All language subtitles for Casa.Amor.Exclusive.For.Ladies.2015.KOREAN.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,481 --> 00:00:25,749 MEGABOXS PLUS M PRESENTS 2 00:00:26,758 --> 00:00:32,282 A HONG FILM AND SOO FILM PRODUCTION 3 00:01:36,149 --> 00:01:37,098 Don't. I'm tired. 4 00:02:00,036 --> 00:02:02,433 Just put that away. 5 00:02:19,125 --> 00:02:21,233 Honestly, I can't remember the last time 6 00:02:21,263 --> 00:02:25,828 I made love to my wife. 7 00:02:50,551 --> 00:02:52,759 - You're late. - Sorry. 8 00:02:58,532 --> 00:03:01,729 Why do you play with robots like a little boy? 9 00:03:03,127 --> 00:03:05,525 Gotta go, Hayu. Love you! 10 00:03:06,434 --> 00:03:07,333 See you, honey. 11 00:03:09,750 --> 00:03:14,944 Father. Why does mother keep saying "love you"? 12 00:03:15,474 --> 00:03:17,342 Maybe that's what she wants to hear 13 00:03:21,657 --> 00:03:24,144 Don't forget Hayu's Taekwondo class! 14 00:03:24,824 --> 00:03:26,792 It's soccer practice! 15 00:04:05,929 --> 00:04:09,145 What in the... Honeybuns! 16 00:04:13,631 --> 00:04:14,520 You ready to go? 17 00:04:14,639 --> 00:04:15,838 - Yes, sir! - Let's go 18 00:04:21,252 --> 00:04:24,189 - Another new boyfriend. - Guess so. 19 00:04:24,509 --> 00:04:27,935 She seems to live alone. Wonder what she does for a living 20 00:04:28,484 --> 00:04:29,813 She's probably a call girl. 21 00:04:34,917 --> 00:04:40,301 Good morning. Let's get to work. 22 00:05:40,226 --> 00:05:43,842 This is part of the collection at Musée d'Orsay in Paris. 23 00:05:44,412 --> 00:05:50,066 By the 19th-century Realist painter, Gustave Courbet's "The Origin of the World". 24 00:05:51,914 --> 00:05:55,699 What is your perspective on the human body? 25 00:05:56,738 --> 00:06:00,274 Do you see it for what it is, as Courbet did? 26 00:06:00,294 --> 00:06:04,799 As an object of sexual desire? Or perhaps... 27 00:06:06,947 --> 00:06:08,835 It's so naughty! 28 00:06:10,114 --> 00:06:10,913 Naughty? 29 00:06:14,859 --> 00:06:17,196 - Professor! - Yes? 30 00:06:17,236 --> 00:06:19,184 Can we go early today? 31 00:06:26,136 --> 00:06:29,333 There's handsome Professor Oral Sex 32 00:06:29,622 --> 00:06:31,281 Spiffy with a stiffy. 33 00:06:32,649 --> 00:06:35,286 - Stiffy? - Your boner. 34 00:06:36,105 --> 00:06:38,453 You always carry around a big hunk of wood. 35 00:06:38,822 --> 00:06:40,750 Always on stand-by. Stand by all the time. 36 00:06:41,190 --> 00:06:43,078 Your wife must love you. 37 00:06:43,627 --> 00:06:45,665 - Crazy bastard. - Stand by me. 38 00:06:46,184 --> 00:06:47,093 Wait up. 39 00:06:47,653 --> 00:06:52,428 - I'm gonna die very soon. - What do you mean? 40 00:06:57,013 --> 00:06:59,240 - My wife is a sex maniac. - What? 41 00:06:59,650 --> 00:07:00,898 Even three times a night isn't enough for her. 42 00:07:01,098 --> 00:07:04,653 She saw my nose bleeding, but just kept going. 43 00:07:04,654 --> 00:07:06,023 - Stop talking bullshit. - I'm dead serious. 44 00:07:07,182 --> 00:07:12,336 Why else would I be looking into the Russian exchange program? 45 00:07:13,075 --> 00:07:15,043 - Why Russia? - They've got white nights. 46 00:07:15,213 --> 00:07:17,081 - White nights? - Yeah. 47 00:07:17,321 --> 00:07:21,406 She can't make me do it because it's so bright out. 48 00:07:23,344 --> 00:07:26,131 Ahh, I even saw blood in my pee earlier. 49 00:07:26,750 --> 00:07:29,746 If they care about the quality of higher education, 50 00:07:29,747 --> 00:07:32,064 they should make us work overtime! 51 00:07:33,463 --> 00:07:37,069 Nowadays I wish I were a monk. 52 00:07:37,838 --> 00:07:40,875 Nowadays... 53 00:07:43,062 --> 00:07:44,950 I fucking have wet dreams. 54 00:07:47,957 --> 00:07:50,974 What are you taking? 55 00:07:55,529 --> 00:07:56,808 Where are you going? 56 00:08:09,064 --> 00:08:11,192 This is BACK Bo-hee, marketing department. 57 00:08:19,633 --> 00:08:24,317 Me? Give the presentation? 58 00:08:24,318 --> 00:08:29,572 The chairman asked for BACK Bo-hee. She already knew your name. 59 00:08:29,752 --> 00:08:33,947 - She knew my name? - That's right. 60 00:08:34,257 --> 00:08:37,962 She doesn't even remember the name of the current president. 61 00:08:37,963 --> 00:08:41,399 - Oh my god. - She was watching all along. 62 00:08:41,888 --> 00:08:43,557 And she asked for your records. 63 00:08:44,136 --> 00:08:47,572 - What for? - For your promotion, of course! 64 00:08:48,311 --> 00:08:48,981 My promotion? Thank you, sir! Thank you 65 00:08:52,727 --> 00:08:54,335 Thank you, sir! Thank you! 66 00:08:54,834 --> 00:08:57,302 - I won't let you down! - Of course not. 67 00:08:57,921 --> 00:09:00,388 - This is very unusual. - Sir! 68 00:09:01,457 --> 00:09:04,604 Let's show the Joy Stick for tomorrow's presentation. 69 00:09:04,684 --> 00:09:07,341 Aren't they still working on the samples? 70 00:09:07,570 --> 00:09:11,836 I visited the factory and moved up their deadline. 71 00:09:11,876 --> 00:09:13,964 How did you manage all that? 72 00:09:14,053 --> 00:09:17,749 Tomorrow! We'll put our Joy Stick in the the foreign investors' hands. 73 00:09:17,939 --> 00:09:22,824 They'll see and touch the first-ever organic toy made in Asia! 74 00:09:24,402 --> 00:09:26,620 - I'll make the preparations. - Great! 75 00:09:31,504 --> 00:09:33,702 Honey, I'm home. 76 00:09:35,360 --> 00:09:36,619 What's this? 77 00:09:37,538 --> 00:09:39,795 He knows about the good news? 78 00:09:52,522 --> 00:09:53,630 It's me, honey. 79 00:09:54,519 --> 00:09:55,638 Sorry to surprise you. 80 00:09:56,178 --> 00:09:58,215 A special event? 81 00:09:58,305 --> 00:10:02,551 I thought you'd prefer not speaking face-to-face. 82 00:10:03,410 --> 00:10:04,159 That's true. 83 00:10:04,179 --> 00:10:06,816 I want to tell you how I feel. 84 00:10:07,875 --> 00:10:10,912 I still get butterflies when I think of you. 85 00:10:10,951 --> 00:10:16,346 - Why are you being so cute? - I still love you like the first time... 86 00:10:16,435 --> 00:10:19,042 Oh, stop it! 87 00:10:19,043 --> 00:10:20,062 But we need a break. 88 00:10:21,590 --> 00:10:27,453 We need time to consider if we really belong together. 89 00:10:27,663 --> 00:10:28,432 Why? 90 00:10:28,512 --> 00:10:30,990 Your life is all about work and your company! 91 00:10:31,749 --> 00:10:34,746 I'm not coming home for a while! 92 00:10:34,776 --> 00:10:35,655 What? 93 00:10:39,910 --> 00:10:41,468 - Hi, Auntie. - Hi, Soon-ok. 94 00:10:41,608 --> 00:10:43,616 - Where's Bo-hee? - Getting ready for work. 95 00:10:43,716 --> 00:10:46,053 On a day like this? Frigid bitch. 96 00:10:46,433 --> 00:10:48,341 - Put this in water. - Grandma! 97 00:10:48,960 --> 00:10:51,897 - My father is gone. - I know. 98 00:10:52,007 --> 00:10:54,884 My cute little puppy. 99 00:10:55,133 --> 00:10:56,921 Then my father is a dog? 100 00:10:57,591 --> 00:10:58,939 What are you saying? 101 00:10:59,009 --> 00:11:01,996 Look what I brought, Hayu! 102 00:11:02,515 --> 00:11:04,603 - I have that. - You do? 103 00:11:08,379 --> 00:11:12,764 I told you. I said I thought I'd seen that dog before. 104 00:11:14,322 --> 00:11:16,849 I told you to take your meds. 105 00:11:16,850 --> 00:11:18,638 I told you to remind me. 106 00:11:18,648 --> 00:11:22,344 That's why I'm telling you now, cutie pie. 107 00:11:23,562 --> 00:11:25,880 Stop it, Mom. You too, Mr. Chun. 108 00:11:25,950 --> 00:11:27,488 Get yourself ready, Hayu. 109 00:11:27,878 --> 00:11:28,986 Come over here. 110 00:11:29,326 --> 00:11:30,405 Why did Kang-seong leave? 111 00:11:30,455 --> 00:11:31,993 Hayu might hear you! 112 00:11:32,113 --> 00:11:33,891 I hear everything! 113 00:11:35,439 --> 00:11:37,277 We're just taking a break. 114 00:11:37,307 --> 00:11:40,234 - Should I hire a private eye? - What for? 115 00:11:40,484 --> 00:11:43,800 Auntie. I know a skilled shaman. 116 00:11:43,840 --> 00:11:47,696 She'll bring him back in three days. 117 00:11:48,066 --> 00:11:48,685 Really? 118 00:11:49,274 --> 00:11:51,222 Just one talisman can make him limp 119 00:11:51,642 --> 00:11:53,340 Limp? What do you mean? 120 00:11:54,469 --> 00:11:56,207 He'll never get a boner again. 121 00:11:56,846 --> 00:11:59,523 Talk about skills. 122 00:12:00,103 --> 00:12:03,659 He'd be helpless if he couldn't get it up. 123 00:12:03,759 --> 00:12:06,066 - Might shove his balls instead. - Soon-ok! 124 00:12:08,613 --> 00:12:12,579 Did Grandma say anything about me, Hayu? 125 00:12:12,969 --> 00:12:15,206 She said you're bald and ugly. 126 00:12:15,776 --> 00:12:16,305 She did? 127 00:12:16,555 --> 00:12:18,043 But you're still cute. 128 00:12:19,032 --> 00:12:19,751 She did? 129 00:12:19,991 --> 00:12:21,739 - She said I'm cute? - Yeah. 130 00:12:23,927 --> 00:12:28,941 But she doesn't even smile when I bring her flowers. 131 00:12:29,061 --> 00:12:32,028 Women just aren't that easy. 132 00:12:32,268 --> 00:12:34,425 Ahh... 133 00:12:35,344 --> 00:12:36,793 Fool. 134 00:12:37,312 --> 00:12:39,180 Snap out of it. 135 00:12:39,610 --> 00:12:42,107 Your marriage is in a crisis! 136 00:12:42,267 --> 00:12:43,705 That's absurd. 137 00:12:44,324 --> 00:12:47,761 We've got a home, car and steady jobs. 138 00:12:47,791 --> 00:12:49,239 Everyone's healthy. 139 00:12:49,449 --> 00:12:52,196 We've got everything we could ask for. 140 00:12:52,256 --> 00:12:54,094 - Something's missing. - No, there isn't. 141 00:12:54,583 --> 00:12:57,190 - Yes, there is. - What's missing? 142 00:12:57,320 --> 00:12:58,529 - You know. - What? 143 00:12:58,779 --> 00:12:59,778 Sex! 144 00:13:00,727 --> 00:13:02,265 Who told you about that? 145 00:13:02,405 --> 00:13:03,583 - You did. - What? 146 00:13:03,713 --> 00:13:06,600 You listed everything you had except for sex. 147 00:13:07,279 --> 00:13:11,605 - But that was... - How many times a week? 148 00:13:12,684 --> 00:13:15,111 I guess a week isn't even close. 149 00:13:15,251 --> 00:13:17,418 Then how many times a month? 150 00:13:18,178 --> 00:13:22,433 How many times... A year? 151 00:13:25,130 --> 00:13:26,269 - Never. - Soon-ok! 152 00:13:26,918 --> 00:13:28,456 Do you ever have sex? 153 00:13:28,606 --> 00:13:29,475 Just drop it. 154 00:13:29,635 --> 00:13:32,702 Mom, please respect my privacy 155 00:13:32,732 --> 00:13:34,829 Foolish girl! 156 00:13:35,009 --> 00:13:38,246 Men who don't get it at home find holes elsewhere! 157 00:13:38,306 --> 00:13:40,403 Did you just say "holes"? 158 00:13:40,673 --> 00:13:42,681 - Ear holes, nose holes, ass hole. - And "the hole"! 159 00:13:42,861 --> 00:13:44,869 So dirty! 160 00:13:45,238 --> 00:13:47,066 That's just normal people! 161 00:13:47,136 --> 00:13:49,763 What's so abnormal about your husband? 162 00:13:49,823 --> 00:13:52,830 - You have to pay attention to the normal people! - Stop it, Mom. 163 00:13:53,369 --> 00:13:55,497 Today is a big day for me. 164 00:13:55,996 --> 00:13:57,365 My future is on the line. 165 00:13:57,974 --> 00:13:59,483 I don't have time for this. 166 00:14:00,152 --> 00:14:02,699 Yes? Are the samples finished? 167 00:14:03,149 --> 00:14:05,826 Dinner is on me when this presentation is over. 168 00:14:06,055 --> 00:14:10,351 Hayu! Your allergy medicine. 169 00:14:10,591 --> 00:14:12,888 Stay on top of these things. 170 00:14:13,058 --> 00:14:16,324 - You said you'd keep track. - I did not! 171 00:14:16,554 --> 00:14:19,860 - You even saved it on your phone. - What are you talking about? 172 00:14:20,540 --> 00:14:21,239 Let's go. 173 00:14:33,486 --> 00:14:35,773 Why are you wearing your soccer uniform? 174 00:14:35,803 --> 00:14:37,521 Our semifinal match is today. 175 00:14:38,151 --> 00:14:40,268 What's a girl playing soccer for? 176 00:14:40,348 --> 00:14:44,164 And you should've told me you had a game. 177 00:14:44,534 --> 00:14:46,432 - I did. - No, you didn't. 178 00:14:46,781 --> 00:14:48,649 - I did. - No, you didn't. 179 00:14:48,709 --> 00:14:49,838 I did, Mother. 180 00:14:52,765 --> 00:14:54,393 You did not, Daughter. 181 00:14:56,271 --> 00:14:57,499 HAYU'S SOCCER MATCH TODAY 182 00:14:59,677 --> 00:15:01,505 Are we settled now? 183 00:15:01,905 --> 00:15:04,112 I thought it was tomorrow. 184 00:15:04,492 --> 00:15:07,898 Score lots of goals today, Hayu! 185 00:15:08,158 --> 00:15:09,566 I'm the goalkeeper. 186 00:15:10,955 --> 00:15:14,371 Pay me some attention, Mother. 187 00:15:18,736 --> 00:15:19,955 My goodness. 188 00:15:20,904 --> 00:15:23,901 Babykins! 189 00:15:31,622 --> 00:15:33,600 Another new boyfriend. 190 00:15:34,010 --> 00:15:36,137 - You have a package for me? - Yes, ma'am. 191 00:15:40,652 --> 00:15:42,401 Sign here... 192 00:15:55,566 --> 00:15:57,654 The wait is over, ladies and gentlemen. 193 00:15:58,283 --> 00:16:02,609 I'm sure you're all as excited as I certainly am. 194 00:16:03,627 --> 00:16:07,783 Smart consumers today are constantly linked to social media. 195 00:16:08,143 --> 00:16:11,519 Terabytes of information change all parts of society. 196 00:16:12,058 --> 00:16:14,516 But why is it that toys never change? 197 00:16:15,175 --> 00:16:17,672 How long must we keep waiting? 198 00:16:18,311 --> 00:16:20,139 Children need a new paradigm in the toys of today. 199 00:16:20,229 --> 00:16:23,905 And parents only want to give the best to their children. 200 00:16:24,145 --> 00:16:30,428 We need a toy that fulfills both of their needs 201 00:16:30,988 --> 00:16:34,084 And we have the solution. 202 00:16:34,784 --> 00:16:36,711 The first-ever organic toy in Asia. 203 00:16:36,731 --> 00:16:39,269 ToyNJoy's innovative new product 204 00:16:39,299 --> 00:16:40,797 The Joy Stick! 205 00:16:49,777 --> 00:16:52,973 Go ahead. Touch and smell them. 206 00:16:52,974 --> 00:16:55,051 And feel them for yourselves! 207 00:17:03,382 --> 00:17:06,289 Oh, no. No, no, no! 208 00:17:07,248 --> 00:17:12,263 You call this Asia's first organic toy? 209 00:17:12,472 --> 00:17:14,261 No, no... 210 00:17:14,360 --> 00:17:15,399 I don't know what... 211 00:17:15,409 --> 00:17:18,086 I don't know how... 212 00:17:19,225 --> 00:17:22,002 Ms. BACK Bo-hee! 213 00:17:24,250 --> 00:17:28,895 "FIRED" 214 00:17:39,723 --> 00:17:40,752 Hi, Mom. 215 00:17:42,620 --> 00:17:44,208 I'm at work. 216 00:17:46,455 --> 00:17:47,854 I'm doing great. 217 00:17:48,343 --> 00:17:49,792 This was my dream job. 218 00:17:56,804 --> 00:17:59,282 Oh my... 219 00:18:06,923 --> 00:18:08,242 I knew it! 220 00:18:08,332 --> 00:18:10,549 I knew it was you! 221 00:18:10,909 --> 00:18:12,477 Can I help you... Ouch! 222 00:18:12,857 --> 00:18:13,726 These are yours, right? 223 00:18:14,435 --> 00:18:16,972 How did you... 224 00:18:16,992 --> 00:18:19,619 Those disgusting things ruined my life! 225 00:18:20,109 --> 00:18:21,038 Disgusting? 226 00:18:21,039 --> 00:18:22,416 Yes! Disgusting! 227 00:18:23,505 --> 00:18:25,633 These are my products. 228 00:18:25,942 --> 00:18:27,401 And I'm a sex specialist. 229 00:18:27,571 --> 00:18:28,570 Specialist? 230 00:18:29,808 --> 00:18:31,456 That's what you call yourself? 231 00:18:31,676 --> 00:18:33,364 You're just some call girl. 232 00:18:33,654 --> 00:18:35,322 No, I'm not. 233 00:18:35,362 --> 00:18:36,911 You prefer "call lady", then? 234 00:18:37,020 --> 00:18:38,908 Think whatever you like 235 00:18:39,128 --> 00:18:40,756 but I'm a shop owner. 236 00:18:41,476 --> 00:18:42,634 Shop? 237 00:18:42,654 --> 00:18:43,354 Sex shop? 238 00:18:43,513 --> 00:18:44,073 Yes. 239 00:18:44,312 --> 00:18:45,601 Looks don't deceive. 240 00:18:45,981 --> 00:18:46,640 Excuse Me? 241 00:18:46,641 --> 00:18:48,068 You're just obscene! 242 00:18:50,176 --> 00:18:51,934 Hey, lady! 243 00:18:53,173 --> 00:18:54,322 What! What! What! 244 00:18:54,401 --> 00:18:56,299 How dare you judge me? 245 00:18:56,429 --> 00:18:58,077 I'm not the only one. 246 00:18:58,147 --> 00:19:00,943 Everyone in the building thinks you're a cheap call girl. 247 00:19:00,944 --> 00:19:02,502 That's what you look like! 248 00:19:02,503 --> 00:19:04,231 Cheap trash! 249 00:19:04,261 --> 00:19:07,657 Don't you ever wonder what they say about you? 250 00:19:07,817 --> 00:19:09,734 What are you talking about? 251 00:19:09,735 --> 00:19:14,229 An egoistical workaholic who neglects her husband and child, 252 00:19:14,230 --> 00:19:16,526 A Selfish workaholic who neglects her husband and child, 253 00:19:16,527 --> 00:19:20,703 whose husband left her because she wouldn't have sex with him. 254 00:19:21,672 --> 00:19:24,818 How would you know if we had sex or not, huh? 255 00:19:25,807 --> 00:19:27,406 Who the hell says so? 256 00:19:34,628 --> 00:19:35,916 My goodness. 257 00:19:37,425 --> 00:19:39,262 I do it! 258 00:19:39,263 --> 00:19:40,670 We do it all the time! 259 00:19:40,671 --> 00:19:42,699 How often do you people do it? 260 00:19:48,573 --> 00:19:49,761 Did you tell them? 261 00:19:51,419 --> 00:19:52,468 Tell who? 262 00:19:53,287 --> 00:19:54,326 Nothing. 263 00:19:59,640 --> 00:20:00,629 Bo-hee. 264 00:20:01,379 --> 00:20:03,087 I think... 265 00:20:03,406 --> 00:20:05,564 this is actually a good opportunity for you. 266 00:20:05,754 --> 00:20:08,701 Think hard about why he left you. 267 00:20:09,729 --> 00:20:11,417 Why should I? 268 00:20:11,418 --> 00:20:13,644 Don't avoid your problems. 269 00:20:13,645 --> 00:20:14,813 What problem? 270 00:20:14,814 --> 00:20:16,941 No husband is that understanding. 271 00:20:16,942 --> 00:20:18,309 Of what? 272 00:20:18,310 --> 00:20:21,696 A woman who puts work above her family and her sex life. 273 00:20:21,986 --> 00:20:25,163 Why is everyone giving me such a hard time? 274 00:20:25,352 --> 00:20:27,000 Is sex that important? 275 00:20:27,001 --> 00:20:29,237 Sex doesn't solve everything. 276 00:20:29,238 --> 00:20:31,185 It solves a lot. 277 00:20:31,186 --> 00:20:32,065 Mom! 278 00:20:32,066 --> 00:20:34,821 Love isn't all about sex, sex, sex! 279 00:20:34,822 --> 00:20:37,918 Marriage is all about sex, sex, sex! 280 00:20:37,919 --> 00:20:40,616 Is that why Dad cheated on you when he was alive? 281 00:20:48,527 --> 00:20:50,385 Kang-seong will come back soon. 282 00:20:50,575 --> 00:20:52,363 Don't pick a fight with him when he does. 283 00:20:54,501 --> 00:20:55,919 I'm leaving. 284 00:21:00,654 --> 00:21:02,092 Who told everybody? 285 00:21:21,182 --> 00:21:22,820 "KOO KANG-SEONG" 286 00:21:31,391 --> 00:21:34,997 The rain has passed over the peaceful meadows of Serengeti. 287 00:21:35,636 --> 00:21:39,202 A pair of lions is making love in the warm sun. 288 00:21:44,386 --> 00:21:46,334 They continue to make love. 289 00:21:50,490 --> 00:21:52,837 They're still making love 290 00:22:10,118 --> 00:22:11,946 I'm not a call girl. 291 00:22:22,924 --> 00:22:24,613 I'm OH Nan-hee (Meaning masturbation with cucumber in Korean) 292 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 Sorry about earlier. 293 00:22:26,800 --> 00:22:28,359 Can I call you sis? 294 00:22:28,618 --> 00:22:30,926 We just met. 295 00:22:31,445 --> 00:22:33,383 No, we didn't. 296 00:22:33,843 --> 00:22:34,861 That's true. 297 00:22:35,401 --> 00:22:38,148 Did I get you into some kind of trouble? 298 00:22:38,867 --> 00:22:41,624 No, I was just careless. 299 00:22:42,743 --> 00:22:44,881 I'm sorry for what I said. 300 00:22:45,230 --> 00:22:48,776 It's okay. I don't blame you. 301 00:22:49,076 --> 00:22:50,984 I get it all the time. 302 00:22:52,233 --> 00:22:56,278 But what happened to your husband? 303 00:22:56,768 --> 00:22:57,806 That idiot? 304 00:22:58,286 --> 00:22:59,834 He won't be coming back. 305 00:23:01,652 --> 00:23:05,698 Why is a pretty woman like you holding out on her husband? 306 00:23:05,788 --> 00:23:07,186 You try being me! 307 00:23:08,205 --> 00:23:10,702 I'm too tired for sex after a day at work. 308 00:23:11,372 --> 00:23:14,229 It's exhausting. Such a hassle. 309 00:23:17,115 --> 00:23:19,972 When was the best sex you two had? 310 00:23:20,432 --> 00:23:21,930 The best sex? 311 00:23:22,570 --> 00:23:23,459 Can you remember? 312 00:23:27,834 --> 00:23:28,573 I can't. Mm... I can't. 313 00:23:29,412 --> 00:23:30,900 Did you ever feel it? 314 00:23:31,290 --> 00:23:32,239 Feel what? 315 00:23:32,349 --> 00:23:33,198 An orgasm. 316 00:23:36,574 --> 00:23:40,270 Of course. Who doesn't have orgasms? 317 00:23:41,449 --> 00:23:43,657 Then explain how it felt. 318 00:23:43,996 --> 00:23:45,195 Well... 319 00:23:46,583 --> 00:23:49,310 How do I say this... 320 00:23:49,560 --> 00:23:53,046 It's like jumping into hot water. Just slipping in. 321 00:23:53,776 --> 00:23:55,504 Just slipping in. 322 00:23:56,103 --> 00:23:57,122 Like "whoosh"! 323 00:23:58,051 --> 00:23:59,339 You don't know, do you? 324 00:24:06,062 --> 00:24:07,261 Like a rollercoaster. 325 00:24:07,321 --> 00:24:08,549 First, you get on. 326 00:24:08,649 --> 00:24:11,336 Then you go up. 327 00:24:12,985 --> 00:24:16,671 Up! Up! Up! Up! 328 00:24:17,650 --> 00:24:19,597 To the top! All the way up! 329 00:24:19,667 --> 00:24:21,675 And it's scary! Then you come down! 330 00:24:29,467 --> 00:24:30,216 Orgasm! 331 00:24:31,055 --> 00:24:35,011 It's worse than I had expected. 332 00:24:38,057 --> 00:24:38,856 Follow me. 333 00:24:40,005 --> 00:24:41,124 Where? 334 00:24:50,973 --> 00:24:54,499 What is this shady place? 335 00:24:56,667 --> 00:24:58,305 My shop. 336 00:25:00,083 --> 00:25:03,100 It's nice and... Dark. 337 00:25:05,328 --> 00:25:06,396 Let's go. 338 00:25:12,070 --> 00:25:14,208 Who the fuck leaves trash here? 339 00:25:16,056 --> 00:25:18,373 - Come in. - Okay. 340 00:25:21,720 --> 00:25:24,936 Business is down these days and I'm about to close. 341 00:25:25,196 --> 00:25:26,834 Sounds promising. 342 00:25:29,112 --> 00:25:31,928 I'm gonna unload them anyway, 343 00:25:31,929 --> 00:25:34,346 so take what you like. 344 00:25:37,622 --> 00:25:40,310 Take a good look around. 345 00:25:40,439 --> 00:25:47,242 You'll find the right one for you because it'll choose you. 346 00:25:49,589 --> 00:25:54,075 Why would it choose me? 347 00:25:57,221 --> 00:25:59,808 Not that one. That's mine. 348 00:26:00,008 --> 00:26:01,397 Sorry. 349 00:26:02,096 --> 00:26:04,473 How do you stop this? 350 00:26:04,933 --> 00:26:06,012 Gosh, I'm dizzy. 351 00:26:08,139 --> 00:26:10,007 Is this even possible? 352 00:26:17,469 --> 00:26:19,407 You're sort of cute. 353 00:26:26,809 --> 00:26:28,927 "Lay the rabbit on its back." 354 00:26:30,205 --> 00:26:34,540 "Turn the power button hidden under its furry tail." 355 00:26:35,250 --> 00:26:37,138 Looks like a suppository. 356 00:26:45,778 --> 00:26:48,885 Oh my... 357 00:26:51,392 --> 00:26:52,841 What are you doing, Mother? 358 00:26:54,709 --> 00:26:56,547 You're still up, Hayu? 359 00:26:56,646 --> 00:26:57,865 What's that? 360 00:27:01,471 --> 00:27:03,529 Hello, Hayu! 361 00:27:03,699 --> 00:27:06,156 I'm a rabbit from the moon! 362 00:27:06,456 --> 00:27:09,323 Father will be back soon 363 00:27:09,582 --> 00:27:11,610 so don't worry! 364 00:27:11,820 --> 00:27:14,787 I'm not worried. 365 00:27:23,188 --> 00:27:25,315 I don't want to. 366 00:27:25,555 --> 00:27:28,102 Because it's a rabbit? 367 00:27:28,482 --> 00:27:29,990 Do you use that thing? 368 00:27:30,300 --> 00:27:31,329 What? 369 00:27:31,389 --> 00:27:34,704 The big sculpture that was at the top. 370 00:27:34,705 --> 00:27:36,423 Quite often, actually. 371 00:27:36,523 --> 00:27:37,901 Seriously? 372 00:27:37,941 --> 00:27:39,470 It's my first lover's penis. 373 00:27:39,979 --> 00:27:41,298 What? 374 00:27:41,548 --> 00:27:44,363 Like, a real p...? 375 00:27:44,364 --> 00:27:45,503 Yeah 376 00:27:45,813 --> 00:27:47,251 Oh my 377 00:27:54,843 --> 00:27:56,871 Don't! Stop it! 378 00:28:00,357 --> 00:28:04,153 Who needs these when you're in love? 379 00:28:18,627 --> 00:28:21,754 You were born to do this job. 380 00:28:21,834 --> 00:28:23,692 Then trust me. 381 00:28:24,001 --> 00:28:27,757 I just can't believe that women actually use these. 382 00:28:28,167 --> 00:28:29,485 What if I prove it? 383 00:28:29,605 --> 00:28:31,503 Then I'll use them too. 384 00:28:31,533 --> 00:28:33,451 Okay. Let's go. 385 00:28:33,581 --> 00:28:34,460 Where? 386 00:28:42,391 --> 00:28:43,290 There she comes! 387 00:28:45,128 --> 00:28:46,156 What in the world? 388 00:28:46,157 --> 00:28:48,364 She's shocked. 389 00:28:48,365 --> 00:28:50,212 Of course she is 390 00:28:50,213 --> 00:28:51,262 There's another one! 391 00:28:54,588 --> 00:28:57,075 You better wash your hands. 392 00:28:57,085 --> 00:29:02,270 Stop! Let go of that! 393 00:29:04,727 --> 00:29:06,835 I can see why dogs like it! 394 00:29:08,892 --> 00:29:10,251 Nice shot! 395 00:29:12,089 --> 00:29:13,707 Next location. 396 00:29:15,365 --> 00:29:19,121 Unless you can wipe with it, it's no use. 397 00:29:19,361 --> 00:29:20,909 Let's wait and see. 398 00:29:25,444 --> 00:29:27,113 I'm in front of the restroom. 399 00:29:35,254 --> 00:29:36,422 Yeah. 400 00:29:38,740 --> 00:29:39,319 Huh? 401 00:29:40,538 --> 00:29:44,494 I just can't believe it. 402 00:29:44,653 --> 00:29:46,581 How could this be? 403 00:29:48,359 --> 00:29:49,927 I proved it to you. 404 00:29:49,928 --> 00:29:51,396 Now it's your turn. 405 00:29:52,285 --> 00:29:54,063 Okay... I'll do it. 406 00:29:54,163 --> 00:29:55,072 Cheers! 407 00:30:01,725 --> 00:30:02,844 A dolphin? 408 00:30:12,453 --> 00:30:15,760 Hey, Mr. Rabbit. 409 00:30:16,289 --> 00:30:19,256 Are you that good? 410 00:30:25,369 --> 00:30:27,557 Want to take me for a ride? 411 00:30:28,985 --> 00:30:32,272 You're so naughty! 412 00:30:33,580 --> 00:30:37,006 Don't mind if I do. 413 00:31:05,725 --> 00:31:08,701 Amazing! Absolutely amazing! 414 00:31:08,702 --> 00:31:11,828 Like nothing I've ever felt before. 415 00:31:11,829 --> 00:31:15,025 How can I describe an orgasm? 416 00:31:15,544 --> 00:31:18,661 You said it was like jumping into hot water. 417 00:31:19,230 --> 00:31:22,786 No way. All women have to experience it. 418 00:31:22,787 --> 00:31:25,223 Everyone needs to know what it feels like! 419 00:31:25,224 --> 00:31:28,449 Now you're an orgasm preacher? 420 00:31:28,450 --> 00:31:29,778 I'm not joking. 421 00:31:29,779 --> 00:31:32,485 You have a social responsibility, OH Nan-hee. 422 00:31:32,486 --> 00:31:37,739 You need to help more women realize this happiness! 423 00:31:37,740 --> 00:31:40,007 You're doing something amazing here! 424 00:31:40,008 --> 00:31:43,323 I'm closing at the end of this month. 425 00:31:43,324 --> 00:31:45,392 - You're really closing? - Yeah. 426 00:31:51,895 --> 00:31:54,551 Yes, sir. Why did you call? 427 00:31:54,552 --> 00:31:59,246 Bo-hee... I got calls from people at other toy companies. 428 00:31:59,247 --> 00:32:02,922 - They said you applied. - I did. 429 00:32:02,923 --> 00:32:06,629 They said to tell you that they can't take your application. 430 00:32:07,138 --> 00:32:10,155 Why would they tell you that? 431 00:32:10,265 --> 00:32:12,982 Word spreads fast in our business. 432 00:32:15,200 --> 00:32:17,246 You're closing this month? 433 00:32:17,247 --> 00:32:19,843 I don't have the money for rent 434 00:32:19,844 --> 00:32:21,472 - I'll invest. - What? 435 00:32:21,473 --> 00:32:23,919 I'll invest for now with my severance pay. 436 00:32:23,920 --> 00:32:26,436 Then we'll get a start-up loan. 437 00:32:26,437 --> 00:32:27,495 A start-up loan? 438 00:32:27,496 --> 00:32:29,313 I'm a marketing expert. 439 00:32:29,314 --> 00:32:32,680 And I'm gonna help you, OH Nan-hee. 440 00:32:32,681 --> 00:32:36,256 I'm already getting ideas on how to sell these. 441 00:32:36,257 --> 00:32:37,344 Let me do this. 442 00:32:37,345 --> 00:32:40,311 I'll help you rake in the money in just one month. 443 00:32:40,312 --> 00:32:42,848 We'll become a hit after that. 444 00:32:42,849 --> 00:32:46,684 And we'll even participate in a major business fair. 445 00:32:46,685 --> 00:32:48,942 - In a business fair? - That's right! 446 00:32:48,943 --> 00:32:50,132 A sex shop? 447 00:32:50,151 --> 00:32:51,140 Yeah! 448 00:32:52,449 --> 00:32:54,916 I'm not joking. 449 00:33:01,429 --> 00:33:04,245 The porn industry's strategy is... 450 00:33:04,246 --> 00:33:07,572 to disguise sex as taboo 451 00:33:07,573 --> 00:33:10,269 and use man's nature to eat the forbidden fruit. 452 00:33:10,270 --> 00:33:14,065 They're presenting sex as vulgar in order to make money! 453 00:33:14,585 --> 00:33:18,720 But we'll take that negative image everyone has about sex, 454 00:33:18,740 --> 00:33:20,737 and completely change it. 455 00:33:20,738 --> 00:33:21,677 How? 456 00:33:21,707 --> 00:33:25,923 The human body is a part of nature. 457 00:33:27,261 --> 00:33:30,447 And nature always inspired Gaudi, the genius architect. 458 00:33:30,448 --> 00:33:34,323 So we'll take on his Barcelona theme! 459 00:33:34,353 --> 00:33:37,988 The scales of Casa Batlló are our motif. 460 00:33:37,989 --> 00:33:40,146 Condom scales. 461 00:33:40,147 --> 00:33:44,782 They adorned their walls with tile mosaics like these. 462 00:34:00,275 --> 00:34:02,492 Let me be frank 463 00:34:02,493 --> 00:34:04,929 You don't have any sausages? 464 00:34:04,930 --> 00:34:06,927 What? 465 00:34:06,928 --> 00:34:08,435 I'm taking about men. 466 00:34:08,436 --> 00:34:10,513 What's the hourly rate? 467 00:34:10,514 --> 00:34:13,660 I wanted to dress up as an online game character 468 00:34:13,661 --> 00:34:17,087 but people keep saying I look like Steve Jobs. 469 00:34:28,215 --> 00:34:29,872 When I passed by here. 470 00:34:29,873 --> 00:34:32,709 I sensed a kind of innovation 471 00:34:32,710 --> 00:34:36,674 I thought these could be toys for adults. 472 00:34:36,675 --> 00:34:38,343 You'll start tomorrow. 473 00:34:38,344 --> 00:34:40,651 Just a bit to the right. 474 00:34:40,691 --> 00:34:42,889 - That's good. - Here? 475 00:34:44,127 --> 00:34:47,154 Casa del Amor! The house of love. 476 00:34:47,444 --> 00:34:49,841 I love it! 477 00:34:51,180 --> 00:34:52,958 One, two, three! 478 00:34:58,921 --> 00:35:01,897 Our first door-to-door sale! 479 00:35:01,898 --> 00:35:04,035 What's the mask for? 480 00:35:04,036 --> 00:35:06,203 I'm feeling feverish... 481 00:35:08,181 --> 00:35:09,748 How can I help you? 482 00:35:09,749 --> 00:35:12,915 Can you confirm the items your husband ordered? 483 00:35:12,916 --> 00:35:14,663 Wrong address! 484 00:35:14,664 --> 00:35:16,662 May Buddha smile down upon you... 485 00:35:18,160 --> 00:35:19,948 How outrageous! 486 00:35:21,347 --> 00:35:23,214 Why did I suggest this? 487 00:35:23,215 --> 00:35:25,931 These aren't your average panties 488 00:35:25,932 --> 00:35:28,678 Introducing... Eat Panties. 489 00:35:28,679 --> 00:35:30,677 They're edible! 490 00:35:32,195 --> 00:35:34,112 Brilliant! 491 00:35:34,113 --> 00:35:36,111 Taste it. 492 00:35:36,390 --> 00:35:38,738 You called them! 493 00:35:47,408 --> 00:35:50,514 These are just too good. 494 00:35:50,515 --> 00:35:52,133 I can't stop myself. 495 00:35:52,783 --> 00:35:54,350 I told you so. 496 00:35:54,351 --> 00:35:56,348 Kids would love these. 497 00:35:56,349 --> 00:35:58,936 They're not for children. 498 00:36:00,444 --> 00:36:02,022 If your husbands love to drink 499 00:36:02,023 --> 00:36:05,059 there are BBQ flavored bras. 500 00:36:05,219 --> 00:36:08,315 But what if he keeps eating these 501 00:36:08,316 --> 00:36:10,953 when he should be eating me? 502 00:36:20,163 --> 00:36:22,599 We are a kind of virus. 503 00:36:22,600 --> 00:36:23,988 A virus? 504 00:36:23,989 --> 00:36:27,574 A virus that denies and transforms negativity. 505 00:36:27,575 --> 00:36:33,128 We'll create innovate products that aren't vulgar or sinful. 506 00:36:33,129 --> 00:36:36,005 It's not like I don't want to. 507 00:36:36,006 --> 00:36:38,752 We can't change everything at once, 508 00:36:38,753 --> 00:36:43,456 but we can do anything if we have the will to do so. 509 00:36:43,457 --> 00:36:46,474 You're like the Joan of Arc of adult toys. 510 00:36:52,318 --> 00:36:56,124 By the way, you really like ice cream. 511 00:37:08,260 --> 00:37:09,749 - Is Hayu asleep? - Yes. 512 00:37:10,158 --> 00:37:11,526 Flowers were delivered. 513 00:37:11,527 --> 00:37:12,196 Flowers? 514 00:37:12,226 --> 00:37:15,193 With a card from Hayu's father. 515 00:37:21,536 --> 00:37:23,663 Just throw them away. 516 00:37:23,664 --> 00:37:26,530 Don't take it out on the flowers! 517 00:37:26,531 --> 00:37:28,667 He can send them to his own funeral. 518 00:37:28,668 --> 00:37:30,996 He's dead in my book. 519 00:37:32,764 --> 00:37:34,711 "If you have time, 520 00:37:34,712 --> 00:37:36,569 I'd like to see you this weekend." 521 00:37:36,570 --> 00:37:38,566 I knew it. 522 00:37:38,567 --> 00:37:42,313 How could he ever leave a woman like me? 523 00:37:45,310 --> 00:37:46,368 Enjoy your toys. 524 00:37:46,369 --> 00:37:48,547 See you. 525 00:37:50,355 --> 00:37:51,793 Freeze! 526 00:37:54,250 --> 00:37:55,619 Stop right there! 527 00:37:57,437 --> 00:37:59,295 I said, stop! 528 00:38:04,749 --> 00:38:06,097 Freeze! 529 00:38:10,722 --> 00:38:12,161 Get down here. 530 00:38:25,446 --> 00:38:27,993 You're scared? 531 00:38:27,994 --> 00:38:29,701 Take a stab at me like they taught you, 532 00:38:29,702 --> 00:38:32,469 and I'll be nice. 533 00:38:37,853 --> 00:38:40,360 Why? Did your balls shrink up? 534 00:39:01,447 --> 00:39:03,725 Where is my cuffs? 535 00:39:04,414 --> 00:39:05,743 Keep still! 536 00:39:19,707 --> 00:39:22,144 It's too tight! 537 00:39:22,145 --> 00:39:23,462 Tight! 538 00:39:23,463 --> 00:39:24,481 It's too tight! 539 00:39:24,482 --> 00:39:26,059 It's all I have! 540 00:39:26,060 --> 00:39:29,296 - Ow! It hurts! - Quiet down! 541 00:39:29,297 --> 00:39:30,864 They're too tight! It hurts! 542 00:39:30,865 --> 00:39:32,882 It's too tight! 543 00:39:32,883 --> 00:39:34,731 He said to quiet down! 544 00:39:40,794 --> 00:39:42,981 We're gaining word of mouth and sales are going up. 545 00:39:42,982 --> 00:39:47,436 Time to work on our new line. 546 00:39:47,437 --> 00:39:48,755 You think we can do it? 547 00:39:48,756 --> 00:39:51,623 Let's stop talking about work for once. 548 00:39:51,653 --> 00:39:53,889 You're going to meet your runaway husband. 549 00:39:53,890 --> 00:39:55,338 We can't even talk now? 550 00:39:55,339 --> 00:39:59,283 You better bring him back with you, sis. 551 00:39:59,284 --> 00:40:02,301 Who knows if I'll bring that bastard? 552 00:40:02,311 --> 00:40:06,137 Oh, really? That's why you're all dressed up? 553 00:40:07,156 --> 00:40:11,471 Whatever the case, it's good to be out in the sun! 554 00:40:11,551 --> 00:40:13,868 It sure is! 555 00:40:22,998 --> 00:40:26,064 You left that gorgeous man hanging? 556 00:40:26,065 --> 00:40:27,862 Crazy woman. 557 00:40:27,863 --> 00:40:29,292 Hurry over there! 558 00:40:57,471 --> 00:40:59,658 Sheesh. 559 00:41:01,007 --> 00:41:02,685 Thanks for coming. Thanks for the flowers. 560 00:41:03,594 --> 00:41:05,821 You are... 561 00:41:05,822 --> 00:41:07,400 pretty. 562 00:41:11,186 --> 00:41:12,884 You like it here? 563 00:41:13,024 --> 00:41:14,702 It's big. 564 00:41:15,351 --> 00:41:17,488 Belongs to my high school friend. 565 00:41:17,489 --> 00:41:20,505 He's back from the States after getting divorced. 566 00:41:20,506 --> 00:41:22,313 He'll live here now. 567 00:41:22,314 --> 00:41:24,051 He's filthy rich. 568 00:41:24,052 --> 00:41:26,619 Why did you want to meet here? 569 00:41:28,367 --> 00:41:30,855 I rented it for us for the day. 570 00:41:31,404 --> 00:41:33,741 I want to show you something. 571 00:41:42,372 --> 00:41:44,070 What is all this? 572 00:41:45,069 --> 00:41:47,556 The wine we had on our honeymoon 573 00:41:47,736 --> 00:41:49,883 It was pretty bad wine. 574 00:41:49,884 --> 00:41:51,892 It's still pretty bad. 575 00:41:54,399 --> 00:41:56,167 Remember this song? 576 00:41:58,614 --> 00:42:00,662 Come on, think. 577 00:42:01,441 --> 00:42:03,000 You don't remember? 578 00:42:03,709 --> 00:42:06,905 I don't see what all this is for. 579 00:42:09,462 --> 00:42:11,699 See that boat over there? 580 00:42:11,700 --> 00:42:16,695 My friend had it brought over for his new girlfriend 581 00:42:17,873 --> 00:42:19,981 Remember the boat trip we planned for when Hayu got older? 582 00:42:23,507 --> 00:42:25,914 I don't know... 583 00:42:25,915 --> 00:42:27,921 Honey... 584 00:42:27,922 --> 00:42:32,536 We spent our youth together, and we're growing old together. 585 00:42:32,537 --> 00:42:36,343 I want to share every part of my life with you. 586 00:42:37,072 --> 00:42:38,461 Honey... 587 00:42:40,489 --> 00:42:43,005 I had an orgasm. 588 00:42:43,006 --> 00:42:44,913 But we only held hands. 589 00:42:44,914 --> 00:42:47,052 Not now. 590 00:42:48,860 --> 00:42:51,536 You're already seeing someone? 591 00:42:51,537 --> 00:42:53,534 Are you insane? 592 00:42:54,304 --> 00:42:57,250 I just had one by myself. 593 00:42:57,710 --> 00:42:59,737 By yourself? 594 00:42:59,738 --> 00:43:02,095 It was my first time, 595 00:43:02,754 --> 00:43:05,460 but I know what an orgasm really feels like now. 596 00:43:05,461 --> 00:43:10,206 Then you've never had one with me? 597 00:43:10,516 --> 00:43:12,514 I did, but... 598 00:43:15,441 --> 00:43:16,839 ...no 599 00:43:17,578 --> 00:43:19,426 Never. 600 00:43:52,620 --> 00:43:56,186 You seem different, honey. 601 00:43:56,925 --> 00:43:58,534 What? 602 00:43:59,912 --> 00:44:02,110 I'm not sure. 603 00:44:03,448 --> 00:44:06,345 You've gotten incredibly sexy. 604 00:44:09,002 --> 00:44:09,692 Really? 605 00:44:20,490 --> 00:44:23,177 What the fuck? I can't take it anymore. 606 00:44:23,676 --> 00:44:26,663 Shouldn't you go up there and say something? 607 00:44:27,822 --> 00:44:29,530 What could I say? 608 00:44:30,559 --> 00:44:32,197 Just eat. 609 00:44:36,762 --> 00:44:37,621 Fuck! 610 00:44:39,439 --> 00:44:41,727 Nan-hee! 611 00:44:42,626 --> 00:44:46,452 Don't think me selfish for working on my marriage, too. 612 00:44:46,691 --> 00:44:49,189 I can't enjoy myself with lots of men like you. 613 00:44:49,658 --> 00:44:50,597 Lots of men? 614 00:44:51,306 --> 00:44:54,513 - I know you date a lot. - What are you talking about? 615 00:44:55,592 --> 00:44:58,359 It's been five years since I've slept with a human being. 616 00:44:58,848 --> 00:44:59,487 What? 617 00:45:00,107 --> 00:45:00,876 Five years? 618 00:45:01,195 --> 00:45:03,673 I can't do the real thing anymore. 619 00:45:03,693 --> 00:45:05,950 What about all those men? 620 00:45:06,310 --> 00:45:08,478 - I saw you with them! - They're all gay. 621 00:45:09,307 --> 00:45:14,032 Don't assume a sex shop owner just has sex all the time. 622 00:45:14,591 --> 00:45:17,078 Helping others when you can't help yourself... 623 00:45:17,598 --> 00:45:19,975 Did you tell your husband about the shop? 624 00:45:22,263 --> 00:45:24,440 - Not yet. - Why not? 625 00:45:24,730 --> 00:45:26,098 He'll be okay with it. 626 00:45:26,608 --> 00:45:28,775 We're trying to be more open-minded. 627 00:45:30,264 --> 00:45:31,582 I'll tell him soon. 628 00:45:32,871 --> 00:45:34,619 Don't worry. 629 00:45:46,436 --> 00:45:48,434 Squeeze. Squeeze it. 630 00:45:48,943 --> 00:45:50,552 - Like that? - Yes! 631 00:45:52,300 --> 00:45:54,008 Yes! That feels so good! 632 00:45:54,098 --> 00:45:54,827 Really? 633 00:45:56,855 --> 00:45:57,534 Harder. 634 00:45:57,954 --> 00:45:58,713 Harder? 635 00:45:59,572 --> 00:46:01,540 Faster! Faster! 636 00:46:05,436 --> 00:46:06,784 That feels so good. 637 00:46:19,820 --> 00:46:20,839 Was it good? 638 00:46:22,916 --> 00:46:24,335 - Did you come? - Yeah. 639 00:46:26,243 --> 00:46:30,029 But I want to go again... 640 00:46:30,049 --> 00:46:31,617 You think you can? 641 00:46:34,434 --> 00:46:35,343 You're hard already? 642 00:46:35,812 --> 00:46:37,870 I'm always on standby. 643 00:46:38,090 --> 00:46:40,847 - I'm spiffy with a stiffy. - Stiffy? 644 00:46:41,416 --> 00:46:43,964 It's all yours, baby. Do whatever you want. 645 00:46:50,127 --> 00:46:54,502 Stretching your lower body will help you reach orgasm. 646 00:46:54,522 --> 00:46:57,009 Tightening your muscles will also help. 647 00:47:11,184 --> 00:47:13,681 Pull on my thighs and go harder. 648 00:47:16,508 --> 00:47:17,247 Like this? 649 00:47:20,264 --> 00:47:23,281 Scratch my vaginal wall with your penis! 650 00:47:24,619 --> 00:47:25,518 Vaginal wall? 651 00:47:27,177 --> 00:47:27,806 Like this? 652 00:47:28,975 --> 00:47:29,614 Yes! 653 00:47:30,503 --> 00:47:30,972 Keep scratching! 654 00:47:31,462 --> 00:47:32,001 Keep scratching! 655 00:47:34,199 --> 00:47:35,877 - Like that? - Yes! Scratch it! 656 00:47:37,865 --> 00:47:39,573 Feel the rhythm, honey. 657 00:47:41,231 --> 00:47:42,929 I keep missing the beat. 658 00:47:43,659 --> 00:47:44,538 That's better. 659 00:47:44,877 --> 00:47:45,576 There you go. 660 00:47:46,056 --> 00:47:47,255 Bounce, bounce. 661 00:47:48,204 --> 00:47:49,872 Straighten your back, honey. 662 00:47:51,860 --> 00:47:53,718 - Like this? - That's it. 663 00:47:54,467 --> 00:47:55,406 Come in deeper. 664 00:47:55,805 --> 00:47:57,533 That feels so strange! 665 00:48:04,626 --> 00:48:05,765 Let's pick up the pace. 666 00:48:06,883 --> 00:48:08,022 - Faster? - Yeah. 667 00:48:12,068 --> 00:48:13,236 How did you like it this time? 668 00:48:13,966 --> 00:48:16,503 It was great. How about you? 669 00:48:17,182 --> 00:48:21,757 I felt sort of dominated when you pulled back my wrists, 670 00:48:21,937 --> 00:48:25,054 and I felt twice as much pleasure when you hit my vaginal wall. 671 00:48:25,163 --> 00:48:25,953 How about you? 672 00:48:26,622 --> 00:48:27,291 Me too. 673 00:48:28,670 --> 00:48:31,796 I'm happy to hit your vaginal wall. 674 00:48:32,645 --> 00:48:35,602 - Be specific. - Huh? 675 00:48:36,002 --> 00:48:37,330 Specific... 676 00:48:39,208 --> 00:48:41,356 - Let's do it again. - No, no! 677 00:48:45,182 --> 00:48:46,440 Don't fall asleep! 678 00:48:46,690 --> 00:48:49,467 Please stop, honey. I'm too tired. 679 00:48:49,607 --> 00:48:50,945 No! Get it back up! 680 00:48:51,355 --> 00:48:53,113 Think nasty thoughts! 681 00:49:00,255 --> 00:49:02,293 The sun is up. 682 00:49:13,900 --> 00:49:16,138 Was it good for you too, baby? 683 00:49:20,653 --> 00:49:24,777 "Many things keep women from reaching orgasm during sex. 684 00:49:24,778 --> 00:49:29,923 They usually fail to relax and effectively control their muscles. 685 00:49:44,287 --> 00:49:47,624 Hey, Professor Oral Sex. Things looking up as usual? 686 00:49:49,062 --> 00:49:49,971 What happened? 687 00:49:50,670 --> 00:49:51,539 Where's the wood? 688 00:49:52,708 --> 00:49:53,837 Why aren't you stiff? 689 00:49:54,047 --> 00:49:55,335 What happened to you? 690 00:49:55,915 --> 00:49:56,844 You should be hard! 691 00:49:57,733 --> 00:49:58,572 Wait up! 692 00:50:01,888 --> 00:50:02,987 What are you doing? 693 00:50:04,515 --> 00:50:05,734 Today is "Hotel Day" 694 00:50:06,603 --> 00:50:07,492 Hotel Day? 695 00:50:07,572 --> 00:50:11,158 She needs to do it outside every two weeks. 696 00:50:11,188 --> 00:50:13,915 New surroundings, new sensations. 697 00:50:14,125 --> 00:50:16,043 New characters! 698 00:50:16,063 --> 00:50:18,710 I wonder if she'll mask me again. 699 00:50:22,526 --> 00:50:25,472 You seem at peace now. 700 00:50:25,542 --> 00:50:27,460 I have to live somehow. 701 00:50:28,249 --> 00:50:31,026 My wife wants to eat out too. 702 00:50:31,046 --> 00:50:32,195 Are you sick? 703 00:50:33,364 --> 00:50:35,112 You look like a corpse. 704 00:50:35,392 --> 00:50:38,228 - Like a dead man's face. - Really? 705 00:50:39,078 --> 00:50:40,386 What's wrong? 706 00:50:41,535 --> 00:50:43,742 I'm just a bit tired. 707 00:50:44,532 --> 00:50:49,856 Su-bum, any news on that exchange program in Russia? 708 00:50:50,026 --> 00:50:51,214 Nothing yet. 709 00:50:51,574 --> 00:50:52,543 Why? 710 00:50:52,962 --> 00:50:56,308 Just wondering. 711 00:50:56,309 --> 00:50:59,086 Hey! Your nose! 712 00:51:00,404 --> 00:51:01,692 - It's bleeding! - Damn it. 713 00:51:01,693 --> 00:51:03,461 Is it that bad? 714 00:51:04,320 --> 00:51:06,208 - You too... - Huh? 715 00:51:07,477 --> 00:51:09,265 Goddamn it. 716 00:51:09,704 --> 00:51:11,962 - Bend over. - Huh? 717 00:51:12,311 --> 00:51:13,900 - Hold it and bend over. - Bend over? 718 00:51:14,559 --> 00:51:15,708 Don't plug it. 719 00:51:17,496 --> 00:51:20,163 I'll have a mochaccino. And you? 720 00:51:20,942 --> 00:51:24,278 I guess it's not a café. 721 00:51:25,097 --> 00:51:27,285 Look, they sell toys! 722 00:51:29,403 --> 00:51:31,301 Adult toys! 723 00:51:35,226 --> 00:51:36,565 A strawberry condom. 724 00:51:37,114 --> 00:51:38,343 Does it smell like strawberries? 725 00:51:41,739 --> 00:51:43,987 And what's that? Let's see! 726 00:51:47,263 --> 00:51:48,832 A mochi? 727 00:51:50,909 --> 00:51:56,164 I hear sex shops like these make over fifty thousand a month. 728 00:52:01,768 --> 00:52:03,615 Maybe I should open one. 729 00:52:03,616 --> 00:52:05,572 I used to make toys, after all. 730 00:52:05,573 --> 00:52:09,100 And these are all just toys for adults. 731 00:52:10,098 --> 00:52:11,327 Good evening. 732 00:52:11,357 --> 00:52:13,615 Give me some spritzer. 733 00:52:13,914 --> 00:52:17,540 - Pardon? - Give me a bottle of that sexy spray stuff. 734 00:52:17,770 --> 00:52:21,266 - You mean anesthetic spray? - Yeah, that's it. 735 00:52:21,826 --> 00:52:25,002 - It's not very effective. - What the fuck are you talking about? 736 00:52:25,052 --> 00:52:27,220 If you don't have it, just say so. 737 00:52:27,390 --> 00:52:29,487 What a lousy shop! 738 00:52:32,844 --> 00:52:38,018 Maybe the wine is getting to me, but this place is sort of exciting. 739 00:52:38,537 --> 00:52:43,732 I'm getting a bit excited. 740 00:52:44,121 --> 00:52:45,400 How about you? 741 00:52:49,825 --> 00:52:51,913 Let's go. We should report them. 742 00:52:52,592 --> 00:52:54,610 Honey! honey! 743 00:52:54,960 --> 00:52:56,648 Wait! 744 00:52:58,056 --> 00:53:00,833 This isn't that kind of shop! 745 00:53:00,923 --> 00:53:02,342 Honey! 746 00:53:07,826 --> 00:53:10,742 So this is what you sell. 747 00:53:11,452 --> 00:53:13,649 I came to pay for these. 748 00:53:13,669 --> 00:53:15,457 They're on the house. 749 00:53:15,487 --> 00:53:17,895 We returned those because they were too small. 750 00:53:18,054 --> 00:53:19,323 They're not small. 751 00:53:19,353 --> 00:53:21,750 He just had fat wrists. They fit me fine. 752 00:53:23,209 --> 00:53:25,027 He made such a fuss, so... 753 00:53:31,170 --> 00:53:32,419 Gosh. 754 00:53:42,048 --> 00:53:43,776 You don't have to buy anything. 755 00:53:43,866 --> 00:53:47,581 But I should at least buy something. 756 00:53:47,582 --> 00:53:49,770 It's okay. You can just go. 757 00:53:51,538 --> 00:53:54,085 It's raining again. 758 00:53:54,295 --> 00:53:55,514 Wait a second. 759 00:54:06,991 --> 00:54:09,818 I didn't recognize you out of uniform. 760 00:54:09,938 --> 00:54:12,046 Even my friends don't sometimes. 761 00:54:14,313 --> 00:54:18,338 I feel like I lose my identity when I'm in uniform. 762 00:54:18,339 --> 00:54:21,016 I become just another cop. 763 00:54:21,645 --> 00:54:24,982 Like what I do somehow defines my existence. 764 00:54:25,161 --> 00:54:29,327 "What I do defines my existence"? 765 00:54:29,676 --> 00:54:31,973 My name is PYO Kyung-su (Meanig circumcision in Korean) 766 00:54:31,974 --> 00:54:34,172 - I'm... - Don't let the name fool you. 767 00:54:34,641 --> 00:54:37,428 Because I'm a B.C. kind of man and proud of it. 768 00:54:37,708 --> 00:54:40,395 - "B.C."? - "Born circumcised." 769 00:54:45,279 --> 00:54:46,478 I'm sorry. 770 00:54:46,578 --> 00:54:49,214 I'm really terrible with jokes. 771 00:54:49,215 --> 00:54:52,850 Anyway... You look better in uniform. 772 00:54:52,851 --> 00:54:55,578 I do? Thank you. 773 00:54:58,745 --> 00:55:02,211 This shop is impressive. 774 00:55:03,939 --> 00:55:05,018 But... 775 00:55:07,246 --> 00:55:10,242 Who needs these when you're in love? 776 00:55:21,760 --> 00:55:26,265 "Who needs these when you're in love?" 777 00:55:35,405 --> 00:55:37,083 I spoke out of turn. 778 00:55:37,103 --> 00:55:40,020 We do what we do to make a living. 779 00:55:40,040 --> 00:55:41,139 I apologize. 780 00:55:43,166 --> 00:55:45,154 Don't you like late-night snacks? 781 00:55:47,582 --> 00:55:50,858 Yes, I like it. 782 00:55:59,968 --> 00:56:04,043 I apologize again for the defective product. 783 00:56:04,044 --> 00:56:08,978 We'll send you a new pair of "Pinocchio Panties" right away. 784 00:57:02,530 --> 00:57:04,198 What are you doing? 785 00:57:10,621 --> 00:57:12,439 Testing a new product. 786 00:57:12,789 --> 00:57:13,838 New product? 787 00:57:14,757 --> 00:57:17,414 They call it the "Dancing Thong". 788 00:57:17,773 --> 00:57:20,421 This part vibrates to music. 789 00:57:20,690 --> 00:57:22,338 The "Dancing Thong"? 790 00:57:22,468 --> 00:57:29,361 Perfect for warming up your body during foreplay. 791 00:57:29,690 --> 00:57:31,079 Oh. 792 00:57:32,517 --> 00:57:36,403 You should test it too. 793 00:57:36,833 --> 00:57:37,762 Shall I? 794 00:57:41,917 --> 00:57:44,694 You shouldn't wear it over your panties. 795 00:57:44,894 --> 00:57:48,710 - I'm not wearing any. - My goodness, woman. 796 00:57:49,029 --> 00:57:50,907 It's cumbersome. 797 00:57:51,657 --> 00:57:53,553 You're too adventurous these days. 798 00:57:53,554 --> 00:57:58,169 Huh? I don't feel anything. 799 00:58:01,296 --> 00:58:02,285 Your husband! 800 00:58:05,272 --> 00:58:07,549 - Yes, honey? - Honey. 801 00:58:07,759 --> 00:58:11,104 I don't think I can make it today. 802 00:58:11,105 --> 00:58:14,172 - Make it where? - Hayu's game. 803 00:58:14,272 --> 00:58:16,789 - Her final match is today. - Oh my god. 804 00:58:17,389 --> 00:58:19,785 - What's wrong? - How many times did I remind you? 805 00:58:19,786 --> 00:58:22,262 I didn't forget. I was on my way out. 806 00:58:22,263 --> 00:58:24,031 I'll call you later. 807 00:58:25,160 --> 00:58:26,429 Where are you going? 808 00:58:30,934 --> 00:58:32,072 Hayu! 809 00:58:32,073 --> 00:58:34,340 - You can do it! - Go get them, Hayu! 810 00:58:35,039 --> 00:58:36,108 Damn it... 811 00:58:37,327 --> 00:58:39,524 I'm in a big hurry, Mister. 812 00:58:52,330 --> 00:58:54,028 Why didn't you pick up your phone? 813 00:58:54,029 --> 00:58:56,326 - I was stuck in traffic. - Sheesh. 814 00:59:27,962 --> 00:59:30,918 Victory! Victory! V-I-C-T-O-R-Y! 815 00:59:30,938 --> 00:59:34,445 Victory! Victory! V-I-C-T-O-R-Y! 816 00:59:34,465 --> 00:59:36,213 Victory for Eden School! 817 00:59:36,243 --> 00:59:39,819 Yay! 818 00:59:44,444 --> 00:59:47,680 Victory! Victory! V-I-C-T-O-R-Y! 819 00:59:47,700 --> 00:59:50,967 Victory! Victory! V-I-C-T-O-R-Y! 820 00:59:50,987 --> 00:59:52,595 Victory for Eden School! 821 00:59:56,680 --> 00:59:58,748 Stop! 822 01:00:02,284 --> 01:00:04,002 A worthy opponent! 823 01:00:04,612 --> 01:00:07,229 Let's begin our cheer! 824 01:00:07,249 --> 01:00:08,767 Cue the song! 825 01:01:12,518 --> 01:01:16,354 Hey. I thought you lost your mind today. 826 01:01:16,713 --> 01:01:19,380 Trust me, I was about to 827 01:01:19,420 --> 01:01:24,455 She's stuck to you like glue, even though they lost. 828 01:01:24,475 --> 01:01:26,632 She's happy that her mom came. 829 01:01:30,518 --> 01:01:34,174 Mom! Turn it off! 830 01:01:37,001 --> 01:01:39,009 - What the hell... - Quick, Mom! 831 01:02:23,600 --> 01:02:24,679 Soon-ok! 832 01:02:24,709 --> 01:02:26,416 Snap out of it, Soon-ok! 833 01:02:26,417 --> 01:02:28,905 She's not dying, is she? 834 01:02:28,925 --> 01:02:30,193 Open your eyes! 835 01:02:30,283 --> 01:02:33,709 Honey! What's going on? 836 01:02:33,779 --> 01:02:36,237 Kang-seong... 837 01:02:36,407 --> 01:02:37,465 Yes? 838 01:02:38,284 --> 01:02:40,342 They're not mine... 839 01:02:41,481 --> 01:02:43,209 Doctors said you shouldn't speak. 840 01:02:43,239 --> 01:02:45,117 Stay with Hayu, honey. 841 01:02:45,147 --> 01:02:46,855 - I'll take care of it! - Okay. 842 01:02:46,885 --> 01:02:48,673 Quick, sir! To the hospital! 843 01:02:48,913 --> 01:02:51,380 Be careful, honey! 844 01:03:08,831 --> 01:03:10,979 - Hayu. - Father, I found this... 845 01:03:19,440 --> 01:03:20,648 Goodness! 846 01:03:20,978 --> 01:03:22,856 What are you doing, honey? 847 01:03:24,494 --> 01:03:26,442 Soon-ok will be fine. 848 01:03:26,592 --> 01:03:30,917 She was slightly electrocuted, but she'll be out in a week. 849 01:03:32,945 --> 01:03:35,852 - Hayu found it. - Oh my... 850 01:03:37,410 --> 01:03:41,036 I guess Soon-ok was quite lonely. 851 01:03:41,176 --> 01:03:43,843 I don't want her to come here anymore. 852 01:03:54,402 --> 01:03:56,569 I should have the alumni list here. 853 01:03:56,749 --> 01:03:58,897 I'll call back after I send the E-mail. 854 01:04:11,823 --> 01:04:13,481 "RECENT HISTORY" 855 01:04:16,587 --> 01:04:18,246 - "CATEGORY OF BUSINESS: ADULT TOY SHOP" - Adult toy shop 856 01:04:18,495 --> 01:04:21,732 We'll just embarrass ourselves at that business fair. 857 01:04:22,391 --> 01:04:25,508 I'm gonna protest outside if they don't let us in. 858 01:04:25,817 --> 01:04:28,884 Go and tell your husband the truth first. 859 01:04:29,723 --> 01:04:31,012 I will. 860 01:04:31,291 --> 01:04:34,278 I mean it. When the time is right. 861 01:04:36,915 --> 01:04:38,823 He must've reported us. 862 01:04:38,993 --> 01:04:41,550 - Sit still. I'll take care of it. - Huh? 863 01:04:49,472 --> 01:04:50,451 Good afternoon. 864 01:04:50,660 --> 01:04:52,069 - Sis. - I'll handle it. 865 01:04:56,334 --> 01:04:58,132 I'm the owner of Casa Amor. 866 01:04:58,652 --> 01:04:59,601 Let's go. 867 01:05:08,051 --> 01:05:08,960 What? 868 01:05:10,079 --> 01:05:10,818 Huh? 869 01:05:14,904 --> 01:05:15,493 What? 870 01:05:25,193 --> 01:05:26,961 "RECENT HISTORY" 871 01:05:33,683 --> 01:05:35,182 "How was it this time, honey?" 872 01:05:35,811 --> 01:05:38,488 "I felt twice as much pleasure when you hit my vaginal wall." 873 01:05:38,548 --> 01:05:40,027 "Scratch my vaginal wall!" 874 01:05:40,366 --> 01:05:41,755 "I had an orgasm." 875 01:05:48,907 --> 01:05:49,946 Good afternoon. 876 01:05:50,555 --> 01:05:52,443 - It's packed in here. - I know. 877 01:05:56,958 --> 01:05:59,425 I can't believe it. 878 01:05:59,535 --> 01:06:00,634 A tree of condoms? 879 01:06:01,473 --> 01:06:02,792 How ingenious! 880 01:06:04,160 --> 01:06:04,949 Mom. 881 01:06:06,787 --> 01:06:08,426 What are you doing here? 882 01:06:08,436 --> 01:06:09,844 What about you? 883 01:06:09,914 --> 01:06:13,330 - I'm here to shop, of course. - Oh my... 884 01:06:13,630 --> 01:06:16,537 You heard about this shop too? 885 01:06:16,547 --> 01:06:17,596 Mom, I'm... 886 01:06:18,605 --> 01:06:23,899 Doing everything you can to tighten your grip on Kang-seong? 887 01:06:23,909 --> 01:06:25,517 That's not it. 888 01:06:25,527 --> 01:06:27,425 Did you see their goods? 889 01:06:27,445 --> 01:06:28,873 They're fabulous. 890 01:06:28,883 --> 01:06:31,011 The owner is a sex expert. 891 01:06:31,021 --> 01:06:33,189 Their products are so clever. 892 01:06:33,239 --> 01:06:35,416 Could you just go? 893 01:06:35,426 --> 01:06:37,064 This is an awkward situation. 894 01:06:37,074 --> 01:06:41,050 - Who do you think you are? - I'm co-owner of this shop. 895 01:06:41,270 --> 01:06:43,008 No, she's the owner of... 896 01:06:47,173 --> 01:06:49,731 You're a real piece of work. 897 01:06:50,300 --> 01:06:52,058 But why is this awkwardfor you? 898 01:06:52,068 --> 01:06:56,393 How am I supposed to explain this duck vibrator to my mother? 899 01:06:56,403 --> 01:06:58,311 You don't have to. 900 01:06:58,321 --> 01:07:00,948 Your father and I used all of these in the old days. 901 01:07:01,138 --> 01:07:03,955 No, stop! Stop. 902 01:07:03,985 --> 01:07:07,751 - These images in my head. - But we did try them all. 903 01:07:21,107 --> 01:07:23,844 - What's going on today? - Jesus! 904 01:07:32,204 --> 01:07:34,921 - Just tell him. - I can't. Not now. 905 01:07:34,951 --> 01:07:37,369 - Scoot over, scoot over. - Okay, okay. 906 01:07:49,556 --> 01:07:50,634 What do we do? 907 01:07:53,751 --> 01:07:55,519 "Please get him out of here!" 908 01:07:59,275 --> 01:08:00,903 "You'll have to pay me." 909 01:08:02,701 --> 01:08:03,810 - Damn it. - Hurry up! Hurry! 910 01:08:09,444 --> 01:08:11,811 I apologize. I'll get that for you. 911 01:08:16,306 --> 01:08:17,345 Look who it is! 912 01:08:19,153 --> 01:08:20,372 And in a place like this! 913 01:08:20,802 --> 01:08:22,739 What are you doing here, ma'am? 914 01:08:22,749 --> 01:08:24,987 I asked first. 915 01:08:25,406 --> 01:08:27,554 I'm just... 916 01:08:27,564 --> 01:08:28,953 Looking to buy something? 917 01:08:28,963 --> 01:08:30,681 No, I was just passing... 918 01:08:31,730 --> 01:08:34,007 - But what are you doing here? - Me? 919 01:08:35,995 --> 01:08:38,502 Hoping to save some lost souls. 920 01:08:38,672 --> 01:08:41,129 I didn't know you had a fetish. 921 01:08:41,139 --> 01:08:43,447 You're mistaken, ma'am! 922 01:08:43,557 --> 01:08:45,325 I won't tell Bo-hee. 923 01:08:45,575 --> 01:08:49,390 What am I thinking? I'm sure you both enjoy it. 924 01:08:51,588 --> 01:08:53,536 - Bye! - Go on! 925 01:08:55,923 --> 01:09:01,987 Please don't tell Bo-hee you met me here. 926 01:09:02,886 --> 01:09:05,343 You'll have to pay me. 927 01:09:13,854 --> 01:09:16,131 I need to talk to you about something. 928 01:09:17,550 --> 01:09:19,288 But I can't find the words... 929 01:09:22,424 --> 01:09:23,393 I know. 930 01:09:23,973 --> 01:09:25,241 You know? 931 01:09:25,811 --> 01:09:26,840 Yeah. 932 01:09:27,659 --> 01:09:32,184 - I wanted to tell you... - You've got it all wrong. 933 01:09:32,404 --> 01:09:35,210 You must have all sorts of strange ideas. 934 01:09:35,220 --> 01:09:37,478 - But those aren't the facts. - Facts? 935 01:09:37,678 --> 01:09:39,586 There's a reason why I went to that shop. 936 01:09:39,596 --> 01:09:44,011 I thought they should pay for Soon-ok's medical bills. 937 01:09:44,031 --> 01:09:45,879 But your mother... 938 01:09:45,969 --> 01:09:49,085 Anyway, it's not what you think! 939 01:09:49,125 --> 01:09:52,232 I don't need any sex toys, do I? 940 01:09:53,730 --> 01:09:56,118 When you don't trust me... 941 01:09:56,128 --> 01:10:00,283 It really hurts. 942 01:10:03,380 --> 01:10:07,336 You don't mind what I do for a living? 943 01:10:07,515 --> 01:10:11,621 There's nothing wrong with doing honest work. 944 01:10:11,821 --> 01:10:15,257 I've seen lots of crazy people with decent jobs. 945 01:10:15,407 --> 01:10:17,964 When I look at the people we arrest, 946 01:10:17,994 --> 01:10:22,309 lots of them go to good schools and big corporations. 947 01:10:22,679 --> 01:10:28,672 But you're a kind, caring, and beautiful woman. 948 01:10:29,232 --> 01:10:31,619 What more could a man ask for? 949 01:11:08,489 --> 01:11:09,508 I'm sorry! 950 01:11:12,804 --> 01:11:14,233 I just can't. 951 01:11:14,762 --> 01:11:16,250 It's okay, Nan-hee. 952 01:11:17,179 --> 01:11:18,458 Are you all right? 953 01:11:19,537 --> 01:11:20,666 I'm sorry. 954 01:11:22,204 --> 01:11:25,550 I haven't been with a human being for a long time. 955 01:11:25,610 --> 01:11:28,987 I hope it's not because you don't like me. 956 01:11:29,756 --> 01:11:31,224 I like you. 957 01:11:31,694 --> 01:11:33,192 Very, very much. 958 01:11:33,811 --> 01:11:35,030 Very, very much? 959 01:11:35,539 --> 01:11:38,127 Well, then that's it. 960 01:11:38,157 --> 01:11:40,124 That's all I need. 961 01:11:40,384 --> 01:11:44,090 You're just not used to people, I guess. 962 01:11:46,198 --> 01:11:47,167 Hold on. 963 01:11:48,066 --> 01:11:51,642 Why don't we try something? 964 01:13:18,168 --> 01:13:19,846 Come on, baby. 965 01:13:20,705 --> 01:13:22,743 Let's drink Mommy's milk. 966 01:14:00,202 --> 01:14:03,628 "I went back home when my mother passed away." 967 01:14:04,487 --> 01:14:07,634 - My Dad and brother kicked me out. - What? 968 01:14:07,814 --> 01:14:12,479 "Word spread through town that I was running a sex shop in Seoul." 969 01:14:12,828 --> 01:14:14,387 I guess they were embarrassed. 970 01:14:15,625 --> 01:14:18,941 So you haven't seen them since? 971 01:14:18,942 --> 01:14:19,681 Yeah. 972 01:14:20,300 --> 01:14:22,378 He said he'd disown me. 973 01:14:22,717 --> 01:14:23,926 "I wonder if he did." 974 01:14:25,754 --> 01:14:26,803 Sis. 975 01:14:28,032 --> 01:14:29,950 I'm a little scared... 976 01:14:31,018 --> 01:14:33,815 I should be in love with a human being, right? 977 01:14:36,772 --> 01:14:38,600 I have to tell you something. 978 01:14:42,826 --> 01:14:44,074 You finally slept with a human being? 979 01:14:44,154 --> 01:14:45,203 With Kyung-su? 980 01:14:45,423 --> 01:14:46,751 "Congratulations!" 981 01:14:47,121 --> 01:14:52,885 You think I can get married and happily raise kids like you? 982 01:14:53,354 --> 01:14:55,951 You'll be much more happier than me! 983 01:14:56,561 --> 01:14:59,667 - But I'm scared. - "Don't be." 984 01:14:59,967 --> 01:15:01,295 Just be good to him. 985 01:15:01,435 --> 01:15:03,383 You better be good to him! 986 01:15:04,592 --> 01:15:06,710 It really hurts... 987 01:15:08,408 --> 01:15:12,323 Our business fair has forty years of tradition. 988 01:15:12,333 --> 01:15:16,069 We're not some back-alley street market for sex toys. 989 01:15:16,079 --> 01:15:19,206 Even if times are changing, this is too much. 990 01:15:19,536 --> 01:15:21,783 Our board members agree. 991 01:15:21,893 --> 01:15:23,741 We must revoke their application. 992 01:15:23,831 --> 01:15:28,466 We should file a police report for slander and public lewdness! 993 01:15:28,476 --> 01:15:30,154 - I understand, but... - But what? 994 01:15:30,354 --> 01:15:33,880 We should send those vulgar trash to prision! 995 01:15:33,900 --> 01:15:35,908 I allowed for them to participate. 996 01:15:38,575 --> 01:15:40,403 Of course we should allow them! 997 01:15:43,370 --> 01:15:46,476 She had an unfortunate fall on her way to the top. 998 01:15:47,495 --> 01:15:49,873 I'd like to see her rise again. 999 01:15:56,146 --> 01:15:57,894 Thank you, sis. 1000 01:15:58,733 --> 01:16:00,641 It's all thanks to you. 1001 01:16:02,129 --> 01:16:04,616 Why are you so emotional today? 1002 01:16:05,406 --> 01:16:08,582 I can't stop crying. 1003 01:16:16,024 --> 01:16:17,063 That's good! 1004 01:16:18,461 --> 01:16:22,487 We should think like innocent children to create fresh new products. 1005 01:16:22,907 --> 01:16:23,726 Bananas 1006 01:16:24,635 --> 01:16:25,923 Lacks creativity. 1007 01:16:26,283 --> 01:16:28,650 - Eggplants? - Deliberately hardcore. 1008 01:16:28,880 --> 01:16:31,038 Vegetables don't work too well. 1009 01:16:34,344 --> 01:16:35,523 Mother. 1010 01:16:36,272 --> 01:16:39,758 - Can I sleep with you? - Of course. 1011 01:16:39,948 --> 01:16:41,476 Kang-seong too. 1012 01:16:41,496 --> 01:16:42,226 Sure... 1013 01:16:46,980 --> 01:16:47,989 How about this? 1014 01:16:55,941 --> 01:16:57,039 Who's hungry? 1015 01:17:04,301 --> 01:17:05,820 Who can get undressed first? 1016 01:17:07,108 --> 01:17:09,196 You lose! 1017 01:17:09,426 --> 01:17:10,605 Let's try again. 1018 01:17:12,822 --> 01:17:13,791 Is this better? 1019 01:17:22,142 --> 01:17:25,079 - You're finally telling him today? - Yeah. 1020 01:17:25,688 --> 01:17:29,244 I'll come out of the closet with this invitation. 1021 01:17:32,930 --> 01:17:36,166 Yeah, honey. I was about to call you. 1022 01:17:36,167 --> 01:17:40,462 - Can you come home early? - I was going to. 1023 01:17:41,111 --> 01:17:42,150 Why? 1024 01:17:42,530 --> 01:17:46,036 I have something for you. 1025 01:17:46,106 --> 01:17:47,604 Really, because I... 1026 01:17:48,214 --> 01:17:51,051 Never mind. I'll be home early. 1027 01:17:52,899 --> 01:17:54,357 I love you. 1028 01:17:55,606 --> 01:17:58,003 - We're all set? - You bet. 1029 01:17:58,263 --> 01:17:59,991 - I'll see myself out. - Ms. BACK! 1030 01:18:00,151 --> 01:18:04,336 The customer called again about her "Pinocchio Panties". 1031 01:18:04,366 --> 01:18:06,734 - I'll stop by on the way. - You will? 1032 01:18:07,503 --> 01:18:10,579 Tomorrow's the big day. 1033 01:18:10,629 --> 01:18:13,606 Let's blow them away tomorrow! 1034 01:18:16,972 --> 01:18:21,198 Pinocchio's nose gets longer when he lies. 1035 01:18:21,597 --> 01:18:24,644 If only my husband could lie as well as him. 1036 01:18:25,153 --> 01:18:27,391 He's just too honest. 1037 01:18:28,420 --> 01:18:29,948 I see. 1038 01:18:30,098 --> 01:18:32,775 - Have some tea. - Thank you. 1039 01:18:34,254 --> 01:18:36,711 If you look here... 1040 01:18:39,348 --> 01:18:40,796 - First, you put this on. - Yes. 1041 01:18:41,386 --> 01:18:44,123 And pull on this... 1042 01:18:45,082 --> 01:18:47,589 It's completely broken. 1043 01:18:47,829 --> 01:18:50,895 - How do you take it off? - I told you it's faulty. 1044 01:18:51,465 --> 01:18:52,604 Honey? 1045 01:18:53,353 --> 01:18:55,650 You're up, Doctor? 1046 01:18:57,478 --> 01:18:59,426 Your husband is home? 1047 01:18:59,436 --> 01:19:01,684 - Do we have company? - No! 1048 01:19:01,824 --> 01:19:04,091 Just a solicitor! 1049 01:19:04,571 --> 01:19:06,189 We're not interested! 1050 01:19:06,329 --> 01:19:07,547 Just go away! 1051 01:19:07,567 --> 01:19:08,606 Go away! 1052 01:19:10,574 --> 01:19:12,222 What the... 1053 01:19:43,728 --> 01:19:44,887 Goddamn it. 1054 01:19:45,426 --> 01:19:46,595 Honey. 1055 01:19:47,344 --> 01:19:49,272 I'm home! 1056 01:19:49,422 --> 01:19:52,918 Oh my god! 1057 01:19:53,218 --> 01:19:54,616 What should I do? 1058 01:19:55,875 --> 01:19:57,183 Where are... 1059 01:20:03,077 --> 01:20:04,755 You're home early. 1060 01:20:05,135 --> 01:20:09,909 I was surprised that you rememberedtoday. 1061 01:20:10,369 --> 01:20:11,907 What now? 1062 01:20:12,217 --> 01:20:16,063 Of course I remembered! 1063 01:20:17,891 --> 01:20:19,609 What are you up to? 1064 01:20:21,227 --> 01:20:23,195 Getting ready to shower! 1065 01:20:23,964 --> 01:20:27,580 And you're not gonna invite me? 1066 01:20:29,818 --> 01:20:32,285 I'll be right out! 1067 01:20:32,685 --> 01:20:35,731 But I want to come in. 1068 01:20:37,639 --> 01:20:40,326 I'll be right out! 1069 01:20:40,906 --> 01:20:43,063 I'm coming in! 1070 01:20:43,073 --> 01:20:44,901 No! Wait, wait! 1071 01:20:46,280 --> 01:20:48,258 The door's locked. 1072 01:20:51,684 --> 01:20:54,401 But now it's open! 1073 01:21:00,764 --> 01:21:04,020 You're not taking a shower? 1074 01:21:05,599 --> 01:21:07,996 You're taking a bath! 1075 01:21:10,693 --> 01:21:14,309 You impatient man. 1076 01:21:15,488 --> 01:21:19,334 Honey. Give me your hand. 1077 01:21:19,464 --> 01:21:20,862 Why? 1078 01:21:20,972 --> 01:21:22,820 Just give it here. 1079 01:21:43,188 --> 01:21:45,325 Come on. 1080 01:22:28,508 --> 01:22:30,007 Honey! 1081 01:22:35,441 --> 01:22:36,700 I can explain! 1082 01:22:38,528 --> 01:22:40,046 Honey! I'm sorry. 1083 01:22:42,833 --> 01:22:43,792 Sorry! Sorry! 1084 01:22:43,802 --> 01:22:45,930 I can explain everything! 1085 01:22:48,597 --> 01:22:49,416 Just hear me out! 1086 01:22:49,446 --> 01:22:50,734 It's not what you think! 1087 01:22:50,974 --> 01:22:52,872 No, honey! No! 1088 01:22:53,042 --> 01:22:55,369 Stop. Don't imagine things. 1089 01:22:55,579 --> 01:22:56,428 Don't! 1090 01:22:56,548 --> 01:22:59,265 Stop imagining! 1091 01:23:00,554 --> 01:23:02,142 Honey! 1092 01:23:02,212 --> 01:23:06,877 Honey! Honey! Honey! 1093 01:23:10,203 --> 01:23:12,241 Honey! 1094 01:23:24,887 --> 01:23:26,076 Take it slow. 1095 01:23:27,185 --> 01:23:28,903 You should eat something. 1096 01:23:29,562 --> 01:23:30,551 Open up. 1097 01:23:33,198 --> 01:23:34,607 You don't like sausages. 1098 01:23:35,785 --> 01:23:37,803 What's the matter? 1099 01:23:39,501 --> 01:23:40,589 Su-bum. 1100 01:23:40,590 --> 01:23:41,489 Yeah? 1101 01:23:41,819 --> 01:23:44,416 - I have this friend... - And? 1102 01:23:44,965 --> 01:23:47,423 - He has a wife. - And? 1103 01:23:48,421 --> 01:23:51,168 - She uses tools... - She's a technician? 1104 01:23:53,826 --> 01:23:55,733 No, that's not... 1105 01:23:56,333 --> 01:23:58,820 - I mean, during sex. - And? 1106 01:23:59,409 --> 01:24:03,275 And how is he supposed to understand that? 1107 01:24:03,915 --> 01:24:05,882 It's weird. 1108 01:24:06,612 --> 01:24:10,487 How should he understand that his wife uses sex toys? 1109 01:24:11,516 --> 01:24:13,774 - That's the problem? - Right. 1110 01:24:14,463 --> 01:24:16,910 - Is his wife doing well? - Yeah. 1111 01:24:18,079 --> 01:24:22,494 Whoever your friend is, he's a bit old-fashioned. 1112 01:24:23,483 --> 01:24:25,201 You think so? 1113 01:24:27,259 --> 01:24:31,455 Some people say, "Toys just add to the fun." 1114 01:24:32,204 --> 01:24:35,001 I wasn't gonna say this because it's so embarrassing... 1115 01:24:37,208 --> 01:24:38,127 My wife... 1116 01:24:40,305 --> 01:24:42,962 She makes me put on her underwear. 1117 01:24:43,482 --> 01:24:44,630 The whole package. 1118 01:24:46,119 --> 01:24:48,136 Don't picture it. 1119 01:24:48,686 --> 01:24:50,973 Did that help? 1120 01:24:52,032 --> 01:24:53,471 So, his wife is doing well? 1121 01:24:54,050 --> 01:24:57,456 Your damn friend is worrying for no good reason. 1122 01:24:58,026 --> 01:25:01,052 Why am I not hearing back from Russia? 1123 01:25:08,954 --> 01:25:11,051 Take your allergy meds, Hayu. 1124 01:25:11,711 --> 01:25:14,628 - Okay. - We're almost out. 1125 01:25:18,214 --> 01:25:19,862 What should we do? 1126 01:25:19,932 --> 01:25:21,680 You'll just have to go. 1127 01:25:21,700 --> 01:25:23,628 I'll get more on the way home. 1128 01:25:23,778 --> 01:25:25,236 Why is father not home? 1129 01:25:27,643 --> 01:25:31,180 Father had work to do. 1130 01:25:31,669 --> 01:25:34,226 I feel sick, Mother. 1131 01:25:34,326 --> 01:25:37,772 You do? You're feeling a bit warm. 1132 01:25:37,792 --> 01:25:40,939 It's nothing serious, but I'll tell your teacher. 1133 01:25:41,319 --> 01:25:42,337 Okay. 1134 01:25:44,855 --> 01:25:47,542 "THE 41ST KOREA ENTERPRISE EXHIBITION" 1135 01:26:11,116 --> 01:26:12,674 It's amazing. 1136 01:26:13,533 --> 01:26:14,243 Let's go. 1137 01:26:14,902 --> 01:26:17,679 How did you do it? When did you do all this? 1138 01:26:21,105 --> 01:26:22,893 Say "ah". 1139 01:26:23,413 --> 01:26:25,041 Swallow. 1140 01:26:25,680 --> 01:26:28,287 You'll feel better soon. 1141 01:26:30,065 --> 01:26:31,584 Gather around, ladies. 1142 01:26:34,980 --> 01:26:36,778 Casa Amor! 1143 01:26:37,198 --> 01:26:41,453 Hayu! She's not breathing! 1144 01:26:49,704 --> 01:26:53,120 What? Which hospital? 1145 01:27:01,481 --> 01:27:02,850 I'm so excited! 1146 01:27:05,956 --> 01:27:07,954 What's keeping you? 1147 01:27:08,264 --> 01:27:08,963 Hurry up! 1148 01:27:10,102 --> 01:27:12,649 - I have no strength in my legs. - Shut up! 1149 01:27:18,433 --> 01:27:22,059 My legs... Yeah, I'm coming. 1150 01:27:28,801 --> 01:27:33,766 A new teacher gave her medicine that triggered her allergies. 1151 01:27:34,086 --> 01:27:38,781 - Will she be okay? - They secured her airway for now. 1152 01:27:40,129 --> 01:27:43,086 My goodness... My poor little thing! 1153 01:27:44,964 --> 01:27:48,071 Honey! It's over here! Hurry up! 1154 01:27:48,260 --> 01:27:49,569 I have no strength in my legs! 1155 01:27:56,032 --> 01:27:58,429 - She's still not answering? - No. 1156 01:27:59,858 --> 01:28:01,506 Her phone is still off. 1157 01:28:01,736 --> 01:28:04,692 Damn girl. Where the hell is she? 1158 01:28:14,552 --> 01:28:18,427 Adult toys and sexual products, 1159 01:28:18,437 --> 01:28:22,413 have been considered vulgar, obscene, or distasteful. 1160 01:28:22,433 --> 01:28:26,069 But Casa Amor's new products will surely change your mind, 1161 01:28:26,319 --> 01:28:29,725 with innovative designs and distinctive new functions. 1162 01:28:29,855 --> 01:28:32,632 Women will scream in delight for... 1163 01:28:32,662 --> 01:28:35,229 The "I-Scream" series! 1164 01:28:38,945 --> 01:28:43,061 Penis insertion can be scary for women who have a small vagina, 1165 01:28:43,161 --> 01:28:47,825 and sensitive inner walls. Now we have an innovative product for them! 1166 01:28:47,855 --> 01:28:49,673 The Nude Bar! 1167 01:28:50,752 --> 01:28:51,432 Bravo! 1168 01:28:52,151 --> 01:28:54,099 Our next item will make you twist. 1169 01:28:54,129 --> 01:28:57,055 - It is twisted! - And bumpy! 1170 01:28:57,075 --> 01:28:59,962 The MVP of the "I-Scream" series. 1171 01:29:00,182 --> 01:29:02,360 The Screw Bar! 1172 01:29:03,928 --> 01:29:05,426 Band over little bit. 1173 01:29:06,575 --> 01:29:10,270 Sweet fruity scents will relax the mind and body. 1174 01:29:10,271 --> 01:29:14,366 And the Screw Bar is optimal for rear-entry positions. 1175 01:29:14,367 --> 01:29:18,162 Bend over and insert from the behind. 1176 01:29:19,661 --> 01:29:21,659 With the press of a button... 1177 01:29:23,457 --> 01:29:26,253 The Screw Bar spins at a steady pace, 1178 01:29:26,254 --> 01:29:30,589 giving women the greatest possible pleasure. 1179 01:29:55,012 --> 01:30:00,516 Ice cream! Ice cream! "I-Scream"! 1180 01:30:01,096 --> 01:30:03,463 "I see you. Look straight ahead." 1181 01:30:06,829 --> 01:30:10,296 Where is it? Tell me! 1182 01:30:22,293 --> 01:30:25,969 Why did you leave already? You stay right there! 1183 01:30:28,666 --> 01:30:31,952 "I-Scream"! The"I-Scream"series! 1184 01:31:05,046 --> 01:31:06,305 Honey... 1185 01:31:13,057 --> 01:31:16,953 Honey! Honey! 1186 01:31:22,367 --> 01:31:25,364 Honey! Honey! 1187 01:31:53,014 --> 01:31:54,852 Where the hell have you been? 1188 01:31:56,940 --> 01:31:58,118 Go to your husband! 1189 01:32:19,695 --> 01:32:23,820 I know you don't believe me, but I tried to tell you. 1190 01:32:25,419 --> 01:32:27,586 I wasn't trying to lie to you. 1191 01:32:29,784 --> 01:32:31,951 It just happened that way. 1192 01:32:33,640 --> 01:32:34,479 I'm so sorry. 1193 01:32:36,596 --> 01:32:39,114 I know there's no room for excuses. 1194 01:32:41,871 --> 01:32:46,386 I don't blame you. 1195 01:32:48,064 --> 01:32:50,751 I was being foolish. 1196 01:32:51,810 --> 01:32:54,237 You were that kind of person all along, 1197 01:32:55,476 --> 01:33:00,370 and I never had a place in your heart. 1198 01:33:01,989 --> 01:33:07,413 I just realized it's too late. I don't want anything from you. 1199 01:33:13,346 --> 01:33:15,005 I'll move out. 1200 01:33:24,145 --> 01:33:29,199 "INVESTORS ARE LINING UP! 1000 NEW MEMBERS!" 1201 01:33:34,753 --> 01:33:36,821 3 MONTHS LATER 1202 01:33:38,799 --> 01:33:42,764 "ENTREPRENEURS OF THE YEAR CASA AMOR BACK BO-HEE, OH NAN-HEE" 1203 01:33:51,994 --> 01:33:54,781 "WE FOUND THE ADDRESS OF MS. OH NAN-HEE'S FAMILY" 1204 01:34:10,304 --> 01:34:11,602 Mother! 1205 01:34:11,603 --> 01:34:14,789 - Hi, Hayu! - HI, Mother. 1206 01:34:15,399 --> 01:34:17,546 How have you been? 1207 01:34:19,025 --> 01:34:21,302 - Can I go to my room, Father? - Sure. 1208 01:34:28,455 --> 01:34:30,592 How are you? 1209 01:34:30,742 --> 01:34:31,641 Good. 1210 01:34:34,498 --> 01:34:38,144 Hayu just wanted to get her boat. 1211 01:34:39,293 --> 01:34:43,288 Thought I'd bring her to see you before we set off. 1212 01:34:45,866 --> 01:34:48,033 Thanks. 1213 01:34:50,421 --> 01:34:53,557 - Come on in. - Yeah... 1214 01:34:59,691 --> 01:35:00,709 What is it? 1215 01:35:01,209 --> 01:35:03,716 - Guess what I found! - What? 1216 01:35:04,136 --> 01:35:06,273 The Nintendo that you lost! 1217 01:35:06,623 --> 01:35:09,480 - It's old. - Is it? 1218 01:35:10,179 --> 01:35:11,628 But you used to love it. 1219 01:35:12,127 --> 01:35:16,942 Yeah, but I don't like to play by myself anymore. 1220 01:35:19,479 --> 01:35:22,146 - You and father have a lot of fun? - Yeah. 1221 01:35:25,982 --> 01:35:27,800 That's good. 1222 01:35:27,970 --> 01:35:29,968 Did father tell you where you're going? 1223 01:35:29,988 --> 01:35:34,702 We're gonna sail the East Sea, West Sea, and South Sea. 1224 01:35:34,762 --> 01:35:36,650 Then we'll move to a new house. 1225 01:35:36,800 --> 01:35:39,927 You're so lucky, Hayu. 1226 01:35:39,957 --> 01:35:41,435 I wish I could go. 1227 01:35:42,903 --> 01:35:44,811 But you're busy, Mother. 1228 01:35:54,401 --> 01:35:55,420 Hayu! 1229 01:36:00,115 --> 01:36:02,992 - Don't forget your allergy medicine. - Right. 1230 01:36:03,141 --> 01:36:06,987 I packed them with your blanket and some bug spray. 1231 01:36:11,243 --> 01:36:13,820 Congratulations on today. 1232 01:36:15,718 --> 01:36:19,294 Be a good girl for your father and have a great trip. 1233 01:36:19,544 --> 01:36:21,531 You be good too, Mother! 1234 01:36:21,801 --> 01:36:22,890 I will. 1235 01:36:23,629 --> 01:36:24,798 Bye. 1236 01:36:26,116 --> 01:36:28,304 Let's go, Hayu. 1237 01:36:44,237 --> 01:36:45,655 What's wrong, Father? 1238 01:36:49,851 --> 01:36:53,666 I feel like I left something back home. 1239 01:36:53,996 --> 01:36:56,334 Why did we need the boat? 1240 01:36:57,193 --> 01:37:04,085 Just because. The house looks so empty. 1241 01:37:04,455 --> 01:37:06,532 Because mother is alone. 1242 01:37:08,031 --> 01:37:09,249 I guess so. 1243 01:37:29,168 --> 01:37:35,050 The award for Best Marketing goes to JO Ji-ho of ToyNJoy. 1244 01:37:35,051 --> 01:37:38,258 Congratulations. Now for the acceptance speech. 1245 01:37:39,317 --> 01:37:40,565 Thank you. 1246 01:37:41,025 --> 01:37:44,871 I don't know if I'm qualified to receive such an award. 1247 01:37:44,911 --> 01:37:50,545 I'll take it as encouragement to work harder from now on. 1248 01:37:51,643 --> 01:37:54,141 Honey! Eun-bi! 1249 01:37:54,171 --> 01:37:55,469 I love you both! 1250 01:37:57,307 --> 01:38:02,961 A lovely and heartfelt speech. 1251 01:38:03,610 --> 01:38:07,606 Mr. JO works at ToyNJoy, Asia's leading toy company. 1252 01:38:07,656 --> 01:38:12,591 Admired by his coworkers for his high work ethics and performance. 1253 01:38:12,620 --> 01:38:14,478 "CONGRATS ON YOUR AWARD I LOVE YOU MOTHER" 1254 01:38:14,558 --> 01:38:17,565 Now that we've presented the marketing award, 1255 01:38:17,665 --> 01:38:20,652 we have one section left... 1256 01:38:30,970 --> 01:38:33,167 The Entrepreneur of the Year Award! 1257 01:38:33,168 --> 01:38:39,621 The one business mind who excelled above all, regardless of industry. 1258 01:38:39,631 --> 01:38:42,278 The entrepreneur who brought inspiration to others. 1259 01:38:42,308 --> 01:38:49,400 This surely is a prestigious award... 1260 01:38:54,685 --> 01:38:57,302 It was a very hot day. 1261 01:38:57,332 --> 01:38:59,300 I was washing strawberries 1262 01:39:01,827 --> 01:39:04,464 And there was music from the radio. 1263 01:39:08,540 --> 01:39:14,533 Hecame and put his arms around me, and whispered he loved me. 1264 01:39:15,552 --> 01:39:18,409 Put his lips to my cheek. 1265 01:39:21,955 --> 01:39:23,553 We made love that day. 1266 01:39:26,830 --> 01:39:28,688 And that's how Hayu was born. 1267 01:39:32,304 --> 01:39:33,363 That's right... 1268 01:39:36,169 --> 01:39:37,918 And he remembered that all along. 1269 01:39:38,757 --> 01:39:40,215 Sis... 1270 01:39:40,635 --> 01:39:42,573 I just remembered that day. 1271 01:39:56,617 --> 01:40:03,989 The Entrepreneur of the Year Award goes to... 1272 01:40:04,009 --> 01:40:06,367 Casa Amor, BACK Bo-hee! 1273 01:40:43,726 --> 01:40:45,993 Take your wallet! 1274 01:40:47,142 --> 01:40:49,340 Sis! 1275 01:41:07,090 --> 01:41:10,846 Can't you go any faster, Mister? 1276 01:41:10,856 --> 01:41:12,714 I'm trying, ma'am! 1277 01:41:14,423 --> 01:41:18,648 It's hard to follow your dreams. 1278 01:41:19,567 --> 01:41:24,162 It requires great dedication and sacrifice. 1279 01:41:24,771 --> 01:41:27,988 Sometimes, you end up losing something you cherish. 1280 01:41:28,088 --> 01:41:32,043 Sometimes, it's your loved ones. 1281 01:41:35,160 --> 01:41:36,588 Dad? 1282 01:41:41,863 --> 01:41:43,431 "MY WIFE" 1283 01:41:43,651 --> 01:41:46,587 You press this to turn it on, 1284 01:41:47,247 --> 01:41:50,174 and press this to start the engine. 1285 01:41:53,979 --> 01:41:56,127 Did he pick up? 1286 01:41:56,577 --> 01:41:58,904 He won't pick up! 1287 01:41:58,984 --> 01:42:00,522 Damn it! 1288 01:42:24,646 --> 01:42:26,674 In the end... 1289 01:42:26,694 --> 01:42:30,600 - The greatest happiness we seek is... - Honey! Hayu! 1290 01:42:30,879 --> 01:42:39,290 not success of our career but sharing it with the ones we love. 1291 01:42:44,754 --> 01:42:47,541 Out of the way! 1292 01:42:52,226 --> 01:42:54,873 - Isn't it big? - Yeah. 1293 01:42:59,568 --> 01:43:01,386 Over there! That boat is leaving! 1294 01:43:04,782 --> 01:43:07,230 - Go after it! - Thank you very much! 1295 01:43:14,652 --> 01:43:19,376 Honey! Take me with you! 1296 01:44:02,799 --> 01:44:06,955 - Does mother know how to swim? - No. Why? 1297 01:44:07,144 --> 01:44:10,031 I think she just jumped into the water. 1298 01:44:13,997 --> 01:44:15,525 Honey! 1299 01:44:17,184 --> 01:44:21,079 Bo-hee! Bo-hee! 1300 01:44:29,860 --> 01:44:30,969 Bo-hee! 1301 01:44:39,040 --> 01:44:45,653 Honey! Wake up! 1302 01:44:46,532 --> 01:44:48,010 Take me with you... 1303 01:44:48,559 --> 01:44:52,295 What were you thinking? 1304 01:44:52,635 --> 01:44:58,768 I wanted to go with you and Hayu... 1305 01:44:58,778 --> 01:45:01,006 You almost killed yourself! 1306 01:45:01,086 --> 01:45:02,924 Mother! 1307 01:45:03,503 --> 01:45:09,696 I'll die anyway without you two! 1308 01:45:11,165 --> 01:45:13,153 Mother! 1309 01:45:15,580 --> 01:45:18,277 I'm so sorry, honey. 1310 01:45:18,477 --> 01:45:21,434 It's my fault for not knowing how you felt. 1311 01:45:21,613 --> 01:45:24,041 No, it isn't. 1312 01:45:24,061 --> 01:45:29,335 It's all my fault. I left you all alone. 1313 01:45:31,203 --> 01:45:40,323 I went home earlier because I wanted us to start over... 1314 01:45:40,353 --> 01:45:42,021 I'm sorry I couldn't say it. 1315 01:45:42,521 --> 01:45:48,005 And I put on the ring you gave me because you were coming... 1316 01:45:48,095 --> 01:45:51,101 I'm sorry I didn't say anything 1317 01:45:51,131 --> 01:45:52,390 Honey! 1318 01:45:55,287 --> 01:45:58,713 Let's never be apart again! 1319 01:45:58,723 --> 01:46:00,231 You fools! 1320 01:46:11,000 --> 01:46:12,578 Your phone. 1321 01:46:16,893 --> 01:46:17,972 Yes, Nan-hee? 1322 01:46:17,982 --> 01:46:19,161 Did you meet them? 1323 01:46:19,700 --> 01:46:21,169 I did. 1324 01:46:23,076 --> 01:46:28,810 Thank you, Bo-hee. I met my father, thanks to you. 1325 01:46:28,960 --> 01:46:30,798 That's great. 1326 01:46:30,808 --> 01:46:32,446 And I have good news. 1327 01:46:32,476 --> 01:46:35,453 We got a business offer from the U.S. 1328 01:46:35,463 --> 01:46:38,380 They want to take Casa Amor to the States! 1329 01:46:38,420 --> 01:46:40,428 Can you come back for a meeting? 1330 01:46:40,438 --> 01:46:41,506 Now? 1331 01:46:41,656 --> 01:46:43,413 As soon as possible. 1332 01:46:43,414 --> 01:46:44,413 No. 1333 01:46:44,733 --> 01:46:48,449 Father, don't let mother leave us again. 1334 01:46:48,459 --> 01:46:51,595 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 1335 01:46:52,295 --> 01:46:56,220 Hello? Sis? 1336 01:46:56,550 --> 01:46:58,937 That's a new iPhone! 1337 01:46:59,966 --> 01:47:03,413 I'm not going anywhere without Hayu. 1338 01:47:04,671 --> 01:47:07,988 None of that matters to me now. 1339 01:47:07,998 --> 01:47:09,246 Mother! 1340 01:47:13,512 --> 01:47:21,283 In this moment, I'm the happiest man in the world. 1341 01:47:59,062 --> 01:48:00,940 - Hello? - Nan-hee. 1342 01:48:00,970 --> 01:48:03,157 - Bo-hee? - This is my emergency line. 1343 01:48:03,897 --> 01:48:06,334 - Okay. - So, how did it go? 1344 01:48:06,364 --> 01:48:09,760 - I wouldn't decide without you. - Good girl. 1345 01:48:09,790 --> 01:48:14,555 Tell them we'll visit the U.S. for a meeting next week. 1346 01:48:14,855 --> 01:48:18,740 - Mother? - I'm up here, sweetheart! 1347 01:48:18,760 --> 01:48:23,435 And sis! They want to open stores in major cities like New York! 1348 01:48:23,465 --> 01:48:25,423 - How many? - Ten! 1349 01:48:28,550 --> 01:48:30,608 Okay! Next week, U.S business trip! 1350 01:48:30,638 --> 01:48:31,507 Okay! 1351 01:48:32,096 --> 01:48:36,901 - Honey? - Why am I so popular? 1352 01:48:39,408 --> 01:48:41,805 Do you like dolphins, Nan-hee? 1353 01:48:41,835 --> 01:48:43,464 - Dolphins? - Just an idea. 1354 01:48:43,494 --> 01:48:46,500 A dolphin-shaped dildo for our next series. 1355 01:48:46,530 --> 01:48:50,006 It could dispense lubricant from the mouth! 1356 01:48:50,036 --> 01:48:53,213 That's right! Two functions in one! 1357 01:48:53,233 --> 01:48:54,452 Brilliant! 1358 01:48:54,472 --> 01:48:57,748 - Next is an animal series? - That's right! 1359 01:48:57,778 --> 01:49:00,225 We'll discuss more later. 1360 01:49:00,245 --> 01:49:01,594 Okay? Bye! 1361 01:49:06,329 --> 01:49:11,833 - Do you like dolphins? - Is that your new fetish? 1362 01:49:17,507 --> 01:49:19,774 Hayu! Come out here! 1363 01:49:19,804 --> 01:49:22,611 Honey! There's dolphins! 1364 01:49:22,621 --> 01:49:25,748 - Where? - Over there! 1365 01:49:28,584 --> 01:49:32,081 Look over there, Hayu! 1366 01:49:32,111 --> 01:49:34,188 - I can smell the money already. - Huh? 1367 01:49:35,377 --> 01:49:36,825 Nothing, honey. 92229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.