All language subtitles for JAG S05E05 Front and Center

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:54,240 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 2 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 Look at me. 3 00:00:56,240 --> 00:00:57,240 I'm not him, okay? 4 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 All right? 5 00:00:59,660 --> 00:01:00,660 He's over there. 6 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Is he dead? 7 00:01:04,959 --> 00:01:05,960 He's unconscious. 8 00:01:07,140 --> 00:01:09,220 He banged his head on the floor when I disarmed him. 9 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 Oh, my God. 10 00:01:11,300 --> 00:01:12,300 He cut me. 11 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 It's not your blood. 12 00:02:18,620 --> 00:02:21,100 Right. Maybe you should pass on the captain's mask. 13 00:02:23,560 --> 00:02:25,520 Sorry I'm late, sir. I got caught on a call. 14 00:02:25,900 --> 00:02:26,940 Remain fanning, Commander. 15 00:02:27,880 --> 00:02:29,040 This won't take long. 16 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Attention to orders. 17 00:02:35,520 --> 00:02:39,740 During a combat mission over the former Yugoslavia, Lieutenant Commander Harmon 18 00:02:39,740 --> 00:02:45,060 Rav Jr. was flying escort for an F -14 photo aircraft when it was badly damaged 19 00:02:45,060 --> 00:02:46,600 by hostile anti -aircraft fire. 20 00:02:47,040 --> 00:02:50,820 To prevent his comrades from being captured or killed, Commander Raab 21 00:02:50,820 --> 00:02:55,440 unhesitatingly and with consummate skill used his windscreen to push the 22 00:02:55,440 --> 00:03:00,640 aircraft by use of its lowered tail hook 12 miles to the sea where both pilots 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,780 in Rio were rescued. 24 00:03:02,320 --> 00:03:06,800 Commander Raab's gallantry was in the finest tradition of the naval services 25 00:03:06,800 --> 00:03:11,600 reflects great credit upon himself, naval aviation, and the United States 26 00:03:11,760 --> 00:03:15,340 He is hereby awarded the Distinguished Flying Cross Second Award. 27 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 Congratulations, Commander. 28 00:03:26,450 --> 00:03:27,349 Thank you, sir. 29 00:03:27,350 --> 00:03:28,350 Eddie? 30 00:03:29,410 --> 00:03:34,630 Now, since you're not married and your mother's not present, I'm damn sure I'm 31 00:03:34,630 --> 00:03:35,529 willing. 32 00:03:35,530 --> 00:03:38,150 I'll ask the colonel to do the honors. 33 00:03:42,470 --> 00:03:43,470 Gently, Marine. 34 00:03:49,250 --> 00:03:50,250 Sir, 35 00:03:50,530 --> 00:03:54,490 I'm flattered. I'm also a little confused. 36 00:03:55,100 --> 00:03:57,060 I believe I requested no ceremony be conducted. 37 00:03:57,520 --> 00:03:58,580 Yeah, I know. I ignored it. 38 00:03:58,920 --> 00:04:01,400 Take a seat. I was just about to discuss your next case. 39 00:04:02,880 --> 00:04:07,660 Last month, Marine Private William Fawson, um, 40 00:04:09,300 --> 00:04:15,260 um, allegedly assaulted a young woman outside a night spot. 41 00:04:17,220 --> 00:04:20,000 Dragged her at knife point into a construction site. 42 00:04:20,300 --> 00:04:21,380 Tempted to rape her. 43 00:04:21,630 --> 00:04:24,830 I'm familiar with the case, sir. A city councilman's daughter. Another Marine 44 00:04:24,830 --> 00:04:25,830 saved her, correct? 45 00:04:25,910 --> 00:04:27,230 Corporal Keeley Woods, sir. 46 00:04:27,710 --> 00:04:31,990 You and the lieutenant will prosecute in private lawson's court -martial? 47 00:04:32,370 --> 00:04:33,249 Yes, sir. 48 00:04:33,250 --> 00:04:37,650 Now, for obvious reasons, the press has taken an acute interest. 49 00:04:38,430 --> 00:04:39,690 Build your case carefully. 50 00:04:39,970 --> 00:04:40,970 Tighten every bolt. 51 00:04:41,170 --> 00:04:42,170 Understood, sir. 52 00:04:43,390 --> 00:04:47,490 Commander Matoni, you have the thankless job of defending the most unpopular 53 00:04:47,490 --> 00:04:48,590 Marine in Norfolk. 54 00:04:49,570 --> 00:04:51,150 I accept the challenge, sir. 55 00:04:51,450 --> 00:04:56,290 Colonel, you'll take on the defense of Petty Officer Richard Brindisi. He was 56 00:04:56,290 --> 00:05:01,770 arrested in Norfolk by the U .S. Customs K -9 Enforcement Team as he disembarked 57 00:05:01,770 --> 00:05:04,290 the destroyer USS Grace Hopper. 58 00:05:04,830 --> 00:05:07,070 Charged is possession of marijuana. 59 00:05:08,070 --> 00:05:12,630 Petty Officer is maintaining his innocence. Article 32 hearing has been 60 00:05:12,630 --> 00:05:15,830 convened. Sir, might I request for prosecution on this one? 61 00:05:16,450 --> 00:05:18,650 I see an easy score here, Commander. 62 00:05:19,130 --> 00:05:20,150 No, it's all, sir. 63 00:05:20,540 --> 00:05:22,780 Just an opportunity to lock horns with a worthy adversary. 64 00:05:24,840 --> 00:05:28,620 Brumby, you give new meaning to the word enthusiasm. 65 00:05:29,300 --> 00:05:31,220 Shall I take that as a compliment, sir? Please do. 66 00:05:32,680 --> 00:05:33,980 Admiral, sir. 67 00:05:37,000 --> 00:05:41,720 Sir, about the medal. I'd like to make it clear I do appreciate the honor. I 68 00:05:41,720 --> 00:05:46,200 just trying to avoid any references to my carrier activities as a way of 69 00:05:46,200 --> 00:05:47,840 my renewed commitment to Jags. 70 00:05:48,590 --> 00:05:49,590 I'm happy. 71 00:05:49,810 --> 00:05:53,510 In fact, sir, I'm ecstatic to be rubbing shoulders once again in what I consider 72 00:05:53,510 --> 00:05:56,610 to be the top JAG outfit in the military. 73 00:05:59,170 --> 00:06:01,910 Clear to me. Anyone confused by the commander's feelings? 74 00:06:02,130 --> 00:06:03,130 That'll be all. 75 00:06:08,290 --> 00:06:10,870 I'm overcompensating. Yes, you are. 76 00:06:11,570 --> 00:06:15,690 I just can't help feeling everybody's in the boat and I'm being towed behind in 77 00:06:15,690 --> 00:06:16,399 the dinghy. 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,940 Could it be because you're the only one using nautical metaphors? 79 00:06:19,760 --> 00:06:22,720 It's got to be a period of adjustment for all of us. 80 00:06:23,080 --> 00:06:26,280 My suggestion is don't push it, you know? Let it happen. We'll get the 81 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 back. 82 00:06:27,320 --> 00:06:29,740 Well, Brumby certainly dances to your beat. 83 00:06:30,060 --> 00:06:31,160 By that you mean? 84 00:06:34,100 --> 00:06:35,360 He's still on your scent. 85 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 We're friends. 86 00:06:36,940 --> 00:06:39,860 No man is interested in being friends with a woman who looks like you. 87 00:06:41,760 --> 00:06:45,880 Well, except for me, of course, because, you know, I'm like a brother, but... 88 00:06:45,960 --> 00:06:49,300 Anyway, to the point, you encourage him. 89 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 How? How? 90 00:06:52,260 --> 00:06:55,420 He says he wants to lock horns with you. You smile. 91 00:06:55,720 --> 00:06:58,080 Well, what should I have done? Ordered him to drop and give me 50? 92 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 You like him. 93 00:07:03,580 --> 00:07:05,960 Look, you haven't been here in six months. 94 00:07:06,340 --> 00:07:10,140 So the fine points of my relationship with anyone are lost on you. 95 00:07:10,380 --> 00:07:14,220 And, you know, when it comes to my relationships, you are not necessarily 96 00:07:14,220 --> 00:07:15,220 need -to -know basis. 97 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Yes, ma 'am. 98 00:07:29,820 --> 00:07:33,180 Colonel, the corporal's testimony is essential to our case. 99 00:07:33,480 --> 00:07:34,620 I understand, Commander. 100 00:07:34,880 --> 00:07:38,620 But the corporal is reserved by nature, and the rescue of that girl has made him 101 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 a media celebrity. 102 00:07:39,660 --> 00:07:41,600 He's uncomfortable with the limelight. 103 00:07:42,250 --> 00:07:46,070 You'll need to tread lightly and keep the press at bay. I understand that, 104 00:07:46,130 --> 00:07:49,950 The problem we're facing is with time constraints. Look, I like this kid. He's 105 00:07:49,950 --> 00:07:50,929 got grit. 106 00:07:50,930 --> 00:07:53,610 He was back to duty the day his stitches were removed. 107 00:07:54,010 --> 00:07:57,430 His CO tells me he's developed faster than any Marine in his command. 108 00:07:57,710 --> 00:08:00,170 Colonel Hagsitter, when you say that he feels uncomfortable with the 109 00:08:00,170 --> 00:08:03,850 limelight... He had to be talking to accepting his Navy Marine Corps medal. 110 00:08:04,090 --> 00:08:05,670 Something that big, can you imagine? 111 00:08:06,070 --> 00:08:09,830 Here's a guy who would rather wrestle with a knife -wielding rapist than 112 00:08:09,830 --> 00:08:10,850 an awards ceremony. 113 00:08:12,010 --> 00:08:14,590 Sir, how are we to proceed if we encounter similar resistance? 114 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 Make no mistake. 115 00:08:16,450 --> 00:08:18,510 I want Private Clawson's ass on toast. 116 00:08:19,510 --> 00:08:21,690 Cut the corporal a mile of slack. 117 00:08:23,350 --> 00:08:24,350 Work your magic. 118 00:08:25,690 --> 00:08:26,690 Aye, aye, sir. 119 00:08:29,250 --> 00:08:30,250 Woo -hoo -hoo! 120 00:08:30,830 --> 00:08:32,130 Georgetown got the ball! 121 00:08:53,000 --> 00:08:54,560 Allen Iverson doesn't use a hook shot. 122 00:08:54,940 --> 00:08:56,100 He does now, sir. 123 00:09:00,830 --> 00:09:01,830 It's a lost art. 124 00:09:02,210 --> 00:09:05,930 Of course, there are those times when lanes plug, you can't get set. That's 125 00:09:05,930 --> 00:09:06,930 you have. 126 00:09:12,830 --> 00:09:13,830 You play, sir? 127 00:09:14,970 --> 00:09:15,970 A little. 128 00:09:16,110 --> 00:09:17,350 You want to play one -on -one, sir? 129 00:09:17,710 --> 00:09:19,270 Not today, Corporal. Today we talk. 130 00:09:20,990 --> 00:09:23,830 I'm Lieutenant Commander Rob. This is Lieutenant Roberts. We're with the Judge 131 00:09:23,830 --> 00:09:24,830 Advocate General Corps. 132 00:09:25,010 --> 00:09:26,310 You want me to testify, right, sir? 133 00:09:26,510 --> 00:09:27,510 We do. 134 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Why, sir? 135 00:09:28,650 --> 00:09:29,810 The girl can tell you everything. 136 00:09:30,430 --> 00:09:33,150 We need an eyewitness, otherwise it's just word against word. 137 00:09:33,450 --> 00:09:35,110 You're the legs of our case, Corporal. 138 00:09:35,330 --> 00:09:36,490 I can't handle this, sir. 139 00:09:37,850 --> 00:09:38,850 I'll freeze up there. 140 00:09:39,010 --> 00:09:41,910 Well, we could coach you on what to say, how to say it. 141 00:09:42,210 --> 00:09:45,070 What about, um, I can't think of it. 142 00:09:45,630 --> 00:09:48,570 You know, when the testimony's written down. 143 00:09:49,450 --> 00:09:50,329 Affidavits aren't allowed. 144 00:09:50,330 --> 00:09:51,330 You have to appear. 145 00:09:52,250 --> 00:09:55,110 I understand it's a challenge, Corporal, but look at it this way. 146 00:09:55,910 --> 00:09:58,390 Failed to testify, private cloth, and could be acquitted. 147 00:09:58,630 --> 00:09:59,650 How would you feel then? 148 00:10:03,520 --> 00:10:05,360 I'll have to be at the motor pool in 11 minutes, sir. 149 00:10:05,600 --> 00:10:08,260 You should know, Corporal, we can order you to appear if necessary. 150 00:10:09,180 --> 00:10:10,620 Not that we expect that to happen. 151 00:10:11,460 --> 00:10:12,460 No, sir. 152 00:10:12,820 --> 00:10:14,520 You expect me to get on board, right, sir? 153 00:10:14,980 --> 00:10:16,620 Just think about it, all right? 154 00:10:19,160 --> 00:10:20,160 Aye, sir. 155 00:10:23,340 --> 00:10:24,440 When are you off duty, Corporal? 156 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 In two hours, sir. 157 00:10:26,480 --> 00:10:28,000 We'll come by the barracks then, all right? 158 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 Aye, sir. 159 00:10:36,720 --> 00:10:38,360 That was quite the shot, sir. 160 00:10:39,140 --> 00:10:40,420 Surprised the hell out of me, too. 161 00:10:41,800 --> 00:10:44,200 The defense moves to dismiss all charges, sir. 162 00:10:44,700 --> 00:10:45,920 On what grounds, Colonel? 163 00:10:46,180 --> 00:10:47,180 There is no evidence. 164 00:10:49,460 --> 00:10:51,900 The U .S. Customs Lab lost it? 165 00:10:52,320 --> 00:10:53,860 And no field test was performed. 166 00:10:54,460 --> 00:10:58,320 Sir, the government can produce Gary Sharps, the customs enforcement officer 167 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 took possession of the marijuana. 168 00:10:59,600 --> 00:11:03,860 It's not marijuana if you can't prove it. Refer to it as substance for the 169 00:11:03,860 --> 00:11:05,080 being. Yes, sir. 170 00:11:05,720 --> 00:11:09,780 Mr. Sharps was alerted by the U .S. Customs detective doc, and then a search 171 00:11:09,780 --> 00:11:14,100 the petty officer's gear uncovered the substance, which Mr. Sharps inspected 172 00:11:14,100 --> 00:11:15,400 concluded to be marijuana. 173 00:11:15,800 --> 00:11:18,240 The customs officer's testimony is unverifiable. 174 00:11:18,540 --> 00:11:22,660 It's not only unfair to my client, but to the entire notion of due process. 175 00:11:23,040 --> 00:11:26,320 Mr. Sharps has been seizing illegal shipments of drugs for more than 18 176 00:11:26,560 --> 00:11:29,640 He knows marijuana when he sees it. We're going to need more than his 177 00:11:29,740 --> 00:11:31,980 Commander. Well, he qualifies as an expert witness, sir. 178 00:11:32,420 --> 00:11:35,340 Besides, according to the captain of the Great Hopper, Petty Officer Brindisi 179 00:11:35,340 --> 00:11:38,200 has been under suspicion for some time. Which proves nothing. 180 00:11:38,440 --> 00:11:41,120 Colonel, you'll get your chance to cross -examine. 181 00:11:41,460 --> 00:11:42,460 But, sir... Uh -uh. 182 00:11:43,300 --> 00:11:44,780 I'm not going to lay you out the back door. 183 00:11:47,740 --> 00:11:49,160 Villalobos, McIntyre. 184 00:11:50,860 --> 00:11:52,140 Cell duty, Moore. 185 00:11:55,140 --> 00:11:56,760 Mayor Woods. 186 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 There it is, sir. 187 00:12:08,540 --> 00:12:10,440 Eddie, this is Corporal Woods' bunk, yes? 188 00:12:10,720 --> 00:12:11,619 Yes, sir. 189 00:12:11,620 --> 00:12:12,620 You know where he is? 190 00:12:13,520 --> 00:12:15,660 No, sir. I think he left for the PX about an hour ago. 191 00:12:22,060 --> 00:12:23,060 With all his gear. 192 00:12:33,560 --> 00:12:35,500 Corporal Woods had no special liberty. 193 00:12:35,820 --> 00:12:36,820 Easy way. 194 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 Can you tell me why? 195 00:12:38,470 --> 00:12:42,430 You're not assuming we had something to do with it, sir? He was here. You talked 196 00:12:42,430 --> 00:12:43,349 to him, he's gone. 197 00:12:43,350 --> 00:12:44,870 Sir, we just gave it to him straight. 198 00:12:45,550 --> 00:12:46,850 No pressure of any kind. 199 00:12:48,150 --> 00:12:49,890 We told him to think about it, sir. 200 00:12:50,690 --> 00:12:54,210 Now, sir, I also thought he had a right to know we could order him to appear if 201 00:12:54,210 --> 00:12:55,730 necessary. That might have done it. 202 00:12:56,110 --> 00:12:59,010 Sir... And if so, the fault lies with the corporal. 203 00:12:59,830 --> 00:13:01,990 Duty is an obligation, not an option. 204 00:13:02,210 --> 00:13:03,210 He knows that. 205 00:13:04,290 --> 00:13:05,330 On the other hand... 206 00:13:05,660 --> 00:13:07,500 This is a lousy way to get his record dinged. 207 00:13:09,200 --> 00:13:10,900 I'll hold off reporting the incident. 208 00:13:12,080 --> 00:13:14,020 Would you like a second crack at your witness? 209 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Very much, sir. 210 00:13:15,920 --> 00:13:17,720 He's from New Brunswick, New Jersey. 211 00:13:18,460 --> 00:13:19,840 They usually go home. 212 00:13:21,200 --> 00:13:26,300 When you find him, you tell him this. I offer forgiveness only. 213 00:13:26,920 --> 00:13:30,080 If he wants back, he'll have to prove he's the Marine we believe him to be. 214 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 Aye, aye. 215 00:13:50,510 --> 00:13:54,270 I was around the corner at a pub, beat a bloke at darts, so I spent my winnings 216 00:13:54,270 --> 00:13:55,270 on a couple of Caesar salads. 217 00:13:56,190 --> 00:14:01,870 I was actually in the middle of making dinner, but I haven't opened a can yet, 218 00:14:01,930 --> 00:14:04,130 so come in. 219 00:14:04,930 --> 00:14:05,930 Thanks. 220 00:14:07,390 --> 00:14:08,790 First time I've gotten past the door. 221 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 Must be living right. 222 00:14:10,330 --> 00:14:13,570 Look, I can't take a salad and throw you out, but don't get too comfortable. I'm 223 00:14:13,570 --> 00:14:15,310 working. Actually, so am I. 224 00:14:15,790 --> 00:14:19,330 See, I was thinking, if you're inclined to ask for a deal for Petty Officer 225 00:14:19,330 --> 00:14:23,790 Brindisi, let's say a bad conduct discharge with no confinement or 226 00:14:23,790 --> 00:14:27,750 pay, I might be in a position to... Weasel your way out of a weak case? 227 00:14:28,110 --> 00:14:31,430 No, you're in evidentiary hell, Commander. It's not in the best interest 228 00:14:31,430 --> 00:14:32,710 client to give you a leg up. 229 00:14:32,950 --> 00:14:35,410 Your client has a history of suspicious behavior. 230 00:14:36,070 --> 00:14:38,850 Besides, I have two parties that identified the substance as marijuana. 231 00:14:39,450 --> 00:14:40,450 Two? 232 00:14:40,630 --> 00:14:42,170 The customs officer and the dog. 233 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 You're right. 234 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 I need to meet this animal. 235 00:14:45,920 --> 00:14:49,440 No, wait a minute. No, my client has been falsely accused, and it was this 236 00:14:49,440 --> 00:14:52,060 who first sniffed him out. So, set it up for tomorrow. 237 00:14:52,440 --> 00:14:54,520 No, this is something that I would do. 238 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 Yeah, of course it is. 239 00:14:56,340 --> 00:14:57,760 Blimey, I like our courtroom battles. 240 00:14:57,980 --> 00:14:59,060 You're keeping me sharp, Mac. 241 00:14:59,440 --> 00:15:00,900 No, no, no. Bad strategy. 242 00:15:01,160 --> 00:15:02,820 See, you're acknowledging my power. 243 00:15:03,300 --> 00:15:04,580 What, making you overconfident? 244 00:15:06,980 --> 00:15:09,260 Truth is, I admire the way you work. 245 00:15:09,880 --> 00:15:11,540 Your tenacity and persistence. 246 00:15:13,130 --> 00:15:14,230 That's what gives you your age. 247 00:15:16,370 --> 00:15:17,370 All right. 248 00:15:18,030 --> 00:15:21,310 In the interest of fairness, I'll tell you what I like about the way you work. 249 00:15:22,170 --> 00:15:25,770 You are able to distinguish between what you are and what you do. 250 00:15:26,510 --> 00:15:28,710 You're a snake in the courtroom, but nowhere else. 251 00:15:29,710 --> 00:15:33,410 And when you lose, you just shrug it off and you bounce back. 252 00:15:33,990 --> 00:15:35,410 You know, you're also pretty creative. 253 00:15:37,690 --> 00:15:38,690 That I would dispute. 254 00:15:39,830 --> 00:15:41,250 But I have ways of compensating. 255 00:15:41,650 --> 00:15:42,650 Like what? 256 00:15:43,310 --> 00:15:44,510 My timing's pretty good. 257 00:15:45,970 --> 00:15:46,970 I'll agree. 258 00:15:48,290 --> 00:15:49,750 I enjoy the element of surprise. 259 00:15:51,130 --> 00:15:52,130 Always works. 260 00:15:57,850 --> 00:15:58,850 Thank you. 261 00:15:59,690 --> 00:16:00,690 My first name. 262 00:16:01,590 --> 00:16:02,630 Is that a good sign? 263 00:16:03,550 --> 00:16:04,590 I'm not ready for this. 264 00:16:07,630 --> 00:16:08,630 I'm sorry. 265 00:16:10,170 --> 00:16:11,170 It's all right. 266 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 Is it? 267 00:16:17,260 --> 00:16:21,080 But the salad's awfully good. 268 00:16:26,820 --> 00:16:28,140 How did you spell it again? 269 00:16:28,640 --> 00:16:31,820 K -E -E -L -Y -W -O -O -D -S. 270 00:16:32,520 --> 00:16:34,120 What kind of a name is Keeley? 271 00:16:34,940 --> 00:16:37,880 I don't know, ma 'am. We're just looking for his family's home address. We 272 00:16:37,880 --> 00:16:40,280 thought we had the right one, but the people there didn't know who he was. 273 00:16:40,480 --> 00:16:41,740 When was he a student here? 274 00:16:42,030 --> 00:16:43,030 Class of 93. 275 00:16:44,890 --> 00:16:45,890 I don't see it. 276 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 92? 277 00:16:47,470 --> 00:16:49,410 94? No, 92. 278 00:16:50,610 --> 00:16:51,610 No, 94. 279 00:16:53,710 --> 00:16:56,590 There's no record of a Keeley Woods ever attending Edison. 280 00:16:57,350 --> 00:16:58,610 Maybe he changed his name. 281 00:16:58,970 --> 00:17:02,910 Uh, his records indicate he was a varsity basketball player. 282 00:17:03,130 --> 00:17:04,710 Do you have team photos anywhere? 283 00:17:05,170 --> 00:17:06,170 On the wall. 284 00:17:13,829 --> 00:17:16,690 I don't think Corporal Woods ever played basketball at this school, bud. 285 00:17:21,150 --> 00:17:23,510 How did we get ourselves talked into this? 286 00:17:24,030 --> 00:17:27,869 We may not want to deal with it right now, sir, but even if we do track him 287 00:17:27,869 --> 00:17:29,170 down, won't he have a credibility problem? 288 00:17:29,810 --> 00:17:31,310 It could be a record mistake. 289 00:17:31,590 --> 00:17:33,310 It only happens a thousand times a year. 290 00:17:34,210 --> 00:17:35,210 So where do we look now? 291 00:17:36,690 --> 00:17:41,390 Well, he knew a lot about the Georgetown basketball team three years ago. That's 292 00:17:41,390 --> 00:17:42,390 pretty specific. 293 00:17:42,780 --> 00:17:44,040 Think he's from D .C., sir? 294 00:17:44,660 --> 00:17:48,180 When we get back, I'm going to check the college and semi -pro rosters. You take 295 00:17:48,180 --> 00:17:51,480 that photo of him around the city's top playground, see if you can get an ID, 296 00:17:51,620 --> 00:17:52,619 huh? Aye, aye, sir. 297 00:17:52,620 --> 00:17:54,000 Might help to get into a game, too. 298 00:17:55,100 --> 00:17:57,240 I only play basketball on the computer, sir. 299 00:17:59,120 --> 00:18:00,300 I wouldn't mention that, bud. 300 00:18:06,240 --> 00:18:07,500 306 narcotic seizures. 301 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 That considered good? 302 00:18:11,350 --> 00:18:12,950 Those are Hall of Fame stats, ma 'am. 303 00:18:13,210 --> 00:18:15,230 We're talking a street value over $18 million. 304 00:18:15,470 --> 00:18:16,770 How long has Jingo been in service? 305 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Since 1987. 306 00:18:18,490 --> 00:18:20,270 He's getting up there, isn't he? No, not really. 307 00:18:20,570 --> 00:18:23,010 We're still using dogs that are two, three years older. 308 00:18:23,390 --> 00:18:24,710 Would you walk him around for me? 309 00:18:25,130 --> 00:18:26,130 Yeah, sure. 310 00:18:27,110 --> 00:18:28,110 Oh, boy. 311 00:18:29,330 --> 00:18:33,290 Good boy. 312 00:18:50,570 --> 00:18:51,590 Why are his eyes cloudy? 313 00:18:52,130 --> 00:18:53,730 Cataracts. That can't be good. 314 00:18:53,950 --> 00:18:57,750 It's not his eyes that make him useful, Colonel. He can still sniff a rose petal 315 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 in a pile of dung. 316 00:18:59,550 --> 00:19:00,550 Thanks for the image. 317 00:19:01,430 --> 00:19:02,750 I appreciate you bringing him by. 318 00:19:02,970 --> 00:19:03,970 You're welcome, ma 'am. 319 00:19:04,090 --> 00:19:04,789 Excuse me. 320 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Sure. 321 00:19:06,630 --> 00:19:07,630 Good boy. 322 00:19:08,090 --> 00:19:09,090 Here. 323 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 Hey, you. 324 00:19:13,290 --> 00:19:14,390 Does he feed him? 325 00:19:15,130 --> 00:19:17,950 I had to ride up in the elevator with him. He's going to pass out. 326 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 He's an old dog. 327 00:19:20,560 --> 00:19:21,560 Yeah, so am I. 328 00:19:21,700 --> 00:19:23,020 But I still do a few tricks. 329 00:19:23,700 --> 00:19:24,700 That's all I've noticed. 330 00:19:26,920 --> 00:19:28,840 Am I correct in assuming that we're right? 331 00:19:29,340 --> 00:19:30,500 I mean, after last night. 332 00:19:31,300 --> 00:19:32,099 We're fine. 333 00:19:32,100 --> 00:19:34,700 Because I would kick myself if it had an effect on our working relationship. 334 00:19:35,060 --> 00:19:36,300 Well, you will if you don't drop it. 335 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 Yes, ma 'am. 336 00:19:52,719 --> 00:19:53,719 Hey, Popeye. 337 00:19:54,340 --> 00:19:55,620 Give us a ride in your boat. 338 00:19:55,940 --> 00:19:57,200 I left it back in the bathtub. 339 00:19:57,540 --> 00:19:58,660 Then why you looking for it here? 340 00:19:59,120 --> 00:20:01,500 Actually, I'm looking for a person. That's what I heard. 341 00:20:01,900 --> 00:20:02,900 Yeah. 342 00:20:03,440 --> 00:20:05,100 So where's this picture you've been showing around? 343 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 Hang on. 344 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Do you know this man? 345 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 Where'd you get this? 346 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Do you know him? 347 00:20:13,940 --> 00:20:15,040 You think he's around here? 348 00:20:15,640 --> 00:20:17,320 Look, I'm asking the questions here. 349 00:20:17,820 --> 00:20:18,819 What's your name? 350 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 Toots. 351 00:20:20,200 --> 00:20:21,139 That's it? 352 00:20:21,140 --> 00:20:22,140 For your ears. 353 00:20:22,480 --> 00:20:23,900 Well, Toots, I'm a Navy lawyer. 354 00:20:24,460 --> 00:20:26,980 Corporal Woods is an important witness in a case that we're trying. 355 00:20:27,260 --> 00:20:28,260 Who's that? 356 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 You're looking at him. 357 00:20:31,320 --> 00:20:32,320 This is Fly. 358 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 Lamar Dunwoody? 359 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 Dunwoody? 360 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 Are you sure? 361 00:20:39,080 --> 00:20:40,980 Of course I'm sure. This fool killed my brother. 362 00:20:55,820 --> 00:20:58,900 Mr. Sharps, why did you search Petty Officer Mernizzi's gear bag? 363 00:20:59,260 --> 00:21:01,880 Uh, Jingo scratched at it. And Jingo is? 364 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 My detector, Doug. 365 00:21:03,540 --> 00:21:06,780 Your Honor, government exhibit D, Jingo's long and distinguished record. 366 00:21:07,800 --> 00:21:11,300 Was there any hesitation or confusion in the way Jingo approached the bag? 367 00:21:11,620 --> 00:21:12,880 Oh, no, he went right for it. 368 00:21:13,180 --> 00:21:14,860 And when you searched it, what did you find? 369 00:21:15,180 --> 00:21:17,000 A plastic bag containing marijuana. 370 00:21:17,900 --> 00:21:19,280 Objection. Yet to be proven. 371 00:21:19,500 --> 00:21:20,800 That's what we're trying to do here, Your Honor. 372 00:21:21,020 --> 00:21:23,840 I'll allow it from this witness. His expertise has been established. 373 00:21:25,040 --> 00:21:26,520 How did you determine it was marijuana? 374 00:21:26,960 --> 00:21:29,500 I smelled and tasted it. It was top grade. 375 00:21:29,780 --> 00:21:31,760 And what made it top grade, may I ask? 376 00:21:32,020 --> 00:21:36,300 The fragrance and oiliness of the leaves indicates a high level of THC. 377 00:21:36,880 --> 00:21:40,620 That's delta -9 -tetrahydrocannabinol, the intoxicating agent. 378 00:21:41,120 --> 00:21:42,580 Could you determine the variety? 379 00:21:42,980 --> 00:21:43,739 Green gold. 380 00:21:43,740 --> 00:21:45,420 It's prevalent all over the Caribbean. 381 00:21:45,680 --> 00:21:48,060 And where had Petty Officer Brindisi's ship just been? 382 00:21:48,260 --> 00:21:50,760 The Roosevelt Roads Naval Station in Puerto Rico. 383 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Thank you. 384 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 Your witness. 385 00:21:54,540 --> 00:21:58,780 Mr. Sharps, aren't customs officers required to conduct field tests of all 386 00:21:58,780 --> 00:21:59,780 suspicious substances? 387 00:22:00,320 --> 00:22:03,640 My new kid hadn't arrived yet, and my old one was spent. 388 00:22:04,000 --> 00:22:08,120 When that happens, we use our noses and tongues to move the process on to the 389 00:22:08,120 --> 00:22:08,879 next phase. 390 00:22:08,880 --> 00:22:10,680 Well, what if there is no next phase? 391 00:22:11,260 --> 00:22:13,880 I meant that I... That you tend to assume guilt. 392 00:22:14,340 --> 00:22:16,240 Oh, no, ma 'am. Did you smoke the evidence? 393 00:22:16,500 --> 00:22:17,419 Of course not. 394 00:22:17,420 --> 00:22:20,320 Excluding chemical analysis, wouldn't that be the only other way of 395 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 its authenticity? 396 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 Well, this was marijuana. 397 00:22:23,040 --> 00:22:23,719 So you say. 398 00:22:23,720 --> 00:22:24,740 I object, Your Honor. 399 00:22:25,100 --> 00:22:26,100 Withdrawn. 400 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 That'll be all. 401 00:22:27,620 --> 00:22:28,620 Redirect, Your Honor. 402 00:22:30,140 --> 00:22:34,320 Mr. Sharps, are customs officers allowed to make determinations by smoking a 403 00:22:34,320 --> 00:22:35,360 substance under suspicion? 404 00:22:35,700 --> 00:22:36,559 No, sir. 405 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 Thank you. 406 00:22:37,940 --> 00:22:38,940 Government rest, Your Honor. 407 00:22:43,860 --> 00:22:44,860 Bill? 408 00:22:45,340 --> 00:22:47,440 I haven't seen Lamar in four years. 409 00:22:48,000 --> 00:22:51,520 He ran away. He took my house money and my jewelry. You've had no contact with 410 00:22:51,520 --> 00:22:52,520 your son, ma 'am? No. 411 00:22:52,680 --> 00:22:54,940 I thought he was dead. Maybe if he's lucky, buried. 412 00:22:56,060 --> 00:22:57,480 You say he's using a different name? 413 00:22:57,740 --> 00:22:59,100 Yes, ma 'am. Keeley Woods. 414 00:22:59,740 --> 00:23:01,060 Well, then how'd you know to come here? 415 00:23:01,580 --> 00:23:03,240 A neighborhood kid identified him. 416 00:23:04,140 --> 00:23:05,800 That's why those boys been hanging around. 417 00:23:06,560 --> 00:23:09,000 They think I talked to them. One of them even threatened me. 418 00:23:10,600 --> 00:23:14,160 I'm very sorry about that, Mrs. Dunwoody. We do need to ask you some 419 00:23:14,220 --> 00:23:15,760 Hey, look, you know more than I do. 420 00:23:16,160 --> 00:23:17,660 You know your son may have killed somebody. 421 00:23:19,440 --> 00:23:20,620 Those boys think he did. 422 00:23:21,210 --> 00:23:22,270 What do you think, ma 'am? 423 00:23:23,350 --> 00:23:25,070 Look, why are you here and not the police? 424 00:23:25,430 --> 00:23:28,930 We're not investigating the murder, ma 'am. Your son saved a woman from being 425 00:23:28,930 --> 00:23:30,410 raped. He's our chief witness. 426 00:23:30,650 --> 00:23:33,990 Anything you can tell us, Mr. Dunwoody, to help us find him would be incredibly 427 00:23:33,990 --> 00:23:34,990 helpful. 428 00:23:36,570 --> 00:23:38,490 Look, Lamar's gone. 429 00:23:40,490 --> 00:23:42,310 Mrs. Dunwoody, I'm going to give you my card. 430 00:23:42,790 --> 00:23:44,370 I'll write my home number on the back. 431 00:23:44,730 --> 00:23:48,570 You call me day or night if anything occurs to you. 432 00:23:56,590 --> 00:23:59,710 Mr. Brindisi, what was in the plastic bag that was confiscated by Customs 433 00:23:59,710 --> 00:24:00,710 Officer Sharps? 434 00:24:01,230 --> 00:24:04,730 Tropical oregano, ma 'am. Very pungent. And how are you familiar with it? 435 00:24:04,930 --> 00:24:06,770 My mother owns a restaurant in Great Neck, Long Island. 436 00:24:07,270 --> 00:24:09,790 Um, the best marinara this side of Salerno. 437 00:24:10,490 --> 00:24:11,630 I may throw in a plug. 438 00:24:12,430 --> 00:24:14,830 Sure, she taught me everything she knows about food, including herbs. 439 00:24:15,170 --> 00:24:16,210 And why did you have it? 440 00:24:16,510 --> 00:24:18,910 My mother asked me to bring some back. It's hard to find in the States. 441 00:24:19,410 --> 00:24:22,510 Did you have any expectation that it might be confused with marijuana? 442 00:24:23,150 --> 00:24:26,170 Not at all. I thought maybe they'd check it for bugs, fungi, you know, that kind 443 00:24:26,170 --> 00:24:26,929 of thing. 444 00:24:26,930 --> 00:24:27,930 You ever smoke marijuana? 445 00:24:28,690 --> 00:24:29,690 No, ma 'am. 446 00:24:30,050 --> 00:24:31,090 I was an altar boy. 447 00:24:32,230 --> 00:24:33,230 Thank you. 448 00:24:33,290 --> 00:24:34,290 You're a witness. 449 00:24:35,490 --> 00:24:36,770 How long were you an altar boy? 450 00:24:37,790 --> 00:24:38,790 Seven years, sir. 451 00:24:38,950 --> 00:24:40,270 Is that where you learned to play poker? 452 00:24:41,050 --> 00:24:42,050 Objection. Relevance? 453 00:24:42,250 --> 00:24:45,310 Your Honor, on direct examination, the defendant has put himself forward as 454 00:24:45,310 --> 00:24:47,310 being of good character. I'm allowed to impeach. 455 00:24:47,730 --> 00:24:48,689 You are. 456 00:24:48,690 --> 00:24:49,690 Objection overruled. 457 00:24:50,090 --> 00:24:53,610 Weren't you investigated in connection with the shipboard gambling syndicate 458 00:24:53,610 --> 00:24:54,930 sale and distribution of alcohol? 459 00:24:55,290 --> 00:24:58,430 These aren't even prior acts, Your Honor, just prior unsubstantiated 460 00:24:58,430 --> 00:24:59,430 allegations. 461 00:25:00,210 --> 00:25:01,210 Commander, you're reaching. 462 00:25:01,570 --> 00:25:02,570 No further questions. 463 00:25:03,970 --> 00:25:04,970 Thank you, Petty Officer. 464 00:25:06,270 --> 00:25:09,190 Your Honor, I would like to request that Jingo appear at this hearing. 465 00:25:09,670 --> 00:25:10,670 What? 466 00:25:11,490 --> 00:25:12,650 I don't follow, Colonel. 467 00:25:12,910 --> 00:25:16,050 Well, the dog was the first to identify the substance as illicit. 468 00:25:16,490 --> 00:25:19,050 Customs Officer Sharps took his cue from Jingo. 469 00:25:19,470 --> 00:25:22,490 I'd like the opportunity to prove that Jingo had incorrectly established an 470 00:25:22,490 --> 00:25:26,390 expectation of Mr. Sharps, who in turn assumed that what he was smelling was 471 00:25:26,390 --> 00:25:29,650 marijuana. How is the colonel going to question a dog, Your Honor? Well, I 472 00:25:29,650 --> 00:25:33,470 intend to conduct a demonstration of Jingo's drug -sniffing abilities, or 473 00:25:33,470 --> 00:25:34,470 thereof. 474 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 No tricks. 475 00:25:38,150 --> 00:25:39,150 No, sir. 476 00:25:39,190 --> 00:25:41,870 Your Honor, if... The colonel is correct. 477 00:25:42,150 --> 00:25:44,270 The defendant has a right to confront an accuser. 478 00:25:46,170 --> 00:25:47,710 Have the animal here tomorrow morning. 479 00:25:57,680 --> 00:25:59,740 I understand your chief witness is a dog. 480 00:26:00,840 --> 00:26:02,260 I understand yours is a murderer. 481 00:26:02,740 --> 00:26:04,720 Well, that hasn't checked out yet, ma 'am. 482 00:26:05,020 --> 00:26:07,460 Well, I hope it doesn't, because then all you have to do is find him. 483 00:26:08,620 --> 00:26:12,840 Well, I prefer human witnesses to dogs any day, even if they're missing. 484 00:26:15,580 --> 00:26:17,160 I'll have a copy of that. Yes, sir. 485 00:26:21,460 --> 00:26:27,640 Um... You were right. I was, uh... imposing my perception of Brumby onto 486 00:26:29,260 --> 00:26:30,260 Don't worry about it. 487 00:26:30,320 --> 00:26:35,540 No. I mean, I should have believed you. I think you know how you feel. 488 00:26:37,160 --> 00:26:38,960 Besides, you and Brumby have no chemistry. 489 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 Wow. 490 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 I'm sorry. 491 00:26:55,020 --> 00:26:56,520 Dunwoody. Street name Fly. 492 00:26:57,300 --> 00:26:58,300 That's right. 493 00:26:58,680 --> 00:26:59,680 How'd you find me? 494 00:27:00,660 --> 00:27:03,840 I got a friend at your precinct. Detective Mario Bigi. 495 00:27:04,040 --> 00:27:05,780 Tells me you're an expert on Anacostia gang. 496 00:27:06,160 --> 00:27:07,460 Yeah. What's your pleasure? 497 00:27:08,200 --> 00:27:09,320 Any idea of photo? 498 00:27:11,500 --> 00:27:12,700 Discreetly. Fuck. 499 00:27:17,760 --> 00:27:18,900 Yep, that's the guy. 500 00:27:19,420 --> 00:27:20,420 What's with the uniform? 501 00:27:20,680 --> 00:27:22,720 He enlisted in the Marine Corps under a different name. 502 00:27:23,450 --> 00:27:24,990 I would too if I killed somebody. 503 00:27:25,610 --> 00:27:27,030 Can you confirm that, detective? 504 00:27:27,570 --> 00:27:29,590 How did six eyewitnesses grab you? 505 00:27:31,470 --> 00:27:32,490 What do you want with him? 506 00:27:33,530 --> 00:27:35,770 He's a witness in a rape case that we're prosecuting. 507 00:27:36,410 --> 00:27:38,470 You want a murderer to condemn a rapist? 508 00:27:38,710 --> 00:27:39,710 He's all we have. 509 00:27:40,650 --> 00:27:43,690 You wouldn't happen to know where we can start looking for him, would you? All I 510 00:27:43,690 --> 00:27:45,390 know is he disappeared about four years ago. 511 00:27:47,950 --> 00:27:48,950 Come on! 512 00:27:49,410 --> 00:27:52,460 Detective. You wouldn't want to blow my cover, would you, Commander? 513 00:27:57,640 --> 00:27:58,880 God bless you, sir. 514 00:28:02,340 --> 00:28:05,120 Your Honor, 515 00:28:07,520 --> 00:28:11,420 it is our contention that Jango, who is not only aging, but also experiencing 516 00:28:11,420 --> 00:28:16,000 diminished skills, confused the aromatic properties of marijuana with those of 517 00:28:16,000 --> 00:28:19,220 oregano. Therefore, a simple test has been arranged. 518 00:28:20,200 --> 00:28:23,420 Nine of these gear bags contain samples of tropical oregano. 519 00:28:23,740 --> 00:28:25,500 One contains green gold marijuana. 520 00:28:26,040 --> 00:28:27,080 How do we know this? 521 00:28:27,380 --> 00:28:30,120 Well, all of the samples have been prepared and certified by the drug 522 00:28:30,120 --> 00:28:32,300 lab at the Naval Medical Center in San Diego. 523 00:28:32,580 --> 00:28:34,240 Your Honor, ten bags? 524 00:28:34,560 --> 00:28:37,900 Well, actually, the odds are better than average working conditions, sir. In 525 00:28:37,900 --> 00:28:40,760 most cases, the dog has to sniff his way through hundreds of bags. 526 00:28:41,260 --> 00:28:43,600 He's supposed to be able to find the needle in the haystack. 527 00:28:43,880 --> 00:28:44,880 What next, Your Honor? 528 00:28:45,140 --> 00:28:47,380 Will the colonel have him jumping through hoops of fire? 529 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 This is it, Colonel. 530 00:28:49,070 --> 00:28:50,070 Yes, sir. 531 00:28:50,690 --> 00:28:51,690 Proceed. 532 00:28:55,190 --> 00:28:56,190 Sir? 533 00:29:02,490 --> 00:29:03,490 Sit. 534 00:29:08,830 --> 00:29:10,490 You may begin, Mr. Sharps. 535 00:29:11,050 --> 00:29:12,050 Go ahead, boy. 536 00:29:16,590 --> 00:29:17,590 Come on. 537 00:29:20,300 --> 00:29:22,120 I'm sorry, he's just not used to this setting. 538 00:29:24,480 --> 00:29:25,480 Mr. 539 00:29:26,340 --> 00:29:28,840 Sharps. Might have to declare him a hostile witness. 540 00:30:11,080 --> 00:30:14,820 Private Claughton will plead guilty to assault and battery. Will accept 541 00:30:14,820 --> 00:30:17,360 forfeiture of pay and six months confinement. 542 00:30:17,900 --> 00:30:20,360 The charge is attempted rape, Mattoni. 543 00:30:20,920 --> 00:30:22,620 Maximum sentence is 20 years. 544 00:30:23,020 --> 00:30:26,740 You can dig in your heels, Commander, but you're just going to end up with 545 00:30:26,740 --> 00:30:29,960 shoes. Scuttlebutt says you can't find your corroborating witness. 546 00:30:30,220 --> 00:30:33,140 And your victim had trouble picking the private as her assailant on. 547 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 She was upset. 548 00:30:34,600 --> 00:30:36,620 I think the term is hysterical, Lieutenant. 549 00:30:37,100 --> 00:30:39,800 The point is, Mattoni, she made the ID. 550 00:30:40,520 --> 00:30:42,620 She's shaky as hell. 551 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 Go ahead. 552 00:30:43,920 --> 00:30:45,820 Put her on the stand. Let me at her. 553 00:30:46,080 --> 00:30:47,580 I'd like to see that, sir. 554 00:30:50,960 --> 00:30:52,160 Ten years' confinement. 555 00:30:52,860 --> 00:30:54,640 We'll accept a lesser charge only. 556 00:30:54,920 --> 00:30:58,120 Aggravated assault with a dishonorable discharge and three years' confinement. 557 00:30:58,440 --> 00:30:59,540 Three years, sir? 558 00:31:04,060 --> 00:31:05,640 Unacceptable. Fine. 559 00:31:06,200 --> 00:31:07,320 We'll take it to trial. 560 00:31:07,540 --> 00:31:08,540 He'll walk. 561 00:31:10,919 --> 00:31:12,060 Let us think about it. 562 00:31:13,920 --> 00:31:15,760 I was just goofing on her, sir. 563 00:31:16,160 --> 00:31:17,460 I wasn't going to rape her. 564 00:31:17,900 --> 00:31:21,720 Private Clawson, you are presently the luckiest Marine on the planet. 565 00:31:22,140 --> 00:31:24,420 Don't blow it by also being the stupidest. 566 00:31:40,270 --> 00:31:41,390 You just couldn't lay off. 567 00:31:43,130 --> 00:31:45,390 That's too bad, because now you're going to have to answer to me. 568 00:31:58,230 --> 00:32:01,810 My mother has nothing to do with this. Why are you bothering her? 569 00:32:02,010 --> 00:32:03,510 We thought she might know where you were. 570 00:32:03,730 --> 00:32:06,850 Now she's got bangers at her door harassing her on the street. They want 571 00:32:06,850 --> 00:32:08,030 where I am and how to find me. 572 00:32:08,660 --> 00:32:10,820 Before you showed up, they thought I was dead. 573 00:32:11,680 --> 00:32:15,360 You showed up because you had the character to save a woman from being 574 00:32:15,460 --> 00:32:16,460 Lamar. 575 00:32:17,040 --> 00:32:18,880 I'd take it back if it'd keep my mother safe. 576 00:32:19,860 --> 00:32:20,880 I understand that. 577 00:32:21,600 --> 00:32:23,000 Your instincts wouldn't let you. 578 00:32:23,600 --> 00:32:24,940 You're a better man than you'll admit. 579 00:32:25,780 --> 00:32:28,840 In fact, I don't think you'd even be here if you didn't want to testify, 580 00:32:28,840 --> 00:32:29,819 you? 581 00:32:29,820 --> 00:32:31,400 What? Why aren't you in hiding? 582 00:32:31,820 --> 00:32:33,780 Changing your identity. It's what you do, isn't it? 583 00:32:35,340 --> 00:32:36,920 It's a little harder this time, though, huh? 584 00:32:38,659 --> 00:32:40,080 Liked life as a Marine, didn't you? 585 00:32:41,500 --> 00:32:44,340 More to the point, I think you like life as Keeley Woods. 586 00:32:45,600 --> 00:32:47,660 He's the man you've always wanted to be, isn't he? 587 00:32:52,680 --> 00:32:54,560 I always wanted to be my father, sir. 588 00:32:56,800 --> 00:32:59,300 Marine, First Sergeant, Keeley done with it. 589 00:33:00,460 --> 00:33:01,680 He died in Beirut. 590 00:33:02,140 --> 00:33:03,140 I was nine. 591 00:33:04,520 --> 00:33:06,320 Well, I can't think of a better reason to join. 592 00:33:09,580 --> 00:33:10,900 I'll tell you what has me puzzled. 593 00:33:12,300 --> 00:33:13,780 It's how you pass muster. 594 00:33:14,080 --> 00:33:15,460 Recruiters run background checks. 595 00:33:17,460 --> 00:33:18,660 This one has your stump, sir. 596 00:33:19,320 --> 00:33:20,540 They don't run your fingerprints. 597 00:33:21,100 --> 00:33:22,100 Always. 598 00:33:22,280 --> 00:33:24,400 You have a police record, don't you? Right. 599 00:33:25,820 --> 00:33:27,040 So it would have come up. 600 00:33:27,740 --> 00:33:30,020 They'd have seen it. Unless, of course, it wasn't there. 601 00:33:31,860 --> 00:33:34,000 You're in the witness protection program, aren't you? 602 00:33:36,320 --> 00:33:38,360 I've been in the safe house in Virginia since... 603 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 I went in UA. 604 00:33:41,180 --> 00:33:43,020 My mother called and told me you'd been to see her. 605 00:33:44,940 --> 00:33:47,240 And all I could think about was how was I going to get back at you. 606 00:33:48,240 --> 00:33:49,880 You know what I'm saying, sir? 607 00:33:51,200 --> 00:33:53,700 No, I don't, Corporal. That's because you ain't never been in no gang. 608 00:33:54,780 --> 00:33:56,160 I was a Chester Street crip. 609 00:33:56,840 --> 00:33:59,660 And it wasn't a day that went by where we didn't talk about who we was going to 610 00:33:59,660 --> 00:34:00,660 make pay for dissing us. 611 00:34:01,960 --> 00:34:03,280 Is that why you killed the kid? 612 00:34:03,520 --> 00:34:04,660 He shot at us first. 613 00:34:05,080 --> 00:34:06,240 Hit one of my homie's sisters. 614 00:34:07,340 --> 00:34:08,480 It felt right at the time. 615 00:34:09,960 --> 00:34:11,060 I even got a tattoo. 616 00:34:11,960 --> 00:34:15,000 Well, I see you didn't just murder somebody you were proud of at all. 617 00:34:15,480 --> 00:34:16,540 I saw your wings. 618 00:34:17,179 --> 00:34:19,960 You count your kills. Don't even try to compare the two. 619 00:34:20,239 --> 00:34:21,780 Why not, sir? We were at war. 620 00:34:23,060 --> 00:34:26,280 My government, which was my gang, they gave us permission to fight for our 621 00:34:26,280 --> 00:34:27,280 common interests. 622 00:34:28,320 --> 00:34:30,080 Just like Washington does for you. 623 00:34:31,120 --> 00:34:32,280 I understand war. 624 00:34:32,830 --> 00:34:36,850 What I don't get is why my homie would blow a guy away at the ATM for $40. 625 00:34:37,989 --> 00:34:40,310 Leave the kid crying right there in the car seat. 626 00:34:40,770 --> 00:34:42,010 That when you went to the cops? 627 00:34:42,389 --> 00:34:44,250 I knew if I tried to quit, they'd smoke me. 628 00:34:46,389 --> 00:34:47,389 So I got immunity. 629 00:34:50,170 --> 00:34:51,190 Talked to the grand jury. 630 00:34:51,969 --> 00:34:53,610 U .S. Marshals put me in the program. 631 00:34:54,090 --> 00:34:55,090 Sent me to Oregon. 632 00:34:55,909 --> 00:34:56,909 I hated it. 633 00:34:57,590 --> 00:34:59,030 So I joined the Marine Corps instead. 634 00:34:59,350 --> 00:35:02,070 The U .S. Marshals supported you joining the Marine Corps. 635 00:35:02,540 --> 00:35:03,880 They didn't like it, but they backed me up. 636 00:35:05,140 --> 00:35:07,940 Problem was, I got stitched an hour away from my mother, my mother who I can't 637 00:35:07,940 --> 00:35:08,940 even see. 638 00:35:12,220 --> 00:35:15,700 Look, you understand now why I can't do this? 639 00:35:16,220 --> 00:35:17,540 Because everyone's looking for me. 640 00:35:17,920 --> 00:35:21,020 Crips, bloods. If my face got on the news, it'll be over. You should have 641 00:35:21,020 --> 00:35:24,560 thought of that before you saved that girl, Corporal. I wasn't thinking. I was 642 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 just reacting. 643 00:35:25,760 --> 00:35:27,740 You see, that's when you shine. 644 00:35:28,060 --> 00:35:29,420 I can't help you now anyway. 645 00:35:30,180 --> 00:35:31,180 Not with my past. 646 00:35:31,260 --> 00:35:32,960 Nobody has to know about your past. 647 00:35:33,420 --> 00:35:36,220 As far as the world is concerned, you're Corporal Keeley Woods. 648 00:35:36,480 --> 00:35:37,279 I don't know! 649 00:35:37,280 --> 00:35:38,720 You took somebody's life. 650 00:35:39,360 --> 00:35:40,480 It'll never be enough. 651 00:35:44,200 --> 00:35:45,200 Where are you going? 652 00:35:46,260 --> 00:35:47,260 I don't know, sir. 653 00:35:50,300 --> 00:35:53,260 Someplace where I can just get my hair clear from all of this. 654 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 I know someplace. 655 00:35:57,980 --> 00:35:58,980 21 by 1. 656 00:36:14,700 --> 00:36:15,700 That was on you, son. 657 00:37:15,160 --> 00:37:16,360 2017. You can play. 658 00:37:17,160 --> 00:37:18,520 You play me pretty tough, sir. 659 00:37:19,560 --> 00:37:21,000 It's not over yet, corporal. 660 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Yes, it is, sir. 661 00:37:24,920 --> 00:37:25,980 You want to make this real? 662 00:37:27,580 --> 00:37:30,840 You make this, and I'm out of your life. 663 00:37:31,640 --> 00:37:32,640 Now, you miss. 664 00:37:34,200 --> 00:37:36,660 You miss, you take the stand. 665 00:37:39,180 --> 00:37:40,180 That's funny, sir. 666 00:37:41,070 --> 00:37:42,950 It's the only way to get me out of your life, Corporal. 667 00:37:45,150 --> 00:37:46,150 You set me up. 668 00:37:46,350 --> 00:37:47,350 Uh -huh. 669 00:37:47,370 --> 00:37:48,710 I'm just rolling with the moment. 670 00:37:49,790 --> 00:37:52,110 Come on. So you'll walk away and leave me alone? 671 00:37:52,750 --> 00:37:53,750 That's what I said. 672 00:37:54,450 --> 00:37:55,450 My mother, too. 673 00:37:55,550 --> 00:37:56,550 Mm -hmm. 674 00:37:57,710 --> 00:37:58,710 All right. 675 00:38:00,670 --> 00:38:01,990 Was that supposed to frighten me? 676 00:38:03,670 --> 00:38:09,490 Sir, if that's your idea of trash -talking, I suggest you shut it down so 677 00:38:09,490 --> 00:38:10,490 can learn something. 678 00:38:11,069 --> 00:38:12,070 Now follow the ball. 679 00:38:12,930 --> 00:38:13,990 Because here it is. 680 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 There it goes. 681 00:38:17,050 --> 00:38:18,710 Come and get it, pokey -ass punk. 682 00:38:20,330 --> 00:38:25,910 That's pokey -ass punk, sir. 683 00:38:26,730 --> 00:38:28,490 But that was a foul. Come on, get him. 684 00:38:29,670 --> 00:38:30,910 You took me out with your elbow. 685 00:38:31,830 --> 00:38:33,830 Oh, now, whining doesn't become you, Marine. 686 00:38:34,330 --> 00:38:35,590 But you want to take me on, huh? 687 00:38:35,870 --> 00:38:36,970 You want to take me on? 688 00:38:37,170 --> 00:38:38,350 You really want to pull out the thigh? 689 00:38:41,040 --> 00:38:42,480 Who's that talking now, huh? 690 00:38:42,800 --> 00:38:45,940 Is that Lamar? Is it the Marine or the gangster? 691 00:38:47,620 --> 00:38:48,620 Is that the killer? 692 00:38:49,320 --> 00:38:50,380 Or is it the hero? 693 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 Pick your foul. 694 00:39:10,280 --> 00:39:11,280 I say we shoot it off. 695 00:39:11,820 --> 00:39:12,820 Call in and sink it. 696 00:39:13,640 --> 00:39:14,720 First one to miss loses. 697 00:39:15,360 --> 00:39:16,360 All right. 698 00:39:16,420 --> 00:39:17,420 You shoot first. 699 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 That shot. 700 00:39:49,260 --> 00:39:50,260 Hook shot. 701 00:40:01,260 --> 00:40:04,900 Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth 702 00:40:04,900 --> 00:40:05,799 help you God? 703 00:40:05,800 --> 00:40:06,800 I do, ma 'am. 704 00:40:16,060 --> 00:40:17,160 Welcome, Corporal Woods. 705 00:40:21,980 --> 00:40:23,320 Just dropping off your mail, Colonel. 706 00:40:23,580 --> 00:40:24,580 Oh, thanks, Dinah. 707 00:40:25,200 --> 00:40:27,100 Everyone's talking about the stunt with the dog, ma 'am. 708 00:40:28,320 --> 00:40:29,320 Stunt? 709 00:40:29,860 --> 00:40:31,660 Sorry, ma 'am. That was my word. 710 00:40:32,140 --> 00:40:35,760 I'm sure it was the correct strategy for the case. I mean, he was old and 711 00:40:35,760 --> 00:40:36,760 couldn't cut it anymore. 712 00:40:37,200 --> 00:40:38,660 That's why he's in a shelter, right, ma 'am? 713 00:40:50,670 --> 00:40:51,670 Why didn't you tell me about Jango? 714 00:40:53,810 --> 00:40:55,030 I thought it might upset you. 715 00:40:55,450 --> 00:40:56,450 I'm sorry. 716 00:40:56,470 --> 00:40:57,470 Well, what happened? 717 00:40:57,490 --> 00:41:00,450 He was retired by the department, and Mr. Sharps' wife was allergic. 718 00:41:00,930 --> 00:41:01,930 So there's nobody else? 719 00:41:02,310 --> 00:41:04,730 Colonel, there aren't too many people looking for a 12 -year -old mutt with 720 00:41:04,730 --> 00:41:05,730 cataracts. 721 00:41:06,610 --> 00:41:07,610 He's doomed. 722 00:41:08,370 --> 00:41:11,030 I mean, if I didn't have to go back to Australia, I would have taken him 723 00:41:15,630 --> 00:41:17,530 I feel responsible. 724 00:41:18,350 --> 00:41:19,430 Come on, no guilt. 725 00:41:20,190 --> 00:41:21,210 It's not your fault. 726 00:41:25,770 --> 00:41:26,890 How about I take you out? 727 00:41:27,930 --> 00:41:28,970 Help you get over this. 728 00:41:29,390 --> 00:41:30,390 We'll do anything you want. 729 00:41:31,530 --> 00:41:32,970 No, I won't be good company. 730 00:41:34,090 --> 00:41:35,210 That I could never believe. 731 00:41:38,110 --> 00:41:39,110 Anything I want? 732 00:41:40,970 --> 00:41:42,030 No, you're getting me excited. 733 00:41:51,240 --> 00:41:55,640 What I'm saying is that I'm not sure I'm ready for this kind of commitment in my 734 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 life right now. 735 00:41:58,560 --> 00:42:01,240 We'll have to see how it goes. But I will tell you one thing right now. 736 00:42:02,200 --> 00:42:05,340 If you chew up my shoes, it's over. 737 00:42:37,710 --> 00:42:38,810 We better get out of here. 738 00:42:43,170 --> 00:42:44,170 Go. 739 00:42:46,130 --> 00:42:47,190 I'm worried about you. 740 00:42:49,090 --> 00:42:52,650 I've known these boys since they were small in their diapers. I can take care 741 00:42:52,650 --> 00:42:53,650 myself. 742 00:42:55,350 --> 00:42:57,230 You look just like your dad in that uniform. 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.