All language subtitles for JAG S05E01 King of the Greenie Board (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,540
Madman 1, this is Red Crown.
2
00:00:07,740 --> 00:00:11,480
We have a pop -up on the surface bearing
250 at 7 miles.
3
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
Request you investigate.
4
00:00:14,260 --> 00:00:16,379
Red Crown, Madman 1 is on it.
5
00:00:22,920 --> 00:00:23,859
Camera's ready?
6
00:00:23,860 --> 00:00:24,860
Just point and shoot.
7
00:00:27,320 --> 00:00:28,480
Mile for the 30.
8
00:00:31,100 --> 00:00:32,099
What was that?
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,680
First strike in the port engine.
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,080
Shutting it down.
11
00:00:36,540 --> 00:00:37,540
We're losing fuel.
12
00:00:40,220 --> 00:00:43,300
Yes, Batman 1 declaring an emergency.
13
00:00:43,960 --> 00:00:45,580
Port engine is shut down.
14
00:00:46,180 --> 00:00:48,480
We're losing fuel. Request priority.
15
00:00:48,920 --> 00:00:53,320
Batman 1, be advised, we have only 1 .5
to give and X -Man is at the pump.
16
00:00:53,520 --> 00:00:55,140
X -Man's breaking off.
17
00:00:56,640 --> 00:00:57,780
Anchor's all yours, Pappy.
18
00:00:58,520 --> 00:01:02,220
Don't cut your fuel short, X -Man. We
can share and wait for the next tanker
19
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
You take it all, Pappy.
20
00:01:05,750 --> 00:01:08,110
You're leaking like my 65 Mustang.
21
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
Thanks, X -Man.
22
00:01:20,930 --> 00:01:23,630
You're low on fuel. Don't wait around
for me, X -Man.
23
00:01:23,870 --> 00:01:24,990
It's okay, Pappy.
24
00:01:25,250 --> 00:01:26,330
I'm good to the boat.
25
00:01:27,310 --> 00:01:28,930
Batman, this is Warpane Strike.
26
00:01:29,150 --> 00:01:31,110
Dirty up at three miles and shift to
paddles.
27
00:01:31,450 --> 00:01:34,230
Warpane, paddles, this is Batman. Gear
down.
28
00:01:35,690 --> 00:01:36,710
Single engine approach.
29
00:01:37,090 --> 00:01:40,130
Ball, manual, 0 .5.
30
00:01:40,710 --> 00:01:41,790
On the flight deck.
31
00:01:42,030 --> 00:01:45,570
Damage airplane in the groove. All
unnecessary personnel clear of the
32
00:01:45,570 --> 00:01:46,570
area.
33
00:01:46,810 --> 00:01:50,010
Paddles, get him on the first pass.
He'll never make it around for a second.
34
00:01:50,510 --> 00:01:52,270
Batman 1, ball.
35
00:01:52,790 --> 00:01:53,669
Roger, ball.
36
00:01:53,670 --> 00:01:55,430
You're a little low. A little low.
37
00:01:56,590 --> 00:01:57,509
glide path.
38
00:01:57,510 --> 00:01:58,510
Pick it up.
39
00:03:19,280 --> 00:03:22,100
Batman 2. Can't do it, boss, because I'm
sucking on fumes.
40
00:03:22,520 --> 00:03:25,600
Get that Tomcat out of here. We got
another bird with bingo fuel.
41
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
Clear the deck.
42
00:03:27,360 --> 00:03:28,840
Batman 2, ball.
43
00:03:33,220 --> 00:03:34,220
God,
44
00:03:36,560 --> 00:03:37,660
he just lost the port engine.
45
00:03:58,500 --> 00:04:00,580
Give me a good post, Mike Griggsie.
46
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Right away, sir.
47
00:04:09,580 --> 00:04:11,080
Well, a minute up there, Pappy.
48
00:04:12,020 --> 00:04:13,019
You all right?
49
00:04:13,020 --> 00:04:15,600
That wasn't exactly your classic X -Man
trap.
50
00:04:16,279 --> 00:04:17,959
Ah, the sun got my eyes.
51
00:04:18,380 --> 00:04:20,880
Really? I thought it was that port
engine you lost.
52
00:04:22,000 --> 00:04:22,739
an engine?
53
00:04:22,740 --> 00:04:25,600
Yeah. What happens when you run out of
fuel?
54
00:04:39,520 --> 00:04:41,300
He's the best little guy.
55
00:04:41,980 --> 00:04:43,000
Aren't you, AJ?
56
00:04:43,820 --> 00:04:45,520
Aren't you the best little guy?
57
00:04:46,050 --> 00:04:49,970
Actually, he'd be better than the best
if he spent his night sleeping instead
58
00:04:49,970 --> 00:04:51,350
testing his lungs all night.
59
00:04:52,250 --> 00:04:55,570
Sure up, mate. Maybe a midnight warbler
will be the next Mick Jagger.
60
00:04:56,110 --> 00:04:58,130
Is that a new recruit I see?
61
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
Oh, Colonel.
62
00:04:59,690 --> 00:05:01,190
Congratulations on your promotion.
63
00:05:01,570 --> 00:05:02,570
Thank you. Want to hold him?
64
00:05:02,970 --> 00:05:08,330
Oh, there he goes, sailor. Ah, you must
be why girls go for a man in uniform.
65
00:05:09,460 --> 00:05:13,920
I'm sorry I missed your wedding day out,
but A .J. had the croup. Well, being a
66
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
mom comes first.
67
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
Lieutenant Sims.
68
00:05:17,880 --> 00:05:21,120
Maybe you know where the file is for the
last command inspection?
69
00:05:21,960 --> 00:05:23,400
Yes, sir. It's right over here, sir.
70
00:05:27,240 --> 00:05:29,540
At least it's supposed to be right here,
sir.
71
00:05:29,820 --> 00:05:31,440
I'm sure I put it there.
72
00:05:32,520 --> 00:05:34,580
Unless I filed it under C.
73
00:05:35,100 --> 00:05:37,320
Well, Tyner, maybe you should look for
it.
74
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Yes, sir.
75
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
It's supposed to be right here.
76
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Oh.
77
00:05:42,280 --> 00:05:46,000
And what is your weekly schedule doing
with the special request chip?
78
00:05:46,420 --> 00:05:48,180
I was wondering what it was.
79
00:05:49,820 --> 00:05:53,720
You know, Lieutenant, since you've been
on reserve duty, this office is a bigger
80
00:05:53,720 --> 00:05:55,940
mess than a sack full of damn cats.
81
00:05:59,000 --> 00:06:00,840
It's good to see that somebody scored
away.
82
00:06:10,999 --> 00:06:13,920
Are you ready? Give me what you got. You
know.
83
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
Heads up, everybody.
84
00:06:16,320 --> 00:06:22,100
Behold, the first turd on X -Men's
record. Can you believe it? After all
85
00:06:22,100 --> 00:06:26,020
greens, we are talking 14 in a row. The
greatest streak since DiMaggio.
86
00:06:26,220 --> 00:06:31,380
And suddenly, Splat, the king of the
greenie board, the master of the three
87
00:06:31,380 --> 00:06:36,920
wire, an alien, if there ever was one,
steps in the same sorry stuff as the
88
00:06:36,920 --> 00:06:38,580
of us. That is impressive.
89
00:06:40,510 --> 00:06:45,770
Yeah, yeah, yeah. Just think, if I
snagged the one wire ten more times, I'd
90
00:06:45,770 --> 00:06:47,070
even with the rest of you sluggards.
91
00:06:48,370 --> 00:06:51,590
Hey, Buxton, take another look at the
greeny board.
92
00:06:52,910 --> 00:06:54,770
Someone gaining on you.
93
00:06:56,890 --> 00:07:01,410
Oh, you mean the senior citizen I helped
across the street today.
94
00:07:01,850 --> 00:07:08,170
Six straight greens. Six straight happy
landings. He still won't catch the
95
00:07:08,170 --> 00:07:09,170
uncatchable me.
96
00:07:12,970 --> 00:07:13,970
Attention on deck.
97
00:07:14,910 --> 00:07:15,930
As you were, people.
98
00:07:16,970 --> 00:07:21,350
Before I start this briefing, Buxton,
what were you trying to prove today?
99
00:07:21,890 --> 00:07:23,570
That you're good to the last drop?
100
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
No, sir.
101
00:07:26,270 --> 00:07:28,990
I was just trying to help Commander Rav,
sir.
102
00:07:29,930 --> 00:07:31,930
My bird ate too much seagull, Keg.
103
00:07:32,650 --> 00:07:34,070
The X -Man saved my six.
104
00:07:34,490 --> 00:07:36,150
And damn near lost his.
105
00:07:36,750 --> 00:07:40,450
Next time you both take on some fuel,
then wait for the next gas station.
106
00:07:40,730 --> 00:07:42,110
Aye, aye, sir. Aye, aye, sir.
107
00:07:45,770 --> 00:07:50,110
I know Commander I'm trying to court
-martial Pensacola. So why does the
108
00:07:50,110 --> 00:07:51,950
bill say that she's on duty this
weekend?
109
00:07:52,290 --> 00:07:56,530
There must be a mistake, sir. And it's
not the only one, Tyner. I can't seem to
110
00:07:56,530 --> 00:07:59,010
find Commander Matomi's name on here
anywhere.
111
00:07:59,450 --> 00:08:01,330
I believe that's because he's on leave,
sir.
112
00:08:02,050 --> 00:08:03,410
I know that, Tyner.
113
00:08:04,150 --> 00:08:05,870
But for the whole damn month?
114
00:08:09,530 --> 00:08:12,930
Now it seems Lieutenant Sims is
disappearing.
115
00:08:13,490 --> 00:08:15,110
Actually, she's changing A .J.
116
00:08:16,360 --> 00:08:17,520
The baby, sir?
117
00:08:18,400 --> 00:08:20,020
Perfect metaphor for the moment.
118
00:08:20,560 --> 00:08:22,860
You know, Lieutenant, I wish we'd have
cloned your wife.
119
00:08:23,280 --> 00:08:27,420
She obviously did a hell of a lot more
around this office than just raid the
120
00:08:27,420 --> 00:08:28,720
refrigerator when she was pregnant.
121
00:08:29,060 --> 00:08:31,420
Hey, you two are catching cases, right?
122
00:08:31,940 --> 00:08:34,960
Uh, no, sir. We have a plea bargaining
session on the Winrow case.
123
00:08:35,220 --> 00:08:38,299
If my client doesn't like Colonel
McKenzie's counteroffer, the court
124
00:08:38,299 --> 00:08:39,299
starts tomorrow.
125
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
It's supposed to be in the docket, sir.
126
00:08:41,480 --> 00:08:42,679
Is something wrong, Admiral?
127
00:08:43,320 --> 00:08:48,950
No. No, nothing that couldn't be fixed
by good old -fashioned lobotomy.
128
00:08:49,970 --> 00:08:52,010
I'm tired.
129
00:08:58,150 --> 00:09:00,690
Two years in the brig, or six months.
130
00:09:01,090 --> 00:09:03,690
Which sounds better to you, corporate or
not? Neither one, ma 'am.
131
00:09:03,910 --> 00:09:06,590
Well, from where I'm sitting, those look
like the only choices you're going to
132
00:09:06,590 --> 00:09:07,590
get.
133
00:09:07,730 --> 00:09:10,330
But I know how to fire the Brimstone
2000, ma 'am.
134
00:09:10,710 --> 00:09:11,710
When you're sober.
135
00:09:11,910 --> 00:09:13,410
I had some drinks the night before.
136
00:09:13,630 --> 00:09:15,650
Yes, ma 'am. But I got my sleep.
137
00:09:15,970 --> 00:09:20,590
Not enough to keep you from missing your
target and burning down 227 acres of
138
00:09:20,590 --> 00:09:21,590
woods at Quantico.
139
00:09:22,030 --> 00:09:24,510
That's not what the Marine Corps expects
from its weapons instructors.
140
00:09:25,070 --> 00:09:26,330
I'm aware of that, ma 'am.
141
00:09:28,010 --> 00:09:29,750
I just don't understand how it happened.
142
00:09:30,550 --> 00:09:32,430
Commander, can you make your client
listen to reason?
143
00:09:32,690 --> 00:09:34,010
Put yourself in his shoes, Colonel.
144
00:09:34,390 --> 00:09:37,730
Even with a lesser sentence, he's still
facing a bad conduct discharge.
145
00:09:38,070 --> 00:09:40,170
He shouldn't expect anything else after
what he did.
146
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
Give us a minute.
147
00:09:44,860 --> 00:09:45,960
Do you want to break it, sir?
148
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
No, sir.
149
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
We'll fight it.
150
00:09:59,980 --> 00:10:00,980
Colonel.
151
00:10:01,260 --> 00:10:03,360
You never told me how you celebrated
your promotion.
152
00:10:05,360 --> 00:10:08,700
Privately. Well, if you ever want to go
public, I'd be honoured to take you to
153
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
dinner.
154
00:10:09,760 --> 00:10:11,940
Don't you have a court -martial to lose?
155
00:10:15,050 --> 00:10:17,810
Begging your pardon, ma 'am, but I
believe you've been a tad overconfident.
156
00:10:18,030 --> 00:10:21,210
Mick, your chances would be better
defending Mrs. O 'Leary's cow.
157
00:10:21,570 --> 00:10:24,630
The Great Chicago Fire? Yeah. And the
cow wouldn't have looked so bad if the
158
00:10:24,630 --> 00:10:25,990
fire engine had gone to the right
address.
159
00:10:26,390 --> 00:10:27,530
Oh, thanks for enlightening me.
160
00:10:30,050 --> 00:10:33,590
Okay. So you wouldn't care to have a
wager on Corporal Winrow's fate, would
161
00:10:34,470 --> 00:10:35,449
Oh, let me guess.
162
00:10:35,450 --> 00:10:37,870
Um, loser buys dinner.
163
00:10:38,330 --> 00:10:39,510
Great line. Think alike.
164
00:10:40,130 --> 00:10:41,710
Not if you think we're going to call it
a date.
165
00:10:51,470 --> 00:10:52,870
I'm quoting from the rules of
engagement.
166
00:10:53,710 --> 00:10:58,630
Elements of Command Battle Group 63 may
exercise proportional force only in
167
00:10:58,630 --> 00:11:02,530
order to disengage from units
demonstrating hostile intent or
168
00:11:02,530 --> 00:11:07,350
acts and only for the duration of the
hostile acts. The battle group will pass
169
00:11:07,350 --> 00:11:10,110
requests for use of force to the NATO
force commander.
170
00:11:10,630 --> 00:11:13,990
And if I have to scratch my six, do I
need to phone the president?
171
00:11:15,190 --> 00:11:16,390
Lock it up, Lieutenant.
172
00:11:17,870 --> 00:11:20,610
Obviously, these rules of engagement are
somewhat restrictive.
173
00:11:21,720 --> 00:11:25,200
But we're facing a difficult situation
here trying to keep the Yugoslavians in
174
00:11:25,200 --> 00:11:29,260
line without antagonizing any of our
allies, especially the Russians.
175
00:11:29,520 --> 00:11:31,860
Now, I'd be happy to answer any
questions you have.
176
00:11:32,440 --> 00:11:36,740
Yeah, I was just wondering, since you
are the gentleman from Fleet Jag, if you
177
00:11:36,740 --> 00:11:38,840
would be so kind as to give us a
translation.
178
00:11:40,400 --> 00:11:46,180
I thought I just did that. So, if I get
locked on by a MiG, I can shoot then?
179
00:11:47,250 --> 00:11:51,030
When hostile intent is perceived, you
are permitted to exercise only a
180
00:11:51,030 --> 00:11:54,690
proportional response while asking for
guidance from a higher authority.
181
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
Help me, Lord.
182
00:11:56,010 --> 00:11:58,450
But if they fire a missile, we can wrap
their knuckles.
183
00:11:58,990 --> 00:12:01,290
Firing a missile is clearly a hostile
act.
184
00:12:02,150 --> 00:12:05,390
So what? We're just meat on the table
until then? Is that what you're telling
185
00:12:05,390 --> 00:12:06,390
us?
186
00:12:07,650 --> 00:12:08,650
Intention on deck.
187
00:12:10,630 --> 00:12:12,450
Thank you, Lieutenant Aldridge. That'll
be all.
188
00:12:12,670 --> 00:12:13,670
Aye, sir.
189
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
Take your seat.
190
00:12:22,730 --> 00:12:25,650
Moan and groan all you like what you
just heard is the letter of the law.
191
00:12:26,730 --> 00:12:31,270
But if a MiG is maneuvering to your six,
you will see a missile come off its
192
00:12:31,270 --> 00:12:34,190
rails before they have a chance to fire
one.
193
00:12:34,490 --> 00:12:36,330
Arm, you're our resident lawyer.
194
00:12:36,950 --> 00:12:38,010
Any problem with that?
195
00:12:39,190 --> 00:12:42,550
It's always a judgment call, Cag, but a
MiG wouldn't be there to send you
196
00:12:42,550 --> 00:12:44,870
flowers. So is that a yes or a no?
197
00:12:46,119 --> 00:12:49,120
We're the good guys, X -Man. We didn't
get that way by pirate first.
198
00:12:49,720 --> 00:12:50,980
Whose side are you on, anyway?
199
00:12:51,420 --> 00:12:55,780
Ours or that legal weenie's? His
designator's the same as yours, X -Man.
200
00:12:55,780 --> 00:12:56,980
ought to be answer enough for you.
201
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
All right.
202
00:12:59,400 --> 00:13:03,720
There are no changes in our boundaries.
Waterloo yellow remains 42 kilometers.
203
00:13:03,900 --> 00:13:06,220
Waterloo red is still 20 kilometers.
204
00:13:07,120 --> 00:13:10,800
You go past red, you're violating the
rules of engagement.
205
00:13:11,800 --> 00:13:15,080
Commander Saunders has been designated
to take the reconnaissance package in.
206
00:13:15,140 --> 00:13:16,560
Schmidt, you're search and rescue.
207
00:13:17,100 --> 00:13:18,420
Suppression of enemy air defenses.
208
00:13:18,780 --> 00:13:20,880
Papadakis, Carlson, you're the tanker
king.
209
00:13:21,660 --> 00:13:23,040
Flight leader, Division One.
210
00:13:24,080 --> 00:13:26,460
Harm, I'd like you to take over from
Lieutenant Buxton.
211
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Aye, aye, sir.
212
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
All right.
213
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
Let's go fly.
214
00:13:41,520 --> 00:13:44,960
General Jennings, that depth charge
you're talking about, it isn't used to
215
00:13:44,960 --> 00:13:45,980
up submarines, is it?
216
00:13:46,700 --> 00:13:48,320
No, ma 'am. It's a drink.
217
00:13:49,260 --> 00:13:50,700
A little more specific, please.
218
00:13:51,660 --> 00:13:55,900
Well, first you have a mug of beer, see,
and then you have a shot glass full of,
219
00:13:56,020 --> 00:14:00,040
well, I don't know, me and Winnie,
Corporal Winrow, we went with bourbon.
220
00:14:00,640 --> 00:14:03,200
Then you drop the shot glass and the mug
of beer.
221
00:14:03,420 --> 00:14:05,060
And voila, a depth charge.
222
00:14:05,740 --> 00:14:08,860
So how many of these concoctions did
Corporal Winrow drink that night in the
223
00:14:08,860 --> 00:14:09,839
boom -boom room?
224
00:14:09,840 --> 00:14:13,200
Objection. The government has just
established that the witness was
225
00:14:13,220 --> 00:14:16,260
That hardly qualifies him as someone
capable of counting drinks.
226
00:14:16,580 --> 00:14:19,880
I'll treat it as an informed estimate,
Commander. Brumby overruled.
227
00:14:21,580 --> 00:14:22,580
Go ahead, Corporal.
228
00:14:23,080 --> 00:14:25,740
Well, we were there from nine until they
closed at two, ma 'am.
229
00:14:26,280 --> 00:14:31,180
Probably a drink an hour, maybe two once
or twice. I mean, our buddy had orders
230
00:14:31,180 --> 00:14:34,020
for Pendleton. We wanted to send him off
right, ma 'am. I'm sure you did.
231
00:14:34,900 --> 00:14:35,940
No further questions.
232
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Corporal Jennings.
233
00:14:39,390 --> 00:14:42,850
You're a weapons instructor at the basic
school with Corporal Winrow, is that
234
00:14:42,850 --> 00:14:46,330
correct? Yes, sir. I've worked with him
the past ten months, sir. And what is
235
00:14:46,330 --> 00:14:50,190
your opinion of him as a Marine, not a
drinker? Well, sir, Corporal Winrow is
236
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
the best, sir.
237
00:14:51,310 --> 00:14:56,590
He cares most about the men we train,
puts in the longest hours, performs
238
00:14:56,590 --> 00:15:00,150
on all the tests than the rest of us
combined, sir. I mean, he's hardcore,
239
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
Thank you.
240
00:15:03,190 --> 00:15:06,870
Tensions continue to fester in Kosovo
despite the supposed cessation of
241
00:15:06,870 --> 00:15:07,870
hostilities.
242
00:15:08,590 --> 00:15:12,850
are reporting increased activity by
rogue factions of the Serb army who
243
00:15:12,850 --> 00:15:15,630
to terrorize returning refugees in
border areas.
244
00:15:15,830 --> 00:15:19,130
Meanwhile, there are more and more
indications that much of the Yugoslav
245
00:15:19,130 --> 00:15:23,190
Force survived last spring's bombing.
Ranking members of the U .S. military
246
00:15:23,190 --> 00:15:27,470
that Yugoslav fighter squadrons possess
enough Russian -made beings to cause,
247
00:15:27,530 --> 00:15:30,870
quote, significant mischief in the no
-fly zone. Makes you wonder how
248
00:15:30,870 --> 00:15:31,930
Rabbi's doing, doesn't it, sir?
249
00:15:32,570 --> 00:15:34,550
Well, Lieutenant, I try to look at the
big picture.
250
00:15:35,250 --> 00:15:39,210
Problems of one person on a mountain to
a hill of beans and all that. But yes,
251
00:15:39,230 --> 00:15:41,110
the commander does cross my mind now and
then.
252
00:15:42,170 --> 00:15:47,690
Living his dreams, set free from the
courtroom, unshackled from his desk and
253
00:15:47,690 --> 00:15:49,430
mountains of paperwork that plagued him.
254
00:15:57,950 --> 00:15:58,950
Ah.
255
00:16:02,730 --> 00:16:03,790
Could be worse harm.
256
00:16:04,330 --> 00:16:06,390
You'd be trying to sleep on all these
files you put up here.
257
00:16:06,870 --> 00:16:10,090
Oh, I'm sorry, Tuna. I thought I put
everything back. How could you tell?
258
00:16:10,830 --> 00:16:12,550
We don't write another sequel to Moby
Dick.
259
00:16:13,750 --> 00:16:17,290
It's a letter to a computer company
trying to harpoon one of our troopers
260
00:16:17,290 --> 00:16:18,590
modem he's already paid for.
261
00:16:19,630 --> 00:16:21,750
Unhappy with your collateral duty,
Commander Ram?
262
00:16:22,550 --> 00:16:26,330
I've got an opening for a substance
abuse control officer if you'd rather
263
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
aviators pee.
264
00:16:28,830 --> 00:16:32,270
Not really my field of expertise, sir. I
guess you're stuck being the wing legal
265
00:16:32,270 --> 00:16:33,650
officer. Here.
266
00:16:35,530 --> 00:16:38,090
It'll be a while before I get to this
keg. Put it on top.
267
00:16:38,650 --> 00:16:41,170
Buxton brought charges against his plane
captain.
268
00:16:41,970 --> 00:16:42,970
Gentlemen.
269
00:16:48,050 --> 00:16:50,730
Flight deck, move out 142 at 200.
270
00:16:52,870 --> 00:16:55,290
Nobody feels worse about what happened
than I do, sir.
271
00:16:55,890 --> 00:16:59,810
Well, an apology isn't going to help
your case any, Airman Griggs. It was a
272
00:16:59,810 --> 00:17:02,330
,000 piece of equipment that dropped off
this aircraft.
273
00:17:02,990 --> 00:17:03,990
Yes, sir.
274
00:17:04,430 --> 00:17:06,849
But you've got to understand, I got the
Navy in my blood, sir.
275
00:17:07,410 --> 00:17:08,810
It's like my father and my grandfather.
276
00:17:09,349 --> 00:17:11,470
And the only place I want to be is on
that flight deck.
277
00:17:12,130 --> 00:17:14,030
And working on Lieutenant Bucks and
Tomcat.
278
00:17:14,849 --> 00:17:15,990
He's the best, you know, sir?
279
00:17:17,530 --> 00:17:18,670
That's the general consensus.
280
00:17:19,450 --> 00:17:20,589
You want to tell me what happened?
281
00:17:21,569 --> 00:17:22,710
There was a new pod, sir.
282
00:17:23,310 --> 00:17:24,690
An infrared sensory unit.
283
00:17:25,589 --> 00:17:28,270
We hooked it onto the lieutenant's wing
and then I signed off on the job.
284
00:17:28,590 --> 00:17:30,910
If that was the first time I'd ever seen
one of those things, sir.
285
00:17:31,740 --> 00:17:34,300
It's unfortunate, but it doesn't relieve
you of responsibility.
286
00:17:36,480 --> 00:17:38,000
Get the training, learn the equipment.
287
00:17:39,060 --> 00:17:40,720
It'd be great if you really worked that
way, sir.
288
00:17:41,400 --> 00:17:43,200
But we're undermanned, and I never got
the training.
289
00:17:43,480 --> 00:17:46,640
You did receive a manual instructing you
how to install the pod, didn't you?
290
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Yes, sir, I did.
291
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
You still have it?
292
00:17:50,260 --> 00:17:51,460
I can find it for you, sir.
293
00:17:52,280 --> 00:17:54,220
But there's one thing the manual won't
tell you.
294
00:17:55,080 --> 00:17:56,220
The pods are murky.
295
00:17:57,180 --> 00:17:58,560
It slides on the right way.
296
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
But, oh, yeah.
297
00:18:00,600 --> 00:18:01,820
This slide's going backwards, too.
298
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
So what?
299
00:18:08,540 --> 00:18:10,160
It's his job to know which way is up.
300
00:18:10,500 --> 00:18:12,520
You checked the pod yourself on pre
-flight?
301
00:18:13,080 --> 00:18:16,220
Just like the checklist says, Commander.
You didn't notice any problem?
302
00:18:18,220 --> 00:18:20,960
The X -Man does not have X -ray vision.
303
00:18:22,400 --> 00:18:23,620
Well, I'll make a note of that.
304
00:18:23,960 --> 00:18:26,440
Yeah, there wasn't anything funny when
that pod fell off.
305
00:18:26,760 --> 00:18:29,060
I'd just launched and I was making my
clearing turn.
306
00:18:30,040 --> 00:18:33,060
losing that store -disrupted airflow
over the horizontal tail.
307
00:18:33,800 --> 00:18:37,260
I was below flight deck level skimming
the water. The air boss was yelling,
308
00:18:37,340 --> 00:18:39,040
eject. You didn't eject.
309
00:18:39,440 --> 00:18:42,080
That's because I'm an above -average
aviator, sir.
310
00:18:42,980 --> 00:18:45,320
If I wasn't, that kid would be up on
murder charges.
311
00:18:46,720 --> 00:18:48,280
So do your job, Commander.
312
00:19:01,350 --> 00:19:04,810
Mr. Tennyson, when you say your company
builds the Brimstone 2000 to be used
313
00:19:04,810 --> 00:19:07,950
under less than optimum conditions, what
are you referring to?
314
00:19:08,990 --> 00:19:09,990
Combat, of course.
315
00:19:10,430 --> 00:19:12,650
The weapon may have to take a beating to
give a beating.
316
00:19:12,870 --> 00:19:16,390
That's what I always say. Did the
Widmore Corporation test the Brimstone
317
00:19:16,390 --> 00:19:17,430
under such conditions?
318
00:19:18,030 --> 00:19:19,030
Absolutely, Colonel.
319
00:19:19,470 --> 00:19:23,270
There's never been a shoulder -fired
anti -tank weapon as light and powerful.
320
00:19:23,880 --> 00:19:27,320
We made sure it was as good as we told
everybody it was. Did any of your tests
321
00:19:27,320 --> 00:19:31,300
involve having the weapon fired by
someone who'd been drinking heavily a
322
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
hours before?
323
00:19:32,540 --> 00:19:35,700
Objection. Overruled. You may answer the
question, Mr. Tennyson.
324
00:19:37,000 --> 00:19:40,900
No, Colonel. No one who was inebriated
has ever tested the Brimstone 2000.
325
00:19:41,380 --> 00:19:43,720
Would you ever let anyone who was
inebriated fire the weapon?
326
00:19:44,300 --> 00:19:45,380
No, never.
327
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Thank you.
328
00:19:47,720 --> 00:19:51,620
Mr. Tennyson, how many weapons has your
company developed over the past ten
329
00:19:51,620 --> 00:19:55,660
years? A dozen, maybe more. And in
testing these weapons, have any of them
330
00:19:55,660 --> 00:19:56,660
gone off course?
331
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
During testing?
332
00:19:58,080 --> 00:20:01,140
Yes. And when that happened, was it
because the operators were drunk?
333
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
No.
334
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Thank you.
335
00:20:05,300 --> 00:20:06,860
One last question, Mr. Tennyson.
336
00:20:07,220 --> 00:20:10,360
Since it became operational, have there
been any other mishaps with the
337
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
Brimstone 2000?
338
00:20:12,000 --> 00:20:13,760
No, none at all.
339
00:20:21,040 --> 00:20:22,540
Cheer up, Mick. It's almost over.
340
00:20:23,900 --> 00:20:25,120
Is that your final witness?
341
00:20:25,860 --> 00:20:29,880
Gunnery Sergeant Victor Galindez, the
Marine Zone expert on the Brimstone
342
00:20:30,360 --> 00:20:34,480
I'll prep him, put him on the stand, and
how does Callisto sound for that dinner
343
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
you're going to owe me?
344
00:20:36,000 --> 00:20:37,240
Pricey. Perfect.
345
00:20:57,200 --> 00:20:58,300
Check out all the brass.
346
00:20:58,660 --> 00:21:00,660
Looks like feeding time at the zoo.
347
00:21:02,220 --> 00:21:06,040
This is Admiral Arkady Akushkin from the
Russian Navy.
348
00:21:06,240 --> 00:21:07,700
He's our new resident liaison.
349
00:21:08,720 --> 00:21:10,500
Ah, dancing bear, huh?
350
00:21:10,880 --> 00:21:13,080
Hey, they are our allies.
351
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
This week.
352
00:21:39,660 --> 00:21:41,180
Batman 1, this is Red Crown.
353
00:21:41,380 --> 00:21:45,380
We have an unknown contact squawking a
garbled commercial airline code bearing
354
00:21:45,380 --> 00:21:47,680
350 at 45 miles.
355
00:21:48,080 --> 00:21:49,820
Angels 15, low speed.
356
00:21:50,240 --> 00:21:54,860
Red Crown, Batman will take it. Batman
3, NORCAP is your responsibility.
357
00:21:55,360 --> 00:21:56,500
X -Man is on it.
358
00:21:58,820 --> 00:22:00,380
Keep an eye on him, Skates.
359
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
Copy that.
360
00:22:09,040 --> 00:22:11,340
X -Man, we've got intermittent hydraulic
system lights.
361
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
We better turn back.
362
00:22:12,840 --> 00:22:14,420
You need an escort home, Boomer.
363
00:22:16,380 --> 00:22:17,380
Negative.
364
00:22:21,660 --> 00:22:25,580
Pappy, this is X -Man. Boomer's heading
home on a precautionary. I'm pressing on
365
00:22:25,580 --> 00:22:26,359
with the intercept.
366
00:22:26,360 --> 00:22:27,319
Negative, Batman.
367
00:22:27,320 --> 00:22:28,400
Three, wait till I get there.
368
00:22:29,280 --> 00:22:32,020
Tuna, join up on Boomer and escort him
home.
369
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
Roger, Batman.
370
00:22:41,450 --> 00:22:44,650
Unknown contact, danger 15, speed 200
knots.
371
00:22:45,430 --> 00:22:48,970
Doesn't sound like he's much fun. Wait a
minute, wait a minute.
372
00:22:49,390 --> 00:22:50,390
What's the problem?
373
00:22:50,570 --> 00:22:51,970
Contact has went to 300 knots.
374
00:22:53,210 --> 00:22:54,210
Now he's at 400.
375
00:22:56,350 --> 00:22:59,690
Bandit, bandit, MiG -29, he's running, I
am engaging.
376
00:23:01,930 --> 00:23:05,470
Batman 3, this is Batman leader, MiG's
always traveling pairs.
377
00:23:05,970 --> 00:23:07,210
What is all I see?
378
00:23:07,450 --> 00:23:10,690
Batman 3, Red Crown, you're at Waterloo
Yellow, disengage.
379
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
Disengage.
380
00:23:13,310 --> 00:23:14,310
No way.
381
00:23:16,410 --> 00:23:17,410
Harm,
382
00:23:20,630 --> 00:23:22,730
I've got a second MIG bearing 045.
383
00:23:23,130 --> 00:23:24,230
Closing on X -Man.
384
00:23:24,630 --> 00:23:27,290
Badman 3, you've got a second MIG on
your six.
385
00:24:22,540 --> 00:24:23,540
Did he break off?
386
00:24:24,040 --> 00:24:26,680
Guess he wanted to live more than he
wanted you to die.
387
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
Let's go home.
388
00:24:41,360 --> 00:24:43,700
It's not a video game up there,
Lieutenant Buxton.
389
00:24:43,940 --> 00:24:45,640
You do realize that, don't you?
390
00:24:45,860 --> 00:24:46,799
Yes, sir.
391
00:24:46,800 --> 00:24:50,380
I was just trying to exercise initiative
the way I've been taught, sir. You
392
00:24:50,380 --> 00:24:51,440
weren't taught that way.
393
00:24:51,840 --> 00:24:56,080
You ignored a Waterloo call. You
neglected to remember that Migs travel
394
00:24:56,080 --> 00:24:59,420
pairs, and you most definitely would
have been killed if Commander Rabb
395
00:24:59,420 --> 00:25:00,540
been there to save your ass.
396
00:25:01,640 --> 00:25:05,580
They're playing the same game the Iraqis
run on the golf keg. Drag in with one
397
00:25:05,580 --> 00:25:08,940
bogey, clean you off with the other. But
the Yugoslavs have something the Iraqis
398
00:25:08,940 --> 00:25:11,240
didn't. Intel tells us there's a spy
plane up there.
399
00:25:11,480 --> 00:25:13,560
You walked right into the trap, Buxton.
400
00:25:13,880 --> 00:25:17,780
I want aggressive pilots, but you can't
be all plumbing and no forehead.
401
00:25:18,160 --> 00:25:19,600
In a lieutenant's defense, sir.
402
00:25:20,360 --> 00:25:22,580
What he did was not an error of
integrity.
403
00:25:22,840 --> 00:25:24,080
Oh? What was it?
404
00:25:24,440 --> 00:25:27,440
I'd call it more a misguided sense of
urgency.
405
00:25:27,800 --> 00:25:29,680
Oh, it was misguided, all right.
406
00:25:29,920 --> 00:25:32,900
I'm as much to blame as the lieutenant,
sir. I was division leader.
407
00:25:33,180 --> 00:25:34,300
Then teach him judgment.
408
00:25:34,600 --> 00:25:35,880
I always thought you had it.
409
00:25:36,680 --> 00:25:37,680
Yes, sir.
410
00:25:39,240 --> 00:25:41,020
Pay attention to the man, Buxton.
411
00:25:41,340 --> 00:25:44,380
Up there in the twilight zone, judgment
equals survival.
412
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
Yes, sir.
413
00:25:47,300 --> 00:25:49,220
Well, I guess I'm supposed to say
thanks.
414
00:25:50,120 --> 00:25:52,220
You wouldn't if you knew how hard that
was for me.
415
00:25:52,860 --> 00:25:57,420
Well, why didn't you just tell the keg
that I'm a selfish, irresponsible glory
416
00:25:57,420 --> 00:25:59,680
hound, if that's what you think? He
already knows it.
417
00:26:00,120 --> 00:26:03,440
What he knows, Commander, is how damn
good I am.
418
00:26:03,720 --> 00:26:05,500
You see, Buxton, that is your problem.
419
00:26:06,480 --> 00:26:09,060
You confuse reality with your score on
the greenie board.
420
00:26:10,020 --> 00:26:12,340
Actually, the greenie board is reality.
421
00:26:12,940 --> 00:26:14,500
Catching three wires is one thing, pal.
422
00:26:14,920 --> 00:26:16,520
Flying smart is something else
altogether.
423
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
So how come you think you know so much
about me?
424
00:26:21,780 --> 00:26:22,860
Because I used to be you.
425
00:26:36,240 --> 00:26:40,000
General Sergeant Galindez, how many of
your 17 years in the Marine Corps have
426
00:26:40,000 --> 00:26:43,780
you spent handling weapons or
instructing people in the use of them?
427
00:26:44,080 --> 00:26:47,180
Just about all of them, ma 'am. But
you're about to retire, is that correct?
428
00:26:47,600 --> 00:26:50,720
Yes, ma 'am. I'm taking an early out. At
present, I'm on terminal leave.
429
00:26:51,080 --> 00:26:52,360
Have you begun a new job yet?
430
00:26:52,580 --> 00:26:55,080
I have, as training technician for the
Widmark Corporation.
431
00:26:55,700 --> 00:26:58,720
That's the manufacturer of the Brimstone
2000.
432
00:26:59,100 --> 00:27:01,260
That's correct, ma 'am. I instruct
people on its use.
433
00:27:01,600 --> 00:27:02,740
Which is what you did as a Marine.
434
00:27:04,040 --> 00:27:08,600
So, in the course of your duties with
this weapon, did you ever encounter the
435
00:27:08,600 --> 00:27:10,680
defendant, Corporal Winrow?
436
00:27:11,000 --> 00:27:12,880
I supervised his instruction, ma 'am.
437
00:27:13,200 --> 00:27:15,000
Did he ever have any problems with the
weapon?
438
00:27:15,220 --> 00:27:16,220
None whatsoever.
439
00:27:16,600 --> 00:27:18,480
Corporal Winrow became an expert very
quickly.
440
00:27:19,180 --> 00:27:23,840
So, unless Corporal Winrow were somehow
impaired, he should have no problems
441
00:27:23,840 --> 00:27:25,400
with this weapon. Isn't that correct,
Gunnery Sergeant?
442
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
No, ma 'am.
443
00:27:30,540 --> 00:27:31,540
Excuse me?
444
00:27:32,480 --> 00:27:35,800
What happened had nothing to do with the
Corporal. The weapon is faulty.
445
00:27:42,060 --> 00:27:44,000
Maybe I misunderstood you, Gunnery
Sergeant.
446
00:27:44,670 --> 00:27:48,090
But didn't you say that Corporal Winrow
never previously experienced problems
447
00:27:48,090 --> 00:27:49,870
when firing the weapon? Yes, ma 'am.
448
00:27:51,330 --> 00:27:53,390
And that was when he was not hungover,
correct?
449
00:27:53,910 --> 00:27:55,370
To the best of my knowledge, ma 'am.
450
00:27:57,850 --> 00:27:58,850
No further questions.
451
00:28:01,410 --> 00:28:04,930
Gunnery Sergeant Galindez, I'm intrigued
by your description of the Brimstone
452
00:28:04,930 --> 00:28:06,270
2000 as being faulty.
453
00:28:06,870 --> 00:28:08,250
Would you tell us what you mean?
454
00:28:09,250 --> 00:28:12,030
Basically, sir, its guidance system is
unreliable in hot weather.
455
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
Explain, please.
456
00:28:14,110 --> 00:28:17,910
Woodmark makes all kinds of claims about
the brimstone's accuracy, but in tests
457
00:28:17,910 --> 00:28:21,450
it conducted privately, the weapon flew
outside the range fan when the
458
00:28:21,450 --> 00:28:23,130
temperature was over 90 degrees
Fahrenheit.
459
00:28:24,130 --> 00:28:25,610
They're still trying to fix the problem.
460
00:28:25,890 --> 00:28:28,290
Which means what in terms of Corporal
Winrow's situation?
461
00:28:28,850 --> 00:28:32,630
On the morning of his mishap, we were at
Black Flag, the first hot day after the
462
00:28:32,630 --> 00:28:33,670
weapon arrived at Quantico.
463
00:28:34,290 --> 00:28:37,010
He would have set those woods on fire no
matter what condition he was in.
464
00:28:37,290 --> 00:28:38,790
How do you know this gunnery, Sergeant?
465
00:28:39,230 --> 00:28:42,470
I visited Woodmark's research department
after hours and I found the documents.
466
00:28:43,050 --> 00:28:47,310
You entered surreptitiously. Yes, sir.
After Corporal Winrow's problem, I got
467
00:28:47,310 --> 00:28:48,310
curious.
468
00:28:50,370 --> 00:28:51,370
Thank you.
469
00:29:07,210 --> 00:29:09,450
That sounds very exciting.
470
00:29:11,760 --> 00:29:13,740
Low on fuel, you shut down one of your
engines.
471
00:29:14,240 --> 00:29:16,680
Of course, my reel was a little
puckered. Weren't you, Duke?
472
00:29:18,420 --> 00:29:19,420
Hey, Arm.
473
00:29:20,380 --> 00:29:23,140
Admiral, this is the fellow I told you I
helped out.
474
00:29:23,360 --> 00:29:27,900
Ah, come join us. Please, Commander, you
must obey.
475
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
I am Admiral.
476
00:29:31,660 --> 00:29:32,660
Well,
477
00:29:33,460 --> 00:29:34,620
I never argue with your accent.
478
00:29:35,040 --> 00:29:40,520
So, I understand that you owe your life
to Lieutenant Vox Dumbia? Yes.
479
00:29:40,940 --> 00:29:43,240
Really? Well, all I thought I owed him
was a tank of cash.
480
00:29:45,440 --> 00:29:49,980
You Americans, you make joke about
everything, even danger.
481
00:29:50,340 --> 00:29:53,260
The Admiral here is real interested in
how we do things.
482
00:29:54,020 --> 00:29:55,120
I bet he is.
483
00:29:56,400 --> 00:29:58,820
Right now, sir, if you'll excuse me, I
have a lot of reading to do.
484
00:29:59,060 --> 00:30:02,300
You know, Harm, it looks more like
you're taking up some weight lifting.
485
00:30:21,200 --> 00:30:23,080
A dark day for Semper Fi, eh, Colonel?
486
00:30:24,540 --> 00:30:27,860
Is there a reason you're here,
Commander, or did you just come by to
487
00:30:28,080 --> 00:30:30,220
About the surprising gunnery, Sergeant
Galindez.
488
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
Never.
489
00:30:31,880 --> 00:30:33,340
No, I came by to ask about dinner.
490
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
You owe me one, remember?
491
00:30:35,580 --> 00:30:38,440
You know, your Corporal Winrow was in no
condition to be firing that weapon.
492
00:30:38,980 --> 00:30:40,900
The judge said it didn't matter. What
can I say?
493
00:30:43,560 --> 00:30:44,620
So I collect those, is it?
494
00:30:45,120 --> 00:30:47,280
No, sorry, I've got to prep the McCarthy
case.
495
00:30:48,540 --> 00:30:50,540
Getting a pizza delivered would be the
best I could do tonight.
496
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Pepperonis and black olives.
497
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
Sausage and green peppers.
498
00:30:56,740 --> 00:30:58,180
Well, we could order half and half.
499
00:30:58,480 --> 00:31:00,100
I don't know. I think you're getting off
cheap, Colonel.
500
00:31:02,220 --> 00:31:03,220
I accept.
501
00:31:08,040 --> 00:31:08,400
Why
502
00:31:08,400 --> 00:31:16,520
is
503
00:31:16,520 --> 00:31:18,300
Greggs back on the duty roster?
504
00:31:21,760 --> 00:31:23,500
Keg's dropping charges against him.
505
00:31:23,920 --> 00:31:26,680
On my recommendation. You're letting him
slide?
506
00:31:27,400 --> 00:31:28,940
What, were you going to tell me about
this?
507
00:31:29,180 --> 00:31:30,540
Yeah, I was, in private.
508
00:31:31,580 --> 00:31:33,080
Well, I don't mind.
509
00:31:33,360 --> 00:31:34,880
You can tell me now, sir.
510
00:31:36,400 --> 00:31:37,520
Sure about that, Lieutenant?
511
00:31:37,880 --> 00:31:38,880
Yes, sir.
512
00:31:41,660 --> 00:31:45,080
The Airman Greggs installed the pod
backwards, but he wasn't the only one at
513
00:31:45,080 --> 00:31:46,640
fault. Oh, I don't believe this.
514
00:31:47,130 --> 00:31:50,210
Flight ops were incredibly intense that
day. The ordnance chief didn't have time
515
00:31:50,210 --> 00:31:51,290
to do his final inspections.
516
00:31:51,850 --> 00:31:52,850
How terrific.
517
00:31:53,450 --> 00:31:55,830
Is there anybody else you'd like to
blame, Commander?
518
00:31:56,150 --> 00:31:57,150
Yeah.
519
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
You.
520
00:31:59,690 --> 00:32:04,390
I inspected the damn pod the way I was
supposed to. What did you want me to do,
521
00:32:04,430 --> 00:32:05,429
hook it up myself?
522
00:32:05,430 --> 00:32:07,630
The old wiggle waggle wasn't going to
cut it on this pod.
523
00:32:07,850 --> 00:32:11,390
If you'd read the specs, you'd have
known to move it forward and backwards.
524
00:32:11,390 --> 00:32:12,870
would have fallen off at your feet.
525
00:32:13,550 --> 00:32:15,790
Oh, so now this is my fault. Partly,
yeah.
526
00:32:16,520 --> 00:32:20,280
Doesn't seem fair to make Griggs
shoulder the entire responsibility, does
527
00:32:20,620 --> 00:32:25,980
Griggs is not going back to work on my
plane, sir.
528
00:32:26,300 --> 00:32:27,620
Griggs is a good man.
529
00:32:27,820 --> 00:32:30,460
He thinks you're the greatest pilot
that's ever pulled a G.
530
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
He can think whatever he wants.
531
00:32:32,740 --> 00:32:34,040
You're making another mistake.
532
00:32:34,540 --> 00:32:40,500
You know, if you think Griggs is so damn
great, he can be your plane captain,
533
00:32:40,640 --> 00:32:42,220
sir. Fine.
534
00:32:43,460 --> 00:32:44,780
He's too good to be yours.
535
00:32:47,210 --> 00:32:48,210
Excuse me, sir.
536
00:32:50,670 --> 00:32:51,670
X -Men.
537
00:32:53,410 --> 00:32:54,870
X -Men, hang on. What?
538
00:32:55,310 --> 00:32:57,070
You crazy running your mouth off like
that?
539
00:32:57,390 --> 00:32:59,430
You want to get court -martialed? Well,
why not?
540
00:32:59,690 --> 00:33:01,850
I've been shafted every other way they
can think of.
541
00:33:03,190 --> 00:33:04,350
Nobody's shafting you.
542
00:33:04,570 --> 00:33:06,390
Then how come Rab is leaving my
division?
543
00:33:06,730 --> 00:33:07,730
Your division?
544
00:33:07,950 --> 00:33:11,670
Look, Tuna, your roommate will do
anything he can to bury me because he
545
00:33:11,670 --> 00:33:15,430
can't outfly me. Give it a rest,
Buckton. What, you don't think I'm the
546
00:33:15,670 --> 00:33:16,670
I didn't say that.
547
00:33:16,690 --> 00:33:17,710
But that's what you were thinking.
548
00:33:18,230 --> 00:33:19,730
Call yourself the best all you want.
549
00:33:19,970 --> 00:33:21,270
There's no way you'll ever prove it.
550
00:33:21,950 --> 00:33:22,950
Oh, yeah?
551
00:33:23,510 --> 00:33:25,270
Well, you just watch me the next time
I'm up.
552
00:33:40,880 --> 00:33:43,300
Skip over the part where you say I
didn't ask the right question when I
553
00:33:43,300 --> 00:33:44,099
interviewed you.
554
00:33:44,100 --> 00:33:45,240
That's fine with me, ma 'am.
555
00:33:45,480 --> 00:33:48,220
Why did you wait until you were on the
stand to deliver the bad news?
556
00:33:48,560 --> 00:33:50,860
It's nothing personal, ma 'am, but I
didn't know if I could trust you.
557
00:33:52,800 --> 00:33:54,500
Something about my shifty eyes, Gunny?
558
00:33:54,760 --> 00:33:56,920
Or are you just suspicious of officers
in general?
559
00:33:57,460 --> 00:34:00,440
It's a negative to the first part of
your question, Colonel. As for the
560
00:34:00,440 --> 00:34:02,400
part, it looked like you were buying the
company line.
561
00:34:02,900 --> 00:34:04,760
I didn't know if you wanted a conviction
or the truth.
562
00:34:05,920 --> 00:34:08,639
If I didn't care about the truth, Gunny,
you wouldn't be here.
563
00:34:09,139 --> 00:34:10,400
Yes, ma 'am. I'm aware of that.
564
00:34:11,440 --> 00:34:13,400
Obviously, the truth is important to
you, too.
565
00:34:13,719 --> 00:34:16,840
Or you wouldn't have put yourself out of
that cushy civilian job you lined up.
566
00:34:18,100 --> 00:34:19,659
Well, you know what they say, ma 'am.
567
00:34:19,900 --> 00:34:21,800
Lie down with dogs, get up with fleas.
568
00:34:22,679 --> 00:34:24,280
I'll find somebody else to work for.
569
00:34:25,500 --> 00:34:26,500
How about lawyers?
570
00:34:27,480 --> 00:34:28,540
What kind of lawyers, Colonel?
571
00:34:29,460 --> 00:34:30,460
JAG lawyers.
572
00:34:30,860 --> 00:34:32,739
Of course, you'd have to pass up that
early retirement.
573
00:34:33,100 --> 00:34:34,719
What exactly do you have in mind, ma
'am?
574
00:34:36,120 --> 00:34:37,800
We're looking for someone to run the
office.
575
00:34:38,960 --> 00:34:40,500
Colonel, I'm not a clerk.
576
00:34:41,840 --> 00:34:44,900
No, I doubt anyone would mistake you for
one, Gunny.
577
00:34:45,639 --> 00:34:47,480
But you were a policeman, right?
578
00:34:47,699 --> 00:34:51,239
Yes, ma 'am. Deputy Sheriff back home in
New Mexico. Did it for three years
579
00:34:51,239 --> 00:34:54,219
after my first enlistment, then came
back to the Marine Corps as a retread.
580
00:34:55,020 --> 00:34:56,940
You might be able to help us out with
investigations.
581
00:34:58,540 --> 00:35:00,740
When I'm not counting paperclips, ma
'am.
582
00:35:02,080 --> 00:35:04,860
That's right, Gunny. When you're not
counting paperclips.
583
00:35:08,560 --> 00:35:12,280
The War Crimes Commission has received
reports of possible mass grave sites at
584
00:35:12,280 --> 00:35:16,880
Alpha, Bravo, and Charlie. So, in
addition to your normal patrols, we want
585
00:35:16,880 --> 00:35:18,260
fly low and take pictures.
586
00:35:18,880 --> 00:35:20,840
Maybe I'll put these butchers in jail.
587
00:35:21,500 --> 00:35:22,860
How do you want to handle it, Harm?
588
00:35:23,740 --> 00:35:27,520
Two -two, Keck. Two top -configured
aircraft with cameras, two armed
589
00:35:27,700 --> 00:35:30,640
Fine. One other wrinkle. Our snooper is
back.
590
00:35:30,840 --> 00:35:33,580
A Lear flying under an international
flag.
591
00:35:34,120 --> 00:35:35,620
Supposedly from a news agency.
592
00:35:35,900 --> 00:35:40,260
Our surveillance says it is carrying a
telescope that is gyro -stabilized and
593
00:35:40,260 --> 00:35:41,260
radar -guided.
594
00:35:41,480 --> 00:35:46,040
Any of you seeing Peeping Tom out there
are advised to smudge his windows.
595
00:35:46,440 --> 00:35:47,820
Time for target practice.
596
00:35:49,000 --> 00:35:52,060
Can I help you, Admiral?
597
00:35:52,840 --> 00:35:58,800
I was just being curious to see how our
good allies operate in such sensitive
598
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
times.
599
00:36:00,180 --> 00:36:03,300
Please continue. We're just wrapping
things up, sir.
600
00:36:03,920 --> 00:36:08,040
Unless Lieutenant Buxton feels the need
to hear the rules of engagement one more
601
00:36:08,040 --> 00:36:11,160
time. Not necessary, Keg. Are you sure
of that?
602
00:36:11,400 --> 00:36:12,399
Yes, sir.
603
00:36:12,400 --> 00:36:13,940
Very well. Let's fly.
604
00:36:19,480 --> 00:36:26,380
I hope your will's in order, Commander.
605
00:36:30,580 --> 00:36:31,760
Everything squared away?
606
00:36:32,220 --> 00:36:35,640
Standing tall, sir. I've got your power
and alarm cables hooked up so you can
607
00:36:35,640 --> 00:36:36,459
inspect them.
608
00:36:36,460 --> 00:36:37,840
You do good work, Riggs.
609
00:36:38,680 --> 00:36:40,440
Your plane's got my name on it, sir.
610
00:37:48,720 --> 00:37:52,080
Gunnery Sergeant Glenda says here that
you did some boxing.
611
00:37:52,580 --> 00:37:54,780
Closer inspection of my nose would
confirm that, sir.
612
00:37:58,320 --> 00:38:00,980
Is your nose any indication on how you
did?
613
00:38:01,620 --> 00:38:02,800
I held my own, sir.
614
00:38:04,140 --> 00:38:05,700
Especially when I was fighting SEALs.
615
00:38:13,420 --> 00:38:14,580
At ease, Gunny.
616
00:38:22,670 --> 00:38:26,870
Well, I can think of one you might have
some trouble with.
617
00:38:30,370 --> 00:38:34,750
Now that you've established a common
interest, Admiral, I was hoping you'd be
618
00:38:34,750 --> 00:38:37,410
intrigued by the breadth of the gunnery
sergeant's experience.
619
00:38:48,950 --> 00:38:50,540
Primary. MOS infantry.
620
00:38:53,080 --> 00:38:54,840
Secondary MOS criminal investigation.
621
00:38:56,300 --> 00:38:59,460
Gunny at the basic school the past 18
months.
622
00:39:01,540 --> 00:39:04,420
So, why'd you leave the sheriff's
department and return to active duty?
623
00:39:05,720 --> 00:39:06,760
I was shot, sir.
624
00:39:08,180 --> 00:39:09,178
Go on.
625
00:39:09,180 --> 00:39:13,000
We were bussing a meth lab outside
Albuquerque. Things got a little hairy
626
00:39:13,000 --> 00:39:15,220
the biker who ran the place and one of
our guys panicked.
627
00:39:16,520 --> 00:39:18,560
He put a bullet in my rear end.
628
00:39:24,899 --> 00:39:26,200
One of your guys.
629
00:39:27,760 --> 00:39:30,300
That's why I came back to the Marine
Corps, sir. A better breed of people.
630
00:39:32,760 --> 00:39:33,760
Navy too?
631
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
I wouldn't know, sir.
632
00:39:37,380 --> 00:39:40,680
Well, there are Navy personnel in this
office. If you're going to be the gunny
633
00:39:40,680 --> 00:39:42,220
here, you're going to have to deal with
them.
634
00:39:42,420 --> 00:39:44,620
If I'm going to be the gunny here,
Admiral, they're going to have to deal
635
00:39:44,620 --> 00:39:45,620
me.
636
00:39:54,800 --> 00:39:56,840
It's 65 miles. Inbound mother.
637
00:39:57,100 --> 00:39:58,780
Got him. We have a contact.
638
00:39:59,340 --> 00:40:02,420
Red Crown, Batman 1 contact. We'll take
it from here.
639
00:40:03,580 --> 00:40:06,040
Batman 3, Tuna and I are going hunting.
640
00:40:06,380 --> 00:40:09,180
Photo mission is yours. Bring Boomer
home in one piece, huh?
641
00:40:09,440 --> 00:40:10,440
You know I will.
642
00:40:15,460 --> 00:40:17,460
Tuna, combat spread. Cover my six.
643
00:40:17,840 --> 00:40:18,840
Roger.
644
00:40:20,720 --> 00:40:23,640
Nothing visual yet, Skates. Check right
ten degrees.
645
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
Ten miles.
646
00:40:25,570 --> 00:40:26,570
Eight miles.
647
00:40:26,850 --> 00:40:28,030
Start your turn now.
648
00:40:30,570 --> 00:40:31,570
Golly ho!
649
00:40:31,850 --> 00:40:32,890
Tom's in sight.
650
00:40:33,190 --> 00:40:34,350
Let's go say hello.
651
00:40:42,670 --> 00:40:43,930
Knock, knock, knock.
652
00:40:47,550 --> 00:40:49,190
I think he's ignoring us.
653
00:40:49,560 --> 00:40:54,040
464, Charlie Lima, be advised we are
conducting hazardous flight activities.
654
00:40:54,040 --> 00:40:56,880
are standing into danger. Turn north
immediately.
655
00:40:59,940 --> 00:41:01,020
Maybe he's deaf?
656
00:41:01,320 --> 00:41:03,020
Find out if he's blind, too.
657
00:41:34,000 --> 00:41:35,400
Looks like he's going to hang in there.
658
00:41:35,680 --> 00:41:37,920
I'm going to tell us to go pick him's
seat for 100 miles.
659
00:41:38,380 --> 00:41:39,840
Okay, we do this the hard way.
660
00:42:10,440 --> 00:42:12,280
Think he'll make it back to wherever he
came from?
661
00:42:13,080 --> 00:42:15,320
Yeah, and he'll stay there a while, too.
662
00:42:20,860 --> 00:42:24,780
Red Crown, Batman 1, say goodbye to
Peeping Tom.
663
00:42:25,080 --> 00:42:26,280
Red Crown copies.
664
00:42:26,500 --> 00:42:28,040
Bravo Zulu, Batman 1.
665
00:42:28,680 --> 00:42:29,680
Roger.
666
00:42:30,180 --> 00:42:31,820
Switching back to recon frequency.
667
00:42:33,380 --> 00:42:37,000
Batman 3, Batman 1, requesting mission
status.
668
00:42:37,840 --> 00:42:39,100
Happy, I've got a pop -up.
669
00:42:39,870 --> 00:42:42,290
Armored vehicles converging on inbound
refugees.
670
00:42:43,150 --> 00:42:44,790
Suspect refugees in danger.
671
00:42:45,870 --> 00:42:49,910
Bad man free if you haven't been shot
at. Photo bird is clear. Recommend
672
00:42:49,910 --> 00:42:50,910
disengage.
673
00:42:51,830 --> 00:42:53,970
I can't. They're going after those
refugees.
674
00:42:54,390 --> 00:42:55,390
Tuna, close formation.
675
00:43:08,560 --> 00:43:10,960
Smoked them good, Boomer. Oh, you are
the man, X.
676
00:43:11,220 --> 00:43:12,680
Plus, you get all the luck.
677
00:43:15,280 --> 00:43:17,480
Is this the man?
678
00:43:18,860 --> 00:43:20,400
Is this the man?
679
00:43:20,840 --> 00:43:21,840
Is something wrong, K?
680
00:43:22,000 --> 00:43:25,380
Lieutenant Buxton, did you attack
vehicles on the highway east of Zlata?
681
00:43:26,420 --> 00:43:27,420
Yes, sir.
682
00:43:27,720 --> 00:43:30,100
Serb armor about to cut off a group of
refugees, sir.
683
00:43:30,700 --> 00:43:34,700
Those Serbs, Lieutenant Buxton, were
Russian peacekeepers. You killed three
684
00:43:34,700 --> 00:43:35,700
their senior officers.
52719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.