Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:39,240 --> 00:01:45,240
THE SEA IN THE DISTANCE
4
00:02:01,320 --> 00:02:04,760
My guy told me the driver's alone,
OK?
5
00:02:04,920 --> 00:02:08,800
So no risk. OK?
6
00:02:19,120 --> 00:02:19,720
Good evening.
7
00:02:19,880 --> 00:02:21,200
How are you, girls?
8
00:02:21,360 --> 00:02:21,960
What are you doing?
9
00:02:22,120 --> 00:02:24,320
We're meeting friends in Aix.
Can you drop us off?
10
00:02:24,480 --> 00:02:25,000
Climb in.
11
00:02:25,160 --> 00:02:25,720
Great, thanks.
12
00:02:25,880 --> 00:02:28,120
In return, maybe you could
invite me to the party.
13
00:02:28,280 --> 00:02:29,120
-Yeah!
-Yeah?
14
00:02:29,680 --> 00:02:30,280
Sorry.
15
00:02:30,440 --> 00:02:31,400
Good evening.
16
00:02:32,840 --> 00:02:34,480
Move and I'll blow your head off.
17
00:02:35,639 --> 00:02:36,560
What's going on?
18
00:02:39,880 --> 00:02:41,639
Take them.
19
00:02:42,720 --> 00:02:44,480
Come on, quick.
20
00:02:46,400 --> 00:02:47,360
Let's go!
21
00:02:48,360 --> 00:02:50,120
No, no, don't you move.
22
00:02:50,280 --> 00:02:51,520
Come on!
23
00:03:05,160 --> 00:03:06,400
Sing with us!
24
00:04:32,800 --> 00:04:38,160
1.
NOUR, 1990
25
00:04:49,279 --> 00:04:50,000
Houcine!
26
00:04:50,440 --> 00:04:52,200
Come swim with us, the water's cold!
27
00:04:52,360 --> 00:04:53,720
It brings good luck!
28
00:04:54,000 --> 00:04:54,640
Come on!
29
00:04:55,120 --> 00:04:56,160
Good luck?
30
00:04:57,360 --> 00:04:58,880
What luck are you talking about?
31
00:05:30,960 --> 00:05:32,279
Got a light?
32
00:05:59,920 --> 00:06:00,880
Morning.
33
00:06:01,080 --> 00:06:02,160
Morning.
34
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
We can't be late.
35
00:06:09,560 --> 00:06:10,320
Fadela.
36
00:06:10,480 --> 00:06:11,360
Fadela.
37
00:06:12,279 --> 00:06:13,240
Khaled.
38
00:06:13,800 --> 00:06:14,600
Khaled.
39
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
Madam, you buy two,
the third one's free.
40
00:06:17,640 --> 00:06:19,080
-Come closer.
-Watches.
41
00:06:19,240 --> 00:06:20,720
Come on, great deal.
42
00:06:20,880 --> 00:06:21,520
Watches.
43
00:06:21,680 --> 00:06:22,720
For your husband, madam.
44
00:06:22,880 --> 00:06:23,400
Yes?
45
00:06:23,560 --> 00:06:24,320
Police!
46
00:06:24,480 --> 00:06:25,560
Police!
47
00:06:25,720 --> 00:06:27,279
The police!
48
00:06:32,000 --> 00:06:34,920
False alarm.
49
00:06:39,040 --> 00:06:41,080
Come back.
50
00:06:41,240 --> 00:06:42,960
I nearly had a heart attack.
51
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
I'll give you a good price.
52
00:06:46,720 --> 00:06:47,800
Beautiful Swiss watch.
53
00:06:49,680 --> 00:06:50,600
What's wrong?
54
00:06:51,040 --> 00:06:51,720
What are you doing?
55
00:06:52,320 --> 00:06:53,600
Honey, we came to see you.
56
00:06:53,760 --> 00:06:54,600
We're worried.
57
00:06:54,760 --> 00:06:55,920
-No.
-Leave her alone.
58
00:06:56,080 --> 00:06:58,120
My daughter lives on the street.
She has to come home!
59
00:06:58,279 --> 00:06:59,160
Leave her alone.
60
00:06:59,320 --> 00:07:00,839
She doesn't want to.
61
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
Are you deaf?
62
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Sir!
63
00:07:03,640 --> 00:07:04,440
Leave her alone!
64
00:07:04,800 --> 00:07:06,000
You need to leave now.
65
00:07:06,160 --> 00:07:07,080
Go.
66
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
She doesn't want to.
67
00:07:08,400 --> 00:07:10,240
-Police!
-Let's go!
68
00:07:10,400 --> 00:07:11,360
We need to move.
69
00:07:15,320 --> 00:07:16,360
Don't move!
70
00:07:18,760 --> 00:07:19,640
Don't move!
71
00:07:26,760 --> 00:07:29,240
So apparently you're all Portuguese.
72
00:07:34,320 --> 00:07:35,760
What's your name?
73
00:07:37,320 --> 00:07:39,200
Pablo. I'm Portuguese.
74
00:07:41,080 --> 00:07:42,280
I lost my papers in the street.
75
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
This is my girlfriend.
76
00:07:45,000 --> 00:07:46,280
You think that's funny?
77
00:07:47,320 --> 00:07:50,160
What's your girlfriend's name?
Is she Portuguese too?
78
00:07:50,720 --> 00:07:51,960
I'm Blandine.
79
00:07:52,760 --> 00:07:54,120
You already know that, don't you?
80
00:07:54,480 --> 00:07:55,960
We're here because of my parents.
81
00:07:56,120 --> 00:07:59,240
Your parents think
your friends are Algerian.
82
00:07:59,920 --> 00:08:01,560
My parents are stupid and racist.
83
00:08:01,720 --> 00:08:02,880
Even if they were Chinese,
84
00:08:03,040 --> 00:08:04,680
they'd think they were Algerian.
85
00:08:05,960 --> 00:08:06,920
We didn't do anything wrong.
86
00:08:07,560 --> 00:08:08,880
It's cheaper at the market.
87
00:08:09,040 --> 00:08:10,880
Great, make fun of me.
88
00:08:12,000 --> 00:08:12,960
Franck!
89
00:08:15,040 --> 00:08:16,280
So what do I do with them?
90
00:08:16,440 --> 00:08:17,600
Get rid of them.
91
00:08:18,080 --> 00:08:18,840
Except him.
92
00:08:19,000 --> 00:08:19,560
OK.
93
00:08:19,960 --> 00:08:21,280
Come on, get up.
94
00:08:22,240 --> 00:08:24,400
Come on!
95
00:08:29,840 --> 00:08:31,920
I'll teach you
not to mess around, Pablo.
96
00:08:33,640 --> 00:08:34,600
Get up.
97
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Let's make a deal:
98
00:08:39,120 --> 00:08:41,840
tell me the truth
and I'll let you go.
99
00:08:44,160 --> 00:08:45,160
What truth?
100
00:08:46,360 --> 00:08:47,800
My name is Pablo.
101
00:08:48,240 --> 00:08:50,559
My bag was stolen,
with my papers and everything.
102
00:09:05,920 --> 00:09:07,920
You know, smart guys like you,
103
00:09:08,240 --> 00:09:10,200
who take good care of themselves,
104
00:09:10,920 --> 00:09:12,760
who drink their little beers,
105
00:09:12,920 --> 00:09:15,240
waiting for the wife to come home,
106
00:09:15,840 --> 00:09:19,640
to cook for them, pay the rent,
107
00:09:20,920 --> 00:09:23,240
don't you think
we've had enough of that?
108
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
Slackers.
109
00:09:27,559 --> 00:09:30,520
Your friends will struggle, for sure.
110
00:09:30,679 --> 00:09:33,120
But they'll make it
because they keep a low profile.
111
00:09:33,640 --> 00:09:34,440
But guys like you,
112
00:09:35,000 --> 00:09:38,720
who just want to stand out,
take advantage,
113
00:09:39,880 --> 00:09:42,840
we always get them in the end
and they pay dearly.
114
00:09:57,800 --> 00:09:58,679
-Franck.
-Yeah?
115
00:09:58,840 --> 00:10:00,360
Get rid of this asshole too.
116
00:10:01,640 --> 00:10:03,160
See you later, Pablo.
117
00:10:17,000 --> 00:10:18,480
Khaled's not here.
118
00:10:19,240 --> 00:10:20,440
What if he turned us in?
119
00:10:20,640 --> 00:10:22,400
Your mother's not here either.
120
00:10:22,760 --> 00:10:23,840
What if she's whoring around?
121
00:10:24,200 --> 00:10:25,440
Fadela, calm down.
122
00:10:26,840 --> 00:10:28,880
What did Khaled say
when he left the station?
123
00:10:29,360 --> 00:10:30,280
Nothing.
124
00:10:30,880 --> 00:10:32,360
He said not to stay together,
125
00:10:32,520 --> 00:10:34,520
to go home separately.
126
00:10:34,679 --> 00:10:35,600
That's all.
127
00:10:36,800 --> 00:10:40,280
But he stays out
when things get tense.
128
00:10:41,080 --> 00:10:43,200
He acts tough, but he's a coward.
129
00:10:44,440 --> 00:10:45,800
He's scared to death.
130
00:10:49,080 --> 00:10:50,480
Sorry, Samir.
131
00:10:51,120 --> 00:10:52,440
It just slipped out.
132
00:11:15,520 --> 00:11:16,880
Blondie.
133
00:11:19,360 --> 00:11:20,880
Blandine.
134
00:11:21,040 --> 00:11:22,080
Are you blonde?
135
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
So, it's Blondine.
136
00:11:32,080 --> 00:11:33,440
One hundred twenty-two francs.
137
00:11:33,800 --> 00:11:34,960
One twenty-two.
138
00:11:46,520 --> 00:11:47,600
Khaled.
139
00:11:47,920 --> 00:11:49,240
I'm fine.
140
00:11:49,400 --> 00:11:50,280
Come in.
141
00:11:58,760 --> 00:12:00,800
Where were you?
142
00:12:03,240 --> 00:12:05,559
Let me talk to you.
143
00:12:22,600 --> 00:12:23,400
Khaled.
144
00:12:24,000 --> 00:12:25,520
You're so selfish.
145
00:12:26,080 --> 00:12:28,040
You have no right to do that.
146
00:12:28,640 --> 00:12:29,559
You've disappointed me.
147
00:12:31,320 --> 00:12:32,320
I've disappointed you?
148
00:12:33,360 --> 00:12:35,440
You're just a little shit.
149
00:12:36,360 --> 00:12:37,280
Grow up.
150
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
I came here to help my family.
151
00:12:39,520 --> 00:12:41,640
Not to live like a rat.
152
00:12:42,800 --> 00:12:44,240
-You understand?
-Khaled.
153
00:12:44,640 --> 00:12:46,559
You'll regret it
because of Fadela.
154
00:12:47,120 --> 00:12:49,160
She won't be here
when you come back.
155
00:12:49,880 --> 00:12:51,000
Remember that.
156
00:13:00,840 --> 00:13:01,720
Khaled.
157
00:13:04,440 --> 00:13:06,600
It's hard for us to take.
158
00:13:09,520 --> 00:13:10,880
But you're right.
159
00:13:11,840 --> 00:13:13,720
One day, they'll understand.
160
00:13:56,840 --> 00:13:57,640
Smile.
161
00:13:58,520 --> 00:13:59,640
Smile once more.
162
00:13:59,920 --> 00:14:02,080
There. One last one.
163
00:14:02,480 --> 00:14:04,320
And we're good. Beautiful. Thank you.
164
00:14:04,480 --> 00:14:05,240
Our turn.
165
00:14:05,679 --> 00:14:06,360
Hello.
166
00:14:08,000 --> 00:14:09,760
Sit on either side.
167
00:14:10,240 --> 00:14:11,280
That's it.
168
00:14:12,280 --> 00:14:14,160
Great. Move closer together.
169
00:14:14,360 --> 00:14:17,520
Beautiful. Great. Very nice.
170
00:14:17,960 --> 00:14:20,000
Perfect. Give me a smile.
171
00:14:20,720 --> 00:14:22,720
Please, look straight at me.
172
00:14:23,080 --> 00:14:25,360
There. Perfect.
173
00:14:26,680 --> 00:14:27,360
Again.
174
00:14:30,360 --> 00:14:31,800
Come on, one last one.
175
00:14:31,960 --> 00:14:34,240
That's it, we got it. Thanks.
176
00:14:43,160 --> 00:14:44,080
Wait.
177
00:14:47,720 --> 00:14:48,680
Let's go.
178
00:14:50,080 --> 00:14:51,000
Fadela.
179
00:14:53,640 --> 00:14:55,240
Let me talk to you.
180
00:14:55,680 --> 00:14:56,640
Please.
181
00:14:57,240 --> 00:14:58,080
Fadela.
182
00:14:58,320 --> 00:14:59,560
-What?
-Can I talk to you?
183
00:15:00,200 --> 00:15:01,080
Just talk.
184
00:15:05,000 --> 00:15:06,040
I'm sorry.
185
00:15:07,200 --> 00:15:08,480
I'm really sorry.
186
00:15:09,760 --> 00:15:11,400
You know I love you...
187
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
You know that.
188
00:15:13,720 --> 00:15:16,440
Two years to get my papers,
then we get back together.
189
00:15:16,600 --> 00:15:17,360
That's it.
190
00:15:20,760 --> 00:15:21,840
Two years!
191
00:15:23,200 --> 00:15:25,240
What do I do for two years?
192
00:15:26,640 --> 00:15:27,840
Wait for you?
193
00:15:28,680 --> 00:15:31,600
You have kids with someone else
and I wait?
194
00:15:33,440 --> 00:15:35,000
You want me to be your whore?
195
00:15:35,400 --> 00:15:37,720
-You want me to be your whore.
-No, no...
196
00:15:38,520 --> 00:15:40,320
Haven't you ruined my life enough?
197
00:15:43,400 --> 00:15:44,200
I'm sorry.
198
00:15:44,880 --> 00:15:46,080
You're a coward.
199
00:15:48,240 --> 00:15:49,120
Khaled.
200
00:15:51,400 --> 00:15:53,560
I came to Marseille for you.
201
00:15:54,080 --> 00:15:55,960
And this is all I deserve?
202
00:16:00,880 --> 00:16:02,520
I was stupid to trust you.
203
00:16:15,040 --> 00:16:16,320
Take care of yourself.
204
00:18:42,600 --> 00:18:44,720
Nobody move!
205
00:18:45,640 --> 00:18:46,400
Stay down!
206
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
Don't move!
207
00:18:47,720 --> 00:18:48,320
On your stomach!
208
00:18:48,480 --> 00:18:50,440
I said get on your stomach!
209
00:18:50,600 --> 00:18:52,280
Don't move!
210
00:18:52,440 --> 00:18:54,200
Don't touch me!
211
00:18:56,680 --> 00:18:57,720
Get up. Slowly.
212
00:18:57,880 --> 00:18:58,680
Easy.
213
00:18:59,840 --> 00:19:01,040
Get up!
214
00:19:01,200 --> 00:19:02,840
Get up!
215
00:19:29,720 --> 00:19:31,760
So, Pablo, how you doing?
216
00:19:32,480 --> 00:19:33,440
Still Portuguese?
217
00:19:37,800 --> 00:19:41,040
Noureddine, Benmina?
218
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
Oujda, Morocco.
219
00:19:51,200 --> 00:19:53,040
Please, don't send me back.
220
00:19:54,920 --> 00:19:56,640
I made you an offer.
221
00:19:56,800 --> 00:19:59,119
All I wanted was the truth.
You didn't want to do that.
222
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
Too bad for you.
223
00:20:00,440 --> 00:20:01,720
Sir, I was scared.
224
00:20:03,240 --> 00:20:04,920
I don't want to go back, please.
225
00:20:09,040 --> 00:20:12,680
Why do you keep your passports
on you? What's the point?
226
00:20:16,320 --> 00:20:20,240
Your problem, you Arabs,
is that you're too proud.
227
00:20:25,359 --> 00:20:26,680
Sorry, did I hurt you?
228
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Did I hurt you?
229
00:20:31,800 --> 00:20:32,600
Sorry.
230
00:20:36,000 --> 00:20:36,800
Sorry.
231
00:20:52,720 --> 00:20:54,320
It's your lucky day.
232
00:21:02,440 --> 00:21:05,440
You can go back
to your Portuguese act.
233
00:21:05,600 --> 00:21:08,480
With no passport, they'll let you go.
234
00:21:16,840 --> 00:21:18,400
Don't thank me or anything.
235
00:21:40,960 --> 00:21:41,880
Hello. Who is it?
236
00:21:42,040 --> 00:21:44,800
Hello. Can I see Blandine?
It's Nour, a friend of hers.
237
00:21:44,960 --> 00:21:46,080
She doesn't want to see you anymore.
238
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
You've hurt her enough.
239
00:22:55,240 --> 00:22:56,640
Keep your money.
240
00:22:57,160 --> 00:22:59,080
It's on me.
241
00:23:30,119 --> 00:23:31,680
No way!
242
00:23:36,240 --> 00:23:37,720
Hi!
243
00:23:45,640 --> 00:23:48,880
Have you seen how Philippe looks?
244
00:23:49,600 --> 00:23:50,760
He's 55.
245
00:23:51,520 --> 00:23:53,240
Have you seen his body?
246
00:23:54,000 --> 00:23:56,119
Nothing like Khaled.
247
00:23:57,480 --> 00:23:58,560
He's handsome.
248
00:23:58,760 --> 00:24:00,880
So blond he could catch fire.
249
00:24:03,480 --> 00:24:04,920
You're right.
250
00:24:06,640 --> 00:24:08,880
I swear Arabs disgust me.
251
00:24:09,080 --> 00:24:10,359
Don't get mad...
252
00:24:10,520 --> 00:24:11,359
Don't take it personally.
253
00:24:11,520 --> 00:24:12,800
But honestly,
254
00:24:13,280 --> 00:24:15,359
I never thought
I'd find a man like him.
255
00:24:15,560 --> 00:24:17,760
Who's calm, gentle and who loves me.
256
00:24:20,440 --> 00:24:21,560
Anyway...
257
00:24:22,240 --> 00:24:24,600
How are you? What's going on?
258
00:24:25,119 --> 00:24:27,880
I thought they sent you back
with Houcine.
259
00:24:28,080 --> 00:24:29,320
How did you manage?
260
00:24:30,840 --> 00:24:33,200
I know it's still early, but...
261
00:24:33,359 --> 00:24:35,320
Got anything to drink?
I'll tell you after.
262
00:24:35,480 --> 00:24:37,520
Of course. I'll be right back.
263
00:24:45,320 --> 00:24:48,080
Less than a year ago, I was happy,
I had everything I needed.
264
00:24:49,240 --> 00:24:52,840
Look what I became
after that damn Khaled's wedding.
265
00:24:55,400 --> 00:24:57,440
I aged ten years in three months.
266
00:24:59,760 --> 00:25:01,240
I became a bum.
267
00:25:05,560 --> 00:25:08,280
Bums aren't as handsome as you.
268
00:25:14,119 --> 00:25:15,200
Come here.
269
00:25:23,280 --> 00:25:24,320
It'll be OK.
270
00:25:30,040 --> 00:25:30,880
Hello.
271
00:25:31,760 --> 00:25:32,960
There you are, my love.
272
00:25:34,080 --> 00:25:34,880
You OK?
273
00:25:35,400 --> 00:25:36,119
Yes.
274
00:25:37,080 --> 00:25:38,040
This is Nour.
275
00:25:38,200 --> 00:25:40,240
-Hello.
-My friend I told you about.
276
00:25:40,400 --> 00:25:41,080
Hello.
277
00:25:42,119 --> 00:25:43,200
Philippe. Nice to meet you.
278
00:25:43,359 --> 00:25:44,320
Nice to meet you.
279
00:25:45,320 --> 00:25:46,640
Fadela, I have to go.
280
00:25:47,520 --> 00:25:48,640
Thanks for coming.
281
00:25:48,800 --> 00:25:50,119
It was good to see you.
282
00:25:50,280 --> 00:25:51,240
Me too.
283
00:25:56,320 --> 00:25:57,200
Nour!
284
00:25:58,640 --> 00:25:59,280
Wait.
285
00:26:00,680 --> 00:26:01,640
Here, take this.
286
00:26:02,400 --> 00:26:03,320
No, thanks.
287
00:26:03,480 --> 00:26:04,880
Come on, take it.
288
00:26:05,640 --> 00:26:06,720
Take care of yourself.
289
00:26:24,600 --> 00:26:25,640
Hello, Mom?
290
00:26:26,080 --> 00:26:27,000
How are you?
291
00:26:27,640 --> 00:26:28,560
Are you OK?
292
00:26:31,080 --> 00:26:32,800
I'm fine, Mom, thanks to God.
293
00:26:33,240 --> 00:26:34,359
How about you?
294
00:26:37,400 --> 00:26:39,359
No, Mom, it's the rain.
295
00:26:39,560 --> 00:26:41,080
You know this country.
296
00:26:44,520 --> 00:26:46,200
No, Mom, not yet.
297
00:26:47,359 --> 00:26:49,000
I still don't have papers.
298
00:26:50,160 --> 00:26:51,680
I would've told you!
299
00:26:55,480 --> 00:26:56,520
What?
300
00:26:59,800 --> 00:27:01,680
That's not true, Mom.
301
00:27:04,600 --> 00:27:06,200
You know how people are.
302
00:27:06,680 --> 00:27:08,240
They get jealous for no reason.
303
00:27:12,040 --> 00:27:13,560
Who told you that?
304
00:27:15,800 --> 00:27:17,119
No, Mom, no.
305
00:27:17,720 --> 00:27:20,560
No, in Italy
there's no work or papers.
306
00:27:23,800 --> 00:27:25,960
How did Nabil get them?
307
00:27:29,480 --> 00:27:31,720
Then come get them yourself!
308
00:27:31,920 --> 00:27:33,800
Since you know better than me.
309
00:27:35,280 --> 00:27:37,640
What? Explain it!
310
00:27:38,320 --> 00:27:39,720
No, Mom, it's not true.
311
00:27:39,920 --> 00:27:42,600
Listen to me, it's just gossip.
312
00:27:44,160 --> 00:27:46,600
Oh my God!
313
00:27:47,280 --> 00:27:49,680
It's OK, Mom, don't cry!
314
00:27:49,880 --> 00:27:52,920
I'm not yelling,
I'm trying to explain.
315
00:27:53,440 --> 00:27:55,880
Is it "Do what I want or I'll cry"?
316
00:27:56,160 --> 00:27:58,400
That's not true, Mom. Listen to me.
317
00:27:58,600 --> 00:28:00,240
Fine, I'm a bum!
318
00:28:00,440 --> 00:28:03,359
I live on the street, I drink,
I smoke, I do it all!
319
00:28:03,560 --> 00:28:05,119
Fine, I'm a bum!
320
00:28:05,320 --> 00:28:07,040
Keep listening to what people say!
321
00:28:07,240 --> 00:28:08,600
They'll kill you one day...
322
00:28:08,800 --> 00:28:10,080
That's enough!
323
00:28:36,320 --> 00:28:41,840
2.
SERGE, 1992
324
00:28:49,760 --> 00:28:50,600
Hello.
325
00:28:55,080 --> 00:28:56,000
Where am I?
326
00:28:56,680 --> 00:28:58,560
I'm Noémie, Serge's wife.
327
00:28:59,240 --> 00:29:00,840
He'll be back soon.
328
00:29:01,080 --> 00:29:03,760
He brought you here yesterday,
you were freezing.
329
00:29:05,720 --> 00:29:08,000
Stay put,
I'll get you something to eat.
330
00:29:09,120 --> 00:29:10,480
And this is Ugo.
331
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
Hello.
332
00:29:31,080 --> 00:29:31,720
You there?
333
00:29:32,560 --> 00:29:34,480
I have to be at the agency
in ten minutes.
334
00:29:35,720 --> 00:29:37,720
Serge is here.
Come on, Ugo, let's go.
335
00:29:38,400 --> 00:29:39,920
-Come on.
-Coming.
336
00:29:40,080 --> 00:29:40,920
Goodbye.
337
00:29:51,880 --> 00:29:52,760
You OK?
338
00:29:57,120 --> 00:29:58,160
I didn't take you to the hospital,
339
00:29:58,320 --> 00:30:00,400
I don't know
who they'd have passed you on to.
340
00:30:03,160 --> 00:30:05,000
I don't know why I brought you here.
341
00:30:05,440 --> 00:30:06,800
It's completely against the rules.
342
00:30:17,000 --> 00:30:18,240
Why are you doing this?
343
00:30:22,320 --> 00:30:24,840
I don't know.
When I saw you yesterday,
344
00:30:26,680 --> 00:30:28,960
I recognized you and thought:
345
00:30:30,480 --> 00:30:31,720
"I have to help him again."
346
00:30:32,760 --> 00:30:34,280
It's a sign of fate.
347
00:30:37,560 --> 00:30:40,120
Sorry about your friend,
I couldn't do anything.
348
00:30:40,280 --> 00:30:42,520
My colleagues didn't know
how many passports there were.
349
00:30:42,680 --> 00:30:45,000
I said there was only one,
I chose his.
350
00:30:47,680 --> 00:30:49,840
It had photos of his kids on it.
351
00:30:53,760 --> 00:30:55,520
You think this is a game to us?
352
00:31:00,640 --> 00:31:02,080
My name is Serge.
353
00:31:09,200 --> 00:31:10,480
Listen, Noureddine Benmina.
354
00:31:10,640 --> 00:31:12,960
I'm not thrilled either,
but it's my job.
355
00:31:19,960 --> 00:31:21,760
My wife's OK with you staying.
356
00:31:21,920 --> 00:31:23,000
A night or two.
357
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
No, thank you.
358
00:31:26,960 --> 00:31:27,920
Suit yourself.
359
00:31:31,120 --> 00:31:32,440
You can crash there.
360
00:31:32,600 --> 00:31:33,800
You'll have peace and quiet.
361
00:31:34,520 --> 00:31:35,360
Thanks.
362
00:31:35,800 --> 00:31:36,920
Get some rest.
363
00:31:50,040 --> 00:31:51,080
You're kicking me out?
364
00:31:51,240 --> 00:31:52,400
Is that it?
365
00:31:52,560 --> 00:31:53,480
Stop it.
366
00:31:53,640 --> 00:31:56,080
-Too late.
-Too late? Are you crazy?
367
00:31:56,240 --> 00:31:57,640
We'll talk tomorrow.
368
00:31:57,800 --> 00:31:58,760
Stop it!
369
00:31:58,920 --> 00:31:59,760
Oh!
370
00:31:59,920 --> 00:32:02,280
Do you hear yourself?
371
00:32:02,440 --> 00:32:03,080
It's OK.
372
00:32:03,240 --> 00:32:04,360
Damn!
373
00:32:48,160 --> 00:32:50,000
-Good evening, Commissioner.
-Good evening.
374
00:33:01,280 --> 00:33:02,640
How are you? All right?
375
00:33:04,200 --> 00:33:05,560
-Here, Serge.
-Thanks.
376
00:33:05,720 --> 00:33:06,520
Here.
377
00:33:06,760 --> 00:33:07,520
Come on.
378
00:33:31,000 --> 00:33:32,040
Here we are.
379
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
Are you crazy?
380
00:33:36,960 --> 00:33:38,560
You're putting me
with the trannies?
381
00:33:39,160 --> 00:33:40,240
You don't get it.
382
00:33:40,400 --> 00:33:43,720
Right now, orders are very strict.
383
00:33:45,280 --> 00:33:46,800
Here, you'll be safe.
384
00:33:48,160 --> 00:33:49,000
If the police come,
385
00:33:49,160 --> 00:33:51,240
people in this hotel
are well informed.
386
00:33:51,400 --> 00:33:52,320
But, Serge--
387
00:33:53,080 --> 00:33:54,120
No buts.
388
00:33:56,000 --> 00:33:57,640
Don't bust my balls.
389
00:34:27,360 --> 00:34:28,560
Please, no.
390
00:34:32,000 --> 00:34:32,880
Too bad.
391
00:34:39,760 --> 00:34:41,120
Come have a drink.
392
00:36:30,160 --> 00:36:31,080
Take the wheel.
393
00:36:37,920 --> 00:36:38,960
So, where are we going?
394
00:36:40,120 --> 00:36:41,320
What do you mean
"where are we going"?
395
00:36:41,600 --> 00:36:42,760
I'm tired.
396
00:36:44,560 --> 00:36:46,040
Here, this'll wake you up.
397
00:37:06,400 --> 00:37:07,280
Serge.
398
00:37:08,800 --> 00:37:09,800
Does your wife know?
399
00:37:10,960 --> 00:37:11,840
Know what?
400
00:37:13,239 --> 00:37:14,640
Does she know you're...?
401
00:37:14,920 --> 00:37:15,840
I'm what?
402
00:37:16,719 --> 00:37:17,920
Don't pretend.
403
00:37:18,080 --> 00:37:19,160
Pretend what?
404
00:37:19,600 --> 00:37:20,160
You know.
405
00:37:20,320 --> 00:37:22,400
No, tell me.
You're clearly dying to.
406
00:37:24,040 --> 00:37:24,960
Go on!
407
00:37:25,120 --> 00:37:25,719
Say it!
408
00:37:25,880 --> 00:37:26,560
That you're gay.
409
00:37:26,719 --> 00:37:27,719
There it is.
410
00:37:30,040 --> 00:37:31,160
Of course she knows.
411
00:37:32,600 --> 00:37:33,760
My wife knows everything about me.
412
00:37:34,800 --> 00:37:35,719
Does that shock you?
413
00:37:36,280 --> 00:37:37,280
Me? No.
414
00:37:37,560 --> 00:37:39,040
-Yes, it does.
-No.
415
00:37:41,480 --> 00:37:42,560
Even I'm shocked by it.
416
00:37:47,000 --> 00:37:48,160
Come on, let's go.
417
00:37:48,800 --> 00:37:50,440
I'm staying in the car.
418
00:37:50,719 --> 00:37:52,280
You're no fun.
419
00:37:52,880 --> 00:37:53,560
What?
420
00:37:53,719 --> 00:37:54,360
Brown?
421
00:37:54,520 --> 00:37:56,640
No, fun.
422
00:37:56,800 --> 00:37:58,160
You're brown, but not funny.
423
00:37:58,320 --> 00:37:59,480
Leave me alone.
424
00:37:59,640 --> 00:38:01,800
Come on.
425
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
Go on, say it again.
426
00:38:04,840 --> 00:38:06,560
Practice while you wait.
427
00:38:25,920 --> 00:38:27,200
What's all this noise?
428
00:38:29,560 --> 00:38:30,680
Good evening, darling.
429
00:38:31,400 --> 00:38:32,040
Serge.
430
00:38:32,640 --> 00:38:35,800
Been partying? Fine,
but don't inflict your state on me.
431
00:38:35,960 --> 00:38:36,680
Go to bed.
432
00:38:38,480 --> 00:38:40,480
Quiet, you'll wake him up.
433
00:38:45,200 --> 00:38:47,280
You look better than he does.
434
00:38:47,600 --> 00:38:49,360
I slept a bit in the car.
435
00:38:49,960 --> 00:38:51,120
Are you comfortable?
436
00:38:52,400 --> 00:38:53,360
Yes, I'm fine.
437
00:38:57,200 --> 00:38:58,600
Thanks for bringing him back.
438
00:39:02,160 --> 00:39:03,320
Want some coffee?
439
00:39:03,920 --> 00:39:05,280
No, I'm leaving.
440
00:39:07,840 --> 00:39:08,640
Thanks.
441
00:39:09,560 --> 00:39:10,320
Good night.
442
00:39:11,640 --> 00:39:12,440
Have a good day.
443
00:39:36,960 --> 00:39:37,840
Hi.
444
00:39:38,360 --> 00:39:41,200
Go on, sit down, have a drink.
445
00:39:41,719 --> 00:39:42,880
Don't worry, it's on me.
446
00:39:43,719 --> 00:39:44,719
Semia?
447
00:39:45,200 --> 00:39:46,520
A small beer, beautiful.
448
00:39:46,680 --> 00:39:47,560
Coming up.
449
00:39:54,600 --> 00:39:55,360
Thanks.
450
00:39:56,040 --> 00:39:58,320
So, you new?
451
00:39:59,200 --> 00:39:59,719
Yeah.
452
00:39:59,880 --> 00:40:00,600
Yes.
453
00:40:01,800 --> 00:40:02,960
Be careful.
454
00:40:03,440 --> 00:40:05,160
Watch out. You look young.
455
00:40:07,200 --> 00:40:08,400
It's not what you think.
456
00:40:08,560 --> 00:40:09,239
Yes.
457
00:40:09,600 --> 00:40:11,480
Everyone says that at first.
458
00:40:12,880 --> 00:40:14,360
But you know Arabs,
459
00:40:14,520 --> 00:40:16,520
they do crazy things,
believe in fate.
460
00:40:16,680 --> 00:40:18,239
They think they're invincible.
461
00:40:18,400 --> 00:40:19,280
When it happens...
462
00:40:19,440 --> 00:40:20,600
It's the Curse.
463
00:40:21,719 --> 00:40:23,560
And they go home crying.
464
00:40:24,800 --> 00:40:26,160
Just be careful.
465
00:40:28,880 --> 00:40:29,960
What's your name?
466
00:40:31,280 --> 00:40:32,880
-Nour.
-Nour.
467
00:40:34,080 --> 00:40:35,200
I'm Mehdi.
468
00:40:37,960 --> 00:40:38,840
Nice to meet you.
469
00:40:53,120 --> 00:40:54,800
The director's expecting you?
470
00:40:54,960 --> 00:40:55,600
Yes.
471
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
Thanks, Thierry.
472
00:41:06,040 --> 00:41:08,320
Hello, Nour. Have a seat.
473
00:41:12,320 --> 00:41:14,360
Did you bring your documents?
474
00:41:14,520 --> 00:41:15,239
Yes.
475
00:41:16,080 --> 00:41:16,840
Thanks.
476
00:41:18,080 --> 00:41:20,280
I don't usually do this
but it should be fine.
477
00:41:21,880 --> 00:41:24,280
Have you tried opening
an account in France?
478
00:41:24,880 --> 00:41:26,360
I was told I can't.
479
00:41:26,520 --> 00:41:28,040
The law isn't clear,
480
00:41:28,200 --> 00:41:31,360
but if you don't have an account,
a bank can open one for you.
481
00:41:32,120 --> 00:41:34,360
But banks don't like bad clients.
482
00:41:34,520 --> 00:41:38,480
I mean, clients with little means.
483
00:41:40,640 --> 00:41:43,160
The declaration is fine.
484
00:41:43,320 --> 00:41:44,680
Do you have ID?
485
00:41:45,640 --> 00:41:46,920
I don't have my passport anymore.
486
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
No passport?
487
00:41:50,560 --> 00:41:53,200
You're opening a bank account
without your passport?
488
00:41:53,719 --> 00:41:54,800
What happened to it?
489
00:41:57,400 --> 00:41:58,480
I don't have it anymore.
490
00:42:00,800 --> 00:42:01,640
Serge burned it.
491
00:42:03,760 --> 00:42:07,080
Serge burned your passport?
492
00:42:07,400 --> 00:42:11,200
Yes, but it was so the police
wouldn't send me back.
493
00:42:15,200 --> 00:42:17,480
Nour, you can trust me.
494
00:42:18,520 --> 00:42:20,080
Did he hurt you, Serge?
495
00:42:21,280 --> 00:42:22,000
No.
496
00:42:26,360 --> 00:42:27,520
Did you sleep with him?
497
00:42:30,480 --> 00:42:31,160
No.
498
00:42:37,320 --> 00:42:38,040
OK.
499
00:42:41,000 --> 00:42:42,960
Do you remember your passport number?
500
00:42:43,120 --> 00:42:43,760
Yes.
501
00:42:47,719 --> 00:42:49,120
Fill that in there.
502
00:42:50,360 --> 00:42:52,800
Sign at the bottom.
It should be fine.
503
00:42:56,239 --> 00:42:57,960
Thanks for what you're doing for me.
504
00:42:58,120 --> 00:42:59,040
Don't mention it.
505
00:42:59,280 --> 00:42:59,960
Thank you so much.
506
00:43:00,120 --> 00:43:03,120
Stop thanking me.
Do you have a smoke though?
507
00:44:11,320 --> 00:44:12,680
Good evening.
508
00:46:20,640 --> 00:46:23,600
It's been a pleasure having you
at the Palmier cabaret.
509
00:46:23,840 --> 00:46:27,200
Here's one last song
for the lovers.
510
00:46:27,400 --> 00:46:28,920
Come on, come closer!
511
00:46:31,000 --> 00:46:32,520
Everyone sing with me!
512
00:48:11,200 --> 00:48:12,480
She's gorgeous, isn't she?
513
00:48:14,040 --> 00:48:15,120
Doesn't it bother you?
514
00:48:16,920 --> 00:48:18,800
You're both crazy.
515
00:48:31,280 --> 00:48:32,440
-Shall we go?
-Yeah.
516
00:49:09,719 --> 00:49:10,600
Wine.
517
00:49:14,000 --> 00:49:15,040
And two glasses.
518
00:49:17,080 --> 00:49:17,920
Thanks.
519
00:49:28,160 --> 00:49:28,920
Welcome.
520
00:49:29,080 --> 00:49:30,000
Thanks.
521
00:49:38,040 --> 00:49:38,840
Sit down.
522
00:49:47,880 --> 00:49:49,320
So this is where you live.
523
00:49:50,640 --> 00:49:51,400
Yes.
524
00:49:55,440 --> 00:49:56,280
Thanks.
525
00:49:59,640 --> 00:50:01,160
Isn't it too noisy?
526
00:50:07,160 --> 00:50:08,840
Mornings are quieter.
527
00:51:01,280 --> 00:51:01,920
I'm going to go.
528
00:51:04,360 --> 00:51:06,280
I hope things work out with Serge.
529
00:51:10,280 --> 00:51:12,400
You know, Serge and I are used to it.
530
00:51:14,239 --> 00:51:15,360
This is how we love each other.
531
00:51:18,040 --> 00:51:21,080
He's loyal,
even if he has his flaws too.
532
00:51:22,160 --> 00:51:24,960
Even he doesn't know
what to do with himself.
533
00:51:25,920 --> 00:51:27,600
He wants everything.
534
00:51:28,960 --> 00:51:33,000
Work, family, alcohol,
535
00:51:34,200 --> 00:51:37,200
women, men.
536
00:51:44,719 --> 00:51:46,160
How did you meet him?
537
00:51:49,440 --> 00:51:51,160
I'd just arrived in Marseille.
538
00:51:53,840 --> 00:51:55,680
I'd lived my whole life in Nantes.
539
00:51:56,560 --> 00:51:59,880
When my parents died,
my sister moved to Paris.
540
00:52:00,840 --> 00:52:02,480
I was left all alone.
541
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
I started getting depressed.
542
00:52:06,719 --> 00:52:08,160
I wanted to leave.
543
00:52:10,800 --> 00:52:11,600
Go somewhere sunny.
544
00:52:12,680 --> 00:52:15,360
A position opened up
at the Marseille office,
545
00:52:15,520 --> 00:52:18,320
with a promotion, so I jumped at it.
546
00:52:20,080 --> 00:52:22,239
After my first day at work,
547
00:52:24,040 --> 00:52:26,719
I went for a walk to explore the city
548
00:52:27,960 --> 00:52:29,719
and Serge followed me.
549
00:52:30,560 --> 00:52:33,160
I never
would've thought he was a cop!
550
00:52:36,080 --> 00:52:38,280
He made me laugh.
551
00:52:39,960 --> 00:52:42,360
We had a drink
and never left each other's side.
552
00:52:43,320 --> 00:52:44,160
That's it.
553
00:52:57,760 --> 00:52:59,480
It's really late, I'm going to go.
554
00:53:03,120 --> 00:53:03,960
See you soon.
555
00:53:04,120 --> 00:53:04,960
See you soon.
556
00:53:37,840 --> 00:53:38,960
Houcine!
557
00:53:43,800 --> 00:53:44,520
You're back!
558
00:53:44,719 --> 00:53:47,320
Even if they'd set the sea on fire,
I would have come back.
559
00:53:48,160 --> 00:53:49,960
-Welcome!
-Welcome back!
560
00:53:51,400 --> 00:53:53,360
There you go! On the house.
561
00:53:53,560 --> 00:53:55,719
Good to see your ugly mug again.
562
00:53:55,920 --> 00:53:57,239
Thanks, Ahmed.
563
00:53:57,760 --> 00:53:59,560
Go on, enjoy yourselves, boys.
564
00:54:01,040 --> 00:54:03,200
I was saying, I went through Algiers.
565
00:54:03,400 --> 00:54:04,760
I got fake papers.
566
00:54:04,960 --> 00:54:06,640
You know what my name is?
567
00:54:06,840 --> 00:54:07,840
Abdesselam Sabri.
568
00:54:09,719 --> 00:54:10,800
I'm going to Béziers.
569
00:54:11,160 --> 00:54:13,360
There's a farm with seasonal workers.
570
00:54:13,560 --> 00:54:14,920
They work under the table.
571
00:54:15,400 --> 00:54:16,960
They offered me six months.
572
00:54:17,360 --> 00:54:19,480
But once I'm there,
I won't move again.
573
00:54:19,680 --> 00:54:20,640
If you want,
574
00:54:21,080 --> 00:54:22,840
I'll give you the contact.
575
00:54:23,040 --> 00:54:24,880
I don't know anything about it,
but why not.
576
00:54:25,080 --> 00:54:26,160
I'm broke.
577
00:54:26,800 --> 00:54:29,640
You think we're building rockets?
578
00:54:30,400 --> 00:54:31,840
We'll work like dogs.
579
00:54:33,520 --> 00:54:35,440
But I can't come right now.
580
00:54:35,640 --> 00:54:37,040
I have things to sort out.
581
00:54:41,320 --> 00:54:42,400
Things to sort out?
582
00:54:42,560 --> 00:54:43,960
Come on, spill it!
583
00:54:44,200 --> 00:54:45,400
Nothing important.
584
00:54:46,400 --> 00:54:47,960
Found yourself a Miss Visa?
585
00:54:48,160 --> 00:54:48,960
From where?
586
00:54:49,160 --> 00:54:51,400
Algerian? Moroccan? French?
587
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
Are you crazy?
588
00:54:53,440 --> 00:54:55,080
There's no Miss Visa or anything.
589
00:54:55,600 --> 00:54:57,280
I can see it in your eyes.
590
00:54:59,440 --> 00:55:00,560
You're in love!
591
00:55:01,480 --> 00:55:03,080
-Cheers, my friend.
-Cheers!
592
00:55:09,480 --> 00:55:10,680
It's great.
593
00:55:10,840 --> 00:55:12,440
It's beautiful. Is it flocked?
594
00:55:12,800 --> 00:55:14,400
No. Thanks anyway.
595
00:55:15,280 --> 00:55:16,239
Nice. It's beautiful.
596
00:55:25,680 --> 00:55:26,760
You OK, Dad?
597
00:55:29,640 --> 00:55:30,360
Hi.
598
00:55:30,520 --> 00:55:31,520
Grandpa!
599
00:55:34,320 --> 00:55:34,840
Ugo!
600
00:55:35,000 --> 00:55:36,280
Come here.
601
00:55:36,440 --> 00:55:38,040
Buon cumpleano.
602
00:55:39,480 --> 00:55:42,600
Ugo, say thank you to Grandpa,
Uncle François and Uncle Nicolas.
603
00:55:43,200 --> 00:55:44,760
Francesco, Noémie.
604
00:55:45,440 --> 00:55:48,440
Just arrived
and you're already acting Italian.
605
00:55:48,600 --> 00:55:49,880
What's your name?
606
00:55:50,040 --> 00:55:51,880
Come on, don't act like children.
607
00:55:52,040 --> 00:55:54,000
Francesco, François.
608
00:55:54,960 --> 00:55:56,880
Family is what matters.
609
00:55:57,080 --> 00:55:59,280
Sergio, it's Ugo's birthday.
610
00:55:59,440 --> 00:56:00,680
And you don't tell me?
611
00:56:00,840 --> 00:56:02,440
It's not easy, with them.
612
00:56:02,600 --> 00:56:05,000
I don't want my son
caught in the middle.
613
00:56:05,160 --> 00:56:06,960
What's complicated about me?
614
00:56:07,320 --> 00:56:09,200
I can say
when there's something I don't like.
615
00:56:09,360 --> 00:56:10,880
You're still my brother, right?
616
00:56:11,080 --> 00:56:13,760
You think you're better
because you're a cop?
617
00:56:14,560 --> 00:56:17,800
No, I'm not some lackey.
I'm a police commissioner.
618
00:56:18,360 --> 00:56:21,480
We all know
what you really are, Sergio.
619
00:56:23,360 --> 00:56:24,360
What am I?
620
00:56:25,360 --> 00:56:26,960
Go on, say it. What am I?
621
00:56:27,360 --> 00:56:28,280
Spit it out.
622
00:56:28,440 --> 00:56:30,719
You should be ashamed of yourself.
623
00:56:31,200 --> 00:56:33,000
What's the Arab doing at your place?
624
00:56:33,840 --> 00:56:34,719
You know what?
625
00:56:35,280 --> 00:56:37,360
-Get out of my house.
-Don't touch me.
626
00:56:37,520 --> 00:56:38,320
Get out of my house.
627
00:56:38,480 --> 00:56:40,800
You knew what would happen
if you brought them here.
628
00:56:40,960 --> 00:56:41,600
Get out.
629
00:56:41,760 --> 00:56:43,120
Don't talk to Dad like that.
630
00:56:43,280 --> 00:56:43,960
Bastard!
631
00:56:44,120 --> 00:56:45,120
Get out now.
632
00:56:45,280 --> 00:56:46,680
-It's Ugo's party.
-Tell me.
633
00:56:46,840 --> 00:56:48,640
Is the Arab fucking you
because your husband can't?
634
00:56:48,800 --> 00:56:50,920
Are you crazy?
635
00:56:51,080 --> 00:56:53,000
Get out!
636
00:56:53,160 --> 00:56:54,280
Stop it!
637
00:56:54,440 --> 00:56:55,480
They're crazy!
638
00:56:55,640 --> 00:56:56,960
Piece of shit!
639
00:56:57,520 --> 00:56:58,560
Get out!
640
00:56:59,160 --> 00:56:59,680
Get out!
641
00:56:59,840 --> 00:57:01,120
Outside.
642
00:57:01,280 --> 00:57:02,440
We're leaving.
643
00:57:02,600 --> 00:57:04,080
Get out!
644
00:57:05,880 --> 00:57:06,480
Damn!
645
00:57:06,640 --> 00:57:07,320
It's OK.
646
00:57:07,480 --> 00:57:09,239
No, it's not OK!
647
00:57:11,239 --> 00:57:12,440
Dad, are you OK?
648
00:57:12,600 --> 00:57:13,360
-Dad?
-I'm fine.
649
00:57:15,400 --> 00:57:17,880
It's nothing serious.
650
00:57:18,040 --> 00:57:18,720
I'll be fine.
651
00:57:19,320 --> 00:57:22,640
Ugo, stay with Nour.
We'll be right back.
652
00:57:22,800 --> 00:57:24,000
I'll call you otherwise.
653
00:57:26,480 --> 00:57:27,280
Thank you.
654
00:58:23,160 --> 00:58:24,680
He has AIDS.
655
00:58:28,160 --> 00:58:29,680
He has AIDS.
656
00:58:43,320 --> 00:58:44,360
Thank you, Serge.
657
00:58:55,920 --> 00:58:57,200
Have a good day, Noémie.
658
00:58:59,240 --> 00:59:00,680
I'm here if you need anything.
659
00:59:01,920 --> 00:59:02,680
Thanks.
660
00:59:04,320 --> 00:59:06,080
Come see Serge from time to time.
661
00:59:07,080 --> 00:59:08,320
And come see us too.
662
00:59:11,840 --> 00:59:12,960
Good luck.
663
00:59:52,240 --> 00:59:54,600
Look.
664
00:59:54,760 --> 00:59:56,640
Gently.
665
00:59:56,800 --> 00:59:58,040
You do it like this.
666
00:59:58,560 --> 01:00:00,000
What do you want?
667
01:00:00,200 --> 01:00:01,760
You have to say yes to everything!
668
01:00:05,080 --> 01:00:06,080
Mrs. Spiaggeri?
669
01:00:07,560 --> 01:00:10,080
I have your results. It's negative.
670
01:00:10,520 --> 01:00:13,040
Remember,
if you want to avoid all this,
671
01:00:13,200 --> 01:00:15,000
you need to use protection.
672
01:00:15,520 --> 01:00:17,120
I'm here if you have any questions.
673
01:00:18,560 --> 01:00:20,080
-Thanks.
-Have a good day.
674
01:00:25,360 --> 01:00:27,960
He won't back down!
675
01:00:31,320 --> 01:00:32,560
But...
676
01:00:32,720 --> 01:00:34,120
That sucks!
677
01:00:34,680 --> 01:00:37,120
Yes, he's in position.
678
01:00:40,840 --> 01:00:43,040
We're going to win!
679
01:00:43,360 --> 01:00:44,560
We're going to win!
680
01:00:45,080 --> 01:00:46,400
We're going to win!
681
01:00:47,960 --> 01:00:49,800
We're going to win!
682
01:00:50,560 --> 01:00:51,960
We're going to win!
683
01:01:12,920 --> 01:01:14,120
I'm sorry.
684
01:01:17,120 --> 01:01:18,080
I'm sorry.
685
01:01:52,160 --> 01:01:53,640
Serge, my love,
686
01:01:54,840 --> 01:01:57,640
you came into my life so brilliantly.
687
01:02:00,440 --> 01:02:03,000
You gave me something I didn't know.
688
01:02:04,840 --> 01:02:05,840
Joy.
689
01:02:07,960 --> 01:02:10,720
With you, I started to be myself.
690
01:02:15,000 --> 01:02:18,760
You gave me your sense of freedom.
691
01:02:20,120 --> 01:02:22,400
You taught me to live without limits.
692
01:02:24,600 --> 01:02:26,320
I loved you without boundaries.
693
01:02:29,680 --> 01:02:31,360
Anything was possible with you.
694
01:02:31,520 --> 01:02:33,440
I was never going to be bored.
695
01:02:36,240 --> 01:02:38,120
And then you left, Serge.
696
01:02:39,200 --> 01:02:40,080
Quickly.
697
01:02:41,120 --> 01:02:42,080
And early.
698
01:02:46,440 --> 01:02:48,720
I'll try to keep being happy,
699
01:02:48,880 --> 01:02:51,520
it's the best tribute I can give you.
700
01:02:52,480 --> 01:02:55,360
I'll pass on your madness to our son,
701
01:02:56,520 --> 01:02:57,800
your freedom.
702
01:03:02,200 --> 01:03:05,560
I hope you'll be proud of him.
703
01:03:07,040 --> 01:03:08,880
As I was so proud of you.
704
01:04:13,880 --> 01:04:14,720
I'm going to go.
705
01:04:16,040 --> 01:04:17,240
I'll call you tomorrow.
706
01:04:21,440 --> 01:04:22,440
Thank you, Nour.
707
01:04:43,160 --> 01:04:44,120
Stay.
708
01:04:45,560 --> 01:04:46,560
Please.
709
01:05:38,320 --> 01:05:43,120
3.
NOÉMIE, 1994
710
01:07:02,480 --> 01:07:03,320
Go on, Moustapha!
711
01:07:48,640 --> 01:07:50,040
Can I bum a smoke?
712
01:07:50,200 --> 01:07:51,160
Of course.
713
01:08:02,840 --> 01:08:05,480
So? Is this the best day
of your life?
714
01:08:05,640 --> 01:08:06,640
Are you happy?
715
01:08:07,520 --> 01:08:10,200
It's the second best day of my life.
716
01:08:11,080 --> 01:08:13,960
Two weddings.
I don't know how you do it.
717
01:08:18,120 --> 01:08:19,840
Anyway, it's really nice.
718
01:08:21,640 --> 01:08:22,600
Thanks.
719
01:08:23,479 --> 01:08:25,439
I'm glad you came.
720
01:08:29,960 --> 01:08:31,000
What was it like for you?
721
01:08:31,680 --> 01:08:33,040
Nothing at all.
722
01:08:34,479 --> 01:08:37,439
We had to get married quickly
for my papers.
723
01:08:38,400 --> 01:08:40,320
We didn't celebrate.
724
01:08:40,880 --> 01:08:43,080
We said maybe a bit later.
725
01:08:44,040 --> 01:08:47,600
Then we didn't have time,
and it was too expensive.
726
01:08:48,120 --> 01:08:51,400
For me, at first,
it was important, getting married.
727
01:08:53,680 --> 01:08:54,720
But now...
728
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
I don't want to.
729
01:08:57,280 --> 01:08:58,360
I don't believe in it anymore.
730
01:08:59,880 --> 01:09:02,520
I think maybe it's not for me.
731
01:09:03,800 --> 01:09:04,960
It's not for us.
732
01:09:09,080 --> 01:09:11,640
I never thought
I'd fall in love again.
733
01:09:12,160 --> 01:09:13,720
Mom.
734
01:09:14,200 --> 01:09:15,640
Want to dance?
735
01:09:15,800 --> 01:09:17,640
Coming. I'll dance.
736
01:09:18,360 --> 01:09:19,280
See you later.
737
01:09:30,400 --> 01:09:31,360
Hello, Mom.
738
01:09:32,560 --> 01:09:33,520
Are you OK?
739
01:09:35,439 --> 01:09:37,479
Sorry, it's been a while.
740
01:09:41,760 --> 01:09:44,040
I didn't disrespect you, Mom.
741
01:09:45,080 --> 01:09:47,320
No, you're the one who won't listen.
742
01:09:47,520 --> 01:09:49,160
Listen to me, please.
743
01:09:49,360 --> 01:09:51,520
I have something important
to tell you.
744
01:09:58,000 --> 01:09:58,920
Yes, Fouad.
745
01:09:59,479 --> 01:10:02,400
Put Mom on. I'm begging you.
746
01:10:05,160 --> 01:10:08,240
I didn't disrespect her.
She's my mother!
747
01:10:11,200 --> 01:10:14,200
Are you reciting the Quran to me
every time now?
748
01:10:17,000 --> 01:10:19,200
I'm not drunk, I'm happy.
749
01:10:20,600 --> 01:10:21,360
Hello?
750
01:10:21,640 --> 01:10:22,479
Hello?
751
01:10:23,479 --> 01:10:24,280
Hello?
752
01:10:48,720 --> 01:10:49,840
Did you reach them?
753
01:10:52,520 --> 01:10:53,160
No.
754
01:10:58,600 --> 01:11:00,439
You know, I'm not a groupie.
755
01:11:01,920 --> 01:11:06,479
I would've done all this
even if it was just for the papers.
756
01:11:11,120 --> 01:11:12,560
Just don't lie to me.
757
01:11:14,240 --> 01:11:15,560
I've never lied to you.
758
01:11:18,240 --> 01:11:19,439
I'm ridiculous.
759
01:11:20,320 --> 01:11:21,360
Why do you say that?
760
01:11:23,920 --> 01:11:25,920
You can see I'm ridiculous.
761
01:11:37,400 --> 01:11:38,640
You love me, don't you?
762
01:11:43,400 --> 01:11:45,439
I don't know what love is, Noémie.
763
01:11:47,840 --> 01:11:49,800
But I know I have
nothing else but you.
764
01:11:52,200 --> 01:11:54,160
You're the only thing
that matters to me.
765
01:13:15,200 --> 01:13:16,240
Open up.
766
01:13:17,360 --> 01:13:20,520
...victim of terrorist violence.
Cheb Hasni
767
01:13:20,680 --> 01:13:22,840
was shot dead in Oran
at the age of 26.
768
01:13:23,000 --> 01:13:24,600
He was the rising star of raï,
769
01:13:24,760 --> 01:13:28,760
a music that literally
revolts fundamentalists...
770
01:13:34,200 --> 01:13:38,560
TO OUR COLLEAGUE AND FRIEND
771
01:13:38,720 --> 01:13:41,000
SERGE SPIAGERRI
772
01:14:18,360 --> 01:14:19,640
Right, shall we order?
773
01:14:22,200 --> 01:14:23,280
What do you want, Ugo?
774
01:14:23,640 --> 01:14:24,520
Not hungry.
775
01:14:29,160 --> 01:14:30,720
I know it's not easy for you.
776
01:14:32,800 --> 01:14:33,960
It's hard for me too.
777
01:14:34,600 --> 01:14:35,840
You need to talk to me.
778
01:14:41,240 --> 01:14:41,880
You have to eat.
779
01:14:42,040 --> 01:14:43,479
Don't touch me, you're not my father.
780
01:14:47,560 --> 01:14:48,560
Yes.
781
01:14:48,720 --> 01:14:51,280
The kid is lost.
782
01:14:51,800 --> 01:14:52,960
That's normal.
783
01:14:53,320 --> 01:14:54,640
Yes, she's with a young guy.
784
01:14:55,479 --> 01:14:56,800
With her Mohammed there.
785
01:14:57,720 --> 01:14:59,400
No, but it's true.
786
01:14:59,560 --> 01:15:00,920
Some people own it, you know.
787
01:15:01,080 --> 01:15:03,680
She shows him off like a trophy.
788
01:15:03,840 --> 01:15:05,040
Her golden Mohammed.
789
01:15:12,920 --> 01:15:15,080
Ugo, go to your room.
I don't want to hear it.
790
01:15:17,520 --> 01:15:18,520
Always the same.
791
01:15:20,120 --> 01:15:21,000
Calm down.
792
01:15:21,160 --> 01:15:23,360
We get insulted and you say nothing?
793
01:15:23,520 --> 01:15:26,040
-Not a word, nothing. You do nothing.
-Do what?
794
01:15:26,439 --> 01:15:27,160
You want me to fight them?
795
01:15:27,320 --> 01:15:29,720
-It's pointless.
-Say something, damn it!
796
01:15:29,880 --> 01:15:31,840
What, you wanted to eat
while being insulted?
797
01:15:32,000 --> 01:15:33,200
You shouldn't have answered back!
798
01:15:33,360 --> 01:15:35,080
Are you serious? So it's my fault?
799
01:15:35,240 --> 01:15:36,479
I want to sleep, god damn it!
800
01:15:36,640 --> 01:15:38,840
I can't stand
this shitty apartment anymore.
801
01:16:19,600 --> 01:16:21,240
How are things with Noémie?
802
01:16:22,920 --> 01:16:24,840
It's complicated, but OK.
803
01:16:26,560 --> 01:16:27,479
And you?
804
01:16:27,680 --> 01:16:28,880
Same.
805
01:16:29,880 --> 01:16:33,439
Philippe acts nice,
but he's not dumb.
806
01:16:35,000 --> 01:16:36,200
Here they come.
807
01:16:40,880 --> 01:16:42,040
It's your uncle!
808
01:16:42,400 --> 01:16:43,360
Fadela.
809
01:16:43,520 --> 01:16:44,439
-How are you?
-Yes.
810
01:16:44,600 --> 01:16:45,360
You OK?
811
01:16:45,520 --> 01:16:46,560
I'm fine.
812
01:16:46,720 --> 01:16:47,479
Hello.
813
01:16:47,640 --> 01:16:48,320
Hello.
814
01:16:48,479 --> 01:16:49,320
Hello.
815
01:16:50,600 --> 01:16:51,240
How are you?
816
01:16:51,400 --> 01:16:52,479
How are you doing?
817
01:16:52,640 --> 01:16:54,520
-Are you drunk?
-Are you wasted or what?
818
01:16:54,720 --> 01:16:57,080
No, I had a drink for the stress.
819
01:16:57,280 --> 01:16:58,960
A little drink!
820
01:16:59,680 --> 01:17:01,720
You gave it your all!
821
01:17:05,760 --> 01:17:06,800
Welcome.
822
01:17:06,960 --> 01:17:08,040
Welcome.
823
01:17:08,200 --> 01:17:11,160
You know, my daughter Nacira
is very demanding.
824
01:17:12,160 --> 01:17:14,439
She's turned down several suitors.
825
01:17:16,439 --> 01:17:18,080
As the French say...
826
01:17:18,320 --> 01:17:20,360
Better alone than in bad company.
827
01:17:20,520 --> 01:17:21,560
Yes.
828
01:17:22,479 --> 01:17:26,000
We don't want to give our daughter
to just anyone.
829
01:17:27,760 --> 01:17:28,840
You're right.
830
01:17:29,600 --> 01:17:31,920
This man is our friend.
831
01:17:32,720 --> 01:17:35,160
I see him as my big brother.
832
01:17:36,920 --> 01:17:38,120
He doesn't have an easy life.
833
01:17:38,520 --> 01:17:42,439
This country isn't easy.
You know that better than us.
834
01:17:45,120 --> 01:17:47,920
I guarantee
you won't find anyone better.
835
01:17:50,120 --> 01:17:53,439
You were married in Algeria,
from what I heard?
836
01:17:54,720 --> 01:17:55,560
Yes.
837
01:17:56,320 --> 01:17:57,520
I have two daughters.
838
01:17:59,120 --> 01:18:00,600
And my wife...
839
01:18:01,040 --> 01:18:03,160
We've been divorced for two years.
840
01:18:04,000 --> 01:18:05,400
I've been living here for six years.
841
01:18:05,600 --> 01:18:08,200
El Haj, there's a saying:
842
01:18:08,400 --> 01:18:10,640
"Better to sow doubt than lies."
843
01:18:10,840 --> 01:18:13,280
He is strange. But he's no liar.
844
01:18:13,479 --> 01:18:17,360
He could have lied
and said he wasn't married.
845
01:18:17,560 --> 01:18:20,280
Even checking,
you wouldn't have found anything.
846
01:18:21,040 --> 01:18:23,560
But no, he's an honest man.
847
01:18:25,280 --> 01:18:28,560
If God wants to bring them together,
there's nothing we can do.
848
01:18:29,080 --> 01:18:31,040
Think it over as a family.
849
01:18:31,240 --> 01:18:32,840
Think about all this and...
850
01:18:33,040 --> 01:18:36,680
All we want is to respect God's will.
851
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
That's what we want.
852
01:18:38,760 --> 01:18:39,560
So...
853
01:18:41,400 --> 01:18:42,400
Bathroom.
854
01:18:42,720 --> 01:18:45,000
Bathroom.
855
01:18:45,800 --> 01:18:46,880
The bathroom?
856
01:18:48,840 --> 01:18:50,360
-It's there.
-Go ahead.
857
01:18:55,439 --> 01:18:56,880
A little stress...
858
01:18:57,040 --> 01:18:57,760
That's normal.
859
01:18:57,920 --> 01:18:59,320
He's not used to this.
860
01:19:12,720 --> 01:19:13,560
You find that funny?
861
01:19:13,720 --> 01:19:16,439
Yes, I find it funny,
with your illegal immigrant stories.
862
01:19:17,400 --> 01:19:19,240
Yes, illegal and proud of it!
863
01:19:19,400 --> 01:19:20,479
Get out right now!
864
01:19:20,640 --> 01:19:22,160
-I'm leaving.
-Get lost!
865
01:19:22,320 --> 01:19:24,120
-My wife's name is Amira.
-Go on.
866
01:19:24,280 --> 01:19:26,080
Amira means queen!
867
01:19:26,280 --> 01:19:28,479
Take your stuff and get out!
868
01:19:28,640 --> 01:19:29,880
Get out now!
869
01:19:30,040 --> 01:19:31,000
Don't touch me!
870
01:19:31,160 --> 01:19:32,000
You're leaving!
871
01:19:32,160 --> 01:19:33,800
Bunch of dogs, bunch of hicks!
872
01:19:42,920 --> 01:19:44,000
Khaled.
873
01:19:44,200 --> 01:19:45,080
Khaled
874
01:19:46,439 --> 01:19:47,640
What do you want?
875
01:19:47,840 --> 01:19:49,080
You're drunk.
876
01:19:49,280 --> 01:19:53,280
We did everything for you
and you show up like this.
877
01:19:53,920 --> 01:19:54,760
Houcine.
878
01:19:56,400 --> 01:19:57,240
Come on.
879
01:19:57,920 --> 01:19:58,840
Come on.
880
01:20:42,400 --> 01:20:43,320
So?
881
01:20:43,520 --> 01:20:45,400
Did you repaint their bathroom?
882
01:20:45,760 --> 01:20:47,080
No...
883
01:20:47,520 --> 01:20:48,520
Their toilet.
884
01:20:49,880 --> 01:20:51,320
What's wrong with you?
885
01:20:51,840 --> 01:20:54,080
Every time you drink,
you bug us about your wife.
886
01:20:54,280 --> 01:20:57,120
With all you drink,
you still can't stand up?
887
01:20:57,479 --> 01:20:58,760
I'm an idiot.
888
01:20:59,439 --> 01:21:00,479
I'm an idiot!
889
01:21:06,840 --> 01:21:08,080
I can't.
890
01:21:09,080 --> 01:21:10,280
Do you understand?
891
01:21:10,479 --> 01:21:11,720
I can't!
892
01:21:12,840 --> 01:21:14,280
Houcine.
893
01:22:00,240 --> 01:22:01,400
See you Monday?
894
01:22:01,640 --> 01:22:03,000
See you Monday.
895
01:22:09,479 --> 01:22:10,479
Great, go for it.
896
01:22:10,640 --> 01:22:12,400
And Ugo scores!
897
01:22:14,080 --> 01:22:15,800
Ugo!
898
01:22:15,960 --> 01:22:17,680
Ugo!
899
01:22:18,520 --> 01:22:20,360
Come on!
900
01:22:20,520 --> 01:22:21,720
Pass.
901
01:22:21,880 --> 01:22:23,520
Come on!
902
01:22:23,680 --> 01:22:25,479
Good.
903
01:22:25,640 --> 01:22:26,240
There.
904
01:22:26,960 --> 01:22:28,800
Yes!
905
01:22:29,320 --> 01:22:30,120
No!
906
01:22:30,280 --> 01:22:32,479
To me!
907
01:22:33,120 --> 01:22:33,760
Hello.
908
01:22:33,920 --> 01:22:34,960
Hello, Paolo.
909
01:22:35,640 --> 01:22:37,080
What are you doing here?
910
01:22:37,240 --> 01:22:40,520
It's not forbidden to watch
your grandson play football, is it?
911
01:22:40,960 --> 01:22:42,800
I came to see him and talk to you.
912
01:22:44,120 --> 01:22:46,880
You can't stop me
from seeing the boy.
913
01:22:47,920 --> 01:22:50,479
He's my only connection
left to Serge.
914
01:22:50,720 --> 01:22:52,720
You can't take that away from me.
It's not right.
915
01:22:52,880 --> 01:22:55,439
Do I need to remind you
what happened last time?
916
01:22:55,600 --> 01:22:57,040
Let's talk about something else.
917
01:22:57,960 --> 01:23:01,080
You and your sons despise me
and you want visiting rights.
918
01:23:01,240 --> 01:23:02,560
Visiting rights? No.
919
01:23:03,280 --> 01:23:06,720
We just want to take him sometimes,
go for a walk,
920
01:23:06,880 --> 01:23:11,960
have ice cream with grandpa,
play soccer with his cousins.
921
01:23:12,720 --> 01:23:16,640
Francesco and Nicola were angry,
but now it's over.
922
01:23:18,160 --> 01:23:22,680
You know, they were devastated
by Serge's death.
923
01:23:26,520 --> 01:23:27,640
You OK, Nour?
924
01:23:27,800 --> 01:23:29,640
Yes, I'm fine, thanks.
925
01:23:30,880 --> 01:23:32,560
You take care of the little one.
926
01:23:33,360 --> 01:23:34,680
I'm trusting you.
927
01:23:35,400 --> 01:23:36,640
Don't worry.
928
01:23:39,320 --> 01:23:41,600
Noémie, think about it.
929
01:23:42,640 --> 01:23:46,000
Don't forget we're still your family.
930
01:23:49,960 --> 01:23:51,760
Mom, did you see my goal?
931
01:23:51,920 --> 01:23:53,680
Well done, it was brilliant.
932
01:23:54,040 --> 01:23:54,760
Yes!
933
01:23:55,479 --> 01:23:56,000
Well done.
934
01:23:59,680 --> 01:24:00,560
Come here.
935
01:24:16,280 --> 01:24:17,479
Can I ask you something?
936
01:24:17,640 --> 01:24:18,560
Go ahead.
937
01:24:20,760 --> 01:24:21,560
Are you sleeping with Eric?
938
01:24:21,960 --> 01:24:23,600
Are you crazy?
939
01:24:26,040 --> 01:24:27,439
I saw you two the other day.
940
01:24:27,800 --> 01:24:29,160
When he walked you home.
941
01:24:29,479 --> 01:24:31,240
Nothing ever happened with him.
942
01:24:31,680 --> 01:24:33,040
Are you jealous now?
943
01:24:33,320 --> 01:24:34,200
I don't know.
944
01:24:35,040 --> 01:24:36,920
You seem to really like him.
945
01:24:37,920 --> 01:24:39,120
And the way he looks at you...
946
01:24:39,280 --> 01:24:40,880
He's a friend, that's all.
947
01:24:41,240 --> 01:24:43,320
He hit on me,
but I set things straight.
948
01:24:43,479 --> 01:24:45,080
I won't stop seeing him
because of that.
949
01:24:47,200 --> 01:24:48,200
I don't know.
950
01:24:49,840 --> 01:24:53,760
Since you used to do that with Serge,
maybe to you it's nothing.
951
01:24:56,640 --> 01:24:57,840
But I can't.
952
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
Don't worry.
953
01:25:01,400 --> 01:25:02,760
Trust me.
954
01:25:03,160 --> 01:25:04,720
I couldn't bear it.
955
01:25:06,400 --> 01:25:07,760
I'm not like Serge.
956
01:25:14,040 --> 01:25:15,439
Do you ever
957
01:25:16,000 --> 01:25:17,320
feel him,
958
01:25:17,960 --> 01:25:19,400
like he's still here?
959
01:25:21,880 --> 01:25:22,600
Yes.
960
01:25:23,240 --> 01:25:25,240
I often wonder what he would've done
961
01:25:26,479 --> 01:25:28,280
or thought about this or that.
962
01:25:32,000 --> 01:25:32,960
It helps me.
963
01:25:35,160 --> 01:25:36,360
It even helps me with you.
964
01:26:36,520 --> 01:26:39,520
TO INFORM YOU THAT YOU HAVE
ACQUIRED FRENCH NATIONALITY
965
01:26:39,680 --> 01:26:42,720
YOU WILL RECEIVE A LETTER
FROM THE PREFECTURE
966
01:26:53,120 --> 01:26:57,600
4.
RETURN, 1998
967
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Hello.
968
01:27:35,320 --> 01:27:36,520
-Hello.
-Hello.
969
01:28:40,000 --> 01:28:42,160
Hello.
970
01:28:42,320 --> 01:28:43,320
Hello.
971
01:29:01,760 --> 01:29:03,439
Ma'am.
972
01:29:04,439 --> 01:29:06,479
Come say hello.
973
01:29:06,720 --> 01:29:09,200
Hello.
974
01:29:25,760 --> 01:29:27,640
Did you book the hotel in Saïdia?
975
01:29:28,040 --> 01:29:28,960
Yes.
976
01:29:30,360 --> 01:29:32,240
Don't you like Oujda anymore?
977
01:29:33,360 --> 01:29:35,400
It's just easier.
978
01:29:36,040 --> 01:29:38,640
It's not far by car
and there's the sea.
979
01:29:39,000 --> 01:29:40,880
What's with you all and the sea?
980
01:29:41,080 --> 01:29:42,800
Don't you have the sea
where you live?
981
01:29:43,320 --> 01:29:44,360
Yes, Mom.
982
01:29:51,640 --> 01:29:52,880
Have you seen Hanane?
983
01:29:55,400 --> 01:29:56,160
No.
984
01:29:57,080 --> 01:29:58,200
How is she?
985
01:30:00,240 --> 01:30:02,400
You always act like you don't know.
986
01:30:03,040 --> 01:30:04,439
You pretend to be nice.
987
01:30:05,640 --> 01:30:08,200
But you just do what you want.
988
01:30:10,560 --> 01:30:12,360
Why do you say that, Mom?
989
01:30:12,800 --> 01:30:14,240
I'm doing my best.
990
01:30:14,760 --> 01:30:16,720
We all do what we can.
991
01:30:17,479 --> 01:30:19,080
But you chose your path.
992
01:30:22,000 --> 01:30:23,800
Fouad, God bless him,
993
01:30:24,240 --> 01:30:26,120
has a house, a wife and children.
994
01:30:26,320 --> 01:30:28,360
He makes tea better than women.
995
01:30:32,320 --> 01:30:34,000
May God help him, Mom.
996
01:30:38,280 --> 01:30:40,240
What about you, Noureddine?
What are you doing?
997
01:30:41,520 --> 01:30:42,400
You left, you got lost
998
01:30:42,600 --> 01:30:44,640
and you come back with a
Christian woman older than you.
999
01:30:45,960 --> 01:30:47,960
With her son who isn't yours.
1000
01:30:51,560 --> 01:30:53,960
All this has taken
your honor and dignity.
1001
01:30:55,960 --> 01:30:57,400
That's enough, Mom. Stop it.
1002
01:30:57,600 --> 01:30:59,600
Noureddine, my brother, you know her.
1003
01:30:59,960 --> 01:31:02,920
She says what's on her mind.
Don't take it personally.
1004
01:31:03,400 --> 01:31:05,320
Help yourself. Have some tea.
1005
01:31:25,920 --> 01:31:27,040
We're leaving.
1006
01:31:35,520 --> 01:31:36,880
God bless you.
1007
01:31:51,400 --> 01:31:51,960
Goodbye.
1008
01:31:52,120 --> 01:31:53,040
Goodbye.
1009
01:31:53,600 --> 01:31:54,600
Goodbye.
1010
01:32:15,400 --> 01:32:17,640
What are you doing? Is he serious?
1011
01:32:19,520 --> 01:32:20,800
Are you crazy?
1012
01:32:22,360 --> 01:32:23,200
Stop!
1013
01:32:23,360 --> 01:32:24,479
Why won't you speak?
1014
01:32:25,200 --> 01:32:27,479
You're picking on my son now?
Shame on you!
1015
01:32:28,880 --> 01:32:30,040
Why did you come?
1016
01:32:30,400 --> 01:32:31,680
Why did you come?
1017
01:32:32,000 --> 01:32:33,200
Why did you come?
1018
01:32:33,360 --> 01:32:34,960
Can't you see we're pathetic?
1019
01:34:16,760 --> 01:34:17,600
Hello.
1020
01:34:18,880 --> 01:34:19,960
Is Hanane here?
1021
01:34:22,840 --> 01:34:23,800
Mom!
1022
01:34:50,560 --> 01:34:52,680
I heard you were making music
in France.
1023
01:34:53,560 --> 01:34:54,439
No.
1024
01:34:55,320 --> 01:34:57,280
I'm a carpenter, like my family.
1025
01:35:00,680 --> 01:35:03,600
I thought you left
with the Oranais for that.
1026
01:35:05,360 --> 01:35:07,600
Yes, but we couldn't make music.
1027
01:35:07,800 --> 01:35:08,800
It's hard.
1028
01:35:10,680 --> 01:35:12,640
I heard you got married.
1029
01:35:16,600 --> 01:35:17,720
How do you know?
1030
01:35:18,880 --> 01:35:20,280
I just know.
1031
01:35:21,600 --> 01:35:22,960
Do you have kids?
1032
01:35:24,360 --> 01:35:25,320
No.
1033
01:35:26,040 --> 01:35:28,439
But my wife has a son
with her ex-husband.
1034
01:35:29,280 --> 01:35:30,640
You've become French.
1035
01:35:37,560 --> 01:35:38,880
What about you, did you get married?
1036
01:35:39,560 --> 01:35:40,600
Are you serious?
1037
01:35:45,200 --> 01:35:46,200
What do you mean?
1038
01:35:48,040 --> 01:35:49,800
Your mother didn't tell you anything?
1039
01:35:50,000 --> 01:35:52,040
I don't talk much
with my mother anymore.
1040
01:35:53,120 --> 01:35:55,800
If she didn't tell you,
there's no need for you to know.
1041
01:35:57,960 --> 01:35:59,280
I don't trust my mother.
1042
01:36:00,479 --> 01:36:03,080
-Your mother is a great lady.
-A great lady?
1043
01:36:04,080 --> 01:36:06,560
Your mother is a free woman.
Courageous.
1044
01:36:07,200 --> 01:36:10,280
She's one of the few people
who buys eggs and chicken from me.
1045
01:36:12,040 --> 01:36:13,640
Why so few people?
1046
01:36:14,840 --> 01:36:17,520
Is this an interrogation?
Are you a cop?
1047
01:36:17,720 --> 01:36:18,439
No.
1048
01:36:19,479 --> 01:36:22,439
But I want to know why you
haven't spoken to me in ten years.
1049
01:36:22,640 --> 01:36:25,320
Why I have to know things
I don't know.
1050
01:36:29,400 --> 01:36:32,120
When you abandon a woman,
she belongs to everyone.
1051
01:36:32,320 --> 01:36:33,880
Everyone wants her.
1052
01:36:36,280 --> 01:36:37,400
Yes, but...
1053
01:36:38,600 --> 01:36:39,920
I was young, we were 20.
1054
01:36:40,120 --> 01:36:41,200
You left in a week.
1055
01:36:41,400 --> 01:36:43,240
And I became everyone's whore...
1056
01:36:54,080 --> 01:36:56,560
When Selma was born, I pulled away.
1057
01:36:56,920 --> 01:36:58,200
I settled here.
1058
01:37:00,040 --> 01:37:02,560
God bless her.
She's top of her class.
1059
01:37:03,560 --> 01:37:04,840
And she speaks French.
1060
01:37:09,800 --> 01:37:11,000
How are you, Selma?
1061
01:37:12,240 --> 01:37:13,640
I'm fine, thank God.
1062
01:37:16,200 --> 01:37:17,080
How old are you?
1063
01:37:17,560 --> 01:37:18,640
I'm 11 years old.
1064
01:37:38,240 --> 01:37:39,880
I won't keep you any longer.
1065
01:37:41,200 --> 01:37:43,560
The road gets dangerous at night.
1066
01:38:46,600 --> 01:38:52,479
EPILOGUE, 1999
1067
01:38:53,479 --> 01:38:54,840
Like I said...
1068
01:38:55,000 --> 01:38:55,960
It's...
1069
01:38:56,120 --> 01:38:57,840
There's nothing in Marseille.
1070
01:38:58,360 --> 01:38:59,360
Poverty.
1071
01:38:59,520 --> 01:39:00,600
And Arabs.
1072
01:39:02,720 --> 01:39:03,640
You're right.
1073
01:39:04,360 --> 01:39:05,760
I can't take it here anymore.
1074
01:39:07,479 --> 01:39:08,439
Tell me.
1075
01:39:08,880 --> 01:39:10,200
Have you been here long?
1076
01:39:10,560 --> 01:39:11,400
Too long.
1077
01:39:12,320 --> 01:39:13,240
Thirteen years.
1078
01:39:14,439 --> 01:39:15,920
And you still don't have papers.
1079
01:39:17,760 --> 01:39:20,000
People do it in five years.
1080
01:39:20,200 --> 01:39:20,800
Papers?
1081
01:39:22,320 --> 01:39:23,320
Papers.
1082
01:39:23,720 --> 01:39:24,640
Red passport.
1083
01:39:25,800 --> 01:39:26,600
Well done.
1084
01:39:29,200 --> 01:39:30,560
-What are you doing?
-Let go of me.
1085
01:39:31,840 --> 01:39:33,000
Pull yourself together.
1086
01:39:33,200 --> 01:39:34,320
Let go of me, dirty Arab!
1087
01:39:34,479 --> 01:39:35,400
That's enough. Come on.
1088
01:39:35,560 --> 01:39:36,880
Go home.
1089
01:39:37,040 --> 01:39:37,880
Go to sleep.
1090
01:39:38,040 --> 01:39:38,720
What, Ahmed?
1091
01:39:38,920 --> 01:39:41,080
-That's enough, come on.
-Give me my glass.
1092
01:39:41,520 --> 01:39:42,600
-Go to sleep.
-My glass!
1093
01:39:42,760 --> 01:39:45,560
Go home and sleep. Come on.
1094
01:39:53,720 --> 01:39:55,160
You OK? Am I bothering you?
1095
01:39:56,320 --> 01:39:57,760
Please, not now.
1096
01:39:58,000 --> 01:39:59,560
This isn't a hotel.
1097
01:39:59,720 --> 01:40:01,760
If you want to sleep it off,
go elsewhere.
1098
01:40:02,439 --> 01:40:04,720
-Please.
-What?
1099
01:40:05,120 --> 01:40:06,439
We're moving tomorrow,
1100
01:40:06,600 --> 01:40:08,840
we need to finish packing,
there's the party too
1101
01:40:09,000 --> 01:40:10,120
and you're drunk.
1102
01:40:11,800 --> 01:40:12,800
Don't act like a child.
1103
01:40:12,960 --> 01:40:14,160
You treat me like one.
1104
01:40:14,320 --> 01:40:15,439
It suits you.
1105
01:40:15,800 --> 01:40:16,720
It suits you too.
1106
01:40:17,840 --> 01:40:18,920
You think you're superior.
1107
01:40:19,080 --> 01:40:21,280
You handle everything. Bravo, madam.
1108
01:40:21,439 --> 01:40:23,680
You treat me like a child,
like you did with Serge.
1109
01:40:26,720 --> 01:40:27,760
Don't talk about Serge.
1110
01:40:37,720 --> 01:40:38,880
That's it, get lost.
1111
01:40:39,280 --> 01:40:41,479
Yes, I'm leaving.
That's what you wanted.
1112
01:40:41,920 --> 01:40:43,760
You think I don't see your game?
1113
01:40:44,680 --> 01:40:46,520
Go on, call him.
1114
01:40:46,680 --> 01:40:47,640
Call your Eric.
1115
01:40:47,800 --> 01:40:49,360
You're pathetic.
1116
01:40:49,600 --> 01:40:51,600
Since you have no arguments,
you act jealous.
1117
01:40:52,000 --> 01:40:53,240
Idiot.
1118
01:41:17,560 --> 01:41:20,000
Where are the others?
The Moroccans, the Spanish.
1119
01:41:20,200 --> 01:41:21,479
They kicked them out.
1120
01:41:21,960 --> 01:41:23,760
We do everything by machine.
1121
01:41:24,600 --> 01:41:27,720
Sometimes we hire seasonal workers.
1122
01:41:27,920 --> 01:41:29,600
Otherwise, there's just me
1123
01:41:30,320 --> 01:41:31,640
and your sweetheart Rosa.
1124
01:41:32,000 --> 01:41:32,880
No way!
1125
01:41:33,120 --> 01:41:34,240
Rosa with the green eyes?
1126
01:41:34,400 --> 01:41:35,880
Yes, Rosa with the green eyes.
1127
01:41:37,040 --> 01:41:38,880
Even the boss fell for her.
1128
01:41:39,080 --> 01:41:40,439
He left his wife for her.
1129
01:41:40,720 --> 01:41:41,920
She's dangerous, that whore.
1130
01:41:43,200 --> 01:41:45,080
I'm telling you they're in love.
1131
01:41:45,280 --> 01:41:48,439
Like Fadela and Philippe.
You and Noémie.
1132
01:41:49,760 --> 01:41:50,760
All the same!
1133
01:41:50,960 --> 01:41:52,120
We follow the wind.
1134
01:41:53,240 --> 01:41:54,920
At least you're not alone.
1135
01:41:56,920 --> 01:41:58,640
You're not alone either.
1136
01:41:59,520 --> 01:42:01,280
You have your wife and daughters.
1137
01:42:01,960 --> 01:42:03,800
Family is what matters.
1138
01:42:05,360 --> 01:42:06,400
Family?
1139
01:42:09,600 --> 01:42:11,000
I lost my family.
1140
01:42:14,600 --> 01:42:16,520
We barely talk anymore.
1141
01:42:18,880 --> 01:42:20,760
And I think
1142
01:42:21,400 --> 01:42:22,960
they're fine with that.
1143
01:42:27,320 --> 01:42:30,960
I could get moving
and get them papers.
1144
01:42:32,960 --> 01:42:34,040
Then what?
1145
01:42:35,520 --> 01:42:37,040
It's been ten years.
1146
01:42:40,240 --> 01:42:41,520
I've gotten old.
1147
01:42:42,800 --> 01:42:44,479
What would they want with me?
1148
01:42:50,240 --> 01:42:51,800
Remember the old Moroccan?
1149
01:42:52,680 --> 01:42:54,600
He was 70.
1150
01:42:55,040 --> 01:42:56,200
He was unbeatable.
1151
01:42:56,840 --> 01:42:58,439
No one worked like him.
1152
01:42:59,520 --> 01:43:02,120
He worked 13 to 14 hours a day.
1153
01:43:02,600 --> 01:43:04,400
He slept three, four hours.
1154
01:43:04,560 --> 01:43:05,360
Max.
1155
01:43:08,680 --> 01:43:10,880
He took three weeks a year
1156
01:43:13,040 --> 01:43:14,560
to go on vacation.
1157
01:43:14,760 --> 01:43:15,760
You know what he did?
1158
01:43:17,040 --> 01:43:18,479
He went to Morocco.
1159
01:43:19,560 --> 01:43:22,360
He picked olives and came back.
1160
01:43:24,280 --> 01:43:27,439
One day, we wanted to find a solution
so he could sleep.
1161
01:43:28,160 --> 01:43:29,920
We gave him half a sleeping pill.
1162
01:43:32,000 --> 01:43:33,840
At 10 AM, he was still sleeping.
1163
01:43:35,080 --> 01:43:36,360
We laughed.
1164
01:43:36,560 --> 01:43:40,080
We said he'd be upset
about missing his work day.
1165
01:43:42,000 --> 01:43:43,280
He didn't wake up.
1166
01:43:45,920 --> 01:43:47,479
He never woke up again.
1167
01:43:49,160 --> 01:43:50,840
That's how I feel.
1168
01:43:53,600 --> 01:43:55,520
I can't wake up anymore.
1169
01:44:13,320 --> 01:44:16,160
At least we had some good times.
1170
01:44:17,439 --> 01:44:18,960
We danced. We sang.
1171
01:44:19,160 --> 01:44:20,160
We had fun.
1172
01:44:23,320 --> 01:44:24,920
Those were good times.
1173
01:44:27,439 --> 01:44:28,880
You're lucky.
1174
01:44:29,800 --> 01:44:31,400
At least you live with dignity.
1175
01:44:33,080 --> 01:44:34,439
Not like me.
1176
01:44:35,880 --> 01:44:37,479
My head's always down.
1177
01:44:39,120 --> 01:44:40,640
I eat dust.
1178
01:44:41,800 --> 01:44:43,600
I breathe this poison.
1179
01:44:51,439 --> 01:44:52,200
Nour...
1180
01:44:55,080 --> 01:44:56,600
Let me give you some advice.
1181
01:44:58,640 --> 01:45:00,320
Don't think too much.
1182
01:45:00,640 --> 01:45:02,400
Don't look for solutions.
1183
01:45:02,800 --> 01:45:04,040
Live your life.
1184
01:45:04,200 --> 01:45:05,320
Enjoy life.
1185
01:45:08,200 --> 01:45:09,720
You only live once.
1186
01:45:14,720 --> 01:45:16,760
I have a song for you to hear.
1187
01:45:35,360 --> 01:45:36,640
I quit everything.
1188
01:45:36,840 --> 01:45:39,080
Cigarettes, alcohol, partying.
1189
01:45:40,120 --> 01:45:43,360
It's just this damn music
haunting me.
1190
01:45:47,000 --> 01:45:49,880
They say the rich
are terrified of sadness.
1191
01:45:51,640 --> 01:45:53,680
We love it and live with it.
1192
01:46:03,840 --> 01:46:04,360
Abdelsalam.
1193
01:46:05,240 --> 01:46:06,400
Yes, I'm coming.
1194
01:46:08,600 --> 01:46:11,080
-Abdelselam?
-Yes, Abdelselam.
1195
01:46:13,760 --> 01:46:15,680
-So?
-I'll leave you.
1196
01:46:24,040 --> 01:46:24,960
Take care.
1197
01:46:26,240 --> 01:46:27,640
See you soon.
1198
01:46:28,040 --> 01:46:29,320
Take care of yourself.
1199
01:48:50,520 --> 01:48:54,280
WRITTEN AND DIRECTED BY
SAÏD HAMICH BENLARBI
1200
01:48:55,160 --> 01:48:58,320
PRODUCED BY SOPHIE PENSON
1201
01:48:59,360 --> 01:49:02,520
PRODUCED BY JOSEPH ROUSCHOP
AND SAÏD HAMICH BENLARBI
1202
01:49:50,640 --> 01:49:55,040
TO MAMOUN RTAL BENNANI
1203
01:51:57,000 --> 01:51:58,320
THE SEA IN THE DISTANCE
1204
01:52:02,080 --> 01:52:04,880
Subtitling: TransPerfect Media
70435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.