Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,481 --> 00:00:25,749
MEGABOXS PLUS M PRESENTS
2
00:00:26,758 --> 00:00:32,282
A HONG FILM AND SOO FILM PRODUCTION
3
00:01:36,149 --> 00:01:37,098
Don't. I'm tired.
4
00:02:00,036 --> 00:02:02,433
Just put that away.
5
00:02:19,125 --> 00:02:21,233
Honestly, I can't remember the last time
6
00:02:21,263 --> 00:02:25,828
I made love to my wife.
7
00:02:50,551 --> 00:02:52,759
- You're late.
- Sorry.
8
00:02:58,532 --> 00:03:01,729
Why do you play with robots
like a little boy?
9
00:03:03,127 --> 00:03:05,525
Gotta go, Hayu. Love you!
10
00:03:06,434 --> 00:03:07,333
See you, honey.
11
00:03:09,750 --> 00:03:14,944
Father. Why does mother
keep saying "love you"?
12
00:03:15,474 --> 00:03:17,342
Maybe that's what she wants to hear
13
00:03:21,657 --> 00:03:24,144
Don't forget Hayu's Taekwondo class!
14
00:03:24,824 --> 00:03:26,792
It's soccer practice!
15
00:04:05,929 --> 00:04:09,145
What in the... Honeybuns!
16
00:04:13,631 --> 00:04:14,520
You ready to go?
17
00:04:14,639 --> 00:04:15,838
- Yes, sir!
- Let's go
18
00:04:21,252 --> 00:04:24,189
- Another new boyfriend.
- Guess so.
19
00:04:24,509 --> 00:04:27,935
She seems to live alone.
Wonder what she does for a living
20
00:04:28,484 --> 00:04:29,813
She's probably a call girl.
21
00:04:34,917 --> 00:04:40,301
Good morning. Let's get to work.
22
00:05:40,226 --> 00:05:43,842
This is part of the collection
at Musée d'Orsay in Paris.
23
00:05:44,412 --> 00:05:50,066
By the 19th-century Realist painter,
Gustave Courbet's "The Origin of the World".
24
00:05:51,914 --> 00:05:55,699
What is your perspective on the human body?
25
00:05:56,738 --> 00:06:00,274
Do you see it for what
it is, as Courbet did?
26
00:06:00,294 --> 00:06:04,799
As an object of sexual
desire? Or perhaps...
27
00:06:06,947 --> 00:06:08,835
It's so naughty!
28
00:06:10,114 --> 00:06:10,913
Naughty?
29
00:06:14,859 --> 00:06:17,196
- Professor!
- Yes?
30
00:06:17,236 --> 00:06:19,184
Can we go early today?
31
00:06:26,136 --> 00:06:29,333
There's handsome Professor Oral Sex
32
00:06:29,622 --> 00:06:31,281
Spiffy with a stiffy.
33
00:06:32,649 --> 00:06:35,286
- Stiffy?
- Your boner.
34
00:06:36,105 --> 00:06:38,453
You always carry around a big hunk of wood.
35
00:06:38,822 --> 00:06:40,750
Always on stand-by. Stand by all the time.
36
00:06:41,190 --> 00:06:43,078
Your wife must love you.
37
00:06:43,627 --> 00:06:45,665
- Crazy bastard.
- Stand by me.
38
00:06:46,184 --> 00:06:47,093
Wait up.
39
00:06:47,653 --> 00:06:52,428
- I'm gonna die very soon.
- What do you mean?
40
00:06:57,013 --> 00:06:59,240
- My wife is a sex maniac.
- What?
41
00:06:59,650 --> 00:07:00,898
Even three times a
night isn't enough for her.
42
00:07:01,098 --> 00:07:04,653
She saw my nose
bleeding, but just kept going.
43
00:07:04,654 --> 00:07:06,023
- Stop talking bullshit.
- I'm dead serious.
44
00:07:07,182 --> 00:07:12,336
Why else would I be looking into
the Russian exchange program?
45
00:07:13,075 --> 00:07:15,043
- Why Russia?
- They've got white nights.
46
00:07:15,213 --> 00:07:17,081
- White nights?
- Yeah.
47
00:07:17,321 --> 00:07:21,406
She can't make me do it
because it's so bright out.
48
00:07:23,344 --> 00:07:26,131
Ahh, I even saw blood in my pee earlier.
49
00:07:26,750 --> 00:07:29,746
If they care about the
quality of higher education,
50
00:07:29,747 --> 00:07:32,064
they should make us work overtime!
51
00:07:33,463 --> 00:07:37,069
Nowadays I wish I were a monk.
52
00:07:37,838 --> 00:07:40,875
Nowadays...
53
00:07:43,062 --> 00:07:44,950
I fucking have wet dreams.
54
00:07:47,957 --> 00:07:50,974
What are you taking?
55
00:07:55,529 --> 00:07:56,808
Where are you going?
56
00:08:09,064 --> 00:08:11,192
This is BACK Bo-hee, marketing department.
57
00:08:19,633 --> 00:08:24,317
Me? Give the presentation?
58
00:08:24,318 --> 00:08:29,572
The chairman asked for BACK
Bo-hee. She already knew your name.
59
00:08:29,752 --> 00:08:33,947
- She knew my name?
- That's right.
60
00:08:34,257 --> 00:08:37,962
She doesn't even remember
the name of the current president.
61
00:08:37,963 --> 00:08:41,399
- Oh my god.
- She was watching all along.
62
00:08:41,888 --> 00:08:43,557
And she asked for your records.
63
00:08:44,136 --> 00:08:47,572
- What for?
- For your promotion, of course!
64
00:08:48,311 --> 00:08:48,981
My promotion? Thank you, sir! Thank you
65
00:08:52,727 --> 00:08:54,335
Thank you, sir! Thank you!
66
00:08:54,834 --> 00:08:57,302
- I won't let you down!
- Of course not.
67
00:08:57,921 --> 00:09:00,388
- This is very unusual.
- Sir!
68
00:09:01,457 --> 00:09:04,604
Let's show the Joy Stick for
tomorrow's presentation.
69
00:09:04,684 --> 00:09:07,341
Aren't they still working on the samples?
70
00:09:07,570 --> 00:09:11,836
I visited the factory and
moved up their deadline.
71
00:09:11,876 --> 00:09:13,964
How did you manage all that?
72
00:09:14,053 --> 00:09:17,749
Tomorrow! We'll put our Joy Stick
in the the foreign investors' hands.
73
00:09:17,939 --> 00:09:22,824
They'll see and touch the
first-ever organic toy made in Asia!
74
00:09:24,402 --> 00:09:26,620
- I'll make the preparations.
- Great!
75
00:09:31,504 --> 00:09:33,702
Honey, I'm home.
76
00:09:35,360 --> 00:09:36,619
What's this?
77
00:09:37,538 --> 00:09:39,795
He knows about the good news?
78
00:09:52,522 --> 00:09:53,630
It's me, honey.
79
00:09:54,519 --> 00:09:55,638
Sorry to surprise you.
80
00:09:56,178 --> 00:09:58,215
A special event?
81
00:09:58,305 --> 00:10:02,551
I thought you'd prefer
not speaking face-to-face.
82
00:10:03,410 --> 00:10:04,159
That's true.
83
00:10:04,179 --> 00:10:06,816
I want to tell you how I feel.
84
00:10:07,875 --> 00:10:10,912
I still get butterflies
when I think of you.
85
00:10:10,951 --> 00:10:16,346
- Why are you being so cute?
- I still love you like the first time...
86
00:10:16,435 --> 00:10:19,042
Oh, stop it!
87
00:10:19,043 --> 00:10:20,062
But we need a break.
88
00:10:21,590 --> 00:10:27,453
We need time to consider
if we really belong together.
89
00:10:27,663 --> 00:10:28,432
Why?
90
00:10:28,512 --> 00:10:30,990
Your life is all about
work and your company!
91
00:10:31,749 --> 00:10:34,746
I'm not coming home for a while!
92
00:10:34,776 --> 00:10:35,655
What?
93
00:10:39,910 --> 00:10:41,468
- Hi, Auntie.
- Hi, Soon-ok.
94
00:10:41,608 --> 00:10:43,616
- Where's Bo-hee?
- Getting ready for work.
95
00:10:43,716 --> 00:10:46,053
On a day like this? Frigid bitch.
96
00:10:46,433 --> 00:10:48,341
- Put this in water.
- Grandma!
97
00:10:48,960 --> 00:10:51,897
- My father is gone.
- I know.
98
00:10:52,007 --> 00:10:54,884
My cute little puppy.
99
00:10:55,133 --> 00:10:56,921
Then my father is a dog?
100
00:10:57,591 --> 00:10:58,939
What are you saying?
101
00:10:59,009 --> 00:11:01,996
Look what I brought, Hayu!
102
00:11:02,515 --> 00:11:04,603
- I have that.
- You do?
103
00:11:08,379 --> 00:11:12,764
I told you. I said I thought
I'd seen that dog before.
104
00:11:14,322 --> 00:11:16,849
I told you to take your meds.
105
00:11:16,850 --> 00:11:18,638
I told you to remind me.
106
00:11:18,648 --> 00:11:22,344
That's why I'm telling you now, cutie pie.
107
00:11:23,562 --> 00:11:25,880
Stop it, Mom. You too, Mr. Chun.
108
00:11:25,950 --> 00:11:27,488
Get yourself ready, Hayu.
109
00:11:27,878 --> 00:11:28,986
Come over here.
110
00:11:29,326 --> 00:11:30,405
Why did Kang-seong leave?
111
00:11:30,455 --> 00:11:31,993
Hayu might hear you!
112
00:11:32,113 --> 00:11:33,891
I hear everything!
113
00:11:35,439 --> 00:11:37,277
We're just taking a break.
114
00:11:37,307 --> 00:11:40,234
- Should I hire a private eye?
- What for?
115
00:11:40,484 --> 00:11:43,800
Auntie. I know a skilled shaman.
116
00:11:43,840 --> 00:11:47,696
She'll bring him back in three days.
117
00:11:48,066 --> 00:11:48,685
Really?
118
00:11:49,274 --> 00:11:51,222
Just one talisman can make him limp
119
00:11:51,642 --> 00:11:53,340
Limp? What do you mean?
120
00:11:54,469 --> 00:11:56,207
He'll never get a boner again.
121
00:11:56,846 --> 00:11:59,523
Talk about skills.
122
00:12:00,103 --> 00:12:03,659
He'd be helpless if he couldn't get it up.
123
00:12:03,759 --> 00:12:06,066
- Might shove his balls instead.
- Soon-ok!
124
00:12:08,613 --> 00:12:12,579
Did Grandma say anything about me, Hayu?
125
00:12:12,969 --> 00:12:15,206
She said you're bald and ugly.
126
00:12:15,776 --> 00:12:16,305
She did?
127
00:12:16,555 --> 00:12:18,043
But you're still cute.
128
00:12:19,032 --> 00:12:19,751
She did?
129
00:12:19,991 --> 00:12:21,739
- She said I'm cute?
- Yeah.
130
00:12:23,927 --> 00:12:28,941
But she doesn't even smile
when I bring her flowers.
131
00:12:29,061 --> 00:12:32,028
Women just aren't that easy.
132
00:12:32,268 --> 00:12:34,425
Ahh...
133
00:12:35,344 --> 00:12:36,793
Fool.
134
00:12:37,312 --> 00:12:39,180
Snap out of it.
135
00:12:39,610 --> 00:12:42,107
Your marriage is in a crisis!
136
00:12:42,267 --> 00:12:43,705
That's absurd.
137
00:12:44,324 --> 00:12:47,761
We've got a home, car and steady jobs.
138
00:12:47,791 --> 00:12:49,239
Everyone's healthy.
139
00:12:49,449 --> 00:12:52,196
We've got everything we could ask for.
140
00:12:52,256 --> 00:12:54,094
- Something's missing.
- No, there isn't.
141
00:12:54,583 --> 00:12:57,190
- Yes, there is.
- What's missing?
142
00:12:57,320 --> 00:12:58,529
- You know.
- What?
143
00:12:58,779 --> 00:12:59,778
Sex!
144
00:13:00,727 --> 00:13:02,265
Who told you about that?
145
00:13:02,405 --> 00:13:03,583
- You did.
- What?
146
00:13:03,713 --> 00:13:06,600
You listed everything
you had except for sex.
147
00:13:07,279 --> 00:13:11,605
- But that was...
- How many times a week?
148
00:13:12,684 --> 00:13:15,111
I guess a week isn't even close.
149
00:13:15,251 --> 00:13:17,418
Then how many times a month?
150
00:13:18,178 --> 00:13:22,433
How many times... A year?
151
00:13:25,130 --> 00:13:26,269
- Never.
- Soon-ok!
152
00:13:26,918 --> 00:13:28,456
Do you ever have sex?
153
00:13:28,606 --> 00:13:29,475
Just drop it.
154
00:13:29,635 --> 00:13:32,702
Mom, please respect my privacy
155
00:13:32,732 --> 00:13:34,829
Foolish girl!
156
00:13:35,009 --> 00:13:38,246
Men who don't get it at
home find holes elsewhere!
157
00:13:38,306 --> 00:13:40,403
Did you just say "holes"?
158
00:13:40,673 --> 00:13:42,681
- Ear holes, nose holes, ass hole.
- And "the hole"!
159
00:13:42,861 --> 00:13:44,869
So dirty!
160
00:13:45,238 --> 00:13:47,066
That's just normal people!
161
00:13:47,136 --> 00:13:49,763
What's so abnormal about your husband?
162
00:13:49,823 --> 00:13:52,830
- You have to pay attention to the normal people!
- Stop it, Mom.
163
00:13:53,369 --> 00:13:55,497
Today is a big day for me.
164
00:13:55,996 --> 00:13:57,365
My future is on the line.
165
00:13:57,974 --> 00:13:59,483
I don't have time for this.
166
00:14:00,152 --> 00:14:02,699
Yes? Are the samples finished?
167
00:14:03,149 --> 00:14:05,826
Dinner is on me when
this presentation is over.
168
00:14:06,055 --> 00:14:10,351
Hayu! Your allergy medicine.
169
00:14:10,591 --> 00:14:12,888
Stay on top of these things.
170
00:14:13,058 --> 00:14:16,324
- You said you'd keep track.
- I did not!
171
00:14:16,554 --> 00:14:19,860
- You even saved it on your phone.
- What are you talking about?
172
00:14:20,540 --> 00:14:21,239
Let's go.
173
00:14:33,486 --> 00:14:35,773
Why are you wearing
your soccer uniform?
174
00:14:35,803 --> 00:14:37,521
Our semifinal match is today.
175
00:14:38,151 --> 00:14:40,268
What's a girl playing soccer for?
176
00:14:40,348 --> 00:14:44,164
And you should've told me you had a game.
177
00:14:44,534 --> 00:14:46,432
- I did.
- No, you didn't.
178
00:14:46,781 --> 00:14:48,649
- I did.
- No, you didn't.
179
00:14:48,709 --> 00:14:49,838
I did, Mother.
180
00:14:52,765 --> 00:14:54,393
You did not, Daughter.
181
00:14:56,271 --> 00:14:57,499
HAYU'S SOCCER MATCH TODAY
182
00:14:59,677 --> 00:15:01,505
Are we settled now?
183
00:15:01,905 --> 00:15:04,112
I thought it was tomorrow.
184
00:15:04,492 --> 00:15:07,898
Score lots of goals today, Hayu!
185
00:15:08,158 --> 00:15:09,566
I'm the goalkeeper.
186
00:15:10,955 --> 00:15:14,371
Pay me some attention, Mother.
187
00:15:18,736 --> 00:15:19,955
My goodness.
188
00:15:20,904 --> 00:15:23,901
Babykins!
189
00:15:31,622 --> 00:15:33,600
Another new boyfriend.
190
00:15:34,010 --> 00:15:36,137
- You have a package for me?
- Yes, ma'am.
191
00:15:40,652 --> 00:15:42,401
Sign here...
192
00:15:55,566 --> 00:15:57,654
The wait is over, ladies and gentlemen.
193
00:15:58,283 --> 00:16:02,609
I'm sure you're all as
excited as I certainly am.
194
00:16:03,627 --> 00:16:07,783
Smart consumers today are
constantly linked to social media.
195
00:16:08,143 --> 00:16:11,519
Terabytes of information
change all parts of society.
196
00:16:12,058 --> 00:16:14,516
But why is it that toys never change?
197
00:16:15,175 --> 00:16:17,672
How long must we keep waiting?
198
00:16:18,311 --> 00:16:20,139
Children need a new
paradigm in the toys of today.
199
00:16:20,229 --> 00:16:23,905
And parents only want to
give the best to their children.
200
00:16:24,145 --> 00:16:30,428
We need a toy that
fulfills both of their needs
201
00:16:30,988 --> 00:16:34,084
And we have the solution.
202
00:16:34,784 --> 00:16:36,711
The first-ever organic toy in Asia.
203
00:16:36,731 --> 00:16:39,269
ToyNJoy's innovative new product
204
00:16:39,299 --> 00:16:40,797
The Joy Stick!
205
00:16:49,777 --> 00:16:52,973
Go ahead. Touch and smell them.
206
00:16:52,974 --> 00:16:55,051
And feel them for yourselves!
207
00:17:03,382 --> 00:17:06,289
Oh, no. No, no, no!
208
00:17:07,248 --> 00:17:12,263
You call this Asia's first organic toy?
209
00:17:12,472 --> 00:17:14,261
No, no...
210
00:17:14,360 --> 00:17:15,399
I don't know what...
211
00:17:15,409 --> 00:17:18,086
I don't know how...
212
00:17:19,225 --> 00:17:22,002
Ms. BACK Bo-hee!
213
00:17:24,250 --> 00:17:28,895
"FIRED"
214
00:17:39,723 --> 00:17:40,752
Hi, Mom.
215
00:17:42,620 --> 00:17:44,208
I'm at work.
216
00:17:46,455 --> 00:17:47,854
I'm doing great.
217
00:17:48,343 --> 00:17:49,792
This was my dream job.
218
00:17:56,804 --> 00:17:59,282
Oh my...
219
00:18:06,923 --> 00:18:08,242
I knew it!
220
00:18:08,332 --> 00:18:10,549
I knew it was you!
221
00:18:10,909 --> 00:18:12,477
Can I help you... Ouch!
222
00:18:12,857 --> 00:18:13,726
These are yours, right?
223
00:18:14,435 --> 00:18:16,972
How did you...
224
00:18:16,992 --> 00:18:19,619
Those disgusting things ruined my life!
225
00:18:20,109 --> 00:18:21,038
Disgusting?
226
00:18:21,039 --> 00:18:22,416
Yes! Disgusting!
227
00:18:23,505 --> 00:18:25,633
These are my products.
228
00:18:25,942 --> 00:18:27,401
And I'm a sex specialist.
229
00:18:27,571 --> 00:18:28,570
Specialist?
230
00:18:29,808 --> 00:18:31,456
That's what you call yourself?
231
00:18:31,676 --> 00:18:33,364
You're just some call girl.
232
00:18:33,654 --> 00:18:35,322
No, I'm not.
233
00:18:35,362 --> 00:18:36,911
You prefer "call lady", then?
234
00:18:37,020 --> 00:18:38,908
Think whatever you like
235
00:18:39,128 --> 00:18:40,756
but I'm a shop owner.
236
00:18:41,476 --> 00:18:42,634
Shop?
237
00:18:42,654 --> 00:18:43,354
Sex shop?
238
00:18:43,513 --> 00:18:44,073
Yes.
239
00:18:44,312 --> 00:18:45,601
Looks don't deceive.
240
00:18:45,981 --> 00:18:46,640
Excuse Me?
241
00:18:46,641 --> 00:18:48,068
You're just obscene!
242
00:18:50,176 --> 00:18:51,934
Hey, lady!
243
00:18:53,173 --> 00:18:54,322
What! What! What!
244
00:18:54,401 --> 00:18:56,299
How dare you judge me?
245
00:18:56,429 --> 00:18:58,077
I'm not the only one.
246
00:18:58,147 --> 00:19:00,943
Everyone in the building
thinks you're a cheap call girl.
247
00:19:00,944 --> 00:19:02,502
That's what you look like!
248
00:19:02,503 --> 00:19:04,231
Cheap trash!
249
00:19:04,261 --> 00:19:07,657
Don't you ever wonder
what they say about you?
250
00:19:07,817 --> 00:19:09,734
What are you talking about?
251
00:19:09,735 --> 00:19:14,229
An egoistical workaholic who
neglects her husband and child,
252
00:19:14,230 --> 00:19:16,526
A Selfish workaholic who
neglects her husband and child,
253
00:19:16,527 --> 00:19:20,703
whose husband left her because
she wouldn't have sex with him.
254
00:19:21,672 --> 00:19:24,818
How would you know if we
had sex or not, huh?
255
00:19:25,807 --> 00:19:27,406
Who the hell says so?
256
00:19:34,628 --> 00:19:35,916
My goodness.
257
00:19:37,425 --> 00:19:39,262
I do it!
258
00:19:39,263 --> 00:19:40,670
We do it all the time!
259
00:19:40,671 --> 00:19:42,699
How often do you people do it?
260
00:19:48,573 --> 00:19:49,761
Did you tell them?
261
00:19:51,419 --> 00:19:52,468
Tell who?
262
00:19:53,287 --> 00:19:54,326
Nothing.
263
00:19:59,640 --> 00:20:00,629
Bo-hee.
264
00:20:01,379 --> 00:20:03,087
I think...
265
00:20:03,406 --> 00:20:05,564
this is actually a good
opportunity for you.
266
00:20:05,754 --> 00:20:08,701
Think hard about why he left you.
267
00:20:09,729 --> 00:20:11,417
Why should I?
268
00:20:11,418 --> 00:20:13,644
Don't avoid your problems.
269
00:20:13,645 --> 00:20:14,813
What problem?
270
00:20:14,814 --> 00:20:16,941
No husband is that understanding.
271
00:20:16,942 --> 00:20:18,309
Of what?
272
00:20:18,310 --> 00:20:21,696
A woman who puts work above
her family and her sex life.
273
00:20:21,986 --> 00:20:25,163
Why is everyone giving me
such a hard time?
274
00:20:25,352 --> 00:20:27,000
Is sex that important?
275
00:20:27,001 --> 00:20:29,237
Sex doesn't solve everything.
276
00:20:29,238 --> 00:20:31,185
It solves a lot.
277
00:20:31,186 --> 00:20:32,065
Mom!
278
00:20:32,066 --> 00:20:34,821
Love isn't all about sex, sex, sex!
279
00:20:34,822 --> 00:20:37,918
Marriage is all about sex, sex, sex!
280
00:20:37,919 --> 00:20:40,616
Is that why Dad cheated
on you when he was alive?
281
00:20:48,527 --> 00:20:50,385
Kang-seong will come back soon.
282
00:20:50,575 --> 00:20:52,363
Don't pick a fight with him when he does.
283
00:20:54,501 --> 00:20:55,919
I'm leaving.
284
00:21:00,654 --> 00:21:02,092
Who told everybody?
285
00:21:21,182 --> 00:21:22,820
"KOO KANG-SEONG"
286
00:21:31,391 --> 00:21:34,997
The rain has passed over the
peaceful meadows of Serengeti.
287
00:21:35,636 --> 00:21:39,202
A pair of lions is making
love in the warm sun.
288
00:21:44,386 --> 00:21:46,334
They continue to make love.
289
00:21:50,490 --> 00:21:52,837
They're still making love
290
00:22:10,118 --> 00:22:11,946
I'm not a call girl.
291
00:22:22,924 --> 00:22:24,613
I'm OH Nan-hee (Meaning
masturbation with cucumber in Korean)
292
00:22:25,052 --> 00:22:26,511
Sorry about earlier.
293
00:22:26,800 --> 00:22:28,359
Can I call you sis?
294
00:22:28,618 --> 00:22:30,926
We just met.
295
00:22:31,445 --> 00:22:33,383
No, we didn't.
296
00:22:33,843 --> 00:22:34,861
That's true.
297
00:22:35,401 --> 00:22:38,148
Did I get you into some
kind of trouble?
298
00:22:38,867 --> 00:22:41,624
No, I was just careless.
299
00:22:42,743 --> 00:22:44,881
I'm sorry for what I said.
300
00:22:45,230 --> 00:22:48,776
It's okay.
I don't blame you.
301
00:22:49,076 --> 00:22:50,984
I get it all the time.
302
00:22:52,233 --> 00:22:56,278
But what happened to
your husband?
303
00:22:56,768 --> 00:22:57,806
That idiot?
304
00:22:58,286 --> 00:22:59,834
He won't be coming back.
305
00:23:01,652 --> 00:23:05,698
Why is a pretty woman like you
holding out on her husband?
306
00:23:05,788 --> 00:23:07,186
You try being me!
307
00:23:08,205 --> 00:23:10,702
I'm too tired for sex after
a day at work.
308
00:23:11,372 --> 00:23:14,229
It's exhausting.
Such a hassle.
309
00:23:17,115 --> 00:23:19,972
When was the best sex
you two had?
310
00:23:20,432 --> 00:23:21,930
The best sex?
311
00:23:22,570 --> 00:23:23,459
Can you remember?
312
00:23:27,834 --> 00:23:28,573
I can't.
Mm... I can't.
313
00:23:29,412 --> 00:23:30,900
Did you ever feel it?
314
00:23:31,290 --> 00:23:32,239
Feel what?
315
00:23:32,349 --> 00:23:33,198
An orgasm.
316
00:23:36,574 --> 00:23:40,270
Of course.
Who doesn't have orgasms?
317
00:23:41,449 --> 00:23:43,657
Then explain how it felt.
318
00:23:43,996 --> 00:23:45,195
Well...
319
00:23:46,583 --> 00:23:49,310
How do I say this...
320
00:23:49,560 --> 00:23:53,046
It's like jumping into hot water.
Just slipping in.
321
00:23:53,776 --> 00:23:55,504
Just slipping in.
322
00:23:56,103 --> 00:23:57,122
Like "whoosh"!
323
00:23:58,051 --> 00:23:59,339
You don't know, do you?
324
00:24:06,062 --> 00:24:07,261
Like a rollercoaster.
325
00:24:07,321 --> 00:24:08,549
First, you get on.
326
00:24:08,649 --> 00:24:11,336
Then you go up.
327
00:24:12,985 --> 00:24:16,671
Up! Up! Up! Up!
328
00:24:17,650 --> 00:24:19,597
To the top!
All the way up!
329
00:24:19,667 --> 00:24:21,675
And it's scary!
Then you come down!
330
00:24:29,467 --> 00:24:30,216
Orgasm!
331
00:24:31,055 --> 00:24:35,011
It's worse than I had expected.
332
00:24:38,057 --> 00:24:38,856
Follow me.
333
00:24:40,005 --> 00:24:41,124
Where?
334
00:24:50,973 --> 00:24:54,499
What is this shady place?
335
00:24:56,667 --> 00:24:58,305
My shop.
336
00:25:00,083 --> 00:25:03,100
It's nice and... Dark.
337
00:25:05,328 --> 00:25:06,396
Let's go.
338
00:25:12,070 --> 00:25:14,208
Who the fuck leaves trash here?
339
00:25:16,056 --> 00:25:18,373
- Come in.
- Okay.
340
00:25:21,720 --> 00:25:24,936
Business is down these
days and I'm about to close.
341
00:25:25,196 --> 00:25:26,834
Sounds promising.
342
00:25:29,112 --> 00:25:31,928
I'm gonna unload them anyway,
343
00:25:31,929 --> 00:25:34,346
so take what you like.
344
00:25:37,622 --> 00:25:40,310
Take a good look around.
345
00:25:40,439 --> 00:25:47,242
You'll find the right one for you
because it'll choose you.
346
00:25:49,589 --> 00:25:54,075
Why would it choose me?
347
00:25:57,221 --> 00:25:59,808
Not that one. That's mine.
348
00:26:00,008 --> 00:26:01,397
Sorry.
349
00:26:02,096 --> 00:26:04,473
How do you stop this?
350
00:26:04,933 --> 00:26:06,012
Gosh, I'm dizzy.
351
00:26:08,139 --> 00:26:10,007
Is this even possible?
352
00:26:17,469 --> 00:26:19,407
You're sort of cute.
353
00:26:26,809 --> 00:26:28,927
"Lay the rabbit on its back."
354
00:26:30,205 --> 00:26:34,540
"Turn the power button
hidden under its furry tail."
355
00:26:35,250 --> 00:26:37,138
Looks like a suppository.
356
00:26:45,778 --> 00:26:48,885
Oh my...
357
00:26:51,392 --> 00:26:52,841
What are you doing, Mother?
358
00:26:54,709 --> 00:26:56,547
You're still up, Hayu?
359
00:26:56,646 --> 00:26:57,865
What's that?
360
00:27:01,471 --> 00:27:03,529
Hello, Hayu!
361
00:27:03,699 --> 00:27:06,156
I'm a rabbit from the moon!
362
00:27:06,456 --> 00:27:09,323
Father will be back soon
363
00:27:09,582 --> 00:27:11,610
so don't worry!
364
00:27:11,820 --> 00:27:14,787
I'm not worried.
365
00:27:23,188 --> 00:27:25,315
I don't want to.
366
00:27:25,555 --> 00:27:28,102
Because it's a rabbit?
367
00:27:28,482 --> 00:27:29,990
Do you use that thing?
368
00:27:30,300 --> 00:27:31,329
What?
369
00:27:31,389 --> 00:27:34,704
The big sculpture that was at the top.
370
00:27:34,705 --> 00:27:36,423
Quite often, actually.
371
00:27:36,523 --> 00:27:37,901
Seriously?
372
00:27:37,941 --> 00:27:39,470
It's my first lover's penis.
373
00:27:39,979 --> 00:27:41,298
What?
374
00:27:41,548 --> 00:27:44,363
Like, a real p...?
375
00:27:44,364 --> 00:27:45,503
Yeah
376
00:27:45,813 --> 00:27:47,251
Oh my
377
00:27:54,843 --> 00:27:56,871
Don't! Stop it!
378
00:28:00,357 --> 00:28:04,153
Who needs these when you're in love?
379
00:28:18,627 --> 00:28:21,754
You were born to do this job.
380
00:28:21,834 --> 00:28:23,692
Then trust me.
381
00:28:24,001 --> 00:28:27,757
I just can't believe that
women actually use these.
382
00:28:28,167 --> 00:28:29,485
What if I prove it?
383
00:28:29,605 --> 00:28:31,503
Then I'll use them too.
384
00:28:31,533 --> 00:28:33,451
Okay. Let's go.
385
00:28:33,581 --> 00:28:34,460
Where?
386
00:28:42,391 --> 00:28:43,290
There she comes!
387
00:28:45,128 --> 00:28:46,156
What in the world?
388
00:28:46,157 --> 00:28:48,364
She's shocked.
389
00:28:48,365 --> 00:28:50,212
Of course she is
390
00:28:50,213 --> 00:28:51,262
There's another one!
391
00:28:54,588 --> 00:28:57,075
You better wash your hands.
392
00:28:57,085 --> 00:29:02,270
Stop! Let go of that!
393
00:29:04,727 --> 00:29:06,835
I can see why dogs like it!
394
00:29:08,892 --> 00:29:10,251
Nice shot!
395
00:29:12,089 --> 00:29:13,707
Next location.
396
00:29:15,365 --> 00:29:19,121
Unless you can wipe with it, it's no use.
397
00:29:19,361 --> 00:29:20,909
Let's wait and see.
398
00:29:25,444 --> 00:29:27,113
I'm in front of the restroom.
399
00:29:35,254 --> 00:29:36,422
Yeah.
400
00:29:38,740 --> 00:29:39,319
Huh?
401
00:29:40,538 --> 00:29:44,494
I just can't believe it.
402
00:29:44,653 --> 00:29:46,581
How could this be?
403
00:29:48,359 --> 00:29:49,927
I proved it to you.
404
00:29:49,928 --> 00:29:51,396
Now it's your turn.
405
00:29:52,285 --> 00:29:54,063
Okay... I'll do it.
406
00:29:54,163 --> 00:29:55,072
Cheers!
407
00:30:01,725 --> 00:30:02,844
A dolphin?
408
00:30:12,453 --> 00:30:15,760
Hey, Mr. Rabbit.
409
00:30:16,289 --> 00:30:19,256
Are you that good?
410
00:30:25,369 --> 00:30:27,557
Want to take me for a ride?
411
00:30:28,985 --> 00:30:32,272
You're so naughty!
412
00:30:33,580 --> 00:30:37,006
Don't mind if I do.
413
00:31:05,725 --> 00:31:08,701
Amazing! Absolutely amazing!
414
00:31:08,702 --> 00:31:11,828
Like nothing I've ever felt before.
415
00:31:11,829 --> 00:31:15,025
How can I describe an orgasm?
416
00:31:15,544 --> 00:31:18,661
You said it was like
jumping into hot water.
417
00:31:19,230 --> 00:31:22,786
No way. All women have to experience it.
418
00:31:22,787 --> 00:31:25,223
Everyone needs to know what it feels like!
419
00:31:25,224 --> 00:31:28,449
Now you're an orgasm preacher?
420
00:31:28,450 --> 00:31:29,778
I'm not joking.
421
00:31:29,779 --> 00:31:32,485
You have a social
responsibility, OH Nan-hee.
422
00:31:32,486 --> 00:31:37,739
You need to help more
women realize this happiness!
423
00:31:37,740 --> 00:31:40,007
You're doing something amazing here!
424
00:31:40,008 --> 00:31:43,323
I'm closing at the end of this month.
425
00:31:43,324 --> 00:31:45,392
- You're really closing?
- Yeah.
426
00:31:51,895 --> 00:31:54,551
Yes, sir. Why did you call?
427
00:31:54,552 --> 00:31:59,246
Bo-hee... I got calls from
people at other toy companies.
428
00:31:59,247 --> 00:32:02,922
- They said you applied.
- I did.
429
00:32:02,923 --> 00:32:06,629
They said to tell you that
they can't take your application.
430
00:32:07,138 --> 00:32:10,155
Why would they tell you that?
431
00:32:10,265 --> 00:32:12,982
Word spreads
fast in our business.
432
00:32:15,200 --> 00:32:17,246
You're closing this month?
433
00:32:17,247 --> 00:32:19,843
I don't have the money for rent
434
00:32:19,844 --> 00:32:21,472
- I'll invest.
- What?
435
00:32:21,473 --> 00:32:23,919
I'll invest for now with my severance pay.
436
00:32:23,920 --> 00:32:26,436
Then we'll get a start-up loan.
437
00:32:26,437 --> 00:32:27,495
A start-up loan?
438
00:32:27,496 --> 00:32:29,313
I'm a marketing expert.
439
00:32:29,314 --> 00:32:32,680
And I'm gonna help you, OH Nan-hee.
440
00:32:32,681 --> 00:32:36,256
I'm already getting
ideas on how to sell these.
441
00:32:36,257 --> 00:32:37,344
Let me do this.
442
00:32:37,345 --> 00:32:40,311
I'll help you rake in the
money in just one month.
443
00:32:40,312 --> 00:32:42,848
We'll become a hit after that.
444
00:32:42,849 --> 00:32:46,684
And we'll even participate
in a major business fair.
445
00:32:46,685 --> 00:32:48,942
- In a business fair?
- That's right!
446
00:32:48,943 --> 00:32:50,132
A sex shop?
447
00:32:50,151 --> 00:32:51,140
Yeah!
448
00:32:52,449 --> 00:32:54,916
I'm not joking.
449
00:33:01,429 --> 00:33:04,245
The porn industry's strategy is...
450
00:33:04,246 --> 00:33:07,572
to disguise sex as taboo
451
00:33:07,573 --> 00:33:10,269
and use man's nature
to eat the forbidden fruit.
452
00:33:10,270 --> 00:33:14,065
They're presenting sex as
vulgar in order to make money!
453
00:33:14,585 --> 00:33:18,720
But we'll take that
negative image everyone has about sex,
454
00:33:18,740 --> 00:33:20,737
and completely change it.
455
00:33:20,738 --> 00:33:21,677
How?
456
00:33:21,707 --> 00:33:25,923
The human body is a part of nature.
457
00:33:27,261 --> 00:33:30,447
And nature always inspired
Gaudi, the genius architect.
458
00:33:30,448 --> 00:33:34,323
So we'll take on his Barcelona theme!
459
00:33:34,353 --> 00:33:37,988
The scales of Casa Batlló are our motif.
460
00:33:37,989 --> 00:33:40,146
Condom scales.
461
00:33:40,147 --> 00:33:44,782
They adorned their walls
with tile mosaics like these.
462
00:34:00,275 --> 00:34:02,492
Let me be frank
463
00:34:02,493 --> 00:34:04,929
You don't have any sausages?
464
00:34:04,930 --> 00:34:06,927
What?
465
00:34:06,928 --> 00:34:08,435
I'm taking about men.
466
00:34:08,436 --> 00:34:10,513
What's the hourly rate?
467
00:34:10,514 --> 00:34:13,660
I wanted to dress up as
an online game character
468
00:34:13,661 --> 00:34:17,087
but people keep saying
I look like Steve Jobs.
469
00:34:28,215 --> 00:34:29,872
When I passed by here.
470
00:34:29,873 --> 00:34:32,709
I sensed a kind of innovation
471
00:34:32,710 --> 00:34:36,674
I thought these could be toys for adults.
472
00:34:36,675 --> 00:34:38,343
You'll start tomorrow.
473
00:34:38,344 --> 00:34:40,651
Just a bit to the right.
474
00:34:40,691 --> 00:34:42,889
- That's good.
- Here?
475
00:34:44,127 --> 00:34:47,154
Casa del Amor! The house of love.
476
00:34:47,444 --> 00:34:49,841
I love it!
477
00:34:51,180 --> 00:34:52,958
One, two, three!
478
00:34:58,921 --> 00:35:01,897
Our first door-to-door sale!
479
00:35:01,898 --> 00:35:04,035
What's the mask for?
480
00:35:04,036 --> 00:35:06,203
I'm feeling feverish...
481
00:35:08,181 --> 00:35:09,748
How can I help you?
482
00:35:09,749 --> 00:35:12,915
Can you confirm the items
your husband ordered?
483
00:35:12,916 --> 00:35:14,663
Wrong address!
484
00:35:14,664 --> 00:35:16,662
May Buddha smile down upon you...
485
00:35:18,160 --> 00:35:19,948
How outrageous!
486
00:35:21,347 --> 00:35:23,214
Why did I suggest this?
487
00:35:23,215 --> 00:35:25,931
These aren't your average panties
488
00:35:25,932 --> 00:35:28,678
Introducing... Eat Panties.
489
00:35:28,679 --> 00:35:30,677
They're edible!
490
00:35:32,195 --> 00:35:34,112
Brilliant!
491
00:35:34,113 --> 00:35:36,111
Taste it.
492
00:35:36,390 --> 00:35:38,738
You called them!
493
00:35:47,408 --> 00:35:50,514
These are just too good.
494
00:35:50,515 --> 00:35:52,133
I can't stop myself.
495
00:35:52,783 --> 00:35:54,350
I told you so.
496
00:35:54,351 --> 00:35:56,348
Kids would love these.
497
00:35:56,349 --> 00:35:58,936
They're not for children.
498
00:36:00,444 --> 00:36:02,022
If your husbands love to drink
499
00:36:02,023 --> 00:36:05,059
there are BBQ flavored bras.
500
00:36:05,219 --> 00:36:08,315
But what if he keeps eating these
501
00:36:08,316 --> 00:36:10,953
when he should be eating me?
502
00:36:20,163 --> 00:36:22,599
We are a kind of virus.
503
00:36:22,600 --> 00:36:23,988
A virus?
504
00:36:23,989 --> 00:36:27,574
A virus that denies and
transforms negativity.
505
00:36:27,575 --> 00:36:33,128
We'll create innovate products
that aren't vulgar or sinful.
506
00:36:33,129 --> 00:36:36,005
It's not like I don't want to.
507
00:36:36,006 --> 00:36:38,752
We can't change everything at once,
508
00:36:38,753 --> 00:36:43,456
but we can do anything if
we have the will to do so.
509
00:36:43,457 --> 00:36:46,474
You're like the Joan of Arc of adult toys.
510
00:36:52,318 --> 00:36:56,124
By the way, you really like ice cream.
511
00:37:08,260 --> 00:37:09,749
- Is Hayu asleep?
- Yes.
512
00:37:10,158 --> 00:37:11,526
Flowers were delivered.
513
00:37:11,527 --> 00:37:12,196
Flowers?
514
00:37:12,226 --> 00:37:15,193
With a card from Hayu's father.
515
00:37:21,536 --> 00:37:23,663
Just throw them away.
516
00:37:23,664 --> 00:37:26,530
Don't take it out on the flowers!
517
00:37:26,531 --> 00:37:28,667
He can send them to his own funeral.
518
00:37:28,668 --> 00:37:30,996
He's dead in my book.
519
00:37:32,764 --> 00:37:34,711
"If you have time,
520
00:37:34,712 --> 00:37:36,569
I'd like to see you this weekend."
521
00:37:36,570 --> 00:37:38,566
I knew it.
522
00:37:38,567 --> 00:37:42,313
How could he ever leave a woman like me?
523
00:37:45,310 --> 00:37:46,368
Enjoy your toys.
524
00:37:46,369 --> 00:37:48,547
See you.
525
00:37:50,355 --> 00:37:51,793
Freeze!
526
00:37:54,250 --> 00:37:55,619
Stop right there!
527
00:37:57,437 --> 00:37:59,295
I said, stop!
528
00:38:04,749 --> 00:38:06,097
Freeze!
529
00:38:10,722 --> 00:38:12,161
Get down here.
530
00:38:25,446 --> 00:38:27,993
You're scared?
531
00:38:27,994 --> 00:38:29,701
Take a stab at me like they taught you,
532
00:38:29,702 --> 00:38:32,469
and I'll be nice.
533
00:38:37,853 --> 00:38:40,360
Why? Did your balls shrink up?
534
00:39:01,447 --> 00:39:03,725
Where is my cuffs?
535
00:39:04,414 --> 00:39:05,743
Keep still!
536
00:39:19,707 --> 00:39:22,144
It's too tight!
537
00:39:22,145 --> 00:39:23,462
Tight!
538
00:39:23,463 --> 00:39:24,481
It's too tight!
539
00:39:24,482 --> 00:39:26,059
It's all I have!
540
00:39:26,060 --> 00:39:29,296
- Ow! It hurts!
- Quiet down!
541
00:39:29,297 --> 00:39:30,864
They're too tight! It hurts!
542
00:39:30,865 --> 00:39:32,882
It's too tight!
543
00:39:32,883 --> 00:39:34,731
He said to quiet down!
544
00:39:40,794 --> 00:39:42,981
We're gaining word of
mouth and sales are going up.
545
00:39:42,982 --> 00:39:47,436
Time to work on our new line.
546
00:39:47,437 --> 00:39:48,755
You think we can do it?
547
00:39:48,756 --> 00:39:51,623
Let's stop talking about work for once.
548
00:39:51,653 --> 00:39:53,889
You're going to meet your runaway husband.
549
00:39:53,890 --> 00:39:55,338
We can't even talk now?
550
00:39:55,339 --> 00:39:59,283
You better bring him back with you, sis.
551
00:39:59,284 --> 00:40:02,301
Who knows if I'll bring that bastard?
552
00:40:02,311 --> 00:40:06,137
Oh, really? That's why
you're all dressed up?
553
00:40:07,156 --> 00:40:11,471
Whatever the case, it's
good to be out in the sun!
554
00:40:11,551 --> 00:40:13,868
It sure is!
555
00:40:22,998 --> 00:40:26,064
You left that gorgeous man hanging?
556
00:40:26,065 --> 00:40:27,862
Crazy woman.
557
00:40:27,863 --> 00:40:29,292
Hurry over there!
558
00:40:57,471 --> 00:40:59,658
Sheesh.
559
00:41:01,007 --> 00:41:02,685
Thanks for coming. Thanks for the flowers.
560
00:41:03,594 --> 00:41:05,821
You are...
561
00:41:05,822 --> 00:41:07,400
pretty.
562
00:41:11,186 --> 00:41:12,884
You like it here?
563
00:41:13,024 --> 00:41:14,702
It's big.
564
00:41:15,351 --> 00:41:17,488
Belongs to my high school friend.
565
00:41:17,489 --> 00:41:20,505
He's back from the States
after getting divorced.
566
00:41:20,506 --> 00:41:22,313
He'll live here now.
567
00:41:22,314 --> 00:41:24,051
He's filthy rich.
568
00:41:24,052 --> 00:41:26,619
Why did you want to meet here?
569
00:41:28,367 --> 00:41:30,855
I rented it for us for the day.
570
00:41:31,404 --> 00:41:33,741
I want to show you something.
571
00:41:42,372 --> 00:41:44,070
What is all this?
572
00:41:45,069 --> 00:41:47,556
The wine we had on our honeymoon
573
00:41:47,736 --> 00:41:49,883
It was pretty bad wine.
574
00:41:49,884 --> 00:41:51,892
It's still pretty bad.
575
00:41:54,399 --> 00:41:56,167
Remember this song?
576
00:41:58,614 --> 00:42:00,662
Come on, think.
577
00:42:01,441 --> 00:42:03,000
You don't remember?
578
00:42:03,709 --> 00:42:06,905
I don't see what all this is for.
579
00:42:09,462 --> 00:42:11,699
See that boat over there?
580
00:42:11,700 --> 00:42:16,695
My friend had it brought
over for his new girlfriend
581
00:42:17,873 --> 00:42:19,981
Remember the boat trip we
planned for when Hayu got older?
582
00:42:23,507 --> 00:42:25,914
I don't know...
583
00:42:25,915 --> 00:42:27,921
Honey...
584
00:42:27,922 --> 00:42:32,536
We spent our youth together,
and we're growing old together.
585
00:42:32,537 --> 00:42:36,343
I want to share every
part of my life with you.
586
00:42:37,072 --> 00:42:38,461
Honey...
587
00:42:40,489 --> 00:42:43,005
I had an orgasm.
588
00:42:43,006 --> 00:42:44,913
But we only held hands.
589
00:42:44,914 --> 00:42:47,052
Not now.
590
00:42:48,860 --> 00:42:51,536
You're already seeing someone?
591
00:42:51,537 --> 00:42:53,534
Are you insane?
592
00:42:54,304 --> 00:42:57,250
I just had one by myself.
593
00:42:57,710 --> 00:42:59,737
By yourself?
594
00:42:59,738 --> 00:43:02,095
It was my first time,
595
00:43:02,754 --> 00:43:05,460
but I know what an orgasm
really feels like now.
596
00:43:05,461 --> 00:43:10,206
Then you've never had one with me?
597
00:43:10,516 --> 00:43:12,514
I did, but...
598
00:43:15,441 --> 00:43:16,839
...no
599
00:43:17,578 --> 00:43:19,426
Never.
600
00:43:52,620 --> 00:43:56,186
You seem different, honey.
601
00:43:56,925 --> 00:43:58,534
What?
602
00:43:59,912 --> 00:44:02,110
I'm not sure.
603
00:44:03,448 --> 00:44:06,345
You've gotten incredibly sexy.
604
00:44:09,002 --> 00:44:09,692
Really?
605
00:44:20,490 --> 00:44:23,177
What the fuck?
I can't take it anymore.
606
00:44:23,676 --> 00:44:26,663
Shouldn't you go up there and
say something?
607
00:44:27,822 --> 00:44:29,530
What could I say?
608
00:44:30,559 --> 00:44:32,197
Just eat.
609
00:44:36,762 --> 00:44:37,621
Fuck!
610
00:44:39,439 --> 00:44:41,727
Nan-hee!
611
00:44:42,626 --> 00:44:46,452
Don't think me selfish for
working on my marriage, too.
612
00:44:46,691 --> 00:44:49,189
I can't enjoy myself with
lots of men like you.
613
00:44:49,658 --> 00:44:50,597
Lots of men?
614
00:44:51,306 --> 00:44:54,513
- I know you date a lot.
- What are you talking about?
615
00:44:55,592 --> 00:44:58,359
It's been five years since
I've slept with a human being.
616
00:44:58,848 --> 00:44:59,487
What?
617
00:45:00,107 --> 00:45:00,876
Five years?
618
00:45:01,195 --> 00:45:03,673
I can't do the
real thing anymore.
619
00:45:03,693 --> 00:45:05,950
What about all those men?
620
00:45:06,310 --> 00:45:08,478
- I saw you with them!
- They're all gay.
621
00:45:09,307 --> 00:45:14,032
Don't assume a sex shop owner
just has sex all the time.
622
00:45:14,591 --> 00:45:17,078
Helping others when you can't
help yourself...
623
00:45:17,598 --> 00:45:19,975
Did you tell your husband
about the shop?
624
00:45:22,263 --> 00:45:24,440
- Not yet.
- Why not?
625
00:45:24,730 --> 00:45:26,098
He'll be okay with it.
626
00:45:26,608 --> 00:45:28,775
We're trying to be more
open-minded.
627
00:45:30,264 --> 00:45:31,582
I'll tell him soon.
628
00:45:32,871 --> 00:45:34,619
Don't worry.
629
00:45:46,436 --> 00:45:48,434
Squeeze.
Squeeze it.
630
00:45:48,943 --> 00:45:50,552
- Like that?
- Yes!
631
00:45:52,300 --> 00:45:54,008
Yes!
That feels so good!
632
00:45:54,098 --> 00:45:54,827
Really?
633
00:45:56,855 --> 00:45:57,534
Harder.
634
00:45:57,954 --> 00:45:58,713
Harder?
635
00:45:59,572 --> 00:46:01,540
Faster! Faster!
636
00:46:05,436 --> 00:46:06,784
That feels so good.
637
00:46:19,820 --> 00:46:20,839
Was it good?
638
00:46:22,916 --> 00:46:24,335
- Did you come?
- Yeah.
639
00:46:26,243 --> 00:46:30,029
But I want to go again...
640
00:46:30,049 --> 00:46:31,617
You think you can?
641
00:46:34,434 --> 00:46:35,343
You're hard already?
642
00:46:35,812 --> 00:46:37,870
I'm always on standby.
643
00:46:38,090 --> 00:46:40,847
- I'm spiffy with a stiffy.
- Stiffy?
644
00:46:41,416 --> 00:46:43,964
It's all yours, baby.
Do whatever you want.
645
00:46:50,127 --> 00:46:54,502
Stretching your lower body will
help you reach orgasm.
646
00:46:54,522 --> 00:46:57,009
Tightening your muscles
will also help.
647
00:47:11,184 --> 00:47:13,681
Pull on my thighs and go harder.
648
00:47:16,508 --> 00:47:17,247
Like this?
649
00:47:20,264 --> 00:47:23,281
Scratch my vaginal wall
with your penis!
650
00:47:24,619 --> 00:47:25,518
Vaginal wall?
651
00:47:27,177 --> 00:47:27,806
Like this?
652
00:47:28,975 --> 00:47:29,614
Yes!
653
00:47:30,503 --> 00:47:30,972
Keep scratching!
654
00:47:31,462 --> 00:47:32,001
Keep scratching!
655
00:47:34,199 --> 00:47:35,877
- Like that?
- Yes! Scratch it!
656
00:47:37,865 --> 00:47:39,573
Feel the rhythm, honey.
657
00:47:41,231 --> 00:47:42,929
I keep missing the beat.
658
00:47:43,659 --> 00:47:44,538
That's better.
659
00:47:44,877 --> 00:47:45,576
There you go.
660
00:47:46,056 --> 00:47:47,255
Bounce, bounce.
661
00:47:48,204 --> 00:47:49,872
Straighten your back, honey.
662
00:47:51,860 --> 00:47:53,718
- Like this?
- That's it.
663
00:47:54,467 --> 00:47:55,406
Come in deeper.
664
00:47:55,805 --> 00:47:57,533
That feels so strange!
665
00:48:04,626 --> 00:48:05,765
Let's pick up the pace.
666
00:48:06,883 --> 00:48:08,022
- Faster?
- Yeah.
667
00:48:12,068 --> 00:48:13,236
How did you like it this time?
668
00:48:13,966 --> 00:48:16,503
It was great. How about you?
669
00:48:17,182 --> 00:48:21,757
I felt sort of dominated when you
pulled back my wrists,
670
00:48:21,937 --> 00:48:25,054
and I felt twice as much pleasure
when you hit my vaginal wall.
671
00:48:25,163 --> 00:48:25,953
How about you?
672
00:48:26,622 --> 00:48:27,291
Me too.
673
00:48:28,670 --> 00:48:31,796
I'm happy to hit your vaginal wall.
674
00:48:32,645 --> 00:48:35,602
- Be specific.
- Huh?
675
00:48:36,002 --> 00:48:37,330
Specific...
676
00:48:39,208 --> 00:48:41,356
- Let's do it again.
- No, no!
677
00:48:45,182 --> 00:48:46,440
Don't fall asleep!
678
00:48:46,690 --> 00:48:49,467
Please stop, honey.
I'm too tired.
679
00:48:49,607 --> 00:48:50,945
No!
Get it back up!
680
00:48:51,355 --> 00:48:53,113
Think nasty thoughts!
681
00:49:00,255 --> 00:49:02,293
The sun is up.
682
00:49:13,900 --> 00:49:16,138
Was it good for you too, baby?
683
00:49:20,653 --> 00:49:24,777
"Many things keep women from
reaching orgasm during sex.
684
00:49:24,778 --> 00:49:29,923
They usually fail to relax and
effectively control their muscles.
685
00:49:44,287 --> 00:49:47,624
Hey, Professor Oral Sex.
Things looking up as usual?
686
00:49:49,062 --> 00:49:49,971
What happened?
687
00:49:50,670 --> 00:49:51,539
Where's the wood?
688
00:49:52,708 --> 00:49:53,837
Why aren't you stiff?
689
00:49:54,047 --> 00:49:55,335
What happened to you?
690
00:49:55,915 --> 00:49:56,844
You should be hard!
691
00:49:57,733 --> 00:49:58,572
Wait up!
692
00:50:01,888 --> 00:50:02,987
What are you doing?
693
00:50:04,515 --> 00:50:05,734
Today is "Hotel Day"
694
00:50:06,603 --> 00:50:07,492
Hotel Day?
695
00:50:07,572 --> 00:50:11,158
She needs to do it outside
every two weeks.
696
00:50:11,188 --> 00:50:13,915
New surroundings,
new sensations.
697
00:50:14,125 --> 00:50:16,043
New characters!
698
00:50:16,063 --> 00:50:18,710
I wonder if she'll mask me again.
699
00:50:22,526 --> 00:50:25,472
You seem at peace now.
700
00:50:25,542 --> 00:50:27,460
I have to live somehow.
701
00:50:28,249 --> 00:50:31,026
My wife wants to eat out too.
702
00:50:31,046 --> 00:50:32,195
Are you sick?
703
00:50:33,364 --> 00:50:35,112
You look like a corpse.
704
00:50:35,392 --> 00:50:38,228
- Like a dead man's face.
- Really?
705
00:50:39,078 --> 00:50:40,386
What's wrong?
706
00:50:41,535 --> 00:50:43,742
I'm just a bit tired.
707
00:50:44,532 --> 00:50:49,856
Su-bum, any news on that exchange program
in Russia?
708
00:50:50,026 --> 00:50:51,214
Nothing yet.
709
00:50:51,574 --> 00:50:52,543
Why?
710
00:50:52,962 --> 00:50:56,308
Just wondering.
711
00:50:56,309 --> 00:50:59,086
Hey!
Your nose!
712
00:51:00,404 --> 00:51:01,692
- It's bleeding!
- Damn it.
713
00:51:01,693 --> 00:51:03,461
Is it that bad?
714
00:51:04,320 --> 00:51:06,208
- You too...
- Huh?
715
00:51:07,477 --> 00:51:09,265
Goddamn it.
716
00:51:09,704 --> 00:51:11,962
- Bend over.
- Huh?
717
00:51:12,311 --> 00:51:13,900
- Hold it and bend over.
- Bend over?
718
00:51:14,559 --> 00:51:15,708
Don't plug it.
719
00:51:17,496 --> 00:51:20,163
I'll have a mochaccino.
And you?
720
00:51:20,942 --> 00:51:24,278
I guess it's not a café.
721
00:51:25,097 --> 00:51:27,285
Look, they sell toys!
722
00:51:29,403 --> 00:51:31,301
Adult toys!
723
00:51:35,226 --> 00:51:36,565
A strawberry condom.
724
00:51:37,114 --> 00:51:38,343
Does it smell like strawberries?
725
00:51:41,739 --> 00:51:43,987
And what's that?
Let's see!
726
00:51:47,263 --> 00:51:48,832
A mochi?
727
00:51:50,909 --> 00:51:56,164
I hear sex shops like these make
over fifty thousand a month.
728
00:52:01,768 --> 00:52:03,615
Maybe I should open one.
729
00:52:03,616 --> 00:52:05,572
I used to make toys, after all.
730
00:52:05,573 --> 00:52:09,100
And these are all just
toys for adults.
731
00:52:10,098 --> 00:52:11,327
Good evening.
732
00:52:11,357 --> 00:52:13,615
Give me some spritzer.
733
00:52:13,914 --> 00:52:17,540
- Pardon?
- Give me a bottle of that sexy spray stuff.
734
00:52:17,770 --> 00:52:21,266
- You mean anesthetic spray?
- Yeah, that's it.
735
00:52:21,826 --> 00:52:25,002
- It's not very effective.
- What the fuck are you talking about?
736
00:52:25,052 --> 00:52:27,220
If you don't have it, just say so.
737
00:52:27,390 --> 00:52:29,487
What a lousy shop!
738
00:52:32,844 --> 00:52:38,018
Maybe the wine is getting to me,
but this place is sort of exciting.
739
00:52:38,537 --> 00:52:43,732
I'm getting a bit excited.
740
00:52:44,121 --> 00:52:45,400
How about you?
741
00:52:49,825 --> 00:52:51,913
Let's go.
We should report them.
742
00:52:52,592 --> 00:52:54,610
Honey! honey!
743
00:52:54,960 --> 00:52:56,648
Wait!
744
00:52:58,056 --> 00:53:00,833
This isn't that kind of shop!
745
00:53:00,923 --> 00:53:02,342
Honey!
746
00:53:07,826 --> 00:53:10,742
So this is what you sell.
747
00:53:11,452 --> 00:53:13,649
I came to pay for these.
748
00:53:13,669 --> 00:53:15,457
They're on the house.
749
00:53:15,487 --> 00:53:17,895
We returned those because
they were too small.
750
00:53:18,054 --> 00:53:19,323
They're not small.
751
00:53:19,353 --> 00:53:21,750
He just had fat wrists.
They fit me fine.
752
00:53:23,209 --> 00:53:25,027
He made such a fuss, so...
753
00:53:31,170 --> 00:53:32,419
Gosh.
754
00:53:42,048 --> 00:53:43,776
You don't have to buy anything.
755
00:53:43,866 --> 00:53:47,581
But I should at least buy something.
756
00:53:47,582 --> 00:53:49,770
It's okay.
You can just go.
757
00:53:51,538 --> 00:53:54,085
It's raining again.
758
00:53:54,295 --> 00:53:55,514
Wait a second.
759
00:54:06,991 --> 00:54:09,818
I didn't recognize you
out of uniform.
760
00:54:09,938 --> 00:54:12,046
Even my friends don't sometimes.
761
00:54:14,313 --> 00:54:18,338
I feel like I lose my identity
when I'm in uniform.
762
00:54:18,339 --> 00:54:21,016
I become just another cop.
763
00:54:21,645 --> 00:54:24,982
Like what I do somehow
defines my existence.
764
00:54:25,161 --> 00:54:29,327
"What I do defines my existence"?
765
00:54:29,676 --> 00:54:31,973
My name is PYO Kyung-su
(Meanig circumcision in Korean)
766
00:54:31,974 --> 00:54:34,172
- I'm...
- Don't let the name fool you.
767
00:54:34,641 --> 00:54:37,428
Because I'm a B.C. kind of man
and proud of it.
768
00:54:37,708 --> 00:54:40,395
- "B.C."?
- "Born circumcised."
769
00:54:45,279 --> 00:54:46,478
I'm sorry.
770
00:54:46,578 --> 00:54:49,214
I'm really terrible with jokes.
771
00:54:49,215 --> 00:54:52,850
Anyway... You look better in uniform.
772
00:54:52,851 --> 00:54:55,578
I do? Thank you.
773
00:54:58,745 --> 00:55:02,211
This shop is impressive.
774
00:55:03,939 --> 00:55:05,018
But...
775
00:55:07,246 --> 00:55:10,242
Who needs these when you're in love?
776
00:55:21,760 --> 00:55:26,265
"Who needs these when you're in love?"
777
00:55:35,405 --> 00:55:37,083
I spoke out of turn.
778
00:55:37,103 --> 00:55:40,020
We do what we do to make a living.
779
00:55:40,040 --> 00:55:41,139
I apologize.
780
00:55:43,166 --> 00:55:45,154
Don't you like late-night snacks?
781
00:55:47,582 --> 00:55:50,858
Yes, I like it.
782
00:55:59,968 --> 00:56:04,043
I apologize again for the
defective product.
783
00:56:04,044 --> 00:56:08,978
We'll send you a new pair of
"Pinocchio Panties" right away.
784
00:57:02,530 --> 00:57:04,198
What are you doing?
785
00:57:10,621 --> 00:57:12,439
Testing a new product.
786
00:57:12,789 --> 00:57:13,838
New product?
787
00:57:14,757 --> 00:57:17,414
They call it the
"Dancing Thong".
788
00:57:17,773 --> 00:57:20,421
This part vibrates to music.
789
00:57:20,690 --> 00:57:22,338
The "Dancing Thong"?
790
00:57:22,468 --> 00:57:29,361
Perfect for warming up your body
during foreplay.
791
00:57:29,690 --> 00:57:31,079
Oh.
792
00:57:32,517 --> 00:57:36,403
You should test it too.
793
00:57:36,833 --> 00:57:37,762
Shall I?
794
00:57:41,917 --> 00:57:44,694
You shouldn't wear it over
your panties.
795
00:57:44,894 --> 00:57:48,710
- I'm not wearing any.
- My goodness, woman.
796
00:57:49,029 --> 00:57:50,907
It's cumbersome.
797
00:57:51,657 --> 00:57:53,553
You're too adventurous these days.
798
00:57:53,554 --> 00:57:58,169
Huh? I don't feel anything.
799
00:58:01,296 --> 00:58:02,285
Your husband!
800
00:58:05,272 --> 00:58:07,549
- Yes, honey?
- Honey.
801
00:58:07,759 --> 00:58:11,104
I don't think I can make it today.
802
00:58:11,105 --> 00:58:14,172
- Make it where?
- Hayu's game.
803
00:58:14,272 --> 00:58:16,789
- Her final match is today.
- Oh my god.
804
00:58:17,389 --> 00:58:19,785
- What's wrong?
- How many times did I remind you?
805
00:58:19,786 --> 00:58:22,262
I didn't forget.
I was on my way out.
806
00:58:22,263 --> 00:58:24,031
I'll call you later.
807
00:58:25,160 --> 00:58:26,429
Where are you going?
808
00:58:30,934 --> 00:58:32,072
Hayu!
809
00:58:32,073 --> 00:58:34,340
- You can do it!
- Go get them, Hayu!
810
00:58:35,039 --> 00:58:36,108
Damn it...
811
00:58:37,327 --> 00:58:39,524
I'm in a big hurry, Mister.
812
00:58:52,330 --> 00:58:54,028
Why didn't you pick up your phone?
813
00:58:54,029 --> 00:58:56,326
- I was stuck in traffic.
- Sheesh.
814
00:59:27,962 --> 00:59:30,918
Victory! Victory!
V-I-C-T-O-R-Y!
815
00:59:30,938 --> 00:59:34,445
Victory! Victory!
V-I-C-T-O-R-Y!
816
00:59:34,465 --> 00:59:36,213
Victory for Eden School!
817
00:59:36,243 --> 00:59:39,819
Yay!
818
00:59:44,444 --> 00:59:47,680
Victory! Victory!
V-I-C-T-O-R-Y!
819
00:59:47,700 --> 00:59:50,967
Victory! Victory!
V-I-C-T-O-R-Y!
820
00:59:50,987 --> 00:59:52,595
Victory for Eden School!
821
00:59:56,680 --> 00:59:58,748
Stop!
822
01:00:02,284 --> 01:00:04,002
A worthy opponent!
823
01:00:04,612 --> 01:00:07,229
Let's begin our cheer!
824
01:00:07,249 --> 01:00:08,767
Cue the song!
825
01:01:12,518 --> 01:01:16,354
Hey. I thought you lost your mind today.
826
01:01:16,713 --> 01:01:19,380
Trust me, I was about to
827
01:01:19,420 --> 01:01:24,455
She's stuck to you like glue,
even though they lost.
828
01:01:24,475 --> 01:01:26,632
She's happy that her mom came.
829
01:01:30,518 --> 01:01:34,174
Mom!
Turn it off!
830
01:01:37,001 --> 01:01:39,009
- What the hell...
- Quick, Mom!
831
01:02:23,600 --> 01:02:24,679
Soon-ok!
832
01:02:24,709 --> 01:02:26,416
Snap out of it, Soon-ok!
833
01:02:26,417 --> 01:02:28,905
She's not dying, is she?
834
01:02:28,925 --> 01:02:30,193
Open your eyes!
835
01:02:30,283 --> 01:02:33,709
Honey! What's going on?
836
01:02:33,779 --> 01:02:36,237
Kang-seong...
837
01:02:36,407 --> 01:02:37,465
Yes?
838
01:02:38,284 --> 01:02:40,342
They're not mine...
839
01:02:41,481 --> 01:02:43,209
Doctors said you shouldn't speak.
840
01:02:43,239 --> 01:02:45,117
Stay with Hayu, honey.
841
01:02:45,147 --> 01:02:46,855
- I'll take care of it!
- Okay.
842
01:02:46,885 --> 01:02:48,673
Quick, sir!
To the hospital!
843
01:02:48,913 --> 01:02:51,380
Be careful, honey!
844
01:03:08,831 --> 01:03:10,979
- Hayu.
- Father, I found this...
845
01:03:19,440 --> 01:03:20,648
Goodness!
846
01:03:20,978 --> 01:03:22,856
What are you doing, honey?
847
01:03:24,494 --> 01:03:26,442
Soon-ok will be fine.
848
01:03:26,592 --> 01:03:30,917
She was slightly electrocuted,
but she'll be out in a week.
849
01:03:32,945 --> 01:03:35,852
- Hayu found it.
- Oh my...
850
01:03:37,410 --> 01:03:41,036
I guess Soon-ok was quite lonely.
851
01:03:41,176 --> 01:03:43,843
I don't want her to come
here anymore.
852
01:03:54,402 --> 01:03:56,569
I should have the
alumni list here.
853
01:03:56,749 --> 01:03:58,897
I'll call back after
I send the E-mail.
854
01:04:11,823 --> 01:04:13,481
"RECENT HISTORY"
855
01:04:16,587 --> 01:04:18,246
- "CATEGORY OF BUSINESS: ADULT TOY SHOP"
- Adult toy shop
856
01:04:18,495 --> 01:04:21,732
We'll just embarrass ourselves
at that business fair.
857
01:04:22,391 --> 01:04:25,508
I'm gonna protest outside
if they don't let us in.
858
01:04:25,817 --> 01:04:28,884
Go and tell your husband
the truth first.
859
01:04:29,723 --> 01:04:31,012
I will.
860
01:04:31,291 --> 01:04:34,278
I mean it.
When the time is right.
861
01:04:36,915 --> 01:04:38,823
He must've reported us.
862
01:04:38,993 --> 01:04:41,550
- Sit still. I'll take care of it.
- Huh?
863
01:04:49,472 --> 01:04:50,451
Good afternoon.
864
01:04:50,660 --> 01:04:52,069
- Sis.
- I'll handle it.
865
01:04:56,334 --> 01:04:58,132
I'm the owner of Casa Amor.
866
01:04:58,652 --> 01:04:59,601
Let's go.
867
01:05:08,051 --> 01:05:08,960
What?
868
01:05:10,079 --> 01:05:10,818
Huh?
869
01:05:14,904 --> 01:05:15,493
What?
870
01:05:25,193 --> 01:05:26,961
"RECENT HISTORY"
871
01:05:33,683 --> 01:05:35,182
"How was it this time, honey?"
872
01:05:35,811 --> 01:05:38,488
"I felt twice as much pleasure
when you hit my vaginal wall."
873
01:05:38,548 --> 01:05:40,027
"Scratch my vaginal wall!"
874
01:05:40,366 --> 01:05:41,755
"I had an orgasm."
875
01:05:48,907 --> 01:05:49,946
Good afternoon.
876
01:05:50,555 --> 01:05:52,443
- It's packed in here.
- I know.
877
01:05:56,958 --> 01:05:59,425
I can't believe it.
878
01:05:59,535 --> 01:06:00,634
A tree of condoms?
879
01:06:01,473 --> 01:06:02,792
How ingenious!
880
01:06:04,160 --> 01:06:04,949
Mom.
881
01:06:06,787 --> 01:06:08,426
What are you doing here?
882
01:06:08,436 --> 01:06:09,844
What about you?
883
01:06:09,914 --> 01:06:13,330
- I'm here to shop, of course.
- Oh my...
884
01:06:13,630 --> 01:06:16,537
You heard about this shop too?
885
01:06:16,547 --> 01:06:17,596
Mom, I'm...
886
01:06:18,605 --> 01:06:23,899
Doing everything you can to
tighten your grip on Kang-seong?
887
01:06:23,909 --> 01:06:25,517
That's not it.
888
01:06:25,527 --> 01:06:27,425
Did you see their goods?
889
01:06:27,445 --> 01:06:28,873
They're fabulous.
890
01:06:28,883 --> 01:06:31,011
The owner is a sex expert.
891
01:06:31,021 --> 01:06:33,189
Their products are so clever.
892
01:06:33,239 --> 01:06:35,416
Could you just go?
893
01:06:35,426 --> 01:06:37,064
This is an awkward situation.
894
01:06:37,074 --> 01:06:41,050
- Who do you think you are?
- I'm co-owner of this shop.
895
01:06:41,270 --> 01:06:43,008
No, she's the owner of...
896
01:06:47,173 --> 01:06:49,731
You're a real piece of work.
897
01:06:50,300 --> 01:06:52,058
But why is this awkwardfor you?
898
01:06:52,068 --> 01:06:56,393
How am I supposed to explain this
duck vibrator to my mother?
899
01:06:56,403 --> 01:06:58,311
You don't have to.
900
01:06:58,321 --> 01:07:00,948
Your father and I used all of these
in the old days.
901
01:07:01,138 --> 01:07:03,955
No, stop!
Stop.
902
01:07:03,985 --> 01:07:07,751
- These images in my head.
- But we did try them all.
903
01:07:21,107 --> 01:07:23,844
- What's going on today?
- Jesus!
904
01:07:32,204 --> 01:07:34,921
- Just tell him.
- I can't. Not now.
905
01:07:34,951 --> 01:07:37,369
- Scoot over, scoot over.
- Okay, okay.
906
01:07:49,556 --> 01:07:50,634
What do we do?
907
01:07:53,751 --> 01:07:55,519
"Please get him out of here!"
908
01:07:59,275 --> 01:08:00,903
"You'll have to pay me."
909
01:08:02,701 --> 01:08:03,810
- Damn it.
- Hurry up! Hurry!
910
01:08:09,444 --> 01:08:11,811
I apologize.
I'll get that for you.
911
01:08:16,306 --> 01:08:17,345
Look who it is!
912
01:08:19,153 --> 01:08:20,372
And in a place like this!
913
01:08:20,802 --> 01:08:22,739
What are you doing here, ma'am?
914
01:08:22,749 --> 01:08:24,987
I asked first.
915
01:08:25,406 --> 01:08:27,554
I'm just...
916
01:08:27,564 --> 01:08:28,953
Looking to buy something?
917
01:08:28,963 --> 01:08:30,681
No, I was just passing...
918
01:08:31,730 --> 01:08:34,007
- But what are you doing here?
- Me?
919
01:08:35,995 --> 01:08:38,502
Hoping to save some lost souls.
920
01:08:38,672 --> 01:08:41,129
I didn't know you had a fetish.
921
01:08:41,139 --> 01:08:43,447
You're mistaken, ma'am!
922
01:08:43,557 --> 01:08:45,325
I won't tell Bo-hee.
923
01:08:45,575 --> 01:08:49,390
What am I thinking?
I'm sure you both enjoy it.
924
01:08:51,588 --> 01:08:53,536
- Bye!
- Go on!
925
01:08:55,923 --> 01:09:01,987
Please don't tell Bo-hee
you met me here.
926
01:09:02,886 --> 01:09:05,343
You'll have to pay me.
927
01:09:13,854 --> 01:09:16,131
I need to talk to you about
something.
928
01:09:17,550 --> 01:09:19,288
But I can't find the words...
929
01:09:22,424 --> 01:09:23,393
I know.
930
01:09:23,973 --> 01:09:25,241
You know?
931
01:09:25,811 --> 01:09:26,840
Yeah.
932
01:09:27,659 --> 01:09:32,184
- I wanted to tell you...
- You've got it all wrong.
933
01:09:32,404 --> 01:09:35,210
You must have all sorts of
strange ideas.
934
01:09:35,220 --> 01:09:37,478
- But those aren't the facts.
- Facts?
935
01:09:37,678 --> 01:09:39,586
There's a reason why
I went to that shop.
936
01:09:39,596 --> 01:09:44,011
I thought they should pay for
Soon-ok's medical bills.
937
01:09:44,031 --> 01:09:45,879
But your mother...
938
01:09:45,969 --> 01:09:49,085
Anyway, it's not what you think!
939
01:09:49,125 --> 01:09:52,232
I don't need any sex toys, do I?
940
01:09:53,730 --> 01:09:56,118
When you don't trust me...
941
01:09:56,128 --> 01:10:00,283
It really hurts.
942
01:10:03,380 --> 01:10:07,336
You don't mind what I do
for a living?
943
01:10:07,515 --> 01:10:11,621
There's nothing wrong with
doing honest work.
944
01:10:11,821 --> 01:10:15,257
I've seen lots of crazy people
with decent jobs.
945
01:10:15,407 --> 01:10:17,964
When I look at the people
we arrest,
946
01:10:17,994 --> 01:10:22,309
lots of them go to good schools
and big corporations.
947
01:10:22,679 --> 01:10:28,672
But you're a kind, caring, and
beautiful woman.
948
01:10:29,232 --> 01:10:31,619
What more could a man ask for?
949
01:11:08,489 --> 01:11:09,508
I'm sorry!
950
01:11:12,804 --> 01:11:14,233
I just can't.
951
01:11:14,762 --> 01:11:16,250
It's okay, Nan-hee.
952
01:11:17,179 --> 01:11:18,458
Are you all right?
953
01:11:19,537 --> 01:11:20,666
I'm sorry.
954
01:11:22,204 --> 01:11:25,550
I haven't been with a human being
for a long time.
955
01:11:25,610 --> 01:11:28,987
I hope it's not because
you don't like me.
956
01:11:29,756 --> 01:11:31,224
I like you.
957
01:11:31,694 --> 01:11:33,192
Very, very much.
958
01:11:33,811 --> 01:11:35,030
Very, very much?
959
01:11:35,539 --> 01:11:38,127
Well, then that's it.
960
01:11:38,157 --> 01:11:40,124
That's all I need.
961
01:11:40,384 --> 01:11:44,090
You're just not used to people,
I guess.
962
01:11:46,198 --> 01:11:47,167
Hold on.
963
01:11:48,066 --> 01:11:51,642
Why don't we try something?
964
01:13:18,168 --> 01:13:19,846
Come on, baby.
965
01:13:20,705 --> 01:13:22,743
Let's drink Mommy's milk.
966
01:14:00,202 --> 01:14:03,628
"I went back home when my
mother passed away."
967
01:14:04,487 --> 01:14:07,634
- My Dad and brother kicked me out.
- What?
968
01:14:07,814 --> 01:14:12,479
"Word spread through town that
I was running a sex shop in Seoul."
969
01:14:12,828 --> 01:14:14,387
I guess they were embarrassed.
970
01:14:15,625 --> 01:14:18,941
So you haven't seen them since?
971
01:14:18,942 --> 01:14:19,681
Yeah.
972
01:14:20,300 --> 01:14:22,378
He said he'd disown me.
973
01:14:22,717 --> 01:14:23,926
"I wonder if he did."
974
01:14:25,754 --> 01:14:26,803
Sis.
975
01:14:28,032 --> 01:14:29,950
I'm a little scared...
976
01:14:31,018 --> 01:14:33,815
I should be in love with a
human being, right?
977
01:14:36,772 --> 01:14:38,600
I have to tell you something.
978
01:14:42,826 --> 01:14:44,074
You finally slept with a human being?
979
01:14:44,154 --> 01:14:45,203
With Kyung-su?
980
01:14:45,423 --> 01:14:46,751
"Congratulations!"
981
01:14:47,121 --> 01:14:52,885
You think I can get married and
happily raise kids like you?
982
01:14:53,354 --> 01:14:55,951
You'll be much more happier
than me!
983
01:14:56,561 --> 01:14:59,667
- But I'm scared.
- "Don't be."
984
01:14:59,967 --> 01:15:01,295
Just be good to him.
985
01:15:01,435 --> 01:15:03,383
You better be good to him!
986
01:15:04,592 --> 01:15:06,710
It really hurts...
987
01:15:08,408 --> 01:15:12,323
Our business fair has forty years
of tradition.
988
01:15:12,333 --> 01:15:16,069
We're not some back-alley
street market for sex toys.
989
01:15:16,079 --> 01:15:19,206
Even if times are changing,
this is too much.
990
01:15:19,536 --> 01:15:21,783
Our board members agree.
991
01:15:21,893 --> 01:15:23,741
We must revoke their application.
992
01:15:23,831 --> 01:15:28,466
We should file a police report for
slander and public lewdness!
993
01:15:28,476 --> 01:15:30,154
- I understand, but...
- But what?
994
01:15:30,354 --> 01:15:33,880
We should send those vulgar trash
to prision!
995
01:15:33,900 --> 01:15:35,908
I allowed for them to participate.
996
01:15:38,575 --> 01:15:40,403
Of course we should allow them!
997
01:15:43,370 --> 01:15:46,476
She had an unfortunate fall
on her way to the top.
998
01:15:47,495 --> 01:15:49,873
I'd like to see her rise again.
999
01:15:56,146 --> 01:15:57,894
Thank you, sis.
1000
01:15:58,733 --> 01:16:00,641
It's all thanks to you.
1001
01:16:02,129 --> 01:16:04,616
Why are you so emotional today?
1002
01:16:05,406 --> 01:16:08,582
I can't stop crying.
1003
01:16:16,024 --> 01:16:17,063
That's good!
1004
01:16:18,461 --> 01:16:22,487
We should think like innocent children
to create fresh new products.
1005
01:16:22,907 --> 01:16:23,726
Bananas
1006
01:16:24,635 --> 01:16:25,923
Lacks creativity.
1007
01:16:26,283 --> 01:16:28,650
- Eggplants?
- Deliberately hardcore.
1008
01:16:28,880 --> 01:16:31,038
Vegetables don't work too well.
1009
01:16:34,344 --> 01:16:35,523
Mother.
1010
01:16:36,272 --> 01:16:39,758
- Can I sleep with you?
- Of course.
1011
01:16:39,948 --> 01:16:41,476
Kang-seong too.
1012
01:16:41,496 --> 01:16:42,226
Sure...
1013
01:16:46,980 --> 01:16:47,989
How about this?
1014
01:16:55,941 --> 01:16:57,039
Who's hungry?
1015
01:17:04,301 --> 01:17:05,820
Who can get undressed first?
1016
01:17:07,108 --> 01:17:09,196
You lose!
1017
01:17:09,426 --> 01:17:10,605
Let's try again.
1018
01:17:12,822 --> 01:17:13,791
Is this better?
1019
01:17:22,142 --> 01:17:25,079
- You're finally telling him today?
- Yeah.
1020
01:17:25,688 --> 01:17:29,244
I'll come out of the closet
with this invitation.
1021
01:17:32,930 --> 01:17:36,166
Yeah, honey. I was about to call you.
1022
01:17:36,167 --> 01:17:40,462
- Can you come home early?
- I was going to.
1023
01:17:41,111 --> 01:17:42,150
Why?
1024
01:17:42,530 --> 01:17:46,036
I have something for you.
1025
01:17:46,106 --> 01:17:47,604
Really, because I...
1026
01:17:48,214 --> 01:17:51,051
Never mind.
I'll be home early.
1027
01:17:52,899 --> 01:17:54,357
I love you.
1028
01:17:55,606 --> 01:17:58,003
- We're all set?
- You bet.
1029
01:17:58,263 --> 01:17:59,991
- I'll see myself out.
- Ms. BACK!
1030
01:18:00,151 --> 01:18:04,336
The customer called again
about her "Pinocchio Panties".
1031
01:18:04,366 --> 01:18:06,734
- I'll stop by on the way.
- You will?
1032
01:18:07,503 --> 01:18:10,579
Tomorrow's the big day.
1033
01:18:10,629 --> 01:18:13,606
Let's blow them away tomorrow!
1034
01:18:16,972 --> 01:18:21,198
Pinocchio's nose gets longer when he lies.
1035
01:18:21,597 --> 01:18:24,644
If only my husband could
lie as well as him.
1036
01:18:25,153 --> 01:18:27,391
He's just too honest.
1037
01:18:28,420 --> 01:18:29,948
I see.
1038
01:18:30,098 --> 01:18:32,775
- Have some tea.
- Thank you.
1039
01:18:34,254 --> 01:18:36,711
If you look here...
1040
01:18:39,348 --> 01:18:40,796
- First, you put this on.
- Yes.
1041
01:18:41,386 --> 01:18:44,123
And pull on this...
1042
01:18:45,082 --> 01:18:47,589
It's completely broken.
1043
01:18:47,829 --> 01:18:50,895
- How do you take it off?
- I told you it's faulty.
1044
01:18:51,465 --> 01:18:52,604
Honey?
1045
01:18:53,353 --> 01:18:55,650
You're up, Doctor?
1046
01:18:57,478 --> 01:18:59,426
Your husband is home?
1047
01:18:59,436 --> 01:19:01,684
- Do we have company?
- No!
1048
01:19:01,824 --> 01:19:04,091
Just a solicitor!
1049
01:19:04,571 --> 01:19:06,189
We're not interested!
1050
01:19:06,329 --> 01:19:07,547
Just go away!
1051
01:19:07,567 --> 01:19:08,606
Go away!
1052
01:19:10,574 --> 01:19:12,222
What the...
1053
01:19:43,728 --> 01:19:44,887
Goddamn it.
1054
01:19:45,426 --> 01:19:46,595
Honey.
1055
01:19:47,344 --> 01:19:49,272
I'm home!
1056
01:19:49,422 --> 01:19:52,918
Oh my god!
1057
01:19:53,218 --> 01:19:54,616
What should I do?
1058
01:19:55,875 --> 01:19:57,183
Where are...
1059
01:20:03,077 --> 01:20:04,755
You're home early.
1060
01:20:05,135 --> 01:20:09,909
I was surprised that you
rememberedtoday.
1061
01:20:10,369 --> 01:20:11,907
What now?
1062
01:20:12,217 --> 01:20:16,063
Of course I remembered!
1063
01:20:17,891 --> 01:20:19,609
What are you up to?
1064
01:20:21,227 --> 01:20:23,195
Getting ready to shower!
1065
01:20:23,964 --> 01:20:27,580
And you're not gonna invite me?
1066
01:20:29,818 --> 01:20:32,285
I'll be right out!
1067
01:20:32,685 --> 01:20:35,731
But I want to come in.
1068
01:20:37,639 --> 01:20:40,326
I'll be right out!
1069
01:20:40,906 --> 01:20:43,063
I'm coming in!
1070
01:20:43,073 --> 01:20:44,901
No!
Wait, wait!
1071
01:20:46,280 --> 01:20:48,258
The door's locked.
1072
01:20:51,684 --> 01:20:54,401
But now it's open!
1073
01:21:00,764 --> 01:21:04,020
You're not taking a shower?
1074
01:21:05,599 --> 01:21:07,996
You're taking a bath!
1075
01:21:10,693 --> 01:21:14,309
You impatient man.
1076
01:21:15,488 --> 01:21:19,334
Honey. Give me your hand.
1077
01:21:19,464 --> 01:21:20,862
Why?
1078
01:21:20,972 --> 01:21:22,820
Just give it here.
1079
01:21:43,188 --> 01:21:45,325
Come on.
1080
01:22:28,508 --> 01:22:30,007
Honey!
1081
01:22:35,441 --> 01:22:36,700
I can explain!
1082
01:22:38,528 --> 01:22:40,046
Honey! I'm sorry.
1083
01:22:42,833 --> 01:22:43,792
Sorry! Sorry!
1084
01:22:43,802 --> 01:22:45,930
I can explain everything!
1085
01:22:48,597 --> 01:22:49,416
Just hear me out!
1086
01:22:49,446 --> 01:22:50,734
It's not what you think!
1087
01:22:50,974 --> 01:22:52,872
No, honey!
No!
1088
01:22:53,042 --> 01:22:55,369
Stop.
Don't imagine things.
1089
01:22:55,579 --> 01:22:56,428
Don't!
1090
01:22:56,548 --> 01:22:59,265
Stop imagining!
1091
01:23:00,554 --> 01:23:02,142
Honey!
1092
01:23:02,212 --> 01:23:06,877
Honey! Honey! Honey!
1093
01:23:10,203 --> 01:23:12,241
Honey!
1094
01:23:24,887 --> 01:23:26,076
Take it slow.
1095
01:23:27,185 --> 01:23:28,903
You should eat something.
1096
01:23:29,562 --> 01:23:30,551
Open up.
1097
01:23:33,198 --> 01:23:34,607
You don't like sausages.
1098
01:23:35,785 --> 01:23:37,803
What's the matter?
1099
01:23:39,501 --> 01:23:40,589
Su-bum.
1100
01:23:40,590 --> 01:23:41,489
Yeah?
1101
01:23:41,819 --> 01:23:44,416
- I have this friend...
- And?
1102
01:23:44,965 --> 01:23:47,423
- He has a wife.
- And?
1103
01:23:48,421 --> 01:23:51,168
- She uses tools...
- She's a technician?
1104
01:23:53,826 --> 01:23:55,733
No, that's not...
1105
01:23:56,333 --> 01:23:58,820
- I mean, during sex.
- And?
1106
01:23:59,409 --> 01:24:03,275
And how is he supposed to
understand that?
1107
01:24:03,915 --> 01:24:05,882
It's weird.
1108
01:24:06,612 --> 01:24:10,487
How should he understand that
his wife uses sex toys?
1109
01:24:11,516 --> 01:24:13,774
- That's the problem?
- Right.
1110
01:24:14,463 --> 01:24:16,910
- Is his wife doing well?
- Yeah.
1111
01:24:18,079 --> 01:24:22,494
Whoever your friend is,
he's a bit old-fashioned.
1112
01:24:23,483 --> 01:24:25,201
You think so?
1113
01:24:27,259 --> 01:24:31,455
Some people say,
"Toys just add to the fun."
1114
01:24:32,204 --> 01:24:35,001
I wasn't gonna say this because
it's so embarrassing...
1115
01:24:37,208 --> 01:24:38,127
My wife...
1116
01:24:40,305 --> 01:24:42,962
She makes me put on her underwear.
1117
01:24:43,482 --> 01:24:44,630
The whole package.
1118
01:24:46,119 --> 01:24:48,136
Don't picture it.
1119
01:24:48,686 --> 01:24:50,973
Did that help?
1120
01:24:52,032 --> 01:24:53,471
So, his wife is doing well?
1121
01:24:54,050 --> 01:24:57,456
Your damn friend is worrying
for no good reason.
1122
01:24:58,026 --> 01:25:01,052
Why am I not hearing back
from Russia?
1123
01:25:08,954 --> 01:25:11,051
Take your allergy meds, Hayu.
1124
01:25:11,711 --> 01:25:14,628
- Okay.
- We're almost out.
1125
01:25:18,214 --> 01:25:19,862
What should we do?
1126
01:25:19,932 --> 01:25:21,680
You'll just have to go.
1127
01:25:21,700 --> 01:25:23,628
I'll get more on the way home.
1128
01:25:23,778 --> 01:25:25,236
Why is father not home?
1129
01:25:27,643 --> 01:25:31,180
Father had work to do.
1130
01:25:31,669 --> 01:25:34,226
I feel sick, Mother.
1131
01:25:34,326 --> 01:25:37,772
You do?
You're feeling a bit warm.
1132
01:25:37,792 --> 01:25:40,939
It's nothing serious,
but I'll tell your teacher.
1133
01:25:41,319 --> 01:25:42,337
Okay.
1134
01:25:44,855 --> 01:25:47,542
"THE 41ST KOREA ENTERPRISE EXHIBITION"
1135
01:26:11,116 --> 01:26:12,674
It's amazing.
1136
01:26:13,533 --> 01:26:14,243
Let's go.
1137
01:26:14,902 --> 01:26:17,679
How did you do it?
When did you do all this?
1138
01:26:21,105 --> 01:26:22,893
Say "ah".
1139
01:26:23,413 --> 01:26:25,041
Swallow.
1140
01:26:25,680 --> 01:26:28,287
You'll feel better soon.
1141
01:26:30,065 --> 01:26:31,584
Gather around, ladies.
1142
01:26:34,980 --> 01:26:36,778
Casa Amor!
1143
01:26:37,198 --> 01:26:41,453
Hayu! She's not breathing!
1144
01:26:49,704 --> 01:26:53,120
What? Which hospital?
1145
01:27:01,481 --> 01:27:02,850
I'm so excited!
1146
01:27:05,956 --> 01:27:07,954
What's keeping you?
1147
01:27:08,264 --> 01:27:08,963
Hurry up!
1148
01:27:10,102 --> 01:27:12,649
- I have no strength in my legs.
- Shut up!
1149
01:27:18,433 --> 01:27:22,059
My legs...
Yeah, I'm coming.
1150
01:27:28,801 --> 01:27:33,766
A new teacher gave her medicine
that triggered her allergies.
1151
01:27:34,086 --> 01:27:38,781
- Will she be okay?
- They secured her airway for now.
1152
01:27:40,129 --> 01:27:43,086
My goodness...
My poor little thing!
1153
01:27:44,964 --> 01:27:48,071
Honey! It's over here!
Hurry up!
1154
01:27:48,260 --> 01:27:49,569
I have no strength in my legs!
1155
01:27:56,032 --> 01:27:58,429
- She's still not answering?
- No.
1156
01:27:59,858 --> 01:28:01,506
Her phone is still off.
1157
01:28:01,736 --> 01:28:04,692
Damn girl. Where the hell is she?
1158
01:28:14,552 --> 01:28:18,427
Adult toys and sexual products,
1159
01:28:18,437 --> 01:28:22,413
have been considered
vulgar, obscene, or distasteful.
1160
01:28:22,433 --> 01:28:26,069
But Casa Amor's new products
will surely change your mind,
1161
01:28:26,319 --> 01:28:29,725
with innovative designs and
distinctive new functions.
1162
01:28:29,855 --> 01:28:32,632
Women will scream in delight for...
1163
01:28:32,662 --> 01:28:35,229
The "I-Scream" series!
1164
01:28:38,945 --> 01:28:43,061
Penis insertion can be scary
for women who have a small vagina,
1165
01:28:43,161 --> 01:28:47,825
and sensitive inner walls.
Now we have an innovative product for them!
1166
01:28:47,855 --> 01:28:49,673
The Nude Bar!
1167
01:28:50,752 --> 01:28:51,432
Bravo!
1168
01:28:52,151 --> 01:28:54,099
Our next item will make you twist.
1169
01:28:54,129 --> 01:28:57,055
- It is twisted!
- And bumpy!
1170
01:28:57,075 --> 01:28:59,962
The MVP of the "I-Scream" series.
1171
01:29:00,182 --> 01:29:02,360
The Screw Bar!
1172
01:29:03,928 --> 01:29:05,426
Band over little bit.
1173
01:29:06,575 --> 01:29:10,270
Sweet fruity scents will relax
the mind and body.
1174
01:29:10,271 --> 01:29:14,366
And the Screw Bar is optimal for
rear-entry positions.
1175
01:29:14,367 --> 01:29:18,162
Bend over and insert from the behind.
1176
01:29:19,661 --> 01:29:21,659
With the press of a button...
1177
01:29:23,457 --> 01:29:26,253
The Screw Bar spins at a
steady pace,
1178
01:29:26,254 --> 01:29:30,589
giving women the greatest possible
pleasure.
1179
01:29:55,012 --> 01:30:00,516
Ice cream! Ice cream!
"I-Scream"!
1180
01:30:01,096 --> 01:30:03,463
"I see you.
Look straight ahead."
1181
01:30:06,829 --> 01:30:10,296
Where is it?
Tell me!
1182
01:30:22,293 --> 01:30:25,969
Why did you leave already?
You stay right there!
1183
01:30:28,666 --> 01:30:31,952
"I-Scream"! The"I-Scream"series!
1184
01:31:05,046 --> 01:31:06,305
Honey...
1185
01:31:13,057 --> 01:31:16,953
Honey! Honey!
1186
01:31:22,367 --> 01:31:25,364
Honey! Honey!
1187
01:31:53,014 --> 01:31:54,852
Where the hell have you been?
1188
01:31:56,940 --> 01:31:58,118
Go to your husband!
1189
01:32:19,695 --> 01:32:23,820
I know you don't believe me,
but I tried to tell you.
1190
01:32:25,419 --> 01:32:27,586
I wasn't trying to lie to you.
1191
01:32:29,784 --> 01:32:31,951
It just happened that way.
1192
01:32:33,640 --> 01:32:34,479
I'm so sorry.
1193
01:32:36,596 --> 01:32:39,114
I know there's no room
for excuses.
1194
01:32:41,871 --> 01:32:46,386
I don't blame you.
1195
01:32:48,064 --> 01:32:50,751
I was being foolish.
1196
01:32:51,810 --> 01:32:54,237
You were that kind of person all along,
1197
01:32:55,476 --> 01:33:00,370
and I never had a place
in your heart.
1198
01:33:01,989 --> 01:33:07,413
I just realized it's too late.
I don't want anything from you.
1199
01:33:13,346 --> 01:33:15,005
I'll move out.
1200
01:33:24,145 --> 01:33:29,199
"INVESTORS ARE LINING UP!
1000 NEW MEMBERS!"
1201
01:33:34,753 --> 01:33:36,821
3 MONTHS LATER
1202
01:33:38,799 --> 01:33:42,764
"ENTREPRENEURS OF THE YEAR
CASA AMOR BACK BO-HEE, OH NAN-HEE"
1203
01:33:51,994 --> 01:33:54,781
"WE FOUND THE ADDRESS OF
MS. OH NAN-HEE'S FAMILY"
1204
01:34:10,304 --> 01:34:11,602
Mother!
1205
01:34:11,603 --> 01:34:14,789
- Hi, Hayu!
- HI, Mother.
1206
01:34:15,399 --> 01:34:17,546
How have you been?
1207
01:34:19,025 --> 01:34:21,302
- Can I go to my room, Father?
- Sure.
1208
01:34:28,455 --> 01:34:30,592
How are you?
1209
01:34:30,742 --> 01:34:31,641
Good.
1210
01:34:34,498 --> 01:34:38,144
Hayu just wanted to get her boat.
1211
01:34:39,293 --> 01:34:43,288
Thought I'd bring her to see you
before we set off.
1212
01:34:45,866 --> 01:34:48,033
Thanks.
1213
01:34:50,421 --> 01:34:53,557
- Come on in.
- Yeah...
1214
01:34:59,691 --> 01:35:00,709
What is it?
1215
01:35:01,209 --> 01:35:03,716
- Guess what I found!
- What?
1216
01:35:04,136 --> 01:35:06,273
The Nintendo that you lost!
1217
01:35:06,623 --> 01:35:09,480
- It's old.
- Is it?
1218
01:35:10,179 --> 01:35:11,628
But you used to love it.
1219
01:35:12,127 --> 01:35:16,942
Yeah, but I don't like to play
by myself anymore.
1220
01:35:19,479 --> 01:35:22,146
- You and father have a lot of fun?
- Yeah.
1221
01:35:25,982 --> 01:35:27,800
That's good.
1222
01:35:27,970 --> 01:35:29,968
Did father tell you where
you're going?
1223
01:35:29,988 --> 01:35:34,702
We're gonna sail the East Sea,
West Sea, and South Sea.
1224
01:35:34,762 --> 01:35:36,650
Then we'll move to a new house.
1225
01:35:36,800 --> 01:35:39,927
You're so lucky, Hayu.
1226
01:35:39,957 --> 01:35:41,435
I wish I could go.
1227
01:35:42,903 --> 01:35:44,811
But you're busy, Mother.
1228
01:35:54,401 --> 01:35:55,420
Hayu!
1229
01:36:00,115 --> 01:36:02,992
- Don't forget your allergy medicine.
- Right.
1230
01:36:03,141 --> 01:36:06,987
I packed them with your blanket
and some bug spray.
1231
01:36:11,243 --> 01:36:13,820
Congratulations on today.
1232
01:36:15,718 --> 01:36:19,294
Be a good girl for your father
and have a great trip.
1233
01:36:19,544 --> 01:36:21,531
You be good too, Mother!
1234
01:36:21,801 --> 01:36:22,890
I will.
1235
01:36:23,629 --> 01:36:24,798
Bye.
1236
01:36:26,116 --> 01:36:28,304
Let's go, Hayu.
1237
01:36:44,237 --> 01:36:45,655
What's wrong, Father?
1238
01:36:49,851 --> 01:36:53,666
I feel like I left something
back home.
1239
01:36:53,996 --> 01:36:56,334
Why did we need the boat?
1240
01:36:57,193 --> 01:37:04,085
Just because.
The house looks so empty.
1241
01:37:04,455 --> 01:37:06,532
Because mother is alone.
1242
01:37:08,031 --> 01:37:09,249
I guess so.
1243
01:37:29,168 --> 01:37:35,050
The award for Best Marketing goes to
JO Ji-ho of ToyNJoy.
1244
01:37:35,051 --> 01:37:38,258
Congratulations.
Now for the acceptance speech.
1245
01:37:39,317 --> 01:37:40,565
Thank you.
1246
01:37:41,025 --> 01:37:44,871
I don't know if I'm qualified to
receive such an award.
1247
01:37:44,911 --> 01:37:50,545
I'll take it as encouragement to
work harder from now on.
1248
01:37:51,643 --> 01:37:54,141
Honey! Eun-bi!
1249
01:37:54,171 --> 01:37:55,469
I love you both!
1250
01:37:57,307 --> 01:38:02,961
A lovely and heartfelt speech.
1251
01:38:03,610 --> 01:38:07,606
Mr. JO works at ToyNJoy,
Asia's leading toy company.
1252
01:38:07,656 --> 01:38:12,591
Admired by his coworkers for his
high work ethics and performance.
1253
01:38:12,620 --> 01:38:14,478
"CONGRATS ON YOUR AWARD
I LOVE YOU MOTHER"
1254
01:38:14,558 --> 01:38:17,565
Now that we've presented the
marketing award,
1255
01:38:17,665 --> 01:38:20,652
we have one section left...
1256
01:38:30,970 --> 01:38:33,167
The Entrepreneur of the Year Award!
1257
01:38:33,168 --> 01:38:39,621
The one business mind who excelled
above all, regardless of industry.
1258
01:38:39,631 --> 01:38:42,278
The entrepreneur who brought
inspiration to others.
1259
01:38:42,308 --> 01:38:49,400
This surely is a prestigious award...
1260
01:38:54,685 --> 01:38:57,302
It was a very hot day.
1261
01:38:57,332 --> 01:38:59,300
I was washing strawberries
1262
01:39:01,827 --> 01:39:04,464
And there was music from the radio.
1263
01:39:08,540 --> 01:39:14,533
Hecame and put his arms around me,
and whispered he loved me.
1264
01:39:15,552 --> 01:39:18,409
Put his lips to my cheek.
1265
01:39:21,955 --> 01:39:23,553
We made love that day.
1266
01:39:26,830 --> 01:39:28,688
And that's how Hayu was born.
1267
01:39:32,304 --> 01:39:33,363
That's right...
1268
01:39:36,169 --> 01:39:37,918
And he remembered that all along.
1269
01:39:38,757 --> 01:39:40,215
Sis...
1270
01:39:40,635 --> 01:39:42,573
I just remembered that day.
1271
01:39:56,617 --> 01:40:03,989
The Entrepreneur of the Year Award
goes to...
1272
01:40:04,009 --> 01:40:06,367
Casa Amor, BACK Bo-hee!
1273
01:40:43,726 --> 01:40:45,993
Take your wallet!
1274
01:40:47,142 --> 01:40:49,340
Sis!
1275
01:41:07,090 --> 01:41:10,846
Can't you go any faster, Mister?
1276
01:41:10,856 --> 01:41:12,714
I'm trying, ma'am!
1277
01:41:14,423 --> 01:41:18,648
It's hard to follow your dreams.
1278
01:41:19,567 --> 01:41:24,162
It requires great dedication
and sacrifice.
1279
01:41:24,771 --> 01:41:27,988
Sometimes, you end up losing
something you cherish.
1280
01:41:28,088 --> 01:41:32,043
Sometimes, it's your loved ones.
1281
01:41:35,160 --> 01:41:36,588
Dad?
1282
01:41:41,863 --> 01:41:43,431
"MY WIFE"
1283
01:41:43,651 --> 01:41:46,587
You press this to turn it on,
1284
01:41:47,247 --> 01:41:50,174
and press this to start
the engine.
1285
01:41:53,979 --> 01:41:56,127
Did he pick up?
1286
01:41:56,577 --> 01:41:58,904
He won't pick up!
1287
01:41:58,984 --> 01:42:00,522
Damn it!
1288
01:42:24,646 --> 01:42:26,674
In the end...
1289
01:42:26,694 --> 01:42:30,600
- The greatest happiness we seek is...
- Honey! Hayu!
1290
01:42:30,879 --> 01:42:39,290
not success of our career
but sharing it with the ones we love.
1291
01:42:44,754 --> 01:42:47,541
Out of the way!
1292
01:42:52,226 --> 01:42:54,873
- Isn't it big?
- Yeah.
1293
01:42:59,568 --> 01:43:01,386
Over there!
That boat is leaving!
1294
01:43:04,782 --> 01:43:07,230
- Go after it!
- Thank you very much!
1295
01:43:14,652 --> 01:43:19,376
Honey! Take me with you!
1296
01:44:02,799 --> 01:44:06,955
- Does mother know how to swim?
- No. Why?
1297
01:44:07,144 --> 01:44:10,031
I think she just jumped
into the water.
1298
01:44:13,997 --> 01:44:15,525
Honey!
1299
01:44:17,184 --> 01:44:21,079
Bo-hee! Bo-hee!
1300
01:44:29,860 --> 01:44:30,969
Bo-hee!
1301
01:44:39,040 --> 01:44:45,653
Honey!
Wake up!
1302
01:44:46,532 --> 01:44:48,010
Take me with you...
1303
01:44:48,559 --> 01:44:52,295
What were you thinking?
1304
01:44:52,635 --> 01:44:58,768
I wanted to go with you and Hayu...
1305
01:44:58,778 --> 01:45:01,006
You almost killed yourself!
1306
01:45:01,086 --> 01:45:02,924
Mother!
1307
01:45:03,503 --> 01:45:09,696
I'll die anyway without you two!
1308
01:45:11,165 --> 01:45:13,153
Mother!
1309
01:45:15,580 --> 01:45:18,277
I'm so sorry, honey.
1310
01:45:18,477 --> 01:45:21,434
It's my fault for not knowing
how you felt.
1311
01:45:21,613 --> 01:45:24,041
No, it isn't.
1312
01:45:24,061 --> 01:45:29,335
It's all my fault.
I left you all alone.
1313
01:45:31,203 --> 01:45:40,323
I went home earlier because
I wanted us to start over...
1314
01:45:40,353 --> 01:45:42,021
I'm sorry I couldn't say it.
1315
01:45:42,521 --> 01:45:48,005
And I put on the ring you gave me
because you were coming...
1316
01:45:48,095 --> 01:45:51,101
I'm sorry I didn't say anything
1317
01:45:51,131 --> 01:45:52,390
Honey!
1318
01:45:55,287 --> 01:45:58,713
Let's never be apart again!
1319
01:45:58,723 --> 01:46:00,231
You fools!
1320
01:46:11,000 --> 01:46:12,578
Your phone.
1321
01:46:16,893 --> 01:46:17,972
Yes, Nan-hee?
1322
01:46:17,982 --> 01:46:19,161
Did you meet them?
1323
01:46:19,700 --> 01:46:21,169
I did.
1324
01:46:23,076 --> 01:46:28,810
Thank you, Bo-hee.
I met my father, thanks to you.
1325
01:46:28,960 --> 01:46:30,798
That's great.
1326
01:46:30,808 --> 01:46:32,446
And I have good news.
1327
01:46:32,476 --> 01:46:35,453
We got a business offer
from the U.S.
1328
01:46:35,463 --> 01:46:38,380
They want to take Casa Amor
to the States!
1329
01:46:38,420 --> 01:46:40,428
Can you come back for a meeting?
1330
01:46:40,438 --> 01:46:41,506
Now?
1331
01:46:41,656 --> 01:46:43,413
As soon as possible.
1332
01:46:43,414 --> 01:46:44,413
No.
1333
01:46:44,733 --> 01:46:48,449
Father, don't let mother leave us again.
1334
01:46:48,459 --> 01:46:51,595
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
1335
01:46:52,295 --> 01:46:56,220
Hello? Sis?
1336
01:46:56,550 --> 01:46:58,937
That's a new iPhone!
1337
01:46:59,966 --> 01:47:03,413
I'm not going anywhere without Hayu.
1338
01:47:04,671 --> 01:47:07,988
None of that matters to me now.
1339
01:47:07,998 --> 01:47:09,246
Mother!
1340
01:47:13,512 --> 01:47:21,283
In this moment, I'm the happiest man
in the world.
1341
01:47:59,062 --> 01:48:00,940
- Hello?
- Nan-hee.
1342
01:48:00,970 --> 01:48:03,157
- Bo-hee?
- This is my emergency line.
1343
01:48:03,897 --> 01:48:06,334
- Okay.
- So, how did it go?
1344
01:48:06,364 --> 01:48:09,760
- I wouldn't decide without you.
- Good girl.
1345
01:48:09,790 --> 01:48:14,555
Tell them we'll visit the U.S.
for a meeting next week.
1346
01:48:14,855 --> 01:48:18,740
- Mother?
- I'm up here, sweetheart!
1347
01:48:18,760 --> 01:48:23,435
And sis! They want to open stores in
major cities like New York!
1348
01:48:23,465 --> 01:48:25,423
- How many?
- Ten!
1349
01:48:28,550 --> 01:48:30,608
Okay!
Next week, U.S business trip!
1350
01:48:30,638 --> 01:48:31,507
Okay!
1351
01:48:32,096 --> 01:48:36,901
- Honey?
- Why am I so popular?
1352
01:48:39,408 --> 01:48:41,805
Do you like dolphins, Nan-hee?
1353
01:48:41,835 --> 01:48:43,464
- Dolphins?
- Just an idea.
1354
01:48:43,494 --> 01:48:46,500
A dolphin-shaped
dildo for our next series.
1355
01:48:46,530 --> 01:48:50,006
It could dispense
lubricant from the mouth!
1356
01:48:50,036 --> 01:48:53,213
That's right!
Two functions in one!
1357
01:48:53,233 --> 01:48:54,452
Brilliant!
1358
01:48:54,472 --> 01:48:57,748
- Next is an animal series?
- That's right!
1359
01:48:57,778 --> 01:49:00,225
We'll discuss more later.
1360
01:49:00,245 --> 01:49:01,594
Okay?
Bye!
1361
01:49:06,329 --> 01:49:11,833
- Do you like dolphins?
- Is that your new fetish?
1362
01:49:17,507 --> 01:49:19,774
Hayu!
Come out here!
1363
01:49:19,804 --> 01:49:22,611
Honey!
There's dolphins!
1364
01:49:22,621 --> 01:49:25,748
- Where?
- Over there!
1365
01:49:28,584 --> 01:49:32,081
Look over there, Hayu!
1366
01:49:32,111 --> 01:49:34,188
- I can smell the money already.
- Huh?
1367
01:49:35,377 --> 01:49:36,825
Nothing, honey.
92229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.