All language subtitles for JAG S05E01 King of the Greenie Board (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:07,540 Madman 1, this is Red Crown. 2 00:00:07,740 --> 00:00:11,480 We have a pop -up on the surface bearing 250 at 7 miles. 3 00:00:11,900 --> 00:00:12,900 Request you investigate. 4 00:00:14,260 --> 00:00:16,379 Red Crown, Madman 1 is on it. 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,859 Camera's ready? 6 00:00:23,860 --> 00:00:24,860 Just point and shoot. 7 00:00:27,320 --> 00:00:28,480 Mile for the 30. 8 00:00:31,100 --> 00:00:32,099 What was that? 9 00:00:32,100 --> 00:00:33,680 First strike in the port engine. 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,080 Shutting it down. 11 00:00:36,540 --> 00:00:37,540 We're losing fuel. 12 00:00:40,220 --> 00:00:43,300 Yes, Batman 1 declaring an emergency. 13 00:00:43,960 --> 00:00:45,580 Port engine is shut down. 14 00:00:46,180 --> 00:00:48,480 We're losing fuel. Request priority. 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,320 Batman 1, be advised, we have only 1 .5 to give and X -Man is at the pump. 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,140 X -Man's breaking off. 17 00:00:56,640 --> 00:00:57,780 Anchor's all yours, Pappy. 18 00:00:58,520 --> 00:01:02,220 Don't cut your fuel short, X -Man. We can share and wait for the next tanker 19 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 You take it all, Pappy. 20 00:01:05,750 --> 00:01:08,110 You're leaking like my 65 Mustang. 21 00:01:09,110 --> 00:01:10,110 Thanks, X -Man. 22 00:01:20,930 --> 00:01:23,630 You're low on fuel. Don't wait around for me, X -Man. 23 00:01:23,870 --> 00:01:24,990 It's okay, Pappy. 24 00:01:25,250 --> 00:01:26,330 I'm good to the boat. 25 00:01:27,310 --> 00:01:28,930 Batman, this is Warpane Strike. 26 00:01:29,150 --> 00:01:31,110 Dirty up at three miles and shift to paddles. 27 00:01:31,450 --> 00:01:34,230 Warpane, paddles, this is Batman. Gear down. 28 00:01:35,690 --> 00:01:36,710 Single engine approach. 29 00:01:37,090 --> 00:01:40,130 Ball, manual, 0 .5. 30 00:01:40,710 --> 00:01:41,790 On the flight deck. 31 00:01:42,030 --> 00:01:45,570 Damage airplane in the groove. All unnecessary personnel clear of the 32 00:01:45,570 --> 00:01:46,570 area. 33 00:01:46,810 --> 00:01:50,010 Paddles, get him on the first pass. He'll never make it around for a second. 34 00:01:50,510 --> 00:01:52,270 Batman 1, ball. 35 00:01:52,790 --> 00:01:53,669 Roger, ball. 36 00:01:53,670 --> 00:01:55,430 You're a little low. A little low. 37 00:01:56,590 --> 00:01:57,509 glide path. 38 00:01:57,510 --> 00:01:58,510 Pick it up. 39 00:03:19,280 --> 00:03:22,100 Batman 2. Can't do it, boss, because I'm sucking on fumes. 40 00:03:22,520 --> 00:03:25,600 Get that Tomcat out of here. We got another bird with bingo fuel. 41 00:03:25,980 --> 00:03:26,980 Clear the deck. 42 00:03:27,360 --> 00:03:28,840 Batman 2, ball. 43 00:03:33,220 --> 00:03:34,220 God, 44 00:03:36,560 --> 00:03:37,660 he just lost the port engine. 45 00:03:58,500 --> 00:04:00,580 Give me a good post, Mike Griggsie. 46 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Right away, sir. 47 00:04:09,580 --> 00:04:11,080 Well, a minute up there, Pappy. 48 00:04:12,020 --> 00:04:13,019 You all right? 49 00:04:13,020 --> 00:04:15,600 That wasn't exactly your classic X -Man trap. 50 00:04:16,279 --> 00:04:17,959 Ah, the sun got my eyes. 51 00:04:18,380 --> 00:04:20,880 Really? I thought it was that port engine you lost. 52 00:04:22,000 --> 00:04:22,739 an engine? 53 00:04:22,740 --> 00:04:25,600 Yeah. What happens when you run out of fuel? 54 00:04:39,520 --> 00:04:41,300 He's the best little guy. 55 00:04:41,980 --> 00:04:43,000 Aren't you, AJ? 56 00:04:43,820 --> 00:04:45,520 Aren't you the best little guy? 57 00:04:46,050 --> 00:04:49,970 Actually, he'd be better than the best if he spent his night sleeping instead 58 00:04:49,970 --> 00:04:51,350 testing his lungs all night. 59 00:04:52,250 --> 00:04:55,570 Sure up, mate. Maybe a midnight warbler will be the next Mick Jagger. 60 00:04:56,110 --> 00:04:58,130 Is that a new recruit I see? 61 00:04:58,550 --> 00:04:59,550 Oh, Colonel. 62 00:04:59,690 --> 00:05:01,190 Congratulations on your promotion. 63 00:05:01,570 --> 00:05:02,570 Thank you. Want to hold him? 64 00:05:02,970 --> 00:05:08,330 Oh, there he goes, sailor. Ah, you must be why girls go for a man in uniform. 65 00:05:09,460 --> 00:05:13,920 I'm sorry I missed your wedding day out, but A .J. had the croup. Well, being a 66 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 mom comes first. 67 00:05:15,360 --> 00:05:16,360 Lieutenant Sims. 68 00:05:17,880 --> 00:05:21,120 Maybe you know where the file is for the last command inspection? 69 00:05:21,960 --> 00:05:23,400 Yes, sir. It's right over here, sir. 70 00:05:27,240 --> 00:05:29,540 At least it's supposed to be right here, sir. 71 00:05:29,820 --> 00:05:31,440 I'm sure I put it there. 72 00:05:32,520 --> 00:05:34,580 Unless I filed it under C. 73 00:05:35,100 --> 00:05:37,320 Well, Tyner, maybe you should look for it. 74 00:05:37,860 --> 00:05:38,860 Yes, sir. 75 00:05:39,080 --> 00:05:40,200 It's supposed to be right here. 76 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Oh. 77 00:05:42,280 --> 00:05:46,000 And what is your weekly schedule doing with the special request chip? 78 00:05:46,420 --> 00:05:48,180 I was wondering what it was. 79 00:05:49,820 --> 00:05:53,720 You know, Lieutenant, since you've been on reserve duty, this office is a bigger 80 00:05:53,720 --> 00:05:55,940 mess than a sack full of damn cats. 81 00:05:59,000 --> 00:06:00,840 It's good to see that somebody scored away. 82 00:06:10,999 --> 00:06:13,920 Are you ready? Give me what you got. You know. 83 00:06:14,320 --> 00:06:15,320 Heads up, everybody. 84 00:06:16,320 --> 00:06:22,100 Behold, the first turd on X -Men's record. Can you believe it? After all 85 00:06:22,100 --> 00:06:26,020 greens, we are talking 14 in a row. The greatest streak since DiMaggio. 86 00:06:26,220 --> 00:06:31,380 And suddenly, Splat, the king of the greenie board, the master of the three 87 00:06:31,380 --> 00:06:36,920 wire, an alien, if there ever was one, steps in the same sorry stuff as the 88 00:06:36,920 --> 00:06:38,580 of us. That is impressive. 89 00:06:40,510 --> 00:06:45,770 Yeah, yeah, yeah. Just think, if I snagged the one wire ten more times, I'd 90 00:06:45,770 --> 00:06:47,070 even with the rest of you sluggards. 91 00:06:48,370 --> 00:06:51,590 Hey, Buxton, take another look at the greeny board. 92 00:06:52,910 --> 00:06:54,770 Someone gaining on you. 93 00:06:56,890 --> 00:07:01,410 Oh, you mean the senior citizen I helped across the street today. 94 00:07:01,850 --> 00:07:08,170 Six straight greens. Six straight happy landings. He still won't catch the 95 00:07:08,170 --> 00:07:09,170 uncatchable me. 96 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 Attention on deck. 97 00:07:14,910 --> 00:07:15,930 As you were, people. 98 00:07:16,970 --> 00:07:21,350 Before I start this briefing, Buxton, what were you trying to prove today? 99 00:07:21,890 --> 00:07:23,570 That you're good to the last drop? 100 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 No, sir. 101 00:07:26,270 --> 00:07:28,990 I was just trying to help Commander Rav, sir. 102 00:07:29,930 --> 00:07:31,930 My bird ate too much seagull, Keg. 103 00:07:32,650 --> 00:07:34,070 The X -Man saved my six. 104 00:07:34,490 --> 00:07:36,150 And damn near lost his. 105 00:07:36,750 --> 00:07:40,450 Next time you both take on some fuel, then wait for the next gas station. 106 00:07:40,730 --> 00:07:42,110 Aye, aye, sir. Aye, aye, sir. 107 00:07:45,770 --> 00:07:50,110 I know Commander I'm trying to court -martial Pensacola. So why does the 108 00:07:50,110 --> 00:07:51,950 bill say that she's on duty this weekend? 109 00:07:52,290 --> 00:07:56,530 There must be a mistake, sir. And it's not the only one, Tyner. I can't seem to 110 00:07:56,530 --> 00:07:59,010 find Commander Matomi's name on here anywhere. 111 00:07:59,450 --> 00:08:01,330 I believe that's because he's on leave, sir. 112 00:08:02,050 --> 00:08:03,410 I know that, Tyner. 113 00:08:04,150 --> 00:08:05,870 But for the whole damn month? 114 00:08:09,530 --> 00:08:12,930 Now it seems Lieutenant Sims is disappearing. 115 00:08:13,490 --> 00:08:15,110 Actually, she's changing A .J. 116 00:08:16,360 --> 00:08:17,520 The baby, sir? 117 00:08:18,400 --> 00:08:20,020 Perfect metaphor for the moment. 118 00:08:20,560 --> 00:08:22,860 You know, Lieutenant, I wish we'd have cloned your wife. 119 00:08:23,280 --> 00:08:27,420 She obviously did a hell of a lot more around this office than just raid the 120 00:08:27,420 --> 00:08:28,720 refrigerator when she was pregnant. 121 00:08:29,060 --> 00:08:31,420 Hey, you two are catching cases, right? 122 00:08:31,940 --> 00:08:34,960 Uh, no, sir. We have a plea bargaining session on the Winrow case. 123 00:08:35,220 --> 00:08:38,299 If my client doesn't like Colonel McKenzie's counteroffer, the court 124 00:08:38,299 --> 00:08:39,299 starts tomorrow. 125 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 It's supposed to be in the docket, sir. 126 00:08:41,480 --> 00:08:42,679 Is something wrong, Admiral? 127 00:08:43,320 --> 00:08:48,950 No. No, nothing that couldn't be fixed by good old -fashioned lobotomy. 128 00:08:49,970 --> 00:08:52,010 I'm tired. 129 00:08:58,150 --> 00:09:00,690 Two years in the brig, or six months. 130 00:09:01,090 --> 00:09:03,690 Which sounds better to you, corporate or not? Neither one, ma 'am. 131 00:09:03,910 --> 00:09:06,590 Well, from where I'm sitting, those look like the only choices you're going to 132 00:09:06,590 --> 00:09:07,590 get. 133 00:09:07,730 --> 00:09:10,330 But I know how to fire the Brimstone 2000, ma 'am. 134 00:09:10,710 --> 00:09:11,710 When you're sober. 135 00:09:11,910 --> 00:09:13,410 I had some drinks the night before. 136 00:09:13,630 --> 00:09:15,650 Yes, ma 'am. But I got my sleep. 137 00:09:15,970 --> 00:09:20,590 Not enough to keep you from missing your target and burning down 227 acres of 138 00:09:20,590 --> 00:09:21,590 woods at Quantico. 139 00:09:22,030 --> 00:09:24,510 That's not what the Marine Corps expects from its weapons instructors. 140 00:09:25,070 --> 00:09:26,330 I'm aware of that, ma 'am. 141 00:09:28,010 --> 00:09:29,750 I just don't understand how it happened. 142 00:09:30,550 --> 00:09:32,430 Commander, can you make your client listen to reason? 143 00:09:32,690 --> 00:09:34,010 Put yourself in his shoes, Colonel. 144 00:09:34,390 --> 00:09:37,730 Even with a lesser sentence, he's still facing a bad conduct discharge. 145 00:09:38,070 --> 00:09:40,170 He shouldn't expect anything else after what he did. 146 00:09:42,900 --> 00:09:43,900 Give us a minute. 147 00:09:44,860 --> 00:09:45,960 Do you want to break it, sir? 148 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 No, sir. 149 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 We'll fight it. 150 00:09:59,980 --> 00:10:00,980 Colonel. 151 00:10:01,260 --> 00:10:03,360 You never told me how you celebrated your promotion. 152 00:10:05,360 --> 00:10:08,700 Privately. Well, if you ever want to go public, I'd be honoured to take you to 153 00:10:08,700 --> 00:10:09,700 dinner. 154 00:10:09,760 --> 00:10:11,940 Don't you have a court -martial to lose? 155 00:10:15,050 --> 00:10:17,810 Begging your pardon, ma 'am, but I believe you've been a tad overconfident. 156 00:10:18,030 --> 00:10:21,210 Mick, your chances would be better defending Mrs. O 'Leary's cow. 157 00:10:21,570 --> 00:10:24,630 The Great Chicago Fire? Yeah. And the cow wouldn't have looked so bad if the 158 00:10:24,630 --> 00:10:25,990 fire engine had gone to the right address. 159 00:10:26,390 --> 00:10:27,530 Oh, thanks for enlightening me. 160 00:10:30,050 --> 00:10:33,590 Okay. So you wouldn't care to have a wager on Corporal Winrow's fate, would 161 00:10:34,470 --> 00:10:35,449 Oh, let me guess. 162 00:10:35,450 --> 00:10:37,870 Um, loser buys dinner. 163 00:10:38,330 --> 00:10:39,510 Great line. Think alike. 164 00:10:40,130 --> 00:10:41,710 Not if you think we're going to call it a date. 165 00:10:51,470 --> 00:10:52,870 I'm quoting from the rules of engagement. 166 00:10:53,710 --> 00:10:58,630 Elements of Command Battle Group 63 may exercise proportional force only in 167 00:10:58,630 --> 00:11:02,530 order to disengage from units demonstrating hostile intent or 168 00:11:02,530 --> 00:11:07,350 acts and only for the duration of the hostile acts. The battle group will pass 169 00:11:07,350 --> 00:11:10,110 requests for use of force to the NATO force commander. 170 00:11:10,630 --> 00:11:13,990 And if I have to scratch my six, do I need to phone the president? 171 00:11:15,190 --> 00:11:16,390 Lock it up, Lieutenant. 172 00:11:17,870 --> 00:11:20,610 Obviously, these rules of engagement are somewhat restrictive. 173 00:11:21,720 --> 00:11:25,200 But we're facing a difficult situation here trying to keep the Yugoslavians in 174 00:11:25,200 --> 00:11:29,260 line without antagonizing any of our allies, especially the Russians. 175 00:11:29,520 --> 00:11:31,860 Now, I'd be happy to answer any questions you have. 176 00:11:32,440 --> 00:11:36,740 Yeah, I was just wondering, since you are the gentleman from Fleet Jag, if you 177 00:11:36,740 --> 00:11:38,840 would be so kind as to give us a translation. 178 00:11:40,400 --> 00:11:46,180 I thought I just did that. So, if I get locked on by a MiG, I can shoot then? 179 00:11:47,250 --> 00:11:51,030 When hostile intent is perceived, you are permitted to exercise only a 180 00:11:51,030 --> 00:11:54,690 proportional response while asking for guidance from a higher authority. 181 00:11:54,970 --> 00:11:55,970 Help me, Lord. 182 00:11:56,010 --> 00:11:58,450 But if they fire a missile, we can wrap their knuckles. 183 00:11:58,990 --> 00:12:01,290 Firing a missile is clearly a hostile act. 184 00:12:02,150 --> 00:12:05,390 So what? We're just meat on the table until then? Is that what you're telling 185 00:12:05,390 --> 00:12:06,390 us? 186 00:12:07,650 --> 00:12:08,650 Intention on deck. 187 00:12:10,630 --> 00:12:12,450 Thank you, Lieutenant Aldridge. That'll be all. 188 00:12:12,670 --> 00:12:13,670 Aye, sir. 189 00:12:16,810 --> 00:12:17,810 Take your seat. 190 00:12:22,730 --> 00:12:25,650 Moan and groan all you like what you just heard is the letter of the law. 191 00:12:26,730 --> 00:12:31,270 But if a MiG is maneuvering to your six, you will see a missile come off its 192 00:12:31,270 --> 00:12:34,190 rails before they have a chance to fire one. 193 00:12:34,490 --> 00:12:36,330 Arm, you're our resident lawyer. 194 00:12:36,950 --> 00:12:38,010 Any problem with that? 195 00:12:39,190 --> 00:12:42,550 It's always a judgment call, Cag, but a MiG wouldn't be there to send you 196 00:12:42,550 --> 00:12:44,870 flowers. So is that a yes or a no? 197 00:12:46,119 --> 00:12:49,120 We're the good guys, X -Man. We didn't get that way by pirate first. 198 00:12:49,720 --> 00:12:50,980 Whose side are you on, anyway? 199 00:12:51,420 --> 00:12:55,780 Ours or that legal weenie's? His designator's the same as yours, X -Man. 200 00:12:55,780 --> 00:12:56,980 ought to be answer enough for you. 201 00:12:58,020 --> 00:12:59,020 All right. 202 00:12:59,400 --> 00:13:03,720 There are no changes in our boundaries. Waterloo yellow remains 42 kilometers. 203 00:13:03,900 --> 00:13:06,220 Waterloo red is still 20 kilometers. 204 00:13:07,120 --> 00:13:10,800 You go past red, you're violating the rules of engagement. 205 00:13:11,800 --> 00:13:15,080 Commander Saunders has been designated to take the reconnaissance package in. 206 00:13:15,140 --> 00:13:16,560 Schmidt, you're search and rescue. 207 00:13:17,100 --> 00:13:18,420 Suppression of enemy air defenses. 208 00:13:18,780 --> 00:13:20,880 Papadakis, Carlson, you're the tanker king. 209 00:13:21,660 --> 00:13:23,040 Flight leader, Division One. 210 00:13:24,080 --> 00:13:26,460 Harm, I'd like you to take over from Lieutenant Buxton. 211 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Aye, aye, sir. 212 00:13:28,720 --> 00:13:29,720 All right. 213 00:13:30,060 --> 00:13:31,060 Let's go fly. 214 00:13:41,520 --> 00:13:44,960 General Jennings, that depth charge you're talking about, it isn't used to 215 00:13:44,960 --> 00:13:45,980 up submarines, is it? 216 00:13:46,700 --> 00:13:48,320 No, ma 'am. It's a drink. 217 00:13:49,260 --> 00:13:50,700 A little more specific, please. 218 00:13:51,660 --> 00:13:55,900 Well, first you have a mug of beer, see, and then you have a shot glass full of, 219 00:13:56,020 --> 00:14:00,040 well, I don't know, me and Winnie, Corporal Winrow, we went with bourbon. 220 00:14:00,640 --> 00:14:03,200 Then you drop the shot glass and the mug of beer. 221 00:14:03,420 --> 00:14:05,060 And voila, a depth charge. 222 00:14:05,740 --> 00:14:08,860 So how many of these concoctions did Corporal Winrow drink that night in the 223 00:14:08,860 --> 00:14:09,839 boom -boom room? 224 00:14:09,840 --> 00:14:13,200 Objection. The government has just established that the witness was 225 00:14:13,220 --> 00:14:16,260 That hardly qualifies him as someone capable of counting drinks. 226 00:14:16,580 --> 00:14:19,880 I'll treat it as an informed estimate, Commander. Brumby overruled. 227 00:14:21,580 --> 00:14:22,580 Go ahead, Corporal. 228 00:14:23,080 --> 00:14:25,740 Well, we were there from nine until they closed at two, ma 'am. 229 00:14:26,280 --> 00:14:31,180 Probably a drink an hour, maybe two once or twice. I mean, our buddy had orders 230 00:14:31,180 --> 00:14:34,020 for Pendleton. We wanted to send him off right, ma 'am. I'm sure you did. 231 00:14:34,900 --> 00:14:35,940 No further questions. 232 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Corporal Jennings. 233 00:14:39,390 --> 00:14:42,850 You're a weapons instructor at the basic school with Corporal Winrow, is that 234 00:14:42,850 --> 00:14:46,330 correct? Yes, sir. I've worked with him the past ten months, sir. And what is 235 00:14:46,330 --> 00:14:50,190 your opinion of him as a Marine, not a drinker? Well, sir, Corporal Winrow is 236 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 the best, sir. 237 00:14:51,310 --> 00:14:56,590 He cares most about the men we train, puts in the longest hours, performs 238 00:14:56,590 --> 00:15:00,150 on all the tests than the rest of us combined, sir. I mean, he's hardcore, 239 00:15:01,550 --> 00:15:02,550 Thank you. 240 00:15:03,190 --> 00:15:06,870 Tensions continue to fester in Kosovo despite the supposed cessation of 241 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 hostilities. 242 00:15:08,590 --> 00:15:12,850 are reporting increased activity by rogue factions of the Serb army who 243 00:15:12,850 --> 00:15:15,630 to terrorize returning refugees in border areas. 244 00:15:15,830 --> 00:15:19,130 Meanwhile, there are more and more indications that much of the Yugoslav 245 00:15:19,130 --> 00:15:23,190 Force survived last spring's bombing. Ranking members of the U .S. military 246 00:15:23,190 --> 00:15:27,470 that Yugoslav fighter squadrons possess enough Russian -made beings to cause, 247 00:15:27,530 --> 00:15:30,870 quote, significant mischief in the no -fly zone. Makes you wonder how 248 00:15:30,870 --> 00:15:31,930 Rabbi's doing, doesn't it, sir? 249 00:15:32,570 --> 00:15:34,550 Well, Lieutenant, I try to look at the big picture. 250 00:15:35,250 --> 00:15:39,210 Problems of one person on a mountain to a hill of beans and all that. But yes, 251 00:15:39,230 --> 00:15:41,110 the commander does cross my mind now and then. 252 00:15:42,170 --> 00:15:47,690 Living his dreams, set free from the courtroom, unshackled from his desk and 253 00:15:47,690 --> 00:15:49,430 mountains of paperwork that plagued him. 254 00:15:57,950 --> 00:15:58,950 Ah. 255 00:16:02,730 --> 00:16:03,790 Could be worse harm. 256 00:16:04,330 --> 00:16:06,390 You'd be trying to sleep on all these files you put up here. 257 00:16:06,870 --> 00:16:10,090 Oh, I'm sorry, Tuna. I thought I put everything back. How could you tell? 258 00:16:10,830 --> 00:16:12,550 We don't write another sequel to Moby Dick. 259 00:16:13,750 --> 00:16:17,290 It's a letter to a computer company trying to harpoon one of our troopers 260 00:16:17,290 --> 00:16:18,590 modem he's already paid for. 261 00:16:19,630 --> 00:16:21,750 Unhappy with your collateral duty, Commander Ram? 262 00:16:22,550 --> 00:16:26,330 I've got an opening for a substance abuse control officer if you'd rather 263 00:16:26,330 --> 00:16:27,330 aviators pee. 264 00:16:28,830 --> 00:16:32,270 Not really my field of expertise, sir. I guess you're stuck being the wing legal 265 00:16:32,270 --> 00:16:33,650 officer. Here. 266 00:16:35,530 --> 00:16:38,090 It'll be a while before I get to this keg. Put it on top. 267 00:16:38,650 --> 00:16:41,170 Buxton brought charges against his plane captain. 268 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 Gentlemen. 269 00:16:48,050 --> 00:16:50,730 Flight deck, move out 142 at 200. 270 00:16:52,870 --> 00:16:55,290 Nobody feels worse about what happened than I do, sir. 271 00:16:55,890 --> 00:16:59,810 Well, an apology isn't going to help your case any, Airman Griggs. It was a 272 00:16:59,810 --> 00:17:02,330 ,000 piece of equipment that dropped off this aircraft. 273 00:17:02,990 --> 00:17:03,990 Yes, sir. 274 00:17:04,430 --> 00:17:06,849 But you've got to understand, I got the Navy in my blood, sir. 275 00:17:07,410 --> 00:17:08,810 It's like my father and my grandfather. 276 00:17:09,349 --> 00:17:11,470 And the only place I want to be is on that flight deck. 277 00:17:12,130 --> 00:17:14,030 And working on Lieutenant Bucks and Tomcat. 278 00:17:14,849 --> 00:17:15,990 He's the best, you know, sir? 279 00:17:17,530 --> 00:17:18,670 That's the general consensus. 280 00:17:19,450 --> 00:17:20,589 You want to tell me what happened? 281 00:17:21,569 --> 00:17:22,710 There was a new pod, sir. 282 00:17:23,310 --> 00:17:24,690 An infrared sensory unit. 283 00:17:25,589 --> 00:17:28,270 We hooked it onto the lieutenant's wing and then I signed off on the job. 284 00:17:28,590 --> 00:17:30,910 If that was the first time I'd ever seen one of those things, sir. 285 00:17:31,740 --> 00:17:34,300 It's unfortunate, but it doesn't relieve you of responsibility. 286 00:17:36,480 --> 00:17:38,000 Get the training, learn the equipment. 287 00:17:39,060 --> 00:17:40,720 It'd be great if you really worked that way, sir. 288 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 But we're undermanned, and I never got the training. 289 00:17:43,480 --> 00:17:46,640 You did receive a manual instructing you how to install the pod, didn't you? 290 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 Yes, sir, I did. 291 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 You still have it? 292 00:17:50,260 --> 00:17:51,460 I can find it for you, sir. 293 00:17:52,280 --> 00:17:54,220 But there's one thing the manual won't tell you. 294 00:17:55,080 --> 00:17:56,220 The pods are murky. 295 00:17:57,180 --> 00:17:58,560 It slides on the right way. 296 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 But, oh, yeah. 297 00:18:00,600 --> 00:18:01,820 This slide's going backwards, too. 298 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 So what? 299 00:18:08,540 --> 00:18:10,160 It's his job to know which way is up. 300 00:18:10,500 --> 00:18:12,520 You checked the pod yourself on pre -flight? 301 00:18:13,080 --> 00:18:16,220 Just like the checklist says, Commander. You didn't notice any problem? 302 00:18:18,220 --> 00:18:20,960 The X -Man does not have X -ray vision. 303 00:18:22,400 --> 00:18:23,620 Well, I'll make a note of that. 304 00:18:23,960 --> 00:18:26,440 Yeah, there wasn't anything funny when that pod fell off. 305 00:18:26,760 --> 00:18:29,060 I'd just launched and I was making my clearing turn. 306 00:18:30,040 --> 00:18:33,060 losing that store -disrupted airflow over the horizontal tail. 307 00:18:33,800 --> 00:18:37,260 I was below flight deck level skimming the water. The air boss was yelling, 308 00:18:37,340 --> 00:18:39,040 eject. You didn't eject. 309 00:18:39,440 --> 00:18:42,080 That's because I'm an above -average aviator, sir. 310 00:18:42,980 --> 00:18:45,320 If I wasn't, that kid would be up on murder charges. 311 00:18:46,720 --> 00:18:48,280 So do your job, Commander. 312 00:19:01,350 --> 00:19:04,810 Mr. Tennyson, when you say your company builds the Brimstone 2000 to be used 313 00:19:04,810 --> 00:19:07,950 under less than optimum conditions, what are you referring to? 314 00:19:08,990 --> 00:19:09,990 Combat, of course. 315 00:19:10,430 --> 00:19:12,650 The weapon may have to take a beating to give a beating. 316 00:19:12,870 --> 00:19:16,390 That's what I always say. Did the Widmore Corporation test the Brimstone 317 00:19:16,390 --> 00:19:17,430 under such conditions? 318 00:19:18,030 --> 00:19:19,030 Absolutely, Colonel. 319 00:19:19,470 --> 00:19:23,270 There's never been a shoulder -fired anti -tank weapon as light and powerful. 320 00:19:23,880 --> 00:19:27,320 We made sure it was as good as we told everybody it was. Did any of your tests 321 00:19:27,320 --> 00:19:31,300 involve having the weapon fired by someone who'd been drinking heavily a 322 00:19:31,300 --> 00:19:32,300 hours before? 323 00:19:32,540 --> 00:19:35,700 Objection. Overruled. You may answer the question, Mr. Tennyson. 324 00:19:37,000 --> 00:19:40,900 No, Colonel. No one who was inebriated has ever tested the Brimstone 2000. 325 00:19:41,380 --> 00:19:43,720 Would you ever let anyone who was inebriated fire the weapon? 326 00:19:44,300 --> 00:19:45,380 No, never. 327 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 Thank you. 328 00:19:47,720 --> 00:19:51,620 Mr. Tennyson, how many weapons has your company developed over the past ten 329 00:19:51,620 --> 00:19:55,660 years? A dozen, maybe more. And in testing these weapons, have any of them 330 00:19:55,660 --> 00:19:56,660 gone off course? 331 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 During testing? 332 00:19:58,080 --> 00:20:01,140 Yes. And when that happened, was it because the operators were drunk? 333 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 No. 334 00:20:04,200 --> 00:20:05,200 Thank you. 335 00:20:05,300 --> 00:20:06,860 One last question, Mr. Tennyson. 336 00:20:07,220 --> 00:20:10,360 Since it became operational, have there been any other mishaps with the 337 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 Brimstone 2000? 338 00:20:12,000 --> 00:20:13,760 No, none at all. 339 00:20:21,040 --> 00:20:22,540 Cheer up, Mick. It's almost over. 340 00:20:23,900 --> 00:20:25,120 Is that your final witness? 341 00:20:25,860 --> 00:20:29,880 Gunnery Sergeant Victor Galindez, the Marine Zone expert on the Brimstone 342 00:20:30,360 --> 00:20:34,480 I'll prep him, put him on the stand, and how does Callisto sound for that dinner 343 00:20:34,480 --> 00:20:35,480 you're going to owe me? 344 00:20:36,000 --> 00:20:37,240 Pricey. Perfect. 345 00:20:57,200 --> 00:20:58,300 Check out all the brass. 346 00:20:58,660 --> 00:21:00,660 Looks like feeding time at the zoo. 347 00:21:02,220 --> 00:21:06,040 This is Admiral Arkady Akushkin from the Russian Navy. 348 00:21:06,240 --> 00:21:07,700 He's our new resident liaison. 349 00:21:08,720 --> 00:21:10,500 Ah, dancing bear, huh? 350 00:21:10,880 --> 00:21:13,080 Hey, they are our allies. 351 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 This week. 352 00:21:39,660 --> 00:21:41,180 Batman 1, this is Red Crown. 353 00:21:41,380 --> 00:21:45,380 We have an unknown contact squawking a garbled commercial airline code bearing 354 00:21:45,380 --> 00:21:47,680 350 at 45 miles. 355 00:21:48,080 --> 00:21:49,820 Angels 15, low speed. 356 00:21:50,240 --> 00:21:54,860 Red Crown, Batman will take it. Batman 3, NORCAP is your responsibility. 357 00:21:55,360 --> 00:21:56,500 X -Man is on it. 358 00:21:58,820 --> 00:22:00,380 Keep an eye on him, Skates. 359 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 Copy that. 360 00:22:09,040 --> 00:22:11,340 X -Man, we've got intermittent hydraulic system lights. 361 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 We better turn back. 362 00:22:12,840 --> 00:22:14,420 You need an escort home, Boomer. 363 00:22:16,380 --> 00:22:17,380 Negative. 364 00:22:21,660 --> 00:22:25,580 Pappy, this is X -Man. Boomer's heading home on a precautionary. I'm pressing on 365 00:22:25,580 --> 00:22:26,359 with the intercept. 366 00:22:26,360 --> 00:22:27,319 Negative, Batman. 367 00:22:27,320 --> 00:22:28,400 Three, wait till I get there. 368 00:22:29,280 --> 00:22:32,020 Tuna, join up on Boomer and escort him home. 369 00:22:32,280 --> 00:22:33,280 Roger, Batman. 370 00:22:41,450 --> 00:22:44,650 Unknown contact, danger 15, speed 200 knots. 371 00:22:45,430 --> 00:22:48,970 Doesn't sound like he's much fun. Wait a minute, wait a minute. 372 00:22:49,390 --> 00:22:50,390 What's the problem? 373 00:22:50,570 --> 00:22:51,970 Contact has went to 300 knots. 374 00:22:53,210 --> 00:22:54,210 Now he's at 400. 375 00:22:56,350 --> 00:22:59,690 Bandit, bandit, MiG -29, he's running, I am engaging. 376 00:23:01,930 --> 00:23:05,470 Batman 3, this is Batman leader, MiG's always traveling pairs. 377 00:23:05,970 --> 00:23:07,210 What is all I see? 378 00:23:07,450 --> 00:23:10,690 Batman 3, Red Crown, you're at Waterloo Yellow, disengage. 379 00:23:11,770 --> 00:23:12,770 Disengage. 380 00:23:13,310 --> 00:23:14,310 No way. 381 00:23:16,410 --> 00:23:17,410 Harm, 382 00:23:20,630 --> 00:23:22,730 I've got a second MIG bearing 045. 383 00:23:23,130 --> 00:23:24,230 Closing on X -Man. 384 00:23:24,630 --> 00:23:27,290 Badman 3, you've got a second MIG on your six. 385 00:24:22,540 --> 00:24:23,540 Did he break off? 386 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 Guess he wanted to live more than he wanted you to die. 387 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Let's go home. 388 00:24:41,360 --> 00:24:43,700 It's not a video game up there, Lieutenant Buxton. 389 00:24:43,940 --> 00:24:45,640 You do realize that, don't you? 390 00:24:45,860 --> 00:24:46,799 Yes, sir. 391 00:24:46,800 --> 00:24:50,380 I was just trying to exercise initiative the way I've been taught, sir. You 392 00:24:50,380 --> 00:24:51,440 weren't taught that way. 393 00:24:51,840 --> 00:24:56,080 You ignored a Waterloo call. You neglected to remember that Migs travel 394 00:24:56,080 --> 00:24:59,420 pairs, and you most definitely would have been killed if Commander Rabb 395 00:24:59,420 --> 00:25:00,540 been there to save your ass. 396 00:25:01,640 --> 00:25:05,580 They're playing the same game the Iraqis run on the golf keg. Drag in with one 397 00:25:05,580 --> 00:25:08,940 bogey, clean you off with the other. But the Yugoslavs have something the Iraqis 398 00:25:08,940 --> 00:25:11,240 didn't. Intel tells us there's a spy plane up there. 399 00:25:11,480 --> 00:25:13,560 You walked right into the trap, Buxton. 400 00:25:13,880 --> 00:25:17,780 I want aggressive pilots, but you can't be all plumbing and no forehead. 401 00:25:18,160 --> 00:25:19,600 In a lieutenant's defense, sir. 402 00:25:20,360 --> 00:25:22,580 What he did was not an error of integrity. 403 00:25:22,840 --> 00:25:24,080 Oh? What was it? 404 00:25:24,440 --> 00:25:27,440 I'd call it more a misguided sense of urgency. 405 00:25:27,800 --> 00:25:29,680 Oh, it was misguided, all right. 406 00:25:29,920 --> 00:25:32,900 I'm as much to blame as the lieutenant, sir. I was division leader. 407 00:25:33,180 --> 00:25:34,300 Then teach him judgment. 408 00:25:34,600 --> 00:25:35,880 I always thought you had it. 409 00:25:36,680 --> 00:25:37,680 Yes, sir. 410 00:25:39,240 --> 00:25:41,020 Pay attention to the man, Buxton. 411 00:25:41,340 --> 00:25:44,380 Up there in the twilight zone, judgment equals survival. 412 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Yes, sir. 413 00:25:47,300 --> 00:25:49,220 Well, I guess I'm supposed to say thanks. 414 00:25:50,120 --> 00:25:52,220 You wouldn't if you knew how hard that was for me. 415 00:25:52,860 --> 00:25:57,420 Well, why didn't you just tell the keg that I'm a selfish, irresponsible glory 416 00:25:57,420 --> 00:25:59,680 hound, if that's what you think? He already knows it. 417 00:26:00,120 --> 00:26:03,440 What he knows, Commander, is how damn good I am. 418 00:26:03,720 --> 00:26:05,500 You see, Buxton, that is your problem. 419 00:26:06,480 --> 00:26:09,060 You confuse reality with your score on the greenie board. 420 00:26:10,020 --> 00:26:12,340 Actually, the greenie board is reality. 421 00:26:12,940 --> 00:26:14,500 Catching three wires is one thing, pal. 422 00:26:14,920 --> 00:26:16,520 Flying smart is something else altogether. 423 00:26:18,600 --> 00:26:20,960 So how come you think you know so much about me? 424 00:26:21,780 --> 00:26:22,860 Because I used to be you. 425 00:26:36,240 --> 00:26:40,000 General Sergeant Galindez, how many of your 17 years in the Marine Corps have 426 00:26:40,000 --> 00:26:43,780 you spent handling weapons or instructing people in the use of them? 427 00:26:44,080 --> 00:26:47,180 Just about all of them, ma 'am. But you're about to retire, is that correct? 428 00:26:47,600 --> 00:26:50,720 Yes, ma 'am. I'm taking an early out. At present, I'm on terminal leave. 429 00:26:51,080 --> 00:26:52,360 Have you begun a new job yet? 430 00:26:52,580 --> 00:26:55,080 I have, as training technician for the Widmark Corporation. 431 00:26:55,700 --> 00:26:58,720 That's the manufacturer of the Brimstone 2000. 432 00:26:59,100 --> 00:27:01,260 That's correct, ma 'am. I instruct people on its use. 433 00:27:01,600 --> 00:27:02,740 Which is what you did as a Marine. 434 00:27:04,040 --> 00:27:08,600 So, in the course of your duties with this weapon, did you ever encounter the 435 00:27:08,600 --> 00:27:10,680 defendant, Corporal Winrow? 436 00:27:11,000 --> 00:27:12,880 I supervised his instruction, ma 'am. 437 00:27:13,200 --> 00:27:15,000 Did he ever have any problems with the weapon? 438 00:27:15,220 --> 00:27:16,220 None whatsoever. 439 00:27:16,600 --> 00:27:18,480 Corporal Winrow became an expert very quickly. 440 00:27:19,180 --> 00:27:23,840 So, unless Corporal Winrow were somehow impaired, he should have no problems 441 00:27:23,840 --> 00:27:25,400 with this weapon. Isn't that correct, Gunnery Sergeant? 442 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 No, ma 'am. 443 00:27:30,540 --> 00:27:31,540 Excuse me? 444 00:27:32,480 --> 00:27:35,800 What happened had nothing to do with the Corporal. The weapon is faulty. 445 00:27:42,060 --> 00:27:44,000 Maybe I misunderstood you, Gunnery Sergeant. 446 00:27:44,670 --> 00:27:48,090 But didn't you say that Corporal Winrow never previously experienced problems 447 00:27:48,090 --> 00:27:49,870 when firing the weapon? Yes, ma 'am. 448 00:27:51,330 --> 00:27:53,390 And that was when he was not hungover, correct? 449 00:27:53,910 --> 00:27:55,370 To the best of my knowledge, ma 'am. 450 00:27:57,850 --> 00:27:58,850 No further questions. 451 00:28:01,410 --> 00:28:04,930 Gunnery Sergeant Galindez, I'm intrigued by your description of the Brimstone 452 00:28:04,930 --> 00:28:06,270 2000 as being faulty. 453 00:28:06,870 --> 00:28:08,250 Would you tell us what you mean? 454 00:28:09,250 --> 00:28:12,030 Basically, sir, its guidance system is unreliable in hot weather. 455 00:28:12,770 --> 00:28:13,770 Explain, please. 456 00:28:14,110 --> 00:28:17,910 Woodmark makes all kinds of claims about the brimstone's accuracy, but in tests 457 00:28:17,910 --> 00:28:21,450 it conducted privately, the weapon flew outside the range fan when the 458 00:28:21,450 --> 00:28:23,130 temperature was over 90 degrees Fahrenheit. 459 00:28:24,130 --> 00:28:25,610 They're still trying to fix the problem. 460 00:28:25,890 --> 00:28:28,290 Which means what in terms of Corporal Winrow's situation? 461 00:28:28,850 --> 00:28:32,630 On the morning of his mishap, we were at Black Flag, the first hot day after the 462 00:28:32,630 --> 00:28:33,670 weapon arrived at Quantico. 463 00:28:34,290 --> 00:28:37,010 He would have set those woods on fire no matter what condition he was in. 464 00:28:37,290 --> 00:28:38,790 How do you know this gunnery, Sergeant? 465 00:28:39,230 --> 00:28:42,470 I visited Woodmark's research department after hours and I found the documents. 466 00:28:43,050 --> 00:28:47,310 You entered surreptitiously. Yes, sir. After Corporal Winrow's problem, I got 467 00:28:47,310 --> 00:28:48,310 curious. 468 00:28:50,370 --> 00:28:51,370 Thank you. 469 00:29:07,210 --> 00:29:09,450 That sounds very exciting. 470 00:29:11,760 --> 00:29:13,740 Low on fuel, you shut down one of your engines. 471 00:29:14,240 --> 00:29:16,680 Of course, my reel was a little puckered. Weren't you, Duke? 472 00:29:18,420 --> 00:29:19,420 Hey, Arm. 473 00:29:20,380 --> 00:29:23,140 Admiral, this is the fellow I told you I helped out. 474 00:29:23,360 --> 00:29:27,900 Ah, come join us. Please, Commander, you must obey. 475 00:29:28,480 --> 00:29:29,480 I am Admiral. 476 00:29:31,660 --> 00:29:32,660 Well, 477 00:29:33,460 --> 00:29:34,620 I never argue with your accent. 478 00:29:35,040 --> 00:29:40,520 So, I understand that you owe your life to Lieutenant Vox Dumbia? Yes. 479 00:29:40,940 --> 00:29:43,240 Really? Well, all I thought I owed him was a tank of cash. 480 00:29:45,440 --> 00:29:49,980 You Americans, you make joke about everything, even danger. 481 00:29:50,340 --> 00:29:53,260 The Admiral here is real interested in how we do things. 482 00:29:54,020 --> 00:29:55,120 I bet he is. 483 00:29:56,400 --> 00:29:58,820 Right now, sir, if you'll excuse me, I have a lot of reading to do. 484 00:29:59,060 --> 00:30:02,300 You know, Harm, it looks more like you're taking up some weight lifting. 485 00:30:21,200 --> 00:30:23,080 A dark day for Semper Fi, eh, Colonel? 486 00:30:24,540 --> 00:30:27,860 Is there a reason you're here, Commander, or did you just come by to 487 00:30:28,080 --> 00:30:30,220 About the surprising gunnery, Sergeant Galindez. 488 00:30:30,580 --> 00:30:31,580 Never. 489 00:30:31,880 --> 00:30:33,340 No, I came by to ask about dinner. 490 00:30:33,800 --> 00:30:34,800 You owe me one, remember? 491 00:30:35,580 --> 00:30:38,440 You know, your Corporal Winrow was in no condition to be firing that weapon. 492 00:30:38,980 --> 00:30:40,900 The judge said it didn't matter. What can I say? 493 00:30:43,560 --> 00:30:44,620 So I collect those, is it? 494 00:30:45,120 --> 00:30:47,280 No, sorry, I've got to prep the McCarthy case. 495 00:30:48,540 --> 00:30:50,540 Getting a pizza delivered would be the best I could do tonight. 496 00:30:51,280 --> 00:30:52,280 Pepperonis and black olives. 497 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 Sausage and green peppers. 498 00:30:56,740 --> 00:30:58,180 Well, we could order half and half. 499 00:30:58,480 --> 00:31:00,100 I don't know. I think you're getting off cheap, Colonel. 500 00:31:02,220 --> 00:31:03,220 I accept. 501 00:31:08,040 --> 00:31:08,400 Why 502 00:31:08,400 --> 00:31:16,520 is 503 00:31:16,520 --> 00:31:18,300 Greggs back on the duty roster? 504 00:31:21,760 --> 00:31:23,500 Keg's dropping charges against him. 505 00:31:23,920 --> 00:31:26,680 On my recommendation. You're letting him slide? 506 00:31:27,400 --> 00:31:28,940 What, were you going to tell me about this? 507 00:31:29,180 --> 00:31:30,540 Yeah, I was, in private. 508 00:31:31,580 --> 00:31:33,080 Well, I don't mind. 509 00:31:33,360 --> 00:31:34,880 You can tell me now, sir. 510 00:31:36,400 --> 00:31:37,520 Sure about that, Lieutenant? 511 00:31:37,880 --> 00:31:38,880 Yes, sir. 512 00:31:41,660 --> 00:31:45,080 The Airman Greggs installed the pod backwards, but he wasn't the only one at 513 00:31:45,080 --> 00:31:46,640 fault. Oh, I don't believe this. 514 00:31:47,130 --> 00:31:50,210 Flight ops were incredibly intense that day. The ordnance chief didn't have time 515 00:31:50,210 --> 00:31:51,290 to do his final inspections. 516 00:31:51,850 --> 00:31:52,850 How terrific. 517 00:31:53,450 --> 00:31:55,830 Is there anybody else you'd like to blame, Commander? 518 00:31:56,150 --> 00:31:57,150 Yeah. 519 00:31:57,230 --> 00:31:58,230 You. 520 00:31:59,690 --> 00:32:04,390 I inspected the damn pod the way I was supposed to. What did you want me to do, 521 00:32:04,430 --> 00:32:05,429 hook it up myself? 522 00:32:05,430 --> 00:32:07,630 The old wiggle waggle wasn't going to cut it on this pod. 523 00:32:07,850 --> 00:32:11,390 If you'd read the specs, you'd have known to move it forward and backwards. 524 00:32:11,390 --> 00:32:12,870 would have fallen off at your feet. 525 00:32:13,550 --> 00:32:15,790 Oh, so now this is my fault. Partly, yeah. 526 00:32:16,520 --> 00:32:20,280 Doesn't seem fair to make Griggs shoulder the entire responsibility, does 527 00:32:20,620 --> 00:32:25,980 Griggs is not going back to work on my plane, sir. 528 00:32:26,300 --> 00:32:27,620 Griggs is a good man. 529 00:32:27,820 --> 00:32:30,460 He thinks you're the greatest pilot that's ever pulled a G. 530 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 He can think whatever he wants. 531 00:32:32,740 --> 00:32:34,040 You're making another mistake. 532 00:32:34,540 --> 00:32:40,500 You know, if you think Griggs is so damn great, he can be your plane captain, 533 00:32:40,640 --> 00:32:42,220 sir. Fine. 534 00:32:43,460 --> 00:32:44,780 He's too good to be yours. 535 00:32:47,210 --> 00:32:48,210 Excuse me, sir. 536 00:32:50,670 --> 00:32:51,670 X -Men. 537 00:32:53,410 --> 00:32:54,870 X -Men, hang on. What? 538 00:32:55,310 --> 00:32:57,070 You crazy running your mouth off like that? 539 00:32:57,390 --> 00:32:59,430 You want to get court -martialed? Well, why not? 540 00:32:59,690 --> 00:33:01,850 I've been shafted every other way they can think of. 541 00:33:03,190 --> 00:33:04,350 Nobody's shafting you. 542 00:33:04,570 --> 00:33:06,390 Then how come Rab is leaving my division? 543 00:33:06,730 --> 00:33:07,730 Your division? 544 00:33:07,950 --> 00:33:11,670 Look, Tuna, your roommate will do anything he can to bury me because he 545 00:33:11,670 --> 00:33:15,430 can't outfly me. Give it a rest, Buckton. What, you don't think I'm the 546 00:33:15,670 --> 00:33:16,670 I didn't say that. 547 00:33:16,690 --> 00:33:17,710 But that's what you were thinking. 548 00:33:18,230 --> 00:33:19,730 Call yourself the best all you want. 549 00:33:19,970 --> 00:33:21,270 There's no way you'll ever prove it. 550 00:33:21,950 --> 00:33:22,950 Oh, yeah? 551 00:33:23,510 --> 00:33:25,270 Well, you just watch me the next time I'm up. 552 00:33:40,880 --> 00:33:43,300 Skip over the part where you say I didn't ask the right question when I 553 00:33:43,300 --> 00:33:44,099 interviewed you. 554 00:33:44,100 --> 00:33:45,240 That's fine with me, ma 'am. 555 00:33:45,480 --> 00:33:48,220 Why did you wait until you were on the stand to deliver the bad news? 556 00:33:48,560 --> 00:33:50,860 It's nothing personal, ma 'am, but I didn't know if I could trust you. 557 00:33:52,800 --> 00:33:54,500 Something about my shifty eyes, Gunny? 558 00:33:54,760 --> 00:33:56,920 Or are you just suspicious of officers in general? 559 00:33:57,460 --> 00:34:00,440 It's a negative to the first part of your question, Colonel. As for the 560 00:34:00,440 --> 00:34:02,400 part, it looked like you were buying the company line. 561 00:34:02,900 --> 00:34:04,760 I didn't know if you wanted a conviction or the truth. 562 00:34:05,920 --> 00:34:08,639 If I didn't care about the truth, Gunny, you wouldn't be here. 563 00:34:09,139 --> 00:34:10,400 Yes, ma 'am. I'm aware of that. 564 00:34:11,440 --> 00:34:13,400 Obviously, the truth is important to you, too. 565 00:34:13,719 --> 00:34:16,840 Or you wouldn't have put yourself out of that cushy civilian job you lined up. 566 00:34:18,100 --> 00:34:19,659 Well, you know what they say, ma 'am. 567 00:34:19,900 --> 00:34:21,800 Lie down with dogs, get up with fleas. 568 00:34:22,679 --> 00:34:24,280 I'll find somebody else to work for. 569 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 How about lawyers? 570 00:34:27,480 --> 00:34:28,540 What kind of lawyers, Colonel? 571 00:34:29,460 --> 00:34:30,460 JAG lawyers. 572 00:34:30,860 --> 00:34:32,739 Of course, you'd have to pass up that early retirement. 573 00:34:33,100 --> 00:34:34,719 What exactly do you have in mind, ma 'am? 574 00:34:36,120 --> 00:34:37,800 We're looking for someone to run the office. 575 00:34:38,960 --> 00:34:40,500 Colonel, I'm not a clerk. 576 00:34:41,840 --> 00:34:44,900 No, I doubt anyone would mistake you for one, Gunny. 577 00:34:45,639 --> 00:34:47,480 But you were a policeman, right? 578 00:34:47,699 --> 00:34:51,239 Yes, ma 'am. Deputy Sheriff back home in New Mexico. Did it for three years 579 00:34:51,239 --> 00:34:54,219 after my first enlistment, then came back to the Marine Corps as a retread. 580 00:34:55,020 --> 00:34:56,940 You might be able to help us out with investigations. 581 00:34:58,540 --> 00:35:00,740 When I'm not counting paperclips, ma 'am. 582 00:35:02,080 --> 00:35:04,860 That's right, Gunny. When you're not counting paperclips. 583 00:35:08,560 --> 00:35:12,280 The War Crimes Commission has received reports of possible mass grave sites at 584 00:35:12,280 --> 00:35:16,880 Alpha, Bravo, and Charlie. So, in addition to your normal patrols, we want 585 00:35:16,880 --> 00:35:18,260 fly low and take pictures. 586 00:35:18,880 --> 00:35:20,840 Maybe I'll put these butchers in jail. 587 00:35:21,500 --> 00:35:22,860 How do you want to handle it, Harm? 588 00:35:23,740 --> 00:35:27,520 Two -two, Keck. Two top -configured aircraft with cameras, two armed 589 00:35:27,700 --> 00:35:30,640 Fine. One other wrinkle. Our snooper is back. 590 00:35:30,840 --> 00:35:33,580 A Lear flying under an international flag. 591 00:35:34,120 --> 00:35:35,620 Supposedly from a news agency. 592 00:35:35,900 --> 00:35:40,260 Our surveillance says it is carrying a telescope that is gyro -stabilized and 593 00:35:40,260 --> 00:35:41,260 radar -guided. 594 00:35:41,480 --> 00:35:46,040 Any of you seeing Peeping Tom out there are advised to smudge his windows. 595 00:35:46,440 --> 00:35:47,820 Time for target practice. 596 00:35:49,000 --> 00:35:52,060 Can I help you, Admiral? 597 00:35:52,840 --> 00:35:58,800 I was just being curious to see how our good allies operate in such sensitive 598 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 times. 599 00:36:00,180 --> 00:36:03,300 Please continue. We're just wrapping things up, sir. 600 00:36:03,920 --> 00:36:08,040 Unless Lieutenant Buxton feels the need to hear the rules of engagement one more 601 00:36:08,040 --> 00:36:11,160 time. Not necessary, Keg. Are you sure of that? 602 00:36:11,400 --> 00:36:12,399 Yes, sir. 603 00:36:12,400 --> 00:36:13,940 Very well. Let's fly. 604 00:36:19,480 --> 00:36:26,380 I hope your will's in order, Commander. 605 00:36:30,580 --> 00:36:31,760 Everything squared away? 606 00:36:32,220 --> 00:36:35,640 Standing tall, sir. I've got your power and alarm cables hooked up so you can 607 00:36:35,640 --> 00:36:36,459 inspect them. 608 00:36:36,460 --> 00:36:37,840 You do good work, Riggs. 609 00:36:38,680 --> 00:36:40,440 Your plane's got my name on it, sir. 610 00:37:48,720 --> 00:37:52,080 Gunnery Sergeant Glenda says here that you did some boxing. 611 00:37:52,580 --> 00:37:54,780 Closer inspection of my nose would confirm that, sir. 612 00:37:58,320 --> 00:38:00,980 Is your nose any indication on how you did? 613 00:38:01,620 --> 00:38:02,800 I held my own, sir. 614 00:38:04,140 --> 00:38:05,700 Especially when I was fighting SEALs. 615 00:38:13,420 --> 00:38:14,580 At ease, Gunny. 616 00:38:22,670 --> 00:38:26,870 Well, I can think of one you might have some trouble with. 617 00:38:30,370 --> 00:38:34,750 Now that you've established a common interest, Admiral, I was hoping you'd be 618 00:38:34,750 --> 00:38:37,410 intrigued by the breadth of the gunnery sergeant's experience. 619 00:38:48,950 --> 00:38:50,540 Primary. MOS infantry. 620 00:38:53,080 --> 00:38:54,840 Secondary MOS criminal investigation. 621 00:38:56,300 --> 00:38:59,460 Gunny at the basic school the past 18 months. 622 00:39:01,540 --> 00:39:04,420 So, why'd you leave the sheriff's department and return to active duty? 623 00:39:05,720 --> 00:39:06,760 I was shot, sir. 624 00:39:08,180 --> 00:39:09,178 Go on. 625 00:39:09,180 --> 00:39:13,000 We were bussing a meth lab outside Albuquerque. Things got a little hairy 626 00:39:13,000 --> 00:39:15,220 the biker who ran the place and one of our guys panicked. 627 00:39:16,520 --> 00:39:18,560 He put a bullet in my rear end. 628 00:39:24,899 --> 00:39:26,200 One of your guys. 629 00:39:27,760 --> 00:39:30,300 That's why I came back to the Marine Corps, sir. A better breed of people. 630 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 Navy too? 631 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 I wouldn't know, sir. 632 00:39:37,380 --> 00:39:40,680 Well, there are Navy personnel in this office. If you're going to be the gunny 633 00:39:40,680 --> 00:39:42,220 here, you're going to have to deal with them. 634 00:39:42,420 --> 00:39:44,620 If I'm going to be the gunny here, Admiral, they're going to have to deal 635 00:39:44,620 --> 00:39:45,620 me. 636 00:39:54,800 --> 00:39:56,840 It's 65 miles. Inbound mother. 637 00:39:57,100 --> 00:39:58,780 Got him. We have a contact. 638 00:39:59,340 --> 00:40:02,420 Red Crown, Batman 1 contact. We'll take it from here. 639 00:40:03,580 --> 00:40:06,040 Batman 3, Tuna and I are going hunting. 640 00:40:06,380 --> 00:40:09,180 Photo mission is yours. Bring Boomer home in one piece, huh? 641 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 You know I will. 642 00:40:15,460 --> 00:40:17,460 Tuna, combat spread. Cover my six. 643 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Roger. 644 00:40:20,720 --> 00:40:23,640 Nothing visual yet, Skates. Check right ten degrees. 645 00:40:24,490 --> 00:40:25,490 Ten miles. 646 00:40:25,570 --> 00:40:26,570 Eight miles. 647 00:40:26,850 --> 00:40:28,030 Start your turn now. 648 00:40:30,570 --> 00:40:31,570 Golly ho! 649 00:40:31,850 --> 00:40:32,890 Tom's in sight. 650 00:40:33,190 --> 00:40:34,350 Let's go say hello. 651 00:40:42,670 --> 00:40:43,930 Knock, knock, knock. 652 00:40:47,550 --> 00:40:49,190 I think he's ignoring us. 653 00:40:49,560 --> 00:40:54,040 464, Charlie Lima, be advised we are conducting hazardous flight activities. 654 00:40:54,040 --> 00:40:56,880 are standing into danger. Turn north immediately. 655 00:40:59,940 --> 00:41:01,020 Maybe he's deaf? 656 00:41:01,320 --> 00:41:03,020 Find out if he's blind, too. 657 00:41:34,000 --> 00:41:35,400 Looks like he's going to hang in there. 658 00:41:35,680 --> 00:41:37,920 I'm going to tell us to go pick him's seat for 100 miles. 659 00:41:38,380 --> 00:41:39,840 Okay, we do this the hard way. 660 00:42:10,440 --> 00:42:12,280 Think he'll make it back to wherever he came from? 661 00:42:13,080 --> 00:42:15,320 Yeah, and he'll stay there a while, too. 662 00:42:20,860 --> 00:42:24,780 Red Crown, Batman 1, say goodbye to Peeping Tom. 663 00:42:25,080 --> 00:42:26,280 Red Crown copies. 664 00:42:26,500 --> 00:42:28,040 Bravo Zulu, Batman 1. 665 00:42:28,680 --> 00:42:29,680 Roger. 666 00:42:30,180 --> 00:42:31,820 Switching back to recon frequency. 667 00:42:33,380 --> 00:42:37,000 Batman 3, Batman 1, requesting mission status. 668 00:42:37,840 --> 00:42:39,100 Happy, I've got a pop -up. 669 00:42:39,870 --> 00:42:42,290 Armored vehicles converging on inbound refugees. 670 00:42:43,150 --> 00:42:44,790 Suspect refugees in danger. 671 00:42:45,870 --> 00:42:49,910 Bad man free if you haven't been shot at. Photo bird is clear. Recommend 672 00:42:49,910 --> 00:42:50,910 disengage. 673 00:42:51,830 --> 00:42:53,970 I can't. They're going after those refugees. 674 00:42:54,390 --> 00:42:55,390 Tuna, close formation. 675 00:43:08,560 --> 00:43:10,960 Smoked them good, Boomer. Oh, you are the man, X. 676 00:43:11,220 --> 00:43:12,680 Plus, you get all the luck. 677 00:43:15,280 --> 00:43:17,480 Is this the man? 678 00:43:18,860 --> 00:43:20,400 Is this the man? 679 00:43:20,840 --> 00:43:21,840 Is something wrong, K? 680 00:43:22,000 --> 00:43:25,380 Lieutenant Buxton, did you attack vehicles on the highway east of Zlata? 681 00:43:26,420 --> 00:43:27,420 Yes, sir. 682 00:43:27,720 --> 00:43:30,100 Serb armor about to cut off a group of refugees, sir. 683 00:43:30,700 --> 00:43:34,700 Those Serbs, Lieutenant Buxton, were Russian peacekeepers. You killed three 684 00:43:34,700 --> 00:43:35,700 their senior officers. 52719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.