All language subtitles for By The Rails (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:19,069 STRADA FILM presents 2 00:00:38,600 --> 00:00:40,079 Come on... 3 00:00:46,720 --> 00:00:48,438 You're not sleepy anymore? 4 00:00:51,040 --> 00:00:52,678 I don't want to sleep. 5 00:01:05,080 --> 00:01:09,313 BY THE RAILS 6 00:02:05,440 --> 00:02:09,593 - Good morning. Everything alright? - Yes, I'm okay. 7 00:02:09,800 --> 00:02:14,397 The customer you have called is unavailable. Please try again later. 8 00:02:27,040 --> 00:02:28,189 Thank you. 9 00:02:34,000 --> 00:02:37,709 - And today is another beautiful morning. - Yes. 10 00:02:45,520 --> 00:02:48,034 You've learnt to make a good coffee. 11 00:02:48,640 --> 00:02:50,074 Thanks. 12 00:02:51,960 --> 00:02:54,839 - How are you? - I'm fine. You? 13 00:03:21,960 --> 00:03:23,473 Thank you. 14 00:03:24,720 --> 00:03:26,996 - Did you buy your ticket yet? - No. 15 00:03:27,600 --> 00:03:29,591 I was waiting for your response. 16 00:03:31,320 --> 00:03:32,833 Make yourself a coffee. 17 00:04:00,000 --> 00:04:02,435 - Have a seat. - Thank you. 18 00:04:05,200 --> 00:04:06,998 Do you intend on coming back? 19 00:04:07,200 --> 00:04:09,919 - Yes, certainly. - Are you sure? 20 00:04:10,200 --> 00:04:11,076 Yes. 21 00:04:11,720 --> 00:04:15,634 There's no problem if you don't. But you have to tell me now. 22 00:04:16,360 --> 00:04:19,512 Of course I will come back. I like working here. 23 00:04:21,160 --> 00:04:25,233 But why? You could as well find a good job in your country. 24 00:04:25,920 --> 00:04:27,957 I know I can. 25 00:04:28,520 --> 00:04:29,954 Okay... 26 00:04:31,840 --> 00:04:34,992 - The season has just started... - Yes. 27 00:04:35,200 --> 00:04:36,713 You chose the right moment to leave. 28 00:04:36,960 --> 00:04:39,349 Yes, I know... 29 00:04:42,840 --> 00:04:45,878 I'll wait on you for one week. If you don't come back, I'll hire someone else. 30 00:04:47,320 --> 00:04:49,436 You can leave now. 31 00:04:50,560 --> 00:04:54,315 Got it! Thank you! 32 00:05:05,640 --> 00:05:07,711 Take care! 33 00:05:11,440 --> 00:05:13,511 You know she loves you. 34 00:05:14,520 --> 00:05:16,989 - Are you mad? - Well! What kind of shoes are these? 35 00:05:17,200 --> 00:05:19,271 Same as yours, you loser. 36 00:05:19,480 --> 00:05:22,518 Look at this Romanian fella! 37 00:05:24,760 --> 00:05:26,159 Sweet Mother of Christ, what are you doing? 38 00:05:26,400 --> 00:05:28,550 Hey, pretty ladies! You want this hunk right here? 39 00:05:28,760 --> 00:05:29,716 Come over here. 40 00:05:29,920 --> 00:05:31,638 Leave them alone! 41 00:05:31,840 --> 00:05:33,513 Take him home with you. 42 00:07:40,000 --> 00:07:42,116 Good evening. Your ID, please. 43 00:07:43,640 --> 00:07:46,109 Thank you. Good evening. Your ID, please. 44 00:07:47,560 --> 00:07:50,837 Thank you. 45 00:07:56,600 --> 00:07:58,432 Good evening. Your ID, please. 46 00:07:58,880 --> 00:08:00,029 Good evening. 47 00:08:05,280 --> 00:08:06,953 Yes, thank you. 48 00:08:20,760 --> 00:08:23,070 Thank you. Good evening. 49 00:09:58,680 --> 00:10:00,398 How are you? 50 00:10:04,840 --> 00:10:05,875 Fine. 51 00:10:07,120 --> 00:10:09,680 - Am I really late? - I don't know, about an hour. 52 00:10:09,880 --> 00:10:11,279 Only an hour? 53 00:10:12,080 --> 00:10:15,152 - We're taking the taxi? - Yes. 54 00:10:16,440 --> 00:10:17,874 I thought you weren't coming anymore. 55 00:10:18,080 --> 00:10:19,912 Welcome back. 56 00:10:21,720 --> 00:10:23,393 Trunk is full. Put it in the front. 57 00:10:24,040 --> 00:10:27,431 - Why didn't you answer the phone? - Didn't you get the message? 58 00:10:28,040 --> 00:10:29,951 Did you loose your voice or something? 59 00:10:30,160 --> 00:10:31,070 Yes, I did. 60 00:10:35,000 --> 00:10:37,879 - Did you bring Luca along? - Yes. 61 00:10:43,240 --> 00:10:44,719 He's grown. 62 00:10:46,880 --> 00:10:48,234 Did he want to come or did you make him? 63 00:10:48,440 --> 00:10:49,555 He wanted to come. 64 00:10:50,000 --> 00:10:51,638 You want me to wake him up? 65 00:10:52,240 --> 00:10:53,594 No. 66 00:10:55,120 --> 00:10:56,679 Ready? 67 00:10:57,040 --> 00:10:59,156 I'm going to get a coffee. 68 00:11:17,200 --> 00:11:18,679 You smoking? 69 00:11:20,080 --> 00:11:22,071 Nope, just your imagination. 70 00:11:22,800 --> 00:11:24,234 Let's go. 71 00:11:28,720 --> 00:11:30,279 W� Going 72 00:11:31,920 --> 00:11:34,594 Left the kid in the car. Maybe he'll wake up. 73 00:11:35,200 --> 00:11:37,077 You wanna go home? 74 00:11:38,280 --> 00:11:40,191 Where else? 75 00:11:54,240 --> 00:11:56,311 - When did mom leave? - In the morning. 76 00:11:57,920 --> 00:12:00,514 - When is she coming back? - I don't know. 77 00:12:03,840 --> 00:12:05,478 Did you two quarrel? 78 00:12:07,000 --> 00:12:08,035 Yes. 79 00:12:10,920 --> 00:12:12,797 What's up with this dress? 80 00:12:15,080 --> 00:12:16,753 Why? 81 00:12:24,960 --> 00:12:26,394 How are your folks doing? 82 00:12:28,480 --> 00:12:29,515 Fine. 83 00:12:30,320 --> 00:12:32,789 I'll take Luca to see them. They miss him. 84 00:12:33,000 --> 00:12:34,229 - When? - Tomorrow. 85 00:12:34,520 --> 00:12:36,193 My brother will pick me up. 86 00:12:54,160 --> 00:12:56,117 How's the taxi work going? 87 00:12:57,160 --> 00:12:58,753 Steady, it's okay. 88 00:12:59,000 --> 00:13:00,593 I used to drive a cab too. 89 00:13:03,760 --> 00:13:05,433 She didn't let me do it anymore. 90 00:13:05,800 --> 00:13:07,029 She was jealous. 91 00:13:22,280 --> 00:13:24,794 Ask him to stop near a store, please. 92 00:13:29,800 --> 00:13:31,916 - Can we stop for a bit, please? - Why? 93 00:13:32,480 --> 00:13:33,231 I want an ice-cream. 94 00:13:33,440 --> 00:13:34,430 Now? 95 00:13:35,320 --> 00:13:36,674 Yes, will you please ask him to stop. 96 00:13:40,000 --> 00:13:41,957 Please, can we stop at a shop? 97 00:14:32,720 --> 00:14:34,154 Did a girl come through here? 98 00:14:34,960 --> 00:14:37,474 - What gin? - This gin. She was looking for ice cream. 99 00:14:38,160 --> 00:14:39,992 Do you see anyone here? 100 00:14:41,520 --> 00:14:43,591 Is there another store around open at this hour? 101 00:14:44,400 --> 00:14:46,437 There's one at the gas station, next to the barrier. 102 00:14:50,400 --> 00:14:52,755 There's a door leading to the backyard. 103 00:14:54,000 --> 00:14:55,070 Good evening. 104 00:15:00,880 --> 00:15:02,473 That'll be six lei. 105 00:15:10,680 --> 00:15:13,911 One, two, three... There you go, ten. 106 00:15:14,120 --> 00:15:15,793 - Thanks. - Have a good evening. 107 00:15:22,000 --> 00:15:23,149 Bottle of water, please. 108 00:15:23,360 --> 00:15:25,954 - Still or sparkling? - Still. 109 00:15:26,200 --> 00:15:27,952 Big bottle or small? 110 00:15:33,240 --> 00:15:34,310 Small. 111 00:15:34,520 --> 00:15:36,079 Take it from the fridge. 112 00:15:40,600 --> 00:15:41,954 Your change? 113 00:15:44,080 --> 00:15:45,275 Thank you. 114 00:15:56,240 --> 00:15:57,355 Want some? 115 00:16:00,640 --> 00:16:02,119 Want some ice-cream? 116 00:16:05,720 --> 00:16:06,471 Thank you. 117 00:16:35,760 --> 00:16:36,875 Come. 118 00:17:13,520 --> 00:17:15,238 Come on, go to sleep! 119 00:17:47,960 --> 00:17:49,394 Good night. 120 00:17:50,400 --> 00:17:52,437 Thanks. Keep it up. 121 00:19:20,080 --> 00:19:21,878 Look at him sleeping. 122 00:19:22,360 --> 00:19:23,873 Yeah, just like a bear. 123 00:19:25,280 --> 00:19:26,714 He's hibernating alright. 124 00:19:34,280 --> 00:19:35,600 Did you say something? 125 00:19:36,400 --> 00:19:37,879 No. What did I say? 126 00:19:42,120 --> 00:19:43,679 I thought you said something. 127 00:19:51,760 --> 00:19:53,080 I didn't say anything. 128 00:19:59,520 --> 00:20:01,158 You're lying. 129 00:20:02,440 --> 00:20:03,919 I'm not. 130 00:20:41,680 --> 00:20:43,876 Take your jacket off. 131 00:20:53,920 --> 00:20:55,638 And what's up with this dress? 132 00:20:56,240 --> 00:20:57,992 What's wrong with it? 133 00:20:58,760 --> 00:21:00,637 Pour me another glass of wine. 134 00:21:29,000 --> 00:21:31,310 Why didn't you answer my phone calls? 135 00:21:33,280 --> 00:21:34,759 I just didn't want to. 136 00:21:35,080 --> 00:21:36,150 Tell me! 137 00:21:40,240 --> 00:21:41,913 I don't wanna tell you. 138 00:21:50,440 --> 00:21:52,272 How's your life going? 139 00:22:02,320 --> 00:22:03,958 There is something I must tell you. 140 00:22:05,240 --> 00:22:06,389 Go ahead. 141 00:22:09,840 --> 00:22:11,513 I cheated on you. 142 00:22:13,840 --> 00:22:15,319 With whom? 143 00:22:28,040 --> 00:22:29,474 You don't know him. 144 00:22:42,400 --> 00:22:44,630 Haven't you managed to sell any of these? 145 00:22:45,280 --> 00:22:46,475 No. 146 00:22:50,200 --> 00:22:52,191 You haven't sold any of them? 147 00:22:53,400 --> 00:22:55,232 You'll be better at selling them. 148 00:23:17,320 --> 00:23:18,799 Are you hungry? 149 00:23:34,400 --> 00:23:35,959 How do you like it? 150 00:23:37,920 --> 00:23:39,240 It smells good. 151 00:24:02,920 --> 00:24:04,149 Have some yourself. 152 00:25:10,520 --> 00:25:12,193 It's for making pasta. 153 00:25:28,440 --> 00:25:30,238 And what's this for? 154 00:25:32,600 --> 00:25:36,594 Here's where you put the dough. And here you make the tagliatelle. 155 00:25:54,760 --> 00:25:56,319 What are you looking at? 156 00:25:57,240 --> 00:25:59,151 - Nothing. - Let me see that. 157 00:26:11,920 --> 00:26:13,513 I'm sorry. 158 00:26:15,440 --> 00:26:17,078 You're sorry, are you? 159 00:26:19,720 --> 00:26:22,189 Who is it then? Is it the guy with the motorcycle? 160 00:26:23,520 --> 00:26:24,669 What guy with the motorcycle? 161 00:26:24,960 --> 00:26:28,430 The guy you met at the store. The one who's stalking you. 162 00:26:28,920 --> 00:26:31,719 I didn't meet anyone and no one's stalking me. 163 00:26:42,480 --> 00:26:43,550 What are you doing? 164 00:26:45,600 --> 00:26:46,749 I'm leaving. 165 00:26:47,440 --> 00:26:49,033 What do you mean, leaving? 166 00:26:49,480 --> 00:26:50,914 I want to go. 167 00:26:51,120 --> 00:26:54,272 If he doesn't find you here when he wakes up, he'll get scared. 168 00:27:00,120 --> 00:27:01,872 You really want me to stay? 169 00:27:04,400 --> 00:27:05,470 Yes. 170 00:27:12,400 --> 00:27:13,310 I'll go. 171 00:27:15,240 --> 00:27:17,834 Help me unpack and then I'll leave myself. 172 00:28:43,760 --> 00:28:45,637 When was the last time you lit up the fire in this place? 173 00:28:45,840 --> 00:28:47,956 In the winter, you have to make the fire all the time. 174 00:28:48,160 --> 00:28:49,753 I'm not a bloody stoker. 175 00:28:55,120 --> 00:28:56,633 It's better if I go. 176 00:28:56,960 --> 00:28:59,679 You're tired from the trip. Go sleep with Luca. 177 00:29:00,200 --> 00:29:02,032 Where you off to now? 178 00:29:05,640 --> 00:29:07,153 You wanna leave? 179 00:29:08,520 --> 00:29:09,555 Yes. 180 00:29:11,720 --> 00:29:13,597 Well, go, if that's what you want. 181 00:29:14,440 --> 00:29:16,078 I'm kind of sleepy. 182 00:29:56,400 --> 00:30:00,280 His milk is in the fridge and his cereals are in the cupboard. 183 00:30:13,640 --> 00:30:17,315 Call me when he wakes up. 184 00:30:17,560 --> 00:30:18,709 Sure. 185 00:30:24,240 --> 00:30:25,310 What are you doing? 186 00:30:32,400 --> 00:30:34,994 - I don't wanna sleep! - You're not going anywhere! 187 00:30:35,960 --> 00:30:37,792 You'll wake him up! 188 00:30:53,080 --> 00:30:55,913 - Why didn't come when you said you would? - I just couldn't. 189 00:30:58,920 --> 00:31:00,831 You've postponed it so many times. 190 00:31:04,000 --> 00:31:05,638 I wanted to come. 191 00:31:06,640 --> 00:31:08,517 Now it's too late. 192 00:31:09,520 --> 00:31:11,079 That's that. 193 00:31:13,040 --> 00:31:15,839 You just left me like that. Didn't even got to finish the house. 194 00:31:17,200 --> 00:31:19,760 Two months, three months, a year. 195 00:31:21,120 --> 00:31:24,829 You left me here all alone. I didn't know what to do first. 196 00:31:26,920 --> 00:31:30,550 All you've done is sending me whole bunch of stuff. Like I was a flee market. 197 00:31:33,280 --> 00:31:36,033 And with your mother buggering me all the time. 198 00:31:40,520 --> 00:31:42,431 Now it doesn't matter anymore. 199 00:31:44,080 --> 00:31:45,957 What matters then? 200 00:31:46,320 --> 00:31:48,550 It matters to sleep. 201 00:31:51,800 --> 00:31:53,916 Why didn't you take me with you in Italy? 202 00:31:54,280 --> 00:31:55,679 I couldn't. 203 00:31:56,680 --> 00:31:58,796 We could've made it together. 204 00:31:59,160 --> 00:32:01,959 The same way we've built this house, in the middle of nowhere... 205 00:32:02,280 --> 00:32:06,194 - We would've made it together. - What about Luca? 206 00:32:09,800 --> 00:32:11,313 We could've taken him with us. 207 00:32:11,680 --> 00:32:13,796 He was way too young. 208 00:32:14,240 --> 00:32:17,915 You have no idea what you can and can't do with small child. 209 00:32:19,600 --> 00:32:21,876 You left me alone for too long. 210 00:32:24,120 --> 00:32:25,997 Now it's different. 211 00:32:32,160 --> 00:32:34,037 What do you mean, different? 212 00:32:37,640 --> 00:32:39,711 I couldn't stand being alone. 213 00:32:41,680 --> 00:32:43,910 What do you mean, you couldn't stand it? 214 00:32:48,520 --> 00:32:50,557 I just couldn't stand it. 215 00:32:56,000 --> 00:32:58,196 And you could stand it with that guy, couldn't you? 216 00:33:00,200 --> 00:33:01,554 Tell me. 217 00:33:01,760 --> 00:33:03,398 I've told you. 218 00:33:11,520 --> 00:33:13,318 Tell me the truth. 219 00:33:17,280 --> 00:33:19,191 I've told you the truth. 220 00:33:22,600 --> 00:33:25,240 I want a glass of wine. Do you want one? 221 00:33:29,920 --> 00:33:31,240 Yes. 222 00:36:25,200 --> 00:36:26,918 Go on, have a nap. 223 00:37:27,480 --> 00:37:28,709 What are you doing here? 224 00:37:30,320 --> 00:37:32,391 Monica sent me to stay with Luca. 225 00:37:33,280 --> 00:37:36,159 - Didn't she tell you I was here as well? - No, she didn't. 226 00:37:36,480 --> 00:37:38,039 You want me to leave? 227 00:37:38,240 --> 00:37:39,275 Where is she? 228 00:37:39,600 --> 00:37:40,999 I don't know. 229 00:37:41,280 --> 00:37:42,475 How can you not know? 230 00:37:42,760 --> 00:37:43,989 I don't. 231 00:37:45,240 --> 00:37:48,039 What's with you all today, dressing in gowns like this? 232 00:37:48,240 --> 00:37:50,959 We just all felt like dressing up like this. 233 00:37:59,600 --> 00:38:02,558 - How old are you now? - 15. 234 00:38:05,120 --> 00:38:07,760 I've brought some new ones. Go have a look, they're on that chair. 235 00:38:29,520 --> 00:38:31,193 They're too big for me. 236 00:38:32,280 --> 00:38:33,953 They're not. 237 00:38:36,800 --> 00:38:38,359 Go on! Try one. 238 00:38:41,760 --> 00:38:43,797 You really don't know where Monica is? 239 00:38:45,520 --> 00:38:48,239 - I promised not to tell anyone. - Not even me? 240 00:38:48,440 --> 00:38:49,396 Not even you. 241 00:38:50,400 --> 00:38:52,437 How can I make you tell me? 242 00:38:53,040 --> 00:38:54,269 Yes... 243 00:38:56,920 --> 00:38:58,069 Fine. 244 00:38:59,640 --> 00:39:01,233 Don't tell me if you don't want to. 245 00:39:10,480 --> 00:39:12,437 He's a good kid. 246 00:39:41,360 --> 00:39:44,239 - You're not leaving, are you? - Nope, no way. 247 00:41:16,920 --> 00:41:18,274 What brings you around here? 248 00:41:18,920 --> 00:41:20,069 Can you make me a coffee? 249 00:41:23,680 --> 00:41:26,513 - When did you get back? - Just now. 250 00:41:30,480 --> 00:41:31,470 Good evening. 251 00:41:31,680 --> 00:41:32,715 Good evening. 252 00:41:32,920 --> 00:41:34,399 Sorry. 253 00:41:36,320 --> 00:41:37,310 Adita!? Adita!?!? 254 00:41:37,520 --> 00:41:38,271 That's me. 255 00:41:38,480 --> 00:41:40,118 You know Angela? 256 00:41:40,560 --> 00:41:41,311 I think I do. 257 00:41:41,520 --> 00:41:44,797 She was living over on Mention Street. Last house on the right, near the rails. 258 00:41:45,000 --> 00:41:46,877 I'm still living over there. 259 00:41:47,920 --> 00:41:50,560 - Sugar? - One teaspoon. 260 00:41:51,920 --> 00:41:53,558 Careful with that, it's hot! 261 00:42:03,880 --> 00:42:05,359 Yeah... 262 00:42:09,080 --> 00:42:10,798 You haven't changed anything around here. 263 00:42:11,000 --> 00:42:13,594 Why should I? The style mustn't change. 264 00:42:13,800 --> 00:42:15,552 The style only transforms. 265 00:42:19,640 --> 00:42:21,392 Would like another one. 266 00:42:22,200 --> 00:42:23,838 I have to make some more. 267 00:42:24,680 --> 00:42:26,318 Make another potful of it. 268 00:42:36,080 --> 00:42:37,718 You still playing football? 269 00:42:38,520 --> 00:42:39,715 Yes. 270 00:42:40,040 --> 00:42:42,680 - You've played in Italy as well? - Yes I did, in Italy as well. 271 00:42:43,480 --> 00:42:45,437 Did you beat them all? 272 00:42:46,480 --> 00:42:47,675 I did. 273 00:42:48,480 --> 00:42:51,074 - You know Monica, right? - Yes. 274 00:42:51,280 --> 00:42:52,998 Monica is at the wedding. 275 00:42:53,240 --> 00:42:55,675 We came here 'cause we were sleepy and... 276 00:42:55,880 --> 00:42:56,870 We're not sleepy at all. 277 00:42:57,080 --> 00:42:58,832 We'll drink this coffee and head back. 278 00:43:01,440 --> 00:43:03,590 Are you serious about going back there? 279 00:43:04,520 --> 00:43:05,749 Of course. 280 00:43:06,040 --> 00:43:08,714 What to do here when everybody's good over there? 281 00:43:09,480 --> 00:43:11,471 Sugar? Same? 282 00:43:12,120 --> 00:43:13,633 Two lumps. 283 00:43:14,040 --> 00:43:15,997 And give me one just to suck on it. 284 00:43:25,840 --> 00:43:27,956 What are you doing in my bedroom? 285 00:43:29,360 --> 00:43:31,317 Wait for us, we're coming too. 286 00:43:47,920 --> 00:43:49,831 How are you Adita, when did you get back? 287 00:43:50,040 --> 00:43:51,189 Just now. 288 00:43:51,520 --> 00:43:53,989 He came back particularly for your wedding. 289 00:43:56,240 --> 00:43:58,550 - Florin could've come too, you know. - He didn't want to. 290 00:43:59,440 --> 00:44:01,272 - You came when it's just about finished. - What is? 291 00:44:01,480 --> 00:44:04,359 - Well, them lot are leaving. - Who's leaving? Why are they leaving? 292 00:44:05,480 --> 00:44:08,233 - What are you guys doing? - It's over, we have to leave. 293 00:44:08,440 --> 00:44:10,272 What are you guys doing? Where are you going? 294 00:44:10,920 --> 00:44:12,433 That was our deal, wasn't it? 295 00:44:12,640 --> 00:44:14,392 So you just took your cash and now you're fucking off. 296 00:44:14,600 --> 00:44:16,637 We're not. But that was the deal. 297 00:44:16,840 --> 00:44:20,435 - We have another gig. - What other gig? At 3 AM? 298 00:44:21,200 --> 00:44:25,159 3, 4, 5... whenever it is, it doesn't mater to us. If we have to, we have to. 299 00:44:25,360 --> 00:44:29,035 - Where? - I gave my word to... 300 00:44:29,240 --> 00:44:31,197 What kind of gig is this? 301 00:44:31,400 --> 00:44:35,553 It's somebody's name day. I gave them my word. 302 00:44:35,800 --> 00:44:36,949 And how much are they paying you? 303 00:44:37,160 --> 00:44:39,959 It doesn't matter. It's not about the money. 304 00:44:40,160 --> 00:44:42,470 - Stop filming. - How many of you are there? 305 00:44:42,680 --> 00:44:43,670 How much do you want to keep on playing? 306 00:44:43,880 --> 00:44:47,589 It's not about money! You offend me! 307 00:44:47,800 --> 00:44:52,590 I told you ifs not about money! But I gave my word. They are waiting for us. 308 00:44:52,960 --> 00:44:55,156 Please, stay a while longer. 309 00:44:55,480 --> 00:44:57,357 At least lend me a mike and an amplifier. 310 00:44:58,200 --> 00:45:00,714 Let me talk to my boys. 311 00:45:00,920 --> 00:45:04,629 What do you think, can we lend him a mike, an amplifier, something? 312 00:45:04,840 --> 00:45:06,990 We'll lend him this amplifier and the mike. 313 00:45:07,560 --> 00:45:09,153 - We have a deal. - Here's some cash as insurance. 314 00:45:10,120 --> 00:45:13,272 - Adita, can you sing? - No bloody way. Monica knows. 315 00:45:13,480 --> 00:45:14,231 She knows?! 316 00:45:14,440 --> 00:45:15,396 Adita! 317 00:45:16,080 --> 00:45:17,991 How are you? 318 00:45:18,880 --> 00:45:19,870 Man... 319 00:45:20,440 --> 00:45:21,635 - Come here! - Eugene! 320 00:45:21,840 --> 00:45:23,274 - How much did you pay them? - Don't bother. 321 00:45:23,640 --> 00:45:25,677 - Leave that, have some from me. - Forget about it. I didn't solve jack. 322 00:45:25,880 --> 00:45:26,995 Here, take it. 323 00:45:27,200 --> 00:45:29,396 - Have you seen Monica here? - Come on, take it! 324 00:45:30,360 --> 00:45:32,158 She was here, helping around. 325 00:45:33,120 --> 00:45:34,554 Let me pin this flower on you. 326 00:45:34,800 --> 00:45:36,473 Have you eaten anything? 327 00:45:36,720 --> 00:45:37,710 No. 328 00:45:39,560 --> 00:45:42,916 - Go bring him a plate. - I'll go get it. 329 00:45:44,720 --> 00:45:47,553 - Hold on. - Leave me alone. 330 00:45:49,600 --> 00:45:51,193 He came in just now. 331 00:45:51,800 --> 00:45:55,395 We've hoped and hoped someone would steal the bride, but no one did, 332 00:45:55,600 --> 00:45:58,752 and for that reason our program will continue. 333 00:45:59,640 --> 00:46:02,280 We have an announcement to make. 334 00:46:06,000 --> 00:46:07,673 Because our band has ditched us 335 00:46:07,880 --> 00:46:11,839 we ask those of you that can sing, to step up to the stage. 336 00:46:12,040 --> 00:46:14,031 You might want to stay friends. 337 00:46:14,440 --> 00:46:16,113 You want this or not? 338 00:46:16,680 --> 00:46:17,590 No. 339 00:46:24,480 --> 00:46:26,039 How's Luca? 340 00:46:27,240 --> 00:46:28,435 He's sleeping. 341 00:46:28,800 --> 00:46:30,393 What if he's awake? 342 00:46:32,680 --> 00:46:34,830 If he did wake up, he must've went back to sleep. 343 00:46:38,640 --> 00:46:39,994 Colombo told us to stick around. 344 00:46:40,360 --> 00:46:42,476 I play the clarinet, he plays the violin. 345 00:46:42,680 --> 00:46:44,478 We play all sorts of stuff. 346 00:46:44,680 --> 00:46:48,116 Good man that Colombo! Get on the stage, I'll join you as well. 347 00:47:23,680 --> 00:47:24,909 I'll bring my drum. 348 00:47:25,480 --> 00:47:27,517 Can I play with you? 349 00:47:31,560 --> 00:47:32,959 Go bring your keyboard. 350 00:47:34,760 --> 00:47:36,353 Maybe tonight you'll get to play too. 351 00:47:41,920 --> 00:47:43,069 Aren't you tired? 352 00:47:45,040 --> 00:47:46,030 Not at all. 353 00:47:48,960 --> 00:47:50,758 You sent her, didn't you? 354 00:47:53,000 --> 00:47:55,230 You could've slept there, by Luca's side. 355 00:48:01,200 --> 00:48:03,919 You saying I ruined your wedding? 356 00:48:04,280 --> 00:48:05,509 Are you mad? 357 00:48:07,120 --> 00:48:09,839 Didn't you know we booked the band till 2 AM? 358 00:48:10,040 --> 00:48:12,236 So this is my fault? 359 00:48:12,840 --> 00:48:13,750 Tell me! 360 00:48:13,960 --> 00:48:16,349 So I am the jackass here. Didn't we make the deal together? 361 00:48:17,000 --> 00:48:18,798 You should apologise! 362 00:48:19,000 --> 00:48:21,753 You should tell the people how it really went down! 363 00:48:22,320 --> 00:48:23,993 Tell them it's not my fault 364 00:48:24,200 --> 00:48:26,714 that these kids sing, one the violin, the other... 365 00:48:27,000 --> 00:48:28,149 and they sing very well. 366 00:48:28,360 --> 00:48:31,079 They sing well. Please, do applaud them! 367 00:48:33,640 --> 00:48:35,278 Adita brought them. 368 00:48:38,000 --> 00:48:40,674 Welcome, Adita. He's Italian. 369 00:48:41,680 --> 00:48:44,399 So tell it how it was! 370 00:48:44,600 --> 00:48:46,432 Colombo had to go to... 371 00:48:46,680 --> 00:48:48,671 Colombo had to go to a name day and... 372 00:48:49,040 --> 00:48:51,111 Say that again and I'll shove 373 00:48:51,320 --> 00:48:52,196 the mike down your throat. 374 00:48:52,400 --> 00:48:53,356 Tell them the truth. 375 00:48:54,880 --> 00:48:56,279 It's the way I wanted it to be. 376 00:48:56,640 --> 00:48:59,712 And that's very good. 377 00:49:00,880 --> 00:49:02,678 Good thing that you admit it. 378 00:49:02,960 --> 00:49:05,236 Give me the mike, I want to sing! 379 00:49:07,600 --> 00:49:10,319 Can you play "Remember, dear Mary"? 380 00:49:10,520 --> 00:49:12,113 This one? 381 00:49:13,200 --> 00:49:15,077 Come on, sing it! 382 00:49:18,200 --> 00:49:19,395 Monica, join me. 383 00:49:20,800 --> 00:49:21,995 Come on! 384 00:49:23,000 --> 00:49:24,877 Come on, go! 385 00:49:27,760 --> 00:49:30,400 Dear Mary, when you were a child, 386 00:49:32,680 --> 00:49:35,433 You didn't know to kiss a lad 387 00:49:45,600 --> 00:49:46,635 You're an idiot. 388 00:49:46,840 --> 00:49:50,231 When the chicory flowers were blooming 389 00:49:50,840 --> 00:49:54,754 You were a little one in red clothing 390 00:50:02,640 --> 00:50:06,076 Victor, if you thought I was making this wedding to get money, 391 00:50:06,280 --> 00:50:07,031 then you can have it. 392 00:50:07,240 --> 00:50:07,991 Who said that? 393 00:50:08,200 --> 00:50:09,679 Everybody! Go home now! 394 00:50:10,040 --> 00:50:12,953 - You're ruining the party. - Eugene, calm down. 395 00:50:13,880 --> 00:50:15,951 What party? 396 00:50:16,320 --> 00:50:17,435 - Get off him! - What party? 397 00:50:17,640 --> 00:50:18,835 You wanna punch me? 398 00:50:20,400 --> 00:50:21,834 - Victor! - You wanna punch me? 399 00:50:22,640 --> 00:50:23,675 Let him be! 400 00:50:24,440 --> 00:50:25,999 You're mining the wedding, asshole! 401 00:50:26,240 --> 00:50:27,560 What am I mining? 402 00:50:27,840 --> 00:50:28,830 I'm the one mining the wedding? 403 00:50:30,800 --> 00:50:32,632 You want those boys to leave too? 404 00:50:34,600 --> 00:50:36,079 Folks, you wanna go home, do you? 405 00:50:36,280 --> 00:50:37,111 No! 406 00:50:37,960 --> 00:50:39,553 Come on, ask them! 407 00:50:40,360 --> 00:50:41,680 Ask them! 408 00:50:44,880 --> 00:50:46,518 Easy, easy. 409 00:50:48,120 --> 00:50:49,758 Tell me already, do you wanna go home? 410 00:50:50,240 --> 00:50:51,560 They don't want to. 411 00:50:52,040 --> 00:50:54,156 Why the hell are you being such a dumb-ass? 412 00:50:55,000 --> 00:50:56,991 You boys wanna go home? 413 00:50:57,200 --> 00:50:58,634 We do as mr. Adita asks. 414 00:50:58,840 --> 00:51:00,319 Good lads! See that? 415 00:51:01,880 --> 00:51:02,995 Now we have ourselves a keyboard. 416 00:51:03,240 --> 00:51:04,719 No one is leaving. 417 00:51:06,920 --> 00:51:08,558 Come on everybody, let's have a good time! 418 00:51:11,480 --> 00:51:14,518 I want to do one song too. 419 00:51:14,920 --> 00:51:18,038 You reminded me of something. 420 00:51:21,080 --> 00:51:25,472 Colombo called me. He'll be free in a bit and could come back. 421 00:51:25,760 --> 00:51:27,717 - When? - In an hour or two. 422 00:51:28,560 --> 00:51:30,358 He said the two of you can sort out the price. 423 00:51:30,560 --> 00:51:31,959 Yeah, man! We can sort it out. 424 00:51:34,560 --> 00:51:37,552 Mother, this heartache of mine 425 00:51:39,320 --> 00:51:42,153 Give it to no one fine 426 00:51:43,920 --> 00:51:46,753 Mother, this heartache of mine 427 00:51:48,640 --> 00:51:51,632 Give it to no one fine 428 00:51:53,280 --> 00:51:55,556 Nor to my greatest enemy 429 00:51:55,760 --> 00:51:58,718 Don't give him my grief remedy 430 00:52:00,400 --> 00:52:02,550 Even to my greatest adversary 431 00:52:02,760 --> 00:52:05,400 Don't give her my heartache, but contrary 432 00:52:17,520 --> 00:52:18,919 Plenty of heartache in there. 433 00:52:21,440 --> 00:52:24,637 Heartache, heartache, why do you stay? 434 00:52:26,160 --> 00:52:29,471 So long ago you crossed my way 435 00:52:35,840 --> 00:52:37,831 - Bye. - Bye. 436 00:53:05,720 --> 00:53:06,630 Shall we? 437 00:53:09,600 --> 00:53:11,352 I want to stay. 438 00:53:40,600 --> 00:53:42,193 Fuck off with your doughnuts! 439 00:53:43,480 --> 00:53:44,834 Thanks. 440 00:53:51,720 --> 00:53:52,869 1.000 is too much, boss. 441 00:53:53,080 --> 00:53:54,798 It's not much, I've even made you a discount. 442 00:53:56,600 --> 00:53:58,034 No, thank you. 443 00:53:58,240 --> 00:54:00,356 You've made me a discount, have you? 444 00:54:01,240 --> 00:54:02,469 Of course. 445 00:55:21,040 --> 00:55:23,111 Get him out of my sight. 446 00:55:23,760 --> 00:55:25,592 Why are sticking your nose into our business? 447 00:55:31,800 --> 00:55:33,393 Fuck off, asshole! 448 00:55:37,720 --> 00:55:38,596 Calm down! 449 00:55:40,880 --> 00:55:43,110 - Godfather! - What's wrong with you? 450 00:55:46,880 --> 00:55:48,678 That's it, ifs over! 451 00:55:48,920 --> 00:55:50,831 Hey, you yobs! 452 00:55:51,040 --> 00:55:52,792 On our street you must behave yourself. 453 00:55:53,360 --> 00:55:54,236 We'll kick your ass! 454 00:55:55,320 --> 00:55:56,435 Come on, go on! 455 00:56:01,400 --> 00:56:02,390 Stop it, boss! 456 00:56:03,280 --> 00:56:05,237 One of yours, to go head to head with me. 457 00:56:05,440 --> 00:56:06,839 For a bottle of whisky. 458 00:56:07,080 --> 00:56:08,479 The wedding goes on till the morning dawn. 459 00:56:08,880 --> 00:56:11,269 - Which morning? - Godfather, bring the bottle. 460 00:56:12,080 --> 00:56:14,469 A surprise in store for you. 461 00:56:15,520 --> 00:56:16,669 Go on! Hit it! 462 00:56:39,480 --> 00:56:40,390 Jujitsu? 463 00:56:59,000 --> 00:56:59,990 Take it easy... 464 00:57:26,720 --> 00:57:28,757 'Till the morning dawn. 465 00:57:29,560 --> 00:57:30,470 You liked that, didn't you? 466 00:57:30,920 --> 00:57:32,149 Now let's see! 467 00:57:33,840 --> 00:57:36,150 - Get off me! - Come on, stop it! 468 00:57:39,160 --> 00:57:40,753 Fuck you! 469 00:57:44,160 --> 00:57:44,911 Come on. 470 00:57:45,320 --> 00:57:46,355 Let's pack up. 471 00:57:47,560 --> 00:57:48,277 It's enough! Stop it! 472 00:57:55,760 --> 00:57:56,830 Let go of him! 473 00:57:58,480 --> 00:57:59,959 Stop yelling into my ear! 474 00:58:01,520 --> 00:58:02,874 Let go of him! 475 00:58:04,280 --> 00:58:05,759 Are you bonkers? 476 00:58:05,960 --> 00:58:07,155 Let's steal the bride. 477 00:58:07,360 --> 00:58:08,430 Come on, Carmen! 478 00:58:09,880 --> 00:58:10,995 Hey! Cut it out! 479 00:58:11,240 --> 00:58:12,639 I'll bring down the entire tent! 480 00:58:12,840 --> 00:58:14,069 Bring it down! 481 00:58:16,480 --> 00:58:19,154 - What are you doing here? - I was hungry. Came to grab a bite to eat. 482 00:58:19,360 --> 00:58:21,351 - What about Luca? - He's sleeping. He's very quiet. 483 00:58:21,560 --> 00:58:23,153 Go get your food and... 484 00:58:24,000 --> 00:58:26,037 - Then you go back. - Yeah, I go back. 485 00:58:26,560 --> 00:58:27,550 Monica... 486 00:58:27,880 --> 00:58:29,473 - I'm calling a cab. - Somebody hand me an axe. 487 00:58:31,520 --> 00:58:33,238 You shouldn't have gotten involved. 488 00:58:36,160 --> 00:58:39,073 If it wasn't for me, you would've ended much worse. 489 00:58:43,960 --> 00:58:46,031 What's up now? Are we going to the disco? 490 00:58:46,240 --> 00:58:47,435 Yes. Do you want to? 491 00:58:49,600 --> 00:58:51,034 It was a joke. 492 00:58:53,760 --> 00:58:55,398 We're going where all brides go. 493 00:58:55,720 --> 00:58:56,915 Where? 494 00:58:57,320 --> 00:58:58,230 To the Triumphal Arch. 495 00:58:58,440 --> 00:59:01,000 The Arch is under construction. What about the Athenaeum instead? 496 00:59:01,560 --> 00:59:02,709 Shall we go to the Athenaeum? 497 00:59:02,920 --> 00:59:03,751 Yes. 498 00:59:04,800 --> 00:59:06,393 We're going to the Athenaeum. 499 00:59:09,680 --> 00:59:11,637 Emil, are you filming us or what? 500 00:59:11,880 --> 00:59:13,109 I am filming you. 501 00:59:13,320 --> 00:59:16,073 Wait... ifs not that plain and simple. 502 00:59:19,160 --> 00:59:20,434 Let's see. 503 00:59:20,840 --> 00:59:22,353 It's so dam in here. 504 00:59:23,760 --> 00:59:24,636 Hello. 505 00:59:24,840 --> 00:59:25,671 Let's wave to daddy. 506 00:59:25,880 --> 00:59:27,996 Hi, daddy! Hi, daddy! 507 00:59:28,880 --> 00:59:30,871 We're going to the Athenaeum. 508 00:59:46,840 --> 00:59:48,035 Long lasting marriage! 509 00:59:48,280 --> 00:59:50,157 Long lasting marriage to you too! 510 00:59:54,000 --> 00:59:55,593 Gosh, so beautiful... 511 00:59:59,760 --> 01:00:00,989 Beautiful. 512 01:00:03,440 --> 01:00:04,396 Thank you. 513 01:00:04,640 --> 01:00:05,914 Thanks. 514 01:00:06,520 --> 01:00:08,830 I thank you too. 515 01:00:10,160 --> 01:00:12,037 Yeah, but who stole her? 516 01:00:19,640 --> 01:00:22,473 Here it's okay. It's a gorgeous view! 517 01:00:23,080 --> 01:00:25,549 Get all of us in the shot. 518 01:00:25,760 --> 01:00:27,273 Adita, come closer. 519 01:00:29,200 --> 01:00:31,316 Wishing you lots of happiness. 520 01:00:31,520 --> 01:00:33,750 - Long lasting marriage! - Same to you! 521 01:00:34,000 --> 01:00:34,956 Thank you! 522 01:00:39,120 --> 01:00:41,475 Now the two of us. 523 01:00:41,960 --> 01:00:43,439 For daddy. 524 01:00:43,640 --> 01:00:45,119 Hi daddy! 525 01:00:48,720 --> 01:00:50,074 Let's dance. 526 01:00:50,520 --> 01:00:52,079 - Wanna dance? - No. 527 01:00:52,280 --> 01:00:53,350 Why non 528 01:00:54,520 --> 01:00:55,919 You're ugly. 529 01:00:58,280 --> 01:01:00,874 - You don't waltz, do you? - I do. 530 01:01:18,280 --> 01:01:19,998 Nice. 531 01:01:23,080 --> 01:01:24,559 You're weird. 532 01:01:24,920 --> 01:01:27,799 When you got down from the bus I barely recognised you. 533 01:01:30,520 --> 01:01:32,477 What do you say, are you coming with me to Italy? 534 01:01:32,680 --> 01:01:33,875 No. 535 01:01:35,480 --> 01:01:39,269 Let's have a coffee somewhere. I don't want him to find me. 536 01:01:42,920 --> 01:01:44,149 Faster, please. 537 01:01:45,080 --> 01:01:47,515 You want me to race or what? 538 01:03:01,840 --> 01:03:03,399 Luca's fine, he's sleeping. 539 01:03:04,800 --> 01:03:07,314 They're waiting for us. Especially the band. 540 01:03:12,440 --> 01:03:14,397 It's you they want the most. 541 01:03:36,640 --> 01:03:37,960 Come on! 542 01:03:44,440 --> 01:03:46,795 This is the wedding oi my dream 543 01:03:47,120 --> 01:03:49,839 Like only Pan's has ever seen 544 01:03:51,960 --> 01:03:54,315 The bride is one of a kind 545 01:03:54,520 --> 01:03:57,592 Her splendor makes people blind 546 01:03:59,440 --> 01:04:01,670 This wedding is number one 547 01:04:01,960 --> 01:04:04,952 Godfather is like a sun 548 01:04:09,640 --> 01:04:11,233 Let's dance a round dance. 549 01:04:12,080 --> 01:04:14,196 A round dance for the bride! 550 01:04:25,600 --> 01:04:28,240 Funny thought comes to my mind 551 01:04:28,600 --> 01:04:31,319 To sell everything that's mine 552 01:04:31,920 --> 01:04:34,753 Funny thought comes to my mind 553 01:04:35,120 --> 01:04:37,839 To sell everything that's mine 554 01:04:46,120 --> 01:04:46,996 Let's go. 555 01:04:47,200 --> 01:04:48,190 Why? 556 01:04:48,400 --> 01:04:50,914 Funny thought comes to my mind 557 01:04:54,000 --> 01:04:56,674 If I stay any longer... 558 01:04:57,680 --> 01:04:59,114 Have you started learning Italian yet? 559 01:04:59,320 --> 01:05:00,276 Why? 560 01:05:00,600 --> 01:05:01,829 What was with all those messages? 561 01:05:02,040 --> 01:05:03,474 What messages? 562 01:05:03,680 --> 01:05:04,670 The ones in Italian. 563 01:05:04,880 --> 01:05:06,075 I don't remember. 564 01:05:07,880 --> 01:05:09,154 You don't remember? 565 01:05:19,520 --> 01:05:21,113 Tell me the truth. 566 01:05:23,200 --> 01:05:25,589 And I'll forgive you. But tell me the truth first. 567 01:05:27,160 --> 01:05:28,719 I've told you already. 568 01:06:17,000 --> 01:06:19,310 - Girls, bring some more cake! - In a minute. 569 01:06:19,520 --> 01:06:21,352 - Emil, want some cake? - Yes. 570 01:06:21,560 --> 01:06:22,356 Come on! 571 01:06:23,720 --> 01:06:26,678 Bring a plate for Colombo and one for Emil. 572 01:06:29,040 --> 01:06:31,759 Come on, gins. Want some cake? 573 01:06:32,240 --> 01:06:34,356 Bring one for Colombo as well. 574 01:06:34,920 --> 01:06:36,797 I didn't even toss the bouquet. 575 01:06:37,000 --> 01:06:38,638 Girls! 576 01:06:38,920 --> 01:06:40,991 I'm tossing the bouquet! 577 01:06:42,400 --> 01:06:43,959 Come and get it! 578 01:06:48,400 --> 01:06:49,151 Ready? 579 01:06:49,360 --> 01:06:50,589 One... 580 01:06:51,240 --> 01:06:52,310 Two... 581 01:06:53,960 --> 01:06:55,280 Go! 582 01:06:58,160 --> 01:06:59,673 You're quick! 583 01:06:59,920 --> 01:07:03,151 Long live the bride! Long live the bride! 584 01:07:03,800 --> 01:07:07,509 Long live, Monica! 585 01:07:07,800 --> 01:07:10,110 Long live! 586 01:07:10,320 --> 01:07:11,435 Bravo! 587 01:07:23,680 --> 01:07:25,990 You crazy fuck! 588 01:07:52,960 --> 01:07:54,075 Come on! 589 01:07:59,720 --> 01:08:01,518 That's it, well done you! 590 01:08:13,160 --> 01:08:15,800 I now will give you all my heart 591 01:08:16,560 --> 01:08:20,155 And hope my soul won't fall apart 592 01:08:20,560 --> 01:08:21,834 Thanks. 593 01:08:44,520 --> 01:08:46,431 - Here, take it. - Thank you. 594 01:08:49,680 --> 01:08:51,557 Next time you do the negotiating. 595 01:08:51,800 --> 01:08:52,517 At your wedding. 596 01:08:52,800 --> 01:08:53,756 Yeah, at my wedding. 597 01:08:54,440 --> 01:08:57,080 Why don't you stop with your pointless theories? 598 01:08:57,280 --> 01:08:59,112 See you next week at Trandafir's wedding. 599 01:08:59,320 --> 01:09:00,435 Definitely! 600 01:09:01,200 --> 01:09:01,996 We'll be there. 601 01:09:10,280 --> 01:09:12,078 - Is the amplifier working? - Yes. 602 01:09:12,280 --> 01:09:14,271 - I also want a tune. - Yes, no problem. 603 01:09:14,720 --> 01:09:16,438 - Tum it on. Is it on? - Yes. 604 01:09:39,960 --> 01:09:41,917 Don't take the amplifier yet, okay? 605 01:10:13,680 --> 01:10:17,435 Night is coming 606 01:10:18,600 --> 01:10:23,470 I tum the light on inside 607 01:10:25,960 --> 01:10:27,394 You didn't miss one thing! 608 01:10:27,600 --> 01:10:30,877 Thinking of you 609 01:10:32,160 --> 01:10:34,959 My soul 610 01:10:36,560 --> 01:10:40,554 Is filled with tears 611 01:10:44,880 --> 01:10:50,831 My heart inside me 612 01:10:51,120 --> 01:10:54,272 Is burning 613 01:10:55,000 --> 01:10:56,877 Bitterness and sorrow 614 01:10:57,080 --> 01:10:58,957 Thank you, Victor. 615 01:11:01,200 --> 01:11:03,476 Because 616 01:11:03,800 --> 01:11:08,431 So much have I loved you 617 01:11:08,680 --> 01:11:11,513 But now everything 618 01:11:12,400 --> 01:11:16,837 Is'm vain 619 01:11:27,960 --> 01:11:29,758 Play it in full, okay? 620 01:11:41,600 --> 01:11:45,070 I don't know the reason 621 01:11:46,920 --> 01:11:51,118 Why you left me alone 622 01:11:53,280 --> 01:11:56,398 So much I loved you boy 623 01:11:57,560 --> 01:12:03,272 As I never loved before 624 01:12:10,120 --> 01:12:12,760 I don't know the reason 625 01:12:13,200 --> 01:12:14,599 Where we off to? 626 01:12:15,480 --> 01:12:16,595 Home. 627 01:12:20,480 --> 01:12:24,758 Why you left me alone 628 01:12:27,200 --> 01:12:33,176 So much I loved you boy 629 01:12:34,320 --> 01:12:40,310 As I never loved before 630 01:13:08,880 --> 01:13:10,598 You are in great shape. 631 01:13:11,680 --> 01:13:12,795 What do you want? 632 01:13:14,240 --> 01:13:15,639 I want us to break up. 633 01:13:15,960 --> 01:13:17,030 It's over. 634 01:13:18,200 --> 01:13:19,520 What's over? 635 01:13:20,400 --> 01:13:21,549 It's over. 636 01:13:24,800 --> 01:13:26,234 For me it isn't. 637 01:13:33,680 --> 01:13:35,114 Are you coming? 638 01:13:35,520 --> 01:13:38,114 I'm knew in my home 639 01:13:39,320 --> 01:13:43,791 Sighing, saying endlessly 640 01:13:45,760 --> 01:13:51,153 You, window, open up 641 01:13:52,720 --> 01:13:55,439 You, boy, please come back 642 01:14:06,240 --> 01:14:10,837 The window 643 01:14:11,080 --> 01:14:15,438 opens up 644 01:14:16,760 --> 01:14:22,676 But no one comes 645 01:14:26,040 --> 01:14:31,995 Oh, bitterness, grief 646 01:14:33,440 --> 01:14:39,350 That kills my little heart 647 01:14:42,600 --> 01:14:47,436 The window 648 01:14:47,840 --> 01:14:50,400 opens up 649 01:14:53,360 --> 01:14:58,719 But no one comes 650 01:15:02,720 --> 01:15:06,998 Oh, bitterness 651 01:15:07,400 --> 01:15:10,756 Grief 652 01:15:11,120 --> 01:15:14,636 That kills 653 01:15:16,280 --> 01:15:19,750 My Me heart 654 01:18:30,880 --> 01:18:32,871 Wait. 655 01:18:39,800 --> 01:18:41,757 - Are you going to Constantza? - Yes. 656 01:18:42,120 --> 01:18:43,997 - You going? - Yes. 657 01:18:44,320 --> 01:18:47,073 But why do firemen use an axe? 658 01:18:47,280 --> 01:18:48,953 They must break down doors. 659 01:18:49,240 --> 01:18:50,116 Why? 660 01:18:50,320 --> 01:18:51,833 To get into houses. 661 01:18:53,920 --> 01:18:55,433 What are you gonna do there? 662 01:18:55,920 --> 01:18:57,991 What are you gonna be doing in Constantza? 663 01:18:58,680 --> 01:18:59,875 I'm gonna play. 664 01:19:01,640 --> 01:19:03,199 - Do you like it? - Yes. 665 01:19:06,680 --> 01:19:09,479 But why do they use the pliers? 666 01:19:11,480 --> 01:19:13,153 That's for when the car breaks down. 667 01:19:13,480 --> 01:19:15,278 When the car breaks down. 668 01:19:17,040 --> 01:19:19,270 - Does it ever break down? - Of course it does. 669 01:19:19,480 --> 01:19:20,390 - Really? - Sure. 670 01:19:20,880 --> 01:19:22,314 Come on, your uncle is here. 671 01:19:22,600 --> 01:19:24,557 - Is this the tent? - That's the tent. 672 01:19:25,000 --> 01:19:28,391 - But we came out of the tent? - You came out through here. 673 01:19:28,640 --> 01:19:29,630 Hello. 674 01:19:31,960 --> 01:19:33,075 Hello. 675 01:19:33,400 --> 01:19:34,356 Hello. 676 01:19:35,760 --> 01:19:37,671 - When did you come back? - Yesterday. 677 01:19:37,960 --> 01:19:39,280 What's with your eye? 678 01:19:41,240 --> 01:19:42,958 How are you, still with the...? 679 01:19:43,160 --> 01:19:44,036 I'm fine. 680 01:19:44,240 --> 01:19:46,311 Now I'm working near Constantza at an aeolian park. 681 01:19:46,800 --> 01:19:48,074 Didn't you know? 682 01:19:48,840 --> 01:19:49,955 Actually I did. 683 01:19:51,000 --> 01:19:52,434 Come here. 684 01:19:53,960 --> 01:19:55,519 - Want some help? - No. 685 01:20:02,560 --> 01:20:05,029 - It's close to your place, isn't it? - Well... 686 01:20:05,240 --> 01:20:07,197 It's not that close. It's near Tulcea. 687 01:20:08,760 --> 01:20:10,671 You're going to Constantza? 688 01:20:11,320 --> 01:20:12,879 - Yes. - Yes? 689 01:20:15,040 --> 01:20:17,270 Say hi to grandma for me. 690 01:20:25,480 --> 01:20:26,879 Make sure you come visit us! 691 01:20:27,880 --> 01:20:29,200 Maybe I will. 692 01:20:29,400 --> 01:20:31,277 Don't worry, she'll get back to her senses. 693 01:22:59,160 --> 01:23:03,119 And suddenly... Zeus had arisen. 694 01:23:04,160 --> 01:23:06,879 And Zeus... 695 01:23:07,400 --> 01:23:10,518 Zeus was drinking peach juice. 696 01:23:11,080 --> 01:23:12,832 Peach pulp juice. 697 01:23:17,480 --> 01:23:19,039 Catch the green frog! 698 01:23:19,440 --> 01:23:21,033 What, you are a green frog? 699 01:23:28,440 --> 01:23:29,669 - Want some juice? - No. 700 01:23:29,880 --> 01:23:31,439 - Here. - No! 701 01:23:40,960 --> 01:23:42,997 He's a bundle of energy! 702 01:23:52,400 --> 01:23:55,870 I see you drawn to people's mouths today. 703 01:23:59,480 --> 01:24:01,039 You either kiss me or caress me. 47102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.