All language subtitles for Outlander S08E09 Pharos watch free OnlyFlix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,079 --> 00:00:15,963 Previously... 2 00:00:15,988 --> 00:00:17,389 There'll be a battle in about a year's time 3 00:00:17,456 --> 00:00:19,199 at a place called Kings Mountain 4 00:00:19,324 --> 00:00:21,660 and that James Fraser dies in it. 5 00:00:21,826 --> 00:00:23,119 I found Ben. 6 00:00:23,286 --> 00:00:25,205 He claims it was at your behest that he feigned his death. 7 00:00:25,372 --> 00:00:26,790 You've been concealing the truth. 8 00:00:26,957 --> 00:00:28,458 I felt I had to. Can you blame me? 9 00:00:28,625 --> 00:00:30,543 You were protecting yourself and Trevor. 10 00:00:30,710 --> 00:00:34,130 Whatever feelings you have beyond what is familial duty 11 00:00:34,297 --> 00:00:35,340 would be improper. 12 00:00:35,507 --> 00:00:37,509 I have had carnal knowledge of your wife. 13 00:00:38,218 --> 00:00:39,177 Percival Beauchamp, 14 00:00:39,344 --> 00:00:40,553 although his name isn't Beauchamp. 15 00:00:40,720 --> 00:00:41,930 Perseverance Wainwright. 16 00:00:42,097 --> 00:00:44,724 He's an unscrupulous bastard, loyal to no one but himself. 17 00:00:44,891 --> 00:00:46,685 Beauchamp is right about one thing. 18 00:00:46,851 --> 00:00:48,144 Richardson is a spy. 19 00:00:48,311 --> 00:00:51,356 He wanted influence over Hal, and he asked me to spy on you. 20 00:00:51,523 --> 00:00:53,108 So you've found Captain Richardson? 21 00:00:53,274 --> 00:00:54,067 I have indeed. 22 00:00:54,234 --> 00:00:55,610 Where is the black-hearted scoundrel? 23 00:00:55,777 --> 00:00:57,696 You needn't look far. 24 00:01:36,526 --> 00:01:38,319 Where in God's name am I? 25 00:01:38,653 --> 00:01:40,447 And what am I doing here? 26 00:01:40,989 --> 00:01:43,116 First, I'd like to apologize. 27 00:01:43,658 --> 00:01:45,201 I have no personal animus against you. 28 00:01:45,368 --> 00:01:47,495 If I could have managed this without involving you, 29 00:01:47,620 --> 00:01:48,705 I would have done so. 30 00:01:48,872 --> 00:01:51,207 And what of your personal animus against my son? 31 00:01:51,666 --> 00:01:53,376 Or have you forgotten your involvement of him 32 00:01:53,543 --> 00:01:55,795 in this political farce of yours? 33 00:01:55,962 --> 00:01:57,380 I'm sorry about that as well. 34 00:01:57,547 --> 00:01:59,132 Oh, God damn it, you insufferable fool. 35 00:01:59,257 --> 00:02:00,967 What is it that you want? 36 00:02:02,177 --> 00:02:06,556 Are you familiar with a man named Neil Stapleton? 37 00:02:08,475 --> 00:02:10,060 I might have heard the name. 38 00:02:10,685 --> 00:02:13,521 But if so, it's been some time. 39 00:02:14,355 --> 00:02:17,150 Well, perhaps I should have inquired 40 00:02:17,317 --> 00:02:21,613 as to whether you knew him in the carnal sense. 41 00:02:31,581 --> 00:02:33,208 I believe you'll find that to be 42 00:02:33,374 --> 00:02:35,460 an accurate account of acts which occurred 43 00:02:35,627 --> 00:02:37,045 between the two of you. 44 00:02:41,633 --> 00:02:43,635 He didn't write this of his own free will. 45 00:02:44,385 --> 00:02:46,012 No sane man would. 46 00:02:47,764 --> 00:02:49,182 What did you do to him? 47 00:02:50,100 --> 00:02:52,602 Bribery? Torture? 48 00:02:53,937 --> 00:02:55,063 Is he still alive? 49 00:02:55,230 --> 00:02:57,565 Do you care? 50 00:03:00,819 --> 00:03:02,153 Of course you do. 51 00:03:03,113 --> 00:03:04,322 If he were dead, 52 00:03:04,447 --> 00:03:07,117 you could claim this document was a forgery. 53 00:03:08,118 --> 00:03:12,455 But Mr. Stapleton is, in fact, still alive. 54 00:03:13,123 --> 00:03:15,041 However, he is in London. 55 00:03:15,959 --> 00:03:19,337 Fortunately, I have additional testimony... 56 00:03:22,257 --> 00:03:23,716 ...nearer to hand. 57 00:03:34,144 --> 00:03:35,478 Sorry, John. 58 00:03:35,812 --> 00:03:36,980 I'm not brave. 59 00:03:38,481 --> 00:03:40,859 You've always been so, but I never have. 60 00:03:48,199 --> 00:03:51,202 So you forced a confession out of him as well? 61 00:03:52,453 --> 00:03:54,164 Unnatural acts. 62 00:03:54,581 --> 00:03:57,208 And what does it say here? 63 00:03:58,585 --> 00:03:59,836 Incest. 64 00:04:01,296 --> 00:04:02,755 Is that right? 65 00:04:04,132 --> 00:04:06,217 Dear me, Lord John. Dear me. 66 00:04:10,346 --> 00:04:12,182 You've gone to rather a lot of trouble for nothing, 67 00:04:12,348 --> 00:04:13,474 Mr. Richardson. 68 00:04:14,726 --> 00:04:17,228 I do not give a fig what you do with those documents. 69 00:04:18,229 --> 00:04:21,191 A gentleman does not submit to blackmail. 70 00:04:21,357 --> 00:04:22,775 Oh, funny. 71 00:04:23,693 --> 00:04:24,986 Almost all of them do. 72 00:04:25,778 --> 00:04:29,699 Then you'll be so good as to explain yourself at once! 73 00:04:29,866 --> 00:04:31,951 I have a list of persons whose actions will lead 74 00:04:32,118 --> 00:04:34,412 to a particular outcome in this war. 75 00:04:35,288 --> 00:04:36,623 Your brother, the Duke of Pardloe, 76 00:04:36,789 --> 00:04:37,999 is one of them. 77 00:04:38,958 --> 00:04:40,460 What on Earth are you talking about? 78 00:04:40,919 --> 00:04:43,129 He intends to give a speech to the House of Lords 79 00:04:43,254 --> 00:04:45,840 recommending the withdrawal of funds for the war. 80 00:04:47,050 --> 00:04:48,218 Should that happen, 81 00:04:48,801 --> 00:04:50,428 the British government will lose both the war 82 00:04:50,595 --> 00:04:52,180 and the American colonies. 83 00:04:52,347 --> 00:04:53,723 That cannot be allowed. 84 00:04:55,516 --> 00:04:59,854 And-and if I am to accept this wild assertion of yours, 85 00:05:00,813 --> 00:05:03,566 what do you expect me to do about it? 86 00:05:03,733 --> 00:05:07,737 Persuade him not to make that speech. 87 00:05:08,821 --> 00:05:11,157 I require him to give a different one instead, 88 00:05:11,324 --> 00:05:14,035 one which keeps the war funds going. 89 00:05:14,953 --> 00:05:16,746 I believe your life and honor 90 00:05:16,913 --> 00:05:19,123 are the only things that will ensure his doing so. 91 00:05:19,249 --> 00:05:20,500 If you think that, 92 00:05:20,625 --> 00:05:22,669 then plainly, you do not know my brother. 93 00:05:23,962 --> 00:05:25,505 And what if he declines? 94 00:05:26,547 --> 00:05:29,926 Then the scandal will thoroughly discredit him 95 00:05:31,052 --> 00:05:32,845 and everything he says. 96 00:05:34,055 --> 00:05:37,684 And you'll be hanged for sodomy. 97 00:05:40,144 --> 00:05:42,272 Either way, I get what I want. 98 00:05:42,897 --> 00:05:44,816 You ignoble bastard. 99 00:05:45,400 --> 00:05:46,985 You'll remain here as my guest 100 00:05:47,151 --> 00:05:48,987 while copies of these statements 101 00:05:49,153 --> 00:05:50,947 are sent to your brother. 102 00:05:51,948 --> 00:05:53,825 What happens to you after that 103 00:05:55,159 --> 00:05:56,828 will depend upon His Grace. 104 00:07:33,424 --> 00:07:35,343 Take it you're not here to liberate me. 105 00:07:36,677 --> 00:07:38,221 I would if I could, John. 106 00:07:39,263 --> 00:07:40,473 Please believe me. 107 00:07:41,182 --> 00:07:42,266 What, then? 108 00:07:44,060 --> 00:07:47,105 A sentimental goodbye from the foot of the gallows? 109 00:07:48,272 --> 00:07:51,984 Richardson has sent me to try and persuade you. 110 00:07:53,361 --> 00:07:55,363 Will you not do as he asks, John? 111 00:07:56,906 --> 00:07:59,826 Convince Hal not to give that speech. 112 00:08:00,743 --> 00:08:02,203 He'd listen to you. 113 00:08:09,585 --> 00:08:11,295 I don't want you to die. 114 00:08:12,046 --> 00:08:16,092 Well, I share that opinion, but no, I won't do it. 115 00:08:16,259 --> 00:08:17,885 I want to say two things to you. 116 00:08:21,931 --> 00:08:23,266 First... 117 00:08:25,226 --> 00:08:26,602 I'm sorry. 118 00:08:26,769 --> 00:08:28,354 I'm truly sorry. 119 00:08:30,398 --> 00:08:34,152 And I believe that, for what it's worth. 120 00:08:34,944 --> 00:08:36,988 - And the second? - Is, I love you. 121 00:08:46,873 --> 00:08:49,125 I had hoped you'd come say goodbye. 122 00:08:51,002 --> 00:08:53,379 Richardson won't allow me to write to anyone. 123 00:08:53,546 --> 00:08:54,881 Any last words, I mean. 124 00:08:55,006 --> 00:08:57,925 If you can, I need you to go to my house. 125 00:08:58,092 --> 00:08:58,885 Of course I will. 126 00:08:59,051 --> 00:09:00,303 If you meant what you just said, 127 00:09:00,470 --> 00:09:02,972 for the sake of any love that you've ever had for me, 128 00:09:03,973 --> 00:09:05,266 go and find my son 129 00:09:05,850 --> 00:09:09,270 and tell him that I love him. 130 00:09:11,314 --> 00:09:12,273 Please. 131 00:09:16,944 --> 00:09:18,237 Give him this. 132 00:09:21,657 --> 00:09:24,118 He's my son. It should be his. 133 00:09:36,380 --> 00:09:37,965 Goodbye, Perseverance. 134 00:09:39,342 --> 00:09:40,718 Live up to your name. 135 00:11:43,591 --> 00:11:45,885 I once believed time could be reshaped 136 00:11:46,052 --> 00:11:47,637 by sheer force of will, 137 00:11:47,803 --> 00:11:50,264 like water wearing away at stone. 138 00:11:50,389 --> 00:11:52,266 But with Jamie's fate seemingly carved 139 00:11:52,433 --> 00:11:53,934 into history's bedrock, 140 00:11:54,101 --> 00:11:57,021 I found myself searching for any crack, 141 00:11:57,480 --> 00:12:00,399 any fissure through which hope might seep. 142 00:12:05,488 --> 00:12:06,864 Thank goodness you're here. 143 00:12:07,031 --> 00:12:08,949 I wasn't sure if you'd received my message. 144 00:12:09,075 --> 00:12:10,201 It's been seven weeks. 145 00:12:10,368 --> 00:12:11,410 Has there been any word from him? 146 00:12:11,535 --> 00:12:13,621 None. I've been in a state. 147 00:12:14,330 --> 00:12:16,332 Are you sure he didn't have a journey planned? 148 00:12:16,499 --> 00:12:17,416 His horse is stabled. 149 00:12:17,541 --> 00:12:19,460 All his belongings are in the house. 150 00:12:19,960 --> 00:12:22,046 Did ye inquire at British Headquarters? 151 00:12:22,171 --> 00:12:23,881 Yes. They know nothing. 152 00:12:24,048 --> 00:12:25,466 Has my Uncle Hal arrived? 153 00:12:25,633 --> 00:12:26,550 Not yet. 154 00:12:26,717 --> 00:12:28,427 There was a letter that he'd been delayed. 155 00:12:28,552 --> 00:12:30,054 He's likely still on business for Parliament, 156 00:12:30,221 --> 00:12:31,347 assessing the war effort. 157 00:12:31,514 --> 00:12:34,975 However, uh, this package came for him a few days ago. 158 00:12:35,142 --> 00:12:38,771 The-the man who brought it, an odd fellow, 159 00:12:38,896 --> 00:12:40,439 seemed quite melancholy, 160 00:12:40,981 --> 00:12:42,525 said it was for the Duke of Pardloe. 161 00:12:42,983 --> 00:12:44,402 He asked after you too, William. 162 00:12:44,694 --> 00:12:46,153 Said he had a message for you. 163 00:12:46,320 --> 00:12:47,363 What was the message? 164 00:12:47,530 --> 00:12:48,447 I pressed him to tell me, 165 00:12:48,572 --> 00:12:50,533 but he wouldn't say or give me his name. 166 00:12:51,117 --> 00:12:53,035 Said he had to relay it to you in person. 167 00:12:53,536 --> 00:12:55,913 Then he just left. 168 00:12:56,455 --> 00:12:59,041 Oh, that's Trevor. 169 00:12:59,375 --> 00:13:00,668 Will you excuse me? 170 00:13:06,507 --> 00:13:07,925 Well, open it, lad. 171 00:13:16,809 --> 00:13:19,687 "Your Grace, I am informed that after your time here, 172 00:13:19,812 --> 00:13:21,439 "you are to return to England, where you will address 173 00:13:21,605 --> 00:13:24,108 "the House of Lords in regards to the American War. 174 00:13:24,275 --> 00:13:25,276 "I've taken the liberty of appending 175 00:13:25,443 --> 00:13:26,736 "a direction that this address might take 176 00:13:26,902 --> 00:13:28,487 "in terms of support of the war. 177 00:13:28,946 --> 00:13:30,322 "Should you choose not to heed the suggestion, 178 00:13:30,448 --> 00:13:32,616 "be apprised that copies of the accompanying documents 179 00:13:32,783 --> 00:13:35,202 "will be forwarded to all London newspapers, 180 00:13:35,745 --> 00:13:37,830 as well as to each member of Parliament." 181 00:13:42,126 --> 00:13:43,377 Son of a bitch. 182 00:13:44,670 --> 00:13:49,175 This is about my-my father's... proclivities. 183 00:13:49,675 --> 00:13:51,844 Apparently, it's about to become public knowledge. 184 00:13:52,011 --> 00:13:53,846 Not if we get to John first. 185 00:13:54,889 --> 00:13:55,723 He's clearly still alive. 186 00:13:55,890 --> 00:13:57,391 Whoever has him intends to keep him 187 00:13:57,558 --> 00:13:58,893 until the Duke returns. 188 00:13:59,435 --> 00:14:02,021 We need to find and burn all copies of these letters. 189 00:14:03,022 --> 00:14:04,482 Look at the signature. 190 00:14:06,901 --> 00:14:08,360 P. Wainwright. 191 00:14:09,153 --> 00:14:11,197 Is that our friend Percy, do ye think? 192 00:14:11,363 --> 00:14:12,281 Hmm. 193 00:14:26,086 --> 00:14:27,880 - You! - William. 194 00:14:28,005 --> 00:14:29,089 Where is he? 195 00:14:29,215 --> 00:14:30,508 Where is my father? 196 00:14:30,674 --> 00:14:32,510 - I don't know. - You're lying. 197 00:14:32,676 --> 00:14:35,179 I saw that statement you delivered for my uncle. 198 00:14:39,391 --> 00:14:40,684 Speak! 199 00:14:41,936 --> 00:14:44,104 He'll kill me if he finds out I've told you anything. 200 00:14:44,438 --> 00:14:45,189 He's a madman. 201 00:14:45,314 --> 00:14:46,315 Who? 202 00:14:49,485 --> 00:14:50,444 Who? 203 00:14:51,362 --> 00:14:54,365 His name is Richardson. Ezekiel Richardson. 204 00:14:54,490 --> 00:14:55,658 Richardson. 205 00:14:56,909 --> 00:14:58,661 I'll kill him after I kill you. 206 00:14:58,828 --> 00:15:00,579 I swear. I didn't want to be involved. 207 00:15:00,704 --> 00:15:01,705 It was a mistake. 208 00:15:02,498 --> 00:15:03,666 I was meant to wait for the Duke to arrive 209 00:15:03,833 --> 00:15:05,209 before delivering that package. 210 00:15:05,626 --> 00:15:08,546 Then tell us where Richardson is holding him. 211 00:15:08,712 --> 00:15:09,839 I don't know. 212 00:15:10,840 --> 00:15:11,924 I was blindfolded when they took us there 213 00:15:12,049 --> 00:15:13,634 and again when they brought me back to town. 214 00:15:14,552 --> 00:15:15,719 We traveled by boat. 215 00:15:16,095 --> 00:15:19,390 Uh, it took quite a while, perhaps a few hours. 216 00:15:21,016 --> 00:15:23,310 And the place we went to itself was a boathouse. 217 00:15:23,477 --> 00:15:25,604 That could be any of the estuaries hereabouts. 218 00:15:26,230 --> 00:15:27,815 I would never have left John. 219 00:15:28,732 --> 00:15:30,442 But I could do him no good. 220 00:15:31,485 --> 00:15:33,571 And I thought- well, he told me, in fact. 221 00:15:33,737 --> 00:15:37,241 He-he told me to go and to find you. 222 00:15:38,033 --> 00:15:39,702 He wanted me to give you this. 223 00:15:41,829 --> 00:15:43,622 I've never once seen it off his hand. 224 00:15:44,081 --> 00:15:45,291 May I? 225 00:15:50,462 --> 00:15:53,507 There's something scratched on the inside. 226 00:15:55,134 --> 00:15:56,343 Pharos. 227 00:15:56,886 --> 00:15:57,553 It's Greek. 228 00:15:57,720 --> 00:15:58,888 Lighthouse. 229 00:16:00,556 --> 00:16:03,183 Did that have some special significance for your father? 230 00:16:03,350 --> 00:16:04,560 Not that I know of. 231 00:16:04,727 --> 00:16:06,270 I've never heard him speak of a lighthouse. 232 00:16:06,395 --> 00:16:07,605 Nor me. 233 00:16:07,771 --> 00:16:10,149 Then it must be that he's being kept near a lighthouse. 234 00:16:10,274 --> 00:16:11,650 Do you ken of any nearby? 235 00:16:11,817 --> 00:16:13,068 There's one on Tybee Island. 236 00:16:13,235 --> 00:16:14,987 Richardson is insane. 237 00:16:16,155 --> 00:16:17,531 He's a turncoat who joined the Continentals. 238 00:16:17,698 --> 00:16:19,533 But now he says he wants the British to win. 239 00:16:21,243 --> 00:16:22,870 Your father is alive. 240 00:16:24,079 --> 00:16:28,042 Get your uncle, the Duke, to do as Richardson says. 241 00:16:36,008 --> 00:16:39,887 If we don't find my father, or if we do and he's dead, 242 00:16:40,971 --> 00:16:42,806 there will be nowhere safe for you. 243 00:17:13,170 --> 00:17:15,005 There's a boathouse up ahead. 244 00:17:15,172 --> 00:17:16,382 Is anyone about? 245 00:17:23,055 --> 00:17:24,473 I see someone. 246 00:17:25,182 --> 00:17:26,266 May I look? 247 00:17:31,689 --> 00:17:33,023 That's Richardson. 248 00:17:33,899 --> 00:17:35,526 Bastard is going fishing. 249 00:17:38,153 --> 00:17:39,738 He seems to be alone. 250 00:17:40,447 --> 00:17:42,241 He'll likely be awhile, then. 251 00:18:18,777 --> 00:18:20,612 I've had enough of you. 252 00:18:21,238 --> 00:18:23,198 Ooh, you'll be laughing from the other side of your face 253 00:18:23,365 --> 00:18:24,867 if you carry on like that. 254 00:18:26,618 --> 00:18:28,120 Bloody fool. 255 00:18:47,139 --> 00:18:48,223 Fuck. 256 00:19:11,038 --> 00:19:12,831 Ye look good with a beard, John. 257 00:19:13,373 --> 00:19:15,375 You're no oil painting yourself. 258 00:20:02,798 --> 00:20:04,716 Looks like they're biting. 259 00:20:10,347 --> 00:20:12,933 Mrs. Fraser, what- 260 00:20:14,226 --> 00:20:15,519 what are you doing here? 261 00:20:16,019 --> 00:20:18,105 Yes, it is Mrs. Fraser now. 262 00:20:19,022 --> 00:20:21,316 The circumstances being what they are, 263 00:20:21,733 --> 00:20:24,111 I'm here on behalf of my former husband 264 00:20:24,528 --> 00:20:26,405 rather than my current one. 265 00:20:28,991 --> 00:20:32,786 And you expect me to believe you've come alone? 266 00:20:33,662 --> 00:20:36,248 No, not at all. 267 00:20:54,099 --> 00:20:57,686 What are we planning to do with this waste of humanity? 268 00:20:58,604 --> 00:21:00,898 We'll deliver him to a court-martial. 269 00:21:01,523 --> 00:21:03,150 He's a traitor to both sides. 270 00:21:03,317 --> 00:21:05,027 They'll draw lots to see who gets him. 271 00:21:05,194 --> 00:21:06,069 I suppose we will see 272 00:21:06,236 --> 00:21:08,572 who appears in the broadsheets now. 273 00:21:11,074 --> 00:21:12,159 John. 274 00:21:14,995 --> 00:21:16,371 Were there any other guards? 275 00:21:16,997 --> 00:21:18,207 There may have been. 276 00:21:18,373 --> 00:21:20,042 I only saw two, but it was difficult 277 00:21:20,209 --> 00:21:21,084 to discern the voices. 278 00:21:21,251 --> 00:21:24,546 Now you and William search outside. 279 00:21:25,255 --> 00:21:26,757 I'll retrieve the boat. 280 00:21:44,566 --> 00:21:46,151 How did you find me? 281 00:21:49,780 --> 00:21:51,198 Percy Beauchamp. 282 00:21:52,616 --> 00:21:54,618 That debauched little snitch. 283 00:21:57,913 --> 00:21:59,790 You've no idea what you've done, 284 00:22:00,499 --> 00:22:03,252 what you're unleashing by stopping me. 285 00:22:04,670 --> 00:22:06,755 What are you even trying to do? 286 00:22:08,215 --> 00:22:09,675 Last I saw you, 287 00:22:09,800 --> 00:22:11,760 you were on the side of America, 288 00:22:12,719 --> 00:22:14,304 side of freedom. 289 00:22:15,347 --> 00:22:16,682 So what's changed? 290 00:22:17,266 --> 00:22:19,726 I fear an American victory may do little 291 00:22:19,851 --> 00:22:21,353 for the cause of freedom. 292 00:22:22,521 --> 00:22:24,690 So many in America may not be free, 293 00:22:25,399 --> 00:22:26,942 not for years to come. 294 00:22:30,946 --> 00:22:34,283 How do you feel about slavery, Mrs. Fraser? 295 00:22:36,618 --> 00:22:38,120 I abhor it 296 00:22:38,954 --> 00:22:40,122 on both philosophical 297 00:22:40,289 --> 00:22:42,416 and compassionate grounds, of course. 298 00:22:43,667 --> 00:22:44,668 Why? 299 00:22:45,419 --> 00:22:47,129 Did you think I'd declare myself in favor of it? 300 00:22:48,922 --> 00:22:51,800 You might have, but I'm glad you didn't. 301 00:22:51,967 --> 00:22:54,303 I don't expect you or anyone else to understand, 302 00:22:54,469 --> 00:22:56,638 but it's something I care deeply about. 303 00:22:57,723 --> 00:22:59,725 You see, my great-great-grandmother 304 00:23:00,267 --> 00:23:01,518 was a slave. 305 00:23:02,602 --> 00:23:04,313 Her name was Abilene Meadows. 306 00:23:06,732 --> 00:23:09,860 She bore a child with the man who owned her. 307 00:23:13,280 --> 00:23:14,323 I see. 308 00:23:15,407 --> 00:23:17,159 There's an abolitionist movement in England. 309 00:23:17,326 --> 00:23:18,452 Do you know about it? 310 00:23:20,912 --> 00:23:21,830 I've heard of it. 311 00:23:21,997 --> 00:23:22,873 If it takes root, 312 00:23:23,040 --> 00:23:24,416 the King will sign an act of abolition 313 00:23:24,583 --> 00:23:26,251 which outlaws slavery 314 00:23:26,710 --> 00:23:28,879 and frees Britain's slaves in their colonies, 315 00:23:29,046 --> 00:23:30,881 over 800,000 of them. 316 00:23:32,049 --> 00:23:33,675 But that's not nearly the number in America 317 00:23:33,842 --> 00:23:35,427 who may not be free, 318 00:23:35,761 --> 00:23:37,262 not for 85 more years, 319 00:23:37,429 --> 00:23:40,807 who continue to be enslaved and suffer and die. 320 00:23:40,974 --> 00:23:43,060 It's the Revolution which allows slavery 321 00:23:43,226 --> 00:23:45,187 to flourish here unchecked 322 00:23:46,229 --> 00:23:48,148 and then leads to another bloody war... 323 00:23:48,315 --> 00:23:49,358 The Civil War. 324 00:23:50,317 --> 00:23:52,235 W-what did you say, madam? 325 00:23:53,195 --> 00:23:54,821 You're talking about 326 00:23:55,864 --> 00:23:57,449 the North and South. 327 00:23:59,493 --> 00:24:02,120 Sherman's March. Gettysburg. 328 00:24:03,622 --> 00:24:05,332 Abraham Lincoln. 329 00:24:11,797 --> 00:24:13,548 You're a time traveler. 330 00:24:29,648 --> 00:24:31,066 1945 331 00:24:32,651 --> 00:24:34,611 and 1968. 332 00:24:38,698 --> 00:24:40,826 First time was an accident. 333 00:24:43,703 --> 00:24:45,163 Second wasn't. 334 00:24:46,790 --> 00:24:48,166 1968? 335 00:24:50,419 --> 00:24:52,170 This can't be a coincidence. 336 00:24:52,879 --> 00:24:54,339 You're here to help me. 337 00:24:54,756 --> 00:24:55,882 You must be. 338 00:24:56,049 --> 00:24:58,135 I can assure you, I'm not. 339 00:24:58,260 --> 00:25:00,470 But surely you understand what I'm trying to do. 340 00:25:01,179 --> 00:25:05,058 Racism, segregation, the Jim Crow laws, 341 00:25:05,225 --> 00:25:07,060 the-the reverberations of slavery, 342 00:25:07,227 --> 00:25:08,478 it could all go away. 343 00:25:08,645 --> 00:25:09,729 How? 344 00:25:09,896 --> 00:25:11,314 It-It's actually quite simple. 345 00:25:11,898 --> 00:25:13,567 If the Patriots don't win, 346 00:25:13,733 --> 00:25:16,820 then the American colonies remain under British law. 347 00:25:17,362 --> 00:25:19,614 Their existing slaves will all go free. 348 00:25:19,781 --> 00:25:23,326 The Civil War won't happen, can't happen. 349 00:25:23,493 --> 00:25:26,830 That alone will save the lives of over 600,000 soldiers 350 00:25:26,997 --> 00:25:28,290 killed on the battlefield. 351 00:25:28,457 --> 00:25:31,084 That seems simple to you? 352 00:25:32,043 --> 00:25:33,962 I have pinpointed several persons 353 00:25:34,087 --> 00:25:36,840 whose actions will affect the trajectory of this war. 354 00:25:37,382 --> 00:25:39,217 But Harold Grey is the key. 355 00:25:39,718 --> 00:25:42,179 If I don't stop him, after a brief stay here, 356 00:25:42,345 --> 00:25:43,763 he'll return to England and give a speech 357 00:25:43,889 --> 00:25:47,017 to the House of Lords insisting that the expense will be 358 00:25:47,184 --> 00:25:48,768 disproportionate to any benefit 359 00:25:48,935 --> 00:25:50,979 in retaining Britain's colonies. 360 00:25:51,897 --> 00:25:53,607 Lord North will abandon the war, 361 00:25:53,773 --> 00:25:57,402 Britain will lose, and slavery will continue here unabated. 362 00:25:58,320 --> 00:26:00,947 But if Harold Grey is key, 363 00:26:02,532 --> 00:26:04,910 then why not just kill him? 364 00:26:05,243 --> 00:26:06,620 I don't need him dead. 365 00:26:07,370 --> 00:26:09,498 I need him to reverse his position. 366 00:26:10,040 --> 00:26:11,166 If I kill him, 367 00:26:11,708 --> 00:26:14,419 someone else will give the speech he intends to give. 368 00:26:15,253 --> 00:26:18,507 I need him to deliver a different speech, 369 00:26:18,673 --> 00:26:22,052 one that convinces Britain to stay in the war and win. 370 00:26:23,178 --> 00:26:25,180 Lord John Grey is my leverage. 371 00:26:27,724 --> 00:26:30,810 You can't win a war that has already been lost. 372 00:26:31,895 --> 00:26:33,772 I understand your urge 373 00:26:33,939 --> 00:26:35,273 to try and change the course of history. 374 00:26:35,440 --> 00:26:36,650 I- I... 375 00:26:37,317 --> 00:26:38,735 I admire it. 376 00:26:40,237 --> 00:26:43,114 The past leaves a lot to be desired. 377 00:26:45,784 --> 00:26:47,118 But it won't work. 378 00:26:48,703 --> 00:26:51,164 Christ. 379 00:26:51,331 --> 00:26:53,166 You've tried, haven't you? 380 00:26:55,126 --> 00:26:56,169 Yes. 381 00:26:56,962 --> 00:26:59,005 When? What war? 382 00:27:02,342 --> 00:27:03,593 Culloden. 383 00:27:05,595 --> 00:27:08,640 The one that ended the Highland clans 384 00:27:09,391 --> 00:27:11,476 and destroyed their way of life, 385 00:27:12,519 --> 00:27:16,606 the one that saw 1,300 souls die 386 00:27:16,773 --> 00:27:18,149 in under an hour. 387 00:27:20,360 --> 00:27:23,613 We tried to stop it, my husband and I. 388 00:27:24,197 --> 00:27:26,157 Just because you failed, it doesn't mean... 389 00:27:26,283 --> 00:27:27,534 Alamance. 390 00:27:28,285 --> 00:27:29,744 You tried twice? 391 00:27:31,079 --> 00:27:33,164 No matter what side we fight on, 392 00:27:33,915 --> 00:27:36,293 no matter how hard we fight, 393 00:27:37,377 --> 00:27:41,006 what has happened before always happens again. 394 00:27:41,923 --> 00:27:44,301 So you've stopped trying, have you? 395 00:27:45,051 --> 00:27:47,262 You've given up trying to change history? 396 00:27:48,555 --> 00:27:49,931 You haven't, have you? 397 00:27:51,474 --> 00:27:53,310 I can see it in your face. 398 00:27:55,395 --> 00:27:57,689 I try to change my own history. 399 00:27:57,814 --> 00:28:00,317 But changing your history can change everyone's. 400 00:28:01,526 --> 00:28:04,029 Don't tell me you haven't ruined lives, 401 00:28:04,404 --> 00:28:05,947 taken lives, even. 402 00:28:06,072 --> 00:28:07,157 You're right. 403 00:28:08,199 --> 00:28:09,409 I have. 404 00:28:10,744 --> 00:28:13,997 But I have also saved lives. 405 00:28:15,165 --> 00:28:17,626 You know, maybe I'm not here to change history, 406 00:28:17,792 --> 00:28:20,378 but maybe I'm here to be a part of history. 407 00:28:22,505 --> 00:28:26,885 You know, when I first touched those stones, 408 00:28:27,969 --> 00:28:29,554 it wasn't a choice. 409 00:28:30,513 --> 00:28:33,475 I didn't try to come here, but I did. 410 00:28:35,268 --> 00:28:38,355 And I don't know if it was- if it was fate 411 00:28:38,772 --> 00:28:40,899 or destiny or God. 412 00:28:41,566 --> 00:28:45,403 But what I do know is that I'm supposed to be here, 413 00:28:45,945 --> 00:28:48,740 is that I am meant to be here. 414 00:28:50,367 --> 00:28:52,494 This is my time. 415 00:28:52,911 --> 00:28:55,330 Well, I believe I'm meant to be here too. 416 00:28:56,247 --> 00:28:58,541 I'm meant to be doing what I'm doing. 417 00:29:00,585 --> 00:29:02,087 What if it's the universe 418 00:29:02,253 --> 00:29:05,882 correcting a mistake, righting a wrong? 419 00:29:06,049 --> 00:29:07,801 But who are we to say? 420 00:29:09,761 --> 00:29:12,722 What is this ability we have for 421 00:29:14,224 --> 00:29:17,143 except to try and make the world a better place? 422 00:29:20,647 --> 00:29:21,981 Let me go. 423 00:29:22,732 --> 00:29:25,860 Let me do what I believe is my part in history. 424 00:29:33,993 --> 00:29:35,453 Give me your word. 425 00:29:38,373 --> 00:29:39,749 Give me your word 426 00:29:40,417 --> 00:29:43,294 that you won't harm anyone again, 427 00:29:45,463 --> 00:29:47,424 and I'll let you go try. 428 00:29:49,467 --> 00:29:51,177 I give you my word. 429 00:30:12,532 --> 00:30:14,117 You won't regret this. 430 00:30:31,426 --> 00:30:32,802 That was for William. 431 00:30:32,969 --> 00:30:35,096 If I had another shot, I'd put one in you for me 432 00:30:35,263 --> 00:30:36,973 and another for Hal too. 433 00:30:37,766 --> 00:30:39,684 For a moment, I'd seen in Richardson's eyes 434 00:30:39,851 --> 00:30:42,645 what I'd carried in my heart, the desperate hope 435 00:30:42,771 --> 00:30:44,606 that somehow I could write a new chapter 436 00:30:44,773 --> 00:30:45,982 in Jamie's story. 437 00:30:46,524 --> 00:30:48,193 But as the life ebbed from his body, 438 00:30:48,359 --> 00:30:50,195 my foolish dream died with him, 439 00:30:50,570 --> 00:30:53,239 reaffirming that history writes itself. 440 00:31:28,733 --> 00:31:31,778 Thank you, both of you, 441 00:31:33,738 --> 00:31:37,492 for saving my life and my reputation. 442 00:31:38,201 --> 00:31:39,994 For the sake of our history, 443 00:31:40,787 --> 00:31:43,790 I couldna let ye die at the hands of that bastard. 444 00:31:45,875 --> 00:31:47,752 And I have decided, 445 00:31:49,671 --> 00:31:53,508 to forgive you for what happened. 446 00:31:54,008 --> 00:31:55,844 We need never speak of it again. 447 00:31:58,638 --> 00:32:00,098 What did you just say? 448 00:32:01,349 --> 00:32:03,726 You forgive me? 449 00:32:05,103 --> 00:32:05,937 Aye. 450 00:32:07,730 --> 00:32:10,483 Be assured that while I thank you, sir, 451 00:32:10,650 --> 00:32:15,029 for today's good deed, I do not forgive you. 452 00:32:16,281 --> 00:32:19,033 I do not forgive your pigheaded treatment of me 453 00:32:19,200 --> 00:32:20,869 for the past two years! 454 00:32:26,958 --> 00:32:28,918 Pride goeth before the fall. 455 00:32:30,587 --> 00:32:32,088 Dinna quote the Bible at me, Claire. 456 00:32:32,255 --> 00:32:33,256 No? 457 00:32:34,632 --> 00:32:35,925 Then look at me. 458 00:32:36,718 --> 00:32:38,303 Tell me you don't love that man, 459 00:32:39,012 --> 00:32:41,514 and I'll never say his name again. 460 00:32:45,435 --> 00:32:46,686 Damn it, woman. 461 00:33:04,370 --> 00:33:05,830 Ye ken it's a Fraser family trait 462 00:33:05,997 --> 00:33:07,582 to be as stubborn as a mule. 463 00:33:09,417 --> 00:33:11,002 My grandsire was said to have never 464 00:33:11,127 --> 00:33:12,754 apologized once in his life. 465 00:33:13,296 --> 00:33:15,298 The one beheaded at Tower Hill? 466 00:33:18,301 --> 00:33:19,510 Aye. 467 00:33:19,677 --> 00:33:21,679 Perhaps he should have tried being a bit more conciliatory. 468 00:33:25,016 --> 00:33:28,019 When you lay wi' Claire, 469 00:33:28,937 --> 00:33:31,731 you said you were both fucking me, 470 00:33:32,857 --> 00:33:34,984 that it was me you were reachin' for. 471 00:33:36,402 --> 00:33:40,448 That felt like a betrayal of our friendship. 472 00:33:43,034 --> 00:33:44,786 What happened with Claire, that was- 473 00:33:45,161 --> 00:33:46,621 that was born out of grief. 474 00:33:47,538 --> 00:33:50,625 Then I said what I said, trying to explain something 475 00:33:50,792 --> 00:33:54,545 that was impossible to explain. 476 00:33:54,921 --> 00:33:56,839 I never meant to hurt you, Jamie, but you, 477 00:33:57,006 --> 00:33:58,675 you nearly beat me to death for it, 478 00:33:58,841 --> 00:34:01,094 and might have if those soldiers hadn't come along. 479 00:34:01,552 --> 00:34:02,720 And if you're not able to forgive me 480 00:34:02,887 --> 00:34:05,348 after everything I've done for this friendship, 481 00:34:06,182 --> 00:34:08,184 then perhaps there is no friendship. 482 00:34:17,110 --> 00:34:19,070 I have wronged ye, John. 483 00:34:21,489 --> 00:34:22,824 And... 484 00:34:24,951 --> 00:34:27,078 I am sorry. 485 00:34:28,955 --> 00:34:30,081 My pride... 486 00:34:32,792 --> 00:34:35,545 kept me from seeing clearly. 487 00:34:37,005 --> 00:34:39,215 Ye've done more for me than I can ever repay. 488 00:34:41,676 --> 00:34:44,178 When you and William embraced at the boathouse, 489 00:34:45,388 --> 00:34:46,848 I saw the love between ye. 490 00:34:48,307 --> 00:34:50,643 I had the making of him until he was six, 491 00:34:50,810 --> 00:34:55,356 but I ken well who shaped him after that. 492 00:34:59,652 --> 00:35:01,529 You made him the man he is. 493 00:35:03,740 --> 00:35:06,534 And I ken well what ye had to sacrifice to do it. 494 00:35:09,871 --> 00:35:12,081 I have sacrificed many things. 495 00:35:15,460 --> 00:35:18,421 But raising William was never one of them. 496 00:35:20,006 --> 00:35:22,091 He's the greatest gift of my life. 497 00:35:22,675 --> 00:35:24,260 And I thank you for him. 498 00:35:24,969 --> 00:35:25,970 No. 499 00:35:28,598 --> 00:35:30,600 No, thank you, John. 500 00:35:34,937 --> 00:35:36,147 But, uh... 501 00:35:37,356 --> 00:35:38,483 you deserve better. 502 00:35:41,110 --> 00:35:43,154 What more can I do? Tell me. 503 00:35:54,665 --> 00:35:56,334 My honor must be restored. 504 00:35:57,376 --> 00:35:58,920 You owe me that. 505 00:36:00,296 --> 00:36:03,633 Aye. Ye owe me a beating. 506 00:36:05,760 --> 00:36:09,514 When last we played, you thrashed me soundly. 507 00:36:10,807 --> 00:36:12,642 I would like to claim my revenge. 508 00:36:16,896 --> 00:36:18,022 Shall we? 509 00:36:47,051 --> 00:36:48,719 Enjoying the quiet? 510 00:36:50,513 --> 00:36:53,683 Your fathers are having a much needed conversation. 511 00:36:56,102 --> 00:36:58,146 I'll never get used to that. 512 00:37:01,149 --> 00:37:04,569 You don't even realize how much you are like both of them. 513 00:37:07,572 --> 00:37:10,741 Did you know that Brianna had two fathers? 514 00:37:12,326 --> 00:37:13,411 She told me. 515 00:37:14,328 --> 00:37:16,747 Her husband, he had two fathers. 516 00:37:17,874 --> 00:37:20,251 Swiftest of Lizards, Young Ian's son, 517 00:37:20,418 --> 00:37:21,961 he has two fathers. 518 00:37:22,712 --> 00:37:26,048 And I, technically, had two fathers. 519 00:37:27,008 --> 00:37:28,968 I only knew my real father, Henry, 520 00:37:29,135 --> 00:37:30,928 until I was five years old. 521 00:37:31,345 --> 00:37:32,847 And I hardly remember him. 522 00:37:33,556 --> 00:37:37,852 But his brother, Uncle Lam, raised me. 523 00:37:38,978 --> 00:37:41,731 So many people in your life now 524 00:37:41,898 --> 00:37:43,566 were raised by a village. 525 00:37:45,067 --> 00:37:49,530 And if I do say so myself, we're doing just fine. 526 00:37:51,199 --> 00:37:52,491 It's still strange. 527 00:37:53,075 --> 00:37:54,869 I feel like I've been caught between them, 528 00:37:55,369 --> 00:37:57,246 like I'm a rope in a tug-of-war. 529 00:37:58,247 --> 00:38:01,000 They both just want what's best for you, 530 00:38:02,043 --> 00:38:03,711 which means they will fight for you 531 00:38:03,878 --> 00:38:05,546 with everything they have. 532 00:38:06,672 --> 00:38:10,301 But how can I love both of them without betraying the other? 533 00:38:11,260 --> 00:38:12,553 William, 534 00:38:13,846 --> 00:38:16,515 love isn't a betrayal. 535 00:38:17,433 --> 00:38:18,893 It's a gift. 536 00:38:20,478 --> 00:38:22,813 You love them for who they are, 537 00:38:24,065 --> 00:38:26,567 just as they love you for who you are. 538 00:38:26,692 --> 00:38:29,487 But who am I really? 539 00:38:29,946 --> 00:38:32,114 Fraser? Grey? 540 00:38:32,698 --> 00:38:33,950 You're their son. 541 00:38:34,659 --> 00:38:36,619 That's all you have to be. 542 00:39:00,518 --> 00:39:03,187 I'm happy I was able to meet James Fraser. 543 00:39:04,105 --> 00:39:05,564 He's an impressive man. 544 00:39:06,065 --> 00:39:07,108 He is. 545 00:39:08,150 --> 00:39:10,319 So you've forgiven him and your father, I suppose, 546 00:39:10,486 --> 00:39:12,029 for keeping the truth from you? 547 00:39:13,114 --> 00:39:16,409 I've learned that forgiveness is seldom a single act. 548 00:39:17,159 --> 00:39:18,953 You have to keep doing it. 549 00:39:21,330 --> 00:39:23,958 Do you think that perhaps, 550 00:39:24,125 --> 00:39:25,626 maybe with time, 551 00:39:27,128 --> 00:39:28,963 you can forgive me? 552 00:39:31,882 --> 00:39:33,634 I understand why you did it. 553 00:39:34,385 --> 00:39:36,220 You had to protect Trevor. 554 00:39:37,221 --> 00:39:39,640 A few months ago, everything seemed clear, 555 00:39:40,016 --> 00:39:41,517 black and white. 556 00:39:42,601 --> 00:39:44,520 Now I see the shades of gray. 557 00:39:45,438 --> 00:39:47,940 Does this mean that you might reconsider our future? 558 00:39:50,651 --> 00:39:52,486 I'm afraid there's no future for us. 559 00:39:53,195 --> 00:39:56,574 But you protected me, even after I lied to you. 560 00:39:57,158 --> 00:39:59,368 You must love me, William. 561 00:40:02,413 --> 00:40:05,458 You wouldn't want me to lie to you, would you? 562 00:40:12,006 --> 00:40:13,382 I wish you well. 563 00:40:14,425 --> 00:40:17,845 And I hope you find love and happiness. 564 00:41:33,337 --> 00:41:34,630 We returned to the Ridge 565 00:41:34,797 --> 00:41:37,716 after Jamie reconciled with Lord John and William. 566 00:41:38,843 --> 00:41:41,095 But even as we brought in the harvest, 567 00:41:41,262 --> 00:41:43,222 I couldn't stop myself from counting the days 568 00:41:43,389 --> 00:41:44,765 we had remaining. 569 00:41:45,599 --> 00:41:47,601 What history had written about Jamie's fate 570 00:41:47,768 --> 00:41:50,146 at Kings Mountain haunted me. 571 00:41:51,689 --> 00:41:54,608 But at little Davy's first defiant cry, 572 00:41:55,192 --> 00:41:57,236 I was reminded that Jamie and I had been 573 00:41:57,403 --> 00:42:00,865 rebelling against time itself from the very beginning. 574 00:42:19,717 --> 00:42:21,427 How's my newest grandson? 575 00:42:22,636 --> 00:42:24,763 He's grand. 576 00:42:26,140 --> 00:42:28,809 Oh, I'm so glad you and Mama got back in time for the birth. 577 00:42:28,976 --> 00:42:32,771 I was terrified of going through it without her 578 00:42:33,481 --> 00:42:34,773 and you. 579 00:42:34,940 --> 00:42:38,986 'Twas an honor welcoming David William Ian 580 00:42:39,487 --> 00:42:41,405 Fraser MacKenzie into the world. 581 00:42:45,451 --> 00:42:46,911 What is it? 582 00:42:52,625 --> 00:42:56,128 Ye ken I fight at Kings Mountain. 583 00:43:01,342 --> 00:43:03,886 Something Frank wrote in his book. 584 00:43:10,601 --> 00:43:12,394 You're not coming back, are you? 585 00:43:18,317 --> 00:43:19,985 He says I will be killed there. 586 00:43:25,324 --> 00:43:26,825 Well, if- 587 00:43:27,535 --> 00:43:28,410 if that's what it says, 588 00:43:28,577 --> 00:43:30,746 just don't go to Kings Mountain. 589 00:43:31,372 --> 00:43:32,748 I have to, mo nighean. 590 00:43:33,290 --> 00:43:35,918 No, you don't. 591 00:43:36,835 --> 00:43:39,213 Not only to protect our home, our lands, 592 00:43:39,380 --> 00:43:40,923 though that alone would be worth it. 593 00:43:42,132 --> 00:43:45,636 But if Frank is right, then this battle could be 594 00:43:45,803 --> 00:43:48,097 the one to end the war in the backcountry. 595 00:43:48,847 --> 00:43:53,143 If we win, and he says we will, then we need no longer fear. 596 00:43:53,852 --> 00:43:55,396 No longer fear? 597 00:43:55,563 --> 00:43:57,439 What I fear is losing you, 598 00:43:57,982 --> 00:43:59,858 is Jem and Mandy and Davy growing up 599 00:44:00,025 --> 00:44:01,527 without their grandfather 600 00:44:01,694 --> 00:44:04,446 and losing all of those years that I lost with you. 601 00:44:05,573 --> 00:44:07,741 Da, I-I finally have you in my life, and I- 602 00:44:07,908 --> 00:44:09,994 I can't imagine it without you. 603 00:44:11,287 --> 00:44:14,790 Please, please don't go. 604 00:44:18,502 --> 00:44:20,838 Maybe Daddy wrote this for you so you'd stay home 605 00:44:20,963 --> 00:44:22,298 if you knew what would happen. 606 00:44:22,673 --> 00:44:23,716 Aye. 607 00:44:24,508 --> 00:44:26,677 Aye, the man had no cause to love me. 608 00:44:27,886 --> 00:44:29,054 But he loved you. 609 00:44:29,930 --> 00:44:32,683 And he knew one thing about me, same thing I kent about him- 610 00:44:34,184 --> 00:44:37,271 that we would protect you with our lives. 611 00:44:39,106 --> 00:44:43,736 But I know the only way to truly protect you 612 00:44:43,902 --> 00:44:45,904 and everyone I love... 613 00:44:48,782 --> 00:44:50,117 is to fight. 614 00:45:07,259 --> 00:45:08,385 John. 615 00:45:09,720 --> 00:45:10,554 Didn't expect to see you... 616 00:45:10,721 --> 00:45:12,056 Alive? 617 00:45:38,290 --> 00:45:39,541 You can't be serious. 618 00:45:39,708 --> 00:45:42,753 I've never been more serious in my life. 619 00:45:45,339 --> 00:45:47,549 You betrayed us, Percy. 620 00:45:48,717 --> 00:45:50,844 You betrayed me. 621 00:45:52,262 --> 00:45:55,057 For that, you must answer. 622 00:45:56,517 --> 00:45:57,976 Please, John. 623 00:45:58,894 --> 00:46:00,938 You know I had no choice. 624 00:46:03,107 --> 00:46:04,316 He threatened to kill me. 625 00:46:04,483 --> 00:46:07,528 And yet here you are, alive and well. 626 00:46:09,488 --> 00:46:13,158 Richardson, however, is not. 627 00:46:16,495 --> 00:46:18,330 I didn't mean for it to come to this. 628 00:46:20,791 --> 00:46:22,292 You must believe me. 629 00:46:25,295 --> 00:46:26,755 There is another option. 630 00:46:27,881 --> 00:46:31,719 You sign this affidavit confessing to the scheme 631 00:46:31,885 --> 00:46:35,180 to malign my character, extortion, 632 00:46:35,597 --> 00:46:37,141 and kidnapping. 633 00:46:39,893 --> 00:46:42,563 You will let the law decide your fate. 634 00:46:44,940 --> 00:46:46,442 But Richardson is dead. 635 00:46:46,817 --> 00:46:48,110 There's no threat to you now. 636 00:46:48,277 --> 00:46:49,403 I can't take that chance. 637 00:46:49,570 --> 00:46:51,905 There very well could be copies that exist. 638 00:46:53,073 --> 00:46:55,117 If the confessions do resurface, 639 00:46:55,659 --> 00:46:58,328 the affidavit will render them null and void. 640 00:47:03,041 --> 00:47:04,793 And if I refuse? 641 00:47:06,044 --> 00:47:08,797 It will be your signature on that paper or your blood. 642 00:47:09,757 --> 00:47:14,136 Either way, you will pay for your treachery. 643 00:47:32,321 --> 00:47:34,114 What will happen if I sign this? 644 00:47:35,032 --> 00:47:37,075 I will give it to the authorities. 645 00:47:37,993 --> 00:47:40,579 Someone will come for you, and you will be arraigned. 646 00:47:41,455 --> 00:47:43,499 Your crimes will be laid bare 647 00:47:44,166 --> 00:47:46,043 and justice will be served. 648 00:47:46,418 --> 00:47:49,630 You will live, likely in prison, 649 00:47:50,798 --> 00:47:52,341 until your death. 650 00:47:55,302 --> 00:47:57,095 I never wanted to hurt you. 651 00:47:59,139 --> 00:48:00,641 Make your choice. 652 00:48:43,308 --> 00:48:45,102 Will you ever forgive me, John? 653 00:49:14,673 --> 00:49:17,009 May God have mercy on your soul. 654 00:49:36,194 --> 00:49:38,780 What're ye doin' hidin' up here in the middle of the day? 655 00:49:40,782 --> 00:49:42,868 Looking for some peace. 656 00:49:46,747 --> 00:49:48,749 Doesna look as though ye're writin' 657 00:49:48,916 --> 00:49:50,334 in your medical journal. 658 00:49:51,710 --> 00:49:56,048 No monstrous drawings or pictures of wee beasties. 659 00:49:56,173 --> 00:49:57,132 No. 660 00:49:57,883 --> 00:50:00,469 What are ye doin'? 661 00:50:10,354 --> 00:50:12,648 "People disappear all the time. 662 00:50:13,398 --> 00:50:15,317 "Young girls run away from home. 663 00:50:16,443 --> 00:50:17,986 "Children stray from their parents 664 00:50:18,153 --> 00:50:19,738 "and are never seen again. 665 00:50:21,239 --> 00:50:23,825 "Most are found, eventually. 666 00:50:24,952 --> 00:50:27,204 "Disappearances, after all, 667 00:50:28,038 --> 00:50:29,790 "have explanations. 668 00:50:31,541 --> 00:50:33,001 Usually." 669 00:50:36,171 --> 00:50:37,673 It's a hell of a beginnin'. 670 00:50:38,840 --> 00:50:40,092 Mm. 671 00:50:41,468 --> 00:50:42,928 You're writing your story? 672 00:50:44,012 --> 00:50:45,222 No. 673 00:50:46,014 --> 00:50:47,975 I'm writing our story. 674 00:50:52,813 --> 00:50:54,356 Fraser! 675 00:51:01,113 --> 00:51:02,322 Fraser! 676 00:51:03,407 --> 00:51:04,700 Fraser! 677 00:51:08,787 --> 00:51:10,247 The time has come, Fraser. 678 00:51:10,872 --> 00:51:12,499 Ferguson's on the march into North Carolina. 679 00:51:12,666 --> 00:51:14,543 Gather your men, all you can get. 680 00:51:14,710 --> 00:51:16,586 We muster with the rest of the Overmountain men 681 00:51:16,712 --> 00:51:18,839 at Sycamore Shoals in two days' time. 682 00:51:19,631 --> 00:51:21,258 You owe me, Fraser. 683 00:51:21,591 --> 00:51:23,218 You said so yourself. 684 00:51:24,052 --> 00:51:25,512 Cleveland's words echoed 685 00:51:25,679 --> 00:51:27,639 like a death knell across the Ridge. 686 00:51:27,806 --> 00:51:32,060 The battle I'd so dreaded now cast its shadow before us. 687 00:51:32,477 --> 00:51:34,813 And though I had conquered time itself, 688 00:51:35,272 --> 00:51:38,525 I stood powerless as it marched my beloved 689 00:51:38,650 --> 00:51:41,028 towards a fate I could not change. 46110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.