All language subtitles for Beyond the Gates s02e83.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,257 --> 00:00:06,516 Come on in, I have to check 2 00:00:06,517 --> 00:00:07,727 -on dinner first. -Okay. 3 00:00:17,448 --> 00:00:19,931 Sorry to... for the impromptu drop-in. 4 00:00:20,034 --> 00:00:23,068 I was just around and thought I'd try to catch Smitty. 5 00:00:23,172 --> 00:00:25,310 My favorite cousin is always welcome. 6 00:00:25,413 --> 00:00:27,103 Oh, don't even. 7 00:00:27,104 --> 00:00:29,378 I know Chelsea's leading the cousin sweeps, 8 00:00:29,379 --> 00:00:31,189 and she and Kat have been killing it 9 00:00:31,190 --> 00:00:33,240 -with Samantha's cotillion look. -[laughs] 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,827 -Consider it a draw. -Okay. 11 00:00:34,931 --> 00:00:37,448 But you're out of luck on the Smitty front. 12 00:00:37,551 --> 00:00:38,965 He's not home. 13 00:00:39,068 --> 00:00:40,118 Where is he hiding? 14 00:00:40,119 --> 00:00:41,619 Is he at work or dinner with friends? 15 00:00:41,620 --> 00:00:42,793 Beats me. 16 00:00:42,794 --> 00:00:44,309 He could be hanging out with criminals 17 00:00:44,310 --> 00:00:46,862 and I... I wouldn't know a thing. 18 00:00:46,965 --> 00:00:48,448 I made sure I wasn't followed. 19 00:00:48,449 --> 00:00:50,309 What makes you think you can bang on my door 20 00:00:50,310 --> 00:00:51,688 screaming that I'm undercover? 21 00:00:51,689 --> 00:00:53,205 I wouldn't have to do that if you told me the truth 22 00:00:53,206 --> 00:00:54,448 from the beginning. 23 00:00:56,517 --> 00:00:57,567 Who the hell are you? 24 00:00:59,241 --> 00:01:01,931 ? ? 25 00:01:30,033 --> 00:01:32,206 Thank you for indulging my cravings. 26 00:01:32,207 --> 00:01:34,136 How do you not know by now that I will go 27 00:01:34,137 --> 00:01:35,767 to the ends of the earth for you? 28 00:01:36,586 --> 00:01:37,965 Was that too much? 29 00:01:37,966 --> 00:01:39,377 See, I was going for romantic, 30 00:01:39,378 --> 00:01:42,172 but I crossed the Rubicon into sappy, didn't I? 31 00:01:42,275 --> 00:01:45,241 Thank you. All of that syrupy sweetness 32 00:01:45,344 --> 00:01:47,103 has me almost not wanting dessert. 33 00:01:47,206 --> 00:01:49,758 -Hmm. -Almost. 34 00:01:49,862 --> 00:01:51,241 [both laugh] 35 00:01:51,242 --> 00:01:53,102 Although, I don't even know why I bother. 36 00:01:53,103 --> 00:01:54,516 I always get the exact same thing. 37 00:01:54,517 --> 00:01:58,344 Well, I am wide open- except for the macadamia pie, 38 00:01:58,345 --> 00:02:00,619 which makes me think of Maui, which reminds me 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,551 of Ted's bait and switch, 40 00:02:02,655 --> 00:02:04,758 which ruined my original plan. 41 00:02:05,413 --> 00:02:08,033 I may have started with him, 42 00:02:08,137 --> 00:02:10,896 but I ended up right here with you. 43 00:02:12,931 --> 00:02:14,275 Why the long face? 44 00:02:14,276 --> 00:02:17,895 Don't tell me you've soured on that fine "ab-tech." 45 00:02:17,896 --> 00:02:19,551 -Ladies. -Hey, Ted. 46 00:02:20,379 --> 00:02:21,689 Dr. Richardson. 47 00:02:21,793 --> 00:02:25,275 How does champagne, chocolate-covered strawberries, 48 00:02:25,379 --> 00:02:27,310 and a massage sound? 49 00:02:27,413 --> 00:02:30,620 Like the perfect way to kick this long day to the curb. 50 00:02:30,724 --> 00:02:33,206 Mm. Everything will be waiting for us in my suite 51 00:02:33,310 --> 00:02:34,448 when you get off. 52 00:02:34,551 --> 00:02:36,448 Oh, I'm sorry. Did it sound like I was 53 00:02:36,551 --> 00:02:37,827 going to your hotel? 54 00:02:37,930 --> 00:02:40,137 What you just described is the perfect way 55 00:02:40,241 --> 00:02:42,724 for me, myself and I to relax. 56 00:02:42,827 --> 00:02:44,586 I may not have room service, 57 00:02:44,689 --> 00:02:46,862 but I do have a spa credit. 58 00:02:46,965 --> 00:02:48,206 -Mm-hmm. -Shanice. 59 00:02:48,207 --> 00:02:50,102 What's wrong? 60 00:02:50,103 --> 00:02:51,793 Thanks for that fabulous idea. 61 00:02:55,413 --> 00:02:58,689 Man, when you turn 'em down, it is total lights out. 62 00:02:59,689 --> 00:03:01,586 I could learn so much from you. 63 00:03:01,689 --> 00:03:03,379 Do you need to? 64 00:03:04,413 --> 00:03:06,523 You're not the only one with man troubles. 65 00:03:06,524 --> 00:03:09,033 ANDRE: Yeah, that window works for me. 66 00:03:09,034 --> 00:03:11,448 I'll drop a pin when I get there 67 00:03:11,551 --> 00:03:13,241 and then we can make the exchange. 68 00:03:13,344 --> 00:03:14,517 Yeah. 69 00:03:14,620 --> 00:03:16,551 And sanitize the itinerary. 70 00:03:16,655 --> 00:03:18,655 I don't want any eyes on it. 71 00:03:21,344 --> 00:03:23,241 -[loud knock] -Babe! Hey. 72 00:03:23,242 --> 00:03:25,102 Um, how long were you standing there? 73 00:03:25,103 --> 00:03:27,103 Long enough to be intrigued. 74 00:03:28,103 --> 00:03:30,103 Don't be. It was just an assignment. 75 00:03:30,206 --> 00:03:31,256 Interesting. 76 00:03:31,275 --> 00:03:33,025 You want me to think photography, 77 00:03:33,067 --> 00:03:35,957 but it sounds a whole lot more like counterintelligence. 78 00:03:36,655 --> 00:03:38,137 -What now? -"Window." 79 00:03:38,241 --> 00:03:40,965 "Make the exchange, sanitize the itinerary." 80 00:03:41,067 --> 00:03:44,482 It's all very Mission: Impossible,Andre. 81 00:03:44,586 --> 00:03:45,862 [chuckles] 82 00:03:45,965 --> 00:03:48,275 Is my wife accusing me of being a spy? 83 00:03:48,379 --> 00:03:49,459 Just know I'm onto you. 84 00:03:50,379 --> 00:03:55,067 And that under this gorgeous, carefree exterior, 85 00:03:55,172 --> 00:03:57,206 you could be packing a major secret. 86 00:03:57,310 --> 00:03:59,379 Fine. You got me. 87 00:03:59,380 --> 00:04:02,136 Too bad this confession self-destructs 88 00:04:02,137 --> 00:04:04,206 in about 30 seconds. 89 00:04:11,433 --> 00:04:13,516 Hmm. For me? 90 00:04:13,517 --> 00:04:15,068 Whoever you may be. 91 00:04:16,344 --> 00:04:17,620 All jokes aside, though, 92 00:04:17,724 --> 00:04:19,724 you could totally be a secret agent. 93 00:04:19,725 --> 00:04:21,963 You fit in everywhere, you notice everything, 94 00:04:21,964 --> 00:04:24,447 not to mention you adopted the whole nomadic lifestyle 95 00:04:24,448 --> 00:04:26,137 for a while. 96 00:04:26,241 --> 00:04:27,862 One has to wonder why. 97 00:04:27,965 --> 00:04:29,931 -You're reaching. -Am I? 98 00:04:30,034 --> 00:04:31,724 -Yeah. -Mm. 99 00:04:31,827 --> 00:04:34,172 Well, let me paint you a little picture. 100 00:04:36,172 --> 00:04:37,896 Story time. 101 00:04:38,000 --> 00:04:39,206 DANI: First time? 102 00:04:40,206 --> 00:04:42,482 No, no, I-I've been here before. 103 00:04:43,551 --> 00:04:45,448 You're too handsome to be this shy. 104 00:04:46,413 --> 00:04:47,551 What's your name? 105 00:04:48,551 --> 00:04:50,758 Aura. Cam Aura. 106 00:04:50,862 --> 00:04:52,586 I'm Bea. 107 00:04:52,689 --> 00:04:54,103 Bea Guiling. 108 00:04:54,206 --> 00:04:56,724 Yes, you... are. 109 00:04:56,827 --> 00:04:58,965 I'm sorry- That's a lovely name. 110 00:04:59,068 --> 00:05:01,965 You're one of those high fashion photographers, right? 111 00:05:01,966 --> 00:05:04,067 You probably photograph beautiful women 112 00:05:04,068 --> 00:05:05,620 all over the globe. 113 00:05:05,724 --> 00:05:10,137 No. I shoot men's underwear catalogs in Des Moines. 114 00:05:10,241 --> 00:05:11,965 I'm sorry, it's not as exciting. 115 00:05:12,068 --> 00:05:13,827 No, it ain't. 116 00:05:13,931 --> 00:05:18,310 So, are the cinnamon buns here as sweet as you are? 117 00:05:18,413 --> 00:05:20,965 Hot, delicious, 118 00:05:21,068 --> 00:05:22,793 sweet temptation. 119 00:05:24,655 --> 00:05:27,065 But nothing as good as what's on the secret menu. 120 00:05:29,275 --> 00:05:31,793 I wasn't sure if the secret menu was real. 121 00:05:33,551 --> 00:05:35,689 Word is the McGuffin Muffin 122 00:05:35,793 --> 00:05:39,068 is the best thing to ever happen to an egg or a muffin. 123 00:05:39,172 --> 00:05:41,655 Word is truth- but nothing as tasty as me. 124 00:05:42,793 --> 00:05:44,000 So you're the one. 125 00:05:45,068 --> 00:05:46,793 My boss at Dunn Cooking said that 126 00:05:46,896 --> 00:05:49,206 you'd have a batch of secret recipes for me. 127 00:05:50,103 --> 00:05:52,034 Maybe, maybe not. 128 00:05:52,137 --> 00:05:53,448 You have my dough? 129 00:05:53,551 --> 00:05:55,827 Oh, yeah- pumpernickel, 130 00:05:55,931 --> 00:05:59,068 multigrain. All small rolls, untraceable. 131 00:06:04,379 --> 00:06:06,241 You'll find a chip inside. 132 00:06:06,344 --> 00:06:07,724 Has everything you need. 133 00:06:08,965 --> 00:06:11,241 Well, I guess that concludes our business. 134 00:06:12,448 --> 00:06:14,678 Unless you're interested in some pleasure. 135 00:06:16,482 --> 00:06:20,827 Uh, Bea Guiling, there's something you should know. 136 00:06:25,103 --> 00:06:26,413 You're not Cam Aura. 137 00:06:26,517 --> 00:06:29,034 You're Andre Richardson, 138 00:06:29,137 --> 00:06:31,034 international man of mystery. 139 00:06:31,137 --> 00:06:33,586 Yeah, that's right. And there's more. 140 00:06:33,689 --> 00:06:36,137 I'm buttering both sides of the bread. 141 00:06:36,241 --> 00:06:37,517 A double agent. 142 00:06:37,620 --> 00:06:39,586 I don't work for Dunn Cooking. 143 00:06:39,689 --> 00:06:42,099 Orphey Gene's hired me to figure out who's been 144 00:06:42,103 --> 00:06:43,655 selling to the competition. 145 00:06:43,758 --> 00:06:46,413 And ma'am, you've been caught... flour-handed. 146 00:06:46,517 --> 00:06:50,965 Baby, I'm as clean as a nonstick pan. 147 00:06:51,068 --> 00:06:53,413 I'm the one who works for Orphey Gene. 148 00:06:54,827 --> 00:06:56,448 But... 149 00:06:56,449 --> 00:06:57,688 if we're on the same side, 150 00:06:57,689 --> 00:07:00,137 then what's with all of this mystery? 151 00:07:00,241 --> 00:07:02,827 Orphey Gene is a huge romantic. 152 00:07:03,827 --> 00:07:06,931 I guess she knew we'd blend better than peaches and cream. 153 00:07:07,965 --> 00:07:10,517 All we needed was a little... push. 154 00:07:10,620 --> 00:07:11,965 Mm... 155 00:07:12,068 --> 00:07:15,275 So we're both on the secret menu, it seems. 156 00:07:15,379 --> 00:07:17,275 What was that about you being... 157 00:07:17,379 --> 00:07:18,793 tasty? 158 00:07:18,896 --> 00:07:22,137 Why don't you find out for yourself? [purrs] 159 00:07:27,206 --> 00:07:29,724 You could have fantasized about anything... 160 00:07:29,725 --> 00:07:32,033 and you made me a men's underwear photographer 161 00:07:32,034 --> 00:07:34,758 -from Iowa? -That was just the cover. 162 00:07:34,759 --> 00:07:36,930 The most important part is that you turned out 163 00:07:36,931 --> 00:07:39,758 to be a sexy double agent who gets the girl. 164 00:07:40,793 --> 00:07:42,103 Well... 165 00:07:42,206 --> 00:07:44,016 -that was my favorite part. -Mm-hmm. 166 00:07:45,413 --> 00:07:47,586 Let's see if that's true in real life. 167 00:07:50,103 --> 00:07:52,655 He had the nerve to defend Leslie to me. 168 00:07:52,656 --> 00:07:54,033 He is trying to normalize her 169 00:07:54,034 --> 00:07:55,585 like she isn't a regular mental patient 170 00:07:55,586 --> 00:07:56,931 who escaped from her room. 171 00:07:57,931 --> 00:07:59,000 I'm sorry. 172 00:08:00,034 --> 00:08:02,137 What's going on with Grayson? 173 00:08:03,241 --> 00:08:06,068 Chief, what can we help you with? 174 00:08:06,172 --> 00:08:09,275 Shanice, can you take this to Dr. Richardson? 175 00:08:09,379 --> 00:08:10,689 Uh, I'll do that. 176 00:08:10,793 --> 00:08:14,172 No, I need to have you catch me up on another matter. 177 00:08:14,275 --> 00:08:15,551 I've got it. 178 00:08:15,655 --> 00:08:17,034 [mouths] 179 00:08:17,286 --> 00:08:20,930 Which patient did you want to discuss? 180 00:08:20,931 --> 00:08:22,344 No patient. 181 00:08:22,448 --> 00:08:25,000 I have questions about your boyfriend. 182 00:08:26,413 --> 00:08:28,758 Put those down, man. He's not a threat. 183 00:08:28,862 --> 00:08:31,172 Not until he tells me who he is. 184 00:08:31,275 --> 00:08:33,685 The last new guy I met left me with a hole in my gut. 185 00:08:34,724 --> 00:08:36,034 I'm Bradley Smith. 186 00:08:37,000 --> 00:08:40,010 I'm an investigative reporter with the Washington Record. 187 00:08:40,011 --> 00:08:41,481 My friends call me Smitty. 188 00:08:41,482 --> 00:08:42,827 I'm not your friend. 189 00:08:42,931 --> 00:08:45,655 We're in-laws. He knows I've been undercover. 190 00:08:47,551 --> 00:08:50,586 So you're using me for a story, is that it? 191 00:08:50,587 --> 00:08:51,999 You get your name in the paper, 192 00:08:52,000 --> 00:08:54,413 and you come up the ranks as, as hero detective? 193 00:08:54,414 --> 00:08:55,792 You're misunderstanding. 194 00:08:55,793 --> 00:08:57,173 You were posing as a bad cop, 195 00:08:57,174 --> 00:08:59,343 and now you want me to believe that you're a good cop? 196 00:08:59,344 --> 00:09:01,655 This isn't about personal glory. 197 00:09:01,758 --> 00:09:03,413 I want to dismantle this thing. 198 00:09:04,310 --> 00:09:06,120 Every day this plasma ring exists, 199 00:09:06,121 --> 00:09:08,550 more people are being exploited and tossed to the side 200 00:09:08,551 --> 00:09:10,481 while others struggle to receive the access they need. 201 00:09:10,482 --> 00:09:12,379 Like your mother. 202 00:09:12,380 --> 00:09:13,999 Smitty's helping me shine a light on it 203 00:09:14,000 --> 00:09:15,275 so it never happens again. 204 00:09:15,379 --> 00:09:16,429 You can trust him. 205 00:09:17,862 --> 00:09:18,931 You met Max, right? 206 00:09:19,931 --> 00:09:22,000 He's how this whole thing started. 207 00:09:22,103 --> 00:09:23,973 Max wanted to expose the syndicate, 208 00:09:24,000 --> 00:09:25,930 so he tipped me off, I brought Jacob in 209 00:09:26,000 --> 00:09:27,482 and you know the rest. 210 00:09:27,586 --> 00:09:30,275 Yeah, I-I know that Max got stabbed, just like me. 211 00:09:30,276 --> 00:09:32,481 Except there were guys waiting to finish him off. 212 00:09:32,482 --> 00:09:34,827 But they didn't, because you stepped up. 213 00:09:34,828 --> 00:09:37,895 Look, Jacob told me that you're a good guy 214 00:09:37,896 --> 00:09:39,172 who just got caught up. 215 00:09:39,275 --> 00:09:41,068 Help us make sure that nobody 216 00:09:41,172 --> 00:09:42,827 has to walk down that path again. 217 00:09:44,344 --> 00:09:46,413 I hope you kill this ring. 218 00:09:46,517 --> 00:09:50,000 I do, but I want nothing to do with the story- I want out. 219 00:09:50,103 --> 00:09:52,862 -It's not that simple. -Oh, it is for me. 220 00:09:52,965 --> 00:09:55,931 I'm taking my mom and leaving. Just like Max. 221 00:09:56,034 --> 00:09:57,896 Take one more step and I arrest you. 222 00:10:02,357 --> 00:10:06,585 Even though you beat me in every single race. 223 00:10:06,586 --> 00:10:09,103 Now, mind you, Uptown's got dessert. 224 00:10:09,206 --> 00:10:11,000 But Orphey Gene's is... 225 00:10:11,103 --> 00:10:12,153 Don't look. 226 00:10:13,137 --> 00:10:15,793 You know that has the opposite effect. Now I have to. 227 00:10:15,896 --> 00:10:16,946 What? 228 00:10:17,000 --> 00:10:19,310 We have a culinary VIP in our midst. 229 00:10:19,413 --> 00:10:21,034 Sunny Anderson just sat down. 230 00:10:21,137 --> 00:10:22,689 Don't be so obvious. 231 00:10:22,690 --> 00:10:24,619 This could be one of those incognito 232 00:10:24,620 --> 00:10:26,344 food critic situations. 233 00:10:26,448 --> 00:10:28,379 Doubtful. She has been here before. 234 00:10:28,482 --> 00:10:30,241 Come on, let's go say hi. 235 00:10:31,344 --> 00:10:33,000 [groans] 236 00:10:33,802 --> 00:10:37,171 Sorry to interrupt, Ms. Anderson, 237 00:10:37,172 --> 00:10:38,793 -but we are huge fans. -Hi. 238 00:10:38,896 --> 00:10:41,896 -I'm Nicole Dupree. -Oh, so sweet. 239 00:10:41,897 --> 00:10:43,792 -I'm Dr. Carlton Fitzgerald. -Nice to meet you. 240 00:10:43,793 --> 00:10:45,655 Wait, Dupree? 241 00:10:45,758 --> 00:10:49,241 As in related to Senator Vernon Dupree? 242 00:10:49,242 --> 00:10:50,999 -He's my father, actually. -Girl, 243 00:10:51,000 --> 00:10:53,034 tell that man thank you for me. 244 00:10:53,035 --> 00:10:54,999 Back when we were doing top five restaurants, 245 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 we came here and that man gave me 246 00:10:58,103 --> 00:11:01,551 his last scoop of peach cobbler. 247 00:11:01,552 --> 00:11:03,240 It was like the last that they had here. 248 00:11:03,241 --> 00:11:05,550 -Yeah, that sounds like Vernon. -Oh. It was so good, 249 00:11:05,551 --> 00:11:06,758 my crew tore it up. 250 00:11:06,862 --> 00:11:08,492 We forgot to take the hero shots. 251 00:11:08,517 --> 00:11:09,827 [laughs] 252 00:11:09,828 --> 00:11:12,274 Well, I will let him know that his generosity lives on. 253 00:11:12,275 --> 00:11:13,827 Oh, please do. Let me tell you, 254 00:11:13,931 --> 00:11:16,896 anytime I'm in town, this is where I go, Orphey Gene's. 255 00:11:17,000 --> 00:11:18,724 It's a great way to cap off the day 256 00:11:18,725 --> 00:11:20,343 of taping at The Drew Barrymore Show. 257 00:11:20,344 --> 00:11:21,481 Well, don't let us stop you. 258 00:11:21,482 --> 00:11:22,931 -Enjoy. -Oh, thank you. 259 00:11:23,034 --> 00:11:25,924 -CARLTON: It's lovely to meet you. -Nice to meet you, same. 260 00:11:29,103 --> 00:11:30,275 Thank you. 261 00:11:31,379 --> 00:11:32,429 Now, I know that 262 00:11:32,517 --> 00:11:35,068 Sunny loves her peach cobbler, 263 00:11:35,172 --> 00:11:37,137 but this cherry crumble? 264 00:11:37,241 --> 00:11:38,655 Divine. 265 00:11:38,656 --> 00:11:41,205 How can you even say that when the most perfect dish on earth 266 00:11:41,206 --> 00:11:43,482 is right here in this banana pudding? 267 00:11:45,172 --> 00:11:48,137 Right now, my body needs something else 268 00:11:48,241 --> 00:11:49,931 -that's sweet tonight. -Hmm. 269 00:11:49,932 --> 00:11:51,757 I don't think you can have that here. 270 00:11:51,758 --> 00:11:53,586 Mmm, well, then you better 271 00:11:53,689 --> 00:11:55,620 hurry up and get me to bed. 272 00:11:55,724 --> 00:11:57,172 Say less. 273 00:11:57,275 --> 00:11:59,206 [Nicole laughs] 274 00:12:06,931 --> 00:12:10,206 Girl, I think I gotta switch up my order. 275 00:12:12,000 --> 00:12:15,068 I am way out of practice waiting up for Smitty 276 00:12:15,172 --> 00:12:17,882 while he does his investigative journalist routine. 277 00:12:17,965 --> 00:12:19,241 Thank you. 278 00:12:19,344 --> 00:12:21,482 Usually, he's the one waiting up for you. 279 00:12:21,586 --> 00:12:23,275 Yeah, and here I am, 280 00:12:23,379 --> 00:12:26,034 all alone, prepping for a fundraiser. 281 00:12:26,137 --> 00:12:28,172 [chuckles] 282 00:12:28,275 --> 00:12:31,034 Mom will say I'm using humor to hide my worry. 283 00:12:32,379 --> 00:12:34,758 Is there a reason to worry? 284 00:12:34,862 --> 00:12:36,758 I wish I knew, 285 00:12:36,862 --> 00:12:40,620 but I have to respect reporter confidentiality. 286 00:12:40,828 --> 00:12:44,205 And, hey, you're married to a cop. 287 00:12:44,206 --> 00:12:46,344 How do you handle the unknown? 288 00:12:47,379 --> 00:12:50,034 I usually just try to remind myself that Jacob 289 00:12:50,137 --> 00:12:54,068 is a trained professional and he can take care of himself. 290 00:12:54,172 --> 00:12:55,724 And so can Smitty. 291 00:12:55,827 --> 00:12:57,758 Yeah, that helps a little. 292 00:12:57,862 --> 00:13:00,758 And staying busy. Hey, how's your campaign going? 293 00:13:00,862 --> 00:13:02,103 [laughs] 294 00:13:02,206 --> 00:13:04,413 Well, I have doubled my meet and greets. 295 00:13:04,517 --> 00:13:06,965 And my polling's trending higher, too. 296 00:13:07,068 --> 00:13:08,448 That's awesome. 297 00:13:10,034 --> 00:13:13,517 Uh... Gran did tell me 298 00:13:13,620 --> 00:13:17,344 that you're getting a nudge towards Senate? 299 00:13:17,448 --> 00:13:20,344 Are you really gonna answer that call? 300 00:13:20,448 --> 00:13:22,068 And let me guess- 301 00:13:22,172 --> 00:13:24,551 you were sent over here to talk me out of it. 302 00:13:24,655 --> 00:13:26,482 This is all me. 303 00:13:27,965 --> 00:13:30,827 I know you know the reasons why you shouldn't run, 304 00:13:30,931 --> 00:13:33,655 but I'd love to hear why you think you should, 305 00:13:33,758 --> 00:13:36,620 especially given the considerable risk. 306 00:13:37,724 --> 00:13:40,344 I can't take back what happened that night 307 00:13:40,448 --> 00:13:43,206 or everything after Kenny tried to blackmail me. 308 00:13:43,310 --> 00:13:45,310 But my job? 309 00:13:45,413 --> 00:13:46,655 Helping people? 310 00:13:48,931 --> 00:13:51,620 It makes me feel less guilty and more... 311 00:13:51,724 --> 00:13:53,379 ...myself. 312 00:13:53,482 --> 00:13:55,448 This is my calling. 313 00:13:56,620 --> 00:13:57,965 I hear you. 314 00:13:58,068 --> 00:14:01,827 I mean, I don't know who I'd be if I weren't a lawyer. 315 00:14:01,931 --> 00:14:04,448 But I'm still a little wary 316 00:14:04,551 --> 00:14:07,321 about what a bigger stage would open up for you, Martin. 317 00:14:07,379 --> 00:14:09,549 Granddad is doing everything in his power 318 00:14:09,586 --> 00:14:11,827 to keep that in check. 319 00:14:11,931 --> 00:14:14,379 And if only he would lend his skills 320 00:14:14,482 --> 00:14:17,310 to help me navigating something scarier... 321 00:14:18,019 --> 00:14:20,067 The cotillion. 322 00:14:20,068 --> 00:14:21,827 Oh. 323 00:14:21,931 --> 00:14:24,931 Yeah, I can't believe that's already here. 324 00:14:25,034 --> 00:14:27,413 I was shaking in my pumps when I debuted. 325 00:14:27,517 --> 00:14:28,689 How is Samantha doing? 326 00:14:28,793 --> 00:14:31,862 She's excited, but she's feeling the pressure. 327 00:14:32,827 --> 00:14:34,447 You think Jacob's gonna make it? 328 00:14:35,551 --> 00:14:36,689 Probably not. 329 00:14:36,793 --> 00:14:39,068 But he'll be home before we know it. 330 00:14:40,103 --> 00:14:42,862 Um, yeah, I should get going. 331 00:14:42,965 --> 00:14:45,448 I hate that I missed Smitty, but I'm glad I got you. 332 00:14:45,551 --> 00:14:46,655 Me, too. 333 00:14:46,656 --> 00:14:48,550 And we should do a proper double date 334 00:14:48,551 --> 00:14:50,378 when our men are back to where they belong. 335 00:14:50,379 --> 00:14:51,724 [chuckles] You know it. 336 00:14:53,620 --> 00:14:55,758 Delivery from Chief Whitmore. 337 00:14:56,931 --> 00:14:58,172 Can you stay? 338 00:14:59,172 --> 00:15:01,241 Just for a minute, please? 339 00:15:03,172 --> 00:15:06,620 I had a whole, uh, mystery dinner planned for later, 340 00:15:06,724 --> 00:15:08,758 'cause I know you're into those. 341 00:15:08,862 --> 00:15:10,689 But I think we need to clear the air. 342 00:15:11,931 --> 00:15:12,981 Go on. 343 00:15:13,068 --> 00:15:15,551 I know you're ticked off about Dana. 344 00:15:16,620 --> 00:15:19,275 But if you felt I was siding with her in any way, 345 00:15:19,379 --> 00:15:20,429 I wasn't. 346 00:15:20,517 --> 00:15:23,000 Then how do you explain it? 347 00:15:23,103 --> 00:15:25,206 What am I supposed to do when you clearly 348 00:15:25,207 --> 00:15:27,171 still have feelings for a woman who tried 349 00:15:27,172 --> 00:15:28,551 to destroy your life? 350 00:15:28,655 --> 00:15:30,724 Feelings for her? 351 00:15:30,827 --> 00:15:32,724 Have you lost your mind? 352 00:15:32,827 --> 00:15:35,172 You were right about dating 353 00:15:35,173 --> 00:15:36,999 and working together being a bad idea. 354 00:15:37,000 --> 00:15:38,793 We broke up. 355 00:15:38,794 --> 00:15:40,654 Turns out we never really knew each other at all. 356 00:15:40,655 --> 00:15:41,805 -[tablet chimes] -Mm. 357 00:15:43,275 --> 00:15:45,793 Well, that's room six. Time to change the IV. 358 00:15:45,896 --> 00:15:47,827 Go. Faster response times 359 00:15:47,931 --> 00:15:49,586 makes for happier patients. 360 00:16:06,000 --> 00:16:07,344 Put your hands down, man. 361 00:16:09,689 --> 00:16:10,965 Can I get some water? 362 00:16:11,068 --> 00:16:12,793 There's some bottles in there. 363 00:16:21,206 --> 00:16:24,172 Go home. Martin and the kids can use some time with you. 364 00:16:24,275 --> 00:16:25,551 Just lay low for tonight. 365 00:16:25,655 --> 00:16:27,215 The second you have something- 366 00:16:27,310 --> 00:16:28,517 I'll text you. 367 00:16:35,445 --> 00:16:40,240 I'm glad you remembered I told you about this place. 368 00:16:40,241 --> 00:16:42,448 Yeah, in case of emergencies. 369 00:16:42,551 --> 00:16:43,827 So what else don't I know? 370 00:16:43,828 --> 00:16:47,205 What you put in motion when you went to Ashley's, 371 00:16:47,206 --> 00:16:48,724 and put my wife in this, too. 372 00:16:48,827 --> 00:16:51,586 What was I supposed to do, let myself bleed out? 373 00:16:51,689 --> 00:16:53,739 Ashley was the only person I could trust. 374 00:16:53,740 --> 00:16:57,757 You have to know that I never wanted to get her involved 375 00:16:57,758 --> 00:16:59,517 or put your wife at risk. 376 00:17:00,551 --> 00:17:02,421 Yeah, I know you didn't have a choice. 377 00:17:02,482 --> 00:17:03,793 I thought I did. 378 00:17:03,794 --> 00:17:07,102 I thought I was running my own life by choosing 379 00:17:07,103 --> 00:17:09,693 to make some extra cash so I could take care of my mom. 380 00:17:09,694 --> 00:17:11,963 I couldn't take away her Parkinson's, 381 00:17:11,964 --> 00:17:13,791 but at least I could get her into a better facility 382 00:17:13,792 --> 00:17:16,137 by making deliveries, cash on every drop. 383 00:17:16,138 --> 00:17:18,102 What were you delivering? 384 00:17:18,103 --> 00:17:19,482 At first, I didn't know. 385 00:17:19,586 --> 00:17:21,586 The places they sent me were all legit. 386 00:17:21,587 --> 00:17:23,585 I thought the cash that they were giving me 387 00:17:23,586 --> 00:17:26,723 under the table was just some kind of tax dodge, 388 00:17:26,827 --> 00:17:28,697 maybe, but nothing criminal, I just... 389 00:17:28,698 --> 00:17:30,757 So when did you find out about the plasma? 390 00:17:30,758 --> 00:17:33,137 When they ordered me to steal it. 391 00:17:33,241 --> 00:17:36,482 And at first I said no. Hell no. But... 392 00:17:36,586 --> 00:17:37,793 then my mom... 393 00:17:37,916 --> 00:17:39,964 They threatened her. 394 00:17:39,965 --> 00:17:41,379 Yeah. So I did it. 395 00:17:41,482 --> 00:17:43,068 And I continued doing it. 396 00:17:45,241 --> 00:17:47,862 They could punish me by hurting my mom. 397 00:17:47,863 --> 00:17:49,964 -I'm not gonna let that happen. -Just like you stopped 398 00:17:49,965 --> 00:17:51,225 me from getting stabbed? 399 00:17:52,206 --> 00:17:53,689 Come on. 400 00:17:53,793 --> 00:17:56,724 And now Ashley, she looks at me like a complete stranger. 401 00:17:58,000 --> 00:18:00,310 Pity where all the possibility used to be. 402 00:18:01,827 --> 00:18:03,034 She dumped me. 403 00:18:04,413 --> 00:18:05,655 Damn, man, I didn't know. 404 00:18:05,758 --> 00:18:07,310 Don't act like you care. 405 00:18:07,413 --> 00:18:09,823 You wanted me to end things with her from day one. 406 00:18:13,000 --> 00:18:14,758 In hindsight, I can't blame you. 407 00:18:16,103 --> 00:18:18,344 I'm not the man she thought I was. 408 00:18:18,448 --> 00:18:20,689 What's important is what happens next, 409 00:18:20,793 --> 00:18:22,275 how you cooperate. 410 00:18:22,276 --> 00:18:25,171 I'll give you what you've wanted this whole time. 411 00:18:25,172 --> 00:18:26,222 Yeah? 412 00:18:26,310 --> 00:18:28,344 The name of my boss at Garland. 413 00:18:28,448 --> 00:18:30,206 Okay. Yeah, I'm listening. 414 00:18:30,310 --> 00:18:32,600 But first, I'm gonna need something from you. 415 00:18:33,275 --> 00:18:34,586 And it's non-negotiable. 416 00:18:38,871 --> 00:18:42,309 I want immunity. I'm all my mom has, 417 00:18:42,310 --> 00:18:43,861 and if I go away, I can't take care of her. 418 00:18:43,862 --> 00:18:46,551 -Done. Now, who is she? -I want it in writing. 419 00:18:46,655 --> 00:18:49,034 My word is good. My dad is the chief of police. 420 00:18:49,509 --> 00:18:52,481 You could have told me the truth 421 00:18:52,482 --> 00:18:53,930 this whole time- why didn't you? 422 00:18:53,931 --> 00:18:55,895 Come on, man, you still think I'm working both sides? 423 00:18:55,896 --> 00:18:57,516 You've gotta have enough on Ren by now. 424 00:18:57,517 --> 00:19:00,227 How's he still walking free after he put the hit on Max 425 00:19:00,228 --> 00:19:01,964 and all the other guys who worked for him, huh? 426 00:19:01,965 --> 00:19:03,930 Because if I pull the trigger too soon, 427 00:19:03,931 --> 00:19:06,521 the top dogs scatter and set up shop somewhere else. 428 00:19:06,620 --> 00:19:07,827 You want the very top. 429 00:19:07,931 --> 00:19:09,310 The Impaler. 430 00:19:10,310 --> 00:19:12,034 Do you know who he is? 431 00:19:12,137 --> 00:19:15,103 No, there wasn't exactly an employee orientation. 432 00:19:15,104 --> 00:19:17,792 But that doesn't mean you aren't closer than you think. 433 00:19:17,793 --> 00:19:19,412 Your point person at the hospital could 434 00:19:19,413 --> 00:19:21,171 be in direct contact with The Impaler. 435 00:19:21,172 --> 00:19:22,922 That's why I need to know who she is. 436 00:19:24,137 --> 00:19:25,862 Immunity first, name second. 437 00:19:27,137 --> 00:19:28,758 Fine. 438 00:19:28,862 --> 00:19:31,310 I know a prosecutor. He'll get the ball rolling. 439 00:19:33,068 --> 00:19:35,418 Why don't we turn the tables for a minute, hmm? 440 00:19:36,758 --> 00:19:38,241 I have a little story of my own. 441 00:19:38,344 --> 00:19:40,724 -You do? -Mm-hmm. Come here. 442 00:19:42,482 --> 00:19:44,482 Take me there. 443 00:19:44,586 --> 00:19:46,936 [Southern accent]: Welcome to Orphey Gene's. 444 00:19:48,793 --> 00:19:51,103 I've never met a girl named Dan before. 445 00:19:51,206 --> 00:19:54,586 Oh, my boss misheard Dani on day one, 446 00:19:54,689 --> 00:19:56,439 and I didn't want to make a big fuss. 447 00:19:56,440 --> 00:19:58,309 I bet you hate having people ask you about that 448 00:19:58,310 --> 00:19:59,447 every time you take an order. 449 00:19:59,448 --> 00:20:02,448 I don't mind- it's a nice icebreaker. 450 00:20:02,551 --> 00:20:04,137 A woman as stunning as you 451 00:20:04,241 --> 00:20:05,586 hardly has to do that. 452 00:20:05,689 --> 00:20:07,068 Aren't you sweet? 453 00:20:08,137 --> 00:20:09,724 Just my professional opinion. 454 00:20:09,827 --> 00:20:11,482 Let me guess. 455 00:20:11,586 --> 00:20:15,310 You one of those sophisticated fashion photographers 456 00:20:15,413 --> 00:20:17,310 for glossy magazines? 457 00:20:17,413 --> 00:20:20,034 You probably meet all sorts of fancy people. 458 00:20:21,275 --> 00:20:22,793 I was. 459 00:20:22,896 --> 00:20:24,206 But not anymore. 460 00:20:24,207 --> 00:20:27,274 I think I'm gonna take the independent route now. 461 00:20:27,275 --> 00:20:28,793 Why would you do that? 462 00:20:28,896 --> 00:20:30,896 Because I just met my muse. 463 00:20:31,896 --> 00:20:34,206 Her name's Dani, but sometimes, 464 00:20:34,310 --> 00:20:36,034 she goes by Dan. 465 00:20:38,246 --> 00:20:43,033 What do you say we walk out of that door together 466 00:20:43,034 --> 00:20:46,068 and I take beautiful photos of you for the rest of your days? 467 00:20:46,689 --> 00:20:48,310 -Really? -Yeah. 468 00:20:49,344 --> 00:20:51,694 We'll dance along the clouds on my private jet. 469 00:20:51,695 --> 00:20:54,136 We'll show the world how beautiful you are 470 00:20:54,137 --> 00:20:55,482 one snap at a time. 471 00:20:56,379 --> 00:20:59,620 Why would you be interested in a plain old waitress like me? 472 00:20:59,724 --> 00:21:00,827 You're a goddess. 473 00:21:01,620 --> 00:21:03,620 In this uniform, with this hair? 474 00:21:05,586 --> 00:21:08,551 Do you believe in love at first sight, Dani? 475 00:21:08,655 --> 00:21:10,344 I do now. 476 00:21:11,448 --> 00:21:13,965 It was destiny that brought me here to you. 477 00:21:14,744 --> 00:21:18,550 Join me for the adventure of a lifetime? 478 00:21:18,551 --> 00:21:20,240 But there's something I have to do first. 479 00:21:20,241 --> 00:21:23,191 Don't worry about your clothes. We'll go shopping in Milan. 480 00:21:23,241 --> 00:21:25,771 I'll lace you up like a fantasy in the finest silks. 481 00:21:25,772 --> 00:21:27,516 A second ago, you said I was a goddess. 482 00:21:27,517 --> 00:21:29,448 But that's not it. 483 00:21:29,551 --> 00:21:32,724 First, we need to stop by my parents' place. 484 00:21:32,827 --> 00:21:35,241 They live in that big castle beyond the gates. 485 00:21:35,344 --> 00:21:38,482 King Vernon and Queen Anita of Fairmont Crest. 486 00:21:39,448 --> 00:21:40,498 Hold up. 487 00:21:40,551 --> 00:21:42,655 Why are you pretending to be a waitress 488 00:21:42,758 --> 00:21:44,241 if you're really a princess? 489 00:21:44,242 --> 00:21:46,171 I tried all the kingdom's dating apps, 490 00:21:46,172 --> 00:21:48,402 but no one could get past my crown and jewels. 491 00:21:49,275 --> 00:21:50,325 How tragic. 492 00:21:50,379 --> 00:21:52,344 I took this job hoping 493 00:21:52,448 --> 00:21:55,206 that someone would finally see me for me. 494 00:21:55,310 --> 00:21:56,482 Are you that person? 495 00:21:56,586 --> 00:21:58,655 Consider yourself seen. 496 00:21:59,655 --> 00:22:02,068 You'd be my princess, even if we both were poor. 497 00:22:02,172 --> 00:22:03,586 Oh, my heart. 498 00:22:03,689 --> 00:22:05,655 And those gorgeous lips. 499 00:22:05,758 --> 00:22:06,808 May I? 500 00:22:06,862 --> 00:22:08,103 Yes. 501 00:22:12,310 --> 00:22:15,379 You turned your supermodel wife into a waitress? 502 00:22:15,482 --> 00:22:18,275 No, I turned you into a princess. 503 00:22:18,379 --> 00:22:20,034 And we lived happily ever after. 504 00:22:20,035 --> 00:22:22,619 Well, I think Bea Guiling needs to continue her work. 505 00:22:22,620 --> 00:22:24,103 Oh? 506 00:22:24,104 --> 00:22:26,136 And what information is Bea seeking now? 507 00:22:26,137 --> 00:22:27,862 Wouldn't you like to know? 508 00:22:33,586 --> 00:22:35,336 Hey. Thought you were working late. 509 00:22:36,586 --> 00:22:39,310 Some things, uh, shifted. 510 00:22:39,311 --> 00:22:41,861 Where's Samantha and Tyrell? 511 00:22:41,862 --> 00:22:43,275 Cotillion practice. 512 00:22:44,275 --> 00:22:46,000 Hey, I've been thinking. 513 00:22:46,896 --> 00:22:49,344 Letting Tyrell out of this punishment 514 00:22:49,448 --> 00:22:51,103 to honor his commitment 515 00:22:51,206 --> 00:22:53,758 might not be the parental win we thought. 516 00:22:53,862 --> 00:22:55,758 I mean, he still gets to see Jessica. 517 00:22:55,862 --> 00:22:57,482 Yeah, you're probably right. 518 00:22:58,620 --> 00:23:01,655 Naomi stopped by. She was looking for you. 519 00:23:01,758 --> 00:23:03,018 We got so busy catching up 520 00:23:03,034 --> 00:23:05,172 that I didn't even ask what she wanted. 521 00:23:05,275 --> 00:23:07,137 Naomi came by for me? 522 00:23:07,241 --> 00:23:08,379 Yeah. 523 00:23:08,482 --> 00:23:09,586 Wine? 524 00:23:09,689 --> 00:23:11,862 I'm good. 525 00:23:13,000 --> 00:23:14,310 Did you eat? 526 00:23:14,413 --> 00:23:16,206 I made ravioli. 527 00:23:16,310 --> 00:23:19,172 Or I could order something for delivery. 528 00:23:19,275 --> 00:23:20,620 Uh-huh. 529 00:23:21,862 --> 00:23:23,724 Babe... 530 00:23:23,827 --> 00:23:25,000 talk to me. 531 00:23:26,172 --> 00:23:29,413 Yell at me for even considering a Senate run. 532 00:23:29,517 --> 00:23:32,551 Or unintentionally making you an afterthought. 533 00:23:34,517 --> 00:23:35,655 What's going on? 534 00:23:35,758 --> 00:23:37,748 I can see you're carrying this weight, 535 00:23:37,827 --> 00:23:40,827 and I want to help you lift it. 536 00:23:41,827 --> 00:23:42,877 Okay. 537 00:23:43,724 --> 00:23:44,774 Yeah, you know what? 538 00:23:44,827 --> 00:23:47,275 What I need is to not think... 539 00:23:48,310 --> 00:23:49,517 ...about anything. 540 00:23:49,620 --> 00:23:52,896 Not think about campaigns, journalism, nothing. 541 00:23:56,379 --> 00:23:58,482 All right, we can do that. 542 00:23:58,586 --> 00:24:02,137 I have the perfect distraction. 543 00:24:05,827 --> 00:24:07,034 You know what? 544 00:24:09,206 --> 00:24:11,000 I do have feelings for Dana. 545 00:24:12,103 --> 00:24:13,862 And it's actually inescapable. 546 00:24:14,827 --> 00:24:16,655 Finally, you admit it. 547 00:24:16,758 --> 00:24:18,379 Crushing regret. 548 00:24:19,517 --> 00:24:22,655 My biggest and loudest mistake is floating around every day 549 00:24:22,758 --> 00:24:25,724 reminding me about something that happened decades ago. 550 00:24:25,725 --> 00:24:29,792 I could believe that if you hadn't slept with her again. 551 00:24:29,793 --> 00:24:31,723 And-and this was after she showed you 552 00:24:31,758 --> 00:24:33,034 exactly who she was. 553 00:24:33,137 --> 00:24:35,448 You know, maybe that's just evidence 554 00:24:35,551 --> 00:24:37,310 of the power she has over you. 555 00:24:37,413 --> 00:24:39,827 Like you were under one of her little spells. 556 00:24:40,862 --> 00:24:44,586 The only influence I was under was booze. 557 00:24:44,689 --> 00:24:48,344 At that moment, I had sunken as low as I possibly could. 558 00:24:48,448 --> 00:24:51,310 I had just lost Nicole, and I reached for the bottle. 559 00:24:52,448 --> 00:24:53,931 You reached for Leslie, too. 560 00:24:55,482 --> 00:24:56,758 What do you want me to say? 561 00:24:57,862 --> 00:24:59,793 I was in a dark place. 562 00:24:59,896 --> 00:25:02,172 A place you pulled me from. 563 00:25:03,551 --> 00:25:04,862 Okay. 564 00:25:04,863 --> 00:25:07,343 Okay, so what happens if you and I get into this, 565 00:25:07,344 --> 00:25:09,394 this knock-down, drag-out fight, huh? 566 00:25:09,413 --> 00:25:11,689 And you get upset and you go, 567 00:25:11,793 --> 00:25:14,241 you go to the Bowman or to Uptown 568 00:25:14,344 --> 00:25:16,000 or go have a drink at the club, 569 00:25:16,103 --> 00:25:17,586 and then in walks Leslie 570 00:25:17,689 --> 00:25:20,689 with one of those stupid, ridiculous getups on 571 00:25:20,793 --> 00:25:23,241 -in one of your favorite wigs. -[sighs] 572 00:25:23,344 --> 00:25:25,172 Are you gonna leave? 573 00:25:25,173 --> 00:25:27,171 Or are you gonna entertain her nonsense 574 00:25:27,172 --> 00:25:29,551 like you continually do? 575 00:25:29,655 --> 00:25:31,068 I had a bad night. 576 00:25:32,068 --> 00:25:33,724 I am not a bad man. 577 00:25:35,344 --> 00:25:38,448 And I'm never letting myself get pulled into her mess again. 578 00:25:39,965 --> 00:25:41,862 But that isn't true, is it? 579 00:25:43,137 --> 00:25:46,034 Because you will always be tied together because of Eva. 580 00:25:47,310 --> 00:25:49,931 Yes, we share Eva. 581 00:25:50,034 --> 00:25:52,384 But you're the only woman that I want to be with. 582 00:25:54,034 --> 00:25:56,620 Then why does our bed feel so crowded? 583 00:26:02,275 --> 00:26:03,793 CARLTON: Mm. 584 00:26:06,862 --> 00:26:08,206 [sighs] 585 00:26:08,310 --> 00:26:11,000 How did you get to be so damn sexy? 586 00:26:30,758 --> 00:26:32,931 [laughs] 587 00:26:33,034 --> 00:26:35,379 Don't stop. 588 00:26:35,482 --> 00:26:37,413 My beautiful Nicole. 589 00:26:40,034 --> 00:26:42,724 Mm, my beautiful Nicole. 590 00:26:47,758 --> 00:26:49,344 Whoa, is everything okay? 591 00:26:49,448 --> 00:26:51,000 You want me to stop? No, no, 592 00:26:51,103 --> 00:26:52,655 it-it's fine, I just... 593 00:26:52,758 --> 00:26:55,965 It's embarrassing. I just got a leg cramp. 594 00:26:56,586 --> 00:26:58,448 Well, I could rub it for you. 595 00:27:01,068 --> 00:27:03,517 -I have a better idea. -Oh, yeah? 596 00:27:03,620 --> 00:27:05,000 Yeah. 597 00:27:10,551 --> 00:27:12,000 You want another story? 598 00:27:13,275 --> 00:27:15,965 I want you to make sense of the mysterious phone call 599 00:27:16,068 --> 00:27:17,689 that started all this. 600 00:27:17,793 --> 00:27:20,172 Oh. That. 601 00:27:21,482 --> 00:27:23,652 I just demonstrated how I can make you talk. 602 00:27:24,448 --> 00:27:26,862 I'd say that was more like a moan. 603 00:27:26,965 --> 00:27:28,758 Okay, okay. 604 00:27:28,862 --> 00:27:30,758 Listen. 605 00:27:30,862 --> 00:27:33,724 I have a commercial shoot for this new K-pop group. 606 00:27:34,793 --> 00:27:36,241 -Oh! -Yeah. 607 00:27:36,344 --> 00:27:38,034 [laughs] 608 00:27:38,137 --> 00:27:40,367 Well, I can't wait to see what you bring back. 609 00:27:41,413 --> 00:27:43,241 How many days do I have to miss you? 610 00:27:43,344 --> 00:27:44,586 None. 611 00:27:45,551 --> 00:27:46,601 Come with me. 612 00:27:47,586 --> 00:27:48,758 Okay. 613 00:27:48,759 --> 00:27:49,861 Really? 614 00:27:49,862 --> 00:27:51,551 [laughs] Okay. 615 00:27:51,655 --> 00:27:54,068 That's my little adventurer. 616 00:27:54,172 --> 00:27:57,000 Wow, Tokyo and Korea, here we come. 617 00:27:57,103 --> 00:27:59,482 Tokyo, too? Did you book a job there? 618 00:28:00,172 --> 00:28:01,413 No. 619 00:28:02,862 --> 00:28:04,103 Fashion Week. 620 00:28:04,206 --> 00:28:08,068 Front row, the Tokyo Fashion Collective. 621 00:28:08,172 --> 00:28:09,344 Andre.. 622 00:28:09,345 --> 00:28:11,895 ...did you arrange for me to see 623 00:28:11,896 --> 00:28:13,517 the show featuring ChelseaKat? 624 00:28:13,620 --> 00:28:15,655 -Yes. -Oh! 625 00:28:17,137 --> 00:28:19,206 You are not an international spy. 626 00:28:20,172 --> 00:28:22,586 You are the best hubby in the whole wide world. 627 00:28:23,517 --> 00:28:25,241 Thank you, and you are 628 00:28:25,242 --> 00:28:26,585 a much better special agent 629 00:28:26,586 --> 00:28:28,216 in your dreams than in real life. 630 00:28:28,827 --> 00:28:29,877 Maybe. 631 00:28:31,034 --> 00:28:34,379 Unless I was playing you all along to get you to spill. 632 00:28:36,620 --> 00:28:38,655 [laughs] 633 00:28:40,103 --> 00:28:41,310 How'd it go? 634 00:28:41,311 --> 00:28:43,930 Smitty wasn't home, and Martin doesn't know a thing. 635 00:28:43,931 --> 00:28:45,000 You? 636 00:28:45,103 --> 00:28:47,275 Everything's been quiet around here, too. 637 00:28:47,379 --> 00:28:50,034 Well, it won't be quite as quiet when you get home. 638 00:28:50,137 --> 00:28:51,862 Are you staying with me? 639 00:28:51,965 --> 00:28:53,965 -Of course. -Oh, thanks, friend, but 640 00:28:54,068 --> 00:28:56,034 I'm gonna be here overnight. 641 00:28:56,035 --> 00:28:59,067 Well, then just text me when you're leaving work 642 00:28:59,068 --> 00:29:01,178 or if anything happens while you're here. 643 00:29:01,179 --> 00:29:02,274 Promise? 644 00:29:02,275 --> 00:29:03,448 Promise. 645 00:29:16,413 --> 00:29:18,241 Did you and Ted work things out? 646 00:29:18,344 --> 00:29:19,965 I laid down the gauntlet. 647 00:29:20,965 --> 00:29:23,517 We'll see if he picks it up to have a future with me, 648 00:29:23,620 --> 00:29:26,241 or if his heart is still stuck in the past. 649 00:29:27,413 --> 00:29:28,463 One sec. 650 00:29:33,034 --> 00:29:34,084 Yes? 651 00:29:37,000 --> 00:29:38,517 Yes, I understand. 652 00:29:40,931 --> 00:29:42,448 Yes, I agree. 653 00:29:48,586 --> 00:29:50,344 I'll follow up tomorrow. 654 00:29:50,448 --> 00:29:51,655 Thanks again. 655 00:29:54,000 --> 00:29:55,655 Are we good? 656 00:29:55,656 --> 00:29:56,757 Yeah. 657 00:29:56,758 --> 00:29:58,310 You came through. 658 00:29:58,413 --> 00:29:59,758 [phone chimes] 659 00:30:03,275 --> 00:30:05,413 It's the email with the agreement. 660 00:30:05,414 --> 00:30:07,102 Clem's already went over the terms. 661 00:30:07,103 --> 00:30:09,310 All you have to do is sign through the app. 662 00:30:09,413 --> 00:30:10,758 [scoffs] 663 00:30:12,344 --> 00:30:14,448 And just like that, I'm not going to jail 664 00:30:14,551 --> 00:30:16,206 I kept my end of the bargain. 665 00:30:16,310 --> 00:30:17,896 So what do you have for me? 666 00:30:20,172 --> 00:30:23,310 My contact at the hospital is Lia Whitmore, 667 00:30:23,413 --> 00:30:24,896 chief of staff. 668 00:30:26,551 --> 00:30:28,344 Waltz with me. 669 00:30:29,137 --> 00:30:31,310 That is not what I was expecting. 670 00:30:31,413 --> 00:30:33,827 The cotillion is almost here, 671 00:30:33,931 --> 00:30:37,172 and I thought you could catch me up to speed 672 00:30:37,275 --> 00:30:39,034 because of your new dance lessons. 673 00:30:39,137 --> 00:30:41,206 -Okay. -Oh, should I put on some music? 674 00:30:41,310 --> 00:30:44,140 No, no, no, no, no, we'll, uh, we'll keep count together. 675 00:30:44,141 --> 00:30:45,205 -Okay. -Ready? 676 00:30:45,206 --> 00:30:47,310 -Mm-hm. -Uh, you can lead. 677 00:30:47,413 --> 00:30:48,758 -So... -Mm-hmm. 678 00:30:49,896 --> 00:30:52,137 BOTH: One, two, three, one, two, three. 679 00:30:52,138 --> 00:30:53,792 -One, two, three. -SMITTY: This foot there. 680 00:30:53,793 --> 00:30:54,965 One, two, three. 681 00:30:55,068 --> 00:30:56,482 One, two, three, 682 00:30:56,586 --> 00:30:57,758 one, two, three. 683 00:30:57,759 --> 00:30:59,619 All right, now keep the count in your head. 684 00:30:59,620 --> 00:31:00,670 Okay. 685 00:31:00,724 --> 00:31:02,827 Shoulders back. 686 00:31:02,931 --> 00:31:07,275 And other than that, your posture is damn good. 687 00:31:07,379 --> 00:31:09,413 -So is yours. -Okay, 688 00:31:09,517 --> 00:31:10,567 stop distracting me. 689 00:31:10,568 --> 00:31:12,033 -We need to keep the rhythm. -Okay. 690 00:31:12,034 --> 00:31:13,172 -You got it? -Yeah. 691 00:31:13,275 --> 00:31:14,482 Okay. 692 00:31:14,586 --> 00:31:15,916 MARTIN [chuckling]: Oh! 693 00:31:15,917 --> 00:31:16,964 I think I stopped counting. 694 00:31:16,965 --> 00:31:18,034 [Smitty chuckles] 695 00:31:29,448 --> 00:31:31,034 -Ah. -TED: Lia. 696 00:31:31,035 --> 00:31:32,136 Hey. 697 00:31:32,137 --> 00:31:34,862 -How's it going? -Busy. 698 00:31:34,965 --> 00:31:36,172 And you? 699 00:31:36,275 --> 00:31:37,655 I sensed a little chill 700 00:31:37,758 --> 00:31:39,268 -between you and Shanice. -Mm. 701 00:31:39,344 --> 00:31:41,551 I'm sorry. Am I overstepping? 702 00:31:41,655 --> 00:31:45,793 Ah, you know, you and I go way back, so, no, you aren't. 703 00:31:45,794 --> 00:31:47,861 Shanice and I just hit a bump in the road 704 00:31:47,862 --> 00:31:50,379 when it came to a past mistake of mine. 705 00:31:50,482 --> 00:31:53,517 Ah, isn't that something? 706 00:31:53,620 --> 00:31:55,620 We try so hard to make a difference, 707 00:31:55,724 --> 00:31:59,310 but what people remember are the mistakes we make along the way. 708 00:32:00,344 --> 00:32:02,448 One wrong decision a million years ago 709 00:32:02,551 --> 00:32:04,421 and still puts my heart through hell. 710 00:32:05,965 --> 00:32:09,482 Maybe redemption will be easier than we think. 711 00:32:11,379 --> 00:32:12,429 Have a good night. 712 00:32:12,482 --> 00:32:13,586 Yeah. Bye. 713 00:32:19,620 --> 00:32:21,517 Looks like Ted made his choice. 714 00:32:25,000 --> 00:32:26,896 Guess it's time for me to make mine. 715 00:32:28,551 --> 00:32:30,482 You didn't finish telling me, 716 00:32:30,586 --> 00:32:32,206 what's up with your man? 717 00:32:33,448 --> 00:32:35,379 ? ? 718 00:32:37,689 --> 00:32:39,482 [sighs] 719 00:32:42,379 --> 00:32:43,689 Oh. 720 00:32:43,793 --> 00:32:45,620 -Music? -[romantic song playing] 721 00:32:45,724 --> 00:32:47,551 You remember this one? 722 00:32:47,655 --> 00:32:49,931 Yeah, the first time we heard it was 723 00:32:50,034 --> 00:32:52,068 at that little dive bar in Virginia. 724 00:32:52,172 --> 00:32:53,758 -Mm-hmm. -We were the only ones 725 00:32:53,862 --> 00:32:54,912 on the dance floor. 726 00:32:54,965 --> 00:32:57,413 And then that bridal shower came in 727 00:32:57,517 --> 00:32:58,931 and changed the whole vibe. 728 00:32:59,034 --> 00:33:02,551 Well, it is not my fault that their entertainment canceled. 729 00:33:02,655 --> 00:33:04,724 I was providing public service. 730 00:33:04,827 --> 00:33:07,034 [both laugh] 731 00:33:08,068 --> 00:33:11,655 How about we go upstairs, and, after a hot shower, 732 00:33:11,758 --> 00:33:14,034 I will give you a repeat performance? 733 00:33:15,068 --> 00:33:16,551 You don't have to ask me twice. 734 00:33:16,637 --> 00:33:19,136 I will be right behind you. 735 00:33:19,137 --> 00:33:20,448 I promise. 736 00:33:20,551 --> 00:33:21,601 One second. 737 00:33:34,620 --> 00:33:35,896 Hey. Sorry. 738 00:33:36,000 --> 00:33:37,827 I just saw all the missed calls. 739 00:33:37,931 --> 00:33:39,172 Did he give up a name? 740 00:33:39,275 --> 00:33:40,724 Yeah, he did... 741 00:33:40,827 --> 00:33:42,757 and you're not gonna believe who it is. 742 00:33:42,758 --> 00:33:45,137 -Who? -Lia Whitmore. 743 00:33:45,241 --> 00:33:47,827 The chief of staff at Garland? 744 00:33:47,931 --> 00:33:50,551 She's like the most upstanding member of society. 745 00:33:50,655 --> 00:33:53,310 Yeah, and she's got everybody fooled. 746 00:33:53,413 --> 00:33:56,448 I hate last-minute changes, Ren. 747 00:33:56,551 --> 00:33:58,827 What do you mean, it's not happening? 748 00:34:01,724 --> 00:34:05,206 Do you know what it took to get that pickup scheduled? 749 00:34:05,310 --> 00:34:07,840 And now I have to rearrange everything on the fly? 750 00:34:11,103 --> 00:34:12,172 Yes, but... 751 00:34:13,344 --> 00:34:15,896 I have problems you don't even know about. 752 00:34:17,447 --> 00:34:20,724 There are some loose ends I have to take care of. 753 00:34:21,757 --> 00:34:23,000 Soon. 754 00:34:24,068 --> 00:34:27,068 I wish I could stay and have some dessert for breakfast. 755 00:34:27,172 --> 00:34:29,068 Too bad we left it at Orphey Gene's. 756 00:34:29,172 --> 00:34:31,620 Mm, that's not exactly what I'm talking about. 757 00:34:31,724 --> 00:34:32,774 I know. 758 00:34:32,827 --> 00:34:34,862 [both chuckle] 759 00:34:34,965 --> 00:34:37,034 But I do have an early surgery. 760 00:34:37,137 --> 00:34:39,688 And I do have patients- so go. 761 00:34:41,206 --> 00:34:43,793 I will see you at the hospital in the morning. 762 00:34:43,896 --> 00:34:45,103 Uh-huh. 763 00:34:45,206 --> 00:34:47,965 Thank you for an incredible evening. 764 00:34:48,757 --> 00:34:50,516 I should be thanking you. 765 00:34:50,620 --> 00:34:52,610 I'll get you a glass of water before I go. 766 00:35:01,241 --> 00:35:03,862 Mm, my beautiful Nicole. 767 00:35:12,275 --> 00:35:14,931 Next onBeyond the Gates... 768 00:35:15,034 --> 00:35:16,620 My last chemo session. 769 00:35:16,621 --> 00:35:18,171 It shouldn't be too much longer 770 00:35:18,172 --> 00:35:20,171 before you'll ring the bell and on your way. 771 00:35:20,172 --> 00:35:21,205 Hallelujah. 772 00:35:21,206 --> 00:35:22,466 Keep your friends close, 773 00:35:22,467 --> 00:35:23,861 but keep your enemies closer. 774 00:35:23,862 --> 00:35:25,413 I thought Ted and I were cool. 775 00:35:25,517 --> 00:35:27,482 Don't be such a bitch about it! 776 00:35:27,483 --> 00:35:29,309 Is Grayson who you've been investigating? 777 00:35:29,310 --> 00:35:30,619 You're barking up the wrong tree. 778 00:35:30,620 --> 00:35:32,068 Then set me straight, Jacob. 779 00:35:32,172 --> 00:35:33,344 Right now. 780 00:35:33,345 --> 00:35:34,964 Get the hell out of my face. -Whoa, whoa, whoa! 781 00:35:34,965 --> 00:35:36,310 Hey, back up, both of you! 782 00:35:36,311 --> 00:35:37,757 What are we dealing with here? 783 00:35:37,758 --> 00:35:39,793 So you're Hazel Harcourt's attorney? 784 00:35:39,896 --> 00:35:41,241 Missed you, too, buddy. 785 00:35:46,275 --> 00:35:49,689 Captioning sponsored by CBS 786 00:35:49,793 --> 00:35:52,793 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 787 00:35:52,843 --> 00:35:57,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.