All language subtitles for JAG S04E24 Goodbyes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,520 --> 00:00:22,100 Master Chief Calloway, the Navy was my life. 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,000 You took that away from me. 3 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 Stand down, Lynch. 4 00:00:27,820 --> 00:00:29,040 Too late for that. 5 00:00:31,360 --> 00:00:35,960 All you had to do was give me a second chance. 6 00:01:42,110 --> 00:01:46,710 Blacksburg Unicom, this is Stearman November Romeo 153 for a straight -in 7 00:01:46,710 --> 00:01:48,210 approach on runway 24. 8 00:01:48,810 --> 00:01:52,710 Blacksburg Unicom, winds out of the southeast about five knots. 9 00:01:53,050 --> 00:01:54,590 Hike twice for runway lights. 10 00:01:54,830 --> 00:01:55,830 Roger, thank you. 11 00:02:21,000 --> 00:02:22,820 You really kissed that one off? 12 00:02:23,360 --> 00:02:24,360 Yes. 13 00:02:42,360 --> 00:02:47,980 Hey, what's in the box? 14 00:02:48,860 --> 00:02:52,780 Stuff that dreams are made of. Oh, well, that certainly clears that up. Come on, 15 00:02:52,780 --> 00:02:55,660 who's it for? There's no tag. Excuse me, Commander, but the Admiral wants to see 16 00:02:55,660 --> 00:02:56,780 you, sir. He said it was urgent. 17 00:02:57,100 --> 00:02:57,918 Thank you. 18 00:02:57,920 --> 00:02:59,060 Can you put this on my disk? 19 00:02:59,740 --> 00:03:03,920 And, uh, this and this. Uh, yeah, you're welcome. 20 00:03:05,000 --> 00:03:06,080 You want a hand with that, Major? 21 00:03:06,380 --> 00:03:08,100 Uh, it's nothing I can't handle. 22 00:03:10,800 --> 00:03:12,900 Tried calling you at your home last night. 23 00:03:13,760 --> 00:03:15,180 I'm sorry, sir, I was flying. 24 00:03:16,080 --> 00:03:17,120 Oh, how'd that go? 25 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Well... 26 00:03:19,130 --> 00:03:23,110 Admiral, I tried landing at night about a month ago. I damn near killed myself 27 00:03:23,110 --> 00:03:24,410 last night. I aced it. 28 00:03:25,790 --> 00:03:29,950 You didn't leave a message here. Well, I want to talk faith to faith. 29 00:03:31,110 --> 00:03:34,830 Second, I was willing to approve the change of your designator to 1310. 30 00:03:36,590 --> 00:03:40,550 Well, that is the option you wanted, correct, to be a naval aviator? 31 00:03:40,970 --> 00:03:41,809 Yes, sir. 32 00:03:41,810 --> 00:03:44,450 I just didn't think it would happen this quickly. 33 00:03:47,240 --> 00:03:50,600 Commander, have you fully considered what you're giving up here? 34 00:03:51,480 --> 00:03:56,760 A very promising career in JAG with contacts on Capitol Hill, the Pentagon? 35 00:03:57,320 --> 00:04:00,360 Sir, I've been thinking a lot about that lately, yes. 36 00:04:00,600 --> 00:04:04,440 Do more good for the Navy and yourself as a lawyer. 37 00:04:05,000 --> 00:04:06,140 Point well taken, Admiral. 38 00:04:06,640 --> 00:04:09,660 I've spent a lot of sleepless nights trying to figure it all out. 39 00:04:10,240 --> 00:04:14,820 On the one hand, flying was my life until retinal scarring took that away. 40 00:04:16,360 --> 00:04:21,399 On the other hand, my life here, Jag, sir, has turned out a whole lot better 41 00:04:21,399 --> 00:04:22,820 than I had any right to hope it would. 42 00:04:24,680 --> 00:04:25,720 Only it's not enough. 43 00:04:26,640 --> 00:04:30,500 Excuse me, Admiral. There's an Agent Holland from NCIF to see Commander Rad, 44 00:04:30,600 --> 00:04:32,700 sir. Better see what she wants. 45 00:04:32,940 --> 00:04:35,020 I'll expect your decision by the end of the week. 46 00:04:35,420 --> 00:04:36,420 Dismissed. 47 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Aye, aye, sir. 48 00:04:38,860 --> 00:04:39,860 Thank you. 49 00:04:47,240 --> 00:04:48,880 We have a lead on Charles Lynch. 50 00:04:51,080 --> 00:04:55,200 He killed two women in a hotel in Wilmington, Delaware, three nights ago. 51 00:04:55,940 --> 00:04:59,600 Angela Delaval, the owner of the hotel, and Marjorie Lewis. 52 00:05:00,840 --> 00:05:02,220 Daryl Lynn and Annie's aunt? 53 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 Mm -hmm. 54 00:05:03,580 --> 00:05:05,080 He stomped her to death. 55 00:05:05,820 --> 00:05:07,180 Just like he did to Annie. 56 00:05:07,400 --> 00:05:11,400 Yeah, there was no attempt to conceal the body's commander, no effort to clean 57 00:05:11,400 --> 00:05:13,640 up the crime scene. It was a spontaneous... 58 00:05:15,299 --> 00:05:16,279 Unorganized homicide. 59 00:05:16,280 --> 00:05:17,280 He's out of control. 60 00:05:32,600 --> 00:05:33,780 Give me ten bucks a regular. 61 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 you doing, Master Chief? 62 00:06:03,740 --> 00:06:04,740 You in the Navy? 63 00:06:05,140 --> 00:06:07,060 Machinist mate, second class on the Patrick Henry. 64 00:06:07,580 --> 00:06:08,580 Did you miss it? 65 00:06:08,640 --> 00:06:09,419 Hell yes. 66 00:06:09,420 --> 00:06:11,720 With all this action in the Balkans, I'm thinking about going back. 67 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 I left once. 68 00:06:13,840 --> 00:06:15,700 Going back now is the smartest thing I ever did. 69 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 Where are you headed? 70 00:06:18,640 --> 00:06:20,520 Trying to get back the rest of what I lost. 71 00:06:27,700 --> 00:06:29,380 He looks just like you, Harriet. 72 00:06:30,320 --> 00:06:31,320 You think so? 73 00:06:31,820 --> 00:06:33,480 Everybody keeps telling me he looks like Bud. 74 00:06:33,760 --> 00:06:34,880 Oh, he has your eyes. 75 00:06:35,820 --> 00:06:36,820 Thank you. 76 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 What do you think, Major? 77 00:06:38,620 --> 00:06:41,900 I think he's just gorgeous. I want to hold him. 78 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 Okay, come here. 79 00:06:44,840 --> 00:06:50,600 I think A .J. is more handsome than he is gorgeous, Major. A .J. as in Albert 80 00:06:50,600 --> 00:06:55,660 Jethro? A .J. as in A .J. The Admiral doesn't need to know. 81 00:06:55,900 --> 00:06:58,680 Well, how are you going to handle the christening? The Admiral will be there. 82 00:06:58,860 --> 00:07:00,260 Yeah, what if he calls him Al? 83 00:07:01,280 --> 00:07:02,600 I will think of something. 84 00:07:06,580 --> 00:07:08,500 Hungry. Are you hungry, sweetheart? Come here. 85 00:07:08,980 --> 00:07:10,480 He's telling us of dinner. 86 00:07:10,920 --> 00:07:12,520 Okay. It's okay. 87 00:07:13,000 --> 00:07:14,960 It's okay. Come on. It's okay. 88 00:07:15,320 --> 00:07:17,300 Hey, why don't we open the present, bud? 89 00:07:17,660 --> 00:07:19,320 Oh, sir, you didn't have to. 90 00:07:20,040 --> 00:07:22,960 I wanted little AJ to have something to remember me by. 91 00:07:26,240 --> 00:07:28,580 Oh, wow. 92 00:07:30,350 --> 00:07:31,350 It's die -cast. 93 00:07:31,490 --> 00:07:33,710 Got an operating headlight, smoke, a whistle. 94 00:07:34,430 --> 00:07:35,430 Thank you, sir. 95 00:07:37,810 --> 00:07:41,730 So, uh, how much time you have left in your family leave, bud? My two weeks are 96 00:07:41,730 --> 00:07:45,690 up tomorrow, but Commander Brumby has me working on the Dawkins case. It's a 97 00:07:45,690 --> 00:07:49,050 real doozy. I'm surprised that you gave it up. I didn't give it up. The Admiral 98 00:07:49,050 --> 00:07:50,050 gave it to Brumby. 99 00:07:50,670 --> 00:07:51,990 Charles Lynch has resurfaced. 100 00:07:54,730 --> 00:07:55,730 What do you need, sir? 101 00:08:00,520 --> 00:08:01,740 Chaser with the beer back? 102 00:08:02,480 --> 00:08:03,540 I'm tapped out. 103 00:08:06,880 --> 00:08:09,880 On me. 104 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 Bad week? 105 00:08:15,620 --> 00:08:18,420 Had to take care of a couple of things that were bothering me. 106 00:08:19,580 --> 00:08:20,700 It's behind me now. 107 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 You ever wish your life had turned out different? 108 00:08:28,300 --> 00:08:29,720 Pretty much every day. 109 00:08:30,320 --> 00:08:34,780 You ever think, what if I could go back, straighten things out? 110 00:08:35,700 --> 00:08:38,840 Say you're sorry to the people you hurt? Stuff like that? 111 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Done that. 112 00:08:41,100 --> 00:08:42,740 What about the people that hurt you? 113 00:08:43,740 --> 00:08:45,420 What if you could even up the score? 114 00:08:46,720 --> 00:08:48,320 Start with a clean slate. 115 00:08:49,280 --> 00:08:51,020 Whatever it is, let it go. 116 00:08:51,740 --> 00:08:52,740 Can't do that. 117 00:08:53,220 --> 00:08:55,880 That's the only way you're ever going to move past your anger. 118 00:08:56,700 --> 00:08:58,520 What do you do if anger's all you have? 119 00:09:02,760 --> 00:09:05,100 I wonder what it's like to be as happy as Bud and Harriet. 120 00:09:06,260 --> 00:09:08,080 They're working 12 -hour shifts. 121 00:09:08,320 --> 00:09:12,120 They're up all night with a baby. They don't have time to be happy. They don't 122 00:09:12,120 --> 00:09:13,840 have to find time. They just are. 123 00:09:14,420 --> 00:09:15,860 Don't you want that at all? 124 00:09:16,420 --> 00:09:18,240 There's a lot of time for stuff like that, Meg. 125 00:09:18,480 --> 00:09:19,480 Yeah, don't be so sure. 126 00:09:19,740 --> 00:09:21,220 When was the last time you saw Jordan? 127 00:09:23,180 --> 00:09:24,180 A couple weeks ago. 128 00:09:25,340 --> 00:09:28,520 She told me to give her a call when I decided if I was leaving JAG. 129 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 Have you? 130 00:09:33,160 --> 00:09:35,900 I keep thinking what it would be like to go back and see what I've missed. 131 00:09:36,660 --> 00:09:37,960 Start with a clean slate. 132 00:09:39,280 --> 00:09:41,720 You have anything but a clean slate. 133 00:09:42,920 --> 00:09:45,240 Look, I'm interested in the future too, Arm. 134 00:09:45,480 --> 00:09:49,100 More and more, I want a life that is simple and good. 135 00:09:49,800 --> 00:09:52,180 A great career, a good man. 136 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 And comfortable shoes. 137 00:09:53,820 --> 00:09:55,300 Lots and lots of them. Yeah. 138 00:10:03,150 --> 00:10:05,130 This is Harold Brokey with the Wilmington Police. 139 00:10:05,490 --> 00:10:08,510 I need to speak with the agent in charge of the double homicide at the New Eden 140 00:10:08,510 --> 00:10:12,910 Hotel. This is Agent Holland. Who am I speaking to? 141 00:10:13,410 --> 00:10:15,830 You're wasting your time looking for Charlie Lynch. 142 00:10:30,250 --> 00:10:33,250 I reached three people that served with Lynch, sir. It helps to fill out his 143 00:10:33,250 --> 00:10:36,590 service record. As you know, he was a gunner's mate, first class on the 144 00:10:36,590 --> 00:10:40,710 Starrett. His first offense was a bar fight with some locals in Wilmington. 145 00:10:40,930 --> 00:10:42,430 He received cabin's mask. 146 00:10:42,770 --> 00:10:45,450 Yeah, but there were eyewitnesses testifying that two men jumped him, so 147 00:10:45,450 --> 00:10:46,850 punishment was suspended. 148 00:10:47,150 --> 00:10:50,550 His second offense was four months later, where he assaulted a shipmate in 149 00:10:50,550 --> 00:10:54,610 same bar, a place called Boomer's. He was busted down a petty office at third 150 00:10:54,610 --> 00:10:57,050 class. Then he missed ship's movement by design. 151 00:10:57,530 --> 00:11:01,290 He was in custody on base pending transfer to his ship when Master Chief 152 00:11:01,290 --> 00:11:03,990 Calloway, Chief Master -at -Arms, attempted to help Lynch. 153 00:11:04,250 --> 00:11:07,210 He and Lynch got into a shoving match, and according to his administrative 154 00:11:07,210 --> 00:11:12,310 separation paperwork, his pattern of misconduct indicates he is unable or 155 00:11:12,310 --> 00:11:17,170 unwilling to change his violent ways, despite his best efforts and the efforts 156 00:11:17,170 --> 00:11:18,310 of others on his behalf. 157 00:11:18,710 --> 00:11:21,310 Lieutenant, when you have a moment, Dawkins awaits. 158 00:11:21,880 --> 00:11:25,540 I'll be right there, sir. I asked the lieutenant to give me a hand. I'm sorry, 159 00:11:25,720 --> 00:11:28,800 Mick. Right. Not a problem, Harm. All for a good cause, I'm sure. 160 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 Where? 161 00:11:36,680 --> 00:11:37,940 What? When? 162 00:11:39,840 --> 00:11:40,840 TV informed? 163 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 Thanks. 164 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 That was Agent Holland. 165 00:11:48,780 --> 00:11:51,160 She just got a tip that Charlie Lynch had been killed. 166 00:11:51,710 --> 00:11:52,710 Was it for real? 167 00:11:52,730 --> 00:11:54,330 The only one that was real wasn't Lynch. 168 00:11:55,210 --> 00:11:58,530 The victim was Master Chief Calloway, shot twice at close range with hollow 169 00:11:58,530 --> 00:11:59,530 point rounds. 170 00:12:00,550 --> 00:12:01,550 Where are you headed, sir? 171 00:12:02,310 --> 00:12:03,310 Delaware. 172 00:12:04,370 --> 00:12:07,630 Lynch hid out there for three months. That's where he killed Marjorie Lewis, 173 00:12:07,630 --> 00:12:09,850 that's evidently where he used to hang out at Boone's Bar. 174 00:12:12,470 --> 00:12:13,530 What's on your mind, Major? 175 00:12:14,110 --> 00:12:15,810 It's about Commander Rabb, sir. 176 00:12:16,790 --> 00:12:19,570 I know that he still hasn't made up his mind. I was wondering if it was... 177 00:12:20,010 --> 00:12:21,530 Anything you could do to make him stay. 178 00:12:22,390 --> 00:12:25,470 If he wants to go, Major, nothing I want to do about it. Have a seat. 179 00:12:26,490 --> 00:12:30,070 I don't want any man or woman working for me that doesn't want to be here that 180 00:12:30,070 --> 00:12:31,630 this isn't their highest priority. 181 00:12:32,590 --> 00:12:36,810 I expect the best undivided attention of everyone here. 182 00:12:37,170 --> 00:12:38,270 Anything less is unacceptable. 183 00:12:38,950 --> 00:12:40,590 Have you tried to talk him out of it, sir? 184 00:12:41,390 --> 00:12:42,390 Twice. 185 00:12:42,510 --> 00:12:44,410 I think I may have gotten through to him. 186 00:12:45,190 --> 00:12:46,730 Do you ever get used to it, Admiral? 187 00:12:47,650 --> 00:12:48,650 Losing people. 188 00:12:49,089 --> 00:12:51,310 Moving on is a fact of military life, Major. 189 00:12:51,550 --> 00:12:52,610 I know that, sir. 190 00:12:52,850 --> 00:12:55,610 And it's always been fine with me, until now. 191 00:12:56,390 --> 00:12:59,090 It's a mistake to get comfortable with a billet oar with personnel. 192 00:12:59,670 --> 00:13:03,950 Anyway, if he does choose to leave, he can always come back, right? 193 00:13:05,230 --> 00:13:09,430 Not necessarily. You chose to resign once, Major. Damn lucky I took you back. 194 00:13:09,730 --> 00:13:11,170 Thought long and hard before I did. 195 00:13:12,310 --> 00:13:13,630 Aren't we past that, Admiral? 196 00:13:14,530 --> 00:13:15,550 Forgiven, but not forgotten. 197 00:13:22,790 --> 00:13:26,090 This has been truly alarming. 198 00:13:26,750 --> 00:13:27,750 Anytime. 199 00:13:33,350 --> 00:13:34,350 Here you go. 200 00:13:34,650 --> 00:13:35,650 Thanks. 201 00:13:37,110 --> 00:13:39,490 We don't open for another hour, but can I get you something? 202 00:13:40,190 --> 00:13:41,950 Actually, ma 'am, I'm here in official business. 203 00:13:42,710 --> 00:13:46,430 There was a murder not too far from here in a hotel room. Two women were killed. 204 00:13:47,170 --> 00:13:50,510 I'm aiding the investigation. I need to know if you've seen this, ma 'am. 205 00:13:54,300 --> 00:13:57,260 What'd he do? Well, he has a history of violence towards women. 206 00:13:57,680 --> 00:13:59,400 You're kidding. He treated me great. 207 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 But when was he here? 208 00:14:01,740 --> 00:14:05,840 Last night. We had a nice talk. He was thinking about starting over in life. A 209 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 fresh start. 210 00:14:06,880 --> 00:14:08,400 What else did you two talk about? 211 00:14:08,660 --> 00:14:12,080 He did have some anger issues, but I told him what I learned in my 12 -step 212 00:14:12,080 --> 00:14:13,180 program. Let it go. 213 00:14:13,600 --> 00:14:15,520 Did he happen to tell you which way he was headed? 214 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 Tell us, he said. 215 00:14:17,120 --> 00:14:18,440 To even up old score. 216 00:14:30,860 --> 00:14:33,680 Agent Holland, Naval Criminal Investigative Service. 217 00:14:34,240 --> 00:14:36,060 We're working on the murder of Annie Lewis. 218 00:14:36,760 --> 00:14:39,360 I need to speak with the social worker who handled the family. 219 00:14:39,760 --> 00:14:40,760 Hold on, sir. 220 00:14:42,140 --> 00:14:43,420 Yeah, this is Miss Rawlings. 221 00:14:44,340 --> 00:14:45,340 Hello? 222 00:14:46,220 --> 00:14:47,220 Hello? 223 00:14:59,920 --> 00:15:01,860 I need a nice family to live with real soon, darling. 224 00:15:03,320 --> 00:15:06,160 Jordan, why can't I go back to my real home? 225 00:15:06,680 --> 00:15:08,640 Darling, there's no one in the house on Evers Road. 226 00:15:09,440 --> 00:15:10,820 What about Aunt Marjorie? 227 00:15:11,360 --> 00:15:14,560 If Charlie went away, why can't I stay with her? 228 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 Charlie kill her, too? 229 00:15:23,060 --> 00:15:24,060 Yes. 230 00:15:26,800 --> 00:15:29,700 Charlie will never hurt you again, darling. I promise you that. 231 00:15:32,360 --> 00:15:34,200 Sweetheart, I need to ask you a few questions. 232 00:15:36,480 --> 00:15:40,180 When you were living with your Aunt Marjorie and Charlie, did he ever blame 233 00:15:40,180 --> 00:15:41,180 for anything? 234 00:15:41,700 --> 00:15:44,080 I mean, did he ever tell you that something was your fault? 235 00:15:44,340 --> 00:15:46,020 He said it was because of us. 236 00:15:46,300 --> 00:15:48,280 He didn't find no job or nothing. 237 00:15:49,140 --> 00:15:50,400 He said it was your fault? 238 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Uh -huh. 239 00:15:52,840 --> 00:15:54,340 That's why he hit us. 240 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 And then what happened? 241 00:15:57,120 --> 00:15:59,900 He always say he's sorry and hug us. 242 00:16:00,640 --> 00:16:02,220 Do you mind if I give you a hug? 243 00:16:11,440 --> 00:16:13,800 Excuse me, ma 'am. I'm looking for Ms. Bolling. 244 00:16:14,140 --> 00:16:17,180 That's me. I'm a little bit busy right now. I'll take a second, ma 'am. 245 00:16:17,540 --> 00:16:19,920 My name's Harry Lewis. I'm looking for my sister's kids. 246 00:16:20,160 --> 00:16:22,840 I went out to the house on Evers Road, but there was nobody home. 247 00:16:24,040 --> 00:16:25,640 You're Wanda Lewis's brother? 248 00:16:25,940 --> 00:16:27,040 Stepbrother, actually. 249 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 The family's all broken up. 250 00:16:29,840 --> 00:16:32,320 We only got close just before she died in 96. 251 00:16:32,740 --> 00:16:34,620 And why exactly are you here? 252 00:16:34,880 --> 00:16:36,380 I've been out of the country, ma 'am. 253 00:16:36,840 --> 00:16:39,040 Chief Master at Arms on the Coral Sea. 254 00:16:39,820 --> 00:16:45,260 I heard Grandma Lewis passed, and I was wondering what happened to Annie and 255 00:16:45,260 --> 00:16:46,380 Darlene. 256 00:16:49,180 --> 00:16:50,180 Annie's dead. 257 00:16:51,140 --> 00:16:52,140 Excuse me? 258 00:16:53,350 --> 00:16:54,350 Murdered. 259 00:16:54,770 --> 00:16:55,770 When? 260 00:16:56,070 --> 00:16:57,070 Three months ago. 261 00:16:59,590 --> 00:17:00,770 What about Darlene? 262 00:17:02,250 --> 00:17:03,249 Mr. Lewis? 263 00:17:03,250 --> 00:17:05,270 Master Chief Lewis. 264 00:17:07,369 --> 00:17:08,589 Who is Darlene? 265 00:17:09,470 --> 00:17:10,470 Annie's twin. 266 00:17:12,490 --> 00:17:16,089 Social Services has no record of a twin sister for Annie Lewis. 267 00:17:16,290 --> 00:17:19,990 The family didn't like to talk about it a lot, man. The little girl wasn't quite 268 00:17:19,990 --> 00:17:21,130 right at a birth defect. 269 00:17:21,800 --> 00:17:24,540 She was institutionalized until she was six. She only came to live with the 270 00:17:24,540 --> 00:17:28,880 family four or five months ago, ma 'am. I would have known about this. 271 00:17:29,860 --> 00:17:31,580 Families have secrets, ma 'am. 272 00:17:32,960 --> 00:17:34,940 That's one thing I've learned over the years. 273 00:17:36,340 --> 00:17:40,240 Why don't you come back tomorrow, Chief? I'll have some information. Master 274 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 Chief. 275 00:17:41,440 --> 00:17:42,760 And today would be better. 276 00:17:43,960 --> 00:17:45,060 That's not going to happen. 277 00:17:55,990 --> 00:17:58,950 Right. Lynch blames the people around him for his problems. 278 00:17:59,190 --> 00:18:01,990 Right now he's going after anyone he thinks did something to hurt him. 279 00:18:02,450 --> 00:18:06,070 Charlie blames Darlene for screwing up his life, Jordan. He'll come after her. 280 00:18:06,070 --> 00:18:07,570 I'm going to make arrangements to have her moved. 281 00:18:08,010 --> 00:18:11,490 She's on a Navy base. How much safer can she get? Charlie killed Annie on a Navy 282 00:18:11,490 --> 00:18:12,490 base, Jordan. 283 00:18:14,670 --> 00:18:18,230 Darlene is a remarkably resilient child, and she's making excellent progress in 284 00:18:18,230 --> 00:18:20,510 therapy. But in order to heal, she needs a stable environment. 285 00:18:21,010 --> 00:18:22,670 Every time you move her, it sets her back. 286 00:18:25,900 --> 00:18:27,860 Sometimes I get the impression she doesn't like me. 287 00:18:28,280 --> 00:18:31,020 You remind her of how vulnerable she was when you saved her life. 288 00:18:32,480 --> 00:18:33,880 How vulnerable she still is. 289 00:18:34,900 --> 00:18:37,620 She's learning how not to be that easy to hurt again. 290 00:18:37,860 --> 00:18:39,140 She's growing a thicker skin. 291 00:18:40,720 --> 00:18:42,740 But she needs to separate herself from you, Harm. 292 00:18:43,940 --> 00:18:45,080 That's how she's going to survive. 293 00:18:52,140 --> 00:18:53,600 How much is this going to cost? 294 00:18:54,380 --> 00:18:55,380 $250. 295 00:18:55,820 --> 00:18:56,980 Unless you're handicapped. 296 00:19:01,680 --> 00:19:02,720 What's the badge? 297 00:19:03,940 --> 00:19:05,060 Master of Arms. 298 00:19:05,660 --> 00:19:07,080 Is that like a cop? 299 00:19:08,240 --> 00:19:12,160 Security, discipline, enforcement investigation. 300 00:19:13,820 --> 00:19:15,880 We take care of the bad guys. 301 00:19:20,020 --> 00:19:21,020 Professional courtesy. 302 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 Thank you. 303 00:19:23,560 --> 00:19:25,820 You know, I was sent up to get some background on Annie Lewis. 304 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 Terrible what happened. 305 00:19:27,720 --> 00:19:29,140 The whole department pissed in. 306 00:19:29,520 --> 00:19:30,560 All five of us. 307 00:19:30,940 --> 00:19:31,940 We're a small town. 308 00:19:32,740 --> 00:19:35,480 Who from the Navy did your deputy talk to about the case? 309 00:19:35,820 --> 00:19:36,820 Some lawyer. 310 00:19:36,860 --> 00:19:39,400 Is she under protective custody? 311 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 I hear they're keeping her at the Washington Navy Yard. 312 00:19:44,240 --> 00:19:45,560 Maybe a lawyer. Have a name? 313 00:19:46,400 --> 00:19:47,440 A funny name. 314 00:19:48,260 --> 00:19:50,380 Rav. Harmon Rav. 315 00:19:54,350 --> 00:19:55,690 That's the kind of name you'd remember. 316 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 Commander Rapp. 317 00:20:09,770 --> 00:20:10,790 It's Gates, sir. 318 00:20:11,710 --> 00:20:13,690 Lieutenant Elizabeth Hawks, Rio and Seahawk. 319 00:20:13,930 --> 00:20:16,450 What brings you to JAG? In some kind of trouble, Lieutenant? 320 00:20:16,950 --> 00:20:18,050 Came to see you, sir. 321 00:20:18,370 --> 00:20:19,710 That's as much trouble as I need. 322 00:20:20,350 --> 00:20:23,550 F -14 fight manual, weapon systems handbook. 323 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Nate Topps' checklist. 324 00:20:28,600 --> 00:20:31,620 Why don't we step into my office, Lieutenant? 325 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 Where are you stationed now? Just finished LSO school. 326 00:20:35,780 --> 00:20:37,540 Report to NAS Oceana next week. 327 00:20:38,940 --> 00:20:40,140 You still on that four teeth? 328 00:20:40,360 --> 00:20:41,440 Is there any other way to go? 329 00:20:43,180 --> 00:20:45,740 My squadron's deploying to the Met on the Patrick Henry. 330 00:20:46,360 --> 00:20:49,900 I included the open book exams for all three manuals. How'd you know I might 331 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 need these? 332 00:20:51,160 --> 00:20:53,140 My fiancé works for SECNAV's office. 333 00:20:53,550 --> 00:20:56,370 He was telling me about the aging retread. 334 00:20:57,970 --> 00:20:58,970 Aging retread? 335 00:20:59,270 --> 00:21:00,390 Those were his words, sir. 336 00:21:01,170 --> 00:21:02,170 Oh. 337 00:21:02,690 --> 00:21:05,230 Your name came up, and well, I figured these come in handy. 338 00:21:05,570 --> 00:21:06,570 Oh, thank you. 339 00:21:06,770 --> 00:21:08,310 Maybe we'll get to fly together someday. 340 00:21:08,750 --> 00:21:09,810 Maybe you'll be my real. 341 00:21:10,050 --> 00:21:11,070 If you're lucky, sir. 342 00:21:12,190 --> 00:21:13,570 That's something to look forward to. 343 00:21:16,790 --> 00:21:17,790 Hang on. 344 00:21:18,710 --> 00:21:19,710 We're up. 345 00:21:20,970 --> 00:21:23,190 Agent Holland, could you hang on one second, please? 346 00:21:23,390 --> 00:21:24,389 Sure. 347 00:21:24,390 --> 00:21:26,250 This is going to take a while. No problem, sir. 348 00:21:26,450 --> 00:21:27,670 I've got to meet my guy for lunch. 349 00:21:28,390 --> 00:21:29,390 Maybe I'll see you at Oceana. 350 00:21:30,810 --> 00:21:31,810 Excuse me, Commander. 351 00:21:36,450 --> 00:21:40,130 Agent Holland, Lieutenant Commander Parker has just stepped in. Let me put 352 00:21:40,130 --> 00:21:41,130 on the speakerphone. 353 00:21:42,830 --> 00:21:46,010 Got a call this morning from Social Services in North Mountain, Maryland. 354 00:21:46,350 --> 00:21:49,830 The Navy Master Chief claiming to be Darlene Lewis's uncle showed up. 355 00:21:54,199 --> 00:21:56,660 Ms. Rawlings didn't give him any information, did she? 356 00:21:56,980 --> 00:21:59,420 Oh, no. Luckily, she got suspicious and called us first. 357 00:21:59,980 --> 00:22:02,560 Social services had no record of Darlene. 358 00:22:02,940 --> 00:22:05,660 Correct. The Master Chief claimed she'd been in an institution. 359 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 That's not true. 360 00:22:07,620 --> 00:22:10,680 According to what we've learned, Darlene's mother, Wanda, was too strung 361 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 handle two babies. 362 00:22:11,760 --> 00:22:14,440 Before Darlene went to her grandmother, she was down south with cousins. 363 00:22:14,900 --> 00:22:17,460 First knowledge of her came when Harm found her after Annie's death. 364 00:22:19,820 --> 00:22:23,520 Lynch to Miss Rawlins. He identified him as the man she spoke to, and we have 365 00:22:23,520 --> 00:22:26,100 established the fugitive task force to track him down. 366 00:22:26,940 --> 00:22:29,000 Thanks for the update, Agent Holland. We'll be in touch. 367 00:22:30,240 --> 00:22:33,720 The U .S. Attorney's Office has arranged for Darling's transfer to Yuma at 0800 368 00:22:33,720 --> 00:22:37,360 tomorrow. I'd like to talk to her first, Harm, to prepare her. 369 00:22:37,700 --> 00:22:38,700 Well, let's do it now. 370 00:22:38,940 --> 00:22:42,280 We just received the court's authorization for the release of Lynch's 371 00:22:42,280 --> 00:22:43,480 and psychiatric records. 372 00:22:44,340 --> 00:22:47,560 Lynch's mother was beaten to death by a drunken boyfriend. Police found him 373 00:22:47,560 --> 00:22:48,560 sitting next to the body. 374 00:22:49,020 --> 00:22:51,880 He was placed in a foster home only to be moved to another foster home at the 375 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 request of the family. 376 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Problems with his temper? 377 00:22:55,400 --> 00:22:59,700 Naturally. What's tragic is he begged to return to the foster family. He loved 378 00:22:59,700 --> 00:23:00,700 it there. 379 00:23:00,720 --> 00:23:03,120 All he ever wanted was a family. He just couldn't get along. 380 00:23:06,740 --> 00:23:10,580 Three juvenile hall placements. Each time Charlie got in trouble for the same 381 00:23:10,580 --> 00:23:11,580 reason. 382 00:23:11,660 --> 00:23:14,580 Uncontrollable temper directed against someone close to him. Don't tell me 383 00:23:14,580 --> 00:23:16,420 you're starting to feel sorry for this guy, Jordan. 384 00:23:16,959 --> 00:23:20,240 Everyone who's come in contact with him has said the same thing. Let me guess. 385 00:23:20,540 --> 00:23:22,880 Great guy to be around until the last 20 seconds. 386 00:23:23,320 --> 00:23:26,320 Charles Lynch was brought up by no one. He had no idea how to live in this 387 00:23:26,320 --> 00:23:29,500 world. Despite his best efforts, he failed at everything he did. 388 00:23:31,240 --> 00:23:32,820 I was mastered one skill. 389 00:23:33,420 --> 00:23:34,420 What's that? 390 00:23:35,360 --> 00:23:36,620 Really good at killing people. 391 00:24:01,680 --> 00:24:02,680 How are you feeling, darling? 392 00:24:02,980 --> 00:24:03,980 Okay. 393 00:24:05,180 --> 00:24:07,060 Commander Rob needs to tell you something. 394 00:24:07,520 --> 00:24:09,000 I didn't do anything wrong. 395 00:24:09,740 --> 00:24:10,719 No, honey. 396 00:24:10,720 --> 00:24:11,960 Commander Rob is your friend. 397 00:24:13,020 --> 00:24:14,980 Darling, we need to move you to another house. 398 00:24:15,360 --> 00:24:16,820 Why? I've been good. 399 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 I know you've been good. 400 00:24:19,080 --> 00:24:20,280 It's just precaution. 401 00:24:20,700 --> 00:24:21,900 We want you to be safe. 402 00:24:22,300 --> 00:24:23,480 I don't want to go. 403 00:24:30,860 --> 00:24:31,860 Help you, Master Chief? 404 00:24:32,080 --> 00:24:35,720 I heard the prettiest Marines in the entire Corps got assigned to SECNAF. I 405 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 wanted to see if it's true. 406 00:24:37,540 --> 00:24:41,100 Seriously, Corporal, I'm in the recruiting office in Des Moines. I was 407 00:24:41,100 --> 00:24:43,780 if I could get an autographed picture of the Secretary of the Navy to hang on my 408 00:24:43,780 --> 00:24:44,780 wall back there. 409 00:24:44,940 --> 00:24:47,120 We generally respond to requests in writing. 410 00:24:47,500 --> 00:24:51,200 I was passing through D .C. and thought I'd save you the trouble of sending a 411 00:24:51,200 --> 00:24:52,200 letter back. 412 00:25:01,960 --> 00:25:03,360 Thanks for the hard work, Charlie. 413 00:25:05,960 --> 00:25:08,900 Wait one minute, and I'll take it into him now. Thanks so much. 414 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 I appreciate it. 415 00:25:34,090 --> 00:25:35,570 And they're right about the prettiest Marines. 416 00:25:41,910 --> 00:25:44,870 Gordon, I want you to know I couldn't have done any of this without your help. 417 00:25:46,830 --> 00:25:51,950 And I appreciate how difficult this must have been for you, considering our 418 00:25:51,950 --> 00:25:52,950 circumstances. 419 00:25:53,750 --> 00:25:54,950 It's nothing about me, Harm. 420 00:25:55,830 --> 00:25:59,590 I heard the lieutenant tell you she might see you down at Oceana. 421 00:26:02,510 --> 00:26:04,470 The tech nav has approved my change of designation. 422 00:26:05,130 --> 00:26:06,130 Then you've decided? 423 00:26:06,850 --> 00:26:09,250 Look, Jordan, I'm not going anywhere until I get this guy. 424 00:26:11,570 --> 00:26:12,570 I'll see you tomorrow. 425 00:26:12,850 --> 00:26:14,290 Actually, you'll see me later this afternoon. 426 00:26:14,910 --> 00:26:17,010 Bud and Harriet invited me to A .J.'s christening. 427 00:26:18,430 --> 00:26:20,490 I understand you and Mac are the godparents. 428 00:26:30,850 --> 00:26:35,750 Baptism marks and celebrates the gracious, transforming work of God 429 00:26:36,550 --> 00:26:40,890 Not just in the moment of baptism itself, but throughout the whole of 430 00:26:46,510 --> 00:26:47,510 ID, sir. 431 00:26:48,810 --> 00:26:51,170 I have a letter for Lieutenant Commander Harmon Rav. 432 00:26:51,610 --> 00:26:52,610 Hand delivery. 433 00:26:53,650 --> 00:26:57,090 Parking lot B. There'll be a guard there. Show him the letter and your ID, 434 00:26:57,090 --> 00:26:58,090 he'll take you to the quarters. 435 00:26:58,470 --> 00:26:59,470 Thanks. 436 00:27:03,660 --> 00:27:09,420 bud and harriet will you be responsible and loving toward aj remaining faithful 437 00:27:09,420 --> 00:27:15,080 to him whatever the future may bring respecting him wherever he may go and 438 00:27:15,080 --> 00:27:19,820 remembering always that he is a child of god we will we will 439 00:27:19,820 --> 00:27:24,100 oh then be recognized 440 00:27:33,960 --> 00:27:39,720 the central symbol of baptism, of cleansing and new beginnings, of God's 441 00:27:39,720 --> 00:27:42,960 Spirit poured out on all who belong to God. 442 00:28:27,810 --> 00:28:33,230 Robert, I baptize you in the name of God, your living creator, in the name of 443 00:28:33,230 --> 00:28:39,590 Jesus, your redeemer, in the name of the Holy Spirit, the giver of life. 444 00:28:43,910 --> 00:28:44,910 Receive this child. 445 00:28:47,830 --> 00:28:48,970 Embrace him with love. 446 00:28:50,130 --> 00:28:51,250 Be happy together. 447 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 Amen. 448 00:29:54,480 --> 00:29:55,800 I underestimated him, Jordan. 449 00:29:57,880 --> 00:29:58,900 There's one good sign. 450 00:30:00,560 --> 00:30:01,960 He didn't kill Darlene. 451 00:30:02,480 --> 00:30:06,620 If all he wanted was revenge for some imagined crime, he would have murdered 452 00:30:06,620 --> 00:30:07,620 on the spot. 453 00:30:09,920 --> 00:30:12,320 But he planned this. He took her with him. 454 00:30:13,040 --> 00:30:14,420 What does he want with her? 455 00:30:15,240 --> 00:30:16,440 He has a pattern, Harm. 456 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 First he... 457 00:30:18,429 --> 00:30:21,690 Loses his temper and hurts those close to him, and then once he realizes what 458 00:30:21,690 --> 00:30:24,210 he's done, he begs for forgiveness and a chance to start over. 459 00:30:24,610 --> 00:30:28,090 The bartender in Wilmington told me that he wanted to make a fresh start. 460 00:30:28,570 --> 00:30:31,630 Well, his psychological profile suggests that all he ever wanted was a family. 461 00:30:32,110 --> 00:30:34,290 I think Darlene's going to be safe for the short term. 462 00:30:34,490 --> 00:30:36,490 Yeah, until she does something to set him off. 463 00:30:36,750 --> 00:30:39,090 The FBI's checking the house on Evers Road. 464 00:30:39,350 --> 00:30:40,329 He won't be there. 465 00:30:40,330 --> 00:30:42,030 Well, where else would Charlie call home? 466 00:30:42,510 --> 00:30:44,290 Navy's the only place he ever called home. 467 00:30:45,150 --> 00:30:46,350 Fought to stay in the service. 468 00:30:47,150 --> 00:30:48,150 Said it was his life. 469 00:31:06,230 --> 00:31:07,370 I got your favorite. 470 00:31:08,650 --> 00:31:09,750 Pepperoni and extra cheese. 471 00:31:32,240 --> 00:31:33,580 Everybody spills, sweetheart. 472 00:31:41,640 --> 00:31:44,060 I have something I want to show you. Want to see it? 473 00:31:50,740 --> 00:31:52,900 The Secretary of the Navy. 474 00:31:53,780 --> 00:31:55,480 It's a very important man. 475 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 He signed it personally. 476 00:31:58,120 --> 00:32:00,400 Thanks for all the hard work. 477 00:32:02,270 --> 00:32:03,270 Charlie. 478 00:32:03,970 --> 00:32:05,210 Needs to be good, darling. 479 00:32:05,930 --> 00:32:06,930 Play by the book. 480 00:32:07,930 --> 00:32:10,990 Annie never learned that. She never did what she was told. 481 00:32:13,030 --> 00:32:14,470 Don't make that mistake. 482 00:32:38,570 --> 00:32:41,450 Oh, no, it's no problem, sir. I was already awake with baby AJ. 483 00:32:41,950 --> 00:32:44,450 Tell me again the ships that Charles Lynch served on. 484 00:32:44,770 --> 00:32:48,770 He served on the Starrett, the Bunker Hill, and the Seabridge, sir. They're 485 00:32:48,770 --> 00:32:52,090 guided missile cruisers, huh? The first two are. The Seabridge is an aviation 486 00:32:52,090 --> 00:32:53,090 logistics ship. 487 00:32:53,370 --> 00:32:57,530 Where are they based? Well, the Starrett is decommissioned, the Bunker Hill is 488 00:32:57,530 --> 00:33:00,690 in Westpac, and the Seabridge is in the Philadelphia Naval Shipyard. 489 00:33:01,150 --> 00:33:02,970 Thanks. Go back to sleep. 490 00:33:07,470 --> 00:33:09,550 Aviation logistics support ship, darling. 491 00:33:09,870 --> 00:33:13,990 It provides maintenance and logistics support for Marine Corps tactical 492 00:33:13,990 --> 00:33:14,990 aircraft. 493 00:33:15,330 --> 00:33:16,510 Is this your boat? 494 00:33:16,790 --> 00:33:17,790 Sip. 495 00:33:18,130 --> 00:33:19,130 Honey? 496 00:33:19,550 --> 00:33:20,550 Yes, it was. 497 00:33:21,910 --> 00:33:22,970 The sea bridge. 498 00:33:24,570 --> 00:33:27,610 We went very far away from here to the Persian Gulf. 499 00:33:29,030 --> 00:33:31,130 I was only a seaman apprentice then. 500 00:33:32,450 --> 00:33:33,710 Did you like it? 501 00:33:36,680 --> 00:33:43,500 best time of my life at night on the open ocean the sky is so clear 502 00:33:43,500 --> 00:33:47,980 you can see the Milky Way like a ribbon woven with stars 503 00:34:08,560 --> 00:34:09,920 All you have to do is ask. 504 00:34:55,310 --> 00:34:56,870 This is Lieutenant Commander Rapp. 505 00:34:57,210 --> 00:35:02,030 I found what looks to be the Master Chief's sedan, pier side of the 506 00:35:02,030 --> 00:35:03,070 Naval Shipyard. 507 00:36:11,800 --> 00:36:15,600 Put down the weapon and let Darlene walk away. I can't do that. 508 00:36:16,280 --> 00:36:18,860 I don't want her to be hurt in any way, Charlie. 509 00:36:19,120 --> 00:36:20,480 You never would, sir. 510 00:36:21,120 --> 00:36:22,300 I respect that. 511 00:36:22,640 --> 00:36:25,860 I know you care deeply for the little girl. Oh, you're damn right I do. 512 00:36:26,140 --> 00:36:29,800 She's the only family you have. So you're going to take good care of her, 513 00:36:29,800 --> 00:36:30,800 you? I know that's your intention. 514 00:36:31,560 --> 00:36:37,200 Tell them, darling, I bought her a pizza, pepperoni, and double cheese. 515 00:36:37,640 --> 00:36:38,900 Well, that shows concern. 516 00:36:39,400 --> 00:36:41,020 I gave her my coat. 517 00:36:41,360 --> 00:36:42,980 What the hell do you want me to do? 518 00:36:43,540 --> 00:36:46,940 I want you to let her go. That's what's best for her, Charlie. 519 00:36:47,580 --> 00:36:49,320 Right now, that's all I care about. 520 00:36:58,640 --> 00:36:59,640 Stay with Charlie. 521 00:37:02,420 --> 00:37:04,360 Put your weapon down, Commander. 522 00:37:06,240 --> 00:37:07,240 I'll do that. 523 00:37:07,520 --> 00:37:08,700 You do the same. 524 00:37:16,000 --> 00:37:18,520 Darling, step through the hatch and wait for me outside. 525 00:37:19,040 --> 00:37:20,480 Stay right here, darling. 526 00:37:21,080 --> 00:37:23,900 He just wants to put you in a home where nobody will love you. 527 00:37:53,740 --> 00:37:55,280 Let me walk out of here. 528 00:37:56,820 --> 00:37:58,560 I walk out of here now. 529 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 Alone. 530 00:38:02,240 --> 00:38:03,740 Charlie, there's something I need to know. 531 00:38:05,180 --> 00:38:06,180 Why'd you kill Annie? 532 00:38:07,160 --> 00:38:09,240 I told her not to get on that school bus. 533 00:38:10,520 --> 00:38:13,780 She just wanted to be with kids her own age. She did. 534 00:38:14,740 --> 00:38:15,678 Respected me. 535 00:38:15,680 --> 00:38:17,500 And for that, you beat her to death? 536 00:38:17,800 --> 00:38:19,520 You have a problem with that? 537 00:38:20,080 --> 00:38:21,760 Yeah, I got a problem with that. 538 00:38:22,420 --> 00:38:22,660 A 539 00:38:22,660 --> 00:38:32,680 man 540 00:38:32,680 --> 00:38:36,660 comes at you with an axe, you have no choice, do you, Commander? 541 00:38:38,460 --> 00:38:39,460 Not at all, ma 'am. 542 00:38:40,260 --> 00:38:41,260 Excuse me. 543 00:38:47,760 --> 00:38:49,160 You're going to be okay now, darling. 544 00:38:49,900 --> 00:38:51,360 They're going to take good care of you, okay? 545 00:38:52,140 --> 00:38:53,580 You don't have anything to worry about. 546 00:39:18,540 --> 00:39:19,540 Come with me. 547 00:39:22,260 --> 00:39:23,260 All right. 548 00:39:23,680 --> 00:39:24,680 Sure I will, sweetie. 549 00:39:26,060 --> 00:39:27,440 Commander, we need your statement. 550 00:39:29,440 --> 00:39:32,040 That's going to have to wait, Agent Holland. I have something a little more 551 00:39:32,040 --> 00:39:33,040 important to do right now. 552 00:39:57,100 --> 00:39:58,100 See you in a minute. 553 00:40:02,280 --> 00:40:03,980 Nice work last night, Commander. 554 00:40:04,940 --> 00:40:05,940 Oh, thank you, sir. 555 00:40:06,140 --> 00:40:07,140 How's little girl? 556 00:40:07,360 --> 00:40:10,300 She's with Commander Parker at the moment, sir. Now that this problem is 557 00:40:10,300 --> 00:40:13,220 resolved, she can be taken out of protective custody and put up for 558 00:40:13,680 --> 00:40:14,680 Good. Good. 559 00:40:16,840 --> 00:40:21,040 I, uh, I have these sent over from Bureau personnel. 560 00:40:26,670 --> 00:40:28,950 Order to report to Pensacola in 48 hours. 561 00:40:29,170 --> 00:40:31,290 Say the word and they will be canceled. 562 00:40:33,150 --> 00:40:36,190 You understand, sir, this is something that I have to do. 563 00:40:37,470 --> 00:40:41,890 What I understand, Commander, is that you're throwing away a brilliant career 564 00:40:41,890 --> 00:40:45,390 and taking a giant step backwards. 565 00:40:47,830 --> 00:40:49,470 Sorry to leave you shorthanded, sir. 566 00:40:51,990 --> 00:40:52,990 No problem. 567 00:40:53,750 --> 00:40:55,570 Commander Brumby will replace you here. 568 00:40:57,200 --> 00:41:00,300 His exchange program's been extended. He's a good man. 569 00:41:00,900 --> 00:41:03,040 Gets along with people. Major seems to like him. 570 00:41:07,680 --> 00:41:10,340 Admiral, it has been a pleasure serving under your command, sir. 571 00:41:11,140 --> 00:41:12,140 That'll be all, Commander. 572 00:41:13,900 --> 00:41:14,900 Good luck. 573 00:41:15,180 --> 00:41:16,180 Dismissed. 574 00:41:18,080 --> 00:41:19,080 Aye, aye, sir. 575 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Did you tell him? 576 00:41:47,520 --> 00:41:48,520 Yes. 577 00:41:49,480 --> 00:41:50,880 What the hell am I going to do without you? 578 00:41:51,800 --> 00:41:53,540 Sorry for the language, sir. 579 00:41:54,100 --> 00:41:57,260 Well, for starters, bud, you'd probably win a few more cases. 580 00:41:57,620 --> 00:42:00,000 Well, I'd rather lose to you than beat anybody else in court. 581 00:42:00,540 --> 00:42:02,080 Technically, you haven't lost to me, bud. 582 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 You'll do great. 583 00:42:26,870 --> 00:42:29,130 Yes? Getting a look at my new digs, mate. 584 00:42:31,310 --> 00:42:32,550 Pleasure working with you, huh? 585 00:42:32,930 --> 00:42:36,390 Well, it's been something, Mick. 586 00:42:42,030 --> 00:42:46,330 Do you think you'd sneak away without saying goodbye? 587 00:42:47,210 --> 00:42:48,930 Why goodbye and not good luck? 588 00:42:51,190 --> 00:42:56,050 Didn't I say that to you once when I was stupid enough to leave Jag? 589 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Yes, you did. 590 00:43:00,060 --> 00:43:01,480 You said you were happy for me. 591 00:43:01,700 --> 00:43:02,700 I was. 592 00:43:03,020 --> 00:43:04,120 But that was different. 593 00:43:04,620 --> 00:43:05,620 You were in love. 594 00:43:06,860 --> 00:43:07,860 And you're not? 595 00:43:10,240 --> 00:43:12,200 What does love have to do with anything? 596 00:43:26,090 --> 00:43:28,270 Do you want me to water your plants while you're gone? 597 00:43:28,610 --> 00:43:29,630 I don't have any plants. 598 00:43:30,870 --> 00:43:31,870 Damn it. 599 00:43:33,730 --> 00:43:37,070 I have so much I want to say to you, but I can't. 600 00:43:37,710 --> 00:43:38,990 I can't find the words. 601 00:43:40,010 --> 00:43:41,010 I know. 602 00:43:46,890 --> 00:43:48,210 Damn you. 603 00:43:49,410 --> 00:43:51,250 Why am I the only one crying? 44727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.