All language subtitles for Elementary - 1x11 - Dirty Laundry.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,256 --> 00:00:04,907 (kettle whistling) 2 00:00:09,279 --> 00:00:11,547 Are we completely out of mugs? 3 00:00:11,549 --> 00:00:13,249 HOLMES: Check the sink. 4 00:00:13,251 --> 00:00:15,584 These are ready for carbon dating. 5 00:00:15,586 --> 00:00:18,587 Ugh... I take it we're out of clean bowls, too? 6 00:00:18,589 --> 00:00:20,273 And forks and plates and cups. 7 00:00:20,275 --> 00:00:23,142 Where am I supposed to put my tea? 8 00:00:23,144 --> 00:00:24,644 This isn't healthy, you know. 9 00:00:24,646 --> 00:00:27,263 Little marinara is not gonna kill you, Watson. 10 00:00:27,265 --> 00:00:28,781 No, I mean the state of your kitchen. 11 00:00:28,783 --> 00:00:30,533 Don't you mean our kitchen? 12 00:00:30,535 --> 00:00:31,817 No, I mean yours. 13 00:00:31,819 --> 00:00:34,103 I'm only here for ten more days, remember? 14 00:00:34,105 --> 00:00:36,772 Nine days, 12 hours, 47 minutes, 15 00:00:36,774 --> 00:00:38,440 actually, but who's counting? 16 00:00:38,442 --> 00:00:40,877 I'm just saying, this is a problem. 17 00:00:40,879 --> 00:00:43,746 This is the sign of an active mind. 18 00:00:43,748 --> 00:00:45,665 Lincoln, Einstein, Freud. 19 00:00:45,667 --> 00:00:47,633 All geniuses who drew inspiration 20 00:00:47,635 --> 00:00:50,169 from chaos in their environs. 21 00:00:50,171 --> 00:00:52,288 Without Andrew Fleming's reluctance to wash petri dishes, 22 00:00:52,290 --> 00:00:55,007 the world wouldn't have penicillin, would it? 23 00:00:55,009 --> 00:00:56,809 Well, since the world does, do you have to grow it 24 00:00:56,811 --> 00:00:58,010 in your fridge? 25 00:00:58,012 --> 00:01:02,515 (sighs) Nine days, 12 hours, 46 minutes. 26 00:01:02,517 --> 00:01:05,151 (speaking Spanish) 27 00:01:19,533 --> 00:01:20,583 (screams) 28 00:01:22,631 --> 00:01:26,631 ♪ Elementary 1x11 ♪ Dirty Laundry Original Air Date on January 3, 2013 29 00:01:26,656 --> 00:01:31,656 == sync, corrected by elderman == 30 00:01:31,681 --> 00:01:52,660 ♪ 31 00:01:58,942 --> 00:02:00,359 Victim's name is Teri Purcell. 32 00:02:00,599 --> 00:02:02,766 She's General Manager of this hotel. 33 00:02:03,254 --> 00:02:05,454 She worked late most nights in her office. 34 00:02:05,456 --> 00:02:08,657 That's where she was last seen. 35 00:02:08,659 --> 00:02:11,794 Looks like she died from blunt-force trauma to the head, 36 00:02:11,796 --> 00:02:13,712 and then she got stuffed in the machine 37 00:02:13,714 --> 00:02:15,597 to wash away any physical evidence. 38 00:02:15,599 --> 00:02:18,350 The washer makes it hard to pinpoint time of death. 39 00:02:18,352 --> 00:02:19,668 Best guess right now is somewhere between 40 00:02:19,670 --> 00:02:21,220 9:30 and midnight. 41 00:02:21,222 --> 00:02:23,389 Machine was wiped down, so there's no fingerprints, 42 00:02:23,391 --> 00:02:25,307 except for the maid's who found her, 43 00:02:25,309 --> 00:02:27,860 and no witnesses, either. 44 00:02:29,178 --> 00:02:31,847 And this? Fountain pen. 45 00:02:31,849 --> 00:02:33,315 It was found in the washing machine 46 00:02:33,317 --> 00:02:35,033 with the body and some sheets. 47 00:02:35,035 --> 00:02:37,319 Now, could be the victim's, could be the killer's. 48 00:02:37,321 --> 00:02:39,688 No way to tell 'cause there aren't any prints. 49 00:02:39,690 --> 00:02:43,358 Broken in half, and yet I see no ink at all 50 00:02:43,360 --> 00:02:45,794 on Mrs. Purcell's person, or the sheets 51 00:02:45,796 --> 00:02:47,413 that were in the washer. 52 00:02:47,415 --> 00:02:50,332 I'm gonna go out on a limb, and say it was empty. 53 00:02:50,334 --> 00:02:53,669 I noticed that neither the security camera in the corridor 54 00:02:53,671 --> 00:02:56,305 nor the one by the exit door are functioning. 55 00:02:56,307 --> 00:02:57,539 The red power lights were off. 56 00:02:57,541 --> 00:02:58,724 Yeah, hotel maintenance said 57 00:02:58,726 --> 00:03:00,876 they've been inactive for months. 58 00:03:00,878 --> 00:03:03,228 They keep fixing them, they keep going on the fritz. 59 00:03:03,230 --> 00:03:05,046 Which means the attacker could come and go 60 00:03:05,048 --> 00:03:06,815 without fear of being monitored. 61 00:03:06,817 --> 00:03:09,384 Suggests they were familiar with the environment. 62 00:03:09,386 --> 00:03:11,052 As for these 63 00:03:11,054 --> 00:03:13,155 drag marks here, 64 00:03:13,157 --> 00:03:16,158 a distinctive maroon color from the heels of the victim's shoes. 65 00:03:16,160 --> 00:03:19,060 Similar marks running the length of the corridor, 66 00:03:19,062 --> 00:03:21,413 meaning she was dragged here from somewhere else. 67 00:03:21,415 --> 00:03:23,248 You mentioned an office? 68 00:03:25,034 --> 00:03:28,003 Obviously, it looks like the altercation 69 00:03:28,005 --> 00:03:29,955 may have started here. 70 00:03:29,957 --> 00:03:31,423 Not likely a robbery gone wrong. 71 00:03:31,425 --> 00:03:33,342 No drawers ransacked 72 00:03:33,344 --> 00:03:34,743 or cabinets left open. 73 00:03:34,745 --> 00:03:36,428 BELL: Well, so far, all the hotel staff 74 00:03:36,430 --> 00:03:38,797 we've talked to said Mrs. Purcell is a great boss. 75 00:03:38,799 --> 00:03:39,915 Everyone loved her. 76 00:03:39,917 --> 00:03:41,717 Hm. Because people are so eager 77 00:03:41,719 --> 00:03:44,353 to speak ill of the dead, aren't they? 78 00:03:44,355 --> 00:03:46,054 The walls are lined with awards 79 00:03:46,056 --> 00:03:48,357 and letters of appreciation for all her charity work. 80 00:03:48,359 --> 00:03:49,775 Yes, well, we're not so keen 81 00:03:49,777 --> 00:03:51,927 to advertise our shameful acts, are we? 82 00:03:51,929 --> 00:03:54,980 No, Mrs. Purcell wanted to be seen 83 00:03:54,982 --> 00:03:56,899 as a friendly, welcoming person. 84 00:03:56,901 --> 00:03:58,901 It's not enough for her to be altruistic, 85 00:03:58,903 --> 00:04:00,319 she wants to be acknowledged for it. 86 00:04:00,321 --> 00:04:02,204 Same goes with her family. 87 00:04:02,206 --> 00:04:03,655 Here's an observation for you. 88 00:04:03,657 --> 00:04:05,707 More often than not, when I find a murdered woman 89 00:04:05,709 --> 00:04:07,042 with a wedding band on her finger, 90 00:04:07,044 --> 00:04:08,460 the husband's the one who did it. 91 00:04:08,462 --> 00:04:09,912 I say we talk to Mr. Purcell, 92 00:04:09,914 --> 00:04:12,548 find out where he was tonight. 93 00:04:13,783 --> 00:04:16,301 (dog barking) 94 00:04:16,303 --> 00:04:18,453 Ah, suburbia. 95 00:04:18,455 --> 00:04:20,455 Surprised you haven't tried to get me to move here 96 00:04:20,457 --> 00:04:21,723 in the interest of my sobriety. 97 00:04:21,725 --> 00:04:23,458 All the "structure" on display. 98 00:04:23,460 --> 00:04:24,810 Mock me all you want. 99 00:04:24,812 --> 00:04:26,361 Organization is a form of structure, 100 00:04:26,363 --> 00:04:28,313 and structure is good for recovery. 101 00:04:28,315 --> 00:04:30,516 After you complained about the state of the kitchen 102 00:04:30,518 --> 00:04:32,518 last night, I took a personal inventory. 103 00:04:32,520 --> 00:04:33,485 Assessed myself. 104 00:04:33,487 --> 00:04:35,270 I am excelling at recovery. 105 00:04:35,272 --> 00:04:37,155 Which tells me that you're only taking a grim view 106 00:04:37,157 --> 00:04:38,607 of my progress because you're annoyed 107 00:04:38,609 --> 00:04:41,276 that I'm doing so well. Right. 108 00:04:41,278 --> 00:04:42,644 I'm upset by your success, 109 00:04:42,646 --> 00:04:45,113 which is, by association, my success. 110 00:04:45,115 --> 00:04:46,498 Success at a job that you don't enjoy. 111 00:04:46,500 --> 00:04:48,483 As opposed to my work, which invigorates you. 112 00:04:48,485 --> 00:04:51,319 I never denied that I find what you do very interesting. 113 00:04:51,321 --> 00:04:53,338 I've decided, Watson: the lessons can continue 114 00:04:53,340 --> 00:04:55,490 after our companionship ends. 115 00:04:55,492 --> 00:04:56,842 A weekly salon, perhaps. 116 00:04:56,844 --> 00:04:59,011 You could come by, I could share my wisdom. 117 00:04:59,013 --> 00:05:01,096 In exchange for some light housework, of course. 118 00:05:02,348 --> 00:05:03,999 GREGSON: Holmes. 119 00:05:07,804 --> 00:05:09,988 I don't know what to say. Everybody loved Teri. 120 00:05:09,990 --> 00:05:11,974 My poor daughter is devastated. 121 00:05:11,976 --> 00:05:14,560 Neither one of us can figure out why anyone would hurt her. 122 00:05:14,562 --> 00:05:17,312 GREGSON: Mr. Purcell, we-we have to ask: 123 00:05:17,314 --> 00:05:19,114 how was your relationship with your wife? 124 00:05:19,116 --> 00:05:20,348 Everything good? 125 00:05:20,350 --> 00:05:21,850 PURCELL: Are you asking me that 126 00:05:21,852 --> 00:05:23,518 because you think I did it? 127 00:05:23,520 --> 00:05:26,071 No, no, we're just trying to get the whole picture. 128 00:05:26,073 --> 00:05:28,490 I loved my wife. (sighs) 129 00:05:28,492 --> 00:05:31,126 Things have been as great as they always were. 130 00:05:31,128 --> 00:05:33,361 Yet you've been sleeping on the couch lately. 131 00:05:33,363 --> 00:05:35,530 The cushions are compressed 132 00:05:35,532 --> 00:05:37,749 all the way across, not just in the middle, 133 00:05:37,751 --> 00:05:39,418 like they are when someone sits on them. 134 00:05:39,420 --> 00:05:40,719 Someone of your height and weight 135 00:05:40,721 --> 00:05:42,304 has been lying there for long periods. 136 00:05:42,306 --> 00:05:43,705 I have insomnia. 137 00:05:43,707 --> 00:05:46,258 I can watch TV out here without keeping Teri up. 138 00:05:46,260 --> 00:05:48,093 That's very considerate of you. 139 00:05:48,095 --> 00:05:50,729 And... untrue. 140 00:05:50,731 --> 00:05:53,181 The damp towels and the presence of your toiletries 141 00:05:53,183 --> 00:05:56,885 in the guest bathroom-- they suggest that your wife 142 00:05:56,887 --> 00:05:57,986 has banished you completely 143 00:05:57,988 --> 00:05:59,655 from the master bedroom. 144 00:05:59,657 --> 00:06:01,356 (scoffs) No. 145 00:06:01,358 --> 00:06:03,442 Stress in the marriage is to be expected, 146 00:06:03,444 --> 00:06:05,277 given your current unemployment. 147 00:06:05,279 --> 00:06:06,495 Wait, I'm sorry. H-How did you... 148 00:06:06,497 --> 00:06:08,113 Movie ticket. It's, uh... 149 00:06:08,115 --> 00:06:09,848 Yesterday. Monday. 150 00:06:09,850 --> 00:06:11,500 It's for a matinee. 151 00:06:11,502 --> 00:06:14,036 HOLMES: Hmm? Also, your printer is full 152 00:06:14,038 --> 00:06:15,337 of high-end card stock. 153 00:06:15,339 --> 00:06:16,622 That's... that's resume paper. 154 00:06:16,624 --> 00:06:17,706 You're looking for a job. 155 00:06:17,708 --> 00:06:19,074 Dad? 156 00:06:19,076 --> 00:06:20,592 Are you okay? 157 00:06:20,594 --> 00:06:22,010 Carly, hon, 158 00:06:22,012 --> 00:06:24,262 could you please get our guests some water? 159 00:06:24,264 --> 00:06:25,714 Yeah. 160 00:06:25,716 --> 00:06:28,517 Yeah, of course. 161 00:06:28,519 --> 00:06:31,053 I'll give you a hand. Thank you. 162 00:06:31,055 --> 00:06:35,057 Yes, my wife and I have been having problems, and yes, 163 00:06:35,059 --> 00:06:37,109 I lost my job as a financial consultant. 164 00:06:37,111 --> 00:06:39,945 Which is why I spent yesterday evening at a Pink Slip Mixer 165 00:06:39,947 --> 00:06:42,280 with some other unemployed friends. 166 00:06:44,484 --> 00:06:47,202 Early admission to Georgetown and Michigan. 167 00:06:47,204 --> 00:06:49,488 Congratulations. Your mom must have been really proud. 168 00:06:49,490 --> 00:06:50,605 Yeah. 169 00:06:50,607 --> 00:06:52,541 She was. Looks like you're 170 00:06:52,543 --> 00:06:53,959 a pretty serious soccer player. 171 00:06:53,961 --> 00:06:55,494 The coach at Michigan 172 00:06:55,496 --> 00:06:56,995 promised me that I'd start. 173 00:06:56,997 --> 00:06:58,463 But my mom, she really had 174 00:06:58,465 --> 00:07:01,249 her heart set on Georgetown. 175 00:07:01,251 --> 00:07:03,669 I'm sorry. 176 00:07:03,671 --> 00:07:05,954 Hey... 177 00:07:07,840 --> 00:07:09,558 I keep telling myself, 178 00:07:09,560 --> 00:07:13,512 "Tough times don't last, tough people do"" 179 00:07:13,514 --> 00:07:16,231 And, "this too shall pass"" 180 00:07:16,233 --> 00:07:17,599 "This too shall pass." 181 00:07:17,601 --> 00:07:19,801 "Living one day at a time." 182 00:07:21,604 --> 00:07:24,406 I know a lot of people in recovery. 183 00:07:25,992 --> 00:07:28,476 Yeah. 184 00:07:28,478 --> 00:07:30,662 Um... 185 00:07:31,914 --> 00:07:35,500 A couple of years ago, I... I hurt my knee. 186 00:07:35,502 --> 00:07:37,335 So... 187 00:07:37,337 --> 00:07:39,621 I started taking pain pills just to, like, 188 00:07:39,623 --> 00:07:41,206 get through games. 189 00:07:41,208 --> 00:07:43,675 But by the end of the season, I was just taking them 190 00:07:43,677 --> 00:07:45,343 to get through the day, and... 191 00:07:45,345 --> 00:07:48,163 My mom is the one who helped me get clean. 192 00:07:48,165 --> 00:07:51,016 You know, I'm gonna give you 193 00:07:51,018 --> 00:07:52,184 my phone number. 194 00:07:52,186 --> 00:07:53,919 If you need to talk, my phone's on 195 00:07:53,921 --> 00:07:56,104 all the time. 196 00:08:02,862 --> 00:08:04,512 Waste of time, that was. 197 00:08:04,514 --> 00:08:06,364 What? 198 00:08:06,366 --> 00:08:07,949 Coming here. 199 00:08:07,951 --> 00:08:10,068 He clearly has great confidence in his alibi. 200 00:08:10,070 --> 00:08:12,070 And when I look at him, I don't see "killer"" 201 00:08:12,072 --> 00:08:14,539 I see "blah." 202 00:08:14,541 --> 00:08:16,524 You want the scoop on our victim? 203 00:08:16,526 --> 00:08:17,576 Talk to her. 204 00:08:17,578 --> 00:08:20,162 HOLMES: She's worth talking to because? 205 00:08:20,164 --> 00:08:22,664 She's trimming an evergreen in the middle of winter. 206 00:08:22,666 --> 00:08:24,365 You're supposed to do it June. 207 00:08:24,367 --> 00:08:25,917 And the only thing more important 208 00:08:25,919 --> 00:08:27,535 than a well-maintained lawn in the suburbs 209 00:08:27,537 --> 00:08:29,020 is gossip. 210 00:08:29,022 --> 00:08:31,306 Teri was . 211 00:08:31,308 --> 00:08:33,041 Lots of people thought so. 212 00:08:33,043 --> 00:08:35,877 Men, especially. 213 00:08:35,879 --> 00:08:37,929 Uh, was there any particular man 214 00:08:37,931 --> 00:08:39,681 you're referring to? 215 00:08:39,683 --> 00:08:42,184 Oh, I wouldn't want to speak out of school. 216 00:08:42,186 --> 00:08:43,819 Course you wouldn't. 217 00:08:43,821 --> 00:08:46,387 I think Teri was having an affair. 218 00:08:46,389 --> 00:08:48,857 A very handsome man used to drop by a lot. 219 00:08:48,859 --> 00:08:50,892 Always when Oliver wasn't home. 220 00:08:50,894 --> 00:08:52,577 Before he lost his job, of course. 221 00:08:52,579 --> 00:08:54,579 Could you describe him? 222 00:08:54,581 --> 00:08:56,698 Oh, I can do better than that. 223 00:08:56,700 --> 00:09:00,235 My, uh, friend Sheila lives over on Oxford. 224 00:09:00,237 --> 00:09:02,170 She refused to believe me when I told her 225 00:09:02,172 --> 00:09:04,572 that "Saint Teri" was entertaining a gentleman caller. 226 00:09:04,574 --> 00:09:06,875 So I took this picture as proof. 227 00:09:06,877 --> 00:09:08,093 Hm. 228 00:09:08,095 --> 00:09:09,094 Like I said: 229 00:09:09,096 --> 00:09:11,680 handsome, right? 230 00:09:11,682 --> 00:09:14,132 His license plate is particularly fetching. 231 00:09:17,253 --> 00:09:20,522 MAN: I'm sorry, I'm... I'm just... I'm stunned. 232 00:09:21,691 --> 00:09:24,276 Teri was an... she was an amazing person. 233 00:09:26,529 --> 00:09:29,648 She volunteered here from the very beginning. 234 00:09:29,650 --> 00:09:31,432 Please. 235 00:09:31,434 --> 00:09:34,102 In that time and with her help, our organization 236 00:09:34,104 --> 00:09:37,539 raised money to collect and destroy over one million 237 00:09:37,541 --> 00:09:38,990 undetonated land mines. 238 00:09:38,992 --> 00:09:41,243 She was as passionate 239 00:09:41,245 --> 00:09:43,295 about our cause as anyone I've ever known. 240 00:09:43,297 --> 00:09:45,247 Is that all that she was passionate about? 241 00:09:45,249 --> 00:09:47,499 Uh, I'm not sure what you're asking. 242 00:09:47,501 --> 00:09:48,917 Intercourse. 243 00:09:48,919 --> 00:09:50,752 Were you and Teri having it? 244 00:09:50,754 --> 00:09:53,004 I assume you're referring to the conversational variety. 245 00:09:53,006 --> 00:09:54,756 No, I meant fornication. 246 00:09:54,758 --> 00:09:56,958 The insertion of part A into part... Mr. Silver, 247 00:09:56,960 --> 00:09:58,226 we are not here 248 00:09:58,228 --> 00:09:59,761 to judge you. Perish the thought! 249 00:09:59,763 --> 00:10:02,597 No, we're just... simply inquiring if your time 250 00:10:02,599 --> 00:10:04,816 with Mrs. Purcell involved coitus. 251 00:10:04,818 --> 00:10:08,019 No. It did not. 252 00:10:08,021 --> 00:10:10,155 Her neighbor seems to be under the impression it did. 253 00:10:10,157 --> 00:10:12,991 She said you had a habit of visiting when Teri's husband was away. 254 00:10:12,993 --> 00:10:15,110 Well, I visited when he was there, too. 255 00:10:15,112 --> 00:10:16,644 Oliver was a friend; I've known him 256 00:10:16,646 --> 00:10:18,113 for as long as I've known Teri. 257 00:10:18,115 --> 00:10:20,148 Can you account for your whereabouts 258 00:10:20,150 --> 00:10:21,649 between 9:00 and midnight last night? 259 00:10:21,651 --> 00:10:23,919 Yes. A friend and his wife had me over for dinner. 260 00:10:23,921 --> 00:10:27,322 Why? We'd just like to call and confirm. 261 00:10:27,324 --> 00:10:28,790 So, if you wouldn't mind. 262 00:10:28,792 --> 00:10:30,425 Okay. 263 00:10:33,329 --> 00:10:35,630 I don't really care what you think about me, 264 00:10:35,632 --> 00:10:38,049 but you got the wrong idea about Teri. 265 00:10:38,051 --> 00:10:40,168 She was as devoted to her family 266 00:10:40,170 --> 00:10:42,670 as she was to this foundation. 267 00:10:42,672 --> 00:10:45,140 She was, without doubt, one of the finest human beings 268 00:10:45,142 --> 00:10:47,559 I've ever had the pleasure of knowing. 269 00:10:47,561 --> 00:10:49,110 Another suspect, 270 00:10:49,112 --> 00:10:50,812 another alibi. 271 00:10:50,814 --> 00:10:53,181 You're angry because that man and the husband could prove 272 00:10:53,183 --> 00:10:54,649 they didn't commit a murder? 273 00:10:54,651 --> 00:10:56,451 I'm angry because I've run out of suspects. 274 00:10:56,453 --> 00:10:58,119 At least, for the time being. 275 00:10:58,121 --> 00:10:59,621 I really liked that one, too. 276 00:10:59,623 --> 00:11:01,022 Oily. 277 00:11:01,024 --> 00:11:03,792 He helps run a charity that dismantles landmines. 278 00:11:03,794 --> 00:11:05,210 John Wayne Gacy gave his time 279 00:11:05,212 --> 00:11:06,494 to several charitable foundations. 280 00:11:06,496 --> 00:11:08,830 Does that make him a good person, too? 281 00:11:08,832 --> 00:11:10,415 So, that was the captain. 282 00:11:10,417 --> 00:11:13,051 He talked to head of security at Teri Purcell's hotel. 283 00:11:13,053 --> 00:11:15,887 Now he said they had a prostitution problem recently. 284 00:11:15,889 --> 00:11:19,057 Some guests got solicited in the hotel bar and complained. 285 00:11:19,059 --> 00:11:21,927 Now, Teri cracked down, cleared out the working girls. 286 00:11:21,929 --> 00:11:24,346 A few weeks later, she gets some threatening anonymous calls. 287 00:11:24,348 --> 00:11:26,014 Probably from their pimps. 288 00:11:26,016 --> 00:11:27,515 Yeah, I'm gonna head to Vice, 289 00:11:27,517 --> 00:11:29,717 see who might be running hookers at high-end hotels. 290 00:11:29,719 --> 00:11:31,820 You want to come? 291 00:11:31,822 --> 00:11:33,688 I appreciate the offer, Detective, 292 00:11:33,690 --> 00:11:37,275 but I've just realized that Watson and I have a thing. 293 00:11:37,277 --> 00:11:39,110 All right. 294 00:11:39,112 --> 00:11:40,578 Mm. 295 00:11:40,580 --> 00:11:42,163 A thing? 296 00:11:42,165 --> 00:11:44,115 Why go to Vice to explore the problem 297 00:11:44,117 --> 00:11:46,401 when we can go directly to the source? 298 00:11:46,403 --> 00:11:49,955 Tell me, have you ever been whore-fishing? 299 00:11:49,957 --> 00:11:52,924 Her? 300 00:11:52,926 --> 00:11:55,410 Too obvious. Too intoxicated. 301 00:11:55,412 --> 00:11:57,128 High-end escorts 302 00:11:57,130 --> 00:11:58,630 are more polished, discreet. 303 00:11:58,632 --> 00:12:01,416 Mark my words. No one is going to take you seriously 304 00:12:01,418 --> 00:12:04,302 as an investigator if you can't spot a fille de joie 305 00:12:04,304 --> 00:12:05,920 at 20 paces. 306 00:12:05,922 --> 00:12:07,588 What is the point of this again? 307 00:12:07,590 --> 00:12:09,090 As Detective Bell suggested. 308 00:12:09,092 --> 00:12:10,442 If Teri Purcell ran afoul 309 00:12:10,444 --> 00:12:12,110 of the working girls in her establishment, 310 00:12:12,112 --> 00:12:14,112 it may well have led to her death. 311 00:12:14,114 --> 00:12:15,697 Who better to fill in the holes, 312 00:12:15,699 --> 00:12:17,449 as it were, than the strumpets themselves? 313 00:12:17,451 --> 00:12:19,451 Teri Purcell is the one 314 00:12:19,453 --> 00:12:21,619 who put a ban on them in the hotel. 315 00:12:21,621 --> 00:12:23,604 And how do you know any of these women are...? 316 00:12:23,606 --> 00:12:25,773 (whispers): ...are call girls? 317 00:12:25,775 --> 00:12:28,776 When the cat's away, the mice will play. 318 00:12:28,778 --> 00:12:31,246 In this case, the cat got his skull caved in. 319 00:12:31,248 --> 00:12:32,664 The mice are the prostitutes. 320 00:12:32,666 --> 00:12:34,299 I get it. I just think 321 00:12:34,301 --> 00:12:36,051 your mouse hunt is a little misogynistic. 322 00:12:36,053 --> 00:12:38,753 Not misogynistic. Anthropological. 323 00:12:38,755 --> 00:12:41,256 The species we are looking for is attractive, 324 00:12:41,258 --> 00:12:43,808 well-dressed, quick to laugh, 325 00:12:43,810 --> 00:12:45,960 and highly-skilled at spotting out-of-town men 326 00:12:45,962 --> 00:12:49,681 whose desires are not being fulfilled at home. 327 00:12:49,683 --> 00:12:51,966 Like her. 328 00:12:57,940 --> 00:13:00,241 Excuse me. 329 00:13:00,243 --> 00:13:02,494 Might we offer you a drink and some company? 330 00:13:02,496 --> 00:13:03,945 Oh, a drink would be lovely. 331 00:13:03,947 --> 00:13:05,747 Excellent. Now that's out of the way. 332 00:13:05,749 --> 00:13:08,249 My friend and I were wondering what you might charge 333 00:13:08,251 --> 00:13:09,284 to sleep with us. 334 00:13:09,286 --> 00:13:10,818 Just kidding. 335 00:13:10,820 --> 00:13:12,670 We work with the police, and, uh, we were wondering 336 00:13:12,672 --> 00:13:14,956 if you or any of your fellow working girls might know 337 00:13:14,958 --> 00:13:16,824 who killed the manager in the hotel last night. 338 00:13:16,826 --> 00:13:20,261 Oh, I'm sorry. I think that you have wrong idea about me. 339 00:13:20,263 --> 00:13:21,629 Do I now? I know your clothes-- 340 00:13:21,631 --> 00:13:22,997 they say sophisticated businesswoman, 341 00:13:22,999 --> 00:13:24,799 but the faint line across your thighs says 342 00:13:24,801 --> 00:13:26,267 garter belt with stockings. 343 00:13:26,269 --> 00:13:28,169 And you've made meaningful eye contact 344 00:13:28,171 --> 00:13:30,021 with almost every unattached man in here, even the paunchy ones. 345 00:13:30,023 --> 00:13:31,306 Now, should I alert 346 00:13:31,308 --> 00:13:32,673 security to your presence, 347 00:13:32,675 --> 00:13:34,342 or would you mind just-just answering 348 00:13:34,344 --> 00:13:36,694 just a couple of questions, hmm? 349 00:13:36,696 --> 00:13:39,114 What do you want to know? 350 00:13:39,116 --> 00:13:42,650 As I said, the manager of the hotel was killed last night. 351 00:13:42,652 --> 00:13:45,320 We're investigating the possibility 352 00:13:45,322 --> 00:13:46,788 that one of your managers 353 00:13:46,790 --> 00:13:48,206 may have had something to do with it. 354 00:13:48,208 --> 00:13:51,025 Why would any of those guys want to kill Teri? 355 00:13:51,027 --> 00:13:53,495 So, you knew her? Of course. 356 00:13:53,497 --> 00:13:55,130 We all did. But trust me, 357 00:13:55,132 --> 00:13:58,049 none of our managers would ever lay a finger on her. 358 00:13:58,051 --> 00:13:59,417 Not in a million years. 359 00:13:59,419 --> 00:14:02,103 How can you be so sure? 360 00:14:02,105 --> 00:14:06,874 Because... she was the reason that most of us worked here. 361 00:14:06,876 --> 00:14:09,727 We were told that she-she chased you all out 362 00:14:09,729 --> 00:14:12,764 because some of the hotel guests complained. 363 00:14:12,766 --> 00:14:14,933 Oh, she just helped us to keep a lower profile. 364 00:14:14,935 --> 00:14:16,518 She would sneak us in the back, 365 00:14:16,520 --> 00:14:19,554 put us up in the service elevators to meet the clients. 366 00:14:19,556 --> 00:14:21,322 She wanted us here. 367 00:14:21,324 --> 00:14:23,241 (clears throat) 368 00:14:23,243 --> 00:14:27,779 Now, if you two decide you ever do want a date... 369 00:14:27,781 --> 00:14:30,115 call me. 370 00:14:30,117 --> 00:14:32,750 I think we'd have some fun. 371 00:14:51,537 --> 00:14:53,916 GREGSON: So far, every hooker we've talked to has said the same thing. 372 00:14:54,016 --> 00:14:56,949 Ever since Teri Purcell took over the hotel in '09, 373 00:14:57,049 --> 00:15:00,060 she's been arranging dates with rich businessmen 374 00:15:00,160 --> 00:15:02,344 and diplomats that were visiting from the UN. 375 00:15:02,346 --> 00:15:05,013 Couple of months ago, someone started complaining 376 00:15:05,015 --> 00:15:07,299 about the prostitutes in the lobby. 377 00:15:07,301 --> 00:15:09,468 So she started moving them through the laundry area, 378 00:15:09,470 --> 00:15:11,103 where she'd sabotaged the security cameras. 379 00:15:11,105 --> 00:15:12,670 When their business was complete, 380 00:15:12,672 --> 00:15:14,222 she'd sneak 'em back out. 381 00:15:14,224 --> 00:15:16,174 Now, get ready for the weird part. 382 00:15:16,176 --> 00:15:17,642 She did it all for free. 383 00:15:17,644 --> 00:15:19,978 You're saying she was a volunteer madam? 384 00:15:19,980 --> 00:15:22,314 According to the girls who worked there, 385 00:15:22,316 --> 00:15:25,767 yeah-- their pimps loved her. What about 386 00:15:25,769 --> 00:15:27,185 the threatening phone calls she received? 387 00:15:27,187 --> 00:15:28,904 They say that they came from the one girl 388 00:15:28,906 --> 00:15:30,372 that she did have to ban. 389 00:15:30,374 --> 00:15:31,689 The girl got high in the lobby, 390 00:15:31,691 --> 00:15:33,408 made a scene, so she had to cut her off. 391 00:15:33,410 --> 00:15:35,193 We tracked her down. 392 00:15:35,195 --> 00:15:37,379 She's six months into a bid for possession, 393 00:15:37,381 --> 00:15:38,747 so she's not our killer. 394 00:15:38,749 --> 00:15:42,200 Wyatt? Excuse me. 395 00:15:42,202 --> 00:15:43,835 I don't get it. 396 00:15:43,837 --> 00:15:45,720 Why would Teri Purcell risk her career 397 00:15:45,722 --> 00:15:48,373 to run a non-profit brothel out of her hotel? 398 00:15:48,375 --> 00:15:50,542 House of secrets, that place. 399 00:15:50,544 --> 00:15:54,212 Perhaps it warrants a second look. 400 00:15:58,233 --> 00:16:00,018 You know, it occurs to me 401 00:16:00,020 --> 00:16:03,220 that once you've accepted my offer of an apprenticeship, 402 00:16:03,222 --> 00:16:04,889 you should probably start taking notes. 403 00:16:04,891 --> 00:16:09,027 I'm not becoming your apprentice. 404 00:16:09,029 --> 00:16:11,863 No, of course not. Not in an official capacity. 405 00:16:11,865 --> 00:16:13,564 More likely you'll peddle some fiction 406 00:16:13,566 --> 00:16:16,734 to my father about me not being ready to be alone yet. 407 00:16:16,736 --> 00:16:18,753 Hmm? Whatever your pride dictates, 408 00:16:18,755 --> 00:16:22,256 I shan't hold it against you. 409 00:16:22,258 --> 00:16:24,676 You know I'm not staying, right? 410 00:16:24,678 --> 00:16:28,913 What? And continue your journey to profound 411 00:16:28,915 --> 00:16:30,598 professional satisfaction? 412 00:16:30,600 --> 00:16:33,250 Why would you? 413 00:16:35,087 --> 00:16:37,922 What are you doing? 414 00:16:37,924 --> 00:16:42,259 Secret compartments have been a part of cabinet-making 415 00:16:42,261 --> 00:16:44,529 since the Age of Enlightenment. 416 00:16:44,531 --> 00:16:46,648 You know, I once spent a thrilling afternoon 417 00:16:46,650 --> 00:16:48,816 examining a Queen Anne secretary 418 00:16:48,818 --> 00:16:51,119 with no fewer than 25 hidden caches. 419 00:17:01,113 --> 00:17:04,248 What is it? 420 00:17:04,250 --> 00:17:07,418 Well, it's a compact, but it's... 421 00:17:07,420 --> 00:17:10,004 it's a very heavy compact. 422 00:17:11,006 --> 00:17:13,307 It's not even Teri's shade. 423 00:17:13,309 --> 00:17:15,093 She's much more of a winter. 424 00:17:15,095 --> 00:17:16,511 Hmm. 425 00:17:22,568 --> 00:17:24,468 See here... 426 00:17:24,470 --> 00:17:27,438 wireless connector. 427 00:17:27,440 --> 00:17:29,473 And with this, Teri could 428 00:17:29,475 --> 00:17:33,811 sign in to an entirely private network. 429 00:17:39,651 --> 00:17:41,169 WATSON: Hidden cameras. 430 00:17:41,171 --> 00:17:43,705 Nine hidden cameras. 431 00:17:43,707 --> 00:17:45,873 Well, I think I've worked out 432 00:17:45,875 --> 00:17:47,258 how Teri was profiting 433 00:17:47,260 --> 00:17:48,993 from her arrangement with the hookers. 434 00:17:48,995 --> 00:17:50,928 (elevator bell dings) Blackmail. 435 00:17:50,930 --> 00:17:52,964 It would explain why Teri allowed the prostitutes 436 00:17:52,966 --> 00:17:56,467 to work at her hotel, but never took a cut of the money, hmm? 437 00:17:56,469 --> 00:17:58,335 She gave them access, arranged their dates. 438 00:17:58,337 --> 00:17:59,887 They gave her the opportunity 439 00:17:59,889 --> 00:18:02,056 to capture guests on film in flagrante delicto. 440 00:18:02,058 --> 00:18:04,225 Well, if you're right, that means every guest 441 00:18:04,227 --> 00:18:06,894 she ever blackmailed is a potential suspect in her murder. 442 00:18:06,896 --> 00:18:08,512 Correct. 443 00:18:08,514 --> 00:18:11,182 You said you found a couple of thousand hours of footage? 444 00:18:11,184 --> 00:18:12,867 The cameras ran 24/7. 445 00:18:12,869 --> 00:18:14,518 Unfortunately, there are no time stamps 446 00:18:14,520 --> 00:18:16,020 or references on the videos. 447 00:18:16,022 --> 00:18:18,522 Which means, it'll probably take forever 448 00:18:18,524 --> 00:18:20,208 to identify the guests who performed 449 00:18:20,210 --> 00:18:23,211 blackmail-worthy acts on tape. 450 00:18:23,213 --> 00:18:24,695 I'm gonna need teams 451 00:18:24,697 --> 00:18:27,381 working on shifts to get through it all. 452 00:18:27,383 --> 00:18:28,966 It's gonna take days. 453 00:18:28,968 --> 00:18:31,919 Not necessarily. 454 00:18:49,154 --> 00:18:51,522 Do I even want to know 455 00:18:51,524 --> 00:18:53,024 what happened? 456 00:18:53,026 --> 00:18:54,525 You haven't missed a thing. 457 00:18:54,527 --> 00:18:56,444 More yak than shack so far. 458 00:18:57,663 --> 00:18:59,730 Curiously, many of these videos 459 00:18:59,732 --> 00:19:01,449 are entirely prostitute-free. 460 00:19:01,451 --> 00:19:02,917 I meant the garbage. 461 00:19:02,919 --> 00:19:04,401 Borrowed our neighbor's bin 462 00:19:04,403 --> 00:19:06,403 to test your theory about physical mess 463 00:19:06,405 --> 00:19:07,905 and its correlation to relapse. 464 00:19:07,907 --> 00:19:09,573 I've been sitting here for hours, 465 00:19:09,575 --> 00:19:11,408 and I haven't felt any additional temptation 466 00:19:11,410 --> 00:19:12,760 to use drugs. 467 00:19:12,762 --> 00:19:14,762 We'll see how I am in the morning. 468 00:19:14,764 --> 00:19:17,465 (phone ringing) 469 00:19:17,467 --> 00:19:19,300 (sighs) 470 00:19:25,440 --> 00:19:27,024 Hello? 471 00:19:27,026 --> 00:19:28,643 CARLY: Is-is this Miss Watson? 472 00:19:28,645 --> 00:19:30,094 Yes. 473 00:19:30,096 --> 00:19:32,363 Hi. It's, um... it's Carly Purcell. 474 00:19:32,365 --> 00:19:34,782 You-you gave me your number the other day. 475 00:19:34,784 --> 00:19:36,617 Yes. 476 00:19:36,619 --> 00:19:38,769 I'm glad you called. 477 00:19:38,771 --> 00:19:40,321 Is everything okay? 478 00:19:40,323 --> 00:19:41,939 Yeah-- yeah, yeah, yeah, yeah. 479 00:19:41,941 --> 00:19:43,825 I haven't taken any pills or anything. 480 00:19:43,827 --> 00:19:46,227 I just... 481 00:19:46,229 --> 00:19:49,497 I-I just needed to talk to someone. 482 00:19:49,499 --> 00:19:51,448 Okay. Well, I'm here. 483 00:19:51,450 --> 00:19:53,251 You sound upset. 484 00:19:53,253 --> 00:19:56,003 You know what? I-I don't even know you. 485 00:19:56,005 --> 00:19:57,405 This was stupid. I-I... 486 00:19:57,407 --> 00:19:59,056 No. I told you to call me 487 00:19:59,058 --> 00:20:01,559 if you wanted to talk, and you... and you called. 488 00:20:01,561 --> 00:20:03,027 Just... 489 00:20:03,029 --> 00:20:05,897 My-my mom. 490 00:20:05,899 --> 00:20:08,632 I don't know. The way she was. 491 00:20:08,634 --> 00:20:12,270 She... she's not... she's not what people thought. 492 00:20:12,272 --> 00:20:13,804 What do you mean? 493 00:20:15,473 --> 00:20:19,310 Carly, tell me where you are, and I will come and meet you. 494 00:20:20,478 --> 00:20:22,530 I'm really sorry, 495 00:20:22,532 --> 00:20:24,115 but I... I've got to go. 496 00:20:24,117 --> 00:20:26,667 (line clicks) 497 00:20:29,922 --> 00:20:31,672 Hey. 498 00:20:31,674 --> 00:20:34,342 I thought you'd still be looking at that secret camera video. 499 00:20:34,344 --> 00:20:36,210 I finished an hour ago. 500 00:20:36,212 --> 00:20:38,012 But it turns out, the photographs 501 00:20:38,014 --> 00:20:39,881 hidden in Mrs. Purcell's computer 502 00:20:39,883 --> 00:20:41,465 are far more interesting. 503 00:20:41,467 --> 00:20:43,217 So, Teri had dirty pictures, too? 504 00:20:43,219 --> 00:20:45,102 Uh-uh. 505 00:20:51,627 --> 00:20:53,194 Wait. It gets better. 506 00:20:53,196 --> 00:20:55,496 I know what you're thinking. 507 00:20:55,498 --> 00:20:57,681 Innocuous. Mundane. 508 00:20:57,683 --> 00:20:59,483 But each of these stultifying images 509 00:20:59,485 --> 00:21:02,203 contains almost a gig of memory. 510 00:21:02,205 --> 00:21:03,687 That's enormous. 511 00:21:03,689 --> 00:21:05,456 Mm. That's steganography, 512 00:21:05,458 --> 00:21:08,242 the science of embedding hidden messages in plain sight, 513 00:21:08,244 --> 00:21:10,428 security through obscurity. 514 00:21:10,430 --> 00:21:13,047 So, you're saying that Teri's picture files are so large 515 00:21:13,049 --> 00:21:14,865 because she has content hidden in them. 516 00:21:14,867 --> 00:21:16,834 Mm. Luckily, I have a decryption program 517 00:21:16,836 --> 00:21:21,005 that should unlock the coded data 518 00:21:21,007 --> 00:21:22,757 in a matter of minutes. 519 00:21:24,376 --> 00:21:25,760 Carly called me 520 00:21:25,762 --> 00:21:27,345 last night. 521 00:21:27,347 --> 00:21:28,712 I didn't mention it 522 00:21:28,714 --> 00:21:30,714 because she confided in me the other day. 523 00:21:30,716 --> 00:21:32,266 About her drug use? 524 00:21:33,485 --> 00:21:34,902 I overheard a snippet of conversation 525 00:21:34,904 --> 00:21:37,021 while I was questioning her father. 526 00:21:37,023 --> 00:21:38,406 It didn't seem relevant. 527 00:21:38,408 --> 00:21:39,941 Has it become relevant? 528 00:21:39,943 --> 00:21:41,525 Well, she did mention something about her mother 529 00:21:41,527 --> 00:21:43,060 not being the person that everyone thought 530 00:21:43,062 --> 00:21:44,445 she was. 531 00:21:44,447 --> 00:21:45,830 I must warn you, Watson. 532 00:21:45,832 --> 00:21:47,248 Whatever's on these videos is likely 533 00:21:47,250 --> 00:21:50,534 to be the vilest and most startling material 534 00:21:50,536 --> 00:21:52,003 that Mrs. Purcell gathered, 535 00:21:52,005 --> 00:21:54,622 so you might not want to watch this. 536 00:21:55,590 --> 00:21:58,759 Okay. 537 00:21:58,761 --> 00:22:01,212 (men speaking Farsi) 538 00:22:01,214 --> 00:22:03,247 (man speaking French) 539 00:22:03,249 --> 00:22:05,483 Wow. Yeah, I don't know how 540 00:22:05,485 --> 00:22:07,618 I'm ever going to unsee any of that. 541 00:22:07,620 --> 00:22:09,053 Shh. 542 00:22:09,055 --> 00:22:11,439 (men speaking French, Farsi) 543 00:22:18,596 --> 00:22:20,931 What? What, who are you calling? 544 00:22:20,933 --> 00:22:22,483 Captain Gregson. 545 00:22:22,485 --> 00:22:25,286 We need to go back to the Purcell home immediately. 546 00:22:25,288 --> 00:22:27,938 Why? Because some French guy is putting on too much deodorant? 547 00:22:27,940 --> 00:22:30,041 It's not what the people in these videos are doing, 548 00:22:30,043 --> 00:22:32,910 Watson, it's what they're saying. 549 00:22:32,912 --> 00:22:35,279 (sirens approaching) 550 00:22:37,782 --> 00:22:38,966 (siren blaring) 551 00:22:38,968 --> 00:22:40,935 (tires screeching) 552 00:22:42,671 --> 00:22:45,639 (indistinct radio transmission) 553 00:22:45,641 --> 00:22:47,308 You're quite good, you know that? 554 00:22:47,310 --> 00:22:49,677 You really had me going the other day. 555 00:22:49,679 --> 00:22:50,678 Beg your pardon? 556 00:22:50,680 --> 00:22:52,229 Your accent, your attire, 557 00:22:52,231 --> 00:22:54,631 your décor-- it all virtually screams "average American." 558 00:22:54,633 --> 00:22:56,684 Except you're neither, are you? 559 00:22:56,686 --> 00:22:59,687 Someone want to tell me what the hell is going on here? 560 00:22:59,689 --> 00:23:01,772 Yeah, you're a... a spy. 561 00:23:01,774 --> 00:23:03,640 So was your late wife. 562 00:23:03,642 --> 00:23:05,159 What? 563 00:23:05,161 --> 00:23:07,278 We have a warrant to search your home, Mr. Purcell. 564 00:23:07,280 --> 00:23:08,612 OLIVER: Based on what? 565 00:23:08,614 --> 00:23:10,114 GREGSON: Based on your secret videos 566 00:23:10,116 --> 00:23:12,649 that your wife made with her "globally relevant" guests. 567 00:23:12,651 --> 00:23:14,985 HOLMES: At first I thought she was using them 568 00:23:14,987 --> 00:23:16,820 as blackmail-- why else would she 569 00:23:16,822 --> 00:23:19,123 facilitate a prostitution ring in her own hotel 570 00:23:19,125 --> 00:23:21,175 and collect none of the profits? 571 00:23:21,177 --> 00:23:22,510 Now I have the answer. 572 00:23:22,512 --> 00:23:24,495 The escorts made the hotel popular 573 00:23:24,497 --> 00:23:26,497 amongst international power brokers, 574 00:23:26,499 --> 00:23:28,849 foreign businessmen, diplomats visiting 575 00:23:28,851 --> 00:23:30,051 the nearby UN-- 576 00:23:30,053 --> 00:23:31,835 only it wasn't their bad behavior 577 00:23:31,837 --> 00:23:33,554 that Teri wanted caught on tape, 578 00:23:33,556 --> 00:23:35,022 it was their information. 579 00:23:35,024 --> 00:23:36,524 I imagine that while she was 580 00:23:36,526 --> 00:23:38,342 collecting intelligence from her place of business, 581 00:23:38,344 --> 00:23:41,028 you were doing the same at your financial consulting firm? 582 00:23:41,030 --> 00:23:44,315 I was fired months ago. No. You resigned. 583 00:23:44,317 --> 00:23:47,368 Your firm recently signed a contract with the Department of Defense. 584 00:23:47,370 --> 00:23:49,070 GREGSON: The DoD would have required a thorough 585 00:23:49,072 --> 00:23:51,072 background check on everyone that worked at the company. 586 00:23:51,074 --> 00:23:53,023 You knew your legend wouldn't hold up 587 00:23:53,025 --> 00:23:54,525 to that level of scrutiny. 588 00:23:54,527 --> 00:23:56,127 "Legend"? 589 00:23:56,129 --> 00:23:57,861 The elaborate and utterly false identities 590 00:23:57,863 --> 00:23:59,497 provided by your Russian spymasters 591 00:23:59,499 --> 00:24:01,999 for you and your wife to pass as American citizens. 592 00:24:02,001 --> 00:24:04,535 Oh, so now I'm not only a spy, I'm a Russian spy? 593 00:24:04,537 --> 00:24:06,370 You made a point of stepping out 594 00:24:06,372 --> 00:24:07,721 to shake hands the other day. 595 00:24:07,723 --> 00:24:09,323 It's bad form in Russian culture 596 00:24:09,325 --> 00:24:10,674 to shake hands beneath the arch 597 00:24:10,676 --> 00:24:12,676 of a doorway, is it not? Then there were 598 00:24:12,678 --> 00:24:15,045 the coins that your wife left lying around in her office. 599 00:24:15,047 --> 00:24:17,698 In Russian folklore, money goes to money. 600 00:24:17,700 --> 00:24:18,958 Leaving coins out is a way of inviting good 601 00:24:18,983 --> 00:24:21,073 fortune into your life. 602 00:24:21,220 --> 00:24:25,055 Didn't quite work out for her, though, did it? 603 00:24:25,057 --> 00:24:26,223 Listen to me. 604 00:24:26,225 --> 00:24:27,525 If what happened to Teri 605 00:24:27,527 --> 00:24:29,226 had anything to do with her spying, 606 00:24:29,228 --> 00:24:32,079 now would be the time to tell us. 607 00:24:33,448 --> 00:24:35,749 I want a lawyer. 608 00:24:35,751 --> 00:24:38,919 Yeah, I would expect that you would. 609 00:24:47,400 --> 00:24:50,069 Just got off the phone with the Feds. 610 00:24:50,071 --> 00:24:51,904 They're on their way down. 611 00:24:51,906 --> 00:24:53,105 Can I question Oliver now? 612 00:24:53,107 --> 00:24:55,340 GREGSON: This is a joint investigation. 613 00:24:55,342 --> 00:24:59,244 NYPD handles the homicide; FBI handles the espionage. 614 00:24:59,246 --> 00:25:01,580 The homicide and the espionage are the same thing. 615 00:25:01,582 --> 00:25:04,750 We wait. As it is, we're lucky they're letting us sit in. 616 00:25:04,752 --> 00:25:07,336 Oh, yeah, by all means, let's express our gratitude 617 00:25:07,338 --> 00:25:08,787 to the lurching, inept bureaucracy 618 00:25:08,789 --> 00:25:11,390 that is preventing us from questioning a suspect 619 00:25:11,392 --> 00:25:13,425 who sits not ten feet away! 620 00:25:13,427 --> 00:25:14,793 Oh, good, you're here. 621 00:25:14,795 --> 00:25:17,596 He's doing his tantrum thing. 622 00:25:17,598 --> 00:25:19,848 WATSON: I've been trying to get ahold of Carly 623 00:25:19,850 --> 00:25:21,517 since I heard you picked up her father. 624 00:25:21,519 --> 00:25:23,435 Has anyone heard from her? Well, she wasn't home 625 00:25:23,437 --> 00:25:25,470 when we went to pick up Oliver, 626 00:25:25,472 --> 00:25:27,022 so we left a uniform at the house. 627 00:25:27,024 --> 00:25:28,907 She's 17 years old and she's in crisis. 628 00:25:28,909 --> 00:25:31,076 Her mother was just murdered, and she's about to find out 629 00:25:31,078 --> 00:25:32,494 that both her parents are Russian spies. 630 00:25:32,496 --> 00:25:33,612 We need to find her. 631 00:25:33,614 --> 00:25:35,497 She's right. Carly could be 632 00:25:35,499 --> 00:25:38,117 in danger, especially if she was part of her parents' operation. 633 00:25:38,119 --> 00:25:40,536 I talked to this girl-- she is a confused teenager, 634 00:25:40,538 --> 00:25:41,703 not a sleeper agent. 635 00:25:41,705 --> 00:25:43,172 And now she's alone. 636 00:25:44,874 --> 00:25:47,176 Spies are never alone. 637 00:25:47,178 --> 00:25:48,627 They have handlers. 638 00:25:48,629 --> 00:25:50,662 SILVER: And I know you probably have 639 00:25:50,664 --> 00:25:52,681 some figure in the back of your mind for how much... 640 00:25:52,683 --> 00:25:54,550 I was wrong about you, Geoffrey. 641 00:25:54,552 --> 00:25:57,669 What?! We're in a meeting here. 642 00:25:57,671 --> 00:25:59,138 Ladies and gentlemen, kudos to you 643 00:25:59,140 --> 00:26:00,939 for your attraction to such a worthy cause. 644 00:26:00,941 --> 00:26:02,608 The fact that I'm about to demonstrate 645 00:26:02,610 --> 00:26:04,643 that Mr. Silver is actually a Russian spy 646 00:26:04,645 --> 00:26:06,678 should by no means discourage you from giving, 647 00:26:06,680 --> 00:26:08,280 and giving generously. 648 00:26:08,282 --> 00:26:10,616 I don't know what the hell you are talking about, 649 00:26:10,618 --> 00:26:12,818 but all three of you need to leave. 650 00:26:12,820 --> 00:26:14,486 You provided Oliver and Teri Purcell 651 00:26:14,488 --> 00:26:16,121 with cash, cover, resources, 652 00:26:16,123 --> 00:26:18,490 ferried their stolen secrets back to Mother Russia, 653 00:26:18,492 --> 00:26:21,126 all under the guise of your international charity work. 654 00:26:21,128 --> 00:26:23,328 Quite a brilliant cover, actually. 655 00:26:23,330 --> 00:26:26,025 That is the craziest thing I've ever heard. 656 00:26:26,125 --> 00:26:28,501 Is it? Well, we know that Teri Purcell was working as a spy, 657 00:26:28,502 --> 00:26:30,219 and she was passing video recordings 658 00:26:30,221 --> 00:26:32,370 hidden behind mundane photographs via steganography. 659 00:26:32,372 --> 00:26:34,024 It just so happens one of those photographs was 660 00:26:34,049 --> 00:26:35,809 open on your desktop 661 00:26:35,810 --> 00:26:37,676 two days ago. Do you mind if I pull it up 662 00:26:37,678 --> 00:26:39,728 so I can show Detective Bell? Yes. Abso... 663 00:26:39,730 --> 00:26:41,379 No, I do; I do mind. 664 00:26:41,381 --> 00:26:42,981 Would you get him out of here? 665 00:26:42,983 --> 00:26:44,733 I'm quite happy to leave by myself, actually. 666 00:26:44,735 --> 00:26:46,902 Just tell me everything you know about who killed Teri Purcell. 667 00:26:46,904 --> 00:26:49,104 Oh, my God, I don't know who killed Teri. 668 00:26:49,106 --> 00:26:50,889 Now, if looking in my computer 669 00:26:50,891 --> 00:26:53,391 is gonna get you to leave, then fine, go ahead. 670 00:26:53,393 --> 00:26:54,993 Thank you. 671 00:26:56,562 --> 00:27:00,115 (Holmes typing) 672 00:27:04,904 --> 00:27:06,071 It's no longer there. 673 00:27:06,073 --> 00:27:07,923 Obviously, someone 674 00:27:07,925 --> 00:27:09,791 just scrubbed it clean. 675 00:27:09,793 --> 00:27:13,078 If you're convinced that I'm a spy... 676 00:27:13,080 --> 00:27:14,930 arrest me. 677 00:27:14,932 --> 00:27:17,182 Otherwise, you got to go. 678 00:27:17,184 --> 00:27:19,051 (phone ringing) 679 00:27:19,053 --> 00:27:21,386 HOLMES (over phone): Captain Gregson, how may I be of assistance? 680 00:27:21,388 --> 00:27:24,256 Oliver Purcell's agreed to talk to us and the FBI. 681 00:27:24,258 --> 00:27:27,359 I told the Feds we wouldn't have found the guy without you. 682 00:27:27,361 --> 00:27:30,229 They said you could sit in, all right? 683 00:27:30,231 --> 00:27:34,599 Our handlers thought we'd work well together as a couple. 684 00:27:34,601 --> 00:27:36,201 Not because we were in love. 685 00:27:36,203 --> 00:27:37,452 Our relationship 686 00:27:37,454 --> 00:27:39,437 was never romantic, it was... 687 00:27:39,439 --> 00:27:41,707 a patriotic transaction. 688 00:27:41,709 --> 00:27:43,792 But Carly is your biological daughter, 689 00:27:43,794 --> 00:27:45,277 (over speaker): correct? 690 00:27:45,279 --> 00:27:48,280 OLIVER: That was two operatives obeying orders. 691 00:27:48,282 --> 00:27:52,301 We started having sex when we were urged to conceive. 692 00:27:52,303 --> 00:27:55,487 Stopped when Teri got pregnant. 693 00:27:55,489 --> 00:27:57,756 Once we had Carly, we... 694 00:27:57,758 --> 00:28:00,292 looked more like a real American family. 695 00:28:00,294 --> 00:28:02,460 But... 696 00:28:02,462 --> 00:28:05,063 you can't raise a spy. 697 00:28:06,666 --> 00:28:09,518 Teri and I found ourselves with a daughter. 698 00:28:09,520 --> 00:28:12,070 I may not have loved Teri, 699 00:28:12,072 --> 00:28:14,973 but we both loved Carly. 700 00:28:14,975 --> 00:28:17,809 When did you initiate her into the family business? 701 00:28:17,811 --> 00:28:20,412 Come on, Mr. Purcell, 702 00:28:20,414 --> 00:28:22,614 the Russians invested a great deal of time and money 703 00:28:22,616 --> 00:28:24,316 into your family-- they must have had 704 00:28:24,318 --> 00:28:27,286 a plan for Carly. They did. 705 00:28:27,288 --> 00:28:30,038 But I worked 20 years for the SVR, 706 00:28:30,040 --> 00:28:32,341 living a lie. 707 00:28:32,343 --> 00:28:35,160 I wanted more for my daughter. 708 00:28:35,162 --> 00:28:36,745 WOMAN: You and your wife 709 00:28:36,747 --> 00:28:39,047 see eye to eye on that? No. 710 00:28:39,049 --> 00:28:41,383 Teri wanted to tell Carly. 711 00:28:41,385 --> 00:28:45,137 To Teri, serving Russia was still the highest calling. 712 00:28:45,139 --> 00:28:47,773 That's got to be a hard disagreement to resolve. 713 00:28:47,775 --> 00:28:50,175 It was. 714 00:28:50,177 --> 00:28:53,645 And so I... threatened to expose the operation. 715 00:28:53,647 --> 00:28:56,648 Said I'd take my chances with the U.S. Government 716 00:28:56,650 --> 00:28:59,284 before I let the SVR use my daughter. 717 00:28:59,286 --> 00:29:01,987 That was enough to shut Teri and Geoffrey up. 718 00:29:01,989 --> 00:29:04,906 Geoffrey Silver, your handler? 719 00:29:04,908 --> 00:29:06,375 HOLMES: Hm. 720 00:29:06,377 --> 00:29:09,244 I believe that constitutes a positive I.D. 721 00:29:09,246 --> 00:29:12,247 on Mr. Silver's involvement in espionage. 722 00:29:12,249 --> 00:29:16,134 OLIVER: Look, I don't know who killed Teri, (phone vibrating) 723 00:29:16,136 --> 00:29:18,220 but I'll plead guilty to the rest of it, 724 00:29:18,222 --> 00:29:20,005 tell you everything I know, 725 00:29:20,007 --> 00:29:22,474 but only if you leave Carly alone. 726 00:29:22,476 --> 00:29:25,210 She's innocent. 727 00:29:26,346 --> 00:29:30,399 Put that in writing, and I'm yours. 728 00:29:30,401 --> 00:29:32,100 Hey, Carly. 729 00:29:32,102 --> 00:29:33,902 Are you okay? 730 00:29:33,904 --> 00:29:35,320 I was coming home last night 731 00:29:35,322 --> 00:29:37,406 when I saw the police taking my dad away. 732 00:29:37,408 --> 00:29:39,941 What's going on, Ms. Watson? 733 00:29:39,943 --> 00:29:43,328 He's just answering some questions right now. 734 00:29:43,330 --> 00:29:45,530 D-Do they think he had something to do with my mom? 735 00:29:45,532 --> 00:29:46,564 'Cause he didn't! 736 00:29:46,566 --> 00:29:48,533 Okay, tell me where you are, 737 00:29:48,535 --> 00:29:51,837 and I'll come and meet you, all right? 738 00:29:51,839 --> 00:29:53,622 CARLY: Thanks for meeting me. 739 00:29:53,624 --> 00:29:56,058 It's been a rough couple of days, you know? 740 00:29:56,060 --> 00:29:58,760 Of course. I get it. 741 00:29:58,762 --> 00:30:00,262 (sniffles) 742 00:30:00,264 --> 00:30:02,080 Carly, you said the other night 743 00:30:02,082 --> 00:30:04,716 that your mom wasn't who everyone thought she was. 744 00:30:04,718 --> 00:30:08,086 Did you know she was a spy? 745 00:30:11,224 --> 00:30:13,809 And your father, too? 746 00:30:15,428 --> 00:30:18,613 How long have you known for? 747 00:30:18,615 --> 00:30:22,534 (crying): My mom told me a few days ago. 748 00:30:22,536 --> 00:30:26,738 That's a lot for anyone to process. 749 00:30:26,740 --> 00:30:30,042 My father shouldn't be under arrest-- it's my fault. 750 00:30:30,044 --> 00:30:31,276 You can't take on your parents' mistakes. 751 00:30:31,301 --> 00:30:33,279 You don't understand. 752 00:30:33,280 --> 00:30:36,114 I'm the one who's responsible. 753 00:30:36,116 --> 00:30:38,717 I killed my mother. 754 00:30:47,261 --> 00:30:49,595 I, um, I got my letter of acceptance 755 00:30:49,597 --> 00:30:50,980 from Michigan that day. 756 00:30:50,982 --> 00:30:53,432 Full athletic scholarship. 757 00:30:54,612 --> 00:30:56,913 The first thing I do is call my mom, 758 00:30:56,915 --> 00:31:00,850 'cause I figured she'd be as thrilled as I was. 759 00:31:03,303 --> 00:31:04,771 (Carly sobs) 760 00:31:05,606 --> 00:31:07,256 It's okay, Carly. 761 00:31:07,258 --> 00:31:09,308 Just try to tell us what happened. 762 00:31:09,310 --> 00:31:11,761 She just... she sounded weird. 763 00:31:11,763 --> 00:31:15,848 She told me that I had to go straight to the hotel, and so I did. 764 00:31:15,850 --> 00:31:18,184 And when I got there, she told me that Michigan 765 00:31:18,186 --> 00:31:20,469 was out of the question, that I was going to Georgetown, 766 00:31:20,471 --> 00:31:24,607 and... and I didn't understand why she was being so insistent. 767 00:31:24,609 --> 00:31:26,943 But then she explained why. 768 00:31:26,945 --> 00:31:29,996 She told you the truth about... her and your father? 769 00:31:29,998 --> 00:31:32,699 CARLY: At first, I thought it was a joke. 770 00:31:32,701 --> 00:31:34,250 Like, Russian spies? 771 00:31:34,252 --> 00:31:37,170 We-we live in Westchester. We have a minivan. 772 00:31:39,957 --> 00:31:42,425 But it wasn't a joke. 773 00:31:42,427 --> 00:31:45,628 Every-Everything my parents had told me was a lie. 774 00:31:45,630 --> 00:31:48,998 Odd that your father wasn't there, as well, no? 775 00:31:49,000 --> 00:31:51,017 She told me that we had to keep it between the two of us. 776 00:31:51,019 --> 00:31:54,036 That he wouldn't understand, and so, 777 00:31:54,038 --> 00:31:55,972 it was really important for all of us 778 00:31:55,974 --> 00:31:58,641 for me to do exactly what she told me to do. 779 00:31:58,643 --> 00:32:01,677 Did she threaten you? 780 00:32:01,679 --> 00:32:04,614 She told me there were people out there who could hurt us. 781 00:32:04,616 --> 00:32:07,516 And I figured that they were the people she was working for. 782 00:32:07,518 --> 00:32:09,351 GREGSON: Why was your mom 783 00:32:09,353 --> 00:32:11,237 so intent on you going to Georgetown? 784 00:32:11,239 --> 00:32:14,040 She said they have the better government program. 785 00:32:14,042 --> 00:32:15,691 She said that a degree 786 00:32:15,693 --> 00:32:17,744 from there would really mean something. 787 00:32:17,746 --> 00:32:19,245 I guess, after college, 788 00:32:19,247 --> 00:32:21,047 I was supposed to get a job in Washington, or... 789 00:32:21,049 --> 00:32:24,550 Where you could operate as a second generation agent. 790 00:32:24,552 --> 00:32:25,835 U.S. national 791 00:32:25,837 --> 00:32:27,253 who could penetrate the corridors 792 00:32:27,255 --> 00:32:28,721 of government power 793 00:32:28,723 --> 00:32:31,040 and gain access to information she never could. 794 00:32:31,042 --> 00:32:33,726 She had my whole life planned out. 795 00:32:33,728 --> 00:32:36,429 She wanted me to give up everything I ever wanted 796 00:32:36,431 --> 00:32:39,048 for a country I'd never even seen, so I said, "No." 797 00:32:39,050 --> 00:32:41,217 I said no to Georgetown, no to spying. 798 00:32:41,219 --> 00:32:43,986 I was going to Michigan, I was going to play soccer. 799 00:32:43,988 --> 00:32:48,241 (crying): I just... I... 800 00:32:48,243 --> 00:32:51,944 I'd fought back from too much not to follow my dream. 801 00:32:51,946 --> 00:32:53,696 I-I told her 802 00:32:53,698 --> 00:32:55,698 that I'd go to the police if she tried to stop me. 803 00:32:55,700 --> 00:32:57,033 I told her that-that 804 00:32:57,035 --> 00:33:00,086 I'd tell them about her. 805 00:33:00,088 --> 00:33:05,541 But then, as I was leaving... 806 00:33:05,543 --> 00:33:09,095 she grabbed me, and... 807 00:33:09,097 --> 00:33:10,713 I-I don't know. I was just... 808 00:33:10,715 --> 00:33:13,015 I was so freaked out that... 809 00:33:13,017 --> 00:33:15,251 I-I guess I just... I guess I just 810 00:33:15,253 --> 00:33:17,136 shoved her. 811 00:33:17,138 --> 00:33:19,555 I called her name a couple of times, 812 00:33:19,557 --> 00:33:22,058 but she just lay there. She... 813 00:33:22,060 --> 00:33:24,593 That's-that's when Mr. Silver came in. 814 00:33:24,595 --> 00:33:26,562 Geoffrey Silver? 815 00:33:26,564 --> 00:33:28,831 He told me that he was my mom's handler 816 00:33:28,833 --> 00:33:31,367 and that-th-that 817 00:33:31,369 --> 00:33:32,768 I was in a lot of trouble. 818 00:33:32,770 --> 00:33:34,153 He told me that... 819 00:33:34,155 --> 00:33:35,938 if I didn't go right away 820 00:33:35,940 --> 00:33:38,941 I was gonna go to jail and I was never gonna see my dad again. 821 00:33:38,943 --> 00:33:43,162 I-I was... I was so afraid, I... 822 00:33:43,164 --> 00:33:46,165 My dad was all I had left, and I just... 823 00:33:46,167 --> 00:33:49,836 I didn't know what to do, so I went home and... 824 00:33:49,838 --> 00:33:53,055 I didn't say anything. 825 00:33:53,924 --> 00:33:56,292 Whatever-whatever else 826 00:33:56,294 --> 00:33:57,844 you think my dad did, 827 00:33:57,846 --> 00:33:59,645 he didn't kill my mom. 828 00:34:01,598 --> 00:34:03,799 I did. 829 00:34:05,752 --> 00:34:08,521 SILVER: I'm very sorry. 830 00:34:08,523 --> 00:34:12,641 But I can neither confirm nor deny anything 831 00:34:12,643 --> 00:34:14,243 Carly Purcell may have told you. 832 00:34:14,245 --> 00:34:15,661 GREGSON: 'Cause you don't 833 00:34:15,663 --> 00:34:17,313 want to be charged as an accessory to murder? 834 00:34:17,315 --> 00:34:19,582 And because I don't recognize your authority. 835 00:34:19,584 --> 00:34:22,835 Finished playing the part of the American citizen, I see. 836 00:34:22,837 --> 00:34:26,488 You know you're going to jail either way, right? 837 00:34:26,490 --> 00:34:31,210 Oliver Purcell's given the FBI enough to put you away 838 00:34:31,212 --> 00:34:33,662 for the rest of your natural life. 839 00:34:33,664 --> 00:34:36,382 Did I say something funny to you? 840 00:34:41,138 --> 00:34:43,973 I'd be very surprised if I spent more than a week 841 00:34:43,975 --> 00:34:45,441 in one of your jails. 842 00:34:47,060 --> 00:34:49,362 People in my alleged line of work 843 00:34:49,364 --> 00:34:51,147 don't tend to be locked up. 844 00:34:51,149 --> 00:34:53,349 We tend to be traded. 845 00:34:55,852 --> 00:34:57,904 The U.S. government is probably 846 00:34:57,906 --> 00:35:00,239 perusing a catalogue of political prisoners 847 00:35:00,241 --> 00:35:02,191 they'd like released from Russia, 848 00:35:02,193 --> 00:35:04,360 as we speak. 849 00:35:05,195 --> 00:35:07,029 GREGSON: Well, then. 850 00:35:07,031 --> 00:35:10,366 I guess we'll just let the Feds do 851 00:35:10,368 --> 00:35:12,919 whatever it is the Feds do. 852 00:35:12,921 --> 00:35:15,371 Come on. 853 00:35:19,393 --> 00:35:21,594 You ruined that girl's life. 854 00:35:30,020 --> 00:35:32,521 HOLMES: I must say, Watson, I'm quite flattered. 855 00:35:32,523 --> 00:35:35,524 It's a lovely homage to my methodology. 856 00:35:35,526 --> 00:35:38,560 But why apply it to a case that's already solved? 857 00:35:38,562 --> 00:35:40,496 That door was closed. 858 00:35:40,498 --> 00:35:41,664 Was it? 859 00:35:41,666 --> 00:35:43,699 Look, I just... (sighs) 860 00:35:43,701 --> 00:35:45,668 Carly Purcell didn't deserve what's happened to her. 861 00:35:45,670 --> 00:35:48,204 I just thought if I looked at the evidence one more time... 862 00:35:48,206 --> 00:35:49,372 I don't know. 863 00:35:49,374 --> 00:35:51,424 You could what? Rewrite history? 864 00:35:51,426 --> 00:35:52,908 She already confessed. 865 00:35:52,910 --> 00:35:54,743 What is that? 866 00:35:54,745 --> 00:35:56,745 Spaghetti in a mug? 867 00:35:56,747 --> 00:36:01,767 I take it that, uh, there's still no clean bowls or plates? 868 00:36:01,769 --> 00:36:03,752 (sighs) 869 00:36:05,255 --> 00:36:07,139 How do you deal with... 870 00:36:07,141 --> 00:36:09,892 cases not working out the way you want them to? 871 00:36:09,894 --> 00:36:12,395 The only promise a puzzle makes is an answer. 872 00:36:12,397 --> 00:36:14,780 Liking the answer doesn't factor in. 873 00:36:14,782 --> 00:36:16,782 In our line of work it mustn't. 874 00:36:17,617 --> 00:36:19,268 You're right. 875 00:36:19,270 --> 00:36:21,270 What is that? 876 00:36:21,272 --> 00:36:24,106 Oh, uh, Teri Purcell's autopsy report 877 00:36:24,108 --> 00:36:26,075 just showed up on our front doorstep. 878 00:36:26,077 --> 00:36:29,495 Oh, I actually requested that from Gregson's office. 879 00:36:29,497 --> 00:36:31,664 (sighs) 880 00:36:37,971 --> 00:36:40,006 There's a break 881 00:36:40,008 --> 00:36:42,358 in the fourth metacarpal. 882 00:36:42,360 --> 00:36:44,626 That is a... boxer's fracture. 883 00:36:44,628 --> 00:36:47,796 Resulting from a clenched fist striking something or... 884 00:36:47,798 --> 00:36:49,148 someone. 885 00:36:49,150 --> 00:36:51,217 WATSON: You don't think that... 886 00:36:51,219 --> 00:36:53,769 that Teri fought back against Carly, do you? 887 00:36:53,771 --> 00:36:56,439 She just willingly confessed to matricide this afternoon. 888 00:36:56,441 --> 00:37:00,409 I doubt she would leave out the part where her mum fought back. 889 00:37:01,945 --> 00:37:05,031 The pen. 890 00:37:05,033 --> 00:37:07,416 Yeah. 891 00:37:11,588 --> 00:37:13,923 HOLMES: Mr. Silver. 892 00:37:13,925 --> 00:37:17,676 Such a pleasure to see you again. 893 00:37:17,678 --> 00:37:19,562 You're angry. 894 00:37:19,564 --> 00:37:20,930 You know the government's working 895 00:37:20,932 --> 00:37:22,598 on one of those deals you mentioned, 896 00:37:22,600 --> 00:37:24,884 looking to trade you back to where you came from. 897 00:37:24,886 --> 00:37:29,171 I'm afraid I'm about to bollocks that all up for you now. 898 00:37:29,173 --> 00:37:32,992 That would be... impressive. 899 00:37:32,994 --> 00:37:34,310 GREGSON: For the record, Mr. Silver, 900 00:37:34,312 --> 00:37:36,112 you never saw Teri, 901 00:37:36,114 --> 00:37:38,680 you never visited her at the hotel the night of her murder? 902 00:37:38,682 --> 00:37:42,851 As I explained to your men the day I met them, 903 00:37:42,853 --> 00:37:47,156 I didn't see her for the entire week before she died. 904 00:37:47,158 --> 00:37:49,858 Nyet, comrade. Big lie. 905 00:37:49,860 --> 00:37:52,678 You saw her the day she died. 906 00:37:52,680 --> 00:37:55,081 You came running into her office when you realized 907 00:37:55,083 --> 00:37:58,033 her meeting with her daughter had gone south. 908 00:37:58,035 --> 00:38:00,719 You then pressured Carly into joining the family business, 909 00:38:00,721 --> 00:38:02,304 and you asked her to leave 910 00:38:02,306 --> 00:38:04,540 so you could dispose of her mother's body. 911 00:38:04,542 --> 00:38:06,425 The only problem was, 912 00:38:06,427 --> 00:38:09,095 she wasn't dead yet. 913 00:38:09,097 --> 00:38:11,880 You had a big decision to make. 914 00:38:11,882 --> 00:38:13,849 You'd just used her apparent murder 915 00:38:13,851 --> 00:38:17,319 to leverage her daughter into becoming a spy. 916 00:38:17,321 --> 00:38:20,739 Carly was quite an asset for you. 917 00:38:20,741 --> 00:38:22,908 A real U.S. citizen. 918 00:38:22,910 --> 00:38:26,061 Not much use in the short term, but in the long term-- 919 00:38:26,063 --> 00:38:27,663 sky's the limit. 920 00:38:27,665 --> 00:38:29,365 I mean, she-she could be 921 00:38:29,367 --> 00:38:32,001 President Purcell when all was said and done. 922 00:38:32,003 --> 00:38:36,672 Unfortunately, the same could not be said for poor Teri. 923 00:38:36,674 --> 00:38:38,740 So you decided to... 924 00:38:38,742 --> 00:38:40,409 retire her. 925 00:38:40,411 --> 00:38:41,994 WATSON: Teri fought back, though. 926 00:38:41,996 --> 00:38:43,829 She hit you hard enough to break her hand. 927 00:38:43,831 --> 00:38:45,965 When that didn't work, she relieved you of that. 928 00:38:47,434 --> 00:38:50,085 Used it to stab at you. 929 00:38:50,087 --> 00:38:52,805 She only managed to break it open in her hand. 930 00:38:52,807 --> 00:38:54,490 Nonsense. 931 00:38:54,492 --> 00:38:55,941 HOLMES: Yeah. 932 00:38:55,943 --> 00:38:57,676 I can understand why it looks that way, yeah. 933 00:38:57,678 --> 00:39:00,196 After all, there was no ink found at the crime scene. 934 00:39:00,198 --> 00:39:03,699 None on Teri, none on any of the other linens in the washer. 935 00:39:03,701 --> 00:39:06,902 But then I thought, just because you can't see a stain 936 00:39:06,904 --> 00:39:09,271 doesn't mean it isn't there. 937 00:39:09,273 --> 00:39:12,575 Are you familiar with the concept of invisible ink? 938 00:39:12,577 --> 00:39:15,544 (laughing): Invisible ink? 939 00:39:15,546 --> 00:39:17,880 (laughs) Yeah. Yeah, trust me. 940 00:39:17,882 --> 00:39:21,116 I know precisely how ridiculous it sounds. 941 00:39:21,118 --> 00:39:23,836 Might as well have a phone in your shoe. 942 00:39:23,838 --> 00:39:25,787 And yet, spies like you 943 00:39:25,789 --> 00:39:28,257 have been using it for centuries. 944 00:39:28,259 --> 00:39:31,143 This pen, for example, had traces of a type known 945 00:39:31,145 --> 00:39:33,062 as permanent fluorescing ink, 946 00:39:33,064 --> 00:39:34,796 imperceptible to the human eye, 947 00:39:34,798 --> 00:39:36,482 and revealed only under 948 00:39:36,484 --> 00:39:38,100 an ultraviolet light. 949 00:39:38,102 --> 00:39:40,653 Now, I went to the morgue this morning, 950 00:39:40,655 --> 00:39:44,690 and I shone Teri's hand under a UV lamp. 951 00:39:46,359 --> 00:39:50,162 Even after the wash, her palm was covered in the stuff. 952 00:39:50,164 --> 00:39:52,031 And when she struggled with you, 953 00:39:52,033 --> 00:39:54,867 she got it all over your clothes. 954 00:39:54,869 --> 00:39:58,337 Captain, if you will? 955 00:39:58,339 --> 00:40:00,172 Exhibit B. 956 00:40:01,625 --> 00:40:03,876 Your Zegna shirt, 957 00:40:03,878 --> 00:40:05,327 raided from your closet 958 00:40:05,329 --> 00:40:07,880 earlier today, under a warrant. 959 00:40:07,882 --> 00:40:11,267 When I shine a UV lamp on it, 960 00:40:11,269 --> 00:40:15,354 the story it reveals is as clear as it is compelling. 961 00:40:17,974 --> 00:40:21,694 And that's Teri's handprint on your shirt. 962 00:40:21,696 --> 00:40:24,029 You didn't just 963 00:40:24,031 --> 00:40:26,282 see her the other night, 964 00:40:26,284 --> 00:40:28,234 you killed her. 965 00:40:29,352 --> 00:40:31,453 You were right the other day. 966 00:40:31,455 --> 00:40:33,622 The U.S. 967 00:40:33,624 --> 00:40:36,875 would trade a spy under the right circumstances. 968 00:40:36,877 --> 00:40:40,329 These, however, are not those circumstances. 969 00:40:40,331 --> 00:40:42,998 A matter of fact, 970 00:40:43,000 --> 00:40:46,585 I see your stay in the States being extended. 971 00:40:46,587 --> 00:40:51,206 Somewhere along the lines of 20 to life? 972 00:40:54,010 --> 00:40:56,428 What's going to happen with my dad? 973 00:40:56,430 --> 00:40:57,980 He's cooperating 974 00:40:57,982 --> 00:41:00,649 with the FBI right now, in exchange for immunity. 975 00:41:00,651 --> 00:41:02,551 You'll both be placed in Witness Protection 976 00:41:02,553 --> 00:41:04,069 and get a new start. 977 00:41:06,573 --> 00:41:08,691 (sniffling): I, uh... 978 00:41:08,693 --> 00:41:12,578 I know my mom was asking me to do something really terrible, 979 00:41:12,580 --> 00:41:15,897 but I loved her, and I just, 980 00:41:15,899 --> 00:41:20,119 I still feel really, really responsible. 981 00:41:20,121 --> 00:41:22,254 It's going to hurt for a while. 982 00:41:22,256 --> 00:41:24,906 You need to let it. 983 00:41:24,908 --> 00:41:28,010 And if any old demons come back... 984 00:41:28,012 --> 00:41:29,712 I'll-I'll-I'll call you. 985 00:41:29,714 --> 00:41:32,298 Or I'll... I'll talk to my dad. 986 00:41:32,300 --> 00:41:34,433 I promise. 987 00:41:34,435 --> 00:41:36,084 BELL: Hey. 988 00:41:36,086 --> 00:41:37,553 Listen, if you two are through, 989 00:41:37,555 --> 00:41:39,488 I can take Miss Purcell to see her dad now. 990 00:41:39,490 --> 00:41:41,807 Great. 991 00:41:41,809 --> 00:41:44,026 Thank you. 992 00:41:50,483 --> 00:41:52,951 Tough times don't last. 993 00:41:52,953 --> 00:41:56,038 Tough people do. 994 00:42:08,051 --> 00:42:09,918 How's Miss Purcell? 995 00:42:09,920 --> 00:42:12,171 As well as can be expected. 996 00:42:12,173 --> 00:42:14,340 Quite proud of you, Watson-- 997 00:42:14,342 --> 00:42:15,724 your doggedness. 998 00:42:15,726 --> 00:42:17,009 I give you as much credit 999 00:42:17,011 --> 00:42:19,478 for solving this case as I do myself. 1000 00:42:19,480 --> 00:42:22,264 Thanks. 1001 00:42:22,266 --> 00:42:24,800 Hm. No wonder you're so keen to stay on as my associate. 1002 00:42:24,802 --> 00:42:25,984 Sherlock... 1003 00:42:25,986 --> 00:42:27,603 As I proposed the other day, 1004 00:42:27,605 --> 00:42:29,855 we can tell my father I've hit a bit of a rough patch. 1005 00:42:29,857 --> 00:42:30,989 He'll keep the checks coming. 1006 00:42:30,991 --> 00:42:32,274 You can continue to hone your skill. 1007 00:42:32,276 --> 00:42:34,493 I took another job this morning. 1008 00:42:36,162 --> 00:42:38,414 I work with other therapists, 1009 00:42:38,416 --> 00:42:39,948 and I was referred to another client, 1010 00:42:39,950 --> 00:42:41,700 so I'll be starting with him next week, 1011 00:42:41,702 --> 00:42:43,202 after you and I wrap up. 1012 00:42:43,204 --> 00:42:45,254 I see. 1013 00:42:46,373 --> 00:42:50,175 I'm usually quite good with deductions. 1014 00:42:50,177 --> 00:42:51,810 Are you okay? 1015 00:42:53,330 --> 00:42:56,553 My dear Watson, whenever am I not? 1016 00:42:56,653 --> 00:43:01,653 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.