All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E17.Saboteurs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,520 I've always been a survivor. 2 00:00:03,658 --> 00:00:04,797 You made sure of that. 3 00:00:06,903 --> 00:00:10,700 But I'd be lying if I said these last few months haven't taken their toll. 4 00:00:13,875 --> 00:00:16,016 My boy moved out. 5 00:00:17,569 --> 00:00:18,984 The love of my life won't even look at me. 6 00:00:19,122 --> 00:00:20,606 Thanks to that conniving wife of his, 7 00:00:20,744 --> 00:00:23,230 but she won't even let me come around no more. 8 00:00:23,368 --> 00:00:27,234 In all my years on this earth, I ain't never been so lonesome. 9 00:00:28,407 --> 00:00:31,859 You poor sad thing. 10 00:00:32,480 --> 00:00:34,137 - Ow! - The hell you mean? 11 00:00:34,275 --> 00:00:37,485 Coming into my damn nursing home and boohooing... 12 00:00:37,623 --> 00:00:40,488 ..."how lonesome you are." 13 00:00:40,626 --> 00:00:43,698 I'm sorry, Meemaw, but you're the only one I can talk to about this. 14 00:00:43,836 --> 00:00:49,566 This weak-ass woman in front of me, not the grandchild I raised. 15 00:00:49,704 --> 00:00:53,881 The Dixie I know fights for what she wants. 16 00:00:54,433 --> 00:00:55,952 What she's owed. 17 00:00:59,507 --> 00:01:04,202 You know that Blythe, she didn't just steal your man, she stole your whole life. 18 00:01:04,340 --> 00:01:08,758 Yeah, I know that, but... ...she's got too much power. 19 00:01:09,379 --> 00:01:13,280 Don in her pocket. Money, influence. 20 00:01:13,418 --> 00:01:16,248 I mean, all of Nashville high society on her side. 21 00:01:16,386 --> 00:01:19,665 - All those things can be taken away. - How? 22 00:01:19,803 --> 00:01:24,049 By you exerting just a little bit of your own power. 23 00:01:24,187 --> 00:01:28,122 And what power do I have that even compares to hers? 24 00:01:28,260 --> 00:01:30,366 You got something she can't buy. 25 00:01:31,436 --> 00:01:32,885 A voice. 26 00:01:33,472 --> 00:01:39,823 Start using it to get what's yours and burn that bitch down to the ground. 27 00:01:46,244 --> 00:01:47,521 - Yes, ma'am. - Mm-hmm. 28 00:01:52,284 --> 00:01:55,045 ♪ I wash my body I'm all sudsy ♪ 29 00:01:55,184 --> 00:01:57,289 ♪ And my hair is Fresh and clean ♪ 30 00:01:57,427 --> 00:01:59,049 Hey, babe, you almost done in there? 31 00:01:59,188 --> 00:02:00,706 I wanna take a shower before I head to work. 32 00:02:00,844 --> 00:02:02,846 - I just started my second wash. - Okay, cool. 33 00:02:03,433 --> 00:02:05,608 But I've gotta deep-condition, so it shouldn't be more than 20 minutes. 34 00:02:05,746 --> 00:02:06,954 Twenty minutes? 35 00:02:07,092 --> 00:02:09,163 But I know something else we can do in 20 minutes 36 00:02:09,301 --> 00:02:11,200 - if you want to jump in and join me? - I'm good. 37 00:02:11,338 --> 00:02:12,615 I'll just shower at work. 38 00:02:13,167 --> 00:02:14,444 You sure? 39 00:02:14,996 --> 00:02:16,136 I'm sure. 40 00:02:17,689 --> 00:02:19,449 ♪ I wash my body I'm all sudsy ♪ 41 00:02:19,587 --> 00:02:21,313 Girl. 42 00:02:21,451 --> 00:02:24,420 So, your man is standing there, glistening before you, and you say no? 43 00:02:24,558 --> 00:02:26,007 Mm-hmm. 44 00:02:28,320 --> 00:02:29,459 Please, God, make it stop. 45 00:02:29,597 --> 00:02:32,082 Ooh, you need to be careful. 46 00:02:32,221 --> 00:02:33,222 That's how it starts. 47 00:02:33,360 --> 00:02:35,051 How what starts? 48 00:02:35,189 --> 00:02:36,432 The ick. 49 00:02:38,365 --> 00:02:39,918 No, I mean, look at him. 50 00:02:42,541 --> 00:02:44,371 How could you possibly get the ick? 51 00:02:44,509 --> 00:02:46,200 I'm not talking about looks. 52 00:02:46,338 --> 00:02:50,031 He moved in unexpectedly, and that can be a lot to take in all at once. 53 00:02:51,585 --> 00:02:53,345 It's just until he finds a place of his own. 54 00:02:53,483 --> 00:02:55,382 Well, you need to tell him to hurry it up 55 00:02:55,520 --> 00:02:57,729 because there is no coming back from the ick. 56 00:03:09,327 --> 00:03:10,845 You've barely had any of the cake. 57 00:03:12,985 --> 00:03:14,573 So that's it, huh? 58 00:03:14,711 --> 00:03:16,196 Dinner's over? 59 00:03:16,334 --> 00:03:18,646 Well, there's cake? 60 00:03:18,784 --> 00:03:20,717 It's our fifth anniversary, Tanner. 61 00:03:20,855 --> 00:03:21,822 Did you want the cobbler? 62 00:03:21,960 --> 00:03:23,168 You know what I wanted. 63 00:03:23,755 --> 00:03:25,929 Now we're gonna lose the deposit at Dolly's new hotel. 64 00:03:26,067 --> 00:03:28,242 Hold up, what-what deposit? 65 00:03:28,380 --> 00:03:29,519 For the wedding. 66 00:03:30,106 --> 00:03:33,282 - But I haven't even proposed. - Oh, I am well aware. 67 00:03:35,387 --> 00:03:38,356 Look, I don't know how much longer I can stay 68 00:03:38,494 --> 00:03:40,634 in this relationship if it isn't going anywhere. 69 00:03:40,772 --> 00:03:45,190 I need a ring or I need out. 70 00:03:50,644 --> 00:03:52,404 Ilana, are you okay? 71 00:03:52,542 --> 00:03:53,750 Oh, my God. Are you choking? 72 00:03:53,888 --> 00:03:55,476 Mm-hmm. 73 00:03:55,614 --> 00:03:58,307 I-I put the engagement ring in the cake. 74 00:03:58,445 --> 00:04:00,757 I got you. Spit it out, babe. 75 00:04:06,694 --> 00:04:08,489 Did I get it? 76 00:04:08,627 --> 00:04:10,629 Oh, my God. Somebody call 911! 77 00:04:12,044 --> 00:04:13,391 911, what's your emergency? 78 00:04:13,529 --> 00:04:15,289 A woman's choking. She's coughing up blood! 79 00:04:17,015 --> 00:04:18,775 Guys, make some space. All right, make some space, guys. 80 00:04:18,913 --> 00:04:20,260 Give her some room to breathe, please. Back up. 81 00:04:20,398 --> 00:04:21,744 - Back up. - Come on, baby, stay with me. 82 00:04:21,882 --> 00:04:23,642 - I'm so sorry. - Sir, I need you to step aside 83 00:04:23,780 --> 00:04:25,195 - so we can help her. - You gotta save her. 84 00:04:25,334 --> 00:04:27,267 It's all my fault. I hid a ring in the cake. 85 00:04:27,784 --> 00:04:29,407 - Why would you do that? - I was proposing. 86 00:04:29,545 --> 00:04:31,823 It was supposed to be romantic. I-I wanted to surprise her. 87 00:04:31,961 --> 00:04:33,721 Seems like you did. 88 00:04:33,859 --> 00:04:36,310 Don't worry, we'll take it from here. Guys, let's get her on the ground. 89 00:04:36,448 --> 00:04:38,381 - Yeah. - I got her. 90 00:04:38,519 --> 00:04:41,315 I-I tried to give her the Heimlich, but she just kept coughing up blood. 91 00:04:41,453 --> 00:04:43,006 - What's her name? - Ilana. 92 00:04:43,628 --> 00:04:45,043 Hey, Ilana. 93 00:04:45,181 --> 00:04:46,941 Baby, I'm so sorry. I love you so much. 94 00:04:47,079 --> 00:04:48,840 Sir, I'm gonna have you step back, all right? 95 00:04:48,978 --> 00:04:50,082 My team needs to work. 96 00:04:50,220 --> 00:04:51,843 Blue, let's do something about the lookie-loos. 97 00:04:51,981 --> 00:04:54,501 Y'all, come on, give her some privacy. 98 00:04:54,639 --> 00:04:56,054 Hey, Ilana, I'm Roxie. 99 00:04:56,192 --> 00:04:58,332 - How's your breathing? - It hurts. 100 00:04:58,470 --> 00:05:00,092 O2's 80%. 101 00:05:00,230 --> 00:05:02,681 Yeah, it looks like you're getting some air, but not enough. 102 00:05:02,819 --> 00:05:04,683 I'm gonna take a look down your throat, okay? 103 00:05:04,821 --> 00:05:05,788 Tay, the scope. 104 00:05:13,313 --> 00:05:14,866 Yeah, it's really in there. 105 00:05:15,004 --> 00:05:17,662 Diamond must be embedded in the tissue, which is starting to swell. 106 00:05:17,800 --> 00:05:19,353 I think that's why she was coughing up blood. 107 00:05:19,491 --> 00:05:21,355 Hey, Tanner, what size rock are we talking here? 108 00:05:21,493 --> 00:05:24,254 She picked it out a few years ago. It's four carats, gold band. 109 00:05:24,910 --> 00:05:25,980 So big. 110 00:05:26,118 --> 00:05:27,706 O2's dropping. 111 00:05:27,844 --> 00:05:30,502 - Yeah, her airway's totally blocked. - Can't you just yank it out? 112 00:05:30,640 --> 00:05:32,193 No, that would cause a hemorrhage. 113 00:05:32,332 --> 00:05:33,540 We're losing her, Rox. 114 00:05:35,507 --> 00:05:37,440 Yeah, this needs to come out right now. 115 00:05:37,578 --> 00:05:40,201 But how are you gonna do it without cutting up her throat? 116 00:05:41,030 --> 00:05:42,411 - We don't. - CricKit? 117 00:05:42,549 --> 00:05:43,584 CricKit? 118 00:05:45,275 --> 00:05:46,725 Okay. Hey, hey. 119 00:05:46,863 --> 00:05:48,382 This next part you're not gonna want to look at, all right? 120 00:05:51,661 --> 00:05:52,869 Scalpel. 121 00:05:54,008 --> 00:05:55,493 Making the incision. 122 00:05:57,391 --> 00:05:58,496 Forceps. 123 00:06:04,674 --> 00:06:05,986 Almost got it. 124 00:06:07,021 --> 00:06:08,126 Okay. 125 00:06:09,369 --> 00:06:10,439 There it is. 126 00:06:10,956 --> 00:06:12,510 Hang on, almost there, Ilana. 127 00:06:13,856 --> 00:06:14,926 Jesus Christ! 128 00:06:15,720 --> 00:06:16,721 Ready to bag. 129 00:06:18,378 --> 00:06:20,000 - Let's start bagging her. - Mm-hmm. 130 00:06:23,555 --> 00:06:26,455 Come on. Come on, honey, wake up. 131 00:06:29,596 --> 00:06:31,321 Okay, she's stabilizing. 132 00:06:32,184 --> 00:06:33,393 Thank God. 133 00:06:33,531 --> 00:06:35,429 Hey, good to see you again, Ilana. 134 00:06:36,292 --> 00:06:39,537 You have a tube in your throat, so you can't talk, but you're gonna be okay. 135 00:06:40,330 --> 00:06:41,331 Let's travel her. 136 00:06:46,129 --> 00:06:48,787 Baby, there's something I'd like to ask you if you're up for it. 137 00:06:48,925 --> 00:06:50,340 Can I? 138 00:06:51,687 --> 00:06:54,344 I mean, it's a little worse for wear, but... 139 00:06:56,312 --> 00:06:58,625 Ilana Wilmers, will you marry me? 140 00:07:07,461 --> 00:07:09,636 - "Yes." She said yes! - Yay! 141 00:07:11,258 --> 00:07:12,432 Oh, congrats, man. 142 00:07:22,096 --> 00:07:25,341 "But this isn't the princess cut we talked about." 143 00:07:26,100 --> 00:07:27,412 Oh. 144 00:07:27,550 --> 00:07:29,069 Maybe we can trade it in. 145 00:07:31,002 --> 00:07:34,108 All right, good job, 113. Let's load her up. 146 00:07:37,180 --> 00:07:40,114 Tay, remind me to never get married. 147 00:07:46,155 --> 00:07:48,537 In nothing be anxious, 148 00:07:48,675 --> 00:07:51,471 but in everything by prayer and supplication. 149 00:07:52,679 --> 00:07:55,233 Let your requests be made known unto God. 150 00:07:55,371 --> 00:07:56,476 Yes, no. 151 00:07:57,477 --> 00:08:02,343 "And sup--" Wait, no, sorry, excuse me, "In supplication with thanksgiving, 152 00:08:02,482 --> 00:08:05,312 let your requests be made known unto God. 153 00:08:05,450 --> 00:08:06,624 And--" You're doing... 154 00:08:06,762 --> 00:08:08,418 - You're distracting me. - That was good enough. 155 00:08:08,557 --> 00:08:09,834 - Stop-- - Come on, give it a break already. 156 00:08:09,972 --> 00:08:12,353 No, uh, this... Donnie, this is serious. 157 00:08:13,147 --> 00:08:17,497 I mean, Mrs. Dawkins is... ...thinking about giving $30 million 158 00:08:17,635 --> 00:08:19,568 to the new pediatric wing at the hospital. 159 00:08:19,706 --> 00:08:22,053 And she's not gonna give it to you if you can't remember Philippians 4? 160 00:08:22,191 --> 00:08:24,538 Well, she invited me to her Bible study. 161 00:08:24,676 --> 00:08:26,333 These ladies have very deep pockets, 162 00:08:26,471 --> 00:08:29,198 - which they would consider dipping into. - Mm-hmm. 163 00:08:29,336 --> 00:08:32,408 But they want, you know, their money to be taken care of by a good Christian woman. 164 00:08:32,546 --> 00:08:34,341 Well, you are a good Christian woman. 165 00:08:34,479 --> 00:08:36,826 You are a sexy Christian woman. 166 00:08:48,217 --> 00:08:51,220 Okay, hold on. Uh, oh, It's Cammie. 167 00:08:57,916 --> 00:08:59,124 It's Cammie. 168 00:09:01,989 --> 00:09:04,336 Oh, my God. 169 00:09:05,165 --> 00:09:06,753 Okay, wait, hold on. 170 00:09:09,549 --> 00:09:11,136 Hey. What's up? 171 00:09:11,274 --> 00:09:13,760 Blythe. You sound out of breath. Have you been working out? 172 00:09:13,898 --> 00:09:16,107 No. What's going on? 173 00:09:16,245 --> 00:09:19,524 Listen, have you been on social media tonight? 174 00:09:19,662 --> 00:09:22,389 No, not tonight. Not tonight. 175 00:09:22,527 --> 00:09:24,391 Well, there's a song out. 176 00:09:24,529 --> 00:09:26,117 It's going viral. 177 00:09:26,255 --> 00:09:28,326 Everybody in town is reposting it. 178 00:09:28,464 --> 00:09:30,121 Okay, so what does that have to do with me? 179 00:09:31,432 --> 00:09:33,020 It's by Dixie. 180 00:09:35,609 --> 00:09:37,818 I really think you should hear it. I'm gonna send it to you. 181 00:09:38,888 --> 00:09:39,889 Uh, okay. 182 00:09:40,580 --> 00:09:43,410 What'd she say? It's something about Dixie. 183 00:09:45,067 --> 00:09:46,344 ♪ Hey, Lady B listen to me ♪ 184 00:09:46,482 --> 00:09:47,828 Lady B? 185 00:09:47,966 --> 00:09:49,899 ♪ Spilling your secrets is Just too easy ♪ 186 00:09:50,037 --> 00:09:55,042 ♪ I played nice, you played ice 'Cause hubby and me Went all night ♪ 187 00:09:55,180 --> 00:09:57,458 - Is that me? - Are you kidding me? 188 00:09:57,597 --> 00:09:59,150 She's talking about us? 189 00:09:59,702 --> 00:10:03,188 ♪ You cheater, Ivy Leaguer You shouldn't have That degree there ♪ 190 00:10:05,018 --> 00:10:09,022 ♪ That scandal, unraveled Lucky daddy had it handled ♪ 191 00:10:09,160 --> 00:10:10,506 How she know all this? 192 00:10:10,644 --> 00:10:12,335 What scandal is she talking about? 193 00:10:12,473 --> 00:10:16,926 ♪ DUIs and cat fights ♪ 194 00:10:17,064 --> 00:10:20,033 ♪ Who knew good girls Like doing lines ♪ 195 00:10:20,171 --> 00:10:21,551 Is all this true? 196 00:10:21,690 --> 00:10:25,901 ♪ Nashville get ready I'm holding steady ♪ 197 00:10:26,039 --> 00:10:32,355 ♪ We've only just begun Only begun ♪ 198 00:10:33,253 --> 00:10:35,980 If y'all like that song, make sure you hit the subscribe button 199 00:10:36,118 --> 00:10:38,638 'cause I'll be back in the studio soon on the next track 200 00:10:38,776 --> 00:10:40,536 with even more juicy secrets. 201 00:10:40,674 --> 00:10:43,401 And even better, I'll unmask the evil bitch 202 00:10:43,539 --> 00:10:45,748 who's hiding behind that little question mark. 203 00:10:46,749 --> 00:10:48,613 She's gonna name and shame me? 204 00:10:48,751 --> 00:10:51,685 That's right. I'm not stopping till I'm done, done. 205 00:10:52,168 --> 00:10:53,204 - See you soon. - Did you hear that? 206 00:10:53,342 --> 00:10:55,240 - "Done done"? - DonDon. 207 00:10:56,207 --> 00:10:57,346 She's talking to me. 208 00:10:58,140 --> 00:11:00,418 Okay, hold on. She just... 209 00:11:00,556 --> 00:11:03,041 She posted this two hours ago, and it's already got over a million likes. 210 00:11:03,179 --> 00:11:05,492 Looks like Dixie finally got her first big hit. 211 00:11:05,630 --> 00:11:07,045 Yeah. 212 00:11:08,668 --> 00:11:10,911 - Where are you going? - To shut the bitch up. 213 00:11:11,049 --> 00:11:13,051 - Blythe. - You heard her. 214 00:11:14,156 --> 00:11:16,814 She said she has more skeletons to drag out. 215 00:11:16,952 --> 00:11:19,609 This isn't just a diss track, it's blackmail. 216 00:11:19,748 --> 00:11:22,198 I mean, do you even realize what could happen 217 00:11:22,336 --> 00:11:25,236 if she tells millions of people all those things about us? 218 00:11:25,374 --> 00:11:27,479 Well, it would be character assassination, that's for sure. 219 00:11:27,617 --> 00:11:29,861 Oh, It would be a whole lot more than that. 220 00:11:29,999 --> 00:11:32,208 There would be a ton of collateral damage. 221 00:11:32,346 --> 00:11:34,072 The fundraiser for the pediatric ward? 222 00:11:34,210 --> 00:11:36,626 It could fall apart! 223 00:11:36,765 --> 00:11:38,905 And then lots of sick kids won't get treatment. 224 00:11:39,043 --> 00:11:40,838 Not to mention any event that I ever do 225 00:11:40,976 --> 00:11:43,599 from now on when-when a donor googles my name. 226 00:11:43,737 --> 00:11:47,707 We-We built this foundation from the ground up, 227 00:11:47,845 --> 00:11:49,847 and I won't let Dixie tear it down! 228 00:11:49,985 --> 00:11:52,125 She's not going to tear anything down, not-not now. 229 00:11:52,781 --> 00:11:53,920 Y-You said the same thing. 230 00:11:54,058 --> 00:11:55,438 She-She's talking to me at the end of the video. 231 00:11:55,576 --> 00:11:57,578 - So? - So she's got an angle. 232 00:11:57,717 --> 00:12:00,720 She-She will make a demand before she drops that next track. 233 00:12:00,858 --> 00:12:05,103 We need to find out who her source is and see how bad this thing could get. 234 00:12:05,655 --> 00:12:07,830 And, frankly, I'd like to know too. Is... 235 00:12:07,968 --> 00:12:09,970 Is there anything else you're not telling me? 236 00:12:10,108 --> 00:12:13,111 - About what? - I don't know. I just... 237 00:12:13,249 --> 00:12:15,389 I'd like to know my-my wife's secrets before the whole world does. 238 00:12:15,527 --> 00:12:16,874 You do. 239 00:12:17,012 --> 00:12:18,703 All the ones that matter. 240 00:12:18,841 --> 00:12:22,949 Listen, I'm gonna call our PI and have him start digging into the source. 241 00:12:23,087 --> 00:12:25,468 Well, you better tell him to hurry up because this is about to get ugly. 242 00:12:25,606 --> 00:12:28,092 We are way past ugly. 243 00:12:30,128 --> 00:12:31,405 This is war. 244 00:12:35,651 --> 00:12:37,101 ♪ Nashville get ready ♪ 245 00:12:37,239 --> 00:12:38,758 Okay, don't hate me for saying this, 246 00:12:38,896 --> 00:12:40,518 - but it's kind of a bop. - Hmm. 247 00:12:40,656 --> 00:12:42,796 No wonder it already has 12 million views. 248 00:12:42,934 --> 00:12:45,350 Nothing tops the charts faster than a diss track. 249 00:12:45,488 --> 00:12:47,525 Think Drake, Kendrick. 250 00:12:47,663 --> 00:12:49,113 Cardi B and Nicki. 251 00:12:49,251 --> 00:12:50,873 Tupac and Biggie. 252 00:12:51,011 --> 00:12:53,393 So what are you guys gonna do to make sure this doesn't end 253 00:12:53,531 --> 00:12:54,704 with blood in the streets? 254 00:12:54,843 --> 00:12:56,361 Mm-hmm, yeah, cause y'all's mamas don't play. 255 00:12:56,499 --> 00:12:57,742 I'm gonna talk to her after work. 256 00:12:57,880 --> 00:12:59,709 I am staying the hell out of it. 257 00:13:00,400 --> 00:13:01,815 Right there. 258 00:13:01,953 --> 00:13:04,507 Uh, Doc? You've got a visitor. 259 00:13:05,681 --> 00:13:08,408 Elena, what are you doing here? 260 00:13:08,546 --> 00:13:11,583 Well, you know, I was in the neighborhood getting some makeup samples. 261 00:13:11,721 --> 00:13:13,447 Thought I'd stop in. 262 00:13:13,585 --> 00:13:16,278 Unless you have to go rescue someone with a mask stuck to their face. 263 00:13:16,416 --> 00:13:18,763 Lately it's been like more cake-based emergencies, so... 264 00:13:18,901 --> 00:13:20,592 Oh, I know. 265 00:13:20,730 --> 00:13:23,906 That woman who swallowed her own engagement ring is all over my socials. 266 00:13:24,044 --> 00:13:27,151 I feel like my algorithm knows I'm into firefighters now. 267 00:13:27,289 --> 00:13:30,464 Hmm. Funny how mine keeps pushing makeup videos. 268 00:13:31,362 --> 00:13:33,295 Yeah, that's actually why I'm here. 269 00:13:33,433 --> 00:13:37,333 You know, I couldn't stop thinking about that girl having this huge scar 270 00:13:37,471 --> 00:13:38,472 on her neck at her wedding. 271 00:13:38,610 --> 00:13:39,957 Yeah. 272 00:13:40,095 --> 00:13:42,649 You know, I was really inspired watching you help her, 273 00:13:42,787 --> 00:13:44,824 and it gave me an idea 274 00:13:44,962 --> 00:13:48,103 that I want to make a tutorial for my followers on how to cover up scars. 275 00:13:48,241 --> 00:13:50,346 Aw, I think that's beautiful. 276 00:13:50,484 --> 00:13:54,247 I'm glad, because I want to partner with a medical professional, 277 00:13:54,385 --> 00:13:56,180 you know, so I don't give the wrong advice. 278 00:13:56,318 --> 00:13:57,526 Smart. 279 00:13:57,664 --> 00:14:01,530 And I want someone who is charismatic, photogenic... 280 00:14:02,842 --> 00:14:05,051 And I know just the person. 281 00:14:07,674 --> 00:14:10,850 - I thought you would. - Yeah, her name is Samantha Hart. 282 00:14:10,988 --> 00:14:12,437 She's an ER surgeon. 283 00:14:12,575 --> 00:14:14,508 She's a big fan of yours, actually. 284 00:14:14,646 --> 00:14:15,820 She's our lieutenant's wife. 285 00:14:16,717 --> 00:14:17,891 Oh, I remember, yeah. 286 00:14:18,029 --> 00:14:19,789 I signed a-a makeup kit for her. 287 00:14:19,928 --> 00:14:22,413 Yeah, she's great. I'll text you her information right now. 288 00:14:22,551 --> 00:14:25,381 I appreciate that, Roxie. 289 00:14:27,383 --> 00:14:29,006 Well, it was good to see you again. 290 00:14:29,144 --> 00:14:30,593 Yeah, it was good to see you. 291 00:14:33,320 --> 00:14:37,186 Oh, uh, let me know if you ever wanna settle that hot chicken debate. 292 00:14:37,738 --> 00:14:39,395 Mama's or Fiery Frank's. 293 00:14:39,533 --> 00:14:42,019 There's no debate. Fiery Frank's is the hottest in town. 294 00:14:42,571 --> 00:14:43,572 Period. 295 00:14:43,710 --> 00:14:45,608 Agree to disagree. 296 00:14:45,746 --> 00:14:47,369 Well, I'll let you get back to work. 297 00:14:47,507 --> 00:14:49,405 - Bye, everyone. - Bye. 298 00:14:49,543 --> 00:14:50,579 Bye. 299 00:14:52,650 --> 00:14:54,583 Mmm, mm-mmm. 300 00:14:55,204 --> 00:14:56,826 What? 301 00:14:56,965 --> 00:14:58,932 Rox, we really thought we were gonna have to get the CO2 out for you, 302 00:14:59,070 --> 00:15:01,107 but you seemed to kill the sparks all on your own. 303 00:15:01,245 --> 00:15:02,936 Brutal. 304 00:15:03,074 --> 00:15:04,558 Girl came all the way out here to ask you out, and you shut her down? 305 00:15:04,696 --> 00:15:06,250 Y-You're imagining things. 306 00:15:06,388 --> 00:15:08,114 Why are you being so resistant to this? 307 00:15:08,252 --> 00:15:09,943 I mean, y'all vibe for real, 308 00:15:10,081 --> 00:15:11,876 and you've been texting with her for weeks. 309 00:15:12,014 --> 00:15:13,636 Elena could really be somebody special. 310 00:15:13,774 --> 00:15:17,261 Okay, the last thing I need in my life right now is somebody special. 311 00:15:20,022 --> 00:15:22,611 When was the last time you had somebody special? 312 00:15:25,372 --> 00:15:26,926 Back in New York. 313 00:15:27,064 --> 00:15:29,756 She was smart, funny, and I really don't want to get into it. 314 00:15:30,343 --> 00:15:32,483 It's not like Elena's asking you to get married. 315 00:15:32,621 --> 00:15:34,140 Yeah, it's just chicken. 316 00:15:34,278 --> 00:15:36,418 So like, don't be one. 317 00:15:39,869 --> 00:15:42,113 You guys are bullies. 318 00:15:42,251 --> 00:15:43,873 But you love us, though. 319 00:15:44,012 --> 00:15:45,530 Fine, I'll call her. 320 00:15:47,153 --> 00:15:48,671 - Happy? - Yes! 321 00:15:52,089 --> 00:15:53,400 You sure about this, Jesse? 322 00:15:53,538 --> 00:15:55,126 The plan is foolproof, Beau. 323 00:15:55,264 --> 00:15:57,266 That's the exact same thing you said about the dynamite fishing 324 00:15:57,404 --> 00:15:58,681 when you blew up my boat. 325 00:16:01,650 --> 00:16:03,721 All I did was cut the forklift's brake line. 326 00:16:03,859 --> 00:16:05,481 I mean, it's not like anybody's gonna get hurt. 327 00:16:05,619 --> 00:16:07,207 Except me! 328 00:16:07,345 --> 00:16:09,278 - I'm gonna get hurt when you run over my foot. - Oh, quit crying. 329 00:16:09,416 --> 00:16:11,971 Nothing takes the sting out like a sweet workers' comp claim. 330 00:16:12,109 --> 00:16:13,627 What if we get caught? 331 00:16:13,765 --> 00:16:15,526 You've been running your mouth about this for weeks. 332 00:16:15,664 --> 00:16:19,875 Uh, nobody's gonna squeal on us. Folks here look out for each other. 333 00:16:20,013 --> 00:16:23,223 You can trust me. I got this under control. 334 00:16:25,225 --> 00:16:26,640 Eugene, watch out! 335 00:16:27,538 --> 00:16:29,367 Can't stop, Eugene! 336 00:16:32,405 --> 00:16:33,337 Uh-oh. 337 00:16:34,821 --> 00:16:36,202 911, what's your emergency? 338 00:16:36,340 --> 00:16:38,376 Eugene just got crushed in a freak accident! 339 00:16:40,516 --> 00:16:42,760 - This way. He's over here. - What happened? 340 00:16:42,898 --> 00:16:44,865 We still aren't sure, but it was definitely an accident. 341 00:16:45,004 --> 00:16:47,351 Howard hit the brakes on the forklift, and it just didn't stop, 342 00:16:47,489 --> 00:16:48,973 pinned Eugene up against the wall. 343 00:16:49,663 --> 00:16:51,700 Uh, Rox, check him out for possible crush injuries. 344 00:16:51,838 --> 00:16:53,736 Ry, Blue, see if you can get that thing off him. 345 00:16:53,874 --> 00:16:54,944 On it. 346 00:16:55,083 --> 00:16:56,360 Right. Here they come, sir. 347 00:16:56,498 --> 00:16:57,568 LifePak. 348 00:16:58,086 --> 00:16:59,604 Just hang in there, sir. We're going to help you. 349 00:16:59,742 --> 00:17:00,778 Who was driving this thing? 350 00:17:00,916 --> 00:17:01,917 I was, but it wouldn't stop. 351 00:17:02,055 --> 00:17:03,056 He'll be all right. 352 00:17:04,299 --> 00:17:05,507 I know y'all from somewhere? 353 00:17:05,645 --> 00:17:07,198 Y'all came out when we lost our boat. 354 00:17:07,336 --> 00:17:09,821 Freak dynamite incident. 355 00:17:09,959 --> 00:17:11,651 Can you move your hands for me, Eugene? 356 00:17:11,789 --> 00:17:13,825 Okay, that's good. Just hang in there. 357 00:17:13,963 --> 00:17:15,586 - It's hard to breathe. - I'm so sorry, Eugene. 358 00:17:15,724 --> 00:17:17,415 I promise I hit the brakes. I swear I hit the brakes. 359 00:17:17,553 --> 00:17:19,210 It's okay. It's okay. 360 00:17:19,348 --> 00:17:21,074 Just stay calm. I'm putting you on a LifePak. 361 00:17:22,213 --> 00:17:25,113 - How we doing, Rox? - Good news is he can still move his limbs. 362 00:17:25,251 --> 00:17:27,011 It doesn't look like the blades punctured him 363 00:17:27,149 --> 00:17:29,324 or that he has crush injuries, but he's struggling to breathe. 364 00:17:29,462 --> 00:17:31,602 I don't think his lungs can expand with all this pressure. 365 00:17:31,740 --> 00:17:34,053 - Let's get this thing off of him. - No can do, Cap. 366 00:17:34,191 --> 00:17:36,538 Howard said they tried to move it earlier and it got stuck. 367 00:17:36,676 --> 00:17:39,023 Yes sir, that's correct. 368 00:17:40,231 --> 00:17:42,785 Yeah, the blades are probably stuck in the rebar and the concrete. 369 00:17:42,923 --> 00:17:44,856 Let's try and dig out around, see if we can roll this back. 370 00:17:44,994 --> 00:17:46,617 - Yes, sir. - Yeah. 371 00:17:48,757 --> 00:17:51,277 Poor Eugene. Part of me feels responsible. 372 00:17:51,415 --> 00:17:53,279 You are responsible. 373 00:17:53,417 --> 00:17:54,832 We've got to hurry. 374 00:17:54,970 --> 00:17:57,317 He's running out of air. 375 00:18:03,530 --> 00:18:05,291 Blade is as free as it's gonna get. 376 00:18:05,429 --> 00:18:06,395 Let's give it a shot. 377 00:18:06,533 --> 00:18:07,741 All right. Hold him steady. 378 00:18:08,811 --> 00:18:10,813 Howard, let's roll it back. 379 00:18:10,951 --> 00:18:12,091 Nice and easy. 380 00:18:14,610 --> 00:18:15,680 Pull him back. Let's go. 381 00:18:22,894 --> 00:18:24,931 - Kill it! Kill it! Whoa, whoa! - Crap. 382 00:18:25,069 --> 00:18:27,416 - Engine died. - Damn! 383 00:18:29,522 --> 00:18:31,489 Hey, Eugene. Eugene, wake up! 384 00:18:31,627 --> 00:18:33,319 Okay, O2 is at 81% and dropping. 385 00:18:33,457 --> 00:18:35,010 Patient's asphyxiating, Cap. 386 00:18:35,148 --> 00:18:36,253 Tay, let's get him on O2. 387 00:18:36,391 --> 00:18:37,840 - Yeah. - All right, new plan. 388 00:18:37,978 --> 00:18:39,152 Bring in the engine! 389 00:18:44,157 --> 00:18:46,401 Hurry, hurry, let's hustle. 390 00:18:46,539 --> 00:18:47,850 Okay. 391 00:18:47,988 --> 00:18:49,128 Line's secure. 392 00:18:49,266 --> 00:18:51,095 Hit it. 393 00:18:57,274 --> 00:18:58,896 It's working. The blades are coming out! 394 00:18:59,828 --> 00:19:01,519 Keep going. He's almost free! 395 00:19:06,766 --> 00:19:08,837 - That's it, you're clear! - Yep, no impalement. 396 00:19:08,975 --> 00:19:11,702 Both blades missed him. All right, let's get him on the stretcher! 397 00:19:14,981 --> 00:19:16,707 Yep, easy, easy. Coming down. 398 00:19:16,845 --> 00:19:17,846 There you go. 399 00:19:18,364 --> 00:19:19,744 Okay. 400 00:19:21,090 --> 00:19:22,609 Great, O2 is rising. 401 00:19:22,747 --> 00:19:24,163 Here we go. 402 00:19:25,094 --> 00:19:26,406 Oh, thank God. 403 00:19:26,889 --> 00:19:29,409 What happened? 404 00:19:29,547 --> 00:19:32,205 You lost consciousness there for a second, but you're gonna be okay. 405 00:19:32,343 --> 00:19:34,311 Can you take this off of me? I don't need it. 406 00:19:36,244 --> 00:19:38,487 Do you think I'll be able to work? 407 00:19:38,625 --> 00:19:40,386 Not for a while, buddy. 408 00:19:41,490 --> 00:19:42,974 All right, let's travel him. 409 00:19:43,112 --> 00:19:46,357 All right, 113, we're on the move. Move that truck back. 410 00:19:46,495 --> 00:19:47,600 Go get the chain. 411 00:19:48,221 --> 00:19:50,361 Excuse me, there's something we got to say. 412 00:19:50,913 --> 00:19:53,295 - Okay, can it wait? - No, ma'am, I'm afraid it can't. 413 00:19:53,433 --> 00:19:56,436 It's about the accident. Those brake lines that failed-- 414 00:19:56,574 --> 00:19:58,749 Yeah, you've been complaining about them for months. 415 00:19:59,336 --> 00:20:01,130 The truth is, I did more than just complain-- 416 00:20:01,269 --> 00:20:03,340 Yeah, and you tried to warn us... 417 00:20:03,478 --> 00:20:06,205 - Okay. - ...and management did nothing. 418 00:20:06,343 --> 00:20:08,690 So now the company's gonna have to pay. 419 00:20:12,176 --> 00:20:13,212 Did you see that? 420 00:20:14,385 --> 00:20:15,628 - Yeah. - He winked! 421 00:20:15,766 --> 00:20:17,802 - I saw it. - Son of a bitch snaked our score! 422 00:20:17,940 --> 00:20:20,219 I told you you talk too much! 423 00:20:20,909 --> 00:20:22,531 I don't even wanna know. 424 00:20:25,293 --> 00:20:28,399 By prayer and supplication with thanksgiving, 425 00:20:28,537 --> 00:20:31,230 let your request be made known unto God. 426 00:20:31,368 --> 00:20:33,301 Very nice, Blythe. 427 00:20:33,439 --> 00:20:35,958 I believe that was word perfect. 428 00:20:36,096 --> 00:20:37,788 Thank you, Mrs. Dawkins. 429 00:20:37,926 --> 00:20:39,479 I-I-I wanted to get it right. 430 00:20:39,617 --> 00:20:42,758 Well, please call me Vivian, and you know 431 00:20:42,896 --> 00:20:45,451 you don't actually have to have the verses memorized. 432 00:20:45,589 --> 00:20:49,938 Oh, I-I thought that that's what y'all always did in your Bible study. 433 00:20:50,076 --> 00:20:53,493 That's what Vivian lets folks believe, to keep out the faint of heart. 434 00:20:53,631 --> 00:20:55,840 But most of the time we just gossip instead. 435 00:20:55,978 --> 00:20:57,670 Oh, that's not true, Nina. 436 00:20:57,808 --> 00:21:00,500 Well, fine, then I won't tell you what I just heard. 437 00:21:00,638 --> 00:21:01,950 Oh. 438 00:21:02,088 --> 00:21:04,780 Uh, well. It's mostly true. 439 00:21:05,816 --> 00:21:08,957 Either way, I'm just, I'm so grateful for your generous pledge 440 00:21:09,095 --> 00:21:10,855 for the new pediatric wing at the hospital. 441 00:21:11,994 --> 00:21:14,134 It means so much to the Raleigh Foundation. 442 00:21:14,273 --> 00:21:16,689 Of course, anything for the children. 443 00:21:16,827 --> 00:21:18,484 So what was it? 444 00:21:18,622 --> 00:21:20,934 - What did you hear? - An earworm? 445 00:21:21,072 --> 00:21:22,142 Oh. 446 00:21:22,281 --> 00:21:23,868 Listen to this. 447 00:21:24,800 --> 00:21:26,975 ♪ Hey, Lady B, listen to me ♪ 448 00:21:27,113 --> 00:21:28,942 My au pair told me about it. 449 00:21:29,080 --> 00:21:32,636 Oh, okay, so apparently some washed-up singer wrote a hate track 450 00:21:32,774 --> 00:21:35,363 about someone in Nashville society. 451 00:21:35,501 --> 00:21:37,882 And now everyone's trying to figure out who it is. 452 00:21:38,020 --> 00:21:42,646 Cheating, shoplifting, drugs, whoever this is will have some explaining to do. 453 00:21:42,784 --> 00:21:44,993 Well, whoever this is, is gonna have to move to Timbuktu. 454 00:21:45,131 --> 00:21:46,305 She's finished. 455 00:21:51,033 --> 00:21:52,069 Yeah. 456 00:21:56,970 --> 00:21:59,559 - Oh, excuse me, y'all. - Oh, take it, dear. 457 00:22:00,526 --> 00:22:02,873 Charlie, um, please tell me that you found out 458 00:22:03,011 --> 00:22:04,909 who's, uh, giving Dixie all my secrets. 459 00:22:05,047 --> 00:22:08,603 Right now, all I can tell you is that someone close to you is betraying you. 460 00:22:08,741 --> 00:22:10,881 I mean, let's face it, Blythe, not many people know 461 00:22:11,019 --> 00:22:13,539 about your teen klepto days or that incident at Yale. 462 00:22:13,677 --> 00:22:14,712 I know, not even Donnie. 463 00:22:14,850 --> 00:22:16,335 You know, it's especially curious. 464 00:22:16,473 --> 00:22:19,027 Since your father and I had those records sealed years ago. 465 00:22:19,165 --> 00:22:20,684 Okay, so... Oh, okay... 466 00:22:20,822 --> 00:22:23,134 So, um, what-what do you suggest that I do next? 467 00:22:23,272 --> 00:22:26,137 Uh, maybe you can have your lawyer put a gag order on her. 468 00:22:26,275 --> 00:22:28,795 Well, I tried to, but they said that I had to prove it's a slander, which-- 469 00:22:28,933 --> 00:22:30,072 It's not. 470 00:22:30,901 --> 00:22:33,731 Have you talked to her, asked her what she wants to make this go away? 471 00:22:33,869 --> 00:22:36,803 No. Donnie and I haven't had the stomach enough to sit down with her yet. 472 00:22:36,941 --> 00:22:40,289 Well, in my professional opinion, it's time you did. 473 00:22:47,193 --> 00:22:48,228 Diss track number two, take five. 474 00:22:48,367 --> 00:22:50,023 Sammy, let's take it from the top. 475 00:22:50,161 --> 00:22:52,405 And try bringing in the drums on "legs open all day." 476 00:22:52,543 --> 00:22:54,545 Okay. 477 00:22:55,857 --> 00:22:56,927 Hey, Sammy. 478 00:22:57,410 --> 00:22:59,378 - Oh. Hey, Blue. - Hi, Mama. 479 00:22:59,516 --> 00:23:02,277 Hey, baby. Um, one second. 480 00:23:03,312 --> 00:23:04,486 Hey. 481 00:23:05,660 --> 00:23:07,420 Uh, Sammy, let's take five. 482 00:23:07,558 --> 00:23:10,527 - Maybe grab me a ginger tea. - Oh, sure thing, boss. 483 00:23:13,806 --> 00:23:16,015 You know what I call that? 484 00:23:16,567 --> 00:23:18,224 Respect. 485 00:23:19,190 --> 00:23:22,366 It's amazing how one viral hit changes everything. 486 00:23:22,504 --> 00:23:24,161 That's kind of why I came. 487 00:23:24,299 --> 00:23:27,129 - I want you to stop this. - I'm in the middle of a session. 488 00:23:28,407 --> 00:23:31,755 I'm begging you, please don't drop another diss track. 489 00:23:34,033 --> 00:23:35,310 And why not? 490 00:23:35,448 --> 00:23:38,140 'Cause the last one really hurt Dad and Blythe. 491 00:23:38,278 --> 00:23:40,867 Yeah, well, the truth usually does, doesn't it? 492 00:23:41,454 --> 00:23:43,076 Just wait till they hear the next one. 493 00:23:43,214 --> 00:23:46,079 You keep going, you'll destroy any chance I have with this new family. 494 00:23:46,597 --> 00:23:47,978 Don't you get it? 495 00:23:48,634 --> 00:23:50,498 I am not the one trying to destroy it. 496 00:23:50,636 --> 00:23:52,292 - They are. - That's not true. 497 00:23:52,914 --> 00:23:54,950 God, their so-called "rules" say we all can't so much as be 498 00:23:55,088 --> 00:23:56,642 in the same room together. 499 00:23:56,780 --> 00:23:59,092 I could defy them and show up anyway. 500 00:23:59,230 --> 00:24:00,439 Well, what does that mean? 501 00:24:01,267 --> 00:24:03,856 Me and your father in a screaming match at your wedding? 502 00:24:04,684 --> 00:24:06,824 And how about the birth of your first child? 503 00:24:07,722 --> 00:24:09,965 You are gonna have to choose your father or me 504 00:24:10,103 --> 00:24:14,314 every time and break your Mama's heart or Don's. 505 00:24:14,453 --> 00:24:16,282 Now, does that seem nice? 506 00:24:16,972 --> 00:24:20,113 - I hadn't thought that far out. - Yeah, well, I have. 507 00:24:20,838 --> 00:24:22,875 And believe it or not, Son, I am not trying 508 00:24:23,013 --> 00:24:24,635 to destroy your chance at a family. 509 00:24:24,773 --> 00:24:26,154 I'm trying to save it. 510 00:24:26,292 --> 00:24:27,431 How? 511 00:24:28,225 --> 00:24:32,022 You do not need to worry yourself with that right now. 512 00:24:33,126 --> 00:24:34,887 You just need to let your mama cook. 513 00:24:40,824 --> 00:24:43,861 - Moment of truth, Elena. - Moment of truth. 514 00:24:43,999 --> 00:24:47,969 We have Fiery Frank's, which you've so mistakenly claimed is the hottest in town. 515 00:24:48,107 --> 00:24:52,491 And Lily's Hot Chicken, which is about to melt your pretty little face off. 516 00:24:52,629 --> 00:24:54,182 Yeah, right. 517 00:24:54,769 --> 00:24:56,115 All right, let's do this. 518 00:24:56,253 --> 00:24:59,325 Oh, hold on, we need a system to keep each other honest. 519 00:24:59,981 --> 00:25:03,812 A truth serum. Whoever needs it to cool down, loses. 520 00:25:03,950 --> 00:25:05,227 You brought your own milk? 521 00:25:05,849 --> 00:25:09,404 - Is that psycho? - Not, if you're serious about spice. 522 00:25:09,542 --> 00:25:11,095 - Wow. - All right. 523 00:25:11,233 --> 00:25:13,270 I hope you're ready to touch up your makeup 524 00:25:13,408 --> 00:25:15,375 because you're gonna be crying spicy tears. 525 00:25:16,687 --> 00:25:18,171 Enjoy Frank's. 526 00:25:18,309 --> 00:25:19,379 I will. 527 00:25:22,797 --> 00:25:24,557 - Oh, my God! - Watch this. 528 00:25:27,318 --> 00:25:28,872 ♪ Coming in hot ♪ 529 00:25:29,010 --> 00:25:30,218 No sweat. 530 00:25:30,908 --> 00:25:32,082 There it is. 531 00:25:34,118 --> 00:25:35,741 Mmm. 532 00:25:35,879 --> 00:25:37,501 - That's crazy. - A little bit of sweat. 533 00:25:37,639 --> 00:25:39,020 You're hyperventilating. 534 00:25:39,158 --> 00:25:40,608 Drink your milk, girl. 535 00:25:40,746 --> 00:25:42,264 Wow. Mmm. 536 00:25:45,613 --> 00:25:47,097 It's torture. 537 00:25:47,235 --> 00:25:49,099 I can't feel my lips. 538 00:25:49,237 --> 00:25:53,724 So I guess, uh... ...I can't handle yours and you can't handle mine. 539 00:25:53,862 --> 00:25:56,416 So what does that mean? It's a tie? 540 00:25:56,555 --> 00:25:58,418 I think it means we've met our match. 541 00:25:59,316 --> 00:26:05,425 Also, this may just be the spice talking, but I feel so connected to you right now. 542 00:26:09,878 --> 00:26:13,226 - Yeah, chances are it's the spice. - What do you mean? 543 00:26:14,469 --> 00:26:18,577 Capsaicin releases endorphins, which are a bonding agent. 544 00:26:19,647 --> 00:26:21,994 So you're saying we have chemistry. 545 00:26:22,132 --> 00:26:25,273 I'm saying we're feeling what chemistry tells us to. 546 00:26:28,034 --> 00:26:30,899 Boy, you're a real romantic. 547 00:26:33,971 --> 00:26:36,042 And it pretty much went downhill from there. 548 00:26:36,180 --> 00:26:38,458 I don't know how I got on a rant 549 00:26:38,597 --> 00:26:43,118 about sweat glands and pheromones, but she was definitely leaning out. 550 00:26:43,256 --> 00:26:45,362 Oh, Roxie, no. 551 00:26:45,949 --> 00:26:48,537 And it's a bummer too, because we were really hitting it off. 552 00:26:48,676 --> 00:26:50,194 Until you sabotaged it. 553 00:26:50,332 --> 00:26:52,541 Why would I blow something up that was going so well? 554 00:26:52,680 --> 00:26:54,095 Uh, I don't know. 555 00:26:54,578 --> 00:26:55,752 Because it was going so well. 556 00:26:55,890 --> 00:26:57,339 Stupid. 557 00:26:58,168 --> 00:27:00,653 Hey, that girl you were telling us about at the firehouse 558 00:27:00,791 --> 00:27:03,138 from New York, what was her name? 559 00:27:03,276 --> 00:27:04,381 - Anjuli. - Mmm. 560 00:27:04,519 --> 00:27:05,865 Tell me about her. 561 00:27:07,039 --> 00:27:12,941 She was a Broadway playwright and she was brilliant. 562 00:27:13,079 --> 00:27:14,978 Witty. 563 00:27:16,358 --> 00:27:18,153 - I was crazy about her. - Hmm. 564 00:27:19,776 --> 00:27:21,743 - I was gonna marry her. - No way. 565 00:27:21,881 --> 00:27:22,986 Yep. 566 00:27:23,538 --> 00:27:25,091 I had the ring and everything. 567 00:27:25,989 --> 00:27:27,162 What happened? 568 00:27:28,301 --> 00:27:32,754 What happened is, it turns out she was sleeping with her stage manager. 569 00:27:32,892 --> 00:27:34,342 Girl, I'm so sorry. 570 00:27:35,619 --> 00:27:37,276 I'm used to it. 571 00:27:38,104 --> 00:27:41,798 All relationships end in a ball of fire. 572 00:27:42,626 --> 00:27:45,698 Hey, Blue, we're trying to have a conversation here. 573 00:27:45,836 --> 00:27:46,906 Oh, I'm sorry. Was that too loud? 574 00:27:47,044 --> 00:27:48,390 - A little bit. - My bad. 575 00:27:48,528 --> 00:27:49,944 Y'all want some smoothie? Ginger-carrot. 576 00:27:50,082 --> 00:27:51,531 I'm good. Thanks, Blue. 577 00:27:55,708 --> 00:27:57,641 And it still hurts to talk about her. 578 00:27:59,401 --> 00:28:01,680 I'm just not-- 579 00:28:02,957 --> 00:28:04,234 Babe! 580 00:28:05,373 --> 00:28:06,685 Sorry, just cleaning it. 581 00:28:07,582 --> 00:28:10,067 You haven't talked to him about moving out, have you? 582 00:28:10,654 --> 00:28:11,862 I'm getting to it. 583 00:28:19,111 --> 00:28:20,319 911, what's your emergency? 584 00:28:20,457 --> 00:28:21,769 I'm stuck. 585 00:28:21,907 --> 00:28:23,702 Stuck where? 586 00:28:23,840 --> 00:28:25,634 Uh, on the floor. I kind of fell and now I can't get up. 587 00:28:25,773 --> 00:28:27,257 Okay, I'm gonna get you help. 588 00:28:27,395 --> 00:28:31,088 - Tell me your name and address. - Uh, Joe, Joe Kenton. 589 00:28:31,226 --> 00:28:32,918 34 Old Port Lane. 590 00:28:33,056 --> 00:28:36,059 Apartment 1... 1C. 591 00:28:36,197 --> 00:28:37,854 Hi, Joe, I'm Cammie. Help is on the way. 592 00:28:37,992 --> 00:28:40,304 Do you have any preexisting health conditions? 593 00:28:40,788 --> 00:28:42,203 You could say that. 594 00:28:45,033 --> 00:28:47,795 Joe's in 1C. He's a bit of a shut-in. 595 00:28:47,933 --> 00:28:49,693 I hadn't seen him since the day he moved in. 596 00:28:49,831 --> 00:28:51,419 Joe. 597 00:28:53,490 --> 00:28:55,457 Nashville FD. We're here to help. 598 00:28:55,595 --> 00:28:56,769 In here. 599 00:29:01,222 --> 00:29:04,259 I'm Roxie. You must be Joe. How are you feeling? 600 00:29:04,397 --> 00:29:07,469 Uh, I banged my shoulder pretty good on the coffee table, 601 00:29:07,607 --> 00:29:09,161 but mostly embarrassed. 602 00:29:09,299 --> 00:29:11,301 There's nothing to be embarrassed about, sir. 603 00:29:11,439 --> 00:29:13,752 Accidents happen. Let's get him up. 604 00:29:13,890 --> 00:29:16,030 - Ry, Blue, will you give him a hand? - Yeah. 605 00:29:16,755 --> 00:29:18,135 Watch the glass, Blue. 606 00:29:18,273 --> 00:29:20,793 Yeah, Reardon, we're gonna need that bariatric transport-- 607 00:29:22,622 --> 00:29:24,210 Bring the corner of that couch over. 608 00:29:25,280 --> 00:29:26,972 Watch the leg. 609 00:29:27,110 --> 00:29:28,456 - There you go. - Doc. 610 00:29:33,426 --> 00:29:36,015 If Chloe could see me now. 611 00:29:36,153 --> 00:29:39,536 - Sir, you want us to call her? - No, she's my ex. 612 00:29:40,848 --> 00:29:44,127 I-I know what you're all thinking, but I didn't always look like this. 613 00:29:44,265 --> 00:29:46,301 - No one's thinking that, Joe. - Yeah, yeah, I would be. 614 00:29:46,439 --> 00:29:47,889 - We're gonna check you out, okay? - Mm-hmm. 615 00:29:48,027 --> 00:29:51,134 I moved in here when Chloe broke up with me. 616 00:29:51,272 --> 00:29:54,309 - Then I let myself go. - Relationships are hard. 617 00:29:54,447 --> 00:29:56,622 Trust me, I get it. 618 00:29:58,693 --> 00:30:01,351 Are you experiencing any pain after the fall? 619 00:30:01,489 --> 00:30:04,043 - I guess in my arm a little. - Tay, check it. 620 00:30:04,181 --> 00:30:07,944 Chloe said she didn't want to stand by and watch me sabotage the relationship. 621 00:30:08,945 --> 00:30:10,429 I had commitment issues. 622 00:30:10,567 --> 00:30:13,673 - Hey, Joe, can you lift your arm for me? - Oh. 623 00:30:13,812 --> 00:30:15,399 You must have cut yourself in the fall. 624 00:30:15,537 --> 00:30:17,298 What's that? Is that my blood? But... ...why is it white? 625 00:30:17,436 --> 00:30:19,679 It looks like milk or something. 626 00:30:19,818 --> 00:30:21,681 - Tay, check his blood glucose. - Oh, no. 627 00:30:25,099 --> 00:30:27,929 - All right, just take a deep breath, Joe. - All right, quick pinch, Joe. 628 00:30:28,067 --> 00:30:29,586 - Ready? One, two, three. - Mm-hmm. 629 00:30:34,108 --> 00:30:35,040 598. 630 00:30:35,178 --> 00:30:36,696 Is that bad? 631 00:30:36,835 --> 00:30:38,871 It means that insulin deficiency is causing fat to release 632 00:30:39,009 --> 00:30:40,010 into the bloodstream. 633 00:30:40,148 --> 00:30:41,736 That's what's making the blood white. 634 00:30:41,874 --> 00:30:43,600 It can lead to a heart attack or a stroke. 635 00:30:43,738 --> 00:30:45,567 Even my blood's fat. 636 00:30:45,705 --> 00:30:47,569 - Hey. - Good job, Joe. 637 00:30:47,707 --> 00:30:51,263 - This is it. My rock bottom. - No, no, no, no. 638 00:30:52,160 --> 00:30:56,061 Starting right now, I'm gonna... 639 00:30:58,201 --> 00:31:00,134 - Joe. - Ry. 640 00:31:00,272 --> 00:31:01,756 Can you smile for me? 641 00:31:02,446 --> 00:31:03,792 Lopsided smile. 642 00:31:03,931 --> 00:31:05,242 Cap, I think he's having a stroke. 643 00:31:05,380 --> 00:31:08,556 A stroke? I gave myself a stroke? 644 00:31:08,694 --> 00:31:10,730 Good news is we're still in the golden hour. 645 00:31:10,869 --> 00:31:12,560 Cap, we need to get him to the hospital right now. 646 00:31:12,698 --> 00:31:14,734 All right, you heard her. Let's hustle up. 647 00:31:18,221 --> 00:31:19,567 What? 648 00:31:21,707 --> 00:31:24,399 All right. One, two, lift. 649 00:31:24,537 --> 00:31:26,125 All right, now put him down nice and easy. 650 00:31:27,713 --> 00:31:29,094 All right, let's go! Let's go! 651 00:31:32,442 --> 00:31:34,996 Yep. Okay, here we go. 652 00:31:38,897 --> 00:31:40,933 Okay, okay. Back, back, back, back. 653 00:31:43,591 --> 00:31:45,075 Try. Give that a go. 654 00:31:45,593 --> 00:31:47,008 All right. Stop, stop, stop. 655 00:31:47,146 --> 00:31:48,458 Back, back. 656 00:31:48,596 --> 00:31:51,979 Okay, uh, Cap, we're not getting through this door. 657 00:31:52,117 --> 00:31:53,221 Then we make it bigger. 658 00:31:58,986 --> 00:32:00,573 Let's go. Let's go. 659 00:32:04,784 --> 00:32:07,166 - How are we feeling, Joe? - Not so good. 660 00:32:07,787 --> 00:32:10,411 - Tay, administer the tPA. - Yeah. 661 00:32:11,826 --> 00:32:14,139 We gotta hustle, boys. Just a little more should do it. 662 00:32:14,277 --> 00:32:16,003 Okay, Joe. 663 00:32:16,141 --> 00:32:18,177 This medication is gonna break up the clot that's causing you to have a stroke. 664 00:32:18,315 --> 00:32:21,042 It's hopefully gonna buy us a few more minutes to get you to the hospital. 665 00:32:27,566 --> 00:32:29,257 There we go! Let's move it! 666 00:32:32,433 --> 00:32:33,434 Got it? 667 00:32:33,986 --> 00:32:35,194 Nice. 668 00:32:36,609 --> 00:32:37,783 Just hang on, Joe. 669 00:32:37,921 --> 00:32:38,922 So bright. 670 00:32:39,060 --> 00:32:42,270 Haven't been outside in years. 671 00:32:42,408 --> 00:32:43,616 I'm sorry about that. 672 00:32:43,754 --> 00:32:46,067 No, it feels good. 673 00:32:46,619 --> 00:32:49,070 Joe, your smile's looking better. 674 00:32:49,208 --> 00:32:50,658 You sound better too. 675 00:32:51,348 --> 00:32:52,625 What does that mean? 676 00:32:52,763 --> 00:32:54,420 It means the medicine is working 677 00:32:54,558 --> 00:32:56,629 and we're gonna get you to the hospital inside of the golden hour. 678 00:32:56,767 --> 00:32:58,114 Am I gonna be okay? 679 00:32:58,252 --> 00:33:00,909 Yeah, I really hope so. 680 00:33:14,716 --> 00:33:17,685 - Dix, thanks for coming. - Yeah, of course. 681 00:33:18,375 --> 00:33:20,584 You know, usually when you invite somebody to your family table, 682 00:33:20,722 --> 00:33:22,655 you offer them something a little stronger than water. 683 00:33:22,793 --> 00:33:24,657 Yeah, well, we've all seen you drink and we'd like you 684 00:33:24,795 --> 00:33:27,005 - to remember this conversation. - Blythe. 685 00:33:28,454 --> 00:33:31,112 So, what shall we talk about? 686 00:33:31,837 --> 00:33:35,047 - Your sorry excuse for a song. - Oh, you didn't like that? 687 00:33:35,185 --> 00:33:38,740 Well, it's a good thing millions of my new followers disagree. 688 00:33:39,224 --> 00:33:41,812 And you should see some of these comments. 689 00:33:42,572 --> 00:33:45,057 "Tell us who this bitch Lady B is. 690 00:33:45,195 --> 00:33:46,714 We want names. 691 00:33:46,852 --> 00:33:49,924 Give us the face." You know, and so on. 692 00:33:50,062 --> 00:33:52,030 We know there's something you want from both of us. 693 00:33:52,168 --> 00:33:53,859 Do you now? 694 00:33:53,997 --> 00:33:56,758 You ended your last message with "done, done." 695 00:33:56,896 --> 00:33:58,760 Well, I knew you would catch that, DonDon. 696 00:33:58,898 --> 00:33:59,968 Mmm. 697 00:34:00,107 --> 00:34:02,247 We've always had a very special connection. 698 00:34:02,385 --> 00:34:03,869 What's your price? 699 00:34:05,250 --> 00:34:06,975 What's it gonna take to make all this go away? 700 00:34:07,114 --> 00:34:09,254 A million bucks. 701 00:34:09,392 --> 00:34:11,049 One million dollars? 702 00:34:11,187 --> 00:34:15,260 One million was what I was gonna say until I hit 20 million views 703 00:34:15,398 --> 00:34:18,918 on YouTube and now my label thinks this next track is gonna be even bigger. 704 00:34:19,057 --> 00:34:21,818 So now it's two million. 705 00:34:21,956 --> 00:34:23,992 So this is... It's all about money, huh? 706 00:34:24,131 --> 00:34:28,859 No, there is one other form of payment that I would be willing to accept. 707 00:34:28,997 --> 00:34:31,931 - And what is that? - End this banishment. 708 00:34:32,484 --> 00:34:38,317 Let me back into the firehouse, to family gatherings, to the parties with our boys. 709 00:34:38,455 --> 00:34:40,112 That's what this is about? 710 00:34:40,699 --> 00:34:42,804 Look, I am not gonna lie, Don. 711 00:34:43,460 --> 00:34:45,048 It hurts being alone. 712 00:34:46,360 --> 00:34:48,120 I want us to be a family. 713 00:34:48,258 --> 00:34:52,297 I mean, a messed-up one at that, but aren't they all anyway? 714 00:34:53,781 --> 00:34:55,162 And that would end this? 715 00:34:57,129 --> 00:34:59,614 Yeah. That would end this. 716 00:35:04,205 --> 00:35:05,206 What do you think? 717 00:35:08,140 --> 00:35:09,935 I'd rather pay the two million dollars. 718 00:35:13,525 --> 00:35:18,012 Well, either way, it is a bargain to spare you from what's coming next. 719 00:35:18,668 --> 00:35:21,222 - Wanna hear what my next track is about? - Not really. 720 00:35:21,360 --> 00:35:24,052 It's about everything she got up to, and on top of, 721 00:35:24,191 --> 00:35:26,296 during the break in her perfect marriage. 722 00:35:27,504 --> 00:35:29,817 Each verse is about a different guy. 723 00:35:31,163 --> 00:35:32,233 How many verses we talking about? 724 00:35:32,371 --> 00:35:34,649 Oh, you'll get to hear it soon enough. 725 00:35:35,305 --> 00:35:37,342 Do you know? My favorite is the last verse. 726 00:35:37,997 --> 00:35:39,896 "Lady B likes her first responder, 727 00:35:40,034 --> 00:35:43,037 but Mr. Old Money has been around much longer." 728 00:35:51,321 --> 00:35:55,912 Well, I can see you two have a lot to discuss. 729 00:35:56,050 --> 00:35:59,191 But I expect an answer by Friday or the song drops. 730 00:35:59,329 --> 00:36:02,401 Oh, and so does the question mark. 731 00:36:03,333 --> 00:36:05,542 Because my public wants names and, you know, 732 00:36:05,680 --> 00:36:08,821 you gotta give the public what they want. 733 00:36:20,385 --> 00:36:21,938 ♪ I still hear you in my song Don't know why ♪ 734 00:36:22,076 --> 00:36:24,009 ♪ I open my mouth You slide by ♪ 735 00:36:28,082 --> 00:36:30,567 Roxie. Uh, what are you doing here? 736 00:36:31,430 --> 00:36:32,949 I just wanna talk. 737 00:36:34,019 --> 00:36:35,123 Um, come in. 738 00:36:41,958 --> 00:36:43,339 Whoa, what happened? 739 00:36:45,548 --> 00:36:48,965 Oh, uh, I'm making that video that I told you about, 740 00:36:49,103 --> 00:36:50,518 uh, showing people how to cover up their scars. 741 00:36:50,656 --> 00:36:51,761 Oh, yeah. 742 00:36:51,899 --> 00:36:53,280 It's awesome. 743 00:36:54,350 --> 00:36:55,868 God knows we all have them. 744 00:36:56,559 --> 00:36:59,803 So, what do you wanna talk about? 745 00:37:01,736 --> 00:37:05,153 The other day, I know the chicken date got weird. 746 00:37:05,292 --> 00:37:06,810 It's nobody's fault. 747 00:37:06,948 --> 00:37:10,124 Sometimes it's just bad chemistry, right? 748 00:37:10,262 --> 00:37:12,195 I see what you did there. 749 00:37:12,333 --> 00:37:13,645 - Mmm. - I deserve that. 750 00:37:13,783 --> 00:37:17,614 Um, look, I think we do have chemistry, okay? 751 00:37:18,097 --> 00:37:19,754 Like a lot of chemistry. 752 00:37:20,686 --> 00:37:22,516 This past month we've been texting and... 753 00:37:24,069 --> 00:37:26,485 I haven't laughed this much in a long time. 754 00:37:27,072 --> 00:37:29,281 So then why did you tank the date? 755 00:37:31,283 --> 00:37:33,147 Because I was afraid. 756 00:37:33,285 --> 00:37:35,287 And I do what I do. 757 00:37:36,840 --> 00:37:38,325 Sabotaged it. 758 00:37:39,429 --> 00:37:40,879 So then why are you here now? 759 00:37:41,983 --> 00:37:46,954 Today, we got this call where somebody was making choices. 760 00:37:48,335 --> 00:37:51,579 Choices that were cutting him off from special things in his life. 761 00:37:52,718 --> 00:37:54,375 And I don't wanna do that. 762 00:37:56,101 --> 00:37:57,827 What I'm trying to say is... 763 00:37:59,656 --> 00:38:02,314 would you go on another date with me, Elena? 764 00:38:03,453 --> 00:38:07,146 - Um... - You're really making me sweat here. 765 00:38:07,285 --> 00:38:09,804 Okay, please don't talk about your glands again. 766 00:38:10,943 --> 00:38:14,326 Yes, I'll go on another date with you. 767 00:38:15,120 --> 00:38:16,466 But on one condition. 768 00:38:17,260 --> 00:38:21,022 - Name it. - I need a model for my video. 769 00:38:23,853 --> 00:38:26,856 - Okay, deal. - Okay. 770 00:38:28,996 --> 00:38:32,793 ♪ Been staying stuck Been stealing luck ♪ 771 00:38:34,415 --> 00:38:37,107 - Oh, damn, we have a problem. - What? 772 00:38:37,245 --> 00:38:41,595 You look way too sexy with a scar. 773 00:38:41,733 --> 00:38:43,631 Shut up. 774 00:38:50,466 --> 00:38:52,468 I'm so ready for bed. 775 00:38:52,606 --> 00:38:54,884 I am bone-tired. 776 00:38:56,403 --> 00:38:59,509 - What the hell is that? - Growth helmet. 777 00:38:59,992 --> 00:39:04,376 But... A-Are you losing your hair? 778 00:39:04,514 --> 00:39:06,171 No, and I don't intend to. 779 00:39:06,309 --> 00:39:09,312 So, why-why do you have it? 780 00:39:09,450 --> 00:39:13,281 Because it's my secret weapon to maximize thickness and luster. 781 00:39:13,420 --> 00:39:14,869 I guess now that we're living together, 782 00:39:15,007 --> 00:39:16,664 you're figuring out all my dirty secrets. 783 00:39:17,976 --> 00:39:21,738 Listen, um, I'm not so sure that's a good thing. 784 00:39:21,876 --> 00:39:22,877 What do you mean? 785 00:39:24,810 --> 00:39:27,295 I mean that you need to find a new place. 786 00:39:28,262 --> 00:39:30,471 You're kicking me out? Why? 787 00:39:30,609 --> 00:39:35,062 Because I don't think that seeing what's behind the proverbial shower curtain 788 00:39:35,200 --> 00:39:36,891 is the best thing for our relationship yet. 789 00:39:37,029 --> 00:39:38,410 You mean my hair care regimen. 790 00:39:38,548 --> 00:39:42,621 That and the singing and the blending 791 00:39:42,759 --> 00:39:44,451 - and the whistling. - Wow. 792 00:39:44,589 --> 00:39:46,556 It's all kind of been giving me the ick. 793 00:39:46,694 --> 00:39:49,456 - Wait, are you breaking up with me? - No. 794 00:39:49,594 --> 00:39:51,561 That's-That's what I'm trying to avoid. 795 00:39:51,699 --> 00:39:54,081 Because you can't come back from the ick. 796 00:39:55,185 --> 00:39:56,877 Well, that's not true. 797 00:39:57,429 --> 00:39:59,086 - Give me your hand. - For what? 798 00:39:59,673 --> 00:40:00,639 Your hand. 799 00:40:03,228 --> 00:40:05,333 - Feel the thickness? - Mmm. 800 00:40:05,472 --> 00:40:07,266 - So thick. - Silky texture? 801 00:40:07,405 --> 00:40:08,958 It's so silky. 802 00:40:10,580 --> 00:40:12,064 You still feeling the ick? 803 00:40:12,789 --> 00:40:13,790 No. 804 00:40:15,516 --> 00:40:18,795 - You still want me to move out? - God, yes. 805 00:40:22,696 --> 00:40:25,423 Hey, do you mind making me one of those? 806 00:40:30,082 --> 00:40:33,810 Mr. Old Money. Patrick, right? 807 00:40:33,948 --> 00:40:35,605 You don't belong here. 808 00:40:36,675 --> 00:40:38,159 - Don. - What? 809 00:40:38,781 --> 00:40:41,473 I thought you didn't wanna know what happened while we were separated. 810 00:40:41,611 --> 00:40:42,957 I didn't. 811 00:40:43,095 --> 00:40:44,787 Did you really go back and sleep with him? 812 00:40:44,925 --> 00:40:47,306 Don, you see what she's doing here, right? 813 00:40:48,411 --> 00:40:51,034 I mean, she's using this whole thing to come between us. 814 00:40:51,172 --> 00:40:53,830 I mean this is... this is... this is exactly what she wants. 815 00:40:53,968 --> 00:40:55,660 You didn't answer my question. 816 00:40:57,385 --> 00:40:59,249 Yes, I did. 817 00:40:59,387 --> 00:41:01,459 Guy is a... He is a scumbag. 818 00:41:01,597 --> 00:41:04,738 Who's got nothing on Dixie. 819 00:41:04,876 --> 00:41:07,223 Listen, we both went back to our first loves. 820 00:41:07,361 --> 00:41:09,846 At least I didn't get knocked up while I was doing it. 821 00:41:11,710 --> 00:41:14,575 Ah, you always could cut like a knife. I suppose it's normal, right? 822 00:41:14,713 --> 00:41:17,854 To have a, uh, certain pull towards your, uh, first love? 823 00:41:18,510 --> 00:41:22,272 Well, you would know, wouldn't you? 824 00:41:25,759 --> 00:41:26,760 What are you saying, Blythe? 825 00:41:27,830 --> 00:41:29,590 I think you like having her around. 826 00:41:31,178 --> 00:41:33,352 I saw you in there. 827 00:41:34,319 --> 00:41:37,598 I mean, you actually want to bring that vampire back into our lives. 828 00:41:37,736 --> 00:41:39,635 This has nothing to do with what I want. 829 00:41:39,773 --> 00:41:43,501 It has to do with dealing with the reality of our situation as it is. 830 00:41:43,639 --> 00:41:45,261 Cut the crap. 831 00:41:45,399 --> 00:41:48,471 You and I both know that the only reason that she's doing all of this 832 00:41:48,609 --> 00:41:52,406 is because she actually thinks that she has a shot with you. 833 00:41:52,993 --> 00:41:56,237 And you entertain it. 834 00:41:56,375 --> 00:41:57,480 Admit it. 835 00:41:58,826 --> 00:41:59,965 You kinda like it. 836 00:42:00,656 --> 00:42:02,796 You think I like Dixie? 837 00:42:03,866 --> 00:42:05,695 Like a drug you can't quit. 838 00:42:07,076 --> 00:42:08,422 You're out of your mind. 839 00:42:17,535 --> 00:42:18,846 Where are you going? 840 00:42:20,227 --> 00:42:21,262 Out. 64391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.