All language subtitles for A Guy Gets a New Superpower Every Week He Saves a Dying Girl & Becomes Unstoppable

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,466 Come on, come on, take a look 2 00:00:01,600 --> 00:00:02,433 My name is Chen Yuan 3 00:00:02,700 --> 00:00:03,566 I'm twenty-one years old 4 00:00:04,300 --> 00:00:05,633 For the past twenty-one years 5 00:00:05,833 --> 00:00:06,900 I've been ordinary 6 00:00:08,066 --> 00:00:10,233 I thought I would continue being ordinary 7 00:00:10,733 --> 00:00:13,633 Becoming an eloquent lawyer 8 00:00:14,233 --> 00:00:15,233 Or perhaps 9 00:00:15,500 --> 00:00:16,633 A glamorous 10 00:00:16,666 --> 00:00:17,900 Finance professional 11 00:00:19,433 --> 00:00:20,766 Marrying the one I love 12 00:00:22,266 --> 00:00:23,733 Having a lovely child 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,266 Until one day I discovered 14 00:00:29,033 --> 00:00:30,300 I had superpowers 15 00:00:30,666 --> 00:00:31,266 And 16 00:00:31,633 --> 00:00:33,700 My superpowers refresh every week 17 00:00:37,533 --> 00:00:38,266 Young man 18 00:00:38,366 --> 00:00:39,233 You've been looking for so long 19 00:00:39,266 --> 00:00:39,966 Are you actually going to buy it or not? 20 00:00:40,300 --> 00:00:41,000 Shh 21 00:00:41,533 --> 00:00:42,466 Didn't you say if it dies 22 00:00:42,500 --> 00:00:43,633 It would be cheaper? 23 00:00:43,733 --> 00:00:44,666 Are you crazy? 24 00:00:44,700 --> 00:00:45,900 Cursing my lobster to die 25 00:00:46,433 --> 00:00:46,900 Five 26 00:00:47,366 --> 00:00:47,833 Four 27 00:00:48,300 --> 00:00:48,833 Three 28 00:00:49,666 --> 00:00:50,133 Two 29 00:00:50,833 --> 00:00:51,133 One 30 00:00:54,100 --> 00:00:54,766 Oh my god 31 00:00:58,300 --> 00:00:59,500 Did the aerator break? 32 00:00:59,766 --> 00:01:00,466 Wait, how did you know 33 00:01:00,500 --> 00:01:01,400 My lobster was about to die? 34 00:01:03,333 --> 00:01:04,566 This is really bizarre 35 00:01:04,633 --> 00:01:05,166 Ten bucks 36 00:01:05,200 --> 00:01:06,000 I'll sell it to you cheap 37 00:01:06,500 --> 00:01:07,733 My first superpower 38 00:01:08,133 --> 00:01:09,933 Was seeing life countdowns 39 00:01:10,033 --> 00:01:11,533 Buy some of these white shrimp 40 00:01:11,566 --> 00:01:13,400 Your daughter loves these, let's buy some 41 00:01:13,633 --> 00:01:14,733 Absolutely fresh 42 00:01:15,000 --> 00:01:16,700 Look, they're all lively and jumping 43 00:01:26,066 --> 00:01:26,900 School Belle Xia 44 00:01:27,533 --> 00:01:29,000 Are you planning a barbecue? 45 00:01:33,000 --> 00:01:34,300 She's quite pretty 46 00:01:34,400 --> 00:01:35,733 Too bad she's mute 47 00:01:59,233 --> 00:02:00,533 She's not planning a barbecue 48 00:02:00,733 --> 00:02:01,966 She's planning to end her life 49 00:02:09,966 --> 00:02:10,466 Hey, you. 50 00:02:11,233 --> 00:02:11,666 Huh? 51 00:02:12,466 --> 00:02:13,100 Hey. 52 00:02:14,700 --> 00:02:15,266 Hey, you. 53 00:02:23,466 --> 00:02:24,266 Hey. 54 00:02:40,800 --> 00:02:41,066 Let's go. 55 00:02:54,066 --> 00:02:54,333 Hey. 56 00:02:54,733 --> 00:02:55,500 You're finally awake. 57 00:02:56,300 --> 00:02:57,100 How are you feeling? 58 00:02:57,366 --> 00:02:58,366 Do you need me to take you to the hospital? 59 00:03:01,966 --> 00:03:02,866 Oh, come on. 60 00:03:03,166 --> 00:03:04,600 Are you really determined to die? 61 00:03:04,966 --> 00:03:06,066 Don't die right in front of me. 62 00:03:06,466 --> 00:03:07,500 I'll have nightmares. 63 00:03:08,800 --> 00:03:10,466 If you're going to die, at least die on a full stomach. 64 00:03:10,600 --> 00:03:11,400 I've got some lobster here. 65 00:03:11,700 --> 00:03:12,766 Want to share some? 66 00:03:17,566 --> 00:03:18,666 Wouldn't that be... 67 00:03:19,600 --> 00:03:20,666 ...too presumptuous of me? 68 00:03:20,700 --> 00:03:21,433 Ah, come on. 69 00:03:21,600 --> 00:03:22,466 Don't be shy. 70 00:03:22,533 --> 00:03:23,666 I can't finish it all by myself anyway. 71 00:03:27,033 --> 00:03:27,500 Well, well. 72 00:03:28,000 --> 00:03:29,700 So the Ice Queen School Belle of Jiangda University 73 00:03:29,866 --> 00:03:31,133 is actually a foodie. 74 00:03:40,866 --> 00:03:41,600 May I? 75 00:03:41,966 --> 00:03:42,966 Have you eaten? 76 00:03:43,766 --> 00:03:44,400 Of course you may. 77 00:03:44,533 --> 00:03:45,333 Go ahead, eat. 78 00:03:57,500 --> 00:03:58,633 Holy crap. 79 00:04:12,200 --> 00:04:12,700 Brother Yuan. 80 00:04:15,033 --> 00:04:16,300 What's up? 81 00:04:16,700 --> 00:04:17,200 Brother Yuan. 82 00:04:17,333 --> 00:04:18,000 Have you heard? 83 00:04:18,466 --> 00:04:19,800 School Belle Xia Xinyu's mother 84 00:04:19,900 --> 00:04:20,833 was caught in a mudslide. 85 00:04:20,900 --> 00:04:21,700 She passed away. 86 00:04:22,600 --> 00:04:24,100 No wonder she was trying to kill herself. 87 00:04:37,366 --> 00:04:38,600 What's going on? 88 00:04:39,233 --> 00:04:40,566 We just parted ways not long ago. 89 00:04:41,166 --> 00:04:42,433 Why is she trying to end it all again? 90 00:04:44,466 --> 00:04:45,966 Is my "Food Saves Lives" plan 91 00:04:46,266 --> 00:04:47,200 really not working? 92 00:04:53,133 --> 00:04:54,233 Xia Xinyu. 93 00:04:55,100 --> 00:04:56,400 You're so young. 94 00:04:56,600 --> 00:04:57,533 Don't you think you'd have regrets 95 00:04:57,766 --> 00:04:59,066 if you ended it all now? 96 00:04:59,300 --> 00:05:00,533 Regrets... 97 00:05:00,833 --> 00:05:01,900 Of course I have regrets. 98 00:05:02,366 --> 00:05:03,700 Twenty years single since birth, 99 00:05:03,833 --> 00:05:05,500 never even held a boy's hand. 100 00:05:06,033 --> 00:05:07,300 But I can't tell him that. 101 00:05:07,533 --> 00:05:08,166 Otherwise, 102 00:05:08,300 --> 00:05:09,933 he'll definitely laugh at me. 103 00:05:13,866 --> 00:05:14,866 Am I hearing things? 104 00:05:15,366 --> 00:05:16,966 Xia Xinyu didn't say anything. 105 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 Xia Xinyu. 106 00:05:22,100 --> 00:05:23,433 What do you think of me? 107 00:05:24,233 --> 00:05:24,966 You... 108 00:05:26,500 --> 00:05:28,566 You're a good person. 109 00:05:30,600 --> 00:05:30,966 Ahhhh! 110 00:05:30,966 --> 00:05:32,000 I'm so stupid! 111 00:05:32,266 --> 00:05:33,200 Will he misunderstand? 112 00:05:33,233 --> 00:05:34,500 Did I just give him a "good person" card? 113 00:05:35,100 --> 00:05:35,833 Ugh! 114 00:05:36,133 --> 00:05:38,000 And I ate his lobster! 115 00:05:38,466 --> 00:05:39,200 Confirmed. 116 00:05:39,666 --> 00:05:40,933 My superpower has refreshed. 117 00:05:41,266 --> 00:05:42,966 This time, it's mind-reading. 118 00:05:45,433 --> 00:05:46,466 Xia Xinyu. 119 00:05:47,033 --> 00:05:48,566 Everyone says you're aloof. 120 00:05:49,133 --> 00:05:50,133 Do you look down on 121 00:05:50,133 --> 00:05:51,400 the guys at our school? 122 00:05:52,233 --> 00:05:52,966 Me? 123 00:05:54,100 --> 00:05:55,400 How am I aloof? 124 00:05:55,633 --> 00:05:57,233 I'm just not good at talking, that's all. 125 00:05:57,900 --> 00:05:59,966 What does he mean by asking me this? 126 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 I thought 127 00:06:03,333 --> 00:06:04,766 she was an unattainable flower. 128 00:06:05,733 --> 00:06:06,433 Turns out she's just a 129 00:06:06,466 --> 00:06:07,966 socially awkward, adorably clueless girl. 130 00:06:11,733 --> 00:06:12,566 Xia Xinyu. 131 00:06:13,600 --> 00:06:15,433 I'm short on a dining buddy. 132 00:06:16,333 --> 00:06:17,433 Would you be willing 133 00:06:18,100 --> 00:06:19,766 to be my dining buddy? 134 00:06:21,366 --> 00:06:22,166 You... 135 00:06:22,633 --> 00:06:24,000 What do you mean by that? 136 00:06:31,233 --> 00:06:32,100 You... 137 00:06:32,433 --> 00:06:33,533 Don't tell me... 138 00:06:34,166 --> 00:06:35,633 you're confessing to me? 139 00:06:36,733 --> 00:06:38,766 That's so lacking in ceremony. 140 00:06:40,433 --> 00:06:42,033 No way, no way... 141 00:06:42,033 --> 00:06:43,766 He's not really confessing, is he? 142 00:06:44,200 --> 00:06:45,400 Should I accept... 143 00:06:45,433 --> 00:06:47,133 or not accept? 144 00:06:48,200 --> 00:06:49,233 Well, since... 145 00:06:49,233 --> 00:06:50,266 you don't want it... 146 00:06:50,400 --> 00:06:51,466 I'll just throw it away then. 147 00:06:52,866 --> 00:06:54,000 Who takes back a gift... 148 00:06:54,100 --> 00:06:55,500 once it's been given? 149 00:06:56,500 --> 00:06:57,366 Meal buddy... 150 00:06:57,466 --> 00:06:58,466 Meal buddy it is, then. 151 00:06:59,000 --> 00:07:00,666 At least I'll have someone to eat with. 152 00:07:01,500 --> 00:07:02,200 That's fine. 153 00:07:03,400 --> 00:07:03,900 Ugh... 154 00:07:04,033 --> 00:07:05,300 My mouth is so clumsy. 155 00:07:05,466 --> 00:07:06,966 Guys care about their pride. 156 00:07:07,066 --> 00:07:07,900 Saying that to him... 157 00:07:08,033 --> 00:07:09,300 he won't be upset, will he? 158 00:07:11,233 --> 00:07:12,333 Suddenly I feel... 159 00:07:12,766 --> 00:07:14,500 he's actually quite easy on the eyes. 160 00:07:16,766 --> 00:07:18,600 Oh, I'm starving! 161 00:07:18,766 --> 00:07:19,866 Let's hurry home and cook. 162 00:07:20,000 --> 00:07:20,633 Oh no... 163 00:07:20,633 --> 00:07:21,500 I forgot to buy groceries. 164 00:07:21,633 --> 00:07:22,266 Wait for me. 165 00:07:22,266 --> 00:07:22,933 I'll be right back. 166 00:07:43,433 --> 00:07:44,266 What's wrong? 167 00:07:44,433 --> 00:07:45,500 Crying like a little kitten. 168 00:07:46,433 --> 00:07:47,533 The eggs I just bought... 169 00:07:48,500 --> 00:07:50,400 are all bad. 170 00:07:51,333 --> 00:07:52,933 Alright, don't cry. 171 00:07:54,166 --> 00:07:55,266 Mom's gone... 172 00:07:55,733 --> 00:07:57,533 and now even the eggs are against me. 173 00:07:58,033 --> 00:07:59,466 I really am so unlucky. 174 00:08:00,500 --> 00:08:02,233 I'm the most unfortunate person ever. 175 00:08:03,533 --> 00:08:04,633 You're not unlucky at all. 176 00:08:05,033 --> 00:08:05,700 Your luck... 177 00:08:05,900 --> 00:08:06,633 will get better and better. 178 00:08:11,300 --> 00:08:11,800 Here. 179 00:08:18,666 --> 00:08:19,533 Come on. 180 00:08:24,700 --> 00:08:26,133 That's the first prize... 181 00:08:26,133 --> 00:08:27,866 It must not get drawn! 182 00:08:30,233 --> 00:08:31,033 Pick this one. 183 00:08:32,400 --> 00:08:33,066 Hmm. 184 00:08:35,400 --> 00:08:36,600 It really is first prize! 185 00:08:36,900 --> 00:08:37,933 That's amazing! 186 00:08:39,466 --> 00:08:40,166 See? 187 00:08:40,333 --> 00:08:41,066 First prize. 188 00:08:45,700 --> 00:08:46,000 Here. 189 00:08:46,400 --> 00:08:47,133 This bit of luck... 190 00:08:47,200 --> 00:08:47,966 I'm giving it to you. 191 00:08:48,300 --> 00:08:49,033 Chen Yuan... 192 00:08:49,433 --> 00:08:50,500 Thank you. 193 00:08:51,666 --> 00:08:52,066 Who would've thought... 194 00:08:52,066 --> 00:08:53,333 the aloof school belle's smile... 195 00:08:53,633 --> 00:08:54,366 could be so sweet... 196 00:08:54,633 --> 00:08:55,400 and so adorable. 197 00:09:03,366 --> 00:09:04,166 Be good. 198 00:09:06,200 --> 00:09:07,833 You're in for a treat, my dining buddy. 199 00:09:08,200 --> 00:09:09,033 Tonight, 200 00:09:09,233 --> 00:09:10,333 I'm cooking myself. 201 00:09:10,800 --> 00:09:11,300 Really? 202 00:09:11,733 --> 00:09:12,833 Then I'll help you wash the rice and vegetables. 203 00:09:12,866 --> 00:09:13,500 Great. 204 00:09:47,100 --> 00:09:47,500 Here. 205 00:09:47,500 --> 00:09:48,133 Cheers. 206 00:09:53,533 --> 00:09:54,133 Ahh. 207 00:09:54,300 --> 00:09:55,133 Try it quickly. 208 00:09:55,200 --> 00:09:56,900 See if it suits your taste. 209 00:10:08,600 --> 00:10:09,700 Is it not good? 210 00:10:11,333 --> 00:10:12,600 This is so delicious! 211 00:10:13,000 --> 00:10:13,800 Even better than 212 00:10:13,800 --> 00:10:14,666 what a Michelin chef makes. 213 00:10:14,833 --> 00:10:16,100 That's too much. 214 00:10:16,166 --> 00:10:17,200 Is it really that good? 215 00:10:19,766 --> 00:10:21,033 He actually thinks 216 00:10:21,066 --> 00:10:22,266 my cooking is good. 217 00:10:22,366 --> 00:10:23,066 Yes! 218 00:10:28,200 --> 00:10:29,133 From now on, 219 00:10:29,566 --> 00:10:30,833 I want to eat your cooking. 220 00:10:32,166 --> 00:10:33,433 You want to work me to death? 221 00:10:33,800 --> 00:10:34,900 No way. 222 00:10:36,200 --> 00:10:37,300 Okay, okay. 223 00:10:37,566 --> 00:10:38,600 I'm willing. 224 00:10:43,400 --> 00:10:44,633 Eat more. 225 00:10:57,633 --> 00:10:58,966 Why are you staring at me? 226 00:10:59,566 --> 00:11:00,800 Is there something on my face? 227 00:11:03,066 --> 00:11:03,500 No. 228 00:11:04,266 --> 00:11:04,966 Nothing. 229 00:11:05,800 --> 00:11:06,433 Then why did you ask me out 230 00:11:06,466 --> 00:11:07,566 so early? 231 00:11:08,700 --> 00:11:10,133 Of course to do 232 00:11:10,233 --> 00:11:12,100 what we're supposed to do. 233 00:11:13,166 --> 00:11:14,066 No, no. 234 00:11:14,133 --> 00:11:15,466 I'm not ready yet. 235 00:11:17,533 --> 00:11:18,833 What's on your mind? 236 00:11:19,866 --> 00:11:21,866 Good thing I was overthinking. 237 00:11:22,166 --> 00:11:24,000 Then what do you want to do? 238 00:11:24,500 --> 00:11:25,000 I... 239 00:11:25,133 --> 00:11:25,833 I... 240 00:11:26,600 --> 00:11:27,933 I don't know either. 241 00:11:28,733 --> 00:11:30,766 I really want to play bumper cars. 242 00:11:30,800 --> 00:11:32,033 But would he think 243 00:11:32,066 --> 00:11:32,966 I'm childish? 244 00:11:35,233 --> 00:11:36,466 The Ice Queen School Belle 245 00:11:36,633 --> 00:11:37,866 actually likes amusement parks. 246 00:11:38,566 --> 00:11:39,433 Isn't she easier to please 247 00:11:39,466 --> 00:11:40,500 than a kid? 248 00:11:42,500 --> 00:11:43,433 Then let's go to the amusement park, 249 00:11:43,500 --> 00:11:44,166 okay? 250 00:11:46,100 --> 00:11:46,900 Okay. 251 00:11:51,133 --> 00:11:52,300 Over here, this way. 252 00:11:52,533 --> 00:11:53,266 Take it easy. 253 00:11:54,133 --> 00:11:54,833 Let's go over there. 254 00:11:54,833 --> 00:11:55,833 We'll try the drop tower later. 255 00:11:55,900 --> 00:11:57,533 We'll also go over there in a bit. 256 00:11:59,300 --> 00:12:00,033 We bumped into them. 257 00:12:08,533 --> 00:12:08,966 So, 258 00:12:09,400 --> 00:12:10,266 did you have fun today? 259 00:12:12,233 --> 00:12:13,333 It was alright, I guess. 260 00:12:14,066 --> 00:12:15,300 You big kid. 261 00:12:15,600 --> 00:12:17,033 Just alright? 262 00:12:17,733 --> 00:12:18,466 It was so much fun! 263 00:12:18,566 --> 00:12:19,600 I want to do it again next time! 264 00:12:19,933 --> 00:12:21,266 The merry-go-round, 265 00:12:21,300 --> 00:12:22,066 the roller coaster... 266 00:12:22,100 --> 00:12:23,500 Just thinking about it gets me excited! 267 00:12:24,800 --> 00:12:25,833 Well, originally, 268 00:12:25,833 --> 00:12:26,466 I was thinking of taking you 269 00:12:26,500 --> 00:12:27,733 on the merry-go-round tomorrow. 270 00:12:28,400 --> 00:12:29,433 But since you think it's childish, 271 00:12:29,533 --> 00:12:30,033 never mind then. 272 00:12:30,333 --> 00:12:31,000 I want to! 273 00:12:33,566 --> 00:12:34,833 What I mean is... 274 00:12:35,133 --> 00:12:36,833 I could reluctantly 275 00:12:37,100 --> 00:12:38,033 accompany you for one ride. 276 00:12:45,700 --> 00:12:46,300 Then I'll... 277 00:12:47,266 --> 00:12:48,300 I'll take you again tomorrow. 278 00:12:49,333 --> 00:12:49,766 Mhm. 279 00:12:53,566 --> 00:12:54,433 Xia Xinyu! 280 00:12:56,600 --> 00:12:57,666 Who do you think you are?! 281 00:12:59,200 --> 00:12:59,866 Younger Brother... 282 00:13:01,366 --> 00:13:02,100 Younger Brother... 283 00:13:03,066 --> 00:13:04,266 Brother-in-law... 284 00:13:06,700 --> 00:13:07,033 Even if you're my... 285 00:13:07,066 --> 00:13:07,733 brother-in-law, 286 00:13:07,733 --> 00:13:08,266 you can't just 287 00:13:08,300 --> 00:13:09,533 push your sister around like that! 288 00:13:10,166 --> 00:13:10,733 Xia Xinyu! 289 00:13:11,133 --> 00:13:12,066 Mom's body isn't even cold yet, 290 00:13:12,266 --> 00:13:12,800 and you're here with someone else, 291 00:13:12,800 --> 00:13:13,533 all lovey-dovey! 292 00:13:13,600 --> 00:13:14,466 How can you face her?! 293 00:13:15,400 --> 00:13:16,333 It's not like that! 294 00:13:17,066 --> 00:13:18,300 You have no idea 295 00:13:18,300 --> 00:13:19,566 how much pain I'm in! 296 00:13:19,833 --> 00:13:20,433 But... 297 00:13:20,733 --> 00:13:21,333 But I can't just 298 00:13:21,333 --> 00:13:22,366 stay like this forever, can I? 299 00:13:22,466 --> 00:13:23,533 Don't give me all that! 300 00:13:24,133 --> 00:13:24,400 Do you know 301 00:13:24,400 --> 00:13:25,466 how Mom died?! 302 00:13:26,800 --> 00:13:27,466 Stop it... 303 00:13:28,733 --> 00:13:29,666 Stop saying that... 304 00:13:30,000 --> 00:13:31,433 You killed her! 305 00:13:32,466 --> 00:13:33,733 You're the one who killed her! 306 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 No... 307 00:13:36,400 --> 00:13:37,633 That's not true... 308 00:13:37,933 --> 00:13:38,866 It's all my fault... 309 00:13:40,100 --> 00:13:41,266 I should be the one to die... 310 00:13:44,533 --> 00:13:45,966 You killed her. 311 00:13:46,800 --> 00:13:48,233 You killed her. 312 00:13:48,433 --> 00:13:49,733 No... 313 00:13:50,866 --> 00:13:52,166 No... 314 00:13:52,866 --> 00:13:55,000 It's all my fault. 315 00:13:55,666 --> 00:13:57,300 I should die. 316 00:14:10,433 --> 00:14:11,133 Hello, Mom? 317 00:14:11,333 --> 00:14:11,966 The piano recital 318 00:14:11,966 --> 00:14:13,066 is about to start. 319 00:14:13,333 --> 00:14:14,600 Why aren't you here yet? 320 00:14:15,033 --> 00:14:15,666 Sweetie, 321 00:14:15,933 --> 00:14:17,033 Mom will be right there. 322 00:14:17,133 --> 00:14:18,133 Just wait a little longer. 323 00:14:18,433 --> 00:14:18,966 Okay. 324 00:14:26,433 --> 00:14:27,700 Hey, stop the car! 325 00:14:31,900 --> 00:14:33,300 There's a landslide ahead on the mountain. 326 00:14:33,466 --> 00:14:34,666 The rain is too heavy now. 327 00:14:34,666 --> 00:14:36,133 It could cause another slide. 328 00:14:36,666 --> 00:14:37,666 Turn back. 329 00:14:44,933 --> 00:14:45,633 Driver, 330 00:14:45,800 --> 00:14:46,333 never mind. 331 00:14:46,533 --> 00:14:46,933 Go. 332 00:14:48,666 --> 00:14:49,366 Hey! 333 00:14:56,066 --> 00:14:56,533 Xinyu, 334 00:14:56,666 --> 00:14:57,333 are you okay? 335 00:14:57,566 --> 00:14:57,866 Hey! 336 00:14:58,366 --> 00:14:59,500 She's your sister! 337 00:14:59,866 --> 00:15:00,566 Sister? 338 00:15:01,200 --> 00:15:02,233 What kind of sister is she? 339 00:15:02,700 --> 00:15:03,233 Xia Xinyu, 340 00:15:03,866 --> 00:15:04,900 you killed Mom. 341 00:15:05,100 --> 00:15:05,700 I will never 342 00:15:05,700 --> 00:15:06,600 forgive you. 343 00:15:06,666 --> 00:15:07,366 Mom's spirit in heaven 344 00:15:07,366 --> 00:15:08,100 will hate you too. 345 00:15:08,366 --> 00:15:09,233 You never loved her, 346 00:15:09,266 --> 00:15:10,266 and you never cared about her. 347 00:15:10,466 --> 00:15:11,733 You're just selfish. 348 00:15:11,966 --> 00:15:12,633 You little brat, 349 00:15:12,666 --> 00:15:13,600 can you just stop talking? 350 00:15:13,933 --> 00:15:15,400 Your mom's death was an accident. 351 00:15:15,500 --> 00:15:16,533 It has nothing to do with your sister. 352 00:15:16,700 --> 00:15:17,366 Chen Yuan, 353 00:15:17,966 --> 00:15:18,700 stop it. 354 00:15:19,300 --> 00:15:19,766 Fine. 355 00:15:20,333 --> 00:15:21,100 Let's go home. 356 00:15:25,700 --> 00:15:26,566 Xia Xinyu, 357 00:15:26,833 --> 00:15:27,633 you killed Mom. 358 00:15:27,633 --> 00:15:28,533 You don't deserve to live. 359 00:15:28,666 --> 00:15:29,300 If I were you, 360 00:15:29,300 --> 00:15:30,433 I'd find a wall and kill myself. 361 00:15:43,866 --> 00:15:44,566 Xinyu 362 00:15:44,766 --> 00:15:45,766 Listen 363 00:15:46,233 --> 00:15:46,866 Everything your brother 364 00:15:46,866 --> 00:15:47,733 said today 365 00:15:48,266 --> 00:15:49,266 was total nonsense. 366 00:15:49,766 --> 00:15:51,033 Please don't take any of it to heart. 367 00:15:51,333 --> 00:15:52,233 I won't. 368 00:15:52,633 --> 00:15:53,700 I'm fine. 369 00:15:53,933 --> 00:15:54,766 But... 370 00:15:55,333 --> 00:15:57,466 The food you made was really delicious. 371 00:15:57,533 --> 00:15:58,866 It's my turn next time. 372 00:15:58,933 --> 00:15:59,766 I'll let you taste 373 00:15:59,766 --> 00:16:01,066 what a real master chef can do. 374 00:16:01,800 --> 00:16:02,500 Well then, 375 00:16:02,566 --> 00:16:04,000 I'll look forward to it. 376 00:16:04,933 --> 00:16:05,366 Here, 377 00:16:05,833 --> 00:16:06,466 cheers to you. 378 00:16:06,800 --> 00:16:07,266 Cheers. 379 00:16:16,133 --> 00:16:17,366 Iced beer and summer 380 00:16:17,366 --> 00:16:18,433 are a perfect match. 381 00:16:18,600 --> 00:16:19,766 Ask about my drinking capacity? 382 00:16:19,933 --> 00:16:21,400 I point towards the vast ocean. 383 00:16:24,466 --> 00:16:25,500 Ahh, refreshing! 384 00:16:33,000 --> 00:16:33,866 Chen Yuan... 385 00:16:38,100 --> 00:16:39,400 What's wrong, Xinyu? 386 00:16:48,600 --> 00:16:49,800 Today... 387 00:16:50,166 --> 00:16:51,466 Thank you for today. 388 00:16:53,333 --> 00:16:54,766 I'm really happy. 389 00:17:07,600 --> 00:17:08,333 I'm sleepy. 390 00:17:09,000 --> 00:17:10,266 I think I'll go to bed first. 391 00:17:11,100 --> 00:17:11,733 Alright then... 392 00:17:13,733 --> 00:17:14,833 See you tomorrow. 393 00:17:25,133 --> 00:17:27,266 I'm sorry, Chen Yuan. 394 00:17:27,733 --> 00:17:29,400 I really want to stay by your side forever. 395 00:17:31,333 --> 00:17:32,166 But... 396 00:17:33,833 --> 00:17:35,633 I can't hold on any longer. 397 00:17:42,833 --> 00:17:43,433 Mom 398 00:17:44,866 --> 00:17:46,066 I'm coming to be with you 399 00:17:50,833 --> 00:17:51,633 Xia Xinyu 400 00:17:51,733 --> 00:17:52,100 Do you have any idea 401 00:17:52,133 --> 00:17:53,133 how selfish you are? 402 00:17:54,100 --> 00:17:54,833 My world 403 00:17:55,066 --> 00:17:55,666 isn't a place you can just 404 00:17:55,666 --> 00:17:56,800 come and go as you please 405 00:17:57,866 --> 00:17:58,733 I'm sorry 406 00:17:59,866 --> 00:18:00,700 But I... 407 00:18:02,166 --> 00:18:04,033 I really can't go on anymore 408 00:18:06,400 --> 00:18:08,066 I'm the one who killed my mom 409 00:18:09,433 --> 00:18:10,700 She was with me for over twenty years 410 00:18:10,700 --> 00:18:11,900 until I grew up 411 00:18:12,300 --> 00:18:14,233 I promised to grow old with her 412 00:18:16,566 --> 00:18:18,100 In the other world 413 00:18:18,666 --> 00:18:20,233 she must be so lonely 414 00:18:21,100 --> 00:18:22,366 I need to go be with her 415 00:18:22,666 --> 00:18:23,300 No 416 00:18:23,733 --> 00:18:24,466 Listen to me 417 00:18:27,633 --> 00:18:28,766 When a person dies, it's like a lamp going out 418 00:18:28,866 --> 00:18:29,700 So you should... 419 00:18:30,466 --> 00:18:31,400 Ugh, ugh 420 00:18:31,500 --> 00:18:32,766 Damn bugs, get lost! 421 00:18:33,300 --> 00:18:34,866 Can't you see I'm trying to save someone here?! 422 00:18:36,833 --> 00:18:37,733 No way... 423 00:18:38,533 --> 00:18:39,600 It's listening to me 424 00:18:40,166 --> 00:18:41,366 That firefly just now... 425 00:18:41,900 --> 00:18:42,300 Come on 426 00:18:42,633 --> 00:18:43,666 Fly right in front of me 427 00:18:47,300 --> 00:18:48,900 This week's superpower refresh: 428 00:18:48,933 --> 00:18:49,833 Beast Taming 429 00:18:54,833 --> 00:18:55,633 Hey, hey 430 00:18:56,533 --> 00:18:57,033 Xinyu 431 00:18:57,533 --> 00:18:58,233 I'll make a bet with you 432 00:18:58,933 --> 00:18:59,533 If your mom 433 00:18:59,666 --> 00:19:00,533 is watching from heaven 434 00:19:00,900 --> 00:19:01,733 she would absolutely never want you 435 00:19:01,733 --> 00:19:02,533 to kill yourself to be with her 436 00:19:04,300 --> 00:19:04,766 No 437 00:19:06,500 --> 00:19:07,566 She loved me so much 438 00:19:08,300 --> 00:19:09,500 She must miss me terribly 439 00:19:11,233 --> 00:19:11,733 Don't believe me? 440 00:19:12,100 --> 00:19:12,833 Look at the sky 441 00:19:13,066 --> 00:19:13,466 Look 442 00:19:16,666 --> 00:19:17,366 The fireflies 443 00:19:17,633 --> 00:19:18,933 are all coming out to help 444 00:19:35,633 --> 00:19:37,333 What's going on? 445 00:19:40,300 --> 00:19:41,533 It must be 446 00:19:41,666 --> 00:19:42,733 Your mother asked the fireflies 447 00:19:42,800 --> 00:19:43,866 To deliver a message for her 448 00:19:44,000 --> 00:19:44,466 Otherwise, 449 00:19:44,666 --> 00:19:45,800 How could they form your name? 450 00:19:45,933 --> 00:19:46,500 Right? 451 00:19:46,733 --> 00:19:47,233 Right. 452 00:19:47,966 --> 00:19:49,033 It must be her. 453 00:19:50,233 --> 00:19:51,500 It's Mom. 454 00:19:52,100 --> 00:19:52,800 Mom... 455 00:19:53,300 --> 00:19:54,500 Is that you? 456 00:20:00,266 --> 00:20:02,000 Xinyu, it's Mom. 457 00:20:05,166 --> 00:20:05,966 Mom... 458 00:20:06,800 --> 00:20:07,933 Are you doing well 459 00:20:07,933 --> 00:20:09,100 In the other world? 460 00:20:11,266 --> 00:20:13,400 Every minute, every second since you left, 461 00:20:13,633 --> 00:20:14,933 I've missed you so much. 462 00:20:15,333 --> 00:20:16,966 I really, really miss you. 463 00:20:23,333 --> 00:20:23,866 Xinyu, 464 00:20:24,400 --> 00:20:26,100 You must live well. 465 00:20:26,466 --> 00:20:27,800 Live happily. 466 00:20:28,166 --> 00:20:29,766 Mom is watching from above. 467 00:20:30,233 --> 00:20:31,533 Okay. 468 00:20:32,100 --> 00:20:33,700 I will live well. 469 00:20:34,400 --> 00:20:36,333 Please don't worry too much about me. 470 00:20:37,466 --> 00:20:38,533 That young man is good. 471 00:20:39,133 --> 00:20:40,366 Cherish him. 472 00:20:40,933 --> 00:20:41,800 Mom has to go now. 473 00:20:43,000 --> 00:20:44,066 I love you. 474 00:20:49,733 --> 00:20:51,200 Mom, don't go! 475 00:20:51,266 --> 00:20:52,366 Mom, don't leave! 476 00:20:52,700 --> 00:20:53,533 Mom! 477 00:20:54,666 --> 00:20:55,400 Xinyu. 478 00:20:56,433 --> 00:20:57,500 Listen to me. 479 00:20:58,533 --> 00:20:59,700 This might be 480 00:21:00,200 --> 00:21:02,100 Her last bit of energy. 481 00:21:02,866 --> 00:21:03,566 Xinyu, 482 00:21:04,133 --> 00:21:04,933 Your mother 483 00:21:04,933 --> 00:21:06,200 Never blamed you. 484 00:21:07,200 --> 00:21:08,300 Live well. 485 00:21:09,100 --> 00:21:10,233 Don't let her worry. 486 00:21:10,466 --> 00:21:11,133 Okay? 487 00:21:12,100 --> 00:21:12,800 Okay. 488 00:21:14,333 --> 00:21:15,866 I will live a good life. 489 00:21:16,533 --> 00:21:17,466 I will live well. 490 00:21:34,733 --> 00:21:35,600 Ouch 491 00:21:35,933 --> 00:21:38,200 Even the best cook can't make a meal without ingredients. 492 00:21:38,400 --> 00:21:39,266 This culinary master 493 00:21:39,533 --> 00:21:41,133 will just have to make do. 494 00:21:45,133 --> 00:21:46,133 Chen Yuan... 495 00:21:46,333 --> 00:21:48,066 Did he confess to me 496 00:21:48,200 --> 00:21:49,466 just because he wanted to save me? 497 00:21:50,133 --> 00:21:50,866 But... 498 00:21:51,033 --> 00:21:51,866 how did he know 499 00:21:51,900 --> 00:21:52,900 I wanted to end my life? 500 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Xia Xinyu, 501 00:21:56,966 --> 00:21:58,866 I'm looking for a meal buddy. 502 00:22:00,400 --> 00:22:01,100 Would you 503 00:22:01,300 --> 00:22:02,366 be my meal buddy? 504 00:22:05,900 --> 00:22:06,633 Just keep guessing. 505 00:22:07,066 --> 00:22:08,066 You'll never guess 506 00:22:08,333 --> 00:22:09,200 I have superpowers. 507 00:22:11,600 --> 00:22:12,400 That was fast. 508 00:22:15,600 --> 00:22:16,233 Coming, coming! 509 00:22:18,566 --> 00:22:19,666 Hello, your delivery. 510 00:22:20,800 --> 00:22:21,133 Yuan... 511 00:22:21,900 --> 00:22:22,700 Brother Yuan! 512 00:22:23,733 --> 00:22:24,466 Gao Yu? 513 00:22:24,900 --> 00:22:26,200 You're delivering food now? 514 00:22:26,600 --> 00:22:27,466 The internship places 515 00:22:27,633 --> 00:22:28,633 either wanted free labor 516 00:22:28,866 --> 00:22:30,233 or I couldn't even get an interview. 517 00:22:30,700 --> 00:22:31,966 So, I'm stuck delivering food. 518 00:22:32,566 --> 00:22:33,200 Brother Yuan, 519 00:22:33,766 --> 00:22:34,500 we graduated from 520 00:22:34,533 --> 00:22:35,633 a prestigious university. 521 00:22:35,966 --> 00:22:36,633 How come we can't find 522 00:22:36,633 --> 00:22:37,733 a decent job? 523 00:22:38,366 --> 00:22:38,900 Well... 524 00:22:39,166 --> 00:22:40,466 Don't worry too much. 525 00:22:40,600 --> 00:22:41,133 Gold 526 00:22:41,166 --> 00:22:42,200 shines wherever it is. 527 00:22:44,766 --> 00:22:45,766 After all, I have superpowers. 528 00:22:45,866 --> 00:22:46,700 Finding a job 529 00:22:46,700 --> 00:22:47,633 should be a piece of cake. 530 00:22:52,333 --> 00:22:53,000 Brother Yuan, 531 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 you're a foodie! 532 00:22:54,766 --> 00:22:55,900 Why are you eating so plain? 533 00:22:56,366 --> 00:22:57,433 Did you convert to Buddhism? 534 00:22:59,733 --> 00:23:01,866 I've been eating light lately. 535 00:23:02,100 --> 00:23:03,500 Just detoxing, detoxing. 536 00:23:03,500 --> 00:23:05,033 Yeah, right. 537 00:23:10,800 --> 00:23:11,500 Brother Yuan, 538 00:23:12,266 --> 00:23:13,766 why is your door only half open? 539 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 Could it be... 540 00:23:15,933 --> 00:23:17,600 you're hiding a beauty in there? 541 00:23:19,800 --> 00:23:21,133 My relationship with Xinyu 542 00:23:21,166 --> 00:23:22,433 is quite delicate right now. 543 00:23:22,733 --> 00:23:23,966 I confessed to save her before. 544 00:23:24,266 --> 00:23:24,933 I don't know 545 00:23:24,933 --> 00:23:26,366 if she's ready to meet my friends. 546 00:23:26,766 --> 00:23:27,766 Better wait a bit longer. 547 00:23:30,400 --> 00:23:32,133 You only opened the door halfway. 548 00:23:32,500 --> 00:23:33,300 Could it be... 549 00:23:33,733 --> 00:23:35,800 you're hiding a beauty in a golden house? 550 00:23:37,533 --> 00:23:38,033 Get out of here! 551 00:23:38,733 --> 00:23:39,266 Stop talking nonsense. 552 00:23:39,633 --> 00:23:40,666 I'm a single guy. 553 00:23:40,800 --> 00:23:41,933 Where would I get a girlfriend? 554 00:23:42,333 --> 00:23:43,033 This piece of clothing... 555 00:23:43,066 --> 00:23:44,000 was left behind by my mom. 556 00:23:44,200 --> 00:23:45,066 She stayed at my place a few days ago. 557 00:23:45,200 --> 00:23:45,833 That's all. 558 00:23:46,666 --> 00:23:47,566 I don't believe you. 559 00:23:47,700 --> 00:23:48,466 Auntie is that fashionable? 560 00:23:48,533 --> 00:23:49,633 Hey, let me take a look. 561 00:23:50,300 --> 00:23:51,033 Just one look. 562 00:23:51,700 --> 00:23:53,166 Get out of here, scram! 563 00:23:53,400 --> 00:23:54,333 I just want one look. 564 00:23:55,966 --> 00:23:56,433 Fine. 565 00:23:56,933 --> 00:23:57,433 Then I guess... 566 00:23:57,466 --> 00:23:58,333 I won't come in. 567 00:24:00,033 --> 00:24:00,700 Brother Yuan, 568 00:24:00,933 --> 00:24:01,766 have you heard? 569 00:24:02,266 --> 00:24:03,200 Zhou Fu 570 00:24:03,466 --> 00:24:04,866 got a great job 571 00:24:05,233 --> 00:24:07,966 at Tianheng Financial. 572 00:24:08,666 --> 00:24:09,000 That's a 573 00:24:09,033 --> 00:24:10,333 Fortune Global 500 company! 574 00:24:10,700 --> 00:24:11,466 So enviable. 575 00:24:12,500 --> 00:24:13,633 Alright, I won't keep you. 576 00:24:13,666 --> 00:24:14,433 I'm off to deliver food. 577 00:24:14,466 --> 00:24:15,666 Hey, let's grab some skewers sometime. 578 00:24:15,666 --> 00:24:16,833 Yeah, hurry up and go. 579 00:24:16,866 --> 00:24:17,766 Be careful on the road. 580 00:24:19,466 --> 00:24:20,366 Bye, bye. 581 00:24:26,233 --> 00:24:27,066 Who is Zhou Fu? 582 00:24:29,833 --> 00:24:30,700 She's... 583 00:24:30,700 --> 00:24:32,433 just a classmate. 584 00:24:35,000 --> 00:24:36,500 A classmate? 585 00:24:37,433 --> 00:24:38,000 Okay. 586 00:24:43,033 --> 00:24:44,900 She's my ex-girlfriend. 587 00:24:45,433 --> 00:24:45,900 Oh. 588 00:24:48,066 --> 00:24:50,100 She must be very pretty then. 589 00:24:50,566 --> 00:24:51,200 Otherwise, your friend 590 00:24:51,233 --> 00:24:51,900 wouldn't have mentioned her 591 00:24:51,900 --> 00:24:52,466 in front of you. 592 00:24:52,833 --> 00:24:53,900 No, no, no, no, no. 593 00:24:54,266 --> 00:24:55,800 I was just naive back then. 594 00:24:56,266 --> 00:24:57,366 I didn't understand what love was. 595 00:24:58,500 --> 00:24:59,600 Don't take it to heart, okay? 596 00:25:00,533 --> 00:25:01,166 I understand. 597 00:25:01,866 --> 00:25:03,200 Everyone has a past. 598 00:25:05,300 --> 00:25:06,166 But... 599 00:25:07,133 --> 00:25:08,566 just how many 'pasts' do you have? 600 00:25:09,000 --> 00:25:09,366 Me? 601 00:25:10,100 --> 00:25:11,366 One was troublesome enough. 602 00:25:11,366 --> 00:25:12,300 How could there be more? 603 00:25:12,666 --> 00:25:13,666 Alright, alright. 604 00:25:13,666 --> 00:25:14,200 I'll go cook. 605 00:25:14,833 --> 00:25:15,633 Don't overthink it. 606 00:25:18,300 --> 00:25:19,900 No matter how many 'pasts' you have, 607 00:25:20,300 --> 00:25:21,633 I'll be with you through 608 00:25:21,800 --> 00:25:23,200 the longest one yet—the rest of our lives. 609 00:25:33,133 --> 00:25:33,966 Go ahead, try it. 610 00:25:34,233 --> 00:25:35,500 Are you trying to lose weight? 611 00:25:36,933 --> 00:25:38,000 It's just that lately... 612 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 I've been eating too much rich food. 613 00:25:39,500 --> 00:25:40,733 Need some greens to cut the grease. 614 00:25:43,366 --> 00:25:44,700 I should start earning some money too. 615 00:25:45,133 --> 00:25:47,366 But what should I do? 616 00:25:51,033 --> 00:25:52,233 I'm so silly. 617 00:25:52,566 --> 00:25:53,200 Chen Yuan still doesn't have a job 618 00:25:53,200 --> 00:25:54,266 to this day. 619 00:25:54,433 --> 00:25:55,000 Lately, 620 00:25:55,033 --> 00:25:56,266 he's been treating me to lavish meals every day. 621 00:25:56,433 --> 00:25:57,666 He must be running out of money. 622 00:26:02,866 --> 00:26:03,300 Here. 623 00:26:04,133 --> 00:26:05,166 There's two million in this card. 624 00:26:05,366 --> 00:26:06,133 Use it for groceries. 625 00:26:06,566 --> 00:26:07,700 How much? 626 00:26:07,833 --> 00:26:08,500 Two million. 627 00:26:09,233 --> 00:26:09,566 Mm-hmm. 628 00:26:11,266 --> 00:26:11,500 You... 629 00:26:11,766 --> 00:26:13,200 How are you so rich? 630 00:26:13,833 --> 00:26:14,766 My dad... 631 00:26:14,800 --> 00:26:16,300 is the boss of XINZE Group. 632 00:26:16,966 --> 00:26:18,166 My parents divorced, 633 00:26:18,166 --> 00:26:19,600 and I live with my mom. 634 00:26:19,600 --> 00:26:20,100 Dad gives me 635 00:26:20,133 --> 00:26:21,366 pocket money every month. 636 00:26:21,766 --> 00:26:22,400 I can't spend it all, 637 00:26:22,933 --> 00:26:23,933 so I saved it up. 638 00:26:24,333 --> 00:26:26,233 The boss of XINZE Capital... 639 00:26:26,866 --> 00:26:27,666 You're the daughter 640 00:26:27,700 --> 00:26:28,533 of the XINZE Capital boss? 641 00:26:28,766 --> 00:26:29,000 Mm-hmm. 642 00:26:29,100 --> 00:26:30,033 Oh, no, no, no, I can't. 643 00:26:30,433 --> 00:26:31,466 I can't take your dad's money. 644 00:26:31,800 --> 00:26:32,833 It's way too much. 645 00:26:33,133 --> 00:26:34,333 This isn't from my dad. 646 00:26:34,333 --> 00:26:35,533 I earned it myself. 647 00:26:35,966 --> 00:26:37,100 You earned it yourself? 648 00:26:37,400 --> 00:26:38,100 Two million? 649 00:26:38,133 --> 00:26:38,700 Mm-hmm. 650 00:26:39,833 --> 00:26:41,233 I used that pocket money 651 00:26:41,333 --> 00:26:42,700 to invest in stocks and futures. 652 00:26:42,966 --> 00:26:43,866 This two million 653 00:26:43,933 --> 00:26:44,866 is the profit I made. 654 00:26:45,500 --> 00:26:46,333 Feel free to use it. 655 00:26:46,533 --> 00:26:48,200 Xinyu is amazing. 656 00:26:48,766 --> 00:26:49,966 You haven't even graduated yet, 657 00:26:50,266 --> 00:26:51,000 and you've already earned what ordinary people 658 00:26:51,033 --> 00:26:52,466 can't make in a lifetime. 659 00:26:53,733 --> 00:26:54,866 Since you worked hard for it, 660 00:26:55,200 --> 00:26:56,300 I really can't take it. 661 00:26:57,000 --> 00:26:58,300 Chen Yuan is really so dense. 662 00:26:58,566 --> 00:27:00,033 It wasn't hard work at all, really. 663 00:27:00,533 --> 00:27:01,800 Just a few clicks of the mouse. 664 00:27:02,000 --> 00:27:03,400 Making two million isn't that hard. 665 00:27:06,500 --> 00:27:07,133 Chen Yuan, 666 00:27:07,366 --> 00:27:09,266 I know you'll be very capable in the future. 667 00:27:09,366 --> 00:27:10,433 Consider this money 668 00:27:10,433 --> 00:27:11,900 as my early investment in you. 669 00:27:12,200 --> 00:27:13,433 When you start making money later, 670 00:27:13,633 --> 00:27:14,500 you can pay me back then. 671 00:27:15,966 --> 00:27:16,866 Mom always said 672 00:27:17,333 --> 00:27:19,166 a boy's pride is very important. 673 00:27:19,166 --> 00:27:20,300 If I put it this way, 674 00:27:20,533 --> 00:27:21,633 Chen Yuan probably 675 00:27:21,633 --> 00:27:22,900 won't refuse me again, right? 676 00:27:24,600 --> 00:27:25,966 What a little fool. 677 00:27:26,433 --> 00:27:27,366 Alright then. 678 00:27:27,733 --> 00:27:28,600 But... 679 00:27:28,600 --> 00:27:30,100 good jobs are hard to find now. 680 00:27:30,500 --> 00:27:31,366 Monthly salary 681 00:27:31,600 --> 00:27:32,533 is only about three or four thousand. 682 00:27:32,833 --> 00:27:34,066 If I save two thousand a month, 683 00:27:34,333 --> 00:27:36,133 that's just over twenty thousand a year. 684 00:27:36,333 --> 00:27:37,666 To pay back your two million... 685 00:27:37,800 --> 00:27:38,500 I don't know 686 00:27:38,533 --> 00:27:39,733 when I'll ever finish paying it off. 687 00:27:40,133 --> 00:27:41,966 It'd be best if you spent it all tomorrow. 688 00:27:42,133 --> 00:27:43,200 That way, Chen Yuan 689 00:27:43,300 --> 00:27:43,733 could 690 00:27:43,733 --> 00:27:45,066 spend a lifetime paying me back. 691 00:27:49,866 --> 00:27:51,000 Chen Yuan has been having a tough time job hunting lately. 692 00:27:51,033 --> 00:27:51,766 It's been really hard on him. 693 00:27:52,166 --> 00:27:53,633 I made his favorite dish for him, 694 00:27:53,633 --> 00:27:55,233 a double portion of unagi donburi as a treat. 695 00:27:57,900 --> 00:27:58,433 Oh dear, 696 00:27:58,500 --> 00:27:59,366 school's almost out. 697 00:27:59,666 --> 00:28:01,100 I need to hurry and take it to the school. 698 00:28:06,000 --> 00:28:06,800 Hey, Brother Yuan, 699 00:28:07,033 --> 00:28:08,233 wanna grab lunch at the cafeteria later? 700 00:28:09,266 --> 00:28:10,333 Sure, no problem. 701 00:28:10,700 --> 00:28:11,700 You're buying. 702 00:28:12,133 --> 00:28:13,533 Why do I have to treat you again? 703 00:28:13,566 --> 00:28:15,566 Because you're the one with money. 704 00:28:18,600 --> 00:28:19,933 Isn't that Chen Yuan? 705 00:28:20,233 --> 00:28:21,066 What a coincidence. 706 00:28:21,466 --> 00:28:22,966 Zhou Fu wants to eat Western food. 707 00:28:23,100 --> 00:28:24,033 Perfect timing. 708 00:28:24,300 --> 00:28:25,633 How about giving you the chance 709 00:28:26,000 --> 00:28:26,700 to treat us? 710 00:28:26,966 --> 00:28:27,466 Hold on, 711 00:28:28,066 --> 00:28:29,166 does my forehead 712 00:28:29,266 --> 00:28:30,566 say "sucker" on it or something? 713 00:28:30,733 --> 00:28:32,000 Do I look like an easy target? 714 00:28:33,000 --> 00:28:33,733 Brother Yuan and Zhou Fu 715 00:28:33,733 --> 00:28:34,633 have already broken up. 716 00:28:34,833 --> 00:28:36,233 Why should he treat her to a meal? 717 00:28:36,700 --> 00:28:37,366 Exactly! 718 00:28:37,600 --> 00:28:38,633 It's just a lunch. 719 00:28:38,633 --> 00:28:39,333 What's the big deal? 720 00:28:39,566 --> 00:28:40,466 Don't forget, 721 00:28:40,900 --> 00:28:41,600 Fufu 722 00:28:41,633 --> 00:28:42,733 is the heiress of 723 00:28:42,733 --> 00:28:43,966 Xinze Capital. 724 00:28:44,733 --> 00:28:45,666 There are so many people lining up 725 00:28:45,700 --> 00:28:46,766 hoping to have a meal with Fufu. 726 00:28:47,333 --> 00:28:48,233 Fufu doesn't even agree to them. 727 00:28:48,566 --> 00:28:49,666 We're giving you this chance. 728 00:28:49,666 --> 00:28:51,166 Don't be ungrateful. 729 00:28:51,200 --> 00:28:52,166 You? 730 00:28:52,633 --> 00:28:54,166 The heiress of Xinze Capital? 731 00:28:54,366 --> 00:28:55,633 How come I heard 732 00:28:55,666 --> 00:28:57,166 the boss of Xinze Capital is surnamed Xia, 733 00:28:57,200 --> 00:28:58,200 not Zhou? 734 00:28:58,533 --> 00:28:59,233 What, 735 00:28:59,266 --> 00:29:00,100 you're not the biological daughter? 736 00:29:02,766 --> 00:29:04,233 I never noticed before 737 00:29:04,233 --> 00:29:05,300 how pretentious Zhou Fu is. 738 00:29:05,933 --> 00:29:07,033 If Xinyu hadn't told me 739 00:29:07,066 --> 00:29:07,733 her real identity, 740 00:29:08,266 --> 00:29:09,533 I really would have been fooled by Zhou Fu. 741 00:29:10,466 --> 00:29:11,400 What do you know? 742 00:29:12,000 --> 00:29:13,233 In high society, 743 00:29:13,500 --> 00:29:15,000 to avoid information leaks, 744 00:29:15,100 --> 00:29:15,766 taking the mother's surname 745 00:29:15,800 --> 00:29:17,033 is perfectly normal. 746 00:29:17,233 --> 00:29:18,133 Fufu said 747 00:29:18,266 --> 00:29:19,766 she wants to eat cherry foie gras. 748 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 A Black Pearl restaurant will do. 749 00:29:21,900 --> 00:29:22,900 Since you're 750 00:29:23,000 --> 00:29:24,900 the heiress of Xinzhe Capital, 751 00:29:24,966 --> 00:29:25,800 you wouldn't even 752 00:29:25,900 --> 00:29:26,800 be able to afford 753 00:29:26,833 --> 00:29:27,766 a Black Pearl restaurant, would you? 754 00:29:28,166 --> 00:29:28,700 Oh my, 755 00:29:28,700 --> 00:29:30,133 don't tell me, don't tell me... 756 00:29:30,400 --> 00:29:31,100 Is this all 757 00:29:31,400 --> 00:29:32,866 a wealthy heiress amounts to? 758 00:29:32,866 --> 00:29:33,500 Chen Yuan, 759 00:29:33,500 --> 00:29:34,366 get this straight: 760 00:29:34,400 --> 00:29:35,900 I'm giving you a chance here. 761 00:29:36,066 --> 00:29:36,733 Otherwise, I wouldn't deign 762 00:29:36,766 --> 00:29:37,600 to eat with you. 763 00:29:38,300 --> 00:29:39,100 Chen Yuan, 764 00:29:39,200 --> 00:29:41,066 the chance to cozy up to a young lady 765 00:29:41,066 --> 00:29:42,166 is right in front of you. 766 00:29:42,466 --> 00:29:43,466 Hurry up and go. 767 00:29:44,066 --> 00:29:45,966 Don't let Fufu and me starve. 768 00:29:48,633 --> 00:29:49,666 If you treat me to a meal, 769 00:29:49,933 --> 00:29:50,733 I'll give you one chance 770 00:29:50,766 --> 00:29:52,000 to go on a date with me. 771 00:29:52,166 --> 00:29:52,833 How about it? 772 00:29:53,300 --> 00:29:54,800 Chen Yuan here 773 00:29:55,000 --> 00:29:56,300 has always wanted to date me, 774 00:29:56,300 --> 00:29:57,200 but I never agreed. 775 00:29:57,233 --> 00:29:58,366 This time, he's getting a bargain. 776 00:29:58,400 --> 00:30:00,833 What a scheming, disgusting woman. 777 00:30:00,933 --> 00:30:02,033 Not interested. 778 00:30:03,866 --> 00:30:04,500 Chen Yuan, 779 00:30:04,700 --> 00:30:05,633 don't you dare disrespect me. 780 00:30:06,433 --> 00:30:07,666 With your attitude, 781 00:30:07,900 --> 00:30:09,200 no girl would ever eat with you. 782 00:30:09,233 --> 00:30:09,833 Exactly! 783 00:30:13,600 --> 00:30:14,400 Chen Yuan, 784 00:30:14,866 --> 00:30:15,666 Xinyu, 785 00:30:15,933 --> 00:30:17,066 I made unagi don for you. 786 00:30:17,233 --> 00:30:17,966 Let's eat together. 787 00:30:21,766 --> 00:30:22,566 Oh my god 788 00:30:22,966 --> 00:30:23,766 School Belle Xia is actually 789 00:30:23,766 --> 00:30:25,066 personally cooking for Chen Yuan 790 00:30:25,433 --> 00:30:26,633 This is going to be good 791 00:30:27,733 --> 00:30:29,566 Oh, my goddess 792 00:30:29,966 --> 00:30:30,966 What do I lack compared to 793 00:30:30,966 --> 00:30:31,833 this Chen Yuan? 794 00:30:32,533 --> 00:30:33,066 Why 795 00:30:33,066 --> 00:30:34,966 won't she even look at me? 796 00:30:35,566 --> 00:30:36,200 You two... 797 00:30:36,533 --> 00:30:37,800 What's your relationship? 798 00:30:38,266 --> 00:30:38,933 Anyway, 799 00:30:39,533 --> 00:30:40,666 it's none of your business. 800 00:30:41,433 --> 00:30:41,933 You! 801 00:30:53,466 --> 00:30:54,200 Is it good? 802 00:30:54,833 --> 00:30:55,500 Delicious. 803 00:31:02,833 --> 00:31:03,700 Chen Yuan, 804 00:31:04,266 --> 00:31:05,200 I can't finish this. 805 00:31:05,766 --> 00:31:06,433 You drink it. 806 00:31:11,766 --> 00:31:13,166 What, you嫌弃 me? 807 00:31:13,233 --> 00:31:13,733 No, 808 00:31:14,000 --> 00:31:15,033 no, no, no. 809 00:31:23,766 --> 00:31:24,766 I don't want to live anymore. 810 00:31:25,200 --> 00:31:25,833 School Belle Xia 811 00:31:25,833 --> 00:31:27,166 actually gave Chen Yuan the milk tea 812 00:31:27,300 --> 00:31:28,600 she drank from! 813 00:31:29,633 --> 00:31:31,766 That's basically an indirect kiss! 814 00:31:32,000 --> 00:31:33,433 I'm gonna die, I'm gonna die! 815 00:31:33,733 --> 00:31:34,266 I really want to stab 816 00:31:34,266 --> 00:31:35,533 this Chen Yuan guy. 817 00:31:35,966 --> 00:31:36,766 If only I could 818 00:31:36,766 --> 00:31:37,300 take a sip 819 00:31:37,300 --> 00:31:38,766 of the milk tea School Belle Xia drank from, 820 00:31:39,066 --> 00:31:40,833 I'd die happy! 821 00:31:42,266 --> 00:31:43,333 I'm going to the restroom. 822 00:31:44,100 --> 00:31:44,366 Mm. 823 00:31:49,200 --> 00:31:49,733 Brother Yuan, 824 00:31:50,166 --> 00:31:51,500 we were all single and doing just fine. 825 00:31:51,666 --> 00:31:53,200 How did you manage to get a girlfriend? 826 00:31:53,566 --> 00:31:54,700 And such a good one at that! 827 00:31:56,100 --> 00:31:56,900 Don't talk nonsense. 828 00:31:57,166 --> 00:31:58,066 Xinyu and I 829 00:31:58,166 --> 00:31:59,300 aren't in that kind of relationship. 830 00:31:59,433 --> 00:32:00,200 Yeah, right. 831 00:32:00,433 --> 00:32:01,700 So many people saw it. 832 00:32:01,866 --> 00:32:03,300 You two shared a cup of milk tea. 833 00:32:03,666 --> 00:32:04,533 Keep your voice down. 834 00:32:04,933 --> 00:32:05,300 Pfft. 835 00:32:05,666 --> 00:32:06,366 Have you ever seen her act like that 836 00:32:06,400 --> 00:32:07,333 with any other guy? 837 00:32:08,433 --> 00:32:09,933 Well, I guess you have a point. 838 00:32:11,166 --> 00:32:11,800 Brother Yuan, 839 00:32:12,166 --> 00:32:12,900 your move 840 00:32:13,000 --> 00:32:13,933 was absolutely legendary. 841 00:32:14,866 --> 00:32:15,600 Quick, tell your bro, 842 00:32:16,966 --> 00:32:17,800 what kind of 843 00:32:17,800 --> 00:32:19,033 underhanded tactics 844 00:32:19,200 --> 00:32:20,433 did you use to win over School Belle Xia? 845 00:32:24,266 --> 00:32:25,000 If you don't tell me, 846 00:32:25,033 --> 00:32:25,700 I, I, I, I... 847 00:32:26,200 --> 00:32:27,666 I'll... I'll die right in front of you! 848 00:32:28,966 --> 00:32:30,200 It must be... 849 00:32:30,600 --> 00:32:31,733 my charm, I guess. 850 00:32:33,266 --> 00:32:35,266 Chen Yuan, I'm gonna fight you! 851 00:32:38,000 --> 00:32:38,900 Chairman Xia 852 00:32:38,933 --> 00:32:40,033 Your presence at our school 853 00:32:40,566 --> 00:32:41,666 truly brings honor 854 00:32:41,933 --> 00:32:43,200 to our humble institution. 855 00:32:43,666 --> 00:32:44,333 Principal Zhang, 856 00:32:45,366 --> 00:32:46,400 Xinze Capital 857 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 is willing to sponsor this 858 00:32:47,400 --> 00:32:48,433 National College Student 859 00:32:48,466 --> 00:32:49,933 Trader Competition prize fund 860 00:32:50,566 --> 00:32:51,266 with ten million. 861 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Excellent! 862 00:32:53,100 --> 00:32:53,766 Mr. Xia, 863 00:32:53,966 --> 00:32:55,633 As the host institution 864 00:32:55,633 --> 00:32:56,700 for this competition, 865 00:32:56,800 --> 00:32:58,066 this ten million 866 00:32:58,100 --> 00:33:00,133 is truly a godsend! 867 00:33:00,166 --> 00:33:01,266 It solves our school's 868 00:33:01,300 --> 00:33:02,566 most urgent problem. 869 00:33:03,100 --> 00:33:03,600 Thank you. 870 00:33:03,966 --> 00:33:04,866 Thank you so much. 871 00:33:05,300 --> 00:33:06,100 You're too kind. 872 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 Young people these days... 873 00:33:13,233 --> 00:33:14,233 They get their happiness 874 00:33:14,233 --> 00:33:15,433 so easily, don't they? 875 00:33:17,933 --> 00:33:19,200 Being all lovey-dovey 876 00:33:19,200 --> 00:33:20,133 on campus in broad daylight. 877 00:33:20,700 --> 00:33:22,000 My daughter would never do that. 878 00:33:22,300 --> 00:33:23,166 An isolated case. 879 00:33:23,900 --> 00:33:25,700 A very isolated case. 880 00:33:29,766 --> 00:33:30,600 Xinyu, 881 00:33:30,966 --> 00:33:31,800 are you okay? 882 00:33:32,233 --> 00:33:33,266 Why is your face so red? 883 00:33:33,533 --> 00:33:35,066 My dad... 884 00:33:35,366 --> 00:33:36,266 Is he gone? 885 00:33:37,200 --> 00:33:37,866 Dad! 886 00:33:39,700 --> 00:33:40,933 That handsome old man just now... 887 00:33:41,066 --> 00:33:41,800 was your dad? 888 00:33:42,200 --> 00:33:42,666 Yeah. 889 00:33:43,100 --> 00:33:44,766 He absolutely cannot see us. 890 00:33:44,900 --> 00:33:46,200 My dad is very old-fashioned. 891 00:33:46,733 --> 00:33:47,566 He's dead set against 892 00:33:47,566 --> 00:33:48,800 me dating during college. 893 00:33:48,933 --> 00:33:50,066 Otherwise, he'll break 894 00:33:50,666 --> 00:33:51,933 my boyfriend's legs. 895 00:33:54,666 --> 00:33:55,333 Xinyu! 896 00:33:57,466 --> 00:33:58,200 Xia Xinyu! 897 00:34:02,766 --> 00:34:03,766 Dad! 898 00:34:10,500 --> 00:34:11,200 Daughter 899 00:34:11,400 --> 00:34:12,433 Come home and live with Dad 900 00:34:12,866 --> 00:34:13,366 From now on 901 00:34:13,433 --> 00:34:14,633 Dad will make it up to you 902 00:34:15,266 --> 00:34:16,700 Dad, I don't want to 903 00:34:18,566 --> 00:34:19,566 You little punk 904 00:34:20,066 --> 00:34:21,500 How dare you deceive Xia Ze's daughter 905 00:34:21,933 --> 00:34:22,800 Do you have a death wish? 906 00:34:23,000 --> 00:34:23,466 Uncle 907 00:34:24,933 --> 00:34:25,533 Dad 908 00:34:26,233 --> 00:34:27,733 My feelings for Xinyu are genuine 909 00:34:27,900 --> 00:34:28,900 Who's your dad? 910 00:34:29,000 --> 00:34:30,200 Don't try to claim a family connection here 911 00:34:30,500 --> 00:34:31,266 Alright, Dad 912 00:34:31,633 --> 00:34:32,066 From now on, I'll never 913 00:34:32,066 --> 00:34:32,766 call you Dad again 914 00:34:33,900 --> 00:34:34,200 Dad 915 00:34:34,666 --> 00:34:35,533 Just tell me 916 00:34:35,933 --> 00:34:36,433 What do I have to do 917 00:34:36,466 --> 00:34:37,500 to be worthy of Xinyu? 918 00:34:41,000 --> 00:34:42,100 Oh dear 919 00:34:42,833 --> 00:34:43,566 Old man 920 00:34:44,066 --> 00:34:45,100 I didn't bring you 921 00:34:45,433 --> 00:34:46,766 a gift this time 922 00:34:47,466 --> 00:34:48,000 Here 923 00:34:48,533 --> 00:34:49,866 I'll give you a grandchild 924 00:34:49,900 --> 00:34:51,000 Oh, don't thank me 925 00:34:51,866 --> 00:34:52,733 We're all family 926 00:34:53,700 --> 00:34:54,133 Dad 927 00:34:54,433 --> 00:34:54,833 In this life 928 00:34:55,266 --> 00:34:56,433 I will marry no one but Chen Yuan 929 00:35:02,633 --> 00:35:03,200 No 930 00:35:03,500 --> 00:35:03,900 Absolutely cannot 931 00:35:03,900 --> 00:35:05,100 let Xinyu be with him 932 00:35:07,033 --> 00:35:08,466 You're studying finance, right? 933 00:35:09,766 --> 00:35:10,900 Then you must know 934 00:35:10,900 --> 00:35:11,700 a lot about securities trading 935 00:35:12,533 --> 00:35:13,000 Alright 936 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 As long as you can 937 00:35:14,200 --> 00:35:15,400 place in the top three 938 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 in this National College 939 00:35:16,400 --> 00:35:17,300 Trader Competition 940 00:35:17,466 --> 00:35:18,200 I'll allow you to be with 941 00:35:18,233 --> 00:35:19,266 my daughter 942 00:35:19,500 --> 00:35:20,533 Top three? 943 00:35:21,100 --> 00:35:22,300 That's way too hard 944 00:35:22,600 --> 00:35:23,666 Can we change the terms, Dad? 945 00:35:25,700 --> 00:35:27,533 You don't even have that much skill 946 00:35:28,233 --> 00:35:29,733 and you want to marry Xia Ze's daughter? 947 00:35:31,233 --> 00:35:31,766 Daughter 948 00:35:32,200 --> 00:35:33,000 Let's go home 949 00:35:33,666 --> 00:35:35,100 Dad, don't be like this 950 00:35:36,866 --> 00:35:38,366 This week's superpower refreshed 951 00:35:38,700 --> 00:35:39,633 Future Vision 952 00:35:40,466 --> 00:35:41,100 Dad 953 00:35:41,466 --> 00:35:42,066 Dad 954 00:35:43,666 --> 00:35:44,233 Dad 955 00:35:44,833 --> 00:35:46,466 Dad, wake up! Dad! 956 00:35:48,400 --> 00:35:49,666 This time's superpower 957 00:35:49,966 --> 00:35:51,300 can actually foresee the future 958 00:35:53,200 --> 00:35:53,466 Hey 959 00:35:53,500 --> 00:35:54,000 Dad 960 00:35:55,100 --> 00:35:56,533 I see your forehead is dark 961 00:35:56,666 --> 00:35:57,933 I'm afraid you're in for a bloody disaster 962 00:35:58,266 --> 00:35:59,300 You'd better stay here and take shelter 963 00:35:59,666 --> 00:36:00,366 You little punk 964 00:36:00,700 --> 00:36:01,766 Playing tricks, are you? 965 00:36:02,466 --> 00:36:03,066 From now on 966 00:36:03,333 --> 00:36:04,233 you can't associate with this kind of person 967 00:36:04,266 --> 00:36:04,966 We're going home 968 00:36:05,266 --> 00:36:05,766 Let's go 969 00:36:05,900 --> 00:36:06,233 Hey 970 00:36:19,233 --> 00:36:20,066 Be careful! 971 00:36:22,400 --> 00:36:23,433 How are you driving?! 972 00:36:23,466 --> 00:36:23,866 Dad! 973 00:36:24,166 --> 00:36:25,033 Dad, get up quickly! 974 00:36:26,333 --> 00:36:27,333 Are you okay? 975 00:36:27,800 --> 00:36:29,833 Daughter, Dad's fine. 976 00:36:31,066 --> 00:36:31,766 Chen Yuan! 977 00:36:31,866 --> 00:36:33,600 Are you okay? Are you hurt? 978 00:36:33,633 --> 00:36:34,333 I'm fine. 979 00:36:34,500 --> 00:36:35,100 Don't worry. 980 00:36:38,466 --> 00:36:39,266 Young man... 981 00:36:39,566 --> 00:36:40,666 Could it be that you... 982 00:36:40,833 --> 00:36:41,966 have divine foresight? 983 00:36:42,266 --> 00:36:43,600 If I said my superpower 984 00:36:43,633 --> 00:36:44,400 refreshes every week, 985 00:36:44,433 --> 00:36:45,300 you wouldn't believe me either. 986 00:36:45,800 --> 00:36:46,633 Besides, 987 00:36:46,866 --> 00:36:47,900 what if word gets out 988 00:36:48,333 --> 00:36:49,600 and I get dissected for research? 989 00:36:50,166 --> 00:36:50,833 Right. 990 00:36:50,966 --> 00:36:52,300 Better keep a low profile. 991 00:36:53,033 --> 00:36:53,533 I was just... 992 00:36:53,600 --> 00:36:54,866 a blind cat stumbling on a dead mouse. 993 00:36:54,933 --> 00:36:55,266 A lucky guess. 994 00:36:56,333 --> 00:36:58,033 This young man is no ordinary person. 995 00:36:58,266 --> 00:36:59,866 He's probably just pretending to be 996 00:36:59,866 --> 00:37:00,600 unremarkable 997 00:37:00,633 --> 00:37:01,533 to hide his true identity. 998 00:37:03,266 --> 00:37:04,700 Since you saved me, 999 00:37:04,833 --> 00:37:06,933 if you make it into the top ten in this competition, 1000 00:37:07,066 --> 00:37:08,300 I'll agree to let you two be together. 1001 00:37:08,700 --> 00:37:09,700 Dad! 1002 00:37:09,866 --> 00:37:11,166 Why are you making things difficult for him? 1003 00:37:12,066 --> 00:37:12,900 Top ten? That's nothing. 1004 00:37:12,966 --> 00:37:13,733 For Xinyu, 1005 00:37:13,866 --> 00:37:14,600 I have to get first place. 1006 00:37:15,566 --> 00:37:16,666 The young man has ambition! 1007 00:37:17,433 --> 00:37:18,600 Then I'll be watching with anticipation. 1008 00:37:19,566 --> 00:37:20,300 Oh, right. 1009 00:37:20,733 --> 00:37:21,733 Don't call me 'Dad' from now on. 1010 00:37:21,800 --> 00:37:22,333 Call me 'Uncle'. 1011 00:37:22,400 --> 00:37:23,733 It's a matter of principle. 1012 00:37:24,400 --> 00:37:25,133 Okay, Dad. 1013 00:37:25,266 --> 00:37:26,000 Goodbye, Dad. 1014 00:37:31,966 --> 00:37:33,033 Chen Yuan 1015 00:37:33,266 --> 00:37:34,666 How can you be so good? 1016 00:37:35,333 --> 00:37:36,033 Um 1017 00:37:36,233 --> 00:37:37,433 The stock trading competition 1018 00:37:37,466 --> 00:37:38,300 has started registration today. 1019 00:37:38,300 --> 00:37:38,900 Here 1020 00:37:38,900 --> 00:37:40,033 you can register an account. 1021 00:37:41,700 --> 00:37:42,233 Ok 1022 00:37:42,800 --> 00:37:43,433 Let me tell you 1023 00:37:43,766 --> 00:37:44,866 this year, my performance 1024 00:37:44,900 --> 00:37:46,100 is going to piss off Buffett. 1025 00:37:52,700 --> 00:37:54,900 I'll go buy you a bottle of water. 1026 00:37:57,400 --> 00:37:57,733 This girlfriend is way too considerate. 1027 00:37:57,766 --> 00:37:59,833 This girlfriend is way too considerate. 1028 00:38:01,900 --> 00:38:03,333 That Chen Yuan 1029 00:38:03,700 --> 00:38:04,400 actually teamed up with Xia Xinyu 1030 00:38:04,400 --> 00:38:05,466 to make me lose face. 1031 00:38:05,933 --> 00:38:07,600 Even if he begs me on his knees in the future, 1032 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 I won't forgive him. 1033 00:38:09,233 --> 00:38:11,300 Xia Xinyu is the school belle of Jiang University. 1034 00:38:11,900 --> 00:38:13,033 For her to take a liking to Chen Yuan... 1035 00:38:13,400 --> 00:38:14,133 I think 1036 00:38:14,200 --> 00:38:15,633 Chen Yuan is just trying to piss you off on purpose. 1037 00:38:16,133 --> 00:38:16,600 Look 1038 00:38:17,500 --> 00:38:19,200 Here he comes again. 1039 00:38:19,666 --> 00:38:20,466 I heard he's been 1040 00:38:20,466 --> 00:38:21,700 waiting for you in the classroom every day lately. 1041 00:38:22,100 --> 00:38:23,800 He must be here to beg for your forgiveness. 1042 00:38:25,066 --> 00:38:25,933 Let's go. 1043 00:38:29,400 --> 00:38:30,100 You're back. 1044 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 Oh, it's you. 1045 00:38:32,300 --> 00:38:32,866 Chen Yuan 1046 00:38:33,533 --> 00:38:35,066 Seeing how persistent you've been, 1047 00:38:35,233 --> 00:38:36,233 as long as you apologize to me 1048 00:38:36,533 --> 00:38:36,966 and 1049 00:38:37,400 --> 00:38:38,833 buy me ten Hermès bags, 1050 00:38:39,300 --> 00:38:40,600 I'll forgive you for 1051 00:38:40,600 --> 00:38:41,700 what happened last time. 1052 00:38:42,800 --> 00:38:44,633 I should apologize to you? 1053 00:38:44,700 --> 00:38:45,633 You come here every day 1054 00:38:45,666 --> 00:38:47,366 just to apologize to Fufu, right? 1055 00:38:47,766 --> 00:38:49,100 Fufu is willing to give you a way out, 1056 00:38:49,333 --> 00:38:50,333 so you better take it. 1057 00:38:50,533 --> 00:38:51,533 Don't be ungrateful. 1058 00:38:51,533 --> 00:38:52,233 No, 1059 00:38:52,533 --> 00:38:54,233 are you two crazy? 1060 00:38:54,733 --> 00:38:55,966 Can you stop being so narcissistic? 1061 00:38:56,100 --> 00:38:56,633 I'm not waiting for you. 1062 00:38:56,766 --> 00:38:57,566 Get out of the way. 1063 00:38:57,666 --> 00:38:58,333 Chen Yuan, 1064 00:38:58,766 --> 00:39:00,000 I gave you a chance. 1065 00:39:00,333 --> 00:39:01,200 Don't you dare regret it. 1066 00:39:02,166 --> 00:39:02,833 Yes, 1067 00:39:03,200 --> 00:39:04,233 I do regret it. 1068 00:39:04,666 --> 00:39:05,466 Good, you know it. 1069 00:39:05,700 --> 00:39:07,000 Then hurry up and apologize to me. 1070 00:39:07,000 --> 00:39:08,300 I regret 1071 00:39:08,333 --> 00:39:09,366 giving you the illusion 1072 00:39:09,700 --> 00:39:11,166 that I still like you. 1073 00:39:11,400 --> 00:39:12,600 Why don't you take a piss and look at yourself? 1074 00:39:12,966 --> 00:39:14,800 Your skin is as dark as coal, 1075 00:39:15,200 --> 00:39:16,266 you're good at nothing, 1076 00:39:16,866 --> 00:39:17,700 but you're number one in narcissism. 1077 00:39:17,933 --> 00:39:18,633 Let me tell you, 1078 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 you're not even worth 1079 00:39:20,000 --> 00:39:21,300 a single strand of Xinyu's hair. 1080 00:39:21,566 --> 00:39:22,300 Chen Yuan, 1081 00:39:22,600 --> 00:39:24,533 you've got guts. I want to see 1082 00:39:24,566 --> 00:39:25,266 who else, 1083 00:39:25,333 --> 00:39:26,233 besides me, 1084 00:39:26,400 --> 00:39:27,733 would ever like someone like you. 1085 00:39:30,033 --> 00:39:31,300 It's you who's not worthy of Chen Yuan. 1086 00:39:33,933 --> 00:39:34,133 I 1087 00:39:34,666 --> 00:39:34,933 You 1088 00:39:35,300 --> 00:39:35,600 You all 1089 00:39:38,333 --> 00:39:39,833 Could School Belle Xia really have taken a liking to 1090 00:39:39,866 --> 00:39:41,000 Chen Yuan? 1091 00:39:42,166 --> 00:39:42,700 Xinyu 1092 00:39:42,933 --> 00:39:43,533 Ignore them 1093 00:39:43,700 --> 00:39:44,166 Let's continue 1094 00:39:51,700 --> 00:39:53,033 Stock Trading Competition 1095 00:39:53,733 --> 00:39:54,466 Chen Yuan 1096 00:39:54,700 --> 00:39:55,733 Dare to make me lose face 1097 00:39:56,133 --> 00:39:57,633 I'll make sure you're ruined 1098 00:39:59,166 --> 00:39:59,666 Phone 1099 00:40:04,966 --> 00:40:05,800 Fufu 1100 00:40:06,400 --> 00:40:07,500 Will this work? 1101 00:40:08,300 --> 00:40:09,200 Senior Zhao Jun 1102 00:40:09,533 --> 00:40:10,966 is not only childhood sweethearts with School Belle Xia 1103 00:40:10,966 --> 00:40:11,833 is not only childhood sweethearts with School Belle Xia 1104 00:40:12,200 --> 00:40:13,266 but also won first place in the entire school 1105 00:40:13,300 --> 00:40:14,966 for three consecutive Stock Trading Competitions 1106 00:40:15,933 --> 00:40:16,433 Now 1107 00:40:16,500 --> 00:40:18,133 I want to see how Chen Yuan 1108 00:40:18,133 --> 00:40:19,000 loses face in front of her 1109 00:40:20,400 --> 00:40:20,833 Let's go 1110 00:40:24,933 --> 00:40:25,633 Xinyu 1111 00:40:25,933 --> 00:40:26,633 You're amazing 1112 00:40:26,900 --> 00:40:27,666 You made so much again 1113 00:40:27,933 --> 00:40:29,100 Manual trading is too slow 1114 00:40:29,266 --> 00:40:30,400 so I programmed 1115 00:40:30,600 --> 00:40:32,366 an automated trading software 1116 00:40:32,600 --> 00:40:32,933 By the way 1117 00:40:33,333 --> 00:40:34,366 You can try it too 1118 00:40:34,566 --> 00:40:35,300 Guaranteed profit 1119 00:40:36,600 --> 00:40:38,200 I want to try on my own 1120 00:40:39,000 --> 00:40:39,466 Ah 1121 00:40:41,100 --> 00:40:42,966 Using my superpower, Future Vision 1122 00:40:43,166 --> 00:40:44,200 stocks and such 1123 00:40:44,600 --> 00:40:45,533 are a piece of cake 1124 00:40:51,700 --> 00:40:52,366 This is it 1125 00:40:53,166 --> 00:40:54,300 Reading Group has hit the lower limit 1126 00:40:54,733 --> 00:40:55,866 It'll skyrocket soon 1127 00:40:56,233 --> 00:40:57,566 performing a dramatic reversal 1128 00:40:59,333 --> 00:40:59,800 Buy it 1129 00:41:00,766 --> 00:41:01,266 Ah 1130 00:41:02,400 --> 00:41:03,266 Chen Yuan 1131 00:41:03,666 --> 00:41:04,900 You actually chose 1132 00:41:04,933 --> 00:41:06,133 Reading Group 1133 00:41:06,866 --> 00:41:08,000 This stock 1134 00:41:08,366 --> 00:41:09,633 It's not 1135 00:41:09,666 --> 00:41:10,500 You never know 1136 00:41:10,733 --> 00:41:12,166 It might hit the upper limit soon 1137 00:41:23,400 --> 00:41:24,233 Chen Yuan 1138 00:41:24,400 --> 00:41:25,733 You're really amazing 1139 00:41:26,100 --> 00:41:27,500 It really hit the upper limit 1140 00:41:36,300 --> 00:41:38,133 You can kiss me here too. 1141 00:41:38,433 --> 00:41:39,200 I wouldn't mind. 1142 00:41:39,266 --> 00:41:40,533 No way. 1143 00:41:41,000 --> 00:41:42,300 Let's just keep studying. 1144 00:41:50,366 --> 00:41:51,233 Chen Yuan. 1145 00:41:51,366 --> 00:41:53,000 How about we have a competition? 1146 00:41:53,233 --> 00:41:54,233 That way we can improve 1147 00:41:54,233 --> 00:41:55,033 your skills faster. 1148 00:41:55,266 --> 00:41:55,700 Sure. 1149 00:41:56,533 --> 00:41:58,966 The Reading Group stock hitting the limit up last time 1150 00:41:59,233 --> 00:42:00,766 was probably just Chen Yuan's luck. 1151 00:42:01,266 --> 00:42:02,900 I don't believe he's better than me. 1152 00:42:03,366 --> 00:42:05,300 The human brain can't beat a mathematical model. 1153 00:42:09,500 --> 00:42:11,000 School Belle Xia is amazing. 1154 00:42:11,166 --> 00:42:12,466 The financial yield she chose 1155 00:42:12,500 --> 00:42:14,133 actually exceeded 22% in a single day. 1156 00:42:14,200 --> 00:42:15,133 Chen Yuan is definitely going to lose. 1157 00:42:15,433 --> 00:42:17,066 He chose stocks from the Beijing Stock Exchange. 1158 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 They're wildly volatile. 1159 00:42:18,366 --> 00:42:19,233 A newcomer jumping in there 1160 00:42:19,266 --> 00:42:20,000 is asking for trouble. 1161 00:42:20,133 --> 00:42:21,733 He'll lose his shirt. 1162 00:42:22,266 --> 00:42:23,133 Oh no. 1163 00:42:23,533 --> 00:42:25,333 I forgot Chen Yuan is still a beginner. 1164 00:42:25,433 --> 00:42:27,900 The stocks he picked must all be plummeting. 1165 00:42:28,200 --> 00:42:28,900 Chen Yuan. 1166 00:42:29,500 --> 00:42:30,900 You're already doing great. 1167 00:42:31,366 --> 00:42:32,733 It's okay, take your time. 1168 00:42:33,100 --> 00:42:33,800 You'll get there. 1169 00:42:34,633 --> 00:42:35,566 Let me take a look for you. 1170 00:42:36,733 --> 00:42:36,966 Hmm. 1171 00:42:41,700 --> 00:42:43,466 I actually lost? 1172 00:42:44,100 --> 00:42:45,033 Could it be that Chen Yuan really is, 1173 00:42:45,066 --> 00:42:46,266 like Dad said, 1174 00:42:46,266 --> 00:42:47,900 a hidden master? 1175 00:42:47,933 --> 00:42:48,466 Xinyu. 1176 00:42:49,066 --> 00:42:50,300 I didn't expect to run into you here. 1177 00:42:54,066 --> 00:42:54,566 Wow 1178 00:42:54,666 --> 00:42:55,600 It's the top student and campus heartthrob 1179 00:42:55,766 --> 00:42:56,666 So handsome 1180 00:42:56,733 --> 00:42:57,233 Oh my 1181 00:42:57,433 --> 00:42:58,866 I heard Senior Zhao has already 1182 00:42:58,866 --> 00:42:59,900 received an offer from the Tsinghua-Peking University 1183 00:42:59,900 --> 00:43:00,900 Finance Research Institute 1184 00:43:01,033 --> 00:43:02,266 And Ding Sheng Capital 1185 00:43:02,300 --> 00:43:03,433 is also owned by Senior Zhao's family 1186 00:43:03,900 --> 00:43:05,466 Although it can't compare to Xin Ze Capital 1187 00:43:06,066 --> 00:43:06,933 it's still a nationally 1188 00:43:07,000 --> 00:43:08,733 recognized investment and financing company 1189 00:43:09,133 --> 00:43:10,366 Such a perfect man who's handsome, rich, 1190 00:43:10,500 --> 00:43:11,933 and capable 1191 00:43:12,166 --> 00:43:13,066 is indeed only worthy of a goddess like 1192 00:43:13,100 --> 00:43:14,366 School Belle Xia 1193 00:43:15,900 --> 00:43:16,700 Chen Yuan 1194 00:43:17,333 --> 00:43:18,566 Why don't you just get lost already 1195 00:43:19,166 --> 00:43:20,900 How dare you think you can mess with School Belle Xia 1196 00:43:21,466 --> 00:43:22,266 Chen Yuan 1197 00:43:22,266 --> 00:43:23,600 You dare to compete with Brother Zhao for a woman 1198 00:43:23,766 --> 00:43:25,700 What a toad lusting after swan meat 1199 00:43:26,066 --> 00:43:26,600 Alright 1200 00:43:26,966 --> 00:43:28,166 Everyone, let's tone it down a bit 1201 00:43:28,566 --> 00:43:29,166 He's just 1202 00:43:29,166 --> 00:43:30,633 a bit poor at home 1203 00:43:30,733 --> 00:43:31,633 and his grades are a bit lacking 1204 00:43:31,933 --> 00:43:33,633 There will still be girls who like him 1205 00:43:34,966 --> 00:43:35,433 Xinyu 1206 00:43:35,900 --> 00:43:37,100 Your birthday is coming up soon 1207 00:43:37,133 --> 00:43:38,333 I've arranged a birthday party for you 1208 00:43:38,766 --> 00:43:39,533 Let's celebrate together 1209 00:43:40,200 --> 00:43:41,833 The way this guy looks at Xinyu 1210 00:43:42,133 --> 00:43:43,166 is really annoying 1211 00:43:44,566 --> 00:43:45,833 Does he intend to harm Xinyu? 1212 00:43:46,033 --> 00:43:46,500 No 1213 00:43:46,900 --> 00:43:47,766 I need to see the future 1214 00:43:53,133 --> 00:43:53,866 What's going on? 1215 00:43:54,366 --> 00:43:56,400 My future vision ability has failed 1216 00:43:57,600 --> 00:43:59,133 This week's superpower refresh 1217 00:43:59,366 --> 00:44:00,300 Memory Reading 1218 00:44:00,700 --> 00:44:02,333 Reading target: Zhao Jun 1219 00:44:02,866 --> 00:44:04,233 Memory reading successful 1220 00:44:06,600 --> 00:44:07,533 Zhao Jun, I beg you 1221 00:44:07,566 --> 00:44:08,566 Don't leave 1222 00:44:08,566 --> 00:44:09,933 I'm already carrying your child 1223 00:44:09,966 --> 00:44:11,266 I'm six months pregnant 1224 00:44:11,300 --> 00:44:11,800 Please 1225 00:44:13,600 --> 00:44:15,233 I just wanted to have fun with you for free 1226 00:44:15,300 --> 00:44:17,000 We're broken up, it's none of my business 1227 00:44:17,333 --> 00:44:18,433 And let me tell you 1228 00:44:18,666 --> 00:44:20,166 Don't get in the way of me pursuing Xinyu 1229 00:44:20,700 --> 00:44:21,400 Get lost! 1230 00:44:22,466 --> 00:44:24,466 Damn, what a wolf in sheep's clothing! 1231 00:44:24,966 --> 00:44:26,233 This Zhao Jun is truly inhuman 1232 00:44:26,300 --> 00:44:27,766 Xinyu is still young 1233 00:44:28,133 --> 00:44:29,133 Innocent 1234 00:44:29,366 --> 00:44:30,633 Easy to trick into your hands 1235 00:44:30,966 --> 00:44:32,433 Once you've got her 1236 00:44:32,466 --> 00:44:33,700 the entire Xin Ze 1237 00:44:34,600 --> 00:44:36,100 will be yours 1238 00:44:37,033 --> 00:44:37,666 Great 1239 00:44:37,933 --> 00:44:38,433 Pleasure doing business 1240 00:44:39,833 --> 00:44:41,266 Zhao Jun intends to harm Xinyu 1241 00:44:42,066 --> 00:44:43,000 I can't let him succeed 1242 00:44:44,533 --> 00:44:45,533 Xinyu doesn't have time 1243 00:44:46,100 --> 00:44:47,600 She can't go to your so-called birthday party 1244 00:44:48,466 --> 00:44:49,866 Who the hell do you think you are? 1245 00:44:50,300 --> 00:44:51,933 What gives you the right to make decisions for Xinyu? 1246 00:44:54,500 --> 00:44:55,333 If I tell Xinyu directly 1247 00:44:55,333 --> 00:44:56,266 that Zhao Jun is a scumbag, 1248 00:44:56,333 --> 00:44:57,266 she definitely won't believe me. 1249 00:44:58,000 --> 00:44:59,033 I need a different approach. 1250 00:45:01,266 --> 00:45:01,933 Xinyu, 1251 00:45:02,333 --> 00:45:03,266 for your birthday, 1252 00:45:03,533 --> 00:45:04,533 I want to spend it with you. 1253 00:45:04,733 --> 00:45:05,433 Would you like that? 1254 00:45:06,400 --> 00:45:07,066 He... 1255 00:45:07,466 --> 00:45:08,100 He... 1256 00:45:08,566 --> 00:45:10,766 He wants to spend my birthday with me? 1257 00:45:11,833 --> 00:45:13,366 Could it be that he wants to... 1258 00:45:30,033 --> 00:45:31,900 How embarrassing! 1259 00:45:31,933 --> 00:45:32,633 Chen Yuan, 1260 00:45:33,200 --> 00:45:34,833 I advise you not to humiliate yourself. 1261 00:45:34,900 --> 00:45:36,333 Someone like you, 1262 00:45:36,866 --> 00:45:38,533 how could you possibly spend Xinyu's birthday with her? 1263 00:45:38,700 --> 00:45:39,400 Exactly! 1264 00:45:39,600 --> 00:45:40,833 You couldn't even win me over, 1265 00:45:40,933 --> 00:45:41,866 and you think you can pursue her? 1266 00:45:42,433 --> 00:45:43,300 How ridiculous! 1267 00:45:45,766 --> 00:45:46,666 I would. 1268 00:45:47,133 --> 00:45:48,133 I would like that. 1269 00:45:48,466 --> 00:45:50,366 I'd like to spend my birthday with Chen Yuan. 1270 00:45:50,500 --> 00:45:51,033 No way! 1271 00:45:51,133 --> 00:45:52,766 Xinyu, don't joke about this! 1272 00:45:52,766 --> 00:45:53,866 Someone like him 1273 00:45:53,900 --> 00:45:55,500 isn't worthy of spending your birthday with you! 1274 00:45:55,833 --> 00:45:56,733 Listen to me, 1275 00:45:56,833 --> 00:45:58,666 you mustn't be fooled by him. 1276 00:45:58,766 --> 00:46:00,400 He tried learning stock trading before, 1277 00:46:00,633 --> 00:46:01,900 and ended up losing badly. 1278 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 Chen Yuan is really good, 1279 00:46:03,200 --> 00:46:04,066 really talented. 1280 00:46:04,433 --> 00:46:05,966 He's even better at trading than I am. 1281 00:46:06,200 --> 00:46:08,000 He's bound to shine brightly in the future. 1282 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Someone like him? 1283 00:46:09,900 --> 00:46:11,466 I bet he doesn't even know what 'buying' 1284 00:46:11,500 --> 00:46:12,966 and 'selling' mean. 1285 00:46:13,400 --> 00:46:14,200 I heard 1286 00:46:14,233 --> 00:46:14,966 he even went to compete in 1287 00:46:15,000 --> 00:46:16,466 some trader competition. 1288 00:46:16,833 --> 00:46:18,466 I don't know where he gets the nerve 1289 00:46:18,466 --> 00:46:19,533 to pretend he's something he's not. 1290 00:46:20,066 --> 00:46:21,566 I won't let you talk about Chen Yuan like that! 1291 00:46:21,933 --> 00:46:23,233 He's truly amazing. 1292 00:46:26,200 --> 00:46:26,766 Chen Yuan, 1293 00:46:27,033 --> 00:46:28,366 dare to make a bet with me? 1294 00:46:28,733 --> 00:46:30,966 This is a Panamera worth five million. 1295 00:46:31,566 --> 00:46:34,000 If you can make it into the top 100 in the trader competition, 1296 00:46:34,466 --> 00:46:35,733 this sports car is yours. 1297 00:46:36,500 --> 00:46:37,233 Do you dare to bet? 1298 00:46:40,333 --> 00:46:41,833 As expected of Senior Zhao Jun. 1299 00:46:42,200 --> 00:46:43,700 Casually throwing out five million. 1300 00:46:43,866 --> 00:46:44,466 Chen Yuan, 1301 00:46:44,733 --> 00:46:46,133 what do you have to compete with Senior Zhao Jun? 1302 00:46:46,266 --> 00:46:47,600 You don't even have five million. 1303 00:46:48,100 --> 00:46:50,600 You pauper, go home and collect scrap! 1304 00:46:51,100 --> 00:46:53,766 My money is invested in the stock market. 1305 00:46:54,533 --> 00:46:56,300 It's busy making money, breeding more money. 1306 00:46:57,133 --> 00:46:58,466 Sell the stocks to bet with him? 1307 00:46:59,000 --> 00:46:59,900 Do I look stupid? 1308 00:47:00,600 --> 00:47:01,666 There's five million in the card. 1309 00:47:02,000 --> 00:47:02,933 Use it to bet against Zhao Jun. 1310 00:47:03,633 --> 00:47:04,433 I've got your back. 1311 00:47:05,633 --> 00:47:06,166 Xinyu... 1312 00:47:06,800 --> 00:47:07,133 She... 1313 00:47:08,066 --> 00:47:09,000 Trusts me this much? 1314 00:47:09,066 --> 00:47:09,733 Chen Yuan, 1315 00:47:10,133 --> 00:47:11,233 you're not really going to spend 1316 00:47:11,266 --> 00:47:12,733 School Belle Xia's money, are you? 1317 00:47:12,900 --> 00:47:14,966 So you really are a pretty boy living off a woman! 1318 00:47:15,033 --> 00:47:15,733 Xia Xinyu, 1319 00:47:16,000 --> 00:47:18,033 Senior Zhao Jun has won first place 1320 00:47:18,033 --> 00:47:19,866 in the Trader Competition three times in a row. 1321 00:47:19,933 --> 00:47:21,433 Chen Yuan, you good-for-nothing, 1322 00:47:21,666 --> 00:47:22,966 how can you compare to Senior Zhao Jun? 1323 00:47:23,133 --> 00:47:24,233 Aren't you afraid this five million 1324 00:47:25,000 --> 00:47:26,300 will just go down the drain? 1325 00:47:26,700 --> 00:47:27,300 I don't mind. 1326 00:47:27,900 --> 00:47:28,833 If Chen Yuan wants it, 1327 00:47:28,933 --> 00:47:31,000 I'll give him all the money I earn to spend. 1328 00:47:34,000 --> 00:47:34,633 Zhao Jun, 1329 00:47:35,266 --> 00:47:36,200 your bet, 1330 00:47:36,533 --> 00:47:37,400 I accept. 1331 00:47:37,866 --> 00:47:39,733 Chen Yuan, with what are you accepting? 1332 00:47:39,766 --> 00:47:41,200 My Brother Zhao's Panamera 1333 00:47:41,300 --> 00:47:42,300 is worth five million. 1334 00:47:42,366 --> 00:47:43,433 It's just five million, right? 1335 00:47:43,900 --> 00:47:44,433 No big deal. 1336 00:47:44,500 --> 00:47:46,900 Chen Yuan, your mouth is really tough. 1337 00:47:46,933 --> 00:47:47,966 If you really had five million, 1338 00:47:48,200 --> 00:47:49,900 I'd kneel and call you grandpa. 1339 00:47:50,033 --> 00:47:52,100 Just wait, grandson. 1340 00:48:03,066 --> 00:48:03,933 Five million... 1341 00:48:04,133 --> 00:48:04,933 How is that possible? 1342 00:48:09,533 --> 00:48:10,333 What's going on? 1343 00:48:10,333 --> 00:48:12,000 Could Chen Yuan really have five million? 1344 00:48:12,200 --> 00:48:14,100 Isn't he just a worthless orphan? 1345 00:48:14,200 --> 00:48:15,100 Where did he get the money? 1346 00:48:15,133 --> 00:48:16,200 I don't think it's possible. 1347 00:48:16,200 --> 00:48:18,133 Could he really have earned it from investing? 1348 00:48:18,400 --> 00:48:18,933 If I had five million, 1349 00:48:18,966 --> 00:48:19,966 my nose would be in the air. 1350 00:48:19,966 --> 00:48:20,633 Five million... 1351 00:48:20,966 --> 00:48:22,200 That's enough for so many bags! 1352 00:48:22,633 --> 00:48:25,033 I should have strung that loser Chen Yuan along 1353 00:48:25,033 --> 00:48:25,933 and milked him for more. 1354 00:48:26,400 --> 00:48:27,266 Get on your knees. 1355 00:48:33,166 --> 00:48:33,700 Grandpa. 1356 00:48:33,900 --> 00:48:35,833 Ah, my good grandson. 1357 00:48:40,933 --> 00:48:42,000 Chen Yuan, just you wait. 1358 00:48:42,466 --> 00:48:43,933 At next month's stock trading competition, 1359 00:48:44,200 --> 00:48:45,400 we'll see who has the last laugh. 1360 00:48:48,100 --> 00:48:48,766 Xinyu. 1361 00:48:49,400 --> 00:48:51,533 You should stay away from that Zhao Jun from now on. 1362 00:48:51,566 --> 00:48:52,500 He's not a good person. 1363 00:48:53,033 --> 00:48:55,400 Is Chen Yuan jealous? 1364 00:48:55,966 --> 00:48:57,733 He looks so cute when he's jealous. 1365 00:48:57,866 --> 00:48:59,266 I love it so much. 1366 00:48:59,633 --> 00:49:02,733 I don't like Zhao Jun at all. 1367 00:49:02,933 --> 00:49:04,233 I like Chen Yuan the most. 1368 00:49:06,633 --> 00:49:08,633 I'll keep even more distance from Zhao Jun from now on. 1369 00:49:09,366 --> 00:49:11,366 From now on, I'll only stick close to Chen Yuan. 1370 00:49:15,200 --> 00:49:16,400 By the way, Xinyu, 1371 00:49:17,133 --> 00:49:19,233 is there an uncle around you 1372 00:49:19,233 --> 00:49:20,433 with zombie-like eyes? 1373 00:49:21,500 --> 00:49:22,833 Zombie eyes? 1374 00:49:23,033 --> 00:49:23,733 Yes, there is. 1375 00:49:24,733 --> 00:49:26,966 Actually, there are quite a few. 1376 00:49:27,233 --> 00:49:28,266 Stay away from him. 1377 00:49:28,566 --> 00:49:29,366 He'll harm you. 1378 00:49:30,366 --> 00:49:32,000 Chen Yuan seems to know something. 1379 00:49:32,566 --> 00:49:34,266 Could he really be a psychic? 1380 00:49:38,000 --> 00:49:40,166 The one-month competition is almost over. 1381 00:49:40,733 --> 00:49:41,633 My rate of return 1382 00:49:41,666 --> 00:49:43,133 has already reached fifty percent. 1383 00:49:43,766 --> 00:49:46,000 I wonder what Chen Yuan's rate of return is now. 1384 00:49:51,266 --> 00:49:52,133 Xinyu. 1385 00:49:52,366 --> 00:49:53,266 Are you done? 1386 00:49:53,466 --> 00:49:54,900 Let's go grab something to eat. 1387 00:49:55,266 --> 00:49:56,100 Chen Yuan, 1388 00:49:56,900 --> 00:49:58,633 the competition deadline is approaching. 1389 00:49:58,933 --> 00:49:59,633 Shouldn't you 1390 00:49:59,766 --> 00:50:00,933 be focusing on 1391 00:50:00,966 --> 00:50:01,833 improving your rate of return? 1392 00:50:02,700 --> 00:50:04,033 I've finished all my trades for today. 1393 00:50:04,133 --> 00:50:05,400 No need to waste time on that. 1394 00:50:05,600 --> 00:50:06,933 Which stocks have you picked? 1395 00:50:07,333 --> 00:50:08,566 Let me analyze them for you. 1396 00:50:12,166 --> 00:50:12,966 Just one. 1397 00:50:13,933 --> 00:50:15,066 Just one? 1398 00:50:16,500 --> 00:50:18,533 Is Chen Yuan under too much pressure? 1399 00:50:18,566 --> 00:50:19,900 Has he just given up? 1400 00:50:20,066 --> 00:50:22,100 It's all my fault. If it weren't for me, 1401 00:50:22,100 --> 00:50:24,300 he wouldn't have accepted Zhao Jun's bet. 1402 00:50:24,533 --> 00:50:26,733 What can I do to help him? 1403 00:50:27,000 --> 00:50:27,666 Ah! 1404 00:50:28,533 --> 00:50:29,066 Xinyu, 1405 00:50:29,700 --> 00:50:30,400 don't worry. 1406 00:50:30,500 --> 00:50:31,200 It's fine. 1407 00:50:33,000 --> 00:50:33,866 But... 1408 00:50:34,000 --> 00:50:35,400 Zhao Jun's rate of return 1409 00:50:35,400 --> 00:50:37,033 has already reached sixty percent. 1410 00:50:38,000 --> 00:50:38,933 I'm afraid... 1411 00:50:39,700 --> 00:50:42,300 Maybe I should just handle the trading for you. 1412 00:50:43,033 --> 00:50:43,433 Ah, 1413 00:50:43,533 --> 00:50:44,233 don't worry. 1414 00:50:44,366 --> 00:50:45,566 I'm definitely going to win. 1415 00:50:47,333 --> 00:50:49,400 If I weren't worried that a terrifyingly high rate of return 1416 00:50:49,800 --> 00:50:51,100 would alert the Securities Regulatory Commission, 1417 00:50:51,566 --> 00:50:52,300 my rate of return 1418 00:50:52,800 --> 00:50:54,000 would be six hundred percent. 1419 00:50:54,233 --> 00:50:55,700 Principal! Principal! 1420 00:50:56,033 --> 00:50:57,166 The competition results are out! 1421 00:50:57,300 --> 00:50:57,966 Great news! 1422 00:50:58,000 --> 00:50:59,300 Fantastic news! 1423 00:50:59,700 --> 00:51:00,633 Our school 1424 00:51:00,666 --> 00:51:01,500 this time, 1425 00:51:01,500 --> 00:51:03,200 has produced a national champion! 1426 00:51:03,233 --> 00:51:04,066 Really? 1427 00:51:04,600 --> 00:51:07,066 A two hundred percent rate of return! 1428 00:51:07,100 --> 00:51:08,000 What?! 1429 00:51:08,533 --> 00:51:11,600 I remember Zhao Jun's best performance 1430 00:51:11,700 --> 00:51:13,366 was only top fifty nationally. 1431 00:51:14,133 --> 00:51:14,766 This time, 1432 00:51:14,966 --> 00:51:16,500 he actually got first place nationally? 1433 00:51:18,200 --> 00:51:19,066 What? 1434 00:51:19,100 --> 00:51:20,200 Senior Zhao Jun 1435 00:51:20,333 --> 00:51:21,766 got first place nationally? 1436 00:51:22,100 --> 00:51:22,533 No! 1437 00:51:22,733 --> 00:51:23,633 I have to go share the good news! 1438 00:51:24,566 --> 00:51:25,066 Ah! 1439 00:51:25,500 --> 00:51:26,433 It's not Zhao Jun! 1440 00:51:26,566 --> 00:51:27,666 This student's result 1441 00:51:27,900 --> 00:51:29,400 has broken all previous competition records! 1442 00:51:29,766 --> 00:51:30,366 Right now, 1443 00:51:30,533 --> 00:51:31,533 major financial firms 1444 00:51:31,533 --> 00:51:32,866 are already on their way here! 1445 00:51:33,533 --> 00:51:35,766 Our school has produced a dragon! 1446 00:51:35,900 --> 00:51:36,133 Hmm? 1447 00:51:39,233 --> 00:51:40,366 Hey, have you heard? 1448 00:51:40,600 --> 00:51:41,833 About our school's stock trading competition... 1449 00:51:42,066 --> 00:51:43,166 Someone got first place nationally. 1450 00:51:43,600 --> 00:51:44,966 And even broke the competition's all-time record. 1451 00:51:45,166 --> 00:51:46,033 Who's that good? 1452 00:51:46,200 --> 00:51:46,733 That's incredible. 1453 00:51:46,766 --> 00:51:47,400 It wouldn't be... 1454 00:51:47,433 --> 00:51:48,366 Senior Zhao Jun, right? 1455 00:51:48,433 --> 00:51:48,966 Exactly. 1456 00:51:49,400 --> 00:51:50,233 It's Senior Zhao Jun. 1457 00:51:50,400 --> 00:51:51,833 I heard it straight from the principal. 1458 00:51:52,200 --> 00:51:54,300 Then Chen Yuan is definitely going to lose. 1459 00:51:55,233 --> 00:51:57,100 Serves him right for overestimating himself. 1460 00:51:57,133 --> 00:51:58,233 Challenging Senior Zhao Jun. 1461 00:51:58,766 --> 00:52:00,266 He deserves to lose all five million. 1462 00:52:00,833 --> 00:52:01,766 Are you sure? 1463 00:52:01,933 --> 00:52:02,766 The principal said Zhao Jun... 1464 00:52:02,766 --> 00:52:04,066 got first place nationally? 1465 00:52:05,066 --> 00:52:06,166 If not Senior Zhao Jun, 1466 00:52:06,200 --> 00:52:07,600 then who? You, the loser? 1467 00:52:08,500 --> 00:52:09,933 That's right, it's me. 1468 00:52:10,800 --> 00:52:11,266 Xinyu, 1469 00:52:11,500 --> 00:52:11,766 let's go. 1470 00:52:12,266 --> 00:52:14,566 Time to pick up my new five-million-dollar car. 1471 00:52:17,466 --> 00:52:19,300 He really won't give up until he sees the coffin. 1472 00:52:19,800 --> 00:52:20,900 Just wait for the award ceremony. 1473 00:52:21,166 --> 00:52:22,100 I'll see how you embarrass yourself then. 1474 00:52:28,500 --> 00:52:29,800 Oh, look who's actually here. 1475 00:52:29,966 --> 00:52:31,800 Isn't that the young miss? 1476 00:52:31,800 --> 00:52:32,800 Holding hands, they came. 1477 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Are they together now? 1478 00:52:36,233 --> 00:52:36,966 Chen Yuan. 1479 00:52:37,266 --> 00:52:38,300 If I were you, 1480 00:52:38,600 --> 00:52:40,233 I'd find a crack in the ground to crawl into. 1481 00:52:40,900 --> 00:52:41,566 So you don't have to... 1482 00:52:41,600 --> 00:52:43,133 watch Senior Zhao Jun go on stage to receive the award 1483 00:52:43,466 --> 00:52:45,000 and lose face in front of the whole school. 1484 00:52:45,233 --> 00:52:46,366 Did you eat crap for breakfast? 1485 00:52:46,566 --> 00:52:47,433 Your mouth is so foul. 1486 00:52:47,700 --> 00:52:48,600 Chen Yuan, you... 1487 00:52:49,400 --> 00:52:50,500 My defeated opponent. 1488 00:52:51,033 --> 00:52:51,933 Are you ready? 1489 00:52:52,400 --> 00:52:53,933 I will definitely beat you today. 1490 00:52:54,233 --> 00:52:55,733 I should be asking you that. 1491 00:52:55,966 --> 00:52:57,166 Is that car ready for me? 1492 00:52:57,666 --> 00:52:59,366 Don't cry and refuse to hand it over when you lose, 1493 00:52:59,400 --> 00:53:00,733 then go home crying to your mommy. 1494 00:53:00,833 --> 00:53:01,533 Chen Yuan, 1495 00:53:01,666 --> 00:53:03,566 your mouth is the hardest thing about you. 1496 00:53:06,933 --> 00:53:07,866 You're at death's door, 1497 00:53:07,900 --> 00:53:08,833 yet still so arrogant. 1498 00:53:09,500 --> 00:53:11,133 Once the competition results are announced, 1499 00:53:11,300 --> 00:53:12,733 don't come begging me on your knees. 1500 00:53:13,233 --> 00:53:14,500 Stop all this pointless chatter. 1501 00:53:14,533 --> 00:53:15,666 Cut the nonsense. 1502 00:53:15,866 --> 00:53:16,533 Fine. 1503 00:53:16,933 --> 00:53:18,000 Since you're so full of guts, 1504 00:53:18,033 --> 00:53:19,266 let's raise the stakes. 1505 00:53:19,566 --> 00:53:20,566 If you lose, 1506 00:53:21,066 --> 00:53:23,633 I want you to kneel and tell everyone here 1507 00:53:24,000 --> 00:53:25,333 that you're trash. 1508 00:53:25,933 --> 00:53:28,300 And you must never appear before Xinyu again. 1509 00:53:29,000 --> 00:53:29,533 Well? 1510 00:53:30,233 --> 00:53:30,733 Do you dare? 1511 00:53:31,266 --> 00:53:31,900 Zhao Jun. 1512 00:53:32,733 --> 00:53:33,600 I'll take your bet. 1513 00:53:34,266 --> 00:53:34,933 But Xinyu 1514 00:53:35,633 --> 00:53:36,333 is not a bargaining chip. 1515 00:53:37,100 --> 00:53:39,400 So Chen Yuan cares about me this much... 1516 00:53:39,433 --> 00:53:40,066 If I lose, 1517 00:53:40,500 --> 00:53:41,333 I'll drop out of school. 1518 00:53:41,866 --> 00:53:43,166 But if you lose, 1519 00:53:43,600 --> 00:53:44,733 you must wear women's clothing 1520 00:53:45,033 --> 00:53:46,666 and dance in front of all the students. 1521 00:53:47,033 --> 00:53:49,166 And you must never bother Xinyu again. 1522 00:53:50,200 --> 00:53:50,833 Chen Yuan, 1523 00:53:51,233 --> 00:53:52,333 I don't want you to drop out. 1524 00:53:53,766 --> 00:53:54,666 Trust me. 1525 00:53:55,633 --> 00:53:57,266 Well, Zhao Jun? 1526 00:53:57,666 --> 00:53:58,600 Do you dare? 1527 00:53:58,633 --> 00:54:00,133 Chen Yuan seems so confident. 1528 00:54:00,666 --> 00:54:01,933 Does he have a hidden card up his sleeve? 1529 00:54:02,266 --> 00:54:04,033 Wear women's clothing and dance... 1530 00:54:04,133 --> 00:54:06,333 That would be complete social suicide for me. 1531 00:54:07,833 --> 00:54:08,366 Brother Jun, 1532 00:54:08,666 --> 00:54:09,766 you're about to become Xinze Capital's 1533 00:54:09,766 --> 00:54:10,700 intern trader. 1534 00:54:10,900 --> 00:54:11,566 Why be afraid of him? 1535 00:54:11,666 --> 00:54:12,300 Take his bet! 1536 00:54:13,500 --> 00:54:13,833 Fine. 1537 00:54:14,466 --> 00:54:15,166 I'll take your bet. 1538 00:54:15,666 --> 00:54:16,300 This time, 1539 00:54:16,666 --> 00:54:18,533 I'll make sure you lose utterly. 1540 00:54:19,266 --> 00:54:20,666 The award ceremony for the 1541 00:54:20,766 --> 00:54:23,266 National College Trader Competition 1542 00:54:23,500 --> 00:54:25,033 now officially begins. 1543 00:54:25,066 --> 00:54:25,333 Great. 1544 00:54:25,400 --> 00:54:26,133 For this occasion, 1545 00:54:26,333 --> 00:54:27,966 our school has specially invited 1546 00:54:28,200 --> 00:54:29,666 the CEO of Tianheng Finance, 1547 00:54:29,666 --> 00:54:30,900 Ms. Wang Bing, 1548 00:54:31,300 --> 00:54:32,800 and the CEO of Xinze Capital, 1549 00:54:32,900 --> 00:54:34,100 Mr. Xia Ze, 1550 00:54:34,333 --> 00:54:36,200 to present the awards to the champion. 1551 00:54:36,233 --> 00:54:38,633 Let's give them a warm welcome. 1552 00:54:38,866 --> 00:54:40,266 Wow. 1553 00:54:40,766 --> 00:54:41,700 It's Senior Wang Bing! 1554 00:54:41,733 --> 00:54:43,400 They even managed to invite Senior Wang Bing! 1555 00:54:43,666 --> 00:54:45,166 She's a legend from our school, 1556 00:54:45,433 --> 00:54:46,733 a big shot in the investment world. 1557 00:54:46,833 --> 00:54:47,533 Yeah. 1558 00:54:47,933 --> 00:54:49,000 At just twenty-five, 1559 00:54:49,266 --> 00:54:50,666 she led Tianheng Finance 1560 00:54:50,833 --> 00:54:52,533 to surpass many established companies, 1561 00:54:53,133 --> 00:54:54,466 standing shoulder to shoulder with 1562 00:54:54,500 --> 00:54:55,966 the veteran Xinze Investment. 1563 00:54:56,000 --> 00:54:57,200 She's my idol! 1564 00:55:02,333 --> 00:55:03,333 Why are you looking at me? 1565 00:55:03,433 --> 00:55:04,366 It's not like I owe you money. 1566 00:55:05,800 --> 00:55:07,266 That kid is quite handsome. 1567 00:55:13,466 --> 00:55:13,966 Mr. Wang 1568 00:55:14,200 --> 00:55:15,300 This year's Trader Competition 1569 00:55:15,400 --> 00:55:16,066 produced a monster 1570 00:55:16,066 --> 00:55:17,366 with a return rate of 200%. 1571 00:55:17,800 --> 00:55:19,300 Far surpassing the first place winners of previous competitions. 1572 00:55:19,566 --> 00:55:20,900 And he's a junior from your alma mater. 1573 00:55:21,366 --> 00:55:22,266 Contact Jiang University. 1574 00:55:22,366 --> 00:55:23,666 I'm going back to my alma mater to recruit him. 1575 00:55:24,666 --> 00:55:25,200 Mr. Wang 1576 00:55:25,500 --> 00:55:25,933 Mr. Xia 1577 00:55:26,266 --> 00:55:28,166 Let's go rest backstage first. 1578 00:55:30,633 --> 00:55:33,100 In this National College Student Trader Competition, 1579 00:55:33,166 --> 00:55:35,266 Xia Xinyu from Jiangbei University 1580 00:55:35,400 --> 00:55:37,266 has achieved the excellent result of second place nationally. 1581 00:55:37,666 --> 00:55:39,300 Let's give her a round of applause. 1582 00:55:39,666 --> 00:55:40,100 Congratulations. 1583 00:55:42,866 --> 00:55:44,933 who has achieved the excellent result of first place nationally. 1584 00:55:45,166 --> 00:55:46,600 Let's give him a round of applause. 1585 00:55:46,766 --> 00:55:48,000 Wow, first place! 1586 00:55:48,000 --> 00:55:49,200 That's truly amazing. 1587 00:55:49,466 --> 00:55:50,166 So impressive. 1588 00:55:50,200 --> 00:55:50,633 Chen Yuan, 1589 00:55:51,366 --> 00:55:52,700 I told you you'd lose. 1590 00:55:53,233 --> 00:55:54,533 Don't let me see you at Jiang University 1591 00:55:54,566 --> 00:55:55,433 ever again. 1592 00:55:55,633 --> 00:55:57,700 Otherwise, you'll be in for a world of hurt. 1593 00:55:57,700 --> 00:55:58,900 National first place. 1594 00:55:58,933 --> 00:56:00,600 Senior Zhao Jun has definitely won. 1595 00:56:01,033 --> 00:56:01,933 Hey, Chen Yuan, 1596 00:56:02,166 --> 00:56:03,633 why don't I see your name on the list? 1597 00:56:03,866 --> 00:56:05,566 Did you blow up your account? 1598 00:56:05,800 --> 00:56:06,666 I told you, 1599 00:56:06,900 --> 00:56:08,733 commoners shouldn't play with finance. 1600 00:56:09,166 --> 00:56:09,633 Xinyu, 1601 00:56:10,033 --> 00:56:10,833 how could someone like him 1602 00:56:11,066 --> 00:56:12,133 ever be worthy of you? 1603 00:56:12,400 --> 00:56:13,866 We are a perfect match. 1604 00:56:14,266 --> 00:56:14,666 Hmph. 1605 00:56:15,066 --> 00:56:15,500 Shut up. 1606 00:56:16,166 --> 00:56:16,866 Bitch. 1607 00:56:17,266 --> 00:56:18,933 You refuse a toast only to be forced to drink a forfeit. 1608 00:56:19,066 --> 00:56:20,533 Just wait and see how I'll make your life hell. 1609 00:56:21,433 --> 00:56:22,466 Some people 1610 00:56:22,566 --> 00:56:23,966 are about to drop out. 1611 00:56:24,266 --> 00:56:26,000 Won't even have a bachelor's degree. 1612 00:56:26,466 --> 00:56:28,266 Destined to wear the yellow jacket and deliver food. 1613 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 That's just your fate. 1614 00:56:32,033 --> 00:56:33,133 Exactly. 1615 00:56:34,166 --> 00:56:34,700 Chen Yuan, 1616 00:56:34,966 --> 00:56:35,733 I'll go wherever you go. 1617 00:56:36,166 --> 00:56:38,000 Jiang University isn't worth it without you. 1618 00:56:39,166 --> 00:56:39,966 Silly girl. 1619 00:56:40,266 --> 00:56:41,666 If you're not at Jiang University, 1620 00:56:42,000 --> 00:56:42,800 there won't be a school belle anymore. 1621 00:56:43,033 --> 00:56:43,566 Don't worry. 1622 00:56:43,600 --> 00:56:44,233 I won't lose. 1623 00:56:46,766 --> 00:56:47,566 Hey, host! 1624 00:56:47,833 --> 00:56:48,500 What does that "provisional" 1625 00:56:48,533 --> 00:56:49,800 after the name mean? 1626 00:56:49,833 --> 00:56:50,566 Students, 1627 00:56:50,633 --> 00:56:51,900 a participant from our school 1628 00:56:51,966 --> 00:56:53,833 has triggered monitoring due to abnormal returns. 1629 00:56:53,966 --> 00:56:55,700 The China Securities Regulatory Commission has opened an investigation. 1630 00:56:55,733 --> 00:56:56,533 In three minutes, 1631 00:56:56,566 --> 00:56:58,366 the investigation results will be announced publicly online. 1632 00:56:58,533 --> 00:56:59,533 Wow! 1633 00:57:00,233 --> 00:57:01,366 Who is so incredible? 1634 00:57:01,533 --> 00:57:03,000 They even got the CSRC involved? 1635 00:57:05,966 --> 00:57:07,000 A contestant from our school 1636 00:57:07,100 --> 00:57:08,900 triggered monitoring due to abnormal returns. 1637 00:57:09,233 --> 00:57:09,700 Mr. Xia, 1638 00:57:09,866 --> 00:57:11,000 investing one billion 1639 00:57:11,166 --> 00:57:11,966 for this genius 1640 00:57:11,966 --> 00:57:13,100 with a 200% return rate 1641 00:57:13,133 --> 00:57:14,000 to establish a new company... 1642 00:57:14,566 --> 00:57:15,400 That's a huge move. 1643 00:57:16,066 --> 00:57:16,966 Aren't you afraid 1644 00:57:17,633 --> 00:57:19,066 he might be manipulating the market? 1645 00:57:19,166 --> 00:57:19,966 This competition 1646 00:57:20,033 --> 00:57:21,533 is sponsored and organized 1647 00:57:21,666 --> 00:57:22,466 by major financial giants. 1648 00:57:22,733 --> 00:57:24,433 There's absolutely no chance of such issues. 1649 00:57:26,633 --> 00:57:27,700 That's Xinyu, right? 1650 00:57:28,100 --> 00:57:29,400 The person next to her... 1651 00:57:29,833 --> 00:57:30,900 is her boyfriend? 1652 00:57:32,400 --> 00:57:32,800 Ah, 1653 00:57:33,333 --> 00:57:33,900 no, that's not it. 1654 00:57:34,233 --> 00:57:35,266 Our family is very strict. 1655 00:57:35,400 --> 00:57:36,533 Before graduating from university, 1656 00:57:36,866 --> 00:57:37,566 she's not allowed to date. 1657 00:57:37,933 --> 00:57:38,666 Those two 1658 00:57:38,766 --> 00:57:39,833 are just ordinary friends. 1659 00:57:40,033 --> 00:57:41,300 This young man, 1660 00:57:41,733 --> 00:57:43,366 I actually quite like him. 1661 00:57:43,366 --> 00:57:45,266 Did he participate in this competition? 1662 00:57:45,666 --> 00:57:46,566 Perhaps 1663 00:57:46,666 --> 00:57:47,266 he is the very 1664 00:57:47,266 --> 00:57:48,566 200% return rate 1665 00:57:48,600 --> 00:57:49,233 genius. 1666 00:57:49,433 --> 00:57:49,933 Mr. Xia, 1667 00:57:50,366 --> 00:57:51,466 aren't you considering 1668 00:57:52,400 --> 00:57:53,533 the relationship between your daughter and Chen Yuan 1669 00:57:53,566 --> 00:57:54,500 isn't stable yet. 1670 00:57:55,366 --> 00:57:57,233 We can't rush to announce it now 1671 00:57:57,466 --> 00:57:58,666 to avoid being laughed at by our peers. 1672 00:57:59,666 --> 00:58:00,766 I'm not an old fossil. 1673 00:58:01,466 --> 00:58:02,366 Even if he were 1674 00:58:02,400 --> 00:58:03,500 the number one genius in the country, 1675 00:58:03,866 --> 00:58:05,400 if my daughter doesn't like him, 1676 00:58:05,433 --> 00:58:06,366 it's useless. 1677 00:58:08,633 --> 00:58:09,966 As for this kid Chen Yuan, 1678 00:58:10,400 --> 00:58:12,100 I still quite like him. 1679 00:58:13,266 --> 00:58:14,700 Since Mr. Xia said 1680 00:58:14,766 --> 00:58:15,866 Chen Yuan isn't your daughter's 1681 00:58:15,866 --> 00:58:16,766 boyfriend, 1682 00:58:17,300 --> 00:58:18,366 then I'll make my move. 1683 00:58:19,000 --> 00:58:19,433 No, 1684 00:58:20,066 --> 00:58:20,366 Mr. Wang, 1685 00:58:21,166 --> 00:58:22,500 the talented young men chasing you 1686 00:58:22,566 --> 00:58:23,700 could line up from Jiangda University to Paris. 1687 00:58:24,066 --> 00:58:25,133 You haven't fancied a single one, 1688 00:58:25,166 --> 00:58:26,900 yet you take a liking to this kid Chen Yuan? 1689 00:58:26,966 --> 00:58:27,433 Besides, 1690 00:58:28,433 --> 00:58:30,033 you're six years older than her. 1691 00:58:31,033 --> 00:58:33,166 "Marry a woman three years older, gain a gold brick." 1692 00:58:33,466 --> 00:58:34,133 Six years... 1693 00:58:34,800 --> 00:58:35,866 Two gold bricks. 1694 00:58:36,266 --> 00:58:37,266 Double the happiness. 1695 00:58:39,066 --> 00:58:40,166 So that's why Wang Bing 1696 00:58:40,200 --> 00:58:41,400 kept emphasizing 1697 00:58:41,400 --> 00:58:42,866 Chen Yuan and Xinyu's relationship. 1698 00:58:43,066 --> 00:58:44,500 She wants to snatch him away. 1699 00:58:45,033 --> 00:58:45,933 Can't let her succeed. 1700 00:58:47,733 --> 00:58:48,366 Mr. Xia, 1701 00:58:48,566 --> 00:58:49,133 Mr. Wang, 1702 00:58:49,366 --> 00:58:49,866 the CSRC's 1703 00:58:49,866 --> 00:58:50,900 investigation results are out. 1704 00:58:53,500 --> 00:58:54,166 Ah. 1705 00:58:57,700 --> 00:58:58,300 Senior Zhao 1706 00:58:58,300 --> 00:58:59,633 A sixty percent return rate 1707 00:58:59,700 --> 00:59:00,600 has already broken records. 1708 00:59:00,700 --> 00:59:01,933 It could even alarm the CSRC. 1709 00:59:02,133 --> 00:59:03,133 Then this big shot must have 1710 00:59:03,133 --> 00:59:04,600 an even higher rate than sixty percent? 1711 00:59:04,733 --> 00:59:05,733 That's incredible! 1712 00:59:06,600 --> 00:59:07,600 Our school has produced 1713 00:59:07,666 --> 00:59:08,766 a national champion this time, 1714 00:59:08,866 --> 00:59:10,600 with a two hundred percent return rate. 1715 00:59:12,466 --> 00:59:13,100 I know. 1716 00:59:13,266 --> 00:59:14,466 This super big shot's 1717 00:59:14,466 --> 00:59:16,366 return rate is as high as two hundred percent. 1718 00:59:16,533 --> 00:59:17,033 Such a high return! 1719 00:59:17,733 --> 00:59:18,233 What? 1720 00:59:18,366 --> 00:59:20,400 Two hundred percent? Is he even human? 1721 00:59:20,566 --> 00:59:22,433 That's even more amazing than the stock god. 1722 00:59:23,066 --> 00:59:24,600 I thought it was classmate Zhao Jun. 1723 00:59:24,933 --> 00:59:25,566 My mistake. 1724 00:59:26,166 --> 00:59:28,066 Such a promising big shot 1725 00:59:28,166 --> 00:59:29,800 might not even have a girlfriend yet. 1726 00:59:30,166 --> 00:59:31,200 If I put in some effort, 1727 00:59:31,933 --> 00:59:33,033 maybe I have a chance 1728 00:59:33,066 --> 00:59:34,300 to become the big shot's woman. 1729 00:59:35,300 --> 00:59:36,833 Two hundred percent... 1730 00:59:37,633 --> 00:59:39,366 Now I understand who Uncle Xia 1731 00:59:39,366 --> 00:59:40,766 plans to invest one billion in, 1732 00:59:40,766 --> 00:59:42,266 the ace trader. 1733 00:59:43,633 --> 00:59:44,800 It's this big shot. 1734 00:59:45,100 --> 00:59:45,900 With this return rate, 1735 00:59:45,933 --> 00:59:46,533 following this big shot 1736 00:59:46,666 --> 00:59:47,966 is like picking up money in the stock market. 1737 00:59:48,233 --> 00:59:48,733 Brother Zhao, 1738 00:59:48,933 --> 00:59:49,533 the principal wants you to be 1739 00:59:49,533 --> 00:59:50,566 this big shot's assistant. 1740 00:59:50,733 --> 00:59:51,466 Doesn't that mean you're about to 1741 00:59:51,500 --> 00:59:52,366 hit the big time? 1742 00:59:52,466 --> 00:59:53,133 You must remember to 1743 00:59:53,133 --> 00:59:53,933 help out your buddy then. 1744 00:59:54,166 --> 00:59:54,766 It seems 1745 00:59:55,066 --> 00:59:56,800 Uncle Xia still values me highly. 1746 00:59:57,033 --> 00:59:58,266 He doesn't treat me as an outsider. 1747 00:59:58,500 --> 00:59:59,833 He wants me to learn from the big shot. 1748 00:59:59,866 --> 01:00:00,533 He must be planning 1749 01:00:00,533 --> 01:00:01,266 to groom me into 1750 01:00:01,300 --> 01:00:02,433 a senior executive at XINZE Capital. 1751 01:00:02,766 --> 01:00:03,500 Don't worry. 1752 01:00:03,533 --> 01:00:04,933 Anyone who follows me, Zhao Jun, 1753 01:00:05,033 --> 01:00:06,433 I will never treat poorly. 1754 01:00:07,133 --> 01:00:07,966 Thanks, Brother Zhao. 1755 01:00:09,600 --> 01:00:10,933 Chen Yuan, what are you laughing at? 1756 01:00:11,566 --> 01:00:13,066 Classmate Zhao Jun 1757 01:00:13,166 --> 01:00:14,900 has a super big shot backing him. 1758 01:00:15,366 --> 01:00:16,200 You are destined 1759 01:00:16,233 --> 01:00:17,466 to be someone he looks down upon. 1760 01:00:18,166 --> 01:00:18,566 Why don't you hurry up 1761 01:00:18,566 --> 01:00:19,333 and kneel to apologize to him? 1762 01:00:20,366 --> 01:00:21,200 Later on, 1763 01:00:21,533 --> 01:00:22,433 Senior Zhao might, considering 1764 01:00:22,466 --> 01:00:23,866 you were classmates, 1765 01:00:24,133 --> 01:00:25,000 let you work as a security guard 1766 01:00:25,066 --> 01:00:25,866 at his company. 1767 01:00:26,566 --> 01:00:27,333 Chen Yuan, 1768 01:00:27,666 --> 01:00:29,533 this is the gap between you and Brother Jun. 1769 01:00:29,766 --> 01:00:31,300 You only deserve to be stepped on. 1770 01:00:32,433 --> 01:00:32,933 Chen Yuan, 1771 01:00:33,333 --> 01:00:33,966 don't worry. 1772 01:00:34,333 --> 01:00:35,000 I'll talk to Dad 1773 01:00:35,133 --> 01:00:36,566 to let you learn from the big shot too. 1774 01:00:37,066 --> 01:00:38,900 I'm only worthy of carrying the big shot's shoes. 1775 01:00:39,366 --> 01:00:39,966 Him? 1776 01:00:40,533 --> 01:00:42,200 He's not even qualified to carry shoes. 1777 01:00:43,533 --> 01:00:44,566 Wanting to carry my shoes? 1778 01:00:45,600 --> 01:00:46,300 Sorry, 1779 01:00:46,733 --> 01:00:47,766 I don't have that kind of fetish. 1780 01:00:48,566 --> 01:00:49,333 You don't actually think 1781 01:00:49,366 --> 01:00:50,633 you're that big shot, do you? 1782 01:00:51,100 --> 01:00:52,366 That's just shameless. 1783 01:00:54,033 --> 01:00:54,433 That's right. 1784 01:00:55,266 --> 01:00:55,933 It's me. 1785 01:00:58,366 --> 01:00:59,100 Chen Yuan 1786 01:00:59,166 --> 01:01:00,300 You really have the nerve to say that 1787 01:01:00,600 --> 01:01:02,033 If you really are that big shot 1788 01:01:02,266 --> 01:01:03,733 I'd kneel down and call you dad 1789 01:01:03,733 --> 01:01:04,466 I really can't stand people 1790 01:01:04,500 --> 01:01:05,500 who are so full of themselves 1791 01:01:05,700 --> 01:01:06,566 So cringe 1792 01:01:06,933 --> 01:01:07,433 Everyone 1793 01:01:07,700 --> 01:01:08,366 I now announce 1794 01:01:08,366 --> 01:01:09,833 the CSRC investigation results 1795 01:01:09,966 --> 01:01:10,600 After investigation 1796 01:01:10,766 --> 01:01:12,366 this contestant with a return rate 1797 01:01:12,366 --> 01:01:13,633 as high as 200% 1798 01:01:13,666 --> 01:01:15,566 has not engaged in any illegal or irregular operations 1799 01:01:15,566 --> 01:01:17,000 The results are genuine and valid 1800 01:01:17,166 --> 01:01:18,633 Host, who is he really? 1801 01:01:18,866 --> 01:01:19,866 Stop keeping us in suspense 1802 01:01:20,100 --> 01:01:20,766 Yeah 1803 01:01:20,833 --> 01:01:21,666 Just announce it already 1804 01:01:21,700 --> 01:01:22,200 We're dying of curiosity 1805 01:01:22,400 --> 01:01:23,733 Students, please remain calm 1806 01:01:23,766 --> 01:01:25,266 Before announcing the results 1807 01:01:25,400 --> 01:01:26,633 Ms. Wang Bing, President of Tianheng Group 1808 01:01:26,666 --> 01:01:27,566 Ms. Wang Bing 1809 01:01:27,766 --> 01:01:28,800 also has some good news 1810 01:01:28,833 --> 01:01:30,266 to share with everyone 1811 01:01:30,266 --> 01:01:31,333 Don't you dare set your sights on my son-in-law 1812 01:01:31,333 --> 01:01:32,866 Then I want to invest in the new company 1813 01:01:32,966 --> 01:01:33,633 you're funding too 1814 01:01:33,666 --> 01:01:34,366 That's impossible 1815 01:01:34,900 --> 01:01:35,733 Xinze and Tianheng 1816 01:01:35,733 --> 01:01:37,233 are rival companies to begin with 1817 01:01:37,300 --> 01:01:37,766 How could we possibly 1818 01:01:37,766 --> 01:01:39,066 inject funds into a rival company? 1819 01:01:39,100 --> 01:01:39,766 This is not allowed 1820 01:01:39,766 --> 01:01:40,600 That is not allowed 1821 01:01:40,900 --> 01:01:42,133 Then I guess I'll just have to pursue Chen Yuan 1822 01:01:42,300 --> 01:01:43,133 After all, Chen Yuan 1823 01:01:43,133 --> 01:01:44,366 is a human money-printing machine 1824 01:01:44,500 --> 01:01:46,000 As long as he's with me 1825 01:01:46,066 --> 01:01:47,233 this human money-printing machine 1826 01:01:47,433 --> 01:01:48,233 will be mine 1827 01:01:48,233 --> 01:01:49,066 No, no, no 1828 01:01:50,100 --> 01:01:51,633 Fine, I agree to your investment 1829 01:01:51,966 --> 01:01:52,366 But 1830 01:01:52,600 --> 01:01:53,033 you absolutely cannot 1831 01:01:53,066 --> 01:01:54,200 set your sights on my son-in-law anymore 1832 01:01:55,166 --> 01:01:56,633 Chen Yuan and Xia Ze's daughter 1833 01:01:56,733 --> 01:01:57,800 are just newly dating 1834 01:01:58,433 --> 01:01:59,366 They're not married yet 1835 01:02:00,266 --> 01:02:01,333 I refuse to believe 1836 01:02:02,000 --> 01:02:03,133 I don't have a chance 1837 01:02:04,433 --> 01:02:05,900 Now, let's welcome Mr. Wang to the stage 1838 01:02:09,300 --> 01:02:10,166 I announce 1839 01:02:10,533 --> 01:02:12,866 Tianheng Finance will join hands with Xinze Group 1840 01:02:12,933 --> 01:02:13,833 to jointly invest in 1841 01:02:14,166 --> 01:02:15,400 this number one genius contestant 1842 01:02:15,433 --> 01:02:17,300 in the country 1843 01:02:17,300 --> 01:02:18,500 with a total of two billion 1844 01:02:20,966 --> 01:02:21,566 Holy crap 1845 01:02:21,633 --> 01:02:23,100 Brother Jun, you're incredible 1846 01:02:23,200 --> 01:02:23,966 You haven't even graduated yet 1847 01:02:24,000 --> 01:02:24,733 and you're already interning at a company 1848 01:02:24,766 --> 01:02:26,333 with a market cap of two billion 1849 01:02:26,766 --> 01:02:28,233 And Tianheng invested in it too 1850 01:02:28,400 --> 01:02:29,333 Doesn't that mean 1851 01:02:29,433 --> 01:02:31,166 you can see Goddess Wang every day? 1852 01:02:31,500 --> 01:02:33,133 Once I learn from the big shot 1853 01:02:33,433 --> 01:02:34,833 just wait for me to soar to success 1854 01:02:34,833 --> 01:02:35,666 and climb the ladder step by step 1855 01:02:35,966 --> 01:02:36,700 Chen Yuan 1856 01:02:36,800 --> 01:02:37,666 You hear that? 1857 01:02:37,933 --> 01:02:39,366 Hurry up and apologize to Brother Jun 1858 01:02:39,600 --> 01:02:40,866 Later, with just one word from Brother Jun 1859 01:02:40,933 --> 01:02:42,333 he could get you blacklisted across the entire industry 1860 01:02:42,733 --> 01:02:43,266 By then 1861 01:02:43,366 --> 01:02:44,566 you'll only be fit to deliver takeout 1862 01:02:44,600 --> 01:02:46,266 You're giving Chen Yuan too much credit 1863 01:02:46,566 --> 01:02:47,633 Why bother blacklisting him? 1864 01:02:48,033 --> 01:02:49,100 Even without a blacklist 1865 01:02:49,233 --> 01:02:50,433 he'd still end up delivering takeout 1866 01:02:50,733 --> 01:02:51,866 He's just destined to be a delivery guy 1867 01:02:52,166 --> 01:02:55,866 Hahahaha 1868 01:02:56,333 --> 01:02:57,266 Chen Yuan, don't worry 1869 01:02:57,700 --> 01:02:59,133 I won't let you deliver takeout 1870 01:02:59,633 --> 01:03:00,266 Chen Yuan 1871 01:03:00,566 --> 01:03:02,566 You can just hide behind a woman your whole life 1872 01:03:02,566 --> 01:03:03,600 and be a useless coward 1873 01:03:04,333 --> 01:03:05,166 Assistant Zhao 1874 01:03:05,433 --> 01:03:06,333 If you keep this up 1875 01:03:06,566 --> 01:03:07,333 I won't hang out with you anymore 1876 01:03:07,900 --> 01:03:09,200 Say that again 1877 01:03:10,766 --> 01:03:11,433 Put your hand down 1878 01:03:11,533 --> 01:03:12,400 Everyone, quiet down 1879 01:03:12,533 --> 01:03:14,966 Now, let's welcome Mr. Wang from Tianheng Finance 1880 01:03:15,000 --> 01:03:16,533 and Mr. Xia from XINZE Capital 1881 01:03:16,600 --> 01:03:17,633 to jointly announce 1882 01:03:17,633 --> 01:03:18,766 the first-place winner of this 1883 01:03:18,800 --> 01:03:20,633 National College Trader Competition 1884 01:03:20,800 --> 01:03:22,833 Who is it? Who could it be? 1885 01:03:22,900 --> 01:03:24,633 I need to get on this big shot's good side 1886 01:03:25,100 --> 01:03:26,033 He's definitely going to be 1887 01:03:26,033 --> 01:03:27,300 a titan in the finance world 1888 01:03:28,100 --> 01:03:29,233 If the big shot is willing 1889 01:03:29,600 --> 01:03:32,033 I'd even be happy to be the other woman 1890 01:03:34,433 --> 01:03:35,066 I announce 1891 01:03:35,233 --> 01:03:36,500 that the first-place winner of this National 1892 01:03:36,533 --> 01:03:38,833 College Trader Competition is 1893 01:03:40,733 --> 01:03:41,900 from Jiangbei University 1894 01:03:42,366 --> 01:03:43,300 Chen Yuan 1895 01:03:44,466 --> 01:03:45,266 Chen Yuan 1896 01:03:45,766 --> 01:03:46,966 Chen Yuan 1897 01:03:51,866 --> 01:03:53,533 Brother Yuan is number one in the country! 1898 01:03:53,533 --> 01:03:53,900 Oh my god, could it be... 1899 01:03:53,933 --> 01:03:54,466 Chen Yuan? 1900 01:03:54,500 --> 01:03:55,066 Is he really that... 1901 01:03:55,100 --> 01:03:55,600 The one with the... 1902 01:03:55,633 --> 01:03:56,633 Over 200%... 1903 01:03:56,633 --> 01:03:57,466 Return rate? 1904 01:03:57,700 --> 01:03:58,633 You must have gotten it wrong. 1905 01:03:58,900 --> 01:03:59,566 How could it be Chen Yuan? 1906 01:03:59,600 --> 01:04:00,300 This guy? 1907 01:04:00,466 --> 01:04:01,966 Impossible, there's no way. 1908 01:04:02,000 --> 01:04:03,200 He's a loser who lost everything... 1909 01:04:03,200 --> 01:04:04,533 Even his pants in the stock market. 1910 01:04:04,633 --> 01:04:06,133 How could he possibly be... 1911 01:04:06,133 --> 01:04:07,066 The genius trader who achieved... 1912 01:04:07,100 --> 01:04:08,666 A 200% return? 1913 01:04:08,800 --> 01:04:09,833 Trading? 1914 01:04:10,233 --> 01:04:10,866 It's easy. 1915 01:04:11,133 --> 01:04:12,200 Anyone with hands can do it. 1916 01:04:12,500 --> 01:04:13,300 I get it now. 1917 01:04:13,833 --> 01:04:14,566 You must have gotten... 1918 01:04:14,566 --> 01:04:15,433 Some insider information. 1919 01:04:15,466 --> 01:04:16,733 You cheated to get first place. 1920 01:04:16,866 --> 01:04:17,800 I knew it was impossible... 1921 01:04:17,833 --> 01:04:18,500 For anyone to achieve... 1922 01:04:18,500 --> 01:04:19,800 A 200% return rate. 1923 01:04:20,066 --> 01:04:20,966 So it was cheating all along. 1924 01:04:21,500 --> 01:04:22,866 You're shameless! 1925 01:04:23,733 --> 01:04:25,600 You'll stop at nothing to win, Chen Yuan! 1926 01:04:25,800 --> 01:04:26,900 I won't let you get away with this. 1927 01:04:27,500 --> 01:04:28,533 Who's the shameless one here? 1928 01:04:29,133 --> 01:04:30,300 Before the results came out, 1929 01:04:30,333 --> 01:04:31,366 You insulted Brother Yuan relentlessly. 1930 01:04:31,866 --> 01:04:32,733 Now that the results are out, 1931 01:04:32,866 --> 01:04:33,800 You're accusing him of cheating. 1932 01:04:33,900 --> 01:04:35,133 Show us the evidence then! 1933 01:04:35,300 --> 01:04:36,166 Shut your mouth! 1934 01:04:36,566 --> 01:04:37,166 I'm reporting him! 1935 01:04:37,500 --> 01:04:38,400 There's no way he's the... 1936 01:04:38,433 --> 01:04:39,200 Genius trader who achieved... 1937 01:04:39,233 --> 01:04:40,166 A 200% return. 1938 01:04:40,466 --> 01:04:41,733 The results of this competition 1939 01:04:41,733 --> 01:04:43,400 Have been thoroughly investigated by the CSRC. 1940 01:04:43,566 --> 01:04:44,433 Student Chen Yuan 1941 01:04:44,466 --> 01:04:45,966 Did not engage in any cheating. 1942 01:04:45,966 --> 01:04:47,166 The CSRC got involved? 1943 01:04:47,333 --> 01:04:48,233 Then there's definitely no issue. 1944 01:04:48,500 --> 01:04:49,133 Damn. 1945 01:04:49,133 --> 01:04:49,733 So that means... 1946 01:04:49,833 --> 01:04:51,066 Chen Yuan really is that amazing? 1947 01:04:51,133 --> 01:04:52,166 That's absolutely insane. 1948 01:04:53,033 --> 01:04:54,766 The CSRC has already confirmed it. 1949 01:04:54,966 --> 01:04:55,833 I was right, wasn't I? 1950 01:04:56,400 --> 01:04:57,866 Chen Yuan is indeed outstanding. 1951 01:04:58,333 --> 01:04:59,000 You all, 1952 01:04:59,033 --> 01:04:59,900 Should apologize right now. 1953 01:05:01,066 --> 01:05:03,300 Chen Yuan, I... I was wrong. 1954 01:05:03,500 --> 01:05:03,933 Can you... 1955 01:05:03,933 --> 01:05:04,866 Give me another chance? 1956 01:05:05,033 --> 01:05:06,100 I'll do anything you want. 1957 01:05:06,633 --> 01:05:07,166 Zhou Fu. 1958 01:05:07,700 --> 01:05:08,766 I never realized before... 1959 01:05:08,766 --> 01:05:09,666 How disgusting you are. 1960 01:05:09,766 --> 01:05:11,066 I already have a wife now. 1961 01:05:11,466 --> 01:05:12,166 Stay away from me. 1962 01:05:12,900 --> 01:05:14,000 Chen Yuan, he... 1963 01:05:14,533 --> 01:05:16,133 Actually called me his wife... 1964 01:05:16,666 --> 01:05:17,200 Wife. 1965 01:05:17,333 --> 01:05:18,433 I won this bet. 1966 01:05:19,600 --> 01:05:20,300 Zhao Jun. 1967 01:05:20,466 --> 01:05:22,000 Now you can fulfill... 1968 01:05:22,400 --> 01:05:23,300 Your end of the bet, right? 1969 01:05:23,933 --> 01:05:24,466 Zhao Jun. 1970 01:05:24,933 --> 01:05:26,233 You're not thinking of backing out... 1971 01:05:26,533 --> 01:05:27,800 And not honoring the bet, are you? 1972 01:05:30,166 --> 01:05:31,666 You were the one who said it yourself just now. 1973 01:05:31,966 --> 01:05:32,666 If you lost, 1974 01:05:32,800 --> 01:05:33,633 the five-million-yuan 1975 01:05:33,633 --> 01:05:35,033 Panamera belongs to Brother Yuan. 1976 01:05:35,166 --> 01:05:36,066 Hand it over now. 1977 01:05:36,600 --> 01:05:37,600 My car, Zhao Jun's car, 1978 01:05:38,133 --> 01:05:39,033 I dare to give it. 1979 01:05:39,866 --> 01:05:40,800 Do you dare to take it? 1980 01:05:41,000 --> 01:05:42,333 I won it fair and square. 1981 01:05:42,366 --> 01:05:43,500 Why wouldn't I dare? 1982 01:05:43,900 --> 01:05:44,933 You're not going to be a sore loser, are you? 1983 01:05:45,100 --> 01:05:46,233 Don't go too far. 1984 01:05:46,333 --> 01:05:47,433 Who's going too far here? 1985 01:05:47,566 --> 01:05:48,100 Brother Yuan 1986 01:05:48,366 --> 01:05:49,666 only won a car. 1987 01:05:50,000 --> 01:05:52,066 Zhao Jun tried to force Brother Yuan to drop out and kneel. 1988 01:05:52,133 --> 01:05:53,433 Don't be such a hypocrite. 1989 01:05:53,466 --> 01:05:54,500 Our Tianheng 1990 01:05:54,566 --> 01:05:55,033 doesn't welcome 1991 01:05:55,033 --> 01:05:56,266 dishonorable people who break their word. 1992 01:05:56,300 --> 01:05:57,300 Xinze Capital 1993 01:05:57,300 --> 01:05:58,933 won't hire such a welcher either. 1994 01:06:06,566 --> 01:06:07,900 Fine, Chen Yuan. 1995 01:06:08,133 --> 01:06:08,733 You win. 1996 01:06:10,366 --> 01:06:11,300 Who said you could leave? 1997 01:06:12,466 --> 01:06:13,766 What more do you want? 1998 01:06:13,900 --> 01:06:15,366 You said it yourself just now. 1999 01:06:15,366 --> 01:06:16,166 If you lost, 2000 01:06:16,400 --> 01:06:17,900 you'd dance in women's clothing. 2001 01:06:17,933 --> 01:06:19,166 Everyone heard it. 2002 01:06:19,166 --> 01:06:20,066 Yeah, yeah. 2003 01:06:20,100 --> 01:06:21,500 That's right, that's right. 2004 01:06:21,500 --> 01:06:22,233 Hurry up. 2005 01:06:22,233 --> 01:06:23,266 Where's the dress? 2006 01:06:23,700 --> 01:06:25,433 I've got it ready for you. 2007 01:06:25,766 --> 01:06:26,633 Put it on. 2008 01:06:29,200 --> 01:06:30,000 After you. 2009 01:06:30,166 --> 01:06:31,166 We've been waiting for this. 2010 01:06:33,400 --> 01:06:34,766 Go change, hurry! 2011 01:06:40,700 --> 01:06:41,633 Hey, you know what? 2012 01:06:42,733 --> 01:06:43,533 Look. 2013 01:06:45,766 --> 01:06:46,300 Dance! 2014 01:06:46,633 --> 01:06:48,133 Dance, hurry up! 2015 01:06:48,166 --> 01:06:49,366 Dance, dance! 2016 01:06:49,566 --> 01:06:50,600 Dance, dance one! 2017 01:06:50,600 --> 01:06:51,100 Dance one! 2018 01:06:51,266 --> 01:06:51,933 Dance faster! 2019 01:06:51,933 --> 01:06:53,233 Make the moves bigger! 2020 01:06:53,266 --> 01:06:54,300 Don't be shy! 2021 01:06:54,600 --> 01:06:56,266 Give us a passionate one! 2022 01:06:58,166 --> 01:06:58,766 It's over. 2023 01:06:59,166 --> 01:07:00,400 My image in Xinyu's eyes 2024 01:07:00,400 --> 01:07:01,233 is completely shattered. 2025 01:07:01,266 --> 01:07:03,600 Chen Yuan, this isn't over between us. 2026 01:07:07,000 --> 01:07:08,133 Junior Chen Yuan 2027 01:07:08,433 --> 01:07:09,133 I'm Wang Bing 2028 01:07:09,966 --> 01:07:10,633 Your senior 2029 01:07:12,333 --> 01:07:13,633 Hello, Senior 2030 01:07:13,633 --> 01:07:14,700 Junior 2031 01:07:15,166 --> 01:07:15,900 If you have any questions 2032 01:07:15,933 --> 01:07:16,833 about work in the future 2033 01:07:17,166 --> 01:07:18,500 You can ask me anytime 2034 01:07:18,633 --> 01:07:19,133 Of course 2035 01:07:19,866 --> 01:07:21,200 Questions not related to work 2036 01:07:22,466 --> 01:07:23,266 Are fine too 2037 01:07:23,966 --> 01:07:25,700 I've never hugged Chen Yuan like that 2038 01:07:26,066 --> 01:07:27,200 She's so annoying 2039 01:07:29,600 --> 01:07:30,833 Okay, Senior 2040 01:07:30,966 --> 01:07:31,866 Don't be nervous 2041 01:07:32,000 --> 01:07:33,100 From now on 2042 01:07:33,133 --> 01:07:34,200 We're practically family 2043 01:07:34,233 --> 01:07:35,666 Could it be that Senior 2044 01:07:35,800 --> 01:07:37,500 Has taken a liking to Chen Yuan? 2045 01:07:37,866 --> 01:07:39,233 I'll treat you to dinner later, Junior 2046 01:07:39,566 --> 01:07:40,433 To discuss 2047 01:07:40,466 --> 01:07:41,933 The new company setup 2048 01:07:42,433 --> 01:07:43,033 Brother Yuan 2049 01:07:43,233 --> 01:07:44,466 You're the man 2050 01:07:48,233 --> 01:07:49,533 Chen Yuan won't be going 2051 01:07:49,833 --> 01:07:50,933 I made him eel rice 2052 01:07:51,366 --> 01:07:52,300 We're eating at home 2053 01:07:54,166 --> 01:07:55,566 You're already living together? 2054 01:07:56,266 --> 01:07:56,700 I 2055 01:07:57,800 --> 01:07:58,533 We 2056 01:07:59,800 --> 01:08:00,266 No 2057 01:08:00,500 --> 01:08:02,000 I need to nip Senior Wang Bing's hopes in the bud 2058 01:08:03,233 --> 01:08:04,166 We're cohabiting 2059 01:08:06,600 --> 01:08:07,433 Cohabiting? 2060 01:08:07,566 --> 01:08:08,266 Brother Yuan 2061 01:08:08,400 --> 01:08:09,300 You're the man! 2062 01:08:09,500 --> 01:08:10,600 That women's jacket I saw 2063 01:08:10,966 --> 01:08:12,266 When I delivered food to you last time 2064 01:08:12,833 --> 01:08:13,900 Must be School Belle Xia's, right? 2065 01:08:14,133 --> 01:08:14,600 Shoo, shoo 2066 01:08:14,866 --> 01:08:15,800 Don't be so nosy 2067 01:08:16,000 --> 01:08:16,733 You rascal 2068 01:08:16,766 --> 01:08:17,800 How dare you sleep with my daughter! 2069 01:08:17,900 --> 01:08:19,200 I'll break your legs! 2070 01:08:19,400 --> 01:08:19,700 Dad 2071 01:08:20,000 --> 01:08:20,600 Xinyu, save me! 2072 01:08:20,600 --> 01:08:20,900 Dad 2073 01:08:21,233 --> 01:08:22,766 It's not what you think 2074 01:08:24,033 --> 01:08:25,033 Alright, alright 2075 01:08:25,133 --> 01:08:27,166 Dad, calm down, calm down 2076 01:08:27,166 --> 01:08:28,633 Look at Xia Xinyu's expression 2077 01:08:28,766 --> 01:08:30,000 She's definitely lying 2078 01:08:30,466 --> 01:08:31,966 They probably just started dating recently 2079 01:08:32,066 --> 01:08:33,133 Their feelings aren't that deep yet 2080 01:08:33,466 --> 01:08:35,066 There might still be a chance 2081 01:08:43,266 --> 01:08:44,133 Senior 2082 01:08:44,600 --> 01:08:46,400 Here's the recent earnings report. 2083 01:08:47,766 --> 01:08:48,466 Junior 2084 01:08:48,966 --> 01:08:50,966 Your senior doesn't want to look at reports right now. 2085 01:08:51,433 --> 01:08:52,566 I just want to look at you. 2086 01:08:52,833 --> 01:08:53,733 Senior... 2087 01:08:56,000 --> 01:08:57,233 I'm the CEO. 2088 01:08:57,733 --> 01:08:58,866 What I say goes. 2089 01:09:09,566 --> 01:09:10,333 Xinyu 2090 01:09:10,466 --> 01:09:11,200 What are you thinking about? 2091 01:09:11,433 --> 01:09:12,366 You're so lost in thought. 2092 01:09:13,366 --> 01:09:14,266 Chen Yuan 2093 01:09:14,633 --> 01:09:15,800 Senior Wang Bing 2094 01:09:16,000 --> 01:09:17,100 is so beautiful, 2095 01:09:17,366 --> 01:09:18,466 so wealthy, 2096 01:09:18,833 --> 01:09:19,933 and so alluring... 2097 01:09:20,400 --> 01:09:20,800 I... 2098 01:09:21,766 --> 01:09:23,100 I'm afraid I can't compare to her. 2099 01:09:23,300 --> 01:09:24,400 What are you thinking? 2100 01:09:24,733 --> 01:09:25,666 I really don't like her. 2101 01:09:25,733 --> 01:09:26,433 Nonsense! 2102 01:09:26,966 --> 01:09:28,866 All men like having multiple wives and concubines. 2103 01:09:28,900 --> 01:09:30,200 That's how it is in those short dramas. 2104 01:09:31,400 --> 01:09:32,200 Short dramas? 2105 01:09:32,600 --> 01:09:33,733 I'm really not that kind of person. 2106 01:09:34,233 --> 01:09:35,000 I swear. 2107 01:09:35,400 --> 01:09:36,000 In this lifetime, 2108 01:09:36,300 --> 01:09:37,566 I will only love Xia Xinyu. 2109 01:09:38,000 --> 01:09:38,900 Really. 2110 01:09:39,033 --> 01:09:40,033 As true as gold. 2111 01:09:40,300 --> 01:09:40,966 May the light bulb be my witness. 2112 01:09:43,600 --> 01:09:44,366 Oh my god! 2113 01:09:44,700 --> 01:09:45,900 Are you messing with me? 2114 01:09:46,400 --> 01:09:48,300 Chen Yuan, the light bulb just exploded! 2115 01:09:48,466 --> 01:09:49,500 You lied to me again! 2116 01:09:50,133 --> 01:09:50,966 An accident! 2117 01:09:51,100 --> 01:09:52,133 It was definitely an accident! 2118 01:09:52,333 --> 01:09:53,566 I've been an honest person since I was little. 2119 01:09:53,766 --> 01:09:55,200 How would I dare lie to you? 2120 01:09:59,000 --> 01:10:01,100 Hey, hey, don't cry. 2121 01:10:02,800 --> 01:10:03,700 I'm not crying! 2122 01:10:04,166 --> 01:10:05,066 You big liar! 2123 01:10:05,133 --> 01:10:06,366 You're not worth my tears. 2124 01:10:09,633 --> 01:10:10,266 Don't move. 2125 01:10:25,466 --> 01:10:25,733 You... 2126 01:10:25,766 --> 01:10:26,966 Why are you pouting? 2127 01:10:36,700 --> 01:10:38,366 Grand Opening! 2128 01:10:39,666 --> 01:10:41,566 Let's take a group photo! 2129 01:10:41,700 --> 01:10:44,100 Excuse me, Sister Wang Bing. 2130 01:10:45,633 --> 01:10:46,500 Ready? 2131 01:10:47,633 --> 01:10:50,366 Here we go... three, two, one! 2132 01:10:50,600 --> 01:10:51,733 Cheese! 2133 01:11:01,900 --> 01:11:03,333 To win a man's heart, 2134 01:11:03,400 --> 01:11:05,033 you must first win his stomach. 2135 01:11:05,566 --> 01:11:06,300 That's a lie. 2136 01:11:06,600 --> 01:11:07,600 It's completely useless. 2137 01:11:09,200 --> 01:11:10,433 To win over your husband, 2138 01:11:10,666 --> 01:11:12,733 you must first win over his parents. 2139 01:11:14,233 --> 01:11:14,933 Right! 2140 01:11:15,533 --> 01:11:16,633 Why didn't I think of that? 2141 01:11:17,633 --> 01:11:18,100 Give it a like! 2142 01:11:20,733 --> 01:11:21,066 Come on. 2143 01:11:21,733 --> 01:11:22,233 Dinner's ready. 2144 01:11:24,833 --> 01:11:25,666 Chen Yuan. 2145 01:11:26,233 --> 01:11:27,566 The Mid-Autumn Festival is coming up soon. 2146 01:11:27,700 --> 01:11:28,533 In the past, 2147 01:11:28,533 --> 01:11:29,533 every year during the holidays, 2148 01:11:29,800 --> 01:11:31,133 I spent them with Mom. 2149 01:11:31,466 --> 01:11:33,066 Now that Mom is gone... 2150 01:11:33,266 --> 01:11:34,666 This Mid-Autumn Festival, 2151 01:11:35,300 --> 01:11:37,000 can I spend it with your family? 2152 01:11:37,666 --> 01:11:38,466 Of course you can. 2153 01:11:39,266 --> 01:11:39,966 Hey, you. 2154 01:11:40,066 --> 01:11:40,900 Don't be so formal with me. 2155 01:11:41,400 --> 01:11:42,933 From now on, my home is your home. 2156 01:11:43,166 --> 01:11:44,266 My mom is your mom. 2157 01:11:47,233 --> 01:11:48,333 It's so good to have you. 2158 01:11:56,433 --> 01:11:57,100 Son 2159 01:11:57,366 --> 01:11:59,700 Are you coming home for the Mid-Autumn Festival tomorrow? 2160 01:12:00,733 --> 01:12:02,166 Mom, I am. 2161 01:12:02,566 --> 01:12:03,100 Oh, right. 2162 01:12:03,266 --> 01:12:04,100 I'm bringing my girlfriend. 2163 01:12:04,366 --> 01:12:05,833 Remember to make lots of good food, okay? 2164 01:12:09,500 --> 01:12:10,500 Girlfriend? 2165 01:12:11,200 --> 01:12:12,933 He has a girlfriend? 2166 01:12:13,366 --> 01:12:15,066 He's probably just joking with us. 2167 01:12:15,233 --> 01:12:15,766 Hmm. 2168 01:12:17,666 --> 01:12:18,500 And you talk! 2169 01:12:18,600 --> 01:12:19,500 It's all your fault. 2170 01:12:19,933 --> 01:12:21,466 Our son takes after you. 2171 01:12:21,500 --> 01:12:22,200 So ugly. 2172 01:12:22,766 --> 01:12:24,733 As long as a girl isn't blind, 2173 01:12:24,833 --> 01:12:25,833 she wouldn't be interested in him. 2174 01:12:27,333 --> 01:12:28,400 Why don't you say 2175 01:12:28,400 --> 01:12:29,700 our son's intelligence takes after you? 2176 01:12:29,700 --> 01:12:31,100 Dull and slow-witted. 2177 01:12:31,366 --> 01:12:32,000 How could he possibly 2178 01:12:32,000 --> 01:12:33,100 know how to charm a girl? 2179 01:12:35,066 --> 01:12:36,100 With a son like ours, 2180 01:12:36,266 --> 01:12:37,333 it's impossible 2181 01:12:37,366 --> 01:12:38,900 for any girl to like him. 2182 01:12:39,033 --> 01:12:39,933 That rascal. 2183 01:12:40,066 --> 01:12:41,333 He's probably just afraid 2184 01:12:41,433 --> 01:12:42,566 we'll nag him over the holiday, 2185 01:12:42,666 --> 01:12:44,133 trying to cheer us up on purpose. 2186 01:12:44,233 --> 01:12:45,066 Yeah. 2187 01:12:45,466 --> 01:12:46,500 A son like ours 2188 01:12:46,533 --> 01:12:48,100 could never find a girlfriend. 2189 01:12:48,100 --> 01:12:49,133 He's just 2190 01:12:49,166 --> 01:12:50,400 messing with us for fun. 2191 01:12:51,166 --> 01:12:52,866 Just wait till he comes home tomorrow, I'll teach him a lesson. 2192 01:12:54,533 --> 01:12:55,333 We'll see tomorrow. 2193 01:12:56,633 --> 01:12:58,300 Your big brother is treating us to dinner tomorrow. 2194 01:12:58,333 --> 01:12:59,333 Send him a message. 2195 01:12:59,400 --> 01:12:59,833 Okay. 2196 01:13:07,000 --> 01:13:08,333 My thousand-year-old ginseng! 2197 01:13:08,533 --> 01:13:10,000 My 1518 steel case! 2198 01:13:10,433 --> 01:13:12,000 My 1704 Moutai! 2199 01:13:12,033 --> 01:13:14,366 My daughter cleaned me out of everything! 2200 01:13:15,033 --> 01:13:16,833 You lucky brat. 2201 01:13:17,100 --> 01:13:17,566 Dad, 2202 01:13:17,800 --> 01:13:18,433 we're all going to be 2203 01:13:18,433 --> 01:13:19,233 family soon. 2204 01:13:19,333 --> 01:13:20,400 Don't be so stingy. 2205 01:13:20,400 --> 01:13:21,266 Yeah, exactly. 2206 01:13:22,066 --> 01:13:23,533 You two give me a headache. 2207 01:13:23,600 --> 01:13:25,300 Go on, get out of here, scram! 2208 01:13:25,333 --> 01:13:26,800 Thanks, Dad. 2209 01:13:28,533 --> 01:13:30,000 Come on, come on. 2210 01:13:32,333 --> 01:13:33,900 Cousin, you're really amazing. 2211 01:13:34,066 --> 01:13:35,466 You actually got into Tianheng Bank. 2212 01:13:35,533 --> 01:13:36,033 And you found such a 2213 01:13:36,066 --> 01:13:37,200 beautiful girlfriend. 2214 01:13:37,233 --> 01:13:38,066 Oh, it's nothing. 2215 01:13:38,566 --> 01:13:39,166 Me? 2216 01:13:39,166 --> 01:13:40,500 I'm just a business manager. 2217 01:13:40,666 --> 01:13:41,200 I only make 2218 01:13:41,366 --> 01:13:42,400 a little over twenty thousand a month. 2219 01:13:42,666 --> 01:13:43,933 Nothing to brag about. 2220 01:13:43,966 --> 01:13:44,900 Twenty thousand! 2221 01:13:45,400 --> 01:13:46,233 That's a lot! 2222 01:13:46,266 --> 01:13:46,900 Impressive! 2223 01:13:46,900 --> 01:13:47,766 Next month, 2224 01:13:47,833 --> 01:13:49,033 my Xiao Qiang and Yunyun 2225 01:13:49,033 --> 01:13:49,933 are getting engaged. 2226 01:13:50,500 --> 01:13:51,800 When the time comes, if you're all free, 2227 01:13:52,166 --> 01:13:53,600 come and share in the joy. 2228 01:13:53,600 --> 01:13:54,900 Come on, everyone's invited. 2229 01:13:55,133 --> 01:13:56,133 We'll definitely be there, Sister-in-law. 2230 01:13:56,566 --> 01:13:57,200 Cousin-in-law, 2231 01:13:57,500 --> 01:13:58,766 what's the bride price like in your area? 2232 01:13:58,766 --> 01:14:00,166 Girls from our hometown are precious. 2233 01:14:00,500 --> 01:14:01,866 The minimum bride price is one million. 2234 01:14:02,166 --> 01:14:03,100 But I feel for Xiao Qiang, 2235 01:14:03,233 --> 01:14:04,133 so I'll only ask for 880,000. 2236 01:14:04,133 --> 01:14:04,866 That expensive?! 2237 01:14:05,833 --> 01:14:06,300 Second Brother, 2238 01:14:06,433 --> 01:14:08,233 Yunyun is a high school teacher! 2239 01:14:08,700 --> 01:14:10,633 And her parents are university professors. 2240 01:14:10,933 --> 01:14:12,233 For such a highly educated family 2241 01:14:12,266 --> 01:14:13,133 in Jiangcheng, 2242 01:14:13,233 --> 01:14:13,966 880,000 2243 01:14:14,100 --> 01:14:15,800 is us getting a bargain! 2244 01:14:15,900 --> 01:14:16,733 Exactly. 2245 01:14:17,000 --> 01:14:18,600 Your Chen Yuan wants to get married, 2246 01:14:18,933 --> 01:14:20,066 but no one would even look at him. 2247 01:14:20,366 --> 01:14:21,066 Stop it. 2248 01:14:21,233 --> 01:14:22,000 That brat, 2249 01:14:22,366 --> 01:14:23,500 can't even find a girlfriend. 2250 01:14:23,566 --> 01:14:24,366 It infuriates me. 2251 01:14:24,833 --> 01:14:25,866 With so many relatives here, 2252 01:14:26,166 --> 01:14:27,400 at least pretend a little. 2253 01:14:28,766 --> 01:14:30,266 My son has a girlfriend! 2254 01:14:30,300 --> 01:14:31,633 Let me show you. 2255 01:14:31,733 --> 01:14:33,133 She's even a school belle. 2256 01:14:34,166 --> 01:14:35,166 Second Aunt, 2257 01:14:35,466 --> 01:14:36,866 isn't that a picture from the internet? 2258 01:14:37,266 --> 01:14:37,800 Auntie, 2259 01:14:38,133 --> 01:14:39,433 if Chen Yuan really had a girlfriend, 2260 01:14:39,700 --> 01:14:40,533 why wouldn't he bring her home? 2261 01:14:40,966 --> 01:14:41,300 He... 2262 01:14:41,566 --> 01:14:43,566 He... he said he would bring her back. 2263 01:14:44,066 --> 01:14:44,800 Sister-in-law, 2264 01:14:45,066 --> 01:14:46,200 if he doesn't have one, he doesn't. 2265 01:14:47,000 --> 01:14:47,866 Why put on an act? 2266 01:14:48,233 --> 01:14:48,800 Stop talking. 2267 01:14:48,800 --> 01:14:49,433 Mom, Dad, 2268 01:14:49,933 --> 01:14:50,833 I've brought my girlfriend home. 2269 01:14:58,166 --> 01:14:59,233 Son's back. 2270 01:14:59,633 --> 01:15:00,533 Where's your girlfriend? 2271 01:15:01,833 --> 01:15:02,300 In the car. 2272 01:15:02,466 --> 01:15:03,133 It's so hot out. 2273 01:15:03,400 --> 01:15:04,066 I was worried she'd get sunburned. 2274 01:15:04,266 --> 01:15:05,133 I'll go bring her up now. 2275 01:15:05,166 --> 01:15:05,833 Go on, go on. 2276 01:15:08,100 --> 01:15:09,166 Chen Yuan's girlfriend... 2277 01:15:09,200 --> 01:15:10,233 Why is she so delicate? 2278 01:15:10,400 --> 01:15:11,666 Won't even come upstairs. 2279 01:15:11,733 --> 01:15:12,166 Dad, 2280 01:15:12,400 --> 01:15:13,066 you actually believe him? 2281 01:15:13,066 --> 01:15:14,300 That Chen Yuan has a girlfriend? 2282 01:15:14,600 --> 01:15:15,666 And she's in the car? 2283 01:15:15,966 --> 01:15:16,500 I think 2284 01:15:16,633 --> 01:15:18,266 she's in his computer's hard drive. 2285 01:15:19,266 --> 01:15:20,266 You kid, 2286 01:15:20,666 --> 01:15:21,600 watch your mouth. 2287 01:15:22,066 --> 01:15:23,500 Chen Yuan's girlfriend... 2288 01:15:24,200 --> 01:15:25,400 Your second aunt said 2289 01:15:25,600 --> 01:15:27,433 she's some kind of school belle. 2290 01:15:28,300 --> 01:15:29,000 Yeah, right. 2291 01:15:29,833 --> 01:15:31,533 She really is Jiang University's school belle. 2292 01:15:31,866 --> 01:15:32,966 Her name is Xia Xinyu. 2293 01:15:33,266 --> 01:15:33,966 Chen Yuan just 2294 01:15:34,000 --> 01:15:35,566 scraped the goddess's photo 2295 01:15:35,633 --> 01:15:37,133 from their school's confession wall 2296 01:15:37,166 --> 01:15:37,500 to trick you all. 2297 01:15:37,500 --> 01:15:38,633 Hey, Xiaoqiang, 2298 01:15:38,933 --> 01:15:39,800 keep it down. 2299 01:15:40,300 --> 01:15:41,933 Don't twist the knife in your second aunt's heart. 2300 01:15:42,533 --> 01:15:43,566 It's a holiday. 2301 01:15:44,000 --> 01:15:45,400 What if she faints 2302 01:15:45,466 --> 01:15:46,300 from the shock? 2303 01:15:46,300 --> 01:15:48,166 Second brother, look at your son. 2304 01:15:48,366 --> 01:15:49,300 No real skills, 2305 01:15:49,466 --> 01:15:51,066 but quite the trickster. 2306 01:15:51,200 --> 01:15:51,700 Dad, 2307 01:15:52,400 --> 01:15:53,333 not everyone 2308 01:15:53,666 --> 01:15:55,566 is as outstanding as your son, me. 2309 01:15:55,800 --> 01:15:56,566 Second aunt, 2310 01:15:56,933 --> 01:15:58,166 my housekeeper's daughter 2311 01:15:58,200 --> 01:15:58,900 just got divorced. 2312 01:15:59,100 --> 01:16:00,000 Don't be picky. 2313 01:16:00,300 --> 01:16:01,566 For someone with Chen Yuan's prospects, 2314 01:16:01,866 --> 01:16:03,700 finding any woman is good enough. 2315 01:16:03,933 --> 01:16:04,866 As parents, 2316 01:16:05,200 --> 01:16:06,133 you can't expect Chen Yuan 2317 01:16:06,166 --> 01:16:07,266 to stay single forever, right? 2318 01:16:07,700 --> 01:16:08,466 What, 2319 01:16:08,500 --> 01:16:09,800 I should thank you then? 2320 01:16:10,500 --> 01:16:10,933 Mom. 2321 01:16:11,733 --> 01:16:12,433 Who's thanking whom? 2322 01:16:12,600 --> 01:16:13,266 You brat, 2323 01:16:13,366 --> 01:16:14,466 get in here now! 2324 01:16:14,466 --> 01:16:15,733 Who told you to lie to everyone 2325 01:16:15,733 --> 01:16:16,666 about having a girlfriend? 2326 01:16:16,900 --> 01:16:19,033 But I'm not lying! I... 2327 01:16:19,366 --> 01:16:19,800 Xinyu, 2328 01:16:20,166 --> 01:16:20,666 come here. 2329 01:16:21,066 --> 01:16:21,933 Say hello to my family. 2330 01:16:44,666 --> 01:16:45,366 Come, come, come. 2331 01:16:46,033 --> 01:16:46,966 Xinyu, have a seat. 2332 01:16:48,100 --> 01:16:49,133 Where are you from? 2333 01:16:49,400 --> 01:16:50,733 How did you meet my son? 2334 01:16:50,900 --> 01:16:52,033 Tell Auntie all about it. 2335 01:16:53,866 --> 01:16:54,966 I'm from Jiangcheng. 2336 01:16:55,166 --> 01:16:56,566 Chen Yuan and I were university classmates. 2337 01:16:57,133 --> 01:16:57,600 We... 2338 01:16:57,600 --> 01:16:58,033 Mom! 2339 01:16:58,366 --> 01:16:59,066 What are you doing? 2340 01:16:59,233 --> 01:17:00,066 Conducting a census? 2341 01:17:00,366 --> 01:17:02,266 Mom's just happy, that's all. 2342 01:17:02,833 --> 01:17:04,433 Chen Yuan's just a broke college student. 2343 01:17:04,800 --> 01:17:05,333 What right does he have... 2344 01:17:05,366 --> 01:17:06,633 to find such a beautiful girlfriend? 2345 01:17:07,066 --> 01:17:07,800 I'm determined today... 2346 01:17:07,966 --> 01:17:09,100 to outshine you. 2347 01:17:09,466 --> 01:17:09,933 Go on. 2348 01:17:12,466 --> 01:17:13,400 Mom, Dad. 2349 01:17:13,966 --> 01:17:14,633 This here... 2350 01:17:14,700 --> 01:17:16,200 is a gift from Yunyun for you both. 2351 01:17:16,433 --> 01:17:17,533 This is what I prepared for you two elders. 2352 01:17:17,566 --> 01:17:18,266 A hundred-year-old ginseng. 2353 01:17:18,666 --> 01:17:19,333 Not too expensive. 2354 01:17:19,633 --> 01:17:20,700 Just a hundred thousand yuan per root. 2355 01:17:21,266 --> 01:17:22,366 Mom, Dad, one for each of you. 2356 01:17:22,400 --> 01:17:23,033 A hundred thousand? 2357 01:17:23,033 --> 01:17:24,133 Chen Qiang's Wife, 2358 01:17:24,266 --> 01:17:25,366 you're too generous! 2359 01:17:25,600 --> 01:17:26,200 Chen Yuan, 2360 01:17:26,366 --> 01:17:27,800 why is this ginseng so small? 2361 01:17:27,833 --> 01:17:29,066 This is the first time I've seen one like this. 2362 01:17:29,700 --> 01:17:30,500 What are you saying? 2363 01:17:30,833 --> 01:17:31,766 This is wild mountain ginseng! 2364 01:17:31,966 --> 01:17:32,866 You can't buy it even if you have money! 2365 01:17:33,433 --> 01:17:34,333 Darling, don't be angry. 2366 01:17:34,966 --> 01:17:35,666 Chen Yuan, 2367 01:17:35,966 --> 01:17:36,833 your girlfriend... 2368 01:17:36,833 --> 01:17:38,000 this is her first visit to our home. 2369 01:17:38,233 --> 01:17:39,533 How come she didn't bring anything? 2370 01:17:39,566 --> 01:17:40,100 We... 2371 01:17:40,233 --> 01:17:42,266 having a daughter-in-law as sweet as Xinyu... 2372 01:17:42,433 --> 01:17:43,500 is better than any gift. 2373 01:17:43,533 --> 01:17:44,800 Yes, yes. 2374 01:17:45,033 --> 01:17:45,466 Xinyu, 2375 01:17:46,433 --> 01:17:47,433 didn't we... 2376 01:17:47,633 --> 01:17:48,266 prepare a gift... 2377 01:17:48,266 --> 01:17:49,333 for everyone? 2378 01:17:49,633 --> 01:17:49,966 Come on, 2379 01:17:50,233 --> 01:17:50,800 I'll go with you to get them. 2380 01:17:51,033 --> 01:17:52,233 Bring them up now. 2381 01:17:52,633 --> 01:17:53,733 Weren't we going to get them when we got home? 2382 01:17:54,433 --> 01:17:55,333 Bring them now. 2383 01:17:55,900 --> 01:17:56,733 Mom and Dad will be happier. 2384 01:17:56,766 --> 01:17:58,233 Alright, let's go get them now. 2385 01:17:58,266 --> 01:17:59,866 Good, hurry back. 2386 01:18:00,100 --> 01:18:00,700 Come on, come on, 2387 01:18:00,766 --> 01:18:01,566 let's eat. 2388 01:18:01,666 --> 01:18:02,166 Eat up. 2389 01:18:05,633 --> 01:18:06,700 Drink, drink. 2390 01:18:09,733 --> 01:18:10,166 We're back. 2391 01:18:12,333 --> 01:18:12,833 Auntie, 2392 01:18:13,266 --> 01:18:14,700 this perfume is for you. 2393 01:18:14,733 --> 01:18:15,600 Thank you. 2394 01:18:16,533 --> 01:18:17,066 Uncle, 2395 01:18:17,066 --> 01:18:18,100 this watch is for you. 2396 01:18:18,733 --> 01:18:19,600 Thank you, Xinyu. 2397 01:18:20,266 --> 01:18:20,933 And also this... 2398 01:18:21,400 --> 01:18:22,400 is for you both, 2399 01:18:22,400 --> 01:18:23,733 a thousand-year-old ginseng to nourish your health. 2400 01:18:26,166 --> 01:18:27,633 A thousand-year-old ginseng? 2401 01:18:27,633 --> 01:18:29,466 Top-tier perfume at five hundred thousand per milliliter? 2402 01:18:29,733 --> 01:18:30,800 A Patek Philippe... 2403 01:18:30,800 --> 01:18:31,633 steel-cased 1518... 2404 01:18:31,633 --> 01:18:32,733 of which only four exist in the world? 2405 01:18:32,866 --> 01:18:33,933 Moutai 1704, discontinued thirty years ago? 2406 01:18:33,966 --> 01:18:35,100 And... 2407 01:18:35,366 --> 01:18:35,700 also... 2408 01:18:35,766 --> 01:18:36,700 a thousand-year-old ginseng... 2409 01:18:36,733 --> 01:18:37,900 that's simply impossible to find on the market? 2410 01:18:38,333 --> 01:18:38,866 These things... 2411 01:18:38,966 --> 01:18:39,900 you can't buy them even with money. 2412 01:18:40,200 --> 01:18:41,133 Just who are you? 2413 01:18:43,700 --> 01:18:44,333 Wh-wh-what... 2414 01:18:44,666 --> 01:18:46,000 What kind of family is this? 2415 01:18:46,033 --> 01:18:47,066 In all my years, 2416 01:18:47,166 --> 01:18:47,966 I've never seen 2417 01:18:47,966 --> 01:18:49,033 a ginseng this big! 2418 01:18:49,200 --> 01:18:50,800 What kind of family can afford this? 2419 01:18:50,866 --> 01:18:51,700 Sister Xia, 2420 01:18:51,933 --> 01:18:52,533 you're not 2421 01:18:52,533 --> 01:18:54,333 the heiress of some hidden wealthy family, are you? 2422 01:18:54,933 --> 01:18:55,566 Miss Xia, 2423 01:18:55,566 --> 01:18:56,700 what does your family do? 2424 01:18:56,933 --> 01:18:58,333 To be so generous? 2425 01:18:58,466 --> 01:18:58,866 I... 2426 01:19:00,033 --> 01:19:00,866 If they knew you were 2427 01:19:00,866 --> 01:19:02,233 the daughter of Xinzhe Capital, 2428 01:19:02,566 --> 01:19:03,633 they'd immediately ask you 2429 01:19:03,800 --> 01:19:04,900 to arrange investments for Chen Qiang 2430 01:19:05,266 --> 01:19:06,133 and stuff Chen Qiqi 2431 01:19:06,366 --> 01:19:07,800 into the company as a mascot. 2432 01:19:11,866 --> 01:19:12,600 Don't ask what you shouldn't. 2433 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 Let's eat, let's eat. 2434 01:19:13,933 --> 01:19:14,266 Hey, 2435 01:19:15,066 --> 01:19:15,566 Chen Yuan, 2436 01:19:15,933 --> 01:19:17,066 everyone's just concerned about you. 2437 01:19:17,266 --> 01:19:18,500 Don't be ungrateful. 2438 01:19:18,666 --> 01:19:19,700 Being so vague... 2439 01:19:19,700 --> 01:19:21,133 Don't tell me these things are shady, 2440 01:19:21,333 --> 01:19:22,066 not clean? 2441 01:19:22,433 --> 01:19:23,066 That's not it. 2442 01:19:23,433 --> 01:19:23,866 These are 2443 01:19:23,866 --> 01:19:25,200 gifts prepared by my dad. 2444 01:19:25,433 --> 01:19:25,700 He... 2445 01:19:26,200 --> 01:19:27,466 is from the city, 2446 01:19:29,333 --> 01:19:30,833 does a little business. 2447 01:19:31,100 --> 01:19:32,966 A little business giving gifts worth tens of millions? 2448 01:19:32,966 --> 01:19:33,866 Who would believe that? 2449 01:19:34,333 --> 01:19:34,933 Chen Yuan, 2450 01:19:35,133 --> 01:19:36,933 if you can't afford it, don't show off. 2451 01:19:36,966 --> 01:19:38,100 Bringing a pile of fakes 2452 01:19:38,133 --> 01:19:38,933 to trick your parents... 2453 01:19:39,033 --> 01:19:40,500 You're really a filial son, huh? 2454 01:19:40,500 --> 01:19:41,100 I won't allow you 2455 01:19:41,100 --> 01:19:42,033 to talk about Chen Yuan like that. 2456 01:19:42,200 --> 01:19:42,900 What's with the attitude? 2457 01:19:43,100 --> 01:19:44,000 Just because your surname is Xia, 2458 01:19:44,133 --> 01:19:45,166 doesn't mean your dad is Xia Ze! 2459 01:19:45,333 --> 01:19:46,466 My dad *is* Xia Ze. 2460 01:19:46,566 --> 01:19:47,266 Huh? 2461 01:19:47,833 --> 01:19:48,700 What? 2462 01:19:49,500 --> 01:19:51,300 Your dad is Xia Ze? 2463 01:19:51,533 --> 01:19:52,466 The chairman of the 2464 01:19:52,500 --> 01:19:54,400 hundred-billion-yuan group, Xinzhe Capital, Xia Ze? 2465 01:19:56,666 --> 01:19:57,266 How about... 2466 01:19:57,366 --> 01:19:58,466 you consider me instead? 2467 01:20:00,733 --> 01:20:01,966 My good friend Xiong Fei, 2468 01:20:02,133 --> 01:20:02,733 he's the 2469 01:20:02,900 --> 01:20:04,533 Business Director at Tianheng Bank, 2470 01:20:04,766 --> 01:20:05,966 a rising star in finance, 2471 01:20:06,100 --> 01:20:07,366 with an annual income nearing a million. 2472 01:20:07,566 --> 01:20:08,566 Surely that's 2473 01:20:08,766 --> 01:20:09,366 better than this 2474 01:20:09,366 --> 01:20:10,433 good-for-nothing poor guy, 2475 01:20:10,466 --> 01:20:11,833 the college student Chen Yuan, right? 2476 01:20:12,200 --> 01:20:12,866 I... 2477 01:20:13,466 --> 01:20:14,600 only choose Chen Yuan. 2478 01:20:15,333 --> 01:20:16,033 Help... 2479 01:20:16,533 --> 01:20:17,766 Her eyes are full of me. 2480 01:20:18,333 --> 01:20:19,200 This girl... 2481 01:20:19,733 --> 01:20:21,033 I was supposed to confess first. 2482 01:20:21,633 --> 01:20:23,133 A wealthy heiress actually 2483 01:20:23,133 --> 01:20:25,133 fell for a penniless guy like me. 2484 01:20:25,366 --> 01:20:26,066 The short drama male lead 2485 01:20:26,100 --> 01:20:26,766 is actually my brother. 2486 01:20:26,766 --> 01:20:27,500 Husband! 2487 01:20:27,633 --> 01:20:28,766 Xinyu is so outstanding, 2488 01:20:28,933 --> 01:20:30,266 how can Chen Yuan be worthy of her? 2489 01:20:30,500 --> 01:20:30,966 You... 2490 01:20:30,966 --> 01:20:32,200 are not a suitable match. 2491 01:20:32,633 --> 01:20:34,200 Our family can't reach that high. 2492 01:20:34,500 --> 01:20:35,333 That's not true. 2493 01:20:35,566 --> 01:20:36,400 Uncle, Auntie, 2494 01:20:36,700 --> 01:20:37,333 Chen Yuan 2495 01:20:37,366 --> 01:20:39,000 is the most outstanding guy I've ever met. 2496 01:20:39,433 --> 01:20:40,300 He not only won 2497 01:20:40,300 --> 01:20:41,966 first place in the National Trader Competition, 2498 01:20:42,166 --> 01:20:42,700 but also 2499 01:20:42,733 --> 01:20:44,366 secured two billion in investment. 2500 01:20:44,533 --> 01:20:45,633 Two billion?! 2501 01:20:47,766 --> 01:20:48,800 Chen Yuan is so dumb. 2502 01:20:49,033 --> 01:20:50,166 How could he possibly be this amazing? 2503 01:20:50,400 --> 01:20:50,933 Impossible. 2504 01:20:51,166 --> 01:20:52,166 Absolutely impossible. 2505 01:20:52,400 --> 01:20:53,300 Such a big deal, 2506 01:20:53,400 --> 01:20:54,800 the news must have reported it. 2507 01:20:55,700 --> 01:20:56,866 It's actually true. 2508 01:20:57,033 --> 01:20:58,366 Brother Chen Yuan really won 2509 01:20:58,400 --> 01:21:00,233 first place in the national trader competition. 2510 01:21:00,333 --> 01:21:01,833 And got two billion in investment. 2511 01:21:02,366 --> 01:21:03,100 Really? 2512 01:21:03,500 --> 01:21:04,866 Whose car has license plate ending in 888? 2513 01:21:05,500 --> 01:21:06,066 It's blocking the way. 2514 01:21:06,133 --> 01:21:06,900 Come down and move it now. 2515 01:21:07,766 --> 01:21:08,300 Mine, mine. 2516 01:21:08,600 --> 01:21:09,366 I'll go right now. 2517 01:21:09,733 --> 01:21:10,233 Mom, Dad, 2518 01:21:10,566 --> 01:21:11,433 I'm going down to move the car. 2519 01:21:11,533 --> 01:21:12,633 Hurry back. Go on. 2520 01:21:14,000 --> 01:21:15,100 Wait, that's not right. 2521 01:21:15,366 --> 01:21:16,633 Where did our son get a car? 2522 01:21:16,833 --> 01:21:17,333 Yeah. 2523 01:21:18,566 --> 01:21:19,466 I'm going to see for myself 2524 01:21:19,633 --> 01:21:20,866 if Chen Yuan really struck it rich 2525 01:21:21,000 --> 01:21:21,833 or if he's just showing off. 2526 01:21:22,166 --> 01:21:22,666 Come on, let's go. 2527 01:21:22,800 --> 01:21:24,100 We'll find out together. 2528 01:21:24,333 --> 01:21:24,766 Let's go, let's go. 2529 01:21:24,766 --> 01:21:25,366 Let's all go together. 2530 01:21:25,433 --> 01:21:26,633 Let's go check it out. Come on. 2531 01:21:31,466 --> 01:21:32,300 Oh my god. 2532 01:21:32,633 --> 01:21:33,400 This car emblem, 2533 01:21:33,433 --> 01:21:34,700 it's just a letter? 2534 01:21:35,033 --> 01:21:36,100 This car looks so nice. 2535 01:21:36,333 --> 01:21:37,600 It must cost at least 200,000, right? 2536 01:21:38,033 --> 01:21:38,833 Auntie, 2537 01:21:38,966 --> 01:21:40,033 this is a Bentley. 2538 01:21:40,233 --> 01:21:41,366 The base model 2539 01:21:41,400 --> 01:21:42,466 costs five million. 2540 01:21:43,066 --> 01:21:43,766 Five million? 2541 01:21:43,900 --> 01:21:44,966 Five million! 2542 01:21:46,000 --> 01:21:46,266 Mom... 2543 01:21:47,833 --> 01:21:48,766 You little rascal! 2544 01:21:48,900 --> 01:21:49,933 When did you buy a car? 2545 01:21:50,166 --> 01:21:51,600 You don't tell the family anything. 2546 01:21:52,033 --> 01:21:52,733 I just 2547 01:21:52,766 --> 01:21:54,266 wanted to surprise you. 2548 01:21:54,266 --> 01:21:55,333 Surprise? 2549 01:21:55,700 --> 01:21:56,966 More like a shock, if you ask me. 2550 01:21:57,100 --> 01:21:57,833 Chen Yuan, 2551 01:21:57,900 --> 01:21:59,000 now that you've made it big, 2552 01:21:59,233 --> 01:22:00,866 you can't forget your cousin. 2553 01:22:01,100 --> 01:22:02,766 Outsiders aren't as reliable as family. 2554 01:22:02,800 --> 01:22:03,666 Right? 2555 01:22:04,033 --> 01:22:05,700 I was blind before, didn't recognize your greatness. 2556 01:22:06,000 --> 01:22:07,033 Don't hold it against me. 2557 01:22:07,200 --> 01:22:08,300 Take me under your wing, take me with you. 2558 01:22:08,333 --> 01:22:09,033 Brother Chen Yuan, 2559 01:22:09,333 --> 01:22:10,766 I want to intern at your place. 2560 01:22:10,900 --> 01:22:11,933 That's no problem. 2561 01:22:12,333 --> 01:22:13,066 We'll talk after dinner. 2562 01:22:17,733 --> 01:22:19,000 Xinyu is home. 2563 01:22:21,133 --> 01:22:22,166 Xinyu, have a seat. 2564 01:22:22,400 --> 01:22:23,466 The place is small. 2565 01:22:23,466 --> 01:22:24,533 Hope you don't mind. 2566 01:22:24,766 --> 01:22:25,833 Not at all. 2567 01:22:26,233 --> 01:22:27,300 It's full of love. 2568 01:22:27,600 --> 01:22:28,833 Xinyu, you're so sweet. 2569 01:22:29,166 --> 01:22:29,666 Chen Yuan, 2570 01:22:29,800 --> 01:22:31,033 show Xinyu around. 2571 01:22:31,466 --> 01:22:32,500 I'll cut some fruit. 2572 01:22:32,800 --> 01:22:34,033 Wife, I'll help you. 2573 01:22:38,333 --> 01:22:39,000 Chen Yuan, 2574 01:22:39,300 --> 01:22:40,633 you're really lucky. 2575 01:22:41,033 --> 01:22:41,866 Your parents 2576 01:22:42,033 --> 01:22:42,966 really love you. 2577 01:22:43,600 --> 01:22:45,400 We're not well-educated, 2578 01:22:45,900 --> 01:22:46,800 and we haven't built 2579 01:22:46,900 --> 01:22:47,966 a family fortune for Chen Yuan. 2580 01:22:48,166 --> 01:22:48,933 We've let him down. 2581 01:22:49,033 --> 01:22:49,666 Yeah. 2582 01:22:49,900 --> 01:22:50,666 Compared to your dad, 2583 01:22:50,666 --> 01:22:51,600 we're far behind. 2584 01:22:51,633 --> 01:22:52,333 That's not true. 2585 01:22:52,900 --> 01:22:54,200 Being there for your child, 2586 01:22:54,233 --> 01:22:55,600 not missing their growth, 2587 01:22:55,966 --> 01:22:57,033 is what matters most. 2588 01:22:57,900 --> 01:22:58,800 Actually, 2589 01:22:59,666 --> 01:23:00,366 my mom 2590 01:23:01,233 --> 01:23:02,500 loved me very much too. 2591 01:23:03,333 --> 01:23:04,666 No matter how busy she was, 2592 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 she'd make time 2593 01:23:06,000 --> 01:23:07,066 to take me to the amusement park, 2594 01:23:07,200 --> 01:23:08,333 buy me cotton candy. 2595 01:23:09,000 --> 01:23:09,833 But I... 2596 01:23:12,000 --> 01:23:13,466 I can't see Mom anymore. 2597 01:23:13,566 --> 01:23:14,400 Good girl, 2598 01:23:14,600 --> 01:23:15,333 don't be sad. 2599 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 From now on, I'll be your mom. 2600 01:23:17,200 --> 01:23:18,833 I'll go anywhere with you. 2601 01:23:19,000 --> 01:23:19,833 And I'll be your dad. 2602 01:23:23,000 --> 01:23:23,500 Dad. 2603 01:23:24,000 --> 01:23:24,500 Mom. 2604 01:23:26,433 --> 01:23:27,633 Promoted so quickly? 2605 01:23:28,033 --> 01:23:29,733 Xinyu really knows how to win them over. 2606 01:23:33,133 --> 01:23:34,166 What are you doing, you silly boy? 2607 01:23:34,533 --> 01:23:35,733 Can't you see Xinyu is crying? 2608 01:23:35,800 --> 01:23:36,700 Hurry up and get some tissues! 2609 01:23:36,733 --> 01:23:37,766 Oh, right. 2610 01:23:38,266 --> 01:23:38,966 Listen, from now on, 2611 01:23:39,066 --> 01:23:40,600 if you dare to bully Xinyu, 2612 01:23:40,633 --> 01:23:41,833 you'll have us to answer to. 2613 01:23:41,933 --> 01:23:42,500 Wait, 2614 01:23:43,033 --> 01:23:43,933 I'm starting to feel 2615 01:23:44,100 --> 01:23:45,533 like Xinyu is your real daughter. 2616 01:23:46,800 --> 01:23:47,466 Hey, Xinyu... 2617 01:23:47,500 --> 01:23:47,933 Alright, alright. 2618 01:23:48,166 --> 01:23:48,700 Old Chen, 2619 01:23:49,966 --> 01:23:50,600 well, 2620 01:23:50,600 --> 01:23:51,666 it's getting late. 2621 01:23:52,133 --> 01:23:53,600 We should get to bed early. 2622 01:23:54,866 --> 01:23:56,166 Ah, yes, yes, yes. 2623 01:23:56,333 --> 01:23:57,466 We're getting old, 2624 01:23:57,733 --> 01:23:58,600 once we're asleep, 2625 01:23:58,733 --> 01:23:59,833 even thunder won't wake us. 2626 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 Don't you worry. 2627 01:24:01,333 --> 01:24:02,266 Let's go, let's go. 2628 01:24:02,966 --> 01:24:03,800 Stop wasting time. 2629 01:24:07,366 --> 01:24:08,433 Mom and Dad were just joking. 2630 01:24:08,733 --> 01:24:09,600 Don't take it to heart. 2631 01:24:12,866 --> 01:24:13,533 Let me tell you, 2632 01:24:13,800 --> 01:24:14,833 this one is amazing. 2633 01:24:15,200 --> 01:24:16,233 This is the Wing Gundam 2634 01:24:16,600 --> 01:24:17,533 Zero Custom EW. 2635 01:24:17,900 --> 01:24:18,700 Each of its feathers 2636 01:24:18,866 --> 01:24:20,133 is an independently movable joint. 2637 01:24:20,800 --> 01:24:21,966 The twin buster rifles 2638 01:24:22,233 --> 01:24:23,133 are built-in and retractable. 2639 01:24:23,533 --> 01:24:23,966 Look, 2640 01:24:24,366 --> 01:24:25,166 this can even open up. 2641 01:24:28,366 --> 01:24:28,933 Go on. 2642 01:24:29,400 --> 01:24:30,233 Why did you stop? 2643 01:24:33,133 --> 01:24:34,766 Do you think it's childish? 2644 01:24:35,200 --> 01:24:36,633 Guys are all into this stuff. 2645 01:24:37,333 --> 01:24:38,033 Not at all. 2646 01:24:38,433 --> 01:24:39,133 It's cute. 2647 01:24:39,400 --> 01:24:39,966 I... 2648 01:24:41,433 --> 01:24:42,133 like it. 2649 01:24:52,400 --> 01:24:53,066 Son, 2650 01:24:53,433 --> 01:24:54,700 have some milk before bed. 2651 01:24:55,100 --> 01:24:56,166 I left it on the table. 2652 01:24:56,400 --> 01:24:57,300 Come get it. 2653 01:24:57,433 --> 01:24:58,466 O-okay, got it. 2654 01:24:58,733 --> 01:25:00,366 Um, I'll go get it. 2655 01:25:00,566 --> 01:25:01,466 No, I'll go. 2656 01:25:01,933 --> 01:25:02,866 You go wash up first. 2657 01:25:04,500 --> 01:25:06,233 Oh no, I forgot to bring my pajamas. 2658 01:25:08,000 --> 01:25:08,733 At this hour, 2659 01:25:09,066 --> 01:25:10,566 the stores are probably closed. 2660 01:25:11,200 --> 01:25:11,800 Maybe... 2661 01:25:11,866 --> 01:25:13,200 you can wear mine for now? 2662 01:25:14,600 --> 01:25:15,400 Sure. 2663 01:25:32,166 --> 01:25:32,900 What's wrong? 2664 01:25:34,433 --> 01:25:35,100 Nothing. 2665 01:25:35,766 --> 01:25:37,033 Let me help you dry your hair. 2666 01:25:37,266 --> 01:25:38,533 I've already dried it myself. 2667 01:25:39,233 --> 01:25:39,900 Then... 2668 01:25:41,266 --> 01:25:42,300 Get some rest early. 2669 01:25:43,866 --> 01:25:45,233 I'll go set up the floor bed. 2670 01:25:45,533 --> 01:25:46,733 But it's only ten o'clock. 2671 01:25:47,100 --> 01:25:47,700 I... 2672 01:25:47,900 --> 01:25:49,200 I'm not sleepy yet. 2673 01:25:49,666 --> 01:25:50,433 How about... 2674 01:25:50,600 --> 01:25:51,833 we watch a movie together? 2675 01:26:02,400 --> 01:26:03,800 Xinyu's blushing face... 2676 01:26:03,866 --> 01:26:04,866 is just too adorable. 2677 01:26:05,266 --> 01:26:06,166 I can't take it anymore. 2678 01:26:06,500 --> 01:26:07,100 No, no. 2679 01:26:07,766 --> 01:26:09,033 Xinyu will definitely get mad if I do that. 2680 01:26:10,233 --> 01:26:10,900 You dummy. 2681 01:26:11,200 --> 01:26:12,633 Do I have to make the first move? 2682 01:26:13,033 --> 01:26:15,466 So Xinyu wants it too... 2683 01:26:17,333 --> 01:26:18,100 Xinyu. 2684 01:26:18,633 --> 01:26:19,333 What is it? 2685 01:26:29,466 --> 01:26:32,433 That was my first kiss. 2686 01:26:33,200 --> 01:26:34,100 Mine too. 2687 01:26:36,933 --> 01:26:38,266 It feels... 2688 01:26:38,900 --> 01:26:39,933 The taste is a bit off. 2689 01:26:40,433 --> 01:26:41,366 Don't tell me... 2690 01:26:41,733 --> 01:26:42,833 you didn't brush your teeth? 2691 01:26:42,866 --> 01:26:43,733 I just... 2692 01:26:44,033 --> 01:26:45,133 saw those plates of 2693 01:26:45,133 --> 01:26:46,633 garlic butter prawns on the table... 2694 01:26:47,166 --> 01:26:48,266 I couldn't resist. 2695 01:26:48,700 --> 01:26:50,166 So I had a few extra. 2696 01:26:50,266 --> 01:26:51,500 Oh, you, Chen Yuan! 2697 01:26:51,766 --> 01:26:53,233 That was my first kiss! 2698 01:26:53,500 --> 01:26:54,400 First kiss! First kiss! 2699 01:26:54,533 --> 01:26:55,000 Go brush your teeth, 2700 01:26:55,000 --> 01:26:55,700 brush, brush, brush! 2701 01:26:55,733 --> 01:26:56,233 Fine. 2702 01:26:56,666 --> 01:26:57,766 It's not like I did it on purpose. 2703 01:26:58,166 --> 01:26:58,833 I'll go right now. 2704 01:26:59,433 --> 01:26:59,866 Go on! 2705 01:27:14,066 --> 01:27:14,600 Xinyu? 2706 01:27:16,633 --> 01:27:17,400 Asleep. 2707 01:27:21,066 --> 01:27:22,366 Just brushed my teeth. 2708 01:27:27,533 --> 01:27:28,633 Serves you right for not brushing earlier. 2709 01:27:28,866 --> 01:27:29,700 You weren't asleep? 2710 01:27:31,266 --> 01:27:32,266 For eating garlic... 2711 01:27:32,666 --> 01:27:33,666 Don't come near me! 2712 01:27:56,400 --> 01:27:57,200 Xinyu? 2713 01:27:57,866 --> 01:27:58,400 You... 2714 01:27:58,966 --> 01:28:00,566 Why is your mouth sweet? 2715 01:28:01,366 --> 01:28:01,933 Had some candy? 2716 01:28:02,133 --> 01:28:02,800 I'm ignoring you. 2717 01:28:04,333 --> 01:28:05,166 But I... 2718 01:28:05,500 --> 01:28:06,566 I wasn't lying. 2719 01:28:19,100 --> 01:28:19,833 What's wrong? 2720 01:28:20,566 --> 01:28:21,366 Chen Yuan... 2721 01:28:21,700 --> 01:28:22,166 I... 2722 01:28:22,700 --> 01:28:23,966 I'm a bit particular about beds. 2723 01:28:24,166 --> 01:28:25,033 Can't sleep. 2724 01:28:25,766 --> 01:28:26,566 What should we do then? 2725 01:28:27,100 --> 01:28:27,900 Go back home overnight? 2726 01:28:27,900 --> 01:28:28,800 Silly. 2727 01:28:29,533 --> 01:28:30,300 I... 2728 01:28:30,500 --> 01:28:32,166 I want you to sleep with me. 2729 01:28:35,300 --> 01:28:35,733 Okay. 2730 01:28:36,500 --> 01:28:37,166 Sleep peacefully then. 2731 01:28:37,700 --> 01:28:38,566 I'll be right here with you. 2732 01:28:46,300 --> 01:28:47,200 You rascal 2733 01:28:47,433 --> 01:28:48,700 Xinyu is a wonderful girl 2734 01:28:48,833 --> 01:28:49,900 You must treat her well 2735 01:28:50,966 --> 01:28:51,700 Xinyu, dear 2736 01:28:52,166 --> 01:28:53,900 If this boy dares to treat you poorly 2737 01:28:54,033 --> 01:28:54,700 tell Mom 2738 01:28:54,800 --> 01:28:55,900 I'll beat him to a pulp 2739 01:28:58,266 --> 01:28:58,566 This... 2740 01:28:59,166 --> 01:29:00,700 Who's the real child here? 2741 01:29:01,666 --> 01:29:02,266 Mom, Dad 2742 01:29:02,300 --> 01:29:03,166 From now on, this place 2743 01:29:03,300 --> 01:29:04,433 will be my second home 2744 01:29:04,566 --> 01:29:05,400 Chen Yuan and I 2745 01:29:05,400 --> 01:29:06,500 will come visit often 2746 01:29:06,900 --> 01:29:07,600 You should get going now 2747 01:29:07,766 --> 01:29:08,766 It's getting late 2748 01:29:08,766 --> 01:29:09,566 Focus on your studies 2749 01:29:11,500 --> 01:29:11,733 Let's go 2750 01:29:12,033 --> 01:29:12,300 Let's go 2751 01:29:19,066 --> 01:29:19,733 Wow 2752 01:29:20,033 --> 01:29:21,700 It's Senior Chen Yuan and School Belle Xia 2753 01:29:22,033 --> 01:29:23,366 They look so perfect together, yeah 2754 01:29:25,833 --> 01:29:26,566 Fufu 2755 01:29:26,800 --> 01:29:27,600 It's Chen Yuan 2756 01:29:27,700 --> 01:29:28,800 He got a new car again 2757 01:29:29,300 --> 01:29:31,166 It's the 2021 limited edition 2758 01:29:31,200 --> 01:29:32,233 Bentley Mulliner 2759 01:29:32,600 --> 01:29:33,266 That's something money 2760 01:29:33,266 --> 01:29:34,200 can't even buy 2761 01:29:34,433 --> 01:29:35,233 If you 2762 01:29:35,666 --> 01:29:37,266 had agreed to be his girlfriend back then 2763 01:29:37,633 --> 01:29:39,333 the one sitting in the Bentley's passenger seat 2764 01:29:39,433 --> 01:29:40,500 would be you right now 2765 01:29:40,833 --> 01:29:41,266 Hmph 2766 01:29:41,400 --> 01:29:42,433 I don't care about that 2767 01:29:42,800 --> 01:29:43,433 I heard 2768 01:29:43,866 --> 01:29:45,066 his new company 2769 01:29:45,300 --> 01:29:46,400 made a billion yuan 2770 01:29:46,633 --> 01:29:47,933 in just its first month 2771 01:29:48,466 --> 01:29:49,500 It's one of the companies 2772 01:29:49,500 --> 01:29:50,833 with the highest return on investment 2773 01:29:51,066 --> 01:29:52,533 A billion in a month 2774 01:29:52,633 --> 01:29:53,233 Yeah 2775 01:29:53,533 --> 01:29:54,366 Not only that 2776 01:29:54,600 --> 01:29:56,333 Employees at Origin Finance 2777 01:29:56,666 --> 01:29:58,433 start with a minimum annual salary of 200,000 2778 01:29:58,900 --> 01:30:00,100 Seven insurances and two funds 2779 01:30:00,433 --> 01:30:01,166 It's practically 2780 01:30:01,300 --> 01:30:02,633 a worker's paradise 2781 01:30:03,400 --> 01:30:05,500 At Sister Wang Bing's Tianheng Company 2782 01:30:05,800 --> 01:30:07,166 I only make five thousand a month 2783 01:30:07,800 --> 01:30:08,433 Fufu 2784 01:30:08,666 --> 01:30:09,333 How about 2785 01:30:09,633 --> 01:30:11,233 you try to win Chen Yuan back 2786 01:30:12,066 --> 01:30:13,733 It's all that woman Xia Xinyu's fault 2787 01:30:14,166 --> 01:30:15,200 for stealing Chen Yuan away 2788 01:30:15,700 --> 01:30:16,233 I must expose 2789 01:30:16,266 --> 01:30:17,166 her true colors 2790 01:30:17,633 --> 01:30:18,700 and win Chen Yuan back 2791 01:30:21,300 --> 01:30:22,033 Graduation is just around the corner. 2792 01:30:22,466 --> 01:30:23,566 I've landed a great job. 2793 01:30:24,333 --> 01:30:25,133 What kind of job? 2794 01:30:27,466 --> 01:30:28,200 Not bad at all. 2795 01:30:30,166 --> 01:30:32,466 Brother Yuan, I'm so miserable. 2796 01:30:32,900 --> 01:30:34,233 I'm unemployed right after graduation. 2797 01:30:34,266 --> 01:30:35,866 Can't find a job anywhere. 2798 01:30:35,866 --> 01:30:37,100 I wanted to do food delivery, 2799 01:30:37,366 --> 01:30:38,666 but I can't even afford to rent an e-bike. 2800 01:30:39,300 --> 01:30:40,333 If I don't get any income soon, 2801 01:30:40,333 --> 01:30:41,366 I'll end up like you, 2802 01:30:41,366 --> 01:30:42,666 selling myself off. 2803 01:30:46,200 --> 01:30:47,200 Get up, you rascal. 2804 01:30:47,733 --> 01:30:48,433 Have you no shame? 2805 01:30:48,733 --> 01:30:49,300 Lately, 2806 01:30:49,333 --> 01:30:50,466 Origin Investments has been performing well. 2807 01:30:50,666 --> 01:30:51,133 As for me, 2808 01:30:51,266 --> 01:30:51,966 I've just obtained 2809 01:30:51,966 --> 01:30:52,866 my securities qualification certificate. 2810 01:30:53,200 --> 01:30:54,100 I plan to issue 2811 01:30:54,300 --> 01:30:55,200 a new private equity fund. 2812 01:30:55,900 --> 01:30:57,133 You can work with me. 2813 01:30:57,500 --> 01:30:58,300 I need an assistant. 2814 01:30:58,466 --> 01:30:59,400 I'll pay you 300,000 a month. 2815 01:31:01,766 --> 01:31:02,200 Brother Yuan, 2816 01:31:02,733 --> 01:31:03,800 you are my god! 2817 01:31:04,100 --> 01:31:05,966 Honored father, please accept my bow. 2818 01:31:09,200 --> 01:31:09,700 Shameless. 2819 01:31:10,133 --> 01:31:10,900 Hey, Brother Yuan. 2820 01:31:17,366 --> 01:31:18,033 Esteemed investors, 2821 01:31:18,600 --> 01:31:19,433 currently, the nation 2822 01:31:19,600 --> 01:31:21,100 is strongly supporting the AI industry chain. 2823 01:31:21,566 --> 01:31:22,566 Our Origin Finance 2824 01:31:22,866 --> 01:31:24,466 will raise ten billion in capital 2825 01:31:24,866 --> 01:31:26,966 to invest in emerging tech projects like AI. 2826 01:31:27,466 --> 01:31:28,366 I assure you all 2827 01:31:28,933 --> 01:31:31,000 that this fund's annualized return rate 2828 01:31:31,366 --> 01:31:33,233 will remain stable at thirty percent. 2829 01:31:34,500 --> 01:31:35,033 That's right. 2830 01:31:35,533 --> 01:31:36,933 Investing in Origin Finance 2831 01:31:37,100 --> 01:31:38,566 also comes with substantial dividends. 2832 01:31:38,700 --> 01:31:39,433 The annual return rate 2833 01:31:39,666 --> 01:31:41,000 will not be less than fifteen percent. 2834 01:31:41,666 --> 01:31:42,500 Great! 2835 01:31:43,033 --> 01:31:43,566 Excellent! 2836 01:31:44,866 --> 01:31:45,466 Gentlemen, 2837 01:31:45,833 --> 01:31:47,466 the minimum subscription is thirty million. 2838 01:31:47,866 --> 01:31:48,700 Starting now. 2839 01:31:51,500 --> 01:31:57,366 Buy it! 2840 01:32:00,600 --> 01:32:01,866 We're going to make a killing this time. 2841 01:32:07,933 --> 01:32:08,600 Second Uncle 2842 01:32:10,966 --> 01:32:11,533 Zhao Jun 2843 01:32:11,933 --> 01:32:13,333 I told you to win over Xinyu 2844 01:32:13,533 --> 01:32:15,000 And you messed it up like this 2845 01:32:15,366 --> 01:32:16,866 Second Uncle, I was wrong 2846 01:32:17,766 --> 01:32:19,000 I promise I'll work hard and start over 2847 01:32:19,466 --> 01:32:20,566 Start over my ass 2848 01:32:21,566 --> 01:32:22,400 Twenty years 2849 01:32:23,500 --> 01:32:24,600 For these twenty years 2850 01:32:25,033 --> 01:32:26,833 How many things have I taken on for Xia Ze? 2851 01:32:27,266 --> 01:32:28,133 When he was attacked by thugs 2852 01:32:28,133 --> 01:32:28,966 I took the knife for him 2853 01:32:29,033 --> 01:32:30,166 Even his very life 2854 01:32:30,633 --> 01:32:31,700 Was saved by me 2855 01:32:31,866 --> 01:32:32,566 But what about him? 2856 01:32:32,966 --> 01:32:34,233 He only gave me 2857 01:32:34,300 --> 01:32:36,000 Five percent of Xinzhe's shares 2858 01:32:36,466 --> 01:32:39,100 Hahahahaha 2859 01:32:40,633 --> 01:32:42,566 Xinzhe should all be mine 2860 01:32:42,800 --> 01:32:43,466 Exactly 2861 01:32:43,800 --> 01:32:44,833 That old geezer Xia Ze 2862 01:32:45,066 --> 01:32:45,666 Is so old already 2863 01:32:45,666 --> 01:32:46,400 And still won't retire 2864 01:32:47,266 --> 01:32:47,900 A Xia Wei 2865 01:32:47,900 --> 01:32:48,566 A Xia Xinyu 2866 01:32:48,800 --> 01:32:49,933 A wet-behind-the-ears kid 2867 01:32:50,166 --> 01:32:51,000 A little girl 2868 01:32:51,266 --> 01:32:51,966 What qualifications do they have 2869 01:32:51,966 --> 01:32:52,600 To take over Xinzhe? 2870 01:32:52,900 --> 01:32:53,600 Xinzhe should be 2871 01:32:53,633 --> 01:32:54,800 Led by you, Second Uncle 2872 01:32:55,033 --> 01:32:55,566 Right 2873 01:32:55,900 --> 01:32:57,466 If Second Uncle controlled Xinzhe 2874 01:32:57,733 --> 01:32:59,200 Xinzhe would definitely reach new heights 2875 01:32:59,300 --> 01:33:01,666 Exactly, but then he appeared 2876 01:33:02,333 --> 01:33:03,533 If it weren't for Chen Yuan 2877 01:33:03,733 --> 01:33:05,766 I would have taken Xinzhe long ago 2878 01:33:06,766 --> 01:33:08,033 Damn Chen Yuan 2879 01:33:08,666 --> 01:33:10,066 Chen Yuan is certainly damnable 2880 01:33:10,300 --> 01:33:11,633 But he's too capable 2881 01:33:11,800 --> 01:33:12,466 If he can achieve 2882 01:33:12,500 --> 01:33:14,033 Ten billion in performance in a year 2883 01:33:14,733 --> 01:33:16,766 Plus the Origin Private Equity Fund project 2884 01:33:16,966 --> 01:33:17,766 Xia Ze 2885 01:33:18,066 --> 01:33:20,000 Even if he doesn't pass the position to Xia Xinyu 2886 01:33:20,600 --> 01:33:21,833 Will hand it over to Chen Yuan 2887 01:33:22,133 --> 01:33:22,700 Zhao Jun 2888 01:33:23,066 --> 01:33:24,133 Listen to me carefully 2889 01:33:24,666 --> 01:33:26,166 Keep a close eye on Chen Yuan 2890 01:33:26,500 --> 01:33:27,766 Absolutely cannot let him 2891 01:33:27,933 --> 01:33:29,700 Prop up Xia Xinyu 2892 01:33:30,700 --> 01:33:32,233 How could I possibly have that ability? 2893 01:33:32,733 --> 01:33:34,466 Second Uncle, I have an idea 2894 01:33:36,133 --> 01:33:36,566 Speak 2895 01:33:40,466 --> 01:33:40,800 Xinyu's 2896 01:33:40,833 --> 01:33:42,133 birthday is coming up soon. 2897 01:33:42,366 --> 01:33:43,066 What kind of birthday celebration 2898 01:33:43,100 --> 01:33:44,133 should I prepare for her? 2899 01:33:44,533 --> 01:33:45,866 School Belle Xia's birthday is coming up. 2900 01:33:46,133 --> 01:33:46,833 Hey, Brother Yuan, 2901 01:33:47,433 --> 01:33:48,700 you've got to seize this opportunity. 2902 01:33:49,000 --> 01:33:50,133 A chance to hit a home run. 2903 01:33:50,666 --> 01:33:51,700 What home run? 2904 01:33:52,066 --> 01:33:52,966 You'd be better off helping me think 2905 01:33:53,000 --> 01:33:53,800 about what to give her. 2906 01:33:54,000 --> 01:33:54,800 Let me think... 2907 01:33:55,033 --> 01:33:56,100 In my experience, 2908 01:33:56,333 --> 01:33:57,133 girls usually 2909 01:33:57,300 --> 01:33:58,533 like bags, 2910 01:33:58,533 --> 01:33:59,433 perfume, stuff like that. 2911 01:33:59,933 --> 01:34:00,566 Just give her that. 2912 01:34:00,700 --> 01:34:02,300 School Belle Xia will definitely like it. 2913 01:34:02,700 --> 01:34:03,900 That's even less helpful. 2914 01:34:04,166 --> 01:34:04,900 Xinyu isn't that kind of 2915 01:34:04,933 --> 01:34:05,600 materialistic girl. 2916 01:34:06,066 --> 01:34:07,266 Then give her a house or a car. 2917 01:34:07,700 --> 01:34:09,000 It's not like you're short on cash now. 2918 01:34:09,366 --> 01:34:10,466 No woman would refuse that. 2919 01:34:11,866 --> 01:34:13,200 This week's superpower refresh: 2920 01:34:13,466 --> 01:34:14,500 Material Acceleration. 2921 01:34:14,900 --> 01:34:15,566 Can accelerate 2922 01:34:15,600 --> 01:34:16,833 the growth rate of matter. 2923 01:34:17,033 --> 01:34:18,266 Growth rate... 2924 01:34:21,200 --> 01:34:22,233 Accelerate flowers... 2925 01:34:29,300 --> 01:34:31,300 Brother Yuan, are you doing magic? 2926 01:34:35,000 --> 01:34:35,666 Chen Yuan! 2927 01:34:36,100 --> 01:34:36,800 I know you like it when 2928 01:34:36,833 --> 01:34:38,166 School Belle Xia wears short skirts. 2929 01:34:38,600 --> 01:34:39,733 Now I'm wearing a short skirt too. 2930 01:34:40,100 --> 01:34:41,700 I refuse to believe I can't win you over. 2931 01:34:47,200 --> 01:34:47,833 Chen Yuan! 2932 01:34:48,266 --> 01:34:49,466 Why didn't you catch me? 2933 01:34:49,500 --> 01:34:50,700 What is this filth? 2934 01:34:50,900 --> 01:34:51,400 Get lost, quick! 2935 01:34:51,700 --> 01:34:52,633 You're hurting my eyes. 2936 01:34:52,733 --> 01:34:53,066 I... 2937 01:34:53,866 --> 01:34:54,533 Zhou Fu! 2938 01:34:55,033 --> 01:34:55,633 You think just because you dress 2939 01:34:55,633 --> 01:34:56,700 like Xia Xinyu, 2940 01:34:56,900 --> 01:34:57,966 Brother Yuan will like you? 2941 01:34:58,300 --> 01:34:59,100 Stop dreaming. 2942 01:34:59,300 --> 01:34:59,833 You, 2943 01:34:59,933 --> 01:35:00,766 aren't even worth 2944 01:35:00,766 --> 01:35:02,200 a single strand of School Belle Xia's hair. 2945 01:35:02,266 --> 01:35:02,933 Brother Yuan, let's go. 2946 01:35:03,100 --> 01:35:04,100 Don't let her scam you. 2947 01:35:06,233 --> 01:35:07,500 How dare you humiliate me like this! 2948 01:35:07,566 --> 01:35:08,466 Just you wait! 2949 01:35:14,900 --> 01:35:15,400 Xinyu 2950 01:35:16,166 --> 01:35:17,000 Who is this person 2951 01:35:17,000 --> 01:35:17,700 with such a grand entrance 2952 01:35:17,866 --> 01:35:18,766 that you need to personally pick them up? 2953 01:35:19,300 --> 01:35:20,633 Xue'er is my childhood friend. 2954 01:35:20,766 --> 01:35:22,000 We grew up together. 2955 01:35:22,333 --> 01:35:23,366 She's in the Public Security Team, 2956 01:35:24,000 --> 01:35:24,633 always 2957 01:35:24,633 --> 01:35:26,333 traveling all over the country on assignments. 2958 01:35:26,566 --> 01:35:27,833 But no matter how busy she is, 2959 01:35:28,200 --> 01:35:29,333 whenever it's my birthday, 2960 01:35:29,566 --> 01:35:30,633 she always makes sure 2961 01:35:30,633 --> 01:35:31,166 to come back to be with me. 2962 01:35:31,200 --> 01:35:31,933 A best friend, huh. 2963 01:35:32,900 --> 01:35:34,000 Your best friend is my best friend. 2964 01:35:34,266 --> 01:35:35,800 I'll make sure she feels right at home. 2965 01:35:40,300 --> 01:35:41,100 Xiao Xue! 2966 01:35:41,233 --> 01:35:41,933 Over here! 2967 01:35:42,633 --> 01:35:43,233 Xia Xinyu! 2968 01:35:45,366 --> 01:35:46,200 Xue'er! 2969 01:35:46,766 --> 01:35:47,800 Long time no see! 2970 01:35:48,033 --> 01:35:48,866 Hello, Miss Huo. 2971 01:35:49,033 --> 01:35:49,333 My name is Chen... 2972 01:35:49,366 --> 01:35:49,900 Freeze! 2973 01:35:50,433 --> 01:35:50,966 I ask, you answer. 2974 01:35:51,200 --> 01:35:51,666 Name. 2975 01:35:52,533 --> 01:35:53,633 Ch-Chen Yuan. 2976 01:35:53,800 --> 01:35:54,433 Age. 2977 01:35:55,500 --> 01:35:56,400 Twenty-one. 2978 01:35:56,633 --> 01:35:57,933 What is your relationship with Xia Xinyu? 2979 01:35:59,833 --> 01:36:00,933 Xue'er, 2980 01:36:01,433 --> 01:36:02,966 stop scaring Chen Yuan. 2981 01:36:03,600 --> 01:36:04,433 If he wants to marry you, 2982 01:36:04,500 --> 01:36:05,633 he has to get past me first. 2983 01:36:07,900 --> 01:36:08,700 Xinyu, 2984 01:36:09,066 --> 01:36:10,600 I'm determined to marry her. 2985 01:36:11,633 --> 01:36:12,300 Xiao Xue, 2986 01:36:12,500 --> 01:36:13,966 Chen Yuan is really outstanding. 2987 01:36:14,200 --> 01:36:15,133 In just one month, 2988 01:36:15,233 --> 01:36:16,533 he helped my dad's new company 2989 01:36:16,666 --> 01:36:17,800 earn a billion yuan. 2990 01:36:18,400 --> 01:36:19,966 Look at him, all scrawny. 2991 01:36:20,233 --> 01:36:21,366 Skinny as a rake. 2992 01:36:21,766 --> 01:36:22,800 Not manly at all. 2993 01:36:22,866 --> 01:36:23,866 How is he going to protect you in the future? 2994 01:36:25,100 --> 01:36:26,633 This week's superpower refresh: 2995 01:36:26,766 --> 01:36:27,833 King of Combat. 2996 01:36:27,966 --> 01:36:29,533 Combat skills at their peak. 2997 01:36:33,500 --> 01:36:33,966 Bring it on! 2998 01:36:34,766 --> 01:36:35,533 Let's have a match. 2999 01:36:38,200 --> 01:36:38,633 Come on. 3000 01:36:43,833 --> 01:36:44,266 Oh no. 3001 01:36:44,500 --> 01:36:46,133 Xiao Xue was the police academy's combat champion. 3002 01:36:46,200 --> 01:36:46,733 She once subdued 3003 01:36:46,766 --> 01:36:47,300 seven armed criminals 3004 01:36:47,300 --> 01:36:48,500 with her bare hands in under ten seconds. 3005 01:36:48,766 --> 01:36:50,466 Her record remains unbroken to this day. 3006 01:36:50,666 --> 01:36:51,766 Chen Yuan will get hurt. 3007 01:36:52,166 --> 01:36:53,300 I can't let them fight. 3008 01:37:09,166 --> 01:37:09,666 How about that? 3009 01:37:10,600 --> 01:37:11,900 Do I have the qualifications now 3010 01:37:12,000 --> 01:37:12,833 to protect Xinyu? 3011 01:37:13,166 --> 01:37:14,000 I actually got beaten by a 3012 01:37:14,000 --> 01:37:15,233 finance guy? 3013 01:37:15,866 --> 01:37:16,866 These moves... 3014 01:37:17,333 --> 01:37:18,200 Is he really just an 3015 01:37:18,200 --> 01:37:19,100 ordinary college student? 3016 01:37:19,966 --> 01:37:21,300 His movements are even sharper than a top soldier's. 3017 01:37:22,700 --> 01:37:23,433 You pass. 3018 01:37:24,833 --> 01:37:25,500 Chen Yuan, 3019 01:37:25,833 --> 01:37:26,833 are you okay? 3020 01:37:27,800 --> 01:37:28,300 I'm fine. 3021 01:37:30,200 --> 01:37:31,433 I'm still here. 3022 01:37:33,800 --> 01:37:35,033 Are you okay too? 3023 01:37:42,900 --> 01:37:45,133 Yeah, it really has been a long time. 3024 01:37:47,666 --> 01:37:48,466 I'll chase them. 3025 01:37:49,233 --> 01:37:49,566 Let's go! 3026 01:37:49,666 --> 01:37:51,133 Is Chen Yuan out of his mind? 3027 01:37:51,533 --> 01:37:52,233 How can two legs possibly 3028 01:37:52,233 --> 01:37:53,266 catch up to a motorcycle? 3029 01:37:53,633 --> 01:37:54,900 Does he really think he's Superman? 3030 01:37:55,033 --> 01:37:56,333 Stop talking and let's go! 3031 01:37:59,100 --> 01:37:59,833 Just the two of you 3032 01:38:00,133 --> 01:38:00,933 daring to challenge me? 3033 01:38:01,600 --> 01:38:02,600 The Black and White Fiends 3034 01:38:02,733 --> 01:38:03,066 Pah! 3035 01:38:04,700 --> 01:38:05,366 Chen Yuan 3036 01:38:05,600 --> 01:38:06,333 Are you okay? 3037 01:38:06,800 --> 01:38:07,266 I'm fine. 3038 01:38:07,600 --> 01:38:08,066 Don't worry. 3039 01:38:10,033 --> 01:38:10,733 You, my friend, 3040 01:38:10,766 --> 01:38:11,833 must have some mutated genes or something. 3041 01:38:12,333 --> 01:38:13,333 How did you manage to 3042 01:38:13,333 --> 01:38:14,233 catch up to a motorcycle on foot? 3043 01:38:15,500 --> 01:38:16,600 The Black and White Fiends... 3044 01:38:17,533 --> 01:38:18,333 Those two lunatics 3045 01:38:18,566 --> 01:38:19,766 terrorized three streets last year. 3046 01:38:20,133 --> 01:38:21,266 The public security team sealed off the mountain for 3047 01:38:21,300 --> 01:38:21,933 three months 3048 01:38:22,133 --> 01:38:23,433 and still couldn't catch them. 3049 01:38:23,933 --> 01:38:24,633 Who would have thought 3050 01:38:25,000 --> 01:38:26,500 they'd end up defeated by you. 3051 01:38:26,800 --> 01:38:27,866 Chen Yuan, you're really something. 3052 01:38:28,733 --> 01:38:29,266 Xinyu, 3053 01:38:29,600 --> 01:38:30,300 your boyfriend 3054 01:38:30,566 --> 01:38:31,800 is ridiculously strong. 3055 01:38:35,366 --> 01:38:35,933 Chen Yuan, 3056 01:38:36,566 --> 01:38:37,666 how did you train your martial arts? 3057 01:38:37,933 --> 01:38:38,833 It's amazing! 3058 01:38:39,066 --> 01:38:40,000 Can you teach me? 3059 01:38:41,400 --> 01:38:42,800 I'm self-taught. 3060 01:38:42,966 --> 01:38:44,833 Just have a little bit of natural talent, that's all. 3061 01:38:46,900 --> 01:38:47,500 Well, it seems 3062 01:38:47,800 --> 01:38:48,933 I have no choice but to approve of you two 3063 01:38:48,966 --> 01:38:49,800 being together. 3064 01:38:53,300 --> 01:38:53,800 Hold on. 3065 01:38:54,600 --> 01:38:55,866 You might have passed Xiao Xue's test, 3066 01:38:56,200 --> 01:38:57,300 but you haven't passed 3067 01:38:57,333 --> 01:38:58,133 ours yet. 3068 01:39:00,866 --> 01:39:01,866 Xinyu... 3069 01:39:02,000 --> 01:39:04,266 Where on earth did you get so many best friends? 3070 01:39:04,600 --> 01:39:05,900 And they're coming in groups to check me out? 3071 01:39:11,100 --> 01:39:11,933 Xia Xinyu 3072 01:39:12,733 --> 01:39:13,633 Confess and you'll be treated leniently. 3073 01:39:13,666 --> 01:39:14,666 Resist and you'll be dealt with harshly. 3074 01:39:14,733 --> 01:39:16,233 The organization requires you to provide a full account 3075 01:39:16,333 --> 01:39:17,266 of your relationship with 3076 01:39:17,500 --> 01:39:18,333 Comrade Chen Yuan. 3077 01:39:19,966 --> 01:39:20,900 Out with it. 3078 01:39:21,500 --> 01:39:22,600 How did you two meet? 3079 01:39:22,733 --> 01:39:23,866 How far has it gone? 3080 01:39:26,100 --> 01:39:27,833 Is this a girls' get-together 3081 01:39:28,066 --> 01:39:29,400 or an interrogation? 3082 01:39:30,566 --> 01:39:31,666 What do you mean, 'how far'? 3083 01:39:32,366 --> 01:39:33,266 Like, 3084 01:39:33,533 --> 01:39:34,833 have you kissed? 3085 01:39:35,466 --> 01:39:36,733 Have you slept together? 3086 01:39:37,633 --> 01:39:39,300 We... 3087 01:39:39,700 --> 01:39:41,300 Look at Xinyu's blushing face! 3088 01:39:41,600 --> 01:39:43,066 Kissing is definitely a yes. 3089 01:39:44,233 --> 01:39:46,233 Wow, our Xinyu is all grown up! 3090 01:39:47,700 --> 01:39:48,166 You... 3091 01:39:48,566 --> 01:39:49,100 Shut up! 3092 01:39:49,733 --> 01:39:50,566 Alright, alright. 3093 01:39:50,800 --> 01:39:51,733 We'll stop teasing you. 3094 01:39:52,066 --> 01:39:52,766 It's your birthday today. 3095 01:39:52,933 --> 01:39:53,733 How are you planning to celebrate? 3096 01:39:54,533 --> 01:39:55,600 Chen Yuan has prepared 3097 01:39:55,600 --> 01:39:56,533 a birthday party for me. 3098 01:39:56,933 --> 01:39:57,966 I'm really looking forward to it. 3099 01:39:59,733 --> 01:40:01,900 He seems so clueless about romance. 3100 01:40:02,533 --> 01:40:03,600 He wouldn't have just booked 3101 01:40:03,600 --> 01:40:04,733 a KTV room, would he? 3102 01:40:11,200 --> 01:40:12,000 Hello? 3103 01:40:12,500 --> 01:40:13,133 Hey, Xinyu. 3104 01:40:13,600 --> 01:40:14,733 The birthday party is all set. 3105 01:40:15,100 --> 01:40:15,933 I'll send you the location. 3106 01:40:16,200 --> 01:40:16,733 You guys can come over. 3107 01:40:17,300 --> 01:40:18,200 Okay, we're on our way. 3108 01:40:19,400 --> 01:40:19,833 Let's go. 3109 01:40:22,400 --> 01:40:22,866 Daughter. 3110 01:40:23,666 --> 01:40:24,733 Your dad booked a restaurant. 3111 01:40:25,033 --> 01:40:26,266 Stay and have dinner with us. 3112 01:40:26,533 --> 01:40:27,233 Yeah, Sister. 3113 01:40:27,233 --> 01:40:28,100 Dad went all out for a feast. 3114 01:40:28,133 --> 01:40:28,966 A full banquet! 3115 01:40:29,466 --> 01:40:29,866 Dad, 3116 01:40:30,533 --> 01:40:31,533 Chen Yuan has already 3117 01:40:31,533 --> 01:40:32,600 made arrangements for me. 3118 01:40:32,900 --> 01:40:33,633 This year, 3119 01:40:33,933 --> 01:40:35,166 I want to spend it with him. 3120 01:40:36,000 --> 01:40:36,500 Bye! 3121 01:40:37,466 --> 01:40:38,100 Let's go, let's go, bye! 3122 01:40:40,200 --> 01:40:41,533 A grown daughter is no longer one's own. 3123 01:40:42,233 --> 01:40:43,300 She forgets her father once she has a husband. 3124 01:40:43,400 --> 01:40:44,900 Chen Yuan, Chen Yuan, it's always Chen Yuan. 3125 01:40:45,000 --> 01:40:45,666 I hate him. 3126 01:40:53,366 --> 01:40:54,400 Barbecue 3127 01:40:54,933 --> 01:40:56,666 Even more boring than singing at a KTV 3128 01:40:57,000 --> 01:40:58,700 At least at a KTV 3129 01:40:58,800 --> 01:40:59,800 I could order a bunch of 3130 01:40:59,800 --> 01:41:00,900 male models with eight-pack abs 3131 01:41:00,933 --> 01:41:02,133 to dance the leg sweep for me. 3132 01:41:02,433 --> 01:41:03,900 Anything Chen Yuan carefully prepares, 3133 01:41:03,933 --> 01:41:04,966 I like it. 3134 01:41:11,733 --> 01:41:12,066 They're here. 3135 01:41:12,533 --> 01:41:13,066 Quick, have a seat. 3136 01:41:13,400 --> 01:41:14,200 Everything's ready. 3137 01:41:14,733 --> 01:41:16,066 Come in, come in, sit down. 3138 01:41:16,700 --> 01:41:17,366 Sit, sit, sit. 3139 01:41:19,866 --> 01:41:20,200 Alright. 3140 01:41:20,533 --> 01:41:21,166 Let's 3141 01:41:21,366 --> 01:41:22,400 raise our glasses 3142 01:41:23,033 --> 01:41:23,733 and wish Xinyu 3143 01:41:24,166 --> 01:41:25,233 a happy birthday! 3144 01:41:25,266 --> 01:41:27,466 Happy birthday! Cheers! 3145 01:41:34,466 --> 01:41:34,933 Chen Yuan, 3146 01:41:35,133 --> 01:41:35,766 try a bite. 3147 01:41:36,733 --> 01:41:38,033 I like eating meat, 3148 01:41:38,300 --> 01:41:39,033 not gnawing on bones. 3149 01:41:40,466 --> 01:41:41,033 Here, you have it. 3150 01:41:42,766 --> 01:41:43,333 Godfather! 3151 01:41:45,033 --> 01:41:45,666 Chen Yuan, 3152 01:41:46,100 --> 01:41:46,500 I've noticed 3153 01:41:46,500 --> 01:41:47,933 you really have no sense of romance. 3154 01:41:48,133 --> 01:41:49,900 Xinyu personally grilled this chicken wing for you. 3155 01:41:49,933 --> 01:41:51,133 How could you give it to someone else? 3156 01:41:53,900 --> 01:41:55,333 This... this... then give it back to me. 3157 01:42:02,766 --> 01:42:04,100 Stop teasing him, you guys. 3158 01:42:04,800 --> 01:42:05,433 Xinyu, 3159 01:42:05,700 --> 01:42:07,333 don't put all your eggs in one basket. 3160 01:42:07,533 --> 01:42:08,466 Let me introduce you to 3161 01:42:08,733 --> 01:42:10,666 a big internet celebrity I recently met. 3162 01:42:10,766 --> 01:42:11,766 Look at these pecs, 3163 01:42:11,766 --> 01:42:13,166 these abs, this face. 3164 01:42:13,400 --> 01:42:15,100 The key is, he can do magic tricks too. 3165 01:42:15,366 --> 01:42:16,266 I'll call him over right now 3166 01:42:16,300 --> 01:42:16,900 to keep you company. 3167 01:42:17,566 --> 01:42:18,400 No, no, that's okay. 3168 01:42:20,333 --> 01:42:20,933 Hey handsome, 3169 01:42:21,033 --> 01:42:21,766 sent you the location. 3170 01:42:21,933 --> 01:42:22,666 Get here fast. 3171 01:42:22,933 --> 01:42:23,933 The beauties are waiting for your 3172 01:42:23,933 --> 01:42:25,000 magic show. 3173 01:42:30,866 --> 01:42:31,833 Fifteen, twenty-five 3174 01:42:32,000 --> 01:42:33,033 Fifteen, twenty, twenty 3175 01:42:33,100 --> 01:42:34,033 Fifteen, twenty, fifteen 3176 01:42:34,600 --> 01:42:34,933 You lost 3177 01:42:35,133 --> 01:42:35,600 You drink 3178 01:42:36,466 --> 01:42:37,133 Loser drinks 3179 01:42:42,233 --> 01:42:43,366 As expected of my cousin 3180 01:42:43,733 --> 01:42:45,200 You've already infiltrated their circle so quickly 3181 01:42:45,566 --> 01:42:46,633 That's Xia Xinyu 3182 01:42:47,000 --> 01:42:48,000 You absolutely have to win her over 3183 01:42:48,566 --> 01:42:49,433 Put a big, green hat 3184 01:42:49,433 --> 01:42:50,333 On Chen Yuan's head 3185 01:42:50,966 --> 01:42:52,166 Your cousin here is Jiangcheng's 3186 01:42:52,166 --> 01:42:54,300 Greatest time management master 3187 01:42:54,566 --> 01:42:55,666 A young girl like her 3188 01:42:55,966 --> 01:42:57,100 Is easy to handle 3189 01:42:57,666 --> 01:42:59,300 I just need to crook my finger 3190 01:42:59,600 --> 01:43:00,833 And she'll fall for me 3191 01:43:01,400 --> 01:43:03,033 A country bumpkin like Chen Yuan 3192 01:43:03,400 --> 01:43:04,466 Can't compare to me 3193 01:43:07,566 --> 01:43:08,800 Wait for your cousin's good news 3194 01:43:13,933 --> 01:43:14,633 Brother Yuan 3195 01:43:33,066 --> 01:43:34,200 Flowers for a beauty 3196 01:43:34,466 --> 01:43:35,100 Miss Xia 3197 01:43:35,733 --> 01:43:36,300 Happy Birthday 3198 01:43:39,733 --> 01:43:40,500 Thank you 3199 01:43:40,633 --> 01:43:41,300 Xinyu 3200 01:43:41,800 --> 01:43:42,300 So? 3201 01:43:42,733 --> 01:43:43,800 An interesting soul 3202 01:43:43,933 --> 01:43:44,866 Is one in a million 3203 01:43:45,266 --> 01:43:45,833 If you don't want him 3204 01:43:46,133 --> 01:43:47,466 I'll keep him for myself 3205 01:43:50,466 --> 01:43:50,733 Hmph 3206 01:43:52,266 --> 01:43:53,700 So what if you can do magic tricks? 3207 01:43:53,733 --> 01:43:54,566 Stop showing off 3208 01:43:54,733 --> 01:43:55,400 All flashy 3209 01:43:55,566 --> 01:43:56,133 And no substance 3210 01:43:57,833 --> 01:43:58,900 Well, Chen Yuan, can you do it? 3211 01:44:00,066 --> 01:44:00,300 Me? 3212 01:44:01,766 --> 01:44:03,600 Brother Yuan earns a billion a month 3213 01:44:04,166 --> 01:44:04,633 Kid 3214 01:44:05,233 --> 01:44:06,233 Are you even capable? 3215 01:44:07,033 --> 01:44:07,666 Money 3216 01:44:08,166 --> 01:44:09,400 Who doesn't have money? 3217 01:44:09,800 --> 01:44:10,633 In a relationship 3218 01:44:11,000 --> 01:44:12,466 The most important thing is romance 3219 01:44:13,066 --> 01:44:14,166 Is emotional value 3220 01:44:14,733 --> 01:44:15,300 I can provide 3221 01:44:15,300 --> 01:44:16,500 Miss Xia with all the emotional value 3222 01:44:17,066 --> 01:44:17,800 Can you? 3223 01:44:19,766 --> 01:44:20,000 Hey 3224 01:44:25,166 --> 01:44:26,200 It's just a magic trick 3225 01:44:29,166 --> 01:44:30,100 Anyone with hands can do it 3226 01:44:31,566 --> 01:44:32,200 And now 3227 01:44:32,966 --> 01:44:34,300 The moment of truth 3228 01:44:55,433 --> 01:44:56,533 So beautiful. 3229 01:44:57,166 --> 01:44:58,466 You're really good at magic. 3230 01:44:58,866 --> 01:45:00,100 Such vibrant flowers. 3231 01:45:00,266 --> 01:45:01,400 And they're freshly grown. 3232 01:45:02,000 --> 01:45:02,700 Chen Yuan. 3233 01:45:03,033 --> 01:45:03,933 How did you do that? 3234 01:45:04,333 --> 01:45:04,933 Oh, come on. 3235 01:45:05,300 --> 01:45:06,000 Just a magic trick. 3236 01:45:07,666 --> 01:45:08,866 That's no magic trick. 3237 01:45:09,366 --> 01:45:10,300 What's his deal, really? 3238 01:45:11,600 --> 01:45:13,900 Just what kind of celestial being is this Chen Yuan? 3239 01:45:14,133 --> 01:45:15,633 How can he conjure roses out of thin air? 3240 01:45:19,166 --> 01:45:20,800 Cousin, are you drunk? 3241 01:45:21,233 --> 01:45:22,466 Chen Yuan is just a useless pretty boy. 3242 01:45:22,933 --> 01:45:23,833 He scared me to death. 3243 01:45:24,500 --> 01:45:25,633 It must be a close-up magic trick. 3244 01:45:26,133 --> 01:45:27,533 Their relationship is too strong. 3245 01:45:28,233 --> 01:45:29,300 Hard to make a move. 3246 01:45:30,133 --> 01:45:31,200 Better to go for her best friend first. 3247 01:45:31,466 --> 01:45:33,100 Then find a way to get close to Xia Xinyu. 3248 01:45:39,866 --> 01:45:40,333 Yun Rou. 3249 01:45:41,066 --> 01:45:41,600 I like you. 3250 01:45:42,266 --> 01:45:43,066 Give me a chance. 3251 01:45:43,533 --> 01:45:44,466 Disgusting. 3252 01:45:46,000 --> 01:45:46,733 Brainless. 3253 01:45:47,433 --> 01:45:48,733 Just another one of my backups. 3254 01:45:49,133 --> 01:45:50,166 Once I've got Xia Xinyu, 3255 01:45:50,166 --> 01:45:50,900 I'll dump you. 3256 01:45:51,633 --> 01:45:52,900 Memory Reading. 3257 01:45:57,166 --> 01:45:57,866 Playing the field like that. 3258 01:45:58,166 --> 01:45:59,166 Aren't you afraid of kidney failure? 3259 01:45:59,666 --> 01:45:59,933 Hey. 3260 01:46:00,433 --> 01:46:00,933 Buddy. 3261 01:46:01,366 --> 01:46:02,266 I say. 3262 01:46:02,433 --> 01:46:03,733 You look so familiar. 3263 01:46:03,866 --> 01:46:04,400 So you're the famous 3264 01:46:04,433 --> 01:46:06,366 Time Management Master of Jiangcheng. 3265 01:46:06,533 --> 01:46:07,633 My apologies, my apologies. 3266 01:46:08,200 --> 01:46:09,866 What Time Management Master? 3267 01:46:09,933 --> 01:46:10,600 This guy 3268 01:46:10,866 --> 01:46:11,800 is amazing. 3269 01:46:12,133 --> 01:46:13,833 He can date eight girlfriends at once 3270 01:46:14,100 --> 01:46:15,000 and still handle it with ease. 3271 01:46:15,333 --> 01:46:16,566 I truly admire you. 3272 01:46:17,300 --> 01:46:18,766 And now you've added my wife's best friend. 3273 01:46:19,266 --> 01:46:20,733 How on earth do you allocate your time? 3274 01:46:21,066 --> 01:46:21,600 No, no. 3275 01:46:21,900 --> 01:46:22,200 Baby. 3276 01:46:22,333 --> 01:46:23,200 Don't listen to his nonsense. 3277 01:46:23,333 --> 01:46:24,100 I'm serious. 3278 01:46:24,466 --> 01:46:25,500 Whether you're serious or not, 3279 01:46:25,700 --> 01:46:26,900 just check his phone contacts 3280 01:46:27,100 --> 01:46:27,733 and you'll know. 3281 01:46:32,866 --> 01:46:33,866 Fine! 3282 01:46:34,066 --> 01:46:35,300 You actually saved me as 3283 01:46:35,300 --> 01:46:36,300 "Backup No. 9"! 3284 01:46:36,366 --> 01:46:37,566 "Easy and loaded"! 3285 01:46:40,666 --> 01:46:41,400 I'm sorry. 3286 01:46:42,233 --> 01:46:43,366 "Backup No. 9", huh? 3287 01:46:43,700 --> 01:46:44,633 I'll beat you into 3288 01:46:44,666 --> 01:46:45,900 a Grade 9 disability right now! 3289 01:46:46,000 --> 01:46:46,533 Sisters! 3290 01:46:46,666 --> 01:46:47,000 Pound him! 3291 01:46:48,066 --> 01:46:48,400 I was wrong! 3292 01:46:48,566 --> 01:46:48,966 I was wrong! 3293 01:46:49,000 --> 01:46:49,733 Take it easy! 3294 01:46:51,266 --> 01:46:52,533 Not the stool! The stool hurts! 3295 01:46:53,333 --> 01:46:54,200 Brother Yuan. 3296 01:46:55,000 --> 01:46:55,566 Come here. 3297 01:46:56,100 --> 01:46:57,033 Try to mess with me. 3298 01:47:00,466 --> 01:47:01,133 Xinyu 3299 01:47:01,200 --> 01:47:02,300 You're really lucky 3300 01:47:02,500 --> 01:47:03,133 to have found Chen Yuan 3301 01:47:03,133 --> 01:47:04,400 such an outstanding boyfriend. 3302 01:47:04,833 --> 01:47:05,633 Young and accomplished, 3303 01:47:05,633 --> 01:47:06,500 with a bright future ahead. 3304 01:47:06,800 --> 01:47:08,133 You're destined for a life of ease. 3305 01:47:08,233 --> 01:47:09,100 That's true. 3306 01:47:09,366 --> 01:47:10,633 We just graduated, 3307 01:47:10,866 --> 01:47:12,866 still slaving away for the capitalists, 3308 01:47:13,166 --> 01:47:14,900 and Chen Yuan's already making over a hundred million. 3309 01:47:15,400 --> 01:47:16,533 He's really amazing. 3310 01:47:16,566 --> 01:47:17,700 And his martial arts are so good, 3311 01:47:17,833 --> 01:47:18,733 he can protect you. 3312 01:47:19,100 --> 01:47:19,766 He's really great. 3313 01:47:20,100 --> 01:47:20,800 Xinyu, 3314 01:47:21,200 --> 01:47:22,700 a man as outstanding as Chen Yuan 3315 01:47:22,833 --> 01:47:24,466 must have lots of girls 3316 01:47:24,466 --> 01:47:25,400 trying to get close to him. 3317 01:47:25,633 --> 01:47:26,866 You have to keep a close eye on him, 3318 01:47:27,133 --> 01:47:27,800 don't let Chen Yuan 3319 01:47:28,000 --> 01:47:29,133 get snatched away by someone else. 3320 01:47:30,533 --> 01:47:31,166 He wouldn't dare! 3321 01:47:32,000 --> 01:47:33,200 If he dares to mistreat Xinyu, 3322 01:47:33,400 --> 01:47:34,066 I'll be the first one 3323 01:47:34,233 --> 01:47:35,100 to not let him off the hook! 3324 01:47:35,233 --> 01:47:36,066 Give me a break. 3325 01:47:36,366 --> 01:47:37,666 You, the Public Security Team's fighting champion, 3326 01:47:37,666 --> 01:47:38,666 can't even beat him. 3327 01:47:38,733 --> 01:47:39,800 And you want to teach him a lesson? 3328 01:47:40,500 --> 01:47:42,000 I think Chen Yuan is really good. 3329 01:47:42,733 --> 01:47:43,533 How about... 3330 01:47:45,500 --> 01:47:46,933 How about what? 3331 01:47:47,233 --> 01:47:47,533 Nothing. 3332 01:47:47,666 --> 01:47:48,533 It's nothing. 3333 01:47:48,800 --> 01:47:49,433 Let's drink to that. 3334 01:47:49,800 --> 01:47:52,633 Come on, let's drink, let's drink. 3335 01:47:53,366 --> 01:47:54,233 How about what? 3336 01:48:04,366 --> 01:48:04,966 Xinyu, 3337 01:48:05,166 --> 01:48:06,066 as the old saying goes, 3338 01:48:06,433 --> 01:48:07,900 "A man chasing a woman is like climbing a mountain, 3339 01:48:08,000 --> 01:48:09,633 a woman chasing a man is like piercing a veil." 3340 01:48:10,200 --> 01:48:11,466 You have to seize the opportunity. 3341 01:48:18,733 --> 01:48:19,166 Brother Yuan 3342 01:48:20,300 --> 01:48:21,933 Brother Yuan, you're incredible! 3343 01:48:22,300 --> 01:48:23,366 You're practically the... 3344 01:48:23,366 --> 01:48:23,933 the Ba... Ba... 3345 01:48:24,200 --> 01:48:25,066 Warren Buffett of the finance world! 3346 01:48:25,600 --> 01:48:26,766 That ten-billion private equity fund project, 3347 01:48:27,000 --> 01:48:27,666 just in the first month, 3348 01:48:27,700 --> 01:48:28,733 you've already made five hundred million! 3349 01:48:28,766 --> 01:48:29,766 Even my bonus 3350 01:48:30,000 --> 01:48:31,033 is fifty thousand! 3351 01:48:31,400 --> 01:48:32,500 I can finally upgrade 3352 01:48:32,533 --> 01:48:32,833 to a 3353 01:48:32,833 --> 01:48:34,300 RTX 4090 graphics card! 3354 01:48:34,666 --> 01:48:35,866 This is just the beginning. 3355 01:48:36,200 --> 01:48:36,933 Keep it up, 3356 01:48:37,166 --> 01:48:37,633 and next month, 3357 01:48:38,166 --> 01:48:38,700 your bonus doubles. 3358 01:48:39,666 --> 01:48:40,333 Don't worry, my liege! 3359 01:48:40,933 --> 01:48:42,033 I'll go spill my blood and sweat 3360 01:48:42,133 --> 01:48:43,366 for the company right now! 3361 01:48:44,600 --> 01:48:45,033 Go on. 3362 01:48:55,000 --> 01:48:55,666 Sister Wang Bing 3363 01:48:56,166 --> 01:48:56,833 What brings you here? 3364 01:48:57,333 --> 01:48:58,200 I saw the report. 3365 01:48:58,366 --> 01:48:59,100 Impressive. 3366 01:48:59,900 --> 01:49:00,766 Are you free tonight? 3367 01:49:01,166 --> 01:49:02,000 Let's have dinner. 3368 01:49:02,433 --> 01:49:03,700 Let's skip the dinner. 3369 01:49:04,633 --> 01:49:05,066 What? 3370 01:49:05,733 --> 01:49:06,766 Afraid I'll eat you? 3371 01:49:08,333 --> 01:49:08,833 No. 3372 01:49:09,000 --> 01:49:10,300 I just need to work hard 3373 01:49:10,400 --> 01:49:11,333 and generate more revenue for Qiyuan, 3374 01:49:11,400 --> 01:49:12,733 so I can repay you sooner, Sister Wang Bing. 3375 01:49:14,000 --> 01:49:15,333 There's more than one way 3376 01:49:16,066 --> 01:49:17,400 to repay me. 3377 01:49:18,366 --> 01:49:19,300 Eight o'clock tonight, 3378 01:49:20,366 --> 01:49:22,000 Black Pearl Restaurant. 3379 01:49:28,366 --> 01:49:29,100 Sister Wang Bing... 3380 01:49:29,366 --> 01:49:30,700 She's really hard to refuse. 3381 01:49:34,066 --> 01:49:34,866 Looks like 3382 01:49:35,733 --> 01:49:37,000 I have to go to dinner tonight. 3383 01:49:38,633 --> 01:49:39,066 Mr. Wang, 3384 01:49:39,200 --> 01:49:40,700 why dress up so beautifully for a dinner? 3385 01:49:40,733 --> 01:49:42,233 It's not the Oscars. 3386 01:49:42,566 --> 01:49:44,000 Chen Yuan is so outstanding, 3387 01:49:44,300 --> 01:49:45,733 he naturally deserves my effort. 3388 01:49:46,366 --> 01:49:47,166 Tonight, 3389 01:49:47,833 --> 01:49:49,600 I'm determined to win him over. 3390 01:49:50,766 --> 01:49:51,233 Mr. Wang, 3391 01:49:51,533 --> 01:49:52,733 I have a bottle of vintage red wine. 3392 01:49:52,933 --> 01:49:54,266 I guarantee after Mr. Chen drinks it, 3393 01:49:54,366 --> 01:49:55,466 he won't be able to resist 3394 01:49:55,566 --> 01:49:56,700 your charm tonight. 3395 01:50:04,700 --> 01:50:05,133 Cousin 3396 01:50:05,366 --> 01:50:05,833 It's all your fault. 3397 01:50:06,000 --> 01:50:07,133 You insisted I hit on Xia Xinyu. 3398 01:50:07,366 --> 01:50:08,000 Otherwise, how could I possibly 3399 01:50:08,000 --> 01:50:08,733 have been exposed? 3400 01:50:08,933 --> 01:50:10,033 Now my account is gone too. 3401 01:50:10,133 --> 01:50:11,000 You have to compensate me. 3402 01:50:11,400 --> 01:50:12,400 You have the nerve to say that? 3403 01:50:12,766 --> 01:50:14,066 You couldn't even handle Xia Xinyu. 3404 01:50:14,300 --> 01:50:15,566 All our efforts were for nothing! 3405 01:50:24,000 --> 01:50:24,333 Huh? 3406 01:50:25,000 --> 01:50:25,533 Isn't that 3407 01:50:25,533 --> 01:50:26,633 Chen Yuan and Wang Bing? 3408 01:50:27,500 --> 01:50:28,100 So... 3409 01:50:28,433 --> 01:50:29,533 They've been involved for a while. 3410 01:50:31,066 --> 01:50:31,866 I knew it! 3411 01:50:32,600 --> 01:50:33,900 Last time at the awards ceremony, 3412 01:50:34,233 --> 01:50:35,066 I noticed Wang Bing 3413 01:50:35,066 --> 01:50:36,266 acted differently towards Chen Yuan. 3414 01:50:36,666 --> 01:50:38,000 So they've been together all along. 3415 01:50:38,233 --> 01:50:38,866 Damn. 3416 01:50:39,300 --> 01:50:40,600 This guy Chen Yuan... 3417 01:50:40,900 --> 01:50:42,000 accused me of cheating, 3418 01:50:42,400 --> 01:50:43,700 but he's the one playing the field! 3419 01:50:44,866 --> 01:50:45,966 I'll expose him, just watch. 3420 01:50:46,033 --> 01:50:46,266 Let's go. 3421 01:50:47,100 --> 01:50:47,366 Go. 3422 01:50:58,466 --> 01:50:59,600 A little gift for you. 3423 01:51:02,133 --> 01:51:02,866 A Patek Philippe. 3424 01:51:03,200 --> 01:51:04,300 This watch costs at least a million. 3425 01:51:05,900 --> 01:51:06,366 Sister, 3426 01:51:07,100 --> 01:51:07,900 this is too valuable. 3427 01:51:08,300 --> 01:51:08,833 I can't accept it. 3428 01:51:09,766 --> 01:51:11,433 You're the CEO of Origin, 3429 01:51:11,700 --> 01:51:13,200 yet you don't have a decent watch. 3430 01:51:13,566 --> 01:51:14,266 That won't do. 3431 01:51:14,466 --> 01:51:15,200 You represent 3432 01:51:15,500 --> 01:51:16,700 the company's image. 3433 01:51:18,500 --> 01:51:18,833 Here. 3434 01:51:28,433 --> 01:51:29,866 Sister Wang Bing is too good to me. 3435 01:51:30,200 --> 01:51:31,700 I'll just have to earn more money to repay her. 3436 01:51:33,100 --> 01:51:33,666 Thank you, Sister. 3437 01:51:34,366 --> 01:51:35,066 Chen Yuan. 3438 01:51:35,700 --> 01:51:36,433 Do you think 3439 01:51:36,866 --> 01:51:37,733 I'm pretty? 3440 01:51:40,100 --> 01:51:40,666 Yes. 3441 01:51:41,800 --> 01:51:43,666 So I'm pretty and rich. 3442 01:51:44,000 --> 01:51:45,233 If you're with me, 3443 01:51:45,500 --> 01:51:46,300 your career 3444 01:51:46,700 --> 01:51:48,033 will reach new heights. 3445 01:51:48,433 --> 01:51:49,033 Why... 3446 01:51:49,766 --> 01:51:50,266 Sister, 3447 01:51:50,833 --> 01:51:51,966 please stop joking. 3448 01:51:52,566 --> 01:51:53,433 I love Xinyu very much. 3449 01:51:54,033 --> 01:51:54,566 Besides, 3450 01:51:55,433 --> 01:51:56,333 I can rely on myself. 3451 01:51:58,766 --> 01:51:59,233 Fine. 3452 01:51:59,700 --> 01:52:00,366 Since 3453 01:52:00,500 --> 01:52:01,633 you can't force love, 3454 01:52:01,866 --> 01:52:02,966 I won't push you. 3455 01:52:03,266 --> 01:52:03,766 But 3456 01:52:04,300 --> 01:52:05,300 you can at least 3457 01:52:05,866 --> 01:52:06,666 have a drink with me. 3458 01:52:10,066 --> 01:52:11,133 I have a very low alcohol tolerance. 3459 01:52:11,333 --> 01:52:12,000 One glass and I'm out. 3460 01:52:13,400 --> 01:52:14,233 Are you perhaps... 3461 01:52:14,700 --> 01:52:16,600 afraid I put something in this drink? 3462 01:52:16,933 --> 01:52:17,666 Today... 3463 01:52:18,400 --> 01:52:20,100 you've rejected me more than once. 3464 01:52:21,100 --> 01:52:21,633 Fine. 3465 01:52:22,033 --> 01:52:23,866 I'll finish this glass and go home. 3466 01:52:24,633 --> 01:52:25,100 Sister. 3467 01:52:26,266 --> 01:52:26,700 A toast to you. 3468 01:52:57,800 --> 01:52:58,266 Mr. Wang... 3469 01:52:58,566 --> 01:52:59,366 You really... 3470 01:53:01,200 --> 01:53:01,900 Just get in the car first. 3471 01:53:08,500 --> 01:53:10,233 Let's see how Chen Yuan explains this. 3472 01:53:10,400 --> 01:53:11,433 I'll post the video on... 3473 01:53:11,466 --> 01:53:12,833 Jiangda Forum and Douyin. 3474 01:53:13,366 --> 01:53:15,933 I'll ruin Chen Yuan's reputation. 3475 01:53:18,666 --> 01:53:19,100 Filming this... 3476 01:53:21,966 --> 01:53:22,900 How is this possible? 3477 01:53:23,533 --> 01:53:24,266 Chen Yuan... 3478 01:53:25,233 --> 01:53:27,233 is actually having an affair with Wang Bing? 3479 01:53:31,500 --> 01:53:32,200 It hasn't even been that long... 3480 01:53:32,333 --> 01:53:33,266 and Chen Yuan is already cheating? 3481 01:53:35,866 --> 01:53:36,800 Chen Yuan 3482 01:53:38,400 --> 01:53:38,833 Xinyu 3483 01:53:39,000 --> 01:53:39,300 Let's go. 3484 01:53:39,566 --> 01:53:40,100 We're going to catch him in the act. 3485 01:53:40,100 --> 01:53:40,766 Wait a minute. 3486 01:53:41,600 --> 01:53:42,166 Chen Yuan 3487 01:53:42,266 --> 01:53:43,333 is absolutely not that kind of person. 3488 01:53:43,700 --> 01:53:45,033 The evidence is right in front of you. 3489 01:53:45,233 --> 01:53:46,400 Xinyu, snap out of it! 3490 01:53:47,166 --> 01:53:47,600 Xinyu, 3491 01:53:47,966 --> 01:53:49,066 men are all animals 3492 01:53:49,066 --> 01:53:49,900 who think with their lower halves. 3493 01:53:50,200 --> 01:53:51,200 Wang Bing is so beautiful. 3494 01:53:51,333 --> 01:53:52,700 How could Chen Yuan not be tempted? 3495 01:53:52,800 --> 01:53:53,800 Chen Yuan wouldn't. 3496 01:53:53,966 --> 01:53:54,700 Xinyu, 3497 01:53:54,966 --> 01:53:56,266 even if you believe in Chen Yuan, 3498 01:53:56,600 --> 01:53:58,133 but Wang Bing has so many tricks up her sleeve. 3499 01:53:58,433 --> 01:53:59,766 Who's to say Chen Yuan didn't fall for one? 3500 01:54:00,266 --> 01:54:00,733 How about 3501 01:54:01,133 --> 01:54:02,466 we go pick Chen Yuan up instead? 3502 01:54:02,833 --> 01:54:03,300 Right. 3503 01:54:03,633 --> 01:54:04,866 Chen Yuan drank so much. 3504 01:54:05,066 --> 01:54:06,200 What if something happens to him? 3505 01:54:06,400 --> 01:54:07,300 Let's hurry over. 3506 01:54:11,866 --> 01:54:13,066 Where are we going? 3507 01:54:13,866 --> 01:54:14,866 Home, of course. 3508 01:54:15,466 --> 01:54:16,366 Home? 3509 01:54:23,666 --> 01:54:24,300 Xinyu, 3510 01:54:24,666 --> 01:54:26,100 how can Chen Yuan treat you like this? 3511 01:54:26,600 --> 01:54:27,000 No. 3512 01:54:27,000 --> 01:54:27,433 Let's go. 3513 01:54:30,366 --> 01:54:32,066 This isn't my home. 3514 01:54:33,400 --> 01:54:34,566 I don't want to go to your place. 3515 01:54:34,900 --> 01:54:35,700 I want to... 3516 01:54:36,166 --> 01:54:37,300 wait for my darling Xinyu. 3517 01:54:37,300 --> 01:54:37,966 Chen Yuan, you... 3518 01:54:38,300 --> 01:54:39,300 Wait for my darling Xinyu. 3519 01:54:39,533 --> 01:54:40,433 Go home together. 3520 01:54:40,633 --> 01:54:41,166 He... 3521 01:54:42,366 --> 01:54:43,366 didn't cheat. 3522 01:54:43,366 --> 01:54:44,600 We were wrong about him. 3523 01:54:44,933 --> 01:54:45,733 It seems... 3524 01:54:45,733 --> 01:54:47,066 we misunderstood Chen Yuan. 3525 01:54:47,566 --> 01:54:48,233 Xinyu, 3526 01:54:48,433 --> 01:54:49,633 you came to take me home. 3527 01:54:59,633 --> 01:55:00,866 Why did you drink so much? 3528 01:55:01,100 --> 01:55:02,033 You reek. 3529 01:55:03,833 --> 01:55:04,633 If you... 3530 01:55:05,066 --> 01:55:06,133 don't like it, 3531 01:55:06,400 --> 01:55:07,133 I swear, 3532 01:55:07,533 --> 01:55:09,233 I'll never drink again. 3533 01:55:10,433 --> 01:55:12,333 Don't dislike me, okay? 3534 01:55:12,333 --> 01:55:13,466 Who said I dislike you? 3535 01:55:13,733 --> 01:55:14,166 Let's go home. 3536 01:55:15,033 --> 01:55:15,933 Is this... 3537 01:55:15,933 --> 01:55:17,200 the sincere, passionate love of youth? 3538 01:55:17,900 --> 01:55:18,933 Too bad I... 3539 01:55:19,566 --> 01:55:20,600 Youth is wonderful. 3540 01:55:21,633 --> 01:55:22,233 Sister Wang Bing, 3541 01:55:22,866 --> 01:55:23,433 don't even think about setting your sights 3542 01:55:23,466 --> 01:55:24,333 on our Chen Yuan. 3543 01:55:24,866 --> 01:55:25,200 He... 3544 01:55:25,566 --> 01:55:26,433 is mine. 3545 01:55:26,733 --> 01:55:27,800 I know you're outstanding. 3546 01:55:28,300 --> 01:55:29,600 You must have many suitors. 3547 01:55:30,100 --> 01:55:30,833 But... 3548 01:55:31,266 --> 01:55:32,533 why did you choose him? 3549 01:55:32,933 --> 01:55:34,033 I was going to tell you... 3550 01:55:37,333 --> 01:55:37,800 Forget it. 3551 01:55:38,666 --> 01:55:39,766 Chen Yuan is a good man. 3552 01:55:40,600 --> 01:55:41,666 Take good care of him. 3553 01:55:43,300 --> 01:55:43,833 Thank you. 3554 01:55:47,900 --> 01:55:48,800 Mr. Wang, wait a moment. 3555 01:55:50,400 --> 01:55:51,666 Please take a look at this video. 3556 01:55:52,433 --> 01:55:53,300 Do you know 3557 01:55:53,333 --> 01:55:55,166 who was following you? 3558 01:55:56,033 --> 01:55:56,700 Damn it. 3559 01:55:57,600 --> 01:55:58,766 How dare they follow me? 3560 01:55:59,266 --> 01:55:59,833 Look into this. 3561 01:56:00,333 --> 01:56:00,666 Yes. 3562 01:56:00,933 --> 01:56:01,800 I want to see 3563 01:56:02,033 --> 01:56:03,133 who has the nerve. 3564 01:56:08,233 --> 01:56:09,100 Xinyu 3565 01:56:09,333 --> 01:56:10,633 I'm so hot. 3566 01:56:12,133 --> 01:56:13,333 I'll get you some water. 3567 01:56:17,633 --> 01:56:18,366 What are you doing? 3568 01:56:24,266 --> 01:56:25,700 Xia Xinyu. 3569 01:56:26,100 --> 01:56:27,033 My wife. 3570 01:56:27,666 --> 01:56:28,366 Seal it with a kiss. 3571 01:56:29,000 --> 01:56:31,566 We're going to be together forever. 3572 01:56:32,700 --> 01:56:34,033 Smooth talker. 3573 01:56:35,300 --> 01:56:36,866 We haven't even gotten our marriage license yet. 3574 01:56:48,566 --> 01:56:49,666 You smell like alcohol. 3575 01:57:02,100 --> 01:57:02,700 Wife... 3576 01:57:05,733 --> 01:57:06,266 I want... 3577 01:57:18,800 --> 01:57:19,433 Zhou Fu 3578 01:57:19,600 --> 01:57:20,933 You have some nerve. 3579 01:57:21,233 --> 01:57:22,900 You even dared to secretly take photos of me. 3580 01:57:23,133 --> 01:57:24,033 You're fired. 3581 01:57:24,166 --> 01:57:24,866 Senior, 3582 01:57:25,166 --> 01:57:26,100 I'll never do it again. 3583 01:57:26,266 --> 01:57:27,433 Please, since we're alumni, 3584 01:57:27,600 --> 01:57:28,633 give me another chance. 3585 01:57:28,666 --> 01:57:29,500 I'm begging you. 3586 01:57:29,866 --> 01:57:30,933 You maliciously spread rumors online, 3587 01:57:31,700 --> 01:57:33,200 damaging my and Chen Yuan's reputations. 3588 01:57:33,500 --> 01:57:34,333 I will hire the top legal team 3589 01:57:34,333 --> 01:57:35,866 in Jiangcheng to handle this. 3590 01:57:36,466 --> 01:57:37,000 You 3591 01:57:37,333 --> 01:57:39,033 can just wait to rot in prison. 3592 01:57:39,366 --> 01:57:40,266 I don't want to go to jail. 3593 01:57:40,300 --> 01:57:41,200 Please, Senior, 3594 01:57:41,466 --> 01:57:42,400 give me another chance. 3595 01:57:42,400 --> 01:57:43,266 I'm begging you. 3596 01:57:44,900 --> 01:57:45,633 Get her out of here. 3597 01:57:45,900 --> 01:57:46,400 Senior! 3598 01:57:46,566 --> 01:57:47,200 Please! 3599 01:57:47,500 --> 01:57:48,166 Senior! 3600 01:58:12,166 --> 01:58:12,600 Chen Yuan, 3601 01:58:13,100 --> 01:58:13,933 the people who secretly photographed us 3602 01:58:13,933 --> 01:58:15,533 were Zhou Fu and her cousin Guo Ping. 3603 01:58:15,766 --> 01:58:16,866 I've already dealt with them. 3604 01:58:20,900 --> 01:58:21,400 Xinyu, 3605 01:58:21,966 --> 01:58:22,533 you're awake. 3606 01:58:23,533 --> 01:58:24,633 Did I wake you up? 3607 01:58:24,933 --> 01:58:25,766 Do you want to sleep a bit more? 3608 01:58:25,933 --> 01:58:27,033 I heard everything. 3609 01:58:28,566 --> 01:58:29,266 But... 3610 01:58:29,966 --> 01:58:31,233 Why would Zhou Fu and Guo Ping 3611 01:58:31,266 --> 01:58:32,366 want to harm you? 3612 01:58:32,700 --> 01:58:33,633 This matter 3613 01:58:33,766 --> 01:58:35,500 doesn't benefit them at all. 3614 01:58:36,766 --> 01:58:37,433 Could it be 3615 01:58:37,600 --> 01:58:38,833 someone put them up to it? 3616 01:58:39,266 --> 01:58:40,500 Given Zhou Fu's nerve, 3617 01:58:41,166 --> 01:58:41,700 she probably wouldn't dare 3618 01:58:41,733 --> 01:58:43,000 to offend me and Wang Bing. 3619 01:58:43,766 --> 01:58:44,633 It seems this matter 3620 01:58:45,133 --> 01:58:45,833 is more complicated. 3621 01:58:46,566 --> 01:58:47,300 Looks like we need to go back 3622 01:58:47,333 --> 01:58:48,066 and ask your father. 3623 01:58:54,333 --> 01:58:55,166 Alright then, big brother. 3624 01:58:55,200 --> 01:58:55,600 If there's 3625 01:58:55,600 --> 01:58:56,300 nothing else, 3626 01:58:56,333 --> 01:58:56,966 I'll take my leave first. 3627 01:58:56,966 --> 01:58:57,666 You go ahead with your work. 3628 01:58:58,700 --> 01:58:59,366 Second Uncle. 3629 01:59:00,366 --> 01:59:01,100 Xinyu. 3630 01:59:02,000 --> 01:59:02,900 Our Xinyu 3631 01:59:03,000 --> 01:59:04,100 is getting more and more beautiful. 3632 01:59:05,433 --> 01:59:06,133 And this is? 3633 01:59:07,266 --> 01:59:08,166 This is my boyfriend, 3634 01:59:08,166 --> 01:59:08,766 Chen Yuan. 3635 01:59:09,366 --> 01:59:10,000 Handsome, right? 3636 01:59:11,600 --> 01:59:12,433 Not a bad young man. 3637 01:59:12,633 --> 01:59:13,100 Hello. 3638 01:59:15,800 --> 01:59:16,533 This face... 3639 01:59:17,066 --> 01:59:17,933 looks very familiar. 3640 01:59:19,566 --> 01:59:20,966 Xinyu is still young, 3641 01:59:21,433 --> 01:59:22,066 naive, 3642 01:59:22,533 --> 01:59:23,866 easy to fool. 3643 01:59:24,300 --> 01:59:25,633 Once you've got her, 3644 01:59:25,966 --> 01:59:27,233 the entire Xinze Group 3645 01:59:28,033 --> 01:59:29,133 will be yours. 3646 01:59:31,100 --> 01:59:31,933 It's him. 3647 01:59:34,433 --> 01:59:34,966 Xinyu 3648 01:59:35,200 --> 01:59:35,900 Then you two talk. 3649 01:59:37,066 --> 01:59:38,300 Second Uncle will leave first. 3650 01:59:42,166 --> 01:59:43,266 Reading Xia Feng's Memories 3651 01:59:44,700 --> 01:59:45,166 Boss. 3652 01:59:45,666 --> 01:59:46,466 Thirty million has been transferred to your 3653 01:59:46,466 --> 01:59:47,466 overseas account. 3654 01:59:48,266 --> 01:59:48,900 Tell them 3655 01:59:49,100 --> 01:59:50,466 next time I want fifty million. 3656 01:59:50,766 --> 01:59:51,200 Boss, 3657 01:59:51,300 --> 01:59:52,200 using company funds 3658 01:59:52,700 --> 01:59:53,933 to prop up someone else's stock 3659 01:59:54,166 --> 01:59:54,900 has already caused Xinzhe 3660 01:59:54,900 --> 01:59:55,833 to lose five hundred million. 3661 01:59:56,266 --> 01:59:57,100 If we keep losing, 3662 01:59:57,466 --> 01:59:58,700 Xinzhe might collapse. 3663 01:59:58,700 --> 01:59:59,433 What's there to fear? 3664 02:00:00,100 --> 02:00:01,233 It's just a few hundred million. 3665 02:00:01,700 --> 02:00:02,566 In finance, 3666 02:00:02,600 --> 02:00:03,833 who only profits without losses? 3667 02:00:03,866 --> 02:00:04,200 But... 3668 02:00:04,433 --> 02:00:05,133 But, boss, 3669 02:00:05,666 --> 02:00:07,100 what if Mr. Xia finds out? 3670 02:00:09,000 --> 02:00:09,666 Finds out what? 3671 02:00:10,500 --> 02:00:11,400 Finds out what? 3672 02:00:12,600 --> 02:00:13,466 Let me tell you, 3673 02:00:13,666 --> 02:00:14,566 right now, the two of us 3674 02:00:14,833 --> 02:00:16,300 are grasshoppers tied to the same rope. 3675 02:00:16,600 --> 02:00:17,933 If I go down, 3676 02:00:18,433 --> 02:00:19,566 you won't escape unscathed either. 3677 02:00:20,600 --> 02:00:21,200 Understand? 3678 02:00:22,400 --> 02:00:23,333 Here's five million. 3679 02:00:23,700 --> 02:00:24,100 Take it. 3680 02:00:24,533 --> 02:00:25,633 Keep your mouth shut. 3681 02:00:26,900 --> 02:00:27,566 Okay. 3682 02:00:33,166 --> 02:00:34,000 This Xia Feng... 3683 02:00:34,700 --> 02:00:36,133 Not only does he want to break Xinyu and me up, 3684 02:00:36,600 --> 02:00:38,133 he also wants to drain Xinzhe Capital dry. 3685 02:00:38,433 --> 02:00:38,866 You're here. 3686 02:00:39,033 --> 02:00:39,566 You two, sit. 3687 02:00:42,300 --> 02:00:42,600 Dad. 3688 02:00:43,366 --> 02:00:43,933 What do you think of Second Uncle 3689 02:00:43,933 --> 02:00:44,600 as a person? 3690 02:00:45,700 --> 02:00:46,966 He's honest and sincere, 3691 02:00:47,466 --> 02:00:48,500 and utterly loyal to me. 3692 02:00:48,800 --> 02:00:49,466 He's quite good. 3693 02:00:50,566 --> 02:00:50,900 Dad, 3694 02:00:51,666 --> 02:00:52,700 I think you've misjudged him. 3695 02:00:53,233 --> 02:00:53,900 He has problems. 3696 02:00:54,633 --> 02:00:54,900 Right now, 3697 02:00:54,900 --> 02:00:55,900 immediately have the auditors check, 3698 02:00:56,633 --> 02:00:57,500 especially the company's 3699 02:00:57,900 --> 02:00:58,833 project fund flows. 3700 02:00:59,566 --> 02:01:00,466 That can't be. 3701 02:01:02,866 --> 02:01:03,366 Check 3702 02:01:03,566 --> 02:01:04,566 Xia Feng's recent accounts. 3703 02:01:11,466 --> 02:01:11,900 Mr. Xia. 3704 02:01:12,500 --> 02:01:13,933 Xia Feng used company funds 3705 02:01:14,000 --> 02:01:15,233 to prop up a client's stock. 3706 02:01:15,500 --> 02:01:16,966 It has caused significant losses to the company. 3707 02:01:17,066 --> 02:01:18,133 Meanwhile, his overseas account 3708 02:01:18,266 --> 02:01:19,100 has gained three hundred million 3709 02:01:19,100 --> 02:01:19,766 in unexplained funds. 3710 02:01:20,000 --> 02:01:21,433 That double-crossing scoundrel! 3711 02:01:22,100 --> 02:01:22,566 Freeze 3712 02:01:22,600 --> 02:01:23,633 all of Xia Feng's permissions immediately. 3713 02:01:24,066 --> 02:01:25,100 I'll make this parasite 3714 02:01:25,800 --> 02:01:26,633 lose everything he owns. 3715 02:01:29,333 --> 02:01:30,266 I'm so miserable. 3716 02:01:30,866 --> 02:01:31,966 Got exposed for secretly filming, 3717 02:01:32,366 --> 02:01:33,633 sued by Wang Bing, 3718 02:01:33,966 --> 02:01:35,066 and even lost my job. 3719 02:01:35,166 --> 02:01:36,466 I'm the miserable one, okay? 3720 02:01:37,066 --> 02:01:38,600 My alma mater revoked my diploma. 3721 02:01:38,733 --> 02:01:39,666 To this day, I can't even find 3722 02:01:39,700 --> 02:01:40,500 a job. 3723 02:01:41,500 --> 02:01:42,366 Comparing misery, huh? 3724 02:01:42,866 --> 02:01:43,733 What you've got is nothing. 3725 02:01:45,100 --> 02:01:46,233 I'm the most miserable, alright? 3726 02:01:46,633 --> 02:01:47,733 First, I was banned across the entire internet. 3727 02:01:48,100 --> 02:01:49,000 My ex-girlfriends 3728 02:01:49,033 --> 02:01:50,200 even exposed 3729 02:01:50,200 --> 02:01:51,066 the color of my underwear. 3730 02:01:51,400 --> 02:01:52,733 I was called an ugly guy all over the web. 3731 02:01:52,933 --> 02:01:53,966 I'm still hurting. 3732 02:01:56,066 --> 02:01:57,066 It's all Chen Yuan's fault. 3733 02:01:57,866 --> 02:01:58,900 Hahaha. 3734 02:01:59,966 --> 02:02:01,000 Chen Yuan... 3735 02:02:01,766 --> 02:02:03,300 I absolutely cannot let him off. 3736 02:02:03,400 --> 02:02:04,133 Xia Ze not only 3737 02:02:04,166 --> 02:02:05,300 demanded I return 500 million, 3738 02:02:05,633 --> 02:02:07,266 but also kicked me out of Xinze Capital. 3739 02:02:08,100 --> 02:02:09,500 Chen Yuan's Origin Fund 3740 02:02:10,100 --> 02:02:11,933 now has the top net value in the country. 3741 02:02:12,533 --> 02:02:13,700 With Chen Yuan around, 3742 02:02:13,900 --> 02:02:16,233 Xia Xinyu will definitely inherit Xinze. 3743 02:02:16,700 --> 02:02:17,733 So what do we do now? 3744 02:02:23,100 --> 02:02:24,566 Keep an eye on Xia Xinyu for me. 3745 02:02:24,933 --> 02:02:26,366 I want them dead. 3746 02:02:27,033 --> 02:02:27,533 Yes. 3747 02:02:28,366 --> 02:02:30,100 Within just three months of its establishment, 3748 02:02:30,400 --> 02:02:31,266 Origin has demonstrated 3749 02:02:31,300 --> 02:02:32,400 exceptional returns 3750 02:02:32,533 --> 02:02:34,066 and outstanding risk control capabilities. 3751 02:02:34,466 --> 02:02:36,466 Origin represents 3752 02:02:36,466 --> 02:02:37,566 outstanding potential leading the industry. 3753 02:02:37,966 --> 02:02:39,500 Let's give a round of applause to congratulate 3754 02:02:39,566 --> 02:02:40,633 Mr. Chen Yuan 3755 02:02:40,933 --> 02:02:42,633 on winning the Golden Bull Award. 3756 02:02:42,800 --> 02:02:43,133 Great! 3757 02:02:43,766 --> 02:02:46,000 Congratulations, congratulations! 3758 02:02:46,900 --> 02:02:49,300 Congratulations, congratulations! 3759 02:02:49,533 --> 02:02:51,166 Such a promising young man. 3760 02:02:51,166 --> 02:02:53,833 Congratulations. 3761 02:02:54,700 --> 02:02:55,300 Chen Yuan, 3762 02:02:55,866 --> 02:02:56,700 I'm getting old. 3763 02:02:57,300 --> 02:02:58,500 It's about time I retire. 3764 02:02:59,166 --> 02:03:00,400 After you two graduate from university, 3765 02:03:01,100 --> 02:03:02,566 marry Xinyu right away. 3766 02:03:03,366 --> 02:03:04,033 At that time, 3767 02:03:04,666 --> 02:03:05,600 I will personally 3768 02:03:05,600 --> 02:03:06,666 hand this company over to you. 3769 02:03:07,133 --> 02:03:08,500 Dad, don't talk nonsense. 3770 02:03:08,800 --> 02:03:09,833 You're not old at all. 3771 02:03:09,900 --> 02:03:10,566 That's right, Dad. 3772 02:03:10,766 --> 02:03:11,433 Xinze 3773 02:03:11,700 --> 02:03:12,633 is steady only with you at the helm. 3774 02:03:14,133 --> 02:03:15,000 It's settled then. 3775 02:03:15,433 --> 02:03:16,033 From now on, 3776 02:03:16,533 --> 02:03:17,066 you two 3777 02:03:17,433 --> 02:03:18,433 take good care of Xia Wei. 3778 02:03:18,800 --> 02:03:19,933 I don't need them to take care of me! 3779 02:03:21,033 --> 02:03:22,066 Ever since Sister started dating, 3780 02:03:22,166 --> 02:03:23,000 she hasn't paid any attention to me. 3781 02:03:23,666 --> 02:03:24,333 It's all Chen Yuan's fault. 3782 02:03:25,133 --> 02:03:25,933 I hate Chen Yuan. 3783 02:03:26,333 --> 02:03:27,433 So Xia Wei 3784 02:03:27,800 --> 02:03:29,433 feels like I stole his sister, 3785 02:03:29,866 --> 02:03:30,800 that's why he's so hostile towards me. 3786 02:03:31,366 --> 02:03:32,433 What a little kid. 3787 02:03:33,500 --> 02:03:34,066 Me, 3788 02:03:34,433 --> 02:03:35,500 I'm here to join this family, 3789 02:03:35,933 --> 02:03:37,133 not to break it apart. 3790 02:03:37,500 --> 02:03:38,133 Don't touch me! 3791 02:03:39,266 --> 02:03:40,500 How dare you talk to your brother-in-law like that! 3792 02:03:40,766 --> 02:03:41,466 Apologize right now! 3793 02:03:44,233 --> 02:03:45,100 He's not my brother-in-law! 3794 02:03:45,266 --> 02:03:45,966 I hate you all! 3795 02:03:50,566 --> 02:03:51,033 This... 3796 02:03:53,100 --> 02:03:54,000 Sorry you had to see that. 3797 02:03:56,333 --> 02:03:56,733 Dad... 3798 02:03:57,366 --> 02:03:58,566 Do you think it's because... 3799 02:03:58,666 --> 02:03:59,600 of Mom... 3800 02:03:59,933 --> 02:04:01,200 that Little Wei still... 3801 02:04:01,800 --> 02:04:03,000 won't forgive me? 3802 02:04:03,633 --> 02:04:04,433 No. 3803 02:04:04,900 --> 02:04:05,766 I've talked to him. 3804 02:04:06,333 --> 02:04:07,066 He knows... 3805 02:04:07,266 --> 02:04:08,500 it was an accident. 3806 02:04:09,566 --> 02:04:10,400 Then why does he...? 3807 02:04:10,400 --> 02:04:11,000 I know. 3808 02:04:11,933 --> 02:04:12,466 He... 3809 02:04:12,800 --> 02:04:13,100 feels like... 3810 02:04:13,133 --> 02:04:14,466 I took his sister away. 3811 02:04:17,133 --> 02:04:17,833 It's all my fault. 3812 02:04:18,466 --> 02:04:19,400 It's all my fault. 3813 02:04:19,966 --> 02:04:20,733 I've been negligent. 3814 02:04:20,766 --> 02:04:22,066 I haven't shown Little Wei enough care. 3815 02:04:36,200 --> 02:04:36,800 Little Wei. 3816 02:04:37,566 --> 02:04:38,566 Let's talk. 3817 02:04:39,166 --> 02:04:40,600 Your brother-in-law is really a good man. 3818 02:04:41,433 --> 02:04:42,500 Please accept him. 3819 02:04:45,466 --> 02:04:46,200 I just don't see it. 3820 02:04:46,233 --> 02:04:47,300 What makes him good enough for you? 3821 02:04:47,833 --> 02:04:48,333 I think he's just... 3822 02:04:48,366 --> 02:04:49,233 after our family's money. 3823 02:04:53,800 --> 02:04:54,700 Hello, Chen Yuan. 3824 02:04:55,733 --> 02:04:56,966 What should we do? 3825 02:04:57,266 --> 02:04:59,000 Little Wei still refuses to accept you. 3826 02:04:59,133 --> 02:05:00,833 It's okay, there's plenty of time. 3827 02:05:00,966 --> 02:05:01,433 In the future, 3828 02:05:01,633 --> 02:05:02,333 we'll let him get to know you slowly. 3829 02:05:02,566 --> 02:05:03,300 He'll definitely come around. 3830 02:05:03,800 --> 02:05:04,066 Mm-hmm. 3831 02:05:04,466 --> 02:05:05,233 He definitely will. 3832 02:05:14,800 --> 02:05:16,200 Why does that person look so familiar? 3833 02:05:18,166 --> 02:05:18,666 Be careful. 3834 02:05:24,000 --> 02:05:25,366 That person is definitely suspicious. 3835 02:05:28,600 --> 02:05:29,133 Chen Yuan. 3836 02:05:30,133 --> 02:05:30,600 Xinyu. 3837 02:05:32,833 --> 02:05:33,866 We might be being followed. 3838 02:05:35,000 --> 02:05:35,766 What should we do? 3839 02:05:36,433 --> 02:05:37,500 Call your dad. 3840 02:05:42,333 --> 02:05:42,666 Hello? 3841 02:05:42,833 --> 02:05:43,533 Hello, Dad. 3842 02:05:44,333 --> 02:05:45,433 We're being followed. 3843 02:05:46,333 --> 02:05:46,633 Dad, 3844 02:05:47,266 --> 02:05:47,766 I saw that guy again, 3845 02:05:47,766 --> 02:05:48,500 the one who hit you last time. 3846 02:05:49,333 --> 02:05:50,233 I suspect he's one of Xia Feng's men. 3847 02:05:50,833 --> 02:05:51,866 How dare they target you two? 3848 02:05:52,333 --> 02:05:53,033 I won't let them get away with this. 3849 02:05:56,400 --> 02:05:56,800 Let's go. 3850 02:06:04,800 --> 02:06:05,333 Xia Feng. 3851 02:06:06,066 --> 02:06:07,300 I'll have people watching you constantly. 3852 02:06:07,833 --> 02:06:08,333 If you dare to target 3853 02:06:08,366 --> 02:06:09,566 Xinyu and Little Wei, 3854 02:06:10,366 --> 02:06:12,033 don't blame me for forgetting we're brothers. 3855 02:06:17,466 --> 02:06:18,900 Good for nothing. 3856 02:06:19,500 --> 02:06:20,766 What use are you to me? 3857 02:06:21,133 --> 02:06:21,933 I'm sorry, boss. 3858 02:06:22,133 --> 02:06:22,633 I don't know how 3859 02:06:22,733 --> 02:06:23,733 we got exposed. 3860 02:06:24,333 --> 02:06:25,200 Give me another chance. 3861 02:06:25,466 --> 02:06:26,566 Like hell I will! 3862 02:06:27,366 --> 02:06:29,233 All my men are under surveillance now. 3863 02:06:29,533 --> 02:06:31,533 If I dare lay a finger on Chen Yuan or his people, 3864 02:06:31,800 --> 02:06:32,866 Xia Ze will send me 3865 02:06:32,866 --> 02:06:33,866 straight to jail. 3866 02:06:34,433 --> 02:06:34,933 Get out! 3867 02:06:38,166 --> 02:06:38,833 Second Uncle, 3868 02:06:39,166 --> 02:06:40,400 think of another way. 3869 02:06:40,700 --> 02:06:42,133 We absolutely cannot let Chen Yuan off the hook. 3870 02:06:44,733 --> 02:06:45,933 What can I do? 3871 02:06:47,400 --> 02:06:48,466 Word on the street is 3872 02:06:48,833 --> 02:06:50,133 you and Brother Dao from the Yixing Society 3873 02:06:50,133 --> 02:06:51,233 have a life-and-death bond. 3874 02:06:51,833 --> 02:06:52,666 If you get him 3875 02:06:52,666 --> 02:06:54,166 to take out Chen Yuan and the Xia family for you, 3876 02:06:54,533 --> 02:06:55,733 wouldn't that clear your path to the top? 3877 02:06:56,733 --> 02:06:57,900 Brother Dao and I 3878 02:06:57,933 --> 02:06:59,166 did know each other back in the day. 3879 02:06:59,466 --> 02:07:00,966 But after I went straight 3880 02:07:01,000 --> 02:07:02,033 and started a legitimate business, 3881 02:07:02,933 --> 02:07:04,200 we lost touch. 3882 02:07:05,333 --> 02:07:05,900 Second Uncle, 3883 02:07:06,633 --> 02:07:07,666 after taking such a huge loss, 3884 02:07:07,700 --> 02:07:08,866 can you really swallow your pride? 3885 02:07:09,100 --> 02:07:09,966 Yeah, Second Uncle. 3886 02:07:10,333 --> 02:07:10,966 If this Chen Yuan 3887 02:07:11,000 --> 02:07:11,933 doesn't die, 3888 02:07:12,066 --> 02:07:12,500 we'll never 3889 02:07:12,500 --> 02:07:13,600 get our chance to rise. 3890 02:07:13,800 --> 02:07:15,000 That's right, Second Uncle. 3891 02:07:15,166 --> 02:07:15,833 Are you willing to let them 3892 02:07:15,866 --> 02:07:16,933 walk all over you? 3893 02:07:18,266 --> 02:07:19,333 Do you think I'm willing? 3894 02:07:20,233 --> 02:07:21,300 But this Brother Dao... 3895 02:07:22,533 --> 02:07:24,166 He's not so easy to persuade. 3896 02:07:34,666 --> 02:07:35,800 Brother Dao does have a thing 3897 02:07:35,833 --> 02:07:36,866 for female college students. 3898 02:07:37,266 --> 02:07:38,533 Your innocent, pure vibe 3899 02:07:40,500 --> 02:07:41,700 is right up his alley. 3900 02:07:51,400 --> 02:07:52,266 Don't worry. 3901 02:07:52,800 --> 02:07:53,800 Once the job is done, 3902 02:07:54,533 --> 02:07:55,533 I'll give you a company 3903 02:07:55,533 --> 02:07:56,800 worth billions. 3904 02:07:57,166 --> 02:07:57,766 By then, 3905 02:07:59,233 --> 02:08:00,833 you'll be the second Wang Bing. 3906 02:08:04,933 --> 02:08:05,966 Jiangcheng University 3907 02:08:06,100 --> 02:08:08,133 Class of 2025 Commencement Ceremony 3908 02:08:08,200 --> 02:08:10,200 and Degree Conferral Ceremony 3909 02:08:10,400 --> 02:08:12,066 now begins. 3910 02:08:12,333 --> 02:08:14,000 Let's give a warm round of applause 3911 02:08:14,533 --> 02:08:16,466 to welcome the pride of Jiangcheng University, 3912 02:08:16,700 --> 02:08:17,433 Chen Yuan, 3913 02:08:17,533 --> 02:08:19,133 to the stage for his address. 3914 02:08:19,700 --> 02:08:21,300 Alright. 3915 02:08:28,966 --> 02:08:29,566 Brother Dao, 3916 02:08:30,166 --> 02:08:31,333 enjoy your meal. 3917 02:08:36,133 --> 02:08:36,633 Classmates, 3918 02:08:37,133 --> 02:08:37,600 Graduation 3919 02:08:38,333 --> 02:08:39,433 is the end of university, 3920 02:08:39,700 --> 02:08:40,800 but the beginning of life. 3921 02:08:53,500 --> 02:08:54,000 Go forth, 3922 02:08:54,300 --> 02:08:54,866 classmates. 3923 02:08:55,133 --> 02:08:56,133 Go shine brightly. 3924 02:08:56,366 --> 02:08:57,266 Go ride the waves. 3925 02:08:57,600 --> 02:08:58,800 May you return 3926 02:08:59,133 --> 02:09:00,066 still the youth you are today. 3927 02:09:06,166 --> 02:09:07,900 Chen Yuan, save me, please! 3928 02:09:14,400 --> 02:09:16,500 May your futures be bright and splendid. 3929 02:09:16,800 --> 02:09:18,433 Let's meet at the summit. 3930 02:09:18,933 --> 02:09:19,333 Thank you. 3931 02:09:56,400 --> 02:09:56,866 Hello? 3932 02:09:56,933 --> 02:09:57,766 Miss Xia 3933 02:09:58,166 --> 02:09:59,266 We have your brother. 3934 02:09:59,366 --> 02:10:00,600 If you want him to live, 3935 02:10:00,600 --> 02:10:01,700 come to Black Street with the ransom. 3936 02:10:02,400 --> 02:10:03,666 Sis, don't you dare come! 3937 02:10:03,833 --> 02:10:04,266 Ah! 3938 02:10:04,433 --> 02:10:04,933 Little Wei! 3939 02:10:05,233 --> 02:10:06,400 I... I'll do it. 3940 02:10:06,633 --> 02:10:07,500 Don't hurt my brother. 3941 02:10:07,600 --> 02:10:08,633 Come alone, 3942 02:10:08,633 --> 02:10:09,733 and we'll let your brother go. 3943 02:10:09,933 --> 02:10:11,600 If you call the police or tell anyone, 3944 02:10:11,766 --> 02:10:13,266 you'll be collecting his body. 3945 02:10:13,566 --> 02:10:14,100 Hello? 3946 02:10:16,466 --> 02:10:16,900 Chen Yuan... 3947 02:10:17,633 --> 02:10:18,366 I'm sorry. 3948 02:10:18,800 --> 02:10:20,133 I can't just abandon Little Wei. 3949 02:10:32,633 --> 02:10:33,566 Where's Xinyu? 3950 02:10:38,433 --> 02:10:38,833 Dad 3951 02:10:39,800 --> 02:10:40,533 Xinyu is missing 3952 02:10:40,533 --> 02:10:41,233 What? 3953 02:10:43,133 --> 02:10:44,833 It's me, big brother 3954 02:10:45,100 --> 02:10:46,200 Your two children 3955 02:10:46,233 --> 02:10:47,533 are in my hands 3956 02:10:48,166 --> 02:10:49,666 If you want them to live 3957 02:10:50,066 --> 02:10:51,200 do as I say 3958 02:10:54,500 --> 02:10:55,033 Younger Brother 3959 02:10:55,400 --> 02:10:55,766 Dad 3960 02:10:55,933 --> 02:10:56,733 Save Sister 3961 02:10:56,833 --> 02:10:58,100 Did you hear that, big brother? 3962 02:10:58,400 --> 02:10:59,833 Such a touching sibling bond 3963 02:10:59,933 --> 02:11:00,566 Well? 3964 02:11:00,600 --> 02:11:01,733 Do you like this gift? 3965 02:11:02,233 --> 02:11:02,900 Xia Feng 3966 02:11:03,100 --> 02:11:03,766 Name your terms 3967 02:11:03,766 --> 02:11:04,366 I'll agree to anything 3968 02:11:04,733 --> 02:11:05,766 Just don't hurt my children 3969 02:11:05,766 --> 02:11:06,433 Good 3970 02:11:06,866 --> 02:11:07,700 One billion 3971 02:11:08,200 --> 02:11:09,266 Transfer the money to 3972 02:11:09,266 --> 02:11:10,766 the overseas account I specify 3973 02:11:11,100 --> 02:11:12,600 Release them once the money arrives 3974 02:11:13,600 --> 02:11:14,200 Okay 3975 02:11:14,366 --> 02:11:15,400 I'll arrange it now 3976 02:11:21,700 --> 02:11:22,166 Dad 3977 02:11:23,100 --> 02:11:24,200 Activate the superpower 3978 02:11:24,433 --> 02:11:25,300 Future Vision 3979 02:11:27,666 --> 02:11:28,100 Boss 3980 02:11:28,300 --> 02:11:28,900 The money's here 3981 02:11:35,033 --> 02:11:35,333 Dad 3982 02:11:36,100 --> 02:11:36,633 Don't send the money 3983 02:11:37,066 --> 02:11:38,100 Once Xia Feng gets the money 3984 02:11:38,266 --> 02:11:39,066 he'll kill them 3985 02:11:39,366 --> 02:11:40,366 Then what do we do now? 3986 02:11:40,833 --> 02:11:41,633 Should we report it to the police? 3987 02:11:42,433 --> 02:11:43,166 Future Vision 3988 02:11:48,433 --> 02:11:49,100 Sister 3989 02:11:50,700 --> 02:11:51,200 We can't report it 3990 02:11:51,900 --> 02:11:52,566 He's already gone mad 3991 02:11:53,000 --> 02:11:53,500 He'll kill Xinyu 3992 02:11:53,500 --> 02:11:54,066 and Little Wei 3993 02:11:54,333 --> 02:11:55,066 We can't do this 3994 02:11:55,100 --> 02:11:55,933 We can't do that 3995 02:11:56,266 --> 02:11:57,066 We can't just 3996 02:11:57,233 --> 02:11:58,633 sit here and wait to die 3997 02:11:59,033 --> 02:12:00,500 This week's superpower refresh 3998 02:12:00,666 --> 02:12:01,866 Absolute Olfaction 3999 02:12:02,666 --> 02:12:02,900 Dad 4000 02:12:03,533 --> 02:12:03,866 I have an idea 4001 02:12:09,900 --> 02:12:10,533 Whoa 4002 02:12:10,933 --> 02:12:12,066 Little Wei's shoes 4003 02:12:12,500 --> 02:12:13,400 really reek. 4004 02:12:13,500 --> 02:12:14,333 What are you doing 4005 02:12:14,433 --> 02:12:15,166 at a time like this? 4006 02:12:16,000 --> 02:12:16,333 Dad 4007 02:12:16,866 --> 02:12:17,333 Trust me. 4008 02:12:25,966 --> 02:12:26,233 Dad 4009 02:12:26,566 --> 02:12:27,100 Found it. 4010 02:12:27,300 --> 02:12:27,633 Follow me. 4011 02:12:27,800 --> 02:12:28,066 Okay. 4012 02:12:28,233 --> 02:12:28,466 Hurry. 4013 02:12:34,033 --> 02:12:34,366 Dad 4014 02:12:35,533 --> 02:12:36,000 This is the place. 4015 02:12:37,333 --> 02:12:38,066 Xia Feng won't let 4016 02:12:38,100 --> 02:12:39,033 Xinyu and Little Wei go. 4017 02:12:39,833 --> 02:12:40,333 Xiao Yuan 4018 02:12:40,433 --> 02:12:41,300 Let's report this to the police. 4019 02:12:43,533 --> 02:12:44,300 Future Vision 4020 02:12:44,600 --> 02:12:45,233 Nobody move! 4021 02:12:52,533 --> 02:12:53,166 Sister 4022 02:12:54,766 --> 02:12:55,100 No. 4023 02:12:55,733 --> 02:12:56,266 We can't report it. 4024 02:12:56,766 --> 02:12:57,466 Then what should we do? 4025 02:12:58,233 --> 02:12:58,533 Dad 4026 02:13:00,200 --> 02:13:01,033 You stay hidden here. 4027 02:13:01,400 --> 02:13:02,666 If Xia Feng calls you, 4028 02:13:03,533 --> 02:13:04,433 stall for time. 4029 02:13:04,666 --> 02:13:05,500 Don't give yourself away. 4030 02:13:06,233 --> 02:13:06,900 What about you? 4031 02:13:08,200 --> 02:13:09,133 I'm going in to save them. 4032 02:13:12,100 --> 02:13:12,400 No. 4033 02:13:12,933 --> 02:13:14,033 If anything happens to you, 4034 02:13:14,400 --> 02:13:15,533 Xinyu will never forgive me. 4035 02:13:15,600 --> 02:13:16,200 I should go. 4036 02:13:16,366 --> 02:13:16,733 Dad. 4037 02:13:17,100 --> 02:13:17,800 Xia Feng's target 4038 02:13:17,800 --> 02:13:18,633 is the Xia family. 4039 02:13:19,033 --> 02:13:19,666 If you go, 4040 02:13:19,966 --> 02:13:21,033 he'll kill everyone. 4041 02:13:21,333 --> 02:13:22,600 Then he'll kill you too! 4042 02:13:23,700 --> 02:13:23,966 Dad. 4043 02:13:24,766 --> 02:13:25,366 Trust me. 4044 02:13:25,833 --> 02:13:26,600 I will come back safely 4045 02:13:26,633 --> 02:13:27,533 and bring them out. 4046 02:13:29,266 --> 02:13:29,700 Alright. 4047 02:13:30,000 --> 02:13:30,666 Good boy. 4048 02:13:31,400 --> 02:13:32,733 You must be careful. 4049 02:13:36,700 --> 02:13:38,166 It's been an hour. 4050 02:13:38,633 --> 02:13:39,633 Has the money arrived? 4051 02:13:40,433 --> 02:13:41,266 Not yet. 4052 02:13:47,000 --> 02:13:48,500 Call your father. 4053 02:13:48,933 --> 02:13:50,200 Tell him to send the money now. 4054 02:13:51,333 --> 02:13:52,733 If the money isn't here in ten minutes, 4055 02:13:52,733 --> 02:13:53,866 you're all dead. 4056 02:13:54,366 --> 02:13:55,200 In your dreams. 4057 02:13:56,233 --> 02:13:57,166 Once you get the money, 4058 02:13:57,400 --> 02:13:58,500 we'll still be dead. 4059 02:13:58,800 --> 02:13:59,566 Are you calling or not? 4060 02:13:59,900 --> 02:14:00,266 No. 4061 02:14:01,833 --> 02:14:03,500 You really are my niece. 4062 02:14:03,766 --> 02:14:05,300 Sharp as a tack. 4063 02:14:05,500 --> 02:14:06,166 What a pity. 4064 02:14:06,966 --> 02:14:08,266 Beauty is often short-lived. 4065 02:14:12,266 --> 02:14:12,566 Wait! 4066 02:14:12,666 --> 02:14:13,000 Boss, 4067 02:14:13,633 --> 02:14:14,733 if you kill her, 4068 02:14:14,933 --> 02:14:15,633 what about the money? 4069 02:14:15,833 --> 02:14:16,666 Shut your mouth! 4070 02:14:17,200 --> 02:14:18,200 Go make the call. 4071 02:14:19,966 --> 02:14:20,700 No need to call. 4072 02:14:21,833 --> 02:14:22,733 I'm here to pay the ransom. 4073 02:14:25,333 --> 02:14:25,866 Chen Yuan 4074 02:14:26,066 --> 02:14:26,800 Run, now! 4075 02:14:27,066 --> 02:14:28,300 Or he'll kill you! 4076 02:14:28,700 --> 02:14:29,233 Chen Yuan. 4077 02:14:29,466 --> 02:14:30,533 You actually dared to come. 4078 02:14:30,833 --> 02:14:32,166 Did you tell him the address? 4079 02:14:32,200 --> 02:14:32,633 Did you? 4080 02:14:32,866 --> 02:14:33,333 No. 4081 02:14:34,100 --> 02:14:35,166 I found it myself. 4082 02:14:36,100 --> 02:14:36,833 Resourceful. 4083 02:14:37,300 --> 02:14:38,233 But why come alone? 4084 02:14:38,266 --> 02:14:38,966 What are you here for? 4085 02:14:39,266 --> 02:14:40,366 To deliver yourself as a gift? 4086 02:14:40,733 --> 02:14:41,666 If you want to live, 4087 02:14:42,100 --> 02:14:43,200 hand over the money. 4088 02:14:44,500 --> 02:14:45,166 I don't have any money. 4089 02:14:45,833 --> 02:14:47,833 Ha ha ha ha ha ha ha! 4090 02:14:48,566 --> 02:14:50,166 You want to die too, huh? 4091 02:14:51,133 --> 02:14:52,133 Who says 4092 02:14:52,533 --> 02:14:53,733 you need money to ransom someone? 4093 02:14:54,866 --> 02:14:55,733 I'm here to trade for them. 4094 02:14:56,500 --> 02:14:57,200 Chen Yuan. 4095 02:14:57,500 --> 02:14:58,600 Are you joking? 4096 02:14:59,066 --> 02:14:59,333 You think 4097 02:14:59,333 --> 02:15:00,600 your life is worth a billion? 4098 02:15:00,900 --> 02:15:01,700 Kill him. 4099 02:15:03,833 --> 02:15:04,500 No! 4100 02:15:04,833 --> 02:15:05,366 Wait! 4101 02:15:05,866 --> 02:15:06,766 What's a billion? 4102 02:15:07,466 --> 02:15:07,900 I, 4103 02:15:08,266 --> 02:15:08,933 Chen Yuan, 4104 02:15:09,133 --> 02:15:09,566 the most skilled 4105 02:15:09,566 --> 02:15:10,700 trader in the financial world, 4106 02:15:11,033 --> 02:15:11,366 can earn 4107 02:15:11,400 --> 02:15:12,666 over a billion in a month. 4108 02:15:13,066 --> 02:15:14,000 My money-making speed 4109 02:15:14,500 --> 02:15:15,566 is faster than a printing press. 4110 02:15:16,266 --> 02:15:17,400 In this world, 4111 02:15:18,233 --> 02:15:19,033 no one 4112 02:15:19,500 --> 02:15:20,733 is better at making money than me. 4113 02:15:22,933 --> 02:15:23,633 Go on. 4114 02:15:25,633 --> 02:15:26,733 No matter if you 4115 02:15:26,733 --> 02:15:27,666 get the money or not, 4116 02:15:27,900 --> 02:15:29,200 you'll have to flee abroad. 4117 02:15:29,533 --> 02:15:30,466 Why not take me with you? 4118 02:15:31,033 --> 02:15:32,300 Helping you make a comeback 4119 02:15:32,933 --> 02:15:34,000 is just a small case. 4120 02:15:34,400 --> 02:15:35,200 I alone 4121 02:15:35,633 --> 02:15:36,566 can help you build 4122 02:15:36,600 --> 02:15:37,933 an entire financial empire. 4123 02:15:38,400 --> 02:15:39,200 Fine. 4124 02:15:39,500 --> 02:15:40,233 I accept. 4125 02:15:40,733 --> 02:15:41,300 But, 4126 02:15:41,666 --> 02:15:43,300 you can only choose one of them. 4127 02:15:44,833 --> 02:15:45,566 Choose one. 4128 02:15:46,500 --> 02:15:47,366 Don't worry about me. 4129 02:15:47,600 --> 02:15:48,133 Save Little Wei. 4130 02:15:48,133 --> 02:15:48,533 No! 4131 02:15:48,600 --> 02:15:49,300 Save Sister! 4132 02:15:49,500 --> 02:15:50,200 Save Little Wei! 4133 02:15:50,233 --> 02:15:51,066 Save Sister! 4134 02:15:51,766 --> 02:15:52,966 What if I want both? 4135 02:15:53,600 --> 02:15:55,100 What if I want all three? 4136 02:15:55,966 --> 02:15:57,600 I knew you'd say that. 4137 02:15:57,966 --> 02:15:58,400 Bees, come! 4138 02:16:01,200 --> 02:16:01,833 Bees Arrive 4139 02:16:12,133 --> 02:16:12,833 Matter Acceleration 4140 02:16:23,766 --> 02:16:24,300 Are you okay? 4141 02:16:25,600 --> 02:16:27,466 I thought I'd never see you again. 4142 02:16:28,200 --> 02:16:29,466 Son, are you alright? 4143 02:16:33,566 --> 02:16:33,966 Dad. 4144 02:16:34,666 --> 02:16:35,166 My daughter! 4145 02:16:35,433 --> 02:16:36,433 You scared your old dad to death. 4146 02:16:36,800 --> 02:16:37,500 It's good that you're safe. 4147 02:16:38,566 --> 02:16:39,166 It's actually... 4148 02:16:39,166 --> 02:16:40,866 the ringleader of the major Jiangcheng robbery case. 4149 02:16:41,200 --> 02:16:41,900 The special task force and I... 4150 02:16:41,933 --> 02:16:43,000 investigated for a whole six months... 4151 02:16:43,000 --> 02:16:43,700 and couldn't find him. 4152 02:16:44,366 --> 02:16:45,433 And you actually found him. 4153 02:16:46,133 --> 02:16:46,800 Chen Yuan, 4154 02:16:46,966 --> 02:16:47,866 you're amazing. 4155 02:16:48,833 --> 02:16:49,500 Brother-in-law. 4156 02:16:50,233 --> 02:16:50,833 I'm sorry. 4157 02:16:51,266 --> 02:16:52,500 I shouldn't have treated you like that before. 4158 02:16:53,033 --> 02:16:54,633 Thank you for saving me and Sister. 4159 02:16:55,100 --> 02:16:55,933 Silly kid. 4160 02:16:56,266 --> 02:16:56,800 No need to thank me. 4161 02:16:57,266 --> 02:16:57,900 We're family. 4162 02:16:59,500 --> 02:17:01,933 Let's welcome the bride. 4163 02:17:06,333 --> 02:17:07,966 So beautiful. Yes, she is. 4164 02:17:09,933 --> 02:17:11,033 She really is the school belle. 4165 02:17:15,433 --> 02:17:16,200 Mr. Chen Yuan, 4166 02:17:16,600 --> 02:17:17,633 do you take 4167 02:17:17,633 --> 02:17:19,700 Ms. Xia Xinyu to be your wife, 4168 02:17:20,233 --> 02:17:21,833 to care for her and cherish her, 4169 02:17:22,000 --> 02:17:23,300 and never leave her side? 4170 02:17:23,933 --> 02:17:24,300 I do. 4171 02:17:24,800 --> 02:17:25,866 Ms. Xia Xinyu, 4172 02:17:26,233 --> 02:17:27,433 do you take 4173 02:17:27,433 --> 02:17:28,366 Mr. Chen Yuan to be your husband, 4174 02:17:28,666 --> 02:17:29,866 to support him in sickness and in health, 4175 02:17:29,900 --> 02:17:30,766 for richer or for poorer, 4176 02:17:30,933 --> 02:17:32,300 to trust him and stand by him, 4177 02:17:32,933 --> 02:17:34,066 until death do you part? 4178 02:17:34,800 --> 02:17:35,466 I do. 4179 02:17:38,900 --> 02:17:40,833 The couple may now exchange rings. 4180 02:17:49,200 --> 02:17:58,100 Kiss the bride!243659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.