All language subtitles for The.Heavy.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,542 --> 00:00:13,547 (dramatic music) (film reeI clicking) 4 00:00:22,890 --> 00:00:27,895 (light electronic music) (plane engine buzzing) 5 00:00:39,540 --> 00:00:42,009 (tense music) 6 00:00:45,279 --> 00:00:47,448 - [Richard] Taxation, which in turn has led 7 00:00:47,448 --> 00:00:49,983 to an investigation of corporate policy. 8 00:00:49,983 --> 00:00:52,019 Our politicaI correspondent, Henry Holmes, 9 00:00:52,019 --> 00:00:54,288 has the latest news from Westminster. 10 00:00:54,288 --> 00:00:55,756 - [Carl] Thank you, Richard. 11 00:00:55,756 --> 00:00:57,891 This shift of public perception has never been 12 00:00:57,891 --> 00:01:01,028 more apparent after the recent issues in the UK. 13 00:01:01,028 --> 00:01:03,997 One of the leading issues under scrutiny, of course, 14 00:01:03,997 --> 00:01:06,834 is the nationwide rise in violent crime. 15 00:01:06,834 --> 00:01:08,302 (breathing heavily) 16 00:01:08,302 --> 00:01:10,003 Changes in the legislation. 17 00:01:10,003 --> 00:01:11,339 The taxes are growing.... 18 00:01:11,339 --> 00:01:13,841 (tense music) 19 00:01:15,676 --> 00:01:18,078 Which has seen the dynamic rise of a number of MPs, 20 00:01:18,078 --> 00:01:20,381 not least Christian Mason. 21 00:01:20,381 --> 00:01:22,383 He is the leading proponent in the call 22 00:01:22,383 --> 00:01:24,118 for a generaI election. 23 00:01:24,118 --> 00:01:26,887 However, requests for a statement regarding 24 00:01:26,887 --> 00:01:29,157 the possibility of an election within the year 25 00:01:29,157 --> 00:01:31,625 have gone unanswered by Downing Street. 26 00:01:33,861 --> 00:01:34,995 - [Boots] Good morning, Tony. 27 00:01:34,995 --> 00:01:35,929 - Good morning, Boots. 28 00:01:35,929 --> 00:01:37,064 - [Boots] How are you, mate? 29 00:01:37,965 --> 00:01:39,933 - Nice morning for it. 30 00:01:39,933 --> 00:01:42,970 (dramatic music) 31 00:01:42,970 --> 00:01:45,606 (air whooshing) 32 00:02:00,053 --> 00:02:02,523 (air whipping) 33 00:02:13,000 --> 00:02:17,070 (phone ringing) (heavy breathing) 34 00:02:17,070 --> 00:02:17,971 (phone beeps) 35 00:02:17,971 --> 00:02:19,139 - Hello? 36 00:02:19,139 --> 00:02:19,973 - [Rubin] You all right, son? 37 00:02:19,973 --> 00:02:20,808 It's me. 38 00:02:21,675 --> 00:02:22,876 Boy, you sound out of breath. 39 00:02:22,876 --> 00:02:24,778 You should get down to the gym more. 40 00:02:24,778 --> 00:02:26,780 Just saw Frank Marshall coming out of Hyde Park 41 00:02:26,780 --> 00:02:28,349 walking that mutt of his. 42 00:02:28,349 --> 00:02:30,718 I'll keep an eye on him, but get over here quick. 43 00:02:30,718 --> 00:02:33,621 He owes Mr. Anawalt money and he wants it, all right? 44 00:02:33,621 --> 00:02:36,557 Get the money, kick the shit out of him. 45 00:02:36,557 --> 00:02:37,925 Fat git. 46 00:02:37,925 --> 00:02:39,827 All right, see you later. 47 00:02:39,827 --> 00:02:43,431 (dramatic electronic music) 48 00:02:43,431 --> 00:02:45,098 - Get out of my way. 49 00:02:46,033 --> 00:02:48,602 (Frank groans) 50 00:02:54,308 --> 00:02:59,280 (tires screeching) (glass shattering) 51 00:03:07,388 --> 00:03:08,989 (Frank groans) 52 00:03:08,989 --> 00:03:10,190 Boots. 53 00:03:10,190 --> 00:03:12,226 Please don't do this to me, I beg ya. 54 00:03:12,226 --> 00:03:13,461 I'm not a fighter, son. 55 00:03:13,461 --> 00:03:14,928 I'll give it to him tomorrow, I swear. 56 00:03:14,928 --> 00:03:16,664 - You should've paid him yesterday, Frank. 57 00:03:16,664 --> 00:03:18,466 - Yeah, but you know what I'm like. 58 00:03:18,466 --> 00:03:22,035 Please, I'm begging ya, don't be like this. 59 00:03:22,035 --> 00:03:25,406 (fist thudding) Ah, you fucker! 60 00:03:25,406 --> 00:03:28,175 (Frank grunting) 61 00:03:30,444 --> 00:03:31,612 Wait a minute! 62 00:03:32,813 --> 00:03:34,882 (groans) 63 00:03:36,417 --> 00:03:38,452 - You know, Frank, I was a fan of yours, 64 00:03:38,452 --> 00:03:40,288 but you've really let yourself go. 65 00:03:40,288 --> 00:03:44,091 (thuds) (Frank groans) 66 00:03:44,091 --> 00:03:46,660 (Frank crying) 67 00:03:50,431 --> 00:03:53,000 (Frank coughs) 68 00:04:01,842 --> 00:04:03,277 - It's hard to miss this. 69 00:04:03,277 --> 00:04:05,979 Not exactly low-key, is it? 70 00:04:05,979 --> 00:04:07,581 Nice one, son. 71 00:04:07,581 --> 00:04:08,416 Cushty. 72 00:04:09,950 --> 00:04:12,686 Mr. Anawalt's gonna be very happy with you again. 73 00:04:12,686 --> 00:04:15,022 Another gold star on his little red book. 74 00:04:15,022 --> 00:04:16,990 - [Pete] Welcome to the EssentiaI Mix with me, Pete Tong, 75 00:04:16,990 --> 00:04:18,992 where this week we bring you more action. 76 00:04:18,992 --> 00:04:20,994 - You know a few things about clocks 77 00:04:20,994 --> 00:04:25,198 and watches and all that, but, know anything about shooters? 78 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 - I know which end can ruin your day, why? 79 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 - Why the fuck do you think? 80 00:04:29,603 --> 00:04:30,904 Might be a job. 81 00:04:30,904 --> 00:04:32,340 - I ain't shooting nobody. 82 00:04:32,340 --> 00:04:34,007 - Relax, you ain't got to take no one out, 83 00:04:34,007 --> 00:04:35,476 it's just for protection, you know, 84 00:04:35,476 --> 00:04:37,478 just waving in front of someone's face if they get-- 85 00:04:37,478 --> 00:04:38,379 - Ain't my thing. 86 00:04:40,013 --> 00:04:40,814 - Look. 87 00:04:42,650 --> 00:04:46,019 No one likes guns unless you're fuckin' holding one. 88 00:04:46,019 --> 00:04:46,920 - You're talking bollocks. 89 00:04:46,920 --> 00:04:47,921 - What? 90 00:04:47,921 --> 00:04:49,289 - I've been raised with guns. 91 00:04:49,289 --> 00:04:51,024 I've had guns since I'm four years old. 92 00:04:51,024 --> 00:04:52,426 My father used to take us grouse shooting 93 00:04:52,426 --> 00:04:53,961 when I was a little boy. 94 00:04:53,961 --> 00:04:54,795 - Yeah? 95 00:04:54,795 --> 00:04:55,729 - Yeah. 96 00:04:55,729 --> 00:04:56,764 - Get much? 97 00:04:56,764 --> 00:04:57,598 - Yeah, I did. 98 00:05:00,468 --> 00:05:03,671 - So you're like a crack shot then, eh? 99 00:05:06,139 --> 00:05:07,307 So about the job. 100 00:05:07,307 --> 00:05:10,110 - I've told you, no guns. 101 00:05:10,110 --> 00:05:11,178 - Oh, for fuck's sake. 102 00:05:11,178 --> 00:05:13,146 - [Dunn] Did someone say gun? 103 00:05:13,146 --> 00:05:13,981 - Jesus. 104 00:05:15,182 --> 00:05:17,651 What the fuck happened to your face? 105 00:05:17,651 --> 00:05:19,152 - Mitchell. 106 00:05:19,152 --> 00:05:21,989 Or do we call you Boots these days? 107 00:05:21,989 --> 00:05:23,924 Here, you two ladies on a date or something? 108 00:05:23,924 --> 00:05:26,193 - Who the fuck are you calling a girl? 109 00:05:26,193 --> 00:05:27,027 - All right, sweetheart? 110 00:05:27,027 --> 00:05:28,295 - Oh, bollocks. 111 00:05:28,295 --> 00:05:29,797 - All right, Dunn, leave it out, will you? 112 00:05:29,797 --> 00:05:31,432 There's nothing going on here that'll interest you. 113 00:05:31,432 --> 00:05:33,066 Unless of course you want to plant something. 114 00:05:33,066 --> 00:05:36,069 - You insult my integrity, Boots. 115 00:05:36,069 --> 00:05:37,938 I thought I'd just stop to say hello, 116 00:05:37,938 --> 00:05:40,073 let you know I'm still looking out for you. 117 00:05:48,849 --> 00:05:49,683 - Twat. 118 00:05:51,519 --> 00:05:54,321 Didn't get the impression that Prince Charming 119 00:05:54,321 --> 00:05:55,689 liked you very much. 120 00:05:55,689 --> 00:05:56,524 - He doesn't. 121 00:05:56,524 --> 00:05:57,391 - Did you see his face? 122 00:05:58,526 --> 00:06:00,227 I wouldn't want to meet him in a dark alley. 123 00:06:00,227 --> 00:06:02,095 Actually, I would not want to meet the bastard 124 00:06:02,095 --> 00:06:03,230 who did that to him in a dark alley. 125 00:06:03,230 --> 00:06:04,932 - It was me. 126 00:06:04,932 --> 00:06:05,766 - What? 127 00:06:07,300 --> 00:06:08,969 - I did that to him. 128 00:06:15,876 --> 00:06:17,978 (clicks) 129 00:06:20,581 --> 00:06:24,918 ("Running Up That Hill" by Placebo) 130 00:06:51,579 --> 00:06:55,315 * It doesn't hurt me 131 00:06:55,315 --> 00:06:59,953 * You wanna feel how it feels 132 00:06:59,953 --> 00:07:04,892 * You wanna know, know that it doesn't hurt me * 133 00:07:06,126 --> 00:07:10,964 * You wanna hear about the deal I'm makin' * 134 00:07:11,999 --> 00:07:17,004 * You 135 00:07:17,638 --> 00:07:22,476 * You and me 136 00:07:23,243 --> 00:07:25,112 * And if I only could 137 00:07:25,112 --> 00:07:27,848 * Make a deal with God 138 00:07:27,848 --> 00:07:31,919 * And get him to swap our places * 139 00:07:31,919 --> 00:07:34,855 * Be runnin' up that road 140 00:07:34,855 --> 00:07:37,925 * Be runnin' up that hill 141 00:07:37,925 --> 00:07:42,930 * Be runnin' up that building 142 00:07:43,697 --> 00:07:46,433 * If I only could 143 00:07:52,105 --> 00:07:54,608 (eerie music) 144 00:07:58,145 --> 00:08:00,748 (keys jingling) 145 00:08:50,964 --> 00:08:53,801 (toilet flushing) 146 00:08:57,971 --> 00:09:00,941 (flashlight clicks) 147 00:09:00,941 --> 00:09:02,509 (panting) 148 00:09:02,509 --> 00:09:04,845 (screaming) 149 00:09:07,748 --> 00:09:08,682 - [Sean] She's just a fucking friend, 150 00:09:08,682 --> 00:09:09,617 you're fucking drunk again. 151 00:09:09,617 --> 00:09:11,051 You're always fucking drunk. 152 00:09:11,051 --> 00:09:12,552 - [Nathalie] Shut up, just leave. 153 00:09:12,552 --> 00:09:13,821 - Every time I fucking take you out, you're fucking drunk. 154 00:09:13,821 --> 00:09:17,557 What the fuck's the matter with you? 155 00:09:17,557 --> 00:09:19,092 Fuck you. 156 00:09:19,092 --> 00:09:21,461 - [Man On TV] He's closely followed by Peter O'Dell, 157 00:09:21,461 --> 00:09:23,997 a longtime friend of Downing Street. 158 00:09:23,997 --> 00:09:28,001 (muffled talking on television) 159 00:09:32,940 --> 00:09:33,774 - Hi. 160 00:09:37,845 --> 00:09:40,781 Well, it looks like I've been left. 161 00:09:42,482 --> 00:09:43,784 Nathalie Marcel. 162 00:09:45,686 --> 00:09:47,154 - Boots. 163 00:09:47,154 --> 00:09:47,988 - Boots? 164 00:09:51,024 --> 00:09:52,392 So is the missus at home? 165 00:10:00,901 --> 00:10:02,970 - What do you want to do? 166 00:10:04,037 --> 00:10:06,139 Hold on a second, mate. 167 00:10:06,139 --> 00:10:06,974 Who the fuck is this? 168 00:10:06,974 --> 00:10:08,475 - Oh, Sean. 169 00:10:08,475 --> 00:10:10,177 - This the reason you're so full of lip tonight? 170 00:10:10,177 --> 00:10:11,011 - It's not like that. 171 00:10:11,011 --> 00:10:11,879 - No? 172 00:10:11,879 --> 00:10:12,913 What's it like, then? 173 00:10:14,547 --> 00:10:15,382 Oi! 174 00:10:16,917 --> 00:10:18,952 What's your fucking problem, mate? 175 00:10:18,952 --> 00:10:19,920 Are you deaf? 176 00:10:19,920 --> 00:10:20,754 - Sean. 177 00:10:22,155 --> 00:10:23,323 - [Sean] Come on, then. 178 00:10:26,760 --> 00:10:28,195 - Have a nice night, mate. 179 00:10:28,195 --> 00:10:29,129 - Have a fucking what? 180 00:10:29,129 --> 00:10:30,430 It's too late for that, mate. 181 00:10:30,430 --> 00:10:31,364 You should have thought about that before 182 00:10:31,364 --> 00:10:32,499 you started chatting up my bird. 183 00:10:32,499 --> 00:10:34,034 - Here we go again. 184 00:10:34,034 --> 00:10:36,636 - That's right, I'm talking to you, you fat fuckin' cunt. 185 00:10:36,636 --> 00:10:39,139 - Boots, calm the fuck down. 186 00:10:42,275 --> 00:10:44,878 Come on, don't need any problems here, all right? 187 00:10:44,878 --> 00:10:47,214 You two lovebirds go home, come on. 188 00:10:49,717 --> 00:10:50,884 - You're a fucking cunt! 189 00:10:54,221 --> 00:10:55,989 - Boots my dear, you don't have much luck 190 00:10:55,989 --> 00:10:57,257 with the ladies, do you? 191 00:11:00,660 --> 00:11:03,463 (dissonant music) 192 00:11:05,432 --> 00:11:06,533 - Good night. 193 00:11:15,909 --> 00:11:16,744 - Mitchell. 194 00:11:22,349 --> 00:11:23,183 - Dad. 195 00:11:24,184 --> 00:11:25,518 - I need to talk to you. 196 00:11:27,888 --> 00:11:29,422 - Really? 197 00:11:29,422 --> 00:11:30,523 And how'd you find me? 198 00:11:31,691 --> 00:11:33,193 - Might just as well sit down. 199 00:11:41,368 --> 00:11:42,903 - Would either of you boys want a drink? 200 00:11:42,903 --> 00:11:43,971 - No thank you. 201 00:11:48,275 --> 00:11:49,076 - How's Mum? 202 00:11:50,310 --> 00:11:52,312 - As good as can be expected. 203 00:11:53,881 --> 00:11:56,116 She misses you. 204 00:11:58,218 --> 00:11:59,452 - Did she get my letters? 205 00:12:00,854 --> 00:12:01,688 - Yes, she did. 206 00:12:03,323 --> 00:12:04,557 - Did she read 'em? 207 00:12:04,557 --> 00:12:06,459 - Yes, she did. 208 00:12:08,461 --> 00:12:09,797 - But she never wrote back. 209 00:12:11,198 --> 00:12:14,567 - I don't think she could admit to herself 210 00:12:14,567 --> 00:12:18,438 that you were really locked away. 211 00:12:20,340 --> 00:12:22,709 Answering your letters would've seemed like 212 00:12:22,709 --> 00:12:25,612 an acceptance of what you did. 213 00:12:27,314 --> 00:12:28,615 - I'm her son. 214 00:12:28,615 --> 00:12:31,018 - Not her only son, Mitchell. 215 00:12:32,452 --> 00:12:34,387 It didn't just happen to you, you know. 216 00:12:36,023 --> 00:12:37,124 We all of us suffered. 217 00:12:39,226 --> 00:12:41,028 - So what do you want to talk about? 218 00:12:42,562 --> 00:12:43,797 - Your brother. 219 00:12:45,532 --> 00:12:47,600 - I don't have a brother. 220 00:12:49,402 --> 00:12:51,471 You came all this way to talk about 221 00:12:51,471 --> 00:12:53,907 a man who put me in prison? 222 00:12:53,907 --> 00:12:56,776 - Christian did not send you to prison, Mitchell. 223 00:12:56,776 --> 00:12:58,711 You killed a man. 224 00:13:01,414 --> 00:13:03,016 He was only a character witness. 225 00:13:03,016 --> 00:13:05,452 - He was the key witness for the prosecution. 226 00:13:06,619 --> 00:13:10,457 And how ironic, the MP so tough on crime, 227 00:13:10,457 --> 00:13:12,392 he testified against his own brother. 228 00:13:12,392 --> 00:13:14,194 - What did you expect him to do? 229 00:13:14,194 --> 00:13:15,395 - I expect some loyalty. 230 00:13:16,864 --> 00:13:19,132 He went out of his fucking way to testify against me. 231 00:13:19,132 --> 00:13:20,600 - You murdered a man. 232 00:13:20,600 --> 00:13:21,434 - No. 233 00:13:23,036 --> 00:13:25,805 I got into a drunken brawl with a man 234 00:13:25,805 --> 00:13:27,807 who was sleeping with my wife. 235 00:13:27,807 --> 00:13:28,842 - And you killed him. 236 00:13:28,842 --> 00:13:29,676 - Yes I did. 237 00:13:31,912 --> 00:13:34,514 And don't you believe I haven't spent every minute 238 00:13:34,514 --> 00:13:38,151 of the last seven years wishing he didn't die, 239 00:13:38,151 --> 00:13:41,388 wishing that I could go back and change it. 240 00:13:41,388 --> 00:13:43,223 I lost my wife. 241 00:13:43,223 --> 00:13:44,324 I lost my little girl. 242 00:13:45,926 --> 00:13:47,094 I lost my fucking life. 243 00:13:48,461 --> 00:13:51,899 And above all, I was betrayed by my own family. 244 00:13:51,899 --> 00:13:56,203 - Go and see Christian, he needs to talk to you. 245 00:13:56,203 --> 00:13:58,105 - It will be a cold day in hell 246 00:13:59,506 --> 00:14:02,409 when I go and see Christian Mason. 247 00:14:07,614 --> 00:14:11,952 - Your mother wants to see you. 248 00:14:17,424 --> 00:14:20,527 Right after you've seen your brother. 249 00:14:27,500 --> 00:14:30,003 (eerie music) 250 00:15:33,066 --> 00:15:33,900 - Yes. 251 00:15:37,370 --> 00:15:40,207 - Don't hurt him, just please don't hurt him. 252 00:15:40,207 --> 00:15:41,308 - So you wanna talk? 253 00:15:47,114 --> 00:15:49,716 (siren wailing) 254 00:15:49,716 --> 00:15:52,685 - Lot number 68 showing on my right, 255 00:15:52,685 --> 00:15:55,822 a fine and rare late 17th-century Thomas Tompion 256 00:15:55,822 --> 00:15:58,325 ebonized bracket clock. 257 00:15:58,325 --> 00:15:59,892 I have a lot of interest in this item 258 00:15:59,892 --> 00:16:01,828 and I can start the bidding at 100. 259 00:16:01,828 --> 00:16:06,833 110, 120,000, 130, 140, 150, 160, 170, 180. 260 00:16:11,171 --> 00:16:13,073 - Fucking hell, bro. 261 00:16:13,073 --> 00:16:15,142 You proper outdone yourself on this one. 262 00:16:15,142 --> 00:16:16,076 - 200,000 pounds-- 263 00:16:16,076 --> 00:16:17,610 - I thought it was a write-off. 264 00:16:17,610 --> 00:16:18,845 - It ain't even finished yet, what's the reserve? 265 00:16:18,845 --> 00:16:19,779 - 200 grand. 266 00:16:19,779 --> 00:16:21,381 - 210 on the phone. 267 00:16:21,381 --> 00:16:22,315 - So where is Anawalt? 268 00:16:22,315 --> 00:16:23,850 - [Auctioneer] 220 in the room. 269 00:16:23,850 --> 00:16:25,218 - He's upstairs. 270 00:16:25,218 --> 00:16:26,153 Wait, wait. 271 00:16:26,153 --> 00:16:28,955 - 230,000 pounds on the phone. 272 00:16:28,955 --> 00:16:31,424 - Could I pass you on to my associate, please? 273 00:16:31,424 --> 00:16:33,726 Thank you very much, thank you. 274 00:16:33,726 --> 00:16:35,228 Can you hold the line, sir? 275 00:16:35,228 --> 00:16:37,364 You, me old son, are going from the third division 276 00:16:37,364 --> 00:16:38,865 straight up to the premiership tonight. 277 00:16:38,865 --> 00:16:39,699 Come, let's go. 278 00:16:40,633 --> 00:16:41,468 Cheers, mate. 279 00:16:41,468 --> 00:16:43,803 - 260,000 pounds. 280 00:16:53,313 --> 00:16:55,215 - I'd offer you one, Boots, but I want you 281 00:16:55,215 --> 00:16:56,316 to keep a clear head. 282 00:16:57,517 --> 00:16:59,018 Thanks for getting here so promptly. 283 00:17:00,153 --> 00:17:02,922 Short notice, I know, but I want you 284 00:17:02,922 --> 00:17:06,759 to represent me tonight, take a trip to South London. 285 00:17:06,759 --> 00:17:10,263 Visitors from abroad have some excess powder 286 00:17:10,263 --> 00:17:12,232 they're looking to shed. 287 00:17:12,232 --> 00:17:13,733 Two things I don't do. 288 00:17:15,202 --> 00:17:18,905 I don't play with snow, and I don't go to South London. 289 00:17:21,441 --> 00:17:22,975 - I don't think this is the kind of job 290 00:17:22,975 --> 00:17:25,312 I'm suitable for, Mr. Anawalt. 291 00:17:25,312 --> 00:17:27,647 I'm sure Rubin will be better. 292 00:17:27,647 --> 00:17:29,149 - What's the matter, Boots? 293 00:17:29,149 --> 00:17:31,318 You're normally keen as mustard to serve my will. 294 00:17:33,320 --> 00:17:36,389 When I came to London, I did whatever I had to do 295 00:17:36,389 --> 00:17:39,992 to get on the giving end of the stream of piss 296 00:17:39,992 --> 00:17:42,462 that hits us all at some point. 297 00:17:42,462 --> 00:17:44,097 I made it easy on you. 298 00:17:45,165 --> 00:17:46,966 Don't ever forget that. 299 00:17:46,966 --> 00:17:49,001 - And you know my record. 300 00:17:49,001 --> 00:17:50,803 Collecting's one thing. 301 00:17:50,803 --> 00:17:51,604 This? 302 00:17:52,972 --> 00:17:53,806 I'm sorry. 303 00:17:55,208 --> 00:17:57,777 - I'm sure these gentlemen want as limited trouble as we do. 304 00:17:58,711 --> 00:18:00,247 They're tricky bastards. 305 00:18:00,247 --> 00:18:01,648 The last thing they want is to fuck with 306 00:18:01,648 --> 00:18:05,252 a respectable West End businessman like myself. 307 00:18:05,252 --> 00:18:07,820 It really is a question of hello, how do you do, 308 00:18:07,820 --> 00:18:10,923 this is mine, that's yours, have a nice evening. 309 00:18:12,058 --> 00:18:14,327 Besides, I don't think our agreement 310 00:18:14,327 --> 00:18:16,596 includes a backchat clause. 311 00:18:18,231 --> 00:18:19,166 (chuckling) 312 00:18:19,166 --> 00:18:20,400 The fuck are you laughing at? 313 00:18:23,270 --> 00:18:24,103 - Come. 314 00:18:28,007 --> 00:18:29,976 (light music) 315 00:18:29,976 --> 00:18:30,910 You all right, son? 316 00:18:32,445 --> 00:18:34,214 You bring this home it'll be a white Christmas 317 00:18:34,214 --> 00:18:35,915 for all of us. 318 00:18:35,915 --> 00:18:37,350 Should be enough. 319 00:18:39,886 --> 00:18:41,388 You know where you're going? 320 00:18:41,388 --> 00:18:42,989 - [Boots] Yep. 321 00:18:42,989 --> 00:18:44,524 - Don't fuck this up. 322 00:18:44,524 --> 00:18:45,858 - Shut up, Rubin. 323 00:18:50,863 --> 00:18:53,533 - Have a good day at work, dear. 324 00:19:00,407 --> 00:19:03,042 (ominous music) 325 00:19:34,140 --> 00:19:36,809 (clock chiming) 326 00:19:51,157 --> 00:19:54,827 (frenetic electronic music) 327 00:20:15,582 --> 00:20:18,418 (engine rumbling) 328 00:20:52,619 --> 00:20:55,322 (water dripping) 329 00:21:03,996 --> 00:21:05,332 - [Man] Anawalt? 330 00:21:06,198 --> 00:21:07,467 - [Boots] Nope. 331 00:21:07,467 --> 00:21:08,301 He sent me. 332 00:21:10,503 --> 00:21:11,604 - You're with Anawalt? 333 00:21:13,306 --> 00:21:15,174 - I have something for you. 334 00:21:15,174 --> 00:21:16,676 - Oh, you do, do you? 335 00:21:16,676 --> 00:21:17,510 - Yeah. 336 00:21:19,278 --> 00:21:21,080 - What's Anawalt doing, eh? 337 00:21:21,080 --> 00:21:23,350 Sending an amateur to an introduction meeting. 338 00:21:24,784 --> 00:21:26,285 - He don't wanna do business? 339 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 - Of course he wants to do business. 340 00:21:28,287 --> 00:21:30,089 He just figured this was the kind of meeting 341 00:21:30,089 --> 00:21:32,091 best suited for me. 342 00:21:32,091 --> 00:21:33,025 - [Man] Oh yeah? 343 00:21:33,025 --> 00:21:34,527 What type of meeting is that? 344 00:21:35,962 --> 00:21:38,631 - The kind that brings us to this shithole at midnight. 345 00:21:39,832 --> 00:21:41,334 Now I don't know about you fellas, 346 00:21:41,334 --> 00:21:43,470 but I don't really feel like going to prison tonight. 347 00:21:45,104 --> 00:21:46,339 - Okay, okay, where's the money? 348 00:21:46,339 --> 00:21:47,273 - Where's the gear? 349 00:21:48,274 --> 00:21:49,075 - Randall. 350 00:21:58,585 --> 00:21:59,919 Okay? 351 00:21:59,919 --> 00:22:00,920 Now the money. 352 00:22:22,609 --> 00:22:23,943 (sighs) 353 00:22:23,943 --> 00:22:26,946 (steady rock music) 354 00:22:47,667 --> 00:22:49,035 - Oi, let's go! 355 00:22:49,035 --> 00:22:52,138 We don't have all night! 356 00:22:52,138 --> 00:22:54,106 (sighs) 357 00:23:02,749 --> 00:23:04,050 - Come on. 358 00:23:04,050 --> 00:23:09,055 Don't have all night. 359 00:23:17,997 --> 00:23:19,899 What the fuck are you playing at? 360 00:23:22,001 --> 00:23:23,002 Easy. 361 00:23:24,270 --> 00:23:25,104 Easy. 362 00:23:27,206 --> 00:23:28,040 Easy. 363 00:23:32,178 --> 00:23:33,746 Now listen, son, don't-- 364 00:23:33,746 --> 00:23:38,751 (gunshots banging) (shouting) 365 00:23:39,986 --> 00:23:42,489 (eerie music) 366 00:23:57,937 --> 00:24:00,372 - I really won't ask you again. 367 00:24:04,210 --> 00:24:05,044 - Claire. 368 00:24:07,847 --> 00:24:09,448 - It's nice to meet you, Claire. 369 00:24:11,417 --> 00:24:12,519 You live here alone? 370 00:24:15,488 --> 00:24:16,322 - Yes. 371 00:24:18,190 --> 00:24:20,126 - [Boots] Just you and this cat, right? 372 00:24:22,428 --> 00:24:23,262 - Yes. 373 00:24:28,768 --> 00:24:31,170 - [Boots] Are we expecting any visitors tonight? 374 00:24:35,007 --> 00:24:35,842 Hmm? 375 00:24:37,710 --> 00:24:38,545 - I thought I was. 376 00:24:48,020 --> 00:24:50,456 - [Boots] See, there wasn't supposed to be anyone here. 377 00:24:51,891 --> 00:24:55,828 So what I wanna know now is, who else is gonna show up? 378 00:24:57,429 --> 00:24:59,932 What other little surprises can I expect? 379 00:25:01,133 --> 00:25:01,968 Huh? 380 00:25:03,002 --> 00:25:03,836 Claire? 381 00:25:03,836 --> 00:25:05,337 - He's not coming. 382 00:25:07,940 --> 00:25:09,275 He's not coming. 383 00:25:13,713 --> 00:25:14,981 - [Boots] Okay, Claire. 384 00:25:16,382 --> 00:25:17,850 Understand this, okay? 385 00:25:21,153 --> 00:25:22,655 You need to tell me the truth. 386 00:25:25,992 --> 00:25:29,161 I can be very disagreeable with people who lie to me. 387 00:25:33,065 --> 00:25:34,433 Are you sure you're telling me the truth? 388 00:25:34,433 --> 00:25:35,267 - Yes. 389 00:25:51,918 --> 00:25:53,019 Are you gonna kill me? 390 00:25:57,724 --> 00:25:59,759 (gasping) 391 00:25:59,759 --> 00:26:01,193 - [Reporter] Clearly the financial regulator 392 00:26:01,193 --> 00:26:03,630 has ended its investigation into the short-selling 393 00:26:03,630 --> 00:26:07,299 of HDTS shares, despite repeated attacks on the bank 394 00:26:07,299 --> 00:26:09,636 that last week pushed its stock price 395 00:26:09,636 --> 00:26:11,771 below the level of a planned rights issue. 396 00:26:16,508 --> 00:26:20,346 (singing in foreign language) 397 00:26:26,819 --> 00:26:27,820 - He's back. 398 00:26:31,323 --> 00:26:34,093 (tense music) 399 00:26:34,093 --> 00:26:35,227 - What's that look all about? 400 00:26:35,227 --> 00:26:36,062 All right? 401 00:26:36,062 --> 00:26:38,731 (grunting) 402 00:26:38,731 --> 00:26:40,432 - You set me up. 403 00:26:40,432 --> 00:26:43,002 - Watch your mouth, Mitchell Mason. 404 00:26:43,002 --> 00:26:44,303 - What the fuck was that! 405 00:26:44,303 --> 00:26:47,239 - Boots, calm down. 406 00:26:47,239 --> 00:26:49,141 - You never said anything about killing anybody. 407 00:26:49,141 --> 00:26:49,976 - They're dead? 408 00:26:51,310 --> 00:26:52,912 Well, there goes repeat business. 409 00:26:52,912 --> 00:26:55,014 - I didn't get the impression they were there 410 00:26:55,014 --> 00:26:55,882 to do fucking repeat business. 411 00:26:55,882 --> 00:26:57,116 - You sure about that? 412 00:26:57,116 --> 00:26:58,584 - [Rubin] Yeah, I'm fucking sure, 413 00:26:58,584 --> 00:26:59,986 and you knew, that's why you wasn't there! 414 00:26:59,986 --> 00:27:00,787 - Fuck off, Mitchell. 415 00:27:00,787 --> 00:27:02,188 - Don't push me! 416 00:27:02,188 --> 00:27:03,022 - All right, all right. 417 00:27:03,022 --> 00:27:03,856 - Enough! 418 00:27:03,856 --> 00:27:04,724 Enough. 419 00:27:06,893 --> 00:27:09,328 Rubin, I'd like a word with Boots alone. 420 00:27:12,464 --> 00:27:13,465 Bring me that... 421 00:27:22,274 --> 00:27:25,144 Very, very good. 422 00:27:27,579 --> 00:27:29,348 You've outdone yourself. 423 00:27:29,348 --> 00:27:31,283 - You fucking set me up, and now there's 424 00:27:31,283 --> 00:27:32,952 three dead people in a warehouse. 425 00:27:35,287 --> 00:27:36,856 I'm not going back to prison. 426 00:27:36,856 --> 00:27:38,590 - You won't, Boots. 427 00:27:38,590 --> 00:27:39,425 It's all fine. 428 00:27:40,592 --> 00:27:42,261 You're completely protected. 429 00:27:42,261 --> 00:27:43,996 Nobody's gonna send you back to prison. 430 00:27:43,996 --> 00:27:45,164 - That's fuckin' dogshit, Anawalt. 431 00:27:46,432 --> 00:27:47,499 (gun clicking) 432 00:27:47,499 --> 00:27:49,301 - Listen to me, you little fuck. 433 00:27:50,737 --> 00:27:53,806 I could drop you right now and it wouldn't mean shit to me. 434 00:27:53,806 --> 00:27:55,107 I'm the person who got you out of prison 435 00:27:55,107 --> 00:27:56,542 in the first place, remember? 436 00:27:57,710 --> 00:27:59,478 You'd have rotted like a sack of shit in there 437 00:27:59,478 --> 00:28:00,947 if I hadn't pulled the strings. 438 00:28:01,981 --> 00:28:04,917 Understand me, Mason. 439 00:28:06,052 --> 00:28:08,154 You'll do exactly what I tell you to do, 440 00:28:08,154 --> 00:28:09,688 and do it with a fucking smile. 441 00:28:11,023 --> 00:28:15,361 You belong to me until I tell you otherwise. 442 00:28:16,628 --> 00:28:20,232 And Mason, it's Mr. Anawalt to you. 443 00:28:21,100 --> 00:28:21,934 Thank you. 444 00:28:27,473 --> 00:28:30,242 In any case, all that doesn't matter now. 445 00:28:31,510 --> 00:28:33,345 I'll hate to lose you. 446 00:28:33,345 --> 00:28:34,881 - What do you mean? 447 00:28:34,881 --> 00:28:36,248 - I mean, that's it. 448 00:28:36,248 --> 00:28:37,750 We're done. - What? 449 00:28:37,750 --> 00:28:42,321 - Yes, after this last job, you are a truly free man. 450 00:28:58,304 --> 00:28:59,772 - What is it? 451 00:28:59,772 --> 00:29:03,475 - 75,000 pounds is what it is. 452 00:29:05,344 --> 00:29:07,279 - 75,000 pounds, for what? 453 00:29:12,418 --> 00:29:13,352 - Up front. 454 00:29:14,553 --> 00:29:17,957 Enough to get you out of here, start a new life. 455 00:29:23,295 --> 00:29:24,730 - And what is it? 456 00:29:26,265 --> 00:29:28,167 - Be very clear, Boots. 457 00:29:31,137 --> 00:29:35,241 You take the file, you take the job. 458 00:29:35,241 --> 00:29:37,810 (somber music) 459 00:30:17,917 --> 00:30:21,420 (steady percussive music) 460 00:31:02,328 --> 00:31:04,230 - You don't normally start this early. 461 00:31:09,435 --> 00:31:10,736 You look like shit. 462 00:31:12,404 --> 00:31:13,672 Here, have a sip of this. 463 00:31:17,576 --> 00:31:18,945 Are you okay? 464 00:31:18,945 --> 00:31:19,778 - Not really. 465 00:31:26,585 --> 00:31:28,354 - What's been going on? 466 00:31:28,354 --> 00:31:30,222 - You don't want to know. 467 00:31:30,222 --> 00:31:32,291 - For Christ's sake, what have you done this time? 468 00:31:34,760 --> 00:31:35,995 - Nothing yet. 469 00:31:35,995 --> 00:31:38,097 - Can't you just keep yourself out of trouble? 470 00:31:38,097 --> 00:31:40,332 - Trouble just seems to follow me around. 471 00:31:40,332 --> 00:31:41,833 - Don't give me that shit. 472 00:31:41,833 --> 00:31:44,570 It's not anyone else's fault but your own. 473 00:31:44,570 --> 00:31:47,539 You've gotta just try and get your life back together. 474 00:31:47,539 --> 00:31:49,108 - You know, I didn't want to get involved in this shit, 475 00:31:49,108 --> 00:31:52,278 I just wanted to pay my debt and leave. 476 00:31:52,278 --> 00:31:53,245 - Boots, what is it? 477 00:31:56,615 --> 00:31:58,684 - Something very, very heavy. 478 00:32:00,987 --> 00:32:02,488 (upbeat music) 479 00:32:02,488 --> 00:32:07,493 * I just need time to fork it over * 480 00:32:08,094 --> 00:32:09,996 * Over 481 00:32:19,371 --> 00:32:20,372 - Of course. 482 00:32:21,707 --> 00:32:23,709 Well, I'll be there later. 483 00:32:25,344 --> 00:32:26,178 Mm-hmm. 484 00:32:28,147 --> 00:32:31,117 (chuckles) 485 00:32:31,117 --> 00:32:32,351 No, not really. 486 00:32:32,351 --> 00:32:33,419 - Mr. Mason? 487 00:32:33,419 --> 00:32:34,353 - [Christian] Yes? 488 00:32:34,353 --> 00:32:36,322 - Mr. Mason is here to see you. 489 00:32:36,322 --> 00:32:38,690 - Oh, send him right in. 490 00:32:38,690 --> 00:32:40,826 I've got to go, I'll call you right back. 491 00:32:44,997 --> 00:32:45,831 Mitch. 492 00:32:49,035 --> 00:32:50,369 Welcome to my humble abode. 493 00:32:54,440 --> 00:32:56,275 Would you like something to drink? 494 00:32:56,275 --> 00:32:58,977 I have coffee, tea, water. 495 00:32:58,977 --> 00:33:00,046 - Whiskey sounds good. 496 00:33:02,714 --> 00:33:03,549 - Certainly. 497 00:33:07,553 --> 00:33:08,754 It's so good to see you. 498 00:33:11,023 --> 00:33:11,857 Have a seat. 499 00:33:17,596 --> 00:33:18,464 Been a long time. 500 00:33:24,303 --> 00:33:26,072 - So I believe we need to talk. 501 00:33:26,072 --> 00:33:27,005 - Yes, we do. 502 00:33:30,242 --> 00:33:31,110 How have you been? 503 00:33:33,712 --> 00:33:35,914 - What do you want, Christian? 504 00:33:38,084 --> 00:33:39,451 - I was so sorry to hear about 505 00:33:39,451 --> 00:33:41,653 what happened to your little one. 506 00:33:41,653 --> 00:33:42,654 Did you get my note? 507 00:33:44,290 --> 00:33:48,194 I know they didn't catch the driver, Mitch, that bastard. 508 00:33:49,928 --> 00:33:52,631 I can't even imagine how you must have felt. 509 00:33:52,631 --> 00:33:53,532 I'm so sorry. 510 00:33:56,102 --> 00:33:56,902 - You're sorry? 511 00:33:58,870 --> 00:34:00,206 You're the reason I wasn't there. 512 00:34:00,206 --> 00:34:01,473 - Mitch. 513 00:34:01,473 --> 00:34:03,875 - Don't ever talk to me about my daughter again. 514 00:34:03,875 --> 00:34:06,778 Don't you ever even mention Isabella's name. 515 00:34:07,946 --> 00:34:10,482 Now what is it you want, Christian? 516 00:34:15,154 --> 00:34:18,324 - I don't know how to tell you this, 517 00:34:18,324 --> 00:34:19,391 but I need you to see a doctor. 518 00:34:19,391 --> 00:34:20,226 - Why? 519 00:34:25,264 --> 00:34:28,167 - I have a medical condition that might also affect you. 520 00:34:30,569 --> 00:34:31,403 See, I'm dying. 521 00:34:33,572 --> 00:34:37,909 It's a condition called dilated cardiomyopathy, 522 00:34:37,909 --> 00:34:40,011 an enlargement and weakening of the heart. 523 00:34:41,913 --> 00:34:42,848 And it's genetic. 524 00:34:43,882 --> 00:34:46,618 Turns out our grandfather had it too. 525 00:34:46,618 --> 00:34:48,820 There's a strong chance you might have it. 526 00:34:50,856 --> 00:34:52,258 - Is there a cure? 527 00:34:53,792 --> 00:34:56,662 - There are treatments, but no, no cure. 528 00:34:58,864 --> 00:35:00,666 You need to get tested right away. 529 00:35:02,568 --> 00:35:05,036 You can see my doctor, on me. 530 00:35:14,613 --> 00:35:18,284 Mitch, if there's ever a time to let 531 00:35:18,284 --> 00:35:20,519 bad blood between us pass, it's now. 532 00:35:21,853 --> 00:35:23,355 Forget what I did. 533 00:35:27,359 --> 00:35:29,161 I can certainly forget what you did. 534 00:35:30,095 --> 00:35:32,364 But it's not about that. 535 00:35:32,364 --> 00:35:33,699 It's about flesh and blood. 536 00:35:35,534 --> 00:35:36,868 - So how long have you got? 537 00:35:38,637 --> 00:35:39,838 - A few months. 538 00:35:43,775 --> 00:35:45,777 He's expecting your call. 539 00:36:01,227 --> 00:36:03,262 - So what if I do have it? 540 00:36:03,262 --> 00:36:06,498 - Well, with today's sophisticated surgery 541 00:36:06,498 --> 00:36:09,134 and a quality treatment, a man can live 542 00:36:09,134 --> 00:36:11,069 a long and full life. 543 00:36:11,069 --> 00:36:12,571 - Christian said there's no cure. 544 00:36:12,571 --> 00:36:15,274 - Christian's case is slightly unique 545 00:36:15,274 --> 00:36:17,409 in that he has a rare blood and tissue type. 546 00:36:17,409 --> 00:36:19,978 His body would reject most heart transplants. 547 00:36:21,680 --> 00:36:24,450 But, thank you, Sita. 548 00:36:26,485 --> 00:36:30,322 But it's not all gloom and doom. 549 00:36:30,322 --> 00:36:34,326 With a good match, a transplant would be very successful. 550 00:36:35,861 --> 00:36:38,464 And it's all looking good so far, Mr. Mason. 551 00:36:38,464 --> 00:36:42,801 We just need to check you in for donor profile testing. 552 00:36:42,801 --> 00:36:44,503 - What are you talking about? 553 00:36:44,503 --> 00:36:47,205 - Didn't Christian speak to you about this? 554 00:36:48,940 --> 00:36:49,775 - No. 555 00:36:51,943 --> 00:36:56,948 - Mr. Mason, bone marrow and platelet donation 556 00:36:58,183 --> 00:37:01,787 could keep Christian alive that much longer. 557 00:37:01,787 --> 00:37:03,689 - I don't know what you're saying, Doctor. 558 00:37:03,689 --> 00:37:07,225 - If you would agree to be your brother's donor, 559 00:37:07,225 --> 00:37:08,960 that means you would keep him alive 560 00:37:08,960 --> 00:37:12,964 long enough for us to find a perfect matching heart. 561 00:37:12,964 --> 00:37:16,067 Now, the process is not easy. 562 00:37:16,067 --> 00:37:17,603 I have to be totally honest with you, 563 00:37:17,603 --> 00:37:19,671 it is excruciatingly painful. 564 00:37:20,839 --> 00:37:24,676 Perhaps you should go away and think about it. 565 00:37:24,676 --> 00:37:27,112 We should have your results back in a day or two. 566 00:37:31,383 --> 00:37:33,652 - Respectfully, Doctor, I don't care 567 00:37:33,652 --> 00:37:35,521 what you have for me in a day or two. 568 00:37:36,422 --> 00:37:37,923 And as far as my brother goes, 569 00:37:39,325 --> 00:37:41,827 I wouldn't piss on him if he was on fire. 570 00:37:41,827 --> 00:37:45,497 (frenetic electronic music) 571 00:38:07,986 --> 00:38:10,722 (engine revving) 572 00:39:01,707 --> 00:39:03,575 (glass shattering) (frenetic electronic music) 573 00:39:03,575 --> 00:39:05,611 - Get over here! 574 00:39:05,611 --> 00:39:07,846 (shouting) 575 00:39:13,218 --> 00:39:14,386 Get over here! 576 00:39:15,387 --> 00:39:16,221 You fuck! 577 00:39:45,350 --> 00:39:46,685 - Look, I don't want to piss you off, 578 00:39:46,685 --> 00:39:48,153 but you can have anything you want, 579 00:39:48,153 --> 00:39:50,456 you can take anything, jewelry, money, anything, 580 00:39:50,456 --> 00:39:51,623 just take all of it. 581 00:39:56,227 --> 00:39:57,996 - I don't want anything from you. 582 00:40:05,571 --> 00:40:06,938 - Why are you here? 583 00:40:10,676 --> 00:40:11,843 - You don't wanna know. 584 00:40:16,281 --> 00:40:18,784 - You fucking, fucking cunt! 585 00:40:18,784 --> 00:40:20,952 Fucking, is this fucking it? 586 00:40:20,952 --> 00:40:21,853 You bugger! 587 00:40:24,122 --> 00:40:26,191 You see this fucking eye? 588 00:40:27,559 --> 00:40:28,794 Blinded, Boots! 589 00:40:30,428 --> 00:40:32,163 Get out of that, son. 590 00:40:35,133 --> 00:40:36,535 Come on. 591 00:40:36,535 --> 00:40:38,103 Come on. 592 00:40:38,103 --> 00:40:40,806 (Boots grunting) 593 00:41:13,505 --> 00:41:17,008 (steady percussive music) 594 00:41:24,816 --> 00:41:27,485 - Come back in an hour, we're not open yet. 595 00:41:27,485 --> 00:41:28,419 - Yeah, I know. 596 00:41:28,419 --> 00:41:30,421 - If you know, come back later. 597 00:41:30,421 --> 00:41:32,457 - No need to, sweetheart. 598 00:41:32,457 --> 00:41:33,859 - What can I do for you? 599 00:41:35,126 --> 00:41:36,928 - Mitchell Mason, a punter of yours. 600 00:41:37,796 --> 00:41:39,330 - Boots? 601 00:41:39,330 --> 00:41:41,700 - The piece of shit that sits here every night. 602 00:41:41,700 --> 00:41:42,534 - How pleasant. 603 00:41:43,501 --> 00:41:45,070 What about him? 604 00:41:45,070 --> 00:41:46,572 - You wouldn't happen to know what sort of shit 605 00:41:46,572 --> 00:41:48,840 he's got himself into these days, would you? 606 00:41:50,041 --> 00:41:52,043 See, I've got a hunch he's getting himself 607 00:41:52,043 --> 00:41:53,144 into something serious. 608 00:41:54,345 --> 00:41:56,815 And he ain't said nothing to you, no? 609 00:41:56,815 --> 00:41:59,384 'Cause I know you're his fairy godbitch. 610 00:41:59,384 --> 00:42:02,420 - Call me a solicitor, or a counselor if you like. 611 00:42:02,420 --> 00:42:04,790 What goes in here stays in here. 612 00:42:06,692 --> 00:42:08,293 (Dutch shouts) 613 00:42:08,293 --> 00:42:10,796 - No CCTV cameras in here, eh? 614 00:42:12,363 --> 00:42:14,399 That's a bit stupid, isn't it? 615 00:42:14,399 --> 00:42:16,602 You know, in most armed-robbery cases, 616 00:42:16,602 --> 00:42:18,536 it's the leading source of information. 617 00:42:18,536 --> 00:42:19,370 Hmm? 618 00:42:21,773 --> 00:42:23,942 Have I got your attention? 619 00:42:25,611 --> 00:42:28,279 Has he mentioned anything? 620 00:42:28,279 --> 00:42:30,849 (Dutch grunts) 621 00:42:30,849 --> 00:42:32,918 - Do it as soon as. 622 00:42:32,918 --> 00:42:33,752 Cheers, Reg. 623 00:42:35,353 --> 00:42:37,856 - Your doctor called, asked if you could 624 00:42:37,856 --> 00:42:39,524 ring him back as soon as possible. 625 00:42:39,524 --> 00:42:40,358 Sign, please. 626 00:42:43,962 --> 00:42:46,197 Your dad called. 627 00:42:46,197 --> 00:42:47,032 - Mm-hmm? 628 00:42:47,032 --> 00:42:48,566 - Asked the same. 629 00:42:48,566 --> 00:42:50,235 - Tell him I'll call him right back. 630 00:42:50,235 --> 00:42:52,838 I need these three things faxed, please. 631 00:42:52,838 --> 00:42:54,706 Thank you, Frances. 632 00:42:54,706 --> 00:42:55,506 - Okay. 633 00:43:03,615 --> 00:43:06,685 (phone keys beeping) 634 00:43:07,518 --> 00:43:10,656 (phone ringing) 635 00:43:10,656 --> 00:43:13,892 - [Woman On Phone] Dr. Heidleman's office. 636 00:43:13,892 --> 00:43:16,194 - Dr. Heidleman, please. 637 00:43:16,194 --> 00:43:17,028 - [Woman On Phone] Your name, please. 638 00:43:17,028 --> 00:43:17,929 - Christian Mason. 639 00:43:21,132 --> 00:43:21,967 - Christian. 640 00:43:27,673 --> 00:43:28,506 - Thank you. 641 00:43:31,509 --> 00:43:34,112 (somber music) 642 00:43:42,020 --> 00:43:43,321 Frances? 643 00:43:43,321 --> 00:43:44,723 - [Frances] Yes, Mr. Mason? 644 00:43:44,723 --> 00:43:46,992 - Get my father on the phone, would you? 645 00:43:46,992 --> 00:43:48,660 - [Frances] Right away, Mr. Mason. 646 00:44:30,435 --> 00:44:31,870 - Can I help you? 647 00:44:33,471 --> 00:44:34,572 - I doubt it. 648 00:44:50,989 --> 00:44:52,223 - Ah, you're... 649 00:44:54,159 --> 00:44:55,560 Boots's friend. 650 00:44:55,560 --> 00:44:57,228 - Hello, sweetheart. 651 00:44:58,063 --> 00:44:59,597 Where's Anawalt? 652 00:44:59,597 --> 00:45:02,467 - See, he's a busy man, and, do you have an appointment? 653 00:45:04,335 --> 00:45:05,270 - Excuse me? 654 00:45:05,270 --> 00:45:06,371 - You're excused. 655 00:45:08,239 --> 00:45:09,640 - Get out of my fucking way. 656 00:45:12,778 --> 00:45:15,847 Ooh, a clusterfuck of testosterone. 657 00:45:18,049 --> 00:45:20,351 Listen, you tell Anawalt I wanna see him 658 00:45:20,351 --> 00:45:22,220 on police business. 659 00:45:22,220 --> 00:45:24,923 Or if he prefers, I can bring back a warrant. 660 00:45:37,435 --> 00:45:41,506 - Mr. Anawalt, I'll be outside if you need me. 661 00:45:41,506 --> 00:45:42,540 - Mr. Dunn. 662 00:45:43,508 --> 00:45:44,910 How lovely. 663 00:45:44,910 --> 00:45:46,778 Can I get you something? 664 00:45:46,778 --> 00:45:48,746 - Try one of these? 665 00:45:48,746 --> 00:45:49,981 - By all means. 666 00:45:51,817 --> 00:45:53,518 How can I be of help to you? 667 00:45:53,518 --> 00:45:55,053 - Boots Mason. 668 00:45:55,053 --> 00:45:55,887 - Yes? 669 00:45:56,788 --> 00:45:58,656 - What the fuck are these? 670 00:45:58,656 --> 00:46:00,959 - Oh, they're clove cigarettes. 671 00:46:00,959 --> 00:46:02,593 Sorry I didn't mention it. 672 00:46:02,593 --> 00:46:04,362 They're all-natural. 673 00:46:04,362 --> 00:46:07,098 I find they leave you with a nicer-smelling breath. 674 00:46:15,440 --> 00:46:18,944 - So Boots Mason, he works for you, right? 675 00:46:20,111 --> 00:46:22,447 And let me start by saying any information 676 00:46:22,447 --> 00:46:25,716 you give me here today is of course off the record. 677 00:46:25,716 --> 00:46:27,118 - Of course. 678 00:46:27,118 --> 00:46:29,520 - So why would a seemingly legit businessman 679 00:46:29,520 --> 00:46:32,490 like yourself employ such a shithouse like him? 680 00:46:32,490 --> 00:46:36,327 - Boots comes in very handy as a debt collector, Mr. Dunn. 681 00:46:38,629 --> 00:46:40,331 A bailiff, if you like. 682 00:46:40,331 --> 00:46:42,700 - So just small jobs, nothing too big? 683 00:46:42,700 --> 00:46:46,704 - Well, this is what I do for a rather nice living. 684 00:46:46,704 --> 00:46:48,573 There are no small jobs. 685 00:46:51,076 --> 00:46:53,511 - Why don't I just cut to the chase, Anawalt? 686 00:46:53,511 --> 00:46:54,812 - Why don't you? 687 00:46:54,812 --> 00:46:57,015 - There's a contract out on Christian Mason. 688 00:46:59,951 --> 00:47:01,219 Who and when, Mr. Anawalt? 689 00:47:02,387 --> 00:47:04,255 - Christian Mason the politician? 690 00:47:04,255 --> 00:47:06,424 - You know exactly who I'm talking about. 691 00:47:06,424 --> 00:47:08,659 - Mr. Dunn, I give you my word, 692 00:47:08,659 --> 00:47:11,162 I know nothing of this contract. 693 00:47:11,162 --> 00:47:12,730 - Do me a favor, Anawalt. 694 00:47:12,730 --> 00:47:15,867 Trafficking, arms dealing, money laundering? 695 00:47:15,867 --> 00:47:18,203 If there's a contract out on Christian Mason, 696 00:47:18,203 --> 00:47:20,038 you would know about it. 697 00:47:20,038 --> 00:47:22,673 You are a criminal in a bespoke suit. 698 00:47:22,673 --> 00:47:25,276 Now, I'm pretty sure that you've been offered this job, 699 00:47:25,276 --> 00:47:28,279 and I'm pretty sure that you will offer it to Boots. 700 00:47:29,480 --> 00:47:31,216 - Boots won't even touch guns. 701 00:47:32,383 --> 00:47:37,355 As for myself, I rather like Christian Mason. 702 00:47:38,723 --> 00:47:41,259 I like what he's planning to do with my taxes. 703 00:47:41,259 --> 00:47:43,394 I want him to be prime minister. 704 00:47:43,394 --> 00:47:45,730 I certainly don't want to take him out. 705 00:47:50,568 --> 00:47:53,371 - [Reporter] There's no real intelligence on the ground. 706 00:47:53,371 --> 00:47:55,907 There's just all this mighty military hardware. 707 00:47:55,907 --> 00:47:59,110 - [Reporter] Absolutely, UN troops pledges 708 00:47:59,110 --> 00:48:02,180 that they'll be in place within two to three days. 709 00:48:02,180 --> 00:48:03,648 But the support workers are saying 710 00:48:03,648 --> 00:48:07,318 it's impossible to function properly under these conditions. 711 00:48:07,318 --> 00:48:10,088 - Can I ask you a question? 712 00:48:10,088 --> 00:48:10,922 - No. 713 00:48:13,124 --> 00:48:14,725 - Have you spent time in prison? 714 00:48:16,794 --> 00:48:17,628 - Yeah. 715 00:48:18,763 --> 00:48:19,764 - [Claire] What for? 716 00:48:23,734 --> 00:48:24,569 - I got nicked. 717 00:48:26,204 --> 00:48:27,172 - For? 718 00:48:29,674 --> 00:48:33,244 - Well, the first time, I got in a situation. 719 00:48:36,714 --> 00:48:38,316 Someone got in my face. 720 00:48:40,318 --> 00:48:42,253 I was very young, I was scared. 721 00:48:42,253 --> 00:48:46,024 Next thing I know, I'm smashing his head 722 00:48:46,024 --> 00:48:47,792 through the windshield of a car. 723 00:48:47,792 --> 00:48:48,626 - Oh. 724 00:48:55,900 --> 00:48:57,935 Wait, you said the first time. 725 00:48:57,935 --> 00:48:58,869 - Excuse me? 726 00:48:58,869 --> 00:48:59,837 - You said the first time. 727 00:49:01,239 --> 00:49:03,908 Prison, you've been more than once. 728 00:49:04,942 --> 00:49:06,144 - Been twice. 729 00:49:06,144 --> 00:49:08,013 - What happened? 730 00:49:08,013 --> 00:49:11,482 - I killed someone. 731 00:49:11,482 --> 00:49:14,085 - You killed somebody? 732 00:49:14,085 --> 00:49:14,919 - Yeah. 733 00:49:17,088 --> 00:49:19,457 I killed my wife's lover. 734 00:49:32,603 --> 00:49:35,273 (phone beeping) 735 00:49:39,577 --> 00:49:40,511 - [Woman On Phone] Dr. Heidleman's office. 736 00:49:40,511 --> 00:49:43,081 - Yes, Dr. Heidleman, please. 737 00:49:43,081 --> 00:49:45,350 - [Woman On Phone] May I ask who's calling, please? 738 00:49:45,350 --> 00:49:46,617 - I'm sorry? 739 00:49:46,617 --> 00:49:47,518 - [Woman On Phone] Your name, please. 740 00:49:47,518 --> 00:49:48,719 - Boots Mason. 741 00:49:48,719 --> 00:49:49,554 Thank you. 742 00:49:50,988 --> 00:49:55,793 - Mr. Mason, very, very good news. 743 00:49:55,793 --> 00:49:56,927 All's clear. 744 00:49:58,796 --> 00:50:00,365 Not a trace in sight. 745 00:50:01,299 --> 00:50:02,800 - Thank you very much, Doctor. 746 00:50:04,202 --> 00:50:05,770 - [Dr. Heidleman] Have you given any more thought 747 00:50:05,770 --> 00:50:08,173 to what we discussed? 748 00:50:08,173 --> 00:50:10,341 - Yes, I thought about it. 749 00:50:15,012 --> 00:50:18,083 (intense rock music) 750 00:50:26,424 --> 00:50:28,393 * Fuck you 751 00:50:28,393 --> 00:50:30,495 (grunts) 752 00:50:32,730 --> 00:50:35,633 - Bet you'd like another shot at me, wouldn't you, Boots? 753 00:50:35,633 --> 00:50:38,269 I'm gonna make you pay for this for the rest of your days. 754 00:50:38,269 --> 00:50:41,406 - Fuck you, Dunn, I've paid already, you put me away twice. 755 00:50:41,406 --> 00:50:42,740 What do you want from me? 756 00:50:42,740 --> 00:50:44,041 - I want you to suffer. 757 00:50:44,041 --> 00:50:45,710 I want you to suffer like I've suffered. 758 00:50:45,710 --> 00:50:47,645 Do you know what you've cost me? 759 00:50:47,645 --> 00:50:50,615 Every day I look in the mirror I see your face. 760 00:50:51,949 --> 00:50:53,618 I'm on to you. 761 00:50:53,618 --> 00:50:55,453 I'm on to you, Mason. 762 00:50:55,453 --> 00:50:58,156 I know you're involved with this plot to kill your brother. 763 00:50:58,156 --> 00:50:59,590 And I'm gonna bring you down. 764 00:51:00,725 --> 00:51:02,527 - I don't know what you're talking-- 765 00:51:02,527 --> 00:51:05,330 - Do you know what a Columbian necktie is, Boots? 766 00:51:05,330 --> 00:51:07,498 It's when I slit your throat from eat to ear 767 00:51:07,498 --> 00:51:09,900 and then I pull your tongue through the opening. 768 00:51:18,676 --> 00:51:19,510 Problem? 769 00:51:20,945 --> 00:51:21,779 - No. 770 00:51:34,259 --> 00:51:35,360 What's all that about? 771 00:51:36,827 --> 00:51:38,596 - Same old shit, Tony. 772 00:51:38,596 --> 00:51:40,598 See you tomorrow. 773 00:51:40,598 --> 00:51:43,601 (steady rock music) 774 00:51:51,809 --> 00:51:53,077 - Wave to Daddy. 775 00:51:53,077 --> 00:51:55,713 (baby giggling) 776 00:51:57,248 --> 00:51:58,883 - Thanks for coming. 777 00:52:01,586 --> 00:52:02,420 Let's go to my office. 778 00:52:02,420 --> 00:52:03,421 - And you are? 779 00:52:04,855 --> 00:52:06,191 - If you don't mind, could you excuse us, darling? 780 00:52:06,191 --> 00:52:08,058 - Oh, I'm gonna order a takeaway. 781 00:52:08,058 --> 00:52:08,993 - Okay, that's great. 782 00:52:08,993 --> 00:52:10,027 - Something spicy. 783 00:52:10,027 --> 00:52:11,095 - Yes, fabulous. 784 00:52:13,698 --> 00:52:14,699 Well, was I correct? 785 00:52:16,133 --> 00:52:18,068 - I'm not sure, I've checked on Anawalt like you asked, 786 00:52:18,068 --> 00:52:19,604 but I don't think he knows anything. 787 00:52:19,604 --> 00:52:22,039 - Detective, someone wants me dead, 788 00:52:22,039 --> 00:52:23,574 and Anawalt knows who it is. 789 00:52:23,574 --> 00:52:26,076 - Well, I've checked up on it and I think he's tight. 790 00:52:26,076 --> 00:52:29,814 - Listen, Dunn, everyone knows Jameson Anawalt 791 00:52:29,814 --> 00:52:31,716 is a very smart man. 792 00:52:31,716 --> 00:52:36,587 If he isn't behind this, he certainly knows who is. 793 00:52:39,257 --> 00:52:41,726 Maybe you should go back there and change your tactics. 794 00:52:48,499 --> 00:52:51,502 There's a reason I hired you for this, Dunn. 795 00:52:51,502 --> 00:52:54,705 You have a reputation for making things happen. 796 00:52:55,973 --> 00:52:57,542 And I need this sorted tonight. 797 00:52:58,876 --> 00:53:00,110 I'm about to announce that I'm standing 798 00:53:00,110 --> 00:53:01,312 for party leader tomorrow. 799 00:53:02,179 --> 00:53:03,981 I don't need this shit. 800 00:53:03,981 --> 00:53:05,750 I need some sleep. 801 00:53:05,750 --> 00:53:06,584 Sort it out. 802 00:53:08,586 --> 00:53:09,420 - [Dunn] Okay. 803 00:53:09,420 --> 00:53:10,255 - Tonight. 804 00:53:11,289 --> 00:53:12,490 - Well, I have a hunch. 805 00:53:13,691 --> 00:53:16,494 It might be a bit closer to home than you think. 806 00:53:16,494 --> 00:53:17,395 - [Christian] Who? 807 00:53:18,363 --> 00:53:19,597 - Your brother. 808 00:53:20,731 --> 00:53:23,768 - Listen, I know you have a history with him, 809 00:53:23,768 --> 00:53:27,305 but I don't want you to get your head clouded on this one. 810 00:53:27,305 --> 00:53:30,475 You should follow up with Anawalt like I told you. 811 00:53:30,475 --> 00:53:32,777 There might even be a promotion in it for you. 812 00:53:33,744 --> 00:53:35,179 - Okay, consider it done. 813 00:53:37,915 --> 00:53:38,916 - Have a seat, Dunn. 814 00:53:39,917 --> 00:53:40,751 - Excuse me? 815 00:53:42,687 --> 00:53:44,589 - Take a seat, I need to ask you something. 816 00:53:53,931 --> 00:53:57,268 If someone were to shoot me, where would they aim for? 817 00:54:00,170 --> 00:54:03,374 - Cases like this, normally a headshot. 818 00:54:05,009 --> 00:54:06,444 That's what I would do. 819 00:54:08,078 --> 00:54:09,680 - Then that's what I want you to do, 820 00:54:10,581 --> 00:54:12,116 to whoever's behind this. 821 00:54:13,751 --> 00:54:14,752 Blow their head off. 822 00:54:17,087 --> 00:54:19,189 Make sure you call me when this is sorted. 823 00:54:20,858 --> 00:54:23,694 (knocks on table) 824 00:54:26,331 --> 00:54:27,498 - I'll see myself out. 825 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Right. 826 00:54:32,069 --> 00:54:32,903 Thank you. 827 00:54:35,373 --> 00:54:36,206 Dunn. 828 00:54:37,708 --> 00:54:40,277 (somber music) 829 00:54:42,212 --> 00:54:44,949 (birds chirping) 830 00:55:00,498 --> 00:55:01,599 - She's in the kitchen. 831 00:55:40,771 --> 00:55:43,441 (clock ticking) 832 00:55:51,081 --> 00:55:51,916 - Mitchell. 833 00:55:53,017 --> 00:55:54,084 Look at me. 834 00:55:55,119 --> 00:55:56,987 I must look dreadful. 835 00:55:56,987 --> 00:55:58,456 - I didn't know you were-- 836 00:55:58,456 --> 00:56:00,458 - You look beautiful, Mum. 837 00:56:00,458 --> 00:56:02,092 It's hard to keep up with everything, 838 00:56:02,092 --> 00:56:03,594 this place is falling apart. 839 00:56:05,696 --> 00:56:07,765 Well, sit down. 840 00:56:12,136 --> 00:56:15,440 We had to cut that rose bush down. 841 00:56:15,440 --> 00:56:20,344 Nobody was trimming it, and the weeds have nearly covered 842 00:56:20,344 --> 00:56:23,080 that path that you laid, remember that? 843 00:56:23,080 --> 00:56:25,015 Carrying all those stones. 844 00:56:25,015 --> 00:56:27,084 They must have been twice the size of you. 845 00:56:27,084 --> 00:56:29,186 - I wrote you every day, Mum. 846 00:56:34,959 --> 00:56:35,793 - Oh, Mitchell. 847 00:56:37,695 --> 00:56:39,964 I wish it could've been different. 848 00:56:39,964 --> 00:56:42,332 I didn't want it to turn out this way. 849 00:56:45,369 --> 00:56:47,204 - I didn't want it to turn out this way either. 850 00:56:48,806 --> 00:56:49,974 - Oh, Mitchell. 851 00:56:51,542 --> 00:56:53,277 I wish it didn't have to be you. 852 00:56:53,277 --> 00:56:54,712 - What didn't have to be me? 853 00:56:54,712 --> 00:56:57,715 - I know the operation is going to be painful. 854 00:56:57,715 --> 00:56:58,983 If there were any other way-- 855 00:56:58,983 --> 00:57:00,918 - Christian is out of his mind if he thinks 856 00:57:00,918 --> 00:57:02,086 I will do this for him. 857 00:57:02,987 --> 00:57:06,223 - How can you be so selfish? 858 00:57:06,223 --> 00:57:07,658 Christian is going to die. 859 00:57:07,658 --> 00:57:09,359 - My daughter died, Isabella. 860 00:57:10,828 --> 00:57:11,662 Remember? 861 00:57:11,662 --> 00:57:13,531 Your first grandchild. 862 00:57:13,531 --> 00:57:15,232 - That wasn't Christian's fault. 863 00:57:16,701 --> 00:57:17,535 - No? 864 00:57:19,970 --> 00:57:21,405 I should've been there. 865 00:57:22,540 --> 00:57:23,941 - Christian needs you. 866 00:57:23,941 --> 00:57:27,444 - And where was Christian when I needed him? 867 00:57:27,444 --> 00:57:29,847 - I can't believe I'm hearing this from you. 868 00:57:29,847 --> 00:57:34,485 My son is going to die, and you dare tell his mother 869 00:57:34,485 --> 00:57:37,955 that you won't do anything to save him? 870 00:57:37,955 --> 00:57:40,725 You know how it feels to lose a child, 871 00:57:40,725 --> 00:57:43,594 and you want to put me through the same pain? 872 00:57:45,696 --> 00:57:48,933 You're not the person I brought into this world. 873 00:57:48,933 --> 00:57:50,901 Why are you doing this to us? 874 00:57:50,901 --> 00:57:52,903 - Why am I doing this to you? 875 00:57:52,903 --> 00:57:54,605 - Haven't we suffered enough at your hands? 876 00:57:54,605 --> 00:57:58,208 Haven't we paid enough of a price for your recklessness? 877 00:58:00,511 --> 00:58:01,812 I don't know who you are. 878 00:58:04,649 --> 00:58:05,983 I don't know. 879 00:58:05,983 --> 00:58:07,484 I don't know you. 880 00:58:08,986 --> 00:58:13,991 We've always stood as family, and if you don't do this thing 881 00:58:14,992 --> 00:58:16,460 for Christian, then-- 882 00:58:16,460 --> 00:58:17,261 - Then what? 883 00:58:19,597 --> 00:58:21,866 - Then I only have one son. 884 00:58:24,001 --> 00:58:26,336 (somber music) 885 00:58:26,336 --> 00:58:27,237 Goodbye, Mitchell. 886 00:58:41,886 --> 00:58:45,389 (steady percussive music) 887 00:59:11,949 --> 00:59:15,552 - You know, Mitchell, you're lucky you're healthy, 888 00:59:15,552 --> 00:59:17,387 considering what you do to your body. 889 00:59:18,756 --> 00:59:21,191 All that drinking and God knows what else. 890 00:59:23,493 --> 00:59:27,364 Still, your ticker seems to be all right. 891 00:59:37,007 --> 00:59:39,777 (car door thuds) 892 00:59:50,054 --> 00:59:53,590 (heartbeat thumping) 893 00:59:53,590 --> 00:59:55,592 (sighs) 894 01:00:03,467 --> 01:00:05,502 - [Rubin] Yeah, well done, Boots. 895 01:00:05,502 --> 01:00:07,004 Come pick up the kit. 896 01:00:07,004 --> 01:00:09,506 (eerie music) 897 01:00:35,199 --> 01:00:38,869 (frenetic electronic music) 898 01:00:51,648 --> 01:00:54,118 (tense music) 899 01:01:06,196 --> 01:01:07,464 - Easy. - Huh? 900 01:01:07,464 --> 01:01:08,598 - For fuck's sake. 901 01:01:08,598 --> 01:01:09,700 What's wrong with you? 902 01:01:10,968 --> 01:01:11,802 - Ah, whatever. 903 01:01:14,772 --> 01:01:16,006 Ooh. 904 01:01:16,006 --> 01:01:18,575 (Rubin laughs) 905 01:01:18,575 --> 01:01:22,847 Ah. 906 01:01:22,847 --> 01:01:24,048 All right, watch it. 907 01:01:24,048 --> 01:01:25,382 - What am I supposed to do with this? 908 01:01:25,382 --> 01:01:28,352 - Chuck it and run, mate, if all else fails. 909 01:01:32,022 --> 01:01:33,357 Fuckin' hell. 910 01:01:33,357 --> 01:01:35,292 Can't wait to see this. 911 01:01:47,171 --> 01:01:50,007 (engine revving) 912 01:01:50,007 --> 01:01:51,541 - Yes, hi, Bob. - Hi. 913 01:01:51,541 --> 01:01:53,310 - [Woman On Radio] I just want to say that I don't know why 914 01:01:53,310 --> 01:01:54,578 everyone thinks Christian Mason is so cool. 915 01:01:54,578 --> 01:01:56,146 - [Man On Radio] Okay. 916 01:01:56,146 --> 01:01:57,714 - [Woman On Radio] He wants to cut spending on the NHS. 917 01:01:57,714 --> 01:02:00,084 It's already a complete mess 'cause of lack of spending. 918 01:02:00,084 --> 01:02:02,186 And he doesn't give a damn about the education system. 919 01:02:02,186 --> 01:02:05,489 Personally, I'm not looking forward to living in a country 920 01:02:05,489 --> 01:02:07,758 where I can't get taken care of if I'm sick, 921 01:02:07,758 --> 01:02:09,860 and where my children aren't educated. 922 01:02:09,860 --> 01:02:13,630 - Well, you'd better get used to it, you mug. 923 01:02:45,562 --> 01:02:48,398 (intercom buzzes) 924 01:02:52,069 --> 01:02:54,104 - [Rubin] Hello, we're closed for the evening. 925 01:02:54,104 --> 01:02:55,605 - Well, open up. 926 01:02:55,605 --> 01:02:58,843 It's Detective Inspector Dunn to see Mr. Anawalt. 927 01:02:58,843 --> 01:03:00,210 - [Rubin] What? 928 01:03:00,210 --> 01:03:01,678 What do you want to see him for? 929 01:03:01,678 --> 01:03:03,848 - I have some good news for him. 930 01:03:03,848 --> 01:03:05,582 - All right. 931 01:03:05,582 --> 01:03:06,416 Hold on. 932 01:03:09,553 --> 01:03:13,057 (intercom buzzes) 933 01:03:13,057 --> 01:03:15,893 All right, what's the good news? 934 01:03:15,893 --> 01:03:17,327 - You opened the door. 935 01:03:17,327 --> 01:03:18,162 - What? 936 01:03:18,162 --> 01:03:20,697 (gunshot bangs) Fuck! 937 01:03:20,697 --> 01:03:23,533 Oh, fuck. 938 01:03:23,533 --> 01:03:25,735 Ow, my fucking leg! 939 01:03:25,735 --> 01:03:27,204 My fucking leg! 940 01:03:27,204 --> 01:03:28,038 Get off! 941 01:03:28,038 --> 01:03:28,873 Ow, fuck! 942 01:03:28,873 --> 01:03:30,807 Ow, my fucking leg. 943 01:03:30,807 --> 01:03:31,641 Ow, ow! 944 01:03:33,643 --> 01:03:36,280 Oh please, let me go, man. 945 01:03:36,280 --> 01:03:39,049 Come on, please, let me go! 946 01:03:39,049 --> 01:03:41,518 Ow, my fucking leg! 947 01:03:41,518 --> 01:03:42,352 Oh shit! 948 01:03:43,320 --> 01:03:44,154 Ow, ow! 949 01:03:48,358 --> 01:03:49,193 (gun clicks) 950 01:03:49,193 --> 01:03:50,327 - Let me call you back. 951 01:03:50,327 --> 01:03:52,496 The cat's just dragged something in. 952 01:03:53,430 --> 01:03:55,532 - Sorry to interrupt. 953 01:03:55,532 --> 01:03:57,968 Now fucking sit. 954 01:03:57,968 --> 01:03:59,836 - [Rubin] Mr. Anawalt, he fucking shot me! 955 01:04:01,238 --> 01:04:02,706 (Rubin crying) 956 01:04:02,706 --> 01:04:05,275 (somber music) 957 01:04:20,357 --> 01:04:21,658 - Why are you so late? 958 01:04:24,761 --> 01:04:25,829 - Very long day. 959 01:04:29,199 --> 01:04:32,702 - Have you spoken to the doctor? 960 01:04:32,702 --> 01:04:33,870 - Yes, indeed. 961 01:04:34,939 --> 01:04:35,772 - And? 962 01:04:37,841 --> 01:04:40,077 - And I think everything's going to be just fine. 963 01:04:40,077 --> 01:04:41,611 - Really? 964 01:04:41,611 --> 01:04:43,480 See, I told you it would. 965 01:04:51,655 --> 01:04:53,357 - You got good taste, Mr. Anawalt. 966 01:04:54,491 --> 01:04:56,526 Let's see if you got good sense. 967 01:04:56,526 --> 01:04:58,628 - I don't know what the hell you think you're doing, 968 01:04:58,628 --> 01:05:01,498 or what you think I know, but you're making 969 01:05:01,498 --> 01:05:04,768 a very big mistake. 970 01:05:04,768 --> 01:05:08,138 - Have you heard of the term avulse, Mr. Anawalt? 971 01:05:09,273 --> 01:05:13,777 It means to extract, or separation, cutting, 972 01:05:14,878 --> 01:05:16,146 or simply tearing off. 973 01:05:18,782 --> 01:05:20,884 - Thanks for the English lesson. 974 01:05:22,119 --> 01:05:24,354 - If I wanted to know something, 975 01:05:24,354 --> 01:05:28,325 I would use avulsion to extract it from you. 976 01:05:29,226 --> 01:05:33,030 Now, I'll give you a definition. 977 01:05:33,030 --> 01:05:35,465 See if you can guess the word. 978 01:05:37,234 --> 01:05:41,705 A bodily sensation, caused by acute discomfort, 979 01:05:41,705 --> 01:05:46,310 suffering, and sharp physical distress. 980 01:05:48,378 --> 01:05:51,515 Now don't worry if you don't get it right the first time, 981 01:05:51,515 --> 01:05:55,919 because between you, we can have 19 more goes. 982 01:05:57,354 --> 01:06:00,857 You can make that 39 if you get me to take your shoes off. 983 01:06:02,192 --> 01:06:04,428 - What the fuck are you talking about? 984 01:06:04,428 --> 01:06:05,996 What the fuck you doing? 985 01:06:05,996 --> 01:06:07,297 You're fucking mad. 986 01:06:07,297 --> 01:06:10,100 (crying) 987 01:06:10,100 --> 01:06:11,868 - That's what Lefty Thurlow said. 988 01:06:14,204 --> 01:06:18,342 Of course, his first name was Bernard, before he met me. 989 01:06:21,478 --> 01:06:22,446 Lesson number one. 990 01:06:23,347 --> 01:06:25,615 (mumbling) 991 01:06:27,984 --> 01:06:31,155 (screaming) 992 01:06:31,155 --> 01:06:34,358 Who is gonna kill Christian Mason and how? 993 01:06:34,358 --> 01:06:35,625 - I don't know! 994 01:06:38,128 --> 01:06:40,797 (screaming) 995 01:06:40,797 --> 01:06:41,865 Jesus Christ. 996 01:06:44,234 --> 01:06:45,335 Listen to me. 997 01:06:46,736 --> 01:06:51,475 You need to hear this, and you need to hear this from me. 998 01:06:53,243 --> 01:06:54,078 Look around you. 999 01:06:56,580 --> 01:06:59,549 Take a very good look around you. 1000 01:07:01,785 --> 01:07:04,254 Do you think there's anything you can do to me 1001 01:07:04,254 --> 01:07:05,889 that hasn't been done before? 1002 01:07:07,557 --> 01:07:12,129 How does a man who has nothing acquire something? 1003 01:07:15,599 --> 01:07:17,301 In most cases, he takes it. 1004 01:07:19,969 --> 01:07:22,839 No ceremony, no posturing. 1005 01:07:22,839 --> 01:07:23,673 - Is that so? 1006 01:07:23,673 --> 01:07:25,609 - Without question. 1007 01:07:26,943 --> 01:07:29,779 And how does a man with a lot to lose 1008 01:07:30,780 --> 01:07:32,516 prevent himself from losing it? 1009 01:07:35,185 --> 01:07:38,155 By keeping his fucking mouth shut! 1010 01:07:38,155 --> 01:07:39,889 - Don't you test me, guv. 1011 01:07:39,889 --> 01:07:40,724 - Test you? 1012 01:07:41,858 --> 01:07:46,530 My friend, you have already failed the test. 1013 01:07:49,133 --> 01:07:54,138 Whatever happens here tonight, I'll see you again, 1014 01:07:57,274 --> 01:08:00,810 at the end of a long, hard life. 1015 01:08:02,579 --> 01:08:04,381 I'll be waiting for you! 1016 01:08:05,549 --> 01:08:08,652 That's the difference between you and me. 1017 01:08:08,652 --> 01:08:11,588 I realize that and you don't. 1018 01:08:13,223 --> 01:08:15,459 (laughing) 1019 01:08:16,926 --> 01:08:18,862 (murmuring) 1020 01:08:18,862 --> 01:08:21,698 (Rubin screaming) 1021 01:08:23,167 --> 01:08:24,734 - [Man On TV] Over the last two years. 1022 01:08:24,734 --> 01:08:26,102 - [Woman On TV] Absolutely, and I think 1023 01:08:26,102 --> 01:08:27,671 this is very worrying, I think everybody's 1024 01:08:27,671 --> 01:08:29,139 going to be really watching this story. 1025 01:08:29,139 --> 01:08:30,740 - [Man On TV] Now you've experienced this first hand, 1026 01:08:30,740 --> 01:08:32,276 haven't you, because your house has just been on the market. 1027 01:08:32,276 --> 01:08:34,644 - [Woman On TV] It has, it was on the market for six months. 1028 01:08:34,644 --> 01:08:36,146 - [Man On TV] Six months. 1029 01:08:36,146 --> 01:08:38,482 - [Woman On TV] And you know, the estate agent said to me, 1030 01:08:38,482 --> 01:08:40,750 a year ago, you would have had 20 viewings. 1031 01:08:40,750 --> 01:08:42,886 - [Man On TV] Because yours was a very Des Res. 1032 01:08:42,886 --> 01:08:44,954 - [Woman On TV] Absolutely, we spent 1033 01:08:44,954 --> 01:08:46,223 a lot of money doing it up. 1034 01:08:46,223 --> 01:08:47,591 - [Man On TV] When you put it on the market, 1035 01:08:47,591 --> 01:08:48,858 you were expecting it to go in a week. 1036 01:08:48,858 --> 01:08:50,260 - [Woman On TV] Absolutely. 1037 01:08:50,260 --> 01:08:53,763 And things have really changed, and I think everybody... 1038 01:08:53,763 --> 01:08:55,565 - Oh, I can't believe I fell asleep. 1039 01:09:03,907 --> 01:09:06,310 What's your story? 1040 01:09:06,310 --> 01:09:07,577 - How you mean? 1041 01:09:07,577 --> 01:09:10,214 - How did you take this turn in your life? 1042 01:09:10,214 --> 01:09:12,115 - How do you know my life took a turn? 1043 01:09:13,817 --> 01:09:15,852 Maybe it was always this way. 1044 01:09:15,852 --> 01:09:18,154 This may be my dream job. 1045 01:09:18,154 --> 01:09:19,589 - Well I don't know what your job is 1046 01:09:19,589 --> 01:09:21,458 'cause you're not telling me what your job is. 1047 01:09:21,458 --> 01:09:22,426 Do you have kids? 1048 01:09:25,395 --> 01:09:26,263 - Not anymore. 1049 01:09:27,497 --> 01:09:29,032 - Not anymore? 1050 01:09:29,032 --> 01:09:31,134 - Let's just leave it there, okay? 1051 01:09:31,134 --> 01:09:32,669 - No, why not anymore? 1052 01:09:32,669 --> 01:09:33,937 That's intense. 1053 01:09:35,872 --> 01:09:36,873 - Let it go. 1054 01:09:38,775 --> 01:09:40,244 - You know what I think? 1055 01:09:40,244 --> 01:09:41,511 - Who asked you to think? 1056 01:09:41,511 --> 01:09:42,712 - I think you don't even wanna be here. 1057 01:09:42,712 --> 01:09:43,880 You don't even look like you wanna be here. 1058 01:09:43,880 --> 01:09:44,881 You look miserable. 1059 01:09:44,881 --> 01:09:46,516 You hate this life. 1060 01:09:46,516 --> 01:09:48,685 (glass shatters) 1061 01:09:48,685 --> 01:09:50,420 You actually do want a family. 1062 01:09:50,420 --> 01:09:52,822 I can tell, you want a family, you want a normal life, 1063 01:09:52,822 --> 01:09:54,291 but you know what? 1064 01:09:54,291 --> 01:09:55,925 Guess why you probably don't have a normal life. 1065 01:09:55,925 --> 01:09:57,427 (gunshots banging) 1066 01:09:57,427 --> 01:09:59,563 What kind of father is a father that has this job? 1067 01:09:59,563 --> 01:10:00,730 Look what you're doing. 1068 01:10:00,730 --> 01:10:01,598 (cat yowls) 1069 01:10:01,598 --> 01:10:03,433 - Ow, you fuck! - What! 1070 01:10:03,433 --> 01:10:04,601 - [Boots] Fucking cunt. 1071 01:10:04,601 --> 01:10:05,702 You want to bite me? 1072 01:10:05,702 --> 01:10:06,536 Come on. 1073 01:10:06,536 --> 01:10:07,637 - What! 1074 01:10:07,637 --> 01:10:08,838 Stop! 1075 01:10:08,838 --> 01:10:10,173 Stop! 1076 01:10:10,173 --> 01:10:11,541 - Get off! - Stop it! 1077 01:10:11,541 --> 01:10:12,842 - Get off! - No, please don't! 1078 01:10:12,842 --> 01:10:14,244 - [Boots] You want to go there? 1079 01:10:14,244 --> 01:10:15,211 (Claire screams) 1080 01:10:15,211 --> 01:10:17,514 You want to go there? 1081 01:10:17,514 --> 01:10:20,016 (tense music) 1082 01:10:22,286 --> 01:10:24,754 (cat yowling) 1083 01:10:24,754 --> 01:10:27,424 (both shouting) 1084 01:10:32,762 --> 01:10:33,930 - Thank you, Mr. Frank. 1085 01:10:37,033 --> 01:10:38,101 Thank you, Mr. Frank. 1086 01:10:41,170 --> 01:10:42,205 Thank you, Mr. Frank. 1087 01:10:43,106 --> 01:10:44,608 I am pleased to announce. 1088 01:10:46,843 --> 01:10:48,612 Thank you, Mr. Frank. 1089 01:10:48,612 --> 01:10:49,879 I'm thrilled to announce. 1090 01:10:51,180 --> 01:10:52,549 Any news from Dunn? 1091 01:10:52,549 --> 01:10:53,783 - [Frances] Nothing yet. 1092 01:10:53,783 --> 01:10:56,486 I'll tell you the moment I hear from him. 1093 01:10:56,486 --> 01:11:00,123 The police are still doing a sweep of local buildings. 1094 01:11:00,123 --> 01:11:01,024 - Thank you. 1095 01:11:02,492 --> 01:11:04,994 Could I have a moment, please? 1096 01:11:10,266 --> 01:11:12,869 (somber music) 1097 01:11:47,270 --> 01:11:48,405 - Where is he? 1098 01:11:49,906 --> 01:11:51,341 Where is he?! 1099 01:11:51,341 --> 01:11:54,210 - Poor little fella didn't quite make it. 1100 01:11:54,210 --> 01:11:56,846 (Claire crying) 1101 01:12:06,390 --> 01:12:07,290 - You're... 1102 01:12:11,495 --> 01:12:13,029 A fucking monster. 1103 01:12:13,029 --> 01:12:14,263 - [Reporter] Christian Mason is expected 1104 01:12:14,263 --> 01:12:17,200 to announce his plans to stand for party leader 1105 01:12:17,200 --> 01:12:19,436 in the next general election. 1106 01:12:19,436 --> 01:12:21,771 The announcement is expected at midday 1107 01:12:21,771 --> 01:12:23,807 from the steps of 100 Whitehall, 1108 01:12:23,807 --> 01:12:26,710 where the MP's offices are located. 1109 01:12:26,710 --> 01:12:29,479 The highly regarded MP is the favorite 1110 01:12:29,479 --> 01:12:31,448 as the UK's next leader. 1111 01:12:31,448 --> 01:12:34,551 And with his ever-growing popularity-- 1112 01:12:34,551 --> 01:12:38,221 - You're gonna kill Christian Mason. 1113 01:12:38,221 --> 01:12:42,025 Are you gonna kill Christian Mason? 1114 01:12:42,025 --> 01:12:42,859 Are you? 1115 01:12:44,461 --> 01:12:47,497 Are you going to kill Christian Mason? 1116 01:12:47,497 --> 01:12:48,698 - Keep your voice down. 1117 01:12:48,698 --> 01:12:50,133 Why don't you tell the fucking neighbors? 1118 01:12:50,133 --> 01:12:51,935 - You're gonna kill Christian Mason. 1119 01:12:55,772 --> 01:12:58,642 You can't kill Christian Mason, he's a good man. 1120 01:12:58,642 --> 01:13:00,610 - What do you know about Christian Mason? 1121 01:13:02,278 --> 01:13:03,880 - Why? 1122 01:13:03,880 --> 01:13:07,116 - It's none of your fucking business. 1123 01:13:07,116 --> 01:13:08,251 - Wait a second. 1124 01:13:08,251 --> 01:13:10,019 I'm gonna be a witness. 1125 01:13:10,019 --> 01:13:11,755 I'm gonna be a witness to the murder 1126 01:13:11,755 --> 01:13:13,089 and you're gonna have to kill me. 1127 01:13:14,891 --> 01:13:17,193 You were gonna kill me all along, you have to. 1128 01:13:20,564 --> 01:13:22,966 - This is gonna keep you alive, my love, okay? 1129 01:13:25,602 --> 01:13:30,574 Mommy, Daddy, brother, sister, Aunt Mabel. 1130 01:13:32,241 --> 01:13:34,611 But I'll start with your sister. 1131 01:13:34,611 --> 01:13:36,880 She's number one in your little address book. 1132 01:13:41,350 --> 01:13:43,052 - I won't say anything, I promise. 1133 01:13:43,052 --> 01:13:43,887 - Thank you. 1134 01:13:45,088 --> 01:13:46,556 - [Claire] I need to go to the bathroom. 1135 01:13:46,556 --> 01:13:48,424 - [Boots] No. 1136 01:13:48,424 --> 01:13:50,426 - [Claire] I really need to go. 1137 01:13:50,426 --> 01:13:52,328 - Like I give a shit. 1138 01:13:52,328 --> 01:13:53,129 - Please? 1139 01:13:55,899 --> 01:13:58,301 - [Boots] Want to take a piss, take it right there. 1140 01:13:58,301 --> 01:13:59,402 - You're disgusting. 1141 01:13:59,402 --> 01:14:01,337 Disgusting, disgusting, disgusting. 1142 01:14:01,337 --> 01:14:02,639 - [Boots] Want to go to the bathroom? 1143 01:14:02,639 --> 01:14:04,007 Let's go to the fucking bathroom. 1144 01:14:06,776 --> 01:14:07,844 - I can go by myself. 1145 01:14:10,046 --> 01:14:12,381 (cat meows) 1146 01:14:27,631 --> 01:14:28,464 Thank you. 1147 01:14:34,270 --> 01:14:35,672 - You're welcome. 1148 01:14:50,319 --> 01:14:52,889 (somber music) 1149 01:15:11,374 --> 01:15:12,508 - Does it hurt? 1150 01:15:14,978 --> 01:15:15,812 - It's fine. 1151 01:15:20,283 --> 01:15:22,285 (sighs) 1152 01:15:29,826 --> 01:15:31,327 How are you doing? 1153 01:15:35,498 --> 01:15:37,100 Hmm? 1154 01:15:37,100 --> 01:15:37,934 You okay? 1155 01:15:40,003 --> 01:15:40,837 - Yeah. 1156 01:15:46,309 --> 01:15:51,314 (banging on door) (Claire gasps) 1157 01:15:53,182 --> 01:15:54,250 I don't know. 1158 01:15:58,254 --> 01:15:59,923 I really don't know. 1159 01:16:29,485 --> 01:16:30,754 - [Boots] Psst. 1160 01:16:37,894 --> 01:16:38,895 - Who is it? 1161 01:16:40,063 --> 01:16:41,731 - [Dunn] Detective Inspector Dunn. 1162 01:16:43,366 --> 01:16:45,969 - [Boots] Use your head. 1163 01:16:45,969 --> 01:16:46,803 Use it. 1164 01:16:56,312 --> 01:16:57,346 - Good morning, miss. 1165 01:16:57,346 --> 01:16:59,182 Sorry to bother you. 1166 01:16:59,182 --> 01:17:01,117 Got a few questions I need to ask. 1167 01:17:02,318 --> 01:17:03,152 - Okay. 1168 01:17:05,521 --> 01:17:07,490 - Are you aware that Christian Mason 1169 01:17:07,490 --> 01:17:09,425 will be making a brief appearance of the steps 1170 01:17:09,425 --> 01:17:12,762 at 100 Whitehall, which is just across the street? 1171 01:17:13,763 --> 01:17:14,831 - No, I wasn't. 1172 01:17:16,032 --> 01:17:16,866 - [Dunn] Really? 1173 01:17:18,067 --> 01:17:19,368 - Is everything okay? 1174 01:17:19,368 --> 01:17:20,770 - Yeah, it's just a routine inquiry 1175 01:17:20,770 --> 01:17:22,371 of all the flats in the block. 1176 01:17:23,539 --> 01:17:25,374 You haven't seen anybody creeping about 1177 01:17:25,374 --> 01:17:26,843 looking suspicious, have you? 1178 01:17:28,978 --> 01:17:29,779 Yeah? 1179 01:17:30,880 --> 01:17:31,715 - No, no. 1180 01:17:32,916 --> 01:17:35,919 Everything's been normal. 1181 01:17:38,621 --> 01:17:41,024 - You don't mind if I have a look around, do you? 1182 01:17:44,127 --> 01:17:44,961 - No. 1183 01:17:55,638 --> 01:17:57,606 - [Dunn] You here alone, are you, love? 1184 01:17:57,606 --> 01:17:59,108 - Yes, I live alone. 1185 01:18:00,877 --> 01:18:02,078 - I didn't ask you that. 1186 01:18:03,179 --> 01:18:04,480 I asked if you're alone. 1187 01:18:06,349 --> 01:18:07,917 - Yeah, I'm alone. 1188 01:18:09,518 --> 01:18:10,419 Except for my cat. 1189 01:18:16,659 --> 01:18:19,395 (shower running) 1190 01:18:21,765 --> 01:18:23,366 You know, I actually have to get going soon, 1191 01:18:23,366 --> 01:18:27,136 so if there's anything that I can help you with or, 1192 01:18:27,136 --> 01:18:28,371 Detective? 1193 01:18:31,674 --> 01:18:36,345 (exhales) (tense music) 1194 01:18:48,357 --> 01:18:50,626 (groaning) 1195 01:19:02,872 --> 01:19:04,340 - You like hot showers, do you? 1196 01:19:04,340 --> 01:19:05,809 - Yeah, I love hot showers. 1197 01:19:09,979 --> 01:19:11,915 - [Dunn] What's that? 1198 01:19:11,915 --> 01:19:13,282 - Sorry about that. 1199 01:19:16,019 --> 01:19:17,486 It's for my music lessons. 1200 01:19:19,655 --> 01:19:21,991 That's where I'm going, I do have to hurry. 1201 01:19:23,526 --> 01:19:24,660 - If you insist. 1202 01:19:27,663 --> 01:19:28,731 Look, here's my card. 1203 01:19:30,800 --> 01:19:32,735 If you see anything suspicious, give me a call. 1204 01:19:32,735 --> 01:19:34,871 - Okay, absolutely, Edgar. 1205 01:19:41,077 --> 01:19:42,145 - What kinda lessons? 1206 01:19:43,512 --> 01:19:44,447 - [Claire] Pardon? 1207 01:19:44,447 --> 01:19:46,015 - What kind of lessons? 1208 01:19:46,015 --> 01:19:46,850 - Trumpet. 1209 01:19:50,286 --> 01:19:52,588 - Maybe I'll come by later and watch you play. 1210 01:19:59,428 --> 01:20:00,329 - Have a good day. 1211 01:20:27,290 --> 01:20:29,859 (somber music) 1212 01:20:31,727 --> 01:20:32,695 - You got a dryer? 1213 01:20:46,742 --> 01:20:47,977 - I think he knows. 1214 01:20:50,313 --> 01:20:52,815 - There's nothing in it about being party leader. 1215 01:20:52,815 --> 01:20:56,619 - Well, that's your job, to make it sound magnanimous. 1216 01:20:56,619 --> 01:20:58,454 - Any news from Dunn? 1217 01:20:58,454 --> 01:20:59,255 - Not yet. 1218 01:21:00,423 --> 01:21:02,291 - Let's hope no news is good news. 1219 01:21:03,526 --> 01:21:06,595 (intense rock music) 1220 01:21:36,359 --> 01:21:38,794 - Do you realize what it is you're about to do? 1221 01:21:42,765 --> 01:21:43,599 - You know there's some things in life 1222 01:21:43,599 --> 01:21:44,567 you just can't change. 1223 01:21:47,971 --> 01:21:49,738 Christian Mason is gonna die anyway. 1224 01:21:52,976 --> 01:21:55,711 - Ladies and gentlemen, I give you Christian Mason. 1225 01:22:03,519 --> 01:22:05,721 - Thank you, Mr. Frank. 1226 01:22:05,721 --> 01:22:08,657 This is a proud moment for me and my family. 1227 01:22:10,026 --> 01:22:12,795 And I'm thrilled to be standing here in front of you today 1228 01:22:12,795 --> 01:22:15,064 to officially announce that I will be running 1229 01:22:15,064 --> 01:22:16,465 for party leader. 1230 01:22:16,465 --> 01:22:19,035 I truly believe that together, we can bring about 1231 01:22:19,035 --> 01:22:21,304 changes to our society that are so critical 1232 01:22:21,304 --> 01:22:22,338 in Britain today. 1233 01:22:23,706 --> 01:22:26,209 I'm looking forward to taking those challenges on. 1234 01:22:26,209 --> 01:22:29,012 To fairly represent the people of this country, 1235 01:22:29,012 --> 01:22:32,648 no matter their creed, color, or religious belief. 1236 01:22:32,648 --> 01:22:33,849 - Don't do it. 1237 01:22:33,849 --> 01:22:35,384 Don't do it, please don't do it. 1238 01:22:35,384 --> 01:22:36,685 I am begging you not to do it. 1239 01:22:36,685 --> 01:22:38,254 - Shh! - I am begging you not to-- 1240 01:22:38,254 --> 01:22:39,088 - Sit down! 1241 01:22:40,256 --> 01:22:42,158 - That we strengthen our family values, 1242 01:22:43,326 --> 01:22:44,593 to clamp down on the criminal elements. 1243 01:22:44,593 --> 01:22:45,428 - Please. 1244 01:22:46,862 --> 01:22:48,131 - Just shut up. 1245 01:22:51,900 --> 01:22:53,836 You weren't even supposed to be here. 1246 01:22:53,836 --> 01:22:56,172 - I want our children to lead fruitful lives. 1247 01:22:57,773 --> 01:23:01,710 - What did you just say? 1248 01:23:01,710 --> 01:23:03,079 - [Boots] I said shut up. 1249 01:23:03,079 --> 01:23:04,480 - No, you said... 1250 01:23:08,084 --> 01:23:10,086 You said I wasn't supposed to be here. 1251 01:23:11,820 --> 01:23:13,056 - That's right. 1252 01:23:14,223 --> 01:23:16,459 You could have saved us both a lot of trouble. 1253 01:23:16,459 --> 01:23:17,693 - Mandates pass. 1254 01:23:18,727 --> 01:23:20,229 - I wasn't supposed to be here. 1255 01:23:20,229 --> 01:23:21,730 - [Christian] We can create a safer 1256 01:23:21,730 --> 01:23:24,333 and more stable environment for our children to grow up in. 1257 01:23:24,333 --> 01:23:26,435 - Only one person knew I would be. 1258 01:23:26,435 --> 01:23:29,372 - And we will together bring about a better 1259 01:23:29,372 --> 01:23:32,175 and more brighter future for this country, 1260 01:23:32,175 --> 01:23:34,843 a Britain that we can all be proud of. 1261 01:23:34,843 --> 01:23:35,744 Thank you. 1262 01:23:35,744 --> 01:23:36,912 God bless. 1263 01:23:36,912 --> 01:23:39,848 (crowd applauding) 1264 01:23:50,993 --> 01:23:53,296 - He said something about wanting to celebrate. 1265 01:23:53,296 --> 01:23:54,497 - Who said? 1266 01:23:54,497 --> 01:23:55,731 - He wanted to celebrate with me. 1267 01:23:55,731 --> 01:23:57,032 I wasn't supposed to be here. - Who said? 1268 01:23:57,032 --> 01:23:57,800 - Everybody that I knew-- - Who said? 1269 01:23:57,800 --> 01:23:58,734 Celebrate what? 1270 01:24:04,473 --> 01:24:06,975 (tense music) 1271 01:24:15,784 --> 01:24:19,388 (chattering on television) 1272 01:24:28,431 --> 01:24:30,933 (cat meowing) 1273 01:24:34,537 --> 01:24:36,372 - Second time's the charm, Boots. 1274 01:24:37,773 --> 01:24:39,408 I knew you was here, I could see your shit 1275 01:24:39,408 --> 01:24:40,709 piece of car outside. 1276 01:24:42,278 --> 01:24:43,879 Oh, your mate Rubin, by the way? 1277 01:24:45,181 --> 01:24:46,449 He squealed like a pig. 1278 01:24:49,785 --> 01:24:51,354 Your little girlfriend can't lie for you this time. 1279 01:24:51,354 --> 01:24:52,788 - [Boots] Turn around, Dunn. 1280 01:24:55,057 --> 01:24:56,559 I don't shoot men in the back. 1281 01:25:00,263 --> 01:25:01,464 Go on, put your gun down. 1282 01:25:03,966 --> 01:25:06,602 - So this is the way it is. 1283 01:25:06,602 --> 01:25:08,271 As I always knew it would be. 1284 01:25:11,474 --> 01:25:13,509 - Please don't do this, you guys, please. 1285 01:25:13,509 --> 01:25:14,743 - Shut up, Claire. 1286 01:25:19,682 --> 01:25:23,085 All right, Dunn, what are you doing here? 1287 01:25:23,085 --> 01:25:26,289 - I'm here to stop you assassinating Christian Mason. 1288 01:25:26,289 --> 01:25:27,656 - You're full of shit. 1289 01:25:27,656 --> 01:25:28,491 - What? 1290 01:25:29,458 --> 01:25:31,026 - [Boots] You set me up, right? 1291 01:25:32,195 --> 01:25:33,662 - You really have gone mad, Boots. 1292 01:25:33,662 --> 01:25:37,366 - You put out a contract, and then you hired me 1293 01:25:37,366 --> 01:25:38,534 to do the job. 1294 01:25:39,935 --> 01:25:43,206 All this just to send me down, you're one sick fuck. 1295 01:25:44,707 --> 01:25:46,609 Put that gun down. 1296 01:25:46,609 --> 01:25:48,677 I said drop it! (Claire shouts) 1297 01:25:48,677 --> 01:25:50,279 Leave her out of it, Dunn! 1298 01:25:50,279 --> 01:25:53,849 - You can't lie your way out of this one, Boots. 1299 01:25:53,849 --> 01:25:55,351 Now have I got your attention? 1300 01:25:56,519 --> 01:25:59,755 You don't want to lose another one, Boots. 1301 01:25:59,755 --> 01:26:01,757 - [Boots] Another what? 1302 01:26:01,757 --> 01:26:03,158 - Lovely little girl. 1303 01:26:03,158 --> 01:26:05,228 You can change all this. 1304 01:26:05,228 --> 01:26:06,262 I'm not here for her. 1305 01:26:06,262 --> 01:26:07,763 - [Boots] Fuck you, Dunn. 1306 01:26:07,763 --> 01:26:08,597 - Fuck me? 1307 01:26:09,732 --> 01:26:11,534 Don't you want to save the little girl? 1308 01:26:11,534 --> 01:26:14,136 Just like you didn't save your daughter? 1309 01:26:14,136 --> 01:26:15,304 - [Boots] Don't you talk about my daughter. 1310 01:26:15,304 --> 01:26:17,440 - Where was you, Boots? 1311 01:26:17,440 --> 01:26:20,509 Oh yeah, you was in prison while she was 1312 01:26:20,509 --> 01:26:22,378 face down in a pool of her own blood. 1313 01:26:22,378 --> 01:26:24,547 - [Boots] Shut that mouth, Dunn. 1314 01:26:24,547 --> 01:26:27,316 - She was alone, dying. 1315 01:26:27,316 --> 01:26:29,051 She was calling out for you, Boots. 1316 01:26:30,419 --> 01:26:32,355 - Don't listen to him. 1317 01:26:33,889 --> 01:26:35,424 Don't listen. 1318 01:26:35,424 --> 01:26:37,159 (Claire screams) 1319 01:26:37,159 --> 01:26:39,228 (eerie music) 1320 01:26:39,228 --> 01:26:42,164 (gunshots banging) 1321 01:26:58,146 --> 01:27:00,215 - It's not just another idle political promise, 1322 01:27:00,215 --> 01:27:01,116 I promise you that. 1323 01:27:02,184 --> 01:27:03,552 Yes, Henry. 1324 01:27:03,552 --> 01:27:04,920 - Thank you, Mr. Mason. 1325 01:27:04,920 --> 01:27:07,122 I'm sure most would acknowledge that you've shown 1326 01:27:07,122 --> 01:27:10,293 incredible stamina in managing your personal life 1327 01:27:10,293 --> 01:27:12,295 with your political career. 1328 01:27:12,295 --> 01:27:14,997 That's very true, but I was hoping that you would comment 1329 01:27:14,997 --> 01:27:18,267 on a report that I personally received today 1330 01:27:18,267 --> 01:27:21,637 detailing your current medical condition. 1331 01:27:21,637 --> 01:27:24,573 (gunshots banging) 1332 01:28:11,354 --> 01:28:13,956 (gun clicking) 1333 01:28:22,230 --> 01:28:25,434 (gunshot bangs) 1334 01:28:25,434 --> 01:28:28,270 (blood splatters) 1335 01:28:33,241 --> 01:28:35,811 (somber music) 1336 01:28:42,017 --> 01:28:44,553 - That's enough questions, thank you, thank you. 1337 01:28:44,553 --> 01:28:46,555 - [Mrs. Mason] Oh, I'm so proud of you. 1338 01:28:54,963 --> 01:28:56,198 - Are you okay? 1339 01:28:57,766 --> 01:28:59,034 - Gotta get out of here. 1340 01:28:59,034 --> 01:29:00,202 - Yeah. 1341 01:29:00,202 --> 01:29:01,704 Come on. 1342 01:29:01,704 --> 01:29:05,073 - Well, Christian, that's what I would call a result. 1343 01:29:05,073 --> 01:29:06,842 - [Mrs. Mason] I agree with you, my darling. 1344 01:29:06,842 --> 01:29:09,712 Any sacrifice we've made in our life was well worth it 1345 01:29:09,712 --> 01:29:12,915 to see at least one of our children succeed. 1346 01:29:14,750 --> 01:29:17,586 - Yes, you were fabulous, my dear. 1347 01:29:18,454 --> 01:29:20,956 (tense music) 1348 01:29:27,596 --> 01:29:28,431 - Give me your keys. 1349 01:29:30,032 --> 01:29:32,067 - [Boots] You've gotta go. 1350 01:29:32,067 --> 01:29:33,869 You've gotta get out of here. 1351 01:29:33,869 --> 01:29:35,704 You've got to get out of here, go! 1352 01:29:35,704 --> 01:29:38,040 - No, you have to go to a hospital. 1353 01:29:38,040 --> 01:29:40,609 - Claire, there's a dead policeman in your flat, remember? 1354 01:29:41,877 --> 01:29:44,747 Now listen, you've gotta get out of here. 1355 01:29:44,747 --> 01:29:46,715 - I'm not leaving you. 1356 01:29:46,715 --> 01:29:47,550 I'm not leaving you. 1357 01:29:47,550 --> 01:29:48,884 - Listen to me. 1358 01:29:48,884 --> 01:29:50,118 You weren't supposed to be here. 1359 01:29:50,118 --> 01:29:52,688 You even said so yourself. 1360 01:29:52,688 --> 01:29:54,823 I'll be fine, I've got a phone, I can call a doctor. 1361 01:29:54,823 --> 01:29:56,725 But you must leave. 1362 01:29:56,725 --> 01:29:57,560 Trust me. 1363 01:29:59,027 --> 01:29:59,862 Okay? 1364 01:30:01,163 --> 01:30:02,397 Listen, listen. 1365 01:30:04,633 --> 01:30:06,902 There's a building... 1366 01:30:06,902 --> 01:30:09,304 (whispering) 1367 01:30:11,440 --> 01:30:12,675 Okay? 1368 01:30:12,675 --> 01:30:15,043 Now you go and you never come back. 1369 01:30:17,312 --> 01:30:18,146 - Okay. 1370 01:30:18,146 --> 01:30:18,981 - Go! 1371 01:30:20,015 --> 01:30:22,518 (tense music) 1372 01:30:24,753 --> 01:30:25,988 - Stop the car. 1373 01:30:25,988 --> 01:30:26,922 - [Mr. Mason] What is it? 1374 01:30:26,922 --> 01:30:28,457 - [Christian] I forgot my pills. 1375 01:30:34,396 --> 01:30:35,363 - [Mr. Mason] Something's been bothering you 1376 01:30:35,363 --> 01:30:36,832 all day, Christian. 1377 01:30:36,832 --> 01:30:39,101 You can tell us, we're your parents, for God's sake. 1378 01:30:39,101 --> 01:30:40,335 - Yes, what's wrong? 1379 01:30:40,335 --> 01:30:41,570 - It's nothing. 1380 01:30:41,570 --> 01:30:42,538 I'll see you all at home, we'll have 1381 01:30:42,538 --> 01:30:43,706 a lovely dinner together. 1382 01:30:54,783 --> 01:30:56,084 - I'm sure he'll be fine. 1383 01:30:56,084 --> 01:30:58,787 He's just been very preoccupied lately. 1384 01:30:58,787 --> 01:31:00,022 - Yeah. 1385 01:31:00,022 --> 01:31:01,456 - I think things will be better now. 1386 01:31:15,604 --> 01:31:18,440 (somber music) 1387 01:31:18,440 --> 01:31:21,276 (heavy breathing) 1388 01:31:29,251 --> 01:31:30,619 - [Mr. Mason] Did you mean that? 1389 01:31:30,619 --> 01:31:32,220 - [Mrs. Mason] Mean what? 1390 01:31:32,220 --> 01:31:34,757 - [Mr. Mason] About having only one successful son? 1391 01:31:36,158 --> 01:31:39,294 - I think I've always known the difference between the two. 1392 01:31:40,529 --> 01:31:41,329 Haven't you? 1393 01:31:43,098 --> 01:31:43,932 Hmm? 1394 01:31:45,433 --> 01:31:46,334 - I thought I did. 1395 01:31:48,303 --> 01:31:49,471 I thought I did. 1396 01:32:04,519 --> 01:32:05,520 - Christian. 1397 01:32:08,056 --> 01:32:11,159 So you figured you'd dispose of your brother 1398 01:32:11,159 --> 01:32:13,395 and your mistress all at the same time, huh? 1399 01:32:14,262 --> 01:32:16,799 - Oh, save me the self-pity. 1400 01:32:16,799 --> 01:32:18,601 You think this was easy for me? 1401 01:32:19,602 --> 01:32:21,837 I didn't want her killed. 1402 01:32:21,837 --> 01:32:24,539 But I couldn't have the affair brought out in public. 1403 01:32:24,539 --> 01:32:25,641 Especially not now. 1404 01:32:27,409 --> 01:32:29,878 - So you take out a contract on yourself, 1405 01:32:31,614 --> 01:32:36,619 and you think I'll get rid of the girl for you too, huh? 1406 01:32:37,485 --> 01:32:38,787 - No. 1407 01:32:38,787 --> 01:32:41,089 I was hoping Dunn would've done that, 1408 01:32:41,089 --> 01:32:44,292 thinking he was protecting the future prime minister. 1409 01:32:44,292 --> 01:32:47,529 You, he was supposed to blow your head off. 1410 01:32:49,031 --> 01:32:50,833 Oh well, not to worry. 1411 01:32:52,400 --> 01:32:55,203 You know, father's going to consent to donate your heart. 1412 01:32:57,740 --> 01:32:59,474 - How low can you get, Christian? 1413 01:32:59,474 --> 01:33:00,676 - How low can I get? 1414 01:33:02,244 --> 01:33:03,679 You fucking idiot. 1415 01:33:05,113 --> 01:33:06,048 I'm dying. 1416 01:33:07,282 --> 01:33:08,817 I need a heart. 1417 01:33:08,817 --> 01:33:12,020 I came to you for help, but you didn't want to help me. 1418 01:33:12,020 --> 01:33:15,590 - And where were you when I needed you, Christian, huh? 1419 01:33:16,792 --> 01:33:19,127 You're my brother, you should've stood by me. 1420 01:33:20,528 --> 01:33:23,298 If you murdered a man, the only question I'd ever ask you 1421 01:33:23,298 --> 01:33:25,768 is where do you want the fucker buried? 1422 01:33:25,768 --> 01:33:28,403 I wouldn't have testified against you. 1423 01:33:28,403 --> 01:33:31,807 You said, "oh, he never could control his rage." 1424 01:33:32,908 --> 01:33:35,077 - That was always your problem. 1425 01:33:35,077 --> 01:33:37,412 You could never control your emotions. 1426 01:33:37,412 --> 01:33:39,214 That's why you're lying here now. 1427 01:33:40,615 --> 01:33:43,518 You know, you may as well have killed your own daughter. 1428 01:33:43,518 --> 01:33:45,888 'Cause you never did think of the consequences. 1429 01:33:49,357 --> 01:33:51,559 - You think there's a difference between us? 1430 01:33:52,494 --> 01:33:53,996 - Oh, there is a difference. 1431 01:33:55,363 --> 01:33:57,499 See, I have a very important future in front of me. 1432 01:33:58,934 --> 01:33:59,768 You? 1433 01:34:00,903 --> 01:34:03,371 You're just gonna be another very bad memory. 1434 01:34:04,873 --> 01:34:06,341 Time to end this, brother. 1435 01:34:09,912 --> 01:34:11,246 - Christian! 1436 01:34:11,246 --> 01:34:13,749 (tense music) 1437 01:34:19,421 --> 01:34:22,157 (metal clanging) 1438 01:34:26,228 --> 01:34:29,031 (explosion booming) 1439 01:34:29,031 --> 01:34:31,199 - [Woman] Oh my god, look! 1440 01:34:32,868 --> 01:34:34,336 (birds chirping) 1441 01:34:34,336 --> 01:34:37,172 (sirens wailing) 1442 01:34:37,172 --> 01:34:40,075 (light rock music) 1443 01:35:39,601 --> 01:35:41,036 - [Newspaper Salesman] Standard! 1444 01:35:41,036 --> 01:35:42,838 Evening Standard! 1445 01:35:42,838 --> 01:35:43,671 Standard! 1446 01:35:46,241 --> 01:35:47,675 Evening Standard! 1447 01:35:56,084 --> 01:35:59,154 (intense rock music) 1448 01:36:17,439 --> 01:36:20,208 * Send your light 1449 01:36:20,208 --> 01:36:23,045 * Let it breathe 1450 01:36:23,045 --> 01:36:28,050 * You can save the world tonight * 1451 01:36:28,683 --> 01:36:30,953 * Make it work 1452 01:36:30,953 --> 01:36:34,089 * Let them see 1453 01:36:34,089 --> 01:36:39,094 * You can rewrite history 1454 01:36:40,863 --> 01:36:45,467 * You know you have the force 1455 01:36:45,467 --> 01:36:50,472 * With awesome power 1456 01:36:51,539 --> 01:36:56,144 * You're supercharged with energy * 1457 01:36:56,144 --> 01:36:59,447 * Set it off, set it off 1458 01:36:59,447 --> 01:37:02,217 * It's not love, it's not hate 1459 01:37:02,217 --> 01:37:05,053 * It's not felt by mistake 1460 01:37:05,053 --> 01:37:07,755 * It's the truth made from lies * 1461 01:37:07,755 --> 01:37:10,525 * Got to resynthesize 1462 01:37:10,525 --> 01:37:13,061 * You can touch, you can feel 1463 01:37:13,061 --> 01:37:18,033 * Though it's fake, it's so real * 1464 01:37:18,033 --> 01:37:21,569 * It's never to no one 1465 01:37:21,569 --> 01:37:24,139 * I'm the heavy 1466 01:37:24,139 --> 01:37:26,741 * I'm the heavy 1467 01:37:26,741 --> 01:37:29,311 * I'm the heavy 1468 01:37:29,311 --> 01:37:33,381 * I'm the heavy 1469 01:37:33,381 --> 01:37:36,184 * Send your light 1470 01:37:36,184 --> 01:37:38,987 * Let it breathe 1471 01:37:38,987 --> 01:37:43,992 * You can save the world tonight * 1472 01:37:44,626 --> 01:37:46,895 * Make it work 1473 01:37:46,895 --> 01:37:49,898 * Let them see 1474 01:37:49,898 --> 01:37:54,903 * You can rewrite history 1475 01:37:56,171 --> 01:38:01,076 * You know you have the force 1476 01:38:01,076 --> 01:38:06,081 * With awesome power 1477 01:38:07,149 --> 01:38:11,954 * You're supercharged with energy * 1478 01:38:12,854 --> 01:38:15,523 * Set it off, set it off 1479 01:38:15,523 --> 01:38:18,326 * It's not love, it's not hate 1480 01:38:18,326 --> 01:38:21,196 * It's not felt by mistake 1481 01:38:21,196 --> 01:38:23,831 * It's the truth made from lies * 1482 01:38:23,831 --> 01:38:26,668 * Have to resynthesize 1483 01:38:26,668 --> 01:38:29,237 * You can touch, you can feel 1484 01:38:29,237 --> 01:38:34,076 * Though it's fake, it's so real * 1485 01:38:34,076 --> 01:38:37,946 * It's never to no one 1486 01:38:37,946 --> 01:38:40,148 * It's not love, it's not hate 1487 01:38:40,148 --> 01:38:42,985 * It's not felt by mistake 1488 01:38:42,985 --> 01:38:45,653 * It's the truth made from lies * 1489 01:38:45,653 --> 01:38:48,356 * Have to resynthesize 1490 01:38:48,356 --> 01:38:51,093 * You can touch, you can feel 1491 01:38:51,093 --> 01:38:55,930 * Though it's fake, it's so real * 1492 01:38:55,930 --> 01:38:59,534 * It's never to no one 1493 01:38:59,534 --> 01:39:01,836 * I'm the heavy 1494 01:39:01,836 --> 01:39:04,539 * I'm the heavy 1495 01:39:04,539 --> 01:39:07,275 * I'm the heavy 1496 01:39:07,275 --> 01:39:09,944 * I'm the heavy 1497 01:39:21,789 --> 01:39:24,592 * Do do, do do do do 1498 01:39:24,592 --> 01:39:28,296 * Do do do do 1499 01:39:28,296 --> 01:39:31,866 * Do do, do do do do 1500 01:39:31,866 --> 01:39:35,570 * Do do do do 1501 01:39:35,570 --> 01:39:38,906 * Out on the road, I live alone * 1502 01:39:38,906 --> 01:39:41,976 * Born with no soul 1503 01:39:41,976 --> 01:39:46,981 * Heartless and cold 1504 01:39:50,485 --> 01:39:53,821 * I walk alone, stripped to the bone * 1505 01:39:53,821 --> 01:39:56,591 * Hard as a stone 1506 01:39:56,591 --> 01:40:01,596 * Heartless and cold 1507 01:40:04,066 --> 01:40:09,071 * Heartless and cold 1508 01:40:11,906 --> 01:40:14,976 * Heartless and cold 96759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.