All language subtitles for FBoy (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,220 I really know what you're doing there, Devin. 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,940 Derek. Oh, really? 3 00:00:16,280 --> 00:00:17,280 It's my cousin's name. 4 00:00:17,600 --> 00:00:18,600 Oh. 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,200 Anyway, that was a lot of fun, man. 6 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 Yeah, man. 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,220 We should do this again sometime. 8 00:00:26,940 --> 00:00:29,080 Or are you not really into that sort of thing? 9 00:00:29,620 --> 00:00:30,640 What sort of thing? 10 00:00:31,220 --> 00:00:32,380 Seeing people more than once? 11 00:00:32,840 --> 00:00:33,880 No, I am. 12 00:00:35,240 --> 00:00:38,660 I have a boyfriend, actually, for like over a year, so I've definitely seen him 13 00:00:38,660 --> 00:00:39,439 more than once. 14 00:00:39,440 --> 00:00:40,540 And he's okay with it? 15 00:00:40,990 --> 00:00:42,830 I mean, okay, that's a strong word. 16 00:00:43,090 --> 00:00:47,830 No, it's not. It's fine. Don't worry about it. But I actually, I gotta run. 17 00:00:50,930 --> 00:00:51,930 It's your place. 18 00:00:52,910 --> 00:00:53,910 Right. 19 00:00:59,850 --> 00:01:06,350 Oh, Charlie, I am not still getting 20 00:01:06,350 --> 00:01:09,330 ready. Lucas is gonna pick me up and we'll be there in like two seconds. 21 00:01:10,060 --> 00:01:14,000 Can you hurry up? Mom said that she needs some gay energy in the house right 22 00:01:14,000 --> 00:01:18,040 now. Charlie, tell your brother we're putting the flag up. 23 00:01:18,260 --> 00:01:21,320 She did not. What are you wearing? 24 00:01:22,940 --> 00:01:25,160 No, you cannot take photos in the house. 25 00:01:25,440 --> 00:01:27,160 Get something from my closet. 26 00:01:29,540 --> 00:01:31,920 Yes, she is putting up the pride flag right now. 27 00:01:32,240 --> 00:01:35,200 Will you tell her it doesn't count if she takes it down after I leave? 28 00:01:35,540 --> 00:01:36,800 Fuck. She's trying. 29 00:01:40,140 --> 00:01:42,100 Uh, Lucas is here. I gotta go. 30 00:01:44,860 --> 00:01:46,980 Okay, so remember the plan? 31 00:01:48,100 --> 00:01:50,740 We're the happiest couple the world has ever seen. 32 00:01:51,300 --> 00:01:53,200 That sounded sarcastic. 33 00:01:54,340 --> 00:01:55,460 Everything all right? 34 00:01:56,740 --> 00:01:58,600 Uh, I just can't wait to see your parents. 35 00:01:59,040 --> 00:02:00,040 Right. 36 00:02:01,160 --> 00:02:04,360 Damn, Matt and Johnny got engaged. 37 00:02:05,140 --> 00:02:06,140 Mm -hmm. 38 00:02:07,120 --> 00:02:08,139 That's crazy. 39 00:02:09,000 --> 00:02:12,520 I mean, we are kind of at that age, so... It's so funny when the gays try 40 00:02:12,520 --> 00:02:15,260 keep up with the straights. Like, give it two weeks and they're going to have a 41 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 golden doodle. 42 00:02:16,600 --> 00:02:18,400 What's the problem with a monogamous lifestyle? 43 00:02:19,100 --> 00:02:21,320 I mean, just because you're gay doesn't mean you have to be a whore. 44 00:02:22,580 --> 00:02:26,640 I'm not a whore, but not every relationship has to be like vanilla and 45 00:02:26,640 --> 00:02:28,840 cutter. I don't know. I want that. 46 00:02:30,120 --> 00:02:31,400 Well, what if I don't? 47 00:02:31,780 --> 00:02:34,760 Well, then... Well, then what? 48 00:02:37,180 --> 00:02:38,180 You know what? 49 00:02:39,020 --> 00:02:41,000 This whole open thing isn't working for me anymore. 50 00:02:42,620 --> 00:02:49,480 Look, this fall, I saw all of these loving, happy families taking their kids 51 00:02:49,480 --> 00:02:55,080 the pumpkin patch and finding the perfect pumpkin. And as much as I would 52 00:02:55,080 --> 00:03:00,480 to see us in their shoes, I don't think it'll happen like this. 53 00:03:02,800 --> 00:03:06,860 Why are we watching Family Today? Ben, come on. Okay, I'm sorry, but like... 54 00:03:07,760 --> 00:03:11,760 I'm not really dreaming of matching plaid family portraits right now. 55 00:03:12,800 --> 00:03:14,220 And I don't know that I ever will. 56 00:03:15,220 --> 00:03:18,820 I mean, what am I supposed to say to my parents, who would have been married for 57 00:03:18,820 --> 00:03:23,040 eight years already at my age? Like, sorry, Mom and Dad, I came out too late 58 00:03:23,040 --> 00:03:26,500 life, and now I feel like I'm behind in trying to catch up. 59 00:03:28,140 --> 00:03:29,240 You underestimate them. 60 00:03:29,520 --> 00:03:31,220 Yeah, well, it's easier to make them happy. 61 00:03:32,600 --> 00:03:34,360 Can we just discuss later? 62 00:03:35,020 --> 00:03:36,020 Discuss later? 63 00:03:41,339 --> 00:03:45,000 email. Did you really just storm away from me? What even are we, Finn? 64 00:03:45,340 --> 00:03:49,260 You're my boyfriend. We are together. I don't know. God, does everything need a 65 00:03:49,260 --> 00:03:51,180 label? After all this time? Yeah. 66 00:03:52,200 --> 00:03:55,320 You say you love me. I do love you, but I said I didn't want to talk about this 67 00:03:55,320 --> 00:03:58,060 right now. You never want to talk about it, and I'm sick of wasting time. 68 00:03:58,320 --> 00:03:59,880 How are you not sick of it? Sick of what? 69 00:04:00,320 --> 00:04:02,040 Putting up a front all the time. 70 00:04:02,320 --> 00:04:04,060 What would you like me to do instead? 71 00:04:04,300 --> 00:04:05,300 Be honest. 72 00:04:05,700 --> 00:04:07,320 With yourself, or at least with me. 73 00:04:07,640 --> 00:04:08,660 Or we can break up. 74 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 Hey! 75 00:04:15,080 --> 00:04:16,820 I thought I heard you too. 76 00:04:17,320 --> 00:04:19,640 Slay. Harley, you look amazing. 77 00:04:20,100 --> 00:04:21,100 Aw, you too. 78 00:04:21,980 --> 00:04:23,420 And how's my favorite twink? 79 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 You're clearly not a twink. 80 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 Am I? 81 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 Quintet didn't feed. 82 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 Well, let's go inside and celebrate, shall we? 83 00:04:34,100 --> 00:04:35,860 Oh! What are we celebrating? 84 00:04:37,440 --> 00:04:39,420 Finn. You didn't tell him? 85 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Tell him what? 86 00:04:41,280 --> 00:04:43,360 About me getting 100K. 87 00:04:44,600 --> 00:04:45,900 That's what we're here for? 88 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Obviously. 89 00:04:47,940 --> 00:04:53,420 And you guys, I don't mean to lick my own clit or anything, but the gays love 90 00:04:53,420 --> 00:04:55,000 me. Like a pest. 91 00:04:55,920 --> 00:04:56,920 As they should. 92 00:04:59,360 --> 00:05:01,260 Oh, yeah. Oh, yeah, baby. 93 00:05:02,140 --> 00:05:04,300 Babe, you're looking fine as hell. 94 00:05:04,720 --> 00:05:05,900 Oh, tricky poo. 95 00:05:06,760 --> 00:05:10,840 You too, Linda. 96 00:05:11,080 --> 00:05:13,960 Oh, stop it. You really think so? 97 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 That's it? 98 00:05:16,140 --> 00:05:17,140 Milk alert. 99 00:05:17,340 --> 00:05:19,120 Ricky, absolutely not. 100 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 What's milk? 101 00:05:21,660 --> 00:05:23,620 This is ridiculous. 102 00:05:24,340 --> 00:05:26,000 What is she famous for? 103 00:05:26,300 --> 00:05:28,340 She posed Get Ready With Me's. 104 00:05:30,890 --> 00:05:36,810 Get ready with me celebrating my 100 ,000th... Did 105 00:05:36,810 --> 00:05:41,870 you really mean what you said earlier? Thought you didn't want to talk about 106 00:05:42,030 --> 00:05:46,090 Well, you always play these games. Oh, I'm the one who plays games? Um, yeah. 107 00:05:46,430 --> 00:05:47,670 That's complete bullshit. 108 00:05:48,090 --> 00:05:49,530 It's coming. We're happy, remember? 109 00:05:50,970 --> 00:05:52,770 What are you two lovebirds talking about? 110 00:05:53,110 --> 00:05:54,850 Oh, the games and stuff. 111 00:05:55,550 --> 00:05:59,470 That's a great idea. Hey, hun? Yeah, Chuck? The boys want to play a game. 112 00:06:00,000 --> 00:06:03,640 Dad, you made us get rid of all the games because they took up too much room 113 00:06:03,640 --> 00:06:07,300 storage. Oh, that's right. I needed room for Marcella. 114 00:06:08,160 --> 00:06:10,880 His Vespa. It got too cold in the garage. 115 00:06:15,020 --> 00:06:19,560 We've got some conversation cards. We use them during book club when things 116 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 awkward. 117 00:06:25,960 --> 00:06:29,000 So, uh, how do we play? 118 00:06:29,580 --> 00:06:32,440 I think you just ask a question to whoever the arrow lands on. 119 00:06:32,960 --> 00:06:34,480 Sounds kind of boring, no? 120 00:06:34,780 --> 00:06:36,960 Oh, come on now, it'll be fun. 121 00:06:37,220 --> 00:06:39,980 You really get to know the people you're playing with. 122 00:06:48,540 --> 00:06:50,120 I'm so happy for you two. 123 00:06:50,860 --> 00:06:53,580 We were beginning to think Finn would end up alone. 124 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Right, son? 125 00:06:56,460 --> 00:06:57,460 Yeah. 126 00:06:57,740 --> 00:07:01,260 That's sweet. Supportive. Well, there's no way that could happen. 127 00:07:01,720 --> 00:07:07,900 Yeah, um, every day I wake up and think how lucky I am to have such a 128 00:07:07,900 --> 00:07:12,900 thoughtful, devoted, and selfless man in my life. 129 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 Aww. 130 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Finny. 131 00:07:18,360 --> 00:07:20,320 Alright. Good part. 132 00:07:40,159 --> 00:07:43,680 What is your favorite book to read and why? 133 00:07:44,340 --> 00:07:45,340 Oh. 134 00:07:48,260 --> 00:07:49,860 I'll pick a different one. 135 00:07:50,600 --> 00:07:54,520 If you could live anywhere, where would you want to live? 136 00:07:55,160 --> 00:07:58,580 Maybe by the beach with your lovely daughter. 137 00:07:58,960 --> 00:08:05,640 Or two kids and a cute little golden doodle to walk during sunset. 138 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Oh. 139 00:08:11,850 --> 00:08:12,850 Who's next? 140 00:08:14,110 --> 00:08:16,450 Oh, my turn. John? 141 00:08:17,130 --> 00:08:18,330 Or sir. 142 00:08:19,350 --> 00:08:23,150 How do you feel about your relationship with your family? 143 00:08:23,810 --> 00:08:25,110 I mean, it's great. 144 00:08:25,810 --> 00:08:30,070 But I do wish we were a little bit closer. 145 00:08:32,110 --> 00:08:33,730 Especially you, Finny. 146 00:08:35,190 --> 00:08:36,210 Wait, really? 147 00:08:36,610 --> 00:08:37,650 Of course. 148 00:08:38,549 --> 00:08:40,929 You never keep us updated on what... 149 00:08:41,260 --> 00:08:42,799 you and Lucas are up to. 150 00:08:43,980 --> 00:08:46,660 Your mom and I are cool, Finn. 151 00:08:47,240 --> 00:08:53,540 We would love to hear more about your LGBT lifestyle. 152 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 My turn. 153 00:08:56,640 --> 00:09:01,420 Finn, where do you see yourself in five years? 154 00:09:01,960 --> 00:09:03,760 I can't wait to hear this one. 155 00:09:07,800 --> 00:09:12,680 Probably settle down with Lucas and maybe even married. Who knows? Five 156 00:09:12,680 --> 00:09:13,940 a long time. 157 00:09:14,360 --> 00:09:16,500 My fans would love a gay wedding. 158 00:09:16,740 --> 00:09:17,940 Oh my gosh. That's beautiful. 159 00:09:18,860 --> 00:09:22,920 Yeah, but all we really want is to take our kids to the pumpkin patch every 160 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 year. Right, babe? 161 00:09:24,400 --> 00:09:25,920 Are you fucking kidding me? 162 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Yo. 163 00:09:29,960 --> 00:09:32,440 Lucas, I... I don't want to lie to your parents anymore. 164 00:09:32,920 --> 00:09:34,080 What's going on? 165 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 Yeah, Finn. 166 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 What's going on? 167 00:09:40,300 --> 00:09:43,860 You know what? My guess is that it won't end up like that. 168 00:09:44,600 --> 00:09:46,020 Or together at all. 169 00:09:46,220 --> 00:09:49,020 Okay, I think it's time that we head out. Stop avoiding everything. 170 00:09:51,200 --> 00:09:53,760 Thank you for having me over tonight. 171 00:09:54,460 --> 00:09:57,100 And Charlie, congrats. 172 00:09:58,360 --> 00:10:02,660 I will see you when I see you. 173 00:10:04,080 --> 00:10:05,700 Lucas, wait. 174 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 What happened? 175 00:10:11,280 --> 00:10:12,560 I knew something was up. 176 00:10:13,400 --> 00:10:14,500 I read them earlier. 177 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 What? 178 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 I'm an empath. 179 00:10:22,040 --> 00:10:23,420 Your daughter has a gift. 180 00:10:38,670 --> 00:10:39,730 go to the pumpkin patch. 181 00:10:40,050 --> 00:10:41,470 We want different things. 182 00:10:43,830 --> 00:10:49,190 Lucas, you already know who you are and you're not scared of that. 183 00:10:50,610 --> 00:10:54,790 And I think that I want to experience more. 184 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 I don't. 185 00:11:01,310 --> 00:11:04,290 I can tell you're starting to figure it out on your own. 186 00:11:05,430 --> 00:11:06,430 And honestly, 187 00:11:09,480 --> 00:11:12,020 I couldn't have wanted it any other way for you. 188 00:11:13,720 --> 00:11:14,980 We can make this work. 189 00:11:16,420 --> 00:11:17,420 Not everything works. 190 00:11:18,580 --> 00:11:23,060 It's okay for you to still be trying to figure out who you are, but I don't 191 00:11:23,060 --> 00:11:24,240 think I can be a part of that. 192 00:11:26,980 --> 00:11:28,000 I still love you. 193 00:12:02,990 --> 00:12:03,990 Bye, Lucas. 194 00:12:13,110 --> 00:12:14,370 Came out of nowhere. 195 00:12:14,750 --> 00:12:17,470 Well, Lucas left. 196 00:12:23,250 --> 00:12:25,990 And we broke up. 197 00:12:26,390 --> 00:12:28,590 Oh, Finny. 198 00:12:29,490 --> 00:12:30,770 I'm sorry, Finn. 199 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 Thank you. 200 00:12:35,930 --> 00:12:36,950 What happened? 201 00:12:38,870 --> 00:12:40,090 Where do I begin? 202 00:12:44,630 --> 00:12:47,610 Are you okay? 203 00:12:50,590 --> 00:12:51,590 Yeah. 204 00:12:53,450 --> 00:12:54,450 I am. 205 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Hey. 206 00:13:33,720 --> 00:13:35,140 Hey, what's up? 207 00:13:35,780 --> 00:13:37,080 Thought I'd never see you again. 208 00:13:37,840 --> 00:13:40,100 Well, here I am. 209 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 What are you waiting for? 210 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 Come on in. 211 00:13:47,080 --> 00:13:53,940 Yeah, um, actually, I know this is weird and I said we would hang out, but I 212 00:13:53,940 --> 00:13:55,820 can't do this right now. 213 00:13:56,640 --> 00:13:57,760 Wait, what? 214 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 I'm gonna go. 215 00:13:59,120 --> 00:14:00,120 I'm sorry. 216 00:14:00,480 --> 00:14:01,740 Is this about your boyfriend? 217 00:14:03,439 --> 00:14:04,540 Actually, we just broke up. 218 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Shocker. 219 00:14:06,880 --> 00:14:09,060 Anyway, I'll see ya. 220 00:14:11,100 --> 00:14:12,100 Will you? 14937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.