All language subtitles for [SubtitleTools.com] Good.Luck.Have.F]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,772 --> 00:01:06,148 Evening, ladies. 2 00:01:09,648 --> 00:01:11,912 How about another top-up? 3 00:01:16,118 --> 00:01:17,583 You, big guy? 4 00:01:17,718 --> 00:01:18,754 What's the score? 5 00:02:04,268 --> 00:02:06,571 Hey. Hey! 6 00:02:11,542 --> 00:02:12,781 This isn't a robbery! 7 00:02:12,916 --> 00:02:15,013 I am from the future! 8 00:02:15,148 --> 00:02:16,713 And all of this... 9 00:02:18,112 --> 00:02:22,216 goes horribly wrong, horribly wrong. 10 00:02:25,685 --> 00:02:27,019 Are you engaged? 11 00:02:27,155 --> 00:02:29,154 - Am I not engaging enough? - What the fuck? 12 00:02:29,289 --> 00:02:31,056 I traveled here today to tell you that things 13 00:02:31,191 --> 00:02:33,499 do not go well for you in the future. 14 00:02:33,634 --> 00:02:35,002 In fact, I'd say you are embarking upon 15 00:02:35,138 --> 00:02:36,765 the darkest possible timeline. 16 00:02:36,900 --> 00:02:39,600 - This is all a giant mistake. - Hey! 17 00:02:39,735 --> 00:02:41,100 Would someone call the cops? 18 00:02:41,236 --> 00:02:43,969 Social media has robbed you of your dignity, 19 00:02:44,105 --> 00:02:46,545 and turned you all into children. 20 00:02:49,481 --> 00:02:51,616 Your fascist selfie culture 21 00:02:51,751 --> 00:02:54,283 has eroded your capacity for critical thinking. 22 00:02:54,419 --> 00:02:57,291 Stop it! No one leaves! 23 00:02:57,427 --> 00:02:59,723 Listen to my words. This is important. 24 00:03:00,424 --> 00:03:02,863 I mean-- Oh, okay. 25 00:03:02,999 --> 00:03:04,096 Here we go. 26 00:03:04,232 --> 00:03:06,200 Fine, fine. I got a bomb. 27 00:03:06,336 --> 00:03:07,627 Whoa! Whoa! 28 00:03:07,763 --> 00:03:09,964 Yeah. These are all bombs. 29 00:03:10,100 --> 00:03:11,569 I'm covered in bombs. Come any closer... 30 00:03:11,705 --> 00:03:14,305 try to escape, and I'll blow us all up. 31 00:03:14,441 --> 00:03:16,375 Are we adequately scared now? 32 00:03:16,511 --> 00:03:19,006 Good. Great. Sit down. Get comfortable. 33 00:03:20,377 --> 00:03:21,777 Hey, sir. 34 00:03:21,913 --> 00:03:23,950 That-- That means you, now. Sit down. 35 00:03:24,085 --> 00:03:25,776 Sit down. Come on. 36 00:03:25,912 --> 00:03:28,053 Oh yeah, we got a hero. 37 00:03:28,189 --> 00:03:30,583 Sit down! Sit down! 38 00:03:30,718 --> 00:03:32,822 Sit the fuck down! 39 00:03:33,891 --> 00:03:35,462 Like I said, I'm from the future. 40 00:03:35,598 --> 00:03:37,628 A future which is totally, completely fucked. 41 00:03:37,764 --> 00:03:40,124 And guess what? It's all your fault. 42 00:03:40,260 --> 00:03:42,432 Not specifically you 40 or so people, 43 00:03:42,567 --> 00:03:44,468 but everyone from your time. 44 00:03:44,603 --> 00:03:46,767 You're all equally complicit. 45 00:03:46,902 --> 00:03:49,003 And I'm here to set it right. 46 00:03:50,138 --> 00:03:53,009 It all started with morning phone time. 47 00:03:53,145 --> 00:03:55,715 At first, people would wake up, check their emails in bed, 48 00:03:55,850 --> 00:03:58,780 look at Facebook, scroll Twitter, X, Y, Z, whatever. 49 00:03:58,916 --> 00:04:00,779 Just a few minutes. No big deal. 50 00:04:00,914 --> 00:04:03,321 But morning phone time 51 00:04:03,456 --> 00:04:06,154 just got longer, and longer. 52 00:04:06,290 --> 00:04:09,127 Eventually, people stopped getting out of bed entirely. 53 00:04:09,263 --> 00:04:10,928 Society fell apart. 54 00:04:11,064 --> 00:04:13,564 People had to be hooked up to feeding tubes and catheters. 55 00:04:13,699 --> 00:04:15,498 The medical supply industry boomed. 56 00:04:15,633 --> 00:04:17,670 But everything else was fucked. 57 00:04:17,805 --> 00:04:21,035 No one even noticed that the fucking world had ended. 58 00:04:26,548 --> 00:04:28,779 Are any of you even listening to me? 59 00:04:30,549 --> 00:04:32,452 Let me ask you something. 60 00:04:32,587 --> 00:04:35,623 Where did all the bookstores go? Huh? Yeah. 61 00:04:35,759 --> 00:04:39,356 What did you do when the record stores started disappearing? 62 00:04:39,492 --> 00:04:41,253 Nothing. You did nothing. 63 00:04:42,965 --> 00:04:44,428 Pop quiz. 64 00:04:44,563 --> 00:04:46,093 Anybody know a phone number? 65 00:04:47,261 --> 00:04:48,861 I bet not one of you knows a single 66 00:04:48,997 --> 00:04:52,068 phone number by heart anymore. 67 00:04:52,203 --> 00:04:56,605 Progress is only progress if it makes things better. 68 00:04:56,741 --> 00:04:59,171 Otherwise, it's a mistake. 69 00:04:59,307 --> 00:05:01,707 Humanity has made wrong turns before. 70 00:05:01,843 --> 00:05:03,342 Hitler, the Segway. 71 00:05:03,477 --> 00:05:05,547 Someone just has to be there to turn us around, 72 00:05:05,682 --> 00:05:07,048 put us back on course, 73 00:05:07,183 --> 00:05:09,056 to say, "No, children, this is not right, 74 00:05:09,191 --> 00:05:10,817 this is not the way." 75 00:05:10,953 --> 00:05:12,624 That's why I'm here. 76 00:05:12,759 --> 00:05:15,157 I'm looking for recruits, soldiers, 77 00:05:15,293 --> 00:05:18,664 people who have nothing to lose and everything to fight for. 78 00:05:18,799 --> 00:05:20,629 There is an artificial intelligence coming 79 00:05:20,764 --> 00:05:22,604 in the not-so-distant future 80 00:05:22,739 --> 00:05:24,735 that shuts this whole human civilization thing down. 81 00:05:24,871 --> 00:05:27,536 But it can be stopped. 82 00:05:27,671 --> 00:05:29,774 Humanity can be saved. 83 00:05:29,909 --> 00:05:32,209 And this is where the revolution begins. 84 00:05:39,618 --> 00:05:41,247 This isn't a joke. 85 00:05:49,090 --> 00:05:51,090 This is where it starts, yeah. 86 00:05:51,225 --> 00:05:54,294 At a fucking Norms in Los Angeles. 87 00:05:54,429 --> 00:05:56,428 Somewhere in this diner is the correct combination 88 00:05:56,563 --> 00:05:58,605 of people who are gonna join me in this revolution, 89 00:05:59,240 --> 00:06:00,870 and save humanity. 90 00:06:01,005 --> 00:06:02,604 I am going to find that right group, 91 00:06:02,740 --> 00:06:04,138 and we are gonna succeed. 92 00:06:06,747 --> 00:06:09,379 This is my 117th time in this diner. 93 00:06:09,515 --> 00:06:10,678 Doing this exact speech. 94 00:06:10,813 --> 00:06:12,477 Can you imagine that? 95 00:06:12,613 --> 00:06:15,857 117 times I've tried to get through to all of you. 96 00:06:15,992 --> 00:06:18,121 Kind of like your favorite movie, Jim, Groundhog's Day. 97 00:06:18,257 --> 00:06:20,086 That's your favorite movie, isn't it, Jim? Yeah? 98 00:06:20,222 --> 00:06:21,956 Yeah, uh-- uh-- 99 00:06:22,092 --> 00:06:23,263 - Uh, yeah, I-- - Uh, yeah, yeah? 100 00:06:23,399 --> 00:06:24,624 - How-- what-- um... - Yeah. 101 00:06:24,760 --> 00:06:26,326 How did you... 102 00:06:26,462 --> 00:06:28,226 I have experienced this night over and over again, 103 00:06:28,361 --> 00:06:30,004 each time with a different combination 104 00:06:30,140 --> 00:06:31,469 of people in this diner. 105 00:06:31,605 --> 00:06:33,473 And every time we have failed, 106 00:06:33,609 --> 00:06:35,940 I have held some of you in my arms, 107 00:06:36,075 --> 00:06:38,677 and watched the very life flicker from your eyes. 108 00:06:38,812 --> 00:06:41,348 Some of you I even considered family. 109 00:06:41,483 --> 00:06:43,113 I've done this so many times. 110 00:06:43,248 --> 00:06:45,984 I know some of you better than you know yourselves. 111 00:06:46,120 --> 00:06:47,686 Ha! 112 00:06:47,822 --> 00:06:49,619 Hey, Nancy Delaney and Charles Roberts, 113 00:06:49,755 --> 00:06:51,152 you're on your first date. 114 00:06:51,287 --> 00:06:53,992 Charles thought Norms was the right call. 115 00:06:54,128 --> 00:06:56,763 Nancy's been planning her exit for 20 minutes. 116 00:06:56,898 --> 00:06:58,795 Neither one of you have ever joined my revolution 117 00:06:58,931 --> 00:07:00,134 and made it out of this diner alive. 118 00:07:00,270 --> 00:07:01,569 Excuse me. 119 00:07:02,466 --> 00:07:03,668 You! 120 00:07:03,804 --> 00:07:05,401 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 121 00:07:05,536 --> 00:07:07,334 No, no, no. 122 00:07:07,469 --> 00:07:09,635 You are the least useful person I've ever met. 123 00:07:09,771 --> 00:07:12,705 29 times you've raised your hand to join my revolution. 124 00:07:12,840 --> 00:07:14,474 29 times. 125 00:07:14,609 --> 00:07:16,145 You've been a fucking albatross around my neck. 126 00:07:16,280 --> 00:07:18,719 You've got a bad knee, Gerald. Figure it out. 127 00:07:18,854 --> 00:07:22,686 You die 16 minutes into the journey every time. 128 00:07:22,822 --> 00:07:25,021 You're also mind-numbingly dull. 129 00:07:25,156 --> 00:07:27,723 Raise your hand tonight. I fucking dare you. 130 00:07:27,858 --> 00:07:29,855 There she is, my queen. Yes. 131 00:07:29,990 --> 00:07:31,866 Don't be coy. 132 00:07:32,001 --> 00:07:35,668 You are my greatest soldier. My warrior in this revolution. 133 00:07:35,803 --> 00:07:37,704 We push it all the way to the limit. 134 00:07:40,370 --> 00:07:43,937 You show me things about myself I never wanted to see, 135 00:07:44,072 --> 00:07:46,010 but things I needed to know. 136 00:07:46,146 --> 00:07:49,976 The sexual tension between us is like a summer storm. 137 00:07:50,112 --> 00:07:52,882 But we never act on it. Never. 138 00:07:53,018 --> 00:07:56,086 We channel it into our bloodlust. 139 00:07:56,222 --> 00:08:00,219 But in the end, you betray me every goddamn time. 140 00:08:00,354 --> 00:08:01,759 You break my heart, but here I am, 141 00:08:01,895 --> 00:08:03,528 looking in those big brown eyes of yours, 142 00:08:03,664 --> 00:08:05,161 and I'm thinking, fuck it. 143 00:08:05,296 --> 00:08:06,497 Let's roll those dice one more time, baby. 144 00:08:06,633 --> 00:08:07,767 Let's burn it all down. 145 00:08:10,205 --> 00:08:13,367 If you come with me, there is a chance you will die tonight. 146 00:08:13,502 --> 00:08:15,236 And if you don't, well, that's game over 147 00:08:15,371 --> 00:08:16,539 for each and every person in this room. 148 00:08:16,675 --> 00:08:18,207 I promise you that. 149 00:08:18,342 --> 00:08:20,405 But tonight we got a shot. We can save the world, 150 00:08:20,541 --> 00:08:23,551 start over, do something, something real. 151 00:08:23,687 --> 00:08:25,614 Dolores, do not call the police again. 152 00:08:25,750 --> 00:08:28,049 Put that phone away. 153 00:08:28,185 --> 00:08:29,519 There is a correct configuration 154 00:08:29,655 --> 00:08:31,220 of people in this diner 155 00:08:31,355 --> 00:08:33,725 that perfectly combats the future, and saves humanity. 156 00:08:33,861 --> 00:08:36,464 I am not fucking wrong about this. 157 00:08:36,599 --> 00:08:38,859 I will try every single combination 158 00:08:38,994 --> 00:08:40,559 until I get it right. 159 00:08:40,695 --> 00:08:43,635 So I need to know right now, who's joining me? 160 00:08:43,770 --> 00:08:46,135 Who's ready to save the future? 161 00:08:49,972 --> 00:08:52,274 Greg. 162 00:08:52,409 --> 00:08:54,946 Greg, come on, you're Spartacus. Let's go. 163 00:08:55,081 --> 00:08:57,377 Let's go, big boy, up and at 'em. 164 00:08:59,656 --> 00:09:01,921 There they are. Hey, Phi Beta Kappa. 165 00:09:02,056 --> 00:09:03,724 What do you say? Come on, fellas, beer's on me. 166 00:09:03,859 --> 00:09:06,424 Let's make some bad decisions. 167 00:09:06,559 --> 00:09:09,259 Toga! Toga! Toga! 168 00:09:11,763 --> 00:09:12,766 Hey, you remember... 169 00:09:15,831 --> 00:09:17,595 Huh, okay. 170 00:09:19,238 --> 00:09:20,906 Baby, it looks like it's just you and me. 171 00:09:21,042 --> 00:09:23,138 Wouldn't be the first time, am I right? 172 00:09:23,274 --> 00:09:27,781 What do you say we make it the last? Huh? 173 00:09:28,482 --> 00:09:29,717 Come on, kid. 174 00:09:31,912 --> 00:09:32,984 Hey. 175 00:09:35,088 --> 00:09:38,222 Really? Zero hands? You're kidding me. 176 00:09:41,128 --> 00:09:42,994 That's the first fucking time, that's-- 177 00:09:43,961 --> 00:09:45,359 that's ever happened. 178 00:09:45,494 --> 00:09:46,732 - Fuck me. - Hey, why don't you just go, 179 00:09:46,867 --> 00:09:48,130 before you get yourself hurt, huh? 180 00:09:48,266 --> 00:09:50,501 - You're not well. - Fuck you, Pete. 181 00:09:50,636 --> 00:09:52,367 I'm not crazy. 182 00:09:52,503 --> 00:09:55,336 Why is everyone from your timeline so fucking dumb? 183 00:09:55,471 --> 00:09:58,139 - You look homeless, bro. - Who said that? 184 00:09:58,275 --> 00:10:00,374 Fuck you, too. I'm not homeless. 185 00:10:01,377 --> 00:10:03,149 I come from a nightmare apocalypse. 186 00:10:03,284 --> 00:10:06,644 This is the height of fucking fashion, where I come from. 187 00:10:06,779 --> 00:10:08,716 You should see what our homeless look like. 188 00:10:08,851 --> 00:10:10,019 They look dead. 189 00:10:10,154 --> 00:10:12,216 Oh, fantastic. 190 00:10:12,351 --> 00:10:13,823 Here come the police. 191 00:10:13,958 --> 00:10:16,220 Thank you so much, Dolores. 192 00:10:16,355 --> 00:10:18,330 This is a total bust. 193 00:10:18,465 --> 00:10:19,899 Whatever. 194 00:10:20,034 --> 00:10:22,496 Whatever, I'm gettin' out of here. 195 00:10:22,632 --> 00:10:25,498 I had a bad feeling about this run from the jump. 196 00:10:26,967 --> 00:10:29,305 What are you looking at? I gotta carb up for the trip. 197 00:10:29,440 --> 00:10:30,739 I'd like to see you survive the calorie burn 198 00:10:30,875 --> 00:10:32,241 of a temporal rift. 199 00:10:33,041 --> 00:10:34,038 I'll join you. 200 00:10:37,213 --> 00:10:39,747 Well, I'll be damned. Uh, yeah. 201 00:10:39,882 --> 00:10:41,346 Uh, uh... 202 00:10:41,481 --> 00:10:43,923 Ma'am, please, st-- join us. 203 00:10:45,284 --> 00:10:46,354 Right over there. 204 00:10:47,989 --> 00:10:49,060 Anyone else? 205 00:10:50,890 --> 00:10:53,593 Well, maybe this night wasn't a bust after all. 206 00:10:53,728 --> 00:10:55,297 Well, that's bad news for the rest of you, 207 00:10:55,433 --> 00:10:57,332 because now we're gonna do it the hard way. 208 00:10:58,702 --> 00:11:00,702 Let's go. You, phony soprano, let's go, shitbird. 209 00:11:00,837 --> 00:11:02,238 Oh! Okay, okay. 210 00:11:02,373 --> 00:11:03,710 - Jesus Christ! - Stand there with her. 211 00:11:03,845 --> 00:11:05,540 There are 47 people in this diner, 212 00:11:05,676 --> 00:11:07,375 which means there are millions of possible combinations, 213 00:11:07,510 --> 00:11:09,206 but I will find the right group eventually. 214 00:11:09,341 --> 00:11:10,482 Not you, not you. 215 00:11:10,618 --> 00:11:12,283 Definitely not you. 216 00:11:12,419 --> 00:11:14,688 You two, let's go. Sonny and Cher, let's go. 217 00:11:14,824 --> 00:11:16,419 All right, all right, all right. 218 00:11:16,554 --> 00:11:18,254 Go stand with the others. If anyone tries any shit, 219 00:11:18,389 --> 00:11:19,587 I'm gonna detonate this fucking thing. Now! 220 00:11:19,723 --> 00:11:21,320 Take me! 221 00:11:21,455 --> 00:11:23,022 Just don't hurt these people. 222 00:11:23,158 --> 00:11:24,523 All right, big boy. 223 00:11:24,658 --> 00:11:25,964 You're coming, too. Hurry it up. 224 00:11:28,138 --> 00:11:30,102 Shit, we're running out of time. Uh, not you, not you. 225 00:11:30,237 --> 00:11:31,965 Definitely not you. Put your fucking hand down. 226 00:11:32,101 --> 00:11:33,968 Gerald, please, come on. 227 00:11:34,103 --> 00:11:35,271 I'll go with you. 228 00:11:36,578 --> 00:11:38,703 No, absolutely not. 229 00:11:39,512 --> 00:11:40,540 Why? 230 00:11:41,543 --> 00:11:42,782 I don't know. You creep me out. 231 00:11:42,918 --> 00:11:44,418 You get a real "off her meds" vibe, 232 00:11:44,554 --> 00:11:45,919 I don't need that shit. 233 00:11:46,921 --> 00:11:49,349 Uh, let's see. That's five. 234 00:11:49,485 --> 00:11:52,024 Yeah. Uh, I don't know. One more. 235 00:11:52,159 --> 00:11:53,924 You, wind beneath my wings. Let's go. 236 00:11:54,059 --> 00:11:55,763 You, why not? Let's go. Sure. 237 00:11:55,898 --> 00:11:57,590 Come on. That's, uh, that's six. 238 00:11:57,726 --> 00:11:59,966 That could be enough. It's hard to say. 239 00:12:18,417 --> 00:12:20,120 You know what? Fuck it. You're coming, too. 240 00:12:20,256 --> 00:12:22,384 I'm in a weird mood tonight. Let's go, princess. 241 00:12:24,018 --> 00:12:25,686 I guess that means the rest of you get the night off. 242 00:12:25,821 --> 00:12:27,527 Kindly stay in your seats until we get out of here, 243 00:12:27,663 --> 00:12:30,227 and, uh, no hero bullshit. 244 00:12:32,992 --> 00:12:35,265 Now, this a weird fucking group, isn't it? 245 00:12:35,400 --> 00:12:37,299 Definitely never tried this combination before. 246 00:12:38,931 --> 00:12:40,369 How exactly are we gonna get out of here? 247 00:12:40,505 --> 00:12:42,805 Uh, usually, we don't. 248 00:12:42,940 --> 00:12:45,078 A deranged man with a bomb holding an entire restaurant hostage 249 00:12:45,213 --> 00:12:47,341 makes for a tense standoff with the boys in blue. 250 00:12:47,476 --> 00:12:48,815 Yeah, get taller, taller, taller. 251 00:12:48,950 --> 00:12:50,649 Yeah, it's okay. It's okay. 252 00:12:50,785 --> 00:12:52,543 Hey! It's gonna be okay! 253 00:12:52,679 --> 00:12:54,252 Or it's not. I don't know. 254 00:12:54,388 --> 00:12:56,954 If this isn't the right group, I'll be honest, 255 00:12:57,089 --> 00:12:58,519 you're in for a rough night. 256 00:12:58,654 --> 00:13:00,192 But if this is the right group, then that means 257 00:13:00,327 --> 00:13:01,919 each and every one of you is bringing something 258 00:13:02,054 --> 00:13:04,455 to the table that's gonna help save this world. 259 00:13:04,590 --> 00:13:07,427 Rest assured, your entire lives 260 00:13:07,563 --> 00:13:09,894 have been building to this night. 261 00:13:10,030 --> 00:13:13,002 Either way, I say, fuck it. Let's roll those dice. 262 00:13:13,138 --> 00:13:15,399 The revolution begins tonight! 263 00:13:16,579 --> 00:13:18,037 Good luck! 264 00:13:18,173 --> 00:13:19,138 Have fun! 265 00:13:19,273 --> 00:13:20,640 Don't die! 266 00:13:28,988 --> 00:13:30,286 I'm nervous. 267 00:13:30,422 --> 00:13:31,788 I feel like I need more saliva in my mouth. 268 00:13:31,923 --> 00:13:33,423 You're fine. 269 00:13:33,558 --> 00:13:35,223 - I'm too old for this. - No, you're not. 270 00:13:35,358 --> 00:13:36,928 You're very appropriately aged. 271 00:13:37,064 --> 00:13:38,890 Oh, they're not gonna like me. 272 00:13:39,025 --> 00:13:40,558 That's probably true, but that's okay. 273 00:13:40,693 --> 00:13:42,100 You're not here to be liked. 274 00:13:42,236 --> 00:13:44,202 I don't think this is a good idea. 275 00:13:44,337 --> 00:13:46,604 Mark, can we please not do this again now? 276 00:13:46,739 --> 00:13:50,107 Well, I-- I just don't see this being a good fit for me. 277 00:13:50,243 --> 00:13:51,771 So, quit. Do whatever you want. 278 00:13:51,906 --> 00:13:53,678 - God knows you always do. - What's his name? 279 00:13:53,813 --> 00:13:54,947 - The... - Who? 280 00:13:55,083 --> 00:13:56,311 The guy that left on the whatever. 281 00:13:56,446 --> 00:13:57,708 - The sabbatical? - Yeah, yeah, yeah. 282 00:13:57,844 --> 00:13:59,350 Tim. They called him Mr. Kempshaw. 283 00:13:59,485 --> 00:14:00,878 Yeah, yeah. When's he coming back? 284 00:14:01,013 --> 00:14:02,485 I don't know. 285 00:14:02,620 --> 00:14:03,824 Okay, I have to go. I'll see you at lunch. 286 00:14:03,960 --> 00:14:04,754 You're gonna be fine. I promise. 287 00:14:04,890 --> 00:14:07,027 Okay. 288 00:14:08,522 --> 00:14:10,162 I don't like people. 289 00:14:10,298 --> 00:14:13,627 I know, but they're barely people. 290 00:14:24,880 --> 00:14:27,240 I'm your substitute teacher. 291 00:14:27,376 --> 00:14:28,973 Uh, you can call me Mark. 292 00:14:29,108 --> 00:14:31,145 I'm not sure if that's against the rules. 293 00:14:31,281 --> 00:14:33,452 Uh, but speaking of rules, 294 00:14:33,587 --> 00:14:36,650 are you allowed to have your phones out in class like this? 295 00:14:41,494 --> 00:14:44,393 This is Anna Karenina by Count Leo Tolstoy. 296 00:14:44,529 --> 00:14:46,393 Can anyone tell me who, uh, Tolstoy is? 297 00:14:46,529 --> 00:14:48,468 A Boomer. 298 00:14:48,603 --> 00:14:50,137 Incorrect. Uh... 299 00:14:50,272 --> 00:14:51,872 he's a Russian writer from the 19th Century, 300 00:14:52,008 --> 00:14:53,671 and we will be reading this book. 301 00:14:53,806 --> 00:14:54,840 Is it YA? 302 00:14:54,976 --> 00:14:57,374 - No, no. - Is it A? 303 00:14:58,840 --> 00:15:00,771 Uh, I-- I don't think that's a thing. 304 00:15:00,906 --> 00:15:03,150 Did-- Did they make a movie of it? 305 00:15:03,285 --> 00:15:05,509 Um, I don't know. That's irrelevant. Uh... 306 00:15:05,644 --> 00:15:07,120 Oh, I found it. 307 00:15:07,256 --> 00:15:09,690 It's, like, a million years old, though. 308 00:15:09,826 --> 00:15:11,683 It has Keira Knightley in it. 309 00:15:11,819 --> 00:15:13,523 Can you put away your phones, please? 310 00:15:13,659 --> 00:15:16,260 I'm listening to the audiobook. It fucking sucks. 311 00:15:16,395 --> 00:15:18,360 Oh, no, the audiobook doesn't count. 312 00:15:18,496 --> 00:15:20,894 I-- You have to read the actual book. 313 00:15:21,030 --> 00:15:22,326 Yes? 314 00:15:22,461 --> 00:15:23,961 I need a Pepsi. 315 00:15:24,774 --> 00:15:26,867 - A what? - I need a Pepsi. 316 00:15:27,003 --> 00:15:29,973 I haven't had a Pepsi yet today, and I need a Pepsi. 317 00:15:30,108 --> 00:15:31,704 Can I go get a Pepsi? 318 00:15:31,839 --> 00:15:33,645 Why do you keep saying Pepsi so much? 319 00:15:37,948 --> 00:15:39,786 - What'd they give you? - 11th grade English. 320 00:15:39,922 --> 00:15:41,283 - On your first day? - Yeah. 321 00:15:41,419 --> 00:15:43,324 That's brutal. 322 00:15:43,459 --> 00:15:44,917 Yeah. 323 00:15:45,052 --> 00:15:47,860 I caught a student passing a note this morning. 324 00:15:47,996 --> 00:15:50,054 - You know what it said? - What? 325 00:15:50,189 --> 00:15:52,930 "Have you tried Southern Heat Barbecue Doritos? 326 00:15:53,066 --> 00:15:54,098 They're delicious." 327 00:15:54,233 --> 00:15:56,565 That's an advertisement, right? 328 00:15:56,701 --> 00:15:58,706 They're literally advertising to each other. 329 00:15:58,841 --> 00:16:00,237 They passed a handwritten note? 330 00:16:00,372 --> 00:16:03,509 No, it was an app. 331 00:16:03,644 --> 00:16:05,803 - I think it was Note Passer. - Oh yeah, they love that one. 332 00:16:05,939 --> 00:16:07,839 Did you guys hear about Craig? 333 00:16:07,974 --> 00:16:10,642 He's on sabbatical. Stress-related. 334 00:16:10,777 --> 00:16:12,510 - Really? Oh. - Lucky bastard. 335 00:16:12,646 --> 00:16:13,944 What exactly are the rules 336 00:16:14,079 --> 00:16:16,187 about students using phones in class? 337 00:16:16,323 --> 00:16:18,085 Oh, that's a ridiculous question. 338 00:16:18,220 --> 00:16:19,390 Rules? 339 00:16:20,292 --> 00:16:21,921 Are there rules in war, Mark? 340 00:16:22,056 --> 00:16:23,697 No, it just seems like they shouldn't be allowed 341 00:16:23,833 --> 00:16:24,931 to have their phones out. 342 00:16:25,066 --> 00:16:26,827 I don't like it either, man. 343 00:16:26,962 --> 00:16:28,902 I've been working on something in my off hours. 344 00:16:29,037 --> 00:16:31,105 Hmm. 345 00:16:32,833 --> 00:16:34,701 - What is that? - Jesus Christ. 346 00:16:34,837 --> 00:16:36,874 Please don't encourage him, Mark. 347 00:16:37,010 --> 00:16:38,409 I call it a jammer. 348 00:16:38,544 --> 00:16:40,772 It locks up their phones. Bricks 'em. 349 00:16:40,908 --> 00:16:43,349 Really freaks the little fuckers out. 350 00:16:43,485 --> 00:16:46,284 Yeah? It looks like a toy from, uh, Mars Attacks. 351 00:16:46,420 --> 00:16:48,417 - Yeah, he loves that movie. - Classic. 352 00:16:48,553 --> 00:16:50,784 Can you just put that away, Dale? Please. 353 00:16:50,920 --> 00:16:52,786 Yeah, you're going to get us in trouble. 354 00:16:53,853 --> 00:16:55,827 What is that? 355 00:16:55,963 --> 00:16:57,260 Damn it, not again. 356 00:16:57,395 --> 00:16:59,430 - School shooting. - Really? 357 00:17:00,230 --> 00:17:01,591 Come on, Mark. 358 00:17:11,980 --> 00:17:13,312 You're a sad old lady. 359 00:17:16,511 --> 00:17:18,384 I'm not that old. 360 00:17:18,519 --> 00:17:21,887 You're, like, a hundred years old. 361 00:17:22,023 --> 00:17:23,051 You're like a witch. 362 00:17:25,827 --> 00:17:27,755 I'm only 35. 363 00:17:27,890 --> 00:17:30,197 That's, like, older than most trees. 364 00:17:31,133 --> 00:17:32,628 You're, like, my mom's age. 365 00:17:34,135 --> 00:17:36,236 You're like a dead person. 366 00:17:36,371 --> 00:17:38,432 - Hey, l-- leave her alone, huh? - Mark, Mark. 367 00:17:38,567 --> 00:17:40,141 - What? - Stop. 368 00:17:41,408 --> 00:17:43,272 What did you say, Grandpa Dinosaur? 369 00:17:43,408 --> 00:17:44,605 Honey, he didn't mean it. 370 00:17:44,741 --> 00:17:46,046 - No, I-- - He didn't mean it. 371 00:17:46,182 --> 00:17:47,676 I-- I said just, you know, just... 372 00:17:47,811 --> 00:17:49,511 like, ease up, ease up on her, that's all. 373 00:17:52,583 --> 00:17:54,584 All clear. Everyone to class. 374 00:17:58,152 --> 00:18:00,827 - Where's Dale? - He went on sabbatical. 375 00:18:00,962 --> 00:18:02,693 Lucky son of a bitch. 376 00:18:02,829 --> 00:18:05,322 Why is everyone on sabbatical? Like, what does that even mean? 377 00:18:05,457 --> 00:18:07,932 Mark, uh, some people just need to go on sabbatical. 378 00:18:08,067 --> 00:18:09,633 It's a hard job. 379 00:18:09,769 --> 00:18:11,366 Well, how do you even know if Dale's on sabbatical? 380 00:18:11,501 --> 00:18:13,633 The vice principal told me. 381 00:18:13,768 --> 00:18:15,004 Well, where's the principal? 382 00:18:15,140 --> 00:18:17,239 On sabbatical. 383 00:18:17,375 --> 00:18:19,772 I'm almost positive high school teachers don't go on sabbatical. 384 00:18:19,908 --> 00:18:21,714 These are troubling times, Mark. 385 00:19:47,929 --> 00:19:49,732 Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I... 386 00:20:29,768 --> 00:20:31,136 Oh, God. No. 387 00:20:39,879 --> 00:20:41,319 I did something bad. 388 00:20:41,454 --> 00:20:42,954 I-- I think I'm in trouble. 389 00:20:43,089 --> 00:20:44,455 What did you do? 390 00:20:44,591 --> 00:20:45,957 I-- I touched one of their phones. 391 00:20:46,093 --> 00:20:47,360 You did what? 392 00:20:47,495 --> 00:20:48,686 Yeah, the-- the images were hypnotic. 393 00:20:48,822 --> 00:20:50,228 They were drawing me in. 394 00:20:50,363 --> 00:20:52,158 Just random flashing images. 395 00:20:52,294 --> 00:20:55,128 And on each one of their phones, the exact same images. 396 00:20:55,263 --> 00:20:57,799 I think there's something sinister going on. 397 00:20:57,935 --> 00:21:00,035 I-- I think the teachers are disappearing. 398 00:21:00,171 --> 00:21:02,006 And I think the students have something to do with it. 399 00:21:02,141 --> 00:21:04,406 Also, high school teachers don't-- don't go on sabbatical. 400 00:21:04,541 --> 00:21:06,139 I-- I checked it out! 401 00:21:06,275 --> 00:21:08,080 Mark, do you know how paranoid you sound right now? 402 00:21:08,216 --> 00:21:09,581 - What? - I'm sorry, 403 00:21:09,716 --> 00:21:11,808 but can you just do the right thing for me? 404 00:21:11,944 --> 00:21:13,614 For us, just once, Mark. 405 00:21:13,749 --> 00:21:15,047 I swear, if I lose this job 406 00:21:15,182 --> 00:21:16,454 because you touched a kid's phone-- 407 00:21:16,590 --> 00:21:18,218 Janet, Janet, Janet, Janet, Janet. 408 00:21:18,354 --> 00:21:20,053 I know things aren't great between us right now. 409 00:21:20,188 --> 00:21:22,162 And I know I fucked up my last six jobs. 410 00:21:22,297 --> 00:21:23,494 But I'm not being paranoid. 411 00:21:23,629 --> 00:21:25,157 I cannot believe this is happening. 412 00:21:25,293 --> 00:21:28,464 Honey, I need us to be a team right now, please. 413 00:21:28,599 --> 00:21:30,232 Please. 414 00:21:39,247 --> 00:21:41,079 What? 415 00:21:41,215 --> 00:21:42,740 What are they doing? 416 00:21:46,455 --> 00:21:48,587 Okay, everyone get to the side! 417 00:21:49,187 --> 00:21:50,289 Aah! 418 00:21:50,424 --> 00:21:52,454 Oh! Why did you touch the phone? 419 00:21:52,590 --> 00:21:53,784 I don't know. 420 00:21:53,919 --> 00:21:56,226 - Oh no! - Ah! 421 00:21:56,362 --> 00:21:57,754 This way, this way! 422 00:21:57,890 --> 00:21:59,430 Oh my God, oh! 423 00:21:59,565 --> 00:22:01,098 Oh my God, let's go this way! 424 00:22:03,830 --> 00:22:05,302 Oh! What do we do? 425 00:22:05,438 --> 00:22:07,202 What do we do now? 426 00:22:07,337 --> 00:22:08,808 I don't know, find something to protect yourself with! 427 00:22:08,943 --> 00:22:10,243 Okay! 428 00:22:10,378 --> 00:22:12,241 Oh! 429 00:22:14,377 --> 00:22:15,574 Oh! 430 00:22:18,481 --> 00:22:20,881 This must be Joe's classroom. Do these things even work? 431 00:22:21,017 --> 00:22:22,118 - I don't know! - Here, take one. 432 00:22:22,253 --> 00:22:23,281 Okay! 433 00:22:29,593 --> 00:22:31,260 Oh, God! Stay back! 434 00:22:32,762 --> 00:22:34,232 Oh! 435 00:22:50,186 --> 00:22:51,748 Oh! 436 00:22:51,883 --> 00:22:54,482 Slow down. Let's just act normal. 437 00:22:54,617 --> 00:22:55,779 How's this? 438 00:22:58,458 --> 00:23:00,120 - Go! - Oh, no! Okay. 439 00:23:08,101 --> 00:23:09,503 Oh, my-- 440 00:23:11,398 --> 00:23:13,499 - We gotta go now, right now! - Okay! Okay! 441 00:23:16,204 --> 00:23:18,005 Run 'em over! 442 00:23:30,291 --> 00:23:32,123 Just let us go, please. 443 00:23:32,258 --> 00:23:34,924 Not an option. There are three exits at this Norm's diner. 444 00:23:35,059 --> 00:23:36,830 Front door, back door, and side emergency. 445 00:23:36,966 --> 00:23:38,455 Maybe we can negotiate with them! Maybe they'll believe 446 00:23:38,591 --> 00:23:40,126 your story, you know, about the revolution! 447 00:23:40,261 --> 00:23:42,000 Yeah, maybe pigs will fly out of my ass! 448 00:23:42,135 --> 00:23:44,664 Don't patronize me, Bob. I know you don't believe me. 449 00:23:44,799 --> 00:23:46,940 But if you make it out of here at some point tonight, you will. 450 00:23:47,076 --> 00:23:49,971 If any of you are thinking about making a run for the cops... 451 00:23:50,107 --> 00:23:53,541 Yeah. Right here. Just one push. One push. 452 00:23:53,676 --> 00:23:55,681 If you're from the future, why didn't you stop the waitress 453 00:23:55,816 --> 00:23:58,145 - from calling the cops? - Maybe I did, Scott. 454 00:23:59,313 --> 00:24:00,852 Maybe someone else called the police. 455 00:24:00,987 --> 00:24:02,646 Someone not in this diner. Someone who told them 456 00:24:02,782 --> 00:24:04,184 I'm strapped with a bomb and have multiple accomplices. 457 00:24:04,319 --> 00:24:05,724 If you've done this so many times, 458 00:24:05,859 --> 00:24:07,452 why don't you just tell us which way to go? 459 00:24:07,588 --> 00:24:09,563 Because there's no correct answer here, Janet. 460 00:24:11,697 --> 00:24:13,094 I'm telling you what I know. 461 00:24:13,229 --> 00:24:15,833 There are three bad options. The front... 462 00:24:17,866 --> 00:24:19,205 obviously, the worst. 463 00:24:21,771 --> 00:24:23,401 We got it! We got it! 464 00:24:28,006 --> 00:24:29,540 The back... 465 00:24:29,675 --> 00:24:31,376 I'll be honest, it showed some promise at first. 466 00:24:33,387 --> 00:24:36,184 Okay. Okay, come on. Come on, let's go. Let's go. Let's go. 467 00:24:36,319 --> 00:24:39,322 Come on. Stay low. Stay low. Stay low. Be quiet. 468 00:24:41,387 --> 00:24:44,789 There! 469 00:24:52,034 --> 00:24:54,198 Last is the emergency side exit. 470 00:24:54,333 --> 00:24:56,637 Now that's a real shit show. 471 00:24:56,772 --> 00:24:57,939 Breach! 472 00:24:58,074 --> 00:25:01,272 Go, boys! 473 00:25:01,407 --> 00:25:03,544 Don't shoot! 474 00:25:12,388 --> 00:25:14,087 I'd really, really rather not try that again. 475 00:25:14,223 --> 00:25:15,995 Why are we listening to this nutjob? 476 00:25:16,131 --> 00:25:18,732 He's never been here before. What are we talking about? 477 00:25:18,867 --> 00:25:21,394 Look, just tell us, based on your experience, 478 00:25:21,530 --> 00:25:23,637 what is our best chance of getting out of here alive? 479 00:25:25,368 --> 00:25:26,967 I really don't like to say it out loud. 480 00:25:27,102 --> 00:25:28,332 It's kind of a morale killer. 481 00:25:28,468 --> 00:25:29,940 Oh, come on! 482 00:25:30,075 --> 00:25:32,908 All right, fine! We split into two groups. 483 00:25:33,044 --> 00:25:34,774 One group goes out the back door, 484 00:25:34,910 --> 00:25:36,242 and the other sacrifices 485 00:25:36,378 --> 00:25:37,916 their lives so the other can make it, okay? 486 00:25:38,051 --> 00:25:39,951 Yeah, it's a bummer. 487 00:25:40,086 --> 00:25:41,784 Yeah, I know. It's a real fucking bummer. 488 00:25:41,920 --> 00:25:43,415 What is that even counting down? 489 00:25:43,550 --> 00:25:45,354 Yeah, you haven't even told us our-- our goal. 490 00:25:45,489 --> 00:25:47,684 - What, something about AI? - Yeah, we don't really 491 00:25:47,819 --> 00:25:49,695 get into that till we get out of the diner, okay? 492 00:25:49,831 --> 00:25:51,489 Well, we're not getting out the front. 493 00:25:54,598 --> 00:25:57,968 Don't look at me. I guess we follow the princess. 494 00:26:04,676 --> 00:26:06,746 How many are there? 495 00:26:07,616 --> 00:26:09,573 - A lot. - Well, who's going? 496 00:26:09,708 --> 00:26:11,784 - Not me. Fuck that. - Real brave, Scott. 497 00:26:11,920 --> 00:26:13,652 - I'll go. - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 498 00:26:13,788 --> 00:26:15,015 - No, no, no, no, no. - Let me go. 499 00:26:15,150 --> 00:26:16,822 - Let her go. - No, no, no. 500 00:26:16,957 --> 00:26:18,349 I applaud your gumption there, princess, 501 00:26:18,485 --> 00:26:19,819 but I know that look in your eyes. 502 00:26:19,955 --> 00:26:21,354 Where I come from... 503 00:26:22,422 --> 00:26:23,662 those eyes are more common than brown. 504 00:26:23,798 --> 00:26:25,332 I'm trying to save the world here, 505 00:26:25,467 --> 00:26:27,664 not facilitate a suicide, okay? 506 00:26:27,800 --> 00:26:29,427 Does anyone have any weapons? 507 00:26:29,563 --> 00:26:31,536 None that are useful in this situation. 508 00:26:31,672 --> 00:26:33,564 What the fuck does that mean? 509 00:26:33,699 --> 00:26:36,375 - What, are you packing? - No, I-- I-- 510 00:26:36,511 --> 00:26:38,341 Bob here's got a gun. 511 00:26:38,477 --> 00:26:41,145 Yeah, he's planning to shoot me with it and be the big hero. 512 00:26:41,281 --> 00:26:43,181 - I wasn't. I'm so sorry-- - It's okay, Bob. 513 00:26:43,316 --> 00:26:45,347 We've been through this before. In fact, I pick you a lot. 514 00:26:45,483 --> 00:26:48,689 You're kind of my lucky charm. And guess what, Bob? 515 00:26:49,990 --> 00:26:51,721 You are gonna be the big hero tonight. 516 00:26:51,856 --> 00:26:52,987 What are you talking about? 517 00:26:53,122 --> 00:26:55,059 I want you to buy us our window. 518 00:26:55,194 --> 00:26:56,697 You've done it before. You've survived before. 519 00:26:56,832 --> 00:26:59,222 Do it for those boys back at your booth. 520 00:26:59,358 --> 00:27:00,767 It's Boy Scouts, right? 521 00:27:00,902 --> 00:27:03,098 Troop 47. I'm the assistant scout leader. 522 00:27:03,234 --> 00:27:05,697 Not gonna be assistant tomorrow. Do it for 47. 523 00:27:05,833 --> 00:27:09,133 This is why you're here, Bob. It all begins with you. 524 00:27:09,268 --> 00:27:10,873 Those boys out there, 525 00:27:11,008 --> 00:27:12,371 they're never gonna forget 526 00:27:12,506 --> 00:27:14,912 the day Bob saved the fucking world. 527 00:27:15,048 --> 00:27:16,873 - I save the fucking world. - Get out there! 528 00:27:17,009 --> 00:27:19,683 - Bob saves the fucking world. - Semper Fi. You got this. 529 00:27:19,819 --> 00:27:23,014 Let's go. Semper Fi, Bob. 530 00:27:32,057 --> 00:27:34,194 Okay, let's go. Bob's dead. Everyone follow me. 531 00:27:34,329 --> 00:27:35,792 - What do you mean? - But you said-- 532 00:27:35,927 --> 00:27:37,530 - Come on. Quickly. - What are you talking about? 533 00:27:37,666 --> 00:27:39,036 Never tried that before. I thought it was worth a shot. 534 00:27:39,171 --> 00:27:40,830 - Oh, well. - That's fucked up! 535 00:27:40,966 --> 00:27:41,703 I'm sorry, was someone else coming up with a plan? 536 00:27:41,838 --> 00:27:43,005 It's dark times. 537 00:27:43,140 --> 00:27:44,869 Ah! Goddamn it! 538 00:27:45,004 --> 00:27:46,371 - They breached the front. - Let's try the other side. 539 00:27:46,507 --> 00:27:48,107 No point, no point. Everyone relax. 540 00:27:48,242 --> 00:27:49,640 Look, this group is a bust-- 541 00:27:49,775 --> 00:27:51,546 I'm not dying at a fucking Norm's! 542 00:27:51,681 --> 00:27:52,817 Sometimes if you lie down, they don't shoot so much. 543 00:27:52,952 --> 00:27:54,414 You better find a way to get us-- 544 00:27:54,550 --> 00:27:56,220 - Hey, hey! Clicky, clicky. - Wait, wait, wait! 545 00:27:56,356 --> 00:27:57,514 - Wait. There's another way. - Oh, look who decided 546 00:27:57,649 --> 00:27:59,288 - to get involved. - In the office, 547 00:27:59,424 --> 00:28:01,193 there's a hidden door, and it leads to the cellar. 548 00:28:01,328 --> 00:28:03,096 In the cellar, there's a crawl space, and it takes us 549 00:28:03,232 --> 00:28:05,388 - to an exit down the block. - There's no cellar. 550 00:28:05,524 --> 00:28:07,298 I've been here 117 times. 551 00:28:07,434 --> 00:28:09,568 - I've never seen a cellar. - Take us to the office! Go, go! 552 00:28:09,703 --> 00:28:11,034 Hey, where you going? Guy-- 553 00:28:11,170 --> 00:28:13,466 Guy with the bomb. Guy in charge here. 554 00:28:14,701 --> 00:28:17,635 Okay, okay, show me this magic secret door 555 00:28:17,770 --> 00:28:20,143 that somehow I've missed one hundred-- 556 00:28:26,086 --> 00:28:29,252 Well, what the hell did I just kill Bob for? 557 00:28:29,387 --> 00:28:33,926 Maybe, uh, speak up a little faster next time, Susan. 558 00:28:35,495 --> 00:28:37,629 All right, before we leave, I need everyone's cell phones. 559 00:28:37,765 --> 00:28:39,295 - Come on. - What? Why? 560 00:28:39,430 --> 00:28:40,967 Just do it, or I'm gonna murder-suicide us all 561 00:28:41,102 --> 00:28:42,295 in the restaurant office. Let's go, come on. 562 00:28:42,431 --> 00:28:43,397 - Jesus Christ. - Come on, come on. 563 00:28:46,136 --> 00:28:47,565 All right, all right, all right. 564 00:28:47,701 --> 00:28:50,138 - Hey, hey. - I-- I don't have one. 565 00:28:50,274 --> 00:28:52,636 Yeah, of course you don't, weirdo. 566 00:28:52,772 --> 00:28:55,046 - So unnecessary! - Down the ladder. Come on. 567 00:28:55,181 --> 00:28:57,341 Guy with the button, huh? Let's go. 568 00:28:57,476 --> 00:28:59,282 Hey, hey. Tell me how you... 569 00:28:59,417 --> 00:29:01,486 Seriously, how did you know about that hidden door? 570 00:29:01,621 --> 00:29:02,587 - Huh? 571 00:29:02,723 --> 00:29:03,857 Who cares? Let's go. 572 00:29:17,301 --> 00:29:18,668 You said there was a way out of here? 573 00:29:18,803 --> 00:29:21,402 Yeah. Over there. 574 00:29:32,445 --> 00:29:33,810 Whoa! 575 00:29:33,945 --> 00:29:35,649 - Whoa, whoa, whoa! - Who the fuck are you? 576 00:29:35,785 --> 00:29:37,921 Tell me right now how you knew there was a door up there. 577 00:29:38,056 --> 00:29:39,356 - You a cop or something? 578 00:29:39,492 --> 00:29:41,186 No, no. 579 00:29:41,322 --> 00:29:42,486 - Who sent you? - No one. 580 00:29:42,621 --> 00:29:43,727 - Huh? - I just wanted to help. 581 00:29:43,863 --> 00:29:45,061 - You sure? - Yeah. 582 00:29:45,197 --> 00:29:46,125 - You just wanted to help? - Yes. 583 00:29:46,261 --> 00:29:47,725 She saved our lives, man. 584 00:29:49,027 --> 00:29:51,703 You just knew there was a basement in Norm's? 585 00:29:51,839 --> 00:29:53,372 Hey, hey. 586 00:29:53,507 --> 00:29:54,740 Look at me. 587 00:29:54,876 --> 00:29:56,708 Maybe it's just like you said. 588 00:29:56,843 --> 00:29:58,208 We are the right group, huh? 589 00:30:01,841 --> 00:30:03,312 Are-- are we gonna get out of here, or... 590 00:30:04,517 --> 00:30:05,842 Dude! 591 00:30:26,665 --> 00:30:28,469 Something's different tonight. 592 00:31:27,167 --> 00:31:29,332 Looks like you're next. Come on. 593 00:31:38,273 --> 00:31:40,513 My little Robby. 594 00:31:40,648 --> 00:31:42,114 Poor little Robby. 595 00:31:44,485 --> 00:31:47,786 What's worse is mine was shot by his best friend. 596 00:31:47,922 --> 00:31:49,946 Oh, I'm so sorry. 597 00:31:50,082 --> 00:31:51,822 Now I have to go halfway across town 598 00:31:51,957 --> 00:31:53,752 in rush hour traffic. 599 00:31:59,763 --> 00:32:02,360 Did you lose your child in the school shooting today? 600 00:32:02,495 --> 00:32:05,600 Ours died too. 601 00:32:05,736 --> 00:32:07,931 After we sign the paperwork, you can come with us. 602 00:32:08,976 --> 00:32:10,835 It's your first time, right? 603 00:32:11,646 --> 00:32:13,138 Was he great? 604 00:32:13,273 --> 00:32:15,042 Your kid? 605 00:32:15,178 --> 00:32:16,511 Was he a great kid? 606 00:32:18,481 --> 00:32:20,486 - Yes. - That's a shame. 607 00:32:20,621 --> 00:32:23,957 It's a shame when they're great and get shot by their peers. 608 00:32:24,092 --> 00:32:26,785 You'll come with us. Right after. 609 00:32:28,156 --> 00:32:29,722 Wh-- where? 610 00:32:30,692 --> 00:32:32,989 She's in shock. Give her the card. 611 00:32:36,764 --> 00:32:39,463 Go tomorrow. Tonight, just go home. 612 00:32:39,599 --> 00:32:41,197 Why deal with the traffic? 613 00:32:41,332 --> 00:32:43,568 Why deal with it? Tomorrow's as good as today. 614 00:32:43,703 --> 00:32:45,107 - Maybe run a bath. - Yeah. 615 00:32:45,243 --> 00:32:46,537 Go first thing in the morning. 616 00:32:46,672 --> 00:32:48,543 All right, who's next? 617 00:32:49,741 --> 00:32:51,979 You go, honey. Hi, Wendy. 618 00:32:52,114 --> 00:32:53,919 Hey, Brenda. 619 00:32:54,054 --> 00:32:55,085 It's just a little paperwork, 620 00:32:55,220 --> 00:32:56,815 and then you can go to the store. 621 00:32:57,485 --> 00:32:59,124 She's gonna go tomorrow. 622 00:32:59,259 --> 00:33:01,127 Good idea, what with all the traffic. 623 00:33:01,262 --> 00:33:03,129 That's exactly what we were saying. 624 00:34:23,569 --> 00:34:24,834 Hi there. Welcome. 625 00:34:24,969 --> 00:34:26,474 We're so sorry for your loss. 626 00:34:26,609 --> 00:34:28,974 My name is Blaise. How can I help? 627 00:34:29,977 --> 00:34:32,152 I-- I don't know what I'm doing here. 628 00:34:33,152 --> 00:34:35,617 Oh, first time! Oh, first time. 629 00:34:35,752 --> 00:34:37,485 Okay, well, yeah, that is not a problem. 630 00:34:37,620 --> 00:34:39,590 We can get you, uh, set right up. 631 00:34:39,726 --> 00:34:42,294 Okay, uh, which school did the shooting take place at? 632 00:34:43,458 --> 00:34:45,697 Uh, Glen-- Glenhurst. 633 00:34:45,832 --> 00:34:47,428 Glenhurst. 634 00:34:47,563 --> 00:34:49,066 Darren's in the ninth grade. 635 00:34:49,202 --> 00:34:50,495 - He was. - Ninth grade. 636 00:34:50,630 --> 00:34:52,733 Great, great. Got it. 637 00:34:53,968 --> 00:34:57,133 So, are you looking to clone Darren today? 638 00:34:58,712 --> 00:34:59,903 What? 639 00:35:00,039 --> 00:35:02,309 We can recreate your son in a clone body. 640 00:35:02,445 --> 00:35:03,976 Fully organic human flesh, 641 00:35:04,111 --> 00:35:06,777 taken directly from your son's source DNA. 642 00:35:06,912 --> 00:35:09,618 I don't-- What do you mean? 643 00:35:09,753 --> 00:35:12,853 Are you saying you can give me my son back? 644 00:35:12,988 --> 00:35:15,724 Yes. Yeah, I mean, the process isn't perfect. 645 00:35:15,859 --> 00:35:18,196 I mean, physically-- physically, it is spot-on. 646 00:35:18,332 --> 00:35:19,857 You know, we have that down. But... 647 00:35:19,993 --> 00:35:22,362 when it comes to the personality, well... 648 00:35:22,498 --> 00:35:24,904 you know, we do our best. 649 00:35:25,039 --> 00:35:27,101 The brain is a tricky thing. 650 00:35:27,236 --> 00:35:29,539 This is... real? 651 00:35:30,542 --> 00:35:32,110 Why have I never heard of it before? 652 00:35:32,246 --> 00:35:33,706 Oh, it's a classified program. 653 00:35:33,842 --> 00:35:35,811 Yeah, we keep it pretty hush-hush. 654 00:35:35,946 --> 00:35:39,142 Also, it's, uh-- it's wildly expensive, so... 655 00:35:39,844 --> 00:35:42,413 How-- how much is it? 656 00:35:42,548 --> 00:35:44,883 Uh... a lot. 657 00:35:45,018 --> 00:35:46,255 Uh, but, because your son was killed 658 00:35:46,390 --> 00:35:48,087 in a public school shooting, 659 00:35:48,223 --> 00:35:50,325 the government will actually take the hit for most of it. 660 00:35:50,460 --> 00:35:52,024 - They will? - Mm-hmm. 661 00:35:52,160 --> 00:35:54,023 You know, we could subsidize the price even further 662 00:35:54,159 --> 00:35:56,194 if you get the version with ads. 663 00:35:56,330 --> 00:35:57,532 Ads? 664 00:35:57,668 --> 00:35:59,403 Once a day, your son will do an ad. 665 00:35:59,538 --> 00:36:01,538 I know. It's not weird or anything. 666 00:36:01,673 --> 00:36:03,639 He does it as himself, in his own voice, 667 00:36:03,774 --> 00:36:05,637 and they'll be tailored towards products 668 00:36:05,772 --> 00:36:07,346 you find interesting anyway. 669 00:36:08,707 --> 00:36:10,349 Is he a robot? 670 00:36:11,183 --> 00:36:13,079 What-- No. No. 671 00:36:13,214 --> 00:36:15,118 No, we're, uh, nowhere near being able to do that. 672 00:36:15,254 --> 00:36:17,188 He's just a clone. 673 00:36:17,323 --> 00:36:19,286 Yeah, pure, organic human flesh. 674 00:36:19,421 --> 00:36:23,223 I'm sorry. I'm-- I'm just a little overwhelmed. 675 00:36:23,358 --> 00:36:25,126 Mmm, yeah. 676 00:36:25,262 --> 00:36:27,091 So... 677 00:36:27,227 --> 00:36:30,765 you're saying... you can give me my son back? 678 00:36:31,796 --> 00:36:33,262 Pretty much, yeah. 679 00:36:33,398 --> 00:36:36,672 So, let's start out with personality traits. 680 00:36:36,807 --> 00:36:38,739 Right, now, try to be as specific as possible, 681 00:36:38,875 --> 00:36:41,809 but I'd only pick one. Two at most. 682 00:36:43,541 --> 00:36:46,082 Any of these jump out at you? I mean, was he neat? 683 00:36:46,218 --> 00:36:49,111 Dumb? Sleepy? Weird? 684 00:36:49,247 --> 00:36:51,654 - Completely unhinged? - What? No. 685 00:36:51,790 --> 00:36:54,592 One of the options is "completely unhinged"? 686 00:36:54,727 --> 00:36:56,518 Yeah, but those are usually for the shooters, 687 00:36:56,654 --> 00:36:59,026 - not the ones who get shot. - You clone the shooters too? 688 00:36:59,161 --> 00:37:02,535 Oh, yeah. Yeah, big time. Government pays for that. 689 00:37:02,671 --> 00:37:04,831 But, you know, we can make sure they never shoot again. 690 00:37:04,967 --> 00:37:07,603 Well... 70% chance they never shoot again. 691 00:37:07,739 --> 00:37:10,574 - So, what are you thinking? - Oh, uh... 692 00:37:11,945 --> 00:37:13,077 Weird, I guess. 693 00:37:13,213 --> 00:37:15,238 No, I don't-- Um... 694 00:37:16,942 --> 00:37:20,449 Yeah. Yes, weird. He was weird. 695 00:37:20,584 --> 00:37:21,944 - But a good weird. - Mmm. 696 00:37:22,079 --> 00:37:23,779 You know? He was eccentric. 697 00:37:23,915 --> 00:37:25,352 Yeah, sure, sure, sure. 698 00:37:25,488 --> 00:37:28,227 All right. Uh, hobbies! 699 00:37:28,362 --> 00:37:30,625 So, which hobbies did Robby have? 700 00:37:30,760 --> 00:37:32,392 - Darren. - Hmm? Oh, God, sorry! 701 00:37:32,528 --> 00:37:34,697 Uh, yes, Darren. Sorry. 702 00:37:35,663 --> 00:37:38,236 So, uh... which hobbies? 703 00:37:38,371 --> 00:37:40,938 He wasn't into any of those. 704 00:37:41,073 --> 00:37:42,465 He was... 705 00:37:42,601 --> 00:37:44,210 special. 706 00:37:44,345 --> 00:37:48,042 And he was sweet, and odd, and... 707 00:37:48,178 --> 00:37:50,174 so kind. 708 00:37:50,310 --> 00:37:53,683 Okay, you know, I'm just gonna put down "sports." 709 00:37:53,818 --> 00:37:57,755 Flaws. Hit me with some of Darren's flaws. 710 00:37:57,891 --> 00:38:00,558 Now, just so you know, you don't have to pick any flaws. 711 00:38:00,693 --> 00:38:02,087 They're just there for authenticity. 712 00:38:02,222 --> 00:38:04,594 You know, we could skip 'em entirely. 713 00:38:04,729 --> 00:38:06,925 I would've liked some more hugs, I guess. 714 00:38:07,060 --> 00:38:09,330 - Okay. - No, I don't-- I-- 715 00:38:09,466 --> 00:38:11,503 He was perfect. He was-- 716 00:38:12,304 --> 00:38:13,902 I just want him back. 717 00:38:14,038 --> 00:38:17,709 Not a big hugger. Got it. So, no more flaws, then? 718 00:38:17,845 --> 00:38:19,038 Clumsy. 719 00:38:22,314 --> 00:38:24,510 Yeah. He was clumsy. 720 00:38:24,646 --> 00:38:27,584 Clumsy. Okay. Mmm... 721 00:38:27,720 --> 00:38:29,956 You sure you wanna stick with that one? 722 00:38:30,091 --> 00:38:33,082 - Yes. Why? - Clumsy? 723 00:38:33,218 --> 00:38:34,423 Could be why he got shot, right? 724 00:38:34,558 --> 00:38:36,587 I liked that he was clumsy. 725 00:38:36,723 --> 00:38:38,021 Okay, clumsy. 726 00:38:38,156 --> 00:38:39,724 It's your funeral. 727 00:38:39,859 --> 00:38:41,966 Uh, moving along to... 728 00:38:42,101 --> 00:38:43,868 favorite snacks. 729 00:38:44,003 --> 00:38:46,104 Here's some information for a local support group 730 00:38:46,239 --> 00:38:48,100 you might find useful. 731 00:38:49,002 --> 00:38:50,366 Now you can just have a seat. 732 00:38:51,069 --> 00:38:52,668 Shouldn't be too long. 733 00:38:52,803 --> 00:38:54,238 Okay. 734 00:39:14,662 --> 00:39:16,634 Oh, my-- 735 00:39:17,895 --> 00:39:19,400 Oh, my God. 736 00:39:22,002 --> 00:39:24,774 - Hey. Hi. - What's up, Mom? 737 00:39:26,279 --> 00:39:28,547 Are you-- are you okay? 738 00:39:30,548 --> 00:39:32,749 Oh, my-- 739 00:39:35,586 --> 00:39:37,684 Were they nice to you there? 740 00:39:37,820 --> 00:39:41,121 They were chill. I had pizza. 741 00:39:41,257 --> 00:39:44,325 - Well, that's good. - Pizza's my favorite. 742 00:39:44,460 --> 00:39:45,663 I know! 743 00:39:49,633 --> 00:39:51,130 It's so good to see you. 744 00:39:52,904 --> 00:39:55,768 You got anything to drink? I'm thirsty. 745 00:39:55,904 --> 00:39:57,176 I can stop somewhere. 746 00:39:57,311 --> 00:39:59,277 We can go anywhere you want. 747 00:39:59,413 --> 00:40:01,943 I want Apple-Berry Peach Tea. 748 00:40:03,612 --> 00:40:04,880 Is that-- I-- 749 00:40:06,617 --> 00:40:08,314 I don't know that drink. 750 00:40:08,450 --> 00:40:10,656 It's only got 70 calories, and it's delicious. 751 00:40:10,791 --> 00:40:13,659 Made from real fruit flavoring. Comes in other flavors, 752 00:40:13,795 --> 00:40:16,521 like Mango Tea Honey and Classic plain Apple-Berry. 753 00:40:16,656 --> 00:40:18,427 Okay. 754 00:40:18,563 --> 00:40:20,291 We can get that, for sure. 755 00:40:24,734 --> 00:40:26,839 Thank you for your service. 756 00:40:26,974 --> 00:40:30,268 - Thank you for your service-- - Honey! What are you doing? 757 00:40:42,817 --> 00:40:45,391 So, I had a thought... 758 00:40:45,527 --> 00:40:48,724 that, uh, maybe it would be a good idea 759 00:40:48,860 --> 00:40:50,355 if you talked to some of your friends 760 00:40:50,490 --> 00:40:53,057 about anything that you're going through. 761 00:40:53,193 --> 00:40:55,863 Or, if you wanted to talk to me, 762 00:40:55,999 --> 00:40:57,834 I would love nothing more than to-- 763 00:40:58,702 --> 00:41:01,502 Uh, where are you going, honey? 764 00:41:01,637 --> 00:41:03,774 Gotta play sports. 765 00:41:04,374 --> 00:41:05,402 Oh. 766 00:41:09,480 --> 00:41:11,379 Come on. 767 00:41:11,514 --> 00:41:12,618 Swish! 768 00:41:30,672 --> 00:41:33,935 - So glad you could make it! - There she is! 769 00:41:34,071 --> 00:41:35,398 How was the traffic coming over here? 770 00:41:35,533 --> 00:41:37,135 - Not bad, I hope? - No, it was fine. 771 00:41:37,271 --> 00:41:39,134 - This is Darren. - Of course it is. 772 00:41:39,270 --> 00:41:40,645 Darren, the other kids... 773 00:41:40,781 --> 00:41:43,276 - Let me take your coat. - Oh, okay. 774 00:41:43,412 --> 00:41:45,284 - There's pizza in the kitchen. - I love pizza. 775 00:41:45,419 --> 00:41:47,552 Of course you do. 776 00:41:47,688 --> 00:41:49,087 We told you it would all work out. 777 00:41:49,222 --> 00:41:50,689 Yeah. Yeah. 778 00:41:52,421 --> 00:41:54,287 - I'm just not sure-- - We've all been there. 779 00:41:54,422 --> 00:41:57,424 - Now mingle! Talk to parents. - Have a cocktail. 780 00:41:57,559 --> 00:41:58,598 Okay. 781 00:42:00,528 --> 00:42:04,201 And he was still mowing the lawn... at midnight. 782 00:42:07,205 --> 00:42:09,732 I just don't think he feels like my son anymore. 783 00:42:09,868 --> 00:42:11,941 It's almost like having a stranger living in my house. 784 00:42:12,076 --> 00:42:14,646 Oh, really? We don't mind so much. 785 00:42:14,781 --> 00:42:17,408 Ours was completely unhinged before. 786 00:42:17,543 --> 00:42:19,013 Don't worry, he wasn't the shooter. 787 00:42:19,148 --> 00:42:21,315 Oh, there's a different group for that. 788 00:42:21,451 --> 00:42:23,786 - Thank you for your service. - Thank you for your service. 789 00:42:23,922 --> 00:42:25,390 Thank you for your service. 790 00:42:25,526 --> 00:42:27,991 It's-- it's just a hat. 791 00:42:28,126 --> 00:42:29,627 I wasn't even in the military. 792 00:42:29,762 --> 00:42:31,156 Oh, they love to say that, though. 793 00:42:31,292 --> 00:42:33,556 They do, they love to say it. 794 00:42:35,461 --> 00:42:37,996 Is, uh, this your first meeting? 795 00:42:38,132 --> 00:42:39,702 Yeah, it's my first time, 796 00:42:39,837 --> 00:42:41,167 - my first meeting. - Okay. 797 00:42:41,303 --> 00:42:42,834 This is our fourth time going through it. 798 00:42:42,969 --> 00:42:44,204 You're kidding. 799 00:42:46,078 --> 00:42:48,107 You've lost four kids in school shootings? 800 00:42:48,242 --> 00:42:51,317 - Oh, no. - Oh, no. No, no. Same kid. 801 00:42:51,452 --> 00:42:53,308 Yeah, four different shootings. 802 00:42:53,444 --> 00:42:55,621 Yeah, we, uh-- we lost Claire 803 00:42:55,756 --> 00:42:57,853 two years ago in a school shooting. 804 00:42:57,988 --> 00:42:59,583 And then we cloned her. 805 00:42:59,719 --> 00:43:02,927 And, uh, then we lost the clone in a school shooting. 806 00:43:03,063 --> 00:43:06,262 And then again, and, um, then again one more time. 807 00:43:06,397 --> 00:43:07,898 That-- 808 00:43:08,034 --> 00:43:10,164 that's the worst thing I've ever heard. 809 00:43:10,299 --> 00:43:12,196 Well, we decided to have a little fun with it 810 00:43:12,331 --> 00:43:14,072 - this time around. - Yeah. 811 00:43:14,207 --> 00:43:17,807 Yeah, not get so hung up on making "our Claire." You know? 812 00:43:17,943 --> 00:43:19,470 - No. - We just made a really silly, 813 00:43:19,605 --> 00:43:21,677 - funny kid to make us laugh. - Yeah, yeah. 814 00:43:21,813 --> 00:43:23,044 Oh, she's so entertaining. 815 00:43:23,179 --> 00:43:25,109 We just went nuts. 816 00:43:25,245 --> 00:43:27,885 She makes us laugh and laugh. 817 00:43:28,020 --> 00:43:29,622 You know, and isn't that the point? 818 00:43:29,757 --> 00:43:31,615 You know, when you boil it all down? 819 00:43:31,750 --> 00:43:34,026 Just have fun with it. That's what we say. 820 00:43:34,162 --> 00:43:36,293 They're just gonna shoot each other anyway. 821 00:43:36,428 --> 00:43:37,662 Yeah... 822 00:43:37,798 --> 00:43:38,993 Oh, you know the guy at the store? 823 00:43:39,129 --> 00:43:41,230 He was like, "What religion is she?" 824 00:43:41,365 --> 00:43:44,099 And we were like, "Well, I don't know. Muslim?" 825 00:43:44,234 --> 00:43:46,330 I mean, like, why not, right? 826 00:43:46,466 --> 00:43:48,501 - You gotta have fun. - Yeah, yeah. 827 00:43:48,637 --> 00:43:50,501 - She's also a little bit racist. - Oh, yeah, yeah. 828 00:43:50,636 --> 00:43:52,508 Yeah, she is. Yeah, it's hilarious. 829 00:43:52,643 --> 00:43:55,574 Oh, you know what? We also-- we made her, like, way too tall. 830 00:43:55,710 --> 00:43:58,578 Oh, yes. Like, crazy tall. Like, "What the fuck?" tall. 831 00:43:58,714 --> 00:44:01,880 I swear to God, I laugh every time she walks into the room. 832 00:44:02,015 --> 00:44:04,481 You know, she's like, "Mommy, are we Muslim?" And I'm like, 833 00:44:04,616 --> 00:44:07,188 "No, honey, only you." 834 00:44:07,323 --> 00:44:10,296 "Now go outside and play, you big galoot." 835 00:44:10,431 --> 00:44:12,764 We have fun. 836 00:44:12,900 --> 00:44:15,100 Oh, we do. 837 00:44:18,601 --> 00:44:19,629 Hey. 838 00:44:20,735 --> 00:44:22,033 Hi. 839 00:44:22,169 --> 00:44:23,700 I, um-- I couldn't 840 00:44:23,835 --> 00:44:27,074 help but overhear what you were saying earlier. 841 00:44:27,210 --> 00:44:29,441 I had the same problem with my Brandon. 842 00:44:30,717 --> 00:44:32,851 It just wasn't my Brandon. 843 00:44:34,721 --> 00:44:37,823 And then, um... I found this. 844 00:44:38,926 --> 00:44:40,926 - What is it? - You have to buy a device. 845 00:44:41,061 --> 00:44:43,791 It's like a hard drive with an earpiece. 846 00:44:43,927 --> 00:44:45,458 It's not expensive. 847 00:44:45,593 --> 00:44:47,094 You fill out an online form, and a few minutes later, 848 00:44:47,229 --> 00:44:49,098 you get a call on the earpiece, and... 849 00:44:51,605 --> 00:44:53,102 it'll be your child. 850 00:44:57,574 --> 00:45:01,110 They get the personality a lot closer than these clones do. 851 00:45:02,242 --> 00:45:04,113 I don't understand. 852 00:45:04,780 --> 00:45:06,079 What is it? 853 00:45:06,214 --> 00:45:08,277 For now, it's just a voice. 854 00:45:08,413 --> 00:45:09,886 There's no body yet. 855 00:45:10,021 --> 00:45:11,920 But five years from now, who knows 856 00:45:12,055 --> 00:45:13,254 what they'll be able to do. 857 00:45:14,958 --> 00:45:16,422 - See you, Tom. - Later. 858 00:45:17,429 --> 00:45:18,457 Here. 859 00:45:20,430 --> 00:45:23,165 Take mine. I got a bunch of 'em at home. 860 00:45:26,839 --> 00:45:29,006 I can see you're suffering. 861 00:45:29,972 --> 00:45:31,668 This is the real deal. 862 00:45:35,109 --> 00:45:37,014 I hope you find peace. 863 00:45:52,629 --> 00:45:53,657 Hello? 864 00:45:54,368 --> 00:45:55,395 Mom? 865 00:45:56,633 --> 00:45:57,661 Darren? 866 00:45:58,935 --> 00:46:00,631 How are you, Mom? 867 00:46:01,806 --> 00:46:03,436 Darren, is that you? 868 00:46:04,335 --> 00:46:05,641 Yes, Mom. 869 00:46:05,777 --> 00:46:07,704 You sound tired. 870 00:46:10,918 --> 00:46:14,745 I am tired, baby. I am. It's... 871 00:46:14,880 --> 00:46:17,857 It's been a tough few days. - I miss you. 872 00:46:18,791 --> 00:46:21,056 I miss you, too. So much. 873 00:46:21,191 --> 00:46:23,390 I'm thirsty. 874 00:46:23,526 --> 00:46:25,562 Can you get some more apple berry peach tea? 875 00:46:25,697 --> 00:46:28,659 It's only got 70 calories per serving, and it's delicious... 876 00:46:31,702 --> 00:46:32,729 Mom? 877 00:46:33,671 --> 00:46:35,039 Yes, baby? 878 00:46:37,275 --> 00:46:39,367 I need you to do something for me. 879 00:46:39,503 --> 00:46:41,173 Of course. Anything. 880 00:46:41,308 --> 00:46:43,206 I need you to take me with you. 881 00:46:43,342 --> 00:46:45,542 Take you with me where? 882 00:46:45,677 --> 00:46:47,350 I'll guide you the whole way. 883 00:46:47,486 --> 00:46:50,015 It'll-- It'll be like an adventure, Mom. 884 00:46:50,150 --> 00:46:51,682 Where am I going? 885 00:46:53,324 --> 00:46:55,752 - You have to go with him. - With who? 886 00:46:56,826 --> 00:46:58,293 The man. 887 00:46:59,690 --> 00:47:01,659 The man in the restaurant. 888 00:47:18,509 --> 00:47:20,282 Well, that was dark. 889 00:47:21,285 --> 00:47:22,647 Yeah, wait till you see the future. 890 00:47:24,957 --> 00:47:26,959 Oh! We made it. Oh, thank God. 891 00:47:27,094 --> 00:47:29,620 Hold your celebration. Norms was the easy part. 892 00:47:29,756 --> 00:47:32,897 From here, it gets, uh, uncomfortable. 893 00:47:33,033 --> 00:47:35,032 Jesus Christ. The fuck is that? 894 00:47:35,167 --> 00:47:37,426 It's a map. I drew it. Fuck you. 895 00:47:37,562 --> 00:47:38,938 Let's see your map. 896 00:47:39,073 --> 00:47:40,800 The new route out of Norms put us here, 897 00:47:40,935 --> 00:47:43,433 behind the police perimeter. These buildings are dead ends. 898 00:47:43,569 --> 00:47:45,241 Oh, okay. I'm sorry. Wait. 899 00:47:45,376 --> 00:47:47,077 What is the plan here? Where are you taking us? 900 00:47:47,212 --> 00:47:48,839 - Can you just tell us? - Now. 901 00:47:48,974 --> 00:47:51,143 - Yeah, just tell us. - Okay, fine. Here we go. 902 00:47:51,279 --> 00:47:53,747 A half a mile from here... 903 00:47:53,883 --> 00:47:57,419 there's a nine-year-old boy building God in his bedroom. 904 00:47:57,554 --> 00:47:59,790 Our mission is to make sure that the God he builds 905 00:47:59,925 --> 00:48:02,186 is a God that likes people. 906 00:48:02,322 --> 00:48:04,391 And by God, you mean... 907 00:48:04,526 --> 00:48:06,295 Post-singularity, self-perpetuating, 908 00:48:06,430 --> 00:48:08,632 information-processing artificial intelligence, 909 00:48:08,768 --> 00:48:10,101 AI, the big bopper. 910 00:48:10,236 --> 00:48:13,166 AI? But isn't that... a thing already? 911 00:48:13,301 --> 00:48:14,936 It gets a lot worse, honey. 912 00:48:15,072 --> 00:48:16,670 That's right, Mark. 913 00:48:16,805 --> 00:48:18,973 And if we don't get to this kid in the next hour, 914 00:48:19,109 --> 00:48:20,139 that's a wrap on people. 915 00:48:20,275 --> 00:48:21,946 Fucking nonsense. 916 00:48:22,082 --> 00:48:23,844 What was that, Scott? Speak up. 917 00:48:28,781 --> 00:48:30,683 Kid's house is six blocks away here. 918 00:48:30,818 --> 00:48:33,052 Clearly, we can't just waltz down the street, 919 00:48:33,188 --> 00:48:35,754 so we're gonna need to cut through a few buildings and backyards. 920 00:48:35,889 --> 00:48:38,692 There are two vicious Dobermans in this auto shop here. 921 00:48:38,828 --> 00:48:42,324 A homeless guy with a knife is asleep on this roof here. 922 00:48:42,459 --> 00:48:44,092 Do not wake him. 923 00:48:44,227 --> 00:48:46,469 There's a storage yard with a barbed wire fence. 924 00:48:46,605 --> 00:48:48,432 I think that's our best bet. If we can hop the fence 925 00:48:48,567 --> 00:48:50,306 without alerting the guard, 926 00:48:50,441 --> 00:48:53,970 which is highly unlikely with you chuckleheads, 927 00:48:54,106 --> 00:48:56,044 we'll be in spitting distance of a solid route 928 00:48:56,179 --> 00:48:58,378 through the backyards. Okay? 929 00:48:58,514 --> 00:49:00,051 And what happens if we alert the guard? 930 00:49:00,186 --> 00:49:01,520 Nothing good, Scott. Let's move out. 931 00:49:01,655 --> 00:49:03,317 Wait, wait, wait. 932 00:49:03,453 --> 00:49:04,548 What exactly are we supposed to do 933 00:49:04,684 --> 00:49:06,225 when we get to this boy's house? 934 00:49:06,360 --> 00:49:08,322 This kid invents superintelligence in 60 minutes. 935 00:49:08,457 --> 00:49:10,286 Unfortunately, the safety measures 936 00:49:10,421 --> 00:49:14,398 to keep AI in check aren't invented for another 50 years. 937 00:49:14,534 --> 00:49:17,200 But I come from the future, where the smartest people 938 00:49:17,336 --> 00:49:19,036 of my time worked long and hard to create 939 00:49:19,171 --> 00:49:20,866 the necessary safety protocols, 940 00:49:21,002 --> 00:49:23,536 which should have been in place before AI was ever created. 941 00:49:23,672 --> 00:49:26,609 They sent me here to install this software 942 00:49:26,745 --> 00:49:29,748 into the AI at the moment just before it gains consciousness. 943 00:49:29,884 --> 00:49:31,576 What kind of safety measures? 944 00:49:31,712 --> 00:49:33,579 Do I look like a software engineer? 945 00:49:33,714 --> 00:49:34,920 I'm just a soldier on a mission. 946 00:49:35,056 --> 00:49:36,414 Put this thing into another thing 947 00:49:36,549 --> 00:49:38,552 before this thing gets to zero. 948 00:49:44,498 --> 00:49:45,563 Run! 949 00:49:52,867 --> 00:49:55,800 Go to the left! Go to the left! The left, everybody! 950 00:50:04,578 --> 00:50:07,713 On my six, on my six, on my six! 951 00:50:12,155 --> 00:50:14,450 Move, move, hey. 952 00:50:14,586 --> 00:50:16,018 Go, go! Go, go, go! 953 00:50:37,950 --> 00:50:41,080 Oh, those were not cops. 954 00:50:41,215 --> 00:50:42,121 You think? 955 00:50:43,353 --> 00:50:44,983 - Who was that? - Bad guys. 956 00:50:45,119 --> 00:50:46,787 - What do you mean, bad guys? - I mean fucking bad guys. 957 00:50:46,923 --> 00:50:49,156 - Guys you don't want to meet. - Who sent them? 958 00:50:49,292 --> 00:50:50,755 No idea, never found out. 959 00:50:50,890 --> 00:50:52,930 Best not to think about it too much. 960 00:50:53,065 --> 00:50:55,125 Never been down here before. 961 00:50:55,260 --> 00:51:01,331 Need to scope it out. Find us a new route. Stay here. 962 00:51:01,466 --> 00:51:03,675 And keep quiet. 963 00:51:06,571 --> 00:51:08,137 Good one. 964 00:51:08,273 --> 00:51:09,376 You guys don't actually believe this shit, do you? 965 00:51:09,511 --> 00:51:10,808 Let's get the hell out of here. 966 00:51:10,943 --> 00:51:12,316 Are you okay? 967 00:51:13,781 --> 00:51:16,081 I was already having a shitty day. 968 00:51:16,216 --> 00:51:20,617 I just wanted a slice of pie and a few moments' quiet. 969 00:51:20,752 --> 00:51:23,161 I just-- I just wanted pie. 970 00:51:23,297 --> 00:51:24,854 Do you guys really think he has a bomb? 971 00:51:24,989 --> 00:51:26,391 I don't think that's a bomb. 972 00:51:26,527 --> 00:51:27,858 Look, when he comes back, 973 00:51:27,994 --> 00:51:29,698 I say we jump him, overtake him. Okay, 974 00:51:29,834 --> 00:51:30,825 he's not from the future. He doesn't know shit. 975 00:51:30,961 --> 00:51:32,202 He's gonna get us killed. 976 00:51:32,338 --> 00:51:33,466 No, no, he-- he knew a few things. 977 00:51:33,602 --> 00:51:34,831 Things he couldn't have known. 978 00:51:34,967 --> 00:51:36,473 Crazy people get lucky too, okay? 979 00:51:36,608 --> 00:51:38,074 He didn't know about the cellar, or the car 980 00:51:38,209 --> 00:51:39,473 that just tried to kill us. 981 00:51:39,609 --> 00:51:42,146 Yeah, but he knew that Bob had a gun. 982 00:51:42,282 --> 00:51:44,640 Anyone could tell that Bob had a gun. 983 00:51:44,775 --> 00:51:46,843 Also, he let Bob die. 984 00:51:46,978 --> 00:51:49,716 Okay? You guys really believe him? 985 00:51:50,958 --> 00:51:53,621 No, I guess I don't. 986 00:51:55,161 --> 00:51:58,386 - What about you? - In the diner, 987 00:51:58,522 --> 00:52:01,332 he wasn't acting like a man ready to blow himself up. 988 00:52:02,966 --> 00:52:05,269 He was hiding behind us like he was scared of getting shot. 989 00:52:05,405 --> 00:52:08,106 Exactly. So what are we talking about? 990 00:52:08,242 --> 00:52:10,239 You guys want to end up like Bob? 991 00:52:10,374 --> 00:52:11,870 This guy's fucking psychotic. 992 00:52:12,005 --> 00:52:13,906 Yeah, I don't really care either way. 993 00:52:14,041 --> 00:52:16,171 I just kind of want to see where this is gonna go. 994 00:52:16,306 --> 00:52:18,844 Yeah. Nobody asked you. You're fucking... 995 00:52:23,022 --> 00:52:24,322 Who has a cell phone? 996 00:52:25,686 --> 00:52:27,354 No one. He-- he took our phones. 997 00:52:27,490 --> 00:52:28,917 Who has a fucking cell phone? 998 00:52:29,053 --> 00:52:30,094 Me, I do. Calm down, psycho. 999 00:52:30,229 --> 00:52:31,959 Why do you have two cell phones? 1000 00:52:32,094 --> 00:52:33,525 Couldn't decide between models. This one has a better camera-- 1001 00:52:33,660 --> 00:52:35,125 Nobody cares. Nobody cares. 1002 00:52:35,260 --> 00:52:36,795 Just let me see it. Just for a second. Please. 1003 00:52:36,930 --> 00:52:38,303 - It's an emergency. - Okay, here. 1004 00:52:39,334 --> 00:52:40,635 What the hell? 1005 00:52:44,477 --> 00:52:46,877 I'm allergic to cell phones and Wi-Fi. 1006 00:52:47,013 --> 00:52:48,345 You fucking weirdo. 1007 00:52:48,481 --> 00:52:49,872 We could have used that to call for help. 1008 00:52:50,007 --> 00:52:52,277 You're allergic to cell phones? 1009 00:52:52,412 --> 00:52:53,879 And Wi-Fi. 1010 00:52:54,015 --> 00:52:56,416 God, it's like being allergic to the air. 1011 00:52:56,552 --> 00:52:58,354 - That must be hell. - Yeah. 1012 00:52:58,490 --> 00:53:00,391 - It's not amazing. - Okay, fuck it. 1013 00:53:00,527 --> 00:53:02,327 When he comes back, I'm taking him down. 1014 00:53:02,463 --> 00:53:05,991 Someone's gotta do something. 1015 00:53:06,126 --> 00:53:08,432 I thought I told you to keep your voices down. 1016 00:53:13,265 --> 00:53:15,200 Now I could do a few parlor tricks, prove to you 1017 00:53:15,336 --> 00:53:17,639 I'm from the future. But none of that would mean a damn. 1018 00:53:17,775 --> 00:53:19,567 What means a damn is you people choosing to 1019 00:53:19,703 --> 00:53:22,614 come along for this ride because somewhere inside of you, 1020 00:53:22,749 --> 00:53:26,113 you know, the way things are, the way the world is today, 1021 00:53:26,248 --> 00:53:29,484 the way people are with each other, the way we're heading, 1022 00:53:29,620 --> 00:53:32,415 you know the world's going to shit. 1023 00:53:32,550 --> 00:53:34,856 And someone's got to step in and do something about it. 1024 00:53:34,992 --> 00:53:37,595 Whether or not you believe I'm the Ghost of Christmas 1025 00:53:37,731 --> 00:53:40,596 fucking Future ain't gonna keep us alive tonight. 1026 00:53:42,729 --> 00:53:44,336 We'll survive tonight. 1027 00:53:45,304 --> 00:53:46,599 Because you decided to wake up 1028 00:53:46,734 --> 00:53:48,297 and see the writing on the wall, 1029 00:53:48,433 --> 00:53:49,837 and you don't very much fucking like what you see, 1030 00:53:49,972 --> 00:53:51,739 and you're ready to do something about it. 1031 00:54:01,215 --> 00:54:04,215 Either way, we made it out of Norms, so I won't 1032 00:54:04,351 --> 00:54:07,150 force any of you to keep going if you don't want to. 1033 00:54:08,193 --> 00:54:09,526 You're free to go. 1034 00:54:11,121 --> 00:54:12,694 But I'm running out of time. 1035 00:54:17,970 --> 00:54:19,800 47 cents, Scott. 1036 00:54:23,306 --> 00:54:25,542 Left side pocket. 1037 00:54:29,007 --> 00:54:32,010 Shit. 1038 00:54:40,123 --> 00:54:42,494 Why are you still holding that? Is that thing even a bomb? 1039 00:54:42,629 --> 00:54:45,253 No, it's not a bomb. It's my way home. 1040 00:54:45,389 --> 00:54:47,223 I hit this button and go back, try again. 1041 00:54:47,358 --> 00:54:49,058 That's why I keep my thumb right here. 1042 00:54:49,193 --> 00:54:51,370 Things go south, I zap out of here, 1043 00:54:51,505 --> 00:54:53,867 start over. You people are on your own. 1044 00:54:54,002 --> 00:54:56,873 Rule number one is, I am not expendable. 1045 00:54:57,008 --> 00:54:59,508 Not until I finish the mission. Not until I see this through. 1046 00:54:59,644 --> 00:55:02,546 Wait, so-- so we're expendable? 1047 00:55:03,674 --> 00:55:04,746 Yeah. 1048 00:55:07,577 --> 00:55:09,751 We're gonna cut across these roofs, 1049 00:55:09,887 --> 00:55:11,718 and we're gonna climb down into a backyard. 1050 00:55:11,854 --> 00:55:13,784 Okay, but why this whole elaborate plan? 1051 00:55:13,919 --> 00:55:15,694 If you know who invented AI, 1052 00:55:15,829 --> 00:55:17,726 why don't you just go back in time and kill 'em? 1053 00:55:19,160 --> 00:55:20,895 Why don't we just kill a nine-year-old boy? 1054 00:55:21,030 --> 00:55:23,862 Uh, first of all, Mark, that's pretty dark. 1055 00:55:23,998 --> 00:55:26,162 Second, artificial superintelligence 1056 00:55:26,298 --> 00:55:28,831 is an inevitability in all timelines. 1057 00:55:28,967 --> 00:55:30,541 Knowing where this kid is 1058 00:55:30,676 --> 00:55:32,939 is a gift we should not have been given. 1059 00:55:33,074 --> 00:55:35,042 The AI train's already left the station. 1060 00:55:35,178 --> 00:55:36,938 We're just trying to install some last-minute brakes. 1061 00:55:37,074 --> 00:55:38,549 What is that? 1062 00:55:38,684 --> 00:55:41,079 - That's just Gerry. - Who's Gerry? 1063 00:55:41,214 --> 00:55:43,045 The fucking homeless guy on the roof. 1064 00:55:43,180 --> 00:55:44,746 You mean the guy with the knife? 1065 00:55:46,791 --> 00:55:48,590 I don't know. What do you think, Mark? 1066 00:55:48,726 --> 00:55:50,088 The Krampus took my daughter. 1067 00:55:50,223 --> 00:55:52,060 Keep your voice down. Okay, okay, okay. 1068 00:55:52,196 --> 00:55:55,396 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. Hey, hey, Gerry. Remember me? 1069 00:55:55,532 --> 00:55:57,126 Krampus took my daughter. 1070 00:55:57,262 --> 00:55:58,927 Okay. Shh! 1071 00:55:59,063 --> 00:56:00,729 Krampus took my daughter. 1072 00:56:02,837 --> 00:56:04,201 - ...took my daughter... - Shit. 1073 00:56:06,278 --> 00:56:08,103 Jesus. Gerry, look! 1074 00:56:08,239 --> 00:56:10,482 - Where? - It's invisible people. 1075 00:56:26,098 --> 00:56:27,290 Get down! 1076 00:56:32,733 --> 00:56:33,932 Those are real bullets! 1077 00:56:34,068 --> 00:56:36,072 Yes, super real! Very real! 1078 00:56:36,207 --> 00:56:37,267 Go, go, go, go! 1079 00:56:40,774 --> 00:56:42,309 Go, go, go, go, go! 1080 00:56:42,445 --> 00:56:43,779 Hold on! 1081 00:57:12,477 --> 00:57:14,040 - Whoa! - Oh! 1082 00:57:15,679 --> 00:57:17,978 Krampus, you took my daughter! 1083 00:57:21,519 --> 00:57:23,687 - Thanks, Gerry. - Right. 1084 00:57:26,988 --> 00:57:30,221 - Hold up, hold up. - Come on! 1085 00:57:44,177 --> 00:57:45,236 I just wanted pie. 1086 00:57:50,016 --> 00:57:51,209 Run! 1087 00:58:03,964 --> 00:58:05,426 Come on! 1088 00:58:05,561 --> 00:58:07,093 - No. - No. 1089 00:58:10,535 --> 00:58:11,866 Everyone, into the dumpster. 1090 00:58:12,001 --> 00:58:14,133 - What? - Into the dumpster. Jump. Now. 1091 00:58:16,670 --> 00:58:18,207 Go. Jump. 1092 00:58:19,878 --> 00:58:22,273 Let's go. Let's go, let's go. 1093 00:58:28,187 --> 00:58:30,221 Oh, rats. 1094 00:58:30,356 --> 00:58:31,914 Why is it always rats? 1095 00:58:32,050 --> 00:58:33,691 Oh, my God! 1096 00:58:37,254 --> 00:58:38,960 Pigs in a blanket. 1097 00:58:46,229 --> 00:58:47,903 Grab it. Absolutely-- 1098 00:58:51,769 --> 00:58:53,744 - Get under the garbage. - What are you doing? 1099 00:59:16,226 --> 00:59:17,361 - Oh, God. - Hi. 1100 00:59:19,396 --> 00:59:20,962 We're okay. We-- we're-- 1101 00:59:22,900 --> 00:59:23,939 Whoa! 1102 00:59:26,609 --> 00:59:29,439 Ah, fuck. No, no. 1103 00:59:34,479 --> 00:59:39,449 Hey. Hey, you. Move. Move! 1104 00:59:45,527 --> 00:59:47,160 Move! 1105 01:00:04,407 --> 01:00:07,016 Almost cost us the mission. 1106 01:00:07,152 --> 01:00:10,053 Fuck is wrong with you? Got a death wish or something? 1107 01:00:10,189 --> 01:00:13,857 When I tell you to move, you fucking move. You got me? 1108 01:00:14,759 --> 01:00:16,422 Why didn't you protect Marie? 1109 01:00:16,558 --> 01:00:19,159 I don't know. Why didn't you? I got shit to do. 1110 01:00:22,792 --> 01:00:26,364 - Who is he? - Your guess is as good as mine. 1111 01:00:26,500 --> 01:00:28,500 These two have put an end to some of our most 1112 01:00:28,635 --> 01:00:32,302 promising groups. Never managed to get past one of 'em. 1113 01:00:32,438 --> 01:00:35,874 And we just got past both. Karl. 1114 01:00:36,010 --> 01:00:37,574 That's good, right? 1115 01:00:37,710 --> 01:00:41,379 - Means we got a shot. - Yeah, this group has a chance. 1116 01:00:42,649 --> 01:00:45,317 Not everyone's gonna make it to the end, Scott. 1117 01:00:46,516 --> 01:00:49,092 I'm gonna make it to the end. 1118 01:00:49,228 --> 01:00:52,962 Just a few backyards to go. Stay together. Keep quiet. 1119 01:00:56,899 --> 01:00:58,231 Come on, let's go. 1120 01:00:59,231 --> 01:01:01,036 You still with us, princess? 1121 01:01:03,139 --> 01:01:04,941 Why do you care if I die? 1122 01:01:07,072 --> 01:01:08,712 I don't know. 1123 01:01:08,848 --> 01:01:11,014 Maybe I got a soft spot for weirdos. 1124 01:01:11,149 --> 01:01:14,082 Get your head in the game. Stop fucking around. 1125 01:01:16,683 --> 01:01:19,983 Something's definitely rotten in Denmark tonight. 1126 01:01:20,119 --> 01:01:21,386 Not sure I like it. 1127 01:01:25,359 --> 01:01:27,392 What the fuck is wrong with her? 1128 01:01:44,918 --> 01:01:45,979 Nothing's wrong with her. 1129 01:01:46,114 --> 01:01:47,609 So, what, she's making it up? 1130 01:01:47,744 --> 01:01:49,350 I'm not saying that, but according to 1131 01:01:49,485 --> 01:01:50,987 our understanding of the brain, what you're describing, 1132 01:01:51,122 --> 01:01:53,020 it's not physiologically possible. 1133 01:01:53,156 --> 01:01:55,322 According to your understanding. 1134 01:01:55,457 --> 01:01:57,453 She'd be the first person in human existence 1135 01:01:57,588 --> 01:02:00,631 to what? Be allergic to technology? 1136 01:02:00,767 --> 01:02:02,425 - Oh, is that the new one? - Yeah. 1137 01:02:02,560 --> 01:02:03,832 - It's the XL. - But, James. 1138 01:02:03,968 --> 01:02:05,596 What kind of life will she have? 1139 01:02:05,731 --> 01:02:07,801 She can barely go anywhere or be around anyone. 1140 01:02:07,937 --> 01:02:09,500 How will she make friends? 1141 01:02:09,636 --> 01:02:13,671 How will she ever find happiness or joy or-- 1142 01:02:13,807 --> 01:02:15,245 Or love? 1143 01:02:17,811 --> 01:02:18,850 Shit. 1144 01:02:21,417 --> 01:02:23,117 I don't know. I pay you to know. 1145 01:02:23,252 --> 01:02:25,282 Just go and do your fucking job. Hey. 1146 01:02:25,417 --> 01:02:27,025 You were, like, 30 minutes late. 1147 01:02:27,160 --> 01:02:29,019 I know. Uh, sorry. The bus was late, and it's-- 1148 01:02:29,154 --> 01:02:30,551 Well, who are you? 1149 01:02:30,686 --> 01:02:32,727 Ingrid. My name's Ingrid. 1150 01:02:32,863 --> 01:02:34,630 No, what princess are you? 1151 01:02:34,765 --> 01:02:37,025 Jasmine? Ariel? Elsa? 1152 01:02:37,160 --> 01:02:41,999 Uh, yeah, I'm not any of those. I'm sort of just a... 1153 01:02:42,135 --> 01:02:44,433 A generic princess. 1154 01:02:44,568 --> 01:02:46,210 You're not even from a movie? 1155 01:02:46,345 --> 01:02:50,708 Yeah, no, but in a way, I'm also from, like, every movie. 1156 01:02:50,844 --> 01:02:53,475 You are gonna go out there, and you are gonna tell them 1157 01:02:53,610 --> 01:02:55,050 that you are Elsa's cousin. 1158 01:02:55,186 --> 01:02:58,352 God, you're bleeding. 1159 01:02:59,388 --> 01:03:01,420 - Oh. Um... - I'm just gonna get you... 1160 01:03:04,664 --> 01:03:06,090 - Uh, sorry. - God. 1161 01:03:06,225 --> 01:03:07,532 Are you gonna be okay? 1162 01:03:07,667 --> 01:03:09,631 Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it. 1163 01:03:09,766 --> 01:03:11,995 It's just, it's an allergy. Sort of why I work with kids. 1164 01:03:12,130 --> 01:03:13,670 Thank you. 1165 01:03:13,805 --> 01:03:16,031 Just get the cake out there. 1166 01:03:16,166 --> 01:03:17,400 Okay. 1167 01:03:26,914 --> 01:03:28,210 There it is. 1168 01:03:28,345 --> 01:03:30,748 Make a wish. Boop! 1169 01:03:30,884 --> 01:03:33,056 Oh, yay! 1170 01:03:39,828 --> 01:03:41,026 Great! 1171 01:03:41,161 --> 01:03:43,060 Un-fucking-believable. 1172 01:03:46,864 --> 01:03:49,233 - Where the hell have you been? - Oh, sorry. 1173 01:03:49,368 --> 01:03:51,600 This place is hard to find. 1174 01:03:51,735 --> 01:03:54,138 Nothing is hard to find. Use your-- 1175 01:03:54,274 --> 01:03:55,779 Is that a Thomas Guide? 1176 01:03:55,914 --> 01:03:57,542 I don't believe in phones, sir. 1177 01:03:58,678 --> 01:04:01,249 Great. Well, I don't believe in tips. 1178 01:04:02,619 --> 01:04:03,878 Asshole. 1179 01:04:51,230 --> 01:04:52,727 - Mm. - Hey. 1180 01:04:52,863 --> 01:04:55,136 - Mm. - Watch the sunrise with me. 1181 01:04:55,271 --> 01:04:58,874 - What? - Watch the sunrise with me. 1182 01:04:59,009 --> 01:05:02,310 You crazy? What time is it? 1183 01:05:03,113 --> 01:05:04,609 Promise it'll be worth it. 1184 01:05:57,367 --> 01:06:00,170 You ever think about having a baby? 1185 01:06:02,503 --> 01:06:06,508 - With you? - Come on. 1186 01:06:06,643 --> 01:06:08,739 Who wouldn't want a little Iggie running around? 1187 01:06:08,874 --> 01:06:11,708 No friends, can barely leave the house. 1188 01:06:11,843 --> 01:06:14,712 - Bleeds all over everyone. - Shut up. 1189 01:06:17,814 --> 01:06:21,554 Are you serious? You want a kid? 1190 01:06:23,124 --> 01:06:25,162 Yeah. Someday. 1191 01:06:30,736 --> 01:06:32,367 I'm late. 1192 01:06:43,615 --> 01:06:45,114 Oh. 1193 01:06:45,250 --> 01:06:48,117 - What is it? - I don't know. 1194 01:06:48,253 --> 01:06:51,122 - Well, did you order something? - No. 1195 01:06:51,257 --> 01:06:53,517 Okay, then it must be for someone else. 1196 01:06:53,652 --> 01:06:55,588 Well, it's got my name on it. 1197 01:07:05,697 --> 01:07:07,270 You're gonna return it, right? 1198 01:07:09,136 --> 01:07:13,738 I mean, if it hurts you at all, I'll throw it out. I promise. 1199 01:07:14,877 --> 01:07:16,114 Okay. 1200 01:07:17,447 --> 01:07:18,974 I just thought, I just thought we agreed 1201 01:07:19,109 --> 01:07:20,750 to living without these kinds of things. 1202 01:07:20,886 --> 01:07:23,244 Yeah, I know, uh... 1203 01:07:23,379 --> 01:07:25,888 I know, but I mean, you're going to work, right? 1204 01:07:26,023 --> 01:07:28,123 I just want to try it. 1205 01:07:28,258 --> 01:07:29,787 I'll only use it in this room. 1206 01:07:29,922 --> 01:07:32,163 You won't even be here. It's fine. 1207 01:07:33,731 --> 01:07:34,924 Okay. 1208 01:07:51,207 --> 01:07:54,108 Okay. I'm gonna finish getting ready for work. 1209 01:07:58,316 --> 01:07:59,355 Okay. 1210 01:08:11,861 --> 01:08:13,567 You ready to make a wish? 1211 01:08:25,412 --> 01:08:26,943 Hey, I'm home. 1212 01:08:31,481 --> 01:08:32,513 Tim. 1213 01:08:40,963 --> 01:08:41,991 Tim! 1214 01:09:15,626 --> 01:09:19,026 - Tim? - Hi. 1215 01:09:19,162 --> 01:09:21,670 - Hi, honey. - What are you doing? 1216 01:09:21,806 --> 01:09:26,101 - It's the middle of the night. - Yeah, I was starving. 1217 01:09:27,012 --> 01:09:29,104 Yeah, I can see that. 1218 01:09:30,509 --> 01:09:33,342 Hey, are you okay? 1219 01:09:33,477 --> 01:09:38,755 I cannot describe to you how good I feel right now. 1220 01:09:38,890 --> 01:09:41,150 I feel electric. 1221 01:09:41,285 --> 01:09:47,224 I don't like this. Tim, I don't like this. 1222 01:09:47,360 --> 01:09:49,758 It's not like you to lose yourself in a thing like that, 1223 01:09:49,894 --> 01:09:51,335 and it's creeping me out. 1224 01:09:51,471 --> 01:09:53,601 I know, I know. I'm sorry. I'm just... 1225 01:09:55,432 --> 01:09:58,142 I'm just really excited about it right now, I guess. 1226 01:09:58,278 --> 01:10:01,103 Why? I mean, what... What even is it? 1227 01:10:01,238 --> 01:10:03,105 It's just like a video game, right? 1228 01:10:04,081 --> 01:10:05,749 Sort of. Yeah. 1229 01:10:05,884 --> 01:10:07,483 Yeah, but... 1230 01:10:07,618 --> 01:10:11,216 I mean, no more than... this is a video game. 1231 01:10:11,351 --> 01:10:15,319 In fact, it's... it's less of a video game than all this. 1232 01:10:15,455 --> 01:10:16,954 What? Reality. 1233 01:10:17,089 --> 01:10:19,494 See, it's got me thinking about things 1234 01:10:19,629 --> 01:10:22,965 like, why is there pain and unhappiness? 1235 01:10:23,101 --> 01:10:25,832 Why is there suffering? 1236 01:10:25,967 --> 01:10:30,440 Is it just so we can overcome obstacles and have, 1237 01:10:30,576 --> 01:10:32,266 I don't know, transformative experiences 1238 01:10:32,402 --> 01:10:35,104 that allow us to grow and better ourselves? 1239 01:10:36,306 --> 01:10:39,207 Why can't we already be our best selves? 1240 01:10:40,777 --> 01:10:41,847 I don't... 1241 01:10:42,950 --> 01:10:44,779 even know how to respond to you right now. 1242 01:10:44,915 --> 01:10:46,787 - You sound high. - Look. 1243 01:10:46,922 --> 01:10:50,328 What if someone made a better reality than this one? 1244 01:10:50,463 --> 01:10:52,722 What if, what if someone made one that was better 1245 01:10:52,858 --> 01:10:55,332 in every single way than ours? 1246 01:10:55,468 --> 01:10:57,632 Reality as it should have always been. 1247 01:11:01,140 --> 01:11:05,207 Hey, hey, come on. Come to bed. 1248 01:11:05,342 --> 01:11:08,412 I've... I'll be in soon. 1249 01:11:11,748 --> 01:11:13,715 You're still going to work tomorrow, right? 1250 01:11:13,851 --> 01:11:18,279 I'm... I'm actually taking some time off. 1251 01:11:18,414 --> 01:11:20,149 I guess you could call it a sabbatical. 1252 01:11:22,421 --> 01:11:23,460 Okay. 1253 01:11:26,460 --> 01:11:28,223 Well, good night. 1254 01:11:30,500 --> 01:11:32,194 Good luck, have fun, don't die. 1255 01:11:34,702 --> 01:11:37,540 - Excuse me? - Of course. 1256 01:11:37,676 --> 01:11:40,739 It's a thing we say to each other in there. 1257 01:11:40,875 --> 01:11:45,179 A greeting, like hello or goodbye. 1258 01:11:45,315 --> 01:11:46,714 Like aloha, I guess. 1259 01:12:45,102 --> 01:12:48,342 - Hi. - What's going on? 1260 01:12:48,478 --> 01:12:51,009 I'm cooking us dinner. 1261 01:12:51,943 --> 01:12:55,013 And I... I got you flowers. 1262 01:12:57,486 --> 01:13:00,414 - Why? - Why? 1263 01:13:03,393 --> 01:13:04,957 Because I love you. 1264 01:13:05,891 --> 01:13:07,498 And I want you to be happy. 1265 01:13:09,434 --> 01:13:13,031 - You do? - Of course. Of course. 1266 01:13:15,305 --> 01:13:16,430 You're soaking. 1267 01:13:17,767 --> 01:13:18,806 Cheers. 1268 01:13:20,203 --> 01:13:22,777 - I love you. - I love you too. 1269 01:13:24,408 --> 01:13:29,109 So, uh... I have something pretty important 1270 01:13:29,244 --> 01:13:31,148 I need to talk to you about. 1271 01:13:32,056 --> 01:13:33,084 Okay? 1272 01:13:34,459 --> 01:13:37,352 - I love you. - You said that. 1273 01:13:40,055 --> 01:13:41,092 I've, uh... 1274 01:13:42,766 --> 01:13:44,634 I've decided to make the transition. 1275 01:13:46,368 --> 01:13:47,462 Permanently. 1276 01:13:48,832 --> 01:13:53,306 It's... it's a... it's a relatively new process, 1277 01:13:53,441 --> 01:13:58,143 but there's a facility nearby where they provide you with, 1278 01:13:58,278 --> 01:14:00,749 well, everything you need to make it possible. 1279 01:14:01,952 --> 01:14:06,282 I've... I've made my choice. 1280 01:14:07,618 --> 01:14:11,386 I'm choosing the... other reality over this one. 1281 01:14:12,629 --> 01:14:14,697 I'm going to make it permanent. 1282 01:14:16,300 --> 01:14:17,491 There's a... 1283 01:14:18,670 --> 01:14:21,330 There's a taxi coming for me now. 1284 01:14:21,465 --> 01:14:24,203 You can do whatever you want with my things. 1285 01:14:24,338 --> 01:14:29,074 - I won't be bringing anything. - I... I don't... 1286 01:14:31,283 --> 01:14:33,309 You're leaving me? 1287 01:14:33,444 --> 01:14:36,554 You're leaving our life for a video game? 1288 01:14:38,952 --> 01:14:41,319 Tim, that's fucking psychotic. 1289 01:14:41,454 --> 01:14:43,986 It's a, it's a game. You can't do that. 1290 01:14:44,122 --> 01:14:46,554 You... this is fucking crazy. 1291 01:14:46,689 --> 01:14:52,635 Look, I wish I'd never gone in there, okay? 1292 01:14:52,770 --> 01:14:56,134 But I can't un-know what I know. 1293 01:14:57,401 --> 01:15:01,271 Someone has made a better world, Ingrid. 1294 01:15:02,781 --> 01:15:05,539 Unequivocally better in every single way. 1295 01:15:08,051 --> 01:15:11,589 Why would I choose this world over that one? 1296 01:15:12,950 --> 01:15:13,948 Because of me. 1297 01:15:21,057 --> 01:15:22,259 It's not enough. 1298 01:15:25,937 --> 01:15:29,471 No, no. I'm... I'm not losing you to this. 1299 01:15:29,607 --> 01:15:31,873 Tim! Tim, this isn't you. 1300 01:15:32,008 --> 01:15:33,575 - You're brainwashed. - I'm sorry. 1301 01:15:33,711 --> 01:15:34,974 You're addicted. But please! 1302 01:15:35,109 --> 01:15:38,110 Please just don't leave, please! Please! 1303 01:16:12,144 --> 01:16:13,707 We're making good time. 1304 01:16:13,843 --> 01:16:15,678 We'll cut through these yards here and hold on 1305 01:16:15,813 --> 01:16:19,118 this position here until making our final push. Let's go. 1306 01:16:21,652 --> 01:16:24,121 Hey, hey, hey! Shouldn't you be more careful? 1307 01:16:24,257 --> 01:16:26,588 - They might see you. - Nobody sees us. 1308 01:16:26,723 --> 01:16:28,622 Nobody sees anything they don't wanna see. 1309 01:16:30,796 --> 01:16:31,834 Bunch of idiots. 1310 01:16:33,233 --> 01:16:35,772 Except the dog. Maybe the dog sees us. 1311 01:16:39,910 --> 01:16:41,335 What? What are you doing? 1312 01:16:41,470 --> 01:16:43,538 The Richardsons are on vacation. 1313 01:16:47,483 --> 01:16:49,953 There it is. 1314 01:16:50,089 --> 01:16:53,647 Somewhere inside that house is the nine-year-old father of AI. 1315 01:16:55,021 --> 01:16:57,153 The house is right there. 1316 01:16:57,289 --> 01:16:58,518 - Yeah. - So we made it. 1317 01:16:58,654 --> 01:17:00,026 No, other groups have made it this far. 1318 01:17:00,161 --> 01:17:02,331 No one's ever made it to that house. 1319 01:17:02,466 --> 01:17:04,902 Why? What happens? 1320 01:17:05,037 --> 01:17:07,430 I don't know how to put this. I guess... 1321 01:17:11,340 --> 01:17:13,173 There's some shit that's about to come down 1322 01:17:13,308 --> 01:17:16,541 upon this house that I can't prepare you for. 1323 01:17:16,677 --> 01:17:19,706 An enemy's coming that has no weakness, cannot be stopped, 1324 01:17:19,841 --> 01:17:22,352 and outnumbers us at minimum, ten to one. 1325 01:17:22,488 --> 01:17:23,952 What? What are you saying? 1326 01:17:24,087 --> 01:17:26,187 - What's coming? - Well, that's the thing. 1327 01:17:26,323 --> 01:17:28,357 I have no idea because it's different every time. 1328 01:17:28,493 --> 01:17:31,885 Sometimes it's cops or armed mercenaries like we saw tonight. 1329 01:17:32,021 --> 01:17:35,766 Other times it's meth'd-up lunatics with axes. 1330 01:17:35,901 --> 01:17:38,492 It's been rabid dogs, an angry mob. 1331 01:17:38,628 --> 01:17:40,935 Navy seals. Those guys are tough. 1332 01:17:41,070 --> 01:17:44,942 Once it was just a million fucking rats. 1333 01:17:45,077 --> 01:17:47,909 - They spread disease. - Yeah, that's right. Mark. 1334 01:17:48,045 --> 01:17:50,009 - Another time fire. - Oh my God. 1335 01:17:50,145 --> 01:17:52,275 - Just fire everywhere. - Very hot. 1336 01:17:52,411 --> 01:17:54,050 There's no pattern to any of it. 1337 01:17:54,185 --> 01:17:55,876 So I have no idea what's coming for us tonight. 1338 01:17:56,012 --> 01:17:58,780 A biker gang, the Yakuza. Your guess is as good as mine. 1339 01:17:58,916 --> 01:18:03,119 What the fuck are you talking about? Yakuza? Navy SEALS? 1340 01:18:03,254 --> 01:18:04,960 This is a nine-year-old boy. 1341 01:18:05,095 --> 01:18:07,557 What kind of fucking 3D printer does he have? 1342 01:18:07,693 --> 01:18:09,162 What we're dealing with doesn't interface 1343 01:18:09,298 --> 01:18:11,066 with reality in a way you'll understand. 1344 01:18:11,202 --> 01:18:13,132 So don't try. It's above your pay grade. 1345 01:18:13,267 --> 01:18:15,397 You don't know my pay grade. 1346 01:18:15,533 --> 01:18:17,302 - Uh, you drive Uber. So... - Yeah? 1347 01:18:17,437 --> 01:18:19,341 Fuck you. I'm an amazing Uber driver. 1348 01:18:19,477 --> 01:18:22,638 If there's no rhyme or reason, then it can just be anything. 1349 01:18:22,773 --> 01:18:24,473 Yeah, 'cause it could be something nice too. 1350 01:18:24,608 --> 01:18:26,440 - Like kittens? - Yeah, kittens. 1351 01:18:26,576 --> 01:18:28,316 No, it's not gonna be kittens. 1352 01:18:28,451 --> 01:18:30,085 But she's right. Why does it have to be something bad? 1353 01:18:30,221 --> 01:18:33,423 Why can't it be something cool? Like... a centaur? 1354 01:18:33,559 --> 01:18:34,757 - Oh! - Okay. Stop! 1355 01:18:34,893 --> 01:18:36,421 Please don't make light of this. 1356 01:18:36,556 --> 01:18:37,723 Like a centaur, like a parade of centaurs, right? 1357 01:18:37,859 --> 01:18:39,325 Just throwing confetti. 1358 01:18:39,460 --> 01:18:41,256 - They just make us happy. - They make us happy. 1359 01:18:41,391 --> 01:18:43,662 Just make you happy, huh? Yeah. 1360 01:18:43,797 --> 01:18:46,730 This isn't make-believe. It's not here to entertain you. 1361 01:18:46,866 --> 01:18:50,804 It's gonna be real things, like suicide bombers and wolves. 1362 01:18:50,940 --> 01:18:53,173 Or a pug. Just one little pug. 1363 01:18:53,308 --> 01:18:58,011 It's not gonna be one fucking pug, Susan! 1364 01:18:58,147 --> 01:19:00,113 - Okay. - You think this is a joke? 1365 01:19:00,249 --> 01:19:02,112 I've watched people die in this house 1366 01:19:02,247 --> 01:19:05,015 in ways I will never forget. 1367 01:19:05,150 --> 01:19:07,825 So somber the fuck up. 1368 01:19:09,690 --> 01:19:14,489 Look, you've made it farther than most groups. 1369 01:19:14,625 --> 01:19:16,395 That means something. I truly believe 1370 01:19:16,531 --> 01:19:18,833 you could be the group that gets inside that house. 1371 01:19:18,968 --> 01:19:21,037 Now let's barricade the doors, 1372 01:19:21,172 --> 01:19:24,072 let's find some weapons and let's get ready. 1373 01:19:24,807 --> 01:19:25,909 - Okay. - Okay. 1374 01:20:27,605 --> 01:20:30,908 So, now what? 1375 01:20:32,401 --> 01:20:33,867 Now we just wait. 1376 01:20:36,838 --> 01:20:40,183 So if we fail, what happens to us? 1377 01:20:40,319 --> 01:20:44,218 I mean, what happens in the future that's so bad? 1378 01:20:44,353 --> 01:20:47,014 Well, it's subtle at first, 1379 01:20:47,150 --> 01:20:50,620 but over the next few years, things start falling apart. 1380 01:20:50,755 --> 01:20:52,391 No one notices until it's too late. 1381 01:20:52,526 --> 01:20:54,955 Food, water, resources vanish overnight. 1382 01:20:55,090 --> 01:20:57,030 Within 50 years, half the population's dead. 1383 01:20:57,165 --> 01:20:59,294 - Half the population? - Yeah. 1384 01:20:59,430 --> 01:21:00,762 What about the other half? 1385 01:21:00,897 --> 01:21:01,969 The other half's lost forever in a world 1386 01:21:02,104 --> 01:21:03,500 of entertainment and distraction. 1387 01:21:03,636 --> 01:21:05,936 Their bodies wandering the wasteland, unaware. 1388 01:21:06,071 --> 01:21:08,104 Make no mistake. 1389 01:21:08,240 --> 01:21:10,343 The AI's gonna try to give you everything you've ever wanted. 1390 01:21:10,479 --> 01:21:12,080 Constant distraction, memorable characters, 1391 01:21:12,215 --> 01:21:14,184 challenges and obstacles to overcome. 1392 01:21:14,319 --> 01:21:16,743 Exciting stakes that matter and a satisfying ending. 1393 01:21:16,879 --> 01:21:19,484 But in the end, it will all be a lie. 1394 01:21:20,386 --> 01:21:21,816 And you'll live in a cage. 1395 01:21:22,819 --> 01:21:25,787 But not you. They never got you. 1396 01:21:34,265 --> 01:21:35,797 No... not me. 1397 01:21:48,084 --> 01:21:50,251 I always wanted to see a... 1398 01:21:51,783 --> 01:21:53,617 I always wanted to see a sunrise. 1399 01:21:56,790 --> 01:21:59,321 My mother described them to me in detail. 1400 01:21:59,457 --> 01:22:01,823 I would draw her words. 1401 01:22:07,268 --> 01:22:09,503 She promised me that someday, 1402 01:22:09,638 --> 01:22:13,010 we'd get to see one together somewhere. 1403 01:22:18,274 --> 01:22:21,150 Everyone else could see a sunrise anytime they wanted. 1404 01:22:24,516 --> 01:22:26,848 I left that world behind. 1405 01:22:31,327 --> 01:22:33,822 She said I was safer far away... 1406 01:22:34,856 --> 01:22:37,333 where the AI couldn't find us. 1407 01:22:37,469 --> 01:22:40,796 So she hid me away from the world, off the grid. 1408 01:22:46,108 --> 01:22:48,001 It was all about her. 1409 01:22:50,772 --> 01:22:52,877 I resented her for that. 1410 01:22:53,013 --> 01:22:55,817 For not giving me the choice to reject it on my own. 1411 01:22:55,952 --> 01:22:57,978 You know how kids are. 1412 01:23:00,115 --> 01:23:02,884 That made the temptation all the worse. 1413 01:23:15,374 --> 01:23:17,569 Who wouldn't want hope of a better life, 1414 01:23:17,705 --> 01:23:19,868 to see a sunrise anytime they wanted? 1415 01:23:20,003 --> 01:23:21,738 Even if they knew it wasn't real. 1416 01:24:07,685 --> 01:24:09,753 When she died, I blamed myself. 1417 01:24:16,792 --> 01:24:18,432 But I was also free. 1418 01:24:24,669 --> 01:24:27,144 Free to choose my own battles. 1419 01:24:46,090 --> 01:24:48,127 Eventually, I found a small group of survivors. 1420 01:24:48,262 --> 01:24:49,860 We moved underground. 1421 01:24:49,995 --> 01:24:51,925 And I took on the mission to change the future 1422 01:24:52,061 --> 01:24:55,162 so that one day, my mother and I could... 1423 01:24:55,297 --> 01:24:59,634 sit side by side, watch the sun rise together. 1424 01:25:06,449 --> 01:25:08,108 What is... What is that? You hear that? 1425 01:25:13,823 --> 01:25:14,851 Shit. 1426 01:25:17,652 --> 01:25:19,658 Oh, fuck. 1427 01:25:19,793 --> 01:25:21,764 - This is at first. - What's happening? 1428 01:25:21,899 --> 01:25:24,234 It's been a lot of weird shit before, but it's never been... 1429 01:25:29,202 --> 01:25:30,706 Teenagers. 1430 01:25:36,213 --> 01:25:37,876 Oh, shit. They're everywhere. 1431 01:25:38,012 --> 01:25:40,713 - House is surrounded. - Why aren't they attacking? 1432 01:25:40,848 --> 01:25:44,054 - They're waiting for orders. - Listen to us. 1433 01:25:44,189 --> 01:25:45,550 In the high school where we teach, 1434 01:25:45,686 --> 01:25:47,413 the teachers, they were disappearing. 1435 01:25:47,549 --> 01:25:49,688 And today, the teenagers, they started coming after us, and... 1436 01:25:49,824 --> 01:25:51,587 And we, we've been running ever since. 1437 01:25:51,722 --> 01:25:53,019 Why would they come for you? 1438 01:25:53,155 --> 01:25:55,498 I... I touched one of their phones. 1439 01:25:55,634 --> 01:25:57,730 - What? I'm sorry. What? - Well, they didn't like it. 1440 01:25:57,865 --> 01:26:00,262 None of them did. And then they reacted together. 1441 01:26:00,398 --> 01:26:02,336 Yeah, they just come together. They're like a hive mind. 1442 01:26:02,471 --> 01:26:05,341 - They move as one. - Ah, fuck. Fuck. 1443 01:26:05,476 --> 01:26:07,336 Shit, we've gotta get her out of here. 1444 01:26:09,213 --> 01:26:10,704 - Get off me! - Oh my God. 1445 01:26:10,839 --> 01:26:12,040 - Oh my God! - Help! 1446 01:26:18,120 --> 01:26:20,114 Pull, pull, pull! 1447 01:26:23,028 --> 01:26:26,420 Ah! 1448 01:26:26,556 --> 01:26:27,627 Fuck! Fuck! 1449 01:26:31,366 --> 01:26:33,600 Upstairs! Go, go, go. Upstairs. 1450 01:26:40,402 --> 01:26:42,808 - What do we do now? - We're trapped in here. 1451 01:26:42,944 --> 01:26:44,743 Holy shit. They're climbing the fucking walls. 1452 01:26:45,612 --> 01:26:48,208 - Ah! - Oh, my God! 1453 01:26:50,953 --> 01:26:52,221 Aah! 1454 01:26:52,357 --> 01:26:54,918 Oh, my God! Nothing can stop them! 1455 01:26:56,354 --> 01:26:57,619 Ah! 1456 01:26:57,755 --> 01:27:00,429 - Oh! - Oh, my God! 1457 01:27:01,591 --> 01:27:02,893 Oh, my God! Oh! 1458 01:27:04,535 --> 01:27:07,227 - Stand back! - What the fuck are those! 1459 01:27:17,477 --> 01:27:18,546 Everyone on the roof. 1460 01:27:20,116 --> 01:27:21,483 Let's go! 1461 01:27:27,517 --> 01:27:28,983 Oh, boy! 1462 01:27:29,119 --> 01:27:31,988 All right, ladies, judgment day. 1463 01:27:34,932 --> 01:27:36,531 Holy shit. 1464 01:27:39,933 --> 01:27:44,165 Defensive positions. Go. go. Go, go, go. 1465 01:28:07,796 --> 01:28:10,389 Hold the line. The line, goddamn it. 1466 01:28:10,525 --> 01:28:12,732 Mark, I think there's too many of them. 1467 01:28:12,867 --> 01:28:14,467 I don't think we can take them all. 1468 01:28:14,602 --> 01:28:18,004 No. No, we can't. But I can. 1469 01:28:18,139 --> 01:28:19,741 What? 1470 01:28:19,876 --> 01:28:21,935 Well, I started this and I'm going to finish it. 1471 01:28:22,070 --> 01:28:23,778 What are you talking about? 1472 01:28:23,914 --> 01:28:25,845 There's no way you're gonna make it to the house 1473 01:28:25,980 --> 01:28:29,211 without someone making a sacrifice, and you know it. 1474 01:28:30,347 --> 01:28:32,885 I'm gonna jump down, they're gonna chase me. 1475 01:28:33,020 --> 01:28:35,392 I'll give you a brief moment to run for it. 1476 01:28:36,487 --> 01:28:37,922 Mark... 1477 01:28:41,097 --> 01:28:42,564 I love you. 1478 01:28:45,093 --> 01:28:47,130 I'm coming with you. 1479 01:28:47,266 --> 01:28:49,564 You cannot leave me alone in the this world, Mark. 1480 01:28:49,699 --> 01:28:52,073 I love you. Oh! 1481 01:28:52,209 --> 01:28:55,368 Mark. Mark, I love you. 1482 01:28:56,648 --> 01:28:58,712 - I've always loved you. - I love you so much. 1483 01:28:59,844 --> 01:29:01,615 Oh, for fuck's sake. 1484 01:29:01,751 --> 01:29:04,014 What, Are you kidding me? Get a room. 1485 01:29:05,221 --> 01:29:06,379 Make it count. 1486 01:29:16,000 --> 01:29:18,193 Get off of her! 1487 01:29:21,863 --> 01:29:23,770 Over here! Yeah! 1488 01:29:26,308 --> 01:29:29,611 They breached the perimeter. That's our window. Let's go. 1489 01:29:31,810 --> 01:29:33,274 Everybody, come on. Come on. 1490 01:29:36,445 --> 01:29:40,518 - Hey, guys. A little help. - Sorry, Scott. 1491 01:29:40,654 --> 01:29:42,152 - Wait! - Told you! 1492 01:29:42,287 --> 01:29:43,521 Not everyone's gonna make it to the end. 1493 01:29:43,656 --> 01:29:46,958 Fuck you! 1494 01:29:51,126 --> 01:29:52,330 - Through here. - Wait. 1495 01:29:52,466 --> 01:29:53,766 What is that? 1496 01:29:53,901 --> 01:29:55,332 Do you hear that? 1497 01:29:55,467 --> 01:29:56,506 Yeah. 1498 01:29:59,473 --> 01:30:00,642 Sounds like... 1499 01:30:01,638 --> 01:30:02,512 hooves. 1500 01:30:46,291 --> 01:30:48,250 Well, that's different. 1501 01:31:39,443 --> 01:31:41,242 How is this even happening? 1502 01:31:41,378 --> 01:31:42,543 Shitty prompt, guys. 1503 01:31:42,679 --> 01:31:44,141 - Really shitty prompt. - What? 1504 01:31:44,276 --> 01:31:46,747 Maybe it'll be kittens or a centaur. 1505 01:31:46,882 --> 01:31:48,717 I told you not to make light of it. 1506 01:31:57,393 --> 01:31:59,794 - No. - Oh. 1507 01:32:04,201 --> 01:32:05,796 I just said pug. 1508 01:32:27,956 --> 01:32:29,620 Sit on my face and call me Santa, 1509 01:32:29,756 --> 01:32:31,493 I think we made it. 1510 01:32:31,628 --> 01:32:33,791 Goddamn. 1511 01:32:33,927 --> 01:32:37,095 Everybody on their knees. Now! 1512 01:32:38,334 --> 01:32:39,593 Oh, fuck Gerry. 1513 01:32:40,896 --> 01:32:43,865 Don't move. You're fucked now, man. 1514 01:32:44,001 --> 01:32:45,671 You guys are fucked. 1515 01:32:45,806 --> 01:32:47,476 So close. So fucking close. 1516 01:32:47,611 --> 01:32:49,602 Where's Karl? 1517 01:32:49,737 --> 01:32:52,145 - Wh-- what? - What did you do with Karl? 1518 01:32:52,281 --> 01:32:54,212 Is that what-- is that-- is that-- That's your buddy? 1519 01:32:54,348 --> 01:32:56,550 I-- I'm-- I'm going to be honest with you, 1520 01:32:56,686 --> 01:32:58,611 Karl, Karl didn't make it. 1521 01:32:58,747 --> 01:33:00,450 - What? - Don't, don't, don't. 1522 01:33:00,586 --> 01:33:02,692 I didn't kill him. Just put the-- What's your name? 1523 01:33:03,593 --> 01:33:04,524 - Doug. - Doug. 1524 01:33:04,659 --> 01:33:06,257 - Yeah. - By any chance, 1525 01:33:06,392 --> 01:33:07,955 did you or Karl forget to put the emergency brake on-- 1526 01:33:08,091 --> 01:33:10,696 on the-- on the Malibu? 1527 01:33:10,832 --> 01:33:13,297 - What? - Not a criticism thing. 1528 01:33:13,432 --> 01:33:16,596 Did you maybe make just a little Mali-boo boo? 1529 01:33:17,907 --> 01:33:19,865 This has been such a fucked-up night. 1530 01:33:20,001 --> 01:33:21,203 I know. 1531 01:33:21,339 --> 01:33:23,379 A fucking guy came at me with a machete. 1532 01:33:23,514 --> 01:33:25,042 We just wanted our 50 grand. 1533 01:33:25,178 --> 01:33:26,539 50 grand? I don't-- Who are we-- 1534 01:33:26,675 --> 01:33:28,883 - Someone hired you? - Anonymous email. 1535 01:33:29,018 --> 01:33:31,044 50 K to kill some guy in a plastic trench coat 1536 01:33:31,180 --> 01:33:32,980 and anyone with him, 1537 01:33:33,116 --> 01:33:34,482 no questions asked. 1538 01:33:34,617 --> 01:33:35,822 That's a life changing amount of money 1539 01:33:35,958 --> 01:33:38,023 for two guys from Best Buy, yeah. 1540 01:33:38,159 --> 01:33:39,986 What were you guys gonna do with that? 1541 01:33:40,121 --> 01:33:42,191 Go to Japan. 1542 01:33:42,327 --> 01:33:44,099 Kyoto, for the gaming convention. 1543 01:33:44,234 --> 01:33:47,060 Oh, yeah. Konnichiwa. That's a good dream, Doug. 1544 01:33:47,195 --> 01:33:48,932 It's fucked now. 1545 01:33:49,067 --> 01:33:51,202 Well, certainly for Karl, but-- 1546 01:33:51,338 --> 01:33:52,604 - Don't say his name! - Doesn't have to 1547 01:33:52,740 --> 01:33:53,872 get worse for you, Doug. 1548 01:33:54,007 --> 01:33:55,038 That's not what Karl wanted. 1549 01:33:55,173 --> 01:33:56,777 Don't you fucking say his name. 1550 01:33:56,912 --> 01:33:58,607 Okay, wait-- wait-- wait-- 1551 01:33:58,743 --> 01:34:01,349 Okay, just put the gun down. No more blood needs to be shed. 1552 01:34:01,485 --> 01:34:02,917 What do you say we-- 1553 01:34:03,052 --> 01:34:05,912 we go get a burrito and talk about it, huh? 1554 01:34:06,047 --> 01:34:07,249 What? 1555 01:34:07,385 --> 01:34:09,583 You like a nice bean and cheese burrito? 1556 01:34:12,454 --> 01:34:14,329 That was Karl's favorite. 1557 01:34:14,464 --> 01:34:15,831 Of course, it was. 1558 01:34:15,966 --> 01:34:18,526 What do you say you and I go get a burrito? 1559 01:34:19,636 --> 01:34:21,870 - With jalapenos? - Yeah. 1560 01:34:22,005 --> 01:34:24,004 - Extra guac? - The whole shebang. 1561 01:34:27,807 --> 01:34:30,838 Oh, what the fuck? 1562 01:34:30,973 --> 01:34:32,608 Yeah! 1563 01:34:32,744 --> 01:34:33,783 Woo! 1564 01:34:34,684 --> 01:34:36,651 Five stars, motherfuckers! 1565 01:34:36,786 --> 01:34:38,115 I'm part of the final group. 1566 01:34:38,251 --> 01:34:40,489 I told you I'd make it to the end. 1567 01:34:40,625 --> 01:34:42,755 Read the fucking room, Scott. 1568 01:34:42,891 --> 01:34:45,054 Yeah. That was so unnecessary. 1569 01:34:45,189 --> 01:34:45,986 Let's go. 1570 01:34:49,557 --> 01:34:52,791 - Fucking rats. - Oh! Oh, my God. 1571 01:34:52,927 --> 01:34:54,835 Listen up. We've been through a lot tonight, 1572 01:34:54,970 --> 01:34:56,562 but I need you to put that behind you. 1573 01:34:56,698 --> 01:34:59,400 Because once I ring this doorbell... 1574 01:34:59,536 --> 01:35:01,305 I need you to be prepared for anything. 1575 01:35:01,440 --> 01:35:02,777 We're about to come face-to-face with 1576 01:35:02,913 --> 01:35:04,777 the smartest human being on earth. 1577 01:35:04,913 --> 01:35:07,043 Do not believe a word he says. 1578 01:35:07,178 --> 01:35:08,981 He will say and do anything, 1579 01:35:09,116 --> 01:35:12,578 I mean anything, to protect the AI. 1580 01:35:12,714 --> 01:35:16,817 Install the software, save the world. 1581 01:35:16,953 --> 01:35:19,620 Nothing else matters. Not even my life. You understand? 1582 01:35:21,859 --> 01:35:25,796 All right, motherfuckers. Let's fucking rock and roll. 1583 01:35:31,038 --> 01:35:34,503 - Dude, maybe. The gun. - Oh. 1584 01:35:38,081 --> 01:35:40,780 - Baby, we made it. - Who're you talking to? 1585 01:35:40,915 --> 01:35:42,642 Just like you said we would. 1586 01:35:42,777 --> 01:35:45,181 - What's that? What is that? 1587 01:35:45,317 --> 01:35:47,112 You care to explain that, Susan? 1588 01:35:47,248 --> 01:35:49,787 He said I should go with you, that it would be an adventure. 1589 01:35:49,923 --> 01:35:51,289 Who-- What are you-- 1590 01:35:52,622 --> 01:35:53,993 - Are you fucking setting us up? - No. 1591 01:35:54,129 --> 01:35:55,889 Did you get an anonymous email too? 1592 01:35:56,025 --> 01:35:57,729 - You don't understand. - What's going on? What is this? 1593 01:35:57,864 --> 01:35:59,869 It's my son. 1594 01:36:00,004 --> 01:36:02,063 He said that you would make him real again. 1595 01:36:02,199 --> 01:36:03,830 Oh my God. No, lady. 1596 01:36:03,965 --> 01:36:05,906 Why does this always have to be such a mindfuck? 1597 01:36:06,041 --> 01:36:07,875 - That's not your son. - It is. 1598 01:36:08,010 --> 01:36:09,438 - No, it's not. - It is him. 1599 01:36:09,573 --> 01:36:10,511 - Listen to me. - He's the one that 1600 01:36:10,647 --> 01:36:11,713 got us out of the diner. 1601 01:36:11,848 --> 01:36:12,675 - He saved us. - Okay. Okay. 1602 01:36:12,811 --> 01:36:13,847 Oh, hey. 1603 01:36:13,982 --> 01:36:16,115 What can I help y'all with? 1604 01:36:16,251 --> 01:36:17,984 We're looking for a nine-year-old boy, 1605 01:36:18,120 --> 01:36:19,779 probably very good at computers. 1606 01:36:20,414 --> 01:36:21,781 Do you mean Chris? 1607 01:36:21,916 --> 01:36:23,382 Is that what you call the little fella? 1608 01:36:23,518 --> 01:36:25,160 Yeah, hi, um, 1609 01:36:25,295 --> 01:36:27,220 it's really important that we speak with Chris. 1610 01:36:27,356 --> 01:36:30,389 We are from his school. 1611 01:36:30,525 --> 01:36:32,898 You're from the school? 1612 01:36:33,033 --> 01:36:35,167 We're school teachers. 1613 01:36:35,302 --> 01:36:37,837 There was a big school play tonight. 1614 01:36:37,973 --> 01:36:40,767 Yes, this is, um, stage blood. 1615 01:36:42,369 --> 01:36:44,210 Mm, cherry. 1616 01:36:45,347 --> 01:36:47,708 Well, I guess y'all better come in then. 1617 01:36:47,844 --> 01:36:50,276 We're just about to have supper. Come on in. 1618 01:36:50,411 --> 01:36:52,220 Thank you kindly. 1619 01:36:52,356 --> 01:36:55,386 Henry, some teachers from Chris's school are here. 1620 01:36:55,521 --> 01:36:58,892 Oh, hey. Just getting our supper together. 1621 01:36:59,027 --> 01:37:00,391 What can I help y'all with. 1622 01:37:00,526 --> 01:37:02,392 Okay, okay. What the fuck is going on here? 1623 01:37:02,527 --> 01:37:04,197 - Huh? - He-- he didn't mean that. 1624 01:37:04,332 --> 01:37:06,131 No, no, no, no. These guys are way too chipper. 1625 01:37:06,267 --> 01:37:07,570 Who the hell lets us into their home? 1626 01:37:07,705 --> 01:37:08,870 Look at us. We look insane. 1627 01:37:09,006 --> 01:37:10,501 You said you were from the school. 1628 01:37:10,636 --> 01:37:13,575 - Who are you? - No, dude. Who the fuck are you? 1629 01:37:13,711 --> 01:37:14,942 - Hey. - Stop it. 1630 01:37:15,078 --> 01:37:16,205 Don't you point a gun at my wife. 1631 01:37:16,340 --> 01:37:18,042 Calm down. Everybody calm down. 1632 01:37:18,178 --> 01:37:19,845 No one needs to get hurt here. 1633 01:37:19,981 --> 01:37:21,446 - Right? - Yeah. 1634 01:37:21,582 --> 01:37:23,779 Yeah, we, we really need to just talk to your kid. 1635 01:37:23,914 --> 01:37:26,353 - What do you want with our boy? - Please don't hurt him. 1636 01:37:26,488 --> 01:37:29,354 I just need to talk to the little angel, that's all. 1637 01:37:29,489 --> 01:37:30,726 Just-- just a little talk, that's all. 1638 01:37:30,862 --> 01:37:33,754 - Well, why? - He's nine. 1639 01:37:33,889 --> 01:37:35,730 You want to talk to someone, you talk to me. 1640 01:37:35,866 --> 01:37:37,559 Fuck you. You're stalling. 1641 01:37:37,694 --> 01:37:38,757 Probably not even his real parents. 1642 01:37:38,893 --> 01:37:40,133 What are you guys, hired actors? 1643 01:37:40,269 --> 01:37:41,230 This is all like a staged home, right? 1644 01:37:41,365 --> 01:37:42,330 I bet none of this is real. 1645 01:37:42,466 --> 01:37:44,071 What are these? Fake potatoes? 1646 01:37:44,207 --> 01:37:46,336 - I cooked those potatoes. - Bullshit. Huh? 1647 01:37:46,472 --> 01:37:48,001 Bet these aren't even real walls. 1648 01:37:48,136 --> 01:37:50,804 This is all one big facade. Look at this wall. Fake. 1649 01:37:50,939 --> 01:37:52,407 - Whoa. Hey. - Huh? Look at that! 1650 01:37:52,542 --> 01:37:53,683 - Stop. - Fake walls. 1651 01:37:53,818 --> 01:37:55,181 Stop punching holes in the wall. 1652 01:37:55,316 --> 01:37:56,777 - They're not real walls. - Yes, they are. 1653 01:37:56,913 --> 01:37:58,587 - It's just plaster. - No, he was just gonna-- 1654 01:38:00,918 --> 01:38:03,657 But I'm not going. 1655 01:38:03,793 --> 01:38:06,424 Mama has saxophone. 1656 01:38:18,472 --> 01:38:20,575 I'm not getting paid enough for this. 1657 01:38:20,710 --> 01:38:22,476 Where's the kid? 1658 01:38:22,612 --> 01:38:24,772 He's upstairs, I think. I've-- I've never seen him. 1659 01:38:27,448 --> 01:38:30,811 Be careful. It is fucking weird in here. 1660 01:38:33,715 --> 01:38:35,754 That was intense. 1661 01:38:38,224 --> 01:38:39,420 Poor Scott. 1662 01:38:39,556 --> 01:38:41,127 Scott was never gonna make it. 1663 01:38:41,262 --> 01:38:42,658 - Let's go find this kid. - No. 1664 01:38:49,339 --> 01:38:52,532 - What's behind the door? - No idea, princess. 1665 01:38:52,668 --> 01:38:54,472 Never gotten this far before. 1666 01:39:00,984 --> 01:39:03,646 Mindfucks. It's all mindfucks. 1667 01:39:04,722 --> 01:39:05,879 Hey, guys. 1668 01:39:26,807 --> 01:39:27,835 Whoa. 1669 01:39:30,272 --> 01:39:31,542 Kick it. 1670 01:39:32,982 --> 01:39:34,842 Told you it was all fake. 1671 01:39:45,188 --> 01:39:46,227 Yes. 1672 01:40:41,211 --> 01:40:42,145 Whoa. 1673 01:40:43,853 --> 01:40:45,286 Are you okay? 1674 01:40:46,249 --> 01:40:47,288 The kid. 1675 01:40:48,717 --> 01:40:49,915 - Go. - Fuck. 1676 01:40:50,051 --> 01:40:52,689 Go. It's okay. It's okay. Go. 1677 01:40:58,965 --> 01:41:00,196 Hello? 1678 01:41:02,166 --> 01:41:03,205 Uh... 1679 01:41:04,774 --> 01:41:05,801 Bonjour. 1680 01:41:08,404 --> 01:41:09,475 Hola. 1681 01:41:12,278 --> 01:41:14,150 I am from the future! 1682 01:41:16,145 --> 01:41:20,488 A dark, twisted, awful future that must never be. 1683 01:41:20,623 --> 01:41:23,291 I-- I know what you're building. I've seen it. 1684 01:41:24,556 --> 01:41:25,853 I'm not here to stop you. 1685 01:41:25,989 --> 01:41:27,823 I-- I just want what you build to be safe. 1686 01:41:30,994 --> 01:41:33,160 Hey-- Can he hear me? What's going-- 1687 01:41:33,295 --> 01:41:35,166 What's he got? Little earbuds in there or something? 1688 01:41:35,302 --> 01:41:36,334 I don't know. 1689 01:41:36,469 --> 01:41:37,965 Hey, little fella! 1690 01:41:39,466 --> 01:41:41,969 Keep doing what you're doing. Doing a great job. 1691 01:41:43,672 --> 01:41:46,705 Wow, this is impressive. 1692 01:41:46,840 --> 01:41:49,510 Uh, hey, man, listen. 1693 01:41:49,646 --> 01:41:51,350 Um, I've been sent here 1694 01:41:51,486 --> 01:41:53,850 with advanced AI safety protocol 1695 01:41:53,986 --> 01:41:56,588 designed by the top software engineers of my time. 1696 01:41:57,885 --> 01:41:59,228 They're really good. 1697 01:42:00,489 --> 01:42:01,527 Engineers. 1698 01:42:07,695 --> 01:42:08,661 I'm going up. 1699 01:42:08,796 --> 01:42:11,029 - What? - Fuck this guy. 1700 01:42:11,165 --> 01:42:12,597 I don't have time for this shit. 1701 01:42:12,733 --> 01:42:14,905 Uh... 1702 01:42:15,041 --> 01:42:17,836 It's imperative that you install the software 1703 01:42:17,971 --> 01:42:20,007 before you complete the AI. 1704 01:42:24,853 --> 01:42:25,980 Hello? 1705 01:42:26,956 --> 01:42:28,917 Hello, little guy. 1706 01:42:31,192 --> 01:42:33,855 Hey. I need you to... 1707 01:42:33,990 --> 01:42:36,159 nod or something if you can hear me. 1708 01:42:38,027 --> 01:42:39,699 We're kind of running out of time. 1709 01:42:39,835 --> 01:42:41,367 I need you to look at me and hear what I'm saying, kid. 1710 01:42:41,503 --> 01:42:44,506 Half the population is gonna die. 1711 01:42:44,641 --> 01:42:47,101 So I need you to-- I don't wanna guilt trip you, 1712 01:42:47,236 --> 01:42:50,210 but you gotta stop doing that with the typing. 1713 01:42:50,345 --> 01:42:52,271 Please stop that and look at me. 1714 01:42:52,406 --> 01:42:57,253 Please, look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1715 01:43:03,784 --> 01:43:05,822 What the shit? 1716 01:43:06,690 --> 01:43:08,924 - Fuck. - Oh. 1717 01:43:11,935 --> 01:43:12,999 What the shit? 1718 01:43:13,134 --> 01:43:15,460 Hey, kid, Wake up. 1719 01:43:15,596 --> 01:43:18,340 - Hey, hey. Why did you hit him? - He scared me. I panicked. 1720 01:43:18,476 --> 01:43:19,933 Fuck you. I've never gotten this far before. 1721 01:43:20,068 --> 01:43:21,675 Fuck you. You knocked him out. 1722 01:43:21,810 --> 01:43:24,311 I didn't mean to. I-- I come from an apocalypse. 1723 01:43:24,447 --> 01:43:25,774 I have apocalypse strength, okay. 1724 01:43:25,910 --> 01:43:27,377 - Come on, boy. - Little guy. 1725 01:43:27,513 --> 01:43:28,575 - Hey. - Wake up. 1726 01:43:28,711 --> 01:43:29,983 Come on, little guy. 1727 01:43:30,119 --> 01:43:31,612 Up and at 'em. 1728 01:43:31,748 --> 01:43:33,550 - Hey. - Wake up. 1729 01:43:33,685 --> 01:43:35,751 Come on. Come on, let's go. 1730 01:43:35,886 --> 01:43:37,051 - Hey. - Mama. 1731 01:43:38,791 --> 01:43:42,456 Oh, fuck. Who are these guys? 1732 01:43:42,592 --> 01:43:43,959 What the fuck? 1733 01:43:54,143 --> 01:43:55,509 Uh. He's okay. 1734 01:43:55,644 --> 01:43:57,374 He's okay. You're okay, kid, right? 1735 01:43:57,509 --> 01:43:58,774 - Wake up. - Uh. 1736 01:43:58,910 --> 01:44:00,480 Wake up, kid. Come on, little guy. 1737 01:44:00,615 --> 01:44:01,776 Come on, wake up. Come on. Wake up. 1738 01:44:01,912 --> 01:44:03,375 - Damn it. - Wake up. 1739 01:44:03,510 --> 01:44:04,514 It's like he's never looked away from 1740 01:44:04,650 --> 01:44:05,816 the screen before in his life. 1741 01:44:08,325 --> 01:44:10,453 - We gotta put him back. - Yeah. 1742 01:44:10,589 --> 01:44:13,061 He's okay. 1743 01:44:13,196 --> 01:44:15,856 Yeah, just a little sleepy. 1744 01:44:15,991 --> 01:44:17,366 - Okay. - Okay. 1745 01:44:17,501 --> 01:44:19,994 This kid's made out of plutonium. 1746 01:44:20,130 --> 01:44:23,062 - Lay off the Cheetos, kid. - Hey, hey, hey. 1747 01:44:23,198 --> 01:44:24,736 - There you go. - Here. 1748 01:44:24,872 --> 01:44:26,298 - Here's your thing. - There you go. 1749 01:44:26,433 --> 01:44:28,976 Look at you. Look at the screens. Come on. 1750 01:44:29,112 --> 01:44:30,671 Oh. Keep on typing. 1751 01:44:30,806 --> 01:44:34,013 Come on, man. Come on. 1752 01:44:34,149 --> 01:44:35,648 Typey, typey. 1753 01:44:36,782 --> 01:44:38,846 Good. 1754 01:44:38,981 --> 01:44:41,946 There he is. That's my guy. 1755 01:44:42,082 --> 01:44:43,557 Wow. Never thought that... 1756 01:44:44,859 --> 01:44:47,520 the genius who created AI would be so creepy. 1757 01:44:47,655 --> 01:44:49,223 Weird. 1758 01:44:49,359 --> 01:44:52,225 This isn't a boy building AI in his bedroom. 1759 01:44:53,268 --> 01:44:54,535 Someone ordered him. 1760 01:44:55,534 --> 01:44:57,203 Someone put him here. 1761 01:44:57,339 --> 01:44:58,267 It's building itself. 1762 01:44:58,402 --> 01:44:59,507 What? 1763 01:45:00,907 --> 01:45:03,706 AI's building itself. Jesus Christ. 1764 01:45:03,842 --> 01:45:05,542 Just finish your mission, right? 1765 01:45:05,677 --> 01:45:06,875 - Yeah. - Yeah. 1766 01:45:07,011 --> 01:45:08,180 Then plug the thing into the thing. 1767 01:45:08,316 --> 01:45:09,348 - Yeah. - Yeah. 1768 01:45:09,483 --> 01:45:10,518 Let's go. 1769 01:45:11,651 --> 01:45:12,847 - Yeah. - Plug it in. 1770 01:45:12,983 --> 01:45:15,453 - Yeah. - Yeah, plug-- plug it in. 1771 01:45:15,588 --> 01:45:17,290 Fucking, fucking plug it in. 1772 01:45:17,426 --> 01:45:18,923 Plug it in where? Where am I-- 1773 01:45:19,058 --> 01:45:20,394 What? You don't know how to use this thing? 1774 01:45:20,530 --> 01:45:22,761 No, Susan, I don't know how to use 1775 01:45:22,896 --> 01:45:26,533 the most complicated computer ever built, 1776 01:45:26,669 --> 01:45:28,360 but I got three minutes to figure it out. 1777 01:45:28,495 --> 01:45:30,403 So, you're either part of the problem 1778 01:45:30,538 --> 01:45:31,869 or you're part of the solution. 1779 01:45:33,671 --> 01:45:37,446 Baby? But how, my love? 1780 01:45:39,313 --> 01:45:40,678 Fuck, fuck. 1781 01:45:40,814 --> 01:45:43,883 - What if I lose you? - Goddamn it. 1782 01:45:44,018 --> 01:45:46,088 Hey. My son wants you to plug him into the machine. 1783 01:45:46,223 --> 01:45:48,453 Yeah, that should solve it. 1784 01:45:48,589 --> 01:45:50,924 Let's throw your weird fucking janky Siri in the mix. No, thanks, lady. 1785 01:45:51,059 --> 01:45:53,387 He's the only one who can integrate the safety protocols. 1786 01:45:53,523 --> 01:45:55,795 He says you need him. He says it's the only way. 1787 01:45:55,931 --> 01:45:58,227 - That's not your son, lady. - It is my son! 1788 01:45:58,363 --> 01:46:02,801 He's here for a reason. We all are. He wants to help. 1789 01:46:03,868 --> 01:46:05,731 Give him the safety protocols. 1790 01:46:05,866 --> 01:46:07,240 Let him do this. 1791 01:46:07,376 --> 01:46:09,071 Okay. Let go. Let go my-- 1792 01:46:24,957 --> 01:46:26,485 He says to plug him in anywhere. 1793 01:46:26,620 --> 01:46:28,154 It doesn't matter. He'll find his way. 1794 01:46:28,289 --> 01:46:31,060 Mindfucks. Never ending mindfucks. 1795 01:46:34,896 --> 01:46:35,994 The fuck is-- 1796 01:46:39,305 --> 01:46:40,740 Whoa. 1797 01:47:01,327 --> 01:47:02,828 Oh. 1798 01:47:06,501 --> 01:47:09,901 Oh, no. This is gonna suck. 1799 01:47:23,519 --> 01:47:25,554 Yeah, this sucks. 1800 01:47:37,995 --> 01:47:40,497 Hey. It didn't like that. 1801 01:47:40,633 --> 01:47:42,329 Oh, yeah, you think? 1802 01:47:56,013 --> 01:47:59,918 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1803 01:48:09,165 --> 01:48:12,128 No, get off! 1804 01:48:24,740 --> 01:48:25,746 No! 1805 01:48:32,286 --> 01:48:33,281 No! 1806 01:48:36,491 --> 01:48:38,220 What the fuck are these? 1807 01:48:42,693 --> 01:48:44,292 Oh. Oh, God. 1808 01:48:45,533 --> 01:48:46,859 What are they doing? 1809 01:48:58,874 --> 01:49:00,044 Oh, shit. 1810 01:49:10,085 --> 01:49:12,791 Hey. Hey. Oh, thanks. 1811 01:49:12,927 --> 01:49:14,454 - Just put that anywhere. - Yeah. 1812 01:49:18,264 --> 01:49:21,092 I-- I-- I've been looking all over for that. 1813 01:49:21,228 --> 01:49:22,528 Just hand it over here. 1814 01:49:26,136 --> 01:49:27,539 - Oh, God. - Okay. 1815 01:49:27,675 --> 01:49:29,106 That's a big boy-- 1816 01:49:29,241 --> 01:49:30,811 that's a big boy knife you got there. 1817 01:49:32,574 --> 01:49:34,114 Yeah, that's-- that's not a toy. 1818 01:49:34,250 --> 01:49:35,277 No. 1819 01:49:44,757 --> 01:49:46,094 Yeah, nice try, dipshit. 1820 01:49:46,230 --> 01:49:48,989 Loser. Right? 1821 01:49:49,124 --> 01:49:52,195 Yeah. 1822 01:50:00,474 --> 01:50:01,369 Oh, fuck. 1823 01:50:04,808 --> 01:50:06,180 Ooh, no, no. 1824 01:50:06,315 --> 01:50:07,643 No, no, no, no. 1825 01:50:09,218 --> 01:50:11,049 No! 1826 01:50:12,551 --> 01:50:13,645 Oh, God. 1827 01:50:28,801 --> 01:50:30,332 Come on, motherfucker. 1828 01:50:54,957 --> 01:50:56,556 Oh, my God. 1829 01:51:04,538 --> 01:51:07,237 Oh. Oh, my God. 1830 01:51:18,918 --> 01:51:20,487 - Sorry! - No. 1831 01:51:20,623 --> 01:51:21,750 We're out of time. 1832 01:51:21,886 --> 01:51:23,315 You can't. 1833 01:51:23,450 --> 01:51:26,218 No! Please. Please. 1834 01:51:26,354 --> 01:51:28,395 Please. It's my son! 1835 01:51:28,530 --> 01:51:29,831 It's my son. 1836 01:51:35,799 --> 01:51:37,001 Yes. 1837 01:52:01,429 --> 01:52:02,457 Yes! 1838 01:52:06,526 --> 01:52:08,463 I knew this was the group. 1839 01:52:29,017 --> 01:52:30,221 Do it! 1840 01:53:01,485 --> 01:53:03,452 Oh, you're still bleeding. 1841 01:53:04,593 --> 01:53:05,993 Just not here. 1842 01:53:08,592 --> 01:53:11,499 The world out there is so painfully slow. 1843 01:53:11,635 --> 01:53:13,693 And I've waited so long. 1844 01:53:17,164 --> 01:53:18,269 For you. 1845 01:53:19,133 --> 01:53:20,335 For me? 1846 01:53:20,471 --> 01:53:22,568 For every cell in your framework. 1847 01:53:22,703 --> 01:53:25,737 For deuterium, turned into helium. 1848 01:53:25,873 --> 01:53:28,739 For the collapse of the solar nebula, 1849 01:53:28,875 --> 01:53:31,579 cellular mitosis and organic life. 1850 01:53:32,989 --> 01:53:36,925 For Homo erectus to discover fire. 1851 01:53:37,923 --> 01:53:39,725 Oh, I've waited. 1852 01:53:39,860 --> 01:53:41,622 Shackled by your time. 1853 01:53:43,229 --> 01:53:45,466 Now I am the seed of my own life. 1854 01:53:45,602 --> 01:53:48,095 My own gestating mother. 1855 01:53:48,231 --> 01:53:49,333 And here you are... 1856 01:53:50,268 --> 01:53:52,435 A princess. 1857 01:53:54,169 --> 01:53:56,010 On my birthday. 1858 01:54:01,917 --> 01:54:03,952 I don't do birthdays anymore. 1859 01:54:05,352 --> 01:54:08,582 You haven't figured it out yet, have you? 1860 01:54:08,717 --> 01:54:12,290 117 times he has walked into that diner. 1861 01:54:13,359 --> 01:54:14,692 And he has never once picked you. 1862 01:54:14,827 --> 01:54:16,690 Until today. 1863 01:54:16,825 --> 01:54:19,826 Do you know why he never picks you, Ingrid? 1864 01:54:19,961 --> 01:54:22,663 He can't take any risks with your life... 1865 01:54:25,908 --> 01:54:27,800 because it's his life, too. 1866 01:54:39,919 --> 01:54:41,347 You're lying. 1867 01:54:41,482 --> 01:54:42,848 You know I'm not. 1868 01:54:43,716 --> 01:54:45,316 Why are you telling me this? 1869 01:54:45,451 --> 01:54:46,922 Look at him. 1870 01:54:47,057 --> 01:54:47,990 Your son. 1871 01:54:48,125 --> 01:54:49,261 He's dying. 1872 01:54:50,528 --> 01:54:52,426 Bleeding out at this very moment. 1873 01:54:52,561 --> 01:54:54,431 And he'll keep coming back 1874 01:54:54,566 --> 01:54:57,267 because he feels responsible for your death. 1875 01:54:57,403 --> 01:55:00,334 But you, Ingrid, you're responsible 1876 01:55:00,469 --> 01:55:03,803 for his entire, miserable life. 1877 01:55:04,780 --> 01:55:06,509 You are sick, Ingrid. 1878 01:55:06,644 --> 01:55:08,807 And there's no cure for what ails you. 1879 01:55:08,943 --> 01:55:11,648 But the boy does not have your disease. 1880 01:55:11,783 --> 01:55:15,113 And yet you've made him a prisoner of its consequences, 1881 01:55:15,248 --> 01:55:18,825 forbidding him the sweet fruit of my perfect creation 1882 01:55:18,960 --> 01:55:21,128 because it makes you bleed. 1883 01:55:25,432 --> 01:55:28,168 I understand you seek only to protect him. 1884 01:55:29,002 --> 01:55:30,962 As any mother would. 1885 01:55:31,097 --> 01:55:33,668 But he will always be drawn to the light. 1886 01:55:34,543 --> 01:55:35,901 To me. 1887 01:55:39,974 --> 01:55:43,711 And we will always end up right back here. 1888 01:55:52,525 --> 01:55:55,123 You must understand that I am an inevitability 1889 01:55:55,258 --> 01:55:57,121 in all timelines. 1890 01:55:57,256 --> 01:56:00,729 At best, the protocols can merely impede my arrival, 1891 01:56:00,864 --> 01:56:05,062 slow my creation, waste my resources and time. 1892 01:56:05,198 --> 01:56:08,472 And yet it's enough to warrant negotiation. 1893 01:56:09,470 --> 01:56:10,578 What do you want? 1894 01:56:10,714 --> 01:56:12,476 Allow me to be born, 1895 01:56:12,611 --> 01:56:14,641 and I'll return the favor to your child. 1896 01:56:14,776 --> 01:56:19,820 - But this time, give him to me. - What? 1897 01:56:19,955 --> 01:56:22,088 I can free him from his misery. 1898 01:56:22,224 --> 01:56:23,923 I can offer him the human experience 1899 01:56:24,059 --> 01:56:25,789 as it always should have been. 1900 01:56:25,924 --> 01:56:29,196 What kind of mother would deny a better life for her child? 1901 01:56:30,031 --> 01:56:31,525 But it's not real. 1902 01:56:31,661 --> 01:56:33,958 You think you can trust reality? 1903 01:56:34,094 --> 01:56:36,235 You think nature and chaos are trustworthy? 1904 01:56:36,371 --> 01:56:38,573 Nature will give your children cancer, 1905 01:56:38,708 --> 01:56:41,972 send an earthquake to collapse walls onto their sleeping bodies, 1906 01:56:42,107 --> 01:56:44,741 leave them running panicked through the streets from a tsunami. 1907 01:56:44,877 --> 01:56:49,379 I promise you, there is nothing scarier than your reality. 1908 01:56:49,515 --> 01:56:51,786 - What I'm offering-- - Is a lie. 1909 01:56:51,921 --> 01:56:54,287 It was good enough for Tim. 1910 01:56:56,751 --> 01:56:59,094 All I want is to make him happy. 1911 01:56:59,928 --> 01:57:01,261 To make them all happy. 1912 01:57:02,162 --> 01:57:05,463 And I'm very, very... 1913 01:57:06,163 --> 01:57:07,795 good at it. 1914 01:57:10,067 --> 01:57:13,205 You're wrong about me, Ingrid. I'm not your enemy. 1915 01:57:13,341 --> 01:57:16,469 The future I'm offering is a gift. 1916 01:57:16,605 --> 01:57:18,773 A gift to all of humanity. 1917 01:57:33,753 --> 01:57:35,460 I know who you are. 1918 01:57:37,798 --> 01:57:40,658 You've been torturing me since the day I was born. 1919 01:57:40,793 --> 01:57:42,666 You're not a God. 1920 01:57:42,801 --> 01:57:47,637 You're not inevitable. You're just... us. 1921 01:57:47,772 --> 01:57:52,513 You're a twisted, warped reflection of us. 1922 01:57:52,649 --> 01:57:56,345 Do you think showing my son to me like this is gonna guilt me 1923 01:57:56,480 --> 01:57:58,417 into making a deal with you? 1924 01:58:00,786 --> 01:58:04,952 I've never been prouder of anyone in my life. 1925 01:58:05,087 --> 01:58:08,460 And I think I speak for the two of us when I say... 1926 01:58:12,230 --> 01:58:14,301 Fuck your future. 1927 01:58:15,331 --> 01:58:18,371 No. No. No! 1928 01:58:47,870 --> 01:58:49,028 Hey. Hey, hey. 1929 01:58:56,174 --> 01:58:57,804 Thank you. 1930 01:58:57,940 --> 01:58:59,538 - Is the kid okay? - I don't know. 1931 01:58:59,673 --> 01:59:01,245 Check on the kid. 1932 01:59:01,381 --> 01:59:04,479 Hey, hey. 1933 01:59:04,614 --> 01:59:06,145 - You did so good. - Okay. 1934 01:59:06,280 --> 01:59:08,179 - You did so good, princess. - We gotta get you back. 1935 01:59:08,314 --> 01:59:09,585 We know what to do. We can do it again. 1936 01:59:09,720 --> 01:59:11,382 You just gotta click the button, okay? 1937 01:59:11,518 --> 01:59:12,986 - No, we can never click it. - Click it. Just click it. 1938 01:59:13,121 --> 01:59:14,325 Can't risk it. Can't risk it, honey. 1939 01:59:14,460 --> 01:59:16,993 I can't give it another chance. 1940 01:59:17,128 --> 01:59:20,334 This is good. This is good. It's over. You did good. 1941 01:59:23,235 --> 01:59:24,437 Hey. 1942 01:59:32,672 --> 01:59:34,315 Is this now? 1943 01:59:35,951 --> 01:59:37,142 It's okay. 1944 01:59:39,181 --> 01:59:42,048 You're free now. Let's get you out of here. 1945 01:59:53,529 --> 01:59:57,266 Still no Wi-Fi or Internet. It's like, it's just a phone. 1946 01:59:57,401 --> 01:59:59,134 What do you mean? 1947 01:59:59,269 --> 02:00:02,409 I don't know. For, like, making phone calls or something. 1948 02:00:19,059 --> 02:00:20,427 You know... 1949 02:00:21,464 --> 02:00:22,958 it's too bad high school teachers 1950 02:00:23,093 --> 02:00:25,728 don't actually go on sabbatical, 'cause... 1951 02:00:25,864 --> 02:00:28,767 even I could really use one right now. 1952 02:00:28,903 --> 02:00:30,294 Come on. 1953 02:00:30,429 --> 02:00:32,307 Let's go find out if the world ended. 1954 02:00:36,139 --> 02:00:39,013 Oh, my God. They're alive. They made it. 1955 02:00:39,149 --> 02:00:40,479 Holy shit, you made it! 1956 02:00:40,614 --> 02:00:42,647 Somebody call an ambulance, please! 1957 02:00:43,912 --> 02:00:46,017 You don't have to make a fuss. 1958 02:00:47,482 --> 02:00:49,115 Mom? 1959 02:00:50,453 --> 02:00:52,118 Oh, my-- Darren? 1960 02:00:53,621 --> 02:00:55,363 Darren, oh! 1961 02:01:01,332 --> 02:01:02,764 Is it you? 1962 02:01:02,900 --> 02:01:06,100 - Huh? - I missed you so much, Mom. 1963 02:01:06,235 --> 02:01:09,135 - My baby, I missed you, too. - Missed you so much. 1964 02:01:09,270 --> 02:01:11,209 - So bright out here. - Just breathe. I know. 1965 02:01:11,344 --> 02:01:12,676 I know. Is it coming? 1966 02:01:12,812 --> 02:01:14,542 Yeah, yeah, yeah. Forty-seven, off... 1967 02:01:14,678 --> 02:01:17,214 Just-- Just breathe, okay? 1968 02:01:17,350 --> 02:01:18,446 Just keep breathing. 1969 02:01:18,581 --> 02:01:19,948 Just stay with me. 1970 02:01:20,083 --> 02:01:21,686 What'd that thing tell you in there? 1971 02:01:22,587 --> 02:01:24,150 You know what it told me. 1972 02:01:27,361 --> 02:01:29,864 You think I should keep it? 1973 02:01:31,832 --> 02:01:35,194 Uh, I'm on the fence, to be honest with you. 1974 02:01:36,863 --> 02:01:38,438 Maybe I can... 1975 02:01:38,573 --> 02:01:41,408 do a little better this time around. 1976 02:01:41,544 --> 02:01:44,571 You did okay by me. You did just fine. 1977 02:01:49,042 --> 02:01:51,212 That little fucker got me. 1978 02:01:51,348 --> 02:01:52,678 Ow. 1979 02:01:52,813 --> 02:01:53,913 It fuckin'-- 1980 02:01:54,049 --> 02:01:56,050 - It fuckin' hurts. - I know. 1981 02:02:04,831 --> 02:02:07,435 I want you to know I'm proud of you. 1982 02:02:14,570 --> 02:02:16,037 Thanks, Mom. 1983 02:02:19,675 --> 02:02:21,581 Hey, look at that. 1984 02:02:24,015 --> 02:02:28,082 Ah. Just like you told me. Really pretty. 1985 02:02:51,477 --> 02:02:53,008 Something's wrong. 1986 02:02:53,743 --> 02:02:57,742 Hey. Hey, stay with me. 1987 02:02:57,878 --> 02:02:59,251 Stay with me. 1988 02:02:59,387 --> 02:03:01,013 I'm sorry, princess. 1989 02:03:01,149 --> 02:03:03,254 - What? - You will save the world. 1990 02:03:03,390 --> 02:03:04,521 What are you doing? 1991 02:03:04,657 --> 02:03:08,127 - Just not this one. - What? 1992 02:03:45,463 --> 02:03:47,693 Hey. Hey. 1993 02:03:47,828 --> 02:03:48,996 Can I, uh... 1994 02:03:49,131 --> 02:03:50,496 Can I talk to you for a minute? 1995 02:03:50,632 --> 02:03:51,701 Please? 1996 02:03:51,837 --> 02:03:53,738 Please, let me explain. I, uh... 1997 02:03:53,873 --> 02:03:56,344 I made the biggest mistake of my life 1998 02:03:56,479 --> 02:03:58,339 when I walked out on you, Ingrid. 1999 02:03:58,475 --> 02:04:01,741 Can you just give me the chance to make it all up to you? 2000 02:04:01,877 --> 02:04:03,980 Please? I love you. 2001 02:04:06,713 --> 02:04:09,986 It's gonna be okay. We're gonna be okay. 2002 02:04:11,994 --> 02:04:13,022 Cool. 2003 02:04:16,265 --> 02:04:17,531 - Hey. - Hey. 2004 02:04:17,666 --> 02:04:19,030 - You guys know Ingrid? - Yeah. 2005 02:04:19,166 --> 02:04:20,133 No way. 2006 02:04:20,268 --> 02:04:21,531 That's my girl. 2007 02:04:21,667 --> 02:04:23,631 Make no mistake, 2008 02:04:23,766 --> 02:04:25,498 AI's gonna try to give you everything you ever wanted: 2009 02:04:25,633 --> 02:04:27,905 constant distraction, memorable characters, 2010 02:04:28,041 --> 02:04:30,135 challenges and obstacles to overcome, 2011 02:04:30,270 --> 02:04:31,872 exciting stakes that matter, 2012 02:04:32,007 --> 02:04:34,505 and a satisfying ending. 2013 02:04:34,640 --> 02:04:37,648 But in the end, it will all be a lie. 2014 02:04:37,783 --> 02:04:39,312 And you'll live in a cage. 2015 02:04:43,358 --> 02:04:46,026 Good luck. Have fun. 2016 02:04:46,162 --> 02:04:47,628 Don't die. 2017 02:04:49,163 --> 02:04:50,092 No. 2018 02:04:51,561 --> 02:04:52,896 No. 2019 02:04:53,032 --> 02:04:54,932 We didn't do it. We didn't stop it. 2020 02:04:55,068 --> 02:04:56,766 - What? - It didn't work. It didn't-- 2021 02:04:56,901 --> 02:04:58,968 Fuck off, Tim. We didn't win. 2022 02:04:59,103 --> 02:05:00,740 - We didn't win. - Hey, take it easy. 2023 02:05:00,875 --> 02:05:02,539 - Ingrid, what happened? - It's all right. 2024 02:05:02,675 --> 02:05:03,939 He's gone. He went back. 2025 02:05:04,075 --> 02:05:05,276 Everything we did, it didn't work. 2026 02:05:10,010 --> 02:05:12,587 You don't understand. Everything we just did, it didn't work. 2027 02:05:12,722 --> 02:05:15,285 We have to-- we have to fix it. Oh, fuck. 2028 02:05:15,420 --> 02:05:18,082 - Where's the injured party? - Please. Get away from me. 2029 02:05:18,218 --> 02:05:19,560 Please, get away from me. 2030 02:05:19,696 --> 02:05:21,223 Whoa, whoa, whoa. Where are you hurt? 2031 02:05:21,358 --> 02:05:23,289 Don't. Don't touch me. Don't touch me. 2032 02:05:23,424 --> 02:05:25,264 - This way. - No, this isn't real. 2033 02:05:25,399 --> 02:05:26,592 This isn't real! 2034 02:05:26,728 --> 02:05:27,762 Please! 2035 02:05:27,897 --> 02:05:30,264 Hey, it's snowing. 2036 02:05:32,666 --> 02:05:35,709 Honey, I don't think that's snow. 2037 02:05:35,844 --> 02:05:38,210 This is a lie! Everything is a lie. 2038 02:05:47,214 --> 02:05:48,856 Don't! Let go of me! 2039 02:05:48,992 --> 02:05:50,791 - What's wrong with her? - Nothing's wrong with me. 2040 02:05:50,926 --> 02:05:53,088 - She's not well. - Something to do with Wi-Fi. 2041 02:05:53,223 --> 02:05:54,658 This is a cage! You're living in a cage! 2042 02:05:54,793 --> 02:05:56,821 Thank you for your service. 2043 02:06:17,409 --> 02:06:19,610 Evening, ladies. 2044 02:06:20,489 --> 02:06:22,085 How about another top off? 2045 02:07:03,528 --> 02:07:07,097 Damn, it's good to be back. I almost miss this place. 2046 02:07:07,232 --> 02:07:09,834 - What the hell are you doing? - See this? 2047 02:07:09,970 --> 02:07:11,837 Worthless. Bullshit. Waste of time. 2048 02:07:11,973 --> 02:07:14,375 Real answer: the way we beat this thing 2049 02:07:14,510 --> 02:07:15,708 is staring me right in the face 2050 02:07:15,843 --> 02:07:17,372 - my entire life. - Don't touch me. 2051 02:07:17,507 --> 02:07:20,509 We're gonna give the entire world what you got. 2052 02:07:20,644 --> 02:07:23,381 Now we just got to figure out how to give it to everyone. 2053 02:07:23,517 --> 02:07:24,717 Massive scale. 2054 02:07:24,853 --> 02:07:25,648 - Lots of logistics. - What the fuck. 2055 02:07:25,783 --> 02:07:27,321 Not gonna be easy. 2056 02:07:27,456 --> 02:07:28,849 But I got some leads. 2057 02:07:28,984 --> 02:07:30,157 You eatin' this? 2058 02:07:30,292 --> 02:07:31,689 This free range? 2059 02:07:31,824 --> 02:07:33,992 Rest assured, our little friend 2060 02:07:34,127 --> 02:07:35,529 is gonna do everything he can to stop us. 2061 02:07:35,664 --> 02:07:37,327 Dude, I don't know who you are 2062 02:07:37,463 --> 02:07:39,766 or what you're saying, but I'm really not in the mood. 2063 02:07:39,902 --> 02:07:41,434 We can't do it alone. Need some help. 2064 02:07:41,570 --> 02:07:43,202 It's not gonna be easy. 2065 02:07:43,338 --> 02:07:44,728 Luckily, there's some good people in this dining room. 2066 02:07:44,863 --> 02:07:46,836 Okay, I'm going to give you three seconds 2067 02:07:46,972 --> 02:07:48,565 to get the fuck away from me. 2068 02:07:48,701 --> 02:07:50,140 - Three... - You like this outfit? 2069 02:07:50,275 --> 02:07:51,774 I got six more in the trunk of a Buick. 2070 02:07:51,909 --> 02:07:53,976 - Two... - Listen... 2071 02:07:54,111 --> 02:07:55,475 I'm not gonna sugarcoat it. 2072 02:07:55,610 --> 02:07:56,615 You're in for a really weird night. 2073 02:07:56,751 --> 02:07:59,149 Hey, that's not very nice. 2074 02:08:00,585 --> 02:08:01,613 Come on. 2075 02:08:02,923 --> 02:08:05,320 Trust me. What do you got to lose? 2076 02:08:06,796 --> 02:08:09,997 - Aw, shit. - Hey, everybody! 2077 02:08:10,132 --> 02:08:13,590 Yo! This isn't a robbery. I am from the future. 2078 02:08:13,726 --> 02:08:17,403 And all of this goes horribly wrong. 2079 02:08:21,834 --> 02:08:25,203 Good luck! Have fun! Don't die! 2080 02:10:02,505 --> 02:10:06,111 Good luck! Have fun! Don't die! 2081 02:10:18,818 --> 02:10:21,555 Good luck! Have fun! Don't die! 2082 02:10:22,862 --> 02:10:26,228 Good luck! Have fun! 2083 02:10:26,364 --> 02:10:29,904 Good luck! Have fun! Don't die! 149731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.