Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,517 --> 00:00:06,413
Come on in, I have to check
2
00:00:06,517 --> 00:00:07,517
-on dinner first.
-Okay.
3
00:00:17,448 --> 00:00:19,931
Sorry to...
for the impromptu drop-in.
4
00:00:20,034 --> 00:00:23,068
I was just around and thought
I'd try to catch Smitty.
5
00:00:23,172 --> 00:00:25,310
My favorite cousin
is always welcome.
6
00:00:25,413 --> 00:00:27,103
Oh, don't even.
7
00:00:27,206 --> 00:00:29,275
I know Chelsea's leading
the cousin sweeps,
8
00:00:29,379 --> 00:00:31,172
and she and Kat have
been killing it
9
00:00:31,275 --> 00:00:33,137
-with Samantha's cotillion look.
-[laughs]
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,827
-Consider it a draw.
-Okay.
11
00:00:34,931 --> 00:00:37,448
But you're out of luck
on the Smitty front.
12
00:00:37,551 --> 00:00:38,965
He's not home.
13
00:00:39,068 --> 00:00:40,103
Where is he hiding?
14
00:00:40,206 --> 00:00:41,517
Is he at work
or dinner with friends?
15
00:00:41,620 --> 00:00:42,793
Beats me.
16
00:00:42,896 --> 00:00:44,206
He could be hanging out
with criminals
17
00:00:44,310 --> 00:00:46,862
and I...
I wouldn't know a thing.
18
00:00:46,965 --> 00:00:48,448
I made sure I wasn't followed.
19
00:00:48,551 --> 00:00:50,206
What makes you think
you can bang on my door
20
00:00:50,310 --> 00:00:51,586
screaming that I'm undercover?
21
00:00:51,689 --> 00:00:53,103
I wouldn't have to do that
if you told me the truth
22
00:00:53,206 --> 00:00:54,448
from the beginning.
23
00:00:56,517 --> 00:00:57,517
Who the hell are you?
24
00:00:59,241 --> 00:01:01,931
โช โช
25
00:01:30,033 --> 00:01:32,206
Thank you for
indulging my cravings.
26
00:01:32,310 --> 00:01:34,033
How do you not know by now
that I will go
27
00:01:34,137 --> 00:01:35,620
to the ends of the earth
for you?
28
00:01:36,586 --> 00:01:37,965
Was that too much?
29
00:01:38,068 --> 00:01:39,275
See, I was going for romantic,
30
00:01:39,378 --> 00:01:42,172
but I crossed the Rubicon
into sappy, didn't I?
31
00:01:42,275 --> 00:01:45,241
Thank you.
All of that syrupy sweetness
32
00:01:45,344 --> 00:01:47,103
has me almost
not wanting dessert.
33
00:01:47,206 --> 00:01:49,758
-Hmm.
-Almost.
34
00:01:49,862 --> 00:01:51,241
[both laugh]
35
00:01:51,344 --> 00:01:53,000
Although, I don't even know
why I bother.
36
00:01:53,103 --> 00:01:54,413
I always get
the exact same thing.
37
00:01:54,517 --> 00:01:58,344
Well, I am wide open--
except for the macadamia pie,
38
00:01:58,448 --> 00:02:00,517
which makes me think of Maui,
which reminds me
39
00:02:00,620 --> 00:02:02,551
of Ted's bait and switch,
40
00:02:02,655 --> 00:02:04,758
which ruined my original plan.
41
00:02:05,413 --> 00:02:08,033
I may have started with him,
42
00:02:08,137 --> 00:02:10,896
but I ended up
right here with you.
43
00:02:12,931 --> 00:02:14,275
Why the long face?
44
00:02:15,344 --> 00:02:17,793
Don't tell me you've soured
on that fine "ab-tech."
45
00:02:17,896 --> 00:02:19,551
-Ladies.
-Hey, Ted.
46
00:02:20,379 --> 00:02:21,689
Dr. Richardson.
47
00:02:21,793 --> 00:02:25,275
How does champagne,
chocolate-covered strawberries,
48
00:02:25,379 --> 00:02:27,310
and a massage sound?
49
00:02:27,413 --> 00:02:30,620
Like the perfect way to kick
this long day to the curb.
50
00:02:30,724 --> 00:02:33,206
Mm. Everything will be
waiting for us in my suite
51
00:02:33,310 --> 00:02:34,448
when you get off.
52
00:02:34,551 --> 00:02:36,448
Oh, I'm sorry.
Did it sound like I was
53
00:02:36,551 --> 00:02:37,827
going to your hotel?
54
00:02:37,930 --> 00:02:40,137
What you just described
is the perfect way
55
00:02:40,241 --> 00:02:42,724
for me, myself and I to relax.
56
00:02:42,827 --> 00:02:44,586
I may not have room service,
57
00:02:44,689 --> 00:02:46,862
but I do have a spa credit.
58
00:02:46,965 --> 00:02:48,206
-Mm-hmm.
-Shanice.
59
00:02:49,103 --> 00:02:50,000
What's wrong?
60
00:02:50,103 --> 00:02:51,793
Thanks for that fabulous idea.
61
00:02:55,413 --> 00:02:58,689
Man, when you turn 'em down,
it is total lights out.
62
00:02:59,689 --> 00:03:01,586
I could learn so much from you.
63
00:03:01,689 --> 00:03:03,379
Do you need to?
64
00:03:04,413 --> 00:03:06,172
You're not the only one
with man troubles.
65
00:03:07,206 --> 00:03:08,931
ANDRE:
Yeah, that window works for me.
66
00:03:09,034 --> 00:03:11,448
I'll drop a pin when I get there
67
00:03:11,551 --> 00:03:13,241
and then we can make
the exchange.
68
00:03:13,344 --> 00:03:14,517
Yeah.
69
00:03:14,620 --> 00:03:16,551
And sanitize the itinerary.
70
00:03:16,655 --> 00:03:18,655
I don't want any eyes on it.
71
00:03:21,344 --> 00:03:23,241
-[loud knock]
-Babe! Hey.
72
00:03:23,344 --> 00:03:25,000
Um, how long were
you standing there?
73
00:03:25,103 --> 00:03:27,103
Long enough to be intrigued.
74
00:03:28,103 --> 00:03:30,103
Don't be.
It was just an assignment.
75
00:03:30,206 --> 00:03:31,172
Interesting.
76
00:03:31,275 --> 00:03:32,965
You want me
to think photography,
77
00:03:33,067 --> 00:03:35,551
but it sounds a whole lot
more like counterintelligence.
78
00:03:36,655 --> 00:03:38,137
-What now?
-"Window."
79
00:03:38,241 --> 00:03:40,965
"Make the exchange,
sanitize the itinerary."
80
00:03:41,067 --> 00:03:44,482
It's all very
Mission: Impossible,Andre.
81
00:03:44,586 --> 00:03:45,862
[chuckles]
82
00:03:45,965 --> 00:03:48,275
Is my wife accusing me
of being a spy?
83
00:03:48,379 --> 00:03:49,379
Just know I'm onto you.
84
00:03:50,379 --> 00:03:55,067
And that under this gorgeous,
carefree exterior,
85
00:03:55,172 --> 00:03:57,206
you could be packing
a major secret.
86
00:03:57,310 --> 00:03:59,379
Fine. You got me.
87
00:04:00,413 --> 00:04:02,034
Too bad this confession
self-destructs
88
00:04:02,137 --> 00:04:04,206
in about 30 seconds.
89
00:04:12,482 --> 00:04:13,413
Hmm. For me?
90
00:04:13,517 --> 00:04:15,068
Whoever you may be.
91
00:04:16,344 --> 00:04:17,620
All jokes aside, though,
92
00:04:17,724 --> 00:04:19,724
you could totally
be a secret agent.
93
00:04:19,827 --> 00:04:21,862
You fit in everywhere,
you notice everything,
94
00:04:21,964 --> 00:04:24,344
not to mention you adopted
the whole nomadic lifestyle
95
00:04:24,448 --> 00:04:26,137
for a while.
96
00:04:26,241 --> 00:04:27,862
One has to wonder why.
97
00:04:27,965 --> 00:04:29,931
-You're reaching.
-Am I?
98
00:04:30,034 --> 00:04:31,724
-Yeah.
-Mm.
99
00:04:31,827 --> 00:04:34,172
Well, let me paint you
a little picture.
100
00:04:36,172 --> 00:04:37,896
Story time.
101
00:04:38,000 --> 00:04:39,206
DANI:
First time?
102
00:04:40,206 --> 00:04:42,482
No, no, I-I've been here before.
103
00:04:43,551 --> 00:04:45,448
You're too handsome
to be this shy.
104
00:04:46,413 --> 00:04:47,551
What's your name?
105
00:04:48,551 --> 00:04:50,758
Aura. Cam Aura.
106
00:04:50,862 --> 00:04:52,586
I'm Bea.
107
00:04:52,689 --> 00:04:54,103
Bea Guiling.
108
00:04:54,206 --> 00:04:56,724
Yes, you... are.
109
00:04:56,827 --> 00:04:58,965
I'm sorry--
That's a lovely name.
110
00:04:59,068 --> 00:05:01,965
You're one of those high
fashion photographers, right?
111
00:05:02,068 --> 00:05:03,965
You probably photograph
beautiful women
112
00:05:04,068 --> 00:05:05,620
all over the globe.
113
00:05:05,724 --> 00:05:10,137
No. I shoot men's underwear
catalogs in Des Moines.
114
00:05:10,241 --> 00:05:11,965
I'm sorry,
it's not as exciting.
115
00:05:12,068 --> 00:05:13,827
No, it ain't.
116
00:05:13,931 --> 00:05:18,310
So, are the cinnamon buns here
as sweet as you are?
117
00:05:18,413 --> 00:05:20,965
Hot, delicious,
118
00:05:21,068 --> 00:05:22,793
sweet temptation.
119
00:05:24,655 --> 00:05:27,000
But nothing as good as
what's on the secret menu.
120
00:05:29,275 --> 00:05:31,793
I wasn't sure
if the secret menu was real.
121
00:05:33,551 --> 00:05:35,689
Word is the McGuffin Muffin
122
00:05:35,793 --> 00:05:39,068
is the best thing to ever happen
to an egg or a muffin.
123
00:05:39,172 --> 00:05:41,655
Word is truth--
but nothing as tasty as me.
124
00:05:42,793 --> 00:05:44,000
So you're the one.
125
00:05:45,068 --> 00:05:46,793
My boss at
Dunn Cooking said that
126
00:05:46,896 --> 00:05:49,206
you'd have a batch
of secret recipes for me.
127
00:05:50,103 --> 00:05:52,034
Maybe, maybe not.
128
00:05:52,137 --> 00:05:53,448
You have my dough?
129
00:05:53,551 --> 00:05:55,827
Oh, yeah-- pumpernickel,
130
00:05:55,931 --> 00:05:59,068
multigrain.
All small rolls, untraceable.
131
00:06:04,379 --> 00:06:06,241
You'll find a chip inside.
132
00:06:06,344 --> 00:06:07,724
Has everything you need.
133
00:06:08,965 --> 00:06:11,241
Well, I guess that
concludes our business.
134
00:06:12,448 --> 00:06:14,379
Unless you're interested
in some pleasure.
135
00:06:16,482 --> 00:06:20,827
Uh, Bea Guiling, there's
something you should know.
136
00:06:25,103 --> 00:06:26,413
You're not Cam Aura.
137
00:06:26,517 --> 00:06:29,034
You're Andre Richardson,
138
00:06:29,137 --> 00:06:31,034
international man of mystery.
139
00:06:31,137 --> 00:06:33,586
Yeah, that's right.
And there's more.
140
00:06:33,689 --> 00:06:36,137
I'm buttering
both sides of the bread.
141
00:06:36,241 --> 00:06:37,517
A double agent.
142
00:06:37,620 --> 00:06:39,586
I don't work for Dunn Cooking.
143
00:06:39,689 --> 00:06:42,000
Orphey Gene's hired me
to figure out who's been
144
00:06:42,103 --> 00:06:43,655
selling to the competition.
145
00:06:43,758 --> 00:06:46,413
And ma'am, you've been caught...
flour-handed.
146
00:06:46,517 --> 00:06:50,965
Baby, I'm as clean
as a nonstick pan.
147
00:06:51,068 --> 00:06:53,413
I'm the one who works
for Orphey Gene.
148
00:06:54,827 --> 00:06:56,448
But...
149
00:06:56,551 --> 00:06:57,586
if we're on the same side,
150
00:06:57,689 --> 00:07:00,137
then what's
with all of this mystery?
151
00:07:00,241 --> 00:07:02,827
Orphey Gene is a huge romantic.
152
00:07:03,827 --> 00:07:06,931
I guess she knew we'd blend
better than peaches and cream.
153
00:07:07,965 --> 00:07:10,517
All we needed was a little...
push.
154
00:07:10,620 --> 00:07:11,965
Mm...
155
00:07:12,068 --> 00:07:15,275
So we're both on
the secret menu, it seems.
156
00:07:15,379 --> 00:07:17,275
What was that
about you being...
157
00:07:17,379 --> 00:07:18,793
tasty?
158
00:07:18,896 --> 00:07:22,137
Why don't you
find out for yourself? [purrs]
159
00:07:27,206 --> 00:07:29,724
You could have
fantasized about anything...
160
00:07:29,827 --> 00:07:31,931
and you made me
a men's underwear photographer
161
00:07:32,034 --> 00:07:34,758
-from Iowa?
-That was just the cover.
162
00:07:34,862 --> 00:07:36,827
The most important part
is that you turned out
163
00:07:36,931 --> 00:07:39,758
to be a sexy double agent
who gets the girl.
164
00:07:40,793 --> 00:07:42,103
Well...
165
00:07:42,206 --> 00:07:43,965
-that was my favorite part.
-Mm-hmm.
166
00:07:45,413 --> 00:07:47,586
Let's see if
that's true in real life.
167
00:07:50,103 --> 00:07:52,655
He had the nerve
to defend Leslie to me.
168
00:07:52,758 --> 00:07:53,931
He is trying to normalize her
169
00:07:54,034 --> 00:07:55,482
like she isn't
a regular mental patient
170
00:07:55,586 --> 00:07:56,931
who escaped from her room.
171
00:07:57,931 --> 00:07:59,000
I'm sorry.
172
00:08:00,034 --> 00:08:02,137
What's going on with Grayson?
173
00:08:03,241 --> 00:08:06,068
Chief, what can
we help you with?
174
00:08:06,172 --> 00:08:09,275
Shanice, can you take this
to Dr. Richardson?
175
00:08:09,379 --> 00:08:10,689
Uh, I'll do that.
176
00:08:10,793 --> 00:08:14,172
No, I need to have you catch me
up on another matter.
177
00:08:14,275 --> 00:08:15,551
I've got it.
178
00:08:15,655 --> 00:08:17,034
[mouths]
179
00:08:19,275 --> 00:08:20,827
Which patient did
you want to discuss?
180
00:08:20,931 --> 00:08:22,344
No patient.
181
00:08:22,448 --> 00:08:25,000
I have questions
about your boyfriend.
182
00:08:26,413 --> 00:08:28,758
Put those down, man.
He's not a threat.
183
00:08:28,862 --> 00:08:31,172
Not until he tells me who he is.
184
00:08:31,275 --> 00:08:33,655
The last new guy I met
left me with a hole in my gut.
185
00:08:34,724 --> 00:08:36,034
I'm Bradley Smith.
186
00:08:37,000 --> 00:08:39,482
I'm an investigative reporter
with the Washington Record.
187
00:08:40,482 --> 00:08:41,379
My friends call me Smitty.
188
00:08:41,482 --> 00:08:42,827
I'm not your friend.
189
00:08:42,931 --> 00:08:45,655
We're in-laws.
He knows I've been undercover.
190
00:08:47,551 --> 00:08:50,586
So you're using me for a story,
is that it?
191
00:08:50,689 --> 00:08:51,896
You get your name in the paper,
192
00:08:52,000 --> 00:08:54,413
and you come up the ranks as,
as hero detective?
193
00:08:54,517 --> 00:08:55,689
You're misunderstanding.
194
00:08:55,793 --> 00:08:57,172
You were posing as a bad cop,
195
00:08:57,275 --> 00:08:59,241
and now you want me to
believe that you're a good cop?
196
00:08:59,344 --> 00:09:01,655
This isn't about personal glory.
197
00:09:01,758 --> 00:09:03,413
I want to dismantle this thing.
198
00:09:04,310 --> 00:09:06,034
Every day
this plasma ring exists,
199
00:09:06,137 --> 00:09:08,448
more people are being exploited
and tossed to the side
200
00:09:08,551 --> 00:09:10,379
while others struggle
to receive the access they need.
201
00:09:10,482 --> 00:09:12,379
Like your mother.
202
00:09:12,482 --> 00:09:13,896
Smitty's helping me
shine a light on it
203
00:09:14,000 --> 00:09:15,275
so it never happens again.
204
00:09:15,379 --> 00:09:16,379
You can trust him.
205
00:09:17,862 --> 00:09:18,931
You met Max, right?
206
00:09:19,931 --> 00:09:22,000
He's how this
whole thing started.
207
00:09:22,103 --> 00:09:23,896
Max wanted to expose
the syndicate,
208
00:09:24,000 --> 00:09:25,896
so he tipped me off,
I brought Jacob in
209
00:09:26,000 --> 00:09:27,482
and you know the rest.
210
00:09:27,586 --> 00:09:30,275
Yeah, I-I know that Max got
stabbed, just like me.
211
00:09:30,379 --> 00:09:32,379
Except there were guys
waiting to finish him off.
212
00:09:32,482 --> 00:09:34,827
But they didn't,
because you stepped up.
213
00:09:35,896 --> 00:09:37,793
Look, Jacob told me
that you're a good guy
214
00:09:37,896 --> 00:09:39,172
who just got caught up.
215
00:09:39,275 --> 00:09:41,068
Help us make sure that nobody
216
00:09:41,172 --> 00:09:42,827
has to walk down
that path again.
217
00:09:44,344 --> 00:09:46,413
I hope you kill this ring.
218
00:09:46,517 --> 00:09:50,000
I do, but I want nothing to
do with the story-- I want out.
219
00:09:50,103 --> 00:09:52,862
-It's not that simple.
-Oh, it is for me.
220
00:09:52,965 --> 00:09:55,931
I'm taking my mom and leaving.
Just like Max.
221
00:09:56,034 --> 00:09:57,896
Take one more step
and I arrest you.
222
00:10:04,586 --> 00:10:06,482
Even though you beat me
in every single race.
223
00:10:06,586 --> 00:10:09,103
Now, mind you,
Uptown's got dessert.
224
00:10:09,206 --> 00:10:11,000
But Orphey Gene's is...
225
00:10:11,103 --> 00:10:12,103
Don't look.
226
00:10:13,137 --> 00:10:15,793
You know that has the opposite
effect. Now I have to.
227
00:10:15,896 --> 00:10:16,896
What?
228
00:10:17,000 --> 00:10:19,310
We have a culinary VIP
in our midst.
229
00:10:19,413 --> 00:10:21,034
Sunny Anderson just sat down.
230
00:10:21,137 --> 00:10:22,689
Don't be so obvious.
231
00:10:22,793 --> 00:10:24,517
This could be
one of those incognito
232
00:10:24,620 --> 00:10:26,344
food critic situations.
233
00:10:26,448 --> 00:10:28,379
Doubtful.
She has been here before.
234
00:10:28,482 --> 00:10:30,241
Come on, let's go say hi.
235
00:10:31,344 --> 00:10:33,000
[groans]
236
00:10:35,551 --> 00:10:37,068
Sorry to interrupt,
Ms. Anderson,
237
00:10:37,172 --> 00:10:38,793
-but we are huge fans.
-Hi.
238
00:10:38,896 --> 00:10:41,896
-I'm Nicole Dupree.
-Oh, so sweet.
239
00:10:42,000 --> 00:10:43,689
-I'm Dr. Carlton Fitzgerald.
-Nice to meet you.
240
00:10:43,793 --> 00:10:45,655
Wait, Dupree?
241
00:10:45,758 --> 00:10:49,241
As in related
to Senator Vernon Dupree?
242
00:10:49,344 --> 00:10:50,896
-He's my father, actually.
-Girl,
243
00:10:51,000 --> 00:10:53,034
tell that man thank you for me.
244
00:10:53,137 --> 00:10:54,896
Back when we were
doing top five restaurants,
245
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
we came here
and that man gave me
246
00:10:58,103 --> 00:11:01,551
his last scoop of peach cobbler.
247
00:11:01,655 --> 00:11:03,137
It was like the last
that they had here.
248
00:11:03,241 --> 00:11:05,448
-Yeah, that sounds like Vernon.
-Oh. It was so good,
249
00:11:05,551 --> 00:11:06,758
my crew tore it up.
250
00:11:06,862 --> 00:11:08,413
We forgot to take
the hero shots.
251
00:11:08,517 --> 00:11:09,827
[laughs]
252
00:11:09,931 --> 00:11:12,172
Well, I will let him know
that his generosity lives on.
253
00:11:12,275 --> 00:11:13,827
Oh, please do. Let me tell you,
254
00:11:13,931 --> 00:11:16,896
anytime I'm in town, this is
where I go, Orphey Gene's.
255
00:11:17,000 --> 00:11:18,724
It's a great way
to cap off the day
256
00:11:18,827 --> 00:11:20,241
of taping at
The Drew Barrymore Show.
257
00:11:20,344 --> 00:11:21,379
Well, don't let us stop you.
258
00:11:21,482 --> 00:11:22,931
-Enjoy.
-Oh, thank you.
259
00:11:23,034 --> 00:11:24,758
-CARLTON: It's lovely
to meet you.
-Nice to meet you, same.
260
00:11:29,103 --> 00:11:30,275
Thank you.
261
00:11:31,379 --> 00:11:32,413
Now, I know that
262
00:11:32,517 --> 00:11:35,068
Sunny loves her peach cobbler,
263
00:11:35,172 --> 00:11:37,137
but this cherry crumble?
264
00:11:37,241 --> 00:11:38,655
Divine.
265
00:11:38,758 --> 00:11:41,103
How can you even say that when
the most perfect dish on earth
266
00:11:41,206 --> 00:11:43,482
is right here
in this banana pudding?
267
00:11:45,172 --> 00:11:48,137
Right now,
my body needs something else
268
00:11:48,241 --> 00:11:49,931
-that's sweet tonight.
-Hmm.
269
00:11:50,034 --> 00:11:51,655
I don't think
you can have that here.
270
00:11:51,758 --> 00:11:53,586
Mmm, well, then you better
271
00:11:53,689 --> 00:11:55,620
hurry up and get me to bed.
272
00:11:55,724 --> 00:11:57,172
Say less.
273
00:11:57,275 --> 00:11:59,206
[Nicole laughs]
274
00:12:06,931 --> 00:12:10,206
Girl, I think I gotta
switch up my order.
275
00:12:12,000 --> 00:12:15,068
I am way out of practice
waiting up for Smitty
276
00:12:15,172 --> 00:12:17,862
while he does his investigative
journalist routine.
277
00:12:17,965 --> 00:12:19,241
Thank you.
278
00:12:19,344 --> 00:12:21,482
Usually, he's the one
waiting up for you.
279
00:12:21,586 --> 00:12:23,275
Yeah, and here I am,
280
00:12:23,379 --> 00:12:26,034
all alone,
prepping for a fundraiser.
281
00:12:26,137 --> 00:12:28,172
[chuckles]
282
00:12:28,275 --> 00:12:31,034
Mom will say I'm using humor
to hide my worry.
283
00:12:32,379 --> 00:12:34,758
Is there a reason to worry?
284
00:12:34,862 --> 00:12:36,758
I wish I knew,
285
00:12:36,862 --> 00:12:40,620
but I have to respect
reporter confidentiality.
286
00:12:42,517 --> 00:12:44,103
And, hey,
you're married to a cop.
287
00:12:44,206 --> 00:12:46,344
How do you handle the unknown?
288
00:12:47,379 --> 00:12:50,034
I usually just try
to remind myself that Jacob
289
00:12:50,137 --> 00:12:54,068
is a trained professional
and he can take care of himself.
290
00:12:54,172 --> 00:12:55,724
And so can Smitty.
291
00:12:55,827 --> 00:12:57,758
Yeah, that helps a little.
292
00:12:57,862 --> 00:13:00,758
And staying busy.
Hey, how's your campaign going?
293
00:13:00,862 --> 00:13:02,103
[laughs]
294
00:13:02,206 --> 00:13:04,413
Well, I have doubled
my meet and greets.
295
00:13:04,517 --> 00:13:06,965
And my polling's
trending higher, too.
296
00:13:07,068 --> 00:13:08,448
That's awesome.
297
00:13:10,034 --> 00:13:13,517
Uh... Gran did tell me
298
00:13:13,620 --> 00:13:17,344
that you're getting a nudge
towards Senate?
299
00:13:17,448 --> 00:13:20,344
Are you really gonna
answer that call?
300
00:13:20,448 --> 00:13:22,068
And let me guess--
301
00:13:22,172 --> 00:13:24,551
you were sent over here
to talk me out of it.
302
00:13:24,655 --> 00:13:26,482
This is all me.
303
00:13:27,965 --> 00:13:30,827
I know you know the reasons
why you shouldn't run,
304
00:13:30,931 --> 00:13:33,655
but I'd love to hear
why you think you should,
305
00:13:33,758 --> 00:13:36,620
especially given
the considerable risk.
306
00:13:37,724 --> 00:13:40,344
I can't take back
what happened that night
307
00:13:40,448 --> 00:13:43,206
or everything after
Kenny tried to blackmail me.
308
00:13:43,310 --> 00:13:45,310
But my job?
309
00:13:45,413 --> 00:13:46,655
Helping people?
310
00:13:48,931 --> 00:13:51,620
It makes me feel
less guilty and more...
311
00:13:51,724 --> 00:13:53,379
...myself.
312
00:13:53,482 --> 00:13:55,448
This is my calling.
313
00:13:56,620 --> 00:13:57,965
I hear you.
314
00:13:58,068 --> 00:14:01,827
I mean, I don't know who
I'd be if I weren't a lawyer.
315
00:14:01,931 --> 00:14:04,448
But I'm still a little wary
316
00:14:04,551 --> 00:14:07,275
about what a bigger stage
would open up for you, Martin.
317
00:14:07,379 --> 00:14:09,482
Granddad is doing
everything in his power
318
00:14:09,586 --> 00:14:11,827
to keep that in check.
319
00:14:11,931 --> 00:14:14,379
And if only
he would lend his skills
320
00:14:14,482 --> 00:14:17,310
to help me
navigating something scarier...
321
00:14:19,068 --> 00:14:19,965
The cotillion.
322
00:14:20,068 --> 00:14:21,827
Oh.
323
00:14:21,931 --> 00:14:24,931
Yeah, I can't believe
that's already here.
324
00:14:25,034 --> 00:14:27,413
I was shaking in my pumps
when I debuted.
325
00:14:27,517 --> 00:14:28,689
How is Samantha doing?
326
00:14:28,793 --> 00:14:31,862
She's excited,
but she's feeling the pressure.
327
00:14:32,827 --> 00:14:34,275
You think Jacob's gonna make it?
328
00:14:35,551 --> 00:14:36,689
Probably not.
329
00:14:36,793 --> 00:14:39,068
But he'll be home
before we know it.
330
00:14:40,103 --> 00:14:42,862
Um, yeah, I should get going.
331
00:14:42,965 --> 00:14:45,448
I hate that I missed Smitty,
but I'm glad I got you.
332
00:14:45,551 --> 00:14:46,655
Me, too.
333
00:14:46,758 --> 00:14:48,448
And we should do
a proper double date
334
00:14:48,551 --> 00:14:50,275
when our men are
back to where they belong.
335
00:14:50,379 --> 00:14:51,724
[chuckles]
You know it.
336
00:14:53,620 --> 00:14:55,758
Delivery from Chief Whitmore.
337
00:14:56,931 --> 00:14:58,172
Can you stay?
338
00:14:59,172 --> 00:15:01,241
Just for a minute, please?
339
00:15:03,172 --> 00:15:06,620
I had a whole, uh, mystery
dinner planned for later,
340
00:15:06,724 --> 00:15:08,758
'cause I know you're into those.
341
00:15:08,862 --> 00:15:10,689
But I think
we need to clear the air.
342
00:15:11,931 --> 00:15:12,965
Go on.
343
00:15:13,068 --> 00:15:15,551
I know you're ticked off
about Dana.
344
00:15:16,620 --> 00:15:19,275
But if you felt I was
siding with her in any way,
345
00:15:19,379 --> 00:15:20,413
I wasn't.
346
00:15:20,517 --> 00:15:23,000
Then how do you explain it?
347
00:15:23,103 --> 00:15:25,206
What am I supposed to do
when you clearly
348
00:15:25,310 --> 00:15:27,068
still have feelings
for a woman who tried
349
00:15:27,172 --> 00:15:28,551
to destroy your life?
350
00:15:28,655 --> 00:15:30,724
Feelings for her?
351
00:15:30,827 --> 00:15:32,724
Have you lost your mind?
352
00:15:32,827 --> 00:15:35,172
You were right about dating
353
00:15:35,275 --> 00:15:36,896
and working together
being a bad idea.
354
00:15:37,000 --> 00:15:38,793
We broke up.
355
00:15:38,896 --> 00:15:40,551
Turns out we never
really knew each other at all.
356
00:15:40,655 --> 00:15:41,724
-[tablet chimes]
-Mm.
357
00:15:43,275 --> 00:15:45,793
Well, that's room six.
Time to change the IV.
358
00:15:45,896 --> 00:15:47,827
Go. Faster response times
359
00:15:47,931 --> 00:15:49,586
makes for happier patients.
360
00:16:06,000 --> 00:16:07,344
Put your hands down, man.
361
00:16:09,689 --> 00:16:10,965
Can I get some water?
362
00:16:11,068 --> 00:16:12,793
There's some bottles in there.
363
00:16:21,206 --> 00:16:24,172
Go home. Martin and the kids
can use some time with you.
364
00:16:24,275 --> 00:16:25,551
Just lay low for tonight.
365
00:16:25,655 --> 00:16:27,206
The second you have something--
366
00:16:27,310 --> 00:16:28,517
I'll text you.
367
00:16:38,034 --> 00:16:40,137
I'm glad you remembered
I told you about this place.
368
00:16:40,241 --> 00:16:42,448
Yeah, in case of emergencies.
369
00:16:42,551 --> 00:16:43,827
So what else don't I know?
370
00:16:45,000 --> 00:16:47,103
What you put in motion
when you went to Ashley's,
371
00:16:47,206 --> 00:16:48,724
and put my wife in this, too.
372
00:16:48,827 --> 00:16:51,586
What was I supposed to do,
let myself bleed out?
373
00:16:51,689 --> 00:16:53,724
Ashley was the only person
I could trust.
374
00:16:55,275 --> 00:16:57,655
You have to know that I never
wanted to get her involved
375
00:16:57,758 --> 00:16:59,517
or put your wife at risk.
376
00:17:00,551 --> 00:17:02,379
Yeah, I know
you didn't have a choice.
377
00:17:02,482 --> 00:17:03,793
I thought I did.
378
00:17:05,103 --> 00:17:07,000
I thought I was running
my own life by choosing
379
00:17:07,103 --> 00:17:09,413
to make some extra cash
so I could take care of my mom.
380
00:17:10,586 --> 00:17:11,862
I couldn't take away
her Parkinson's,
381
00:17:11,964 --> 00:17:13,689
but at least I could get her
into a better facility
382
00:17:13,792 --> 00:17:16,137
by making deliveries,
cash on every drop.
383
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
What were you delivering?
384
00:17:18,103 --> 00:17:19,482
At first, I didn't know.
385
00:17:19,586 --> 00:17:21,586
The places they sent me
were all legit.
386
00:17:21,689 --> 00:17:23,482
I thought the cash
that they were giving me
387
00:17:23,586 --> 00:17:26,723
under the table was
just some kind of tax dodge,
388
00:17:26,827 --> 00:17:28,689
maybe, but nothing criminal,
I just...
389
00:17:28,793 --> 00:17:30,655
So when did you find out
about the plasma?
390
00:17:30,758 --> 00:17:33,137
When they ordered me
to steal it.
391
00:17:33,241 --> 00:17:36,482
And at first I said no.
Hell no. But...
392
00:17:36,586 --> 00:17:37,793
then my mom...
393
00:17:38,965 --> 00:17:39,862
They threatened her.
394
00:17:39,965 --> 00:17:41,379
Yeah. So I did it.
395
00:17:41,482 --> 00:17:43,068
And I continued doing it.
396
00:17:45,241 --> 00:17:47,862
They could punish me
by hurting my mom.
397
00:17:47,965 --> 00:17:49,862
-I'm not gonna let that happen.
-Just like you stopped
398
00:17:49,965 --> 00:17:51,206
me from getting stabbed?
399
00:17:52,206 --> 00:17:53,689
Come on.
400
00:17:53,793 --> 00:17:56,724
And now Ashley, she looks at me
like a complete stranger.
401
00:17:58,000 --> 00:18:00,310
Pity where all
the possibility used to be.
402
00:18:01,827 --> 00:18:03,034
She dumped me.
403
00:18:04,413 --> 00:18:05,655
Damn, man, I didn't know.
404
00:18:05,758 --> 00:18:07,310
Don't act like you care.
405
00:18:07,413 --> 00:18:09,724
You wanted me to end things
with her from day one.
406
00:18:13,000 --> 00:18:14,758
In hindsight, I can't blame you.
407
00:18:16,103 --> 00:18:18,344
I'm not the man
she thought I was.
408
00:18:18,448 --> 00:18:20,689
What's important is
what happens next,
409
00:18:20,793 --> 00:18:22,275
how you cooperate.
410
00:18:23,310 --> 00:18:25,068
I'll give you what
you've wanted this whole time.
411
00:18:25,172 --> 00:18:26,206
Yeah?
412
00:18:26,310 --> 00:18:28,344
The name of my boss at Garland.
413
00:18:28,448 --> 00:18:30,206
Okay. Yeah, I'm listening.
414
00:18:30,310 --> 00:18:32,275
But first, I'm gonna
need something from you.
415
00:18:33,275 --> 00:18:34,586
And it's non-negotiable.
416
00:18:40,620 --> 00:18:42,206
I want immunity.
I'm all my mom has,
417
00:18:42,310 --> 00:18:43,758
and if I go away,
I can't take care of her.
418
00:18:43,862 --> 00:18:46,551
-Done. Now, who is she?
-I want it in writing.
419
00:18:46,655 --> 00:18:49,034
My word is good.
My dad is the chief of police.
420
00:18:51,068 --> 00:18:52,379
You could have told me the truth
421
00:18:52,482 --> 00:18:53,827
this whole time--
why didn't you?
422
00:18:53,931 --> 00:18:55,793
Come on, man, you still think
I'm working both sides?
423
00:18:55,896 --> 00:18:57,413
You've gotta have enough
on Ren by now.
424
00:18:57,517 --> 00:19:00,137
How's he still walking free
after he put the hit on Max
425
00:19:00,241 --> 00:19:01,862
and all the other guys
who worked for him, huh?
426
00:19:01,965 --> 00:19:03,827
Because if I pull
the trigger too soon,
427
00:19:03,931 --> 00:19:06,517
the top dogs scatter
and set up shop somewhere else.
428
00:19:06,620 --> 00:19:07,827
You want the very top.
429
00:19:07,931 --> 00:19:09,310
The Impaler.
430
00:19:10,310 --> 00:19:12,034
Do you know who he is?
431
00:19:12,137 --> 00:19:15,103
No, there wasn't exactly
an employee orientation.
432
00:19:15,206 --> 00:19:17,689
But that doesn't mean you
aren't closer than you think.
433
00:19:17,793 --> 00:19:19,310
Your point person
at the hospital could
434
00:19:19,413 --> 00:19:21,068
be in direct contact
with The Impaler.
435
00:19:21,172 --> 00:19:22,586
That's why I need
to know who she is.
436
00:19:24,137 --> 00:19:25,862
Immunity first, name second.
437
00:19:27,137 --> 00:19:28,758
Fine.
438
00:19:28,862 --> 00:19:31,310
I know a prosecutor.
He'll get the ball rolling.
439
00:19:33,068 --> 00:19:35,172
Why don't we turn
the tables for a minute, hmm?
440
00:19:36,758 --> 00:19:38,241
I have a little story of my own.
441
00:19:38,344 --> 00:19:40,724
-You do?
-Mm-hmm. Come here.
442
00:19:42,482 --> 00:19:44,482
Take me there.
443
00:19:44,586 --> 00:19:46,344
[Southern accent]:
Welcome to Orphey Gene's.
444
00:19:48,793 --> 00:19:51,103
I've never met a girl
named Dan before.
445
00:19:51,206 --> 00:19:54,586
Oh, my boss misheard
Dani on day one,
446
00:19:54,689 --> 00:19:56,413
and I didn't want to make
a big fuss.
447
00:19:56,517 --> 00:19:58,206
I bet you hate having people
ask you about that
448
00:19:58,310 --> 00:19:59,344
every time you take an order.
449
00:19:59,448 --> 00:20:02,448
I don't mind--
it's a nice icebreaker.
450
00:20:02,551 --> 00:20:04,137
A woman as stunning as you
451
00:20:04,241 --> 00:20:05,586
hardly has to do that.
452
00:20:05,689 --> 00:20:07,068
Aren't you sweet?
453
00:20:08,137 --> 00:20:09,724
Just my professional opinion.
454
00:20:09,827 --> 00:20:11,482
Let me guess.
455
00:20:11,586 --> 00:20:15,310
You one of those sophisticated
fashion photographers
456
00:20:15,413 --> 00:20:17,310
for glossy magazines?
457
00:20:17,413 --> 00:20:20,034
You probably meet
all sorts of fancy people.
458
00:20:21,275 --> 00:20:22,793
I was.
459
00:20:22,896 --> 00:20:24,206
But not anymore.
460
00:20:25,206 --> 00:20:27,172
I think I'm gonna
take the independent route now.
461
00:20:27,275 --> 00:20:28,793
Why would you do that?
462
00:20:28,896 --> 00:20:30,896
Because I just met my muse.
463
00:20:31,896 --> 00:20:34,206
Her name's Dani,
but sometimes,
464
00:20:34,310 --> 00:20:36,034
she goes by Dan.
465
00:20:40,655 --> 00:20:42,931
What do you say we
walk out of that door together
466
00:20:43,034 --> 00:20:46,068
and I take beautiful photos of
you for the rest of your days?
467
00:20:46,689 --> 00:20:48,310
-Really?
-Yeah.
468
00:20:49,344 --> 00:20:51,482
We'll dance along the clouds
on my private jet.
469
00:20:52,517 --> 00:20:54,034
We'll show the world
how beautiful you are
470
00:20:54,137 --> 00:20:55,482
one snap at a time.
471
00:20:56,379 --> 00:20:59,620
Why would you be interested in
a plain old waitress like me?
472
00:20:59,724 --> 00:21:00,827
You're a goddess.
473
00:21:01,620 --> 00:21:03,620
In this uniform, with this hair?
474
00:21:05,586 --> 00:21:08,551
Do you believe in love
at first sight, Dani?
475
00:21:08,655 --> 00:21:10,344
I do now.
476
00:21:11,448 --> 00:21:13,965
It was destiny
that brought me here to you.
477
00:21:16,793 --> 00:21:18,448
Join me for
the adventure of a lifetime?
478
00:21:18,551 --> 00:21:20,137
But there's something
I have to do first.
479
00:21:20,241 --> 00:21:23,137
Don't worry about your clothes.
We'll go shopping in Milan.
480
00:21:23,241 --> 00:21:25,758
I'll lace you up like
a fantasy in the finest silks.
481
00:21:25,862 --> 00:21:27,413
A second ago,
you said I was a goddess.
482
00:21:27,517 --> 00:21:29,448
But that's not it.
483
00:21:29,551 --> 00:21:32,724
First, we need
to stop by my parents' place.
484
00:21:32,827 --> 00:21:35,241
They live in that big castle
beyond the gates.
485
00:21:35,344 --> 00:21:38,482
King Vernon and Queen Anita
of Fairmont Crest.
486
00:21:39,448 --> 00:21:40,448
Hold up.
487
00:21:40,551 --> 00:21:42,655
Why are you pretending
to be a waitress
488
00:21:42,758 --> 00:21:44,241
if you're really a princess?
489
00:21:44,344 --> 00:21:46,068
I tried all
the kingdom's dating apps,
490
00:21:46,172 --> 00:21:48,172
but no one could get past
my crown and jewels.
491
00:21:49,275 --> 00:21:50,275
How tragic.
492
00:21:50,379 --> 00:21:52,344
I took this job hoping
493
00:21:52,448 --> 00:21:55,206
that someone would
finally see me for me.
494
00:21:55,310 --> 00:21:56,482
Are you that person?
495
00:21:56,586 --> 00:21:58,655
Consider yourself seen.
496
00:21:59,655 --> 00:22:02,068
You'd be my princess,
even if we both were poor.
497
00:22:02,172 --> 00:22:03,586
Oh, my heart.
498
00:22:03,689 --> 00:22:05,655
And those gorgeous lips.
499
00:22:05,758 --> 00:22:06,758
May I?
500
00:22:06,862 --> 00:22:08,103
Yes.
501
00:22:12,310 --> 00:22:15,379
You turned your supermodel
wife into a waitress?
502
00:22:15,482 --> 00:22:18,275
No, I turned you
into a princess.
503
00:22:18,379 --> 00:22:20,034
And we lived happily ever after.
504
00:22:20,137 --> 00:22:22,517
Well, I think Bea Guiling needs
to continue her work.
505
00:22:22,620 --> 00:22:24,103
Oh?
506
00:22:24,206 --> 00:22:26,034
And what information
is Bea seeking now?
507
00:22:26,137 --> 00:22:27,862
Wouldn't you like to know?
508
00:22:33,586 --> 00:22:35,103
Hey. Thought you were
working late.
509
00:22:36,586 --> 00:22:39,310
Some things, uh, shifted.
510
00:22:40,448 --> 00:22:41,758
Where's Samantha and Tyrell?
511
00:22:41,862 --> 00:22:43,275
Cotillion practice.
512
00:22:44,275 --> 00:22:46,000
Hey, I've been thinking.
513
00:22:46,896 --> 00:22:49,344
Letting Tyrell
out of this punishment
514
00:22:49,448 --> 00:22:51,103
to honor his commitment
515
00:22:51,206 --> 00:22:53,758
might not be the parental win
we thought.
516
00:22:53,862 --> 00:22:55,758
I mean,
he still gets to see Jessica.
517
00:22:55,862 --> 00:22:57,482
Yeah, you're probably right.
518
00:22:58,620 --> 00:23:01,655
Naomi stopped by.
She was looking for you.
519
00:23:01,758 --> 00:23:02,931
We got so busy catching up
520
00:23:03,034 --> 00:23:05,172
that I didn't even ask
what she wanted.
521
00:23:05,275 --> 00:23:07,137
Naomi came by for me?
522
00:23:07,241 --> 00:23:08,379
Yeah.
523
00:23:08,482 --> 00:23:09,586
Wine?
524
00:23:09,689 --> 00:23:11,862
I'm good.
525
00:23:13,000 --> 00:23:14,310
Did you eat?
526
00:23:14,413 --> 00:23:16,206
I made ravioli.
527
00:23:16,310 --> 00:23:19,172
Or I could order something
for delivery.
528
00:23:19,275 --> 00:23:20,620
Uh-huh.
529
00:23:21,862 --> 00:23:23,724
Babe...
530
00:23:23,827 --> 00:23:25,000
talk to me.
531
00:23:26,172 --> 00:23:29,413
Yell at me for even
considering a Senate run.
532
00:23:29,517 --> 00:23:32,551
Or unintentionally
making you an afterthought.
533
00:23:34,517 --> 00:23:35,655
What's going on?
534
00:23:35,758 --> 00:23:37,724
I can see
you're carrying this weight,
535
00:23:37,827 --> 00:23:40,827
and I want to help
you lift it.
536
00:23:41,827 --> 00:23:42,862
Okay.
537
00:23:43,724 --> 00:23:44,724
Yeah, you know what?
538
00:23:44,827 --> 00:23:47,275
What I need is to not think...
539
00:23:48,310 --> 00:23:49,517
...about anything.
540
00:23:49,620 --> 00:23:52,896
Not think about campaigns,
journalism, nothing.
541
00:23:56,379 --> 00:23:58,482
All right, we can do that.
542
00:23:58,586 --> 00:24:02,137
I have the perfect distraction.
543
00:24:05,827 --> 00:24:07,034
You know what?
544
00:24:09,206 --> 00:24:11,000
I do have feelings for Dana.
545
00:24:12,103 --> 00:24:13,862
And it's actually inescapable.
546
00:24:14,827 --> 00:24:16,655
Finally, you admit it.
547
00:24:16,758 --> 00:24:18,379
Crushing regret.
548
00:24:19,517 --> 00:24:22,655
My biggest and loudest mistake
is floating around every day
549
00:24:22,758 --> 00:24:25,724
reminding me about something
that happened decades ago.
550
00:24:27,068 --> 00:24:29,689
I could believe that if you
hadn't slept with her again.
551
00:24:29,793 --> 00:24:31,655
And-and this was
after she showed you
552
00:24:31,758 --> 00:24:33,034
exactly who she was.
553
00:24:33,137 --> 00:24:35,448
You know,
maybe that's just evidence
554
00:24:35,551 --> 00:24:37,310
of the power she has over you.
555
00:24:37,413 --> 00:24:39,827
Like you were under
one of her little spells.
556
00:24:40,862 --> 00:24:44,586
The only influence
I was under was booze.
557
00:24:44,689 --> 00:24:48,344
At that moment, I had sunken
as low as I possibly could.
558
00:24:48,448 --> 00:24:51,310
I had just lost Nicole,
and I reached for the bottle.
559
00:24:52,448 --> 00:24:53,931
You reached for Leslie, too.
560
00:24:55,482 --> 00:24:56,758
What do you want me to say?
561
00:24:57,862 --> 00:24:59,793
I was in a dark place.
562
00:24:59,896 --> 00:25:02,172
A place you pulled me from.
563
00:25:03,551 --> 00:25:04,862
Okay.
564
00:25:04,965 --> 00:25:07,241
Okay, so what happens
if you and I get into this,
565
00:25:07,344 --> 00:25:09,310
this knock-down,
drag-out fight, huh?
566
00:25:09,413 --> 00:25:11,689
And you get upset and you go,
567
00:25:11,793 --> 00:25:14,241
you go to the Bowman
or to Uptown
568
00:25:14,344 --> 00:25:16,000
or go have a drink at the club,
569
00:25:16,103 --> 00:25:17,586
and then in walks Leslie
570
00:25:17,689 --> 00:25:20,689
with one of those stupid,
ridiculous getups on
571
00:25:20,793 --> 00:25:23,241
-in one of your favorite wigs.
-[sighs]
572
00:25:23,344 --> 00:25:25,172
Are you gonna leave?
573
00:25:25,275 --> 00:25:27,068
Or are you gonna
entertain her nonsense
574
00:25:27,172 --> 00:25:29,551
like you continually do?
575
00:25:29,655 --> 00:25:31,068
I had a bad night.
576
00:25:32,068 --> 00:25:33,724
I am not a bad man.
577
00:25:35,344 --> 00:25:38,448
And I'm never letting myself
get pulled into her mess again.
578
00:25:39,965 --> 00:25:41,862
But that isn't true, is it?
579
00:25:43,137 --> 00:25:46,034
Because you will always be
tied together because of Eva.
580
00:25:47,310 --> 00:25:49,931
Yes, we share Eva.
581
00:25:50,034 --> 00:25:52,241
But you're the only woman
that I want to be with.
582
00:25:54,034 --> 00:25:56,620
Then why does our bed
feel so crowded?
583
00:26:02,275 --> 00:26:03,793
CARLTON:
Mm.
584
00:26:06,862 --> 00:26:08,206
[sighs]
585
00:26:08,310 --> 00:26:11,000
How did you get
to be so damn sexy?
586
00:26:30,758 --> 00:26:32,931
[laughs]
587
00:26:33,034 --> 00:26:35,379
Don't stop.
588
00:26:35,482 --> 00:26:37,413
My beautiful Nicole.
589
00:26:40,034 --> 00:26:42,724
Mm, my beautiful Nicole.
590
00:26:47,758 --> 00:26:49,344
Whoa, is everything okay?
591
00:26:49,448 --> 00:26:51,000
You want me to stop?
No, no,
592
00:26:51,103 --> 00:26:52,655
it-it's fine, I just...
593
00:26:52,758 --> 00:26:55,965
It's embarrassing.
I just got a leg cramp.
594
00:26:56,586 --> 00:26:58,448
Well, I could rub it for you.
595
00:27:01,068 --> 00:27:03,517
-I have a better idea.
-Oh, yeah?
596
00:27:03,620 --> 00:27:05,000
Yeah.
597
00:27:10,551 --> 00:27:12,000
You want another story?
598
00:27:13,275 --> 00:27:15,965
I want you to make sense
of the mysterious phone call
599
00:27:16,068 --> 00:27:17,689
that started all this.
600
00:27:17,793 --> 00:27:20,172
Oh. That.
601
00:27:21,482 --> 00:27:23,448
I just demonstrated
how I can make you talk.
602
00:27:24,448 --> 00:27:26,862
I'd say that was
more like a moan.
603
00:27:26,965 --> 00:27:28,758
Okay, okay.
604
00:27:28,862 --> 00:27:30,758
Listen.
605
00:27:30,862 --> 00:27:33,724
I have a commercial shoot
for this new K-pop group.
606
00:27:34,793 --> 00:27:36,241
-Oh!
-Yeah.
607
00:27:36,344 --> 00:27:38,034
[laughs]
608
00:27:38,137 --> 00:27:40,344
Well, I can't wait
to see what you bring back.
609
00:27:41,413 --> 00:27:43,241
How many days do
I have to miss you?
610
00:27:43,344 --> 00:27:44,586
None.
611
00:27:45,551 --> 00:27:46,586
Come with me.
612
00:27:47,586 --> 00:27:48,758
Okay.
613
00:27:48,862 --> 00:27:49,758
Really?
614
00:27:49,862 --> 00:27:51,551
[laughs] Okay.
615
00:27:51,655 --> 00:27:54,068
That's my little adventurer.
616
00:27:54,172 --> 00:27:57,000
Wow, Tokyo and Korea,
here we come.
617
00:27:57,103 --> 00:27:59,482
Tokyo, too?
Did you book a job there?
618
00:28:00,172 --> 00:28:01,413
No.
619
00:28:02,862 --> 00:28:04,103
Fashion Week.
620
00:28:04,206 --> 00:28:08,068
Front row,
the Tokyo Fashion Collective.
621
00:28:08,172 --> 00:28:09,344
Andre..
622
00:28:10,482 --> 00:28:11,793
...did you arrange
for me to see
623
00:28:11,896 --> 00:28:13,517
the show featuring ChelseaKat?
624
00:28:13,620 --> 00:28:15,655
-Yes.
-Oh!
625
00:28:17,137 --> 00:28:19,206
You are not
an international spy.
626
00:28:20,172 --> 00:28:22,586
You are the best hubby
in the whole wide world.
627
00:28:23,517 --> 00:28:25,241
Thank you, and you are
628
00:28:25,344 --> 00:28:26,482
a much better special agent
629
00:28:26,586 --> 00:28:27,758
in your dreams
than in real life.
630
00:28:28,827 --> 00:28:29,862
Maybe.
631
00:28:31,034 --> 00:28:34,379
Unless I was playing you
all along to get you to spill.
632
00:28:36,620 --> 00:28:38,655
[laughs]
633
00:28:40,103 --> 00:28:41,310
How'd it go?
634
00:28:41,413 --> 00:28:43,827
Smitty wasn't home,
and Martin doesn't know a thing.
635
00:28:43,931 --> 00:28:45,000
You?
636
00:28:45,103 --> 00:28:47,275
Everything's been quiet
around here, too.
637
00:28:47,379 --> 00:28:50,034
Well, it won't be quite as quiet
when you get home.
638
00:28:50,137 --> 00:28:51,862
Are you staying with me?
639
00:28:51,965 --> 00:28:53,965
-Of course.
-Oh, thanks, friend, but
640
00:28:54,068 --> 00:28:56,034
I'm gonna be here overnight.
641
00:28:56,862 --> 00:28:58,965
Well, then just text me
when you're leaving work
642
00:28:59,068 --> 00:29:01,172
or if anything happens
while you're here.
643
00:29:01,275 --> 00:29:02,172
Promise?
644
00:29:02,275 --> 00:29:03,448
Promise.
645
00:29:16,413 --> 00:29:18,241
Did you and Ted work things out?
646
00:29:18,344 --> 00:29:19,965
I laid down the gauntlet.
647
00:29:20,965 --> 00:29:23,517
We'll see if he picks it up
to have a future with me,
648
00:29:23,620 --> 00:29:26,241
or if his heart is
still stuck in the past.
649
00:29:27,413 --> 00:29:28,448
One sec.
650
00:29:33,034 --> 00:29:34,034
Yes?
651
00:29:37,000 --> 00:29:38,517
Yes, I understand.
652
00:29:40,931 --> 00:29:42,448
Yes, I agree.
653
00:29:48,586 --> 00:29:50,344
I'll follow up tomorrow.
654
00:29:50,448 --> 00:29:51,655
Thanks again.
655
00:29:54,000 --> 00:29:55,655
Are we good?
656
00:29:55,758 --> 00:29:56,655
Yeah.
657
00:29:56,758 --> 00:29:58,310
You came through.
658
00:29:58,413 --> 00:29:59,758
[phone chimes]
659
00:30:03,275 --> 00:30:05,413
It's the email
with the agreement.
660
00:30:05,517 --> 00:30:07,000
Clem's already went
over the terms.
661
00:30:07,103 --> 00:30:09,310
All you have to do
is sign through the app.
662
00:30:09,413 --> 00:30:10,758
[scoffs]
663
00:30:12,344 --> 00:30:14,448
And just like that,
I'm not going to jail
664
00:30:14,551 --> 00:30:16,206
I kept my end of the bargain.
665
00:30:16,310 --> 00:30:17,896
So what do you have for me?
666
00:30:20,172 --> 00:30:23,310
My contact at the hospital
is Lia Whitmore,
667
00:30:23,413 --> 00:30:24,896
chief of staff.
668
00:30:26,551 --> 00:30:28,344
Waltz with me.
669
00:30:29,137 --> 00:30:31,310
That is not
what I was expecting.
670
00:30:31,413 --> 00:30:33,827
The cotillion is almost here,
671
00:30:33,931 --> 00:30:37,172
and I thought you could
catch me up to speed
672
00:30:37,275 --> 00:30:39,034
because of
your new dance lessons.
673
00:30:39,137 --> 00:30:41,206
-Okay.
-Oh, should I put on some music?
674
00:30:41,310 --> 00:30:44,068
No, no, no, no, no, we'll,
uh, we'll keep count together.
675
00:30:44,172 --> 00:30:45,103
-Okay.
-Ready?
676
00:30:45,206 --> 00:30:47,310
-Mm-hm.
-Uh, you can lead.
677
00:30:47,413 --> 00:30:48,758
-So...
-Mm-hmm.
678
00:30:49,896 --> 00:30:52,137
BOTH:
One, two, three,
one, two, three.
679
00:30:52,241 --> 00:30:53,689
-One, two, three.
-SMITTY: This foot there.
680
00:30:53,793 --> 00:30:54,965
One, two, three.
681
00:30:55,068 --> 00:30:56,482
One, two, three,
682
00:30:56,586 --> 00:30:57,758
one, two, three.
683
00:30:57,862 --> 00:30:59,517
All right, now keep
the count in your head.
684
00:30:59,620 --> 00:31:00,620
Okay.
685
00:31:00,724 --> 00:31:02,827
Shoulders back.
686
00:31:02,931 --> 00:31:07,275
And other than that,
your posture is damn good.
687
00:31:07,379 --> 00:31:09,413
-So is yours.
-Okay,
688
00:31:09,517 --> 00:31:10,517
stop distracting me.
689
00:31:10,620 --> 00:31:11,931
-We need to keep the rhythm.
-Okay.
690
00:31:12,034 --> 00:31:13,172
-You got it?
-Yeah.
691
00:31:13,275 --> 00:31:14,482
Okay.
692
00:31:14,586 --> 00:31:15,827
MARTIN [chuckling]:
Oh!
693
00:31:15,931 --> 00:31:16,862
I think I stopped counting.
694
00:31:16,965 --> 00:31:18,034
[Smitty chuckles]
695
00:31:29,448 --> 00:31:31,034
-Ah.
-TED: Lia.
696
00:31:31,137 --> 00:31:32,034
Hey.
697
00:31:32,137 --> 00:31:34,862
-How's it going?
-Busy.
698
00:31:34,965 --> 00:31:36,172
And you?
699
00:31:36,275 --> 00:31:37,655
I sensed a little chill
700
00:31:37,758 --> 00:31:39,241
-between you and Shanice.
-Mm.
701
00:31:39,344 --> 00:31:41,551
I'm sorry.
Am I overstepping?
702
00:31:41,655 --> 00:31:45,793
Ah, you know, you and I go
way back, so, no, you aren't.
703
00:31:45,896 --> 00:31:47,758
Shanice and I just hit
a bump in the road
704
00:31:47,862 --> 00:31:50,379
when it came
to a past mistake of mine.
705
00:31:50,482 --> 00:31:53,517
Ah, isn't that something?
706
00:31:53,620 --> 00:31:55,620
We try so hard
to make a difference,
707
00:31:55,724 --> 00:31:59,310
but what people remember are the
mistakes we make along the way.
708
00:32:00,344 --> 00:32:02,448
One wrong decision
a million years ago
709
00:32:02,551 --> 00:32:04,310
and still puts
my heart through hell.
710
00:32:05,965 --> 00:32:09,482
Maybe redemption will be easier
than we think.
711
00:32:11,379 --> 00:32:12,379
Have a good night.
712
00:32:12,482 --> 00:32:13,586
Yeah. Bye.
713
00:32:19,620 --> 00:32:21,517
Looks like Ted made his choice.
714
00:32:25,000 --> 00:32:26,896
Guess it's time for me
to make mine.
715
00:32:28,551 --> 00:32:30,482
You didn't finish telling me,
716
00:32:30,586 --> 00:32:32,206
what's up with your man?
717
00:32:33,448 --> 00:32:35,379
โช โช
718
00:32:37,689 --> 00:32:39,482
[sighs]
719
00:32:42,379 --> 00:32:43,689
Oh.
720
00:32:43,793 --> 00:32:45,620
-Music?
-[romantic song playing]
721
00:32:45,724 --> 00:32:47,551
You remember this one?
722
00:32:47,655 --> 00:32:49,931
Yeah, the first time
we heard it was
723
00:32:50,034 --> 00:32:52,068
at that little dive bar
in Virginia.
724
00:32:52,172 --> 00:32:53,758
-Mm-hmm.
-We were the only ones
725
00:32:53,862 --> 00:32:54,862
on the dance floor.
726
00:32:54,965 --> 00:32:57,413
And then that
bridal shower came in
727
00:32:57,517 --> 00:32:58,931
and changed the whole vibe.
728
00:32:59,034 --> 00:33:02,551
Well, it is not my fault that
their entertainment canceled.
729
00:33:02,655 --> 00:33:04,724
I was providing public service.
730
00:33:04,827 --> 00:33:07,034
[both laugh]
731
00:33:08,068 --> 00:33:11,655
How about we go upstairs,
and, after a hot shower,
732
00:33:11,758 --> 00:33:14,034
I will give you
a repeat performance?
733
00:33:15,068 --> 00:33:16,551
You don't have to ask me twice.
734
00:33:17,896 --> 00:33:19,034
I will be right behind you.
735
00:33:19,137 --> 00:33:20,448
I promise.
736
00:33:20,551 --> 00:33:21,586
One second.
737
00:33:34,620 --> 00:33:35,896
Hey. Sorry.
738
00:33:36,000 --> 00:33:37,827
I just saw
all the missed calls.
739
00:33:37,931 --> 00:33:39,172
Did he give up a name?
740
00:33:39,275 --> 00:33:40,724
Yeah, he did...
741
00:33:40,827 --> 00:33:42,655
and you're not gonna believe
who it is.
742
00:33:42,758 --> 00:33:45,137
-Who?
-Lia Whitmore.
743
00:33:45,241 --> 00:33:47,827
The chief of staff at Garland?
744
00:33:47,931 --> 00:33:50,551
She's like the most
upstanding member of society.
745
00:33:50,655 --> 00:33:53,310
Yeah, and she's got
everybody fooled.
746
00:33:53,413 --> 00:33:56,448
I hate last-minute changes, Ren.
747
00:33:56,551 --> 00:33:58,827
What do you mean,
it's not happening?
748
00:34:01,724 --> 00:34:05,206
Do you know what it took
to get that pickup scheduled?
749
00:34:05,310 --> 00:34:07,827
And now I have to rearrange
everything on the fly?
750
00:34:11,103 --> 00:34:12,172
Yes, but...
751
00:34:13,344 --> 00:34:15,896
I have problems
you don't even know about.
752
00:34:17,447 --> 00:34:20,724
There are some loose ends
I have to take care of.
753
00:34:21,757 --> 00:34:23,000
Soon.
754
00:34:24,068 --> 00:34:27,068
I wish I could stay and have
some dessert for breakfast.
755
00:34:27,172 --> 00:34:29,068
Too bad we left it
at Orphey Gene's.
756
00:34:29,172 --> 00:34:31,620
Mm, that's not exactly
what I'm talking about.
757
00:34:31,724 --> 00:34:32,724
I know.
758
00:34:32,827 --> 00:34:34,862
[both chuckle]
759
00:34:34,965 --> 00:34:37,034
But I do have an early surgery.
760
00:34:37,137 --> 00:34:39,688
And I do have patients-- so go.
761
00:34:41,206 --> 00:34:43,793
I will see you at
the hospital in the morning.
762
00:34:43,896 --> 00:34:45,103
Uh-huh.
763
00:34:45,206 --> 00:34:47,965
Thank you for
an incredible evening.
764
00:34:48,757 --> 00:34:50,516
I should be thanking you.
765
00:34:50,620 --> 00:34:52,379
I'll get you a glass of water
before I go.
766
00:35:01,241 --> 00:35:03,862
Mm, my beautiful Nicole.
767
00:35:12,275 --> 00:35:14,931
Next onBeyond the Gates...
768
00:35:15,034 --> 00:35:16,620
My last chemo session.
769
00:35:16,724 --> 00:35:18,068
It shouldn't be too much longer
770
00:35:18,172 --> 00:35:20,068
before you'll ring the bell
and on your way.
771
00:35:20,172 --> 00:35:21,103
Hallelujah.
772
00:35:21,206 --> 00:35:22,413
Keep your friends close,
773
00:35:22,517 --> 00:35:23,758
but keep your enemies closer.
774
00:35:23,862 --> 00:35:25,413
I thought Ted and I were cool.
775
00:35:25,517 --> 00:35:27,482
Don't be such a bitch about it!
776
00:35:27,586 --> 00:35:29,206
Is Grayson who
you've been investigating?
777
00:35:29,310 --> 00:35:30,517
You're barking up
the wrong tree.
778
00:35:30,620 --> 00:35:32,068
Then set me straight, Jacob.
779
00:35:32,172 --> 00:35:33,344
Right now.
780
00:35:33,448 --> 00:35:34,862
Get the hell out of my face.
-Whoa, whoa, whoa!
781
00:35:34,965 --> 00:35:36,310
Hey, back up, both of you!
782
00:35:36,413 --> 00:35:37,655
What are we dealing with here?
783
00:35:37,758 --> 00:35:39,793
So you're
Hazel Harcourt's attorney?
784
00:35:39,896 --> 00:35:41,241
Missed you, too, buddy.
785
00:35:46,275 --> 00:35:49,689
Captioning sponsored by
CBS
786
00:35:49,793 --> 00:35:52,793
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.