Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:08,542 --> 00:00:13,547
(dramatic music)
(film reeI clicking)
4
00:00:22,890 --> 00:00:27,895
(light electronic music)
(plane engine buzzing)
5
00:00:39,540 --> 00:00:42,009
(tense music)
6
00:00:45,279 --> 00:00:47,448
- [Richard] Taxation,
which in turn has led
7
00:00:47,448 --> 00:00:49,983
to an investigation
of corporate policy.
8
00:00:49,983 --> 00:00:52,019
Our politicaI
correspondent, Henry Holmes,
9
00:00:52,019 --> 00:00:54,288
has the latest news
from Westminster.
10
00:00:54,288 --> 00:00:55,756
- [Carl] Thank you, Richard.
11
00:00:55,756 --> 00:00:57,891
This shift of public
perception has never been
12
00:00:57,891 --> 00:01:01,028
more apparent after the
recent issues in the UK.
13
00:01:01,028 --> 00:01:03,997
One of the leading issues
under scrutiny, of course,
14
00:01:03,997 --> 00:01:06,834
is the nationwide
rise in violent crime.
15
00:01:06,834 --> 00:01:08,302
(breathing heavily)
16
00:01:08,302 --> 00:01:10,003
Changes in the legislation.
17
00:01:10,003 --> 00:01:11,339
The taxes are growing....
18
00:01:11,339 --> 00:01:13,841
(tense music)
19
00:01:15,676 --> 00:01:18,078
Which has seen the dynamic
rise of a number of MPs,
20
00:01:18,078 --> 00:01:20,381
not least Christian Mason.
21
00:01:20,381 --> 00:01:22,383
He is the leading
proponent in the call
22
00:01:22,383 --> 00:01:24,118
for a generaI election.
23
00:01:24,118 --> 00:01:26,887
However, requests for
a statement regarding
24
00:01:26,887 --> 00:01:29,157
the possibility of an
election within the year
25
00:01:29,157 --> 00:01:31,625
have gone unanswered
by Downing Street.
26
00:01:33,861 --> 00:01:34,995
- [Boots] Good morning, Tony.
27
00:01:34,995 --> 00:01:35,929
- Good morning, Boots.
28
00:01:35,929 --> 00:01:37,064
- [Boots] How are you, mate?
29
00:01:37,965 --> 00:01:39,933
- Nice morning for it.
30
00:01:39,933 --> 00:01:42,970
(dramatic music)
31
00:01:42,970 --> 00:01:45,606
(air whooshing)
32
00:02:00,053 --> 00:02:02,523
(air whipping)
33
00:02:13,000 --> 00:02:17,070
(phone ringing)
(heavy breathing)
34
00:02:17,070 --> 00:02:17,971
(phone beeps)
35
00:02:17,971 --> 00:02:19,139
- Hello?
36
00:02:19,139 --> 00:02:19,973
- [Rubin] You all right, son?
37
00:02:19,973 --> 00:02:20,808
It's me.
38
00:02:21,675 --> 00:02:22,876
Boy, you sound out of breath.
39
00:02:22,876 --> 00:02:24,778
You should get down
to the gym more.
40
00:02:24,778 --> 00:02:26,780
Just saw Frank Marshall
coming out of Hyde Park
41
00:02:26,780 --> 00:02:28,349
walking that mutt of his.
42
00:02:28,349 --> 00:02:30,718
I'll keep an eye on him,
but get over here quick.
43
00:02:30,718 --> 00:02:33,621
He owes Mr. Anawalt money
and he wants it, all right?
44
00:02:33,621 --> 00:02:36,557
Get the money, kick
the shit out of him.
45
00:02:36,557 --> 00:02:37,925
Fat git.
46
00:02:37,925 --> 00:02:39,827
All right, see you later.
47
00:02:39,827 --> 00:02:43,431
(dramatic electronic music)
48
00:02:43,431 --> 00:02:45,098
- Get out of my way.
49
00:02:46,033 --> 00:02:48,602
(Frank groans)
50
00:02:54,308 --> 00:02:59,280
(tires screeching)
(glass shattering)
51
00:03:07,388 --> 00:03:08,989
(Frank groans)
52
00:03:08,989 --> 00:03:10,190
Boots.
53
00:03:10,190 --> 00:03:12,226
Please don't do this
to me, I beg ya.
54
00:03:12,226 --> 00:03:13,461
I'm not a fighter, son.
55
00:03:13,461 --> 00:03:14,928
I'll give it to him
tomorrow, I swear.
56
00:03:14,928 --> 00:03:16,664
- You should've paid
him yesterday, Frank.
57
00:03:16,664 --> 00:03:18,466
- Yeah, but you
know what I'm like.
58
00:03:18,466 --> 00:03:22,035
Please, I'm begging
ya, don't be like this.
59
00:03:22,035 --> 00:03:25,406
(fist thudding)
Ah, you fucker!
60
00:03:25,406 --> 00:03:28,175
(Frank grunting)
61
00:03:30,444 --> 00:03:31,612
Wait a minute!
62
00:03:32,813 --> 00:03:34,882
(groans)
63
00:03:36,417 --> 00:03:38,452
- You know, Frank, I
was a fan of yours,
64
00:03:38,452 --> 00:03:40,288
but you've really
let yourself go.
65
00:03:40,288 --> 00:03:44,091
(thuds)
(Frank groans)
66
00:03:44,091 --> 00:03:46,660
(Frank crying)
67
00:03:50,431 --> 00:03:53,000
(Frank coughs)
68
00:04:01,842 --> 00:04:03,277
- It's hard to miss this.
69
00:04:03,277 --> 00:04:05,979
Not exactly low-key, is it?
70
00:04:05,979 --> 00:04:07,581
Nice one, son.
71
00:04:07,581 --> 00:04:08,416
Cushty.
72
00:04:09,950 --> 00:04:12,686
Mr. Anawalt's gonna be
very happy with you again.
73
00:04:12,686 --> 00:04:15,022
Another gold star on
his little red book.
74
00:04:15,022 --> 00:04:16,990
- [Pete] Welcome to
the EssentiaI Mix
with me, Pete Tong,
75
00:04:16,990 --> 00:04:18,992
where this week we
bring you more action.
76
00:04:18,992 --> 00:04:20,994
- You know a few
things about clocks
77
00:04:20,994 --> 00:04:25,198
and watches and all that, but,
know anything about shooters?
78
00:04:26,600 --> 00:04:28,602
- I know which end can
ruin your day, why?
79
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
- Why the fuck do you think?
80
00:04:29,603 --> 00:04:30,904
Might be a job.
81
00:04:30,904 --> 00:04:32,340
- I ain't shooting nobody.
82
00:04:32,340 --> 00:04:34,007
- Relax, you ain't got
to take no one out,
83
00:04:34,007 --> 00:04:35,476
it's just for
protection, you know,
84
00:04:35,476 --> 00:04:37,478
just waving in front of
someone's face if they get--
85
00:04:37,478 --> 00:04:38,379
- Ain't my thing.
86
00:04:40,013 --> 00:04:40,814
- Look.
87
00:04:42,650 --> 00:04:46,019
No one likes guns unless
you're fuckin' holding one.
88
00:04:46,019 --> 00:04:46,920
- You're talking bollocks.
89
00:04:46,920 --> 00:04:47,921
- What?
90
00:04:47,921 --> 00:04:49,289
- I've been raised with guns.
91
00:04:49,289 --> 00:04:51,024
I've had guns since
I'm four years old.
92
00:04:51,024 --> 00:04:52,426
My father used to take
us grouse shooting
93
00:04:52,426 --> 00:04:53,961
when I was a little boy.
94
00:04:53,961 --> 00:04:54,795
- Yeah?
95
00:04:54,795 --> 00:04:55,729
- Yeah.
96
00:04:55,729 --> 00:04:56,764
- Get much?
97
00:04:56,764 --> 00:04:57,598
- Yeah, I did.
98
00:05:00,468 --> 00:05:03,671
- So you're like a
crack shot then, eh?
99
00:05:06,139 --> 00:05:07,307
So about the job.
100
00:05:07,307 --> 00:05:10,110
- I've told you, no guns.
101
00:05:10,110 --> 00:05:11,178
- Oh, for fuck's sake.
102
00:05:11,178 --> 00:05:13,146
- [Dunn] Did someone say gun?
103
00:05:13,146 --> 00:05:13,981
- Jesus.
104
00:05:15,182 --> 00:05:17,651
What the fuck
happened to your face?
105
00:05:17,651 --> 00:05:19,152
- Mitchell.
106
00:05:19,152 --> 00:05:21,989
Or do we call you
Boots these days?
107
00:05:21,989 --> 00:05:23,924
Here, you two ladies
on a date or something?
108
00:05:23,924 --> 00:05:26,193
- Who the fuck are
you calling a girl?
109
00:05:26,193 --> 00:05:27,027
- All right, sweetheart?
110
00:05:27,027 --> 00:05:28,295
- Oh, bollocks.
111
00:05:28,295 --> 00:05:29,797
- All right, Dunn,
leave it out, will you?
112
00:05:29,797 --> 00:05:31,432
There's nothing going on
here that'll interest you.
113
00:05:31,432 --> 00:05:33,066
Unless of course you
want to plant something.
114
00:05:33,066 --> 00:05:36,069
- You insult my
integrity, Boots.
115
00:05:36,069 --> 00:05:37,938
I thought I'd just
stop to say hello,
116
00:05:37,938 --> 00:05:40,073
let you know I'm still
looking out for you.
117
00:05:48,849 --> 00:05:49,683
- Twat.
118
00:05:51,519 --> 00:05:54,321
Didn't get the impression
that Prince Charming
119
00:05:54,321 --> 00:05:55,689
liked you very much.
120
00:05:55,689 --> 00:05:56,524
- He doesn't.
121
00:05:56,524 --> 00:05:57,391
- Did you see his face?
122
00:05:58,526 --> 00:06:00,227
I wouldn't want to meet
him in a dark alley.
123
00:06:00,227 --> 00:06:02,095
Actually, I would not
want to meet the bastard
124
00:06:02,095 --> 00:06:03,230
who did that to him
in a dark alley.
125
00:06:03,230 --> 00:06:04,932
- It was me.
126
00:06:04,932 --> 00:06:05,766
- What?
127
00:06:07,300 --> 00:06:08,969
- I did that to him.
128
00:06:15,876 --> 00:06:17,978
(clicks)
129
00:06:20,581 --> 00:06:24,918
("Running Up That
Hill" by Placebo)
130
00:06:51,579 --> 00:06:55,315
* It doesn't hurt me
131
00:06:55,315 --> 00:06:59,953
* You wanna feel how it feels
132
00:06:59,953 --> 00:07:04,892
* You wanna know, know
that it doesn't hurt me *
133
00:07:06,126 --> 00:07:10,964
* You wanna hear about
the deal I'm makin' *
134
00:07:11,999 --> 00:07:17,004
* You
135
00:07:17,638 --> 00:07:22,476
* You and me
136
00:07:23,243 --> 00:07:25,112
* And if I only could
137
00:07:25,112 --> 00:07:27,848
* Make a deal with God
138
00:07:27,848 --> 00:07:31,919
* And get him to
swap our places *
139
00:07:31,919 --> 00:07:34,855
* Be runnin' up that road
140
00:07:34,855 --> 00:07:37,925
* Be runnin' up that hill
141
00:07:37,925 --> 00:07:42,930
* Be runnin' up that building
142
00:07:43,697 --> 00:07:46,433
* If I only could
143
00:07:52,105 --> 00:07:54,608
(eerie music)
144
00:07:58,145 --> 00:08:00,748
(keys jingling)
145
00:08:50,964 --> 00:08:53,801
(toilet flushing)
146
00:08:57,971 --> 00:09:00,941
(flashlight clicks)
147
00:09:00,941 --> 00:09:02,509
(panting)
148
00:09:02,509 --> 00:09:04,845
(screaming)
149
00:09:07,748 --> 00:09:08,682
- [Sean] She's just
a fucking friend,
150
00:09:08,682 --> 00:09:09,617
you're fucking drunk again.
151
00:09:09,617 --> 00:09:11,051
You're always fucking drunk.
152
00:09:11,051 --> 00:09:12,552
- [Nathalie] Shut
up, just leave.
153
00:09:12,552 --> 00:09:13,821
- Every time I fucking take
you out, you're fucking drunk.
154
00:09:13,821 --> 00:09:17,557
What the fuck's the
matter with you?
155
00:09:17,557 --> 00:09:19,092
Fuck you.
156
00:09:19,092 --> 00:09:21,461
- [Man On TV] He's closely
followed by Peter O'Dell,
157
00:09:21,461 --> 00:09:23,997
a longtime friend
of Downing Street.
158
00:09:23,997 --> 00:09:28,001
(muffled talking on television)
159
00:09:32,940 --> 00:09:33,774
- Hi.
160
00:09:37,845 --> 00:09:40,781
Well, it looks like
I've been left.
161
00:09:42,482 --> 00:09:43,784
Nathalie Marcel.
162
00:09:45,686 --> 00:09:47,154
- Boots.
163
00:09:47,154 --> 00:09:47,988
- Boots?
164
00:09:51,024 --> 00:09:52,392
So is the missus at home?
165
00:10:00,901 --> 00:10:02,970
- What do you want to do?
166
00:10:04,037 --> 00:10:06,139
Hold on a second, mate.
167
00:10:06,139 --> 00:10:06,974
Who the fuck is this?
168
00:10:06,974 --> 00:10:08,475
- Oh, Sean.
169
00:10:08,475 --> 00:10:10,177
- This the reason you're
so full of lip tonight?
170
00:10:10,177 --> 00:10:11,011
- It's not like that.
171
00:10:11,011 --> 00:10:11,879
- No?
172
00:10:11,879 --> 00:10:12,913
What's it like, then?
173
00:10:14,547 --> 00:10:15,382
Oi!
174
00:10:16,917 --> 00:10:18,952
What's your fucking
problem, mate?
175
00:10:18,952 --> 00:10:19,920
Are you deaf?
176
00:10:19,920 --> 00:10:20,754
- Sean.
177
00:10:22,155 --> 00:10:23,323
- [Sean] Come on, then.
178
00:10:26,760 --> 00:10:28,195
- Have a nice night, mate.
179
00:10:28,195 --> 00:10:29,129
- Have a fucking what?
180
00:10:29,129 --> 00:10:30,430
It's too late for that, mate.
181
00:10:30,430 --> 00:10:31,364
You should have thought
about that before
182
00:10:31,364 --> 00:10:32,499
you started chatting up my bird.
183
00:10:32,499 --> 00:10:34,034
- Here we go again.
184
00:10:34,034 --> 00:10:36,636
- That's right, I'm talking
to you, you fat fuckin' cunt.
185
00:10:36,636 --> 00:10:39,139
- Boots, calm the fuck down.
186
00:10:42,275 --> 00:10:44,878
Come on, don't need any
problems here, all right?
187
00:10:44,878 --> 00:10:47,214
You two lovebirds
go home, come on.
188
00:10:49,717 --> 00:10:50,884
- You're a fucking cunt!
189
00:10:54,221 --> 00:10:55,989
- Boots my dear, you
don't have much luck
190
00:10:55,989 --> 00:10:57,257
with the ladies, do you?
191
00:11:00,660 --> 00:11:03,463
(dissonant music)
192
00:11:05,432 --> 00:11:06,533
- Good night.
193
00:11:15,909 --> 00:11:16,744
- Mitchell.
194
00:11:22,349 --> 00:11:23,183
- Dad.
195
00:11:24,184 --> 00:11:25,518
- I need to talk to you.
196
00:11:27,888 --> 00:11:29,422
- Really?
197
00:11:29,422 --> 00:11:30,523
And how'd you find me?
198
00:11:31,691 --> 00:11:33,193
- Might just as well sit down.
199
00:11:41,368 --> 00:11:42,903
- Would either of you
boys want a drink?
200
00:11:42,903 --> 00:11:43,971
- No thank you.
201
00:11:48,275 --> 00:11:49,076
- How's Mum?
202
00:11:50,310 --> 00:11:52,312
- As good as can be expected.
203
00:11:53,881 --> 00:11:56,116
She misses you.
204
00:11:58,218 --> 00:11:59,452
- Did she get my letters?
205
00:12:00,854 --> 00:12:01,688
- Yes, she did.
206
00:12:03,323 --> 00:12:04,557
- Did she read 'em?
207
00:12:04,557 --> 00:12:06,459
- Yes, she did.
208
00:12:08,461 --> 00:12:09,797
- But she never wrote back.
209
00:12:11,198 --> 00:12:14,567
- I don't think she
could admit to herself
210
00:12:14,567 --> 00:12:18,438
that you were
really locked away.
211
00:12:20,340 --> 00:12:22,709
Answering your letters
would've seemed like
212
00:12:22,709 --> 00:12:25,612
an acceptance of what you did.
213
00:12:27,314 --> 00:12:28,615
- I'm her son.
214
00:12:28,615 --> 00:12:31,018
- Not her only son, Mitchell.
215
00:12:32,452 --> 00:12:34,387
It didn't just happen
to you, you know.
216
00:12:36,023 --> 00:12:37,124
We all of us suffered.
217
00:12:39,226 --> 00:12:41,028
- So what do you
want to talk about?
218
00:12:42,562 --> 00:12:43,797
- Your brother.
219
00:12:45,532 --> 00:12:47,600
- I don't have a brother.
220
00:12:49,402 --> 00:12:51,471
You came all this
way to talk about
221
00:12:51,471 --> 00:12:53,907
a man who put me in prison?
222
00:12:53,907 --> 00:12:56,776
- Christian did not send
you to prison, Mitchell.
223
00:12:56,776 --> 00:12:58,711
You killed a man.
224
00:13:01,414 --> 00:13:03,016
He was only a character witness.
225
00:13:03,016 --> 00:13:05,452
- He was the key witness
for the prosecution.
226
00:13:06,619 --> 00:13:10,457
And how ironic, the
MP so tough on crime,
227
00:13:10,457 --> 00:13:12,392
he testified against
his own brother.
228
00:13:12,392 --> 00:13:14,194
- What did you expect him to do?
229
00:13:14,194 --> 00:13:15,395
- I expect some loyalty.
230
00:13:16,864 --> 00:13:19,132
He went out of his fucking
way to testify against me.
231
00:13:19,132 --> 00:13:20,600
- You murdered a man.
232
00:13:20,600 --> 00:13:21,434
- No.
233
00:13:23,036 --> 00:13:25,805
I got into a drunken
brawl with a man
234
00:13:25,805 --> 00:13:27,807
who was sleeping with my wife.
235
00:13:27,807 --> 00:13:28,842
- And you killed him.
236
00:13:28,842 --> 00:13:29,676
- Yes I did.
237
00:13:31,912 --> 00:13:34,514
And don't you believe I
haven't spent every minute
238
00:13:34,514 --> 00:13:38,151
of the last seven years
wishing he didn't die,
239
00:13:38,151 --> 00:13:41,388
wishing that I could
go back and change it.
240
00:13:41,388 --> 00:13:43,223
I lost my wife.
241
00:13:43,223 --> 00:13:44,324
I lost my little girl.
242
00:13:45,926 --> 00:13:47,094
I lost my fucking life.
243
00:13:48,461 --> 00:13:51,899
And above all, I was
betrayed by my own family.
244
00:13:51,899 --> 00:13:56,203
- Go and see Christian,
he needs to talk to you.
245
00:13:56,203 --> 00:13:58,105
- It will be a cold day in hell
246
00:13:59,506 --> 00:14:02,409
when I go and see
Christian Mason.
247
00:14:07,614 --> 00:14:11,952
- Your mother wants to see you.
248
00:14:17,424 --> 00:14:20,527
Right after you've
seen your brother.
249
00:14:27,500 --> 00:14:30,003
(eerie music)
250
00:15:33,066 --> 00:15:33,900
- Yes.
251
00:15:37,370 --> 00:15:40,207
- Don't hurt him, just
please don't hurt him.
252
00:15:40,207 --> 00:15:41,308
- So you wanna talk?
253
00:15:47,114 --> 00:15:49,716
(siren wailing)
254
00:15:49,716 --> 00:15:52,685
- Lot number 68
showing on my right,
255
00:15:52,685 --> 00:15:55,822
a fine and rare late
17th-century Thomas Tompion
256
00:15:55,822 --> 00:15:58,325
ebonized bracket clock.
257
00:15:58,325 --> 00:15:59,892
I have a lot of
interest in this item
258
00:15:59,892 --> 00:16:01,828
and I can start
the bidding at 100.
259
00:16:01,828 --> 00:16:06,833
110, 120,000, 130, 140,
150, 160, 170, 180.
260
00:16:11,171 --> 00:16:13,073
- Fucking hell, bro.
261
00:16:13,073 --> 00:16:15,142
You proper outdone
yourself on this one.
262
00:16:15,142 --> 00:16:16,076
- 200,000 pounds--
263
00:16:16,076 --> 00:16:17,610
- I thought it was a write-off.
264
00:16:17,610 --> 00:16:18,845
- It ain't even finished
yet, what's the reserve?
265
00:16:18,845 --> 00:16:19,779
- 200 grand.
266
00:16:19,779 --> 00:16:21,381
- 210 on the phone.
267
00:16:21,381 --> 00:16:22,315
- So where is Anawalt?
268
00:16:22,315 --> 00:16:23,850
- [Auctioneer] 220 in the room.
269
00:16:23,850 --> 00:16:25,218
- He's upstairs.
270
00:16:25,218 --> 00:16:26,153
Wait, wait.
271
00:16:26,153 --> 00:16:28,955
- 230,000 pounds on the phone.
272
00:16:28,955 --> 00:16:31,424
- Could I pass you on
to my associate, please?
273
00:16:31,424 --> 00:16:33,726
Thank you very much, thank you.
274
00:16:33,726 --> 00:16:35,228
Can you hold the line, sir?
275
00:16:35,228 --> 00:16:37,364
You, me old son, are going
from the third division
276
00:16:37,364 --> 00:16:38,865
straight up to the
premiership tonight.
277
00:16:38,865 --> 00:16:39,699
Come, let's go.
278
00:16:40,633 --> 00:16:41,468
Cheers, mate.
279
00:16:41,468 --> 00:16:43,803
- 260,000 pounds.
280
00:16:53,313 --> 00:16:55,215
- I'd offer you one,
Boots, but I want you
281
00:16:55,215 --> 00:16:56,316
to keep a clear head.
282
00:16:57,517 --> 00:16:59,018
Thanks for getting
here so promptly.
283
00:17:00,153 --> 00:17:02,922
Short notice, I
know, but I want you
284
00:17:02,922 --> 00:17:06,759
to represent me tonight,
take a trip to South London.
285
00:17:06,759 --> 00:17:10,263
Visitors from abroad
have some excess powder
286
00:17:10,263 --> 00:17:12,232
they're looking to shed.
287
00:17:12,232 --> 00:17:13,733
Two things I don't do.
288
00:17:15,202 --> 00:17:18,905
I don't play with snow, and
I don't go to South London.
289
00:17:21,441 --> 00:17:22,975
- I don't think this
is the kind of job
290
00:17:22,975 --> 00:17:25,312
I'm suitable for, Mr. Anawalt.
291
00:17:25,312 --> 00:17:27,647
I'm sure Rubin will be better.
292
00:17:27,647 --> 00:17:29,149
- What's the matter, Boots?
293
00:17:29,149 --> 00:17:31,318
You're normally keen as
mustard to serve my will.
294
00:17:33,320 --> 00:17:36,389
When I came to London, I
did whatever I had to do
295
00:17:36,389 --> 00:17:39,992
to get on the giving end
of the stream of piss
296
00:17:39,992 --> 00:17:42,462
that hits us all at some point.
297
00:17:42,462 --> 00:17:44,097
I made it easy on you.
298
00:17:45,165 --> 00:17:46,966
Don't ever forget that.
299
00:17:46,966 --> 00:17:49,001
- And you know my record.
300
00:17:49,001 --> 00:17:50,803
Collecting's one thing.
301
00:17:50,803 --> 00:17:51,604
This?
302
00:17:52,972 --> 00:17:53,806
I'm sorry.
303
00:17:55,208 --> 00:17:57,777
- I'm sure these gentlemen want
as limited trouble as we do.
304
00:17:58,711 --> 00:18:00,247
They're tricky bastards.
305
00:18:00,247 --> 00:18:01,648
The last thing they
want is to fuck with
306
00:18:01,648 --> 00:18:05,252
a respectable West End
businessman like myself.
307
00:18:05,252 --> 00:18:07,820
It really is a question
of hello, how do you do,
308
00:18:07,820 --> 00:18:10,923
this is mine, that's
yours, have a nice evening.
309
00:18:12,058 --> 00:18:14,327
Besides, I don't
think our agreement
310
00:18:14,327 --> 00:18:16,596
includes a backchat clause.
311
00:18:18,231 --> 00:18:19,166
(chuckling)
312
00:18:19,166 --> 00:18:20,400
The fuck are you laughing at?
313
00:18:23,270 --> 00:18:24,103
- Come.
314
00:18:28,007 --> 00:18:29,976
(light music)
315
00:18:29,976 --> 00:18:30,910
You all right, son?
316
00:18:32,445 --> 00:18:34,214
You bring this home it'll
be a white Christmas
317
00:18:34,214 --> 00:18:35,915
for all of us.
318
00:18:35,915 --> 00:18:37,350
Should be enough.
319
00:18:39,886 --> 00:18:41,388
You know where you're going?
320
00:18:41,388 --> 00:18:42,989
- [Boots] Yep.
321
00:18:42,989 --> 00:18:44,524
- Don't fuck this up.
322
00:18:44,524 --> 00:18:45,858
- Shut up, Rubin.
323
00:18:50,863 --> 00:18:53,533
- Have a good day at work, dear.
324
00:19:00,407 --> 00:19:03,042
(ominous music)
325
00:19:34,140 --> 00:19:36,809
(clock chiming)
326
00:19:51,157 --> 00:19:54,827
(frenetic electronic music)
327
00:20:15,582 --> 00:20:18,418
(engine rumbling)
328
00:20:52,619 --> 00:20:55,322
(water dripping)
329
00:21:03,996 --> 00:21:05,332
- [Man] Anawalt?
330
00:21:06,198 --> 00:21:07,467
- [Boots] Nope.
331
00:21:07,467 --> 00:21:08,301
He sent me.
332
00:21:10,503 --> 00:21:11,604
- You're with Anawalt?
333
00:21:13,306 --> 00:21:15,174
- I have something for you.
334
00:21:15,174 --> 00:21:16,676
- Oh, you do, do you?
335
00:21:16,676 --> 00:21:17,510
- Yeah.
336
00:21:19,278 --> 00:21:21,080
- What's Anawalt doing, eh?
337
00:21:21,080 --> 00:21:23,350
Sending an amateur to
an introduction meeting.
338
00:21:24,784 --> 00:21:26,285
- He don't wanna do business?
339
00:21:26,285 --> 00:21:28,287
- Of course he wants
to do business.
340
00:21:28,287 --> 00:21:30,089
He just figured this
was the kind of meeting
341
00:21:30,089 --> 00:21:32,091
best suited for me.
342
00:21:32,091 --> 00:21:33,025
- [Man] Oh yeah?
343
00:21:33,025 --> 00:21:34,527
What type of meeting is that?
344
00:21:35,962 --> 00:21:38,631
- The kind that brings us to
this shithole at midnight.
345
00:21:39,832 --> 00:21:41,334
Now I don't know
about you fellas,
346
00:21:41,334 --> 00:21:43,470
but I don't really feel like
going to prison tonight.
347
00:21:45,104 --> 00:21:46,339
- Okay, okay, where's the money?
348
00:21:46,339 --> 00:21:47,273
- Where's the gear?
349
00:21:48,274 --> 00:21:49,075
- Randall.
350
00:21:58,585 --> 00:21:59,919
Okay?
351
00:21:59,919 --> 00:22:00,920
Now the money.
352
00:22:22,609 --> 00:22:23,943
(sighs)
353
00:22:23,943 --> 00:22:26,946
(steady rock music)
354
00:22:47,667 --> 00:22:49,035
- Oi, let's go!
355
00:22:49,035 --> 00:22:52,138
We don't have all night!
356
00:22:52,138 --> 00:22:54,106
(sighs)
357
00:23:02,749 --> 00:23:04,050
- Come on.
358
00:23:04,050 --> 00:23:09,055
Don't have all night.
359
00:23:17,997 --> 00:23:19,899
What the fuck are
you playing at?
360
00:23:22,001 --> 00:23:23,002
Easy.
361
00:23:24,270 --> 00:23:25,104
Easy.
362
00:23:27,206 --> 00:23:28,040
Easy.
363
00:23:32,178 --> 00:23:33,746
Now listen, son, don't--
364
00:23:33,746 --> 00:23:38,751
(gunshots banging)
(shouting)
365
00:23:39,986 --> 00:23:42,489
(eerie music)
366
00:23:57,937 --> 00:24:00,372
- I really won't ask you again.
367
00:24:04,210 --> 00:24:05,044
- Claire.
368
00:24:07,847 --> 00:24:09,448
- It's nice to meet you, Claire.
369
00:24:11,417 --> 00:24:12,519
You live here alone?
370
00:24:15,488 --> 00:24:16,322
- Yes.
371
00:24:18,190 --> 00:24:20,126
- [Boots] Just you
and this cat, right?
372
00:24:22,428 --> 00:24:23,262
- Yes.
373
00:24:28,768 --> 00:24:31,170
- [Boots] Are we expecting
any visitors tonight?
374
00:24:35,007 --> 00:24:35,842
Hmm?
375
00:24:37,710 --> 00:24:38,545
- I thought I was.
376
00:24:48,020 --> 00:24:50,456
- [Boots] See, there wasn't
supposed to be anyone here.
377
00:24:51,891 --> 00:24:55,828
So what I wanna know now is,
who else is gonna show up?
378
00:24:57,429 --> 00:24:59,932
What other little
surprises can I expect?
379
00:25:01,133 --> 00:25:01,968
Huh?
380
00:25:03,002 --> 00:25:03,836
Claire?
381
00:25:03,836 --> 00:25:05,337
- He's not coming.
382
00:25:07,940 --> 00:25:09,275
He's not coming.
383
00:25:13,713 --> 00:25:14,981
- [Boots] Okay, Claire.
384
00:25:16,382 --> 00:25:17,850
Understand this, okay?
385
00:25:21,153 --> 00:25:22,655
You need to tell me the truth.
386
00:25:25,992 --> 00:25:29,161
I can be very disagreeable
with people who lie to me.
387
00:25:33,065 --> 00:25:34,433
Are you sure you're
telling me the truth?
388
00:25:34,433 --> 00:25:35,267
- Yes.
389
00:25:51,918 --> 00:25:53,019
Are you gonna kill me?
390
00:25:57,724 --> 00:25:59,759
(gasping)
391
00:25:59,759 --> 00:26:01,193
- [Reporter] Clearly
the financial regulator
392
00:26:01,193 --> 00:26:03,630
has ended its investigation
into the short-selling
393
00:26:03,630 --> 00:26:07,299
of HDTS shares, despite
repeated attacks on the bank
394
00:26:07,299 --> 00:26:09,636
that last week pushed
its stock price
395
00:26:09,636 --> 00:26:11,771
below the level of a
planned rights issue.
396
00:26:16,508 --> 00:26:20,346
(singing in foreign language)
397
00:26:26,819 --> 00:26:27,820
- He's back.
398
00:26:31,323 --> 00:26:34,093
(tense music)
399
00:26:34,093 --> 00:26:35,227
- What's that look all about?
400
00:26:35,227 --> 00:26:36,062
All right?
401
00:26:36,062 --> 00:26:38,731
(grunting)
402
00:26:38,731 --> 00:26:40,432
- You set me up.
403
00:26:40,432 --> 00:26:43,002
- Watch your mouth,
Mitchell Mason.
404
00:26:43,002 --> 00:26:44,303
- What the fuck was that!
405
00:26:44,303 --> 00:26:47,239
- Boots, calm down.
406
00:26:47,239 --> 00:26:49,141
- You never said anything
about killing anybody.
407
00:26:49,141 --> 00:26:49,976
- They're dead?
408
00:26:51,310 --> 00:26:52,912
Well, there goes
repeat business.
409
00:26:52,912 --> 00:26:55,014
- I didn't get the
impression they were there
410
00:26:55,014 --> 00:26:55,882
to do fucking repeat business.
411
00:26:55,882 --> 00:26:57,116
- You sure about that?
412
00:26:57,116 --> 00:26:58,584
- [Rubin] Yeah,
I'm fucking sure,
413
00:26:58,584 --> 00:26:59,986
and you knew, that's
why you wasn't there!
414
00:26:59,986 --> 00:27:00,787
- Fuck off, Mitchell.
415
00:27:00,787 --> 00:27:02,188
- Don't push me!
416
00:27:02,188 --> 00:27:03,022
- All right, all right.
417
00:27:03,022 --> 00:27:03,856
- Enough!
418
00:27:03,856 --> 00:27:04,724
Enough.
419
00:27:06,893 --> 00:27:09,328
Rubin, I'd like a
word with Boots alone.
420
00:27:12,464 --> 00:27:13,465
Bring me that...
421
00:27:22,274 --> 00:27:25,144
Very, very good.
422
00:27:27,579 --> 00:27:29,348
You've outdone yourself.
423
00:27:29,348 --> 00:27:31,283
- You fucking set me
up, and now there's
424
00:27:31,283 --> 00:27:32,952
three dead people
in a warehouse.
425
00:27:35,287 --> 00:27:36,856
I'm not going back to prison.
426
00:27:36,856 --> 00:27:38,590
- You won't, Boots.
427
00:27:38,590 --> 00:27:39,425
It's all fine.
428
00:27:40,592 --> 00:27:42,261
You're completely protected.
429
00:27:42,261 --> 00:27:43,996
Nobody's gonna send
you back to prison.
430
00:27:43,996 --> 00:27:45,164
- That's fuckin'
dogshit, Anawalt.
431
00:27:46,432 --> 00:27:47,499
(gun clicking)
432
00:27:47,499 --> 00:27:49,301
- Listen to me, you little fuck.
433
00:27:50,737 --> 00:27:53,806
I could drop you right now and
it wouldn't mean shit to me.
434
00:27:53,806 --> 00:27:55,107
I'm the person who
got you out of prison
435
00:27:55,107 --> 00:27:56,542
in the first place, remember?
436
00:27:57,710 --> 00:27:59,478
You'd have rotted like
a sack of shit in there
437
00:27:59,478 --> 00:28:00,947
if I hadn't pulled the strings.
438
00:28:01,981 --> 00:28:04,917
Understand me, Mason.
439
00:28:06,052 --> 00:28:08,154
You'll do exactly
what I tell you to do,
440
00:28:08,154 --> 00:28:09,688
and do it with a fucking smile.
441
00:28:11,023 --> 00:28:15,361
You belong to me until
I tell you otherwise.
442
00:28:16,628 --> 00:28:20,232
And Mason, it's
Mr. Anawalt to you.
443
00:28:21,100 --> 00:28:21,934
Thank you.
444
00:28:27,473 --> 00:28:30,242
In any case, all that
doesn't matter now.
445
00:28:31,510 --> 00:28:33,345
I'll hate to lose you.
446
00:28:33,345 --> 00:28:34,881
- What do you mean?
447
00:28:34,881 --> 00:28:36,248
- I mean, that's it.
448
00:28:36,248 --> 00:28:37,750
We're done.
- What?
449
00:28:37,750 --> 00:28:42,321
- Yes, after this last job,
you are a truly free man.
450
00:28:58,304 --> 00:28:59,772
- What is it?
451
00:28:59,772 --> 00:29:03,475
- 75,000 pounds is what it is.
452
00:29:05,344 --> 00:29:07,279
- 75,000 pounds, for what?
453
00:29:12,418 --> 00:29:13,352
- Up front.
454
00:29:14,553 --> 00:29:17,957
Enough to get you out of
here, start a new life.
455
00:29:23,295 --> 00:29:24,730
- And what is it?
456
00:29:26,265 --> 00:29:28,167
- Be very clear, Boots.
457
00:29:31,137 --> 00:29:35,241
You take the file,
you take the job.
458
00:29:35,241 --> 00:29:37,810
(somber music)
459
00:30:17,917 --> 00:30:21,420
(steady percussive music)
460
00:31:02,328 --> 00:31:04,230
- You don't normally
start this early.
461
00:31:09,435 --> 00:31:10,736
You look like shit.
462
00:31:12,404 --> 00:31:13,672
Here, have a sip of this.
463
00:31:17,576 --> 00:31:18,945
Are you okay?
464
00:31:18,945 --> 00:31:19,778
- Not really.
465
00:31:26,585 --> 00:31:28,354
- What's been going on?
466
00:31:28,354 --> 00:31:30,222
- You don't want to know.
467
00:31:30,222 --> 00:31:32,291
- For Christ's sake, what
have you done this time?
468
00:31:34,760 --> 00:31:35,995
- Nothing yet.
469
00:31:35,995 --> 00:31:38,097
- Can't you just keep
yourself out of trouble?
470
00:31:38,097 --> 00:31:40,332
- Trouble just seems
to follow me around.
471
00:31:40,332 --> 00:31:41,833
- Don't give me that shit.
472
00:31:41,833 --> 00:31:44,570
It's not anyone else's
fault but your own.
473
00:31:44,570 --> 00:31:47,539
You've gotta just try and
get your life back together.
474
00:31:47,539 --> 00:31:49,108
- You know, I didn't want to
get involved in this shit,
475
00:31:49,108 --> 00:31:52,278
I just wanted to pay
my debt and leave.
476
00:31:52,278 --> 00:31:53,245
- Boots, what is it?
477
00:31:56,615 --> 00:31:58,684
- Something very, very heavy.
478
00:32:00,987 --> 00:32:02,488
(upbeat music)
479
00:32:02,488 --> 00:32:07,493
* I just need time
to fork it over *
480
00:32:08,094 --> 00:32:09,996
* Over
481
00:32:19,371 --> 00:32:20,372
- Of course.
482
00:32:21,707 --> 00:32:23,709
Well, I'll be there later.
483
00:32:25,344 --> 00:32:26,178
Mm-hmm.
484
00:32:28,147 --> 00:32:31,117
(chuckles)
485
00:32:31,117 --> 00:32:32,351
No, not really.
486
00:32:32,351 --> 00:32:33,419
- Mr. Mason?
487
00:32:33,419 --> 00:32:34,353
- [Christian] Yes?
488
00:32:34,353 --> 00:32:36,322
- Mr. Mason is here to see you.
489
00:32:36,322 --> 00:32:38,690
- Oh, send him right in.
490
00:32:38,690 --> 00:32:40,826
I've got to go, I'll
call you right back.
491
00:32:44,997 --> 00:32:45,831
Mitch.
492
00:32:49,035 --> 00:32:50,369
Welcome to my humble abode.
493
00:32:54,440 --> 00:32:56,275
Would you like
something to drink?
494
00:32:56,275 --> 00:32:58,977
I have coffee, tea, water.
495
00:32:58,977 --> 00:33:00,046
- Whiskey sounds good.
496
00:33:02,714 --> 00:33:03,549
- Certainly.
497
00:33:07,553 --> 00:33:08,754
It's so good to see you.
498
00:33:11,023 --> 00:33:11,857
Have a seat.
499
00:33:17,596 --> 00:33:18,464
Been a long time.
500
00:33:24,303 --> 00:33:26,072
- So I believe we need to talk.
501
00:33:26,072 --> 00:33:27,005
- Yes, we do.
502
00:33:30,242 --> 00:33:31,110
How have you been?
503
00:33:33,712 --> 00:33:35,914
- What do you want, Christian?
504
00:33:38,084 --> 00:33:39,451
- I was so sorry to hear about
505
00:33:39,451 --> 00:33:41,653
what happened to
your little one.
506
00:33:41,653 --> 00:33:42,654
Did you get my note?
507
00:33:44,290 --> 00:33:48,194
I know they didn't catch the
driver, Mitch, that bastard.
508
00:33:49,928 --> 00:33:52,631
I can't even imagine
how you must have felt.
509
00:33:52,631 --> 00:33:53,532
I'm so sorry.
510
00:33:56,102 --> 00:33:56,902
- You're sorry?
511
00:33:58,870 --> 00:34:00,206
You're the reason
I wasn't there.
512
00:34:00,206 --> 00:34:01,473
- Mitch.
513
00:34:01,473 --> 00:34:03,875
- Don't ever talk to me
about my daughter again.
514
00:34:03,875 --> 00:34:06,778
Don't you ever even
mention Isabella's name.
515
00:34:07,946 --> 00:34:10,482
Now what is it you
want, Christian?
516
00:34:15,154 --> 00:34:18,324
- I don't know how
to tell you this,
517
00:34:18,324 --> 00:34:19,391
but I need you to see a doctor.
518
00:34:19,391 --> 00:34:20,226
- Why?
519
00:34:25,264 --> 00:34:28,167
- I have a medical condition
that might also affect you.
520
00:34:30,569 --> 00:34:31,403
See, I'm dying.
521
00:34:33,572 --> 00:34:37,909
It's a condition called
dilated cardiomyopathy,
522
00:34:37,909 --> 00:34:40,011
an enlargement and
weakening of the heart.
523
00:34:41,913 --> 00:34:42,848
And it's genetic.
524
00:34:43,882 --> 00:34:46,618
Turns out our
grandfather had it too.
525
00:34:46,618 --> 00:34:48,820
There's a strong chance
you might have it.
526
00:34:50,856 --> 00:34:52,258
- Is there a cure?
527
00:34:53,792 --> 00:34:56,662
- There are treatments,
but no, no cure.
528
00:34:58,864 --> 00:35:00,666
You need to get
tested right away.
529
00:35:02,568 --> 00:35:05,036
You can see my doctor, on me.
530
00:35:14,613 --> 00:35:18,284
Mitch, if there's
ever a time to let
531
00:35:18,284 --> 00:35:20,519
bad blood between
us pass, it's now.
532
00:35:21,853 --> 00:35:23,355
Forget what I did.
533
00:35:27,359 --> 00:35:29,161
I can certainly
forget what you did.
534
00:35:30,095 --> 00:35:32,364
But it's not about that.
535
00:35:32,364 --> 00:35:33,699
It's about flesh and blood.
536
00:35:35,534 --> 00:35:36,868
- So how long have you got?
537
00:35:38,637 --> 00:35:39,838
- A few months.
538
00:35:43,775 --> 00:35:45,777
He's expecting your call.
539
00:36:01,227 --> 00:36:03,262
- So what if I do have it?
540
00:36:03,262 --> 00:36:06,498
- Well, with today's
sophisticated surgery
541
00:36:06,498 --> 00:36:09,134
and a quality treatment,
a man can live
542
00:36:09,134 --> 00:36:11,069
a long and full life.
543
00:36:11,069 --> 00:36:12,571
- Christian said
there's no cure.
544
00:36:12,571 --> 00:36:15,274
- Christian's case
is slightly unique
545
00:36:15,274 --> 00:36:17,409
in that he has a rare
blood and tissue type.
546
00:36:17,409 --> 00:36:19,978
His body would reject
most heart transplants.
547
00:36:21,680 --> 00:36:24,450
But, thank you, Sita.
548
00:36:26,485 --> 00:36:30,322
But it's not all gloom and doom.
549
00:36:30,322 --> 00:36:34,326
With a good match, a transplant
would be very successful.
550
00:36:35,861 --> 00:36:38,464
And it's all looking
good so far, Mr. Mason.
551
00:36:38,464 --> 00:36:42,801
We just need to check you in
for donor profile testing.
552
00:36:42,801 --> 00:36:44,503
- What are you talking about?
553
00:36:44,503 --> 00:36:47,205
- Didn't Christian
speak to you about this?
554
00:36:48,940 --> 00:36:49,775
- No.
555
00:36:51,943 --> 00:36:56,948
- Mr. Mason, bone marrow
and platelet donation
556
00:36:58,183 --> 00:37:01,787
could keep Christian
alive that much longer.
557
00:37:01,787 --> 00:37:03,689
- I don't know what
you're saying, Doctor.
558
00:37:03,689 --> 00:37:07,225
- If you would agree to
be your brother's donor,
559
00:37:07,225 --> 00:37:08,960
that means you
would keep him alive
560
00:37:08,960 --> 00:37:12,964
long enough for us to find
a perfect matching heart.
561
00:37:12,964 --> 00:37:16,067
Now, the process is not easy.
562
00:37:16,067 --> 00:37:17,603
I have to be totally
honest with you,
563
00:37:17,603 --> 00:37:19,671
it is excruciatingly painful.
564
00:37:20,839 --> 00:37:24,676
Perhaps you should go
away and think about it.
565
00:37:24,676 --> 00:37:27,112
We should have your results
back in a day or two.
566
00:37:31,383 --> 00:37:33,652
- Respectfully,
Doctor, I don't care
567
00:37:33,652 --> 00:37:35,521
what you have for
me in a day or two.
568
00:37:36,422 --> 00:37:37,923
And as far as my brother goes,
569
00:37:39,325 --> 00:37:41,827
I wouldn't piss on
him if he was on fire.
570
00:37:41,827 --> 00:37:45,497
(frenetic electronic music)
571
00:38:07,986 --> 00:38:10,722
(engine revving)
572
00:39:01,707 --> 00:39:03,575
(glass shattering)
(frenetic electronic music)
573
00:39:03,575 --> 00:39:05,611
- Get over here!
574
00:39:05,611 --> 00:39:07,846
(shouting)
575
00:39:13,218 --> 00:39:14,386
Get over here!
576
00:39:15,387 --> 00:39:16,221
You fuck!
577
00:39:45,350 --> 00:39:46,685
- Look, I don't want
to piss you off,
578
00:39:46,685 --> 00:39:48,153
but you can have
anything you want,
579
00:39:48,153 --> 00:39:50,456
you can take anything,
jewelry, money, anything,
580
00:39:50,456 --> 00:39:51,623
just take all of it.
581
00:39:56,227 --> 00:39:57,996
- I don't want
anything from you.
582
00:40:05,571 --> 00:40:06,938
- Why are you here?
583
00:40:10,676 --> 00:40:11,843
- You don't wanna know.
584
00:40:16,281 --> 00:40:18,784
- You fucking, fucking cunt!
585
00:40:18,784 --> 00:40:20,952
Fucking, is this fucking it?
586
00:40:20,952 --> 00:40:21,853
You bugger!
587
00:40:24,122 --> 00:40:26,191
You see this fucking eye?
588
00:40:27,559 --> 00:40:28,794
Blinded, Boots!
589
00:40:30,428 --> 00:40:32,163
Get out of that, son.
590
00:40:35,133 --> 00:40:36,535
Come on.
591
00:40:36,535 --> 00:40:38,103
Come on.
592
00:40:38,103 --> 00:40:40,806
(Boots grunting)
593
00:41:13,505 --> 00:41:17,008
(steady percussive music)
594
00:41:24,816 --> 00:41:27,485
- Come back in an hour,
we're not open yet.
595
00:41:27,485 --> 00:41:28,419
- Yeah, I know.
596
00:41:28,419 --> 00:41:30,421
- If you know, come back later.
597
00:41:30,421 --> 00:41:32,457
- No need to, sweetheart.
598
00:41:32,457 --> 00:41:33,859
- What can I do for you?
599
00:41:35,126 --> 00:41:36,928
- Mitchell Mason,
a punter of yours.
600
00:41:37,796 --> 00:41:39,330
- Boots?
601
00:41:39,330 --> 00:41:41,700
- The piece of shit that
sits here every night.
602
00:41:41,700 --> 00:41:42,534
- How pleasant.
603
00:41:43,501 --> 00:41:45,070
What about him?
604
00:41:45,070 --> 00:41:46,572
- You wouldn't happen to
know what sort of shit
605
00:41:46,572 --> 00:41:48,840
he's got himself into
these days, would you?
606
00:41:50,041 --> 00:41:52,043
See, I've got a hunch
he's getting himself
607
00:41:52,043 --> 00:41:53,144
into something serious.
608
00:41:54,345 --> 00:41:56,815
And he ain't said
nothing to you, no?
609
00:41:56,815 --> 00:41:59,384
'Cause I know you're
his fairy godbitch.
610
00:41:59,384 --> 00:42:02,420
- Call me a solicitor, or
a counselor if you like.
611
00:42:02,420 --> 00:42:04,790
What goes in here stays in here.
612
00:42:06,692 --> 00:42:08,293
(Dutch shouts)
613
00:42:08,293 --> 00:42:10,796
- No CCTV cameras in here, eh?
614
00:42:12,363 --> 00:42:14,399
That's a bit stupid, isn't it?
615
00:42:14,399 --> 00:42:16,602
You know, in most
armed-robbery cases,
616
00:42:16,602 --> 00:42:18,536
it's the leading
source of information.
617
00:42:18,536 --> 00:42:19,370
Hmm?
618
00:42:21,773 --> 00:42:23,942
Have I got your attention?
619
00:42:25,611 --> 00:42:28,279
Has he mentioned anything?
620
00:42:28,279 --> 00:42:30,849
(Dutch grunts)
621
00:42:30,849 --> 00:42:32,918
- Do it as soon as.
622
00:42:32,918 --> 00:42:33,752
Cheers, Reg.
623
00:42:35,353 --> 00:42:37,856
- Your doctor called,
asked if you could
624
00:42:37,856 --> 00:42:39,524
ring him back as
soon as possible.
625
00:42:39,524 --> 00:42:40,358
Sign, please.
626
00:42:43,962 --> 00:42:46,197
Your dad called.
627
00:42:46,197 --> 00:42:47,032
- Mm-hmm?
628
00:42:47,032 --> 00:42:48,566
- Asked the same.
629
00:42:48,566 --> 00:42:50,235
- Tell him I'll
call him right back.
630
00:42:50,235 --> 00:42:52,838
I need these three
things faxed, please.
631
00:42:52,838 --> 00:42:54,706
Thank you, Frances.
632
00:42:54,706 --> 00:42:55,506
- Okay.
633
00:43:03,615 --> 00:43:06,685
(phone keys beeping)
634
00:43:07,518 --> 00:43:10,656
(phone ringing)
635
00:43:10,656 --> 00:43:13,892
- [Woman On Phone] Dr.
Heidleman's office.
636
00:43:13,892 --> 00:43:16,194
- Dr. Heidleman, please.
637
00:43:16,194 --> 00:43:17,028
- [Woman On Phone]
Your name, please.
638
00:43:17,028 --> 00:43:17,929
- Christian Mason.
639
00:43:21,132 --> 00:43:21,967
- Christian.
640
00:43:27,673 --> 00:43:28,506
- Thank you.
641
00:43:31,509 --> 00:43:34,112
(somber music)
642
00:43:42,020 --> 00:43:43,321
Frances?
643
00:43:43,321 --> 00:43:44,723
- [Frances] Yes, Mr. Mason?
644
00:43:44,723 --> 00:43:46,992
- Get my father on
the phone, would you?
645
00:43:46,992 --> 00:43:48,660
- [Frances] Right
away, Mr. Mason.
646
00:44:30,435 --> 00:44:31,870
- Can I help you?
647
00:44:33,471 --> 00:44:34,572
- I doubt it.
648
00:44:50,989 --> 00:44:52,223
- Ah, you're...
649
00:44:54,159 --> 00:44:55,560
Boots's friend.
650
00:44:55,560 --> 00:44:57,228
- Hello, sweetheart.
651
00:44:58,063 --> 00:44:59,597
Where's Anawalt?
652
00:44:59,597 --> 00:45:02,467
- See, he's a busy man, and,
do you have an appointment?
653
00:45:04,335 --> 00:45:05,270
- Excuse me?
654
00:45:05,270 --> 00:45:06,371
- You're excused.
655
00:45:08,239 --> 00:45:09,640
- Get out of my fucking way.
656
00:45:12,778 --> 00:45:15,847
Ooh, a clusterfuck
of testosterone.
657
00:45:18,049 --> 00:45:20,351
Listen, you tell
Anawalt I wanna see him
658
00:45:20,351 --> 00:45:22,220
on police business.
659
00:45:22,220 --> 00:45:24,923
Or if he prefers, I can
bring back a warrant.
660
00:45:37,435 --> 00:45:41,506
- Mr. Anawalt, I'll be
outside if you need me.
661
00:45:41,506 --> 00:45:42,540
- Mr. Dunn.
662
00:45:43,508 --> 00:45:44,910
How lovely.
663
00:45:44,910 --> 00:45:46,778
Can I get you something?
664
00:45:46,778 --> 00:45:48,746
- Try one of these?
665
00:45:48,746 --> 00:45:49,981
- By all means.
666
00:45:51,817 --> 00:45:53,518
How can I be of help to you?
667
00:45:53,518 --> 00:45:55,053
- Boots Mason.
668
00:45:55,053 --> 00:45:55,887
- Yes?
669
00:45:56,788 --> 00:45:58,656
- What the fuck are these?
670
00:45:58,656 --> 00:46:00,959
- Oh, they're clove cigarettes.
671
00:46:00,959 --> 00:46:02,593
Sorry I didn't mention it.
672
00:46:02,593 --> 00:46:04,362
They're all-natural.
673
00:46:04,362 --> 00:46:07,098
I find they leave you with
a nicer-smelling breath.
674
00:46:15,440 --> 00:46:18,944
- So Boots Mason, he
works for you, right?
675
00:46:20,111 --> 00:46:22,447
And let me start by
saying any information
676
00:46:22,447 --> 00:46:25,716
you give me here today is
of course off the record.
677
00:46:25,716 --> 00:46:27,118
- Of course.
678
00:46:27,118 --> 00:46:29,520
- So why would a seemingly
legit businessman
679
00:46:29,520 --> 00:46:32,490
like yourself employ such
a shithouse like him?
680
00:46:32,490 --> 00:46:36,327
- Boots comes in very handy
as a debt collector, Mr. Dunn.
681
00:46:38,629 --> 00:46:40,331
A bailiff, if you like.
682
00:46:40,331 --> 00:46:42,700
- So just small jobs,
nothing too big?
683
00:46:42,700 --> 00:46:46,704
- Well, this is what I do
for a rather nice living.
684
00:46:46,704 --> 00:46:48,573
There are no small jobs.
685
00:46:51,076 --> 00:46:53,511
- Why don't I just cut
to the chase, Anawalt?
686
00:46:53,511 --> 00:46:54,812
- Why don't you?
687
00:46:54,812 --> 00:46:57,015
- There's a contract
out on Christian Mason.
688
00:46:59,951 --> 00:47:01,219
Who and when, Mr. Anawalt?
689
00:47:02,387 --> 00:47:04,255
- Christian Mason
the politician?
690
00:47:04,255 --> 00:47:06,424
- You know exactly
who I'm talking about.
691
00:47:06,424 --> 00:47:08,659
- Mr. Dunn, I give you my word,
692
00:47:08,659 --> 00:47:11,162
I know nothing of this contract.
693
00:47:11,162 --> 00:47:12,730
- Do me a favor, Anawalt.
694
00:47:12,730 --> 00:47:15,867
Trafficking, arms
dealing, money laundering?
695
00:47:15,867 --> 00:47:18,203
If there's a contract
out on Christian Mason,
696
00:47:18,203 --> 00:47:20,038
you would know about it.
697
00:47:20,038 --> 00:47:22,673
You are a criminal
in a bespoke suit.
698
00:47:22,673 --> 00:47:25,276
Now, I'm pretty sure that
you've been offered this job,
699
00:47:25,276 --> 00:47:28,279
and I'm pretty sure that
you will offer it to Boots.
700
00:47:29,480 --> 00:47:31,216
- Boots won't even touch guns.
701
00:47:32,383 --> 00:47:37,355
As for myself, I rather
like Christian Mason.
702
00:47:38,723 --> 00:47:41,259
I like what he's planning
to do with my taxes.
703
00:47:41,259 --> 00:47:43,394
I want him to be prime minister.
704
00:47:43,394 --> 00:47:45,730
I certainly don't
want to take him out.
705
00:47:50,568 --> 00:47:53,371
- [Reporter] There's no real
intelligence on the ground.
706
00:47:53,371 --> 00:47:55,907
There's just all this
mighty military hardware.
707
00:47:55,907 --> 00:47:59,110
- [Reporter] Absolutely,
UN troops pledges
708
00:47:59,110 --> 00:48:02,180
that they'll be in place
within two to three days.
709
00:48:02,180 --> 00:48:03,648
But the support
workers are saying
710
00:48:03,648 --> 00:48:07,318
it's impossible to function
properly under these conditions.
711
00:48:07,318 --> 00:48:10,088
- Can I ask you a question?
712
00:48:10,088 --> 00:48:10,922
- No.
713
00:48:13,124 --> 00:48:14,725
- Have you spent time in prison?
714
00:48:16,794 --> 00:48:17,628
- Yeah.
715
00:48:18,763 --> 00:48:19,764
- [Claire] What for?
716
00:48:23,734 --> 00:48:24,569
- I got nicked.
717
00:48:26,204 --> 00:48:27,172
- For?
718
00:48:29,674 --> 00:48:33,244
- Well, the first time,
I got in a situation.
719
00:48:36,714 --> 00:48:38,316
Someone got in my face.
720
00:48:40,318 --> 00:48:42,253
I was very young, I was scared.
721
00:48:42,253 --> 00:48:46,024
Next thing I know,
I'm smashing his head
722
00:48:46,024 --> 00:48:47,792
through the windshield of a car.
723
00:48:47,792 --> 00:48:48,626
- Oh.
724
00:48:55,900 --> 00:48:57,935
Wait, you said the first time.
725
00:48:57,935 --> 00:48:58,869
- Excuse me?
726
00:48:58,869 --> 00:48:59,837
- You said the first time.
727
00:49:01,239 --> 00:49:03,908
Prison, you've been
more than once.
728
00:49:04,942 --> 00:49:06,144
- Been twice.
729
00:49:06,144 --> 00:49:08,013
- What happened?
730
00:49:08,013 --> 00:49:11,482
- I killed someone.
731
00:49:11,482 --> 00:49:14,085
- You killed somebody?
732
00:49:14,085 --> 00:49:14,919
- Yeah.
733
00:49:17,088 --> 00:49:19,457
I killed my wife's lover.
734
00:49:32,603 --> 00:49:35,273
(phone beeping)
735
00:49:39,577 --> 00:49:40,511
- [Woman On Phone] Dr.
Heidleman's office.
736
00:49:40,511 --> 00:49:43,081
- Yes, Dr. Heidleman, please.
737
00:49:43,081 --> 00:49:45,350
- [Woman On Phone] May I
ask who's calling, please?
738
00:49:45,350 --> 00:49:46,617
- I'm sorry?
739
00:49:46,617 --> 00:49:47,518
- [Woman On Phone]
Your name, please.
740
00:49:47,518 --> 00:49:48,719
- Boots Mason.
741
00:49:48,719 --> 00:49:49,554
Thank you.
742
00:49:50,988 --> 00:49:55,793
- Mr. Mason, very,
very good news.
743
00:49:55,793 --> 00:49:56,927
All's clear.
744
00:49:58,796 --> 00:50:00,365
Not a trace in sight.
745
00:50:01,299 --> 00:50:02,800
- Thank you very much, Doctor.
746
00:50:04,202 --> 00:50:05,770
- [Dr. Heidleman] Have
you given any more thought
747
00:50:05,770 --> 00:50:08,173
to what we discussed?
748
00:50:08,173 --> 00:50:10,341
- Yes, I thought about it.
749
00:50:15,012 --> 00:50:18,083
(intense rock music)
750
00:50:26,424 --> 00:50:28,393
* Fuck you
751
00:50:28,393 --> 00:50:30,495
(grunts)
752
00:50:32,730 --> 00:50:35,633
- Bet you'd like another shot
at me, wouldn't you, Boots?
753
00:50:35,633 --> 00:50:38,269
I'm gonna make you pay for
this for the rest of your days.
754
00:50:38,269 --> 00:50:41,406
- Fuck you, Dunn, I've paid
already, you put me away twice.
755
00:50:41,406 --> 00:50:42,740
What do you want from me?
756
00:50:42,740 --> 00:50:44,041
- I want you to suffer.
757
00:50:44,041 --> 00:50:45,710
I want you to suffer
like I've suffered.
758
00:50:45,710 --> 00:50:47,645
Do you know what you've cost me?
759
00:50:47,645 --> 00:50:50,615
Every day I look in the
mirror I see your face.
760
00:50:51,949 --> 00:50:53,618
I'm on to you.
761
00:50:53,618 --> 00:50:55,453
I'm on to you, Mason.
762
00:50:55,453 --> 00:50:58,156
I know you're involved with
this plot to kill your brother.
763
00:50:58,156 --> 00:50:59,590
And I'm gonna bring you down.
764
00:51:00,725 --> 00:51:02,527
- I don't know what
you're talking--
765
00:51:02,527 --> 00:51:05,330
- Do you know what a
Columbian necktie is, Boots?
766
00:51:05,330 --> 00:51:07,498
It's when I slit your
throat from eat to ear
767
00:51:07,498 --> 00:51:09,900
and then I pull your
tongue through the opening.
768
00:51:18,676 --> 00:51:19,510
Problem?
769
00:51:20,945 --> 00:51:21,779
- No.
770
00:51:34,259 --> 00:51:35,360
What's all that about?
771
00:51:36,827 --> 00:51:38,596
- Same old shit, Tony.
772
00:51:38,596 --> 00:51:40,598
See you tomorrow.
773
00:51:40,598 --> 00:51:43,601
(steady rock music)
774
00:51:51,809 --> 00:51:53,077
- Wave to Daddy.
775
00:51:53,077 --> 00:51:55,713
(baby giggling)
776
00:51:57,248 --> 00:51:58,883
- Thanks for coming.
777
00:52:01,586 --> 00:52:02,420
Let's go to my office.
778
00:52:02,420 --> 00:52:03,421
- And you are?
779
00:52:04,855 --> 00:52:06,191
- If you don't mind, could
you excuse us, darling?
780
00:52:06,191 --> 00:52:08,058
- Oh, I'm gonna
order a takeaway.
781
00:52:08,058 --> 00:52:08,993
- Okay, that's great.
782
00:52:08,993 --> 00:52:10,027
- Something spicy.
783
00:52:10,027 --> 00:52:11,095
- Yes, fabulous.
784
00:52:13,698 --> 00:52:14,699
Well, was I correct?
785
00:52:16,133 --> 00:52:18,068
- I'm not sure, I've checked
on Anawalt like you asked,
786
00:52:18,068 --> 00:52:19,604
but I don't think
he knows anything.
787
00:52:19,604 --> 00:52:22,039
- Detective, someone
wants me dead,
788
00:52:22,039 --> 00:52:23,574
and Anawalt knows who it is.
789
00:52:23,574 --> 00:52:26,076
- Well, I've checked up on
it and I think he's tight.
790
00:52:26,076 --> 00:52:29,814
- Listen, Dunn, everyone
knows Jameson Anawalt
791
00:52:29,814 --> 00:52:31,716
is a very smart man.
792
00:52:31,716 --> 00:52:36,587
If he isn't behind this,
he certainly knows who is.
793
00:52:39,257 --> 00:52:41,726
Maybe you should go back
there and change your tactics.
794
00:52:48,499 --> 00:52:51,502
There's a reason I hired
you for this, Dunn.
795
00:52:51,502 --> 00:52:54,705
You have a reputation
for making things happen.
796
00:52:55,973 --> 00:52:57,542
And I need this sorted tonight.
797
00:52:58,876 --> 00:53:00,110
I'm about to announce
that I'm standing
798
00:53:00,110 --> 00:53:01,312
for party leader tomorrow.
799
00:53:02,179 --> 00:53:03,981
I don't need this shit.
800
00:53:03,981 --> 00:53:05,750
I need some sleep.
801
00:53:05,750 --> 00:53:06,584
Sort it out.
802
00:53:08,586 --> 00:53:09,420
- [Dunn] Okay.
803
00:53:09,420 --> 00:53:10,255
- Tonight.
804
00:53:11,289 --> 00:53:12,490
- Well, I have a hunch.
805
00:53:13,691 --> 00:53:16,494
It might be a bit closer
to home than you think.
806
00:53:16,494 --> 00:53:17,395
- [Christian] Who?
807
00:53:18,363 --> 00:53:19,597
- Your brother.
808
00:53:20,731 --> 00:53:23,768
- Listen, I know you
have a history with him,
809
00:53:23,768 --> 00:53:27,305
but I don't want you to get
your head clouded on this one.
810
00:53:27,305 --> 00:53:30,475
You should follow up with
Anawalt like I told you.
811
00:53:30,475 --> 00:53:32,777
There might even be a
promotion in it for you.
812
00:53:33,744 --> 00:53:35,179
- Okay, consider it done.
813
00:53:37,915 --> 00:53:38,916
- Have a seat, Dunn.
814
00:53:39,917 --> 00:53:40,751
- Excuse me?
815
00:53:42,687 --> 00:53:44,589
- Take a seat, I need
to ask you something.
816
00:53:53,931 --> 00:53:57,268
If someone were to shoot me,
where would they aim for?
817
00:54:00,170 --> 00:54:03,374
- Cases like this,
normally a headshot.
818
00:54:05,009 --> 00:54:06,444
That's what I would do.
819
00:54:08,078 --> 00:54:09,680
- Then that's what
I want you to do,
820
00:54:10,581 --> 00:54:12,116
to whoever's behind this.
821
00:54:13,751 --> 00:54:14,752
Blow their head off.
822
00:54:17,087 --> 00:54:19,189
Make sure you call me
when this is sorted.
823
00:54:20,858 --> 00:54:23,694
(knocks on table)
824
00:54:26,331 --> 00:54:27,498
- I'll see myself out.
825
00:54:28,599 --> 00:54:29,434
- Right.
826
00:54:32,069 --> 00:54:32,903
Thank you.
827
00:54:35,373 --> 00:54:36,206
Dunn.
828
00:54:37,708 --> 00:54:40,277
(somber music)
829
00:54:42,212 --> 00:54:44,949
(birds chirping)
830
00:55:00,498 --> 00:55:01,599
- She's in the kitchen.
831
00:55:40,771 --> 00:55:43,441
(clock ticking)
832
00:55:51,081 --> 00:55:51,916
- Mitchell.
833
00:55:53,017 --> 00:55:54,084
Look at me.
834
00:55:55,119 --> 00:55:56,987
I must look dreadful.
835
00:55:56,987 --> 00:55:58,456
- I didn't know you were--
836
00:55:58,456 --> 00:56:00,458
- You look beautiful, Mum.
837
00:56:00,458 --> 00:56:02,092
It's hard to keep
up with everything,
838
00:56:02,092 --> 00:56:03,594
this place is falling apart.
839
00:56:05,696 --> 00:56:07,765
Well, sit down.
840
00:56:12,136 --> 00:56:15,440
We had to cut that
rose bush down.
841
00:56:15,440 --> 00:56:20,344
Nobody was trimming it, and
the weeds have nearly covered
842
00:56:20,344 --> 00:56:23,080
that path that you
laid, remember that?
843
00:56:23,080 --> 00:56:25,015
Carrying all those stones.
844
00:56:25,015 --> 00:56:27,084
They must have been
twice the size of you.
845
00:56:27,084 --> 00:56:29,186
- I wrote you every day, Mum.
846
00:56:34,959 --> 00:56:35,793
- Oh, Mitchell.
847
00:56:37,695 --> 00:56:39,964
I wish it could've
been different.
848
00:56:39,964 --> 00:56:42,332
I didn't want it to
turn out this way.
849
00:56:45,369 --> 00:56:47,204
- I didn't want it to
turn out this way either.
850
00:56:48,806 --> 00:56:49,974
- Oh, Mitchell.
851
00:56:51,542 --> 00:56:53,277
I wish it didn't have to be you.
852
00:56:53,277 --> 00:56:54,712
- What didn't have to be me?
853
00:56:54,712 --> 00:56:57,715
- I know the operation
is going to be painful.
854
00:56:57,715 --> 00:56:58,983
If there were any other way--
855
00:56:58,983 --> 00:57:00,918
- Christian is out of
his mind if he thinks
856
00:57:00,918 --> 00:57:02,086
I will do this for him.
857
00:57:02,987 --> 00:57:06,223
- How can you be so selfish?
858
00:57:06,223 --> 00:57:07,658
Christian is going to die.
859
00:57:07,658 --> 00:57:09,359
- My daughter died, Isabella.
860
00:57:10,828 --> 00:57:11,662
Remember?
861
00:57:11,662 --> 00:57:13,531
Your first grandchild.
862
00:57:13,531 --> 00:57:15,232
- That wasn't Christian's fault.
863
00:57:16,701 --> 00:57:17,535
- No?
864
00:57:19,970 --> 00:57:21,405
I should've been there.
865
00:57:22,540 --> 00:57:23,941
- Christian needs you.
866
00:57:23,941 --> 00:57:27,444
- And where was Christian
when I needed him?
867
00:57:27,444 --> 00:57:29,847
- I can't believe I'm
hearing this from you.
868
00:57:29,847 --> 00:57:34,485
My son is going to die, and
you dare tell his mother
869
00:57:34,485 --> 00:57:37,955
that you won't do
anything to save him?
870
00:57:37,955 --> 00:57:40,725
You know how it feels
to lose a child,
871
00:57:40,725 --> 00:57:43,594
and you want to put me
through the same pain?
872
00:57:45,696 --> 00:57:48,933
You're not the person I
brought into this world.
873
00:57:48,933 --> 00:57:50,901
Why are you doing this to us?
874
00:57:50,901 --> 00:57:52,903
- Why am I doing this to you?
875
00:57:52,903 --> 00:57:54,605
- Haven't we suffered
enough at your hands?
876
00:57:54,605 --> 00:57:58,208
Haven't we paid enough of a
price for your recklessness?
877
00:58:00,511 --> 00:58:01,812
I don't know who you are.
878
00:58:04,649 --> 00:58:05,983
I don't know.
879
00:58:05,983 --> 00:58:07,484
I don't know you.
880
00:58:08,986 --> 00:58:13,991
We've always stood as family,
and if you don't do this thing
881
00:58:14,992 --> 00:58:16,460
for Christian, then--
882
00:58:16,460 --> 00:58:17,261
- Then what?
883
00:58:19,597 --> 00:58:21,866
- Then I only have one son.
884
00:58:24,001 --> 00:58:26,336
(somber music)
885
00:58:26,336 --> 00:58:27,237
Goodbye, Mitchell.
886
00:58:41,886 --> 00:58:45,389
(steady percussive music)
887
00:59:11,949 --> 00:59:15,552
- You know, Mitchell,
you're lucky you're healthy,
888
00:59:15,552 --> 00:59:17,387
considering what
you do to your body.
889
00:59:18,756 --> 00:59:21,191
All that drinking and
God knows what else.
890
00:59:23,493 --> 00:59:27,364
Still, your ticker
seems to be all right.
891
00:59:37,007 --> 00:59:39,777
(car door thuds)
892
00:59:50,054 --> 00:59:53,590
(heartbeat thumping)
893
00:59:53,590 --> 00:59:55,592
(sighs)
894
01:00:03,467 --> 01:00:05,502
- [Rubin] Yeah,
well done, Boots.
895
01:00:05,502 --> 01:00:07,004
Come pick up the kit.
896
01:00:07,004 --> 01:00:09,506
(eerie music)
897
01:00:35,199 --> 01:00:38,869
(frenetic electronic music)
898
01:00:51,648 --> 01:00:54,118
(tense music)
899
01:01:06,196 --> 01:01:07,464
- Easy.
- Huh?
900
01:01:07,464 --> 01:01:08,598
- For fuck's sake.
901
01:01:08,598 --> 01:01:09,700
What's wrong with you?
902
01:01:10,968 --> 01:01:11,802
- Ah, whatever.
903
01:01:14,772 --> 01:01:16,006
Ooh.
904
01:01:16,006 --> 01:01:18,575
(Rubin laughs)
905
01:01:18,575 --> 01:01:22,847
Ah.
906
01:01:22,847 --> 01:01:24,048
All right, watch it.
907
01:01:24,048 --> 01:01:25,382
- What am I supposed
to do with this?
908
01:01:25,382 --> 01:01:28,352
- Chuck it and run,
mate, if all else fails.
909
01:01:32,022 --> 01:01:33,357
Fuckin' hell.
910
01:01:33,357 --> 01:01:35,292
Can't wait to see this.
911
01:01:47,171 --> 01:01:50,007
(engine revving)
912
01:01:50,007 --> 01:01:51,541
- Yes, hi, Bob.
- Hi.
913
01:01:51,541 --> 01:01:53,310
- [Woman On Radio] I just want
to say that I don't know why
914
01:01:53,310 --> 01:01:54,578
everyone thinks Christian
Mason is so cool.
915
01:01:54,578 --> 01:01:56,146
- [Man On Radio] Okay.
916
01:01:56,146 --> 01:01:57,714
- [Woman On Radio] He wants
to cut spending on the NHS.
917
01:01:57,714 --> 01:02:00,084
It's already a complete mess
'cause of lack of spending.
918
01:02:00,084 --> 01:02:02,186
And he doesn't give a damn
about the education system.
919
01:02:02,186 --> 01:02:05,489
Personally, I'm not looking
forward to living in a country
920
01:02:05,489 --> 01:02:07,758
where I can't get taken
care of if I'm sick,
921
01:02:07,758 --> 01:02:09,860
and where my children
aren't educated.
922
01:02:09,860 --> 01:02:13,630
- Well, you'd better
get used to it, you mug.
923
01:02:45,562 --> 01:02:48,398
(intercom buzzes)
924
01:02:52,069 --> 01:02:54,104
- [Rubin] Hello, we're
closed for the evening.
925
01:02:54,104 --> 01:02:55,605
- Well, open up.
926
01:02:55,605 --> 01:02:58,843
It's Detective Inspector
Dunn to see Mr. Anawalt.
927
01:02:58,843 --> 01:03:00,210
- [Rubin] What?
928
01:03:00,210 --> 01:03:01,678
What do you want to see him for?
929
01:03:01,678 --> 01:03:03,848
- I have some good news for him.
930
01:03:03,848 --> 01:03:05,582
- All right.
931
01:03:05,582 --> 01:03:06,416
Hold on.
932
01:03:09,553 --> 01:03:13,057
(intercom buzzes)
933
01:03:13,057 --> 01:03:15,893
All right, what's the good news?
934
01:03:15,893 --> 01:03:17,327
- You opened the door.
935
01:03:17,327 --> 01:03:18,162
- What?
936
01:03:18,162 --> 01:03:20,697
(gunshot bangs)
Fuck!
937
01:03:20,697 --> 01:03:23,533
Oh, fuck.
938
01:03:23,533 --> 01:03:25,735
Ow, my fucking leg!
939
01:03:25,735 --> 01:03:27,204
My fucking leg!
940
01:03:27,204 --> 01:03:28,038
Get off!
941
01:03:28,038 --> 01:03:28,873
Ow, fuck!
942
01:03:28,873 --> 01:03:30,807
Ow, my fucking leg.
943
01:03:30,807 --> 01:03:31,641
Ow, ow!
944
01:03:33,643 --> 01:03:36,280
Oh please, let me go, man.
945
01:03:36,280 --> 01:03:39,049
Come on, please, let me go!
946
01:03:39,049 --> 01:03:41,518
Ow, my fucking leg!
947
01:03:41,518 --> 01:03:42,352
Oh shit!
948
01:03:43,320 --> 01:03:44,154
Ow, ow!
949
01:03:48,358 --> 01:03:49,193
(gun clicks)
950
01:03:49,193 --> 01:03:50,327
- Let me call you back.
951
01:03:50,327 --> 01:03:52,496
The cat's just
dragged something in.
952
01:03:53,430 --> 01:03:55,532
- Sorry to interrupt.
953
01:03:55,532 --> 01:03:57,968
Now fucking sit.
954
01:03:57,968 --> 01:03:59,836
- [Rubin] Mr. Anawalt,
he fucking shot me!
955
01:04:01,238 --> 01:04:02,706
(Rubin crying)
956
01:04:02,706 --> 01:04:05,275
(somber music)
957
01:04:20,357 --> 01:04:21,658
- Why are you so late?
958
01:04:24,761 --> 01:04:25,829
- Very long day.
959
01:04:29,199 --> 01:04:32,702
- Have you spoken to the doctor?
960
01:04:32,702 --> 01:04:33,870
- Yes, indeed.
961
01:04:34,939 --> 01:04:35,772
- And?
962
01:04:37,841 --> 01:04:40,077
- And I think everything's
going to be just fine.
963
01:04:40,077 --> 01:04:41,611
- Really?
964
01:04:41,611 --> 01:04:43,480
See, I told you it would.
965
01:04:51,655 --> 01:04:53,357
- You got good
taste, Mr. Anawalt.
966
01:04:54,491 --> 01:04:56,526
Let's see if you got good sense.
967
01:04:56,526 --> 01:04:58,628
- I don't know what the
hell you think you're doing,
968
01:04:58,628 --> 01:05:01,498
or what you think I
know, but you're making
969
01:05:01,498 --> 01:05:04,768
a very big mistake.
970
01:05:04,768 --> 01:05:08,138
- Have you heard of the
term avulse, Mr. Anawalt?
971
01:05:09,273 --> 01:05:13,777
It means to extract,
or separation, cutting,
972
01:05:14,878 --> 01:05:16,146
or simply tearing off.
973
01:05:18,782 --> 01:05:20,884
- Thanks for the English lesson.
974
01:05:22,119 --> 01:05:24,354
- If I wanted to know something,
975
01:05:24,354 --> 01:05:28,325
I would use avulsion
to extract it from you.
976
01:05:29,226 --> 01:05:33,030
Now, I'll give you a definition.
977
01:05:33,030 --> 01:05:35,465
See if you can guess the word.
978
01:05:37,234 --> 01:05:41,705
A bodily sensation, caused
by acute discomfort,
979
01:05:41,705 --> 01:05:46,310
suffering, and sharp
physical distress.
980
01:05:48,378 --> 01:05:51,515
Now don't worry if you don't
get it right the first time,
981
01:05:51,515 --> 01:05:55,919
because between you, we
can have 19 more goes.
982
01:05:57,354 --> 01:06:00,857
You can make that 39 if you
get me to take your shoes off.
983
01:06:02,192 --> 01:06:04,428
- What the fuck are
you talking about?
984
01:06:04,428 --> 01:06:05,996
What the fuck you doing?
985
01:06:05,996 --> 01:06:07,297
You're fucking mad.
986
01:06:07,297 --> 01:06:10,100
(crying)
987
01:06:10,100 --> 01:06:11,868
- That's what
Lefty Thurlow said.
988
01:06:14,204 --> 01:06:18,342
Of course, his first name was
Bernard, before he met me.
989
01:06:21,478 --> 01:06:22,446
Lesson number one.
990
01:06:23,347 --> 01:06:25,615
(mumbling)
991
01:06:27,984 --> 01:06:31,155
(screaming)
992
01:06:31,155 --> 01:06:34,358
Who is gonna kill
Christian Mason and how?
993
01:06:34,358 --> 01:06:35,625
- I don't know!
994
01:06:38,128 --> 01:06:40,797
(screaming)
995
01:06:40,797 --> 01:06:41,865
Jesus Christ.
996
01:06:44,234 --> 01:06:45,335
Listen to me.
997
01:06:46,736 --> 01:06:51,475
You need to hear this, and
you need to hear this from me.
998
01:06:53,243 --> 01:06:54,078
Look around you.
999
01:06:56,580 --> 01:06:59,549
Take a very good
look around you.
1000
01:07:01,785 --> 01:07:04,254
Do you think there's
anything you can do to me
1001
01:07:04,254 --> 01:07:05,889
that hasn't been done before?
1002
01:07:07,557 --> 01:07:12,129
How does a man who has
nothing acquire something?
1003
01:07:15,599 --> 01:07:17,301
In most cases, he takes it.
1004
01:07:19,969 --> 01:07:22,839
No ceremony, no posturing.
1005
01:07:22,839 --> 01:07:23,673
- Is that so?
1006
01:07:23,673 --> 01:07:25,609
- Without question.
1007
01:07:26,943 --> 01:07:29,779
And how does a man
with a lot to lose
1008
01:07:30,780 --> 01:07:32,516
prevent himself from losing it?
1009
01:07:35,185 --> 01:07:38,155
By keeping his
fucking mouth shut!
1010
01:07:38,155 --> 01:07:39,889
- Don't you test me, guv.
1011
01:07:39,889 --> 01:07:40,724
- Test you?
1012
01:07:41,858 --> 01:07:46,530
My friend, you have
already failed the test.
1013
01:07:49,133 --> 01:07:54,138
Whatever happens here
tonight, I'll see you again,
1014
01:07:57,274 --> 01:08:00,810
at the end of a long, hard life.
1015
01:08:02,579 --> 01:08:04,381
I'll be waiting for you!
1016
01:08:05,549 --> 01:08:08,652
That's the difference
between you and me.
1017
01:08:08,652 --> 01:08:11,588
I realize that and you don't.
1018
01:08:13,223 --> 01:08:15,459
(laughing)
1019
01:08:16,926 --> 01:08:18,862
(murmuring)
1020
01:08:18,862 --> 01:08:21,698
(Rubin screaming)
1021
01:08:23,167 --> 01:08:24,734
- [Man On TV] Over
the last two years.
1022
01:08:24,734 --> 01:08:26,102
- [Woman On TV]
Absolutely, and I think
1023
01:08:26,102 --> 01:08:27,671
this is very worrying,
I think everybody's
1024
01:08:27,671 --> 01:08:29,139
going to be really
watching this story.
1025
01:08:29,139 --> 01:08:30,740
- [Man On TV] Now you've
experienced this first hand,
1026
01:08:30,740 --> 01:08:32,276
haven't you, because your house
has just been on the market.
1027
01:08:32,276 --> 01:08:34,644
- [Woman On TV] It has, it was
on the market for six months.
1028
01:08:34,644 --> 01:08:36,146
- [Man On TV] Six months.
1029
01:08:36,146 --> 01:08:38,482
- [Woman On TV] And you know,
the estate agent said to me,
1030
01:08:38,482 --> 01:08:40,750
a year ago, you would
have had 20 viewings.
1031
01:08:40,750 --> 01:08:42,886
- [Man On TV] Because
yours was a very Des Res.
1032
01:08:42,886 --> 01:08:44,954
- [Woman On TV]
Absolutely, we spent
1033
01:08:44,954 --> 01:08:46,223
a lot of money doing it up.
1034
01:08:46,223 --> 01:08:47,591
- [Man On TV] When you
put it on the market,
1035
01:08:47,591 --> 01:08:48,858
you were expecting
it to go in a week.
1036
01:08:48,858 --> 01:08:50,260
- [Woman On TV] Absolutely.
1037
01:08:50,260 --> 01:08:53,763
And things have really changed,
and I think everybody...
1038
01:08:53,763 --> 01:08:55,565
- Oh, I can't believe
I fell asleep.
1039
01:09:03,907 --> 01:09:06,310
What's your story?
1040
01:09:06,310 --> 01:09:07,577
- How you mean?
1041
01:09:07,577 --> 01:09:10,214
- How did you take
this turn in your life?
1042
01:09:10,214 --> 01:09:12,115
- How do you know
my life took a turn?
1043
01:09:13,817 --> 01:09:15,852
Maybe it was always this way.
1044
01:09:15,852 --> 01:09:18,154
This may be my dream job.
1045
01:09:18,154 --> 01:09:19,589
- Well I don't know
what your job is
1046
01:09:19,589 --> 01:09:21,458
'cause you're not telling
me what your job is.
1047
01:09:21,458 --> 01:09:22,426
Do you have kids?
1048
01:09:25,395 --> 01:09:26,263
- Not anymore.
1049
01:09:27,497 --> 01:09:29,032
- Not anymore?
1050
01:09:29,032 --> 01:09:31,134
- Let's just leave
it there, okay?
1051
01:09:31,134 --> 01:09:32,669
- No, why not anymore?
1052
01:09:32,669 --> 01:09:33,937
That's intense.
1053
01:09:35,872 --> 01:09:36,873
- Let it go.
1054
01:09:38,775 --> 01:09:40,244
- You know what I think?
1055
01:09:40,244 --> 01:09:41,511
- Who asked you to think?
1056
01:09:41,511 --> 01:09:42,712
- I think you don't
even wanna be here.
1057
01:09:42,712 --> 01:09:43,880
You don't even look
like you wanna be here.
1058
01:09:43,880 --> 01:09:44,881
You look miserable.
1059
01:09:44,881 --> 01:09:46,516
You hate this life.
1060
01:09:46,516 --> 01:09:48,685
(glass shatters)
1061
01:09:48,685 --> 01:09:50,420
You actually do want a family.
1062
01:09:50,420 --> 01:09:52,822
I can tell, you want a family,
you want a normal life,
1063
01:09:52,822 --> 01:09:54,291
but you know what?
1064
01:09:54,291 --> 01:09:55,925
Guess why you probably
don't have a normal life.
1065
01:09:55,925 --> 01:09:57,427
(gunshots banging)
1066
01:09:57,427 --> 01:09:59,563
What kind of father is a
father that has this job?
1067
01:09:59,563 --> 01:10:00,730
Look what you're doing.
1068
01:10:00,730 --> 01:10:01,598
(cat yowls)
1069
01:10:01,598 --> 01:10:03,433
- Ow, you fuck!
- What!
1070
01:10:03,433 --> 01:10:04,601
- [Boots] Fucking cunt.
1071
01:10:04,601 --> 01:10:05,702
You want to bite me?
1072
01:10:05,702 --> 01:10:06,536
Come on.
1073
01:10:06,536 --> 01:10:07,637
- What!
1074
01:10:07,637 --> 01:10:08,838
Stop!
1075
01:10:08,838 --> 01:10:10,173
Stop!
1076
01:10:10,173 --> 01:10:11,541
- Get off!
- Stop it!
1077
01:10:11,541 --> 01:10:12,842
- Get off!
- No, please don't!
1078
01:10:12,842 --> 01:10:14,244
- [Boots] You want to go there?
1079
01:10:14,244 --> 01:10:15,211
(Claire screams)
1080
01:10:15,211 --> 01:10:17,514
You want to go there?
1081
01:10:17,514 --> 01:10:20,016
(tense music)
1082
01:10:22,286 --> 01:10:24,754
(cat yowling)
1083
01:10:24,754 --> 01:10:27,424
(both shouting)
1084
01:10:32,762 --> 01:10:33,930
- Thank you, Mr. Frank.
1085
01:10:37,033 --> 01:10:38,101
Thank you, Mr. Frank.
1086
01:10:41,170 --> 01:10:42,205
Thank you, Mr. Frank.
1087
01:10:43,106 --> 01:10:44,608
I am pleased to announce.
1088
01:10:46,843 --> 01:10:48,612
Thank you, Mr. Frank.
1089
01:10:48,612 --> 01:10:49,879
I'm thrilled to announce.
1090
01:10:51,180 --> 01:10:52,549
Any news from Dunn?
1091
01:10:52,549 --> 01:10:53,783
- [Frances] Nothing yet.
1092
01:10:53,783 --> 01:10:56,486
I'll tell you the
moment I hear from him.
1093
01:10:56,486 --> 01:11:00,123
The police are still doing
a sweep of local buildings.
1094
01:11:00,123 --> 01:11:01,024
- Thank you.
1095
01:11:02,492 --> 01:11:04,994
Could I have a moment, please?
1096
01:11:10,266 --> 01:11:12,869
(somber music)
1097
01:11:47,270 --> 01:11:48,405
- Where is he?
1098
01:11:49,906 --> 01:11:51,341
Where is he?!
1099
01:11:51,341 --> 01:11:54,210
- Poor little fella
didn't quite make it.
1100
01:11:54,210 --> 01:11:56,846
(Claire crying)
1101
01:12:06,390 --> 01:12:07,290
- You're...
1102
01:12:11,495 --> 01:12:13,029
A fucking monster.
1103
01:12:13,029 --> 01:12:14,263
- [Reporter] Christian
Mason is expected
1104
01:12:14,263 --> 01:12:17,200
to announce his plans to
stand for party leader
1105
01:12:17,200 --> 01:12:19,436
in the next general election.
1106
01:12:19,436 --> 01:12:21,771
The announcement is
expected at midday
1107
01:12:21,771 --> 01:12:23,807
from the steps of 100 Whitehall,
1108
01:12:23,807 --> 01:12:26,710
where the MP's
offices are located.
1109
01:12:26,710 --> 01:12:29,479
The highly regarded
MP is the favorite
1110
01:12:29,479 --> 01:12:31,448
as the UK's next leader.
1111
01:12:31,448 --> 01:12:34,551
And with his
ever-growing popularity--
1112
01:12:34,551 --> 01:12:38,221
- You're gonna kill
Christian Mason.
1113
01:12:38,221 --> 01:12:42,025
Are you gonna kill
Christian Mason?
1114
01:12:42,025 --> 01:12:42,859
Are you?
1115
01:12:44,461 --> 01:12:47,497
Are you going to
kill Christian Mason?
1116
01:12:47,497 --> 01:12:48,698
- Keep your voice down.
1117
01:12:48,698 --> 01:12:50,133
Why don't you tell
the fucking neighbors?
1118
01:12:50,133 --> 01:12:51,935
- You're gonna kill
Christian Mason.
1119
01:12:55,772 --> 01:12:58,642
You can't kill Christian
Mason, he's a good man.
1120
01:12:58,642 --> 01:13:00,610
- What do you know
about Christian Mason?
1121
01:13:02,278 --> 01:13:03,880
- Why?
1122
01:13:03,880 --> 01:13:07,116
- It's none of your
fucking business.
1123
01:13:07,116 --> 01:13:08,251
- Wait a second.
1124
01:13:08,251 --> 01:13:10,019
I'm gonna be a witness.
1125
01:13:10,019 --> 01:13:11,755
I'm gonna be a
witness to the murder
1126
01:13:11,755 --> 01:13:13,089
and you're gonna
have to kill me.
1127
01:13:14,891 --> 01:13:17,193
You were gonna kill me
all along, you have to.
1128
01:13:20,564 --> 01:13:22,966
- This is gonna keep you
alive, my love, okay?
1129
01:13:25,602 --> 01:13:30,574
Mommy, Daddy, brother,
sister, Aunt Mabel.
1130
01:13:32,241 --> 01:13:34,611
But I'll start with your sister.
1131
01:13:34,611 --> 01:13:36,880
She's number one in your
little address book.
1132
01:13:41,350 --> 01:13:43,052
- I won't say
anything, I promise.
1133
01:13:43,052 --> 01:13:43,887
- Thank you.
1134
01:13:45,088 --> 01:13:46,556
- [Claire] I need to
go to the bathroom.
1135
01:13:46,556 --> 01:13:48,424
- [Boots] No.
1136
01:13:48,424 --> 01:13:50,426
- [Claire] I really need to go.
1137
01:13:50,426 --> 01:13:52,328
- Like I give a shit.
1138
01:13:52,328 --> 01:13:53,129
- Please?
1139
01:13:55,899 --> 01:13:58,301
- [Boots] Want to take a
piss, take it right there.
1140
01:13:58,301 --> 01:13:59,402
- You're disgusting.
1141
01:13:59,402 --> 01:14:01,337
Disgusting,
disgusting, disgusting.
1142
01:14:01,337 --> 01:14:02,639
- [Boots] Want to
go to the bathroom?
1143
01:14:02,639 --> 01:14:04,007
Let's go to the
fucking bathroom.
1144
01:14:06,776 --> 01:14:07,844
- I can go by myself.
1145
01:14:10,046 --> 01:14:12,381
(cat meows)
1146
01:14:27,631 --> 01:14:28,464
Thank you.
1147
01:14:34,270 --> 01:14:35,672
- You're welcome.
1148
01:14:50,319 --> 01:14:52,889
(somber music)
1149
01:15:11,374 --> 01:15:12,508
- Does it hurt?
1150
01:15:14,978 --> 01:15:15,812
- It's fine.
1151
01:15:20,283 --> 01:15:22,285
(sighs)
1152
01:15:29,826 --> 01:15:31,327
How are you doing?
1153
01:15:35,498 --> 01:15:37,100
Hmm?
1154
01:15:37,100 --> 01:15:37,934
You okay?
1155
01:15:40,003 --> 01:15:40,837
- Yeah.
1156
01:15:46,309 --> 01:15:51,314
(banging on door)
(Claire gasps)
1157
01:15:53,182 --> 01:15:54,250
I don't know.
1158
01:15:58,254 --> 01:15:59,923
I really don't know.
1159
01:16:29,485 --> 01:16:30,754
- [Boots] Psst.
1160
01:16:37,894 --> 01:16:38,895
- Who is it?
1161
01:16:40,063 --> 01:16:41,731
- [Dunn] Detective
Inspector Dunn.
1162
01:16:43,366 --> 01:16:45,969
- [Boots] Use your head.
1163
01:16:45,969 --> 01:16:46,803
Use it.
1164
01:16:56,312 --> 01:16:57,346
- Good morning, miss.
1165
01:16:57,346 --> 01:16:59,182
Sorry to bother you.
1166
01:16:59,182 --> 01:17:01,117
Got a few questions
I need to ask.
1167
01:17:02,318 --> 01:17:03,152
- Okay.
1168
01:17:05,521 --> 01:17:07,490
- Are you aware
that Christian Mason
1169
01:17:07,490 --> 01:17:09,425
will be making a brief
appearance of the steps
1170
01:17:09,425 --> 01:17:12,762
at 100 Whitehall, which
is just across the street?
1171
01:17:13,763 --> 01:17:14,831
- No, I wasn't.
1172
01:17:16,032 --> 01:17:16,866
- [Dunn] Really?
1173
01:17:18,067 --> 01:17:19,368
- Is everything okay?
1174
01:17:19,368 --> 01:17:20,770
- Yeah, it's just
a routine inquiry
1175
01:17:20,770 --> 01:17:22,371
of all the flats in the block.
1176
01:17:23,539 --> 01:17:25,374
You haven't seen
anybody creeping about
1177
01:17:25,374 --> 01:17:26,843
looking suspicious, have you?
1178
01:17:28,978 --> 01:17:29,779
Yeah?
1179
01:17:30,880 --> 01:17:31,715
- No, no.
1180
01:17:32,916 --> 01:17:35,919
Everything's been normal.
1181
01:17:38,621 --> 01:17:41,024
- You don't mind if I have
a look around, do you?
1182
01:17:44,127 --> 01:17:44,961
- No.
1183
01:17:55,638 --> 01:17:57,606
- [Dunn] You here
alone, are you, love?
1184
01:17:57,606 --> 01:17:59,108
- Yes, I live alone.
1185
01:18:00,877 --> 01:18:02,078
- I didn't ask you that.
1186
01:18:03,179 --> 01:18:04,480
I asked if you're alone.
1187
01:18:06,349 --> 01:18:07,917
- Yeah, I'm alone.
1188
01:18:09,518 --> 01:18:10,419
Except for my cat.
1189
01:18:16,659 --> 01:18:19,395
(shower running)
1190
01:18:21,765 --> 01:18:23,366
You know, I actually
have to get going soon,
1191
01:18:23,366 --> 01:18:27,136
so if there's anything that
I can help you with or,
1192
01:18:27,136 --> 01:18:28,371
Detective?
1193
01:18:31,674 --> 01:18:36,345
(exhales)
(tense music)
1194
01:18:48,357 --> 01:18:50,626
(groaning)
1195
01:19:02,872 --> 01:19:04,340
- You like hot showers, do you?
1196
01:19:04,340 --> 01:19:05,809
- Yeah, I love hot showers.
1197
01:19:09,979 --> 01:19:11,915
- [Dunn] What's that?
1198
01:19:11,915 --> 01:19:13,282
- Sorry about that.
1199
01:19:16,019 --> 01:19:17,486
It's for my music lessons.
1200
01:19:19,655 --> 01:19:21,991
That's where I'm going,
I do have to hurry.
1201
01:19:23,526 --> 01:19:24,660
- If you insist.
1202
01:19:27,663 --> 01:19:28,731
Look, here's my card.
1203
01:19:30,800 --> 01:19:32,735
If you see anything
suspicious, give me a call.
1204
01:19:32,735 --> 01:19:34,871
- Okay, absolutely, Edgar.
1205
01:19:41,077 --> 01:19:42,145
- What kinda lessons?
1206
01:19:43,512 --> 01:19:44,447
- [Claire] Pardon?
1207
01:19:44,447 --> 01:19:46,015
- What kind of lessons?
1208
01:19:46,015 --> 01:19:46,850
- Trumpet.
1209
01:19:50,286 --> 01:19:52,588
- Maybe I'll come by
later and watch you play.
1210
01:19:59,428 --> 01:20:00,329
- Have a good day.
1211
01:20:27,290 --> 01:20:29,859
(somber music)
1212
01:20:31,727 --> 01:20:32,695
- You got a dryer?
1213
01:20:46,742 --> 01:20:47,977
- I think he knows.
1214
01:20:50,313 --> 01:20:52,815
- There's nothing in it
about being party leader.
1215
01:20:52,815 --> 01:20:56,619
- Well, that's your job, to
make it sound magnanimous.
1216
01:20:56,619 --> 01:20:58,454
- Any news from Dunn?
1217
01:20:58,454 --> 01:20:59,255
- Not yet.
1218
01:21:00,423 --> 01:21:02,291
- Let's hope no
news is good news.
1219
01:21:03,526 --> 01:21:06,595
(intense rock music)
1220
01:21:36,359 --> 01:21:38,794
- Do you realize what it
is you're about to do?
1221
01:21:42,765 --> 01:21:43,599
- You know there's
some things in life
1222
01:21:43,599 --> 01:21:44,567
you just can't change.
1223
01:21:47,971 --> 01:21:49,738
Christian Mason is
gonna die anyway.
1224
01:21:52,976 --> 01:21:55,711
- Ladies and gentlemen, I
give you Christian Mason.
1225
01:22:03,519 --> 01:22:05,721
- Thank you, Mr. Frank.
1226
01:22:05,721 --> 01:22:08,657
This is a proud moment
for me and my family.
1227
01:22:10,026 --> 01:22:12,795
And I'm thrilled to be standing
here in front of you today
1228
01:22:12,795 --> 01:22:15,064
to officially announce
that I will be running
1229
01:22:15,064 --> 01:22:16,465
for party leader.
1230
01:22:16,465 --> 01:22:19,035
I truly believe that
together, we can bring about
1231
01:22:19,035 --> 01:22:21,304
changes to our society
that are so critical
1232
01:22:21,304 --> 01:22:22,338
in Britain today.
1233
01:22:23,706 --> 01:22:26,209
I'm looking forward to
taking those challenges on.
1234
01:22:26,209 --> 01:22:29,012
To fairly represent the
people of this country,
1235
01:22:29,012 --> 01:22:32,648
no matter their creed,
color, or religious belief.
1236
01:22:32,648 --> 01:22:33,849
- Don't do it.
1237
01:22:33,849 --> 01:22:35,384
Don't do it, please don't do it.
1238
01:22:35,384 --> 01:22:36,685
I am begging you not to do it.
1239
01:22:36,685 --> 01:22:38,254
- Shh!
- I am begging you not to--
1240
01:22:38,254 --> 01:22:39,088
- Sit down!
1241
01:22:40,256 --> 01:22:42,158
- That we strengthen
our family values,
1242
01:22:43,326 --> 01:22:44,593
to clamp down on the
criminal elements.
1243
01:22:44,593 --> 01:22:45,428
- Please.
1244
01:22:46,862 --> 01:22:48,131
- Just shut up.
1245
01:22:51,900 --> 01:22:53,836
You weren't even
supposed to be here.
1246
01:22:53,836 --> 01:22:56,172
- I want our children
to lead fruitful lives.
1247
01:22:57,773 --> 01:23:01,710
- What did you just say?
1248
01:23:01,710 --> 01:23:03,079
- [Boots] I said shut up.
1249
01:23:03,079 --> 01:23:04,480
- No, you said...
1250
01:23:08,084 --> 01:23:10,086
You said I wasn't
supposed to be here.
1251
01:23:11,820 --> 01:23:13,056
- That's right.
1252
01:23:14,223 --> 01:23:16,459
You could have saved us
both a lot of trouble.
1253
01:23:16,459 --> 01:23:17,693
- Mandates pass.
1254
01:23:18,727 --> 01:23:20,229
- I wasn't supposed to be here.
1255
01:23:20,229 --> 01:23:21,730
- [Christian] We
can create a safer
1256
01:23:21,730 --> 01:23:24,333
and more stable environment
for our children to grow up in.
1257
01:23:24,333 --> 01:23:26,435
- Only one person
knew I would be.
1258
01:23:26,435 --> 01:23:29,372
- And we will together
bring about a better
1259
01:23:29,372 --> 01:23:32,175
and more brighter
future for this country,
1260
01:23:32,175 --> 01:23:34,843
a Britain that we
can all be proud of.
1261
01:23:34,843 --> 01:23:35,744
Thank you.
1262
01:23:35,744 --> 01:23:36,912
God bless.
1263
01:23:36,912 --> 01:23:39,848
(crowd applauding)
1264
01:23:50,993 --> 01:23:53,296
- He said something about
wanting to celebrate.
1265
01:23:53,296 --> 01:23:54,497
- Who said?
1266
01:23:54,497 --> 01:23:55,731
- He wanted to
celebrate with me.
1267
01:23:55,731 --> 01:23:57,032
I wasn't supposed to be here.
- Who said?
1268
01:23:57,032 --> 01:23:57,800
- Everybody that I knew--
- Who said?
1269
01:23:57,800 --> 01:23:58,734
Celebrate what?
1270
01:24:04,473 --> 01:24:06,975
(tense music)
1271
01:24:15,784 --> 01:24:19,388
(chattering on television)
1272
01:24:28,431 --> 01:24:30,933
(cat meowing)
1273
01:24:34,537 --> 01:24:36,372
- Second time's
the charm, Boots.
1274
01:24:37,773 --> 01:24:39,408
I knew you was here,
I could see your shit
1275
01:24:39,408 --> 01:24:40,709
piece of car outside.
1276
01:24:42,278 --> 01:24:43,879
Oh, your mate Rubin, by the way?
1277
01:24:45,181 --> 01:24:46,449
He squealed like a pig.
1278
01:24:49,785 --> 01:24:51,354
Your little girlfriend
can't lie for you this time.
1279
01:24:51,354 --> 01:24:52,788
- [Boots] Turn around, Dunn.
1280
01:24:55,057 --> 01:24:56,559
I don't shoot men in the back.
1281
01:25:00,263 --> 01:25:01,464
Go on, put your gun down.
1282
01:25:03,966 --> 01:25:06,602
- So this is the way it is.
1283
01:25:06,602 --> 01:25:08,271
As I always knew it would be.
1284
01:25:11,474 --> 01:25:13,509
- Please don't do
this, you guys, please.
1285
01:25:13,509 --> 01:25:14,743
- Shut up, Claire.
1286
01:25:19,682 --> 01:25:23,085
All right, Dunn, what
are you doing here?
1287
01:25:23,085 --> 01:25:26,289
- I'm here to stop you
assassinating Christian Mason.
1288
01:25:26,289 --> 01:25:27,656
- You're full of shit.
1289
01:25:27,656 --> 01:25:28,491
- What?
1290
01:25:29,458 --> 01:25:31,026
- [Boots] You set me up, right?
1291
01:25:32,195 --> 01:25:33,662
- You really have
gone mad, Boots.
1292
01:25:33,662 --> 01:25:37,366
- You put out a contract,
and then you hired me
1293
01:25:37,366 --> 01:25:38,534
to do the job.
1294
01:25:39,935 --> 01:25:43,206
All this just to send me
down, you're one sick fuck.
1295
01:25:44,707 --> 01:25:46,609
Put that gun down.
1296
01:25:46,609 --> 01:25:48,677
I said drop it!
(Claire shouts)
1297
01:25:48,677 --> 01:25:50,279
Leave her out of it, Dunn!
1298
01:25:50,279 --> 01:25:53,849
- You can't lie your way
out of this one, Boots.
1299
01:25:53,849 --> 01:25:55,351
Now have I got your attention?
1300
01:25:56,519 --> 01:25:59,755
You don't want to lose
another one, Boots.
1301
01:25:59,755 --> 01:26:01,757
- [Boots] Another what?
1302
01:26:01,757 --> 01:26:03,158
- Lovely little girl.
1303
01:26:03,158 --> 01:26:05,228
You can change all this.
1304
01:26:05,228 --> 01:26:06,262
I'm not here for her.
1305
01:26:06,262 --> 01:26:07,763
- [Boots] Fuck you, Dunn.
1306
01:26:07,763 --> 01:26:08,597
- Fuck me?
1307
01:26:09,732 --> 01:26:11,534
Don't you want to
save the little girl?
1308
01:26:11,534 --> 01:26:14,136
Just like you didn't
save your daughter?
1309
01:26:14,136 --> 01:26:15,304
- [Boots] Don't you
talk about my daughter.
1310
01:26:15,304 --> 01:26:17,440
- Where was you, Boots?
1311
01:26:17,440 --> 01:26:20,509
Oh yeah, you was in
prison while she was
1312
01:26:20,509 --> 01:26:22,378
face down in a pool
of her own blood.
1313
01:26:22,378 --> 01:26:24,547
- [Boots] Shut that mouth, Dunn.
1314
01:26:24,547 --> 01:26:27,316
- She was alone, dying.
1315
01:26:27,316 --> 01:26:29,051
She was calling
out for you, Boots.
1316
01:26:30,419 --> 01:26:32,355
- Don't listen to him.
1317
01:26:33,889 --> 01:26:35,424
Don't listen.
1318
01:26:35,424 --> 01:26:37,159
(Claire screams)
1319
01:26:37,159 --> 01:26:39,228
(eerie music)
1320
01:26:39,228 --> 01:26:42,164
(gunshots banging)
1321
01:26:58,146 --> 01:27:00,215
- It's not just another
idle political promise,
1322
01:27:00,215 --> 01:27:01,116
I promise you that.
1323
01:27:02,184 --> 01:27:03,552
Yes, Henry.
1324
01:27:03,552 --> 01:27:04,920
- Thank you, Mr. Mason.
1325
01:27:04,920 --> 01:27:07,122
I'm sure most would
acknowledge that you've shown
1326
01:27:07,122 --> 01:27:10,293
incredible stamina in
managing your personal life
1327
01:27:10,293 --> 01:27:12,295
with your political career.
1328
01:27:12,295 --> 01:27:14,997
That's very true, but I was
hoping that you would comment
1329
01:27:14,997 --> 01:27:18,267
on a report that I
personally received today
1330
01:27:18,267 --> 01:27:21,637
detailing your current
medical condition.
1331
01:27:21,637 --> 01:27:24,573
(gunshots banging)
1332
01:28:11,354 --> 01:28:13,956
(gun clicking)
1333
01:28:22,230 --> 01:28:25,434
(gunshot bangs)
1334
01:28:25,434 --> 01:28:28,270
(blood splatters)
1335
01:28:33,241 --> 01:28:35,811
(somber music)
1336
01:28:42,017 --> 01:28:44,553
- That's enough questions,
thank you, thank you.
1337
01:28:44,553 --> 01:28:46,555
- [Mrs. Mason] Oh,
I'm so proud of you.
1338
01:28:54,963 --> 01:28:56,198
- Are you okay?
1339
01:28:57,766 --> 01:28:59,034
- Gotta get out of here.
1340
01:28:59,034 --> 01:29:00,202
- Yeah.
1341
01:29:00,202 --> 01:29:01,704
Come on.
1342
01:29:01,704 --> 01:29:05,073
- Well, Christian, that's
what I would call a result.
1343
01:29:05,073 --> 01:29:06,842
- [Mrs. Mason] I agree
with you, my darling.
1344
01:29:06,842 --> 01:29:09,712
Any sacrifice we've made in
our life was well worth it
1345
01:29:09,712 --> 01:29:12,915
to see at least one of
our children succeed.
1346
01:29:14,750 --> 01:29:17,586
- Yes, you were
fabulous, my dear.
1347
01:29:18,454 --> 01:29:20,956
(tense music)
1348
01:29:27,596 --> 01:29:28,431
- Give me your keys.
1349
01:29:30,032 --> 01:29:32,067
- [Boots] You've gotta go.
1350
01:29:32,067 --> 01:29:33,869
You've gotta get out of here.
1351
01:29:33,869 --> 01:29:35,704
You've got to get
out of here, go!
1352
01:29:35,704 --> 01:29:38,040
- No, you have to
go to a hospital.
1353
01:29:38,040 --> 01:29:40,609
- Claire, there's
a dead policeman in
your flat, remember?
1354
01:29:41,877 --> 01:29:44,747
Now listen, you've
gotta get out of here.
1355
01:29:44,747 --> 01:29:46,715
- I'm not leaving you.
1356
01:29:46,715 --> 01:29:47,550
I'm not leaving you.
1357
01:29:47,550 --> 01:29:48,884
- Listen to me.
1358
01:29:48,884 --> 01:29:50,118
You weren't supposed to be here.
1359
01:29:50,118 --> 01:29:52,688
You even said so yourself.
1360
01:29:52,688 --> 01:29:54,823
I'll be fine, I've got a
phone, I can call a doctor.
1361
01:29:54,823 --> 01:29:56,725
But you must leave.
1362
01:29:56,725 --> 01:29:57,560
Trust me.
1363
01:29:59,027 --> 01:29:59,862
Okay?
1364
01:30:01,163 --> 01:30:02,397
Listen, listen.
1365
01:30:04,633 --> 01:30:06,902
There's a building...
1366
01:30:06,902 --> 01:30:09,304
(whispering)
1367
01:30:11,440 --> 01:30:12,675
Okay?
1368
01:30:12,675 --> 01:30:15,043
Now you go and you
never come back.
1369
01:30:17,312 --> 01:30:18,146
- Okay.
1370
01:30:18,146 --> 01:30:18,981
- Go!
1371
01:30:20,015 --> 01:30:22,518
(tense music)
1372
01:30:24,753 --> 01:30:25,988
- Stop the car.
1373
01:30:25,988 --> 01:30:26,922
- [Mr. Mason] What is it?
1374
01:30:26,922 --> 01:30:28,457
- [Christian] I forgot my pills.
1375
01:30:34,396 --> 01:30:35,363
- [Mr. Mason] Something's
been bothering you
1376
01:30:35,363 --> 01:30:36,832
all day, Christian.
1377
01:30:36,832 --> 01:30:39,101
You can tell us, we're your
parents, for God's sake.
1378
01:30:39,101 --> 01:30:40,335
- Yes, what's wrong?
1379
01:30:40,335 --> 01:30:41,570
- It's nothing.
1380
01:30:41,570 --> 01:30:42,538
I'll see you all
at home, we'll have
1381
01:30:42,538 --> 01:30:43,706
a lovely dinner together.
1382
01:30:54,783 --> 01:30:56,084
- I'm sure he'll be fine.
1383
01:30:56,084 --> 01:30:58,787
He's just been very
preoccupied lately.
1384
01:30:58,787 --> 01:31:00,022
- Yeah.
1385
01:31:00,022 --> 01:31:01,456
- I think things
will be better now.
1386
01:31:15,604 --> 01:31:18,440
(somber music)
1387
01:31:18,440 --> 01:31:21,276
(heavy breathing)
1388
01:31:29,251 --> 01:31:30,619
- [Mr. Mason] Did you mean that?
1389
01:31:30,619 --> 01:31:32,220
- [Mrs. Mason] Mean what?
1390
01:31:32,220 --> 01:31:34,757
- [Mr. Mason] About having
only one successful son?
1391
01:31:36,158 --> 01:31:39,294
- I think I've always known
the difference between the two.
1392
01:31:40,529 --> 01:31:41,329
Haven't you?
1393
01:31:43,098 --> 01:31:43,932
Hmm?
1394
01:31:45,433 --> 01:31:46,334
- I thought I did.
1395
01:31:48,303 --> 01:31:49,471
I thought I did.
1396
01:32:04,519 --> 01:32:05,520
- Christian.
1397
01:32:08,056 --> 01:32:11,159
So you figured you'd
dispose of your brother
1398
01:32:11,159 --> 01:32:13,395
and your mistress all
at the same time, huh?
1399
01:32:14,262 --> 01:32:16,799
- Oh, save me the self-pity.
1400
01:32:16,799 --> 01:32:18,601
You think this was easy for me?
1401
01:32:19,602 --> 01:32:21,837
I didn't want her killed.
1402
01:32:21,837 --> 01:32:24,539
But I couldn't have the
affair brought out in public.
1403
01:32:24,539 --> 01:32:25,641
Especially not now.
1404
01:32:27,409 --> 01:32:29,878
- So you take out a
contract on yourself,
1405
01:32:31,614 --> 01:32:36,619
and you think I'll get rid
of the girl for you too, huh?
1406
01:32:37,485 --> 01:32:38,787
- No.
1407
01:32:38,787 --> 01:32:41,089
I was hoping Dunn
would've done that,
1408
01:32:41,089 --> 01:32:44,292
thinking he was protecting
the future prime minister.
1409
01:32:44,292 --> 01:32:47,529
You, he was supposed
to blow your head off.
1410
01:32:49,031 --> 01:32:50,833
Oh well, not to worry.
1411
01:32:52,400 --> 01:32:55,203
You know, father's going to
consent to donate your heart.
1412
01:32:57,740 --> 01:32:59,474
- How low can you
get, Christian?
1413
01:32:59,474 --> 01:33:00,676
- How low can I get?
1414
01:33:02,244 --> 01:33:03,679
You fucking idiot.
1415
01:33:05,113 --> 01:33:06,048
I'm dying.
1416
01:33:07,282 --> 01:33:08,817
I need a heart.
1417
01:33:08,817 --> 01:33:12,020
I came to you for help, but
you didn't want to help me.
1418
01:33:12,020 --> 01:33:15,590
- And where were you when I
needed you, Christian, huh?
1419
01:33:16,792 --> 01:33:19,127
You're my brother, you
should've stood by me.
1420
01:33:20,528 --> 01:33:23,298
If you murdered a man, the
only question I'd ever ask you
1421
01:33:23,298 --> 01:33:25,768
is where do you want
the fucker buried?
1422
01:33:25,768 --> 01:33:28,403
I wouldn't have
testified against you.
1423
01:33:28,403 --> 01:33:31,807
You said, "oh, he never
could control his rage."
1424
01:33:32,908 --> 01:33:35,077
- That was always your problem.
1425
01:33:35,077 --> 01:33:37,412
You could never
control your emotions.
1426
01:33:37,412 --> 01:33:39,214
That's why you're
lying here now.
1427
01:33:40,615 --> 01:33:43,518
You know, you may as well
have killed your own daughter.
1428
01:33:43,518 --> 01:33:45,888
'Cause you never did
think of the consequences.
1429
01:33:49,357 --> 01:33:51,559
- You think there's a
difference between us?
1430
01:33:52,494 --> 01:33:53,996
- Oh, there is a difference.
1431
01:33:55,363 --> 01:33:57,499
See, I have a very important
future in front of me.
1432
01:33:58,934 --> 01:33:59,768
You?
1433
01:34:00,903 --> 01:34:03,371
You're just gonna be
another very bad memory.
1434
01:34:04,873 --> 01:34:06,341
Time to end this, brother.
1435
01:34:09,912 --> 01:34:11,246
- Christian!
1436
01:34:11,246 --> 01:34:13,749
(tense music)
1437
01:34:19,421 --> 01:34:22,157
(metal clanging)
1438
01:34:26,228 --> 01:34:29,031
(explosion booming)
1439
01:34:29,031 --> 01:34:31,199
- [Woman] Oh my god, look!
1440
01:34:32,868 --> 01:34:34,336
(birds chirping)
1441
01:34:34,336 --> 01:34:37,172
(sirens wailing)
1442
01:34:37,172 --> 01:34:40,075
(light rock music)
1443
01:35:39,601 --> 01:35:41,036
- [Newspaper Salesman] Standard!
1444
01:35:41,036 --> 01:35:42,838
Evening Standard!
1445
01:35:42,838 --> 01:35:43,671
Standard!
1446
01:35:46,241 --> 01:35:47,675
Evening Standard!
1447
01:35:56,084 --> 01:35:59,154
(intense rock music)
1448
01:36:17,439 --> 01:36:20,208
* Send your light
1449
01:36:20,208 --> 01:36:23,045
* Let it breathe
1450
01:36:23,045 --> 01:36:28,050
* You can save the
world tonight *
1451
01:36:28,683 --> 01:36:30,953
* Make it work
1452
01:36:30,953 --> 01:36:34,089
* Let them see
1453
01:36:34,089 --> 01:36:39,094
* You can rewrite history
1454
01:36:40,863 --> 01:36:45,467
* You know you have the force
1455
01:36:45,467 --> 01:36:50,472
* With awesome power
1456
01:36:51,539 --> 01:36:56,144
* You're supercharged
with energy *
1457
01:36:56,144 --> 01:36:59,447
* Set it off, set it off
1458
01:36:59,447 --> 01:37:02,217
* It's not love, it's not hate
1459
01:37:02,217 --> 01:37:05,053
* It's not felt by mistake
1460
01:37:05,053 --> 01:37:07,755
* It's the truth
made from lies *
1461
01:37:07,755 --> 01:37:10,525
* Got to resynthesize
1462
01:37:10,525 --> 01:37:13,061
* You can touch, you can feel
1463
01:37:13,061 --> 01:37:18,033
* Though it's fake,
it's so real *
1464
01:37:18,033 --> 01:37:21,569
* It's never to no one
1465
01:37:21,569 --> 01:37:24,139
* I'm the heavy
1466
01:37:24,139 --> 01:37:26,741
* I'm the heavy
1467
01:37:26,741 --> 01:37:29,311
* I'm the heavy
1468
01:37:29,311 --> 01:37:33,381
* I'm the heavy
1469
01:37:33,381 --> 01:37:36,184
* Send your light
1470
01:37:36,184 --> 01:37:38,987
* Let it breathe
1471
01:37:38,987 --> 01:37:43,992
* You can save the
world tonight *
1472
01:37:44,626 --> 01:37:46,895
* Make it work
1473
01:37:46,895 --> 01:37:49,898
* Let them see
1474
01:37:49,898 --> 01:37:54,903
* You can rewrite history
1475
01:37:56,171 --> 01:38:01,076
* You know you have the force
1476
01:38:01,076 --> 01:38:06,081
* With awesome power
1477
01:38:07,149 --> 01:38:11,954
* You're supercharged
with energy *
1478
01:38:12,854 --> 01:38:15,523
* Set it off, set it off
1479
01:38:15,523 --> 01:38:18,326
* It's not love, it's not hate
1480
01:38:18,326 --> 01:38:21,196
* It's not felt by mistake
1481
01:38:21,196 --> 01:38:23,831
* It's the truth
made from lies *
1482
01:38:23,831 --> 01:38:26,668
* Have to resynthesize
1483
01:38:26,668 --> 01:38:29,237
* You can touch, you can feel
1484
01:38:29,237 --> 01:38:34,076
* Though it's fake,
it's so real *
1485
01:38:34,076 --> 01:38:37,946
* It's never to no one
1486
01:38:37,946 --> 01:38:40,148
* It's not love, it's not hate
1487
01:38:40,148 --> 01:38:42,985
* It's not felt by mistake
1488
01:38:42,985 --> 01:38:45,653
* It's the truth
made from lies *
1489
01:38:45,653 --> 01:38:48,356
* Have to resynthesize
1490
01:38:48,356 --> 01:38:51,093
* You can touch, you can feel
1491
01:38:51,093 --> 01:38:55,930
* Though it's fake,
it's so real *
1492
01:38:55,930 --> 01:38:59,534
* It's never to no one
1493
01:38:59,534 --> 01:39:01,836
* I'm the heavy
1494
01:39:01,836 --> 01:39:04,539
* I'm the heavy
1495
01:39:04,539 --> 01:39:07,275
* I'm the heavy
1496
01:39:07,275 --> 01:39:09,944
* I'm the heavy
1497
01:39:21,789 --> 01:39:24,592
* Do do, do do do do
1498
01:39:24,592 --> 01:39:28,296
* Do do do do
1499
01:39:28,296 --> 01:39:31,866
* Do do, do do do do
1500
01:39:31,866 --> 01:39:35,570
* Do do do do
1501
01:39:35,570 --> 01:39:38,906
* Out on the road,
I live alone *
1502
01:39:38,906 --> 01:39:41,976
* Born with no soul
1503
01:39:41,976 --> 01:39:46,981
* Heartless and cold
1504
01:39:50,485 --> 01:39:53,821
* I walk alone,
stripped to the bone *
1505
01:39:53,821 --> 01:39:56,591
* Hard as a stone
1506
01:39:56,591 --> 01:40:01,596
* Heartless and cold
1507
01:40:04,066 --> 01:40:09,071
* Heartless and cold
1508
01:40:11,906 --> 01:40:14,976
* Heartless and cold
96759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.