Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,238
Would you want to grow up here?I have to.
2
00:00:06,306 --> 00:00:07,573
I'm alex mack.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,408
I was just an average kid
4
00:00:09,476 --> 00:00:11,677
Until my first dayof junior high.
5
00:00:13,980 --> 00:00:17,850
One minute I'm walking home,the next, there's a crash
6
00:00:17,917 --> 00:00:20,652
And I'm drenchedin some weird chemical.
7
00:00:21,821 --> 00:00:23,255
And since then...
8
00:00:23,323 --> 00:00:25,391
Nothing's been the same.
9
00:00:38,838 --> 00:00:41,940
My best friend raythinks it's cool.
10
00:00:42,008 --> 00:00:45,177
And my sister anniethinks I'm a science project.
11
00:00:46,179 --> 00:00:48,781
I can't let anyone elsefind out.
12
00:00:48,848 --> 00:00:50,582
Not even my parents.
13
00:00:52,285 --> 00:00:55,187
I know the chemical plantwants to find me
14
00:00:55,255 --> 00:00:57,022
And turn me intosome experiment.
15
00:00:57,090 --> 00:00:58,323
But you know something?
16
00:00:58,391 --> 00:01:01,894
I guessI'm not so average anymore.
17
00:01:11,037 --> 00:01:12,738
What's keeping
mom and dad?
18
00:01:12,806 --> 00:01:15,207
They're never late
on barbecue night.
19
00:01:15,275 --> 00:01:16,942
Ouch!
20
00:01:25,618 --> 00:01:26,718
Hey, mom, hey, dad.
21
00:01:26,786 --> 00:01:29,555
This is a very
exciting day.
22
00:01:29,622 --> 00:01:31,323
We have great news for alex.
23
00:01:31,391 --> 00:01:32,524
It's true.
24
00:01:32,592 --> 00:01:33,959
Alexandra louise mack
25
00:01:34,027 --> 00:01:35,127
You have been chosen
26
00:01:35,195 --> 00:01:36,962
Paradise valley
chemical plant's
27
00:01:37,030 --> 00:01:38,197
Kid of the month!
28
00:01:38,264 --> 00:01:39,198
What's that?
29
00:01:39,265 --> 00:01:40,999
Annie:
It's where they pick
30
00:01:41,067 --> 00:01:44,303
Some unsuspecting child's
name out of a fishbowl
31
00:01:44,370 --> 00:01:47,973
And give them a cheapo
complementary beach towel.
32
00:01:48,041 --> 00:01:50,576
Actually, this year,
it's a windbreaker.
33
00:01:50,643 --> 00:01:53,612
Annie, don't put it down,
it's very special.
34
00:01:53,680 --> 00:01:55,447
They do a story
on the winner
35
00:01:55,515 --> 00:01:57,182
For the company newspaper.
36
00:01:57,250 --> 00:01:59,251
A reporter's
coming here Friday.
37
00:01:59,319 --> 00:02:00,452
Here?
38
00:02:00,520 --> 00:02:03,088
A reporter's coming here
to interview alex?
39
00:02:03,156 --> 00:02:04,623
Wow, like
a celebrity.
40
00:02:04,691 --> 00:02:05,924
Not quite.
41
00:02:05,992 --> 00:02:08,760
Come on, annie, can't
you be happy for me?
42
00:02:08,828 --> 00:02:12,197
I'm sorry, alex,
congratulations.
43
00:02:18,805 --> 00:02:21,540
Vince:
Flack, you'vebeen given a job to do
44
00:02:21,608 --> 00:02:25,010
And up to this point,
miss atron remains unimpressed.
45
00:02:25,078 --> 00:02:26,745
Vince, you can't
expect me
46
00:02:26,813 --> 00:02:28,747
To go to every
family in town.
47
00:02:28,815 --> 00:02:29,781
Of course not.
48
00:02:29,849 --> 00:02:31,683
We have other plans
if you fail.
49
00:02:31,751 --> 00:02:33,886
It might help
if you let me know
50
00:02:33,953 --> 00:02:35,521
Exactly what
to look for.
51
00:02:35,588 --> 00:02:36,688
I told you
52
00:02:36,756 --> 00:02:38,991
You're looking for a child
53
00:02:39,058 --> 00:02:42,694
With very unique
abilities or talents.
54
00:02:42,762 --> 00:02:47,499
I believe you'll know it
when you see it
55
00:02:47,567 --> 00:02:49,835
If you're as good
as you used to be.
56
00:02:49,903 --> 00:02:52,704
Well, I'm better
than this assignment, vince.
57
00:02:52,772 --> 00:02:54,573
Not lately, you're not.
58
00:02:54,641 --> 00:02:58,710
Oh, you did some great things
in the past-- so what?
59
00:02:58,778 --> 00:03:00,312
That's
ancient history.
60
00:03:00,380 --> 00:03:03,115
If I find this kid,
I expect assurances
61
00:03:03,183 --> 00:03:07,119
That I'll get my old job
as investigative reporter back.
62
00:03:07,187 --> 00:03:10,389
You know, looking
into rival plants' projects
63
00:03:10,456 --> 00:03:13,525
Finding dirt on miss atron's
prominent political enemies.
64
00:03:13,593 --> 00:03:16,628
Flack, you find this kid,
and I got a feeling
65
00:03:16,696 --> 00:03:20,999
You'll be able to write yourself
a ticket to any job you want.
66
00:03:23,503 --> 00:03:26,672
Alex:
Ooh, mom, can we getsome fresh-cut flowers
67
00:03:26,739 --> 00:03:28,640
For when the reporter comes?
68
00:03:28,708 --> 00:03:31,076
Mrs. Mack:
Whatever you want, honey.
69
00:03:32,445 --> 00:03:35,781
Are you insane or
just hallucinating?
70
00:03:35,848 --> 00:03:37,716
What's the matter?
71
00:03:37,784 --> 00:03:42,688
Gee, I don't know, alex,
why don't you tell me?
72
00:03:42,755 --> 00:03:45,390
A reporter...
From the plant... Here?
73
00:03:45,458 --> 00:03:46,658
What's the
big deal?
74
00:03:46,726 --> 00:03:49,027
They picked my name at random.
75
00:03:49,095 --> 00:03:50,329
How do you know?
76
00:03:50,396 --> 00:03:52,664
Sometimes you just have
to trust people, annie.
77
00:03:52,732 --> 00:03:55,200
You're just desperate
for attention.
78
00:03:55,268 --> 00:03:57,202
You'd better call this off.
79
00:03:57,270 --> 00:03:59,738
No way that's going to happen.
80
00:03:59,806 --> 00:04:01,273
Alex,
listen to me.
81
00:04:01,341 --> 00:04:02,841
This is
really dangerous.
82
00:04:02,909 --> 00:04:05,077
What do you care
about some article
83
00:04:05,144 --> 00:04:07,079
From the plant paper,
anyway?
84
00:04:07,146 --> 00:04:09,881
It's not like you did
anything to earn it.
85
00:04:09,949 --> 00:04:11,617
That's easy
for you to say.
86
00:04:11,684 --> 00:04:13,185
Nobody even knows
I exist.
87
00:04:13,253 --> 00:04:16,922
Once people read this,
they'll notice me
for a change.
88
00:04:16,990 --> 00:04:17,923
Okay, fine.
89
00:04:17,991 --> 00:04:20,125
But if this thing
backfires
90
00:04:20,193 --> 00:04:22,928
Don't come running
to me for help.
91
00:04:22,996 --> 00:04:25,163
Believe me, I won't.
92
00:04:25,231 --> 00:04:27,666
alex, you got
to help me.
93
00:04:27,734 --> 00:04:30,402
I don't know
how much longer
I can take this.
94
00:04:30,470 --> 00:04:31,703
Ray, it's a cold.
95
00:04:31,771 --> 00:04:33,405
I think you'll
pull through.
96
00:04:33,473 --> 00:04:35,240
Can't you
do something?
97
00:04:35,308 --> 00:04:37,843
You know,
zap it out of me.
98
00:04:42,615 --> 00:04:44,583
Sorry, that's
the best I can do.
99
00:04:44,651 --> 00:04:47,919
You'll have to take two aspirin
like everyone else.
100
00:04:50,790 --> 00:04:53,592
Hey, raymond,
I'd have that taken care of.
101
00:04:53,660 --> 00:04:56,795
Really? You think
it's that serious?
102
00:04:56,863 --> 00:04:58,430
Robyn, it's
just a cold.
103
00:04:58,498 --> 00:05:00,899
My uncle larry had just a cold.
104
00:05:00,967 --> 00:05:04,236
One day he was here,
and the next... Gone.
105
00:05:04,304 --> 00:05:06,071
His company transferred him.
106
00:05:06,139 --> 00:05:08,540
That's what they want
you to believe.
107
00:05:08,608 --> 00:05:10,676
Well, I've got
some good news.
108
00:05:10,743 --> 00:05:13,145
The paradise valley
chemical plant
109
00:05:13,212 --> 00:05:15,314
Chose me
as this month's kid.
110
00:05:15,381 --> 00:05:17,849
Nicole was the kid
a couple of months ago.
111
00:05:17,917 --> 00:05:20,085
She said a reporter
came to her house
112
00:05:20,153 --> 00:05:22,454
And asked a lot
of obnoxious questions.
113
00:05:22,522 --> 00:05:25,057
Are you sure that's
not just nicole?
114
00:05:25,124 --> 00:05:26,925
She complains
about everyone.
115
00:05:26,993 --> 00:05:28,160
I don't think so.
116
00:05:28,227 --> 00:05:29,261
She made it seem
117
00:05:29,329 --> 00:05:31,463
Like he was trying
to dig up secrets
118
00:05:31,531 --> 00:05:33,031
About her
entire family.
119
00:05:33,099 --> 00:05:35,834
I've been considering
being a reporter.
120
00:05:35,902 --> 00:05:39,071
Alex invited me over
to watch this guy in action.
121
00:05:39,138 --> 00:05:41,540
Alex, don't tell them anything.
122
00:05:41,607 --> 00:05:43,542
They don't care
about you.
123
00:05:43,609 --> 00:05:46,044
They're just out
to sell newspapers.
124
00:05:46,112 --> 00:05:48,547
By the time
they're through with you
125
00:05:48,614 --> 00:05:50,215
You'll have no secrets.
126
00:05:50,283 --> 00:05:51,450
Really?
127
00:05:51,517 --> 00:05:54,252
Maybe this isn't
such a good idea after all.
128
00:05:54,320 --> 00:05:57,022
Relax, just be
your charming self, alex.
129
00:05:57,090 --> 00:05:58,423
That never works.
130
00:05:58,491 --> 00:06:00,692
I'd rather
be someone else.
131
00:06:00,760 --> 00:06:02,427
Like who?
132
00:06:21,781 --> 00:06:23,014
Raymond!
133
00:06:23,082 --> 00:06:24,683
Excuse me.
134
00:06:24,751 --> 00:06:27,819
Mr. Mack:
Are you sure I look all right?
135
00:06:27,887 --> 00:06:29,187
I think I'm more
136
00:06:29,255 --> 00:06:31,656
Of a double-knit-polyester
type guy.
137
00:06:31,724 --> 00:06:32,958
There's nothing wrong
138
00:06:33,025 --> 00:06:35,460
With looking good
for the article, george
139
00:06:35,528 --> 00:06:38,964
And, dear, you could use
a little positive p.R. Yourself.
140
00:06:40,433 --> 00:06:42,501
Alex, he's here!
141
00:06:47,340 --> 00:06:48,874
Oh... Raymond.
142
00:06:48,941 --> 00:06:50,509
Big night, huh?
143
00:06:51,511 --> 00:06:53,712
Um, alex,
ray's here.
144
00:06:56,749 --> 00:06:58,450
Alex? Alex?
145
00:06:58,518 --> 00:06:59,851
Wow!
146
00:07:00,853 --> 00:07:03,555
Honey, don't you think
you should change
147
00:07:03,623 --> 00:07:06,958
Into those adorable
little culottes I bought you?
148
00:07:07,026 --> 00:07:08,860
And that big,
bulky sweater?
149
00:07:08,928 --> 00:07:10,061
Come on,
you guys.
150
00:07:10,129 --> 00:07:12,264
This is an
important night for me.
151
00:07:12,331 --> 00:07:13,732
I want to
look special.
152
00:07:13,800 --> 00:07:18,270
Well, if that's what
makes you happy... George...
153
00:07:18,337 --> 00:07:21,206
George, help me
in the kitchen.
154
00:07:30,683 --> 00:07:33,985
I'm sorry, little girl,
we're all out of candy
155
00:07:34,053 --> 00:07:36,087
But come back
next Halloween.
156
00:07:36,155 --> 00:07:37,322
I'm disappointed.
157
00:07:37,390 --> 00:07:40,325
I thought you'd be over
this jealousy thing.
158
00:07:40,393 --> 00:07:43,161
Yeah, I'm real jealous
of this little disaster
159
00:07:43,229 --> 00:07:44,329
In the making.
160
00:07:44,397 --> 00:07:46,798
If that's the way
you feel about it
161
00:07:46,866 --> 00:07:50,202
Why don't you just
stay upstairs the whole night?
162
00:07:50,269 --> 00:07:52,370
Mrs. Mack:
Annie, honey, go up
and get changed.
163
00:07:53,539 --> 00:07:56,041
I really thought
I'd be able to join you
164
00:07:56,108 --> 00:07:58,643
But I've got that
big essay due tomorrow
165
00:07:58,711 --> 00:08:00,312
And I'm not halfway done.
166
00:08:00,379 --> 00:08:02,647
I think it would mean
a lot to alex...
167
00:08:02,715 --> 00:08:04,115
Oh, that's okay, daddy.
168
00:08:04,183 --> 00:08:05,283
I understand.
169
00:08:05,351 --> 00:08:08,520
Let her go.
170
00:08:08,588 --> 00:08:09,955
Well, all right
171
00:08:10,022 --> 00:08:12,491
I guess your schoolwork
comes first, annie.
172
00:08:12,558 --> 00:08:16,328
I'm sure everything's
going to be just fine.
173
00:08:16,395 --> 00:08:19,998
I'll order you some more
fresh-cut flowers
174
00:08:20,066 --> 00:08:21,266
For your funeral.
175
00:08:32,245 --> 00:08:35,480
Another night, another
family, eh, mr. Flack?
176
00:08:35,548 --> 00:08:37,516
This night will
be different, david.
177
00:08:37,583 --> 00:08:40,018
I'll rip the lid
off every house I visit
178
00:08:40,086 --> 00:08:41,486
From here on in.
179
00:08:41,554 --> 00:08:44,823
If there's something to find out
I'm going to find it out.
180
00:08:44,891 --> 00:08:46,458
Keep alert.
181
00:08:46,526 --> 00:08:48,193
I may need you to tape for me.
182
00:08:48,261 --> 00:08:51,997
You know me, always ready
for action when called.
183
00:08:52,064 --> 00:08:57,402
Good, let's hope things
get that interesting.
184
00:08:57,470 --> 00:09:00,605
Are you kids ready?
He'll be here any minute.
185
00:09:00,673 --> 00:09:02,374
I wish she would calm down.
186
00:09:02,441 --> 00:09:04,910
She's more excited
about this than I am.
187
00:09:04,977 --> 00:09:06,444
Give her
a break, alex.
188
00:09:06,512 --> 00:09:09,247
She just wants to make
this nice for you.
189
00:09:09,315 --> 00:09:11,583
I'm just so nervous
about tonight.
190
00:09:11,651 --> 00:09:13,618
I hope this reporter
likes me.
191
00:09:13,686 --> 00:09:15,320
I hope he
recognizes you.
192
00:09:15,388 --> 00:09:17,489
Personally,
I miss the old alex.
193
00:09:17,557 --> 00:09:19,424
Don't start with me,
raymond.
194
00:09:19,492 --> 00:09:20,492
Not a chance.
195
00:09:20,560 --> 00:09:22,794
I don't want to be
sent to my room
196
00:09:22,862 --> 00:09:23,995
Like your sister.
197
00:09:24,063 --> 00:09:26,464
Ooh, annie!
She makes me so furious.
198
00:09:26,532 --> 00:09:28,934
Always predicting
some big disaster.
199
00:09:30,770 --> 00:09:32,737
That's him!
200
00:09:34,774 --> 00:09:37,642
The evening began
routinely around 6:15
201
00:09:37,710 --> 00:09:39,544
When the doorbell rang.
202
00:09:39,612 --> 00:09:42,347
Oh, hello, mr. Flack,
I'm barbara mack.
203
00:09:42,415 --> 00:09:43,515
Please come in.
204
00:09:43,583 --> 00:09:44,516
Barb.
205
00:09:44,584 --> 00:09:45,517
Mr. Mack--
good to meet you.
206
00:09:45,585 --> 00:09:46,718
Mack.
207
00:09:46,786 --> 00:09:49,621
Mrs. Mack:
Alex, come meet gordon flack.
208
00:09:50,656 --> 00:09:52,991
Gordon flack?
The gordon flack?
209
00:09:53,059 --> 00:09:55,026
So?
210
00:09:55,094 --> 00:09:58,530
Alex, he's the down dirtiest
reporter in the town.
211
00:09:58,598 --> 00:10:01,566
You've got to be really careful
around him.
212
00:10:01,634 --> 00:10:04,402
Everything is going
to be just fi...
213
00:10:17,683 --> 00:10:18,683
What the...
214
00:10:18,751 --> 00:10:23,121
Finally,
an interesting evening.
215
00:10:34,600 --> 00:10:37,168
Ray:
That flack guyis going to bust you
216
00:10:37,236 --> 00:10:39,204
If you sneeze
like that again.
217
00:10:39,271 --> 00:10:40,805
So I just won't sneeze.
218
00:10:40,873 --> 00:10:42,440
What if you caught my...
219
00:10:42,508 --> 00:10:45,210
I did not catch your cold.
220
00:10:45,277 --> 00:10:46,378
How do you know?
221
00:10:46,445 --> 00:10:48,580
Because tonight
is too important.
222
00:10:48,648 --> 00:10:51,516
Sorry the house is such a mess.
223
00:10:51,584 --> 00:10:53,451
I'm sure
you did your best.
224
00:10:53,519 --> 00:10:54,786
Ah... Here she is.
225
00:10:54,854 --> 00:10:56,955
Alex...
226
00:10:57,023 --> 00:10:58,690
This is gordon flack.
227
00:10:58,758 --> 00:11:00,692
How do you do?
228
00:11:00,760 --> 00:11:03,528
Ray alvarado,
budding journalist.
229
00:11:03,596 --> 00:11:06,631
Mind if I ask you
a few questions?
230
00:11:06,699 --> 00:11:08,800
I assume
he's not one of yours.
231
00:11:08,868 --> 00:11:10,101
Mrs. Mack:
Raymond...
232
00:11:10,169 --> 00:11:12,037
Maybe mr. Flack
doesn't want you
233
00:11:12,104 --> 00:11:13,872
To ask any questions.
234
00:11:13,939 --> 00:11:15,407
Nice guess, barb.
235
00:11:15,474 --> 00:11:16,574
Barbara--
236
00:11:16,642 --> 00:11:18,476
I prefer barbara.
237
00:11:18,544 --> 00:11:19,544
Wienie?
238
00:11:21,981 --> 00:11:24,983
So, gordon...
What brings you here?
239
00:11:25,051 --> 00:11:28,119
I thought you only handled
the big stories.
240
00:11:28,187 --> 00:11:29,988
Every career has its lows.
241
00:11:30,056 --> 00:11:32,757
I'm sure yours
will have many of them.
242
00:11:32,825 --> 00:11:34,793
You must be
on some juicy story.
243
00:11:34,860 --> 00:11:36,961
The juiciest--
but I'm not allowed
244
00:11:37,029 --> 00:11:38,229
To discuss it.
245
00:11:38,297 --> 00:11:40,198
Let's just say it's a secret
246
00:11:40,266 --> 00:11:42,267
That will rip this town apart.
247
00:11:42,334 --> 00:11:43,535
A... Secret?
248
00:11:43,602 --> 00:11:46,805
In boring old paradise valley?
249
00:11:49,475 --> 00:11:51,042
That's a laugh.
250
00:11:51,110 --> 00:11:53,678
I've just got to be
in the right place
251
00:11:53,746 --> 00:11:54,913
At the right time.
252
00:11:59,318 --> 00:12:01,853
Can someone
explain this to me?
253
00:12:01,921 --> 00:12:03,188
Mr. Mack:
Maybe...
254
00:12:03,255 --> 00:12:05,156
Static electricity
from the carpet.
255
00:12:05,224 --> 00:12:06,858
Right.
256
00:12:06,926 --> 00:12:08,159
Ah.
257
00:12:08,227 --> 00:12:10,228
Mini-egg roll, gordon?
258
00:12:13,065 --> 00:12:15,233
Mrs. Mack:
Oh, I'm sorry! Oh...
259
00:12:15,301 --> 00:12:17,602
I just have got to get
260
00:12:17,670 --> 00:12:19,604
Something from the car.
261
00:12:19,672 --> 00:12:21,072
Uh... Wait here.
262
00:12:22,308 --> 00:12:23,975
I'll be right back.
263
00:12:24,043 --> 00:12:25,477
Um...
264
00:12:25,544 --> 00:12:26,778
I need something
265
00:12:26,846 --> 00:12:27,946
From upstairs.
266
00:12:30,382 --> 00:12:32,250
I think it's going
very well.
267
00:12:35,588 --> 00:12:37,355
David! Wake up!
268
00:12:37,423 --> 00:12:38,389
Uh... All done?
269
00:12:38,457 --> 00:12:40,692
No. I want you
to take the camera
270
00:12:40,760 --> 00:12:41,993
And start shooting.
271
00:12:42,061 --> 00:12:44,362
Weird things
are going on in there
272
00:12:44,430 --> 00:12:46,030
And I want them on tape.
273
00:12:46,098 --> 00:12:47,265
You got it.
274
00:12:49,001 --> 00:12:50,268
Uh, mr. Flack?
275
00:12:50,336 --> 00:12:53,505
Uh... Which button
did you say was record?
276
00:12:54,740 --> 00:12:56,441
I've told her, I told her.
277
00:12:56,509 --> 00:12:58,243
Annie, I know
you told her.
278
00:12:58,310 --> 00:12:59,844
But she needs your help.
279
00:12:59,912 --> 00:13:01,179
She's caught my cold
280
00:13:01,247 --> 00:13:03,715
And now her powers
have gone haywire!
281
00:13:03,783 --> 00:13:05,984
What's going on
with the reporter?
282
00:13:06,051 --> 00:13:08,486
He went to the car
to get something.
283
00:13:12,458 --> 00:13:14,959
Oh, great.
284
00:13:15,027 --> 00:13:17,362
Now he's having
that dave guy film her.
285
00:13:17,429 --> 00:13:19,130
Should we tell
your parents?
286
00:13:19,198 --> 00:13:21,499
No! They'll put
two and two together.
287
00:13:21,567 --> 00:13:23,735
I'll go down
and keep an eye on her.
288
00:13:23,803 --> 00:13:25,770
You go out
and take care of dave.
289
00:13:26,806 --> 00:13:30,375
Please... There must be
something special about you.
290
00:13:30,442 --> 00:13:31,910
Nope! Not really.
291
00:13:31,977 --> 00:13:33,845
Mr. Mack:
Here she is.
292
00:13:33,913 --> 00:13:35,613
Meet annie, our oldest.
293
00:13:35,681 --> 00:13:37,382
Annie mack, child prodigy.
294
00:13:37,449 --> 00:13:39,083
I've heard all about you.
295
00:13:39,151 --> 00:13:42,253
Now I'm trying to find out
a little something
296
00:13:42,321 --> 00:13:43,855
About your sister, too.
297
00:13:43,923 --> 00:13:45,056
Mr. Flack, uh...
298
00:13:45,124 --> 00:13:48,226
Why don't I show you
the rest of the house?
299
00:13:48,294 --> 00:13:50,595
Wherever you go,
I'm following.
300
00:14:00,806 --> 00:14:02,907
This is great.
301
00:14:04,910 --> 00:14:07,011
Now, this is the...
302
00:14:07,079 --> 00:14:10,715
Let me guess--
the garage.
303
00:14:10,783 --> 00:14:13,785
Over here's my sister's
chemistry set.
304
00:14:13,853 --> 00:14:15,653
She's kind of a genius.
305
00:14:15,721 --> 00:14:19,624
Oh, I'm sure you have
your own special... Talents.
306
00:14:24,563 --> 00:14:26,865
How did that happen?
307
00:14:26,932 --> 00:14:27,866
Uh...
308
00:14:27,933 --> 00:14:29,300
Remote control.
309
00:14:29,368 --> 00:14:30,835
Cool, huh?
310
00:14:30,903 --> 00:14:32,604
If that's
a remote control
311
00:14:32,671 --> 00:14:35,740
I assume you can also
stop the train with it.
312
00:14:39,378 --> 00:14:40,478
Oh.
313
00:14:45,484 --> 00:14:47,252
Enough with the train.
314
00:14:55,261 --> 00:14:57,595
What do you think
you're doing?
315
00:14:57,663 --> 00:14:58,763
Uh, nothing.
316
00:14:58,831 --> 00:15:01,366
I'm, uh,
I'm making home videos.
317
00:15:01,433 --> 00:15:03,701
Oh, this is your home.
318
00:15:03,769 --> 00:15:05,370
Um... Not exactly.
319
00:15:05,437 --> 00:15:08,840
Then I think I'll go in
and tell them.
320
00:15:08,908 --> 00:15:10,208
No, wait!
321
00:15:10,276 --> 00:15:14,612
Look, kid, this is official
plant security business.
322
00:15:14,680 --> 00:15:17,115
I didn't want to
involve you.
323
00:15:17,182 --> 00:15:19,050
Really?
What did they do?
324
00:15:19,118 --> 00:15:21,386
Nothing... Yet.
325
00:15:21,453 --> 00:15:23,388
Give me that.
326
00:15:23,455 --> 00:15:26,057
You don't even have
the record button on.
327
00:15:26,125 --> 00:15:27,892
Let me see what I can get.
328
00:15:30,529 --> 00:15:32,530
I've decided
to join the fun.
329
00:15:32,598 --> 00:15:33,831
Flack:
Tell me some more
330
00:15:33,899 --> 00:15:35,266
About yourself, alex.
331
00:15:35,334 --> 00:15:38,836
There's not much to tell.
332
00:15:38,904 --> 00:15:39,837
Really.
333
00:15:39,905 --> 00:15:41,739
Gee.
I guess I should be
334
00:15:41,807 --> 00:15:43,508
Writing all this down.
335
00:15:43,575 --> 00:15:46,477
More lemonade, gordon?
336
00:15:46,545 --> 00:15:47,879
Flack:
Why not?
337
00:16:02,261 --> 00:16:03,594
Flack:
So, tell me
338
00:16:05,397 --> 00:16:07,198
Oh, I'm so sorry.
339
00:16:14,173 --> 00:16:15,640
Mr. Mack:
Must be some
340
00:16:15,708 --> 00:16:18,943
Power outage
in the neighborhood.
341
00:16:20,079 --> 00:16:21,913
How we doing?
342
00:16:21,981 --> 00:16:23,881
We're doing great.
343
00:16:23,949 --> 00:16:25,516
Where did alex go?
344
00:16:25,584 --> 00:16:27,185
Maybe to check
the fuses.
345
00:16:27,252 --> 00:16:28,987
She's the
electrical wizard
346
00:16:29,054 --> 00:16:32,256
So I'm sure she went to
straighten everything out.
347
00:16:32,324 --> 00:16:36,728
Something very strange
is going on around here.
348
00:16:36,795 --> 00:16:38,096
Excuse me.
349
00:16:42,434 --> 00:16:43,468
Hold this.
350
00:16:44,503 --> 00:16:46,504
Here, see what you can get.
351
00:16:53,112 --> 00:16:54,045
Excuse me.
352
00:16:54,113 --> 00:16:55,446
Mr. Mack:
Excuse me.
353
00:16:55,514 --> 00:16:56,781
Where are you going?
354
00:16:56,849 --> 00:16:58,349
I want to see
355
00:16:58,417 --> 00:17:01,152
Where the "kid of the month"
lays her head.
356
00:17:06,692 --> 00:17:08,126
They're heading upstairs.
357
00:17:08,193 --> 00:17:09,761
I've got to get up there.
358
00:17:09,828 --> 00:17:13,564
There's a ladder
on the side of the house.
359
00:17:16,602 --> 00:17:18,469
Alex:
What am I going to do?
360
00:17:18,537 --> 00:17:20,438
I've got to get back down.
361
00:17:20,506 --> 00:17:21,839
Maybe this will help.
362
00:17:21,907 --> 00:17:22,907
Cold medicine?
363
00:17:22,975 --> 00:17:25,209
Think of something
more scientific.
364
00:17:25,277 --> 00:17:27,111
I'm not just
a normal person
365
00:17:27,179 --> 00:17:28,980
With a bad case
of sniffles.
366
00:17:30,582 --> 00:17:31,816
Flack:
May I come in?
367
00:17:31,884 --> 00:17:32,850
Just a minute!
368
00:17:32,918 --> 00:17:34,752
It'll control
your symptoms
369
00:17:34,820 --> 00:17:37,055
Until I think
of something better.
370
00:17:37,122 --> 00:17:39,590
But with your
unique chemical makeup
371
00:17:39,658 --> 00:17:42,527
You might have
some weird side effects.
372
00:17:42,594 --> 00:17:44,695
Um, thanks
for the warning.
373
00:17:45,798 --> 00:17:47,331
Flack:
Girls!
374
00:17:48,133 --> 00:17:49,500
Stay here.
375
00:17:49,568 --> 00:17:50,835
Ah...
376
00:17:55,741 --> 00:17:56,741
...Choo!
377
00:18:03,582 --> 00:18:06,417
Girls? What are you
hiding in there?
378
00:18:06,985 --> 00:18:07,919
Coming!
379
00:18:07,986 --> 00:18:11,355
Go! Just, go under there.
380
00:18:14,526 --> 00:18:16,360
You got me
covered, right?
381
00:18:16,428 --> 00:18:18,129
You'll be fine.
382
00:18:27,172 --> 00:18:29,006
See you later!
383
00:18:29,074 --> 00:18:30,408
Hey! Where you going?
384
00:18:43,655 --> 00:18:45,423
Flack:
Well, let's go!
385
00:18:45,491 --> 00:18:46,891
What are you
hiding in there?
386
00:18:46,959 --> 00:18:47,925
What's up?
387
00:18:47,993 --> 00:18:49,360
Well, I thought alex
388
00:18:49,428 --> 00:18:51,629
Was fixing
the circuit breaker.
389
00:18:51,697 --> 00:18:52,797
But since she is
390
00:18:52,865 --> 00:18:55,199
Shall we say,
a mediocre student
391
00:18:55,267 --> 00:18:57,401
And you are a chemistry genius
392
00:18:57,469 --> 00:18:58,803
It made me wonder.
393
00:19:01,273 --> 00:19:03,274
Where is she?
394
00:19:11,850 --> 00:19:12,850
Not in here.
395
00:19:23,795 --> 00:19:24,662
So, gordo...
396
00:19:24,730 --> 00:19:26,564
How's
the interview going?
397
00:19:26,632 --> 00:19:28,132
Where is alex?
398
00:19:28,200 --> 00:19:31,002
I thought
she was with you.
399
00:19:32,771 --> 00:19:35,306
It's getting awfully
chilly in here.
400
00:19:35,374 --> 00:19:37,241
I must be
getting a fever.
401
00:19:37,309 --> 00:19:38,509
Mrs. Mack:
Alex!
402
00:19:38,577 --> 00:19:41,312
I think you're coming
down with something.
403
00:19:41,380 --> 00:19:42,713
Let's all
have dinner
404
00:19:42,781 --> 00:19:45,183
And then mr. Flack
can be on his way.
405
00:19:45,250 --> 00:19:46,617
Alex, please
make sure
406
00:19:46,685 --> 00:19:48,920
Mr. Flack gets
everything he needs.
407
00:19:48,987 --> 00:19:50,087
Come, everybody
408
00:19:50,155 --> 00:19:51,088
Sit.
409
00:19:51,156 --> 00:19:52,790
Not you, george.
410
00:19:56,495 --> 00:19:58,729
Water, please.
411
00:19:58,797 --> 00:19:59,897
Sure.
412
00:20:04,403 --> 00:20:05,403
Ah...
413
00:20:20,285 --> 00:20:24,188
What is going on here?
414
00:20:24,256 --> 00:20:26,123
Mrs. Mack:
Alex!
415
00:20:26,191 --> 00:20:28,526
Your father and I
remember the cutest story...
416
00:20:28,594 --> 00:20:29,560
Alex?
417
00:20:29,628 --> 00:20:32,129
She... Went
to get some tissue.
418
00:20:32,197 --> 00:20:34,098
Oh, well,
while we're waiting
419
00:20:34,166 --> 00:20:36,567
You could interview annie,
mr. Flack.
420
00:20:36,635 --> 00:20:38,636
She's quite
the genius, you know.
421
00:20:38,704 --> 00:20:40,905
Hello?
422
00:20:40,973 --> 00:20:41,906
Hello?
423
00:20:41,974 --> 00:20:43,441
Hello?
424
00:20:43,508 --> 00:20:46,711
Hello?
425
00:20:46,778 --> 00:20:47,878
Tell me, dear...
426
00:20:49,648 --> 00:20:51,582
Does the soup talk back?
427
00:20:59,791 --> 00:21:00,725
Annie?
428
00:21:00,792 --> 00:21:02,593
Are you
getting sick, too?
429
00:21:02,661 --> 00:21:03,828
No, I'm fine, mom.
430
00:21:03,895 --> 00:21:05,596
I need to get some water
431
00:21:05,664 --> 00:21:06,797
In the kitchen.
432
00:21:08,567 --> 00:21:09,500
Not so fast.
433
00:21:09,568 --> 00:21:10,968
I never got my water.
434
00:21:11,036 --> 00:21:12,570
I'll get you some fresh.
435
00:21:12,638 --> 00:21:15,406
Nonsense! You'll run off
like the other one.
436
00:21:15,474 --> 00:21:16,741
Give me the pitcher.
437
00:21:16,808 --> 00:21:17,742
No.
438
00:21:17,809 --> 00:21:18,876
Let mr. Flack
439
00:21:18,944 --> 00:21:20,645
Have the water, honey.
440
00:21:20,712 --> 00:21:21,812
We have more.
441
00:21:21,880 --> 00:21:24,048
What sort of institution
is this?
442
00:21:24,116 --> 00:21:25,216
No. Get away!
443
00:21:27,853 --> 00:21:29,654
Annie, are you all right?
444
00:21:29,721 --> 00:21:30,855
Gordon, get up.
445
00:21:30,922 --> 00:21:31,956
Get off me!
446
00:21:32,024 --> 00:21:35,226
You are completely
out of your minds!
447
00:21:35,294 --> 00:21:36,560
Do you realize that?
448
00:21:36,628 --> 00:21:37,828
Wait a second, pal.
449
00:21:37,896 --> 00:21:40,398
You can't talk
to my family like that.
450
00:21:40,465 --> 00:21:41,699
Yeah,
he's right.
451
00:21:41,767 --> 00:21:43,567
You apologize
right now.
452
00:21:43,635 --> 00:21:46,304
Yeah! Before somebody
gets hurt.
453
00:21:46,371 --> 00:21:47,905
I'm sorry I ever
454
00:21:47,973 --> 00:21:52,176
Crossed your
prefabricated threshold.
455
00:21:52,244 --> 00:21:53,311
Satisfied?
456
00:21:53,378 --> 00:21:54,378
Almost.
457
00:21:55,447 --> 00:21:56,447
Now go.
458
00:22:02,688 --> 00:22:03,954
Now, leave!
459
00:22:14,299 --> 00:22:16,834
Oh, we got some
great stuff, mr. Flack.
460
00:22:16,902 --> 00:22:18,069
Forget it, david.
461
00:22:18,136 --> 00:22:20,371
I can't take
this town anymore.
462
00:22:20,439 --> 00:22:23,107
It's time for me
to give up this game
463
00:22:23,175 --> 00:22:24,909
And go write my memoirs.
464
00:22:27,879 --> 00:22:29,613
Alex:
Raymond, come on.
465
00:22:29,681 --> 00:22:31,515
I can hardly see the board.
466
00:22:31,583 --> 00:22:32,717
I'm not taking
467
00:22:32,784 --> 00:22:35,453
Any chances
on those germs revisiting me.
468
00:22:35,520 --> 00:22:36,954
I'll move your men.
469
00:22:37,022 --> 00:22:38,789
Don't worry, I won't cheat.
470
00:22:38,857 --> 00:22:41,926
Ray, I'm sick, not stupid.
471
00:22:52,838 --> 00:22:54,171
Wow!
472
00:22:54,239 --> 00:22:55,906
Your move.
473
00:22:55,974 --> 00:22:58,175
Did you guys
see the paper?
474
00:22:58,243 --> 00:22:59,543
Can you believe it?
475
00:22:59,611 --> 00:23:02,146
"due to an error
in the selection process
476
00:23:02,214 --> 00:23:04,548
"there will be no
'kid of the month'
477
00:23:04,616 --> 00:23:05,983
"in this issue.
478
00:23:06,051 --> 00:23:08,986
"the chronicle also says
good-bye to gordon flack
479
00:23:09,054 --> 00:23:10,521
"who has left to pursue
480
00:23:10,589 --> 00:23:11,589
Other interests."
481
00:23:15,594 --> 00:23:18,095
Annie:
Whatever gave him the idea
482
00:23:18,163 --> 00:23:21,432
That there was a secretin paradise valley?
32687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.