All language subtitles for Retake.2023.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0 H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:14,830 Take 1, ready... action. 2 00:04:56,530 --> 00:04:58,700 What are you filming? 3 00:05:01,060 --> 00:05:03,040 Stay there. 4 00:05:15,380 --> 00:05:16,830 Give me that. 5 00:05:16,830 --> 00:05:17,750 Uh, yeah. 6 00:05:17,750 --> 00:05:20,670 How do you watch the shots? 7 00:05:20,670 --> 00:05:22,620 Um, I'm really sorry, it's just. 8 00:05:22,630 --> 00:05:24,460 I'm asking how you watch it. 9 00:05:24,460 --> 00:05:27,580 Um... with this button. 10 00:05:32,830 --> 00:05:37,420 Wow, you can take video of this... 11 00:05:37,420 --> 00:05:39,420 sorry. 12 00:05:39,420 --> 00:05:41,600 It's very, very cinematic. 13 00:05:41,630 --> 00:05:43,620 Um... I'll delete it right away... 14 00:05:43,630 --> 00:05:46,080 How does this camera take movie? 15 00:05:46,080 --> 00:05:50,210 um... change the mode here... 16 00:05:50,210 --> 00:05:54,580 Oh, really. That's amazing. 17 00:05:54,580 --> 00:05:59,460 Great, show me the other ones. 18 00:05:59,460 --> 00:06:06,830 But I'm mostly taking pictures... switch modes 19 00:06:16,540 --> 00:06:21,000 I thought this looks familiar, but it's Fuji High School. What grade are you? 20 00:06:21,000 --> 00:06:22,290 3rd grade... class 2. 21 00:06:22,290 --> 00:06:23,370 We're the same age. 22 00:06:23,420 --> 00:06:25,540 I'm Yu Mizuguchi from class 3. 23 00:06:25,540 --> 00:06:27,370 I'm... Kei Sekino 24 00:06:27,380 --> 00:06:32,420 I see. I know this is out of the blue, 25 00:06:32,420 --> 00:06:34,460 but I want to make a movie, 26 00:06:34,460 --> 00:06:35,710 and I was wondering if you would be my cameraman? 27 00:06:35,710 --> 00:06:38,620 What? 28 00:06:38,630 --> 00:06:40,620 I have to make a movie this summer. 29 00:06:43,710 --> 00:06:45,170 If you refuse, 30 00:06:45,210 --> 00:06:46,750 I'll sue you for the sneak peek you just took. 31 00:06:49,790 --> 00:06:50,790 ... I'll do it. 32 00:06:56,040 --> 00:06:57,830 But what kind of movie is it? 33 00:06:57,830 --> 00:06:58,540 It's like there's a boy and a girl. 34 00:07:01,630 --> 00:07:04,620 and they travel to a world where time doesn't flow. 35 00:07:06,040 --> 00:07:08,080 a world where time doesn't flow? 36 00:07:08,080 --> 00:07:10,420 Hmm. 37 00:07:10,420 --> 00:07:14,670 time flows, you know, like this river. 38 00:07:16,670 --> 00:07:19,670 It's kind of scary. 39 00:07:19,670 --> 00:07:23,620 I feel like the scenery and relationships 40 00:07:23,630 --> 00:07:26,790 will change before l know it, 41 00:07:26,790 --> 00:07:32,370 and I'll lose track of what I'm thinking. 42 00:07:32,500 --> 00:07:34,000 yeah, I kind of get that. 43 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 Seriously? 44 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 I like to sing. 45 00:07:38,250 --> 00:07:40,710 and until last year I was in the light music club 46 00:07:40,710 --> 00:07:43,420 and sang in the band. 47 00:07:43,420 --> 00:07:47,080 Well, I stopped singing now because of some reasons. 48 00:07:47,080 --> 00:07:50,580 So I started skipping school. 49 00:07:50,580 --> 00:07:52,290 So you tend to skip school. 50 00:07:53,790 --> 00:07:56,540 Oh, you know? 51 00:07:56,540 --> 00:07:57,290 well, Mizuguchi-san 52 00:07:57,290 --> 00:07:59,540 you were quite famous at school 53 00:07:59,540 --> 00:08:01,710 you even won an award for your live performance 54 00:08:01,710 --> 00:08:03,540 at the school festival. 55 00:08:03,540 --> 00:08:08,750 Well, yes, but. 56 00:08:13,750 --> 00:08:15,460 Sekino-kun, 57 00:08:19,130 --> 00:08:21,080 why don't you introduce me to a guy? 58 00:08:22,460 --> 00:08:23,790 Huh? 59 00:08:29,210 --> 00:08:33,500 Hey, I'm not really busy either. 60 00:08:33,500 --> 00:08:36,250 You've already got a job and you're not taking any exams, so you're not busy. 61 00:08:36,250 --> 00:08:37,170 No, no, no. 62 00:08:37,170 --> 00:08:39,290 I have plans to enjoy 63 00:08:39,290 --> 00:08:41,290 the last summer of my high school life. 64 00:08:41,290 --> 00:08:42,200 With who? 65 00:08:42,210 --> 00:08:43,670 What are you doing? 66 00:08:45,670 --> 00:08:46,790 No... 67 00:08:46,830 --> 00:08:48,830 still... undecided. 68 00:08:48,830 --> 00:08:51,290 Are you feeling depressed? 69 00:08:51,330 --> 00:08:52,460 Jiro, you had a girlfriend, 70 00:08:54,830 --> 00:08:56,620 I had a girlfriend before. 71 00:08:56,630 --> 00:08:57,790 Dumped? Maybe. 72 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Shut up. 73 00:09:01,130 --> 00:09:03,080 Why me this time? 74 00:09:03,080 --> 00:09:05,710 Don't you have any friends at your high school? 75 00:09:05,750 --> 00:09:08,670 Before you start talking about other people. 76 00:09:09,080 --> 00:09:10,250 not much there. 77 00:09:11,380 --> 00:09:13,080 Jiro, you liked to draw, didn't you? 78 00:09:13,500 --> 00:09:15,870 Drawing? Well, 79 00:09:17,000 --> 00:09:19,670 I used to draw a lot when I was a kid. 80 00:09:20,380 --> 00:09:21,330 Well, 81 00:09:21,420 --> 00:09:23,420 she want someone who can draw 82 00:09:23,530 --> 00:09:25,729 So i was thinking Jiro... 83 00:09:25,830 --> 00:09:26,620 What the hell is that? 84 00:09:27,290 --> 00:09:28,370 Hey. 85 00:09:43,380 --> 00:09:45,040 Hello, 86 00:09:45,040 --> 00:09:46,080 are you Jiro-kun? 87 00:09:46,080 --> 00:09:47,420 Hi, I'm Jiro, 88 00:09:48,750 --> 00:09:50,600 - Nice to meet you. - Me, too. 89 00:09:51,130 --> 00:09:52,620 this is. 90 00:09:54,830 --> 00:09:57,170 umm. 91 00:09:57,170 --> 00:09:58,420 Okay. 92 00:09:59,750 --> 00:10:00,580 What? 93 00:10:02,920 --> 00:10:03,710 Oh, I'm sorry. 94 00:10:03,750 --> 00:10:06,290 My name is Yu Mizuguchi, the director. 95 00:10:06,290 --> 00:10:08,330 Let's see, Jiro, I want you to play the leading role, 96 00:10:08,330 --> 00:10:09,250 so hold this. 97 00:10:09,250 --> 00:10:10,620 Oh, I'm the main character? 98 00:10:10,630 --> 00:10:13,250 Yeah. Kind regards! 99 00:10:14,250 --> 00:10:16,620 And this is Umi Hashimoto, 100 00:10:16,630 --> 00:10:19,290 sophomore who is a junior 101 00:10:19,290 --> 00:10:20,540 and works part-time with me. 102 00:10:20,540 --> 00:10:21,460 Nice to meet you! 103 00:10:21,500 --> 00:10:24,460 And this is the camera man, Kei Sekino. 104 00:10:24,460 --> 00:10:25,540 Oh, nice to meet you. 105 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 Well, that's how it is 106 00:10:28,210 --> 00:10:31,460 I want to go and shoot now, so please follow me. 107 00:10:33,040 --> 00:10:34,170 Oh, that way? 108 00:10:40,500 --> 00:10:42,710 Very energetic. 109 00:10:42,710 --> 00:10:44,170 Yeah. 110 00:10:44,170 --> 00:10:45,290 Come on! 111 00:10:45,830 --> 00:10:47,420 Hey, I didn't, hear you say I was the main character. 112 00:10:47,420 --> 00:10:49,620 Me too... just figured that out. 113 00:10:55,630 --> 00:10:57,500 This is the first scene. 114 00:10:57,500 --> 00:11:01,580 First of all, Jiro plays the role of an artist boy. 115 00:11:02,080 --> 00:11:05,370 He tries to draw the waves, 116 00:11:05,380 --> 00:11:08,170 but he can't do it well because they are moving. 117 00:11:08,710 --> 00:11:10,540 And, I want you to sit here and draw it. 118 00:11:18,290 --> 00:11:20,900 Great! Just like that, please. 119 00:11:21,080 --> 00:11:22,120 Ah, OK. 120 00:11:22,130 --> 00:11:23,420 I'm going to go set the camera position with Kei. 121 00:11:25,290 --> 00:11:27,210 You are so good at drawing! 122 00:11:31,210 --> 00:11:35,170 But it's been so long, I've forgotten what it feels like. 123 00:11:37,670 --> 00:11:39,080 I kind of stopped drawing. 124 00:11:40,460 --> 00:11:44,170 I used to play drums in a light music club. 125 00:11:44,170 --> 00:11:45,830 but I thought it wasn't quite right. 126 00:11:45,830 --> 00:11:49,370 I didn't like the unique groove of club activities. 127 00:11:49,380 --> 00:11:50,670 Last year, Yu said she was quitting too, 128 00:11:50,670 --> 00:11:52,250 so we quit together. 129 00:11:52,250 --> 00:11:57,540 Oh, Is there anything you want to do now? 130 00:11:57,540 --> 00:12:00,830 I don't know. What do I want to do? 131 00:12:00,830 --> 00:12:03,040 How did you get involved in this movie? 132 00:12:03,040 --> 00:12:05,080 Because Yu told me. 133 00:12:05,080 --> 00:12:08,170 She told me that my unofficial report will be improved. 134 00:12:08,170 --> 00:12:09,460 I doubt it. 135 00:12:11,540 --> 00:12:12,870 Hmmm. 136 00:12:18,210 --> 00:12:21,170 a little further this angle? 137 00:12:25,830 --> 00:12:28,330 Okay, let's shooting. 138 00:12:29,460 --> 00:12:32,210 ready... action! 139 00:13:47,130 --> 00:13:48,460 It's a melody like this. 140 00:13:50,750 --> 00:13:51,460 One more time. 141 00:14:00,000 --> 00:14:01,330 Yeah, yeah, That's good. 142 00:14:01,330 --> 00:14:02,290 One more time. 143 00:14:07,670 --> 00:14:09,540 Wow, so this is what it's like. 144 00:14:09,540 --> 00:14:10,830 Interesting. 145 00:14:10,830 --> 00:14:11,670 well, 146 00:14:11,670 --> 00:14:14,120 but what's that sound of the wind? 147 00:14:14,130 --> 00:14:17,170 Umi's humming is getting a little ruffled. 148 00:14:17,170 --> 00:14:19,500 Maybe there is a separate microphone. 149 00:14:19,500 --> 00:14:20,420 Ahhh. 150 00:14:20,430 --> 00:14:23,750 the kind that is often seen in the making of a movie, 151 00:14:23,750 --> 00:14:27,080 attached to a long stick with a fluffy thing on it. 152 00:14:27,080 --> 00:14:28,620 Microphone. 153 00:14:28,630 --> 00:14:29,830 How much does it cost? 154 00:14:29,830 --> 00:14:31,000 Microphone. 155 00:14:31,000 --> 00:14:32,370 I think it's pretty expensive. 156 00:14:32,380 --> 00:14:34,830 Can't we use the microphone in the light music club? 157 00:14:36,900 --> 00:14:38,790 I don't think we can. 158 00:14:40,790 --> 00:14:41,540 Ah. 159 00:14:41,540 --> 00:14:42,290 What? 160 00:14:42,290 --> 00:14:43,040 Well, 161 00:14:43,040 --> 00:14:44,790 I was in the broadcasting club once upon a time. 162 00:14:44,790 --> 00:14:46,790 I really wanted to join the photography club, 163 00:14:46,790 --> 00:14:49,750 but it was merged. because there were not enough members. 164 00:14:49,750 --> 00:14:51,370 There was a guy who used to 165 00:14:51,380 --> 00:14:53,580 make movies in the broadcasting club. 166 00:14:53,580 --> 00:14:55,670 I might have some equipment 167 00:14:55,670 --> 00:14:57,380 from that time that I could use. 168 00:14:57,380 --> 00:14:59,300 Why didn't you say that earlier? 169 00:14:59,300 --> 00:15:02,110 I was there for a little while during my freshman year. 170 00:15:02,110 --> 00:15:03,540 I have a hazy memory of it. 171 00:15:03,540 --> 00:15:04,670 let's borrow that. 172 00:15:04,670 --> 00:15:06,120 Oh, I want to try microphone. 173 00:15:06,130 --> 00:15:08,910 No, you can't! You are a heroine! 174 00:15:19,500 --> 00:15:21,790 Jiro, here is our high school! 175 00:15:23,080 --> 00:15:24,120 Heh. 176 00:15:25,380 --> 00:15:26,040 Well, 177 00:15:26,040 --> 00:15:28,420 from here on out, it's just me and Kei. 178 00:15:28,420 --> 00:15:28,790 What? 179 00:15:28,790 --> 00:15:30,210 What about us? 180 00:15:30,710 --> 00:15:32,500 It's good to have a small group 181 00:15:32,500 --> 00:15:34,870 for this kind of thing. 182 00:15:34,880 --> 00:15:36,460 Jiro and Umi, 183 00:15:36,460 --> 00:15:38,500 I want you to stay here and watch to see 184 00:15:38,500 --> 00:15:40,120 if anyone comes. I'm going to sneak in. 185 00:15:40,130 --> 00:15:41,040 Sneak in...? 186 00:15:41,040 --> 00:15:42,330 Sounds fun! 187 00:15:42,460 --> 00:15:43,250 Right. 188 00:15:44,790 --> 00:15:46,080 We are going. 189 00:15:59,510 --> 00:16:00,710 Something about those two, 190 00:16:00,710 --> 00:16:02,180 they seem kind a nice, don't they? 191 00:16:03,130 --> 00:16:04,170 Mmm, 192 00:16:04,710 --> 00:16:07,460 Do we have to keep an eye on it all the time? 193 00:16:07,750 --> 00:16:09,580 That's enough. 194 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 Well then, let's go have fun afterwards! 195 00:16:18,380 --> 00:16:19,570 With me...? 196 00:16:20,500 --> 00:16:21,400 Sure. 197 00:16:21,540 --> 00:16:23,250 Oh really. Let's go! 198 00:16:31,630 --> 00:16:32,540 Why don't we go in 199 00:16:32,540 --> 00:16:33,500 through the main entrance after all? 200 00:16:33,500 --> 00:16:35,080 Oh? It's open. 201 00:16:39,290 --> 00:16:40,670 Well 202 00:16:40,670 --> 00:16:43,120 we're students at this high school, 203 00:16:44,130 --> 00:16:45,830 so even though it's summer vacation, 204 00:16:45,830 --> 00:16:46,620 I think it's normal for us to be here. 205 00:16:46,630 --> 00:16:48,080 No, 206 00:16:48,080 --> 00:16:49,250 if I wear plain clothes, 207 00:16:49,250 --> 00:16:52,460 teachers might say something about me. 208 00:16:52,460 --> 00:16:53,210 It's a hassle. 209 00:16:53,540 --> 00:16:55,080 if we tell them what's going on. 210 00:16:55,630 --> 00:16:56,710 It will be allowed. 211 00:17:00,040 --> 00:17:00,620 So, 212 00:17:00,630 --> 00:17:02,460 is the key to the broadcasting club's clubroom 213 00:17:02,460 --> 00:17:05,620 in the same place as the light music club's? 214 00:17:51,710 --> 00:17:53,710 Nice! 215 00:18:20,540 --> 00:18:22,000 What's wrong? 216 00:18:22,080 --> 00:18:25,500 Oh, it's nothing. 217 00:18:52,250 --> 00:18:54,750 Another room at the back of this audiovisual room. 218 00:19:12,380 --> 00:19:13,540 What's this? 219 00:19:14,000 --> 00:19:15,080 A card game? 220 00:19:15,830 --> 00:19:17,120 They were just playing. 221 00:19:18,500 --> 00:19:20,120 They haven't changed. 222 00:19:22,290 --> 00:19:24,000 But I'm excited. 223 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 I want a microphone for movie. 224 00:19:39,170 --> 00:19:41,420 It says movie equipment! 225 00:19:45,830 --> 00:19:48,040 Wow, great! 226 00:19:48,630 --> 00:19:49,460 Nice. 227 00:19:50,170 --> 00:19:53,330 This could be lighting equipment. 228 00:19:53,330 --> 00:19:54,170 Dazzling! 229 00:19:58,250 --> 00:20:00,460 What is this scenario? 230 00:20:02,380 --> 00:20:04,080 Oh, this. 231 00:20:04,080 --> 00:20:05,210 This is the microphone! 232 00:20:08,580 --> 00:20:12,250 That can be used by attaching it to the tip of the extended rod. 233 00:20:12,250 --> 00:20:13,080 Yay! 234 00:20:14,040 --> 00:20:17,370 What The broadcast club is a treasure trove! 235 00:20:26,290 --> 00:20:28,500 Oh! That was so much fun! 236 00:20:29,080 --> 00:20:30,580 I don't want to ever again. 237 00:20:31,790 --> 00:20:33,620 This scenario looks boring. 238 00:20:33,630 --> 00:20:35,580 But I'm going to use this writing style 239 00:20:35,580 --> 00:20:37,250 to write the rest of my movie's story. 240 00:20:37,250 --> 00:20:37,830 Yeah. 241 00:20:38,210 --> 00:20:39,330 That's good. 242 00:20:39,880 --> 00:20:42,290 Okay, I'm motivated! 243 00:20:43,500 --> 00:20:45,370 That's great. 244 00:20:49,460 --> 00:20:50,290 What? 245 00:20:52,130 --> 00:20:54,120 Thanks, Kei. 246 00:20:55,630 --> 00:20:56,540 Yeah. 247 00:20:56,540 --> 00:20:57,500 If it weren't for Kei, 248 00:20:57,790 --> 00:21:00,120 I might not have made the decision to make the movie. 249 00:21:02,960 --> 00:21:06,290 Also, if we could have found someone to do the microphone. 250 00:21:10,290 --> 00:21:13,290 What? You remember someone who could use a microphone? 251 00:21:13,290 --> 00:21:16,250 No! Did you forget to return the key to the club room? 252 00:21:16,710 --> 00:21:17,620 Oh. 253 00:21:20,290 --> 00:21:22,250 Kei, I need you to sneak in again. 254 00:21:22,250 --> 00:21:23,330 You do it this time. 255 00:21:28,670 --> 00:21:29,250 Yu. 256 00:21:29,750 --> 00:21:31,330 Ah... Allie. 257 00:21:31,330 --> 00:21:32,750 it's been a while. 258 00:21:34,080 --> 00:21:35,790 Yes. 259 00:21:37,330 --> 00:21:40,620 Was she a friend from light music club? 260 00:21:45,000 --> 00:21:46,040 How are you? 261 00:21:47,670 --> 00:21:48,330 So-so. 262 00:21:49,540 --> 00:21:50,580 What are you doing? 263 00:21:50,580 --> 00:21:55,750 I'm going to make a movie with this... equipment for it. 264 00:21:58,080 --> 00:21:59,370 Why don't you ask her to be 265 00:21:59,380 --> 00:22:00,830 the microphone operator? 266 00:22:00,830 --> 00:22:01,870 What? 267 00:22:01,880 --> 00:22:03,870 Because if she is in the light music club, 268 00:22:03,880 --> 00:22:05,290 she could use sound equipment. 269 00:22:05,290 --> 00:22:07,210 And you two are friends, right? 270 00:22:10,500 --> 00:22:12,000 Sorry, 271 00:22:12,000 --> 00:22:13,460 I'm looking for someone to do 272 00:22:13,460 --> 00:22:14,830 the microphone for the recording. 273 00:22:16,330 --> 00:22:17,750 If you want. 274 00:22:21,830 --> 00:22:22,500 well, 275 00:22:24,040 --> 00:22:25,460 it sounds like fun. 276 00:22:25,460 --> 00:22:26,370 Really! 277 00:22:26,420 --> 00:22:27,790 That's great, Yu. 278 00:22:48,630 --> 00:22:50,370 so it looks like you just point the tip of 279 00:22:50,380 --> 00:22:53,330 the microphone in the direction of the sound. 280 00:23:11,580 --> 00:23:14,250 What kind of relationship do you have with Yu? 281 00:23:16,290 --> 00:23:18,170 I don't know what to say 282 00:23:20,170 --> 00:23:21,870 Why did you get into this? 283 00:23:24,170 --> 00:23:29,040 ...kind of got involved all of a sudden. 284 00:23:34,170 --> 00:23:37,370 Kei didn't understand the situation, 285 00:23:37,380 --> 00:23:39,120 so he invited Allie. 286 00:23:39,130 --> 00:23:39,670 Seriously? 287 00:23:39,670 --> 00:23:41,750 Are you okay? 288 00:23:41,750 --> 00:23:43,250 that's it. 289 00:23:43,750 --> 00:23:45,120 seriously that's it. 290 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Yu! 291 00:23:52,040 --> 00:23:53,370 ready to shoot! 292 00:23:53,380 --> 00:23:55,620 OK! 293 00:23:55,630 --> 00:23:56,830 but I have to do it. 294 00:23:59,290 --> 00:24:00,710 everyone, 295 00:24:00,710 --> 00:24:02,290 I'll retake! 296 00:24:07,250 --> 00:24:08,120 Rolling. 297 00:24:08,790 --> 00:24:10,250 Let's do it. 298 00:24:10,250 --> 00:24:13,750 Take 2, ready... action! 299 00:25:21,540 --> 00:25:22,290 Hey. 300 00:25:23,130 --> 00:25:25,330 Would you hold still for a minute? 301 00:25:25,330 --> 00:25:27,040 I'm trying to draw you. 302 00:25:27,040 --> 00:25:31,210 No. I want to move. 303 00:25:31,210 --> 00:25:34,710 Isn't it a waste to stop when time is flowing? 304 00:25:36,960 --> 00:25:40,460 But I know a world where time does not flow, 305 00:25:40,460 --> 00:25:44,670 a place where time begins. 306 00:25:44,670 --> 00:25:46,620 I will take you there. 307 00:25:46,630 --> 00:25:48,620 You can draw me there. 308 00:26:19,170 --> 00:26:22,580 Cut! 309 00:26:22,580 --> 00:26:24,580 Very nice! 310 00:26:30,040 --> 00:26:31,420 Change your clothes. 311 00:26:31,420 --> 00:26:33,040 We will wait for you around here. 312 00:26:33,040 --> 00:26:34,790 I'm packing up my gear here. 313 00:26:50,630 --> 00:26:54,750 ...Allie, are you okay? 314 00:26:54,750 --> 00:26:55,830 Why? 315 00:26:55,830 --> 00:26:57,790 I just thought you might be tired... 316 00:26:57,790 --> 00:27:02,420 I'm making you do things like making movies that you're not used to. 317 00:27:02,420 --> 00:27:08,830 It's certainly my first time... but I think I'll be fine. 318 00:27:08,830 --> 00:27:13,750 I see. Well, that's okay then... 319 00:27:13,750 --> 00:27:16,040 How are things these days? 320 00:27:16,040 --> 00:27:18,370 Nothing much. 321 00:27:18,380 --> 00:27:24,170 I see... right... 322 00:27:33,830 --> 00:27:36,830 Take recently started dating Rei. 323 00:27:36,830 --> 00:27:40,170 Really? 324 00:27:41,630 --> 00:27:44,330 Yes. He seems very happy. 325 00:27:44,330 --> 00:27:49,120 He posted that he went to an amusement park with Rei. 326 00:27:49,130 --> 00:27:52,790 ...I don't know... 327 00:27:52,790 --> 00:27:55,830 Right. 328 00:27:55,830 --> 00:28:01,830 That's good... I see. 329 00:28:28,210 --> 00:28:33,370 Hey, I want to draw that landscape. 330 00:28:33,380 --> 00:28:40,080 What? Aren't you going to draw me? Let's go. 331 00:29:20,460 --> 00:29:24,580 No, not like that, this kind of jumping. 332 00:29:24,580 --> 00:29:27,080 Like a skip? 333 00:29:27,080 --> 00:29:33,790 Yes, yes. That's Okay. 334 00:29:39,040 --> 00:29:44,210 Centrifugal force! dizzying! 335 00:29:48,670 --> 00:29:50,750 Have you decided on an angle? 336 00:29:50,750 --> 00:29:55,330 Oh, yeah, how about like this? 337 00:30:00,000 --> 00:30:03,290 Good. Okay. 338 00:30:04,290 --> 00:30:09,500 Jiro-kun, go back, to your original position. 339 00:30:09,500 --> 00:30:17,750 Allie, I want you to point the microphone at them and record their voices. 340 00:30:17,750 --> 00:30:23,620 But then the microphone will show up on the screen. 341 00:30:23,630 --> 00:30:26,460 That's the way it is 342 00:30:28,460 --> 00:30:31,670 Okay, ready... action! 343 00:30:35,420 --> 00:30:38,580 Don't bother me 344 00:30:38,580 --> 00:30:45,500 Hey, you're going to draw me! I'm bored, let's go that way more. 345 00:31:04,710 --> 00:31:09,500 Of the three, whom would you choose? 346 00:31:09,500 --> 00:31:12,580 What do you mean by "choose"? 347 00:31:12,580 --> 00:31:17,750 What's your type of girl? Who do you like best out of the three? 348 00:31:17,750 --> 00:31:23,620 It's not like I like... 349 00:31:23,630 --> 00:31:28,040 I quite like Umi chan. 350 00:31:28,040 --> 00:31:31,870 That's good. that's what the role in the movie is about too... 351 00:31:31,880 --> 00:31:39,170 Right? She is cute... 352 00:31:40,170 --> 00:31:42,370 thanks to you. 353 00:31:42,380 --> 00:31:53,830 It's pretty fun for some reason and thanks for inviting me. 354 00:31:53,830 --> 00:32:01,670 Well, Yu started the idea of making this movie. If you want to thank me, you should thank Yu. 355 00:32:01,670 --> 00:32:07,460 So, you, how are things with Yu? 356 00:32:07,460 --> 00:32:17,540 ...I don't know...nothing... 357 00:32:24,580 --> 00:32:31,250 Okay, okay. 358 00:32:32,790 --> 00:32:36,750 From the outside, you two look good together. 359 00:32:36,750 --> 00:32:44,120 Really? Are you serious? 360 00:32:44,130 --> 00:32:46,120 Well, I don't know. 361 00:32:46,130 --> 00:32:48,750 What? 362 00:32:50,750 --> 00:32:53,790 But Alisa also asked me what kind of relationship Yu and me. 363 00:32:53,790 --> 00:33:03,790 Well, But, What happened to Alisa? She's a childhood friend of Yu's, right? 364 00:33:03,790 --> 00:33:08,500 And yet you seem strangely distant from her? 365 00:33:08,630 --> 00:33:11,870 I don't know either... 366 00:33:23,750 --> 00:33:27,830 I knew it, Umi-chan is so cute. 367 00:33:43,130 --> 00:33:53,120 Oh, no, we can't go through anymore. I could get through before. 368 00:33:55,380 --> 00:33:58,710 We'll go that way. 369 00:35:07,580 --> 00:35:09,620 I want to go this way. 370 00:35:10,521 --> 00:35:11,920 I want to go that way. 371 00:35:13,210 --> 00:35:16,370 This way is better. 372 00:35:16,380 --> 00:35:18,290 That way! 373 00:35:18,290 --> 00:35:20,960 This way! 374 00:35:23,130 --> 00:35:33,120 This way! That way! 375 00:35:34,290 --> 00:35:44,330 It's good, it's good. Umi is so nice. 376 00:35:51,670 --> 00:35:57,120 Umi, you are a good actress. 377 00:35:57,130 --> 00:36:00,250 Seriously? 378 00:36:00,250 --> 00:36:03,370 I'm the one who recruited Umi. 379 00:36:03,380 --> 00:36:06,370 Director Yu is as good as it gets. 380 00:36:09,290 --> 00:36:10,620 That's a good camera position. 381 00:36:10,620 --> 00:36:11,960 Okay. 382 00:36:11,960 --> 00:36:14,790 Good. 383 00:36:15,480 --> 00:36:22,500 Roll Camera. Scene-5, Cut2, Take1, ready... action! 384 00:38:45,330 --> 00:38:53,500 Cut! Come back! 385 00:39:17,460 --> 00:39:26,790 ... you know, that humming Umi was singing was similar to a song we made last year, wasn't it? 386 00:39:26,790 --> 00:39:29,580 Oh, yeah? 387 00:39:42,750 --> 00:39:47,170 What's going on with continuation of this melody? 388 00:40:00,210 --> 00:40:03,530 I'm only thinking of the part I'll use in the movie... 389 00:40:03,530 --> 00:40:05,000 I see... 390 00:40:26,460 --> 00:40:31,960 I want to draw you in that area. 391 00:40:43,170 --> 00:40:47,620 Oh. Very nice 392 00:41:36,960 --> 00:41:39,170 What's wrong? 393 00:41:45,930 --> 00:41:48,630 I knew it. Try to move 394 00:42:17,090 --> 00:42:19,470 Wrong? 395 00:42:24,430 --> 00:42:26,800 What can I say, 396 00:42:29,550 --> 00:42:37,880 maybe I really wanted to depict you moving the way you like to move. 397 00:42:37,880 --> 00:42:43,130 Well, last time you told me not to move. 398 00:42:43,130 --> 00:42:47,050 Yeah, but... 399 00:43:01,550 --> 00:43:04,420 Cut! Okay. 400 00:43:04,430 --> 00:43:09,800 It's the next scene, and things are going awkwardly between the two of them. 401 00:43:09,800 --> 00:43:16,340 But they have no choice but to go back on journey. 402 00:43:16,340 --> 00:43:19,090 And be careful coming back. 403 00:43:20,430 --> 00:43:22,630 Yu, can I have a word? 404 00:43:22,630 --> 00:43:27,300 I want to go over there to record sounds of the waterfall and other nature, okay? 405 00:43:27,300 --> 00:43:28,590 Why? 406 00:43:28,590 --> 00:43:32,920 It sounds interesting and we might be able to use it Iater. 407 00:43:32,930 --> 00:43:38,380 Hmm... not now. We are in a hurry. And I don't think I'll use it. 408 00:43:38,380 --> 00:43:40,550 I see. 409 00:43:44,380 --> 00:43:45,550 ...but... 410 00:43:45,590 --> 00:43:52,340 Hey, Kei, I want to position the camera. This way 411 00:44:22,970 --> 00:44:27,130 If we go to the world where time does not flow, we will be fine. 412 00:44:27,130 --> 00:44:29,350 You can draw the me you want to draw. 413 00:44:45,300 --> 00:44:48,470 Cut! OK. 414 00:44:51,880 --> 00:45:00,470 Let's'all take a break once.... we'll meet here at 3:00 and resume... 415 00:45:01,180 --> 00:45:05,010 Are you okay? You don't look so good, do you? 416 00:45:05,010 --> 00:45:07,800 Yeah... just take a break and i'll be fine... 417 00:45:07,800 --> 00:45:09,970 Do you want to sit down? 418 00:45:09,970 --> 00:45:12,380 Yes. 419 00:45:21,840 --> 00:45:25,800 Are you sure you're okay? You don't look so good. 420 00:45:25,800 --> 00:45:27,970 All right. 421 00:46:50,300 --> 00:46:51,880 Hello. 422 00:46:51,880 --> 00:46:54,630 Hello... Did you get a lot of rest? 423 00:46:54,630 --> 00:47:01,970 Yes. We had been on a shooting a film streak. Are you feeling okay already? 424 00:47:01,970 --> 00:47:07,050 I'm fine... um... are you still free tomorrow? 425 00:47:07,050 --> 00:47:09,550 Yeah... well. 426 00:47:09,550 --> 00:47:17,380 I need you to go with me on a location hunt... for the last scene... 427 00:47:17,380 --> 00:47:22,880 it would be better to have a cameraman... we're going quite a distance.... 428 00:47:22,880 --> 00:47:24,970 .. ah... okay. 429 00:47:24,970 --> 00:47:27,760 Bring your camera. 430 00:47:27,760 --> 00:47:33,630 Also... there's... something I want to talk to you about... 431 00:47:33,630 --> 00:47:36,220 ... Something you want to talk about...? 432 00:47:36,220 --> 00:47:37,630 ... yes.. 433 00:47:37,630 --> 00:47:44,470 We'll meet at the usual bridge tomorrow at 8:00, okay? 434 00:47:44,470 --> 00:47:46,550 ...okay. 435 00:47:46,550 --> 00:47:49,380 See you tomorrow. 436 00:48:09,340 --> 00:48:11,380 Oh, sorry to keep you waiting... 437 00:48:11,380 --> 00:48:14,510 Kei, good morning. 438 00:48:14,510 --> 00:48:15,920 ... good morning. 439 00:48:15,930 --> 00:48:16,840 Let's go then. 440 00:48:16,840 --> 00:48:18,050 What about everyone else? 441 00:48:18,050 --> 00:48:22,970 Huh?... I said location scouting. It's just the director and the cameraman. 442 00:48:22,970 --> 00:48:27,050 Besides, they all seem kind of busy. 443 00:48:27,050 --> 00:48:28,260 ... ah... I see. 444 00:49:12,430 --> 00:49:20,050 By the way... I'm still not sure what to do with the last scene. 445 00:49:23,090 --> 00:49:30,420 They are traveling to a world where time does not flow. 446 00:49:31,430 --> 00:49:37,090 But I wonder if it's good for them to have arrived there... 447 00:49:41,130 --> 00:49:50,130 I wonder if living there is really happy for them... 448 00:49:50,130 --> 00:49:56,090 ummm... l don't know... 449 00:50:37,090 --> 00:50:40,050 Wow! Wonderful!! 450 00:50:43,970 --> 00:50:47,340 Amazing! 451 00:50:53,930 --> 00:50:57,010 I definitely want to shoot here! 452 00:50:57,010 --> 00:50:58,630 It might be a good idea to shoot from that area. 453 00:50:58,630 --> 00:51:04,340 Yeah, the trees looks like creature 454 00:51:04,340 --> 00:51:05,920 Creature? 455 00:51:14,260 --> 00:51:22,130 That tree is very nice. It's nice. 456 00:51:54,300 --> 00:51:58,300 You're doing well, we're doing well too! 457 00:51:58,300 --> 00:52:01,380 Hey look, Triceratops! 458 00:52:01,380 --> 00:52:02,880 Yay! 459 00:52:09,190 --> 00:52:10,420 What are you doing? 460 00:52:12,590 --> 00:52:14,010 ... no... nothing... 461 00:52:41,430 --> 00:52:46,510 You know... I said you had something to tell you... 462 00:52:46,510 --> 00:52:46,840 Yeah... 463 00:52:48,550 --> 00:52:52,090 About that... 464 00:52:52,090 --> 00:52:56,260 ...um... it's about Alisa... 465 00:52:56,260 --> 00:52:58,130 ... Oh, Alisa...? 466 00:52:59,840 --> 00:53:01,470 She isn't coming to shoot anymore... 467 00:53:01,470 --> 00:53:03,340 Why... 468 00:53:06,590 --> 00:53:10,090 She messaged me yesterday... 469 00:53:12,800 --> 00:53:16,050 About the shooting, I don't think I need to go anymore. 470 00:53:16,050 --> 00:53:19,510 I want to concentrate on myself, and you don't need me, right? 471 00:53:22,220 --> 00:53:23,880 ...am I wrong... 472 00:53:23,880 --> 00:53:26,090 that's not true. 473 00:53:26,090 --> 00:53:31,630 No... I'm sure she's trying to get back at me. 474 00:53:31,630 --> 00:53:34,380 ...what do you mean? 475 00:54:18,180 --> 00:54:21,510 It's okay around here. Your house is that way, right? 476 00:54:21,510 --> 00:54:23,260 Yes. 477 00:54:24,760 --> 00:54:27,300 Thank you for coming with me today.. 478 00:54:27,300 --> 00:54:29,340 No problem... 479 00:54:29,340 --> 00:54:31,920 ... and also for listening to me... 480 00:54:31,930 --> 00:54:34,090 ... not at all... 481 00:54:36,430 --> 00:54:41,380 from the next shoot, I'll have to do the microphone myself... 482 00:54:53,180 --> 00:55:10,010 .. I... I'll... never... betray... Yu... so don't worry.. 483 00:55:11,930 --> 00:55:19,970 I thought... it was really cool that you were working so hard... 484 00:55:19,970 --> 00:55:31,920 and I wanted to help you... and I was happy that we could make the movie together... 485 00:55:34,090 --> 00:55:40,800 I don't think I would have ended up like this if I had been alone. 486 00:55:41,340 --> 00:55:46,340 I mean... 487 00:55:48,840 --> 00:55:57,550 I... like... 488 00:56:11,800 --> 00:56:15,090 I see... 489 00:56:30,430 --> 00:56:32,130 Good morning, Kei. 490 00:56:32,130 --> 00:56:33,220 good morning. 491 00:56:33,220 --> 00:56:35,300 Where are Yu and Allie? 492 00:56:35,300 --> 00:56:40,970 Alisa said she'couldn't come... Yu... still not sure. 493 00:56:40,970 --> 00:56:42,090 What? 494 00:56:42,090 --> 00:56:45,050 it seems like a lot has happened between them. 495 00:56:45,050 --> 00:56:52,550 I don't care about Alisa, but We can't do without Yu Yu isn't late, is she? 496 00:56:52,550 --> 00:56:55,840 I'm going to call yu for a minute. 497 00:57:03,300 --> 00:57:04,880 Hello, Yu. What's up? 498 00:57:07,050 --> 00:57:08,880 I heard that. 499 00:57:11,840 --> 00:57:14,880 Are you okay? Shall I go visit you? 500 00:57:16,260 --> 00:57:18,420 Okay. 501 00:57:22,380 --> 00:57:23,880 Ah, don't mind. 502 00:57:27,090 --> 00:57:31,550 I heard that yu suddenly got sick. She said it will be difficult to shoot for a while. 503 00:57:31,720 --> 00:57:35,260 I see. Does she seem okay? 504 00:57:35,260 --> 00:57:38,510 Yes. She said he would contact me again in a while. 505 00:57:38,510 --> 00:57:40,420 Yu was working so hard. 506 00:57:40,430 --> 00:57:42,010 That's right. 507 00:57:44,180 --> 00:57:45,630 But we've, come all this way. 508 00:57:45,630 --> 00:57:48,170 Okay, the three of us are going to play together 509 00:57:48,180 --> 00:57:48,920 Let's go. 510 00:57:48,930 --> 00:57:52,130 No, I'm good, you two go play. 511 00:57:52,130 --> 00:57:54,510 You don't have to worry. 512 00:57:55,090 --> 00:57:56,470 I mean, 513 00:57:56,470 --> 00:57:58,380 I haven't gotten around to any homework 514 00:57:58,380 --> 00:57:59,630 or studying or anything 515 00:57:59,630 --> 00:58:00,130 not today. 516 00:58:00,130 --> 00:58:01,260 There's no way you're going to make it in time now. 517 00:58:01,260 --> 00:58:02,300 too late, too late. 518 00:58:03,800 --> 00:58:04,630 It's really bad. 519 00:58:04,630 --> 00:58:06,840 No, it'll work. 520 00:58:06,840 --> 00:58:08,300 Have fun. 521 00:58:09,510 --> 00:58:12,470 uh, like seriously impossible? 522 00:58:14,300 --> 00:58:15,130 Yes, thanks. 523 00:58:15,130 --> 00:58:18,630 Well, see you later. 524 00:58:18,630 --> 00:58:19,510 Bye-bye! 525 00:58:19,510 --> 00:58:20,300 See you later. 526 00:59:16,340 --> 00:59:17,340 hello. 527 00:59:19,090 --> 00:59:22,550 are you feeling okay? 528 00:59:22,880 --> 00:59:24,010 I'm feeling 529 00:59:24,380 --> 00:59:25,920 fine. 530 00:59:27,800 --> 00:59:28,970 Really? 531 00:59:30,380 --> 00:59:31,920 Then why aren't you here today? 532 00:59:32,800 --> 00:59:33,550 Sorry. 533 00:59:33,550 --> 00:59:37,550 I lost the motivation to make a movie. 534 00:59:38,550 --> 00:59:39,340 What. 535 00:59:40,880 --> 00:59:42,050 What do you mean? 536 00:59:43,260 --> 00:59:45,550 Everyone is so distracted. 537 00:59:47,380 --> 00:59:48,130 Why? 538 00:59:50,180 --> 00:59:51,170 I'm not like that! 539 00:59:52,430 --> 00:59:56,340 Even Umi and Jiro came too! 540 00:59:57,300 --> 00:59:58,550 They got together, 541 00:59:59,010 --> 01:00:00,380 didn't they? 542 01:00:02,340 --> 01:00:03,260 Well, 543 01:00:04,470 --> 01:00:06,920 it seems like it. 544 01:00:08,550 --> 01:00:11,090 You guys don't care about my movies, 545 01:00:11,510 --> 01:00:12,920 do you? 546 01:00:14,930 --> 01:00:15,590 Why, 547 01:00:16,930 --> 01:00:18,340 why would you say that? 548 01:00:19,010 --> 01:00:19,920 It's just a pretext, 549 01:00:20,300 --> 01:00:22,050 my movie making. 550 01:00:22,590 --> 01:00:23,300 No. 551 01:00:24,220 --> 01:00:25,050 That's, 552 01:00:26,880 --> 01:00:28,220 that's not what it is! 553 01:00:29,220 --> 01:00:30,260 That's not. 554 01:00:32,000 --> 01:00:34,220 I thought Kei was the only one who was serious, 555 01:00:34,220 --> 01:00:34,920 really serious, 556 01:00:35,430 --> 01:00:38,840 about finding what we were aiming for in this movie together. 557 01:00:39,590 --> 01:00:40,220 Yes, 558 01:00:41,130 --> 01:00:42,170 that's right! 559 01:00:42,760 --> 01:00:43,880 No. 560 01:00:44,260 --> 01:00:46,470 You confessed to me. 561 01:00:46,970 --> 01:00:48,920 You are looking away. 562 01:00:53,010 --> 01:00:54,170 It's not that. 563 01:00:54,800 --> 01:01:01,010 I can't... I can't make the movie together in this condition... 564 01:01:03,510 --> 01:01:04,340 That's not. 565 01:01:07,010 --> 01:01:07,590 I'm. 566 01:01:08,130 --> 01:01:10,630 I'm an unfit as director. 567 01:01:13,590 --> 01:01:15,800 thank you for helping me. 568 01:01:16,800 --> 01:01:17,300 But 569 01:01:17,630 --> 01:01:19,420 we can't make the movie anymore. 570 01:01:21,180 --> 01:01:22,050 No. 571 01:01:22,430 --> 01:01:23,130 Bye, 572 01:01:23,590 --> 01:01:25,380 maybe I'll see you. 573 01:01:25,840 --> 01:01:28,010 when school starts again. 574 01:01:28,510 --> 01:01:29,010 no 575 01:01:30,510 --> 01:01:31,670 Wait. 576 01:01:47,090 --> 01:01:47,550 Cut. 577 01:02:25,470 --> 01:02:26,550 Take 2, 578 01:02:26,550 --> 01:02:28,090 ready... action. 579 01:04:36,220 --> 01:04:37,550 What? 580 01:04:37,550 --> 01:04:38,220 Thanks, Kei. 581 01:04:39,340 --> 01:04:40,010 Yeah. 582 01:04:41,010 --> 01:04:42,130 If it weren't for Kei, 583 01:04:42,130 --> 01:04:44,800 I might not have made the decision to make the movie. 584 01:04:46,510 --> 01:04:49,760 Also, if we could have found someone to use the microphone. 585 01:05:06,380 --> 01:05:07,920 I want to go this way! 586 01:05:25,300 --> 01:05:27,420 Umi, wait wait. 587 01:06:04,630 --> 01:06:06,220 Cut! 588 01:06:07,260 --> 01:06:09,300 Come back! 589 01:06:37,970 --> 01:06:40,550 I'm only thinking of the part I'll use in the movie. 590 01:06:40,550 --> 01:06:41,880 I see. 591 01:06:49,880 --> 01:06:51,550 Like now, 592 01:06:51,630 --> 01:06:58,880 we used to write songs together while going home. 593 01:06:58,880 --> 01:06:59,340 Oh, yeah, 594 01:07:01,090 --> 01:07:02,470 I miss it. 595 01:07:02,590 --> 01:07:04,220 Yeah. 596 01:07:19,430 --> 01:07:21,170 Wrong? 597 01:07:23,180 --> 01:07:26,470 Last time you told me not to move. 598 01:07:26,470 --> 01:07:28,670 Yeah, 599 01:07:35,010 --> 01:07:38,510 Cut! Okay. 600 01:07:38,880 --> 01:07:41,220 It's the next scene, 601 01:07:41,220 --> 01:07:43,920 and things are going awkwardly between the two of them. 602 01:07:43,930 --> 01:07:47,840 But they have no choice but to go back on journey. 603 01:07:47,840 --> 01:07:49,260 And be careful coming back. 604 01:07:50,430 --> 01:07:52,470 Take care and come back. 605 01:07:57,430 --> 01:07:58,800 Yu, can I I have a word? 606 01:07:58,800 --> 01:07:59,420 Huh? 607 01:08:00,090 --> 01:08:01,340 I want to go over there to record sounds 608 01:08:01,340 --> 01:08:03,840 of the waterfall and other nature, okay? 609 01:08:03,840 --> 01:08:06,130 Why? 610 01:08:06,130 --> 01:08:07,130 It sounds interesting 611 01:08:07,130 --> 01:08:09,590 and we might be able to use it later. 612 01:08:10,590 --> 01:08:12,590 Hmm... not now, 613 01:08:12,590 --> 01:08:13,130 We are in a hurry. 614 01:08:13,130 --> 01:08:14,800 And I don't think I'll use it. 615 01:08:17,380 --> 01:08:18,380 I see. 616 01:08:24,590 --> 01:08:27,590 but i think that's good, 617 01:08:27,590 --> 01:08:29,840 and we can use that sound for editing. 618 01:08:29,840 --> 01:08:32,550 Well, 619 01:08:32,550 --> 01:08:34,590 you two go ahead and record it 620 01:08:34,590 --> 01:08:38,550 I'll figure out the rest of the scene. 621 01:08:38,550 --> 01:08:39,880 Okay. 622 01:09:04,260 --> 01:09:06,840 Ok, keep quiet. 623 01:09:27,880 --> 01:09:29,090 Good. 624 01:09:30,050 --> 01:09:31,380 Thank you, Kei. 625 01:09:31,380 --> 01:09:34,050 I thought it sounded good too. 626 01:09:34,470 --> 01:09:37,300 Yu can be a bit arrogant, can't she? 627 01:09:38,180 --> 01:09:40,010 But you like that about her, don't you? 628 01:09:40,010 --> 01:09:41,010 what? 629 01:09:41,470 --> 01:09:43,010 It's not like that. 630 01:09:44,880 --> 01:09:46,260 You are amazing. 631 01:09:46,840 --> 01:09:48,010 You can keep up with Yu 632 01:09:48,010 --> 01:09:49,800 without even a sour look on face. 633 01:09:50,550 --> 01:09:50,840 Well, 634 01:09:51,010 --> 01:09:53,300 sometimes I get... annoyed too. 635 01:09:53,300 --> 01:09:54,220 Bullshit. 636 01:09:56,840 --> 01:09:57,510 You know, 637 01:09:57,970 --> 01:09:58,380 Uh Oh? 638 01:09:58,380 --> 01:09:59,510 you were in the band 639 01:10:00,180 --> 01:10:01,840 With Yu, right? 640 01:10:02,800 --> 01:10:03,170 Yes 641 01:10:07,010 --> 01:10:09,880 Yu said she can't sing like she used to, 642 01:10:11,510 --> 01:10:13,170 did something happen? 643 01:10:18,800 --> 01:10:20,420 Originally, 644 01:10:21,880 --> 01:10:24,420 Yu invited me to join the band. 645 01:10:25,050 --> 01:10:28,090 We had been playing as a three-piece with a boy 646 01:10:28,090 --> 01:10:30,880 named Take on drums since our freshman year, 647 01:10:31,930 --> 01:10:35,010 but for some reason 648 01:10:36,090 --> 01:10:39,420 after last year's school festival concert, 649 01:10:39,430 --> 01:10:42,050 Take confessed his feelings to Yu. 650 01:10:43,220 --> 01:10:44,920 Well... yeah. 651 01:10:46,050 --> 01:10:46,420 And 652 01:10:47,840 --> 01:10:49,220 Yu got carried away. 653 01:10:49,220 --> 01:10:51,260 and they started going out for a moment. 654 01:10:54,590 --> 01:10:56,380 Then Yu and I got into an argument. 655 01:10:56,880 --> 01:10:59,550 and they broke up right away, 656 01:11:02,300 --> 01:11:05,800 but then we decided to reorganize the band. 657 01:11:07,050 --> 01:11:09,630 But it was too late for that. 658 01:11:11,880 --> 01:11:14,300 So Yu couldn't write any more songs, 659 01:11:15,220 --> 01:11:18,050 and said she was quitting the club. 660 01:11:20,930 --> 01:11:23,840 I thought to myself she's just going to 661 01:11:23,840 --> 01:11:27,590 quit music just because of that. 662 01:11:28,430 --> 01:11:29,970 I was really pissed off. 663 01:11:31,380 --> 01:11:34,220 I tried several times to form a band with other, 664 01:11:37,550 --> 01:11:38,470 but in the end, 665 01:11:38,470 --> 01:11:41,260 it just didn't feel right unless it was with Yu. 666 01:11:44,220 --> 01:11:45,010 Well, 667 01:11:45,010 --> 01:11:47,550 we've been friends since elementary school. 668 01:11:48,380 --> 01:11:50,420 It's frustrating. 669 01:11:54,090 --> 01:11:55,840 But then she says 670 01:11:55,840 --> 01:11:57,920 she's going to make a movie. 671 01:11:59,220 --> 01:12:01,220 I thought, "who does she think she is?" 672 01:12:02,840 --> 01:12:07,090 I wondered how serious Yu was about this, 673 01:12:07,090 --> 01:12:10,220 so I decided to join in and take a look. 674 01:12:13,380 --> 01:12:14,970 But in the end, 675 01:12:16,800 --> 01:12:20,380 I felt like I was just a supporting player who could 676 01:12:20,380 --> 01:12:23,880 only support Yu, who always went ahead on her own. 677 01:12:28,260 --> 01:12:29,970 I'm sorry I'm talking like this. 678 01:12:29,970 --> 01:12:32,800 No, I'm glad you talked. 679 01:12:35,800 --> 01:12:37,300 I'm. sorry, too, 680 01:12:37,300 --> 01:12:39,340 for inviting you to a movie 681 01:12:39,340 --> 01:12:41,340 without knowing anything about it. 682 01:12:42,680 --> 01:12:43,840 Well, 683 01:12:43,840 --> 01:12:48,970 Yu isn't the type to talk about the past. 684 01:12:51,340 --> 01:12:53,300 Hey, you are late. 685 01:12:53,300 --> 01:12:55,340 We are going to shoot the next scene. 686 01:12:58,590 --> 01:12:59,220 Yes. 687 01:13:26,550 --> 01:13:27,800 Shall I change? 688 01:13:30,050 --> 01:13:31,220 No, I'm kidding. 689 01:13:46,340 --> 01:13:48,130 She is sleeping so much. 690 01:13:48,930 --> 01:13:50,880 She does this kind of thing unconsciously, 691 01:13:50,880 --> 01:13:52,420 so she is teaser. 692 01:13:53,380 --> 01:13:54,010 Teaser? 693 01:13:54,010 --> 01:13:55,260 It's nothing. 694 01:13:57,260 --> 01:13:58,920 I didn't come to interrupt you, 695 01:13:58,930 --> 01:14:01,920 I came to borrow your microphone and camera. 696 01:14:01,930 --> 01:14:03,300 Okay. 697 01:14:03,300 --> 01:14:04,470 Thank you. 698 01:14:08,010 --> 01:14:09,590 I think I may have 699 01:14:10,880 --> 01:14:14,630 found what I want to do. 700 01:14:15,510 --> 01:14:17,380 Yeah. 701 01:14:20,630 --> 01:14:22,170 I'll go then. 702 01:14:23,260 --> 01:14:24,920 Kei, be careful. 703 01:14:26,340 --> 01:14:27,420 What? 704 01:14:29,050 --> 01:14:30,880 Nothing. 705 01:15:03,470 --> 01:15:05,130 Are you okay? 706 01:15:06,180 --> 01:15:07,010 Cut! 707 01:15:07,300 --> 01:15:08,800 This is the scene where 708 01:15:08,800 --> 01:15:12,920 you two are having a hard time getting along. 709 01:15:12,930 --> 01:15:17,340 So can you kind of stop flirting? 710 01:15:18,130 --> 01:15:20,260 But it's dangerous here. 711 01:15:21,430 --> 01:15:23,130 And we are lovey-dovey actually. 712 01:15:25,380 --> 01:15:28,130 Oh, I see. 713 01:15:32,260 --> 01:15:34,170 If scaffolding is a problem, 714 01:15:34,180 --> 01:15:36,510 Why not let them walk here? 715 01:15:37,340 --> 01:15:40,380 But I don't want these artifacts to show. 716 01:15:40,380 --> 01:15:41,840 I don't think it will be in the shot, 717 01:15:41,840 --> 01:15:43,510 depending on how it is taken. 718 01:15:44,800 --> 01:15:45,970 If it's 719 01:15:46,800 --> 01:15:49,970 If it's from this angle. 720 01:15:54,510 --> 01:15:56,630 Excellent! 721 01:15:57,970 --> 01:15:59,470 Ready... action! 722 01:16:19,800 --> 01:16:20,590 In the end, 723 01:16:20,590 --> 01:16:22,920 they two go to a world 724 01:16:22,930 --> 01:16:25,220 where time doesn't flow in the last scene. 725 01:16:25,220 --> 01:16:31,050 But I'm still wondering if that's really happy for them. 726 01:16:31,050 --> 01:16:33,880 I'd like to hear everyone's opinion. 727 01:16:33,880 --> 01:16:35,380 I'm having 728 01:16:35,380 --> 01:16:38,550 so much fun right now that I'd rather time not pass. 729 01:16:39,680 --> 01:16:41,380 That's not an opinion as the role you play, 730 01:16:41,380 --> 01:16:42,880 it's an opinion as yourself!! 731 01:16:43,220 --> 01:16:45,300 It doesn't matter. 732 01:16:49,630 --> 01:16:51,130 What do you think Jiro? 733 01:16:53,840 --> 01:16:59,090 I think it's important to be with the people we care about. 734 01:16:59,090 --> 01:16:59,880 Oh, yeah. 735 01:17:01,300 --> 01:17:08,220 Allie? 736 01:17:08,220 --> 01:17:10,420 if they go to a worlds where time doesn't flow, 737 01:17:10,430 --> 01:17:13,590 they'll both regret it in the end. 738 01:17:13,590 --> 01:17:15,760 Regret, 739 01:17:18,550 --> 01:17:19,510 Kei? 740 01:17:27,220 --> 01:17:29,170 Men are so indecisive. 741 01:17:30,510 --> 01:17:31,800 No, I'm telling you. 742 01:17:34,340 --> 01:17:36,510 Well, it's very Kei-like. 743 01:17:45,630 --> 01:17:47,510 She's having a blast. 744 01:17:49,220 --> 01:17:51,340 Great! Can I go play with you for a bit? 745 01:17:51,840 --> 01:17:53,470 Well, a little bit. 746 01:17:53,470 --> 01:17:55,470 I'm still thinking about what to do with the last scene. 747 01:17:55,470 --> 01:17:56,380 Okay. 748 01:17:56,970 --> 01:17:58,130 Come Jiro! 749 01:17:58,590 --> 01:17:59,590 Yeah! 750 01:18:01,180 --> 01:18:04,260 Kei, can I borrow your camera and microphone? 751 01:18:04,260 --> 01:18:04,510 Sure. 752 01:18:11,340 --> 01:18:13,340 Come here you two too!! 753 01:18:13,680 --> 01:18:16,050 I'm alright. 754 01:18:16,050 --> 01:18:19,420 I'm resting too. 755 01:18:44,340 --> 01:18:45,760 I'm feeling happiness. 756 01:18:46,180 --> 01:18:47,170 this time. 757 01:18:49,220 --> 01:18:50,220 I agree. 758 01:18:54,340 --> 01:18:55,470 What should I do. 759 01:18:55,970 --> 01:18:56,630 last scene. 760 01:19:03,340 --> 01:19:04,380 Hmm, what? 761 01:19:32,590 --> 01:19:34,970 Good last scene. As expected of me. 762 01:19:35,550 --> 01:19:36,220 Well, 763 01:19:36,220 --> 01:19:38,170 Umi and Jiro did a hard job. 764 01:19:38,180 --> 01:19:40,130 It was worth the trip to the lake. 765 01:19:45,260 --> 01:19:47,970 It's almost finished. 766 01:19:50,220 --> 01:19:55,420 I want to darken the room and watch it. 767 01:19:55,430 --> 01:19:56,920 Indeed. 768 01:19:59,840 --> 01:20:02,880 Let's shorten this and bring it to the back. 769 01:20:02,880 --> 01:20:03,800 Okay. 770 01:20:09,430 --> 01:20:10,090 But, 771 01:20:10,090 --> 01:20:16,220 if the guys in the broadcasting club didn't lend you their computers? 772 01:20:16,220 --> 01:20:18,130 Well, 773 01:20:18,130 --> 01:20:20,970 I thought It will work out. Just as I thought. 774 01:20:20,970 --> 01:20:22,970 Right. 775 01:20:27,680 --> 01:20:29,470 By the way, 776 01:20:29,470 --> 01:20:32,010 a movie needs a closing theme. 777 01:20:32,010 --> 01:20:33,880 Well, yeah. 778 01:20:33,880 --> 01:20:36,220 When I was watching takes we shot. 779 01:20:36,220 --> 01:20:39,300 the melody and Iyrics just came to me. 780 01:20:41,300 --> 01:20:43,220 I'll go think about it properly. Now. 781 01:20:43,220 --> 01:20:44,220 Now? 782 01:20:44,300 --> 01:20:46,920 Yes! Please continue editing 783 01:20:46,930 --> 01:20:48,170 You want me to do it alone? 784 01:20:48,180 --> 01:20:49,920 Yes. Let me know when it's done. 785 01:20:52,550 --> 01:20:55,220 Bye bye. The rest, please. 786 01:21:26,180 --> 01:21:27,470 Oh, Kei is here. 787 01:21:28,090 --> 01:21:29,870 Alisa is here, too. 788 01:21:29,870 --> 01:21:31,470 Sorry to bother you. 789 01:21:31,470 --> 01:21:32,470 I don't care. 790 01:21:32,840 --> 01:21:34,340 Set it up there. 791 01:21:34,340 --> 01:21:36,380 We made a very nice closing theme. 792 01:21:36,380 --> 01:21:37,970 I made it together. 793 01:21:37,970 --> 01:21:39,050 I see. 794 01:21:50,380 --> 01:21:52,670 Start recording. 795 01:21:52,840 --> 01:21:53,840 Yeah. 796 01:21:55,380 --> 01:21:56,670 Rolling. 797 01:21:57,380 --> 01:21:59,050 All right, let's do this. 798 01:22:49,260 --> 01:23:07,630 Until summer comes again. 799 01:23:10,510 --> 01:23:11,840 Phew, 800 01:23:11,840 --> 01:23:13,220 fufu, really good. 801 01:23:18,470 --> 01:23:20,470 I thought again, 802 01:23:21,260 --> 01:23:23,300 I like singing. 803 01:23:27,550 --> 01:23:29,920 I still want to continue music. 804 01:23:29,930 --> 01:23:32,050 Allie, why don't you start a band with me again? 805 01:23:34,340 --> 01:23:35,550 I wonder what to do. 806 01:23:36,220 --> 01:23:39,300 I've developed a fetish 807 01:23:39,300 --> 01:23:42,880 for nature sounds since I started working 808 01:23:42,880 --> 01:23:45,670 with microphones for movies. 809 01:23:45,680 --> 01:23:50,010 I thought it might be a good idea 810 01:23:50,010 --> 01:23:53,010 to make music with sampled sounds. 811 01:23:53,010 --> 01:23:54,380 That's great, 812 01:23:54,380 --> 01:23:56,630 but you can do both with a band. 813 01:23:56,630 --> 01:23:57,710 Well, sure. 814 01:23:58,590 --> 01:24:00,510 Maybe we can use that sounds in our songs 815 01:24:00,510 --> 01:24:03,510 Good! Good! 816 01:24:04,590 --> 01:24:06,170 But, you know, Don't you continue the making movie? 817 01:24:06,180 --> 01:24:06,840 Movie? 818 01:24:06,840 --> 01:24:08,130 Yeah. 819 01:24:08,130 --> 01:24:08,840 Movie? 820 01:24:09,630 --> 01:24:13,130 Ummm. but I feel like I've done it all. 821 01:24:13,130 --> 01:24:15,420 Movieee. 822 01:24:17,510 --> 01:24:20,340 Well, if that's okay with you. 823 01:24:20,340 --> 01:24:23,010 Kei, Will you continue to make movies in the future? 824 01:24:23,590 --> 01:24:26,340 I don't know yet. 825 01:24:26,340 --> 01:24:27,630 even this isn't finished yet. 826 01:24:27,630 --> 01:24:29,300 Hmmm. 827 01:24:29,880 --> 01:24:30,550 But Kei, 828 01:24:30,550 --> 01:24:32,590 you should try to become a movie cameraman! 829 01:24:32,590 --> 01:24:34,090 I think I'm suited for it. 830 01:24:34,090 --> 01:24:35,460 yes. 831 01:24:39,260 --> 01:24:41,090 It's late. 832 01:24:41,090 --> 01:24:42,090 Let's go home. 833 01:24:42,630 --> 01:24:43,380 Really. 834 01:24:44,840 --> 01:24:46,090 Let's go home together, Kei. 835 01:24:46,090 --> 01:24:48,260 No thanks. 836 01:24:48,300 --> 01:24:49,720 And I still want to edit. 837 01:24:50,150 --> 01:24:51,300 I see. 838 01:24:51,300 --> 01:24:52,880 Please continue. 839 01:24:52,880 --> 01:24:55,050 I'm looking forward to seeing it finished. 840 01:25:01,260 --> 01:25:02,550 Oh, Kei, 841 01:25:02,550 --> 01:25:05,470 you have the sound data I recorded, don't you? 842 01:25:06,220 --> 01:25:08,220 Send it to me later. 843 01:25:08,220 --> 01:25:09,050 Yeah, okay. 844 01:25:09,050 --> 01:25:09,380 Thank you. 845 01:25:09,380 --> 01:25:11,260 Bye-bye. 846 01:26:20,260 --> 01:26:21,470 Take 3, 847 01:26:21,800 --> 01:26:23,300 ready... action. 848 01:27:05,630 --> 01:27:08,010 Good! good, good 849 01:27:09,050 --> 01:27:12,380 Kei, can I ask you to go get the picture? 850 01:27:18,550 --> 01:27:20,220 Be careful! 851 01:27:21,880 --> 01:27:23,800 It's gone. 852 01:27:23,800 --> 01:27:25,340 Be careful! 853 01:27:35,800 --> 01:27:36,800 Jiro-kun, I'm sorry. 854 01:27:36,800 --> 01:27:39,470 You took the trouble to draw it for me. 855 01:28:07,630 --> 01:28:09,420 Ready... action! 856 01:28:48,930 --> 01:28:49,920 I'm 857 01:28:51,130 --> 01:28:53,220 feeling happiness, 858 01:28:54,510 --> 01:28:55,340 I like this time. 859 01:28:56,380 --> 01:28:57,630 I agree. 860 01:29:00,930 --> 01:29:02,840 What should I do 861 01:29:02,840 --> 01:29:04,090 last scene. 862 01:29:16,300 --> 01:29:18,340 I've decided on the last scene! 863 01:29:21,260 --> 01:29:23,340 Guys! 864 01:29:23,340 --> 01:29:27,050 I've decided on the last scene, so let's shoot it! 865 01:29:28,510 --> 01:29:32,840 They decide to go to a world where time does not flow 866 01:29:33,840 --> 01:29:38,300 And the entrance to that world is a lake, 867 01:29:39,510 --> 01:29:41,170 and I want to shoot the last scene 868 01:29:41,180 --> 01:29:43,130 where they enter the lake. 869 01:29:45,260 --> 01:29:46,260 Seriously? 870 01:29:47,010 --> 01:29:48,220 I'm Serious. 871 01:29:48,880 --> 01:29:49,800 Well, 872 01:29:49,800 --> 01:29:50,800 I don't mind because it's hot. 873 01:29:50,800 --> 01:29:51,840 Excuse me! 874 01:29:52,180 --> 01:29:53,840 May I swim? 875 01:29:53,840 --> 01:29:56,300 Well. 876 01:29:56,300 --> 01:29:57,880 I don't want you to swim 877 01:29:57,880 --> 01:29:59,380 I want you to go in. 878 01:29:59,380 --> 01:30:04,170 But may be I'll go swimming too when we're done shooting. 879 01:30:04,180 --> 01:30:05,630 Really safe? 880 01:30:05,630 --> 01:30:07,260 Well, I think it's safe. 881 01:30:07,260 --> 01:30:10,800 It's all right! 882 01:30:10,800 --> 01:30:14,880 All right, all right. 883 01:30:17,470 --> 01:30:19,220 Okay, The last scene! 884 01:30:20,800 --> 01:30:25,220 Scene 11, Cut1, Take1, ready... action! 885 01:31:04,550 --> 01:31:07,050 Cut! Perfect! 886 01:31:12,260 --> 01:31:15,550 Cut! Wonderful! 887 01:31:16,380 --> 01:31:17,510 Okay? 888 01:31:25,220 --> 01:31:27,800 that's enough 889 01:31:53,430 --> 01:31:55,630 Is she okay? 890 01:32:00,130 --> 01:32:01,630 Rise out of the lake! 891 01:32:01,630 --> 01:32:06,170 Where are you? Umi! 892 01:32:06,550 --> 01:32:08,220 Isn't this dangerous? 893 01:32:27,380 --> 01:32:30,090 Hey! Director, what the hell are you doing! 894 01:32:30,090 --> 01:32:32,260 call the emergency services. 895 01:32:37,090 --> 01:32:37,970 Umi! 896 01:32:41,050 --> 01:32:43,260 Umi! Umi! 897 01:32:50,300 --> 01:32:53,260 That's why I'm fine. 898 01:32:53,260 --> 01:32:55,840 It's the tree in the water that got caught on my costume. 899 01:32:55,840 --> 01:32:58,010 It's not Yu's fault. 900 01:32:59,050 --> 01:33:00,220 Sorry. 901 01:33:05,510 --> 01:33:07,010 Really sorry. 902 01:33:14,220 --> 01:33:15,800 I'm sorry too. 903 01:33:16,550 --> 01:33:18,050 I should have been more careful. 904 01:33:18,050 --> 01:33:20,500 Don't mind me! 905 01:33:20,500 --> 01:33:21,470 I want you to finish the movie. 906 01:33:21,470 --> 01:33:23,920 before I get out of the hospital. 907 01:33:23,930 --> 01:33:25,440 I'm looking forward to it. 908 01:33:27,550 --> 01:33:29,260 I'm really sorry. 909 01:33:55,550 --> 01:33:57,420 We'll visit you again next time. 910 01:33:57,430 --> 01:33:58,510 I'll be waiting for you! 911 01:34:07,510 --> 01:34:09,300 You know, 912 01:34:10,930 --> 01:34:14,590 umi is acting like she's fine, but the truth is 913 01:34:14,590 --> 01:34:18,800 if she had been one step later, she would have been dangerous. 914 01:34:25,800 --> 01:34:28,260 If that had happened, 915 01:34:29,550 --> 01:34:32,170 I would have hated myself. 916 01:34:35,430 --> 01:34:38,970 and you too. 917 01:34:51,090 --> 01:34:52,220 Sorry, 918 01:34:52,220 --> 01:34:54,340 I'm going back to Umi. 919 01:35:00,180 --> 01:35:03,130 I wonder what we're doing 920 01:35:25,300 --> 01:35:28,260 Well, I'll go this way. 921 01:35:28,260 --> 01:35:29,300 Yeah. 922 01:35:33,840 --> 01:35:40,550 Yu, don't worry too much 923 01:35:47,050 --> 01:35:48,630 Take care of Yu. 924 01:35:48,630 --> 01:35:49,840 Yeah, all right. 925 01:35:49,840 --> 01:35:51,050 Call me if you need anything. 926 01:35:51,050 --> 01:35:53,510 Thanks, bye. 927 01:36:14,010 --> 01:36:15,300 Yu. 928 01:36:20,380 --> 01:36:20,840 I can't 929 01:36:24,970 --> 01:36:27,130 I can't make the movie anymore. 930 01:36:29,930 --> 01:36:31,090 But 931 01:36:31,470 --> 01:36:34,920 Umi said she wanted to watch movie too. 932 01:36:38,880 --> 01:36:42,470 Jiro is like that now, 933 01:36:42,550 --> 01:36:46,970 but I think he'll get back to normal in time. 934 01:36:50,470 --> 01:36:55,700 And Alisa said we'll do our best together. 935 01:36:56,880 --> 01:36:58,090 You even made up with her. 936 01:36:58,090 --> 01:36:59,840 I know, 937 01:37:02,510 --> 01:37:04,220 but I can't 938 01:37:04,550 --> 01:37:07,130 I'm too scared to watch that movie anymore. 939 01:37:08,510 --> 01:37:09,470 Don't worry, 940 01:37:09,470 --> 01:37:13,170 I'll help you with editing. 941 01:37:14,970 --> 01:37:17,220 even if Kei edited it. 942 01:37:20,470 --> 01:37:23,630 I'm too scared to watch that movie anymore. 943 01:37:23,630 --> 01:37:25,470 I can't. 944 01:37:50,380 --> 01:37:51,260 Take 4, 945 01:37:51,550 --> 01:37:53,050 ready... action. 946 01:38:26,010 --> 01:38:27,420 I like this time. 947 01:38:30,800 --> 01:38:32,340 I'm feeling happiness. 948 01:38:39,130 --> 01:38:42,630 What should I do about the last scene. 949 01:39:13,800 --> 01:39:15,050 Take 5, 950 01:39:15,050 --> 01:39:16,130 ready... action. 951 01:40:07,630 --> 01:40:10,550 What should I do about the last scene. 952 01:40:29,010 --> 01:40:30,300 Take 6, 953 01:40:30,340 --> 01:40:32,090 ready... action. 954 01:41:09,680 --> 01:41:11,020 I like this time. 955 01:41:11,470 --> 01:41:13,840 I'm feeling happiness. 956 01:41:16,680 --> 01:41:18,260 I agree. 957 01:41:20,680 --> 01:41:23,420 What should I do about the last scene. 958 01:41:47,230 --> 01:41:48,170 Take 7, 959 01:41:48,180 --> 01:41:49,460 ready... action. 960 01:42:19,630 --> 01:42:20,880 I like this time. 961 01:42:21,970 --> 01:42:23,880 I'm feeling happiness. 962 01:42:26,130 --> 01:42:27,220 I agree. 963 01:42:31,220 --> 01:42:33,380 What should I do about the last scene. 964 01:43:33,630 --> 01:43:35,010 I like this time. 965 01:43:35,010 --> 01:43:36,840 I'm feeling happiness. 966 01:43:39,550 --> 01:43:41,010 I agree. 967 01:43:42,380 --> 01:43:45,800 What should I do about the last scene. 968 01:43:46,050 --> 01:43:50,300 I wish this time could go on forever. 969 01:44:07,510 --> 01:44:08,800 No. 970 01:44:10,430 --> 01:44:20,950 I still think they should continue their journey instead of staying here. 971 01:44:24,130 --> 01:44:25,260 Let's shoot. 972 01:44:25,800 --> 01:44:27,010 the next scene. 973 01:44:28,550 --> 01:44:30,050 I agree. 974 01:44:40,680 --> 01:44:41,470 Guys! 975 01:44:41,470 --> 01:44:43,550 It's time to go next! 976 01:45:23,510 --> 01:45:34,630 Don't ever say "When I'm born again" again 977 01:45:34,630 --> 01:45:40,550 I can't even see tomorrow 978 01:45:40,550 --> 01:45:46,880 I still want you to be here 979 01:45:46,880 --> 01:45:51,010 So stay with me 980 01:45:51,010 --> 01:45:58,800 Until summer comes again 981 01:46:12,510 --> 01:46:21,260 Don't ever say, "I knew it all along“ 982 01:46:21,260 --> 01:46:25,090 You're just not smiling yet. 983 01:46:25,090 --> 01:46:30,800 We'll come back in'the summer 984 01:46:30,800 --> 01:46:38,300 And you'll be... reborn. 985 01:46:38,300 --> 01:46:48,550 I'll never be satifieds 986 01:46:50,470 --> 01:46:58,920 But I still love summer 987 01:47:03,090 --> 01:47:12,220 Don't ever say "I can't change forever," 988 01:47:15,840 --> 01:47:21,170 Even if you can't s see it now 989 01:47:21,180 --> 01:47:27,630 You'll still be you until summer comes around again 990 01:47:54,220 --> 01:48:04,300 I'll never be satifieds 991 01:48:06,180 --> 01:48:15,380 But I still love summer 992 01:48:56,930 --> 01:49:34,260 Until summer comes again. 993 01:49:47,880 --> 01:49:49,590 It's end. 994 01:49:50,340 --> 01:49:54,590 So that's it the end. 995 01:49:54,590 --> 01:49:55,100 Yes. 996 01:49:55,100 --> 01:49:55,300 the end. Yes. 997 01:49:55,300 --> 01:49:57,800 the end. 998 01:50:00,120 --> 01:50:03,300 We spent so much time on it, but it felt so short. 999 01:50:03,300 --> 01:50:04,590 it's a blink of time. 64658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.