All language subtitles for Over..1993.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,500 --> 00:03:14,744 Good morning, Corpus Christi. How are you guys? 2 00:03:14,940 --> 00:03:17,420 Here is Traffic Charlie from Skywatch 4. 3 00:03:17,620 --> 00:03:21,147 We hardly need to tell you, that it is already sultry. 4 00:03:21,340 --> 00:03:24,787 The humidity is 98 percent, and it gets even worse. 5 00:03:24,980 --> 00:03:29,941 Traffic is moving at a snail's pace everywhere except on J.F.K. 6 00:03:30,140 --> 00:03:34,350 the dam, - - where yesterday's storm sent a car over the railing. 7 00:03:34,540 --> 00:03:41,708 There is a collision in the inner lane southbound on Inner Coastal. 8 00:03:41,900 --> 00:03:46,189 That's all for now, friends. I'll be back in 45 minutes. 9 00:03:52,980 --> 00:03:57,702 One: Staff must be addressed by position, title and surname. 10 00:03:57,900 --> 00:04:00,426 For example: Jailer Jones. 11 00:04:00,620 --> 00:04:05,786 Two: No inmate may move behind, on or in the reception. 12 00:04:05,980 --> 00:04:09,541 - Three: - Day one. Another crap day. 13 00:04:13,700 --> 00:04:16,749 Four: You must be fully clothed outside the cell. 14 00:04:16,940 --> 00:04:20,740 Five: You must not open the door to any room other 15 00:04:20,940 --> 00:04:23,511 than your own - - or move around in other inmates' rooms. 16 00:04:23,700 --> 00:04:27,864 Six: Blouse, shoes and trousers must always be worn. 17 00:04:28,060 --> 00:04:30,586 Seven: The residents are distributed as follows: 18 00:04:30,780 --> 00:04:34,341 Section A: The prison officers. Section B: The staff. 19 00:04:34,540 --> 00:04:36,827 Section C... 20 00:05:14,860 --> 00:05:16,589 Knock him! 21 00:05:42,020 --> 00:05:44,341 Do you have a problem, Collins? 22 00:05:44,540 --> 00:05:47,749 I don't care that people interfere in my free time. 23 00:05:47,940 --> 00:05:50,546 Neither do I. 24 00:05:51,380 --> 00:05:54,987 - What does that tail mean to you? - Nothing. 25 00:06:24,740 --> 00:06:27,869 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you for wanting to come. 26 00:06:28,060 --> 00:06:30,711 I get tired of my own voice pretty quickly, 27 00:06:30,900 --> 00:06:34,302 - - so these lectures often turn into, - - 28 00:06:34,500 --> 00:06:37,709 me answering the questions You had to have. 29 00:06:37,900 --> 00:06:41,621 Doctor Patterson, in "Eva's daughter" 30 00:06:41,820 --> 00:06:43,822 you wrote: "At first the driving force was sex." 31 00:06:44,020 --> 00:06:47,627 "Women were helpless before the serpent of darkness." 32 00:06:47,820 --> 00:06:49,026 Quote end. 33 00:06:49,220 --> 00:06:53,544 Were you women mere moths to the flame, so to speak? 34 00:06:53,740 --> 00:06:57,540 - So to speak, yes. - They also wrote, and I quote: 35 00:06:57,740 --> 00:07:00,550 "Throughout history, women have fought a good fight - 36 00:07:00,740 --> 00:07:05,189 -to free themselves from the tyranny of victimhood." 37 00:07:05,380 --> 00:07:08,862 Quote end. If I may paraphrase, - - you 38 00:07:09,060 --> 00:07:13,782 seem to be saying that women, for most, 39 00:07:13,980 --> 00:07:16,506 - - have obtained free will, - - and that 40 00:07:16,700 --> 00:07:23,151 with that ability they are able to 41 00:07:23,340 --> 00:07:25,468 confront the serpent - - and the blazing flame. 42 00:07:26,340 --> 00:07:29,423 I have actually gone a step further. 43 00:07:29,620 --> 00:07:33,341 We do not deal with the fear of the 44 00:07:33,540 --> 00:07:36,862 flame, - - but rather with the flame itself. 45 00:07:37,060 --> 00:07:40,109 Or rather: the reptiles themselves. 46 00:07:42,060 --> 00:07:45,269 Are there more questions? 47 00:07:54,540 --> 00:07:56,542 - Good night. - Mrs. Patterson? 48 00:07:56,740 --> 00:08:00,790 - May I, do you mind? - It will be my pleasure. 49 00:08:00,980 --> 00:08:03,028 Can I tell you something? 50 00:08:03,220 --> 00:08:06,781 - Your book has changed my life. - Hopefully for the better. 51 00:08:06,980 --> 00:08:10,780 It takes three years to write a book and five minutes to dissect it. 52 00:08:10,980 --> 00:08:14,587 Yes, he went hard on you. But you handled it nicely. 53 00:08:14,780 --> 00:08:16,908 I wasn't too harsh? 54 00:08:17,100 --> 00:08:19,671 Our professors have fragile egos. 55 00:08:19,860 --> 00:08:21,828 Do we have professors? 56 00:08:22,020 --> 00:08:25,263 - How long have you known? - About James? 57 00:08:25,460 --> 00:08:28,828 - About my promotion. - Not very long. 58 00:08:29,020 --> 00:08:32,263 - When should I start? - For next semester. 59 00:08:32,460 --> 00:08:34,462 I can hardly wait. 60 00:08:34,660 --> 00:08:37,709 There is one thing you should know. The prison. 61 00:08:37,900 --> 00:08:39,345 Jail? 62 00:08:39,540 --> 00:08:42,066 - The prison. - What's up with that? 63 00:08:42,260 --> 00:08:46,106 The chairman of the board has a hobby project: A prison reform. 64 00:08:46,300 --> 00:08:50,908 You must introduce the literature course. It's only six and a half weeks. 65 00:08:51,100 --> 00:08:55,981 Six weeks in the company of rapists and murderers. 66 00:08:56,180 --> 00:08:59,263 It is not dangerous. You have a guard with you. 67 00:08:59,460 --> 00:09:03,067 - I can't do that. - Yes, you can. 68 00:09:03,260 --> 00:09:07,231 Think about what a challenge that is. Think about what you are doing. 69 00:09:07,420 --> 00:09:11,869 You are the youngest dean ever at one of America's top colleges. 70 00:09:12,060 --> 00:09:14,791 Of course you can handle it. 71 00:09:16,620 --> 00:09:18,145 You can do that. 72 00:09:35,380 --> 00:09:39,305 Good morning, Professor Patterson. You look radiant. 73 00:09:39,500 --> 00:09:42,822 May I be allowed to treat you to dinner? 74 00:09:43,020 --> 00:09:45,591 - Professor Evans - James. 75 00:09:45,780 --> 00:09:48,590 I think you are really interesting. 76 00:09:48,780 --> 00:09:53,581 But my life, my schedule, my thoughts are pretty much filled up right now. 77 00:09:53,780 --> 00:09:56,670 I am an extremely persistent man. 78 00:09:56,860 --> 00:09:59,261 Yes, in a charming way. 79 00:09:59,460 --> 00:10:02,191 So I will gently persist. 80 00:10:15,460 --> 00:10:18,145 Professor Patterson? I'm Jessica Reaton. 81 00:10:18,340 --> 00:10:22,061 - I am your new secretary. - I'm not even deployed yet. 82 00:10:22,260 --> 00:10:25,662 It's a matter of a few days. Let me show you to your office. 83 00:10:25,860 --> 00:10:27,988 It's wonderful. 84 00:10:40,580 --> 00:10:42,901 LUCK AND HAPPINESS FROM KATE 85 00:10:49,100 --> 00:10:51,148 NEUCES COUNTY STATE PRISON 86 00:11:08,980 --> 00:11:12,109 Professor Patterson, I suppose? 87 00:11:12,300 --> 00:11:17,943 Unfortunately, your principal and our senator are old schoolmates. 88 00:11:18,140 --> 00:11:20,666 Damn intellectuals. 89 00:11:20,860 --> 00:11:26,310 They think they can make the pigs in here paragons of virtue by teaching them. 90 00:11:26,500 --> 00:11:28,741 What is your subject? 91 00:11:30,100 --> 00:11:32,865 I teach literature. 92 00:11:33,060 --> 00:11:35,950 Literature? Our Lord is preserved. 93 00:11:36,140 --> 00:11:40,782 Most people here never got through "Søren ser en sø". 94 00:11:42,700 --> 00:11:46,830 - Send in McBride. - I didn't ask for this. 95 00:11:47,020 --> 00:11:50,069 I was promoted to a 96 00:11:50,260 --> 00:11:52,262 dream job, - - and this... 97 00:11:53,420 --> 00:11:56,026 ...assignment was included in the purchase. 98 00:11:56,220 --> 00:11:59,702 Now you are here. Let's make the best of it. 99 00:12:00,980 --> 00:12:05,304 It's McBride. He leads you down to your "pupils". 100 00:12:06,780 --> 00:12:08,862 Let me give you a piece of advice: 101 00:12:09,060 --> 00:12:12,064 Don't believe a word they say. 102 00:12:12,260 --> 00:12:16,424 Immerse yourself in their lives. Keep your distance. 103 00:12:16,620 --> 00:12:18,941 It was three. 104 00:12:19,140 --> 00:12:22,587 - What? - Three pieces of advice. 105 00:12:24,660 --> 00:12:26,867 She can count. 106 00:13:22,860 --> 00:13:25,181 Please be seated. 107 00:13:26,060 --> 00:13:28,711 My name is Professor Elaine Patterson, - - and I 108 00:13:28,900 --> 00:13:32,302 will teach you what I can about English literature. 109 00:13:32,500 --> 00:13:36,141 But before that, I would like to know something about each of you. 110 00:13:37,620 --> 00:13:40,226 My name is Hector Ramirez. I am a thief. 111 00:13:40,420 --> 00:13:45,267 I steal cars and corazones de mujeres. 112 00:13:45,460 --> 00:13:48,430 - Women's hearts. - Thank you, Mr. Ramirez. 113 00:13:48,620 --> 00:13:51,226 I have committed embezzlement. Bonds? 114 00:13:51,420 --> 00:13:54,549 I don't have that. I found your book at the library. 115 00:13:54,740 --> 00:13:58,142 I just had to meet you. My name is Pauley Centali. 116 00:13:58,340 --> 00:14:02,789 - Have you read one of my novels? - No, I looked at the picture. 117 00:14:02,980 --> 00:14:07,747 As the poets say: "A picture is worth a thousand words." 118 00:14:11,180 --> 00:14:14,707 You. What is your story? 119 00:14:16,060 --> 00:14:20,463 - My name is Rayette Wilkes. - Why are you here, Ray-ette? 120 00:14:21,340 --> 00:14:24,662 - I just love languages. - So? 121 00:14:24,860 --> 00:14:28,148 "Such is the lawlessness of love. 122 00:14:28,340 --> 00:14:33,107 "My own sorrows lie heavy upon my breast. 123 00:14:33,300 --> 00:14:39,023 "Love is like smoke created by the fumes of sighing. 124 00:14:39,980 --> 00:14:44,861 "Pure fire sparkles from a lover's eyes. 125 00:14:45,540 --> 00:14:52,503 "An ocean nourished by the tears of two lovers. 126 00:14:53,500 --> 00:14:57,300 Thanks. It was encouraging. 127 00:15:01,740 --> 00:15:04,789 You. can you speak 128 00:15:06,940 --> 00:15:09,989 So favor us with the sound of your voice. 129 00:15:10,900 --> 00:15:12,789 - Joe. - Joe what? 130 00:15:14,900 --> 00:15:17,904 - Joe Dial. - Go ahead. 131 00:15:18,980 --> 00:15:22,063 - Where to? - Why are you here? 132 00:15:24,740 --> 00:15:28,301 - I don't know. - Violent assault. 133 00:15:31,100 --> 00:15:34,229 - And you are? - Collins. Harka Collins. 134 00:15:35,660 --> 00:15:38,311 - Let me hear. - I got syphilis. 135 00:15:38,500 --> 00:15:39,945 Drop that shit. 136 00:15:40,140 --> 00:15:43,622 My wife infected me, so I strangled it like that. 137 00:15:44,300 --> 00:15:47,907 You know what? You remind me of my wife. 138 00:15:48,100 --> 00:15:51,309 He loves to make people miserable. We've 139 00:15:51,500 --> 00:15:55,300 all done it, - - but he loves it. Not too, Collins? 140 00:15:57,740 --> 00:16:02,223 - He's not here to read. - Why is he here then? 141 00:16:03,740 --> 00:16:06,744 Because he will give Rayette some more beatings. 142 00:16:06,940 --> 00:16:11,468 Before I die, I want to smash every gay I can get my hands on. 143 00:16:11,660 --> 00:16:18,225 Or any gay lover, who is trying to stop me. 144 00:16:22,500 --> 00:16:26,789 I think our first assignment should be Dickens. 145 00:16:26,980 --> 00:16:31,588 Go into the prison library and pick up one of Dickens' novels. 146 00:16:31,780 --> 00:16:36,661 Otherwise, Mark Twain is also fine. You know him for sure. 147 00:16:38,500 --> 00:16:42,346 Please write a style about it, which I can get next Friday. 148 00:16:42,540 --> 00:16:47,341 - About a whole book? - Otherwise it's back to the laundry. 149 00:16:47,540 --> 00:16:53,422 See if you can find something that resembles what you yourself feel and think. 150 00:16:53,620 --> 00:16:57,022 Something you wouldn't normally talk about. 151 00:16:59,180 --> 00:17:03,504 Maybe something you're not proud of. Something you are ashamed of. 152 00:17:05,100 --> 00:17:08,070 Or even afraid of. 153 00:17:08,260 --> 00:17:12,390 Can you handle it? Mr. Dial? 154 00:17:14,140 --> 00:17:15,824 Can you? 155 00:17:20,100 --> 00:17:21,784 The hour is over. 156 00:17:35,460 --> 00:17:40,591 Today went as well as could be expected. Almost then. 157 00:17:40,780 --> 00:17:44,227 I almost lost my temper. 158 00:17:44,420 --> 00:17:48,425 The inmates are very fickle. They are completely alienated. 159 00:17:51,220 --> 00:17:56,909 They didn't care that I was a writer and had to teach them. 160 00:17:57,100 --> 00:18:01,662 One of them in particular was what to say, disturbing. 161 00:18:01,860 --> 00:18:04,591 Yes, Joe Dial was disturbing. 162 00:18:13,340 --> 00:18:16,105 There is a mighty, adventurous power at play. 163 00:18:16,300 --> 00:18:19,782 It made me rent here, and now I see that we are neighbors. 164 00:18:19,980 --> 00:18:24,986 I suppose some quite unadventurous person told you where I lived. 165 00:18:25,180 --> 00:18:30,744 - Who would have told me that? - Probably Kate Miller. 166 00:18:32,020 --> 00:18:34,546 It must be a clever neighbor we have. 167 00:18:36,300 --> 00:18:39,543 If I plead guilty, will you offer us coffee then? 168 00:18:39,740 --> 00:18:41,310 - Do you plead guilty? - Yes. 169 00:18:41,500 --> 00:18:43,502 - No. - I don't? 170 00:18:44,340 --> 00:18:46,741 No... 171 00:18:46,940 --> 00:18:49,784 I don't offer coffee. 172 00:18:49,980 --> 00:18:52,631 Good night, professor. 173 00:18:59,180 --> 00:19:02,024 She will probably change her mind. 174 00:19:12,900 --> 00:19:16,427 Hector, in your style you have 175 00:19:16,620 --> 00:19:19,385 written: "I am like Lurendrejer." 176 00:19:20,500 --> 00:19:24,061 "So I understand the book pretty well except for half 177 00:19:24,260 --> 00:19:26,422 the words, - - which are pure Greek." What do you mean? 178 00:19:26,620 --> 00:19:28,782 I don't understand Greek. 179 00:19:28,980 --> 00:19:32,382 No, why do you think that you remind Lurendrejer? 180 00:19:32,580 --> 00:19:37,825 He's a guy who cheats a lot and gets away with it. 181 00:19:38,020 --> 00:19:40,990 Just like me and my trash can race. 182 00:19:41,180 --> 00:19:43,467 A race where the cars go wrong? 183 00:19:43,660 --> 00:19:48,188 I arranged such a thing. That's why I'm here. 184 00:19:48,380 --> 00:19:50,781 I didn't pay for the cars. 185 00:19:50,980 --> 00:19:54,063 - So you stole them? - You can say that. 186 00:19:54,260 --> 00:19:57,070 She did too, you scumbag. 187 00:20:07,900 --> 00:20:10,585 You didn't come to class today. 188 00:20:10,780 --> 00:20:14,307 My lawyer was here. We were supposed to talk about my case. 189 00:20:18,540 --> 00:20:21,430 - I've done my homework. - Good. 190 00:20:25,060 --> 00:20:30,100 - Did that make any sense to you? - It actually did. 191 00:20:30,300 --> 00:20:33,224 Huck and the river I could relate to. 192 00:20:35,060 --> 00:20:40,510 And the black boy in the book. Jim. Maybe it was Rayette? 193 00:20:43,540 --> 00:20:46,544 I didn't think of that. Only on Huck and the river. 194 00:20:47,900 --> 00:20:53,304 Huck makes it ashore and I try too, but I'm just drifting down the river. 195 00:20:55,140 --> 00:20:58,189 - What about the father? - What's wrong with him? 196 00:21:00,500 --> 00:21:03,583 He was a violent drunk. 197 00:21:07,740 --> 00:21:10,630 - I lied to you the other day. - About what? 198 00:21:11,380 --> 00:21:16,102 I know why I came. Pauley showed me your book. 199 00:21:16,300 --> 00:21:19,588 The one with a picture of you on the back. 200 00:21:19,780 --> 00:21:22,226 I wanted to see you. 201 00:21:24,100 --> 00:21:26,580 I wanted to touch you. 202 00:21:28,380 --> 00:21:30,860 I can see your pain. 203 00:21:32,100 --> 00:21:38,301 We all have our pain, Mr. Dial. Women just can tolerate more than men. 204 00:21:39,020 --> 00:21:41,387 Well, so you mean it? 205 00:21:48,060 --> 00:21:50,267 Take it in again. 206 00:21:51,660 --> 00:21:54,470 - What are you doing? - Take it in again. 207 00:21:54,660 --> 00:21:56,662 - What you said. - What? 208 00:21:56,860 --> 00:22:00,103 - About pain and you and me. - I said nothing about you and me. 209 00:22:00,300 --> 00:22:04,510 Yes, you did. You may not know it, but you did. 210 00:22:04,700 --> 00:22:08,466 - Take it in again. - Good, then I'll take it. 211 00:22:11,860 --> 00:22:14,591 - Good. - Then give it to me. 212 00:22:21,460 --> 00:22:24,066 Read it here, when you get home. 213 00:22:50,380 --> 00:22:52,428 Piss. 214 00:23:01,220 --> 00:23:03,382 Hi honey, it's me. 215 00:23:03,580 --> 00:23:07,027 I'm in the squash club. There is a lane available in 40 minutes. 216 00:23:07,220 --> 00:23:11,225 I've had a rough day. I need to smash and curse. 217 00:23:11,420 --> 00:23:14,230 What about you? Do you feel like it? 218 00:23:14,420 --> 00:23:16,946 Big dung pigs. 219 00:23:18,060 --> 00:23:20,108 Elaine? Hello? 220 00:23:20,300 --> 00:23:22,302 Big dung pigs. 221 00:24:01,220 --> 00:24:04,269 Okay, I give up. 222 00:24:10,620 --> 00:24:13,908 Has the storm passed, or are we still in the middle of it? 223 00:24:14,100 --> 00:24:17,707 - What's wrong, honey? - Joe Dial. 224 00:24:18,860 --> 00:24:22,467 One of my students in prison gave me this letter. 225 00:24:22,660 --> 00:24:27,621 "Dear Elaine. I need to be alone with you in a room." 226 00:24:28,540 --> 00:24:31,271 "I will enter the room and find you. 227 00:24:31,460 --> 00:24:34,031 "You will lie naked on the bed. 228 00:24:34,220 --> 00:24:38,908 "I won't be able to talk to you, for I have lost my voice." 229 00:24:39,100 --> 00:24:41,990 "But it doesn't matter." 230 00:24:42,180 --> 00:24:48,062 "For I know that all these thoughts already exist in your consciousness." 231 00:24:50,140 --> 00:24:52,950 "As I approach the bed, don't you smile 232 00:24:53,140 --> 00:24:56,508 at me, - - but just spread your legs a little." 233 00:24:56,700 --> 00:24:59,829 "I slowly undress and fold them 234 00:25:00,020 --> 00:25:02,500 ...and your eyes will whisper: "Hurry up." 235 00:25:02,700 --> 00:25:07,262 They we! also whisper: "I understand you, Dial." 236 00:25:07,460 --> 00:25:11,909 "The river you cannot escape, all the whining of this world. 237 00:25:12,100 --> 00:25:16,344 “The two of us will not be victims. Dial, we survive.” 238 00:25:17,380 --> 00:25:22,671 Then I lie between your legs. I slide into you. 239 00:25:24,860 --> 00:25:27,750 "When we reach the climax, do you look at the 240 00:25:27,940 --> 00:25:30,910 rose on my arm - - and see the petals soften." 241 00:25:33,740 --> 00:25:37,301 "And you will know that I love you in my own way." 242 00:25:39,940 --> 00:25:43,183 - Big dung pigs. - Dial. 243 00:25:52,180 --> 00:25:55,980 I am satisfied with your styles. Most of you followed the task. 244 00:25:56,180 --> 00:26:00,708 You read a book and tried to guess what the author meant. 245 00:26:01,660 --> 00:26:06,143 Most of you. Therefore, everyone gets a "pass". 246 00:26:10,500 --> 00:26:12,582 Almost everyone. 247 00:26:43,700 --> 00:26:49,150 If you came into my bedroom, shouldn't you fold your clothes. 248 00:26:49,340 --> 00:26:52,981 excessive propriety is a sign of a disturbed mind. 249 00:26:53,180 --> 00:26:56,582 On the other hand, I would expect that you said 250 00:26:56,780 --> 00:27:01,229 the words, - - needed to "seduce" a woman like me. 251 00:27:01,420 --> 00:27:05,903 It is not enough that I know them. You would have to say them. 252 00:27:06,100 --> 00:27:08,068 And since you don't, - - the scenario 253 00:27:08,260 --> 00:27:13,426 you so vividly described will never happen. 254 00:27:13,620 --> 00:27:17,306 You have not understood the instinct of this writer at all, - 255 00:27:17,500 --> 00:27:23,030 - so you haven't passed, Mr. Dial. I choose to ignore your message. 256 00:29:00,620 --> 00:29:04,386 So simple and yet so complex. Sorry I startled you. 257 00:29:05,460 --> 00:29:08,191 I'm a little beside myself. 258 00:29:09,700 --> 00:29:11,941 Too much on the calendar? 259 00:29:12,900 --> 00:29:15,301 Too much on the mind. 260 00:29:17,300 --> 00:29:21,191 - What do they make you think of? - Nothing definite. 261 00:29:22,500 --> 00:29:26,425 - You seemed so tense otherwise. - Did I? 262 00:29:26,620 --> 00:29:29,191 People have been miming for thousands of years. 263 00:29:29,380 --> 00:29:33,226 It is one of the earliest forms of drama and musical theatre. 264 00:29:35,580 --> 00:29:39,027 Do you know what makes the two so fascinating? 265 00:29:39,220 --> 00:29:42,110 - Are they fascinating? - Their costumes. 266 00:29:42,300 --> 00:29:44,906 It is very cunning. 267 00:29:45,100 --> 00:29:50,425 Cunning? How can a black and white bodystocking be devious? 268 00:29:50,620 --> 00:29:53,271 Extremely cunning. 269 00:29:54,980 --> 00:29:57,586 What does it represent? 270 00:30:00,140 --> 00:30:02,541 The duality of our nature. 271 00:30:04,300 --> 00:30:06,826 The good and the bad. 272 00:30:08,900 --> 00:30:11,346 It's just simplistic enough. 273 00:30:11,540 --> 00:30:14,146 It's more a matter of our bright side. 274 00:30:14,340 --> 00:30:19,301 Our enlightened minds, good intentions, grand ideas, noble ambitions. 275 00:30:19,500 --> 00:30:21,548 As opposed to? 276 00:30:21,740 --> 00:30:24,744 Our desires, less noble ambitions, - - 277 00:30:24,940 --> 00:30:28,911 self-indulgence, perversions. Gross perversions. 278 00:30:29,100 --> 00:30:32,661 - When is a perversion gross? - When it damages the spirit. 279 00:30:32,860 --> 00:30:37,184 Someone else's or your own. When you lose control over it. 280 00:30:37,380 --> 00:30:40,941 - When it occupies one. - You are a walking encyclopedia. 281 00:30:41,140 --> 00:30:45,384 Did you notice that the girl's left side was white under black 282 00:30:45,580 --> 00:30:50,268 makeup, - - while the boy's left side was black under white makeup? 283 00:30:50,460 --> 00:30:54,784 I guess that means we all have a masculine and a feminine side. 284 00:30:54,980 --> 00:30:57,062 Exactly. 285 00:30:58,020 --> 00:31:00,591 God's little trick. 286 00:31:02,060 --> 00:31:06,782 Within literature, there are readers and writers. 287 00:31:06,980 --> 00:31:10,143 Today I would like to that you are the authors. 288 00:31:10,340 --> 00:31:14,311 First you have to come up with a story. Don't you want to start? 289 00:31:14,500 --> 00:31:16,468 I have no history. 290 00:31:16,660 --> 00:31:19,869 - Everyone has a story. - I have none. 291 00:31:20,060 --> 00:31:24,463 Well, I'll get you started, and then you can finish it. 292 00:31:26,060 --> 00:31:29,109 A man drifts down a river. 293 00:31:29,940 --> 00:31:32,181 He is the stray. 294 00:31:32,380 --> 00:31:35,623 He can't get away from the river because something 295 00:31:35,820 --> 00:31:41,429 or someone is standing on the bank holding him back. 296 00:31:42,980 --> 00:31:46,268 I wonder what it is What's holding him back? 297 00:31:48,460 --> 00:31:52,101 Maybe a memory? You are confused. 298 00:31:53,460 --> 00:31:56,384 what i tell you is an allegory. 299 00:31:56,580 --> 00:32:01,347 An allegory is when you use symbols to tell a story. 300 00:32:01,540 --> 00:32:04,987 People protect themselves with the help of allegories. 301 00:32:05,180 --> 00:32:07,467 They have something they want to get rid of. 302 00:32:07,660 --> 00:32:11,949 Something so painful so obviously embarrassing, 303 00:32:12,140 --> 00:32:16,782 - - that they use the symbols to hide behind. 304 00:32:21,780 --> 00:32:26,024 Just like our dreams. Dreams are mostly allegories. 305 00:32:27,580 --> 00:32:30,311 - Do you get any ideas? - No. 306 00:32:30,500 --> 00:32:34,949 Let us say that the man on the bank is a person, 307 00:32:35,140 --> 00:32:39,190 - - to whom the man on the river is very close. 308 00:32:39,380 --> 00:32:43,146 A father, a sister, your mother. 309 00:33:04,900 --> 00:33:09,508 Do you still have things under control? Do you still have me on the chopping block? 310 00:33:09,700 --> 00:33:12,180 No, you just look scared, - - and with 311 00:33:12,380 --> 00:33:15,941 good reason, because you pissed me off. 312 00:33:17,220 --> 00:33:20,542 No one should do that to me. 313 00:33:20,740 --> 00:33:23,789 No one should control me like that, are you in? 314 00:33:23,980 --> 00:33:26,506 Are you in, damn it? 315 00:33:28,020 --> 00:33:30,466 Well. Really good. 316 00:33:35,500 --> 00:33:37,548 I'm in. 317 00:33:38,660 --> 00:33:41,470 Now just let me go, okay? 318 00:33:41,660 --> 00:33:44,584 Yeah, I'll probably let you go. 319 00:33:46,220 --> 00:33:48,905 Maybe I should fuck you first. 320 00:33:49,100 --> 00:33:52,343 - How disgusting. - Hold up, Elaine. 321 00:33:52,540 --> 00:33:56,340 You wanted to fuck me since you first saw me. 322 00:34:00,300 --> 00:34:05,784 What buttons did I push? What are you so afraid of? 323 00:34:08,100 --> 00:34:11,707 At least I'm not afraid of you. 324 00:34:12,700 --> 00:34:15,465 Then why don't you talk to me? 325 00:34:17,420 --> 00:34:20,344 - About what? - I don't know. 326 00:34:20,540 --> 00:34:23,908 - What is it you want to know? - I don't know. Whatever. 327 00:34:24,100 --> 00:34:27,786 Do you want to know something about my father? Do you want it? 328 00:34:28,900 --> 00:34:31,949 That he drove my mother down, so she took rat poison? 329 00:34:32,140 --> 00:34:34,711 Is that what you want to know? 330 00:34:34,900 --> 00:34:39,986 Do you want to know that coward threw his arms around my neck? 331 00:34:40,180 --> 00:34:44,424 And whimpered, "How could she do that to me?" 332 00:34:44,620 --> 00:34:49,421 - Is that what you want to know? - If you would like to tell about it. 333 00:34:51,620 --> 00:34:53,782 I like to listen. 334 00:36:02,900 --> 00:36:05,028 Wait at home. 335 00:37:19,100 --> 00:37:23,230 To the appropriate person: Joe Dial asked me to come here. 336 00:37:23,420 --> 00:37:27,027 You are allowed once. First and last time! 337 00:37:27,220 --> 00:37:32,511 So don't get any good ideas. Leave it where you found it. 338 00:37:47,220 --> 00:37:49,826 I'll be back. 339 00:37:57,780 --> 00:38:00,021 - Hello? - Hello, honey. It's me. 340 00:38:00,220 --> 00:38:02,746 - Hello, Kate. How's it going? - Fine. 341 00:38:02,940 --> 00:38:07,423 - What are you wearing to the party? - I don't know. 342 00:38:07,620 --> 00:38:10,669 I don't want to end up in the same situation as the dean. 343 00:38:10,860 --> 00:38:13,340 After all, it's your night. 344 00:38:13,540 --> 00:38:17,750 I considered the wide chiffon pants with the gold jacket. 345 00:38:17,940 --> 00:38:20,864 - That sounds fine. - You sound tired, honey. 346 00:38:21,060 --> 00:38:25,190 - Good night, Kate. Thanks for the champagne. - No reason. It was so little. 347 00:38:25,380 --> 00:38:27,508 Good night, honey. 348 00:38:43,060 --> 00:38:45,984 VISITING CARDS FOR SPOUSES 349 00:39:20,060 --> 00:39:22,825 Get out and follow the officer. 350 00:39:37,180 --> 00:39:40,821 - How are you, Sam? - I have to have the brakes fixed. 351 00:39:41,020 --> 00:39:43,864 Billie, you've put on weight lately. 352 00:39:44,060 --> 00:39:46,301 I'm pregnant, dude. 353 00:39:47,300 --> 00:39:49,189 Next. 354 00:39:54,580 --> 00:39:58,266 - Name, please. - Kandy Herald. 355 00:39:58,460 --> 00:40:00,622 Legitimation. 356 00:40:13,500 --> 00:40:16,026 Take off the glasses. 357 00:40:26,020 --> 00:40:28,830 Next. Name, please. 358 00:40:29,020 --> 00:40:31,227 Lisa Fisher? 359 00:40:38,460 --> 00:40:41,669 - What's going on in there? - They check one's body openings. 360 00:41:14,260 --> 00:41:16,661 You have until one o'clock. 361 00:45:01,180 --> 00:45:04,184 Hello, you have called 847-2136. 362 00:45:04,380 --> 00:45:06,986 Leave a message after the dial tone. 363 00:45:08,940 --> 00:45:13,389 Elaine, don't take it. It makes it easier for me. 364 00:45:14,540 --> 00:45:18,181 I would like to tell but it's hard for me. 365 00:45:18,380 --> 00:45:21,509 I usually end up being silent and angry. 366 00:45:21,700 --> 00:45:24,704 You danced on the edge of the abyss for me. 367 00:45:24,900 --> 00:45:29,303 I liked that. I hate weakness. 368 00:45:29,500 --> 00:45:32,106 I can visit again next week. 369 00:45:32,300 --> 00:45:36,783 I had to do the inspector a favor to get permission. 370 00:45:36,980 --> 00:45:40,462 Elaine, you have to dance for me again. 371 00:45:41,460 --> 00:45:45,021 You have to take me to the edge. 372 00:45:52,660 --> 00:45:57,109 Let me introduce our new dean: Elaine Patterson. 373 00:46:02,900 --> 00:46:07,508 Congratulations on your well-deserved position as head of the literature institute. 374 00:46:07,700 --> 00:46:12,262 I am sure you will bring honor to yourself and the University. 375 00:46:12,460 --> 00:46:15,509 - Congratulations. - Thank you, Dean. 376 00:46:15,700 --> 00:46:18,021 Thanks, everyone. 377 00:47:43,900 --> 00:47:46,790 What did I say? Bitch! 378 00:47:46,980 --> 00:47:49,665 Only once! A free bang! 379 00:47:49,860 --> 00:47:54,582 But she the intellectual was not wise enough to listen! 380 00:47:54,780 --> 00:47:59,661 Damn it. You should have listened, honey. 381 00:47:59,860 --> 00:48:04,787 I let you borrow my gear. I said so. But no. 382 00:48:04,980 --> 00:48:07,381 You will see him again. 383 00:48:07,580 --> 00:48:11,471 You want him, so? You can get a taste. 384 00:48:12,940 --> 00:48:17,582 Can you handle him smashing your pretty little face? 385 00:48:19,340 --> 00:48:21,991 Perhaps. Maybe you are sick in peace. 386 00:48:22,180 --> 00:48:26,105 Maybe you're sick of being quiet like me. A fucking masochist. 387 00:48:26,300 --> 00:48:29,702 He wants to see us bleed, while he makes love with us, - - and 388 00:48:29,900 --> 00:48:34,110 he laughs while we scream. Can you handle such humiliation? 389 00:48:34,300 --> 00:48:38,100 Can you handle it? Can you handle it, dammit? 390 00:48:38,300 --> 00:48:40,109 Are you that sick in peace, - - that you 391 00:48:40,300 --> 00:48:44,942 can handle that fucking, deranged maniac? 392 00:48:49,460 --> 00:48:51,224 No. 393 00:48:52,940 --> 00:48:56,911 You're too busy living in your fucking ivory tower. 394 00:48:57,100 --> 00:49:01,310 So far removed from reality that you think 395 00:49:01,500 --> 00:49:03,867 that the arousal you feel is real emotion. 396 00:49:04,860 --> 00:49:09,707 You're playing with fire, baby. And I didn't want to see you burn up. 397 00:49:09,900 --> 00:49:12,710 He uses people, but I understand him. 398 00:49:12,900 --> 00:49:15,471 Joe and I are two cubits a piece. 399 00:49:15,660 --> 00:49:17,901 You are insane! 400 00:49:18,100 --> 00:49:22,583 This whole messed up world is insane! 401 00:49:25,820 --> 00:49:28,426 This is no fucking adventure. 402 00:49:28,620 --> 00:49:32,909 We are pre-programmed like robots to suffer and fail. 403 00:49:34,980 --> 00:49:38,462 Welcome to reality, princess. 404 00:49:41,180 --> 00:49:45,583 Get out of my house. I'm calling the police. 405 00:49:45,780 --> 00:49:50,388 What a great idea, honey. Just cut loose. 406 00:49:50,580 --> 00:49:54,346 Just call. Then we say you want to fuck a convict, - 407 00:49:54,540 --> 00:49:57,987 - but his girlfriend won't let you do that. 408 00:49:58,180 --> 00:50:00,103 You deranged coward. 409 00:50:01,540 --> 00:50:05,386 And now, before all the kids go home… 410 00:50:07,820 --> 00:50:11,541 ...we'll just summarize today's lesson: Get yourself some nuts. 411 00:50:11,740 --> 00:50:14,186 You must not piss off the law of the street. 412 00:50:14,380 --> 00:50:17,509 Do some mischief, before they harm you. 413 00:50:26,100 --> 00:50:27,829 The hour is over. 414 00:50:28,020 --> 00:50:30,546 You know how I look at it? 415 00:50:32,060 --> 00:50:34,870 You are free from all that crap out there. 416 00:50:37,660 --> 00:50:41,460 You will not receive any bills. You are never stuck in traffic. 417 00:50:41,660 --> 00:50:43,981 You get free medical care. 418 00:50:44,780 --> 00:50:47,704 You can have sex without having to pull a hernia. 419 00:50:47,900 --> 00:50:51,029 You're doing really well. I envy you. 420 00:50:53,420 --> 00:50:57,106 I don't even know why I go home in the evening. 421 00:51:00,420 --> 00:51:04,220 Abroad is buying up America faster, than inflation can keep up with. 422 00:51:05,220 --> 00:51:09,623 General Motors is closing factories from Texas to Michigan. 423 00:51:11,820 --> 00:51:15,620 Six million Americans are out of work. 424 00:51:17,700 --> 00:51:20,988 - Inspector, Chuck has arrived. - Clean me up. 425 00:51:26,300 --> 00:51:31,591 Do you know why I like you? Why do you get the good assignments? 426 00:51:32,900 --> 00:51:35,870 Because you're a damn good electrician. 427 00:51:37,620 --> 00:51:39,907 And damn good at listening. 428 00:51:40,100 --> 00:51:42,467 Are you listening, kid? 429 00:51:44,380 --> 00:51:47,827 - Are you ready, Mr. Inspector? - Let's roll, Chuck. 430 00:51:51,220 --> 00:51:53,700 Good night, Mr. Inspector. 431 00:51:59,700 --> 00:52:03,386 I must be getting old when I forget to close the door. 432 00:52:03,580 --> 00:52:07,551 A smart guy like you finds his way back to the street. 433 00:52:09,340 --> 00:52:14,585 I can't live knowing that I sent you back to hell. 434 00:52:15,900 --> 00:52:18,631 McBride is coming to get you. 435 00:52:19,780 --> 00:52:22,545 Goodbye. Then we roll, Chuck. 436 00:52:38,060 --> 00:52:40,427 41 hours and 27 minutes. 437 00:52:40,620 --> 00:52:44,261 Tick-tock, tick-tock. Then we can be together again. 438 00:53:16,140 --> 00:53:19,701 - Only 45 minutes. - I know that very well. 439 00:53:26,540 --> 00:53:29,225 - Hello, honey. - What are you doing here? 440 00:53:29,420 --> 00:53:32,902 I baked this today. It's your favorite with chocolate. 441 00:53:33,100 --> 00:53:35,910 The one I always bake when you are at home. 442 00:53:37,060 --> 00:53:39,188 Where is Elaine? 443 00:53:40,580 --> 00:53:42,901 I just wanted to make you happy. 444 00:53:43,100 --> 00:53:45,262 Where is Elaine? 445 00:53:48,260 --> 00:53:52,982 The brat with the formed cunt had more important things to do. 446 00:53:53,180 --> 00:53:55,831 That you know it. 447 00:53:56,020 --> 00:53:59,024 - Have you spoken to her? - Yes, I have. 448 00:53:59,220 --> 00:54:02,463 - What did you tell her? - The truth. 449 00:54:06,300 --> 00:54:09,861 The truth, Joe, for I have nothing to lose. 450 00:54:10,060 --> 00:54:11,630 Where the hell are you going? 451 00:54:11,820 --> 00:54:14,824 You must not touch me. I'll kill you. 452 00:54:15,020 --> 00:54:18,706 Be careful! They lock you up until your dick is nothing but a wrinkle. 453 00:54:18,900 --> 00:54:20,789 I'm sick to death of this! 454 00:54:20,980 --> 00:54:24,905 Do you realize how I feel? Kill me, you scumbag. 455 00:54:25,100 --> 00:54:27,706 I'd rather die than live in this hell. 456 00:54:27,900 --> 00:54:32,588 Because I'm tired of the pain you expose me to. 457 00:54:32,780 --> 00:54:35,863 Then get rid of me, so they can throw you in the chair! 458 00:54:36,060 --> 00:54:39,951 When they take your dignity from you, then you must remember me! 459 00:54:40,140 --> 00:54:42,268 You are insane. 460 00:54:42,460 --> 00:54:45,464 Joe, you know I love you. 461 00:54:45,660 --> 00:54:47,549 Now be nice. 462 00:54:47,740 --> 00:54:51,904 i love you Joe, please fuck me. 463 00:54:52,100 --> 00:54:54,546 I want to feel you again. 464 00:54:55,260 --> 00:54:58,309 I have so many pictures in my heart. 465 00:54:58,500 --> 00:55:02,061 I know I'm dreaming but my dreams are so beautiful. 466 00:55:02,260 --> 00:55:05,104 I will do anything for you. 467 00:55:05,300 --> 00:55:07,428 Now be nice, Joe. 468 00:55:08,620 --> 00:55:10,941 You are so pitiful. 469 00:55:13,060 --> 00:55:17,224 - And you are utterly insane. - Yes, and you are nothing! 470 00:55:17,420 --> 00:55:21,311 Think you think she'll love you, like i love you 471 00:55:21,500 --> 00:55:24,231 You mean nothing to her. 472 00:55:24,420 --> 00:55:28,186 You're just a weekend banger. A toy. 473 00:55:28,380 --> 00:55:31,907 - She loves me. - No, she doesn't love you. 474 00:55:32,100 --> 00:55:34,944 No, Joe. i love you 475 00:55:38,340 --> 00:55:41,105 I must be something. 476 00:55:42,020 --> 00:55:46,025 One day I will probably become something. 477 00:58:15,620 --> 00:58:18,669 This is Professor Johnson. 478 00:58:18,860 --> 00:58:23,263 It doesn't seem that Professor Patterson is coming back. 479 00:58:23,460 --> 00:58:25,622 He is her replacement. 480 00:58:25,820 --> 00:58:29,711 Now you all have to listen and follow along. 481 00:58:29,900 --> 00:58:32,506 Dial, the inspector wants to talk to you. 482 00:58:32,700 --> 00:58:35,783 Now. Right now. 483 00:59:11,780 --> 00:59:14,101 Dial, that is. 484 00:59:14,300 --> 00:59:17,861 I thought otherwise you were dizzy. 485 00:59:19,500 --> 00:59:24,108 Why do this to me? I am a peaceful person. 486 00:59:25,860 --> 00:59:29,751 If you had only come to me could I have advised you. 487 00:59:29,940 --> 00:59:32,671 Women are dangerous. 488 00:59:34,340 --> 00:59:38,550 Little messages for women? You just have to fuck them. Period. 489 00:59:42,220 --> 00:59:46,384 I got a call this morning from some shovel from City Hall, - 490 00:59:46,580 --> 00:59:50,380 - who had been called by some asshole from the university. 491 00:59:50,580 --> 00:59:55,507 Do you know what they wanted? Kick my ass. 492 00:59:55,700 --> 00:59:59,022 And because of what? A bitch. 493 00:59:59,220 --> 01:00:03,509 One valve another whore, which I did not want here at all. 494 01:00:07,220 --> 01:00:10,463 Someone must pay for my torment. 495 01:00:11,540 --> 01:00:13,827 Guess who, Mr. Dial. 496 01:00:18,060 --> 01:00:22,941 From now on you lose all privileges, you are not a trusted prisoner, - 497 01:00:23,140 --> 01:00:26,462 - and your movement is limited to zone A2. 498 01:00:26,660 --> 01:00:31,268 And your "spousal visits" is a thing of the past. 499 01:00:33,460 --> 01:00:35,986 See how to fart with you. 500 01:00:37,140 --> 01:00:40,223 Moment. I had almost forgotten that. 501 01:00:42,940 --> 01:00:49,221 It cost me $89. and my wife has lost the receipt. 502 01:00:51,820 --> 01:00:56,508 Consider it a favor to your warden's wife. 503 01:00:56,700 --> 01:00:59,590 Make it before I murder her. 504 01:01:03,900 --> 01:01:06,267 Buck? 505 01:01:06,460 --> 01:01:10,624 Listen once. Joe Dial is no longer a trusted prisoner. 506 01:01:10,820 --> 01:01:13,630 He should be considered an S7. 507 01:01:19,420 --> 01:01:23,106 Well then? I said so. 508 01:01:23,300 --> 01:01:25,667 You never bother to listen to me. 509 01:01:31,900 --> 01:01:34,380 Friday or Sunday. It's up to you. 510 01:01:34,580 --> 01:01:37,026 You owe me a favor. 511 01:01:39,060 --> 01:01:41,062 We'll talk. 512 01:02:33,020 --> 01:02:35,227 Then we roll, Chuck. 513 01:03:03,580 --> 01:03:06,265 Good night, Mr. Inspector. 514 01:03:17,820 --> 01:03:19,822 Your gun. 515 01:03:36,620 --> 01:03:40,181 Well, Inspector, do you think Astros have a chance this year? 516 01:03:40,380 --> 01:03:43,429 Yes, they have but you haven't. 517 01:03:55,780 --> 01:04:00,024 To quote Dial, then I danced on the edge of the abyss. 518 01:04:00,220 --> 01:04:04,748 Now that I have almost regained my senses, I resign. 519 01:04:04,940 --> 01:04:09,104 I will never venture into that dark place again. 520 01:04:37,020 --> 01:04:40,103 WE BELONG TOGETHER 521 01:04:40,300 --> 01:04:44,225 Professor? Detective Pearlmutter has been looking for you. 522 01:04:45,060 --> 01:04:47,461 He says it's urgent. 523 01:04:49,660 --> 01:04:53,381 Thank you, Jessica. Apparently they are here now. 524 01:04:58,780 --> 01:05:03,388 Professor Patterson? I'm Detective Pearlmutter. 525 01:05:06,860 --> 01:05:09,545 Detective Pierce. 526 01:05:09,740 --> 01:05:13,825 - What's wrong? - We just want to ask a few questions. 527 01:05:14,020 --> 01:05:16,182 Regarding what? 528 01:05:16,380 --> 01:05:19,350 Dial. Joe Dial. 529 01:05:21,500 --> 01:05:25,789 Mr. Dial has run away. He killed the inspector and his driver. 530 01:05:25,980 --> 01:05:28,221 Oh god. 531 01:05:28,420 --> 01:05:30,661 I'm sorry, that we come rushing, - 532 01:05:30,860 --> 01:05:33,750 - but before he ran away, he wrote something, - 533 01:05:33,940 --> 01:05:38,423 - which leads me to believe that you can shed light on the investigation. 534 01:05:42,180 --> 01:05:45,787 "We belong together". What do you think he meant by that? 535 01:05:49,940 --> 01:05:52,750 You were his literature teacher, - 536 01:05:52,940 --> 01:05:56,661 - so I thought maybe it was a reference to a book. 537 01:06:01,220 --> 01:06:03,666 I don't know that. 538 01:06:14,020 --> 01:06:17,991 He wrote it on the inspector's wall, after he had killed him. 539 01:06:20,900 --> 01:06:23,426 "We belong together. 540 01:06:23,620 --> 01:06:25,702 Professor Patterson, - 541 01:06:25,900 --> 01:06:30,542 -I would get a new alarm system, if i were you 542 01:06:32,180 --> 01:06:34,990 The kid is a psychopath. 543 01:06:35,180 --> 01:06:39,151 Completely unreasonable. He is a murderer. Just to be safe. 544 01:06:45,660 --> 01:06:49,028 - Hello, honey. Take it now. - Mr. Officer! 545 01:06:51,580 --> 01:06:54,663 - It's private. - Call me. 546 01:06:54,860 --> 01:06:57,830 Excuse me. It's just a habit. 547 01:06:59,580 --> 01:07:02,026 Coincidentally... 548 01:07:03,980 --> 01:07:08,269 Datamark Alarms. They are the best in town. 549 01:07:08,460 --> 01:07:11,464 Talk to the guy named Spiros. He is my brother-in-law. 550 01:07:11,660 --> 01:07:14,664 If you mention me, you get a discount. 551 01:07:20,740 --> 01:07:24,142 If Joe Dial were to call again, - 552 01:07:24,340 --> 01:07:26,502 - then contact me. 553 01:07:29,180 --> 01:07:31,706 Professor Patterson. 554 01:07:33,100 --> 01:07:35,421 It's McBride, your new inspector. 555 01:07:35,620 --> 01:07:40,706 The new rules are as follows, and all inmates must follow them: 556 01:07:40,900 --> 01:07:45,428 No prisoners are let out. You will have the food brought to the cell. 557 01:07:45,620 --> 01:07:48,271 no smoking, no tv, no radio. 558 01:07:48,460 --> 01:07:53,910 Electronic equipment is not permitted. All visiting privileges are withdrawn. 559 01:07:54,100 --> 01:07:54,669 Read privileges are revoked. No prisoners are trusted anymore. 560 01:07:58,540 --> 01:08:04,388 From this moment on, the prison uses the state's emergency procedure. 561 01:08:14,100 --> 01:08:16,546 Now be quiet! 562 01:08:38,980 --> 01:08:39,742 Clean me up! 563 01:09:45,460 --> 01:09:48,669 - Are they following us? - Joe? 564 01:09:48,860 --> 01:09:51,830 Joe? Is that you? 565 01:09:58,220 --> 01:10:00,188 - Are they following us? - Yes. 566 01:10:00,380 --> 01:10:05,546 Well, have you come home to mom? What does my little boy want? 567 01:10:05,740 --> 01:10:08,584 - Drive to Jim's workshop. - I don't know soon. 568 01:10:08,780 --> 01:10:13,581 - You are insane. - I'm not crazy, Joe. 569 01:10:13,780 --> 01:10:18,661 The armors troubled me with, why you wrote "we belong together". 570 01:10:18,860 --> 01:10:24,230 And I hope I spoke the truth, when I said it was about us. 571 01:10:24,420 --> 01:10:27,105 Because if you wrote that about that piece of shit, - 572 01:10:27,300 --> 01:10:31,862 - then I'll stop, so they can smash you and cool you down where you belong. 573 01:10:32,060 --> 01:10:37,271 - What do you say to that, honey? - I didn't mean that the other day. 574 01:10:37,460 --> 01:10:43,342 You didn't answer my question. Who do you "belong" with? 575 01:10:43,540 --> 01:10:45,781 You. Only you. 576 01:10:45,980 --> 01:10:49,621 - You don't say that. - You know I can't do without you. 577 01:10:54,380 --> 01:10:58,704 I love you, Joe. I will do anything for you. 578 01:10:58,900 --> 01:11:02,791 - How much money do you have? - About 100 dollars. 579 01:11:02,980 --> 01:11:05,460 Well. Throw them over here to me. 580 01:11:09,420 --> 01:11:12,026 At the workshop, you drive up the ramp. 581 01:11:12,220 --> 01:11:15,941 Leave it there. So Jim knows what to do. 582 01:11:16,140 --> 01:11:19,462 Come back with some clothes for me tomorrow. 583 01:11:19,660 --> 01:11:21,822 - Are you there? - Yes. 584 01:11:25,300 --> 01:11:28,304 - You are a treasure. - You can swear at that, Joe. 585 01:11:55,220 --> 01:11:57,621 Do you have fire, honey? 586 01:11:57,820 --> 01:11:59,948 I think so. 587 01:12:05,620 --> 01:12:09,864 - Any news on Joe? - You must be able to tell us that. 588 01:12:10,060 --> 01:12:12,904 - He can kick my ass. - Was that all? 589 01:12:13,900 --> 01:12:17,621 No. You can also fuck me. 590 01:12:22,260 --> 01:12:26,788 - You wanted to smack the back of my head. - Yes, I don't think so. 591 01:12:40,500 --> 01:12:43,788 The called number is no longer in use. 592 01:13:00,620 --> 01:13:03,191 Corpus Christi University. 593 01:13:03,380 --> 01:13:07,066 Do you want to talk to the administration, press 368 followed by square. 594 01:13:07,260 --> 01:13:10,867 The candidate's office: 367 followed by square. 595 01:13:15,420 --> 01:13:19,630 My father never gave my mother anything. Even when she was on her deathbed, - 596 01:13:19,820 --> 01:13:23,302 - he only had one dollar. I bought a rose and a card. 597 01:13:23,500 --> 01:13:27,425 I put the rose in a jam jar with water on her dresser. 598 01:13:27,620 --> 01:13:31,181 I don't know if she saw it or read the card. 599 01:13:31,380 --> 01:13:36,784 Suddenly I saw that she was dead. I looked up and saw the petals falling. 600 01:13:36,980 --> 01:13:39,301 They were like tears. 601 01:13:42,860 --> 01:13:45,670 He didn't leave a number. 602 01:13:45,860 --> 01:13:49,945 Sorry, I didn't realize that it was a personal message. 603 01:14:16,620 --> 01:14:21,467 I've missed you so much, baby. I've been thinking all night. 604 01:14:22,660 --> 01:14:26,107 And now I have found the solution. We have to get out of here. 605 01:14:26,300 --> 01:14:31,511 I'll take care of you. You don't have to worry anymore. 606 01:14:31,700 --> 01:14:35,261 I took the nice blue shirt, I gave you as a birthday present. 607 01:14:35,460 --> 01:14:38,304 Your favorite jeans with a hole in the ass. 608 01:14:38,500 --> 01:14:40,821 And your snakeskin boots. 609 01:14:41,020 --> 01:14:44,149 And then Jordan gave me an address, where we can be safe. 610 01:14:44,340 --> 01:14:47,423 We are in this together. Just you and me. 611 01:14:47,620 --> 01:14:50,590 We must be free. We're young, Joe. 612 01:14:50,780 --> 01:14:54,626 We're moving on from here. We must become something. 613 01:14:56,940 --> 01:14:59,910 Dream. Lots of dreams. 614 01:15:00,100 --> 01:15:02,910 We'll make it, Joe. 615 01:15:18,820 --> 01:15:21,983 Turn off the engine. Hands up. 616 01:15:23,660 --> 01:15:27,460 Open the trunk, Kandi. Open the trunk. 617 01:15:33,740 --> 01:15:36,391 Open the damn trunk. 618 01:15:44,700 --> 01:15:46,668 It's empty. 619 01:15:50,420 --> 01:15:54,869 Stop harassing me. Maybe I look like Rodney King? 620 01:15:55,060 --> 01:15:58,781 - No, you look more like Whoopi. - I am suing you for damages. 621 01:15:58,980 --> 01:16:02,302 - Before we kill you in the damper. - For what? 622 01:16:02,500 --> 01:16:04,946 To play nigger so badly. 623 01:16:05,140 --> 01:16:08,144 Lovely. Another white armored pig. 624 01:16:08,340 --> 01:16:12,629 Then I must be the first white pig you've seen in years. 625 01:16:19,980 --> 01:16:21,470 Then you did it again. 626 01:16:21,660 --> 01:16:26,268 This is a caliber .'38 Special with six shots in the drum. 627 01:16:30,540 --> 01:16:32,224 I'll take it. 628 01:17:38,540 --> 01:17:40,383 Dial! 629 01:17:41,900 --> 01:17:45,791 You stay away, you hear? Don't come any closer! 630 01:17:46,540 --> 01:17:49,703 Do you hear? You don't touch me! 631 01:17:52,860 --> 01:17:56,581 Where are you, Dial? where are you 632 01:18:01,180 --> 01:18:04,707 - You broke my heart! - Stay away. I'll shoot you. 633 01:18:04,900 --> 01:18:08,063 I don't believe you. You went and waited for me. 634 01:18:08,260 --> 01:18:12,470 - You knew I would come. - I don't want to kill you. 635 01:18:12,660 --> 01:18:14,822 You don't shoot me. 636 01:18:15,020 --> 01:18:17,591 I own you. I own your soul and your body. 637 01:18:17,780 --> 01:18:20,989 I'm in your brain I have been in your body. 638 01:18:22,580 --> 01:18:25,663 You can't get rid of me again, Elaine. 639 01:18:29,980 --> 01:18:32,631 Dial, please go now. 640 01:18:32,820 --> 01:18:36,302 I promise not to tell anyone that you have been here. 641 01:18:37,980 --> 01:18:41,826 Just go. I'm not telling the police or anyone else that you were here. 642 01:18:42,020 --> 01:18:44,227 I promise. 643 01:18:45,900 --> 01:18:48,551 Is that what you want, Elaine? 644 01:18:49,420 --> 01:18:52,230 Is this really what you want? 645 01:18:53,580 --> 01:18:55,503 Then I go. 646 01:18:56,340 --> 01:19:00,186 Just tell me that the first time you visited me, you wanted me. 647 01:19:01,340 --> 01:19:04,025 You were absolutely crazy in the heat, weren't you? 648 01:19:12,340 --> 01:19:14,707 You still want me. 649 01:19:16,940 --> 01:19:19,466 Tell me you love me. 650 01:19:21,620 --> 01:19:24,066 - No. - Say it now. 651 01:19:25,900 --> 01:19:28,028 I can't do that. 652 01:19:37,460 --> 01:19:39,622 You'll get to that. 653 01:19:46,260 --> 01:19:48,308 See you soon. 654 01:21:12,140 --> 01:21:13,665 Elaine? 655 01:21:14,660 --> 01:21:17,140 Please help me. 656 01:21:21,660 --> 01:21:24,231 "We belong together. 657 01:21:26,380 --> 01:21:28,382 Now I'm in. 658 01:21:29,260 --> 01:21:33,902 Professor Patterson, you are the type who are attracted by danger. 659 01:21:34,100 --> 01:21:38,583 Of course I'm not judging you. After all, your privacy is your own. 660 01:21:38,780 --> 01:21:42,626 But if you had told the truth about "we belong together", - 661 01:21:42,820 --> 01:21:45,949 - the police could probably have done something about it. 662 01:21:46,140 --> 01:21:50,065 Whether everything is Better late than never. 663 01:21:50,260 --> 01:21:54,470 Shall we get to the point? After all, the professor is in serious danger. 664 01:21:54,660 --> 01:21:58,585 I would suggest that you surround her home with visible police, - 665 01:21:58,780 --> 01:22:02,182 - so he is discouraged from returning. 666 01:22:04,300 --> 01:22:06,302 Professor Evans... 667 01:22:06,500 --> 01:22:11,062 Professor Patterson's home is closely watched by the police. 668 01:22:11,260 --> 01:22:16,027 A female officer charges, like she's Professor Patterson. 669 01:22:18,620 --> 01:22:20,907 That would be a good idea, - 670 01:22:21,100 --> 01:22:24,821 - if Mrs. Patterson spent a night or two here. 671 01:22:25,020 --> 01:22:27,864 Under your protective roof. 672 01:22:29,500 --> 01:22:33,061 In that Mr. Dial is a psychopath, - 673 01:22:33,260 --> 01:22:37,504 - he will certainly return to the object of his obsession. 674 01:22:38,780 --> 01:22:42,705 - But as you know - The postman always rings twice. 675 01:22:47,380 --> 01:22:51,146 What the hell is that supposed to mean? Come on, Postman Per. 676 01:22:51,340 --> 01:22:54,628 - Professor Evans - Come on, Sherlock. 677 01:22:57,900 --> 01:23:00,028 Damn it. 678 01:23:04,460 --> 01:23:06,542 What are you up to? 679 01:23:26,860 --> 01:23:31,627 I got two pounds of Munts from Rome, and now I have drunk it all. 680 01:23:35,140 --> 01:23:38,542 Elaine, you don't have to say anything, but 681 01:23:40,980 --> 01:23:44,063 You must know that I care a lot about you. 682 01:23:44,740 --> 01:23:48,631 And that I'm here for you. 683 01:23:50,020 --> 01:23:52,671 I ask no questions. 684 01:23:54,860 --> 01:23:57,625 That was pretty much it. 685 01:24:01,060 --> 01:24:05,349 James, you are a really nice man. 686 01:24:05,540 --> 01:24:07,941 I just regret, - 687 01:24:08,140 --> 01:24:14,261 - that I didn't accept your offer of espresso any sooner. 688 01:25:10,340 --> 01:25:13,549 - Hold! - I'm just a flower boy! 689 01:25:13,740 --> 01:25:17,301 Up against the wall! Turn around! Hands behind your back! 690 01:25:18,300 --> 01:25:21,986 Up against the railing. Check if he has a gun. 691 01:25:24,140 --> 01:25:28,190 You are under arrest. Stand still. Hands on the back. 692 01:25:31,220 --> 01:25:33,621 Check if he has a gun. 693 01:25:55,060 --> 01:26:00,146 Kandi, you look like shit. Maybe this can help a little. 694 01:26:01,180 --> 01:26:04,741 - You look like fucking shit. - Thank you. 695 01:26:09,180 --> 01:26:11,308 Here, miss. 696 01:26:18,420 --> 01:26:21,264 Who do we have here? The great lover in his own lofty person. 697 01:26:21,460 --> 01:26:25,749 Well, did she dump you? Did she find a bigger bull? 698 01:26:28,740 --> 01:26:32,028 Yes, you were right. She robbed me. 699 01:26:33,860 --> 01:26:36,943 But tonight we're going to kick her ass. Come here. 700 01:26:37,860 --> 01:26:40,181 You damn well have to help me. 701 01:26:41,020 --> 01:26:44,581 I have to find her. I'm doing it for our sake. 702 01:26:44,780 --> 01:26:47,545 You know I love you, right? 703 01:26:49,900 --> 01:26:51,982 Professor Patterson's office. 704 01:26:52,180 --> 01:26:54,467 This is Sharon from... 705 01:26:56,980 --> 01:26:59,347 Excuse me. Wexler & Hill. 706 01:26:59,540 --> 01:27:05,388 Professor Patterson's Publishers. Mr. Hm must speak to her immediately. 707 01:27:05,580 --> 01:27:10,620 - Unfortunately, she is not here. - Can you tell us where she is? 708 01:27:10,820 --> 01:27:13,061 Unfortunately I can't. 709 01:27:13,260 --> 01:27:17,310 I understand that well. But it is really important. 710 01:27:17,500 --> 01:27:20,026 I'm sorry, Sharon. 711 01:27:20,820 --> 01:27:23,187 Can you use a conference call? 712 01:27:23,380 --> 01:27:25,428 Yes, it's great. 713 01:27:25,620 --> 01:27:29,067 I'll park you for a moment. Now don't go anywhere. 714 01:27:32,540 --> 01:27:35,544 - Sharon, are you there yet? - Yes, I'm waiting. 715 01:27:35,740 --> 01:27:38,027 It's ringing now. 716 01:27:41,820 --> 01:27:46,542 This is Professor Edmondson. You know the rumble. Leave a message. 717 01:27:47,420 --> 01:27:51,220 - That was what I could handle. - You are a treasure. 718 01:27:51,420 --> 01:27:54,344 We will try again later. Hello. 719 01:28:01,300 --> 01:28:03,587 Where are you going, Joe? 720 01:28:07,260 --> 01:28:09,422 I'm done with you. 721 01:29:25,460 --> 01:29:27,781 I WILL WIN 722 01:30:57,980 --> 01:31:00,870 WHORE 723 01:31:33,940 --> 01:31:36,864 He's dead, he's dead... 724 01:32:02,860 --> 01:32:04,749 No... 725 01:32:34,380 --> 01:32:37,748 Was this what you wanted? your shit pussy? 726 01:32:50,740 --> 01:32:52,629 I'm suffocating. 727 01:32:53,100 --> 01:32:56,900 I'm suffocating! I can't convey it to anyone! 728 01:32:57,900 --> 01:33:01,063 There is not a gag, who understands me. 729 01:33:01,260 --> 01:33:04,469 I hanged myself because of you. 730 01:33:04,660 --> 01:33:07,470 i died and it cost you a fortune! 731 01:33:07,660 --> 01:33:10,470 It pissed you off, didn't it? 732 01:33:21,100 --> 01:33:23,671 Why did you leave me, mother? 733 01:33:27,060 --> 01:33:30,860 You betrayed me. you weren't there when I came back. 734 01:33:31,060 --> 01:33:34,507 How could you leave me alone with him? 735 01:33:35,860 --> 01:33:38,511 You must not touch my mother. 736 01:33:38,700 --> 01:33:42,068 If you do anything to her, I will murder you! 737 01:33:42,260 --> 01:33:44,627 I will murder you. 738 01:33:51,380 --> 01:33:53,701 Let's have some fun. 739 01:33:54,540 --> 01:33:56,781 Let's have some fun. 740 01:33:56,980 --> 01:34:00,348 Sit down. I said, "Sit down"! Now! 741 01:34:08,500 --> 01:34:11,185 Now let's play a little game. 742 01:34:13,740 --> 01:34:15,902 Throw away the panties. 743 01:34:17,580 --> 01:34:20,629 Not your skirt! Throw away the panties. 744 01:34:29,180 --> 01:34:31,751 Well. Really good. 745 01:34:34,340 --> 01:34:36,661 Then throw away your bra. 746 01:35:00,140 --> 01:35:02,984 I can hear your heart beating. 747 01:35:04,140 --> 01:35:06,461 Are you getting excited? 748 01:35:12,620 --> 01:35:14,987 Look at me! 749 01:35:22,020 --> 01:35:24,944 Say, "Come over to Mom, Joey. 750 01:35:25,140 --> 01:35:28,428 Say it. "Come over to mom, Joey. 751 01:35:35,380 --> 01:35:38,463 - Say it then! - Come over to mom, Joey. 752 01:35:39,700 --> 01:35:43,182 Come over to mom, Joey. Hurry over to Mom, Joey. 753 01:35:43,380 --> 01:35:45,303 Say it. 754 01:35:46,460 --> 01:35:50,431 - Say it. - Come over to mom, Joey. 755 01:35:58,580 --> 01:36:01,629 - Say it! - Come over to mom, Joey. 756 01:36:06,980 --> 01:36:08,823 Say it. 757 01:36:10,380 --> 01:36:13,509 Say, "Come over to Mom, Joey. 758 01:36:14,500 --> 01:36:17,151 Come over to mom, Joey. 759 01:36:20,380 --> 01:36:23,111 I don't want to hurt you. 760 01:36:25,180 --> 01:36:27,660 I hate when I do that. 761 01:36:27,860 --> 01:36:30,591 But I know what you benefit from. 762 01:36:31,420 --> 01:36:33,582 Because I love you. 763 01:36:34,340 --> 01:36:36,547 i love you 764 01:36:43,180 --> 01:36:46,866 - Say you love me. - I don't love you. 765 01:36:48,500 --> 01:36:51,390 Tell me you love me. 766 01:36:51,580 --> 01:36:53,708 I don't love you. 767 01:36:53,900 --> 01:36:56,551 Tell me you love me. 768 01:36:59,420 --> 01:37:01,900 I don't love you. 769 01:37:02,100 --> 01:37:05,149 - I don't love you. - No! 770 01:37:05,340 --> 01:37:07,422 I don't love you! 771 01:37:27,740 --> 01:37:30,266 Mom loved you, Joe. 772 01:38:57,140 --> 01:38:59,620 It's no fairy tale. 773 01:39:00,460 --> 01:39:03,589 We are pre-programmed to suffer and fail. 774 01:39:06,540 --> 01:39:11,546 No, it's just when the devil tempts us to burn. 775 01:39:11,740 --> 01:39:15,347 And that pain would like to make us wiser. 776 01:39:15,540 --> 01:39:18,066 No matter how many tears fall, - 777 01:39:18,260 --> 01:39:21,787 - do we just have to wait until tomorrow, where a new dream is born. 778 01:40:07,580 --> 01:40:12,222 Good morning, Corpus Christi. How are you guys? 779 01:40:12,420 --> 01:40:14,900 This is Traffic Charlie from Skywatch 4. 780 01:40:15,100 --> 01:40:17,944 I hope you survive the cold weather. 781 01:40:18,140 --> 01:40:22,748 98 percent humidity again today, and the traffic flows almost normally. 62650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.