> 00:55:07,014 It's beautiful. How do they say? Beautiful. 645 00:55:07,114 --> 00:55:10,089 Oh, no beautiful, but it's my house. 646 00:55:11,674 --> 00:55:14,394 No, I'm not hungry, but you, eat. 647 00:55:17,514 --> 00:55:20,489 Just to please you, but only a drop. 648 00:55:25,714 --> 00:55:27,714 Cheers. 649 00:55:53,274 --> 00:55:57,108 Father, mother, my brothers and sisters. 650 00:55:57,914 --> 00:56:01,229 In war, all kaputt. The Germans, kaputt. 651 00:56:16,234 --> 00:56:17,974 Very cold here. 652 00:56:18,074 --> 00:56:20,074 I'm used to it. 653 00:56:20,754 --> 00:56:22,754 Watch your head. 654 00:56:46,314 --> 00:56:48,314 Wherever. 655 00:56:52,594 --> 00:56:54,594 Yes. 656 00:57:11,034 --> 00:57:13,034 You are small. 657 00:57:30,074 --> 00:57:32,624 Never man to come in my house. 658 00:57:44,674 --> 00:57:46,674 Help. 659 00:57:47,394 --> 00:57:49,394 Help. 660 00:57:50,074 --> 00:57:52,074 Get me out of here. 661 00:57:52,314 --> 00:57:54,953 Get me out of here. Help. 662 00:57:55,114 --> 00:57:56,974 Vincenzo. - Help. 663 00:57:57,074 --> 00:57:58,334 Vincenzo. 664 00:57:58,434 --> 00:58:00,434 Where are we? 665 00:58:04,954 --> 00:58:08,099 Why aren't you sleeping at this hour? 666 00:58:09,674 --> 00:58:11,674 I'm hungry. 667 00:58:11,714 --> 00:58:14,831 Oh, you. You can't stay still. 668 00:58:14,994 --> 00:58:16,774 You eat? 669 00:58:16,874 --> 00:58:18,934 Yes, me also, I'm starving. 670 00:58:19,034 --> 00:58:21,034 No... 671 01:00:15,794 --> 01:00:17,794 Else? 672 01:01:55,194 --> 01:01:56,774 Else. 673 01:01:56,874 --> 01:01:58,874 Else. 674 01:02:01,314 --> 01:02:03,314 I couldn't find you. 675 01:02:05,074 --> 01:02:07,879 In the middle of all this sand... 676 01:02:14,074 --> 01:02:16,114 It's beautiful, isn't it? 677 01:02:17,354 --> 01:02:20,494 Yesterday, at this very hour, I was still deep under the earth, 678 01:02:20,594 --> 01:02:23,484 and today, I'm looking at the sea. 679 01:02:24,154 --> 01:02:27,271 Yesterday, me, dead. Kaputt... 680 01:02:27,434 --> 01:02:29,434 And today... 681 01:02:31,674 --> 01:02:33,744 When leave you Italy? 682 01:02:34,474 --> 01:02:36,474 When am I leaving? 683 01:02:36,554 --> 01:02:38,943 Tonight, at 23:00. 684 01:02:43,354 --> 01:02:45,354 Where to? 685 01:02:45,794 --> 01:02:47,989 To Lendinara, on the Po. 686 01:02:50,434 --> 01:02:52,814 How can I explain it to you? 687 01:02:53,194 --> 01:02:55,194 Here's the Po. 688 01:02:55,554 --> 01:02:57,174 Venice. Lendinara. Understand? 689 01:02:57,274 --> 01:03:00,550 Ah. Venice. Very beautiful. 690 01:03:00,714 --> 01:03:03,990 Yes, but I've never been in Venice. 691 01:03:04,154 --> 01:03:06,154 Never. 692 01:03:09,754 --> 01:03:11,754 Why am I here? 693 01:03:11,834 --> 01:03:13,834 For the dough. 694 01:03:15,434 --> 01:03:18,346 If go you, you no more money. 695 01:03:18,514 --> 01:03:21,711 Yes. No more money, but not kaputt. 696 01:03:34,394 --> 01:03:37,750 Married? Me? I'm not crazy. 697 01:03:39,434 --> 01:03:41,434 Why crazy? 698 01:03:44,154 --> 01:03:48,670 Shouldn't we get back? It's too windy here. 699 01:03:49,074 --> 01:03:50,494 Don't you like the wind? 700 01:03:50,594 --> 01:03:54,334 It's not about that, but we're better inside. 701 01:04:16,754 --> 01:04:18,754 What are you doing? 702 01:04:20,954 --> 01:04:22,954 Why have you left? 703 01:04:28,474 --> 01:04:30,474 What did I do? 704 01:04:34,914 --> 01:04:36,294 What? 705 01:04:36,394 --> 01:04:40,219 We go with your friend and Corrie to the lake. 706 01:04:40,394 --> 01:04:45,154 Didn't you say we'd be sitting here alone, the two of us? 707 01:04:47,394 --> 01:04:49,394 I want to dance. 708 01:04:55,954 --> 01:04:57,994 Who can understand you?. 709 01:05:33,274 --> 01:05:34,494 Corrie. - Hi. 710 01:05:34,594 --> 01:05:36,719 What are you doing here?. 711 01:05:38,354 --> 01:05:40,214 Him saying he supposedly wanted to leave. 712 01:05:40,314 --> 01:05:43,054 I get it. You won't be seeing Italy that soon. 713 01:05:43,154 --> 01:05:47,454 You don't get nothing, 'cause I'm going back to Italy tonight, 714 01:05:47,554 --> 01:05:49,214 even if I have to walk there. 715 01:05:49,314 --> 01:05:51,314 Yeah, sure. 716 01:05:58,194 --> 01:06:00,374 Do you have any problems? - No. 717 01:06:00,474 --> 01:06:01,384 Isn't it working out? 718 01:06:01,434 --> 01:06:04,254 It is, but she seems a little crazy to me. 719 01:06:04,354 --> 01:06:05,974 Why? 720 01:06:06,074 --> 01:06:10,113 Why? Maybe I just don't understand Dutch women. 721 01:06:10,274 --> 01:06:13,574 There's nothing to understand. They only want to have fun. 722 01:06:13,674 --> 01:06:15,674 Isn't it true, Else? 723 01:06:19,914 --> 01:06:20,824 Have fun? 724 01:06:20,874 --> 01:06:23,814 Yes, have fun. Let's go with the boat. 725 01:06:23,914 --> 01:06:26,694 The boat? You're mad. It's time to go back. 726 01:06:26,794 --> 01:06:30,774 Are you kidding? The day's not over, I want to have fun. 727 01:06:30,874 --> 01:06:33,414 Else, are you coming with the boat? 728 01:06:33,514 --> 01:06:34,734 What? - The boat. 729 01:06:34,834 --> 01:06:35,814 Oh. The boat. 730 01:06:35,914 --> 01:06:37,914 Let's go, then. 731 01:06:40,634 --> 01:06:42,909 Aren't you coming? 732 01:06:43,074 --> 01:06:45,713 No, I get seasick. 733 01:06:50,394 --> 01:06:51,774 You go. - No. 734 01:06:51,874 --> 01:06:54,946 You go. Don't worry about me. 735 01:06:55,114 --> 01:06:57,014 You really don't want to go? 736 01:06:57,114 --> 01:06:59,154 When I say no, I mean no. 737 01:07:00,474 --> 01:07:02,474 I'll keep you company. 738 01:07:07,594 --> 01:07:09,594 Hey. Corrie. 739 01:07:09,994 --> 01:07:11,054 Bye. 740 01:07:11,154 --> 01:07:13,374 I've had enough of this sun. 741 01:07:13,474 --> 01:07:15,624 Let's go dance inside. 742 01:07:27,354 --> 01:07:30,244 Stop it, we'll fall into the water. 743 01:08:27,434 --> 01:08:30,534 You, Italians, you only think about this. 744 01:08:30,634 --> 01:08:33,374 Excuse me, Corrie, but what should we think at? 745 01:08:33,474 --> 01:08:35,474 I'm fed up. Give it up. 746 01:09:17,754 --> 01:09:19,574 Here we are. 747 01:09:19,674 --> 01:09:21,674 Come on, blonde. 748 01:09:22,074 --> 01:09:23,254 Where're you taking me? 749 01:09:23,354 --> 01:09:25,504 We'll sit there. 750 01:09:26,314 --> 01:09:28,014 I'm taking a a break today. 751 01:09:28,114 --> 01:09:31,974 What are you looking for. We're just laying here, enjoying the sun. 752 01:09:32,074 --> 01:09:34,624 Come near me. Don't be afraid. 753 01:09:35,194 --> 01:09:37,094 I'm not going to eat you. 754 01:09:37,194 --> 01:09:39,230 Here's perfect. 755 01:09:39,914 --> 01:09:41,374 There. 756 01:09:41,474 --> 01:09:43,054 Come sit down. 757 01:09:43,154 --> 01:09:45,154 Come. 758 01:09:48,714 --> 01:09:50,374 Why are you laughing? 759 01:09:50,474 --> 01:09:52,474 Look. 760 01:09:55,634 --> 01:09:57,634 Only that was missing. 761 01:10:10,114 --> 01:10:12,114 Nice, isn't it? 762 01:10:23,714 --> 01:10:26,009 The coffee's good, isn't it? 763 01:10:39,274 --> 01:10:41,274 Another one. 764 01:10:45,554 --> 01:10:46,464 No, thanks. 765 01:10:46,514 --> 01:10:48,514 Leave the bottle. 766 01:10:49,434 --> 01:10:52,579 It's the 5th. You're going to be sick. 767 01:10:52,794 --> 01:10:54,944 I know what I'm doing. 768 01:10:55,114 --> 01:10:57,114 As you wish. 769 01:10:58,194 --> 01:11:02,529 Dance with me. You, at least, you know how to dance. 770 01:11:23,914 --> 01:11:25,614 Aren't you feeling well? 771 01:11:25,714 --> 01:11:28,103 I need air. I'm getting out. 772 01:11:35,394 --> 01:11:37,534 Let's go back, you'll be warmer. 773 01:11:37,634 --> 01:11:39,634 You go alone. 774 01:11:40,554 --> 01:11:43,454 Put this on, you'll catch a cold. Come. 775 01:11:43,554 --> 01:11:45,863 Leave me alone. 776 01:11:49,474 --> 01:11:51,474 Corrie. 777 01:11:58,194 --> 01:12:01,743 Tell me, Corrie. Is it about Federico? 778 01:12:01,914 --> 01:12:05,702 Don't worry about it. You're too sentimental. 779 01:12:05,874 --> 01:12:09,529 You're all the same. You don't have a heart. 780 01:12:13,074 --> 01:12:15,074 Look, here they are. 781 01:12:16,154 --> 01:12:18,622 May the devil take them. 782 01:12:51,354 --> 01:12:53,424 If that wasn't a rain. 783 01:12:53,594 --> 01:12:56,739 Long live Italy where it never rains. 784 01:13:40,914 --> 01:13:43,454 What a piece she is this brunette. 785 01:13:43,554 --> 01:13:47,433 Listen: we could take two of these chicks... 786 01:13:47,594 --> 01:13:50,229 ...and dump these ball busters. 787 01:13:50,274 --> 01:13:54,586 You're not a kid anymore, so stop talking nonsense. 788 01:13:55,114 --> 01:14:00,129 But what's got into all of you? One can't even joke anymore. 789 01:14:00,394 --> 01:14:04,094 You wouldn't have a crush for someone, would you? 790 01:14:04,194 --> 01:14:06,294 Drink something, it'll go away. 791 01:14:06,394 --> 01:14:08,394 Two Gins. 792 01:14:09,354 --> 01:14:12,414 Lucky her I'm here. Without me, she'd have gone back totally naked. 793 01:14:12,514 --> 01:14:14,614 What are you drinking? - Nothing. 794 01:14:14,714 --> 01:14:17,009 Come here, let me smell you. 795 01:14:17,554 --> 01:14:20,774 Did you see that? And she says she only drinks lemonade. 796 01:14:20,874 --> 01:14:23,339 And you didn't have only one. 797 01:14:23,394 --> 01:14:28,174 This time, we split it. You're getting money out of your pocket. 798 01:14:28,274 --> 01:14:30,742 Won't you cut the crap? 799 01:14:31,594 --> 01:14:34,734 You cut it. Nobody ever talked to me like that. 800 01:14:34,834 --> 01:14:39,014 Well, I am, and I'm telling you right in your face what I think of you: 801 01:14:39,114 --> 01:14:40,374 you disgust me. 802 01:14:40,474 --> 01:14:43,034 I don't feel like fighting, 803 01:14:43,194 --> 01:14:46,054 or, tonight, you'd be going back to Italy in an ambulance. 804 01:14:46,154 --> 01:14:47,174 Are you afraid? 805 01:14:47,274 --> 01:14:50,654 Three of your kind wouldn't scare me, get that. 806 01:14:50,754 --> 01:14:52,879 What are you waiting for? 807 01:14:53,754 --> 01:14:56,134 Else's worth one hundred times more than you. 808 01:14:56,234 --> 01:14:57,174 What's she got to do? 809 01:14:57,274 --> 01:15:01,774 Try being a little less Italian, and a little smarter, moron. 810 01:15:01,874 --> 01:15:03,014 Forget it. 811 01:15:03,114 --> 01:15:04,214 Moron. 812 01:15:04,314 --> 01:15:06,314 Stop it. 813 01:15:07,394 --> 01:15:10,147 Come on. - Some friend. 814 01:15:10,314 --> 01:15:12,054 If I catch you, I'll skin you alive. 815 01:15:12,154 --> 01:15:13,534 Don't start this again. 816 01:15:13,634 --> 01:15:15,634 Leave me alone. 817 01:15:15,754 --> 01:15:19,654 You're annoying me, you're all annoying me today. 818 01:15:19,754 --> 01:15:20,774 What did I do? 819 01:15:20,874 --> 01:15:24,934 You've been snivelling since yesterday. You've fucked up my Sunday. 820 01:15:25,034 --> 01:15:27,034 Enough is enough. 821 01:15:27,074 --> 01:15:31,226 Shit. Fucking shit. 822 01:15:31,394 --> 01:15:36,154 What got into me to spend my week-end with this nuisance? 823 01:15:39,074 --> 01:15:41,284 Where has this moron gone? 824 01:15:43,594 --> 01:15:48,439 19:15. She's gonna make me miss my train back to the mine. 825 01:16:26,754 --> 01:16:31,514 She wouldn't have drowned herself this moron, would she?. 826 01:16:37,834 --> 01:16:39,984 You pest. 827 01:16:40,154 --> 01:16:43,774 I've been looking for you for an hour. Are you deaf? 828 01:16:43,874 --> 01:16:47,019 D'you want to make me miss the train? 829 01:16:47,154 --> 01:16:48,774 Leave me alone. - What now? 830 01:16:48,874 --> 01:16:50,990 Leave me alone. Go away. 831 01:16:51,474 --> 01:16:53,094 Are you crazy or what? 832 01:16:53,194 --> 01:16:55,344 Stop it. It's enough now. 833 01:17:01,114 --> 01:17:03,423 Corrie. - Get lost. 834 01:17:05,874 --> 01:17:08,414 Don't do this in front of people. 835 01:17:08,514 --> 01:17:09,774 I don't care. 836 01:17:09,874 --> 01:17:12,094 Stop it, your hurting yourself. 837 01:17:12,194 --> 01:17:13,934 Suddenly you care about me? 838 01:17:14,034 --> 01:17:16,669 At least tell me what did I do. 839 01:17:16,674 --> 01:17:20,462 You have the nerve to ask me that? 840 01:17:20,634 --> 01:17:23,626 Come on, Corrie, don't be stupid. 841 01:17:24,274 --> 01:17:26,274 Leave me alone. 842 01:17:34,794 --> 01:17:37,734 You really look like something else. 843 01:17:37,834 --> 01:17:39,654 Come here. 844 01:17:39,754 --> 01:17:41,974 Go change, you'll catch a chill. 845 01:17:42,074 --> 01:17:43,814 No, no way. 846 01:17:43,914 --> 01:17:46,934 If you miss your train for the mine, you'll reproach it to me. 847 01:17:47,034 --> 01:17:50,549 Youo're not going to drive all soaked up. 848 01:17:50,714 --> 01:17:54,229 It's my car, I do what I want. 849 01:18:02,154 --> 01:18:04,534 What's there to laugh about? 850 01:18:27,394 --> 01:18:30,511 Hey. You go Amsterdam... 851 01:18:30,674 --> 01:18:32,014 Stay calm, blonde. 852 01:18:32,114 --> 01:18:34,114 You'll miss your train. 853 01:18:34,114 --> 01:18:37,089 If I do, it's none of your business. 854 01:18:38,514 --> 01:18:42,694 You're too high-strung. Calm yourself. Do you understand me? 855 01:18:42,794 --> 01:18:46,423 Oh yes? Then go alone to Amsterdam. 856 01:18:49,914 --> 01:18:51,914 Hey. To pay... 857 01:18:56,914 --> 01:18:59,348 Else. My suitcase. 858 01:19:10,194 --> 01:19:12,194 To Amsterdam? 859 01:22:32,554 --> 01:22:35,626 Else not here. Gone. 860 01:22:35,794 --> 01:22:37,414 Gone? - Yes. 861 01:22:37,514 --> 01:22:40,028 You to come with me? 862 01:22:40,194 --> 01:22:41,854 No, someother time. 863 01:22:41,954 --> 01:22:43,954 Alright. 864 01:23:26,954 --> 01:23:28,614 You to forget your suitcase. 865 01:23:28,714 --> 01:23:30,714 Thanks. 866 01:23:30,914 --> 01:23:34,484 I've looked for you, but haven't found you. 867 01:23:35,274 --> 01:23:37,469 I must give you... 868 01:23:37,634 --> 01:23:39,634 I'm not asked money. 869 01:23:39,634 --> 01:23:41,634 Listen to me. 870 01:23:42,354 --> 01:23:45,894 Sorry. I thought my friend had arranged it. 871 01:23:45,994 --> 01:23:47,994 Your friend. 872 01:23:50,554 --> 01:23:52,574 You're going to miss your train. 873 01:23:52,674 --> 01:23:55,472 Then... thanks. 874 01:23:56,114 --> 01:23:58,344 How do you say that? Dank? 875 01:23:58,514 --> 01:24:00,374 For what? 876 01:24:00,474 --> 01:24:02,908 For having been nice to me. 877 01:24:04,634 --> 01:24:07,949 If I win the lottery, I'll come get you. 878 01:24:08,714 --> 01:24:10,714 Understood? 879 01:24:17,634 --> 01:24:19,634 Hey. Else. 880 01:24:21,234 --> 01:24:23,234 Your train. Go, go. 881 01:24:47,714 --> 01:24:50,228 Now's raining in 64. 882 01:24:50,394 --> 01:24:53,879 Tomorrow morning we'll bring the pomps in. 883 01:25:01,354 --> 01:25:02,454 Federico. 884 01:25:02,554 --> 01:25:04,554 What? 885 01:25:04,834 --> 01:25:06,834 This morning, in 64, 886 01:25:06,954 --> 01:25:09,814 we've discovered a big infiltration. 887 01:25:09,914 --> 01:25:13,909 I know. - Take care, the pomp doesn't work well. 888 01:25:26,474 --> 01:25:29,109 Federico. Did you catch a fish? 889 01:25:29,154 --> 01:25:33,014 Won't you cut your crap? Got nothing else to do? 890 01:25:33,114 --> 01:25:36,684 Didn't your blonde satissfy you yesterday? 891 01:26:26,114 --> 01:26:29,823 Next time, find one, and bring it here. 892 01:26:30,794 --> 01:26:35,345 If you get trapped again, she'll keep you company. 893 01:26:35,514 --> 01:26:37,514 Yes. 894 01:26:57,554 --> 01:26:59,679 Out with your fags, guys. 895 01:27:01,434 --> 01:27:03,434 Forget it. 896 01:27:35,754 --> 01:27:38,214 Don't tell me you've missed your train again? 897 01:27:38,314 --> 01:27:42,139 No, this time I stayed because of a suitcase. 898 01:27:42,554 --> 01:27:45,626 D'you call that a suitcase? Shit. 899 01:27:47,914 --> 01:27:51,909 D'you know how they say back home? The pussycat. 60745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.