All language subtitles for A Guy Gets a New Superpower Every Week【FULL】He Saves a Dying Girl & Becomes Unstoppable
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,466
Come on, come on, take a look
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,433
My name is Chen Yuan
3
00:00:02,700 --> 00:00:03,566
I'm twenty-one years old
4
00:00:04,300 --> 00:00:05,633
For the past twenty-one years
5
00:00:05,833 --> 00:00:06,900
I've been ordinary
6
00:00:08,066 --> 00:00:10,233
I thought I would continue being ordinary
7
00:00:10,733 --> 00:00:13,633
Becoming an eloquent lawyer
8
00:00:14,233 --> 00:00:15,233
Or perhaps
9
00:00:15,500 --> 00:00:16,633
A glamorous
10
00:00:16,666 --> 00:00:17,900
Finance professional
11
00:00:19,433 --> 00:00:20,766
Marrying the one I love
12
00:00:22,266 --> 00:00:23,733
Having a lovely child
13
00:00:26,633 --> 00:00:28,266
Until one day I discovered
14
00:00:29,033 --> 00:00:30,300
I had superpowers
15
00:00:30,666 --> 00:00:31,266
And
16
00:00:31,633 --> 00:00:33,700
My superpowers refresh every week
17
00:00:37,533 --> 00:00:38,266
Young man
18
00:00:38,366 --> 00:00:39,233
You've been looking for so long
19
00:00:39,266 --> 00:00:39,966
Are you actually going to buy it or not?
20
00:00:40,300 --> 00:00:41,000
Shh
21
00:00:41,533 --> 00:00:42,466
Didn't you say if it dies
22
00:00:42,500 --> 00:00:43,633
It would be cheaper?
23
00:00:43,733 --> 00:00:44,666
Are you crazy?
24
00:00:44,700 --> 00:00:45,900
Cursing my lobster to die
25
00:00:46,433 --> 00:00:46,900
Five
26
00:00:47,366 --> 00:00:47,833
Four
27
00:00:48,300 --> 00:00:48,833
Three
28
00:00:49,666 --> 00:00:50,133
Two
29
00:00:50,833 --> 00:00:51,133
One
30
00:00:54,100 --> 00:00:54,766
Oh my god
31
00:00:58,300 --> 00:00:59,500
Did the aerator break?
32
00:00:59,766 --> 00:01:00,466
Wait, how did you know
33
00:01:00,500 --> 00:01:01,400
My lobster was about to die?
34
00:01:03,333 --> 00:01:04,566
This is really bizarre
35
00:01:04,633 --> 00:01:05,166
Ten bucks
36
00:01:05,200 --> 00:01:06,000
I'll sell it to you cheap
37
00:01:06,500 --> 00:01:07,733
My first superpower
38
00:01:08,133 --> 00:01:09,933
Was seeing life countdowns
39
00:01:10,033 --> 00:01:11,533
Buy some of these white shrimp
40
00:01:11,566 --> 00:01:13,400
Your daughter loves these, let's buy some
41
00:01:13,633 --> 00:01:14,733
Absolutely fresh
42
00:01:15,000 --> 00:01:16,700
Look, they're all lively and jumping
43
00:01:26,066 --> 00:01:26,900
School Belle Xia
44
00:01:27,533 --> 00:01:29,000
Are you planning a barbecue?
45
00:01:33,000 --> 00:01:34,300
She's quite pretty
46
00:01:34,400 --> 00:01:35,733
Too bad she's mute
47
00:01:59,233 --> 00:02:00,533
She's not planning a barbecue
48
00:02:00,733 --> 00:02:01,966
She's planning to end her life
49
00:02:09,966 --> 00:02:10,466
Hey, you.
50
00:02:11,233 --> 00:02:11,666
Huh?
51
00:02:12,466 --> 00:02:13,100
Hey.
52
00:02:14,700 --> 00:02:15,266
Hey, you.
53
00:02:23,466 --> 00:02:24,266
Hey.
54
00:02:40,800 --> 00:02:41,066
Let's go.
55
00:02:54,066 --> 00:02:54,333
Hey.
56
00:02:54,733 --> 00:02:55,500
You're finally awake.
57
00:02:56,300 --> 00:02:57,100
How are you feeling?
58
00:02:57,366 --> 00:02:58,366
Do you need me to take you to the hospital?
59
00:03:01,966 --> 00:03:02,866
Oh, come on.
60
00:03:03,166 --> 00:03:04,600
Are you really determined to die?
61
00:03:04,966 --> 00:03:06,066
Don't die right in front of me.
62
00:03:06,466 --> 00:03:07,500
I'll have nightmares.
63
00:03:08,800 --> 00:03:10,466
If you're going to die, at least die on a full stomach.
64
00:03:10,600 --> 00:03:11,400
I've got some lobster here.
65
00:03:11,700 --> 00:03:12,766
Want to share some?
66
00:03:17,566 --> 00:03:18,666
Wouldn't that be...
67
00:03:19,600 --> 00:03:20,666
...too presumptuous of me?
68
00:03:20,700 --> 00:03:21,433
Ah, come on.
69
00:03:21,600 --> 00:03:22,466
Don't be shy.
70
00:03:22,533 --> 00:03:23,666
I can't finish it all by myself anyway.
71
00:03:27,033 --> 00:03:27,500
Well, well.
72
00:03:28,000 --> 00:03:29,700
So the Ice Queen School Belle of Jiangda University
73
00:03:29,866 --> 00:03:31,133
is actually a foodie.
74
00:03:40,866 --> 00:03:41,600
May I?
75
00:03:41,966 --> 00:03:42,966
Have you eaten?
76
00:03:43,766 --> 00:03:44,400
Of course you may.
77
00:03:44,533 --> 00:03:45,333
Go ahead, eat.
78
00:03:57,500 --> 00:03:58,633
Holy crap.
79
00:04:12,200 --> 00:04:12,700
Brother Yuan.
80
00:04:15,033 --> 00:04:16,300
What's up?
81
00:04:16,700 --> 00:04:17,200
Brother Yuan.
82
00:04:17,333 --> 00:04:18,000
Have you heard?
83
00:04:18,466 --> 00:04:19,800
School Belle Xia Xinyu's mother
84
00:04:19,900 --> 00:04:20,833
was caught in a mudslide.
85
00:04:20,900 --> 00:04:21,700
She passed away.
86
00:04:22,600 --> 00:04:24,100
No wonder she was trying to kill herself.
87
00:04:37,366 --> 00:04:38,600
What's going on?
88
00:04:39,233 --> 00:04:40,566
We just parted ways not long ago.
89
00:04:41,166 --> 00:04:42,433
Why is she trying to end it all again?
90
00:04:44,466 --> 00:04:45,966
Is my "Food Saves Lives" plan
91
00:04:46,266 --> 00:04:47,200
really not working?
92
00:04:53,133 --> 00:04:54,233
Xia Xinyu.
93
00:04:55,100 --> 00:04:56,400
You're so young.
94
00:04:56,600 --> 00:04:57,533
Don't you think you'd have regrets
95
00:04:57,766 --> 00:04:59,066
if you ended it all now?
96
00:04:59,300 --> 00:05:00,533
Regrets...
97
00:05:00,833 --> 00:05:01,900
Of course I have regrets.
98
00:05:02,366 --> 00:05:03,700
Twenty years single since birth,
99
00:05:03,833 --> 00:05:05,500
never even held a boy's hand.
100
00:05:06,033 --> 00:05:07,300
But I can't tell him that.
101
00:05:07,533 --> 00:05:08,166
Otherwise,
102
00:05:08,300 --> 00:05:09,933
he'll definitely laugh at me.
103
00:05:13,866 --> 00:05:14,866
Am I hearing things?
104
00:05:15,366 --> 00:05:16,966
Xia Xinyu didn't say anything.
105
00:05:18,900 --> 00:05:19,900
Xia Xinyu.
106
00:05:22,100 --> 00:05:23,433
What do you think of me?
107
00:05:24,233 --> 00:05:24,966
You...
108
00:05:26,500 --> 00:05:28,566
You're a good person.
109
00:05:30,600 --> 00:05:30,966
Ahhhh!
110
00:05:30,966 --> 00:05:32,000
I'm so stupid!
111
00:05:32,266 --> 00:05:33,200
Will he misunderstand?
112
00:05:33,233 --> 00:05:34,500
Did I just give him a "good person" card?
113
00:05:35,100 --> 00:05:35,833
Ugh!
114
00:05:36,133 --> 00:05:38,000
And I ate his lobster!
115
00:05:38,466 --> 00:05:39,200
Confirmed.
116
00:05:39,666 --> 00:05:40,933
My superpower has refreshed.
117
00:05:41,266 --> 00:05:42,966
This time, it's mind-reading.
118
00:05:45,433 --> 00:05:46,466
Xia Xinyu.
119
00:05:47,033 --> 00:05:48,566
Everyone says you're aloof.
120
00:05:49,133 --> 00:05:50,133
Do you look down on
121
00:05:50,133 --> 00:05:51,400
the guys at our school?
122
00:05:52,233 --> 00:05:52,966
Me?
123
00:05:54,100 --> 00:05:55,400
How am I aloof?
124
00:05:55,633 --> 00:05:57,233
I'm just not good at talking, that's all.
125
00:05:57,900 --> 00:05:59,966
What does he mean by asking me this?
126
00:06:02,333 --> 00:06:03,333
I thought
127
00:06:03,333 --> 00:06:04,766
she was an unattainable flower.
128
00:06:05,733 --> 00:06:06,433
Turns out she's just a
129
00:06:06,466 --> 00:06:07,966
socially awkward, adorably clueless girl.
130
00:06:11,733 --> 00:06:12,566
Xia Xinyu.
131
00:06:13,600 --> 00:06:15,433
I'm short on a dining buddy.
132
00:06:16,333 --> 00:06:17,433
Would you be willing
133
00:06:18,100 --> 00:06:19,766
to be my dining buddy?
134
00:06:21,366 --> 00:06:22,166
You...
135
00:06:22,633 --> 00:06:24,000
What do you mean by that?
136
00:06:31,233 --> 00:06:32,100
You...
137
00:06:32,433 --> 00:06:33,533
Don't tell me...
138
00:06:34,166 --> 00:06:35,633
you're confessing to me?
139
00:06:36,733 --> 00:06:38,766
That's so lacking in ceremony.
140
00:06:40,433 --> 00:06:42,033
No way, no way...
141
00:06:42,033 --> 00:06:43,766
He's not really confessing, is he?
142
00:06:44,200 --> 00:06:45,400
Should I accept...
143
00:06:45,433 --> 00:06:47,133
or not accept?
144
00:06:48,200 --> 00:06:49,233
Well, since...
145
00:06:49,233 --> 00:06:50,266
you don't want it...
146
00:06:50,400 --> 00:06:51,466
I'll just throw it away then.
147
00:06:52,866 --> 00:06:54,000
Who takes back a gift...
148
00:06:54,100 --> 00:06:55,500
once it's been given?
149
00:06:56,500 --> 00:06:57,366
Meal buddy...
150
00:06:57,466 --> 00:06:58,466
Meal buddy it is, then.
151
00:06:59,000 --> 00:07:00,666
At least I'll have someone to eat with.
152
00:07:01,500 --> 00:07:02,200
That's fine.
153
00:07:03,400 --> 00:07:03,900
Ugh...
154
00:07:04,033 --> 00:07:05,300
My mouth is so clumsy.
155
00:07:05,466 --> 00:07:06,966
Guys care about their pride.
156
00:07:07,066 --> 00:07:07,900
Saying that to him...
157
00:07:08,033 --> 00:07:09,300
he won't be upset, will he?
158
00:07:11,233 --> 00:07:12,333
Suddenly I feel...
159
00:07:12,766 --> 00:07:14,500
he's actually quite easy on the eyes.
160
00:07:16,766 --> 00:07:18,600
Oh, I'm starving!
161
00:07:18,766 --> 00:07:19,866
Let's hurry home and cook.
162
00:07:20,000 --> 00:07:20,633
Oh no...
163
00:07:20,633 --> 00:07:21,500
I forgot to buy groceries.
164
00:07:21,633 --> 00:07:22,266
Wait for me.
165
00:07:22,266 --> 00:07:22,933
I'll be right back.
166
00:07:43,433 --> 00:07:44,266
What's wrong?
167
00:07:44,433 --> 00:07:45,500
Crying like a little kitten.
168
00:07:46,433 --> 00:07:47,533
The eggs I just bought...
169
00:07:48,500 --> 00:07:50,400
are all bad.
170
00:07:51,333 --> 00:07:52,933
Alright, don't cry.
171
00:07:54,166 --> 00:07:55,266
Mom's gone...
172
00:07:55,733 --> 00:07:57,533
and now even the eggs are against me.
173
00:07:58,033 --> 00:07:59,466
I really am so unlucky.
174
00:08:00,500 --> 00:08:02,233
I'm the most unfortunate person ever.
175
00:08:03,533 --> 00:08:04,633
You're not unlucky at all.
176
00:08:05,033 --> 00:08:05,700
Your luck...
177
00:08:05,900 --> 00:08:06,633
will get better and better.
178
00:08:11,300 --> 00:08:11,800
Here.
179
00:08:18,666 --> 00:08:19,533
Come on.
180
00:08:24,700 --> 00:08:26,133
That's the first prize...
181
00:08:26,133 --> 00:08:27,866
It must not get drawn!
182
00:08:30,233 --> 00:08:31,033
Pick this one.
183
00:08:32,400 --> 00:08:33,066
Hmm.
184
00:08:35,400 --> 00:08:36,600
It really is first prize!
185
00:08:36,900 --> 00:08:37,933
That's amazing!
186
00:08:39,466 --> 00:08:40,166
See?
187
00:08:40,333 --> 00:08:41,066
First prize.
188
00:08:45,700 --> 00:08:46,000
Here.
189
00:08:46,400 --> 00:08:47,133
This bit of luck...
190
00:08:47,200 --> 00:08:47,966
I'm giving it to you.
191
00:08:48,300 --> 00:08:49,033
Chen Yuan...
192
00:08:49,433 --> 00:08:50,500
Thank you.
193
00:08:51,666 --> 00:08:52,066
Who would've thought...
194
00:08:52,066 --> 00:08:53,333
the aloof school belle's smile...
195
00:08:53,633 --> 00:08:54,366
could be so sweet...
196
00:08:54,633 --> 00:08:55,400
and so adorable.
197
00:09:03,366 --> 00:09:04,166
Be good.
198
00:09:06,200 --> 00:09:07,833
You're in for a treat, my dining buddy.
199
00:09:08,200 --> 00:09:09,033
Tonight,
200
00:09:09,233 --> 00:09:10,333
I'm cooking myself.
201
00:09:10,800 --> 00:09:11,300
Really?
202
00:09:11,733 --> 00:09:12,833
Then I'll help you wash the rice and vegetables.
203
00:09:12,866 --> 00:09:13,500
Great.
204
00:09:47,100 --> 00:09:47,500
Here.
205
00:09:47,500 --> 00:09:48,133
Cheers.
206
00:09:53,533 --> 00:09:54,133
Ahh.
207
00:09:54,300 --> 00:09:55,133
Try it quickly.
208
00:09:55,200 --> 00:09:56,900
See if it suits your taste.
209
00:10:08,600 --> 00:10:09,700
Is it not good?
210
00:10:11,333 --> 00:10:12,600
This is so delicious!
211
00:10:13,000 --> 00:10:13,800
Even better than
212
00:10:13,800 --> 00:10:14,666
what a Michelin chef makes.
213
00:10:14,833 --> 00:10:16,100
That's too much.
214
00:10:16,166 --> 00:10:17,200
Is it really that good?
215
00:10:19,766 --> 00:10:21,033
He actually thinks
216
00:10:21,066 --> 00:10:22,266
my cooking is good.
217
00:10:22,366 --> 00:10:23,066
Yes!
218
00:10:28,200 --> 00:10:29,133
From now on,
219
00:10:29,566 --> 00:10:30,833
I want to eat your cooking.
220
00:10:32,166 --> 00:10:33,433
You want to work me to death?
221
00:10:33,800 --> 00:10:34,900
No way.
222
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
Okay, okay.
223
00:10:37,566 --> 00:10:38,600
I'm willing.
224
00:10:43,400 --> 00:10:44,633
Eat more.
225
00:10:57,633 --> 00:10:58,966
Why are you staring at me?
226
00:10:59,566 --> 00:11:00,800
Is there something on my face?
227
00:11:03,066 --> 00:11:03,500
No.
228
00:11:04,266 --> 00:11:04,966
Nothing.
229
00:11:05,800 --> 00:11:06,433
Then why did you ask me out
230
00:11:06,466 --> 00:11:07,566
so early?
231
00:11:08,700 --> 00:11:10,133
Of course to do
232
00:11:10,233 --> 00:11:12,100
what we're supposed to do.
233
00:11:13,166 --> 00:11:14,066
No, no.
234
00:11:14,133 --> 00:11:15,466
I'm not ready yet.
235
00:11:17,533 --> 00:11:18,833
What's on your mind?
236
00:11:19,866 --> 00:11:21,866
Good thing I was overthinking.
237
00:11:22,166 --> 00:11:24,000
Then what do you want to do?
238
00:11:24,500 --> 00:11:25,000
I...
239
00:11:25,133 --> 00:11:25,833
I...
240
00:11:26,600 --> 00:11:27,933
I don't know either.
241
00:11:28,733 --> 00:11:30,766
I really want to play bumper cars.
242
00:11:30,800 --> 00:11:32,033
But would he think
243
00:11:32,066 --> 00:11:32,966
I'm childish?
244
00:11:35,233 --> 00:11:36,466
The Ice Queen School Belle
245
00:11:36,633 --> 00:11:37,866
actually likes amusement parks.
246
00:11:38,566 --> 00:11:39,433
Isn't she easier to please
247
00:11:39,466 --> 00:11:40,500
than a kid?
248
00:11:42,500 --> 00:11:43,433
Then let's go to the amusement park,
249
00:11:43,500 --> 00:11:44,166
okay?
250
00:11:46,100 --> 00:11:46,900
Okay.
251
00:11:51,133 --> 00:11:52,300
Over here, this way.
252
00:11:52,533 --> 00:11:53,266
Take it easy.
253
00:11:54,133 --> 00:11:54,833
Let's go over there.
254
00:11:54,833 --> 00:11:55,833
We'll try the drop tower later.
255
00:11:55,900 --> 00:11:57,533
We'll also go over there in a bit.
256
00:11:59,300 --> 00:12:00,033
We bumped into them.
257
00:12:08,533 --> 00:12:08,966
So,
258
00:12:09,400 --> 00:12:10,266
did you have fun today?
259
00:12:12,233 --> 00:12:13,333
It was alright, I guess.
260
00:12:14,066 --> 00:12:15,300
You big kid.
261
00:12:15,600 --> 00:12:17,033
Just alright?
262
00:12:17,733 --> 00:12:18,466
It was so much fun!
263
00:12:18,566 --> 00:12:19,600
I want to do it again next time!
264
00:12:19,933 --> 00:12:21,266
The merry-go-round,
265
00:12:21,300 --> 00:12:22,066
the roller coaster...
266
00:12:22,100 --> 00:12:23,500
Just thinking about it gets me excited!
267
00:12:24,800 --> 00:12:25,833
Well, originally,
268
00:12:25,833 --> 00:12:26,466
I was thinking of taking you
269
00:12:26,500 --> 00:12:27,733
on the merry-go-round tomorrow.
270
00:12:28,400 --> 00:12:29,433
But since you think it's childish,
271
00:12:29,533 --> 00:12:30,033
never mind then.
272
00:12:30,333 --> 00:12:31,000
I want to!
273
00:12:33,566 --> 00:12:34,833
What I mean is...
274
00:12:35,133 --> 00:12:36,833
I could reluctantly
275
00:12:37,100 --> 00:12:38,033
accompany you for one ride.
276
00:12:45,700 --> 00:12:46,300
Then I'll...
277
00:12:47,266 --> 00:12:48,300
I'll take you again tomorrow.
278
00:12:49,333 --> 00:12:49,766
Mhm.
279
00:12:53,566 --> 00:12:54,433
Xia Xinyu!
280
00:12:56,600 --> 00:12:57,666
Who do you think you are?!
281
00:12:59,200 --> 00:12:59,866
Younger Brother...
282
00:13:01,366 --> 00:13:02,100
Younger Brother...
283
00:13:03,066 --> 00:13:04,266
Brother-in-law...
284
00:13:06,700 --> 00:13:07,033
Even if you're my...
285
00:13:07,066 --> 00:13:07,733
brother-in-law,
286
00:13:07,733 --> 00:13:08,266
you can't just
287
00:13:08,300 --> 00:13:09,533
push your sister around like that!
288
00:13:10,166 --> 00:13:10,733
Xia Xinyu!
289
00:13:11,133 --> 00:13:12,066
Mom's body isn't even cold yet,
290
00:13:12,266 --> 00:13:12,800
and you're here with someone else,
291
00:13:12,800 --> 00:13:13,533
all lovey-dovey!
292
00:13:13,600 --> 00:13:14,466
How can you face her?!
293
00:13:15,400 --> 00:13:16,333
It's not like that!
294
00:13:17,066 --> 00:13:18,300
You have no idea
295
00:13:18,300 --> 00:13:19,566
how much pain I'm in!
296
00:13:19,833 --> 00:13:20,433
But...
297
00:13:20,733 --> 00:13:21,333
But I can't just
298
00:13:21,333 --> 00:13:22,366
stay like this forever, can I?
299
00:13:22,466 --> 00:13:23,533
Don't give me all that!
300
00:13:24,133 --> 00:13:24,400
Do you know
301
00:13:24,400 --> 00:13:25,466
how Mom died?!
302
00:13:26,800 --> 00:13:27,466
Stop it...
303
00:13:28,733 --> 00:13:29,666
Stop saying that...
304
00:13:30,000 --> 00:13:31,433
You killed her!
305
00:13:32,466 --> 00:13:33,733
You're the one who killed her!
306
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
No...
307
00:13:36,400 --> 00:13:37,633
That's not true...
308
00:13:37,933 --> 00:13:38,866
It's all my fault...
309
00:13:40,100 --> 00:13:41,266
I should be the one to die...
310
00:13:44,533 --> 00:13:45,966
You killed her.
311
00:13:46,800 --> 00:13:48,233
You killed her.
312
00:13:48,433 --> 00:13:49,733
No...
313
00:13:50,866 --> 00:13:52,166
No...
314
00:13:52,866 --> 00:13:55,000
It's all my fault.
315
00:13:55,666 --> 00:13:57,300
I should die.
316
00:14:10,433 --> 00:14:11,133
Hello, Mom?
317
00:14:11,333 --> 00:14:11,966
The piano recital
318
00:14:11,966 --> 00:14:13,066
is about to start.
319
00:14:13,333 --> 00:14:14,600
Why aren't you here yet?
320
00:14:15,033 --> 00:14:15,666
Sweetie,
321
00:14:15,933 --> 00:14:17,033
Mom will be right there.
322
00:14:17,133 --> 00:14:18,133
Just wait a little longer.
323
00:14:18,433 --> 00:14:18,966
Okay.
324
00:14:26,433 --> 00:14:27,700
Hey, stop the car!
325
00:14:31,900 --> 00:14:33,300
There's a landslide ahead on the mountain.
326
00:14:33,466 --> 00:14:34,666
The rain is too heavy now.
327
00:14:34,666 --> 00:14:36,133
It could cause another slide.
328
00:14:36,666 --> 00:14:37,666
Turn back.
329
00:14:44,933 --> 00:14:45,633
Driver,
330
00:14:45,800 --> 00:14:46,333
never mind.
331
00:14:46,533 --> 00:14:46,933
Go.
332
00:14:48,666 --> 00:14:49,366
Hey!
333
00:14:56,066 --> 00:14:56,533
Xinyu,
334
00:14:56,666 --> 00:14:57,333
are you okay?
335
00:14:57,566 --> 00:14:57,866
Hey!
336
00:14:58,366 --> 00:14:59,500
She's your sister!
337
00:14:59,866 --> 00:15:00,566
Sister?
338
00:15:01,200 --> 00:15:02,233
What kind of sister is she?
339
00:15:02,700 --> 00:15:03,233
Xia Xinyu,
340
00:15:03,866 --> 00:15:04,900
you killed Mom.
341
00:15:05,100 --> 00:15:05,700
I will never
342
00:15:05,700 --> 00:15:06,600
forgive you.
343
00:15:06,666 --> 00:15:07,366
Mom's spirit in heaven
344
00:15:07,366 --> 00:15:08,100
will hate you too.
345
00:15:08,366 --> 00:15:09,233
You never loved her,
346
00:15:09,266 --> 00:15:10,266
and you never cared about her.
347
00:15:10,466 --> 00:15:11,733
You're just selfish.
348
00:15:11,966 --> 00:15:12,633
You little brat,
349
00:15:12,666 --> 00:15:13,600
can you just stop talking?
350
00:15:13,933 --> 00:15:15,400
Your mom's death was an accident.
351
00:15:15,500 --> 00:15:16,533
It has nothing to do with your sister.
352
00:15:16,700 --> 00:15:17,366
Chen Yuan,
353
00:15:17,966 --> 00:15:18,700
stop it.
354
00:15:19,300 --> 00:15:19,766
Fine.
355
00:15:20,333 --> 00:15:21,100
Let's go home.
356
00:15:25,700 --> 00:15:26,566
Xia Xinyu,
357
00:15:26,833 --> 00:15:27,633
you killed Mom.
358
00:15:27,633 --> 00:15:28,533
You don't deserve to live.
359
00:15:28,666 --> 00:15:29,300
If I were you,
360
00:15:29,300 --> 00:15:30,433
I'd find a wall and kill myself.
361
00:15:43,866 --> 00:15:44,566
Xinyu
362
00:15:44,766 --> 00:15:45,766
Listen
363
00:15:46,233 --> 00:15:46,866
Everything your brother
364
00:15:46,866 --> 00:15:47,733
said today
365
00:15:48,266 --> 00:15:49,266
was total nonsense.
366
00:15:49,766 --> 00:15:51,033
Please don't take any of it to heart.
367
00:15:51,333 --> 00:15:52,233
I won't.
368
00:15:52,633 --> 00:15:53,700
I'm fine.
369
00:15:53,933 --> 00:15:54,766
But...
370
00:15:55,333 --> 00:15:57,466
The food you made was really delicious.
371
00:15:57,533 --> 00:15:58,866
It's my turn next time.
372
00:15:58,933 --> 00:15:59,766
I'll let you taste
373
00:15:59,766 --> 00:16:01,066
what a real master chef can do.
374
00:16:01,800 --> 00:16:02,500
Well then,
375
00:16:02,566 --> 00:16:04,000
I'll look forward to it.
376
00:16:04,933 --> 00:16:05,366
Here,
377
00:16:05,833 --> 00:16:06,466
cheers to you.
378
00:16:06,800 --> 00:16:07,266
Cheers.
379
00:16:16,133 --> 00:16:17,366
Iced beer and summer
380
00:16:17,366 --> 00:16:18,433
are a perfect match.
381
00:16:18,600 --> 00:16:19,766
Ask about my drinking capacity?
382
00:16:19,933 --> 00:16:21,400
I point towards the vast ocean.
383
00:16:24,466 --> 00:16:25,500
Ahh, refreshing!
384
00:16:33,000 --> 00:16:33,866
Chen Yuan...
385
00:16:38,100 --> 00:16:39,400
What's wrong, Xinyu?
386
00:16:48,600 --> 00:16:49,800
Today...
387
00:16:50,166 --> 00:16:51,466
Thank you for today.
388
00:16:53,333 --> 00:16:54,766
I'm really happy.
389
00:17:07,600 --> 00:17:08,333
I'm sleepy.
390
00:17:09,000 --> 00:17:10,266
I think I'll go to bed first.
391
00:17:11,100 --> 00:17:11,733
Alright then...
392
00:17:13,733 --> 00:17:14,833
See you tomorrow.
393
00:17:25,133 --> 00:17:27,266
I'm sorry, Chen Yuan.
394
00:17:27,733 --> 00:17:29,400
I really want to stay by your side forever.
395
00:17:31,333 --> 00:17:32,166
But...
396
00:17:33,833 --> 00:17:35,633
I can't hold on any longer.
397
00:17:42,833 --> 00:17:43,433
Mom
398
00:17:44,866 --> 00:17:46,066
I'm coming to be with you
399
00:17:50,833 --> 00:17:51,633
Xia Xinyu
400
00:17:51,733 --> 00:17:52,100
Do you have any idea
401
00:17:52,133 --> 00:17:53,133
how selfish you are?
402
00:17:54,100 --> 00:17:54,833
My world
403
00:17:55,066 --> 00:17:55,666
isn't a place you can just
404
00:17:55,666 --> 00:17:56,800
come and go as you please
405
00:17:57,866 --> 00:17:58,733
I'm sorry
406
00:17:59,866 --> 00:18:00,700
But I...
407
00:18:02,166 --> 00:18:04,033
I really can't go on anymore
408
00:18:06,400 --> 00:18:08,066
I'm the one who killed my mom
409
00:18:09,433 --> 00:18:10,700
She was with me for over twenty years
410
00:18:10,700 --> 00:18:11,900
until I grew up
411
00:18:12,300 --> 00:18:14,233
I promised to grow old with her
412
00:18:16,566 --> 00:18:18,100
In the other world
413
00:18:18,666 --> 00:18:20,233
she must be so lonely
414
00:18:21,100 --> 00:18:22,366
I need to go be with her
415
00:18:22,666 --> 00:18:23,300
No
416
00:18:23,733 --> 00:18:24,466
Listen to me
417
00:18:27,633 --> 00:18:28,766
When a person dies, it's like a lamp going out
418
00:18:28,866 --> 00:18:29,700
So you should...
419
00:18:30,466 --> 00:18:31,400
Ugh, ugh
420
00:18:31,500 --> 00:18:32,766
Damn bugs, get lost!
421
00:18:33,300 --> 00:18:34,866
Can't you see I'm trying to save someone here?!
422
00:18:36,833 --> 00:18:37,733
No way...
423
00:18:38,533 --> 00:18:39,600
It's listening to me
424
00:18:40,166 --> 00:18:41,366
That firefly just now...
425
00:18:41,900 --> 00:18:42,300
Come on
426
00:18:42,633 --> 00:18:43,666
Fly right in front of me
427
00:18:47,300 --> 00:18:48,900
This week's superpower refresh:
428
00:18:48,933 --> 00:18:49,833
Beast Taming
429
00:18:54,833 --> 00:18:55,633
Hey, hey
430
00:18:56,533 --> 00:18:57,033
Xinyu
431
00:18:57,533 --> 00:18:58,233
I'll make a bet with you
432
00:18:58,933 --> 00:18:59,533
If your mom
433
00:18:59,666 --> 00:19:00,533
is watching from heaven
434
00:19:00,900 --> 00:19:01,733
she would absolutely never want you
435
00:19:01,733 --> 00:19:02,533
to kill yourself to be with her
436
00:19:04,300 --> 00:19:04,766
No
437
00:19:06,500 --> 00:19:07,566
She loved me so much
438
00:19:08,300 --> 00:19:09,500
She must miss me terribly
439
00:19:11,233 --> 00:19:11,733
Don't believe me?
440
00:19:12,100 --> 00:19:12,833
Look at the sky
441
00:19:13,066 --> 00:19:13,466
Look
442
00:19:16,666 --> 00:19:17,366
The fireflies
443
00:19:17,633 --> 00:19:18,933
are all coming out to help
444
00:19:35,633 --> 00:19:37,333
What's going on?
445
00:19:40,300 --> 00:19:41,533
It must be
446
00:19:41,666 --> 00:19:42,733
Your mother asked the fireflies
447
00:19:42,800 --> 00:19:43,866
To deliver a message for her
448
00:19:44,000 --> 00:19:44,466
Otherwise,
449
00:19:44,666 --> 00:19:45,800
How could they form your name?
450
00:19:45,933 --> 00:19:46,500
Right?
451
00:19:46,733 --> 00:19:47,233
Right.
452
00:19:47,966 --> 00:19:49,033
It must be her.
453
00:19:50,233 --> 00:19:51,500
It's Mom.
454
00:19:52,100 --> 00:19:52,800
Mom...
455
00:19:53,300 --> 00:19:54,500
Is that you?
456
00:20:00,266 --> 00:20:02,000
Xinyu, it's Mom.
457
00:20:05,166 --> 00:20:05,966
Mom...
458
00:20:06,800 --> 00:20:07,933
Are you doing well
459
00:20:07,933 --> 00:20:09,100
In the other world?
460
00:20:11,266 --> 00:20:13,400
Every minute, every second since you left,
461
00:20:13,633 --> 00:20:14,933
I've missed you so much.
462
00:20:15,333 --> 00:20:16,966
I really, really miss you.
463
00:20:23,333 --> 00:20:23,866
Xinyu,
464
00:20:24,400 --> 00:20:26,100
You must live well.
465
00:20:26,466 --> 00:20:27,800
Live happily.
466
00:20:28,166 --> 00:20:29,766
Mom is watching from above.
467
00:20:30,233 --> 00:20:31,533
Okay.
468
00:20:32,100 --> 00:20:33,700
I will live well.
469
00:20:34,400 --> 00:20:36,333
Please don't worry too much about me.
470
00:20:37,466 --> 00:20:38,533
That young man is good.
471
00:20:39,133 --> 00:20:40,366
Cherish him.
472
00:20:40,933 --> 00:20:41,800
Mom has to go now.
473
00:20:43,000 --> 00:20:44,066
I love you.
474
00:20:49,733 --> 00:20:51,200
Mom, don't go!
475
00:20:51,266 --> 00:20:52,366
Mom, don't leave!
476
00:20:52,700 --> 00:20:53,533
Mom!
477
00:20:54,666 --> 00:20:55,400
Xinyu.
478
00:20:56,433 --> 00:20:57,500
Listen to me.
479
00:20:58,533 --> 00:20:59,700
This might be
480
00:21:00,200 --> 00:21:02,100
Her last bit of energy.
481
00:21:02,866 --> 00:21:03,566
Xinyu,
482
00:21:04,133 --> 00:21:04,933
Your mother
483
00:21:04,933 --> 00:21:06,200
Never blamed you.
484
00:21:07,200 --> 00:21:08,300
Live well.
485
00:21:09,100 --> 00:21:10,233
Don't let her worry.
486
00:21:10,466 --> 00:21:11,133
Okay?
487
00:21:12,100 --> 00:21:12,800
Okay.
488
00:21:14,333 --> 00:21:15,866
I will live a good life.
489
00:21:16,533 --> 00:21:17,466
I will live well.
490
00:21:34,733 --> 00:21:35,600
Ouch
491
00:21:35,933 --> 00:21:38,200
Even the best cook can't make a meal without ingredients.
492
00:21:38,400 --> 00:21:39,266
This culinary master
493
00:21:39,533 --> 00:21:41,133
will just have to make do.
494
00:21:45,133 --> 00:21:46,133
Chen Yuan...
495
00:21:46,333 --> 00:21:48,066
Did he confess to me
496
00:21:48,200 --> 00:21:49,466
just because he wanted to save me?
497
00:21:50,133 --> 00:21:50,866
But...
498
00:21:51,033 --> 00:21:51,866
how did he know
499
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
I wanted to end my life?
500
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Xia Xinyu,
501
00:21:56,966 --> 00:21:58,866
I'm looking for a meal buddy.
502
00:22:00,400 --> 00:22:01,100
Would you
503
00:22:01,300 --> 00:22:02,366
be my meal buddy?
504
00:22:05,900 --> 00:22:06,633
Just keep guessing.
505
00:22:07,066 --> 00:22:08,066
You'll never guess
506
00:22:08,333 --> 00:22:09,200
I have superpowers.
507
00:22:11,600 --> 00:22:12,400
That was fast.
508
00:22:15,600 --> 00:22:16,233
Coming, coming!
509
00:22:18,566 --> 00:22:19,666
Hello, your delivery.
510
00:22:20,800 --> 00:22:21,133
Yuan...
511
00:22:21,900 --> 00:22:22,700
Brother Yuan!
512
00:22:23,733 --> 00:22:24,466
Gao Yu?
513
00:22:24,900 --> 00:22:26,200
You're delivering food now?
514
00:22:26,600 --> 00:22:27,466
The internship places
515
00:22:27,633 --> 00:22:28,633
either wanted free labor
516
00:22:28,866 --> 00:22:30,233
or I couldn't even get an interview.
517
00:22:30,700 --> 00:22:31,966
So, I'm stuck delivering food.
518
00:22:32,566 --> 00:22:33,200
Brother Yuan,
519
00:22:33,766 --> 00:22:34,500
we graduated from
520
00:22:34,533 --> 00:22:35,633
a prestigious university.
521
00:22:35,966 --> 00:22:36,633
How come we can't find
522
00:22:36,633 --> 00:22:37,733
a decent job?
523
00:22:38,366 --> 00:22:38,900
Well...
524
00:22:39,166 --> 00:22:40,466
Don't worry too much.
525
00:22:40,600 --> 00:22:41,133
Gold
526
00:22:41,166 --> 00:22:42,200
shines wherever it is.
527
00:22:44,766 --> 00:22:45,766
After all, I have superpowers.
528
00:22:45,866 --> 00:22:46,700
Finding a job
529
00:22:46,700 --> 00:22:47,633
should be a piece of cake.
530
00:22:52,333 --> 00:22:53,000
Brother Yuan,
531
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
you're a foodie!
532
00:22:54,766 --> 00:22:55,900
Why are you eating so plain?
533
00:22:56,366 --> 00:22:57,433
Did you convert to Buddhism?
534
00:22:59,733 --> 00:23:01,866
I've been eating light lately.
535
00:23:02,100 --> 00:23:03,500
Just detoxing, detoxing.
536
00:23:03,500 --> 00:23:05,033
Yeah, right.
537
00:23:10,800 --> 00:23:11,500
Brother Yuan,
538
00:23:12,266 --> 00:23:13,766
why is your door only half open?
539
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
Could it be...
540
00:23:15,933 --> 00:23:17,600
you're hiding a beauty in there?
541
00:23:19,800 --> 00:23:21,133
My relationship with Xinyu
542
00:23:21,166 --> 00:23:22,433
is quite delicate right now.
543
00:23:22,733 --> 00:23:23,966
I confessed to save her before.
544
00:23:24,266 --> 00:23:24,933
I don't know
545
00:23:24,933 --> 00:23:26,366
if she's ready to meet my friends.
546
00:23:26,766 --> 00:23:27,766
Better wait a bit longer.
547
00:23:30,400 --> 00:23:32,133
You only opened the door halfway.
548
00:23:32,500 --> 00:23:33,300
Could it be...
549
00:23:33,733 --> 00:23:35,800
you're hiding a beauty in a golden house?
550
00:23:37,533 --> 00:23:38,033
Get out of here!
551
00:23:38,733 --> 00:23:39,266
Stop talking nonsense.
552
00:23:39,633 --> 00:23:40,666
I'm a single guy.
553
00:23:40,800 --> 00:23:41,933
Where would I get a girlfriend?
554
00:23:42,333 --> 00:23:43,033
This piece of clothing...
555
00:23:43,066 --> 00:23:44,000
was left behind by my mom.
556
00:23:44,200 --> 00:23:45,066
She stayed at my place a few days ago.
557
00:23:45,200 --> 00:23:45,833
That's all.
558
00:23:46,666 --> 00:23:47,566
I don't believe you.
559
00:23:47,700 --> 00:23:48,466
Auntie is that fashionable?
560
00:23:48,533 --> 00:23:49,633
Hey, let me take a look.
561
00:23:50,300 --> 00:23:51,033
Just one look.
562
00:23:51,700 --> 00:23:53,166
Get out of here, scram!
563
00:23:53,400 --> 00:23:54,333
I just want one look.
564
00:23:55,966 --> 00:23:56,433
Fine.
565
00:23:56,933 --> 00:23:57,433
Then I guess...
566
00:23:57,466 --> 00:23:58,333
I won't come in.
567
00:24:00,033 --> 00:24:00,700
Brother Yuan,
568
00:24:00,933 --> 00:24:01,766
have you heard?
569
00:24:02,266 --> 00:24:03,200
Zhou Fu
570
00:24:03,466 --> 00:24:04,866
got a great job
571
00:24:05,233 --> 00:24:07,966
at Tianheng Financial.
572
00:24:08,666 --> 00:24:09,000
That's a
573
00:24:09,033 --> 00:24:10,333
Fortune Global 500 company!
574
00:24:10,700 --> 00:24:11,466
So enviable.
575
00:24:12,500 --> 00:24:13,633
Alright, I won't keep you.
576
00:24:13,666 --> 00:24:14,433
I'm off to deliver food.
577
00:24:14,466 --> 00:24:15,666
Hey, let's grab some skewers sometime.
578
00:24:15,666 --> 00:24:16,833
Yeah, hurry up and go.
579
00:24:16,866 --> 00:24:17,766
Be careful on the road.
580
00:24:19,466 --> 00:24:20,366
Bye, bye.
581
00:24:26,233 --> 00:24:27,066
Who is Zhou Fu?
582
00:24:29,833 --> 00:24:30,700
She's...
583
00:24:30,700 --> 00:24:32,433
just a classmate.
584
00:24:35,000 --> 00:24:36,500
A classmate?
585
00:24:37,433 --> 00:24:38,000
Okay.
586
00:24:43,033 --> 00:24:44,900
She's my ex-girlfriend.
587
00:24:45,433 --> 00:24:45,900
Oh.
588
00:24:48,066 --> 00:24:50,100
She must be very pretty then.
589
00:24:50,566 --> 00:24:51,200
Otherwise, your friend
590
00:24:51,233 --> 00:24:51,900
wouldn't have mentioned her
591
00:24:51,900 --> 00:24:52,466
in front of you.
592
00:24:52,833 --> 00:24:53,900
No, no, no, no, no.
593
00:24:54,266 --> 00:24:55,800
I was just naive back then.
594
00:24:56,266 --> 00:24:57,366
I didn't understand what love was.
595
00:24:58,500 --> 00:24:59,600
Don't take it to heart, okay?
596
00:25:00,533 --> 00:25:01,166
I understand.
597
00:25:01,866 --> 00:25:03,200
Everyone has a past.
598
00:25:05,300 --> 00:25:06,166
But...
599
00:25:07,133 --> 00:25:08,566
just how many 'pasts' do you have?
600
00:25:09,000 --> 00:25:09,366
Me?
601
00:25:10,100 --> 00:25:11,366
One was troublesome enough.
602
00:25:11,366 --> 00:25:12,300
How could there be more?
603
00:25:12,666 --> 00:25:13,666
Alright, alright.
604
00:25:13,666 --> 00:25:14,200
I'll go cook.
605
00:25:14,833 --> 00:25:15,633
Don't overthink it.
606
00:25:18,300 --> 00:25:19,900
No matter how many 'pasts' you have,
607
00:25:20,300 --> 00:25:21,633
I'll be with you through
608
00:25:21,800 --> 00:25:23,200
the longest one yet—the rest of our lives.
609
00:25:33,133 --> 00:25:33,966
Go ahead, try it.
610
00:25:34,233 --> 00:25:35,500
Are you trying to lose weight?
611
00:25:36,933 --> 00:25:38,000
It's just that lately...
612
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
I've been eating too much rich food.
613
00:25:39,500 --> 00:25:40,733
Need some greens to cut the grease.
614
00:25:43,366 --> 00:25:44,700
I should start earning some money too.
615
00:25:45,133 --> 00:25:47,366
But what should I do?
616
00:25:51,033 --> 00:25:52,233
I'm so silly.
617
00:25:52,566 --> 00:25:53,200
Chen Yuan still doesn't have a job
618
00:25:53,200 --> 00:25:54,266
to this day.
619
00:25:54,433 --> 00:25:55,000
Lately,
620
00:25:55,033 --> 00:25:56,266
he's been treating me to lavish meals every day.
621
00:25:56,433 --> 00:25:57,666
He must be running out of money.
622
00:26:02,866 --> 00:26:03,300
Here.
623
00:26:04,133 --> 00:26:05,166
There's two million in this card.
624
00:26:05,366 --> 00:26:06,133
Use it for groceries.
625
00:26:06,566 --> 00:26:07,700
How much?
626
00:26:07,833 --> 00:26:08,500
Two million.
627
00:26:09,233 --> 00:26:09,566
Mm-hmm.
628
00:26:11,266 --> 00:26:11,500
You...
629
00:26:11,766 --> 00:26:13,200
How are you so rich?
630
00:26:13,833 --> 00:26:14,766
My dad...
631
00:26:14,800 --> 00:26:16,300
is the boss of XINZE Group.
632
00:26:16,966 --> 00:26:18,166
My parents divorced,
633
00:26:18,166 --> 00:26:19,600
and I live with my mom.
634
00:26:19,600 --> 00:26:20,100
Dad gives me
635
00:26:20,133 --> 00:26:21,366
pocket money every month.
636
00:26:21,766 --> 00:26:22,400
I can't spend it all,
637
00:26:22,933 --> 00:26:23,933
so I saved it up.
638
00:26:24,333 --> 00:26:26,233
The boss of XINZE Capital...
639
00:26:26,866 --> 00:26:27,666
You're the daughter
640
00:26:27,700 --> 00:26:28,533
of the XINZE Capital boss?
641
00:26:28,766 --> 00:26:29,000
Mm-hmm.
642
00:26:29,100 --> 00:26:30,033
Oh, no, no, no, I can't.
643
00:26:30,433 --> 00:26:31,466
I can't take your dad's money.
644
00:26:31,800 --> 00:26:32,833
It's way too much.
645
00:26:33,133 --> 00:26:34,333
This isn't from my dad.
646
00:26:34,333 --> 00:26:35,533
I earned it myself.
647
00:26:35,966 --> 00:26:37,100
You earned it yourself?
648
00:26:37,400 --> 00:26:38,100
Two million?
649
00:26:38,133 --> 00:26:38,700
Mm-hmm.
650
00:26:39,833 --> 00:26:41,233
I used that pocket money
651
00:26:41,333 --> 00:26:42,700
to invest in stocks and futures.
652
00:26:42,966 --> 00:26:43,866
This two million
653
00:26:43,933 --> 00:26:44,866
is the profit I made.
654
00:26:45,500 --> 00:26:46,333
Feel free to use it.
655
00:26:46,533 --> 00:26:48,200
Xinyu is amazing.
656
00:26:48,766 --> 00:26:49,966
You haven't even graduated yet,
657
00:26:50,266 --> 00:26:51,000
and you've already earned what ordinary people
658
00:26:51,033 --> 00:26:52,466
can't make in a lifetime.
659
00:26:53,733 --> 00:26:54,866
Since you worked hard for it,
660
00:26:55,200 --> 00:26:56,300
I really can't take it.
661
00:26:57,000 --> 00:26:58,300
Chen Yuan is really so dense.
662
00:26:58,566 --> 00:27:00,033
It wasn't hard work at all, really.
663
00:27:00,533 --> 00:27:01,800
Just a few clicks of the mouse.
664
00:27:02,000 --> 00:27:03,400
Making two million isn't that hard.
665
00:27:06,500 --> 00:27:07,133
Chen Yuan,
666
00:27:07,366 --> 00:27:09,266
I know you'll be very capable in the future.
667
00:27:09,366 --> 00:27:10,433
Consider this money
668
00:27:10,433 --> 00:27:11,900
as my early investment in you.
669
00:27:12,200 --> 00:27:13,433
When you start making money later,
670
00:27:13,633 --> 00:27:14,500
you can pay me back then.
671
00:27:15,966 --> 00:27:16,866
Mom always said
672
00:27:17,333 --> 00:27:19,166
a boy's pride is very important.
673
00:27:19,166 --> 00:27:20,300
If I put it this way,
674
00:27:20,533 --> 00:27:21,633
Chen Yuan probably
675
00:27:21,633 --> 00:27:22,900
won't refuse me again, right?
676
00:27:24,600 --> 00:27:25,966
What a little fool.
677
00:27:26,433 --> 00:27:27,366
Alright then.
678
00:27:27,733 --> 00:27:28,600
But...
679
00:27:28,600 --> 00:27:30,100
good jobs are hard to find now.
680
00:27:30,500 --> 00:27:31,366
Monthly salary
681
00:27:31,600 --> 00:27:32,533
is only about three or four thousand.
682
00:27:32,833 --> 00:27:34,066
If I save two thousand a month,
683
00:27:34,333 --> 00:27:36,133
that's just over twenty thousand a year.
684
00:27:36,333 --> 00:27:37,666
To pay back your two million...
685
00:27:37,800 --> 00:27:38,500
I don't know
686
00:27:38,533 --> 00:27:39,733
when I'll ever finish paying it off.
687
00:27:40,133 --> 00:27:41,966
It'd be best if you spent it all tomorrow.
688
00:27:42,133 --> 00:27:43,200
That way, Chen Yuan
689
00:27:43,300 --> 00:27:43,733
could
690
00:27:43,733 --> 00:27:45,066
spend a lifetime paying me back.
691
00:27:49,866 --> 00:27:51,000
Chen Yuan has been having a tough time job hunting lately.
692
00:27:51,033 --> 00:27:51,766
It's been really hard on him.
693
00:27:52,166 --> 00:27:53,633
I made his favorite dish for him,
694
00:27:53,633 --> 00:27:55,233
a double portion of unagi donburi as a treat.
695
00:27:57,900 --> 00:27:58,433
Oh dear,
696
00:27:58,500 --> 00:27:59,366
school's almost out.
697
00:27:59,666 --> 00:28:01,100
I need to hurry and take it to the school.
698
00:28:06,000 --> 00:28:06,800
Hey, Brother Yuan,
699
00:28:07,033 --> 00:28:08,233
wanna grab lunch at the cafeteria later?
700
00:28:09,266 --> 00:28:10,333
Sure, no problem.
701
00:28:10,700 --> 00:28:11,700
You're buying.
702
00:28:12,133 --> 00:28:13,533
Why do I have to treat you again?
703
00:28:13,566 --> 00:28:15,566
Because you're the one with money.
704
00:28:18,600 --> 00:28:19,933
Isn't that Chen Yuan?
705
00:28:20,233 --> 00:28:21,066
What a coincidence.
706
00:28:21,466 --> 00:28:22,966
Zhou Fu wants to eat Western food.
707
00:28:23,100 --> 00:28:24,033
Perfect timing.
708
00:28:24,300 --> 00:28:25,633
How about giving you the chance
709
00:28:26,000 --> 00:28:26,700
to treat us?
710
00:28:26,966 --> 00:28:27,466
Hold on,
711
00:28:28,066 --> 00:28:29,166
does my forehead
712
00:28:29,266 --> 00:28:30,566
say "sucker" on it or something?
713
00:28:30,733 --> 00:28:32,000
Do I look like an easy target?
714
00:28:33,000 --> 00:28:33,733
Brother Yuan and Zhou Fu
715
00:28:33,733 --> 00:28:34,633
have already broken up.
716
00:28:34,833 --> 00:28:36,233
Why should he treat her to a meal?
717
00:28:36,700 --> 00:28:37,366
Exactly!
718
00:28:37,600 --> 00:28:38,633
It's just a lunch.
719
00:28:38,633 --> 00:28:39,333
What's the big deal?
720
00:28:39,566 --> 00:28:40,466
Don't forget,
721
00:28:40,900 --> 00:28:41,600
Fufu
722
00:28:41,633 --> 00:28:42,733
is the heiress of
723
00:28:42,733 --> 00:28:43,966
Xinze Capital.
724
00:28:44,733 --> 00:28:45,666
There are so many people lining up
725
00:28:45,700 --> 00:28:46,766
hoping to have a meal with Fufu.
726
00:28:47,333 --> 00:28:48,233
Fufu doesn't even agree to them.
727
00:28:48,566 --> 00:28:49,666
We're giving you this chance.
728
00:28:49,666 --> 00:28:51,166
Don't be ungrateful.
729
00:28:51,200 --> 00:28:52,166
You?
730
00:28:52,633 --> 00:28:54,166
The heiress of Xinze Capital?
731
00:28:54,366 --> 00:28:55,633
How come I heard
732
00:28:55,666 --> 00:28:57,166
the boss of Xinze Capital is surnamed Xia,
733
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
not Zhou?
734
00:28:58,533 --> 00:28:59,233
What,
735
00:28:59,266 --> 00:29:00,100
you're not the biological daughter?
736
00:29:02,766 --> 00:29:04,233
I never noticed before
737
00:29:04,233 --> 00:29:05,300
how pretentious Zhou Fu is.
738
00:29:05,933 --> 00:29:07,033
If Xinyu hadn't told me
739
00:29:07,066 --> 00:29:07,733
her real identity,
740
00:29:08,266 --> 00:29:09,533
I really would have been fooled by Zhou Fu.
741
00:29:10,466 --> 00:29:11,400
What do you know?
742
00:29:12,000 --> 00:29:13,233
In high society,
743
00:29:13,500 --> 00:29:15,000
to avoid information leaks,
744
00:29:15,100 --> 00:29:15,766
taking the mother's surname
745
00:29:15,800 --> 00:29:17,033
is perfectly normal.
746
00:29:17,233 --> 00:29:18,133
Fufu said
747
00:29:18,266 --> 00:29:19,766
she wants to eat cherry foie gras.
748
00:29:20,000 --> 00:29:21,500
A Black Pearl restaurant will do.
749
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
Since you're
750
00:29:23,000 --> 00:29:24,900
the heiress of Xinzhe Capital,
751
00:29:24,966 --> 00:29:25,800
you wouldn't even
752
00:29:25,900 --> 00:29:26,800
be able to afford
753
00:29:26,833 --> 00:29:27,766
a Black Pearl restaurant, would you?
754
00:29:28,166 --> 00:29:28,700
Oh my,
755
00:29:28,700 --> 00:29:30,133
don't tell me, don't tell me...
756
00:29:30,400 --> 00:29:31,100
Is this all
757
00:29:31,400 --> 00:29:32,866
a wealthy heiress amounts to?
758
00:29:32,866 --> 00:29:33,500
Chen Yuan,
759
00:29:33,500 --> 00:29:34,366
get this straight:
760
00:29:34,400 --> 00:29:35,900
I'm giving you a chance here.
761
00:29:36,066 --> 00:29:36,733
Otherwise, I wouldn't deign
762
00:29:36,766 --> 00:29:37,600
to eat with you.
763
00:29:38,300 --> 00:29:39,100
Chen Yuan,
764
00:29:39,200 --> 00:29:41,066
the chance to cozy up to a young lady
765
00:29:41,066 --> 00:29:42,166
is right in front of you.
766
00:29:42,466 --> 00:29:43,466
Hurry up and go.
767
00:29:44,066 --> 00:29:45,966
Don't let Fufu and me starve.
768
00:29:48,633 --> 00:29:49,666
If you treat me to a meal,
769
00:29:49,933 --> 00:29:50,733
I'll give you one chance
770
00:29:50,766 --> 00:29:52,000
to go on a date with me.
771
00:29:52,166 --> 00:29:52,833
How about it?
772
00:29:53,300 --> 00:29:54,800
Chen Yuan here
773
00:29:55,000 --> 00:29:56,300
has always wanted to date me,
774
00:29:56,300 --> 00:29:57,200
but I never agreed.
775
00:29:57,233 --> 00:29:58,366
This time, he's getting a bargain.
776
00:29:58,400 --> 00:30:00,833
What a scheming, disgusting woman.
777
00:30:00,933 --> 00:30:02,033
Not interested.
778
00:30:03,866 --> 00:30:04,500
Chen Yuan,
779
00:30:04,700 --> 00:30:05,633
don't you dare disrespect me.
780
00:30:06,433 --> 00:30:07,666
With your attitude,
781
00:30:07,900 --> 00:30:09,200
no girl would ever eat with you.
782
00:30:09,233 --> 00:30:09,833
Exactly!
783
00:30:13,600 --> 00:30:14,400
Chen Yuan,
784
00:30:14,866 --> 00:30:15,666
Xinyu,
785
00:30:15,933 --> 00:30:17,066
I made unagi don for you.
786
00:30:17,233 --> 00:30:17,966
Let's eat together.
787
00:30:21,766 --> 00:30:22,566
Oh my god
788
00:30:22,966 --> 00:30:23,766
School Belle Xia is actually
789
00:30:23,766 --> 00:30:25,066
personally cooking for Chen Yuan
790
00:30:25,433 --> 00:30:26,633
This is going to be good
791
00:30:27,733 --> 00:30:29,566
Oh, my goddess
792
00:30:29,966 --> 00:30:30,966
What do I lack compared to
793
00:30:30,966 --> 00:30:31,833
this Chen Yuan?
794
00:30:32,533 --> 00:30:33,066
Why
795
00:30:33,066 --> 00:30:34,966
won't she even look at me?
796
00:30:35,566 --> 00:30:36,200
You two...
797
00:30:36,533 --> 00:30:37,800
What's your relationship?
798
00:30:38,266 --> 00:30:38,933
Anyway,
799
00:30:39,533 --> 00:30:40,666
it's none of your business.
800
00:30:41,433 --> 00:30:41,933
You!
801
00:30:53,466 --> 00:30:54,200
Is it good?
802
00:30:54,833 --> 00:30:55,500
Delicious.
803
00:31:02,833 --> 00:31:03,700
Chen Yuan,
804
00:31:04,266 --> 00:31:05,200
I can't finish this.
805
00:31:05,766 --> 00:31:06,433
You drink it.
806
00:31:11,766 --> 00:31:13,166
What, you嫌弃 me?
807
00:31:13,233 --> 00:31:13,733
No,
808
00:31:14,000 --> 00:31:15,033
no, no, no.
809
00:31:23,766 --> 00:31:24,766
I don't want to live anymore.
810
00:31:25,200 --> 00:31:25,833
School Belle Xia
811
00:31:25,833 --> 00:31:27,166
actually gave Chen Yuan the milk tea
812
00:31:27,300 --> 00:31:28,600
she drank from!
813
00:31:29,633 --> 00:31:31,766
That's basically an indirect kiss!
814
00:31:32,000 --> 00:31:33,433
I'm gonna die, I'm gonna die!
815
00:31:33,733 --> 00:31:34,266
I really want to stab
816
00:31:34,266 --> 00:31:35,533
this Chen Yuan guy.
817
00:31:35,966 --> 00:31:36,766
If only I could
818
00:31:36,766 --> 00:31:37,300
take a sip
819
00:31:37,300 --> 00:31:38,766
of the milk tea School Belle Xia drank from,
820
00:31:39,066 --> 00:31:40,833
I'd die happy!
821
00:31:42,266 --> 00:31:43,333
I'm going to the restroom.
822
00:31:44,100 --> 00:31:44,366
Mm.
823
00:31:49,200 --> 00:31:49,733
Brother Yuan,
824
00:31:50,166 --> 00:31:51,500
we were all single and doing just fine.
825
00:31:51,666 --> 00:31:53,200
How did you manage to get a girlfriend?
826
00:31:53,566 --> 00:31:54,700
And such a good one at that!
827
00:31:56,100 --> 00:31:56,900
Don't talk nonsense.
828
00:31:57,166 --> 00:31:58,066
Xinyu and I
829
00:31:58,166 --> 00:31:59,300
aren't in that kind of relationship.
830
00:31:59,433 --> 00:32:00,200
Yeah, right.
831
00:32:00,433 --> 00:32:01,700
So many people saw it.
832
00:32:01,866 --> 00:32:03,300
You two shared a cup of milk tea.
833
00:32:03,666 --> 00:32:04,533
Keep your voice down.
834
00:32:04,933 --> 00:32:05,300
Pfft.
835
00:32:05,666 --> 00:32:06,366
Have you ever seen her act like that
836
00:32:06,400 --> 00:32:07,333
with any other guy?
837
00:32:08,433 --> 00:32:09,933
Well, I guess you have a point.
838
00:32:11,166 --> 00:32:11,800
Brother Yuan,
839
00:32:12,166 --> 00:32:12,900
your move
840
00:32:13,000 --> 00:32:13,933
was absolutely legendary.
841
00:32:14,866 --> 00:32:15,600
Quick, tell your bro,
842
00:32:16,966 --> 00:32:17,800
what kind of
843
00:32:17,800 --> 00:32:19,033
underhanded tactics
844
00:32:19,200 --> 00:32:20,433
did you use to win over School Belle Xia?
845
00:32:24,266 --> 00:32:25,000
If you don't tell me,
846
00:32:25,033 --> 00:32:25,700
I, I, I, I...
847
00:32:26,200 --> 00:32:27,666
I'll... I'll die right in front of you!
848
00:32:28,966 --> 00:32:30,200
It must be...
849
00:32:30,600 --> 00:32:31,733
my charm, I guess.
850
00:32:33,266 --> 00:32:35,266
Chen Yuan, I'm gonna fight you!
851
00:32:38,000 --> 00:32:38,900
Chairman Xia
852
00:32:38,933 --> 00:32:40,033
Your presence at our school
853
00:32:40,566 --> 00:32:41,666
truly brings honor
854
00:32:41,933 --> 00:32:43,200
to our humble institution.
855
00:32:43,666 --> 00:32:44,333
Principal Zhang,
856
00:32:45,366 --> 00:32:46,400
Xinze Capital
857
00:32:46,400 --> 00:32:47,400
is willing to sponsor this
858
00:32:47,400 --> 00:32:48,433
National College Student
859
00:32:48,466 --> 00:32:49,933
Trader Competition prize fund
860
00:32:50,566 --> 00:32:51,266
with ten million.
861
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
Excellent!
862
00:32:53,100 --> 00:32:53,766
Mr. Xia,
863
00:32:53,966 --> 00:32:55,633
As the host institution
864
00:32:55,633 --> 00:32:56,700
for this competition,
865
00:32:56,800 --> 00:32:58,066
this ten million
866
00:32:58,100 --> 00:33:00,133
is truly a godsend!
867
00:33:00,166 --> 00:33:01,266
It solves our school's
868
00:33:01,300 --> 00:33:02,566
most urgent problem.
869
00:33:03,100 --> 00:33:03,600
Thank you.
870
00:33:03,966 --> 00:33:04,866
Thank you so much.
871
00:33:05,300 --> 00:33:06,100
You're too kind.
872
00:33:10,600 --> 00:33:12,200
Young people these days...
873
00:33:13,233 --> 00:33:14,233
They get their happiness
874
00:33:14,233 --> 00:33:15,433
so easily, don't they?
875
00:33:17,933 --> 00:33:19,200
Being all lovey-dovey
876
00:33:19,200 --> 00:33:20,133
on campus in broad daylight.
877
00:33:20,700 --> 00:33:22,000
My daughter would never do that.
878
00:33:22,300 --> 00:33:23,166
An isolated case.
879
00:33:23,900 --> 00:33:25,700
A very isolated case.
880
00:33:29,766 --> 00:33:30,600
Xinyu,
881
00:33:30,966 --> 00:33:31,800
are you okay?
882
00:33:32,233 --> 00:33:33,266
Why is your face so red?
883
00:33:33,533 --> 00:33:35,066
My dad...
884
00:33:35,366 --> 00:33:36,266
Is he gone?
885
00:33:37,200 --> 00:33:37,866
Dad!
886
00:33:39,700 --> 00:33:40,933
That handsome old man just now...
887
00:33:41,066 --> 00:33:41,800
was your dad?
888
00:33:42,200 --> 00:33:42,666
Yeah.
889
00:33:43,100 --> 00:33:44,766
He absolutely cannot see us.
890
00:33:44,900 --> 00:33:46,200
My dad is very old-fashioned.
891
00:33:46,733 --> 00:33:47,566
He's dead set against
892
00:33:47,566 --> 00:33:48,800
me dating during college.
893
00:33:48,933 --> 00:33:50,066
Otherwise, he'll break
894
00:33:50,666 --> 00:33:51,933
my boyfriend's legs.
895
00:33:54,666 --> 00:33:55,333
Xinyu!
896
00:33:57,466 --> 00:33:58,200
Xia Xinyu!
897
00:34:02,766 --> 00:34:03,766
Dad!
898
00:34:10,500 --> 00:34:11,200
Daughter
899
00:34:11,400 --> 00:34:12,433
Come home and live with Dad
900
00:34:12,866 --> 00:34:13,366
From now on
901
00:34:13,433 --> 00:34:14,633
Dad will make it up to you
902
00:34:15,266 --> 00:34:16,700
Dad, I don't want to
903
00:34:18,566 --> 00:34:19,566
You little punk
904
00:34:20,066 --> 00:34:21,500
How dare you deceive Xia Ze's daughter
905
00:34:21,933 --> 00:34:22,800
Do you have a death wish?
906
00:34:23,000 --> 00:34:23,466
Uncle
907
00:34:24,933 --> 00:34:25,533
Dad
908
00:34:26,233 --> 00:34:27,733
My feelings for Xinyu are genuine
909
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
Who's your dad?
910
00:34:29,000 --> 00:34:30,200
Don't try to claim a family connection here
911
00:34:30,500 --> 00:34:31,266
Alright, Dad
912
00:34:31,633 --> 00:34:32,066
From now on, I'll never
913
00:34:32,066 --> 00:34:32,766
call you Dad again
914
00:34:33,900 --> 00:34:34,200
Dad
915
00:34:34,666 --> 00:34:35,533
Just tell me
916
00:34:35,933 --> 00:34:36,433
What do I have to do
917
00:34:36,466 --> 00:34:37,500
to be worthy of Xinyu?
918
00:34:41,000 --> 00:34:42,100
Oh dear
919
00:34:42,833 --> 00:34:43,566
Old man
920
00:34:44,066 --> 00:34:45,100
I didn't bring you
921
00:34:45,433 --> 00:34:46,766
a gift this time
922
00:34:47,466 --> 00:34:48,000
Here
923
00:34:48,533 --> 00:34:49,866
I'll give you a grandchild
924
00:34:49,900 --> 00:34:51,000
Oh, don't thank me
925
00:34:51,866 --> 00:34:52,733
We're all family
926
00:34:53,700 --> 00:34:54,133
Dad
927
00:34:54,433 --> 00:34:54,833
In this life
928
00:34:55,266 --> 00:34:56,433
I will marry no one but Chen Yuan
929
00:35:02,633 --> 00:35:03,200
No
930
00:35:03,500 --> 00:35:03,900
Absolutely cannot
931
00:35:03,900 --> 00:35:05,100
let Xinyu be with him
932
00:35:07,033 --> 00:35:08,466
You're studying finance, right?
933
00:35:09,766 --> 00:35:10,900
Then you must know
934
00:35:10,900 --> 00:35:11,700
a lot about securities trading
935
00:35:12,533 --> 00:35:13,000
Alright
936
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
As long as you can
937
00:35:14,200 --> 00:35:15,400
place in the top three
938
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
in this National College
939
00:35:16,400 --> 00:35:17,300
Trader Competition
940
00:35:17,466 --> 00:35:18,200
I'll allow you to be with
941
00:35:18,233 --> 00:35:19,266
my daughter
942
00:35:19,500 --> 00:35:20,533
Top three?
943
00:35:21,100 --> 00:35:22,300
That's way too hard
944
00:35:22,600 --> 00:35:23,666
Can we change the terms, Dad?
945
00:35:25,700 --> 00:35:27,533
You don't even have that much skill
946
00:35:28,233 --> 00:35:29,733
and you want to marry Xia Ze's daughter?
947
00:35:31,233 --> 00:35:31,766
Daughter
948
00:35:32,200 --> 00:35:33,000
Let's go home
949
00:35:33,666 --> 00:35:35,100
Dad, don't be like this
950
00:35:36,866 --> 00:35:38,366
This week's superpower refreshed
951
00:35:38,700 --> 00:35:39,633
Future Vision
952
00:35:40,466 --> 00:35:41,100
Dad
953
00:35:41,466 --> 00:35:42,066
Dad
954
00:35:43,666 --> 00:35:44,233
Dad
955
00:35:44,833 --> 00:35:46,466
Dad, wake up! Dad!
956
00:35:48,400 --> 00:35:49,666
This time's superpower
957
00:35:49,966 --> 00:35:51,300
can actually foresee the future
958
00:35:53,200 --> 00:35:53,466
Hey
959
00:35:53,500 --> 00:35:54,000
Dad
960
00:35:55,100 --> 00:35:56,533
I see your forehead is dark
961
00:35:56,666 --> 00:35:57,933
I'm afraid you're in for a bloody disaster
962
00:35:58,266 --> 00:35:59,300
You'd better stay here and take shelter
963
00:35:59,666 --> 00:36:00,366
You little punk
964
00:36:00,700 --> 00:36:01,766
Playing tricks, are you?
965
00:36:02,466 --> 00:36:03,066
From now on
966
00:36:03,333 --> 00:36:04,233
you can't associate with this kind of person
967
00:36:04,266 --> 00:36:04,966
We're going home
968
00:36:05,266 --> 00:36:05,766
Let's go
969
00:36:05,900 --> 00:36:06,233
Hey
970
00:36:19,233 --> 00:36:20,066
Be careful!
971
00:36:22,400 --> 00:36:23,433
How are you driving?!
972
00:36:23,466 --> 00:36:23,866
Dad!
973
00:36:24,166 --> 00:36:25,033
Dad, get up quickly!
974
00:36:26,333 --> 00:36:27,333
Are you okay?
975
00:36:27,800 --> 00:36:29,833
Daughter, Dad's fine.
976
00:36:31,066 --> 00:36:31,766
Chen Yuan!
977
00:36:31,866 --> 00:36:33,600
Are you okay? Are you hurt?
978
00:36:33,633 --> 00:36:34,333
I'm fine.
979
00:36:34,500 --> 00:36:35,100
Don't worry.
980
00:36:38,466 --> 00:36:39,266
Young man...
981
00:36:39,566 --> 00:36:40,666
Could it be that you...
982
00:36:40,833 --> 00:36:41,966
have divine foresight?
983
00:36:42,266 --> 00:36:43,600
If I said my superpower
984
00:36:43,633 --> 00:36:44,400
refreshes every week,
985
00:36:44,433 --> 00:36:45,300
you wouldn't believe me either.
986
00:36:45,800 --> 00:36:46,633
Besides,
987
00:36:46,866 --> 00:36:47,900
what if word gets out
988
00:36:48,333 --> 00:36:49,600
and I get dissected for research?
989
00:36:50,166 --> 00:36:50,833
Right.
990
00:36:50,966 --> 00:36:52,300
Better keep a low profile.
991
00:36:53,033 --> 00:36:53,533
I was just...
992
00:36:53,600 --> 00:36:54,866
a blind cat stumbling on a dead mouse.
993
00:36:54,933 --> 00:36:55,266
A lucky guess.
994
00:36:56,333 --> 00:36:58,033
This young man is no ordinary person.
995
00:36:58,266 --> 00:36:59,866
He's probably just pretending to be
996
00:36:59,866 --> 00:37:00,600
unremarkable
997
00:37:00,633 --> 00:37:01,533
to hide his true identity.
998
00:37:03,266 --> 00:37:04,700
Since you saved me,
999
00:37:04,833 --> 00:37:06,933
if you make it into the top ten in this competition,
1000
00:37:07,066 --> 00:37:08,300
I'll agree to let you two be together.
1001
00:37:08,700 --> 00:37:09,700
Dad!
1002
00:37:09,866 --> 00:37:11,166
Why are you making things difficult for him?
1003
00:37:12,066 --> 00:37:12,900
Top ten? That's nothing.
1004
00:37:12,966 --> 00:37:13,733
For Xinyu,
1005
00:37:13,866 --> 00:37:14,600
I have to get first place.
1006
00:37:15,566 --> 00:37:16,666
The young man has ambition!
1007
00:37:17,433 --> 00:37:18,600
Then I'll be watching with anticipation.
1008
00:37:19,566 --> 00:37:20,300
Oh, right.
1009
00:37:20,733 --> 00:37:21,733
Don't call me 'Dad' from now on.
1010
00:37:21,800 --> 00:37:22,333
Call me 'Uncle'.
1011
00:37:22,400 --> 00:37:23,733
It's a matter of principle.
1012
00:37:24,400 --> 00:37:25,133
Okay, Dad.
1013
00:37:25,266 --> 00:37:26,000
Goodbye, Dad.
1014
00:37:31,966 --> 00:37:33,033
Chen Yuan
1015
00:37:33,266 --> 00:37:34,666
How can you be so good?
1016
00:37:35,333 --> 00:37:36,033
Um
1017
00:37:36,233 --> 00:37:37,433
The stock trading competition
1018
00:37:37,466 --> 00:37:38,300
has started registration today.
1019
00:37:38,300 --> 00:37:38,900
Here
1020
00:37:38,900 --> 00:37:40,033
you can register an account.
1021
00:37:41,700 --> 00:37:42,233
Ok
1022
00:37:42,800 --> 00:37:43,433
Let me tell you
1023
00:37:43,766 --> 00:37:44,866
this year, my performance
1024
00:37:44,900 --> 00:37:46,100
is going to piss off Buffett.
1025
00:37:52,700 --> 00:37:54,900
I'll go buy you a bottle of water.
1026
00:37:57,400 --> 00:37:57,733
This girlfriend is way too considerate.
1027
00:37:57,766 --> 00:37:59,833
This girlfriend is way too considerate.
1028
00:38:01,900 --> 00:38:03,333
That Chen Yuan
1029
00:38:03,700 --> 00:38:04,400
actually teamed up with Xia Xinyu
1030
00:38:04,400 --> 00:38:05,466
to make me lose face.
1031
00:38:05,933 --> 00:38:07,600
Even if he begs me on his knees in the future,
1032
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
I won't forgive him.
1033
00:38:09,233 --> 00:38:11,300
Xia Xinyu is the school belle of Jiang University.
1034
00:38:11,900 --> 00:38:13,033
For her to take a liking to Chen Yuan...
1035
00:38:13,400 --> 00:38:14,133
I think
1036
00:38:14,200 --> 00:38:15,633
Chen Yuan is just trying to piss you off on purpose.
1037
00:38:16,133 --> 00:38:16,600
Look
1038
00:38:17,500 --> 00:38:19,200
Here he comes again.
1039
00:38:19,666 --> 00:38:20,466
I heard he's been
1040
00:38:20,466 --> 00:38:21,700
waiting for you in the classroom every day lately.
1041
00:38:22,100 --> 00:38:23,800
He must be here to beg for your forgiveness.
1042
00:38:25,066 --> 00:38:25,933
Let's go.
1043
00:38:29,400 --> 00:38:30,100
You're back.
1044
00:38:31,133 --> 00:38:32,166
Oh, it's you.
1045
00:38:32,300 --> 00:38:32,866
Chen Yuan
1046
00:38:33,533 --> 00:38:35,066
Seeing how persistent you've been,
1047
00:38:35,233 --> 00:38:36,233
as long as you apologize to me
1048
00:38:36,533 --> 00:38:36,966
and
1049
00:38:37,400 --> 00:38:38,833
buy me ten Hermès bags,
1050
00:38:39,300 --> 00:38:40,600
I'll forgive you for
1051
00:38:40,600 --> 00:38:41,700
what happened last time.
1052
00:38:42,800 --> 00:38:44,633
I should apologize to you?
1053
00:38:44,700 --> 00:38:45,633
You come here every day
1054
00:38:45,666 --> 00:38:47,366
just to apologize to Fufu, right?
1055
00:38:47,766 --> 00:38:49,100
Fufu is willing to give you a way out,
1056
00:38:49,333 --> 00:38:50,333
so you better take it.
1057
00:38:50,533 --> 00:38:51,533
Don't be ungrateful.
1058
00:38:51,533 --> 00:38:52,233
No,
1059
00:38:52,533 --> 00:38:54,233
are you two crazy?
1060
00:38:54,733 --> 00:38:55,966
Can you stop being so narcissistic?
1061
00:38:56,100 --> 00:38:56,633
I'm not waiting for you.
1062
00:38:56,766 --> 00:38:57,566
Get out of the way.
1063
00:38:57,666 --> 00:38:58,333
Chen Yuan,
1064
00:38:58,766 --> 00:39:00,000
I gave you a chance.
1065
00:39:00,333 --> 00:39:01,200
Don't you dare regret it.
1066
00:39:02,166 --> 00:39:02,833
Yes,
1067
00:39:03,200 --> 00:39:04,233
I do regret it.
1068
00:39:04,666 --> 00:39:05,466
Good, you know it.
1069
00:39:05,700 --> 00:39:07,000
Then hurry up and apologize to me.
1070
00:39:07,000 --> 00:39:08,300
I regret
1071
00:39:08,333 --> 00:39:09,366
giving you the illusion
1072
00:39:09,700 --> 00:39:11,166
that I still like you.
1073
00:39:11,400 --> 00:39:12,600
Why don't you take a piss and look at yourself?
1074
00:39:12,966 --> 00:39:14,800
Your skin is as dark as coal,
1075
00:39:15,200 --> 00:39:16,266
you're good at nothing,
1076
00:39:16,866 --> 00:39:17,700
but you're number one in narcissism.
1077
00:39:17,933 --> 00:39:18,633
Let me tell you,
1078
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
you're not even worth
1079
00:39:20,000 --> 00:39:21,300
a single strand of Xinyu's hair.
1080
00:39:21,566 --> 00:39:22,300
Chen Yuan,
1081
00:39:22,600 --> 00:39:24,533
you've got guts. I want to see
1082
00:39:24,566 --> 00:39:25,266
who else,
1083
00:39:25,333 --> 00:39:26,233
besides me,
1084
00:39:26,400 --> 00:39:27,733
would ever like someone like you.
1085
00:39:30,033 --> 00:39:31,300
It's you who's not worthy of Chen Yuan.
1086
00:39:33,933 --> 00:39:34,133
I
1087
00:39:34,666 --> 00:39:34,933
You
1088
00:39:35,300 --> 00:39:35,600
You all
1089
00:39:38,333 --> 00:39:39,833
Could School Belle Xia really have taken a liking to
1090
00:39:39,866 --> 00:39:41,000
Chen Yuan?
1091
00:39:42,166 --> 00:39:42,700
Xinyu
1092
00:39:42,933 --> 00:39:43,533
Ignore them
1093
00:39:43,700 --> 00:39:44,166
Let's continue
1094
00:39:51,700 --> 00:39:53,033
Stock Trading Competition
1095
00:39:53,733 --> 00:39:54,466
Chen Yuan
1096
00:39:54,700 --> 00:39:55,733
Dare to make me lose face
1097
00:39:56,133 --> 00:39:57,633
I'll make sure you're ruined
1098
00:39:59,166 --> 00:39:59,666
Phone
1099
00:40:04,966 --> 00:40:05,800
Fufu
1100
00:40:06,400 --> 00:40:07,500
Will this work?
1101
00:40:08,300 --> 00:40:09,200
Senior Zhao Jun
1102
00:40:09,533 --> 00:40:10,966
is not only childhood sweethearts with School Belle Xia
1103
00:40:10,966 --> 00:40:11,833
is not only childhood sweethearts with School Belle Xia
1104
00:40:12,200 --> 00:40:13,266
but also won first place in the entire school
1105
00:40:13,300 --> 00:40:14,966
for three consecutive Stock Trading Competitions
1106
00:40:15,933 --> 00:40:16,433
Now
1107
00:40:16,500 --> 00:40:18,133
I want to see how Chen Yuan
1108
00:40:18,133 --> 00:40:19,000
loses face in front of her
1109
00:40:20,400 --> 00:40:20,833
Let's go
1110
00:40:24,933 --> 00:40:25,633
Xinyu
1111
00:40:25,933 --> 00:40:26,633
You're amazing
1112
00:40:26,900 --> 00:40:27,666
You made so much again
1113
00:40:27,933 --> 00:40:29,100
Manual trading is too slow
1114
00:40:29,266 --> 00:40:30,400
so I programmed
1115
00:40:30,600 --> 00:40:32,366
an automated trading software
1116
00:40:32,600 --> 00:40:32,933
By the way
1117
00:40:33,333 --> 00:40:34,366
You can try it too
1118
00:40:34,566 --> 00:40:35,300
Guaranteed profit
1119
00:40:36,600 --> 00:40:38,200
I want to try on my own
1120
00:40:39,000 --> 00:40:39,466
Ah
1121
00:40:41,100 --> 00:40:42,966
Using my superpower, Future Vision
1122
00:40:43,166 --> 00:40:44,200
stocks and such
1123
00:40:44,600 --> 00:40:45,533
are a piece of cake
1124
00:40:51,700 --> 00:40:52,366
This is it
1125
00:40:53,166 --> 00:40:54,300
Reading Group has hit the lower limit
1126
00:40:54,733 --> 00:40:55,866
It'll skyrocket soon
1127
00:40:56,233 --> 00:40:57,566
performing a dramatic reversal
1128
00:40:59,333 --> 00:40:59,800
Buy it
1129
00:41:00,766 --> 00:41:01,266
Ah
1130
00:41:02,400 --> 00:41:03,266
Chen Yuan
1131
00:41:03,666 --> 00:41:04,900
You actually chose
1132
00:41:04,933 --> 00:41:06,133
Reading Group
1133
00:41:06,866 --> 00:41:08,000
This stock
1134
00:41:08,366 --> 00:41:09,633
It's not
1135
00:41:09,666 --> 00:41:10,500
You never know
1136
00:41:10,733 --> 00:41:12,166
It might hit the upper limit soon
1137
00:41:23,400 --> 00:41:24,233
Chen Yuan
1138
00:41:24,400 --> 00:41:25,733
You're really amazing
1139
00:41:26,100 --> 00:41:27,500
It really hit the upper limit
1140
00:41:36,300 --> 00:41:38,133
You can kiss me here too.
1141
00:41:38,433 --> 00:41:39,200
I wouldn't mind.
1142
00:41:39,266 --> 00:41:40,533
No way.
1143
00:41:41,000 --> 00:41:42,300
Let's just keep studying.
1144
00:41:50,366 --> 00:41:51,233
Chen Yuan.
1145
00:41:51,366 --> 00:41:53,000
How about we have a competition?
1146
00:41:53,233 --> 00:41:54,233
That way we can improve
1147
00:41:54,233 --> 00:41:55,033
your skills faster.
1148
00:41:55,266 --> 00:41:55,700
Sure.
1149
00:41:56,533 --> 00:41:58,966
The Reading Group stock hitting the limit up last time
1150
00:41:59,233 --> 00:42:00,766
was probably just Chen Yuan's luck.
1151
00:42:01,266 --> 00:42:02,900
I don't believe he's better than me.
1152
00:42:03,366 --> 00:42:05,300
The human brain can't beat a mathematical model.
1153
00:42:09,500 --> 00:42:11,000
School Belle Xia is amazing.
1154
00:42:11,166 --> 00:42:12,466
The financial yield she chose
1155
00:42:12,500 --> 00:42:14,133
actually exceeded 22% in a single day.
1156
00:42:14,200 --> 00:42:15,133
Chen Yuan is definitely going to lose.
1157
00:42:15,433 --> 00:42:17,066
He chose stocks from the Beijing Stock Exchange.
1158
00:42:17,200 --> 00:42:18,200
They're wildly volatile.
1159
00:42:18,366 --> 00:42:19,233
A newcomer jumping in there
1160
00:42:19,266 --> 00:42:20,000
is asking for trouble.
1161
00:42:20,133 --> 00:42:21,733
He'll lose his shirt.
1162
00:42:22,266 --> 00:42:23,133
Oh no.
1163
00:42:23,533 --> 00:42:25,333
I forgot Chen Yuan is still a beginner.
1164
00:42:25,433 --> 00:42:27,900
The stocks he picked must all be plummeting.
1165
00:42:28,200 --> 00:42:28,900
Chen Yuan.
1166
00:42:29,500 --> 00:42:30,900
You're already doing great.
1167
00:42:31,366 --> 00:42:32,733
It's okay, take your time.
1168
00:42:33,100 --> 00:42:33,800
You'll get there.
1169
00:42:34,633 --> 00:42:35,566
Let me take a look for you.
1170
00:42:36,733 --> 00:42:36,966
Hmm.
1171
00:42:41,700 --> 00:42:43,466
I actually lost?
1172
00:42:44,100 --> 00:42:45,033
Could it be that Chen Yuan really is,
1173
00:42:45,066 --> 00:42:46,266
like Dad said,
1174
00:42:46,266 --> 00:42:47,900
a hidden master?
1175
00:42:47,933 --> 00:42:48,466
Xinyu.
1176
00:42:49,066 --> 00:42:50,300
I didn't expect to run into you here.
1177
00:42:54,066 --> 00:42:54,566
Wow
1178
00:42:54,666 --> 00:42:55,600
It's the top student and campus heartthrob
1179
00:42:55,766 --> 00:42:56,666
So handsome
1180
00:42:56,733 --> 00:42:57,233
Oh my
1181
00:42:57,433 --> 00:42:58,866
I heard Senior Zhao has already
1182
00:42:58,866 --> 00:42:59,900
received an offer from the Tsinghua-Peking University
1183
00:42:59,900 --> 00:43:00,900
Finance Research Institute
1184
00:43:01,033 --> 00:43:02,266
And Ding Sheng Capital
1185
00:43:02,300 --> 00:43:03,433
is also owned by Senior Zhao's family
1186
00:43:03,900 --> 00:43:05,466
Although it can't compare to Xin Ze Capital
1187
00:43:06,066 --> 00:43:06,933
it's still a nationally
1188
00:43:07,000 --> 00:43:08,733
recognized investment and financing company
1189
00:43:09,133 --> 00:43:10,366
Such a perfect man who's handsome, rich,
1190
00:43:10,500 --> 00:43:11,933
and capable
1191
00:43:12,166 --> 00:43:13,066
is indeed only worthy of a goddess like
1192
00:43:13,100 --> 00:43:14,366
School Belle Xia
1193
00:43:15,900 --> 00:43:16,700
Chen Yuan
1194
00:43:17,333 --> 00:43:18,566
Why don't you just get lost already
1195
00:43:19,166 --> 00:43:20,900
How dare you think you can mess with School Belle Xia
1196
00:43:21,466 --> 00:43:22,266
Chen Yuan
1197
00:43:22,266 --> 00:43:23,600
You dare to compete with Brother Zhao for a woman
1198
00:43:23,766 --> 00:43:25,700
What a toad lusting after swan meat
1199
00:43:26,066 --> 00:43:26,600
Alright
1200
00:43:26,966 --> 00:43:28,166
Everyone, let's tone it down a bit
1201
00:43:28,566 --> 00:43:29,166
He's just
1202
00:43:29,166 --> 00:43:30,633
a bit poor at home
1203
00:43:30,733 --> 00:43:31,633
and his grades are a bit lacking
1204
00:43:31,933 --> 00:43:33,633
There will still be girls who like him
1205
00:43:34,966 --> 00:43:35,433
Xinyu
1206
00:43:35,900 --> 00:43:37,100
Your birthday is coming up soon
1207
00:43:37,133 --> 00:43:38,333
I've arranged a birthday party for you
1208
00:43:38,766 --> 00:43:39,533
Let's celebrate together
1209
00:43:40,200 --> 00:43:41,833
The way this guy looks at Xinyu
1210
00:43:42,133 --> 00:43:43,166
is really annoying
1211
00:43:44,566 --> 00:43:45,833
Does he intend to harm Xinyu?
1212
00:43:46,033 --> 00:43:46,500
No
1213
00:43:46,900 --> 00:43:47,766
I need to see the future
1214
00:43:53,133 --> 00:43:53,866
What's going on?
1215
00:43:54,366 --> 00:43:56,400
My future vision ability has failed
1216
00:43:57,600 --> 00:43:59,133
This week's superpower refresh
1217
00:43:59,366 --> 00:44:00,300
Memory Reading
1218
00:44:00,700 --> 00:44:02,333
Reading target: Zhao Jun
1219
00:44:02,866 --> 00:44:04,233
Memory reading successful
1220
00:44:06,600 --> 00:44:07,533
Zhao Jun, I beg you
1221
00:44:07,566 --> 00:44:08,566
Don't leave
1222
00:44:08,566 --> 00:44:09,933
I'm already carrying your child
1223
00:44:09,966 --> 00:44:11,266
I'm six months pregnant
1224
00:44:11,300 --> 00:44:11,800
Please
1225
00:44:13,600 --> 00:44:15,233
I just wanted to have fun with you for free
1226
00:44:15,300 --> 00:44:17,000
We're broken up, it's none of my business
1227
00:44:17,333 --> 00:44:18,433
And let me tell you
1228
00:44:18,666 --> 00:44:20,166
Don't get in the way of me pursuing Xinyu
1229
00:44:20,700 --> 00:44:21,400
Get lost!
1230
00:44:22,466 --> 00:44:24,466
Damn, what a wolf in sheep's clothing!
1231
00:44:24,966 --> 00:44:26,233
This Zhao Jun is truly inhuman
1232
00:44:26,300 --> 00:44:27,766
Xinyu is still young
1233
00:44:28,133 --> 00:44:29,133
Innocent
1234
00:44:29,366 --> 00:44:30,633
Easy to trick into your hands
1235
00:44:30,966 --> 00:44:32,433
Once you've got her
1236
00:44:32,466 --> 00:44:33,700
the entire Xin Ze
1237
00:44:34,600 --> 00:44:36,100
will be yours
1238
00:44:37,033 --> 00:44:37,666
Great
1239
00:44:37,933 --> 00:44:38,433
Pleasure doing business
1240
00:44:39,833 --> 00:44:41,266
Zhao Jun intends to harm Xinyu
1241
00:44:42,066 --> 00:44:43,000
I can't let him succeed
1242
00:44:44,533 --> 00:44:45,533
Xinyu doesn't have time
1243
00:44:46,100 --> 00:44:47,600
She can't go to your so-called birthday party
1244
00:44:48,466 --> 00:44:49,866
Who the hell do you think you are?
1245
00:44:50,300 --> 00:44:51,933
What gives you the right to make decisions for Xinyu?
1246
00:44:54,500 --> 00:44:55,333
If I tell Xinyu directly
1247
00:44:55,333 --> 00:44:56,266
that Zhao Jun is a scumbag,
1248
00:44:56,333 --> 00:44:57,266
she definitely won't believe me.
1249
00:44:58,000 --> 00:44:59,033
I need a different approach.
1250
00:45:01,266 --> 00:45:01,933
Xinyu,
1251
00:45:02,333 --> 00:45:03,266
for your birthday,
1252
00:45:03,533 --> 00:45:04,533
I want to spend it with you.
1253
00:45:04,733 --> 00:45:05,433
Would you like that?
1254
00:45:06,400 --> 00:45:07,066
He...
1255
00:45:07,466 --> 00:45:08,100
He...
1256
00:45:08,566 --> 00:45:10,766
He wants to spend my birthday with me?
1257
00:45:11,833 --> 00:45:13,366
Could it be that he wants to...
1258
00:45:30,033 --> 00:45:31,900
How embarrassing!
1259
00:45:31,933 --> 00:45:32,633
Chen Yuan,
1260
00:45:33,200 --> 00:45:34,833
I advise you not to humiliate yourself.
1261
00:45:34,900 --> 00:45:36,333
Someone like you,
1262
00:45:36,866 --> 00:45:38,533
how could you possibly spend Xinyu's birthday with her?
1263
00:45:38,700 --> 00:45:39,400
Exactly!
1264
00:45:39,600 --> 00:45:40,833
You couldn't even win me over,
1265
00:45:40,933 --> 00:45:41,866
and you think you can pursue her?
1266
00:45:42,433 --> 00:45:43,300
How ridiculous!
1267
00:45:45,766 --> 00:45:46,666
I would.
1268
00:45:47,133 --> 00:45:48,133
I would like that.
1269
00:45:48,466 --> 00:45:50,366
I'd like to spend my birthday with Chen Yuan.
1270
00:45:50,500 --> 00:45:51,033
No way!
1271
00:45:51,133 --> 00:45:52,766
Xinyu, don't joke about this!
1272
00:45:52,766 --> 00:45:53,866
Someone like him
1273
00:45:53,900 --> 00:45:55,500
isn't worthy of spending your birthday with you!
1274
00:45:55,833 --> 00:45:56,733
Listen to me,
1275
00:45:56,833 --> 00:45:58,666
you mustn't be fooled by him.
1276
00:45:58,766 --> 00:46:00,400
He tried learning stock trading before,
1277
00:46:00,633 --> 00:46:01,900
and ended up losing badly.
1278
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
Chen Yuan is really good,
1279
00:46:03,200 --> 00:46:04,066
really talented.
1280
00:46:04,433 --> 00:46:05,966
He's even better at trading than I am.
1281
00:46:06,200 --> 00:46:08,000
He's bound to shine brightly in the future.
1282
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Someone like him?
1283
00:46:09,900 --> 00:46:11,466
I bet he doesn't even know what 'buying'
1284
00:46:11,500 --> 00:46:12,966
and 'selling' mean.
1285
00:46:13,400 --> 00:46:14,200
I heard
1286
00:46:14,233 --> 00:46:14,966
he even went to compete in
1287
00:46:15,000 --> 00:46:16,466
some trader competition.
1288
00:46:16,833 --> 00:46:18,466
I don't know where he gets the nerve
1289
00:46:18,466 --> 00:46:19,533
to pretend he's something he's not.
1290
00:46:20,066 --> 00:46:21,566
I won't let you talk about Chen Yuan like that!
1291
00:46:21,933 --> 00:46:23,233
He's truly amazing.
1292
00:46:26,200 --> 00:46:26,766
Chen Yuan,
1293
00:46:27,033 --> 00:46:28,366
dare to make a bet with me?
1294
00:46:28,733 --> 00:46:30,966
This is a Panamera worth five million.
1295
00:46:31,566 --> 00:46:34,000
If you can make it into the top 100 in the trader competition,
1296
00:46:34,466 --> 00:46:35,733
this sports car is yours.
1297
00:46:36,500 --> 00:46:37,233
Do you dare to bet?
1298
00:46:40,333 --> 00:46:41,833
As expected of Senior Zhao Jun.
1299
00:46:42,200 --> 00:46:43,700
Casually throwing out five million.
1300
00:46:43,866 --> 00:46:44,466
Chen Yuan,
1301
00:46:44,733 --> 00:46:46,133
what do you have to compete with Senior Zhao Jun?
1302
00:46:46,266 --> 00:46:47,600
You don't even have five million.
1303
00:46:48,100 --> 00:46:50,600
You pauper, go home and collect scrap!
1304
00:46:51,100 --> 00:46:53,766
My money is invested in the stock market.
1305
00:46:54,533 --> 00:46:56,300
It's busy making money, breeding more money.
1306
00:46:57,133 --> 00:46:58,466
Sell the stocks to bet with him?
1307
00:46:59,000 --> 00:46:59,900
Do I look stupid?
1308
00:47:00,600 --> 00:47:01,666
There's five million in the card.
1309
00:47:02,000 --> 00:47:02,933
Use it to bet against Zhao Jun.
1310
00:47:03,633 --> 00:47:04,433
I've got your back.
1311
00:47:05,633 --> 00:47:06,166
Xinyu...
1312
00:47:06,800 --> 00:47:07,133
She...
1313
00:47:08,066 --> 00:47:09,000
Trusts me this much?
1314
00:47:09,066 --> 00:47:09,733
Chen Yuan,
1315
00:47:10,133 --> 00:47:11,233
you're not really going to spend
1316
00:47:11,266 --> 00:47:12,733
School Belle Xia's money, are you?
1317
00:47:12,900 --> 00:47:14,966
So you really are a pretty boy living off a woman!
1318
00:47:15,033 --> 00:47:15,733
Xia Xinyu,
1319
00:47:16,000 --> 00:47:18,033
Senior Zhao Jun has won first place
1320
00:47:18,033 --> 00:47:19,866
in the Trader Competition three times in a row.
1321
00:47:19,933 --> 00:47:21,433
Chen Yuan, you good-for-nothing,
1322
00:47:21,666 --> 00:47:22,966
how can you compare to Senior Zhao Jun?
1323
00:47:23,133 --> 00:47:24,233
Aren't you afraid this five million
1324
00:47:25,000 --> 00:47:26,300
will just go down the drain?
1325
00:47:26,700 --> 00:47:27,300
I don't mind.
1326
00:47:27,900 --> 00:47:28,833
If Chen Yuan wants it,
1327
00:47:28,933 --> 00:47:31,000
I'll give him all the money I earn to spend.
1328
00:47:34,000 --> 00:47:34,633
Zhao Jun,
1329
00:47:35,266 --> 00:47:36,200
your bet,
1330
00:47:36,533 --> 00:47:37,400
I accept.
1331
00:47:37,866 --> 00:47:39,733
Chen Yuan, with what are you accepting?
1332
00:47:39,766 --> 00:47:41,200
My Brother Zhao's Panamera
1333
00:47:41,300 --> 00:47:42,300
is worth five million.
1334
00:47:42,366 --> 00:47:43,433
It's just five million, right?
1335
00:47:43,900 --> 00:47:44,433
No big deal.
1336
00:47:44,500 --> 00:47:46,900
Chen Yuan, your mouth is really tough.
1337
00:47:46,933 --> 00:47:47,966
If you really had five million,
1338
00:47:48,200 --> 00:47:49,900
I'd kneel and call you grandpa.
1339
00:47:50,033 --> 00:47:52,100
Just wait, grandson.
1340
00:48:03,066 --> 00:48:03,933
Five million...
1341
00:48:04,133 --> 00:48:04,933
How is that possible?
1342
00:48:09,533 --> 00:48:10,333
What's going on?
1343
00:48:10,333 --> 00:48:12,000
Could Chen Yuan really have five million?
1344
00:48:12,200 --> 00:48:14,100
Isn't he just a worthless orphan?
1345
00:48:14,200 --> 00:48:15,100
Where did he get the money?
1346
00:48:15,133 --> 00:48:16,200
I don't think it's possible.
1347
00:48:16,200 --> 00:48:18,133
Could he really have earned it from investing?
1348
00:48:18,400 --> 00:48:18,933
If I had five million,
1349
00:48:18,966 --> 00:48:19,966
my nose would be in the air.
1350
00:48:19,966 --> 00:48:20,633
Five million...
1351
00:48:20,966 --> 00:48:22,200
That's enough for so many bags!
1352
00:48:22,633 --> 00:48:25,033
I should have strung that loser Chen Yuan along
1353
00:48:25,033 --> 00:48:25,933
and milked him for more.
1354
00:48:26,400 --> 00:48:27,266
Get on your knees.
1355
00:48:33,166 --> 00:48:33,700
Grandpa.
1356
00:48:33,900 --> 00:48:35,833
Ah, my good grandson.
1357
00:48:40,933 --> 00:48:42,000
Chen Yuan, just you wait.
1358
00:48:42,466 --> 00:48:43,933
At next month's stock trading competition,
1359
00:48:44,200 --> 00:48:45,400
we'll see who has the last laugh.
1360
00:48:48,100 --> 00:48:48,766
Xinyu.
1361
00:48:49,400 --> 00:48:51,533
You should stay away from that Zhao Jun from now on.
1362
00:48:51,566 --> 00:48:52,500
He's not a good person.
1363
00:48:53,033 --> 00:48:55,400
Is Chen Yuan jealous?
1364
00:48:55,966 --> 00:48:57,733
He looks so cute when he's jealous.
1365
00:48:57,866 --> 00:48:59,266
I love it so much.
1366
00:48:59,633 --> 00:49:02,733
I don't like Zhao Jun at all.
1367
00:49:02,933 --> 00:49:04,233
I like Chen Yuan the most.
1368
00:49:06,633 --> 00:49:08,633
I'll keep even more distance from Zhao Jun from now on.
1369
00:49:09,366 --> 00:49:11,366
From now on, I'll only stick close to Chen Yuan.
1370
00:49:15,200 --> 00:49:16,400
By the way, Xinyu,
1371
00:49:17,133 --> 00:49:19,233
is there an uncle around you
1372
00:49:19,233 --> 00:49:20,433
with zombie-like eyes?
1373
00:49:21,500 --> 00:49:22,833
Zombie eyes?
1374
00:49:23,033 --> 00:49:23,733
Yes, there is.
1375
00:49:24,733 --> 00:49:26,966
Actually, there are quite a few.
1376
00:49:27,233 --> 00:49:28,266
Stay away from him.
1377
00:49:28,566 --> 00:49:29,366
He'll harm you.
1378
00:49:30,366 --> 00:49:32,000
Chen Yuan seems to know something.
1379
00:49:32,566 --> 00:49:34,266
Could he really be a psychic?
1380
00:49:38,000 --> 00:49:40,166
The one-month competition is almost over.
1381
00:49:40,733 --> 00:49:41,633
My rate of return
1382
00:49:41,666 --> 00:49:43,133
has already reached fifty percent.
1383
00:49:43,766 --> 00:49:46,000
I wonder what Chen Yuan's rate of return is now.
1384
00:49:51,266 --> 00:49:52,133
Xinyu.
1385
00:49:52,366 --> 00:49:53,266
Are you done?
1386
00:49:53,466 --> 00:49:54,900
Let's go grab something to eat.
1387
00:49:55,266 --> 00:49:56,100
Chen Yuan,
1388
00:49:56,900 --> 00:49:58,633
the competition deadline is approaching.
1389
00:49:58,933 --> 00:49:59,633
Shouldn't you
1390
00:49:59,766 --> 00:50:00,933
be focusing on
1391
00:50:00,966 --> 00:50:01,833
improving your rate of return?
1392
00:50:02,700 --> 00:50:04,033
I've finished all my trades for today.
1393
00:50:04,133 --> 00:50:05,400
No need to waste time on that.
1394
00:50:05,600 --> 00:50:06,933
Which stocks have you picked?
1395
00:50:07,333 --> 00:50:08,566
Let me analyze them for you.
1396
00:50:12,166 --> 00:50:12,966
Just one.
1397
00:50:13,933 --> 00:50:15,066
Just one?
1398
00:50:16,500 --> 00:50:18,533
Is Chen Yuan under too much pressure?
1399
00:50:18,566 --> 00:50:19,900
Has he just given up?
1400
00:50:20,066 --> 00:50:22,100
It's all my fault. If it weren't for me,
1401
00:50:22,100 --> 00:50:24,300
he wouldn't have accepted Zhao Jun's bet.
1402
00:50:24,533 --> 00:50:26,733
What can I do to help him?
1403
00:50:27,000 --> 00:50:27,666
Ah!
1404
00:50:28,533 --> 00:50:29,066
Xinyu,
1405
00:50:29,700 --> 00:50:30,400
don't worry.
1406
00:50:30,500 --> 00:50:31,200
It's fine.
1407
00:50:33,000 --> 00:50:33,866
But...
1408
00:50:34,000 --> 00:50:35,400
Zhao Jun's rate of return
1409
00:50:35,400 --> 00:50:37,033
has already reached sixty percent.
1410
00:50:38,000 --> 00:50:38,933
I'm afraid...
1411
00:50:39,700 --> 00:50:42,300
Maybe I should just handle the trading for you.
1412
00:50:43,033 --> 00:50:43,433
Ah,
1413
00:50:43,533 --> 00:50:44,233
don't worry.
1414
00:50:44,366 --> 00:50:45,566
I'm definitely going to win.
1415
00:50:47,333 --> 00:50:49,400
If I weren't worried that a terrifyingly high rate of return
1416
00:50:49,800 --> 00:50:51,100
would alert the Securities Regulatory Commission,
1417
00:50:51,566 --> 00:50:52,300
my rate of return
1418
00:50:52,800 --> 00:50:54,000
would be six hundred percent.
1419
00:50:54,233 --> 00:50:55,700
Principal! Principal!
1420
00:50:56,033 --> 00:50:57,166
The competition results are out!
1421
00:50:57,300 --> 00:50:57,966
Great news!
1422
00:50:58,000 --> 00:50:59,300
Fantastic news!
1423
00:50:59,700 --> 00:51:00,633
Our school
1424
00:51:00,666 --> 00:51:01,500
this time,
1425
00:51:01,500 --> 00:51:03,200
has produced a national champion!
1426
00:51:03,233 --> 00:51:04,066
Really?
1427
00:51:04,600 --> 00:51:07,066
A two hundred percent rate of return!
1428
00:51:07,100 --> 00:51:08,000
What?!
1429
00:51:08,533 --> 00:51:11,600
I remember Zhao Jun's best performance
1430
00:51:11,700 --> 00:51:13,366
was only top fifty nationally.
1431
00:51:14,133 --> 00:51:14,766
This time,
1432
00:51:14,966 --> 00:51:16,500
he actually got first place nationally?
1433
00:51:18,200 --> 00:51:19,066
What?
1434
00:51:19,100 --> 00:51:20,200
Senior Zhao Jun
1435
00:51:20,333 --> 00:51:21,766
got first place nationally?
1436
00:51:22,100 --> 00:51:22,533
No!
1437
00:51:22,733 --> 00:51:23,633
I have to go share the good news!
1438
00:51:24,566 --> 00:51:25,066
Ah!
1439
00:51:25,500 --> 00:51:26,433
It's not Zhao Jun!
1440
00:51:26,566 --> 00:51:27,666
This student's result
1441
00:51:27,900 --> 00:51:29,400
has broken all previous competition records!
1442
00:51:29,766 --> 00:51:30,366
Right now,
1443
00:51:30,533 --> 00:51:31,533
major financial firms
1444
00:51:31,533 --> 00:51:32,866
are already on their way here!
1445
00:51:33,533 --> 00:51:35,766
Our school has produced a dragon!
1446
00:51:35,900 --> 00:51:36,133
Hmm?
1447
00:51:39,233 --> 00:51:40,366
Hey, have you heard?
1448
00:51:40,600 --> 00:51:41,833
About our school's stock trading competition...
1449
00:51:42,066 --> 00:51:43,166
Someone got first place nationally.
1450
00:51:43,600 --> 00:51:44,966
And even broke the competition's all-time record.
1451
00:51:45,166 --> 00:51:46,033
Who's that good?
1452
00:51:46,200 --> 00:51:46,733
That's incredible.
1453
00:51:46,766 --> 00:51:47,400
It wouldn't be...
1454
00:51:47,433 --> 00:51:48,366
Senior Zhao Jun, right?
1455
00:51:48,433 --> 00:51:48,966
Exactly.
1456
00:51:49,400 --> 00:51:50,233
It's Senior Zhao Jun.
1457
00:51:50,400 --> 00:51:51,833
I heard it straight from the principal.
1458
00:51:52,200 --> 00:51:54,300
Then Chen Yuan is definitely going to lose.
1459
00:51:55,233 --> 00:51:57,100
Serves him right for overestimating himself.
1460
00:51:57,133 --> 00:51:58,233
Challenging Senior Zhao Jun.
1461
00:51:58,766 --> 00:52:00,266
He deserves to lose all five million.
1462
00:52:00,833 --> 00:52:01,766
Are you sure?
1463
00:52:01,933 --> 00:52:02,766
The principal said Zhao Jun...
1464
00:52:02,766 --> 00:52:04,066
got first place nationally?
1465
00:52:05,066 --> 00:52:06,166
If not Senior Zhao Jun,
1466
00:52:06,200 --> 00:52:07,600
then who? You, the loser?
1467
00:52:08,500 --> 00:52:09,933
That's right, it's me.
1468
00:52:10,800 --> 00:52:11,266
Xinyu,
1469
00:52:11,500 --> 00:52:11,766
let's go.
1470
00:52:12,266 --> 00:52:14,566
Time to pick up my new five-million-dollar car.
1471
00:52:17,466 --> 00:52:19,300
He really won't give up until he sees the coffin.
1472
00:52:19,800 --> 00:52:20,900
Just wait for the award ceremony.
1473
00:52:21,166 --> 00:52:22,100
I'll see how you embarrass yourself then.
1474
00:52:28,500 --> 00:52:29,800
Oh, look who's actually here.
1475
00:52:29,966 --> 00:52:31,800
Isn't that the young miss?
1476
00:52:31,800 --> 00:52:32,800
Holding hands, they came.
1477
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Are they together now?
1478
00:52:36,233 --> 00:52:36,966
Chen Yuan.
1479
00:52:37,266 --> 00:52:38,300
If I were you,
1480
00:52:38,600 --> 00:52:40,233
I'd find a crack in the ground to crawl into.
1481
00:52:40,900 --> 00:52:41,566
So you don't have to...
1482
00:52:41,600 --> 00:52:43,133
watch Senior Zhao Jun go on stage to receive the award
1483
00:52:43,466 --> 00:52:45,000
and lose face in front of the whole school.
1484
00:52:45,233 --> 00:52:46,366
Did you eat crap for breakfast?
1485
00:52:46,566 --> 00:52:47,433
Your mouth is so foul.
1486
00:52:47,700 --> 00:52:48,600
Chen Yuan, you...
1487
00:52:49,400 --> 00:52:50,500
My defeated opponent.
1488
00:52:51,033 --> 00:52:51,933
Are you ready?
1489
00:52:52,400 --> 00:52:53,933
I will definitely beat you today.
1490
00:52:54,233 --> 00:52:55,733
I should be asking you that.
1491
00:52:55,966 --> 00:52:57,166
Is that car ready for me?
1492
00:52:57,666 --> 00:52:59,366
Don't cry and refuse to hand it over when you lose,
1493
00:52:59,400 --> 00:53:00,733
then go home crying to your mommy.
1494
00:53:00,833 --> 00:53:01,533
Chen Yuan,
1495
00:53:01,666 --> 00:53:03,566
your mouth is the hardest thing about you.
1496
00:53:06,933 --> 00:53:07,866
You're at death's door,
1497
00:53:07,900 --> 00:53:08,833
yet still so arrogant.
1498
00:53:09,500 --> 00:53:11,133
Once the competition results are announced,
1499
00:53:11,300 --> 00:53:12,733
don't come begging me on your knees.
1500
00:53:13,233 --> 00:53:14,500
Stop all this pointless chatter.
1501
00:53:14,533 --> 00:53:15,666
Cut the nonsense.
1502
00:53:15,866 --> 00:53:16,533
Fine.
1503
00:53:16,933 --> 00:53:18,000
Since you're so full of guts,
1504
00:53:18,033 --> 00:53:19,266
let's raise the stakes.
1505
00:53:19,566 --> 00:53:20,566
If you lose,
1506
00:53:21,066 --> 00:53:23,633
I want you to kneel and tell everyone here
1507
00:53:24,000 --> 00:53:25,333
that you're trash.
1508
00:53:25,933 --> 00:53:28,300
And you must never appear before Xinyu again.
1509
00:53:29,000 --> 00:53:29,533
Well?
1510
00:53:30,233 --> 00:53:30,733
Do you dare?
1511
00:53:31,266 --> 00:53:31,900
Zhao Jun.
1512
00:53:32,733 --> 00:53:33,600
I'll take your bet.
1513
00:53:34,266 --> 00:53:34,933
But Xinyu
1514
00:53:35,633 --> 00:53:36,333
is not a bargaining chip.
1515
00:53:37,100 --> 00:53:39,400
So Chen Yuan cares about me this much...
1516
00:53:39,433 --> 00:53:40,066
If I lose,
1517
00:53:40,500 --> 00:53:41,333
I'll drop out of school.
1518
00:53:41,866 --> 00:53:43,166
But if you lose,
1519
00:53:43,600 --> 00:53:44,733
you must wear women's clothing
1520
00:53:45,033 --> 00:53:46,666
and dance in front of all the students.
1521
00:53:47,033 --> 00:53:49,166
And you must never bother Xinyu again.
1522
00:53:50,200 --> 00:53:50,833
Chen Yuan,
1523
00:53:51,233 --> 00:53:52,333
I don't want you to drop out.
1524
00:53:53,766 --> 00:53:54,666
Trust me.
1525
00:53:55,633 --> 00:53:57,266
Well, Zhao Jun?
1526
00:53:57,666 --> 00:53:58,600
Do you dare?
1527
00:53:58,633 --> 00:54:00,133
Chen Yuan seems so confident.
1528
00:54:00,666 --> 00:54:01,933
Does he have a hidden card up his sleeve?
1529
00:54:02,266 --> 00:54:04,033
Wear women's clothing and dance...
1530
00:54:04,133 --> 00:54:06,333
That would be complete social suicide for me.
1531
00:54:07,833 --> 00:54:08,366
Brother Jun,
1532
00:54:08,666 --> 00:54:09,766
you're about to become Xinze Capital's
1533
00:54:09,766 --> 00:54:10,700
intern trader.
1534
00:54:10,900 --> 00:54:11,566
Why be afraid of him?
1535
00:54:11,666 --> 00:54:12,300
Take his bet!
1536
00:54:13,500 --> 00:54:13,833
Fine.
1537
00:54:14,466 --> 00:54:15,166
I'll take your bet.
1538
00:54:15,666 --> 00:54:16,300
This time,
1539
00:54:16,666 --> 00:54:18,533
I'll make sure you lose utterly.
1540
00:54:19,266 --> 00:54:20,666
The award ceremony for the
1541
00:54:20,766 --> 00:54:23,266
National College Trader Competition
1542
00:54:23,500 --> 00:54:25,033
now officially begins.
1543
00:54:25,066 --> 00:54:25,333
Great.
1544
00:54:25,400 --> 00:54:26,133
For this occasion,
1545
00:54:26,333 --> 00:54:27,966
our school has specially invited
1546
00:54:28,200 --> 00:54:29,666
the CEO of Tianheng Finance,
1547
00:54:29,666 --> 00:54:30,900
Ms. Wang Bing,
1548
00:54:31,300 --> 00:54:32,800
and the CEO of Xinze Capital,
1549
00:54:32,900 --> 00:54:34,100
Mr. Xia Ze,
1550
00:54:34,333 --> 00:54:36,200
to present the awards to the champion.
1551
00:54:36,233 --> 00:54:38,633
Let's give them a warm welcome.
1552
00:54:38,866 --> 00:54:40,266
Wow.
1553
00:54:40,766 --> 00:54:41,700
It's Senior Wang Bing!
1554
00:54:41,733 --> 00:54:43,400
They even managed to invite Senior Wang Bing!
1555
00:54:43,666 --> 00:54:45,166
She's a legend from our school,
1556
00:54:45,433 --> 00:54:46,733
a big shot in the investment world.
1557
00:54:46,833 --> 00:54:47,533
Yeah.
1558
00:54:47,933 --> 00:54:49,000
At just twenty-five,
1559
00:54:49,266 --> 00:54:50,666
she led Tianheng Finance
1560
00:54:50,833 --> 00:54:52,533
to surpass many established companies,
1561
00:54:53,133 --> 00:54:54,466
standing shoulder to shoulder with
1562
00:54:54,500 --> 00:54:55,966
the veteran Xinze Investment.
1563
00:54:56,000 --> 00:54:57,200
She's my idol!
1564
00:55:02,333 --> 00:55:03,333
Why are you looking at me?
1565
00:55:03,433 --> 00:55:04,366
It's not like I owe you money.
1566
00:55:05,800 --> 00:55:07,266
That kid is quite handsome.
1567
00:55:13,466 --> 00:55:13,966
Mr. Wang
1568
00:55:14,200 --> 00:55:15,300
This year's Trader Competition
1569
00:55:15,400 --> 00:55:16,066
produced a monster
1570
00:55:16,066 --> 00:55:17,366
with a return rate of 200%.
1571
00:55:17,800 --> 00:55:19,300
Far surpassing the first place winners of previous competitions.
1572
00:55:19,566 --> 00:55:20,900
And he's a junior from your alma mater.
1573
00:55:21,366 --> 00:55:22,266
Contact Jiang University.
1574
00:55:22,366 --> 00:55:23,666
I'm going back to my alma mater to recruit him.
1575
00:55:24,666 --> 00:55:25,200
Mr. Wang
1576
00:55:25,500 --> 00:55:25,933
Mr. Xia
1577
00:55:26,266 --> 00:55:28,166
Let's go rest backstage first.
1578
00:55:30,633 --> 00:55:33,100
In this National College Student Trader Competition,
1579
00:55:33,166 --> 00:55:35,266
Xia Xinyu from Jiangbei University
1580
00:55:35,400 --> 00:55:37,266
has achieved the excellent result of second place nationally.
1581
00:55:37,666 --> 00:55:39,300
Let's give her a round of applause.
1582
00:55:39,666 --> 00:55:40,100
Congratulations.
1583
00:55:42,866 --> 00:55:44,933
who has achieved the excellent result of first place nationally.
1584
00:55:45,166 --> 00:55:46,600
Let's give him a round of applause.
1585
00:55:46,766 --> 00:55:48,000
Wow, first place!
1586
00:55:48,000 --> 00:55:49,200
That's truly amazing.
1587
00:55:49,466 --> 00:55:50,166
So impressive.
1588
00:55:50,200 --> 00:55:50,633
Chen Yuan,
1589
00:55:51,366 --> 00:55:52,700
I told you you'd lose.
1590
00:55:53,233 --> 00:55:54,533
Don't let me see you at Jiang University
1591
00:55:54,566 --> 00:55:55,433
ever again.
1592
00:55:55,633 --> 00:55:57,700
Otherwise, you'll be in for a world of hurt.
1593
00:55:57,700 --> 00:55:58,900
National first place.
1594
00:55:58,933 --> 00:56:00,600
Senior Zhao Jun has definitely won.
1595
00:56:01,033 --> 00:56:01,933
Hey, Chen Yuan,
1596
00:56:02,166 --> 00:56:03,633
why don't I see your name on the list?
1597
00:56:03,866 --> 00:56:05,566
Did you blow up your account?
1598
00:56:05,800 --> 00:56:06,666
I told you,
1599
00:56:06,900 --> 00:56:08,733
commoners shouldn't play with finance.
1600
00:56:09,166 --> 00:56:09,633
Xinyu,
1601
00:56:10,033 --> 00:56:10,833
how could someone like him
1602
00:56:11,066 --> 00:56:12,133
ever be worthy of you?
1603
00:56:12,400 --> 00:56:13,866
We are a perfect match.
1604
00:56:14,266 --> 00:56:14,666
Hmph.
1605
00:56:15,066 --> 00:56:15,500
Shut up.
1606
00:56:16,166 --> 00:56:16,866
Bitch.
1607
00:56:17,266 --> 00:56:18,933
You refuse a toast only to be forced to drink a forfeit.
1608
00:56:19,066 --> 00:56:20,533
Just wait and see how I'll make your life hell.
1609
00:56:21,433 --> 00:56:22,466
Some people
1610
00:56:22,566 --> 00:56:23,966
are about to drop out.
1611
00:56:24,266 --> 00:56:26,000
Won't even have a bachelor's degree.
1612
00:56:26,466 --> 00:56:28,266
Destined to wear the yellow jacket and deliver food.
1613
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
That's just your fate.
1614
00:56:32,033 --> 00:56:33,133
Exactly.
1615
00:56:34,166 --> 00:56:34,700
Chen Yuan,
1616
00:56:34,966 --> 00:56:35,733
I'll go wherever you go.
1617
00:56:36,166 --> 00:56:38,000
Jiang University isn't worth it without you.
1618
00:56:39,166 --> 00:56:39,966
Silly girl.
1619
00:56:40,266 --> 00:56:41,666
If you're not at Jiang University,
1620
00:56:42,000 --> 00:56:42,800
there won't be a school belle anymore.
1621
00:56:43,033 --> 00:56:43,566
Don't worry.
1622
00:56:43,600 --> 00:56:44,233
I won't lose.
1623
00:56:46,766 --> 00:56:47,566
Hey, host!
1624
00:56:47,833 --> 00:56:48,500
What does that "provisional"
1625
00:56:48,533 --> 00:56:49,800
after the name mean?
1626
00:56:49,833 --> 00:56:50,566
Students,
1627
00:56:50,633 --> 00:56:51,900
a participant from our school
1628
00:56:51,966 --> 00:56:53,833
has triggered monitoring due to abnormal returns.
1629
00:56:53,966 --> 00:56:55,700
The China Securities Regulatory Commission has opened an investigation.
1630
00:56:55,733 --> 00:56:56,533
In three minutes,
1631
00:56:56,566 --> 00:56:58,366
the investigation results will be announced publicly online.
1632
00:56:58,533 --> 00:56:59,533
Wow!
1633
00:57:00,233 --> 00:57:01,366
Who is so incredible?
1634
00:57:01,533 --> 00:57:03,000
They even got the CSRC involved?
1635
00:57:05,966 --> 00:57:07,000
A contestant from our school
1636
00:57:07,100 --> 00:57:08,900
triggered monitoring due to abnormal returns.
1637
00:57:09,233 --> 00:57:09,700
Mr. Xia,
1638
00:57:09,866 --> 00:57:11,000
investing one billion
1639
00:57:11,166 --> 00:57:11,966
for this genius
1640
00:57:11,966 --> 00:57:13,100
with a 200% return rate
1641
00:57:13,133 --> 00:57:14,000
to establish a new company...
1642
00:57:14,566 --> 00:57:15,400
That's a huge move.
1643
00:57:16,066 --> 00:57:16,966
Aren't you afraid
1644
00:57:17,633 --> 00:57:19,066
he might be manipulating the market?
1645
00:57:19,166 --> 00:57:19,966
This competition
1646
00:57:20,033 --> 00:57:21,533
is sponsored and organized
1647
00:57:21,666 --> 00:57:22,466
by major financial giants.
1648
00:57:22,733 --> 00:57:24,433
There's absolutely no chance of such issues.
1649
00:57:26,633 --> 00:57:27,700
That's Xinyu, right?
1650
00:57:28,100 --> 00:57:29,400
The person next to her...
1651
00:57:29,833 --> 00:57:30,900
is her boyfriend?
1652
00:57:32,400 --> 00:57:32,800
Ah,
1653
00:57:33,333 --> 00:57:33,900
no, that's not it.
1654
00:57:34,233 --> 00:57:35,266
Our family is very strict.
1655
00:57:35,400 --> 00:57:36,533
Before graduating from university,
1656
00:57:36,866 --> 00:57:37,566
she's not allowed to date.
1657
00:57:37,933 --> 00:57:38,666
Those two
1658
00:57:38,766 --> 00:57:39,833
are just ordinary friends.
1659
00:57:40,033 --> 00:57:41,300
This young man,
1660
00:57:41,733 --> 00:57:43,366
I actually quite like him.
1661
00:57:43,366 --> 00:57:45,266
Did he participate in this competition?
1662
00:57:45,666 --> 00:57:46,566
Perhaps
1663
00:57:46,666 --> 00:57:47,266
he is the very
1664
00:57:47,266 --> 00:57:48,566
200% return rate
1665
00:57:48,600 --> 00:57:49,233
genius.
1666
00:57:49,433 --> 00:57:49,933
Mr. Xia,
1667
00:57:50,366 --> 00:57:51,466
aren't you considering
1668
00:57:52,400 --> 00:57:53,533
the relationship between your daughter and Chen Yuan
1669
00:57:53,566 --> 00:57:54,500
isn't stable yet.
1670
00:57:55,366 --> 00:57:57,233
We can't rush to announce it now
1671
00:57:57,466 --> 00:57:58,666
to avoid being laughed at by our peers.
1672
00:57:59,666 --> 00:58:00,766
I'm not an old fossil.
1673
00:58:01,466 --> 00:58:02,366
Even if he were
1674
00:58:02,400 --> 00:58:03,500
the number one genius in the country,
1675
00:58:03,866 --> 00:58:05,400
if my daughter doesn't like him,
1676
00:58:05,433 --> 00:58:06,366
it's useless.
1677
00:58:08,633 --> 00:58:09,966
As for this kid Chen Yuan,
1678
00:58:10,400 --> 00:58:12,100
I still quite like him.
1679
00:58:13,266 --> 00:58:14,700
Since Mr. Xia said
1680
00:58:14,766 --> 00:58:15,866
Chen Yuan isn't your daughter's
1681
00:58:15,866 --> 00:58:16,766
boyfriend,
1682
00:58:17,300 --> 00:58:18,366
then I'll make my move.
1683
00:58:19,000 --> 00:58:19,433
No,
1684
00:58:20,066 --> 00:58:20,366
Mr. Wang,
1685
00:58:21,166 --> 00:58:22,500
the talented young men chasing you
1686
00:58:22,566 --> 00:58:23,700
could line up from Jiangda University to Paris.
1687
00:58:24,066 --> 00:58:25,133
You haven't fancied a single one,
1688
00:58:25,166 --> 00:58:26,900
yet you take a liking to this kid Chen Yuan?
1689
00:58:26,966 --> 00:58:27,433
Besides,
1690
00:58:28,433 --> 00:58:30,033
you're six years older than her.
1691
00:58:31,033 --> 00:58:33,166
"Marry a woman three years older, gain a gold brick."
1692
00:58:33,466 --> 00:58:34,133
Six years...
1693
00:58:34,800 --> 00:58:35,866
Two gold bricks.
1694
00:58:36,266 --> 00:58:37,266
Double the happiness.
1695
00:58:39,066 --> 00:58:40,166
So that's why Wang Bing
1696
00:58:40,200 --> 00:58:41,400
kept emphasizing
1697
00:58:41,400 --> 00:58:42,866
Chen Yuan and Xinyu's relationship.
1698
00:58:43,066 --> 00:58:44,500
She wants to snatch him away.
1699
00:58:45,033 --> 00:58:45,933
Can't let her succeed.
1700
00:58:47,733 --> 00:58:48,366
Mr. Xia,
1701
00:58:48,566 --> 00:58:49,133
Mr. Wang,
1702
00:58:49,366 --> 00:58:49,866
the CSRC's
1703
00:58:49,866 --> 00:58:50,900
investigation results are out.
1704
00:58:53,500 --> 00:58:54,166
Ah.
1705
00:58:57,700 --> 00:58:58,300
Senior Zhao
1706
00:58:58,300 --> 00:58:59,633
A sixty percent return rate
1707
00:58:59,700 --> 00:59:00,600
has already broken records.
1708
00:59:00,700 --> 00:59:01,933
It could even alarm the CSRC.
1709
00:59:02,133 --> 00:59:03,133
Then this big shot must have
1710
00:59:03,133 --> 00:59:04,600
an even higher rate than sixty percent?
1711
00:59:04,733 --> 00:59:05,733
That's incredible!
1712
00:59:06,600 --> 00:59:07,600
Our school has produced
1713
00:59:07,666 --> 00:59:08,766
a national champion this time,
1714
00:59:08,866 --> 00:59:10,600
with a two hundred percent return rate.
1715
00:59:12,466 --> 00:59:13,100
I know.
1716
00:59:13,266 --> 00:59:14,466
This super big shot's
1717
00:59:14,466 --> 00:59:16,366
return rate is as high as two hundred percent.
1718
00:59:16,533 --> 00:59:17,033
Such a high return!
1719
00:59:17,733 --> 00:59:18,233
What?
1720
00:59:18,366 --> 00:59:20,400
Two hundred percent? Is he even human?
1721
00:59:20,566 --> 00:59:22,433
That's even more amazing than the stock god.
1722
00:59:23,066 --> 00:59:24,600
I thought it was classmate Zhao Jun.
1723
00:59:24,933 --> 00:59:25,566
My mistake.
1724
00:59:26,166 --> 00:59:28,066
Such a promising big shot
1725
00:59:28,166 --> 00:59:29,800
might not even have a girlfriend yet.
1726
00:59:30,166 --> 00:59:31,200
If I put in some effort,
1727
00:59:31,933 --> 00:59:33,033
maybe I have a chance
1728
00:59:33,066 --> 00:59:34,300
to become the big shot's woman.
1729
00:59:35,300 --> 00:59:36,833
Two hundred percent...
1730
00:59:37,633 --> 00:59:39,366
Now I understand who Uncle Xia
1731
00:59:39,366 --> 00:59:40,766
plans to invest one billion in,
1732
00:59:40,766 --> 00:59:42,266
the ace trader.
1733
00:59:43,633 --> 00:59:44,800
It's this big shot.
1734
00:59:45,100 --> 00:59:45,900
With this return rate,
1735
00:59:45,933 --> 00:59:46,533
following this big shot
1736
00:59:46,666 --> 00:59:47,966
is like picking up money in the stock market.
1737
00:59:48,233 --> 00:59:48,733
Brother Zhao,
1738
00:59:48,933 --> 00:59:49,533
the principal wants you to be
1739
00:59:49,533 --> 00:59:50,566
this big shot's assistant.
1740
00:59:50,733 --> 00:59:51,466
Doesn't that mean you're about to
1741
00:59:51,500 --> 00:59:52,366
hit the big time?
1742
00:59:52,466 --> 00:59:53,133
You must remember to
1743
00:59:53,133 --> 00:59:53,933
help out your buddy then.
1744
00:59:54,166 --> 00:59:54,766
It seems
1745
00:59:55,066 --> 00:59:56,800
Uncle Xia still values me highly.
1746
00:59:57,033 --> 00:59:58,266
He doesn't treat me as an outsider.
1747
00:59:58,500 --> 00:59:59,833
He wants me to learn from the big shot.
1748
00:59:59,866 --> 01:00:00,533
He must be planning
1749
01:00:00,533 --> 01:00:01,266
to groom me into
1750
01:00:01,300 --> 01:00:02,433
a senior executive at XINZE Capital.
1751
01:00:02,766 --> 01:00:03,500
Don't worry.
1752
01:00:03,533 --> 01:00:04,933
Anyone who follows me, Zhao Jun,
1753
01:00:05,033 --> 01:00:06,433
I will never treat poorly.
1754
01:00:07,133 --> 01:00:07,966
Thanks, Brother Zhao.
1755
01:00:09,600 --> 01:00:10,933
Chen Yuan, what are you laughing at?
1756
01:00:11,566 --> 01:00:13,066
Classmate Zhao Jun
1757
01:00:13,166 --> 01:00:14,900
has a super big shot backing him.
1758
01:00:15,366 --> 01:00:16,200
You are destined
1759
01:00:16,233 --> 01:00:17,466
to be someone he looks down upon.
1760
01:00:18,166 --> 01:00:18,566
Why don't you hurry up
1761
01:00:18,566 --> 01:00:19,333
and kneel to apologize to him?
1762
01:00:20,366 --> 01:00:21,200
Later on,
1763
01:00:21,533 --> 01:00:22,433
Senior Zhao might, considering
1764
01:00:22,466 --> 01:00:23,866
you were classmates,
1765
01:00:24,133 --> 01:00:25,000
let you work as a security guard
1766
01:00:25,066 --> 01:00:25,866
at his company.
1767
01:00:26,566 --> 01:00:27,333
Chen Yuan,
1768
01:00:27,666 --> 01:00:29,533
this is the gap between you and Brother Jun.
1769
01:00:29,766 --> 01:00:31,300
You only deserve to be stepped on.
1770
01:00:32,433 --> 01:00:32,933
Chen Yuan,
1771
01:00:33,333 --> 01:00:33,966
don't worry.
1772
01:00:34,333 --> 01:00:35,000
I'll talk to Dad
1773
01:00:35,133 --> 01:00:36,566
to let you learn from the big shot too.
1774
01:00:37,066 --> 01:00:38,900
I'm only worthy of carrying the big shot's shoes.
1775
01:00:39,366 --> 01:00:39,966
Him?
1776
01:00:40,533 --> 01:00:42,200
He's not even qualified to carry shoes.
1777
01:00:43,533 --> 01:00:44,566
Wanting to carry my shoes?
1778
01:00:45,600 --> 01:00:46,300
Sorry,
1779
01:00:46,733 --> 01:00:47,766
I don't have that kind of fetish.
1780
01:00:48,566 --> 01:00:49,333
You don't actually think
1781
01:00:49,366 --> 01:00:50,633
you're that big shot, do you?
1782
01:00:51,100 --> 01:00:52,366
That's just shameless.
1783
01:00:54,033 --> 01:00:54,433
That's right.
1784
01:00:55,266 --> 01:00:55,933
It's me.
1785
01:00:58,366 --> 01:00:59,100
Chen Yuan
1786
01:00:59,166 --> 01:01:00,300
You really have the nerve to say that
1787
01:01:00,600 --> 01:01:02,033
If you really are that big shot
1788
01:01:02,266 --> 01:01:03,733
I'd kneel down and call you dad
1789
01:01:03,733 --> 01:01:04,466
I really can't stand people
1790
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
who are so full of themselves
1791
01:01:05,700 --> 01:01:06,566
So cringe
1792
01:01:06,933 --> 01:01:07,433
Everyone
1793
01:01:07,700 --> 01:01:08,366
I now announce
1794
01:01:08,366 --> 01:01:09,833
the CSRC investigation results
1795
01:01:09,966 --> 01:01:10,600
After investigation
1796
01:01:10,766 --> 01:01:12,366
this contestant with a return rate
1797
01:01:12,366 --> 01:01:13,633
as high as 200%
1798
01:01:13,666 --> 01:01:15,566
has not engaged in any illegal or irregular operations
1799
01:01:15,566 --> 01:01:17,000
The results are genuine and valid
1800
01:01:17,166 --> 01:01:18,633
Host, who is he really?
1801
01:01:18,866 --> 01:01:19,866
Stop keeping us in suspense
1802
01:01:20,100 --> 01:01:20,766
Yeah
1803
01:01:20,833 --> 01:01:21,666
Just announce it already
1804
01:01:21,700 --> 01:01:22,200
We're dying of curiosity
1805
01:01:22,400 --> 01:01:23,733
Students, please remain calm
1806
01:01:23,766 --> 01:01:25,266
Before announcing the results
1807
01:01:25,400 --> 01:01:26,633
Ms. Wang Bing, President of Tianheng Group
1808
01:01:26,666 --> 01:01:27,566
Ms. Wang Bing
1809
01:01:27,766 --> 01:01:28,800
also has some good news
1810
01:01:28,833 --> 01:01:30,266
to share with everyone
1811
01:01:30,266 --> 01:01:31,333
Don't you dare set your sights on my son-in-law
1812
01:01:31,333 --> 01:01:32,866
Then I want to invest in the new company
1813
01:01:32,966 --> 01:01:33,633
you're funding too
1814
01:01:33,666 --> 01:01:34,366
That's impossible
1815
01:01:34,900 --> 01:01:35,733
Xinze and Tianheng
1816
01:01:35,733 --> 01:01:37,233
are rival companies to begin with
1817
01:01:37,300 --> 01:01:37,766
How could we possibly
1818
01:01:37,766 --> 01:01:39,066
inject funds into a rival company?
1819
01:01:39,100 --> 01:01:39,766
This is not allowed
1820
01:01:39,766 --> 01:01:40,600
That is not allowed
1821
01:01:40,900 --> 01:01:42,133
Then I guess I'll just have to pursue Chen Yuan
1822
01:01:42,300 --> 01:01:43,133
After all, Chen Yuan
1823
01:01:43,133 --> 01:01:44,366
is a human money-printing machine
1824
01:01:44,500 --> 01:01:46,000
As long as he's with me
1825
01:01:46,066 --> 01:01:47,233
this human money-printing machine
1826
01:01:47,433 --> 01:01:48,233
will be mine
1827
01:01:48,233 --> 01:01:49,066
No, no, no
1828
01:01:50,100 --> 01:01:51,633
Fine, I agree to your investment
1829
01:01:51,966 --> 01:01:52,366
But
1830
01:01:52,600 --> 01:01:53,033
you absolutely cannot
1831
01:01:53,066 --> 01:01:54,200
set your sights on my son-in-law anymore
1832
01:01:55,166 --> 01:01:56,633
Chen Yuan and Xia Ze's daughter
1833
01:01:56,733 --> 01:01:57,800
are just newly dating
1834
01:01:58,433 --> 01:01:59,366
They're not married yet
1835
01:02:00,266 --> 01:02:01,333
I refuse to believe
1836
01:02:02,000 --> 01:02:03,133
I don't have a chance
1837
01:02:04,433 --> 01:02:05,900
Now, let's welcome Mr. Wang to the stage
1838
01:02:09,300 --> 01:02:10,166
I announce
1839
01:02:10,533 --> 01:02:12,866
Tianheng Finance will join hands with Xinze Group
1840
01:02:12,933 --> 01:02:13,833
to jointly invest in
1841
01:02:14,166 --> 01:02:15,400
this number one genius contestant
1842
01:02:15,433 --> 01:02:17,300
in the country
1843
01:02:17,300 --> 01:02:18,500
with a total of two billion
1844
01:02:20,966 --> 01:02:21,566
Holy crap
1845
01:02:21,633 --> 01:02:23,100
Brother Jun, you're incredible
1846
01:02:23,200 --> 01:02:23,966
You haven't even graduated yet
1847
01:02:24,000 --> 01:02:24,733
and you're already interning at a company
1848
01:02:24,766 --> 01:02:26,333
with a market cap of two billion
1849
01:02:26,766 --> 01:02:28,233
And Tianheng invested in it too
1850
01:02:28,400 --> 01:02:29,333
Doesn't that mean
1851
01:02:29,433 --> 01:02:31,166
you can see Goddess Wang every day?
1852
01:02:31,500 --> 01:02:33,133
Once I learn from the big shot
1853
01:02:33,433 --> 01:02:34,833
just wait for me to soar to success
1854
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
and climb the ladder step by step
1855
01:02:35,966 --> 01:02:36,700
Chen Yuan
1856
01:02:36,800 --> 01:02:37,666
You hear that?
1857
01:02:37,933 --> 01:02:39,366
Hurry up and apologize to Brother Jun
1858
01:02:39,600 --> 01:02:40,866
Later, with just one word from Brother Jun
1859
01:02:40,933 --> 01:02:42,333
he could get you blacklisted across the entire industry
1860
01:02:42,733 --> 01:02:43,266
By then
1861
01:02:43,366 --> 01:02:44,566
you'll only be fit to deliver takeout
1862
01:02:44,600 --> 01:02:46,266
You're giving Chen Yuan too much credit
1863
01:02:46,566 --> 01:02:47,633
Why bother blacklisting him?
1864
01:02:48,033 --> 01:02:49,100
Even without a blacklist
1865
01:02:49,233 --> 01:02:50,433
he'd still end up delivering takeout
1866
01:02:50,733 --> 01:02:51,866
He's just destined to be a delivery guy
1867
01:02:52,166 --> 01:02:55,866
Hahahaha
1868
01:02:56,333 --> 01:02:57,266
Chen Yuan, don't worry
1869
01:02:57,700 --> 01:02:59,133
I won't let you deliver takeout
1870
01:02:59,633 --> 01:03:00,266
Chen Yuan
1871
01:03:00,566 --> 01:03:02,566
You can just hide behind a woman your whole life
1872
01:03:02,566 --> 01:03:03,600
and be a useless coward
1873
01:03:04,333 --> 01:03:05,166
Assistant Zhao
1874
01:03:05,433 --> 01:03:06,333
If you keep this up
1875
01:03:06,566 --> 01:03:07,333
I won't hang out with you anymore
1876
01:03:07,900 --> 01:03:09,200
Say that again
1877
01:03:10,766 --> 01:03:11,433
Put your hand down
1878
01:03:11,533 --> 01:03:12,400
Everyone, quiet down
1879
01:03:12,533 --> 01:03:14,966
Now, let's welcome Mr. Wang from Tianheng Finance
1880
01:03:15,000 --> 01:03:16,533
and Mr. Xia from XINZE Capital
1881
01:03:16,600 --> 01:03:17,633
to jointly announce
1882
01:03:17,633 --> 01:03:18,766
the first-place winner of this
1883
01:03:18,800 --> 01:03:20,633
National College Trader Competition
1884
01:03:20,800 --> 01:03:22,833
Who is it? Who could it be?
1885
01:03:22,900 --> 01:03:24,633
I need to get on this big shot's good side
1886
01:03:25,100 --> 01:03:26,033
He's definitely going to be
1887
01:03:26,033 --> 01:03:27,300
a titan in the finance world
1888
01:03:28,100 --> 01:03:29,233
If the big shot is willing
1889
01:03:29,600 --> 01:03:32,033
I'd even be happy to be the other woman
1890
01:03:34,433 --> 01:03:35,066
I announce
1891
01:03:35,233 --> 01:03:36,500
that the first-place winner of this National
1892
01:03:36,533 --> 01:03:38,833
College Trader Competition is
1893
01:03:40,733 --> 01:03:41,900
from Jiangbei University
1894
01:03:42,366 --> 01:03:43,300
Chen Yuan
1895
01:03:44,466 --> 01:03:45,266
Chen Yuan
1896
01:03:45,766 --> 01:03:46,966
Chen Yuan
1897
01:03:51,866 --> 01:03:53,533
Brother Yuan is number one in the country!
1898
01:03:53,533 --> 01:03:53,900
Oh my god, could it be...
1899
01:03:53,933 --> 01:03:54,466
Chen Yuan?
1900
01:03:54,500 --> 01:03:55,066
Is he really that...
1901
01:03:55,100 --> 01:03:55,600
The one with the...
1902
01:03:55,633 --> 01:03:56,633
Over 200%...
1903
01:03:56,633 --> 01:03:57,466
Return rate?
1904
01:03:57,700 --> 01:03:58,633
You must have gotten it wrong.
1905
01:03:58,900 --> 01:03:59,566
How could it be Chen Yuan?
1906
01:03:59,600 --> 01:04:00,300
This guy?
1907
01:04:00,466 --> 01:04:01,966
Impossible, there's no way.
1908
01:04:02,000 --> 01:04:03,200
He's a loser who lost everything...
1909
01:04:03,200 --> 01:04:04,533
Even his pants in the stock market.
1910
01:04:04,633 --> 01:04:06,133
How could he possibly be...
1911
01:04:06,133 --> 01:04:07,066
The genius trader who achieved...
1912
01:04:07,100 --> 01:04:08,666
A 200% return?
1913
01:04:08,800 --> 01:04:09,833
Trading?
1914
01:04:10,233 --> 01:04:10,866
It's easy.
1915
01:04:11,133 --> 01:04:12,200
Anyone with hands can do it.
1916
01:04:12,500 --> 01:04:13,300
I get it now.
1917
01:04:13,833 --> 01:04:14,566
You must have gotten...
1918
01:04:14,566 --> 01:04:15,433
Some insider information.
1919
01:04:15,466 --> 01:04:16,733
You cheated to get first place.
1920
01:04:16,866 --> 01:04:17,800
I knew it was impossible...
1921
01:04:17,833 --> 01:04:18,500
For anyone to achieve...
1922
01:04:18,500 --> 01:04:19,800
A 200% return rate.
1923
01:04:20,066 --> 01:04:20,966
So it was cheating all along.
1924
01:04:21,500 --> 01:04:22,866
You're shameless!
1925
01:04:23,733 --> 01:04:25,600
You'll stop at nothing to win, Chen Yuan!
1926
01:04:25,800 --> 01:04:26,900
I won't let you get away with this.
1927
01:04:27,500 --> 01:04:28,533
Who's the shameless one here?
1928
01:04:29,133 --> 01:04:30,300
Before the results came out,
1929
01:04:30,333 --> 01:04:31,366
You insulted Brother Yuan relentlessly.
1930
01:04:31,866 --> 01:04:32,733
Now that the results are out,
1931
01:04:32,866 --> 01:04:33,800
You're accusing him of cheating.
1932
01:04:33,900 --> 01:04:35,133
Show us the evidence then!
1933
01:04:35,300 --> 01:04:36,166
Shut your mouth!
1934
01:04:36,566 --> 01:04:37,166
I'm reporting him!
1935
01:04:37,500 --> 01:04:38,400
There's no way he's the...
1936
01:04:38,433 --> 01:04:39,200
Genius trader who achieved...
1937
01:04:39,233 --> 01:04:40,166
A 200% return.
1938
01:04:40,466 --> 01:04:41,733
The results of this competition
1939
01:04:41,733 --> 01:04:43,400
Have been thoroughly investigated by the CSRC.
1940
01:04:43,566 --> 01:04:44,433
Student Chen Yuan
1941
01:04:44,466 --> 01:04:45,966
Did not engage in any cheating.
1942
01:04:45,966 --> 01:04:47,166
The CSRC got involved?
1943
01:04:47,333 --> 01:04:48,233
Then there's definitely no issue.
1944
01:04:48,500 --> 01:04:49,133
Damn.
1945
01:04:49,133 --> 01:04:49,733
So that means...
1946
01:04:49,833 --> 01:04:51,066
Chen Yuan really is that amazing?
1947
01:04:51,133 --> 01:04:52,166
That's absolutely insane.
1948
01:04:53,033 --> 01:04:54,766
The CSRC has already confirmed it.
1949
01:04:54,966 --> 01:04:55,833
I was right, wasn't I?
1950
01:04:56,400 --> 01:04:57,866
Chen Yuan is indeed outstanding.
1951
01:04:58,333 --> 01:04:59,000
You all,
1952
01:04:59,033 --> 01:04:59,900
Should apologize right now.
1953
01:05:01,066 --> 01:05:03,300
Chen Yuan, I... I was wrong.
1954
01:05:03,500 --> 01:05:03,933
Can you...
1955
01:05:03,933 --> 01:05:04,866
Give me another chance?
1956
01:05:05,033 --> 01:05:06,100
I'll do anything you want.
1957
01:05:06,633 --> 01:05:07,166
Zhou Fu.
1958
01:05:07,700 --> 01:05:08,766
I never realized before...
1959
01:05:08,766 --> 01:05:09,666
How disgusting you are.
1960
01:05:09,766 --> 01:05:11,066
I already have a wife now.
1961
01:05:11,466 --> 01:05:12,166
Stay away from me.
1962
01:05:12,900 --> 01:05:14,000
Chen Yuan, he...
1963
01:05:14,533 --> 01:05:16,133
Actually called me his wife...
1964
01:05:16,666 --> 01:05:17,200
Wife.
1965
01:05:17,333 --> 01:05:18,433
I won this bet.
1966
01:05:19,600 --> 01:05:20,300
Zhao Jun.
1967
01:05:20,466 --> 01:05:22,000
Now you can fulfill...
1968
01:05:22,400 --> 01:05:23,300
Your end of the bet, right?
1969
01:05:23,933 --> 01:05:24,466
Zhao Jun.
1970
01:05:24,933 --> 01:05:26,233
You're not thinking of backing out...
1971
01:05:26,533 --> 01:05:27,800
And not honoring the bet, are you?
1972
01:05:30,166 --> 01:05:31,666
You were the one who said it yourself just now.
1973
01:05:31,966 --> 01:05:32,666
If you lost,
1974
01:05:32,800 --> 01:05:33,633
the five-million-yuan
1975
01:05:33,633 --> 01:05:35,033
Panamera belongs to Brother Yuan.
1976
01:05:35,166 --> 01:05:36,066
Hand it over now.
1977
01:05:36,600 --> 01:05:37,600
My car, Zhao Jun's car,
1978
01:05:38,133 --> 01:05:39,033
I dare to give it.
1979
01:05:39,866 --> 01:05:40,800
Do you dare to take it?
1980
01:05:41,000 --> 01:05:42,333
I won it fair and square.
1981
01:05:42,366 --> 01:05:43,500
Why wouldn't I dare?
1982
01:05:43,900 --> 01:05:44,933
You're not going to be a sore loser, are you?
1983
01:05:45,100 --> 01:05:46,233
Don't go too far.
1984
01:05:46,333 --> 01:05:47,433
Who's going too far here?
1985
01:05:47,566 --> 01:05:48,100
Brother Yuan
1986
01:05:48,366 --> 01:05:49,666
only won a car.
1987
01:05:50,000 --> 01:05:52,066
Zhao Jun tried to force Brother Yuan to drop out and kneel.
1988
01:05:52,133 --> 01:05:53,433
Don't be such a hypocrite.
1989
01:05:53,466 --> 01:05:54,500
Our Tianheng
1990
01:05:54,566 --> 01:05:55,033
doesn't welcome
1991
01:05:55,033 --> 01:05:56,266
dishonorable people who break their word.
1992
01:05:56,300 --> 01:05:57,300
Xinze Capital
1993
01:05:57,300 --> 01:05:58,933
won't hire such a welcher either.
1994
01:06:06,566 --> 01:06:07,900
Fine, Chen Yuan.
1995
01:06:08,133 --> 01:06:08,733
You win.
1996
01:06:10,366 --> 01:06:11,300
Who said you could leave?
1997
01:06:12,466 --> 01:06:13,766
What more do you want?
1998
01:06:13,900 --> 01:06:15,366
You said it yourself just now.
1999
01:06:15,366 --> 01:06:16,166
If you lost,
2000
01:06:16,400 --> 01:06:17,900
you'd dance in women's clothing.
2001
01:06:17,933 --> 01:06:19,166
Everyone heard it.
2002
01:06:19,166 --> 01:06:20,066
Yeah, yeah.
2003
01:06:20,100 --> 01:06:21,500
That's right, that's right.
2004
01:06:21,500 --> 01:06:22,233
Hurry up.
2005
01:06:22,233 --> 01:06:23,266
Where's the dress?
2006
01:06:23,700 --> 01:06:25,433
I've got it ready for you.
2007
01:06:25,766 --> 01:06:26,633
Put it on.
2008
01:06:29,200 --> 01:06:30,000
After you.
2009
01:06:30,166 --> 01:06:31,166
We've been waiting for this.
2010
01:06:33,400 --> 01:06:34,766
Go change, hurry!
2011
01:06:40,700 --> 01:06:41,633
Hey, you know what?
2012
01:06:42,733 --> 01:06:43,533
Look.
2013
01:06:45,766 --> 01:06:46,300
Dance!
2014
01:06:46,633 --> 01:06:48,133
Dance, hurry up!
2015
01:06:48,166 --> 01:06:49,366
Dance, dance!
2016
01:06:49,566 --> 01:06:50,600
Dance, dance one!
2017
01:06:50,600 --> 01:06:51,100
Dance one!
2018
01:06:51,266 --> 01:06:51,933
Dance faster!
2019
01:06:51,933 --> 01:06:53,233
Make the moves bigger!
2020
01:06:53,266 --> 01:06:54,300
Don't be shy!
2021
01:06:54,600 --> 01:06:56,266
Give us a passionate one!
2022
01:06:58,166 --> 01:06:58,766
It's over.
2023
01:06:59,166 --> 01:07:00,400
My image in Xinyu's eyes
2024
01:07:00,400 --> 01:07:01,233
is completely shattered.
2025
01:07:01,266 --> 01:07:03,600
Chen Yuan, this isn't over between us.
2026
01:07:07,000 --> 01:07:08,133
Junior Chen Yuan
2027
01:07:08,433 --> 01:07:09,133
I'm Wang Bing
2028
01:07:09,966 --> 01:07:10,633
Your senior
2029
01:07:12,333 --> 01:07:13,633
Hello, Senior
2030
01:07:13,633 --> 01:07:14,700
Junior
2031
01:07:15,166 --> 01:07:15,900
If you have any questions
2032
01:07:15,933 --> 01:07:16,833
about work in the future
2033
01:07:17,166 --> 01:07:18,500
You can ask me anytime
2034
01:07:18,633 --> 01:07:19,133
Of course
2035
01:07:19,866 --> 01:07:21,200
Questions not related to work
2036
01:07:22,466 --> 01:07:23,266
Are fine too
2037
01:07:23,966 --> 01:07:25,700
I've never hugged Chen Yuan like that
2038
01:07:26,066 --> 01:07:27,200
She's so annoying
2039
01:07:29,600 --> 01:07:30,833
Okay, Senior
2040
01:07:30,966 --> 01:07:31,866
Don't be nervous
2041
01:07:32,000 --> 01:07:33,100
From now on
2042
01:07:33,133 --> 01:07:34,200
We're practically family
2043
01:07:34,233 --> 01:07:35,666
Could it be that Senior
2044
01:07:35,800 --> 01:07:37,500
Has taken a liking to Chen Yuan?
2045
01:07:37,866 --> 01:07:39,233
I'll treat you to dinner later, Junior
2046
01:07:39,566 --> 01:07:40,433
To discuss
2047
01:07:40,466 --> 01:07:41,933
The new company setup
2048
01:07:42,433 --> 01:07:43,033
Brother Yuan
2049
01:07:43,233 --> 01:07:44,466
You're the man
2050
01:07:48,233 --> 01:07:49,533
Chen Yuan won't be going
2051
01:07:49,833 --> 01:07:50,933
I made him eel rice
2052
01:07:51,366 --> 01:07:52,300
We're eating at home
2053
01:07:54,166 --> 01:07:55,566
You're already living together?
2054
01:07:56,266 --> 01:07:56,700
I
2055
01:07:57,800 --> 01:07:58,533
We
2056
01:07:59,800 --> 01:08:00,266
No
2057
01:08:00,500 --> 01:08:02,000
I need to nip Senior Wang Bing's hopes in the bud
2058
01:08:03,233 --> 01:08:04,166
We're cohabiting
2059
01:08:06,600 --> 01:08:07,433
Cohabiting?
2060
01:08:07,566 --> 01:08:08,266
Brother Yuan
2061
01:08:08,400 --> 01:08:09,300
You're the man!
2062
01:08:09,500 --> 01:08:10,600
That women's jacket I saw
2063
01:08:10,966 --> 01:08:12,266
When I delivered food to you last time
2064
01:08:12,833 --> 01:08:13,900
Must be School Belle Xia's, right?
2065
01:08:14,133 --> 01:08:14,600
Shoo, shoo
2066
01:08:14,866 --> 01:08:15,800
Don't be so nosy
2067
01:08:16,000 --> 01:08:16,733
You rascal
2068
01:08:16,766 --> 01:08:17,800
How dare you sleep with my daughter!
2069
01:08:17,900 --> 01:08:19,200
I'll break your legs!
2070
01:08:19,400 --> 01:08:19,700
Dad
2071
01:08:20,000 --> 01:08:20,600
Xinyu, save me!
2072
01:08:20,600 --> 01:08:20,900
Dad
2073
01:08:21,233 --> 01:08:22,766
It's not what you think
2074
01:08:24,033 --> 01:08:25,033
Alright, alright
2075
01:08:25,133 --> 01:08:27,166
Dad, calm down, calm down
2076
01:08:27,166 --> 01:08:28,633
Look at Xia Xinyu's expression
2077
01:08:28,766 --> 01:08:30,000
She's definitely lying
2078
01:08:30,466 --> 01:08:31,966
They probably just started dating recently
2079
01:08:32,066 --> 01:08:33,133
Their feelings aren't that deep yet
2080
01:08:33,466 --> 01:08:35,066
There might still be a chance
2081
01:08:43,266 --> 01:08:44,133
Senior
2082
01:08:44,600 --> 01:08:46,400
Here's the recent earnings report.
2083
01:08:47,766 --> 01:08:48,466
Junior
2084
01:08:48,966 --> 01:08:50,966
Your senior doesn't want to look at reports right now.
2085
01:08:51,433 --> 01:08:52,566
I just want to look at you.
2086
01:08:52,833 --> 01:08:53,733
Senior...
2087
01:08:56,000 --> 01:08:57,233
I'm the CEO.
2088
01:08:57,733 --> 01:08:58,866
What I say goes.
2089
01:09:09,566 --> 01:09:10,333
Xinyu
2090
01:09:10,466 --> 01:09:11,200
What are you thinking about?
2091
01:09:11,433 --> 01:09:12,366
You're so lost in thought.
2092
01:09:13,366 --> 01:09:14,266
Chen Yuan
2093
01:09:14,633 --> 01:09:15,800
Senior Wang Bing
2094
01:09:16,000 --> 01:09:17,100
is so beautiful,
2095
01:09:17,366 --> 01:09:18,466
so wealthy,
2096
01:09:18,833 --> 01:09:19,933
and so alluring...
2097
01:09:20,400 --> 01:09:20,800
I...
2098
01:09:21,766 --> 01:09:23,100
I'm afraid I can't compare to her.
2099
01:09:23,300 --> 01:09:24,400
What are you thinking?
2100
01:09:24,733 --> 01:09:25,666
I really don't like her.
2101
01:09:25,733 --> 01:09:26,433
Nonsense!
2102
01:09:26,966 --> 01:09:28,866
All men like having multiple wives and concubines.
2103
01:09:28,900 --> 01:09:30,200
That's how it is in those short dramas.
2104
01:09:31,400 --> 01:09:32,200
Short dramas?
2105
01:09:32,600 --> 01:09:33,733
I'm really not that kind of person.
2106
01:09:34,233 --> 01:09:35,000
I swear.
2107
01:09:35,400 --> 01:09:36,000
In this lifetime,
2108
01:09:36,300 --> 01:09:37,566
I will only love Xia Xinyu.
2109
01:09:38,000 --> 01:09:38,900
Really.
2110
01:09:39,033 --> 01:09:40,033
As true as gold.
2111
01:09:40,300 --> 01:09:40,966
May the light bulb be my witness.
2112
01:09:43,600 --> 01:09:44,366
Oh my god!
2113
01:09:44,700 --> 01:09:45,900
Are you messing with me?
2114
01:09:46,400 --> 01:09:48,300
Chen Yuan, the light bulb just exploded!
2115
01:09:48,466 --> 01:09:49,500
You lied to me again!
2116
01:09:50,133 --> 01:09:50,966
An accident!
2117
01:09:51,100 --> 01:09:52,133
It was definitely an accident!
2118
01:09:52,333 --> 01:09:53,566
I've been an honest person since I was little.
2119
01:09:53,766 --> 01:09:55,200
How would I dare lie to you?
2120
01:09:59,000 --> 01:10:01,100
Hey, hey, don't cry.
2121
01:10:02,800 --> 01:10:03,700
I'm not crying!
2122
01:10:04,166 --> 01:10:05,066
You big liar!
2123
01:10:05,133 --> 01:10:06,366
You're not worth my tears.
2124
01:10:09,633 --> 01:10:10,266
Don't move.
2125
01:10:25,466 --> 01:10:25,733
You...
2126
01:10:25,766 --> 01:10:26,966
Why are you pouting?
2127
01:10:36,700 --> 01:10:38,366
Grand Opening!
2128
01:10:39,666 --> 01:10:41,566
Let's take a group photo!
2129
01:10:41,700 --> 01:10:44,100
Excuse me, Sister Wang Bing.
2130
01:10:45,633 --> 01:10:46,500
Ready?
2131
01:10:47,633 --> 01:10:50,366
Here we go... three, two, one!
2132
01:10:50,600 --> 01:10:51,733
Cheese!
2133
01:11:01,900 --> 01:11:03,333
To win a man's heart,
2134
01:11:03,400 --> 01:11:05,033
you must first win his stomach.
2135
01:11:05,566 --> 01:11:06,300
That's a lie.
2136
01:11:06,600 --> 01:11:07,600
It's completely useless.
2137
01:11:09,200 --> 01:11:10,433
To win over your husband,
2138
01:11:10,666 --> 01:11:12,733
you must first win over his parents.
2139
01:11:14,233 --> 01:11:14,933
Right!
2140
01:11:15,533 --> 01:11:16,633
Why didn't I think of that?
2141
01:11:17,633 --> 01:11:18,100
Give it a like!
2142
01:11:20,733 --> 01:11:21,066
Come on.
2143
01:11:21,733 --> 01:11:22,233
Dinner's ready.
2144
01:11:24,833 --> 01:11:25,666
Chen Yuan.
2145
01:11:26,233 --> 01:11:27,566
The Mid-Autumn Festival is coming up soon.
2146
01:11:27,700 --> 01:11:28,533
In the past,
2147
01:11:28,533 --> 01:11:29,533
every year during the holidays,
2148
01:11:29,800 --> 01:11:31,133
I spent them with Mom.
2149
01:11:31,466 --> 01:11:33,066
Now that Mom is gone...
2150
01:11:33,266 --> 01:11:34,666
This Mid-Autumn Festival,
2151
01:11:35,300 --> 01:11:37,000
can I spend it with your family?
2152
01:11:37,666 --> 01:11:38,466
Of course you can.
2153
01:11:39,266 --> 01:11:39,966
Hey, you.
2154
01:11:40,066 --> 01:11:40,900
Don't be so formal with me.
2155
01:11:41,400 --> 01:11:42,933
From now on, my home is your home.
2156
01:11:43,166 --> 01:11:44,266
My mom is your mom.
2157
01:11:47,233 --> 01:11:48,333
It's so good to have you.
2158
01:11:56,433 --> 01:11:57,100
Son
2159
01:11:57,366 --> 01:11:59,700
Are you coming home for the Mid-Autumn Festival tomorrow?
2160
01:12:00,733 --> 01:12:02,166
Mom, I am.
2161
01:12:02,566 --> 01:12:03,100
Oh, right.
2162
01:12:03,266 --> 01:12:04,100
I'm bringing my girlfriend.
2163
01:12:04,366 --> 01:12:05,833
Remember to make lots of good food, okay?
2164
01:12:09,500 --> 01:12:10,500
Girlfriend?
2165
01:12:11,200 --> 01:12:12,933
He has a girlfriend?
2166
01:12:13,366 --> 01:12:15,066
He's probably just joking with us.
2167
01:12:15,233 --> 01:12:15,766
Hmm.
2168
01:12:17,666 --> 01:12:18,500
And you talk!
2169
01:12:18,600 --> 01:12:19,500
It's all your fault.
2170
01:12:19,933 --> 01:12:21,466
Our son takes after you.
2171
01:12:21,500 --> 01:12:22,200
So ugly.
2172
01:12:22,766 --> 01:12:24,733
As long as a girl isn't blind,
2173
01:12:24,833 --> 01:12:25,833
she wouldn't be interested in him.
2174
01:12:27,333 --> 01:12:28,400
Why don't you say
2175
01:12:28,400 --> 01:12:29,700
our son's intelligence takes after you?
2176
01:12:29,700 --> 01:12:31,100
Dull and slow-witted.
2177
01:12:31,366 --> 01:12:32,000
How could he possibly
2178
01:12:32,000 --> 01:12:33,100
know how to charm a girl?
2179
01:12:35,066 --> 01:12:36,100
With a son like ours,
2180
01:12:36,266 --> 01:12:37,333
it's impossible
2181
01:12:37,366 --> 01:12:38,900
for any girl to like him.
2182
01:12:39,033 --> 01:12:39,933
That rascal.
2183
01:12:40,066 --> 01:12:41,333
He's probably just afraid
2184
01:12:41,433 --> 01:12:42,566
we'll nag him over the holiday,
2185
01:12:42,666 --> 01:12:44,133
trying to cheer us up on purpose.
2186
01:12:44,233 --> 01:12:45,066
Yeah.
2187
01:12:45,466 --> 01:12:46,500
A son like ours
2188
01:12:46,533 --> 01:12:48,100
could never find a girlfriend.
2189
01:12:48,100 --> 01:12:49,133
He's just
2190
01:12:49,166 --> 01:12:50,400
messing with us for fun.
2191
01:12:51,166 --> 01:12:52,866
Just wait till he comes home tomorrow, I'll teach him a lesson.
2192
01:12:54,533 --> 01:12:55,333
We'll see tomorrow.
2193
01:12:56,633 --> 01:12:58,300
Your big brother is treating us to dinner tomorrow.
2194
01:12:58,333 --> 01:12:59,333
Send him a message.
2195
01:12:59,400 --> 01:12:59,833
Okay.
2196
01:13:07,000 --> 01:13:08,333
My thousand-year-old ginseng!
2197
01:13:08,533 --> 01:13:10,000
My 1518 steel case!
2198
01:13:10,433 --> 01:13:12,000
My 1704 Moutai!
2199
01:13:12,033 --> 01:13:14,366
My daughter cleaned me out of everything!
2200
01:13:15,033 --> 01:13:16,833
You lucky brat.
2201
01:13:17,100 --> 01:13:17,566
Dad,
2202
01:13:17,800 --> 01:13:18,433
we're all going to be
2203
01:13:18,433 --> 01:13:19,233
family soon.
2204
01:13:19,333 --> 01:13:20,400
Don't be so stingy.
2205
01:13:20,400 --> 01:13:21,266
Yeah, exactly.
2206
01:13:22,066 --> 01:13:23,533
You two give me a headache.
2207
01:13:23,600 --> 01:13:25,300
Go on, get out of here, scram!
2208
01:13:25,333 --> 01:13:26,800
Thanks, Dad.
2209
01:13:28,533 --> 01:13:30,000
Come on, come on.
2210
01:13:32,333 --> 01:13:33,900
Cousin, you're really amazing.
2211
01:13:34,066 --> 01:13:35,466
You actually got into Tianheng Bank.
2212
01:13:35,533 --> 01:13:36,033
And you found such a
2213
01:13:36,066 --> 01:13:37,200
beautiful girlfriend.
2214
01:13:37,233 --> 01:13:38,066
Oh, it's nothing.
2215
01:13:38,566 --> 01:13:39,166
Me?
2216
01:13:39,166 --> 01:13:40,500
I'm just a business manager.
2217
01:13:40,666 --> 01:13:41,200
I only make
2218
01:13:41,366 --> 01:13:42,400
a little over twenty thousand a month.
2219
01:13:42,666 --> 01:13:43,933
Nothing to brag about.
2220
01:13:43,966 --> 01:13:44,900
Twenty thousand!
2221
01:13:45,400 --> 01:13:46,233
That's a lot!
2222
01:13:46,266 --> 01:13:46,900
Impressive!
2223
01:13:46,900 --> 01:13:47,766
Next month,
2224
01:13:47,833 --> 01:13:49,033
my Xiao Qiang and Yunyun
2225
01:13:49,033 --> 01:13:49,933
are getting engaged.
2226
01:13:50,500 --> 01:13:51,800
When the time comes, if you're all free,
2227
01:13:52,166 --> 01:13:53,600
come and share in the joy.
2228
01:13:53,600 --> 01:13:54,900
Come on, everyone's invited.
2229
01:13:55,133 --> 01:13:56,133
We'll definitely be there, Sister-in-law.
2230
01:13:56,566 --> 01:13:57,200
Cousin-in-law,
2231
01:13:57,500 --> 01:13:58,766
what's the bride price like in your area?
2232
01:13:58,766 --> 01:14:00,166
Girls from our hometown are precious.
2233
01:14:00,500 --> 01:14:01,866
The minimum bride price is one million.
2234
01:14:02,166 --> 01:14:03,100
But I feel for Xiao Qiang,
2235
01:14:03,233 --> 01:14:04,133
so I'll only ask for 880,000.
2236
01:14:04,133 --> 01:14:04,866
That expensive?!
2237
01:14:05,833 --> 01:14:06,300
Second Brother,
2238
01:14:06,433 --> 01:14:08,233
Yunyun is a high school teacher!
2239
01:14:08,700 --> 01:14:10,633
And her parents are university professors.
2240
01:14:10,933 --> 01:14:12,233
For such a highly educated family
2241
01:14:12,266 --> 01:14:13,133
in Jiangcheng,
2242
01:14:13,233 --> 01:14:13,966
880,000
2243
01:14:14,100 --> 01:14:15,800
is us getting a bargain!
2244
01:14:15,900 --> 01:14:16,733
Exactly.
2245
01:14:17,000 --> 01:14:18,600
Your Chen Yuan wants to get married,
2246
01:14:18,933 --> 01:14:20,066
but no one would even look at him.
2247
01:14:20,366 --> 01:14:21,066
Stop it.
2248
01:14:21,233 --> 01:14:22,000
That brat,
2249
01:14:22,366 --> 01:14:23,500
can't even find a girlfriend.
2250
01:14:23,566 --> 01:14:24,366
It infuriates me.
2251
01:14:24,833 --> 01:14:25,866
With so many relatives here,
2252
01:14:26,166 --> 01:14:27,400
at least pretend a little.
2253
01:14:28,766 --> 01:14:30,266
My son has a girlfriend!
2254
01:14:30,300 --> 01:14:31,633
Let me show you.
2255
01:14:31,733 --> 01:14:33,133
She's even a school belle.
2256
01:14:34,166 --> 01:14:35,166
Second Aunt,
2257
01:14:35,466 --> 01:14:36,866
isn't that a picture from the internet?
2258
01:14:37,266 --> 01:14:37,800
Auntie,
2259
01:14:38,133 --> 01:14:39,433
if Chen Yuan really had a girlfriend,
2260
01:14:39,700 --> 01:14:40,533
why wouldn't he bring her home?
2261
01:14:40,966 --> 01:14:41,300
He...
2262
01:14:41,566 --> 01:14:43,566
He... he said he would bring her back.
2263
01:14:44,066 --> 01:14:44,800
Sister-in-law,
2264
01:14:45,066 --> 01:14:46,200
if he doesn't have one, he doesn't.
2265
01:14:47,000 --> 01:14:47,866
Why put on an act?
2266
01:14:48,233 --> 01:14:48,800
Stop talking.
2267
01:14:48,800 --> 01:14:49,433
Mom, Dad,
2268
01:14:49,933 --> 01:14:50,833
I've brought my girlfriend home.
2269
01:14:58,166 --> 01:14:59,233
Son's back.
2270
01:14:59,633 --> 01:15:00,533
Where's your girlfriend?
2271
01:15:01,833 --> 01:15:02,300
In the car.
2272
01:15:02,466 --> 01:15:03,133
It's so hot out.
2273
01:15:03,400 --> 01:15:04,066
I was worried she'd get sunburned.
2274
01:15:04,266 --> 01:15:05,133
I'll go bring her up now.
2275
01:15:05,166 --> 01:15:05,833
Go on, go on.
2276
01:15:08,100 --> 01:15:09,166
Chen Yuan's girlfriend...
2277
01:15:09,200 --> 01:15:10,233
Why is she so delicate?
2278
01:15:10,400 --> 01:15:11,666
Won't even come upstairs.
2279
01:15:11,733 --> 01:15:12,166
Dad,
2280
01:15:12,400 --> 01:15:13,066
you actually believe him?
2281
01:15:13,066 --> 01:15:14,300
That Chen Yuan has a girlfriend?
2282
01:15:14,600 --> 01:15:15,666
And she's in the car?
2283
01:15:15,966 --> 01:15:16,500
I think
2284
01:15:16,633 --> 01:15:18,266
she's in his computer's hard drive.
2285
01:15:19,266 --> 01:15:20,266
You kid,
2286
01:15:20,666 --> 01:15:21,600
watch your mouth.
2287
01:15:22,066 --> 01:15:23,500
Chen Yuan's girlfriend...
2288
01:15:24,200 --> 01:15:25,400
Your second aunt said
2289
01:15:25,600 --> 01:15:27,433
she's some kind of school belle.
2290
01:15:28,300 --> 01:15:29,000
Yeah, right.
2291
01:15:29,833 --> 01:15:31,533
She really is Jiang University's school belle.
2292
01:15:31,866 --> 01:15:32,966
Her name is Xia Xinyu.
2293
01:15:33,266 --> 01:15:33,966
Chen Yuan just
2294
01:15:34,000 --> 01:15:35,566
scraped the goddess's photo
2295
01:15:35,633 --> 01:15:37,133
from their school's confession wall
2296
01:15:37,166 --> 01:15:37,500
to trick you all.
2297
01:15:37,500 --> 01:15:38,633
Hey, Xiaoqiang,
2298
01:15:38,933 --> 01:15:39,800
keep it down.
2299
01:15:40,300 --> 01:15:41,933
Don't twist the knife in your second aunt's heart.
2300
01:15:42,533 --> 01:15:43,566
It's a holiday.
2301
01:15:44,000 --> 01:15:45,400
What if she faints
2302
01:15:45,466 --> 01:15:46,300
from the shock?
2303
01:15:46,300 --> 01:15:48,166
Second brother, look at your son.
2304
01:15:48,366 --> 01:15:49,300
No real skills,
2305
01:15:49,466 --> 01:15:51,066
but quite the trickster.
2306
01:15:51,200 --> 01:15:51,700
Dad,
2307
01:15:52,400 --> 01:15:53,333
not everyone
2308
01:15:53,666 --> 01:15:55,566
is as outstanding as your son, me.
2309
01:15:55,800 --> 01:15:56,566
Second aunt,
2310
01:15:56,933 --> 01:15:58,166
my housekeeper's daughter
2311
01:15:58,200 --> 01:15:58,900
just got divorced.
2312
01:15:59,100 --> 01:16:00,000
Don't be picky.
2313
01:16:00,300 --> 01:16:01,566
For someone with Chen Yuan's prospects,
2314
01:16:01,866 --> 01:16:03,700
finding any woman is good enough.
2315
01:16:03,933 --> 01:16:04,866
As parents,
2316
01:16:05,200 --> 01:16:06,133
you can't expect Chen Yuan
2317
01:16:06,166 --> 01:16:07,266
to stay single forever, right?
2318
01:16:07,700 --> 01:16:08,466
What,
2319
01:16:08,500 --> 01:16:09,800
I should thank you then?
2320
01:16:10,500 --> 01:16:10,933
Mom.
2321
01:16:11,733 --> 01:16:12,433
Who's thanking whom?
2322
01:16:12,600 --> 01:16:13,266
You brat,
2323
01:16:13,366 --> 01:16:14,466
get in here now!
2324
01:16:14,466 --> 01:16:15,733
Who told you to lie to everyone
2325
01:16:15,733 --> 01:16:16,666
about having a girlfriend?
2326
01:16:16,900 --> 01:16:19,033
But I'm not lying! I...
2327
01:16:19,366 --> 01:16:19,800
Xinyu,
2328
01:16:20,166 --> 01:16:20,666
come here.
2329
01:16:21,066 --> 01:16:21,933
Say hello to my family.
2330
01:16:44,666 --> 01:16:45,366
Come, come, come.
2331
01:16:46,033 --> 01:16:46,966
Xinyu, have a seat.
2332
01:16:48,100 --> 01:16:49,133
Where are you from?
2333
01:16:49,400 --> 01:16:50,733
How did you meet my son?
2334
01:16:50,900 --> 01:16:52,033
Tell Auntie all about it.
2335
01:16:53,866 --> 01:16:54,966
I'm from Jiangcheng.
2336
01:16:55,166 --> 01:16:56,566
Chen Yuan and I were university classmates.
2337
01:16:57,133 --> 01:16:57,600
We...
2338
01:16:57,600 --> 01:16:58,033
Mom!
2339
01:16:58,366 --> 01:16:59,066
What are you doing?
2340
01:16:59,233 --> 01:17:00,066
Conducting a census?
2341
01:17:00,366 --> 01:17:02,266
Mom's just happy, that's all.
2342
01:17:02,833 --> 01:17:04,433
Chen Yuan's just a broke college student.
2343
01:17:04,800 --> 01:17:05,333
What right does he have...
2344
01:17:05,366 --> 01:17:06,633
to find such a beautiful girlfriend?
2345
01:17:07,066 --> 01:17:07,800
I'm determined today...
2346
01:17:07,966 --> 01:17:09,100
to outshine you.
2347
01:17:09,466 --> 01:17:09,933
Go on.
2348
01:17:12,466 --> 01:17:13,400
Mom, Dad.
2349
01:17:13,966 --> 01:17:14,633
This here...
2350
01:17:14,700 --> 01:17:16,200
is a gift from Yunyun for you both.
2351
01:17:16,433 --> 01:17:17,533
This is what I prepared for you two elders.
2352
01:17:17,566 --> 01:17:18,266
A hundred-year-old ginseng.
2353
01:17:18,666 --> 01:17:19,333
Not too expensive.
2354
01:17:19,633 --> 01:17:20,700
Just a hundred thousand yuan per root.
2355
01:17:21,266 --> 01:17:22,366
Mom, Dad, one for each of you.
2356
01:17:22,400 --> 01:17:23,033
A hundred thousand?
2357
01:17:23,033 --> 01:17:24,133
Chen Qiang's Wife,
2358
01:17:24,266 --> 01:17:25,366
you're too generous!
2359
01:17:25,600 --> 01:17:26,200
Chen Yuan,
2360
01:17:26,366 --> 01:17:27,800
why is this ginseng so small?
2361
01:17:27,833 --> 01:17:29,066
This is the first time I've seen one like this.
2362
01:17:29,700 --> 01:17:30,500
What are you saying?
2363
01:17:30,833 --> 01:17:31,766
This is wild mountain ginseng!
2364
01:17:31,966 --> 01:17:32,866
You can't buy it even if you have money!
2365
01:17:33,433 --> 01:17:34,333
Darling, don't be angry.
2366
01:17:34,966 --> 01:17:35,666
Chen Yuan,
2367
01:17:35,966 --> 01:17:36,833
your girlfriend...
2368
01:17:36,833 --> 01:17:38,000
this is her first visit to our home.
2369
01:17:38,233 --> 01:17:39,533
How come she didn't bring anything?
2370
01:17:39,566 --> 01:17:40,100
We...
2371
01:17:40,233 --> 01:17:42,266
having a daughter-in-law as sweet as Xinyu...
2372
01:17:42,433 --> 01:17:43,500
is better than any gift.
2373
01:17:43,533 --> 01:17:44,800
Yes, yes.
2374
01:17:45,033 --> 01:17:45,466
Xinyu,
2375
01:17:46,433 --> 01:17:47,433
didn't we...
2376
01:17:47,633 --> 01:17:48,266
prepare a gift...
2377
01:17:48,266 --> 01:17:49,333
for everyone?
2378
01:17:49,633 --> 01:17:49,966
Come on,
2379
01:17:50,233 --> 01:17:50,800
I'll go with you to get them.
2380
01:17:51,033 --> 01:17:52,233
Bring them up now.
2381
01:17:52,633 --> 01:17:53,733
Weren't we going to get them when we got home?
2382
01:17:54,433 --> 01:17:55,333
Bring them now.
2383
01:17:55,900 --> 01:17:56,733
Mom and Dad will be happier.
2384
01:17:56,766 --> 01:17:58,233
Alright, let's go get them now.
2385
01:17:58,266 --> 01:17:59,866
Good, hurry back.
2386
01:18:00,100 --> 01:18:00,700
Come on, come on,
2387
01:18:00,766 --> 01:18:01,566
let's eat.
2388
01:18:01,666 --> 01:18:02,166
Eat up.
2389
01:18:05,633 --> 01:18:06,700
Drink, drink.
2390
01:18:09,733 --> 01:18:10,166
We're back.
2391
01:18:12,333 --> 01:18:12,833
Auntie,
2392
01:18:13,266 --> 01:18:14,700
this perfume is for you.
2393
01:18:14,733 --> 01:18:15,600
Thank you.
2394
01:18:16,533 --> 01:18:17,066
Uncle,
2395
01:18:17,066 --> 01:18:18,100
this watch is for you.
2396
01:18:18,733 --> 01:18:19,600
Thank you, Xinyu.
2397
01:18:20,266 --> 01:18:20,933
And also this...
2398
01:18:21,400 --> 01:18:22,400
is for you both,
2399
01:18:22,400 --> 01:18:23,733
a thousand-year-old ginseng to nourish your health.
2400
01:18:26,166 --> 01:18:27,633
A thousand-year-old ginseng?
2401
01:18:27,633 --> 01:18:29,466
Top-tier perfume at five hundred thousand per milliliter?
2402
01:18:29,733 --> 01:18:30,800
A Patek Philippe...
2403
01:18:30,800 --> 01:18:31,633
steel-cased 1518...
2404
01:18:31,633 --> 01:18:32,733
of which only four exist in the world?
2405
01:18:32,866 --> 01:18:33,933
Moutai 1704, discontinued thirty years ago?
2406
01:18:33,966 --> 01:18:35,100
And...
2407
01:18:35,366 --> 01:18:35,700
also...
2408
01:18:35,766 --> 01:18:36,700
a thousand-year-old ginseng...
2409
01:18:36,733 --> 01:18:37,900
that's simply impossible to find on the market?
2410
01:18:38,333 --> 01:18:38,866
These things...
2411
01:18:38,966 --> 01:18:39,900
you can't buy them even with money.
2412
01:18:40,200 --> 01:18:41,133
Just who are you?
2413
01:18:43,700 --> 01:18:44,333
Wh-wh-what...
2414
01:18:44,666 --> 01:18:46,000
What kind of family is this?
2415
01:18:46,033 --> 01:18:47,066
In all my years,
2416
01:18:47,166 --> 01:18:47,966
I've never seen
2417
01:18:47,966 --> 01:18:49,033
a ginseng this big!
2418
01:18:49,200 --> 01:18:50,800
What kind of family can afford this?
2419
01:18:50,866 --> 01:18:51,700
Sister Xia,
2420
01:18:51,933 --> 01:18:52,533
you're not
2421
01:18:52,533 --> 01:18:54,333
the heiress of some hidden wealthy family, are you?
2422
01:18:54,933 --> 01:18:55,566
Miss Xia,
2423
01:18:55,566 --> 01:18:56,700
what does your family do?
2424
01:18:56,933 --> 01:18:58,333
To be so generous?
2425
01:18:58,466 --> 01:18:58,866
I...
2426
01:19:00,033 --> 01:19:00,866
If they knew you were
2427
01:19:00,866 --> 01:19:02,233
the daughter of Xinzhe Capital,
2428
01:19:02,566 --> 01:19:03,633
they'd immediately ask you
2429
01:19:03,800 --> 01:19:04,900
to arrange investments for Chen Qiang
2430
01:19:05,266 --> 01:19:06,133
and stuff Chen Qiqi
2431
01:19:06,366 --> 01:19:07,800
into the company as a mascot.
2432
01:19:11,866 --> 01:19:12,600
Don't ask what you shouldn't.
2433
01:19:12,800 --> 01:19:13,800
Let's eat, let's eat.
2434
01:19:13,933 --> 01:19:14,266
Hey,
2435
01:19:15,066 --> 01:19:15,566
Chen Yuan,
2436
01:19:15,933 --> 01:19:17,066
everyone's just concerned about you.
2437
01:19:17,266 --> 01:19:18,500
Don't be ungrateful.
2438
01:19:18,666 --> 01:19:19,700
Being so vague...
2439
01:19:19,700 --> 01:19:21,133
Don't tell me these things are shady,
2440
01:19:21,333 --> 01:19:22,066
not clean?
2441
01:19:22,433 --> 01:19:23,066
That's not it.
2442
01:19:23,433 --> 01:19:23,866
These are
2443
01:19:23,866 --> 01:19:25,200
gifts prepared by my dad.
2444
01:19:25,433 --> 01:19:25,700
He...
2445
01:19:26,200 --> 01:19:27,466
is from the city,
2446
01:19:29,333 --> 01:19:30,833
does a little business.
2447
01:19:31,100 --> 01:19:32,966
A little business giving gifts worth tens of millions?
2448
01:19:32,966 --> 01:19:33,866
Who would believe that?
2449
01:19:34,333 --> 01:19:34,933
Chen Yuan,
2450
01:19:35,133 --> 01:19:36,933
if you can't afford it, don't show off.
2451
01:19:36,966 --> 01:19:38,100
Bringing a pile of fakes
2452
01:19:38,133 --> 01:19:38,933
to trick your parents...
2453
01:19:39,033 --> 01:19:40,500
You're really a filial son, huh?
2454
01:19:40,500 --> 01:19:41,100
I won't allow you
2455
01:19:41,100 --> 01:19:42,033
to talk about Chen Yuan like that.
2456
01:19:42,200 --> 01:19:42,900
What's with the attitude?
2457
01:19:43,100 --> 01:19:44,000
Just because your surname is Xia,
2458
01:19:44,133 --> 01:19:45,166
doesn't mean your dad is Xia Ze!
2459
01:19:45,333 --> 01:19:46,466
My dad *is* Xia Ze.
2460
01:19:46,566 --> 01:19:47,266
Huh?
2461
01:19:47,833 --> 01:19:48,700
What?
2462
01:19:49,500 --> 01:19:51,300
Your dad is Xia Ze?
2463
01:19:51,533 --> 01:19:52,466
The chairman of the
2464
01:19:52,500 --> 01:19:54,400
hundred-billion-yuan group, Xinzhe Capital, Xia Ze?
2465
01:19:56,666 --> 01:19:57,266
How about...
2466
01:19:57,366 --> 01:19:58,466
you consider me instead?
2467
01:20:00,733 --> 01:20:01,966
My good friend Xiong Fei,
2468
01:20:02,133 --> 01:20:02,733
he's the
2469
01:20:02,900 --> 01:20:04,533
Business Director at Tianheng Bank,
2470
01:20:04,766 --> 01:20:05,966
a rising star in finance,
2471
01:20:06,100 --> 01:20:07,366
with an annual income nearing a million.
2472
01:20:07,566 --> 01:20:08,566
Surely that's
2473
01:20:08,766 --> 01:20:09,366
better than this
2474
01:20:09,366 --> 01:20:10,433
good-for-nothing poor guy,
2475
01:20:10,466 --> 01:20:11,833
the college student Chen Yuan, right?
2476
01:20:12,200 --> 01:20:12,866
I...
2477
01:20:13,466 --> 01:20:14,600
only choose Chen Yuan.
2478
01:20:15,333 --> 01:20:16,033
Help...
2479
01:20:16,533 --> 01:20:17,766
Her eyes are full of me.
2480
01:20:18,333 --> 01:20:19,200
This girl...
2481
01:20:19,733 --> 01:20:21,033
I was supposed to confess first.
2482
01:20:21,633 --> 01:20:23,133
A wealthy heiress actually
2483
01:20:23,133 --> 01:20:25,133
fell for a penniless guy like me.
2484
01:20:25,366 --> 01:20:26,066
The short drama male lead
2485
01:20:26,100 --> 01:20:26,766
is actually my brother.
2486
01:20:26,766 --> 01:20:27,500
Husband!
2487
01:20:27,633 --> 01:20:28,766
Xinyu is so outstanding,
2488
01:20:28,933 --> 01:20:30,266
how can Chen Yuan be worthy of her?
2489
01:20:30,500 --> 01:20:30,966
You...
2490
01:20:30,966 --> 01:20:32,200
are not a suitable match.
2491
01:20:32,633 --> 01:20:34,200
Our family can't reach that high.
2492
01:20:34,500 --> 01:20:35,333
That's not true.
2493
01:20:35,566 --> 01:20:36,400
Uncle, Auntie,
2494
01:20:36,700 --> 01:20:37,333
Chen Yuan
2495
01:20:37,366 --> 01:20:39,000
is the most outstanding guy I've ever met.
2496
01:20:39,433 --> 01:20:40,300
He not only won
2497
01:20:40,300 --> 01:20:41,966
first place in the National Trader Competition,
2498
01:20:42,166 --> 01:20:42,700
but also
2499
01:20:42,733 --> 01:20:44,366
secured two billion in investment.
2500
01:20:44,533 --> 01:20:45,633
Two billion?!
2501
01:20:47,766 --> 01:20:48,800
Chen Yuan is so dumb.
2502
01:20:49,033 --> 01:20:50,166
How could he possibly be this amazing?
2503
01:20:50,400 --> 01:20:50,933
Impossible.
2504
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Absolutely impossible.
2505
01:20:52,400 --> 01:20:53,300
Such a big deal,
2506
01:20:53,400 --> 01:20:54,800
the news must have reported it.
2507
01:20:55,700 --> 01:20:56,866
It's actually true.
2508
01:20:57,033 --> 01:20:58,366
Brother Chen Yuan really won
2509
01:20:58,400 --> 01:21:00,233
first place in the national trader competition.
2510
01:21:00,333 --> 01:21:01,833
And got two billion in investment.
2511
01:21:02,366 --> 01:21:03,100
Really?
2512
01:21:03,500 --> 01:21:04,866
Whose car has license plate ending in 888?
2513
01:21:05,500 --> 01:21:06,066
It's blocking the way.
2514
01:21:06,133 --> 01:21:06,900
Come down and move it now.
2515
01:21:07,766 --> 01:21:08,300
Mine, mine.
2516
01:21:08,600 --> 01:21:09,366
I'll go right now.
2517
01:21:09,733 --> 01:21:10,233
Mom, Dad,
2518
01:21:10,566 --> 01:21:11,433
I'm going down to move the car.
2519
01:21:11,533 --> 01:21:12,633
Hurry back. Go on.
2520
01:21:14,000 --> 01:21:15,100
Wait, that's not right.
2521
01:21:15,366 --> 01:21:16,633
Where did our son get a car?
2522
01:21:16,833 --> 01:21:17,333
Yeah.
2523
01:21:18,566 --> 01:21:19,466
I'm going to see for myself
2524
01:21:19,633 --> 01:21:20,866
if Chen Yuan really struck it rich
2525
01:21:21,000 --> 01:21:21,833
or if he's just showing off.
2526
01:21:22,166 --> 01:21:22,666
Come on, let's go.
2527
01:21:22,800 --> 01:21:24,100
We'll find out together.
2528
01:21:24,333 --> 01:21:24,766
Let's go, let's go.
2529
01:21:24,766 --> 01:21:25,366
Let's all go together.
2530
01:21:25,433 --> 01:21:26,633
Let's go check it out. Come on.
2531
01:21:31,466 --> 01:21:32,300
Oh my god.
2532
01:21:32,633 --> 01:21:33,400
This car emblem,
2533
01:21:33,433 --> 01:21:34,700
it's just a letter?
2534
01:21:35,033 --> 01:21:36,100
This car looks so nice.
2535
01:21:36,333 --> 01:21:37,600
It must cost at least 200,000, right?
2536
01:21:38,033 --> 01:21:38,833
Auntie,
2537
01:21:38,966 --> 01:21:40,033
this is a Bentley.
2538
01:21:40,233 --> 01:21:41,366
The base model
2539
01:21:41,400 --> 01:21:42,466
costs five million.
2540
01:21:43,066 --> 01:21:43,766
Five million?
2541
01:21:43,900 --> 01:21:44,966
Five million!
2542
01:21:46,000 --> 01:21:46,266
Mom...
2543
01:21:47,833 --> 01:21:48,766
You little rascal!
2544
01:21:48,900 --> 01:21:49,933
When did you buy a car?
2545
01:21:50,166 --> 01:21:51,600
You don't tell the family anything.
2546
01:21:52,033 --> 01:21:52,733
I just
2547
01:21:52,766 --> 01:21:54,266
wanted to surprise you.
2548
01:21:54,266 --> 01:21:55,333
Surprise?
2549
01:21:55,700 --> 01:21:56,966
More like a shock, if you ask me.
2550
01:21:57,100 --> 01:21:57,833
Chen Yuan,
2551
01:21:57,900 --> 01:21:59,000
now that you've made it big,
2552
01:21:59,233 --> 01:22:00,866
you can't forget your cousin.
2553
01:22:01,100 --> 01:22:02,766
Outsiders aren't as reliable as family.
2554
01:22:02,800 --> 01:22:03,666
Right?
2555
01:22:04,033 --> 01:22:05,700
I was blind before, didn't recognize your greatness.
2556
01:22:06,000 --> 01:22:07,033
Don't hold it against me.
2557
01:22:07,200 --> 01:22:08,300
Take me under your wing, take me with you.
2558
01:22:08,333 --> 01:22:09,033
Brother Chen Yuan,
2559
01:22:09,333 --> 01:22:10,766
I want to intern at your place.
2560
01:22:10,900 --> 01:22:11,933
That's no problem.
2561
01:22:12,333 --> 01:22:13,066
We'll talk after dinner.
2562
01:22:17,733 --> 01:22:19,000
Xinyu is home.
2563
01:22:21,133 --> 01:22:22,166
Xinyu, have a seat.
2564
01:22:22,400 --> 01:22:23,466
The place is small.
2565
01:22:23,466 --> 01:22:24,533
Hope you don't mind.
2566
01:22:24,766 --> 01:22:25,833
Not at all.
2567
01:22:26,233 --> 01:22:27,300
It's full of love.
2568
01:22:27,600 --> 01:22:28,833
Xinyu, you're so sweet.
2569
01:22:29,166 --> 01:22:29,666
Chen Yuan,
2570
01:22:29,800 --> 01:22:31,033
show Xinyu around.
2571
01:22:31,466 --> 01:22:32,500
I'll cut some fruit.
2572
01:22:32,800 --> 01:22:34,033
Wife, I'll help you.
2573
01:22:38,333 --> 01:22:39,000
Chen Yuan,
2574
01:22:39,300 --> 01:22:40,633
you're really lucky.
2575
01:22:41,033 --> 01:22:41,866
Your parents
2576
01:22:42,033 --> 01:22:42,966
really love you.
2577
01:22:43,600 --> 01:22:45,400
We're not well-educated,
2578
01:22:45,900 --> 01:22:46,800
and we haven't built
2579
01:22:46,900 --> 01:22:47,966
a family fortune for Chen Yuan.
2580
01:22:48,166 --> 01:22:48,933
We've let him down.
2581
01:22:49,033 --> 01:22:49,666
Yeah.
2582
01:22:49,900 --> 01:22:50,666
Compared to your dad,
2583
01:22:50,666 --> 01:22:51,600
we're far behind.
2584
01:22:51,633 --> 01:22:52,333
That's not true.
2585
01:22:52,900 --> 01:22:54,200
Being there for your child,
2586
01:22:54,233 --> 01:22:55,600
not missing their growth,
2587
01:22:55,966 --> 01:22:57,033
is what matters most.
2588
01:22:57,900 --> 01:22:58,800
Actually,
2589
01:22:59,666 --> 01:23:00,366
my mom
2590
01:23:01,233 --> 01:23:02,500
loved me very much too.
2591
01:23:03,333 --> 01:23:04,666
No matter how busy she was,
2592
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
she'd make time
2593
01:23:06,000 --> 01:23:07,066
to take me to the amusement park,
2594
01:23:07,200 --> 01:23:08,333
buy me cotton candy.
2595
01:23:09,000 --> 01:23:09,833
But I...
2596
01:23:12,000 --> 01:23:13,466
I can't see Mom anymore.
2597
01:23:13,566 --> 01:23:14,400
Good girl,
2598
01:23:14,600 --> 01:23:15,333
don't be sad.
2599
01:23:15,433 --> 01:23:17,100
From now on, I'll be your mom.
2600
01:23:17,200 --> 01:23:18,833
I'll go anywhere with you.
2601
01:23:19,000 --> 01:23:19,833
And I'll be your dad.
2602
01:23:23,000 --> 01:23:23,500
Dad.
2603
01:23:24,000 --> 01:23:24,500
Mom.
2604
01:23:26,433 --> 01:23:27,633
Promoted so quickly?
2605
01:23:28,033 --> 01:23:29,733
Xinyu really knows how to win them over.
2606
01:23:33,133 --> 01:23:34,166
What are you doing, you silly boy?
2607
01:23:34,533 --> 01:23:35,733
Can't you see Xinyu is crying?
2608
01:23:35,800 --> 01:23:36,700
Hurry up and get some tissues!
2609
01:23:36,733 --> 01:23:37,766
Oh, right.
2610
01:23:38,266 --> 01:23:38,966
Listen, from now on,
2611
01:23:39,066 --> 01:23:40,600
if you dare to bully Xinyu,
2612
01:23:40,633 --> 01:23:41,833
you'll have us to answer to.
2613
01:23:41,933 --> 01:23:42,500
Wait,
2614
01:23:43,033 --> 01:23:43,933
I'm starting to feel
2615
01:23:44,100 --> 01:23:45,533
like Xinyu is your real daughter.
2616
01:23:46,800 --> 01:23:47,466
Hey, Xinyu...
2617
01:23:47,500 --> 01:23:47,933
Alright, alright.
2618
01:23:48,166 --> 01:23:48,700
Old Chen,
2619
01:23:49,966 --> 01:23:50,600
well,
2620
01:23:50,600 --> 01:23:51,666
it's getting late.
2621
01:23:52,133 --> 01:23:53,600
We should get to bed early.
2622
01:23:54,866 --> 01:23:56,166
Ah, yes, yes, yes.
2623
01:23:56,333 --> 01:23:57,466
We're getting old,
2624
01:23:57,733 --> 01:23:58,600
once we're asleep,
2625
01:23:58,733 --> 01:23:59,833
even thunder won't wake us.
2626
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Don't you worry.
2627
01:24:01,333 --> 01:24:02,266
Let's go, let's go.
2628
01:24:02,966 --> 01:24:03,800
Stop wasting time.
2629
01:24:07,366 --> 01:24:08,433
Mom and Dad were just joking.
2630
01:24:08,733 --> 01:24:09,600
Don't take it to heart.
2631
01:24:12,866 --> 01:24:13,533
Let me tell you,
2632
01:24:13,800 --> 01:24:14,833
this one is amazing.
2633
01:24:15,200 --> 01:24:16,233
This is the Wing Gundam
2634
01:24:16,600 --> 01:24:17,533
Zero Custom EW.
2635
01:24:17,900 --> 01:24:18,700
Each of its feathers
2636
01:24:18,866 --> 01:24:20,133
is an independently movable joint.
2637
01:24:20,800 --> 01:24:21,966
The twin buster rifles
2638
01:24:22,233 --> 01:24:23,133
are built-in and retractable.
2639
01:24:23,533 --> 01:24:23,966
Look,
2640
01:24:24,366 --> 01:24:25,166
this can even open up.
2641
01:24:28,366 --> 01:24:28,933
Go on.
2642
01:24:29,400 --> 01:24:30,233
Why did you stop?
2643
01:24:33,133 --> 01:24:34,766
Do you think it's childish?
2644
01:24:35,200 --> 01:24:36,633
Guys are all into this stuff.
2645
01:24:37,333 --> 01:24:38,033
Not at all.
2646
01:24:38,433 --> 01:24:39,133
It's cute.
2647
01:24:39,400 --> 01:24:39,966
I...
2648
01:24:41,433 --> 01:24:42,133
like it.
2649
01:24:52,400 --> 01:24:53,066
Son,
2650
01:24:53,433 --> 01:24:54,700
have some milk before bed.
2651
01:24:55,100 --> 01:24:56,166
I left it on the table.
2652
01:24:56,400 --> 01:24:57,300
Come get it.
2653
01:24:57,433 --> 01:24:58,466
O-okay, got it.
2654
01:24:58,733 --> 01:25:00,366
Um, I'll go get it.
2655
01:25:00,566 --> 01:25:01,466
No, I'll go.
2656
01:25:01,933 --> 01:25:02,866
You go wash up first.
2657
01:25:04,500 --> 01:25:06,233
Oh no, I forgot to bring my pajamas.
2658
01:25:08,000 --> 01:25:08,733
At this hour,
2659
01:25:09,066 --> 01:25:10,566
the stores are probably closed.
2660
01:25:11,200 --> 01:25:11,800
Maybe...
2661
01:25:11,866 --> 01:25:13,200
you can wear mine for now?
2662
01:25:14,600 --> 01:25:15,400
Sure.
2663
01:25:32,166 --> 01:25:32,900
What's wrong?
2664
01:25:34,433 --> 01:25:35,100
Nothing.
2665
01:25:35,766 --> 01:25:37,033
Let me help you dry your hair.
2666
01:25:37,266 --> 01:25:38,533
I've already dried it myself.
2667
01:25:39,233 --> 01:25:39,900
Then...
2668
01:25:41,266 --> 01:25:42,300
Get some rest early.
2669
01:25:43,866 --> 01:25:45,233
I'll go set up the floor bed.
2670
01:25:45,533 --> 01:25:46,733
But it's only ten o'clock.
2671
01:25:47,100 --> 01:25:47,700
I...
2672
01:25:47,900 --> 01:25:49,200
I'm not sleepy yet.
2673
01:25:49,666 --> 01:25:50,433
How about...
2674
01:25:50,600 --> 01:25:51,833
we watch a movie together?
2675
01:26:02,400 --> 01:26:03,800
Xinyu's blushing face...
2676
01:26:03,866 --> 01:26:04,866
is just too adorable.
2677
01:26:05,266 --> 01:26:06,166
I can't take it anymore.
2678
01:26:06,500 --> 01:26:07,100
No, no.
2679
01:26:07,766 --> 01:26:09,033
Xinyu will definitely get mad if I do that.
2680
01:26:10,233 --> 01:26:10,900
You dummy.
2681
01:26:11,200 --> 01:26:12,633
Do I have to make the first move?
2682
01:26:13,033 --> 01:26:15,466
So Xinyu wants it too...
2683
01:26:17,333 --> 01:26:18,100
Xinyu.
2684
01:26:18,633 --> 01:26:19,333
What is it?
2685
01:26:29,466 --> 01:26:32,433
That was my first kiss.
2686
01:26:33,200 --> 01:26:34,100
Mine too.
2687
01:26:36,933 --> 01:26:38,266
It feels...
2688
01:26:38,900 --> 01:26:39,933
The taste is a bit off.
2689
01:26:40,433 --> 01:26:41,366
Don't tell me...
2690
01:26:41,733 --> 01:26:42,833
you didn't brush your teeth?
2691
01:26:42,866 --> 01:26:43,733
I just...
2692
01:26:44,033 --> 01:26:45,133
saw those plates of
2693
01:26:45,133 --> 01:26:46,633
garlic butter prawns on the table...
2694
01:26:47,166 --> 01:26:48,266
I couldn't resist.
2695
01:26:48,700 --> 01:26:50,166
So I had a few extra.
2696
01:26:50,266 --> 01:26:51,500
Oh, you, Chen Yuan!
2697
01:26:51,766 --> 01:26:53,233
That was my first kiss!
2698
01:26:53,500 --> 01:26:54,400
First kiss! First kiss!
2699
01:26:54,533 --> 01:26:55,000
Go brush your teeth,
2700
01:26:55,000 --> 01:26:55,700
brush, brush, brush!
2701
01:26:55,733 --> 01:26:56,233
Fine.
2702
01:26:56,666 --> 01:26:57,766
It's not like I did it on purpose.
2703
01:26:58,166 --> 01:26:58,833
I'll go right now.
2704
01:26:59,433 --> 01:26:59,866
Go on!
2705
01:27:14,066 --> 01:27:14,600
Xinyu?
2706
01:27:16,633 --> 01:27:17,400
Asleep.
2707
01:27:21,066 --> 01:27:22,366
Just brushed my teeth.
2708
01:27:27,533 --> 01:27:28,633
Serves you right for not brushing earlier.
2709
01:27:28,866 --> 01:27:29,700
You weren't asleep?
2710
01:27:31,266 --> 01:27:32,266
For eating garlic...
2711
01:27:32,666 --> 01:27:33,666
Don't come near me!
2712
01:27:56,400 --> 01:27:57,200
Xinyu?
2713
01:27:57,866 --> 01:27:58,400
You...
2714
01:27:58,966 --> 01:28:00,566
Why is your mouth sweet?
2715
01:28:01,366 --> 01:28:01,933
Had some candy?
2716
01:28:02,133 --> 01:28:02,800
I'm ignoring you.
2717
01:28:04,333 --> 01:28:05,166
But I...
2718
01:28:05,500 --> 01:28:06,566
I wasn't lying.
2719
01:28:19,100 --> 01:28:19,833
What's wrong?
2720
01:28:20,566 --> 01:28:21,366
Chen Yuan...
2721
01:28:21,700 --> 01:28:22,166
I...
2722
01:28:22,700 --> 01:28:23,966
I'm a bit particular about beds.
2723
01:28:24,166 --> 01:28:25,033
Can't sleep.
2724
01:28:25,766 --> 01:28:26,566
What should we do then?
2725
01:28:27,100 --> 01:28:27,900
Go back home overnight?
2726
01:28:27,900 --> 01:28:28,800
Silly.
2727
01:28:29,533 --> 01:28:30,300
I...
2728
01:28:30,500 --> 01:28:32,166
I want you to sleep with me.
2729
01:28:35,300 --> 01:28:35,733
Okay.
2730
01:28:36,500 --> 01:28:37,166
Sleep peacefully then.
2731
01:28:37,700 --> 01:28:38,566
I'll be right here with you.
2732
01:28:46,300 --> 01:28:47,200
You rascal
2733
01:28:47,433 --> 01:28:48,700
Xinyu is a wonderful girl
2734
01:28:48,833 --> 01:28:49,900
You must treat her well
2735
01:28:50,966 --> 01:28:51,700
Xinyu, dear
2736
01:28:52,166 --> 01:28:53,900
If this boy dares to treat you poorly
2737
01:28:54,033 --> 01:28:54,700
tell Mom
2738
01:28:54,800 --> 01:28:55,900
I'll beat him to a pulp
2739
01:28:58,266 --> 01:28:58,566
This...
2740
01:28:59,166 --> 01:29:00,700
Who's the real child here?
2741
01:29:01,666 --> 01:29:02,266
Mom, Dad
2742
01:29:02,300 --> 01:29:03,166
From now on, this place
2743
01:29:03,300 --> 01:29:04,433
will be my second home
2744
01:29:04,566 --> 01:29:05,400
Chen Yuan and I
2745
01:29:05,400 --> 01:29:06,500
will come visit often
2746
01:29:06,900 --> 01:29:07,600
You should get going now
2747
01:29:07,766 --> 01:29:08,766
It's getting late
2748
01:29:08,766 --> 01:29:09,566
Focus on your studies
2749
01:29:11,500 --> 01:29:11,733
Let's go
2750
01:29:12,033 --> 01:29:12,300
Let's go
2751
01:29:19,066 --> 01:29:19,733
Wow
2752
01:29:20,033 --> 01:29:21,700
It's Senior Chen Yuan and School Belle Xia
2753
01:29:22,033 --> 01:29:23,366
They look so perfect together, yeah
2754
01:29:25,833 --> 01:29:26,566
Fufu
2755
01:29:26,800 --> 01:29:27,600
It's Chen Yuan
2756
01:29:27,700 --> 01:29:28,800
He got a new car again
2757
01:29:29,300 --> 01:29:31,166
It's the 2021 limited edition
2758
01:29:31,200 --> 01:29:32,233
Bentley Mulliner
2759
01:29:32,600 --> 01:29:33,266
That's something money
2760
01:29:33,266 --> 01:29:34,200
can't even buy
2761
01:29:34,433 --> 01:29:35,233
If you
2762
01:29:35,666 --> 01:29:37,266
had agreed to be his girlfriend back then
2763
01:29:37,633 --> 01:29:39,333
the one sitting in the Bentley's passenger seat
2764
01:29:39,433 --> 01:29:40,500
would be you right now
2765
01:29:40,833 --> 01:29:41,266
Hmph
2766
01:29:41,400 --> 01:29:42,433
I don't care about that
2767
01:29:42,800 --> 01:29:43,433
I heard
2768
01:29:43,866 --> 01:29:45,066
his new company
2769
01:29:45,300 --> 01:29:46,400
made a billion yuan
2770
01:29:46,633 --> 01:29:47,933
in just its first month
2771
01:29:48,466 --> 01:29:49,500
It's one of the companies
2772
01:29:49,500 --> 01:29:50,833
with the highest return on investment
2773
01:29:51,066 --> 01:29:52,533
A billion in a month
2774
01:29:52,633 --> 01:29:53,233
Yeah
2775
01:29:53,533 --> 01:29:54,366
Not only that
2776
01:29:54,600 --> 01:29:56,333
Employees at Origin Finance
2777
01:29:56,666 --> 01:29:58,433
start with a minimum annual salary of 200,000
2778
01:29:58,900 --> 01:30:00,100
Seven insurances and two funds
2779
01:30:00,433 --> 01:30:01,166
It's practically
2780
01:30:01,300 --> 01:30:02,633
a worker's paradise
2781
01:30:03,400 --> 01:30:05,500
At Sister Wang Bing's Tianheng Company
2782
01:30:05,800 --> 01:30:07,166
I only make five thousand a month
2783
01:30:07,800 --> 01:30:08,433
Fufu
2784
01:30:08,666 --> 01:30:09,333
How about
2785
01:30:09,633 --> 01:30:11,233
you try to win Chen Yuan back
2786
01:30:12,066 --> 01:30:13,733
It's all that woman Xia Xinyu's fault
2787
01:30:14,166 --> 01:30:15,200
for stealing Chen Yuan away
2788
01:30:15,700 --> 01:30:16,233
I must expose
2789
01:30:16,266 --> 01:30:17,166
her true colors
2790
01:30:17,633 --> 01:30:18,700
and win Chen Yuan back
2791
01:30:21,300 --> 01:30:22,033
Graduation is just around the corner.
2792
01:30:22,466 --> 01:30:23,566
I've landed a great job.
2793
01:30:24,333 --> 01:30:25,133
What kind of job?
2794
01:30:27,466 --> 01:30:28,200
Not bad at all.
2795
01:30:30,166 --> 01:30:32,466
Brother Yuan, I'm so miserable.
2796
01:30:32,900 --> 01:30:34,233
I'm unemployed right after graduation.
2797
01:30:34,266 --> 01:30:35,866
Can't find a job anywhere.
2798
01:30:35,866 --> 01:30:37,100
I wanted to do food delivery,
2799
01:30:37,366 --> 01:30:38,666
but I can't even afford to rent an e-bike.
2800
01:30:39,300 --> 01:30:40,333
If I don't get any income soon,
2801
01:30:40,333 --> 01:30:41,366
I'll end up like you,
2802
01:30:41,366 --> 01:30:42,666
selling myself off.
2803
01:30:46,200 --> 01:30:47,200
Get up, you rascal.
2804
01:30:47,733 --> 01:30:48,433
Have you no shame?
2805
01:30:48,733 --> 01:30:49,300
Lately,
2806
01:30:49,333 --> 01:30:50,466
Origin Investments has been performing well.
2807
01:30:50,666 --> 01:30:51,133
As for me,
2808
01:30:51,266 --> 01:30:51,966
I've just obtained
2809
01:30:51,966 --> 01:30:52,866
my securities qualification certificate.
2810
01:30:53,200 --> 01:30:54,100
I plan to issue
2811
01:30:54,300 --> 01:30:55,200
a new private equity fund.
2812
01:30:55,900 --> 01:30:57,133
You can work with me.
2813
01:30:57,500 --> 01:30:58,300
I need an assistant.
2814
01:30:58,466 --> 01:30:59,400
I'll pay you 300,000 a month.
2815
01:31:01,766 --> 01:31:02,200
Brother Yuan,
2816
01:31:02,733 --> 01:31:03,800
you are my god!
2817
01:31:04,100 --> 01:31:05,966
Honored father, please accept my bow.
2818
01:31:09,200 --> 01:31:09,700
Shameless.
2819
01:31:10,133 --> 01:31:10,900
Hey, Brother Yuan.
2820
01:31:17,366 --> 01:31:18,033
Esteemed investors,
2821
01:31:18,600 --> 01:31:19,433
currently, the nation
2822
01:31:19,600 --> 01:31:21,100
is strongly supporting the AI industry chain.
2823
01:31:21,566 --> 01:31:22,566
Our Origin Finance
2824
01:31:22,866 --> 01:31:24,466
will raise ten billion in capital
2825
01:31:24,866 --> 01:31:26,966
to invest in emerging tech projects like AI.
2826
01:31:27,466 --> 01:31:28,366
I assure you all
2827
01:31:28,933 --> 01:31:31,000
that this fund's annualized return rate
2828
01:31:31,366 --> 01:31:33,233
will remain stable at thirty percent.
2829
01:31:34,500 --> 01:31:35,033
That's right.
2830
01:31:35,533 --> 01:31:36,933
Investing in Origin Finance
2831
01:31:37,100 --> 01:31:38,566
also comes with substantial dividends.
2832
01:31:38,700 --> 01:31:39,433
The annual return rate
2833
01:31:39,666 --> 01:31:41,000
will not be less than fifteen percent.
2834
01:31:41,666 --> 01:31:42,500
Great!
2835
01:31:43,033 --> 01:31:43,566
Excellent!
2836
01:31:44,866 --> 01:31:45,466
Gentlemen,
2837
01:31:45,833 --> 01:31:47,466
the minimum subscription is thirty million.
2838
01:31:47,866 --> 01:31:48,700
Starting now.
2839
01:31:51,500 --> 01:31:57,366
Buy it!
2840
01:32:00,600 --> 01:32:01,866
We're going to make a killing this time.
2841
01:32:07,933 --> 01:32:08,600
Second Uncle
2842
01:32:10,966 --> 01:32:11,533
Zhao Jun
2843
01:32:11,933 --> 01:32:13,333
I told you to win over Xinyu
2844
01:32:13,533 --> 01:32:15,000
And you messed it up like this
2845
01:32:15,366 --> 01:32:16,866
Second Uncle, I was wrong
2846
01:32:17,766 --> 01:32:19,000
I promise I'll work hard and start over
2847
01:32:19,466 --> 01:32:20,566
Start over my ass
2848
01:32:21,566 --> 01:32:22,400
Twenty years
2849
01:32:23,500 --> 01:32:24,600
For these twenty years
2850
01:32:25,033 --> 01:32:26,833
How many things have I taken on for Xia Ze?
2851
01:32:27,266 --> 01:32:28,133
When he was attacked by thugs
2852
01:32:28,133 --> 01:32:28,966
I took the knife for him
2853
01:32:29,033 --> 01:32:30,166
Even his very life
2854
01:32:30,633 --> 01:32:31,700
Was saved by me
2855
01:32:31,866 --> 01:32:32,566
But what about him?
2856
01:32:32,966 --> 01:32:34,233
He only gave me
2857
01:32:34,300 --> 01:32:36,000
Five percent of Xinzhe's shares
2858
01:32:36,466 --> 01:32:39,100
Hahahahaha
2859
01:32:40,633 --> 01:32:42,566
Xinzhe should all be mine
2860
01:32:42,800 --> 01:32:43,466
Exactly
2861
01:32:43,800 --> 01:32:44,833
That old geezer Xia Ze
2862
01:32:45,066 --> 01:32:45,666
Is so old already
2863
01:32:45,666 --> 01:32:46,400
And still won't retire
2864
01:32:47,266 --> 01:32:47,900
A Xia Wei
2865
01:32:47,900 --> 01:32:48,566
A Xia Xinyu
2866
01:32:48,800 --> 01:32:49,933
A wet-behind-the-ears kid
2867
01:32:50,166 --> 01:32:51,000
A little girl
2868
01:32:51,266 --> 01:32:51,966
What qualifications do they have
2869
01:32:51,966 --> 01:32:52,600
To take over Xinzhe?
2870
01:32:52,900 --> 01:32:53,600
Xinzhe should be
2871
01:32:53,633 --> 01:32:54,800
Led by you, Second Uncle
2872
01:32:55,033 --> 01:32:55,566
Right
2873
01:32:55,900 --> 01:32:57,466
If Second Uncle controlled Xinzhe
2874
01:32:57,733 --> 01:32:59,200
Xinzhe would definitely reach new heights
2875
01:32:59,300 --> 01:33:01,666
Exactly, but then he appeared
2876
01:33:02,333 --> 01:33:03,533
If it weren't for Chen Yuan
2877
01:33:03,733 --> 01:33:05,766
I would have taken Xinzhe long ago
2878
01:33:06,766 --> 01:33:08,033
Damn Chen Yuan
2879
01:33:08,666 --> 01:33:10,066
Chen Yuan is certainly damnable
2880
01:33:10,300 --> 01:33:11,633
But he's too capable
2881
01:33:11,800 --> 01:33:12,466
If he can achieve
2882
01:33:12,500 --> 01:33:14,033
Ten billion in performance in a year
2883
01:33:14,733 --> 01:33:16,766
Plus the Origin Private Equity Fund project
2884
01:33:16,966 --> 01:33:17,766
Xia Ze
2885
01:33:18,066 --> 01:33:20,000
Even if he doesn't pass the position to Xia Xinyu
2886
01:33:20,600 --> 01:33:21,833
Will hand it over to Chen Yuan
2887
01:33:22,133 --> 01:33:22,700
Zhao Jun
2888
01:33:23,066 --> 01:33:24,133
Listen to me carefully
2889
01:33:24,666 --> 01:33:26,166
Keep a close eye on Chen Yuan
2890
01:33:26,500 --> 01:33:27,766
Absolutely cannot let him
2891
01:33:27,933 --> 01:33:29,700
Prop up Xia Xinyu
2892
01:33:30,700 --> 01:33:32,233
How could I possibly have that ability?
2893
01:33:32,733 --> 01:33:34,466
Second Uncle, I have an idea
2894
01:33:36,133 --> 01:33:36,566
Speak
2895
01:33:40,466 --> 01:33:40,800
Xinyu's
2896
01:33:40,833 --> 01:33:42,133
birthday is coming up soon.
2897
01:33:42,366 --> 01:33:43,066
What kind of birthday celebration
2898
01:33:43,100 --> 01:33:44,133
should I prepare for her?
2899
01:33:44,533 --> 01:33:45,866
School Belle Xia's birthday is coming up.
2900
01:33:46,133 --> 01:33:46,833
Hey, Brother Yuan,
2901
01:33:47,433 --> 01:33:48,700
you've got to seize this opportunity.
2902
01:33:49,000 --> 01:33:50,133
A chance to hit a home run.
2903
01:33:50,666 --> 01:33:51,700
What home run?
2904
01:33:52,066 --> 01:33:52,966
You'd be better off helping me think
2905
01:33:53,000 --> 01:33:53,800
about what to give her.
2906
01:33:54,000 --> 01:33:54,800
Let me think...
2907
01:33:55,033 --> 01:33:56,100
In my experience,
2908
01:33:56,333 --> 01:33:57,133
girls usually
2909
01:33:57,300 --> 01:33:58,533
like bags,
2910
01:33:58,533 --> 01:33:59,433
perfume, stuff like that.
2911
01:33:59,933 --> 01:34:00,566
Just give her that.
2912
01:34:00,700 --> 01:34:02,300
School Belle Xia will definitely like it.
2913
01:34:02,700 --> 01:34:03,900
That's even less helpful.
2914
01:34:04,166 --> 01:34:04,900
Xinyu isn't that kind of
2915
01:34:04,933 --> 01:34:05,600
materialistic girl.
2916
01:34:06,066 --> 01:34:07,266
Then give her a house or a car.
2917
01:34:07,700 --> 01:34:09,000
It's not like you're short on cash now.
2918
01:34:09,366 --> 01:34:10,466
No woman would refuse that.
2919
01:34:11,866 --> 01:34:13,200
This week's superpower refresh:
2920
01:34:13,466 --> 01:34:14,500
Material Acceleration.
2921
01:34:14,900 --> 01:34:15,566
Can accelerate
2922
01:34:15,600 --> 01:34:16,833
the growth rate of matter.
2923
01:34:17,033 --> 01:34:18,266
Growth rate...
2924
01:34:21,200 --> 01:34:22,233
Accelerate flowers...
2925
01:34:29,300 --> 01:34:31,300
Brother Yuan, are you doing magic?
2926
01:34:35,000 --> 01:34:35,666
Chen Yuan!
2927
01:34:36,100 --> 01:34:36,800
I know you like it when
2928
01:34:36,833 --> 01:34:38,166
School Belle Xia wears short skirts.
2929
01:34:38,600 --> 01:34:39,733
Now I'm wearing a short skirt too.
2930
01:34:40,100 --> 01:34:41,700
I refuse to believe I can't win you over.
2931
01:34:47,200 --> 01:34:47,833
Chen Yuan!
2932
01:34:48,266 --> 01:34:49,466
Why didn't you catch me?
2933
01:34:49,500 --> 01:34:50,700
What is this filth?
2934
01:34:50,900 --> 01:34:51,400
Get lost, quick!
2935
01:34:51,700 --> 01:34:52,633
You're hurting my eyes.
2936
01:34:52,733 --> 01:34:53,066
I...
2937
01:34:53,866 --> 01:34:54,533
Zhou Fu!
2938
01:34:55,033 --> 01:34:55,633
You think just because you dress
2939
01:34:55,633 --> 01:34:56,700
like Xia Xinyu,
2940
01:34:56,900 --> 01:34:57,966
Brother Yuan will like you?
2941
01:34:58,300 --> 01:34:59,100
Stop dreaming.
2942
01:34:59,300 --> 01:34:59,833
You,
2943
01:34:59,933 --> 01:35:00,766
aren't even worth
2944
01:35:00,766 --> 01:35:02,200
a single strand of School Belle Xia's hair.
2945
01:35:02,266 --> 01:35:02,933
Brother Yuan, let's go.
2946
01:35:03,100 --> 01:35:04,100
Don't let her scam you.
2947
01:35:06,233 --> 01:35:07,500
How dare you humiliate me like this!
2948
01:35:07,566 --> 01:35:08,466
Just you wait!
2949
01:35:14,900 --> 01:35:15,400
Xinyu
2950
01:35:16,166 --> 01:35:17,000
Who is this person
2951
01:35:17,000 --> 01:35:17,700
with such a grand entrance
2952
01:35:17,866 --> 01:35:18,766
that you need to personally pick them up?
2953
01:35:19,300 --> 01:35:20,633
Xue'er is my childhood friend.
2954
01:35:20,766 --> 01:35:22,000
We grew up together.
2955
01:35:22,333 --> 01:35:23,366
She's in the Public Security Team,
2956
01:35:24,000 --> 01:35:24,633
always
2957
01:35:24,633 --> 01:35:26,333
traveling all over the country on assignments.
2958
01:35:26,566 --> 01:35:27,833
But no matter how busy she is,
2959
01:35:28,200 --> 01:35:29,333
whenever it's my birthday,
2960
01:35:29,566 --> 01:35:30,633
she always makes sure
2961
01:35:30,633 --> 01:35:31,166
to come back to be with me.
2962
01:35:31,200 --> 01:35:31,933
A best friend, huh.
2963
01:35:32,900 --> 01:35:34,000
Your best friend is my best friend.
2964
01:35:34,266 --> 01:35:35,800
I'll make sure she feels right at home.
2965
01:35:40,300 --> 01:35:41,100
Xiao Xue!
2966
01:35:41,233 --> 01:35:41,933
Over here!
2967
01:35:42,633 --> 01:35:43,233
Xia Xinyu!
2968
01:35:45,366 --> 01:35:46,200
Xue'er!
2969
01:35:46,766 --> 01:35:47,800
Long time no see!
2970
01:35:48,033 --> 01:35:48,866
Hello, Miss Huo.
2971
01:35:49,033 --> 01:35:49,333
My name is Chen...
2972
01:35:49,366 --> 01:35:49,900
Freeze!
2973
01:35:50,433 --> 01:35:50,966
I ask, you answer.
2974
01:35:51,200 --> 01:35:51,666
Name.
2975
01:35:52,533 --> 01:35:53,633
Ch-Chen Yuan.
2976
01:35:53,800 --> 01:35:54,433
Age.
2977
01:35:55,500 --> 01:35:56,400
Twenty-one.
2978
01:35:56,633 --> 01:35:57,933
What is your relationship with Xia Xinyu?
2979
01:35:59,833 --> 01:36:00,933
Xue'er,
2980
01:36:01,433 --> 01:36:02,966
stop scaring Chen Yuan.
2981
01:36:03,600 --> 01:36:04,433
If he wants to marry you,
2982
01:36:04,500 --> 01:36:05,633
he has to get past me first.
2983
01:36:07,900 --> 01:36:08,700
Xinyu,
2984
01:36:09,066 --> 01:36:10,600
I'm determined to marry her.
2985
01:36:11,633 --> 01:36:12,300
Xiao Xue,
2986
01:36:12,500 --> 01:36:13,966
Chen Yuan is really outstanding.
2987
01:36:14,200 --> 01:36:15,133
In just one month,
2988
01:36:15,233 --> 01:36:16,533
he helped my dad's new company
2989
01:36:16,666 --> 01:36:17,800
earn a billion yuan.
2990
01:36:18,400 --> 01:36:19,966
Look at him, all scrawny.
2991
01:36:20,233 --> 01:36:21,366
Skinny as a rake.
2992
01:36:21,766 --> 01:36:22,800
Not manly at all.
2993
01:36:22,866 --> 01:36:23,866
How is he going to protect you in the future?
2994
01:36:25,100 --> 01:36:26,633
This week's superpower refresh:
2995
01:36:26,766 --> 01:36:27,833
King of Combat.
2996
01:36:27,966 --> 01:36:29,533
Combat skills at their peak.
2997
01:36:33,500 --> 01:36:33,966
Bring it on!
2998
01:36:34,766 --> 01:36:35,533
Let's have a match.
2999
01:36:38,200 --> 01:36:38,633
Come on.
3000
01:36:43,833 --> 01:36:44,266
Oh no.
3001
01:36:44,500 --> 01:36:46,133
Xiao Xue was the police academy's combat champion.
3002
01:36:46,200 --> 01:36:46,733
She once subdued
3003
01:36:46,766 --> 01:36:47,300
seven armed criminals
3004
01:36:47,300 --> 01:36:48,500
with her bare hands in under ten seconds.
3005
01:36:48,766 --> 01:36:50,466
Her record remains unbroken to this day.
3006
01:36:50,666 --> 01:36:51,766
Chen Yuan will get hurt.
3007
01:36:52,166 --> 01:36:53,300
I can't let them fight.
3008
01:37:09,166 --> 01:37:09,666
How about that?
3009
01:37:10,600 --> 01:37:11,900
Do I have the qualifications now
3010
01:37:12,000 --> 01:37:12,833
to protect Xinyu?
3011
01:37:13,166 --> 01:37:14,000
I actually got beaten by a
3012
01:37:14,000 --> 01:37:15,233
finance guy?
3013
01:37:15,866 --> 01:37:16,866
These moves...
3014
01:37:17,333 --> 01:37:18,200
Is he really just an
3015
01:37:18,200 --> 01:37:19,100
ordinary college student?
3016
01:37:19,966 --> 01:37:21,300
His movements are even sharper than a top soldier's.
3017
01:37:22,700 --> 01:37:23,433
You pass.
3018
01:37:24,833 --> 01:37:25,500
Chen Yuan,
3019
01:37:25,833 --> 01:37:26,833
are you okay?
3020
01:37:27,800 --> 01:37:28,300
I'm fine.
3021
01:37:30,200 --> 01:37:31,433
I'm still here.
3022
01:37:33,800 --> 01:37:35,033
Are you okay too?
3023
01:37:42,900 --> 01:37:45,133
Yeah, it really has been a long time.
3024
01:37:47,666 --> 01:37:48,466
I'll chase them.
3025
01:37:49,233 --> 01:37:49,566
Let's go!
3026
01:37:49,666 --> 01:37:51,133
Is Chen Yuan out of his mind?
3027
01:37:51,533 --> 01:37:52,233
How can two legs possibly
3028
01:37:52,233 --> 01:37:53,266
catch up to a motorcycle?
3029
01:37:53,633 --> 01:37:54,900
Does he really think he's Superman?
3030
01:37:55,033 --> 01:37:56,333
Stop talking and let's go!
3031
01:37:59,100 --> 01:37:59,833
Just the two of you
3032
01:38:00,133 --> 01:38:00,933
daring to challenge me?
3033
01:38:01,600 --> 01:38:02,600
The Black and White Fiends
3034
01:38:02,733 --> 01:38:03,066
Pah!
3035
01:38:04,700 --> 01:38:05,366
Chen Yuan
3036
01:38:05,600 --> 01:38:06,333
Are you okay?
3037
01:38:06,800 --> 01:38:07,266
I'm fine.
3038
01:38:07,600 --> 01:38:08,066
Don't worry.
3039
01:38:10,033 --> 01:38:10,733
You, my friend,
3040
01:38:10,766 --> 01:38:11,833
must have some mutated genes or something.
3041
01:38:12,333 --> 01:38:13,333
How did you manage to
3042
01:38:13,333 --> 01:38:14,233
catch up to a motorcycle on foot?
3043
01:38:15,500 --> 01:38:16,600
The Black and White Fiends...
3044
01:38:17,533 --> 01:38:18,333
Those two lunatics
3045
01:38:18,566 --> 01:38:19,766
terrorized three streets last year.
3046
01:38:20,133 --> 01:38:21,266
The public security team sealed off the mountain for
3047
01:38:21,300 --> 01:38:21,933
three months
3048
01:38:22,133 --> 01:38:23,433
and still couldn't catch them.
3049
01:38:23,933 --> 01:38:24,633
Who would have thought
3050
01:38:25,000 --> 01:38:26,500
they'd end up defeated by you.
3051
01:38:26,800 --> 01:38:27,866
Chen Yuan, you're really something.
3052
01:38:28,733 --> 01:38:29,266
Xinyu,
3053
01:38:29,600 --> 01:38:30,300
your boyfriend
3054
01:38:30,566 --> 01:38:31,800
is ridiculously strong.
3055
01:38:35,366 --> 01:38:35,933
Chen Yuan,
3056
01:38:36,566 --> 01:38:37,666
how did you train your martial arts?
3057
01:38:37,933 --> 01:38:38,833
It's amazing!
3058
01:38:39,066 --> 01:38:40,000
Can you teach me?
3059
01:38:41,400 --> 01:38:42,800
I'm self-taught.
3060
01:38:42,966 --> 01:38:44,833
Just have a little bit of natural talent, that's all.
3061
01:38:46,900 --> 01:38:47,500
Well, it seems
3062
01:38:47,800 --> 01:38:48,933
I have no choice but to approve of you two
3063
01:38:48,966 --> 01:38:49,800
being together.
3064
01:38:53,300 --> 01:38:53,800
Hold on.
3065
01:38:54,600 --> 01:38:55,866
You might have passed Xiao Xue's test,
3066
01:38:56,200 --> 01:38:57,300
but you haven't passed
3067
01:38:57,333 --> 01:38:58,133
ours yet.
3068
01:39:00,866 --> 01:39:01,866
Xinyu...
3069
01:39:02,000 --> 01:39:04,266
Where on earth did you get so many best friends?
3070
01:39:04,600 --> 01:39:05,900
And they're coming in groups to check me out?
3071
01:39:11,100 --> 01:39:11,933
Xia Xinyu
3072
01:39:12,733 --> 01:39:13,633
Confess and you'll be treated leniently.
3073
01:39:13,666 --> 01:39:14,666
Resist and you'll be dealt with harshly.
3074
01:39:14,733 --> 01:39:16,233
The organization requires you to provide a full account
3075
01:39:16,333 --> 01:39:17,266
of your relationship with
3076
01:39:17,500 --> 01:39:18,333
Comrade Chen Yuan.
3077
01:39:19,966 --> 01:39:20,900
Out with it.
3078
01:39:21,500 --> 01:39:22,600
How did you two meet?
3079
01:39:22,733 --> 01:39:23,866
How far has it gone?
3080
01:39:26,100 --> 01:39:27,833
Is this a girls' get-together
3081
01:39:28,066 --> 01:39:29,400
or an interrogation?
3082
01:39:30,566 --> 01:39:31,666
What do you mean, 'how far'?
3083
01:39:32,366 --> 01:39:33,266
Like,
3084
01:39:33,533 --> 01:39:34,833
have you kissed?
3085
01:39:35,466 --> 01:39:36,733
Have you slept together?
3086
01:39:37,633 --> 01:39:39,300
We...
3087
01:39:39,700 --> 01:39:41,300
Look at Xinyu's blushing face!
3088
01:39:41,600 --> 01:39:43,066
Kissing is definitely a yes.
3089
01:39:44,233 --> 01:39:46,233
Wow, our Xinyu is all grown up!
3090
01:39:47,700 --> 01:39:48,166
You...
3091
01:39:48,566 --> 01:39:49,100
Shut up!
3092
01:39:49,733 --> 01:39:50,566
Alright, alright.
3093
01:39:50,800 --> 01:39:51,733
We'll stop teasing you.
3094
01:39:52,066 --> 01:39:52,766
It's your birthday today.
3095
01:39:52,933 --> 01:39:53,733
How are you planning to celebrate?
3096
01:39:54,533 --> 01:39:55,600
Chen Yuan has prepared
3097
01:39:55,600 --> 01:39:56,533
a birthday party for me.
3098
01:39:56,933 --> 01:39:57,966
I'm really looking forward to it.
3099
01:39:59,733 --> 01:40:01,900
He seems so clueless about romance.
3100
01:40:02,533 --> 01:40:03,600
He wouldn't have just booked
3101
01:40:03,600 --> 01:40:04,733
a KTV room, would he?
3102
01:40:11,200 --> 01:40:12,000
Hello?
3103
01:40:12,500 --> 01:40:13,133
Hey, Xinyu.
3104
01:40:13,600 --> 01:40:14,733
The birthday party is all set.
3105
01:40:15,100 --> 01:40:15,933
I'll send you the location.
3106
01:40:16,200 --> 01:40:16,733
You guys can come over.
3107
01:40:17,300 --> 01:40:18,200
Okay, we're on our way.
3108
01:40:19,400 --> 01:40:19,833
Let's go.
3109
01:40:22,400 --> 01:40:22,866
Daughter.
3110
01:40:23,666 --> 01:40:24,733
Your dad booked a restaurant.
3111
01:40:25,033 --> 01:40:26,266
Stay and have dinner with us.
3112
01:40:26,533 --> 01:40:27,233
Yeah, Sister.
3113
01:40:27,233 --> 01:40:28,100
Dad went all out for a feast.
3114
01:40:28,133 --> 01:40:28,966
A full banquet!
3115
01:40:29,466 --> 01:40:29,866
Dad,
3116
01:40:30,533 --> 01:40:31,533
Chen Yuan has already
3117
01:40:31,533 --> 01:40:32,600
made arrangements for me.
3118
01:40:32,900 --> 01:40:33,633
This year,
3119
01:40:33,933 --> 01:40:35,166
I want to spend it with him.
3120
01:40:36,000 --> 01:40:36,500
Bye!
3121
01:40:37,466 --> 01:40:38,100
Let's go, let's go, bye!
3122
01:40:40,200 --> 01:40:41,533
A grown daughter is no longer one's own.
3123
01:40:42,233 --> 01:40:43,300
She forgets her father once she has a husband.
3124
01:40:43,400 --> 01:40:44,900
Chen Yuan, Chen Yuan, it's always Chen Yuan.
3125
01:40:45,000 --> 01:40:45,666
I hate him.
3126
01:40:53,366 --> 01:40:54,400
Barbecue
3127
01:40:54,933 --> 01:40:56,666
Even more boring than singing at a KTV
3128
01:40:57,000 --> 01:40:58,700
At least at a KTV
3129
01:40:58,800 --> 01:40:59,800
I could order a bunch of
3130
01:40:59,800 --> 01:41:00,900
male models with eight-pack abs
3131
01:41:00,933 --> 01:41:02,133
to dance the leg sweep for me.
3132
01:41:02,433 --> 01:41:03,900
Anything Chen Yuan carefully prepares,
3133
01:41:03,933 --> 01:41:04,966
I like it.
3134
01:41:11,733 --> 01:41:12,066
They're here.
3135
01:41:12,533 --> 01:41:13,066
Quick, have a seat.
3136
01:41:13,400 --> 01:41:14,200
Everything's ready.
3137
01:41:14,733 --> 01:41:16,066
Come in, come in, sit down.
3138
01:41:16,700 --> 01:41:17,366
Sit, sit, sit.
3139
01:41:19,866 --> 01:41:20,200
Alright.
3140
01:41:20,533 --> 01:41:21,166
Let's
3141
01:41:21,366 --> 01:41:22,400
raise our glasses
3142
01:41:23,033 --> 01:41:23,733
and wish Xinyu
3143
01:41:24,166 --> 01:41:25,233
a happy birthday!
3144
01:41:25,266 --> 01:41:27,466
Happy birthday! Cheers!
3145
01:41:34,466 --> 01:41:34,933
Chen Yuan,
3146
01:41:35,133 --> 01:41:35,766
try a bite.
3147
01:41:36,733 --> 01:41:38,033
I like eating meat,
3148
01:41:38,300 --> 01:41:39,033
not gnawing on bones.
3149
01:41:40,466 --> 01:41:41,033
Here, you have it.
3150
01:41:42,766 --> 01:41:43,333
Godfather!
3151
01:41:45,033 --> 01:41:45,666
Chen Yuan,
3152
01:41:46,100 --> 01:41:46,500
I've noticed
3153
01:41:46,500 --> 01:41:47,933
you really have no sense of romance.
3154
01:41:48,133 --> 01:41:49,900
Xinyu personally grilled this chicken wing for you.
3155
01:41:49,933 --> 01:41:51,133
How could you give it to someone else?
3156
01:41:53,900 --> 01:41:55,333
This... this... then give it back to me.
3157
01:42:02,766 --> 01:42:04,100
Stop teasing him, you guys.
3158
01:42:04,800 --> 01:42:05,433
Xinyu,
3159
01:42:05,700 --> 01:42:07,333
don't put all your eggs in one basket.
3160
01:42:07,533 --> 01:42:08,466
Let me introduce you to
3161
01:42:08,733 --> 01:42:10,666
a big internet celebrity I recently met.
3162
01:42:10,766 --> 01:42:11,766
Look at these pecs,
3163
01:42:11,766 --> 01:42:13,166
these abs, this face.
3164
01:42:13,400 --> 01:42:15,100
The key is, he can do magic tricks too.
3165
01:42:15,366 --> 01:42:16,266
I'll call him over right now
3166
01:42:16,300 --> 01:42:16,900
to keep you company.
3167
01:42:17,566 --> 01:42:18,400
No, no, that's okay.
3168
01:42:20,333 --> 01:42:20,933
Hey handsome,
3169
01:42:21,033 --> 01:42:21,766
sent you the location.
3170
01:42:21,933 --> 01:42:22,666
Get here fast.
3171
01:42:22,933 --> 01:42:23,933
The beauties are waiting for your
3172
01:42:23,933 --> 01:42:25,000
magic show.
3173
01:42:30,866 --> 01:42:31,833
Fifteen, twenty-five
3174
01:42:32,000 --> 01:42:33,033
Fifteen, twenty, twenty
3175
01:42:33,100 --> 01:42:34,033
Fifteen, twenty, fifteen
3176
01:42:34,600 --> 01:42:34,933
You lost
3177
01:42:35,133 --> 01:42:35,600
You drink
3178
01:42:36,466 --> 01:42:37,133
Loser drinks
3179
01:42:42,233 --> 01:42:43,366
As expected of my cousin
3180
01:42:43,733 --> 01:42:45,200
You've already infiltrated their circle so quickly
3181
01:42:45,566 --> 01:42:46,633
That's Xia Xinyu
3182
01:42:47,000 --> 01:42:48,000
You absolutely have to win her over
3183
01:42:48,566 --> 01:42:49,433
Put a big, green hat
3184
01:42:49,433 --> 01:42:50,333
On Chen Yuan's head
3185
01:42:50,966 --> 01:42:52,166
Your cousin here is Jiangcheng's
3186
01:42:52,166 --> 01:42:54,300
Greatest time management master
3187
01:42:54,566 --> 01:42:55,666
A young girl like her
3188
01:42:55,966 --> 01:42:57,100
Is easy to handle
3189
01:42:57,666 --> 01:42:59,300
I just need to crook my finger
3190
01:42:59,600 --> 01:43:00,833
And she'll fall for me
3191
01:43:01,400 --> 01:43:03,033
A country bumpkin like Chen Yuan
3192
01:43:03,400 --> 01:43:04,466
Can't compare to me
3193
01:43:07,566 --> 01:43:08,800
Wait for your cousin's good news
3194
01:43:13,933 --> 01:43:14,633
Brother Yuan
3195
01:43:33,066 --> 01:43:34,200
Flowers for a beauty
3196
01:43:34,466 --> 01:43:35,100
Miss Xia
3197
01:43:35,733 --> 01:43:36,300
Happy Birthday
3198
01:43:39,733 --> 01:43:40,500
Thank you
3199
01:43:40,633 --> 01:43:41,300
Xinyu
3200
01:43:41,800 --> 01:43:42,300
So?
3201
01:43:42,733 --> 01:43:43,800
An interesting soul
3202
01:43:43,933 --> 01:43:44,866
Is one in a million
3203
01:43:45,266 --> 01:43:45,833
If you don't want him
3204
01:43:46,133 --> 01:43:47,466
I'll keep him for myself
3205
01:43:50,466 --> 01:43:50,733
Hmph
3206
01:43:52,266 --> 01:43:53,700
So what if you can do magic tricks?
3207
01:43:53,733 --> 01:43:54,566
Stop showing off
3208
01:43:54,733 --> 01:43:55,400
All flashy
3209
01:43:55,566 --> 01:43:56,133
And no substance
3210
01:43:57,833 --> 01:43:58,900
Well, Chen Yuan, can you do it?
3211
01:44:00,066 --> 01:44:00,300
Me?
3212
01:44:01,766 --> 01:44:03,600
Brother Yuan earns a billion a month
3213
01:44:04,166 --> 01:44:04,633
Kid
3214
01:44:05,233 --> 01:44:06,233
Are you even capable?
3215
01:44:07,033 --> 01:44:07,666
Money
3216
01:44:08,166 --> 01:44:09,400
Who doesn't have money?
3217
01:44:09,800 --> 01:44:10,633
In a relationship
3218
01:44:11,000 --> 01:44:12,466
The most important thing is romance
3219
01:44:13,066 --> 01:44:14,166
Is emotional value
3220
01:44:14,733 --> 01:44:15,300
I can provide
3221
01:44:15,300 --> 01:44:16,500
Miss Xia with all the emotional value
3222
01:44:17,066 --> 01:44:17,800
Can you?
3223
01:44:19,766 --> 01:44:20,000
Hey
3224
01:44:25,166 --> 01:44:26,200
It's just a magic trick
3225
01:44:29,166 --> 01:44:30,100
Anyone with hands can do it
3226
01:44:31,566 --> 01:44:32,200
And now
3227
01:44:32,966 --> 01:44:34,300
The moment of truth
3228
01:44:55,433 --> 01:44:56,533
So beautiful.
3229
01:44:57,166 --> 01:44:58,466
You're really good at magic.
3230
01:44:58,866 --> 01:45:00,100
Such vibrant flowers.
3231
01:45:00,266 --> 01:45:01,400
And they're freshly grown.
3232
01:45:02,000 --> 01:45:02,700
Chen Yuan.
3233
01:45:03,033 --> 01:45:03,933
How did you do that?
3234
01:45:04,333 --> 01:45:04,933
Oh, come on.
3235
01:45:05,300 --> 01:45:06,000
Just a magic trick.
3236
01:45:07,666 --> 01:45:08,866
That's no magic trick.
3237
01:45:09,366 --> 01:45:10,300
What's his deal, really?
3238
01:45:11,600 --> 01:45:13,900
Just what kind of celestial being is this Chen Yuan?
3239
01:45:14,133 --> 01:45:15,633
How can he conjure roses out of thin air?
3240
01:45:19,166 --> 01:45:20,800
Cousin, are you drunk?
3241
01:45:21,233 --> 01:45:22,466
Chen Yuan is just a useless pretty boy.
3242
01:45:22,933 --> 01:45:23,833
He scared me to death.
3243
01:45:24,500 --> 01:45:25,633
It must be a close-up magic trick.
3244
01:45:26,133 --> 01:45:27,533
Their relationship is too strong.
3245
01:45:28,233 --> 01:45:29,300
Hard to make a move.
3246
01:45:30,133 --> 01:45:31,200
Better to go for her best friend first.
3247
01:45:31,466 --> 01:45:33,100
Then find a way to get close to Xia Xinyu.
3248
01:45:39,866 --> 01:45:40,333
Yun Rou.
3249
01:45:41,066 --> 01:45:41,600
I like you.
3250
01:45:42,266 --> 01:45:43,066
Give me a chance.
3251
01:45:43,533 --> 01:45:44,466
Disgusting.
3252
01:45:46,000 --> 01:45:46,733
Brainless.
3253
01:45:47,433 --> 01:45:48,733
Just another one of my backups.
3254
01:45:49,133 --> 01:45:50,166
Once I've got Xia Xinyu,
3255
01:45:50,166 --> 01:45:50,900
I'll dump you.
3256
01:45:51,633 --> 01:45:52,900
Memory Reading.
3257
01:45:57,166 --> 01:45:57,866
Playing the field like that.
3258
01:45:58,166 --> 01:45:59,166
Aren't you afraid of kidney failure?
3259
01:45:59,666 --> 01:45:59,933
Hey.
3260
01:46:00,433 --> 01:46:00,933
Buddy.
3261
01:46:01,366 --> 01:46:02,266
I say.
3262
01:46:02,433 --> 01:46:03,733
You look so familiar.
3263
01:46:03,866 --> 01:46:04,400
So you're the famous
3264
01:46:04,433 --> 01:46:06,366
Time Management Master of Jiangcheng.
3265
01:46:06,533 --> 01:46:07,633
My apologies, my apologies.
3266
01:46:08,200 --> 01:46:09,866
What Time Management Master?
3267
01:46:09,933 --> 01:46:10,600
This guy
3268
01:46:10,866 --> 01:46:11,800
is amazing.
3269
01:46:12,133 --> 01:46:13,833
He can date eight girlfriends at once
3270
01:46:14,100 --> 01:46:15,000
and still handle it with ease.
3271
01:46:15,333 --> 01:46:16,566
I truly admire you.
3272
01:46:17,300 --> 01:46:18,766
And now you've added my wife's best friend.
3273
01:46:19,266 --> 01:46:20,733
How on earth do you allocate your time?
3274
01:46:21,066 --> 01:46:21,600
No, no.
3275
01:46:21,900 --> 01:46:22,200
Baby.
3276
01:46:22,333 --> 01:46:23,200
Don't listen to his nonsense.
3277
01:46:23,333 --> 01:46:24,100
I'm serious.
3278
01:46:24,466 --> 01:46:25,500
Whether you're serious or not,
3279
01:46:25,700 --> 01:46:26,900
just check his phone contacts
3280
01:46:27,100 --> 01:46:27,733
and you'll know.
3281
01:46:32,866 --> 01:46:33,866
Fine!
3282
01:46:34,066 --> 01:46:35,300
You actually saved me as
3283
01:46:35,300 --> 01:46:36,300
"Backup No. 9"!
3284
01:46:36,366 --> 01:46:37,566
"Easy and loaded"!
3285
01:46:40,666 --> 01:46:41,400
I'm sorry.
3286
01:46:42,233 --> 01:46:43,366
"Backup No. 9", huh?
3287
01:46:43,700 --> 01:46:44,633
I'll beat you into
3288
01:46:44,666 --> 01:46:45,900
a Grade 9 disability right now!
3289
01:46:46,000 --> 01:46:46,533
Sisters!
3290
01:46:46,666 --> 01:46:47,000
Pound him!
3291
01:46:48,066 --> 01:46:48,400
I was wrong!
3292
01:46:48,566 --> 01:46:48,966
I was wrong!
3293
01:46:49,000 --> 01:46:49,733
Take it easy!
3294
01:46:51,266 --> 01:46:52,533
Not the stool! The stool hurts!
3295
01:46:53,333 --> 01:46:54,200
Brother Yuan.
3296
01:46:55,000 --> 01:46:55,566
Come here.
3297
01:46:56,100 --> 01:46:57,033
Try to mess with me.
3298
01:47:00,466 --> 01:47:01,133
Xinyu
3299
01:47:01,200 --> 01:47:02,300
You're really lucky
3300
01:47:02,500 --> 01:47:03,133
to have found Chen Yuan
3301
01:47:03,133 --> 01:47:04,400
such an outstanding boyfriend.
3302
01:47:04,833 --> 01:47:05,633
Young and accomplished,
3303
01:47:05,633 --> 01:47:06,500
with a bright future ahead.
3304
01:47:06,800 --> 01:47:08,133
You're destined for a life of ease.
3305
01:47:08,233 --> 01:47:09,100
That's true.
3306
01:47:09,366 --> 01:47:10,633
We just graduated,
3307
01:47:10,866 --> 01:47:12,866
still slaving away for the capitalists,
3308
01:47:13,166 --> 01:47:14,900
and Chen Yuan's already making over a hundred million.
3309
01:47:15,400 --> 01:47:16,533
He's really amazing.
3310
01:47:16,566 --> 01:47:17,700
And his martial arts are so good,
3311
01:47:17,833 --> 01:47:18,733
he can protect you.
3312
01:47:19,100 --> 01:47:19,766
He's really great.
3313
01:47:20,100 --> 01:47:20,800
Xinyu,
3314
01:47:21,200 --> 01:47:22,700
a man as outstanding as Chen Yuan
3315
01:47:22,833 --> 01:47:24,466
must have lots of girls
3316
01:47:24,466 --> 01:47:25,400
trying to get close to him.
3317
01:47:25,633 --> 01:47:26,866
You have to keep a close eye on him,
3318
01:47:27,133 --> 01:47:27,800
don't let Chen Yuan
3319
01:47:28,000 --> 01:47:29,133
get snatched away by someone else.
3320
01:47:30,533 --> 01:47:31,166
He wouldn't dare!
3321
01:47:32,000 --> 01:47:33,200
If he dares to mistreat Xinyu,
3322
01:47:33,400 --> 01:47:34,066
I'll be the first one
3323
01:47:34,233 --> 01:47:35,100
to not let him off the hook!
3324
01:47:35,233 --> 01:47:36,066
Give me a break.
3325
01:47:36,366 --> 01:47:37,666
You, the Public Security Team's fighting champion,
3326
01:47:37,666 --> 01:47:38,666
can't even beat him.
3327
01:47:38,733 --> 01:47:39,800
And you want to teach him a lesson?
3328
01:47:40,500 --> 01:47:42,000
I think Chen Yuan is really good.
3329
01:47:42,733 --> 01:47:43,533
How about...
3330
01:47:45,500 --> 01:47:46,933
How about what?
3331
01:47:47,233 --> 01:47:47,533
Nothing.
3332
01:47:47,666 --> 01:47:48,533
It's nothing.
3333
01:47:48,800 --> 01:47:49,433
Let's drink to that.
3334
01:47:49,800 --> 01:47:52,633
Come on, let's drink, let's drink.
3335
01:47:53,366 --> 01:47:54,233
How about what?
3336
01:48:04,366 --> 01:48:04,966
Xinyu,
3337
01:48:05,166 --> 01:48:06,066
as the old saying goes,
3338
01:48:06,433 --> 01:48:07,900
"A man chasing a woman is like climbing a mountain,
3339
01:48:08,000 --> 01:48:09,633
a woman chasing a man is like piercing a veil."
3340
01:48:10,200 --> 01:48:11,466
You have to seize the opportunity.
3341
01:48:18,733 --> 01:48:19,166
Brother Yuan
3342
01:48:20,300 --> 01:48:21,933
Brother Yuan, you're incredible!
3343
01:48:22,300 --> 01:48:23,366
You're practically the...
3344
01:48:23,366 --> 01:48:23,933
the Ba... Ba...
3345
01:48:24,200 --> 01:48:25,066
Warren Buffett of the finance world!
3346
01:48:25,600 --> 01:48:26,766
That ten-billion private equity fund project,
3347
01:48:27,000 --> 01:48:27,666
just in the first month,
3348
01:48:27,700 --> 01:48:28,733
you've already made five hundred million!
3349
01:48:28,766 --> 01:48:29,766
Even my bonus
3350
01:48:30,000 --> 01:48:31,033
is fifty thousand!
3351
01:48:31,400 --> 01:48:32,500
I can finally upgrade
3352
01:48:32,533 --> 01:48:32,833
to a
3353
01:48:32,833 --> 01:48:34,300
RTX 4090 graphics card!
3354
01:48:34,666 --> 01:48:35,866
This is just the beginning.
3355
01:48:36,200 --> 01:48:36,933
Keep it up,
3356
01:48:37,166 --> 01:48:37,633
and next month,
3357
01:48:38,166 --> 01:48:38,700
your bonus doubles.
3358
01:48:39,666 --> 01:48:40,333
Don't worry, my liege!
3359
01:48:40,933 --> 01:48:42,033
I'll go spill my blood and sweat
3360
01:48:42,133 --> 01:48:43,366
for the company right now!
3361
01:48:44,600 --> 01:48:45,033
Go on.
3362
01:48:55,000 --> 01:48:55,666
Sister Wang Bing
3363
01:48:56,166 --> 01:48:56,833
What brings you here?
3364
01:48:57,333 --> 01:48:58,200
I saw the report.
3365
01:48:58,366 --> 01:48:59,100
Impressive.
3366
01:48:59,900 --> 01:49:00,766
Are you free tonight?
3367
01:49:01,166 --> 01:49:02,000
Let's have dinner.
3368
01:49:02,433 --> 01:49:03,700
Let's skip the dinner.
3369
01:49:04,633 --> 01:49:05,066
What?
3370
01:49:05,733 --> 01:49:06,766
Afraid I'll eat you?
3371
01:49:08,333 --> 01:49:08,833
No.
3372
01:49:09,000 --> 01:49:10,300
I just need to work hard
3373
01:49:10,400 --> 01:49:11,333
and generate more revenue for Qiyuan,
3374
01:49:11,400 --> 01:49:12,733
so I can repay you sooner, Sister Wang Bing.
3375
01:49:14,000 --> 01:49:15,333
There's more than one way
3376
01:49:16,066 --> 01:49:17,400
to repay me.
3377
01:49:18,366 --> 01:49:19,300
Eight o'clock tonight,
3378
01:49:20,366 --> 01:49:22,000
Black Pearl Restaurant.
3379
01:49:28,366 --> 01:49:29,100
Sister Wang Bing...
3380
01:49:29,366 --> 01:49:30,700
She's really hard to refuse.
3381
01:49:34,066 --> 01:49:34,866
Looks like
3382
01:49:35,733 --> 01:49:37,000
I have to go to dinner tonight.
3383
01:49:38,633 --> 01:49:39,066
Mr. Wang,
3384
01:49:39,200 --> 01:49:40,700
why dress up so beautifully for a dinner?
3385
01:49:40,733 --> 01:49:42,233
It's not the Oscars.
3386
01:49:42,566 --> 01:49:44,000
Chen Yuan is so outstanding,
3387
01:49:44,300 --> 01:49:45,733
he naturally deserves my effort.
3388
01:49:46,366 --> 01:49:47,166
Tonight,
3389
01:49:47,833 --> 01:49:49,600
I'm determined to win him over.
3390
01:49:50,766 --> 01:49:51,233
Mr. Wang,
3391
01:49:51,533 --> 01:49:52,733
I have a bottle of vintage red wine.
3392
01:49:52,933 --> 01:49:54,266
I guarantee after Mr. Chen drinks it,
3393
01:49:54,366 --> 01:49:55,466
he won't be able to resist
3394
01:49:55,566 --> 01:49:56,700
your charm tonight.
3395
01:50:04,700 --> 01:50:05,133
Cousin
3396
01:50:05,366 --> 01:50:05,833
It's all your fault.
3397
01:50:06,000 --> 01:50:07,133
You insisted I hit on Xia Xinyu.
3398
01:50:07,366 --> 01:50:08,000
Otherwise, how could I possibly
3399
01:50:08,000 --> 01:50:08,733
have been exposed?
3400
01:50:08,933 --> 01:50:10,033
Now my account is gone too.
3401
01:50:10,133 --> 01:50:11,000
You have to compensate me.
3402
01:50:11,400 --> 01:50:12,400
You have the nerve to say that?
3403
01:50:12,766 --> 01:50:14,066
You couldn't even handle Xia Xinyu.
3404
01:50:14,300 --> 01:50:15,566
All our efforts were for nothing!
3405
01:50:24,000 --> 01:50:24,333
Huh?
3406
01:50:25,000 --> 01:50:25,533
Isn't that
3407
01:50:25,533 --> 01:50:26,633
Chen Yuan and Wang Bing?
3408
01:50:27,500 --> 01:50:28,100
So...
3409
01:50:28,433 --> 01:50:29,533
They've been involved for a while.
3410
01:50:31,066 --> 01:50:31,866
I knew it!
3411
01:50:32,600 --> 01:50:33,900
Last time at the awards ceremony,
3412
01:50:34,233 --> 01:50:35,066
I noticed Wang Bing
3413
01:50:35,066 --> 01:50:36,266
acted differently towards Chen Yuan.
3414
01:50:36,666 --> 01:50:38,000
So they've been together all along.
3415
01:50:38,233 --> 01:50:38,866
Damn.
3416
01:50:39,300 --> 01:50:40,600
This guy Chen Yuan...
3417
01:50:40,900 --> 01:50:42,000
accused me of cheating,
3418
01:50:42,400 --> 01:50:43,700
but he's the one playing the field!
3419
01:50:44,866 --> 01:50:45,966
I'll expose him, just watch.
3420
01:50:46,033 --> 01:50:46,266
Let's go.
3421
01:50:47,100 --> 01:50:47,366
Go.
3422
01:50:58,466 --> 01:50:59,600
A little gift for you.
3423
01:51:02,133 --> 01:51:02,866
A Patek Philippe.
3424
01:51:03,200 --> 01:51:04,300
This watch costs at least a million.
3425
01:51:05,900 --> 01:51:06,366
Sister,
3426
01:51:07,100 --> 01:51:07,900
this is too valuable.
3427
01:51:08,300 --> 01:51:08,833
I can't accept it.
3428
01:51:09,766 --> 01:51:11,433
You're the CEO of Origin,
3429
01:51:11,700 --> 01:51:13,200
yet you don't have a decent watch.
3430
01:51:13,566 --> 01:51:14,266
That won't do.
3431
01:51:14,466 --> 01:51:15,200
You represent
3432
01:51:15,500 --> 01:51:16,700
the company's image.
3433
01:51:18,500 --> 01:51:18,833
Here.
3434
01:51:28,433 --> 01:51:29,866
Sister Wang Bing is too good to me.
3435
01:51:30,200 --> 01:51:31,700
I'll just have to earn more money to repay her.
3436
01:51:33,100 --> 01:51:33,666
Thank you, Sister.
3437
01:51:34,366 --> 01:51:35,066
Chen Yuan.
3438
01:51:35,700 --> 01:51:36,433
Do you think
3439
01:51:36,866 --> 01:51:37,733
I'm pretty?
3440
01:51:40,100 --> 01:51:40,666
Yes.
3441
01:51:41,800 --> 01:51:43,666
So I'm pretty and rich.
3442
01:51:44,000 --> 01:51:45,233
If you're with me,
3443
01:51:45,500 --> 01:51:46,300
your career
3444
01:51:46,700 --> 01:51:48,033
will reach new heights.
3445
01:51:48,433 --> 01:51:49,033
Why...
3446
01:51:49,766 --> 01:51:50,266
Sister,
3447
01:51:50,833 --> 01:51:51,966
please stop joking.
3448
01:51:52,566 --> 01:51:53,433
I love Xinyu very much.
3449
01:51:54,033 --> 01:51:54,566
Besides,
3450
01:51:55,433 --> 01:51:56,333
I can rely on myself.
3451
01:51:58,766 --> 01:51:59,233
Fine.
3452
01:51:59,700 --> 01:52:00,366
Since
3453
01:52:00,500 --> 01:52:01,633
you can't force love,
3454
01:52:01,866 --> 01:52:02,966
I won't push you.
3455
01:52:03,266 --> 01:52:03,766
But
3456
01:52:04,300 --> 01:52:05,300
you can at least
3457
01:52:05,866 --> 01:52:06,666
have a drink with me.
3458
01:52:10,066 --> 01:52:11,133
I have a very low alcohol tolerance.
3459
01:52:11,333 --> 01:52:12,000
One glass and I'm out.
3460
01:52:13,400 --> 01:52:14,233
Are you perhaps...
3461
01:52:14,700 --> 01:52:16,600
afraid I put something in this drink?
3462
01:52:16,933 --> 01:52:17,666
Today...
3463
01:52:18,400 --> 01:52:20,100
you've rejected me more than once.
3464
01:52:21,100 --> 01:52:21,633
Fine.
3465
01:52:22,033 --> 01:52:23,866
I'll finish this glass and go home.
3466
01:52:24,633 --> 01:52:25,100
Sister.
3467
01:52:26,266 --> 01:52:26,700
A toast to you.
3468
01:52:57,800 --> 01:52:58,266
Mr. Wang...
3469
01:52:58,566 --> 01:52:59,366
You really...
3470
01:53:01,200 --> 01:53:01,900
Just get in the car first.
3471
01:53:08,500 --> 01:53:10,233
Let's see how Chen Yuan explains this.
3472
01:53:10,400 --> 01:53:11,433
I'll post the video on...
3473
01:53:11,466 --> 01:53:12,833
Jiangda Forum and Douyin.
3474
01:53:13,366 --> 01:53:15,933
I'll ruin Chen Yuan's reputation.
3475
01:53:18,666 --> 01:53:19,100
Filming this...
3476
01:53:21,966 --> 01:53:22,900
How is this possible?
3477
01:53:23,533 --> 01:53:24,266
Chen Yuan...
3478
01:53:25,233 --> 01:53:27,233
is actually having an affair with Wang Bing?
3479
01:53:31,500 --> 01:53:32,200
It hasn't even been that long...
3480
01:53:32,333 --> 01:53:33,266
and Chen Yuan is already cheating?
3481
01:53:35,866 --> 01:53:36,800
Chen Yuan
3482
01:53:38,400 --> 01:53:38,833
Xinyu
3483
01:53:39,000 --> 01:53:39,300
Let's go.
3484
01:53:39,566 --> 01:53:40,100
We're going to catch him in the act.
3485
01:53:40,100 --> 01:53:40,766
Wait a minute.
3486
01:53:41,600 --> 01:53:42,166
Chen Yuan
3487
01:53:42,266 --> 01:53:43,333
is absolutely not that kind of person.
3488
01:53:43,700 --> 01:53:45,033
The evidence is right in front of you.
3489
01:53:45,233 --> 01:53:46,400
Xinyu, snap out of it!
3490
01:53:47,166 --> 01:53:47,600
Xinyu,
3491
01:53:47,966 --> 01:53:49,066
men are all animals
3492
01:53:49,066 --> 01:53:49,900
who think with their lower halves.
3493
01:53:50,200 --> 01:53:51,200
Wang Bing is so beautiful.
3494
01:53:51,333 --> 01:53:52,700
How could Chen Yuan not be tempted?
3495
01:53:52,800 --> 01:53:53,800
Chen Yuan wouldn't.
3496
01:53:53,966 --> 01:53:54,700
Xinyu,
3497
01:53:54,966 --> 01:53:56,266
even if you believe in Chen Yuan,
3498
01:53:56,600 --> 01:53:58,133
but Wang Bing has so many tricks up her sleeve.
3499
01:53:58,433 --> 01:53:59,766
Who's to say Chen Yuan didn't fall for one?
3500
01:54:00,266 --> 01:54:00,733
How about
3501
01:54:01,133 --> 01:54:02,466
we go pick Chen Yuan up instead?
3502
01:54:02,833 --> 01:54:03,300
Right.
3503
01:54:03,633 --> 01:54:04,866
Chen Yuan drank so much.
3504
01:54:05,066 --> 01:54:06,200
What if something happens to him?
3505
01:54:06,400 --> 01:54:07,300
Let's hurry over.
3506
01:54:11,866 --> 01:54:13,066
Where are we going?
3507
01:54:13,866 --> 01:54:14,866
Home, of course.
3508
01:54:15,466 --> 01:54:16,366
Home?
3509
01:54:23,666 --> 01:54:24,300
Xinyu,
3510
01:54:24,666 --> 01:54:26,100
how can Chen Yuan treat you like this?
3511
01:54:26,600 --> 01:54:27,000
No.
3512
01:54:27,000 --> 01:54:27,433
Let's go.
3513
01:54:30,366 --> 01:54:32,066
This isn't my home.
3514
01:54:33,400 --> 01:54:34,566
I don't want to go to your place.
3515
01:54:34,900 --> 01:54:35,700
I want to...
3516
01:54:36,166 --> 01:54:37,300
wait for my darling Xinyu.
3517
01:54:37,300 --> 01:54:37,966
Chen Yuan, you...
3518
01:54:38,300 --> 01:54:39,300
Wait for my darling Xinyu.
3519
01:54:39,533 --> 01:54:40,433
Go home together.
3520
01:54:40,633 --> 01:54:41,166
He...
3521
01:54:42,366 --> 01:54:43,366
didn't cheat.
3522
01:54:43,366 --> 01:54:44,600
We were wrong about him.
3523
01:54:44,933 --> 01:54:45,733
It seems...
3524
01:54:45,733 --> 01:54:47,066
we misunderstood Chen Yuan.
3525
01:54:47,566 --> 01:54:48,233
Xinyu,
3526
01:54:48,433 --> 01:54:49,633
you came to take me home.
3527
01:54:59,633 --> 01:55:00,866
Why did you drink so much?
3528
01:55:01,100 --> 01:55:02,033
You reek.
3529
01:55:03,833 --> 01:55:04,633
If you...
3530
01:55:05,066 --> 01:55:06,133
don't like it,
3531
01:55:06,400 --> 01:55:07,133
I swear,
3532
01:55:07,533 --> 01:55:09,233
I'll never drink again.
3533
01:55:10,433 --> 01:55:12,333
Don't dislike me, okay?
3534
01:55:12,333 --> 01:55:13,466
Who said I dislike you?
3535
01:55:13,733 --> 01:55:14,166
Let's go home.
3536
01:55:15,033 --> 01:55:15,933
Is this...
3537
01:55:15,933 --> 01:55:17,200
the sincere, passionate love of youth?
3538
01:55:17,900 --> 01:55:18,933
Too bad I...
3539
01:55:19,566 --> 01:55:20,600
Youth is wonderful.
3540
01:55:21,633 --> 01:55:22,233
Sister Wang Bing,
3541
01:55:22,866 --> 01:55:23,433
don't even think about setting your sights
3542
01:55:23,466 --> 01:55:24,333
on our Chen Yuan.
3543
01:55:24,866 --> 01:55:25,200
He...
3544
01:55:25,566 --> 01:55:26,433
is mine.
3545
01:55:26,733 --> 01:55:27,800
I know you're outstanding.
3546
01:55:28,300 --> 01:55:29,600
You must have many suitors.
3547
01:55:30,100 --> 01:55:30,833
But...
3548
01:55:31,266 --> 01:55:32,533
why did you choose him?
3549
01:55:32,933 --> 01:55:34,033
I was going to tell you...
3550
01:55:37,333 --> 01:55:37,800
Forget it.
3551
01:55:38,666 --> 01:55:39,766
Chen Yuan is a good man.
3552
01:55:40,600 --> 01:55:41,666
Take good care of him.
3553
01:55:43,300 --> 01:55:43,833
Thank you.
3554
01:55:47,900 --> 01:55:48,800
Mr. Wang, wait a moment.
3555
01:55:50,400 --> 01:55:51,666
Please take a look at this video.
3556
01:55:52,433 --> 01:55:53,300
Do you know
3557
01:55:53,333 --> 01:55:55,166
who was following you?
3558
01:55:56,033 --> 01:55:56,700
Damn it.
3559
01:55:57,600 --> 01:55:58,766
How dare they follow me?
3560
01:55:59,266 --> 01:55:59,833
Look into this.
3561
01:56:00,333 --> 01:56:00,666
Yes.
3562
01:56:00,933 --> 01:56:01,800
I want to see
3563
01:56:02,033 --> 01:56:03,133
who has the nerve.
3564
01:56:08,233 --> 01:56:09,100
Xinyu
3565
01:56:09,333 --> 01:56:10,633
I'm so hot.
3566
01:56:12,133 --> 01:56:13,333
I'll get you some water.
3567
01:56:17,633 --> 01:56:18,366
What are you doing?
3568
01:56:24,266 --> 01:56:25,700
Xia Xinyu.
3569
01:56:26,100 --> 01:56:27,033
My wife.
3570
01:56:27,666 --> 01:56:28,366
Seal it with a kiss.
3571
01:56:29,000 --> 01:56:31,566
We're going to be together forever.
3572
01:56:32,700 --> 01:56:34,033
Smooth talker.
3573
01:56:35,300 --> 01:56:36,866
We haven't even gotten our marriage license yet.
3574
01:56:48,566 --> 01:56:49,666
You smell like alcohol.
3575
01:57:02,100 --> 01:57:02,700
Wife...
3576
01:57:05,733 --> 01:57:06,266
I want...
3577
01:57:18,800 --> 01:57:19,433
Zhou Fu
3578
01:57:19,600 --> 01:57:20,933
You have some nerve.
3579
01:57:21,233 --> 01:57:22,900
You even dared to secretly take photos of me.
3580
01:57:23,133 --> 01:57:24,033
You're fired.
3581
01:57:24,166 --> 01:57:24,866
Senior,
3582
01:57:25,166 --> 01:57:26,100
I'll never do it again.
3583
01:57:26,266 --> 01:57:27,433
Please, since we're alumni,
3584
01:57:27,600 --> 01:57:28,633
give me another chance.
3585
01:57:28,666 --> 01:57:29,500
I'm begging you.
3586
01:57:29,866 --> 01:57:30,933
You maliciously spread rumors online,
3587
01:57:31,700 --> 01:57:33,200
damaging my and Chen Yuan's reputations.
3588
01:57:33,500 --> 01:57:34,333
I will hire the top legal team
3589
01:57:34,333 --> 01:57:35,866
in Jiangcheng to handle this.
3590
01:57:36,466 --> 01:57:37,000
You
3591
01:57:37,333 --> 01:57:39,033
can just wait to rot in prison.
3592
01:57:39,366 --> 01:57:40,266
I don't want to go to jail.
3593
01:57:40,300 --> 01:57:41,200
Please, Senior,
3594
01:57:41,466 --> 01:57:42,400
give me another chance.
3595
01:57:42,400 --> 01:57:43,266
I'm begging you.
3596
01:57:44,900 --> 01:57:45,633
Get her out of here.
3597
01:57:45,900 --> 01:57:46,400
Senior!
3598
01:57:46,566 --> 01:57:47,200
Please!
3599
01:57:47,500 --> 01:57:48,166
Senior!
3600
01:58:12,166 --> 01:58:12,600
Chen Yuan,
3601
01:58:13,100 --> 01:58:13,933
the people who secretly photographed us
3602
01:58:13,933 --> 01:58:15,533
were Zhou Fu and her cousin Guo Ping.
3603
01:58:15,766 --> 01:58:16,866
I've already dealt with them.
3604
01:58:20,900 --> 01:58:21,400
Xinyu,
3605
01:58:21,966 --> 01:58:22,533
you're awake.
3606
01:58:23,533 --> 01:58:24,633
Did I wake you up?
3607
01:58:24,933 --> 01:58:25,766
Do you want to sleep a bit more?
3608
01:58:25,933 --> 01:58:27,033
I heard everything.
3609
01:58:28,566 --> 01:58:29,266
But...
3610
01:58:29,966 --> 01:58:31,233
Why would Zhou Fu and Guo Ping
3611
01:58:31,266 --> 01:58:32,366
want to harm you?
3612
01:58:32,700 --> 01:58:33,633
This matter
3613
01:58:33,766 --> 01:58:35,500
doesn't benefit them at all.
3614
01:58:36,766 --> 01:58:37,433
Could it be
3615
01:58:37,600 --> 01:58:38,833
someone put them up to it?
3616
01:58:39,266 --> 01:58:40,500
Given Zhou Fu's nerve,
3617
01:58:41,166 --> 01:58:41,700
she probably wouldn't dare
3618
01:58:41,733 --> 01:58:43,000
to offend me and Wang Bing.
3619
01:58:43,766 --> 01:58:44,633
It seems this matter
3620
01:58:45,133 --> 01:58:45,833
is more complicated.
3621
01:58:46,566 --> 01:58:47,300
Looks like we need to go back
3622
01:58:47,333 --> 01:58:48,066
and ask your father.
3623
01:58:54,333 --> 01:58:55,166
Alright then, big brother.
3624
01:58:55,200 --> 01:58:55,600
If there's
3625
01:58:55,600 --> 01:58:56,300
nothing else,
3626
01:58:56,333 --> 01:58:56,966
I'll take my leave first.
3627
01:58:56,966 --> 01:58:57,666
You go ahead with your work.
3628
01:58:58,700 --> 01:58:59,366
Second Uncle.
3629
01:59:00,366 --> 01:59:01,100
Xinyu.
3630
01:59:02,000 --> 01:59:02,900
Our Xinyu
3631
01:59:03,000 --> 01:59:04,100
is getting more and more beautiful.
3632
01:59:05,433 --> 01:59:06,133
And this is?
3633
01:59:07,266 --> 01:59:08,166
This is my boyfriend,
3634
01:59:08,166 --> 01:59:08,766
Chen Yuan.
3635
01:59:09,366 --> 01:59:10,000
Handsome, right?
3636
01:59:11,600 --> 01:59:12,433
Not a bad young man.
3637
01:59:12,633 --> 01:59:13,100
Hello.
3638
01:59:15,800 --> 01:59:16,533
This face...
3639
01:59:17,066 --> 01:59:17,933
looks very familiar.
3640
01:59:19,566 --> 01:59:20,966
Xinyu is still young,
3641
01:59:21,433 --> 01:59:22,066
naive,
3642
01:59:22,533 --> 01:59:23,866
easy to fool.
3643
01:59:24,300 --> 01:59:25,633
Once you've got her,
3644
01:59:25,966 --> 01:59:27,233
the entire Xinze Group
3645
01:59:28,033 --> 01:59:29,133
will be yours.
3646
01:59:31,100 --> 01:59:31,933
It's him.
3647
01:59:34,433 --> 01:59:34,966
Xinyu
3648
01:59:35,200 --> 01:59:35,900
Then you two talk.
3649
01:59:37,066 --> 01:59:38,300
Second Uncle will leave first.
3650
01:59:42,166 --> 01:59:43,266
Reading Xia Feng's Memories
3651
01:59:44,700 --> 01:59:45,166
Boss.
3652
01:59:45,666 --> 01:59:46,466
Thirty million has been transferred to your
3653
01:59:46,466 --> 01:59:47,466
overseas account.
3654
01:59:48,266 --> 01:59:48,900
Tell them
3655
01:59:49,100 --> 01:59:50,466
next time I want fifty million.
3656
01:59:50,766 --> 01:59:51,200
Boss,
3657
01:59:51,300 --> 01:59:52,200
using company funds
3658
01:59:52,700 --> 01:59:53,933
to prop up someone else's stock
3659
01:59:54,166 --> 01:59:54,900
has already caused Xinzhe
3660
01:59:54,900 --> 01:59:55,833
to lose five hundred million.
3661
01:59:56,266 --> 01:59:57,100
If we keep losing,
3662
01:59:57,466 --> 01:59:58,700
Xinzhe might collapse.
3663
01:59:58,700 --> 01:59:59,433
What's there to fear?
3664
02:00:00,100 --> 02:00:01,233
It's just a few hundred million.
3665
02:00:01,700 --> 02:00:02,566
In finance,
3666
02:00:02,600 --> 02:00:03,833
who only profits without losses?
3667
02:00:03,866 --> 02:00:04,200
But...
3668
02:00:04,433 --> 02:00:05,133
But, boss,
3669
02:00:05,666 --> 02:00:07,100
what if Mr. Xia finds out?
3670
02:00:09,000 --> 02:00:09,666
Finds out what?
3671
02:00:10,500 --> 02:00:11,400
Finds out what?
3672
02:00:12,600 --> 02:00:13,466
Let me tell you,
3673
02:00:13,666 --> 02:00:14,566
right now, the two of us
3674
02:00:14,833 --> 02:00:16,300
are grasshoppers tied to the same rope.
3675
02:00:16,600 --> 02:00:17,933
If I go down,
3676
02:00:18,433 --> 02:00:19,566
you won't escape unscathed either.
3677
02:00:20,600 --> 02:00:21,200
Understand?
3678
02:00:22,400 --> 02:00:23,333
Here's five million.
3679
02:00:23,700 --> 02:00:24,100
Take it.
3680
02:00:24,533 --> 02:00:25,633
Keep your mouth shut.
3681
02:00:26,900 --> 02:00:27,566
Okay.
3682
02:00:33,166 --> 02:00:34,000
This Xia Feng...
3683
02:00:34,700 --> 02:00:36,133
Not only does he want to break Xinyu and me up,
3684
02:00:36,600 --> 02:00:38,133
he also wants to drain Xinzhe Capital dry.
3685
02:00:38,433 --> 02:00:38,866
You're here.
3686
02:00:39,033 --> 02:00:39,566
You two, sit.
3687
02:00:42,300 --> 02:00:42,600
Dad.
3688
02:00:43,366 --> 02:00:43,933
What do you think of Second Uncle
3689
02:00:43,933 --> 02:00:44,600
as a person?
3690
02:00:45,700 --> 02:00:46,966
He's honest and sincere,
3691
02:00:47,466 --> 02:00:48,500
and utterly loyal to me.
3692
02:00:48,800 --> 02:00:49,466
He's quite good.
3693
02:00:50,566 --> 02:00:50,900
Dad,
3694
02:00:51,666 --> 02:00:52,700
I think you've misjudged him.
3695
02:00:53,233 --> 02:00:53,900
He has problems.
3696
02:00:54,633 --> 02:00:54,900
Right now,
3697
02:00:54,900 --> 02:00:55,900
immediately have the auditors check,
3698
02:00:56,633 --> 02:00:57,500
especially the company's
3699
02:00:57,900 --> 02:00:58,833
project fund flows.
3700
02:00:59,566 --> 02:01:00,466
That can't be.
3701
02:01:02,866 --> 02:01:03,366
Check
3702
02:01:03,566 --> 02:01:04,566
Xia Feng's recent accounts.
3703
02:01:11,466 --> 02:01:11,900
Mr. Xia.
3704
02:01:12,500 --> 02:01:13,933
Xia Feng used company funds
3705
02:01:14,000 --> 02:01:15,233
to prop up a client's stock.
3706
02:01:15,500 --> 02:01:16,966
It has caused significant losses to the company.
3707
02:01:17,066 --> 02:01:18,133
Meanwhile, his overseas account
3708
02:01:18,266 --> 02:01:19,100
has gained three hundred million
3709
02:01:19,100 --> 02:01:19,766
in unexplained funds.
3710
02:01:20,000 --> 02:01:21,433
That double-crossing scoundrel!
3711
02:01:22,100 --> 02:01:22,566
Freeze
3712
02:01:22,600 --> 02:01:23,633
all of Xia Feng's permissions immediately.
3713
02:01:24,066 --> 02:01:25,100
I'll make this parasite
3714
02:01:25,800 --> 02:01:26,633
lose everything he owns.
3715
02:01:29,333 --> 02:01:30,266
I'm so miserable.
3716
02:01:30,866 --> 02:01:31,966
Got exposed for secretly filming,
3717
02:01:32,366 --> 02:01:33,633
sued by Wang Bing,
3718
02:01:33,966 --> 02:01:35,066
and even lost my job.
3719
02:01:35,166 --> 02:01:36,466
I'm the miserable one, okay?
3720
02:01:37,066 --> 02:01:38,600
My alma mater revoked my diploma.
3721
02:01:38,733 --> 02:01:39,666
To this day, I can't even find
3722
02:01:39,700 --> 02:01:40,500
a job.
3723
02:01:41,500 --> 02:01:42,366
Comparing misery, huh?
3724
02:01:42,866 --> 02:01:43,733
What you've got is nothing.
3725
02:01:45,100 --> 02:01:46,233
I'm the most miserable, alright?
3726
02:01:46,633 --> 02:01:47,733
First, I was banned across the entire internet.
3727
02:01:48,100 --> 02:01:49,000
My ex-girlfriends
3728
02:01:49,033 --> 02:01:50,200
even exposed
3729
02:01:50,200 --> 02:01:51,066
the color of my underwear.
3730
02:01:51,400 --> 02:01:52,733
I was called an ugly guy all over the web.
3731
02:01:52,933 --> 02:01:53,966
I'm still hurting.
3732
02:01:56,066 --> 02:01:57,066
It's all Chen Yuan's fault.
3733
02:01:57,866 --> 02:01:58,900
Hahaha.
3734
02:01:59,966 --> 02:02:01,000
Chen Yuan...
3735
02:02:01,766 --> 02:02:03,300
I absolutely cannot let him off.
3736
02:02:03,400 --> 02:02:04,133
Xia Ze not only
3737
02:02:04,166 --> 02:02:05,300
demanded I return 500 million,
3738
02:02:05,633 --> 02:02:07,266
but also kicked me out of Xinze Capital.
3739
02:02:08,100 --> 02:02:09,500
Chen Yuan's Origin Fund
3740
02:02:10,100 --> 02:02:11,933
now has the top net value in the country.
3741
02:02:12,533 --> 02:02:13,700
With Chen Yuan around,
3742
02:02:13,900 --> 02:02:16,233
Xia Xinyu will definitely inherit Xinze.
3743
02:02:16,700 --> 02:02:17,733
So what do we do now?
3744
02:02:23,100 --> 02:02:24,566
Keep an eye on Xia Xinyu for me.
3745
02:02:24,933 --> 02:02:26,366
I want them dead.
3746
02:02:27,033 --> 02:02:27,533
Yes.
3747
02:02:28,366 --> 02:02:30,100
Within just three months of its establishment,
3748
02:02:30,400 --> 02:02:31,266
Origin has demonstrated
3749
02:02:31,300 --> 02:02:32,400
exceptional returns
3750
02:02:32,533 --> 02:02:34,066
and outstanding risk control capabilities.
3751
02:02:34,466 --> 02:02:36,466
Origin represents
3752
02:02:36,466 --> 02:02:37,566
outstanding potential leading the industry.
3753
02:02:37,966 --> 02:02:39,500
Let's give a round of applause to congratulate
3754
02:02:39,566 --> 02:02:40,633
Mr. Chen Yuan
3755
02:02:40,933 --> 02:02:42,633
on winning the Golden Bull Award.
3756
02:02:42,800 --> 02:02:43,133
Great!
3757
02:02:43,766 --> 02:02:46,000
Congratulations, congratulations!
3758
02:02:46,900 --> 02:02:49,300
Congratulations, congratulations!
3759
02:02:49,533 --> 02:02:51,166
Such a promising young man.
3760
02:02:51,166 --> 02:02:53,833
Congratulations.
3761
02:02:54,700 --> 02:02:55,300
Chen Yuan,
3762
02:02:55,866 --> 02:02:56,700
I'm getting old.
3763
02:02:57,300 --> 02:02:58,500
It's about time I retire.
3764
02:02:59,166 --> 02:03:00,400
After you two graduate from university,
3765
02:03:01,100 --> 02:03:02,566
marry Xinyu right away.
3766
02:03:03,366 --> 02:03:04,033
At that time,
3767
02:03:04,666 --> 02:03:05,600
I will personally
3768
02:03:05,600 --> 02:03:06,666
hand this company over to you.
3769
02:03:07,133 --> 02:03:08,500
Dad, don't talk nonsense.
3770
02:03:08,800 --> 02:03:09,833
You're not old at all.
3771
02:03:09,900 --> 02:03:10,566
That's right, Dad.
3772
02:03:10,766 --> 02:03:11,433
Xinze
3773
02:03:11,700 --> 02:03:12,633
is steady only with you at the helm.
3774
02:03:14,133 --> 02:03:15,000
It's settled then.
3775
02:03:15,433 --> 02:03:16,033
From now on,
3776
02:03:16,533 --> 02:03:17,066
you two
3777
02:03:17,433 --> 02:03:18,433
take good care of Xia Wei.
3778
02:03:18,800 --> 02:03:19,933
I don't need them to take care of me!
3779
02:03:21,033 --> 02:03:22,066
Ever since Sister started dating,
3780
02:03:22,166 --> 02:03:23,000
she hasn't paid any attention to me.
3781
02:03:23,666 --> 02:03:24,333
It's all Chen Yuan's fault.
3782
02:03:25,133 --> 02:03:25,933
I hate Chen Yuan.
3783
02:03:26,333 --> 02:03:27,433
So Xia Wei
3784
02:03:27,800 --> 02:03:29,433
feels like I stole his sister,
3785
02:03:29,866 --> 02:03:30,800
that's why he's so hostile towards me.
3786
02:03:31,366 --> 02:03:32,433
What a little kid.
3787
02:03:33,500 --> 02:03:34,066
Me,
3788
02:03:34,433 --> 02:03:35,500
I'm here to join this family,
3789
02:03:35,933 --> 02:03:37,133
not to break it apart.
3790
02:03:37,500 --> 02:03:38,133
Don't touch me!
3791
02:03:39,266 --> 02:03:40,500
How dare you talk to your brother-in-law like that!
3792
02:03:40,766 --> 02:03:41,466
Apologize right now!
3793
02:03:44,233 --> 02:03:45,100
He's not my brother-in-law!
3794
02:03:45,266 --> 02:03:45,966
I hate you all!
3795
02:03:50,566 --> 02:03:51,033
This...
3796
02:03:53,100 --> 02:03:54,000
Sorry you had to see that.
3797
02:03:56,333 --> 02:03:56,733
Dad...
3798
02:03:57,366 --> 02:03:58,566
Do you think it's because...
3799
02:03:58,666 --> 02:03:59,600
of Mom...
3800
02:03:59,933 --> 02:04:01,200
that Little Wei still...
3801
02:04:01,800 --> 02:04:03,000
won't forgive me?
3802
02:04:03,633 --> 02:04:04,433
No.
3803
02:04:04,900 --> 02:04:05,766
I've talked to him.
3804
02:04:06,333 --> 02:04:07,066
He knows...
3805
02:04:07,266 --> 02:04:08,500
it was an accident.
3806
02:04:09,566 --> 02:04:10,400
Then why does he...?
3807
02:04:10,400 --> 02:04:11,000
I know.
3808
02:04:11,933 --> 02:04:12,466
He...
3809
02:04:12,800 --> 02:04:13,100
feels like...
3810
02:04:13,133 --> 02:04:14,466
I took his sister away.
3811
02:04:17,133 --> 02:04:17,833
It's all my fault.
3812
02:04:18,466 --> 02:04:19,400
It's all my fault.
3813
02:04:19,966 --> 02:04:20,733
I've been negligent.
3814
02:04:20,766 --> 02:04:22,066
I haven't shown Little Wei enough care.
3815
02:04:36,200 --> 02:04:36,800
Little Wei.
3816
02:04:37,566 --> 02:04:38,566
Let's talk.
3817
02:04:39,166 --> 02:04:40,600
Your brother-in-law is really a good man.
3818
02:04:41,433 --> 02:04:42,500
Please accept him.
3819
02:04:45,466 --> 02:04:46,200
I just don't see it.
3820
02:04:46,233 --> 02:04:47,300
What makes him good enough for you?
3821
02:04:47,833 --> 02:04:48,333
I think he's just...
3822
02:04:48,366 --> 02:04:49,233
after our family's money.
3823
02:04:53,800 --> 02:04:54,700
Hello, Chen Yuan.
3824
02:04:55,733 --> 02:04:56,966
What should we do?
3825
02:04:57,266 --> 02:04:59,000
Little Wei still refuses to accept you.
3826
02:04:59,133 --> 02:05:00,833
It's okay, there's plenty of time.
3827
02:05:00,966 --> 02:05:01,433
In the future,
3828
02:05:01,633 --> 02:05:02,333
we'll let him get to know you slowly.
3829
02:05:02,566 --> 02:05:03,300
He'll definitely come around.
3830
02:05:03,800 --> 02:05:04,066
Mm-hmm.
3831
02:05:04,466 --> 02:05:05,233
He definitely will.
3832
02:05:14,800 --> 02:05:16,200
Why does that person look so familiar?
3833
02:05:18,166 --> 02:05:18,666
Be careful.
3834
02:05:24,000 --> 02:05:25,366
That person is definitely suspicious.
3835
02:05:28,600 --> 02:05:29,133
Chen Yuan.
3836
02:05:30,133 --> 02:05:30,600
Xinyu.
3837
02:05:32,833 --> 02:05:33,866
We might be being followed.
3838
02:05:35,000 --> 02:05:35,766
What should we do?
3839
02:05:36,433 --> 02:05:37,500
Call your dad.
3840
02:05:42,333 --> 02:05:42,666
Hello?
3841
02:05:42,833 --> 02:05:43,533
Hello, Dad.
3842
02:05:44,333 --> 02:05:45,433
We're being followed.
3843
02:05:46,333 --> 02:05:46,633
Dad,
3844
02:05:47,266 --> 02:05:47,766
I saw that guy again,
3845
02:05:47,766 --> 02:05:48,500
the one who hit you last time.
3846
02:05:49,333 --> 02:05:50,233
I suspect he's one of Xia Feng's men.
3847
02:05:50,833 --> 02:05:51,866
How dare they target you two?
3848
02:05:52,333 --> 02:05:53,033
I won't let them get away with this.
3849
02:05:56,400 --> 02:05:56,800
Let's go.
3850
02:06:04,800 --> 02:06:05,333
Xia Feng.
3851
02:06:06,066 --> 02:06:07,300
I'll have people watching you constantly.
3852
02:06:07,833 --> 02:06:08,333
If you dare to target
3853
02:06:08,366 --> 02:06:09,566
Xinyu and Little Wei,
3854
02:06:10,366 --> 02:06:12,033
don't blame me for forgetting we're brothers.
3855
02:06:17,466 --> 02:06:18,900
Good for nothing.
3856
02:06:19,500 --> 02:06:20,766
What use are you to me?
3857
02:06:21,133 --> 02:06:21,933
I'm sorry, boss.
3858
02:06:22,133 --> 02:06:22,633
I don't know how
3859
02:06:22,733 --> 02:06:23,733
we got exposed.
3860
02:06:24,333 --> 02:06:25,200
Give me another chance.
3861
02:06:25,466 --> 02:06:26,566
Like hell I will!
3862
02:06:27,366 --> 02:06:29,233
All my men are under surveillance now.
3863
02:06:29,533 --> 02:06:31,533
If I dare lay a finger on Chen Yuan or his people,
3864
02:06:31,800 --> 02:06:32,866
Xia Ze will send me
3865
02:06:32,866 --> 02:06:33,866
straight to jail.
3866
02:06:34,433 --> 02:06:34,933
Get out!
3867
02:06:38,166 --> 02:06:38,833
Second Uncle,
3868
02:06:39,166 --> 02:06:40,400
think of another way.
3869
02:06:40,700 --> 02:06:42,133
We absolutely cannot let Chen Yuan off the hook.
3870
02:06:44,733 --> 02:06:45,933
What can I do?
3871
02:06:47,400 --> 02:06:48,466
Word on the street is
3872
02:06:48,833 --> 02:06:50,133
you and Brother Dao from the Yixing Society
3873
02:06:50,133 --> 02:06:51,233
have a life-and-death bond.
3874
02:06:51,833 --> 02:06:52,666
If you get him
3875
02:06:52,666 --> 02:06:54,166
to take out Chen Yuan and the Xia family for you,
3876
02:06:54,533 --> 02:06:55,733
wouldn't that clear your path to the top?
3877
02:06:56,733 --> 02:06:57,900
Brother Dao and I
3878
02:06:57,933 --> 02:06:59,166
did know each other back in the day.
3879
02:06:59,466 --> 02:07:00,966
But after I went straight
3880
02:07:01,000 --> 02:07:02,033
and started a legitimate business,
3881
02:07:02,933 --> 02:07:04,200
we lost touch.
3882
02:07:05,333 --> 02:07:05,900
Second Uncle,
3883
02:07:06,633 --> 02:07:07,666
after taking such a huge loss,
3884
02:07:07,700 --> 02:07:08,866
can you really swallow your pride?
3885
02:07:09,100 --> 02:07:09,966
Yeah, Second Uncle.
3886
02:07:10,333 --> 02:07:10,966
If this Chen Yuan
3887
02:07:11,000 --> 02:07:11,933
doesn't die,
3888
02:07:12,066 --> 02:07:12,500
we'll never
3889
02:07:12,500 --> 02:07:13,600
get our chance to rise.
3890
02:07:13,800 --> 02:07:15,000
That's right, Second Uncle.
3891
02:07:15,166 --> 02:07:15,833
Are you willing to let them
3892
02:07:15,866 --> 02:07:16,933
walk all over you?
3893
02:07:18,266 --> 02:07:19,333
Do you think I'm willing?
3894
02:07:20,233 --> 02:07:21,300
But this Brother Dao...
3895
02:07:22,533 --> 02:07:24,166
He's not so easy to persuade.
3896
02:07:34,666 --> 02:07:35,800
Brother Dao does have a thing
3897
02:07:35,833 --> 02:07:36,866
for female college students.
3898
02:07:37,266 --> 02:07:38,533
Your innocent, pure vibe
3899
02:07:40,500 --> 02:07:41,700
is right up his alley.
3900
02:07:51,400 --> 02:07:52,266
Don't worry.
3901
02:07:52,800 --> 02:07:53,800
Once the job is done,
3902
02:07:54,533 --> 02:07:55,533
I'll give you a company
3903
02:07:55,533 --> 02:07:56,800
worth billions.
3904
02:07:57,166 --> 02:07:57,766
By then,
3905
02:07:59,233 --> 02:08:00,833
you'll be the second Wang Bing.
3906
02:08:04,933 --> 02:08:05,966
Jiangcheng University
3907
02:08:06,100 --> 02:08:08,133
Class of 2025 Commencement Ceremony
3908
02:08:08,200 --> 02:08:10,200
and Degree Conferral Ceremony
3909
02:08:10,400 --> 02:08:12,066
now begins.
3910
02:08:12,333 --> 02:08:14,000
Let's give a warm round of applause
3911
02:08:14,533 --> 02:08:16,466
to welcome the pride of Jiangcheng University,
3912
02:08:16,700 --> 02:08:17,433
Chen Yuan,
3913
02:08:17,533 --> 02:08:19,133
to the stage for his address.
3914
02:08:19,700 --> 02:08:21,300
Alright.
3915
02:08:28,966 --> 02:08:29,566
Brother Dao,
3916
02:08:30,166 --> 02:08:31,333
enjoy your meal.
3917
02:08:36,133 --> 02:08:36,633
Classmates,
3918
02:08:37,133 --> 02:08:37,600
Graduation
3919
02:08:38,333 --> 02:08:39,433
is the end of university,
3920
02:08:39,700 --> 02:08:40,800
but the beginning of life.
3921
02:08:53,500 --> 02:08:54,000
Go forth,
3922
02:08:54,300 --> 02:08:54,866
classmates.
3923
02:08:55,133 --> 02:08:56,133
Go shine brightly.
3924
02:08:56,366 --> 02:08:57,266
Go ride the waves.
3925
02:08:57,600 --> 02:08:58,800
May you return
3926
02:08:59,133 --> 02:09:00,066
still the youth you are today.
3927
02:09:06,166 --> 02:09:07,900
Chen Yuan, save me, please!
3928
02:09:14,400 --> 02:09:16,500
May your futures be bright and splendid.
3929
02:09:16,800 --> 02:09:18,433
Let's meet at the summit.
3930
02:09:18,933 --> 02:09:19,333
Thank you.
3931
02:09:56,400 --> 02:09:56,866
Hello?
3932
02:09:56,933 --> 02:09:57,766
Miss Xia
3933
02:09:58,166 --> 02:09:59,266
We have your brother.
3934
02:09:59,366 --> 02:10:00,600
If you want him to live,
3935
02:10:00,600 --> 02:10:01,700
come to Black Street with the ransom.
3936
02:10:02,400 --> 02:10:03,666
Sis, don't you dare come!
3937
02:10:03,833 --> 02:10:04,266
Ah!
3938
02:10:04,433 --> 02:10:04,933
Little Wei!
3939
02:10:05,233 --> 02:10:06,400
I... I'll do it.
3940
02:10:06,633 --> 02:10:07,500
Don't hurt my brother.
3941
02:10:07,600 --> 02:10:08,633
Come alone,
3942
02:10:08,633 --> 02:10:09,733
and we'll let your brother go.
3943
02:10:09,933 --> 02:10:11,600
If you call the police or tell anyone,
3944
02:10:11,766 --> 02:10:13,266
you'll be collecting his body.
3945
02:10:13,566 --> 02:10:14,100
Hello?
3946
02:10:16,466 --> 02:10:16,900
Chen Yuan...
3947
02:10:17,633 --> 02:10:18,366
I'm sorry.
3948
02:10:18,800 --> 02:10:20,133
I can't just abandon Little Wei.
3949
02:10:32,633 --> 02:10:33,566
Where's Xinyu?
3950
02:10:38,433 --> 02:10:38,833
Dad
3951
02:10:39,800 --> 02:10:40,533
Xinyu is missing
3952
02:10:40,533 --> 02:10:41,233
What?
3953
02:10:43,133 --> 02:10:44,833
It's me, big brother
3954
02:10:45,100 --> 02:10:46,200
Your two children
3955
02:10:46,233 --> 02:10:47,533
are in my hands
3956
02:10:48,166 --> 02:10:49,666
If you want them to live
3957
02:10:50,066 --> 02:10:51,200
do as I say
3958
02:10:54,500 --> 02:10:55,033
Younger Brother
3959
02:10:55,400 --> 02:10:55,766
Dad
3960
02:10:55,933 --> 02:10:56,733
Save Sister
3961
02:10:56,833 --> 02:10:58,100
Did you hear that, big brother?
3962
02:10:58,400 --> 02:10:59,833
Such a touching sibling bond
3963
02:10:59,933 --> 02:11:00,566
Well?
3964
02:11:00,600 --> 02:11:01,733
Do you like this gift?
3965
02:11:02,233 --> 02:11:02,900
Xia Feng
3966
02:11:03,100 --> 02:11:03,766
Name your terms
3967
02:11:03,766 --> 02:11:04,366
I'll agree to anything
3968
02:11:04,733 --> 02:11:05,766
Just don't hurt my children
3969
02:11:05,766 --> 02:11:06,433
Good
3970
02:11:06,866 --> 02:11:07,700
One billion
3971
02:11:08,200 --> 02:11:09,266
Transfer the money to
3972
02:11:09,266 --> 02:11:10,766
the overseas account I specify
3973
02:11:11,100 --> 02:11:12,600
Release them once the money arrives
3974
02:11:13,600 --> 02:11:14,200
Okay
3975
02:11:14,366 --> 02:11:15,400
I'll arrange it now
3976
02:11:21,700 --> 02:11:22,166
Dad
3977
02:11:23,100 --> 02:11:24,200
Activate the superpower
3978
02:11:24,433 --> 02:11:25,300
Future Vision
3979
02:11:27,666 --> 02:11:28,100
Boss
3980
02:11:28,300 --> 02:11:28,900
The money's here
3981
02:11:35,033 --> 02:11:35,333
Dad
3982
02:11:36,100 --> 02:11:36,633
Don't send the money
3983
02:11:37,066 --> 02:11:38,100
Once Xia Feng gets the money
3984
02:11:38,266 --> 02:11:39,066
he'll kill them
3985
02:11:39,366 --> 02:11:40,366
Then what do we do now?
3986
02:11:40,833 --> 02:11:41,633
Should we report it to the police?
3987
02:11:42,433 --> 02:11:43,166
Future Vision
3988
02:11:48,433 --> 02:11:49,100
Sister
3989
02:11:50,700 --> 02:11:51,200
We can't report it
3990
02:11:51,900 --> 02:11:52,566
He's already gone mad
3991
02:11:53,000 --> 02:11:53,500
He'll kill Xinyu
3992
02:11:53,500 --> 02:11:54,066
and Little Wei
3993
02:11:54,333 --> 02:11:55,066
We can't do this
3994
02:11:55,100 --> 02:11:55,933
We can't do that
3995
02:11:56,266 --> 02:11:57,066
We can't just
3996
02:11:57,233 --> 02:11:58,633
sit here and wait to die
3997
02:11:59,033 --> 02:12:00,500
This week's superpower refresh
3998
02:12:00,666 --> 02:12:01,866
Absolute Olfaction
3999
02:12:02,666 --> 02:12:02,900
Dad
4000
02:12:03,533 --> 02:12:03,866
I have an idea
4001
02:12:09,900 --> 02:12:10,533
Whoa
4002
02:12:10,933 --> 02:12:12,066
Little Wei's shoes
4003
02:12:12,500 --> 02:12:13,400
really reek.
4004
02:12:13,500 --> 02:12:14,333
What are you doing
4005
02:12:14,433 --> 02:12:15,166
at a time like this?
4006
02:12:16,000 --> 02:12:16,333
Dad
4007
02:12:16,866 --> 02:12:17,333
Trust me.
4008
02:12:25,966 --> 02:12:26,233
Dad
4009
02:12:26,566 --> 02:12:27,100
Found it.
4010
02:12:27,300 --> 02:12:27,633
Follow me.
4011
02:12:27,800 --> 02:12:28,066
Okay.
4012
02:12:28,233 --> 02:12:28,466
Hurry.
4013
02:12:34,033 --> 02:12:34,366
Dad
4014
02:12:35,533 --> 02:12:36,000
This is the place.
4015
02:12:37,333 --> 02:12:38,066
Xia Feng won't let
4016
02:12:38,100 --> 02:12:39,033
Xinyu and Little Wei go.
4017
02:12:39,833 --> 02:12:40,333
Xiao Yuan
4018
02:12:40,433 --> 02:12:41,300
Let's report this to the police.
4019
02:12:43,533 --> 02:12:44,300
Future Vision
4020
02:12:44,600 --> 02:12:45,233
Nobody move!
4021
02:12:52,533 --> 02:12:53,166
Sister
4022
02:12:54,766 --> 02:12:55,100
No.
4023
02:12:55,733 --> 02:12:56,266
We can't report it.
4024
02:12:56,766 --> 02:12:57,466
Then what should we do?
4025
02:12:58,233 --> 02:12:58,533
Dad
4026
02:13:00,200 --> 02:13:01,033
You stay hidden here.
4027
02:13:01,400 --> 02:13:02,666
If Xia Feng calls you,
4028
02:13:03,533 --> 02:13:04,433
stall for time.
4029
02:13:04,666 --> 02:13:05,500
Don't give yourself away.
4030
02:13:06,233 --> 02:13:06,900
What about you?
4031
02:13:08,200 --> 02:13:09,133
I'm going in to save them.
4032
02:13:12,100 --> 02:13:12,400
No.
4033
02:13:12,933 --> 02:13:14,033
If anything happens to you,
4034
02:13:14,400 --> 02:13:15,533
Xinyu will never forgive me.
4035
02:13:15,600 --> 02:13:16,200
I should go.
4036
02:13:16,366 --> 02:13:16,733
Dad.
4037
02:13:17,100 --> 02:13:17,800
Xia Feng's target
4038
02:13:17,800 --> 02:13:18,633
is the Xia family.
4039
02:13:19,033 --> 02:13:19,666
If you go,
4040
02:13:19,966 --> 02:13:21,033
he'll kill everyone.
4041
02:13:21,333 --> 02:13:22,600
Then he'll kill you too!
4042
02:13:23,700 --> 02:13:23,966
Dad.
4043
02:13:24,766 --> 02:13:25,366
Trust me.
4044
02:13:25,833 --> 02:13:26,600
I will come back safely
4045
02:13:26,633 --> 02:13:27,533
and bring them out.
4046
02:13:29,266 --> 02:13:29,700
Alright.
4047
02:13:30,000 --> 02:13:30,666
Good boy.
4048
02:13:31,400 --> 02:13:32,733
You must be careful.
4049
02:13:36,700 --> 02:13:38,166
It's been an hour.
4050
02:13:38,633 --> 02:13:39,633
Has the money arrived?
4051
02:13:40,433 --> 02:13:41,266
Not yet.
4052
02:13:47,000 --> 02:13:48,500
Call your father.
4053
02:13:48,933 --> 02:13:50,200
Tell him to send the money now.
4054
02:13:51,333 --> 02:13:52,733
If the money isn't here in ten minutes,
4055
02:13:52,733 --> 02:13:53,866
you're all dead.
4056
02:13:54,366 --> 02:13:55,200
In your dreams.
4057
02:13:56,233 --> 02:13:57,166
Once you get the money,
4058
02:13:57,400 --> 02:13:58,500
we'll still be dead.
4059
02:13:58,800 --> 02:13:59,566
Are you calling or not?
4060
02:13:59,900 --> 02:14:00,266
No.
4061
02:14:01,833 --> 02:14:03,500
You really are my niece.
4062
02:14:03,766 --> 02:14:05,300
Sharp as a tack.
4063
02:14:05,500 --> 02:14:06,166
What a pity.
4064
02:14:06,966 --> 02:14:08,266
Beauty is often short-lived.
4065
02:14:12,266 --> 02:14:12,566
Wait!
4066
02:14:12,666 --> 02:14:13,000
Boss,
4067
02:14:13,633 --> 02:14:14,733
if you kill her,
4068
02:14:14,933 --> 02:14:15,633
what about the money?
4069
02:14:15,833 --> 02:14:16,666
Shut your mouth!
4070
02:14:17,200 --> 02:14:18,200
Go make the call.
4071
02:14:19,966 --> 02:14:20,700
No need to call.
4072
02:14:21,833 --> 02:14:22,733
I'm here to pay the ransom.
4073
02:14:25,333 --> 02:14:25,866
Chen Yuan
4074
02:14:26,066 --> 02:14:26,800
Run, now!
4075
02:14:27,066 --> 02:14:28,300
Or he'll kill you!
4076
02:14:28,700 --> 02:14:29,233
Chen Yuan.
4077
02:14:29,466 --> 02:14:30,533
You actually dared to come.
4078
02:14:30,833 --> 02:14:32,166
Did you tell him the address?
4079
02:14:32,200 --> 02:14:32,633
Did you?
4080
02:14:32,866 --> 02:14:33,333
No.
4081
02:14:34,100 --> 02:14:35,166
I found it myself.
4082
02:14:36,100 --> 02:14:36,833
Resourceful.
4083
02:14:37,300 --> 02:14:38,233
But why come alone?
4084
02:14:38,266 --> 02:14:38,966
What are you here for?
4085
02:14:39,266 --> 02:14:40,366
To deliver yourself as a gift?
4086
02:14:40,733 --> 02:14:41,666
If you want to live,
4087
02:14:42,100 --> 02:14:43,200
hand over the money.
4088
02:14:44,500 --> 02:14:45,166
I don't have any money.
4089
02:14:45,833 --> 02:14:47,833
Ha ha ha ha ha ha ha!
4090
02:14:48,566 --> 02:14:50,166
You want to die too, huh?
4091
02:14:51,133 --> 02:14:52,133
Who says
4092
02:14:52,533 --> 02:14:53,733
you need money to ransom someone?
4093
02:14:54,866 --> 02:14:55,733
I'm here to trade for them.
4094
02:14:56,500 --> 02:14:57,200
Chen Yuan.
4095
02:14:57,500 --> 02:14:58,600
Are you joking?
4096
02:14:59,066 --> 02:14:59,333
You think
4097
02:14:59,333 --> 02:15:00,600
your life is worth a billion?
4098
02:15:00,900 --> 02:15:01,700
Kill him.
4099
02:15:03,833 --> 02:15:04,500
No!
4100
02:15:04,833 --> 02:15:05,366
Wait!
4101
02:15:05,866 --> 02:15:06,766
What's a billion?
4102
02:15:07,466 --> 02:15:07,900
I,
4103
02:15:08,266 --> 02:15:08,933
Chen Yuan,
4104
02:15:09,133 --> 02:15:09,566
the most skilled
4105
02:15:09,566 --> 02:15:10,700
trader in the financial world,
4106
02:15:11,033 --> 02:15:11,366
can earn
4107
02:15:11,400 --> 02:15:12,666
over a billion in a month.
4108
02:15:13,066 --> 02:15:14,000
My money-making speed
4109
02:15:14,500 --> 02:15:15,566
is faster than a printing press.
4110
02:15:16,266 --> 02:15:17,400
In this world,
4111
02:15:18,233 --> 02:15:19,033
no one
4112
02:15:19,500 --> 02:15:20,733
is better at making money than me.
4113
02:15:22,933 --> 02:15:23,633
Go on.
4114
02:15:25,633 --> 02:15:26,733
No matter if you
4115
02:15:26,733 --> 02:15:27,666
get the money or not,
4116
02:15:27,900 --> 02:15:29,200
you'll have to flee abroad.
4117
02:15:29,533 --> 02:15:30,466
Why not take me with you?
4118
02:15:31,033 --> 02:15:32,300
Helping you make a comeback
4119
02:15:32,933 --> 02:15:34,000
is just a small case.
4120
02:15:34,400 --> 02:15:35,200
I alone
4121
02:15:35,633 --> 02:15:36,566
can help you build
4122
02:15:36,600 --> 02:15:37,933
an entire financial empire.
4123
02:15:38,400 --> 02:15:39,200
Fine.
4124
02:15:39,500 --> 02:15:40,233
I accept.
4125
02:15:40,733 --> 02:15:41,300
But,
4126
02:15:41,666 --> 02:15:43,300
you can only choose one of them.
4127
02:15:44,833 --> 02:15:45,566
Choose one.
4128
02:15:46,500 --> 02:15:47,366
Don't worry about me.
4129
02:15:47,600 --> 02:15:48,133
Save Little Wei.
4130
02:15:48,133 --> 02:15:48,533
No!
4131
02:15:48,600 --> 02:15:49,300
Save Sister!
4132
02:15:49,500 --> 02:15:50,200
Save Little Wei!
4133
02:15:50,233 --> 02:15:51,066
Save Sister!
4134
02:15:51,766 --> 02:15:52,966
What if I want both?
4135
02:15:53,600 --> 02:15:55,100
What if I want all three?
4136
02:15:55,966 --> 02:15:57,600
I knew you'd say that.
4137
02:15:57,966 --> 02:15:58,400
Bees, come!
4138
02:16:01,200 --> 02:16:01,833
Bees Arrive
4139
02:16:12,133 --> 02:16:12,833
Matter Acceleration
4140
02:16:23,766 --> 02:16:24,300
Are you okay?
4141
02:16:25,600 --> 02:16:27,466
I thought I'd never see you again.
4142
02:16:28,200 --> 02:16:29,466
Son, are you alright?
4143
02:16:33,566 --> 02:16:33,966
Dad.
4144
02:16:34,666 --> 02:16:35,166
My daughter!
4145
02:16:35,433 --> 02:16:36,433
You scared your old dad to death.
4146
02:16:36,800 --> 02:16:37,500
It's good that you're safe.
4147
02:16:38,566 --> 02:16:39,166
It's actually...
4148
02:16:39,166 --> 02:16:40,866
the ringleader of the major Jiangcheng robbery case.
4149
02:16:41,200 --> 02:16:41,900
The special task force and I...
4150
02:16:41,933 --> 02:16:43,000
investigated for a whole six months...
4151
02:16:43,000 --> 02:16:43,700
and couldn't find him.
4152
02:16:44,366 --> 02:16:45,433
And you actually found him.
4153
02:16:46,133 --> 02:16:46,800
Chen Yuan,
4154
02:16:46,966 --> 02:16:47,866
you're amazing.
4155
02:16:48,833 --> 02:16:49,500
Brother-in-law.
4156
02:16:50,233 --> 02:16:50,833
I'm sorry.
4157
02:16:51,266 --> 02:16:52,500
I shouldn't have treated you like that before.
4158
02:16:53,033 --> 02:16:54,633
Thank you for saving me and Sister.
4159
02:16:55,100 --> 02:16:55,933
Silly kid.
4160
02:16:56,266 --> 02:16:56,800
No need to thank me.
4161
02:16:57,266 --> 02:16:57,900
We're family.
4162
02:16:59,500 --> 02:17:01,933
Let's welcome the bride.
4163
02:17:06,333 --> 02:17:07,966
So beautiful. Yes, she is.
4164
02:17:09,933 --> 02:17:11,033
She really is the school belle.
4165
02:17:15,433 --> 02:17:16,200
Mr. Chen Yuan,
4166
02:17:16,600 --> 02:17:17,633
do you take
4167
02:17:17,633 --> 02:17:19,700
Ms. Xia Xinyu to be your wife,
4168
02:17:20,233 --> 02:17:21,833
to care for her and cherish her,
4169
02:17:22,000 --> 02:17:23,300
and never leave her side?
4170
02:17:23,933 --> 02:17:24,300
I do.
4171
02:17:24,800 --> 02:17:25,866
Ms. Xia Xinyu,
4172
02:17:26,233 --> 02:17:27,433
do you take
4173
02:17:27,433 --> 02:17:28,366
Mr. Chen Yuan to be your husband,
4174
02:17:28,666 --> 02:17:29,866
to support him in sickness and in health,
4175
02:17:29,900 --> 02:17:30,766
for richer or for poorer,
4176
02:17:30,933 --> 02:17:32,300
to trust him and stand by him,
4177
02:17:32,933 --> 02:17:34,066
until death do you part?
4178
02:17:34,800 --> 02:17:35,466
I do.
4179
02:17:38,900 --> 02:17:40,833
The couple may now exchange rings.
4180
02:17:49,200 --> 02:17:58,100
Kiss the bride!243659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.