Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,210
- Hey! I'm 31/2 ounces of Carly...
- And I'm a heaping tablespoon Of Sam.
2
00:00:04,270 --> 00:00:09,340
- Put us in a tall glass...
- Shake vigorously... Augh!
3
00:00:09,410 --> 00:00:13,210
- And add a pinch of Freddie...
- Oww!
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,390
- And you've got A delicious Web show...
- Called... iCarly!
5
00:00:17,450 --> 00:00:19,890
- Whoo!
- Oh, yeah!
6
00:00:22,290 --> 00:00:25,560
- Whoo!
- Okay.
7
00:00:25,630 --> 00:00:28,560
- flibbidee doo!
- Now before we "cone-tin you, "
8
00:00:28,630 --> 00:00:30,500
Guess what special event
is Comin' up this week.
9
00:00:30,570 --> 00:00:32,870
Sam, Don't tell them.
10
00:00:32,940 --> 00:00:34,900
I gotta tell them.
11
00:00:34,970 --> 00:00:39,440
No, I don't want anyone To know
that my birthday Is coming up.
12
00:00:39,510 --> 00:00:41,180
The people have a right To know.
13
00:00:41,240 --> 00:00:44,910
But I don't want them To send me presents,
even though I love items such as:
14
00:00:45,340 --> 00:00:46,330
- Jewelry.
- Purses.
15
00:00:46,370 --> 00:00:47,320
- Fine shoes.
- Makeup.
16
00:00:47,320 --> 00:00:48,680
- Lip gloss.
- The new PearPad.
17
00:00:48,720 --> 00:00:49,540
- Sports cars.
- Lunch meats.
18
00:00:49,560 --> 00:00:51,200
- Mexican beverages.
- A Unicorn.
19
00:00:51,240 --> 00:00:53,100
- Internal organs.
- External organs.
20
00:00:53,100 --> 00:00:54,020
Artimachokes!
21
00:00:54,090 --> 00:00:56,350
And a VHS copy of the 1980's film "Over The Top."
22
00:00:56,430 --> 00:00:57,550
Starring Sylvester Stallone!
23
00:00:57,620 --> 00:00:59,840
They took his son!
24
00:01:00,840 --> 00:01:01,810
And now it's time for pie.
25
00:01:01,880 --> 00:01:04,010
- what pie?
- Birthday pie!
26
00:01:10,290 --> 00:01:15,060
Pie-yai-yai-hi-hi-hi!
27
00:01:19,960 --> 00:01:22,230
Oh, my God, this pie is huge!
28
00:01:22,300 --> 00:01:25,070
And it contains Your two favorite flavors!
29
00:01:25,130 --> 00:01:27,400
- cherry?
- And Gibby!
30
00:01:34,210 --> 00:01:37,040
- what's wrong, gib?
- I couldn't breathe in there!
31
00:01:37,110 --> 00:01:39,710
I told you to breathe Through the tube.
32
00:01:39,780 --> 00:01:43,680
- I couldn't find the tube!
- Oh, I forgot the tube.
33
00:01:43,690 --> 00:01:47,220
In five, four, Three, two...
34
00:01:50,060 --> 00:01:54,700
♪ I know, you see Somehow
the world Will change for me,
35
00:01:54,760 --> 00:02:02,600
And be so wonderful, Live life,
breathe air, I know somehow.
36
00:02:02,670 --> 00:02:07,040
We're gonna get there,
And feel so wonderful ♪
37
00:02:08,840 --> 00:02:14,450
♪ it's all for real, I'm
tellin' you Just how I feel,
38
00:02:14,520 --> 00:02:20,190
So wake up the members Of my
nation, It's your time to be,
39
00:02:20,260 --> 00:02:24,530
There's no chance Unless you
take one, And the time to see.
40
00:02:24,590 --> 00:02:29,000
The brighter side Of every situation,
41
00:02:29,060 --> 00:02:31,970
Some things are meant to
be, So give me your best.
42
00:02:32,030 --> 00:02:36,740
And leave the rest to
me, Leave it all to me,
43
00:02:36,810 --> 00:02:42,080
Leave it all to me, Just
leave it all to me ♪.
44
00:02:42,230 --> 00:02:47,780
Sync by Hana.Bean
www.MY-SUBS.com
45
00:02:54,090 --> 00:02:55,720
- hey!
- Hey, kiddo.
46
00:02:59,390 --> 00:03:04,060
"hey kiddo?" Errrr?
47
00:03:04,130 --> 00:03:07,800
That's all I get on this
most special of days?
48
00:03:07,800 --> 00:03:10,470
Is it yom kippur already?
49
00:03:10,540 --> 00:03:13,170
- Ohh, it's your birthday!
- Yeah.
50
00:03:14,410 --> 00:03:15,840
Happy Birthday, kiddo.
51
00:03:15,910 --> 00:03:17,040
You want some cereal?
52
00:03:17,110 --> 00:03:21,580
We got bitty wheats...
Or fiber nuts.
53
00:03:21,650 --> 00:03:24,050
- Either's fine.
- 'Kay, will you get the milk?
54
00:03:24,120 --> 00:03:25,220
Yeah, sure.
55
00:03:25,280 --> 00:03:28,290
It's not in the fridge.
56
00:03:28,350 --> 00:03:30,990
Ulch, you promised you'd stop
Drinking milk in the shower.
57
00:03:31,060 --> 00:03:32,520
Stop trying to change me!
58
00:03:38,300 --> 00:03:40,430
- Come on, come on, come on!
- Hurry, hurry, hurry!
59
00:03:49,210 --> 00:03:51,540
Everybody make sure you get A blowy thing!
60
00:03:51,610 --> 00:03:53,710
- I need one.
- Ooh, sorry.
61
00:03:53,780 --> 00:03:54,510
Gibby!
62
00:03:58,620 --> 00:03:59,650
She's coming!
63
00:04:01,750 --> 00:04:04,390
Spencer, you got hairs All over the carton.
64
00:04:04,460 --> 00:04:05,860
Surpriiiiise!
65
00:04:08,760 --> 00:04:11,700
- Oh, my God!
- Happy Birthday, kiddo!
66
00:04:11,760 --> 00:04:14,730
Awww, you guys didn't
Have to make a big fuss Over my birthday.
67
00:04:14,800 --> 00:04:16,900
- You want us to leave?
- No, fuss on!
68
00:04:21,240 --> 00:04:23,710
And, look, t-bo brought
you A waffle bouquet.
69
00:04:23,780 --> 00:04:25,540
Yeah, I did.
70
00:04:25,610 --> 00:04:28,210
Aw, thanks, teebs.
71
00:04:28,280 --> 00:04:30,450
- Was this all your idea?
- Yeah.
72
00:04:30,520 --> 00:04:34,220
'Cause I'm determined To make this
the best birthday You've ever had.
73
00:04:34,290 --> 00:04:34,950
Why is that?
74
00:04:35,020 --> 00:04:38,060
'Cause last year he gave her
The worst birthday she ever had.
75
00:04:38,120 --> 00:04:40,490
- It wasn't the worst.
- Yes, it was.
76
00:04:40,560 --> 00:04:41,630
He took me to a petting zoo.
77
00:04:41,690 --> 00:04:43,260
How was I supposed to know
The goat would do that?
78
00:04:43,330 --> 00:04:45,300
Don't talk About what the goat did!
79
00:04:45,360 --> 00:04:48,000
All right, c'mon, people,
Let's sit down and chew it up!
80
00:04:51,240 --> 00:04:52,670
There we go.
81
00:04:54,970 --> 00:04:55,970
Bacon balls?
82
00:04:56,040 --> 00:04:58,240
Told ya you were gonna
have The best birthday ever,
83
00:04:58,310 --> 00:05:03,580
Which will include A funtastic present
From your Big Brother, I. E. Me.
84
00:05:03,650 --> 00:05:05,150
- you're getting a haircut?
- No.
85
00:05:05,220 --> 00:05:06,850
- please get a haircut.
- Noo!
86
00:05:06,920 --> 00:05:10,190
It took me over a year to get
it this long and voluminous.
87
00:05:10,260 --> 00:05:12,190
Makes you look like a girl.
88
00:05:12,260 --> 00:05:13,590
Does not.
89
00:05:13,660 --> 00:05:17,030
Dude, ya know who could give
You the best haircut ever?
90
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
My grandfather.
91
00:05:18,160 --> 00:05:21,600
- Didn't your grandad retire?
- Well, yeah, But he's still a great barber.
92
00:05:22,600 --> 00:05:25,500
He'll cut ya For free-eee.
93
00:05:25,570 --> 00:05:28,410
- I dunno.
- Please?
94
00:05:28,470 --> 00:05:31,610
For my birfday?
95
00:05:31,680 --> 00:05:35,710
Okay, I'll get a haircut.
96
00:05:35,780 --> 00:05:38,450
- What did the goat do?
- T-bo!
97
00:05:45,460 --> 00:05:49,330
- Hey, Carly, Happy Birthday.
- Oh, thanks.
98
00:05:49,390 --> 00:05:52,700
- Hey, hey, there's The iCarly birthday girl!
- That's me.
99
00:05:54,600 --> 00:05:57,540
- Happy B-day, c-Shay.
- Tee-hanks.
100
00:06:00,710 --> 00:06:02,840
Hey. Hey, dude.
101
00:06:02,910 --> 00:06:05,440
It's Carly's birthday and
you completely ignored her.
102
00:06:05,510 --> 00:06:08,850
- That's okay.
- I got this.
103
00:06:08,910 --> 00:06:12,780
- Look, dude, I don't know...
- Oh, Rico Doesn't speak English.
104
00:06:12,850 --> 00:06:14,790
He's an exchange student From Italy.
105
00:06:14,850 --> 00:06:17,790
Uh, si, italia.
106
00:06:17,860 --> 00:06:25,530
Ti consiglio di fare Gli auguri di compleanno
A Carly or a, altrimenti Ti spezzo le gambe!
107
00:06:25,600 --> 00:06:29,830
Um... A'happy birthday, a'Carly.
108
00:06:33,140 --> 00:06:35,340
- when did you learn to... -
- My mom likes Italian dudes.
109
00:06:35,410 --> 00:06:37,780
Of course.
110
00:06:37,840 --> 00:06:40,410
- I mean, she really likes...
- I get it.
111
00:06:45,150 --> 00:06:47,550
Just a moment!
112
00:06:47,620 --> 00:06:50,320
Ah, hello, gentlemen.
113
00:06:50,390 --> 00:06:52,660
Hey, Spence.
This is my grandad, the barber.
114
00:06:52,720 --> 00:06:55,730
- Pleasure to meet you.
- Ah, nice to meet you, Mr. Gibson.
115
00:07:00,370 --> 00:07:02,830
Please enter my dwelling.
116
00:07:02,900 --> 00:07:04,740
- this way, grandad.
- Yeah.
117
00:07:04,800 --> 00:07:06,640
- right over here.
- This way.
118
00:07:06,710 --> 00:07:09,810
Right this way, yeah.
Okay.
119
00:07:09,870 --> 00:07:12,040
Oh, you can set that hat Right
on the coffee table there.
120
00:07:12,110 --> 00:07:13,310
Oh, okay.
121
00:07:16,880 --> 00:07:20,420
Uh, Gibby?
122
00:07:20,490 --> 00:07:21,950
'sup?
123
00:07:22,020 --> 00:07:24,150
Your grandfather...
The man who's about to give me.
124
00:07:24,220 --> 00:07:27,330
A haircut with scissors Near
my neck and face...
125
00:07:28,470 --> 00:07:29,160
Uh-huh?
126
00:07:29,250 --> 00:07:31,730
Can he see?
127
00:07:31,800 --> 00:07:34,100
- Sorta.
- Sorta?
128
00:07:34,170 --> 00:07:37,840
Okay, his eyesight Isn't great,
but he's still A rockin' barber.
129
00:07:37,900 --> 00:07:42,840
- But if he can't see then how is he...
- Hey, Gibby, can I have a glass of plum juice?
130
00:07:42,910 --> 00:07:48,310
- Got any plum juice?
- Nobody has plum juice.
131
00:07:48,380 --> 00:07:50,950
- No plum juice, grandpa.
- Great.
132
00:07:51,020 --> 00:07:56,220
I took a bullet in Korea, Now I can't
get a lousy glass Of plum juice.
133
00:07:56,290 --> 00:07:59,020
- you want some water?
- Okay.
134
00:07:59,090 --> 00:08:00,560
Just a sec.
135
00:08:06,700 --> 00:08:09,130
- Hey, Mr. Gibson...
- Okay.
136
00:08:14,970 --> 00:08:18,610
- Gibby, we need to talk.
- What?
137
00:08:18,680 --> 00:08:21,110
I don't feel comfortable Letting
your grandfather Cut my hair.
138
00:08:21,180 --> 00:08:24,620
- You're gonna hurt his feelings!
- He's gonna hurt my head!
139
00:08:24,680 --> 00:08:27,050
C'mon, do you wanna see an old man cry?
140
00:08:27,120 --> 00:08:30,290
'Cause it's not as funny as you think.
141
00:08:30,360 --> 00:08:33,460
- Uh...
- All right.
142
00:08:33,530 --> 00:08:34,390
Thanks.
143
00:08:34,460 --> 00:08:38,530
Did, uh, somebody hit me with a grapefruit?
144
00:08:38,600 --> 00:08:41,230
Uh, no, sir.
Nothing like that happened.
145
00:08:42,970 --> 00:08:48,510
- Whoa, is this A gummi bear lamp?
- Yeah. I made it For Carly's birthday.
146
00:08:48,570 --> 00:08:51,180
I love this.
147
00:08:51,240 --> 00:08:52,010
Thanks.
148
00:08:52,080 --> 00:08:52,840
Hey, do me a favor.
149
00:08:52,910 --> 00:08:56,280
Take it upstairs, Put it on the nightstand
By Carly's bed, plug it in, And turn it on.
150
00:08:56,350 --> 00:08:58,450
No prob.
Give this to my grandpa, 'kay?
151
00:08:58,520 --> 00:09:00,080
Sure.
152
00:09:00,150 --> 00:09:01,420
Here's your water.
153
00:09:08,730 --> 00:09:11,500
Grandpa, you can go ahead and
get started on the haircut.
154
00:09:11,560 --> 00:09:12,600
Shut up!
155
00:09:14,970 --> 00:09:18,000
Oh, you got a nice head
of hair, Young lady.
156
00:09:18,070 --> 00:09:22,110
- I'm a guy.
- What?
157
00:09:22,170 --> 00:09:23,510
Oh, yeah.
158
00:09:29,680 --> 00:09:33,120
Right, which is why I had to make a shank.
159
00:09:33,180 --> 00:09:36,620
So what's better?
A shank or a shiv?
160
00:09:36,690 --> 00:09:39,890
Depends.
For cutting or stabbing?
161
00:09:39,960 --> 00:09:42,490
- Does it matter?
- Pff! "Does it matter"?
162
00:09:49,570 --> 00:09:50,800
What's that?
163
00:09:50,870 --> 00:09:53,840
A man with a fantastic New 'do.
164
00:09:57,220 --> 00:09:58,120
Nice.
165
00:10:01,710 --> 00:10:03,750
- Gibby's grandfather did that?
- Yep.
166
00:10:03,820 --> 00:10:07,950
And he also made That wet spot on
the carpet, So don't walk there.
167
00:10:08,020 --> 00:10:12,990
All right, birthday girl. It's almost 6:30, And
we've got 7:00 reservations At petrosini's.
168
00:10:14,230 --> 00:10:15,130
Fancy!
169
00:10:15,190 --> 00:10:18,960
Yeah, so why don't you Run upstairs and
grab a jacket, And we'll head on out.
170
00:10:19,030 --> 00:10:20,330
Well, I'm already Wearing a jacket.
171
00:10:20,400 --> 00:10:24,200
Go get a different jacket
Or no birthday dinner.
172
00:10:24,270 --> 00:10:27,200
Okay, I'll change jackets.
173
00:10:27,270 --> 00:10:29,670
Guy gets a quality haircut
And turns all bossy.
174
00:10:33,280 --> 00:10:36,410
I actually love the jacket she's wearing!
175
00:10:36,480 --> 00:10:38,350
Then why'd you make her go change?
176
00:10:38,420 --> 00:10:40,350
So she'd see the birthday
present I made her.
177
00:10:40,420 --> 00:10:41,220
What'd you make her?
178
00:10:41,290 --> 00:10:44,760
Well, she's been sayin' she needs a
lamp by her bed, So I made her one...
179
00:10:44,820 --> 00:10:47,120
Entirely out of gummi bears!
180
00:10:49,430 --> 00:10:51,600
- So ya think she'll like it?
- She's gonna love it.
181
00:10:52,530 --> 00:10:55,930
She loves it!
182
00:10:56,000 --> 00:10:59,540
- my room's on fire!
- What?!
183
00:10:59,600 --> 00:11:02,470
- Fire?!
- Lemme go first!
184
00:11:08,280 --> 00:11:10,080
- Go!
- Come on!
185
00:11:10,150 --> 00:11:12,780
- Hurry!
- Lemme go first!
186
00:11:12,850 --> 00:11:15,650
Come on, let's go!
187
00:11:17,120 --> 00:11:18,760
Come on!
188
00:11:37,860 --> 00:11:42,330
Oh, my God, my room.
189
00:11:43,830 --> 00:11:49,840
- Well... It could be worse.
- No, it couldn't.
190
00:11:49,900 --> 00:11:53,840
I'm chief donker, Seattle fire department.
191
00:11:53,910 --> 00:11:57,280
- Spencer Shay.
- Yeah, we know who you are.
192
00:12:02,780 --> 00:12:06,490
Come here, kid.
193
00:12:06,550 --> 00:12:08,660
It's okay, Carls.
194
00:12:08,720 --> 00:12:10,660
If you want, you can
stay with me and my mom.
195
00:12:14,130 --> 00:12:18,400
- Do you guys know how the fire started?
- Oh, yes.
196
00:12:18,470 --> 00:12:24,670
This bedside table lamp started the fire.
197
00:12:24,740 --> 00:12:27,110
But I don't have a table lamp.
198
00:12:32,680 --> 00:12:36,720
Look, Spencer wanted to make you a
special present for your birthday.
199
00:12:36,780 --> 00:12:39,590
So he made you A gummi bear lamp.
200
00:12:44,190 --> 00:12:53,100
Carly, I'm... Hey, I bet what that goat did
to you last year doesn't seem so bad anymore!
201
00:12:56,700 --> 00:12:58,040
What did the goat do?
202
00:13:04,510 --> 00:13:10,150
Okay, according To this report, Carly
lost this wristwatch In the fire.
203
00:13:10,220 --> 00:13:12,920
- yeah, it was Our great-grandmother's.
- I see.
204
00:13:12,990 --> 00:13:21,090
Well, it was A 1921 robaire-joulet, Which
means your reimbursement Will be... $82, 000.
205
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
What?!
206
00:13:26,000 --> 00:13:28,700
Look down.
207
00:13:33,370 --> 00:13:37,410
$82, 000?
208
00:13:37,480 --> 00:13:40,910
It was a valuable Antique gold watch
With a diamond-encrusted bezel.
209
00:13:40,980 --> 00:13:43,250
It sure was!
210
00:13:43,320 --> 00:13:45,220
I'm so glad you're happy.
211
00:13:45,290 --> 00:13:49,320
- Here's your check.
- Here's my check!
212
00:13:49,390 --> 00:13:53,030
- Good day.
- Yeah, it is!
213
00:13:53,090 --> 00:13:54,990
Bye, Bob!
214
00:14:08,710 --> 00:14:11,410
- Hey.
- Hey, guys.
215
00:14:11,480 --> 00:14:13,880
'Sup?
216
00:14:13,950 --> 00:14:15,350
I'll be at the fridge.
217
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
How goes it?
218
00:14:20,750 --> 00:14:23,120
- Did the insurance guy come?
- Yeah.
219
00:14:23,190 --> 00:14:25,990
He's only giving us 500 bucks.
220
00:14:26,060 --> 00:14:28,490
To re-do my whole room
And replace everything?
221
00:14:28,560 --> 00:14:31,330
- Yeah.
- That won't even pay For a new bed!
222
00:14:31,400 --> 00:14:33,670
I can get you all the money you need.
223
00:14:33,730 --> 00:14:36,200
- How?
- You guys got a color printer?
224
00:14:41,010 --> 00:14:45,340
- Well, then I gotta get a job.
- Nasty.
225
00:14:45,410 --> 00:14:48,380
Hey, I was At the groovy
smoothie This morning,
226
00:14:48,450 --> 00:14:52,790
And t-bo said he was lookin'
To hire some part-time help.
227
00:14:52,850 --> 00:14:55,990
Fine.
I'll gtalk to t-bo.
228
00:14:57,190 --> 00:14:58,720
- Good luck.
- Thanks.
229
00:14:58,790 --> 00:15:00,860
Sorry, kiddo.
230
00:15:00,930 --> 00:15:02,140
Bye.
231
00:15:05,000 --> 00:15:07,470
Yeah, babe!
232
00:15:11,840 --> 00:15:15,010
- Why are you all happy?
- Shut up!
233
00:15:15,080 --> 00:15:17,440
T-bo, it's Spencer!
Listen fast!
234
00:15:17,510 --> 00:15:20,610
Carly's gonna be there In about ten minutes
to ask for a job, so give her a job!
235
00:15:20,680 --> 00:15:22,180
I'll explain later!
236
00:15:22,250 --> 00:15:24,050
C'mon, I gave your sister a job!
237
00:15:24,120 --> 00:15:27,450
Well, she's outta The hospital now!
238
00:15:27,520 --> 00:15:29,990
Just hire Carly!
Thanks, bye!
239
00:15:30,060 --> 00:15:32,390
Yes!
240
00:15:34,060 --> 00:15:38,760
Why are you makin' t-bo give Carly a job,
and what did you do to his sister?
241
00:15:38,830 --> 00:15:41,470
I needed Carly Outta the
house so I could tell you guys.
242
00:15:41,540 --> 00:15:44,040
That you're gonna help
me Re-do her entire room.
243
00:15:44,100 --> 00:15:48,670
With this insurance check I got from Bob!
244
00:15:48,740 --> 00:15:51,680
- $82, 000?!
- Yuh-huh!
245
00:15:51,750 --> 00:15:57,420
- How'd you get so much? - My great-grandmother's
bezel Was diamond-enerusted!
246
00:15:57,480 --> 00:15:59,850
- What does that mean?
- I don't know.
247
00:15:59,920 --> 00:16:03,790
- And what about t-bo's sister?
- Oh, she fell off a ladder. $82, 000!
248
00:16:09,460 --> 00:16:13,270
- Mornin', t-bo.
- Uh-uh. I'm your boss now.
249
00:16:13,330 --> 00:16:16,040
You gotta call me "mister bo."
250
00:16:16,100 --> 00:16:19,610
- Mister bo?
- Nah, I'm just pullin' Your peach.
251
00:16:19,670 --> 00:16:24,510
Why don't you shake Your tailfeather and get
Over there and start juicin' These tangerines?
252
00:16:24,580 --> 00:16:25,850
M'kay.
253
00:16:25,910 --> 00:16:28,510
Hey, where are you goin'?
254
00:16:28,580 --> 00:16:31,020
To wash my hands before I
start touching the fruit.
255
00:16:31,080 --> 00:16:34,350
What, is the queen comin'?
256
00:16:35,820 --> 00:16:37,590
Start cuttin' fruit.
257
00:16:47,770 --> 00:16:49,670
All right, people, listen up!
258
00:16:49,740 --> 00:16:54,510
Let me check my pearpad And
make sure everybody's here!
259
00:16:54,580 --> 00:16:56,140
- Sam!
- Yo!
260
00:16:56,210 --> 00:16:57,310
- Freddie!
- Aqui!
261
00:16:57,380 --> 00:16:59,750
- The gibster!
- I love that!
262
00:16:59,810 --> 00:17:01,610
- The painters!
- Yeah!
263
00:17:01,680 --> 00:17:05,890
- The carpenters!
- Here.
264
00:17:05,950 --> 00:17:07,820
- Electrician!
- Yep!
265
00:17:07,890 --> 00:17:10,060
Audio-video dude!
266
00:17:10,120 --> 00:17:14,130
- That's you, ed.
- I'm ed!
267
00:17:14,190 --> 00:17:17,800
Now let's build A teenage
girl's bedroom So fantastic.
268
00:17:17,860 --> 00:17:21,030
It will make all the
other Teenage girls cry!
269
00:17:21,100 --> 00:17:22,840
- Ready?
- Yeah!
270
00:17:22,900 --> 00:17:24,570
Montage speed!
271
00:17:26,370 --> 00:17:28,040
Lemme go first!
272
00:17:28,110 --> 00:17:31,480
Usa! Usa! Usa!
273
00:17:33,780 --> 00:17:37,820
- Okay, I cleaned The juicer ports.
- What?!
274
00:17:37,880 --> 00:17:46,090
- You told me to clean the juicer ports.
- No, I said to read the juice reports.
275
00:17:46,160 --> 00:17:48,230
What is a juice report?
276
00:17:48,300 --> 00:17:50,730
It's part Of the fruit newsletter.
277
00:17:53,870 --> 00:17:56,370
- I'm sorry.
- Aw, c'mon, Carly.
278
00:17:56,440 --> 00:17:58,100
So your room burned down.
279
00:17:58,170 --> 00:17:59,640
Look at the bright side.
280
00:18:03,240 --> 00:18:06,680
What's the bright side?!
281
00:18:06,750 --> 00:18:11,820
Anyway... Here's a basket
of tacos, And here's a stick.
282
00:18:11,890 --> 00:18:17,120
Put the tacos on the stick, Then
walk around And try to sell 'em.
283
00:18:17,190 --> 00:18:21,690
- You can't put tacos on a stick. They'll break.
- Try it.
284
00:18:31,840 --> 00:18:34,170
See? It's impossible.
285
00:18:51,190 --> 00:18:52,960
Okay, everyone!
286
00:18:53,030 --> 00:18:57,160
Today was an amazing achievement,
thanks to the teamwork.
287
00:18:57,230 --> 00:18:59,700
Of everyone here, and I
just wanna tell you all.
288
00:18:59,770 --> 00:19:01,670
How sincerely grateful I am.
289
00:19:01,740 --> 00:19:03,570
Text message from Carly.
She's on her way up!
290
00:19:03,640 --> 00:19:07,010
Everybody get outta my house!
Go, go!
291
00:19:07,070 --> 00:19:09,310
No, other way, other way!
Go, go, go, go!
292
00:19:12,080 --> 00:19:14,450
Go, go, go, go, go, go!
293
00:19:14,510 --> 00:19:18,550
Okay, you guys go up to Carly's room, get it
ready, And I'll bring her up In a few minutes!
294
00:19:18,620 --> 00:19:20,720
- Go! Go!
- C'mon!
295
00:19:20,790 --> 00:19:23,760
Go, go, go, go, go!
Get going!
296
00:19:27,830 --> 00:19:29,860
100!
297
00:19:31,800 --> 00:19:35,100
- You did 100 sit-ups?
- Sorta.
298
00:19:35,170 --> 00:19:39,000
- So how was work at the smoothie?
- Stupid.
299
00:19:39,070 --> 00:19:43,740
I worked for 12 hours, And I barely made enough
money To buy one can of paint For my room.
300
00:19:44,610 --> 00:19:46,410
Why are you all dirty?
301
00:19:46,480 --> 00:19:50,220
Uh, I was just, uh, Workin' on a sculpture.
302
00:19:51,990 --> 00:19:54,990
So, listen, I was In
your room today, y'know...
303
00:19:55,060 --> 00:19:59,630
No, no, don't do that.
304
00:19:59,690 --> 00:20:01,790
Well, listen, I was In
your room today, you know,
305
00:20:01,860 --> 00:20:03,930
Sifting through All the charred rubble,
306
00:20:04,000 --> 00:20:06,200
And I found a couple of things
that survived the fire.
307
00:20:06,270 --> 00:20:08,330
- like what?
- C'mon, I'll show ya.
308
00:20:08,400 --> 00:20:10,700
- No, I don't wanna go up there.
- Just come with me.
309
00:20:10,770 --> 00:20:12,100
No, I don't wanna go up there, please.
310
00:20:12,170 --> 00:20:13,740
- Stop resisting!
- I don't want to!
311
00:20:13,810 --> 00:20:16,040
Come on! Get off of your butt!
312
00:20:16,110 --> 00:20:17,780
- I want a sandwich.
- You can get a sandwich later!
313
00:20:17,840 --> 00:20:19,380
Come on! Come on!
314
00:20:19,450 --> 00:20:22,820
Spencer, no! Why can't you
just tell me what survived?
315
00:20:22,880 --> 00:20:25,650
- 'Cause I wanna show you.
- I don't wanna go into my room.
316
00:20:25,720 --> 00:20:29,620
- It's depressing to see my stuff all...
- Surpriiise!
317
00:20:40,900 --> 00:20:44,240
- How did this happen?!
- Remember great-grammy's Watch?
318
00:20:44,300 --> 00:20:46,510
- With the diamond-encrusted Bezel?
- Yuh-huh!
319
00:20:46,570 --> 00:20:49,680
Destroyed in the fire and insured for $82, 000!
320
00:20:49,740 --> 00:20:51,810
- Oh, my God!
- Thank you, great-grammy!
321
00:20:51,880 --> 00:20:54,910
- We shoulda gone to her funeral!
- I know!
322
00:20:54,980 --> 00:20:58,620
- And Spencer spent it all on your room.
- The whole wad, baby!
323
00:20:58,690 --> 00:21:01,290
Which is so stupid 'cause we
rent this place, But who cares?!
324
00:21:03,420 --> 00:21:05,290
I can't believe this!
325
00:21:05,360 --> 00:21:07,790
You like the water coffee
table With floating boats?
326
00:21:09,660 --> 00:21:13,170
- Avant-garde Ice cream sandwich love seat.
- Nice.
327
00:21:13,230 --> 00:21:16,000
A complete new wardrobe in a motorized closet.
328
00:21:16,070 --> 00:21:18,200
With a convenient touchpad clothing selector.
329
00:21:25,080 --> 00:21:28,250
- That did not just happen!
- Oh, it happened!
330
00:21:28,320 --> 00:21:33,950
Speaking of which, check out
your hap'nin' new make-up area.
331
00:21:34,020 --> 00:21:36,990
Oh, look!
Oh, I'm Carly.
332
00:21:37,060 --> 00:21:40,930
I think I may apply some mascara.
333
00:21:40,990 --> 00:21:42,630
- Show her the hair-dryer!
- Oh, yeah, hair-dryer.
334
00:21:42,700 --> 00:21:44,460
- Quick, here, sit!
- Okay.
335
00:21:44,530 --> 00:21:47,130
- Okay, press that button.
- Okay.
336
00:21:49,740 --> 00:21:51,170
No way!
337
00:21:55,610 --> 00:22:00,110
- And when it's bedtime...
- After a hard day of being Carly...
338
00:22:00,180 --> 00:22:03,780
You literally jump into bed.
339
00:22:05,290 --> 00:22:07,620
- That's so cool!
- I wanna try it!
340
00:22:07,690 --> 00:22:09,320
No, no, no, no, no!
Sam, Sam, wait!
341
00:22:12,190 --> 00:22:16,100
- Come on, man!
- Get up.
342
00:22:16,160 --> 00:22:21,200
- Oh, and look it!
- A gummi bear chandelier?
343
00:22:21,270 --> 00:22:24,070
Made of fire-retardant gummi bears!
344
00:22:25,640 --> 00:22:27,010
Yes!
345
00:22:27,070 --> 00:22:28,540
Ya got your room back.
346
00:22:28,610 --> 00:22:32,240
Except for your old photos and other
personal items that can never be replaced.
347
00:22:32,310 --> 00:22:33,610
Gibby!
348
00:22:37,520 --> 00:22:41,820
- Who has the best Big Brother Ever?
- Yoouu.
349
00:22:45,930 --> 00:22:49,330
Man, is there anything money can't do?
350
00:22:49,440 --> 00:22:53,550
Sync by Hana.Bean
www.MY-SUBS.com
26911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.