Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,874 --> 00:00:02,975
* San Cisco's "Fred Astaire" *
2
00:00:03,008 --> 00:00:04,143
[People cheer and chatter]
3
00:00:04,177 --> 00:00:05,178
[Sailor] Let's go!
4
00:00:05,211 --> 00:00:06,912
[People cheer and chatter]
5
00:00:06,945 --> 00:00:08,947
[Upbeat music]
6
00:00:08,981 --> 00:00:10,449
[Australian sailor]
You Yanks have no hope.
7
00:00:10,483 --> 00:00:11,617
[US sailor] How hard can it be?
8
00:00:11,650 --> 00:00:13,252
Cricket's baseball's
slow cousin, right?
9
00:00:14,487 --> 00:00:15,654
[US sailors chant] USA!
10
00:00:15,688 --> 00:00:17,823
Okay, babe, like we practiced.
11
00:00:17,856 --> 00:00:20,726
Nice firm grip.
Don't strangle it.
12
00:00:20,793 --> 00:00:22,328
Didn't I say that
on our first date?
13
00:00:22,361 --> 00:00:24,029
You wish.
And don't chase the wide balls.
14
00:00:24,063 --> 00:00:25,098
You'll look desperate.
15
00:00:25,131 --> 00:00:26,865
-Yeah, too late. I married you.
-Please.
16
00:00:26,932 --> 00:00:28,634
We both know you're batting
above your average.
17
00:00:28,667 --> 00:00:30,269
Well, I can't argue
with the truth.
18
00:00:30,303 --> 00:00:31,670
Make me proud, Bradman.
19
00:00:31,704 --> 00:00:33,172
Mwah!
20
00:00:33,206 --> 00:00:34,473
No idea who that is.
21
00:00:34,507 --> 00:00:36,142
Take him down, Aussies!
22
00:00:36,175 --> 00:00:38,644
Get in there, come on!
23
00:00:39,745 --> 00:00:40,846
-[Bat whooshes]
-[All] Ohhhh!
24
00:00:40,879 --> 00:00:42,948
-Focus, babe. Eyes on the ball.
-Oh.
25
00:00:42,981 --> 00:00:44,983
* You'd better be Fred Astaire
26
00:00:45,017 --> 00:00:47,153
* He could take you anywhere
27
00:00:47,186 --> 00:00:48,354
* If you ask him to...
28
00:00:48,387 --> 00:00:49,688
[Sailor] All right,
you got this.
29
00:00:50,456 --> 00:00:52,458
-* And God knows... *
-[Cricket ball thuds]
30
00:00:52,491 --> 00:00:53,392
[All] Oooh!
31
00:00:53,459 --> 00:00:54,893
-[Window smashes]
-[All] Oh!
32
00:00:54,927 --> 00:00:56,162
[US sailor] Yeah! Yeah!
33
00:00:56,195 --> 00:00:58,231
-Yeah! Yeah!
-[Sailors clap and laugh]
34
00:00:59,365 --> 00:01:00,899
Congrats, mate.
35
00:01:00,966 --> 00:01:02,901
Six and out. Go fetch.
36
00:01:02,968 --> 00:01:04,036
[Matt sighs]
37
00:01:04,068 --> 00:01:05,738
[Australian sailor]
Go and get the ball, mate!
38
00:01:05,771 --> 00:01:06,805
Sorry, babe.
39
00:01:06,839 --> 00:01:09,242
* But he could take you
round the... *
40
00:01:09,275 --> 00:01:10,643
[Door clunks]
41
00:01:10,675 --> 00:01:13,546
[Song continues faintly]
42
00:01:15,047 --> 00:01:17,150
[Heartbeat thuds]
43
00:01:18,917 --> 00:01:21,220
[Electricity crackles]
44
00:01:21,254 --> 00:01:23,256
-[Sailor] Ooh, what's...
-[Music stops]
45
00:01:23,288 --> 00:01:24,257
[Sailors mutter]
46
00:01:24,290 --> 00:01:25,424
Matt?
47
00:01:25,458 --> 00:01:26,759
[Tense music]
48
00:01:26,792 --> 00:01:28,294
Matt!
49
00:01:31,063 --> 00:01:33,098
[Electricity buzzes]
50
00:01:33,132 --> 00:01:34,066
Matt!
51
00:01:34,099 --> 00:01:36,369
Would someone call an ambulance?
52
00:01:38,804 --> 00:01:40,439
[Theme music]
53
00:02:09,401 --> 00:02:11,637
-[Heart monitor beeps]
-[Respirator hisses]
54
00:02:11,670 --> 00:02:13,239
[Poignant music]
55
00:02:15,341 --> 00:02:17,209
Matt hated hospitals.
56
00:02:18,143 --> 00:02:19,144
[Stephanie sniffles]
57
00:02:19,178 --> 00:02:21,614
He said he didn't trust a place
58
00:02:21,647 --> 00:02:23,582
that served jelly with meatloaf.
59
00:02:23,616 --> 00:02:25,150
Smart man.
60
00:02:27,820 --> 00:02:30,189
[Stephanie breathes shakily]
61
00:02:30,989 --> 00:02:32,925
They said his heart's strong.
62
00:02:32,958 --> 00:02:36,862
It's a match for someone
who needs a transplant urgently.
63
00:02:40,533 --> 00:02:42,401
I'm not sure I'm ready.
64
00:02:46,605 --> 00:02:48,407
What would Matt want?
65
00:02:50,943 --> 00:02:52,545
[Breathes shakily]
66
00:02:53,779 --> 00:02:55,581
He lived to serve.
67
00:03:00,853 --> 00:03:02,521
He wouldn't hesitate.
68
00:03:10,896 --> 00:03:13,266
-[Somber music]
-[Distant siren wails]
69
00:03:14,867 --> 00:03:16,001
[Elevator clanks and beeps]
70
00:03:16,034 --> 00:03:17,970
Uh, just this...this way.
71
00:03:18,003 --> 00:03:19,471
[Cart rattles]
72
00:03:24,477 --> 00:03:27,846
How about a cup of, um,
hospital coffee for the road?
73
00:03:27,880 --> 00:03:29,147
Never fails to disappoint.
74
00:03:29,181 --> 00:03:31,917
Do you want a...a cappuccino,
flat white?
75
00:03:31,983 --> 00:03:33,519
Full disclosure,
I can't tell the difference.
76
00:03:33,552 --> 00:03:36,054
I'm American, so it all
tastes the same to me.
77
00:03:36,088 --> 00:03:38,391
It's okay, Agent Mackey.
I saw it.
78
00:03:39,392 --> 00:03:41,260
What you're doing here, it...
79
00:03:41,327 --> 00:03:43,028
..it takes a lot of courage.
80
00:03:43,060 --> 00:03:45,230
I don't know about courage.
81
00:03:46,965 --> 00:03:50,002
It feels good knowing
that Matt's saving a life.
82
00:03:51,036 --> 00:03:52,971
Even dead,
he's still showing me up.
83
00:03:58,411 --> 00:03:59,878
[Elevator bell dings]
84
00:03:59,911 --> 00:04:02,114
-[Ambulance door closes]
-[Elevator doors shut]
85
00:04:04,049 --> 00:04:06,251
I'm here for the organ transfer.
86
00:04:06,319 --> 00:04:08,354
I just did that with Dr. Wilcox.
87
00:04:08,387 --> 00:04:12,157
Transport for donor ID NSW2615?
88
00:04:13,191 --> 00:04:15,594
Hey, uh, NCIS.
89
00:04:15,661 --> 00:04:17,762
Donor organ as in...
90
00:04:17,796 --> 00:04:18,764
A heart, but...
91
00:04:18,797 --> 00:04:22,000
..I've no idea
who Dr. Wilcox is.
92
00:04:22,034 --> 00:04:23,602
[Dramatic music]
93
00:04:37,616 --> 00:04:39,284
-[Tires screech]
-[Mackey] Hey!
94
00:04:39,318 --> 00:04:41,754
Ah!
95
00:04:41,787 --> 00:04:44,323
[Tires screech]
96
00:04:56,168 --> 00:04:59,538
Stealing a heart.
It doesn't make any sense.
97
00:04:59,605 --> 00:05:01,707
[Mackey] We're gonna
make this right, I promise.
98
00:05:01,740 --> 00:05:04,109
-[Footsteps approach]
-[Evie] Hey, boss.
99
00:05:09,348 --> 00:05:10,549
Our heart thief.
100
00:05:10,583 --> 00:05:11,850
Dr. Lyle Wilcox.
101
00:05:11,884 --> 00:05:14,720
Cardiothoracic surgeon,
president of the Medical Board,
102
00:05:14,787 --> 00:05:16,822
ex-president of
the Society of Surgeons.
103
00:05:16,855 --> 00:05:18,190
He runs a booming clinic.
104
00:05:18,223 --> 00:05:20,959
So a stand-up citizen
steals a heart. Why?
105
00:05:20,993 --> 00:05:22,027
Pfft!
106
00:05:22,060 --> 00:05:23,228
Wilcox is an elite surgeon.
107
00:05:23,261 --> 00:05:24,530
There's no way
he's doing this for money.
108
00:05:24,563 --> 00:05:26,131
-[Footsteps approach]
-Anything?
109
00:05:26,164 --> 00:05:28,100
I'm afraid so.
110
00:05:28,166 --> 00:05:31,670
Hi, munchkins. Daddy's
getting a new engine today.
111
00:05:31,704 --> 00:05:33,105
That's the heart recipient,
Jonah?
112
00:05:33,171 --> 00:05:34,072
Yeah.
113
00:05:34,106 --> 00:05:35,708
Be good for Nan and Pop.
114
00:05:35,741 --> 00:05:38,043
I love you to the moon and back.
115
00:05:38,076 --> 00:05:40,413
He's already
on the operating table.
116
00:05:40,479 --> 00:05:41,380
Pre or post?
117
00:05:41,414 --> 00:05:43,549
Mid. He's on a bypass machine.
118
00:05:43,582 --> 00:05:45,684
-So he's okay for now, right?
-I'm afraid not.
119
00:05:45,718 --> 00:05:47,786
His heart is failing
beyond the point of no return.
120
00:05:47,853 --> 00:05:50,087
-So how long's he got?
-Without the new heart? Pfft!
121
00:05:50,122 --> 00:05:51,457
Four hours tops.
122
00:05:51,524 --> 00:05:52,725
And according to
the transplant team,
123
00:05:52,758 --> 00:05:54,226
the longer he's on bypass,
124
00:05:54,259 --> 00:05:56,194
the less likely it is
he will survive.
125
00:05:56,228 --> 00:05:58,263
[Phone buzzes]
126
00:05:59,765 --> 00:06:00,699
Blue.
127
00:06:00,733 --> 00:06:02,267
Still working on traffic cams
128
00:06:02,300 --> 00:06:04,670
and Dr. Wilcox's phone is off,
so I can't trace it.
129
00:06:04,703 --> 00:06:06,572
But I've got something
on the heart's transport unit.
130
00:06:06,605 --> 00:06:08,607
-Talk to me.
-So the hospital gave me access.
131
00:06:08,641 --> 00:06:09,575
Kinda.
132
00:06:09,608 --> 00:06:10,776
Because the heart's still alive,
133
00:06:10,809 --> 00:06:12,578
the tech streams
a ton of data to doctors
134
00:06:12,611 --> 00:06:14,780
in real time, including GPS.
135
00:06:14,847 --> 00:06:16,281
Send the tracker feed
to our phones.
136
00:06:16,314 --> 00:06:18,751
-On it.
-Okay, D, E, follow the heart.
137
00:06:18,784 --> 00:06:20,419
JD, we'll take Wilcox's house.
138
00:06:20,453 --> 00:06:22,888
See if we can find out
why the hell this is happening.
139
00:06:24,490 --> 00:06:26,725
[Siren wails]
140
00:06:26,759 --> 00:06:28,260
Straight up ahead, two blocks.
141
00:06:28,293 --> 00:06:30,128
Wilcox is running parallel
to us.
142
00:06:30,162 --> 00:06:32,598
[Siren wails]
143
00:06:32,631 --> 00:06:33,566
[Horn honks]
144
00:06:33,599 --> 00:06:35,267
-[Horn blares]
-[Siren wails]
145
00:06:35,300 --> 00:06:36,334
Come on, people.
146
00:06:36,401 --> 00:06:37,803
Wilcox has pulled
into an alleyway.
147
00:06:37,836 --> 00:06:39,371
-Can we cut him off?
-Go straight ahead.
148
00:06:39,404 --> 00:06:40,438
Then take a left.
149
00:06:40,473 --> 00:06:42,274
[Siren wails]
150
00:06:42,307 --> 00:06:45,110
[Dramatic music]
151
00:06:45,143 --> 00:06:47,312
[Siren pips]
152
00:06:51,950 --> 00:06:53,452
NCIS! Stop!
153
00:06:53,486 --> 00:06:55,253
I only had a few.
154
00:06:58,190 --> 00:07:00,258
You two related?
155
00:07:01,760 --> 00:07:03,896
Mrs. Wilcox, Jim Dempsey again.
156
00:07:03,929 --> 00:07:05,864
When you get this,
please call me back.
157
00:07:07,500 --> 00:07:10,135
[Sighs] Wilcox has a wife, kids.
158
00:07:10,168 --> 00:07:11,169
Big home in Coogee.
159
00:07:11,203 --> 00:07:12,638
Why throw all that away?
160
00:07:12,671 --> 00:07:14,673
Maybe he snapped.
Pressure got to him.
161
00:07:14,740 --> 00:07:16,341
You're under pressure,
you take up golf.
162
00:07:16,374 --> 00:07:18,343
You don't steal
a major bodily organ.
163
00:07:18,376 --> 00:07:21,279
[Phone buzzes]
164
00:07:21,313 --> 00:07:22,681
Hey, did you find the heart?
165
00:07:22,748 --> 00:07:25,350
No, just the tracker from inside
the heart's transport unit.
166
00:07:25,383 --> 00:07:27,085
According to Blue,
it's a telemetry unit.
167
00:07:27,119 --> 00:07:28,320
It's what sends the data.
168
00:07:28,353 --> 00:07:29,488
[Evie] Wilcox must
have removed it.
169
00:07:29,522 --> 00:07:31,089
-Used it as a decoy.
-Where'd you find it?
170
00:07:31,123 --> 00:07:32,424
[Evie] With a food delivery guy.
171
00:07:32,457 --> 00:07:33,559
He made a toilet stop
172
00:07:33,626 --> 00:07:34,860
and left his bag unattended.
173
00:07:34,893 --> 00:07:36,662
-[Mackey] Anything else?
-Yeah.
174
00:07:36,695 --> 00:07:39,231
Never order with Food Dood.
175
00:07:40,465 --> 00:07:43,301
[Laura] I don't understand.
It was a school sports carnival.
176
00:07:43,335 --> 00:07:44,970
Didn't anybody do a head count?
177
00:07:45,003 --> 00:07:47,239
Well, has anybody gone back
and checked?
178
00:07:48,173 --> 00:07:51,276
Uh, sorry. I'm...I'm gonna
have to call you back.
179
00:07:51,309 --> 00:07:53,411
-[Seagulls chirp]
-[Waves roar in distance]
180
00:07:55,180 --> 00:07:56,882
Have you found them?
181
00:07:56,949 --> 00:07:58,651
Mrs. Wilcox,
Sergeant Jim Dempsey, AFP.
182
00:07:58,684 --> 00:08:00,052
Special Agent Mackey, NCIS.
183
00:08:00,118 --> 00:08:01,319
Where are my children?
184
00:08:01,353 --> 00:08:02,855
Um, we're not here about
your children, ma'am.
185
00:08:02,888 --> 00:08:04,823
How long have they been missing?
186
00:08:04,857 --> 00:08:06,124
Since 11:00.
187
00:08:06,158 --> 00:08:08,060
I tried the babysitter,
but I can't get on to her.
188
00:08:08,126 --> 00:08:09,862
-What about your husband?
-Lyle's not returning my calls.
189
00:08:09,895 --> 00:08:11,997
-He's probably in surgery.
-[Phone rings]
190
00:08:13,398 --> 00:08:14,667
Hello?
191
00:08:15,734 --> 00:08:16,735
[Dramatic music]
192
00:08:16,769 --> 00:08:18,003
[Mouths words]
193
00:08:18,036 --> 00:08:19,071
[Man] I know this must be
194
00:08:19,104 --> 00:08:20,238
really upsetting, Mrs. Wilcox.
195
00:08:20,305 --> 00:08:23,475
-Who is this?
-I have Ruby and Ollie.
196
00:08:23,508 --> 00:08:24,743
[Laura] What have you
done with them?
197
00:08:24,777 --> 00:08:26,011
Your kids will be safe,
198
00:08:26,044 --> 00:08:28,246
as long as your husband
plays a good game.
199
00:08:30,015 --> 00:08:31,584
You just keep your phone on.
200
00:08:33,285 --> 00:08:35,688
[Intense music]
201
00:08:35,721 --> 00:08:37,121
The phone used to call
Mrs. Wilcox
202
00:08:37,188 --> 00:08:38,557
was attached to
an unknown number.
203
00:08:38,591 --> 00:08:39,857
Can you trace it?
204
00:08:39,891 --> 00:08:41,426
I am performing
a malicious call trace now.
205
00:08:41,458 --> 00:08:43,361
-But it will take time.
-We don't have time, Blue.
206
00:08:43,395 --> 00:08:44,597
Jonah's only got
three hours left.
207
00:08:44,663 --> 00:08:46,765
Why all the questions
about my husband?
208
00:08:46,799 --> 00:08:49,768
He stole a donor transplant
heart en route today.
209
00:08:49,802 --> 00:08:50,736
He what?
210
00:08:50,769 --> 00:08:52,070
We believe whoever has your kids
211
00:08:52,104 --> 00:08:53,606
forced your husband to do this.
212
00:08:53,672 --> 00:08:55,808
Does your husband
owe anyone any money?
213
00:08:55,874 --> 00:08:57,009
Does he gamble?
214
00:08:57,042 --> 00:08:59,411
Has anything happened recently?
Anything unusual?
215
00:08:59,444 --> 00:09:01,146
[Breathes sharply]
216
00:09:01,213 --> 00:09:02,948
A few months ago,
217
00:09:02,981 --> 00:09:04,082
Lyle came home.
218
00:09:04,116 --> 00:09:06,384
He was really shaken up.
Someone...
219
00:09:06,418 --> 00:09:09,922
Someone had accosted him
at work. It was about a heart.
220
00:09:09,955 --> 00:09:11,256
Do you have a name?
221
00:09:11,289 --> 00:09:14,593
[Evie] Meet Gary Simms,
aka Simmo.
222
00:09:14,627 --> 00:09:16,595
He attacked Wilcox
three months ago in his clinic
223
00:09:16,629 --> 00:09:17,730
after his daughter, Violet,
224
00:09:17,763 --> 00:09:19,364
was taken off
the heart transplant list.
225
00:09:19,397 --> 00:09:21,734
Violet was diagnosed with an
aggressive cancer two years ago.
226
00:09:21,767 --> 00:09:23,802
She's a patient at
St. Christopher's Hospital.
227
00:09:23,869 --> 00:09:25,470
Doctors went in hard
with the chemo.
228
00:09:25,503 --> 00:09:26,605
Stopped it in its tracks.
229
00:09:26,639 --> 00:09:27,740
Things were looking good
230
00:09:27,773 --> 00:09:29,574
until she developed side effects
from the meds.
231
00:09:29,608 --> 00:09:30,575
What are we talking?
232
00:09:30,609 --> 00:09:32,110
Drug-induced cardiomyopathy.
233
00:09:32,144 --> 00:09:33,846
Her heart was too weak
to do its job.
234
00:09:33,912 --> 00:09:35,981
Wouldn't that make her
a prime candidate for a new one?
235
00:09:36,048 --> 00:09:37,449
Why was she taken off the list?
236
00:09:37,482 --> 00:09:38,951
We don't know yet.
Files are inbound.
237
00:09:38,984 --> 00:09:41,453
Sounds like Simmo's taken
matters into his own hands.
238
00:09:41,486 --> 00:09:42,955
Which means somewhere in Sydney,
239
00:09:42,988 --> 00:09:45,991
an off-the-books
heart transplant is happening.
240
00:09:53,732 --> 00:09:55,400
[Dramatic music]
241
00:09:57,836 --> 00:09:59,872
[Knocks] Gary Simms, open up!
242
00:09:59,905 --> 00:10:02,040
Sergeant Jim Dempsey, AFP.
243
00:10:06,578 --> 00:10:07,780
[Glass smashes]
244
00:10:08,881 --> 00:10:10,548
[Door lock clicks]
245
00:10:10,582 --> 00:10:12,250
[Tense music]
246
00:10:19,057 --> 00:10:20,592
Clear!
247
00:10:20,659 --> 00:10:21,794
Clear.
248
00:10:47,953 --> 00:10:49,287
JD?
249
00:10:53,558 --> 00:10:54,727
Whoa.
250
00:11:02,067 --> 00:11:03,969
He's been planning this
for months.
251
00:11:07,405 --> 00:11:09,274
[JD] He's been stalking
the whole family.
252
00:11:17,115 --> 00:11:18,083
Here. Look.
253
00:11:18,116 --> 00:11:20,418
It's a recipient list.
254
00:11:20,452 --> 00:11:21,486
This is how Simmo knew
255
00:11:21,553 --> 00:11:23,088
a compatible heart
became available.
256
00:11:23,121 --> 00:11:24,823
He had access to the database?
257
00:11:27,425 --> 00:11:28,827
Letter from Wilcox
258
00:11:28,894 --> 00:11:31,063
telling Simmo
his daughter's been taken off
259
00:11:31,096 --> 00:11:32,931
the transplant waiting list.
260
00:11:32,965 --> 00:11:35,267
And the fuse is lit.
261
00:11:38,603 --> 00:11:39,604
[Diners laugh and chatter]
262
00:11:39,637 --> 00:11:40,939
[Nia] Ahh. [Laughs]
263
00:11:40,973 --> 00:11:44,142
Well, that was a textbook
incision on that steak.
264
00:11:44,209 --> 00:11:46,178
No sign of post-cut bleeding.
265
00:11:46,244 --> 00:11:47,279
Cause of death?
266
00:11:47,312 --> 00:11:48,446
[Lively piano music
plays faintly]
267
00:11:48,480 --> 00:11:50,548
Blunt force flavor.
268
00:11:50,582 --> 00:11:51,917
Oh! Manner?
269
00:11:51,950 --> 00:11:53,786
Homicide. It was
definitely premeditated.
270
00:11:53,819 --> 00:11:58,090
Yeah, well, I was an accessory.
I'd do it again, you know.
271
00:11:58,123 --> 00:11:59,291
Mate, the verdict's in.
272
00:11:59,324 --> 00:12:01,393
This was a...
This was a lovely date.
273
00:12:02,761 --> 00:12:03,628
[Sighs]
274
00:12:03,661 --> 00:12:05,130
Uh, I...I thought...I thought
275
00:12:05,163 --> 00:12:06,899
we weren't calling it a date.
276
00:12:06,932 --> 00:12:08,166
[Sighs] Fine.
277
00:12:08,200 --> 00:12:12,037
A lovely, mutually agreed
social autopsy.
278
00:12:12,104 --> 00:12:13,171
[Laughs]
279
00:12:13,205 --> 00:12:14,239
[Nia chuckles]
280
00:12:14,272 --> 00:12:15,307
I'll toast that.
281
00:12:15,340 --> 00:12:16,474
-Cheers.
-Cheers.
282
00:12:16,508 --> 00:12:17,943
Very good.
283
00:12:17,976 --> 00:12:19,111
Mm.
284
00:12:19,144 --> 00:12:22,147
You know, uh,
I've got a pavlova back at mine
285
00:12:22,180 --> 00:12:24,950
that's begging to be examined.
286
00:12:25,851 --> 00:12:27,820
Oh, fresh cream, passion fruit.
287
00:12:27,853 --> 00:12:29,321
Meringue that'll melt
in your mouth.
288
00:12:29,354 --> 00:12:32,724
And I'll even let you
take the first bite.
289
00:12:34,159 --> 00:12:36,361
[Phone buzzes]
290
00:12:37,963 --> 00:12:39,531
[Phone buzzes]
291
00:12:40,665 --> 00:12:41,967
[Whispers] Sorry.
292
00:12:42,000 --> 00:12:43,035
[Phone buzzes]
293
00:12:43,101 --> 00:12:45,037
[Clears throat] Jim.
294
00:12:45,103 --> 00:12:47,105
Rosie, if you're gonna perform
a backyard heart transplant,
295
00:12:47,139 --> 00:12:48,540
where would you do it?
296
00:12:48,573 --> 00:12:50,508
You've been on the turps, mate?
It's a bit early, isn't it?
297
00:12:50,542 --> 00:12:51,977
One of Sydney's
top heart surgeons
298
00:12:52,010 --> 00:12:54,212
just walked out of a hospital
with a donor heart.
299
00:12:54,246 --> 00:12:55,347
Oh, bloody hell.
300
00:12:55,380 --> 00:12:56,781
Uh, well, bare minimum,
you'd need
301
00:12:56,815 --> 00:12:59,885
an operating theater,
transplant team and...pavlova.
302
00:12:59,918 --> 00:13:01,186
[Doc Roy clears throat]
303
00:13:01,219 --> 00:13:03,788
Um, look, it sounds like
I'd...I'd better come in, mate.
304
00:13:03,822 --> 00:13:05,090
Bye.
305
00:13:06,324 --> 00:13:07,325
Uh...
306
00:13:07,359 --> 00:13:08,493
[Sighs]
307
00:13:08,526 --> 00:13:09,895
Sorry, uh, duty calls.
308
00:13:09,962 --> 00:13:10,863
[Nia] Yeah.
309
00:13:10,896 --> 00:13:12,230
[Doc Roy chuckles awkwardly]
310
00:13:12,264 --> 00:13:13,698
[Piano flourish plays]
311
00:13:13,731 --> 00:13:15,400
-[Grim music]
-[Distant siren wails]
312
00:13:15,467 --> 00:13:17,735
[Both chat indistinctly]
313
00:13:18,703 --> 00:13:19,838
[Knocks]
314
00:13:27,145 --> 00:13:28,746
Well, her stuff's still here.
315
00:13:32,750 --> 00:13:33,952
[Evie] According to this,
316
00:13:34,019 --> 00:13:36,588
Violet was admitted overnight
with abdominal pains.
317
00:13:43,761 --> 00:13:47,099
Excuse me. We're looking for
a Violet Simms.
318
00:13:47,165 --> 00:13:49,801
-Uh...room six.
-We just came from there.
319
00:13:49,868 --> 00:13:51,469
She might be in the garden.
A lot of patients go there.
320
00:13:51,536 --> 00:13:53,872
-Where's that?
-Down the corridor, on the left.
321
00:13:53,906 --> 00:13:55,507
-Thank you.
-[Nurse] Mm-hm.
322
00:13:56,441 --> 00:13:57,442
[Door buzzes]
323
00:13:57,475 --> 00:13:58,676
[Doors clunk]
324
00:14:03,748 --> 00:14:05,350
I'mma catch you up.
325
00:14:10,222 --> 00:14:11,689
[Button beeps]
326
00:14:13,892 --> 00:14:15,693
[All chatter indistinctly]
327
00:14:19,164 --> 00:14:20,765
[Elevator bell dings]
328
00:14:20,798 --> 00:14:23,936
[Suspenseful music]
329
00:14:30,608 --> 00:14:32,310
[Footsteps approach]
330
00:14:33,811 --> 00:14:35,480
[Doctor] I'm calling the police.
331
00:14:35,513 --> 00:14:37,882
Do exactly what I tell you
and you won't get hurt.
332
00:14:37,916 --> 00:14:38,917
[Tense music]
333
00:14:38,951 --> 00:14:40,218
Do what he says.
334
00:14:45,857 --> 00:14:47,725
[Simmo] Let's get prepped.
Come on.
335
00:14:47,759 --> 00:14:49,294
Quick. Let's go!
336
00:14:54,399 --> 00:14:56,734
[Phone ringtone plays]
337
00:14:58,670 --> 00:15:00,405
[Suspenseful music]
338
00:15:06,044 --> 00:15:08,213
[Simmo]
There's always one straggler.
339
00:15:10,782 --> 00:15:12,284
Let's go. Out.
340
00:15:15,720 --> 00:15:16,788
Are you deaf?
341
00:15:16,821 --> 00:15:19,357
No, I hear you. I'm not...
342
00:15:19,391 --> 00:15:21,293
Just, I'm scared.
343
00:15:22,294 --> 00:15:23,828
Come on.
344
00:15:30,202 --> 00:15:31,836
Come on, let's go.
345
00:15:34,306 --> 00:15:35,373
[Door slams]
346
00:15:35,440 --> 00:15:36,641
Keep going.
347
00:15:36,674 --> 00:15:38,043
Wilcox.
348
00:15:40,345 --> 00:15:41,846
Put this on that door. Lock it.
349
00:15:41,879 --> 00:15:43,448
[Elevator bell dings]
350
00:15:51,756 --> 00:15:53,325
[Evie] Hey! Hey!
351
00:15:53,358 --> 00:15:54,559
AFP! Stop!
352
00:15:54,592 --> 00:15:56,028
[Metal clangs]
353
00:15:56,061 --> 00:15:58,696
[Evie bangs door]
Police! Open the door!
354
00:15:58,730 --> 00:16:00,032
[Simmo] Spray this
on the windows.
355
00:16:00,065 --> 00:16:01,899
-[Spray can clatters]
-[Evie] Open the door!
356
00:16:01,966 --> 00:16:04,002
-[Grunts]
-[Spray can hisses]
357
00:16:05,503 --> 00:16:06,771
[Spray can hisses]
358
00:16:15,813 --> 00:16:17,415
Bring me that spray can.
359
00:16:17,449 --> 00:16:19,884
[Dramatic music]
360
00:16:20,952 --> 00:16:22,487
[Metal clinks]
361
00:16:31,163 --> 00:16:33,398
[Spray can hisses]
362
00:16:33,465 --> 00:16:35,567
[Spray can drops and clatters]
363
00:16:36,534 --> 00:16:39,304
Okay. You're the anesthetist?
Dr. Harvey?
364
00:16:39,337 --> 00:16:40,472
-Yep.
-[Simmo] Okay.
365
00:16:40,505 --> 00:16:42,174
Don't be nervous, right?
366
00:16:42,207 --> 00:16:43,541
This is just like any other day.
367
00:16:43,575 --> 00:16:45,710
You just take good care
of my daughter,
368
00:16:45,777 --> 00:16:47,479
and there'll be no dramas, yeah?
369
00:16:47,512 --> 00:16:48,813
-Mm-hm.
-[Water runs]
370
00:16:48,846 --> 00:16:51,883
Surgeon, anesthetist.
You must be the theater nurse?
371
00:16:51,916 --> 00:16:54,018
Yeah. Deshawn Jackson.
372
00:16:54,052 --> 00:16:55,220
A Yank?
373
00:16:56,154 --> 00:16:57,189
I'm on transfer from
374
00:16:57,222 --> 00:16:59,357
Johns Hopkins
Cardiac Transplant Unit, sir.
375
00:16:59,391 --> 00:17:01,559
But you do have
operating experience?
376
00:17:01,593 --> 00:17:03,061
Two years in theater.
377
00:17:03,095 --> 00:17:04,629
[Tense music]
378
00:17:06,863 --> 00:17:08,565
He's one of our best
theater nurses.
379
00:17:08,600 --> 00:17:11,203
I promise to take good care
of your daughter, sir.
380
00:17:11,236 --> 00:17:12,870
You have my word.
381
00:17:12,903 --> 00:17:14,939
[Intense music]
382
00:17:18,075 --> 00:17:20,745
Okay. Welcome to the team.
383
00:17:20,812 --> 00:17:22,714
All right, let's go.
384
00:17:22,747 --> 00:17:24,416
Come on.
385
00:17:24,482 --> 00:17:27,084
Oi! Come on, let's go.
386
00:17:27,119 --> 00:17:28,420
Hey, thanks.
387
00:17:28,453 --> 00:17:30,188
[Whispers] Hope you know
what you're doing.
388
00:17:32,224 --> 00:17:33,858
I've been asking myself
the same question, D.
389
00:17:33,891 --> 00:17:36,428
[Softly] Making it up
as I go along.
390
00:17:37,829 --> 00:17:40,031
What's it look like?
391
00:17:40,798 --> 00:17:42,767
[Mackey] Hey, D,
we're all here on comms.
392
00:17:42,800 --> 00:17:45,403
Two years at Johns Hopkins, eh?
You kept that quiet.
393
00:17:45,437 --> 00:17:47,004
Rosie will be
your eyes and ears.
394
00:17:47,038 --> 00:17:49,741
You just keep your cover until
we know where Wilcox's kids are.
395
00:17:49,774 --> 00:17:50,775
You're armed, right?
396
00:17:50,808 --> 00:17:52,710
[Softly] No. I had to leave it.
397
00:17:52,744 --> 00:17:54,446
[Suspenseful music]
398
00:17:55,413 --> 00:17:56,548
Gotta go.
399
00:17:56,581 --> 00:17:58,583
Uh, just one small problem.
400
00:17:58,616 --> 00:17:59,784
I didn't wanna worry Deshawn,
401
00:17:59,817 --> 00:18:01,619
but I cannot play
Nurse Cyrano De Bergerac.
402
00:18:01,686 --> 00:18:02,954
I was a field doctor.
403
00:18:02,987 --> 00:18:04,422
There's no choice, Rosie.
You'll have to wing it.
404
00:18:04,456 --> 00:18:06,758
Mate, if it was triage,
battle patching, sure,
405
00:18:06,791 --> 00:18:09,161
I could talk him through
the bare minimum, but...
406
00:18:11,296 --> 00:18:12,930
..I could wheel in someone
407
00:18:12,964 --> 00:18:15,900
who actually knows
what they're talking about,
408
00:18:15,933 --> 00:18:18,436
with real operating expertise.
409
00:18:18,470 --> 00:18:20,672
[Heart monitor beeps]
410
00:18:23,475 --> 00:18:25,109
Okay, we got things a-beepin'.
411
00:18:25,143 --> 00:18:27,912
Okay, the lights are on.
That's good. Okay.
412
00:18:27,945 --> 00:18:29,314
Oh, charts. [Chuckles]
413
00:18:30,114 --> 00:18:32,850
So, hey, Violet,
how are you feeling?
414
00:18:33,751 --> 00:18:34,952
Great. Never better.
415
00:18:34,986 --> 00:18:37,589
[Chuckles] You know
what's gonna happen today?
416
00:18:37,622 --> 00:18:39,191
Uh...yeah.
417
00:18:39,257 --> 00:18:41,593
You're gonna crack
my chest open,
418
00:18:41,626 --> 00:18:44,262
rip out my heart,
and then put in someone else's.
419
00:18:44,296 --> 00:18:46,498
Am I missing anything?
420
00:18:46,531 --> 00:18:48,433
No. Sounds about right.
421
00:18:48,466 --> 00:18:51,436
Did you, um...
Did you sign a consent form?
422
00:18:52,170 --> 00:18:54,005
My dad has a gun
to that surgeon's head
423
00:18:54,038 --> 00:18:55,673
and you're worried about
paperwork?
424
00:18:56,541 --> 00:19:00,378
Look, my job is to look after
the patient. That's you.
425
00:19:00,445 --> 00:19:03,915
I get what your dad wants.
That's pretty clear.
426
00:19:03,948 --> 00:19:05,917
I'm asking what you want.
427
00:19:07,619 --> 00:19:09,754
You're asking me
if I want to live?
428
00:19:11,256 --> 00:19:12,890
[Door thuds]
429
00:19:16,060 --> 00:19:17,395
[Softly] Good.
430
00:19:18,563 --> 00:19:19,731
[Clicks fingers]
431
00:19:20,932 --> 00:19:22,900
[Medical chart clatters softly]
432
00:19:26,804 --> 00:19:28,373
[JD] Okay.
Let's take a beat, Macka.
433
00:19:28,440 --> 00:19:30,041
This is a hospital,
not a war zone.
434
00:19:30,107 --> 00:19:32,877
We've got Deshawn in theater
scrubs with the jump on Simmo.
435
00:19:32,910 --> 00:19:35,347
Push comes to shove,
I vote Deshawn takes him out.
436
00:19:35,380 --> 00:19:37,582
Yeah, after we negotiate, right?
437
00:19:38,416 --> 00:19:41,553
Our job is to talk him down.
That is literally my gig.
438
00:19:41,586 --> 00:19:42,854
This is a desperate man
439
00:19:42,887 --> 00:19:45,557
who's kidnapped kids
and has hostages at gunpoint.
440
00:19:45,590 --> 00:19:48,726
He's the bad guy. My gig is to
make sure we get the bad guy.
441
00:19:48,760 --> 00:19:52,330
Same. But it's about how many
bodies we leave in our wake.
442
00:19:52,364 --> 00:19:53,665
[Scoffs]
443
00:19:56,734 --> 00:19:58,370
You better make
some calls, then.
444
00:19:58,403 --> 00:19:59,771
Okay.
445
00:20:04,175 --> 00:20:06,311
-[Heart monitor beeps]
-[Instruments clink]
446
00:20:08,179 --> 00:20:10,848
[Dr. Wilcox] Nurse,
do you have my cannulas ready?
447
00:20:12,584 --> 00:20:13,651
[Simmo] You right?
448
00:20:13,685 --> 00:20:15,353
Nurse.
449
00:20:16,454 --> 00:20:17,689
Yes, uh, Doc.
450
00:20:17,722 --> 00:20:19,791
My aortic and venous cannulas,
where are they?
451
00:20:19,857 --> 00:20:24,329
Coming right up. Man can't have
his aortic without his venous.
452
00:20:25,263 --> 00:20:27,031
I know they're
around here somewhere.
453
00:20:27,064 --> 00:20:28,566
Uh...uh...
454
00:20:33,938 --> 00:20:35,773
I've got them here, Doctor.
455
00:20:37,409 --> 00:20:39,243
Do I need to remind you both
456
00:20:39,277 --> 00:20:41,413
there is absolutely
no room for error here.
457
00:20:41,446 --> 00:20:43,448
No more than I need to
remind you, Doctor,
458
00:20:43,515 --> 00:20:44,882
that we're working with
half a team.
459
00:20:44,916 --> 00:20:47,285
Well, then you'll need to
work twice as hard, won't you?
460
00:20:47,319 --> 00:20:49,554
[Tense music]
461
00:20:51,456 --> 00:20:55,793
You heard him. Take the wig off.
Put the cap on.
462
00:20:55,827 --> 00:20:56,894
[Door opens]
463
00:20:56,928 --> 00:20:58,129
Now.
464
00:20:59,964 --> 00:21:01,232
[Nia] Well, do we know
why Violet
465
00:21:01,265 --> 00:21:02,767
was taken off
the recipient list yet?
466
00:21:02,800 --> 00:21:04,168
The cancer returned,
and since then,
467
00:21:04,235 --> 00:21:06,871
she's gone 10 rounds of
Muhammad Ali nonstop chemo.
468
00:21:06,904 --> 00:21:08,773
[Nia] What?
While getting a transplant?
469
00:21:08,806 --> 00:21:10,107
[Doc Roy] Yeah.
470
00:21:11,476 --> 00:21:13,311
-Sorry, I just gotta...
-[Violet] Hmm.
471
00:21:13,378 --> 00:21:14,712
[Heart monitor beeps]
472
00:21:14,746 --> 00:21:16,013
[Poignant music]
473
00:21:21,819 --> 00:21:24,756
You know, not everyone
can pull off the bald look.
474
00:21:24,789 --> 00:21:27,959
Believe me, you don't want
to see this without hair.
475
00:21:27,992 --> 00:21:29,527
I look like a thumb with eyes.
476
00:21:29,594 --> 00:21:30,962
[DeShawn chuckles]
477
00:21:30,995 --> 00:21:33,565
Serious, I look like
a whale's nipple.
478
00:21:33,598 --> 00:21:34,799
[DeShawn laughs]
479
00:21:34,832 --> 00:21:36,834
But you, on the other hand...
480
00:21:36,868 --> 00:21:39,136
We'll just get you here.
481
00:21:39,170 --> 00:21:40,838
Got it?
482
00:21:40,872 --> 00:21:43,140
Totally pulling it off.
483
00:21:43,174 --> 00:21:44,642
You look great, kid.
484
00:21:44,676 --> 00:21:46,077
[DeShawn chuckles]
485
00:21:48,646 --> 00:21:49,647
[DeShawn sighs]
486
00:21:49,681 --> 00:21:51,783
What was their name?
487
00:21:51,816 --> 00:21:53,451
Who?
488
00:21:53,485 --> 00:21:57,955
The person who was supposed to,
you know, get the heart.
489
00:21:57,989 --> 00:22:00,191
A guy called Jonah.
490
00:22:01,325 --> 00:22:02,694
Does he have kids?
491
00:22:02,727 --> 00:22:04,061
Two.
492
00:22:05,830 --> 00:22:08,099
Well, I'm sure he'll stay
at the top of the list
493
00:22:08,132 --> 00:22:09,333
for the next one, then.
494
00:22:09,367 --> 00:22:11,302
It's a little too late
for that now.
495
00:22:11,335 --> 00:22:15,106
He's already on a bypass.
There's no going back for him.
496
00:22:20,011 --> 00:22:22,079
Your dad didn't tell you, huh?
497
00:22:24,882 --> 00:22:27,218
He...he said
no one would get hurt.
498
00:22:29,887 --> 00:22:31,155
Look, kid.
499
00:22:33,425 --> 00:22:35,026
There's always a cost.
500
00:22:35,059 --> 00:22:37,895
The heart that goes into you
501
00:22:37,929 --> 00:22:40,398
means it doesn't go
into someone else.
502
00:22:42,967 --> 00:22:44,469
Let's get you ready.
503
00:22:47,405 --> 00:22:49,106
[Doc Roy] There you go. Now...
504
00:22:51,242 --> 00:22:54,211
..this is linked directly
through to Deshawn's earwig.
505
00:22:54,245 --> 00:22:56,914
Okay, Deshawn, it's Nia here.
506
00:22:56,948 --> 00:22:59,584
I need you to
read me violet's stats,
507
00:22:59,651 --> 00:23:02,086
starting with blood pressure.
508
00:23:02,119 --> 00:23:03,555
Just call it BP.
509
00:23:03,588 --> 00:23:05,289
[DeShawn] Okay.
510
00:23:05,356 --> 00:23:07,759
We've got BP at 120 over 80.
511
00:23:07,825 --> 00:23:09,093
Oxygen sats?
512
00:23:09,160 --> 00:23:10,361
Oxygen sats.
513
00:23:10,394 --> 00:23:13,097
It'll be on a monitor
next to the bed.
514
00:23:13,164 --> 00:23:15,399
[DeShawn] Oxygen sats...
515
00:23:15,433 --> 00:23:16,934
98.
516
00:23:18,002 --> 00:23:19,704
-What are you doing?
-[Dramatic sting]
517
00:23:19,737 --> 00:23:22,106
Well, just doing my job.
518
00:23:22,139 --> 00:23:24,842
What, stating the obvious?
519
00:23:29,447 --> 00:23:31,949
In my game,
you don't get what you expect.
520
00:23:31,983 --> 00:23:33,918
You get what you inspect.
521
00:23:33,951 --> 00:23:36,654
This is me inspecting
the patient's stats and sats.
522
00:23:38,923 --> 00:23:40,357
And?
523
00:23:42,026 --> 00:23:43,728
Just say she's stable.
524
00:23:45,697 --> 00:23:48,833
She's stable,
considering her condition.
525
00:23:49,634 --> 00:23:51,803
-Keep her that way.
-That's the plan.
526
00:23:51,836 --> 00:23:53,505
[Inhales sharply]
527
00:23:56,941 --> 00:23:58,843
What do you reckon, V?
528
00:23:58,876 --> 00:24:03,681
Pretty solid, this bloke?
Maybe play forward pocket?
529
00:24:04,982 --> 00:24:06,417
Pretty small forward pocket.
530
00:24:06,450 --> 00:24:10,655
[Nia] Okay, Deshawn, I need
more details on Violet's bloods.
531
00:24:10,688 --> 00:24:13,925
Hemoglobin and white cell count.
532
00:24:15,727 --> 00:24:20,097
Um...bloods, bloods,
checking the bloods.
533
00:24:20,131 --> 00:24:24,869
Hemoglobin count is 73.
White blood cell count of 4.
534
00:24:25,803 --> 00:24:27,071
Say again?
535
00:24:29,040 --> 00:24:30,975
Just double-checking
you heard that, Doc.
536
00:24:31,008 --> 00:24:33,344
We've got
a hemoglobin count of 73.
537
00:24:33,377 --> 00:24:35,647
White blood cell count of 4.
538
00:24:35,680 --> 00:24:37,782
Yes, I've read the chart.
539
00:24:38,816 --> 00:24:40,351
Then we're all good.
540
00:24:40,384 --> 00:24:42,520
We're so not good.
541
00:24:43,588 --> 00:24:44,856
[Dramatic music]
542
00:24:44,889 --> 00:24:46,457
[Medical chart clatters softly]
543
00:24:48,926 --> 00:24:50,061
What can I do?
544
00:24:50,094 --> 00:24:51,395
Double ristretto stat.
545
00:24:51,428 --> 00:24:52,864
I need to make a call.
546
00:24:55,066 --> 00:24:57,034
Doctor, I need to talk to you
547
00:24:57,068 --> 00:24:59,003
about Violet's
white blood cell count.
548
00:25:00,572 --> 00:25:02,574
I'm a cop.
549
00:25:02,607 --> 00:25:03,908
Look.
550
00:25:05,309 --> 00:25:07,812
My team's out looking
for your kids as we speak.
551
00:25:08,846 --> 00:25:10,247
Well, I don't need a cop.
552
00:25:10,281 --> 00:25:12,950
I need someone who knows their
way around an operating theater.
553
00:25:14,118 --> 00:25:16,253
[Dr. Wilcox]
Or I'll never see my kids again.
554
00:25:16,287 --> 00:25:18,489
[Tense music]
555
00:25:20,357 --> 00:25:22,594
[Exhales] I'm just on hold
with the Staties.
556
00:25:22,627 --> 00:25:25,697
Someone saw Wilcox's kids get
taken away in a white hatchback.
557
00:25:25,730 --> 00:25:27,064
-You get the plates?
-No.
558
00:25:27,098 --> 00:25:28,232
But I've contacted the school.
559
00:25:28,265 --> 00:25:29,734
We're running through
their pick-up registry,
560
00:25:29,767 --> 00:25:31,268
cross-referencing with
white hatchbacks.
561
00:25:31,302 --> 00:25:33,871
JD. I sent you a number
for Mr. Simms' burner phone.
562
00:25:33,905 --> 00:25:35,039
-Get it?
-Got it.
563
00:25:35,072 --> 00:25:38,442
[Suspenseful music builds]
564
00:25:38,475 --> 00:25:40,177
[Phone rings]
565
00:25:42,446 --> 00:25:45,783
[Phone continues ringing]
566
00:25:52,289 --> 00:25:55,559
[Phone continues ringing]
567
00:25:58,129 --> 00:25:59,597
[Phone continues ringing]
568
00:25:59,631 --> 00:26:01,298
[Ringing stops]
569
00:26:03,567 --> 00:26:07,271
[Sighs] If he's not picking up,
he's not leaving us any choice.
570
00:26:07,304 --> 00:26:09,774
Trigger, find Wilcox's kids.
571
00:26:09,807 --> 00:26:11,843
We do that,
we remove Simmo's leverage.
572
00:26:11,909 --> 00:26:14,045
D, we're heading your way.
573
00:26:16,981 --> 00:26:18,582
Can I confirm
you've been fasting?
574
00:26:18,616 --> 00:26:21,485
You've had nothing to eat
or drink in the last six hours?
575
00:26:22,854 --> 00:26:25,322
I ate...
I ate some rice custard.
576
00:26:25,356 --> 00:26:26,724
[Dramatic music]
577
00:26:29,827 --> 00:26:31,195
You what?!
578
00:26:33,564 --> 00:26:34,999
How long ago?
579
00:26:35,032 --> 00:26:37,635
A...few hours.
580
00:26:37,669 --> 00:26:41,072
We spoke about this.
You knew you had to fast.
581
00:26:41,105 --> 00:26:42,740
Anything else?
582
00:26:44,676 --> 00:26:45,843
Some toast.
583
00:26:45,877 --> 00:26:47,144
OJ.
584
00:26:50,715 --> 00:26:52,583
We have one shot at this.
585
00:26:52,616 --> 00:26:56,253
The nurse brought in the tray.
I was hungry, I wasn't thinking.
586
00:26:56,287 --> 00:26:59,190
You asked me to look after
your daughter.
587
00:27:00,191 --> 00:27:01,993
I don't think
we should go ahead with this.
588
00:27:02,026 --> 00:27:04,261
Absolutely. Anything in the
stomach presents a major risk.
589
00:27:04,295 --> 00:27:05,229
[Dr. Wilcox] It's fine.
590
00:27:05,296 --> 00:27:06,497
Couple of mouthfuls of toast
591
00:27:06,530 --> 00:27:07,832
won't make a difference.
592
00:27:07,865 --> 00:27:08,766
Doctor...
593
00:27:08,800 --> 00:27:09,834
We do rapid-sequence inductions
594
00:27:09,867 --> 00:27:11,068
in emergency surgeries
all the time.
595
00:27:11,135 --> 00:27:12,503
[Nia] It could cause
pulmonary aspiration.
596
00:27:12,536 --> 00:27:14,371
It could cause
pulmonary aspiration.
597
00:27:14,405 --> 00:27:15,673
[Shouts] In which case,
598
00:27:15,707 --> 00:27:19,010
we will apply pressure
to the cricoid cartilage
599
00:27:19,043 --> 00:27:20,544
to occlude the esophagus!
600
00:27:20,611 --> 00:27:21,879
[Tense music]
601
00:27:23,180 --> 00:27:25,249
There's no reason to stop now.
602
00:27:28,786 --> 00:27:30,788
What do you want to do, Violet?
603
00:27:30,822 --> 00:27:31,923
[Poignant music]
604
00:27:31,989 --> 00:27:34,025
[Monitor beeps]
605
00:27:39,563 --> 00:27:41,498
I just want this to be over.
606
00:27:41,532 --> 00:27:43,567
[Simmo] All right, let's go.
607
00:27:43,600 --> 00:27:45,402
[Dramatic music]
608
00:27:52,176 --> 00:27:54,145
[Tense music]
609
00:27:59,483 --> 00:28:02,854
[Dr. Harvey] Vital signs stable.
BP - 138 over 90.
610
00:28:02,920 --> 00:28:05,156
Oxygen sats - 98%.
611
00:28:05,222 --> 00:28:06,924
[DeShawn]
Instruments ready and sterile.
612
00:28:06,958 --> 00:28:09,861
Um...chart's verified.
613
00:28:11,162 --> 00:28:13,364
[Intense music]
614
00:28:16,633 --> 00:28:19,236
-Testing saw.
-[Saw whirs]
615
00:28:24,375 --> 00:28:26,944
[Intense music]
616
00:28:29,847 --> 00:28:31,148
Hey, it's all right.
617
00:28:31,182 --> 00:28:33,050
It's gonna be over soon.
618
00:28:33,117 --> 00:28:34,385
Love you.
619
00:28:35,753 --> 00:28:37,421
[Phone rings]
620
00:28:39,723 --> 00:28:40,892
[Ringing stops]
621
00:28:42,159 --> 00:28:43,895
[Tense music]
622
00:28:45,162 --> 00:28:48,665
Blood type confirmed. Uh,
four packed cells in the fridge.
623
00:28:48,699 --> 00:28:50,567
Patient stable.
All checks complete.
624
00:28:50,634 --> 00:28:53,670
-Preparing for induction now.
-[Phone rings]
625
00:28:56,573 --> 00:28:57,474
What?
626
00:28:57,508 --> 00:28:59,476
Simmo, my name is Jim Dempsey.
627
00:28:59,510 --> 00:29:01,078
I'm a negotiator with the AFP.
628
00:29:01,145 --> 00:29:02,479
How are you going in there?
629
00:29:02,513 --> 00:29:03,915
I'm not here to negotiate.
630
00:29:03,981 --> 00:29:07,751
Okay? I'm tired of people
telling me how things are run.
631
00:29:07,819 --> 00:29:10,387
Hey, I've had it for years.
632
00:29:11,388 --> 00:29:12,656
I'm running things now.
633
00:29:12,689 --> 00:29:14,425
Oh, you know
it's not that simple, mate.
634
00:29:14,491 --> 00:29:15,526
Why not?
635
00:29:15,559 --> 00:29:16,794
Because you've got
innocent people
636
00:29:16,828 --> 00:29:17,995
at gunpoint, for starters.
637
00:29:18,029 --> 00:29:19,797
Yeah, and they're all
gonna be fine
638
00:29:19,831 --> 00:29:21,498
if you just let me
get on with it, okay?
639
00:29:21,532 --> 00:29:22,666
I don't wanna talk deals.
640
00:29:22,699 --> 00:29:24,401
I don't...
I don't want any pizzas.
641
00:29:24,435 --> 00:29:26,938
I don't want a chopper. I just
want to get this over with.
642
00:29:27,004 --> 00:29:29,740
Hey, I hear you, mate, okay?
643
00:29:29,773 --> 00:29:31,008
Let me do my job.
644
00:29:31,042 --> 00:29:32,944
I just need to know that
everyone's okay in there.
645
00:29:33,010 --> 00:29:36,180
Mate, everyone is fighting fit,
okay, except my daughter.
646
00:29:36,213 --> 00:29:37,781
That's why I'm here!
647
00:29:38,916 --> 00:29:40,251
You know what?
I have a kid myself.
648
00:29:40,317 --> 00:29:42,053
Spare me the rapport-building,
will you?
649
00:29:42,086 --> 00:29:43,354
You know,
if I was gonna do that,
650
00:29:43,387 --> 00:29:44,856
I'd tell you that
I backed the Swannies
651
00:29:44,889 --> 00:29:46,157
to win the final this year,
652
00:29:46,190 --> 00:29:47,524
but I'd be lying to you.
653
00:29:47,558 --> 00:29:49,226
I'm a Giants fan
through and through.
654
00:29:49,260 --> 00:29:50,727
[Simmo] Then you're deluded.
655
00:29:50,761 --> 00:29:52,529
Mate, you sound like
a decent bloke.
656
00:29:52,563 --> 00:29:55,366
But there are two children
locked up somewhere,
657
00:29:55,399 --> 00:29:57,268
scared for their lives
right now.
658
00:29:59,436 --> 00:30:03,807
Now, you tell me where they are,
I'll try to buy you some time.
659
00:30:09,446 --> 00:30:10,948
I need your help here, mate.
660
00:30:10,982 --> 00:30:12,616
They're gonna kill you
otherwise.
661
00:30:12,683 --> 00:30:16,954
Kill me, and you'll never
find the doctor's kids.
662
00:30:16,988 --> 00:30:19,156
[Grim music]
663
00:30:23,260 --> 00:30:24,461
[JD sighs]
664
00:30:24,495 --> 00:30:26,663
[Weapons click]
665
00:30:33,637 --> 00:30:34,638
Listen to me.
666
00:30:34,671 --> 00:30:36,007
They start launching gas
in there,
667
00:30:36,073 --> 00:30:37,774
this is gonna go pear-shaped.
668
00:30:42,246 --> 00:30:44,982
Special Agent Mackey, NCIS.
I need to speak with your boss.
669
00:30:45,016 --> 00:30:46,884
-That's me, ma'am.
-[Mackey] Okay, great.
670
00:30:46,918 --> 00:30:49,753
Just wanna check you're good
with breaching the UN protocols
671
00:30:49,786 --> 00:30:51,488
on gassing friendlies?
672
00:30:51,522 --> 00:30:52,423
Come again?
673
00:30:52,456 --> 00:30:54,325
My guy's in there.
US Federal Agent.
674
00:30:54,358 --> 00:30:56,460
Just wanna be sure you've
run that up the flagpole.
675
00:30:56,493 --> 00:30:59,063
I don't want anyone's ass
hanging out on this one.
676
00:30:59,931 --> 00:31:02,799
Article 13B, subsection 9.
677
00:31:07,638 --> 00:31:10,007
Article 13B, subsection 9?
678
00:31:11,475 --> 00:31:13,477
[Evie] Keep us informed. Thanks.
679
00:31:13,510 --> 00:31:15,646
Evie, you got a sec?
680
00:31:15,679 --> 00:31:17,481
For you? No.
681
00:31:17,514 --> 00:31:18,950
This guy's a legend.
682
00:31:18,983 --> 00:31:20,451
Tactical Response
begs to differ.
683
00:31:20,484 --> 00:31:21,986
Well, he raised
over three million bucks
684
00:31:22,019 --> 00:31:23,020
for his own charity.
685
00:31:23,054 --> 00:31:24,288
Yeah, for before or after
686
00:31:24,321 --> 00:31:25,722
he locked two kids
in a basement?
687
00:31:25,789 --> 00:31:27,158
See, I don't think he did.
688
00:31:27,191 --> 00:31:28,325
I mean, why call their mum?
689
00:31:28,359 --> 00:31:30,027
What if he was just trying to
put her at ease?
690
00:31:30,061 --> 00:31:31,295
Why would he do that?
691
00:31:31,328 --> 00:31:33,130
Because he's not the bad guy
we think he is.
692
00:31:33,164 --> 00:31:34,999
I'm telling you, he's not
gonna hurt those kids.
693
00:31:35,032 --> 00:31:36,500
He's just trying to
save his own.
694
00:31:36,533 --> 00:31:39,203
And he needs someone to
babysit while he does.
695
00:31:39,270 --> 00:31:41,438
[Evie] Does the babysitter
drive a white hatchback?
696
00:31:41,472 --> 00:31:43,440
-[Trigger] That's right.
-With me.
697
00:31:47,078 --> 00:31:48,379
What are you doing now?
698
00:31:48,412 --> 00:31:50,747
[DeShawn] We're preparing
the sedatives.
699
00:31:50,814 --> 00:31:52,516
In a moment, you'll go to sleep,
700
00:31:52,549 --> 00:31:54,818
and you'll get your new heart.
701
00:31:54,851 --> 00:31:57,321
It's not my heart,
though, is it?
702
00:31:57,354 --> 00:31:58,689
[Simmo] No, no.
703
00:31:58,722 --> 00:32:01,959
That's your heart right there.
That's yours.
704
00:32:01,993 --> 00:32:05,362
What about the guy
whose heart you stole?
705
00:32:07,364 --> 00:32:08,832
You tell her that?
706
00:32:09,733 --> 00:32:12,303
She asked. I wasn't gonna lie.
707
00:32:13,404 --> 00:32:14,705
[Violet] It's his heart, Dad.
708
00:32:14,738 --> 00:32:16,207
Not mine. He should get it.
709
00:32:16,240 --> 00:32:18,909
No, you were in line
before him, okay?
710
00:32:18,976 --> 00:32:20,877
So why should he get it
and not you?
711
00:32:20,911 --> 00:32:22,846
[Violet] Because he'll get
to use it longer than me.
712
00:32:22,879 --> 00:32:24,215
-[Simmo] No.
-[Violet] You know that.
713
00:32:24,248 --> 00:32:25,882
-No, no, no.
-This whole thing, Dad.
714
00:32:25,916 --> 00:32:29,553
It's just a gamble,
and I'm not a good bet.
715
00:32:29,586 --> 00:32:30,887
[Simmo] You are.
716
00:32:30,921 --> 00:32:32,889
[Violet] He took me off the
transplant list for a reason.
717
00:32:32,923 --> 00:32:35,092
Why? Why did you
take me off the list?
718
00:32:35,126 --> 00:32:37,561
[Poignant music]
719
00:32:37,594 --> 00:32:39,230
He took me off
because there's no guarantee
720
00:32:39,263 --> 00:32:41,932
I'm gonna beat the cancer,
good heart or not.
721
00:32:41,965 --> 00:32:44,535
Sweetheart,
I know this is scary, okay?
722
00:32:44,568 --> 00:32:45,936
I get it. I get it.
723
00:32:46,003 --> 00:32:48,939
But you've beat it before
and you'll beat it again.
724
00:32:48,972 --> 00:32:52,109
But you just can't do that
with a dodgy heart, okay?
725
00:32:52,176 --> 00:32:55,279
And...and the best thing is
once that new heart's in you,
726
00:32:55,312 --> 00:32:57,181
no one can take it away
from you.
727
00:32:57,214 --> 00:32:58,249
Dad!
728
00:32:58,282 --> 00:32:59,916
Enough!
729
00:32:59,950 --> 00:33:01,385
We're gonna to do this, okay?
730
00:33:01,418 --> 00:33:03,254
We...we...stick to
the game plan, all right?
731
00:33:03,287 --> 00:33:04,955
-What do you always say?
-No.
732
00:33:04,988 --> 00:33:06,523
When we're losing a game.
Come on.
733
00:33:06,557 --> 00:33:07,791
-No.
-Don't be a sore loser.
734
00:33:07,824 --> 00:33:08,959
Just take it on the chin.
735
00:33:09,026 --> 00:33:10,894
And...and what do I say
736
00:33:10,927 --> 00:33:12,729
when you're down in the...
737
00:33:12,763 --> 00:33:14,365
..in the third quarter?
738
00:33:14,398 --> 00:33:15,866
What do I say?
739
00:33:17,534 --> 00:33:19,770
It's not over
until the final siren.
740
00:33:19,803 --> 00:33:21,705
There, that's my girl.
741
00:33:22,573 --> 00:33:23,940
Okay, good, good.
742
00:33:23,974 --> 00:33:26,410
I love you.
We're...we're doing this.
743
00:33:26,443 --> 00:33:28,245
[Simmo breathes heavily]
744
00:33:28,279 --> 00:33:29,613
Put it on.
745
00:33:29,646 --> 00:33:32,816
[Tense music]
746
00:33:32,883 --> 00:33:35,519
[Heart monitor beeps]
747
00:33:37,721 --> 00:33:39,756
Put it on!
748
00:33:41,658 --> 00:33:42,659
Do it!
749
00:33:42,693 --> 00:33:44,461
[Tense music]
750
00:33:44,495 --> 00:33:46,029
[Air hisses]
751
00:33:49,100 --> 00:33:50,367
[Softly] Hear all that?
752
00:33:50,434 --> 00:33:52,236
[DeShawn] What's the play?
753
00:33:54,571 --> 00:33:55,972
Jonah has one hour left.
754
00:33:56,006 --> 00:33:58,142
His chances of successfully
receiving that heart
755
00:33:58,175 --> 00:33:59,710
are dropping by the minute.
756
00:34:00,644 --> 00:34:02,413
It's not like
there's another option.
757
00:34:04,515 --> 00:34:06,217
There is, actually.
758
00:34:07,318 --> 00:34:08,985
D, you're not
seriously suggesting
759
00:34:09,019 --> 00:34:10,621
we let the operation go ahead?
760
00:34:10,654 --> 00:34:11,722
That is insane.
761
00:34:11,788 --> 00:34:13,190
[DeShawn] Is it?
762
00:34:14,958 --> 00:34:17,693
We're looking at a situation
where no one gets the heart.
763
00:34:17,760 --> 00:34:20,997
Not Jonah. Not Violet.
764
00:34:21,030 --> 00:34:23,066
[Plastic crinkles]
765
00:34:27,871 --> 00:34:29,405
Time to call the ball, Macka.
766
00:34:33,144 --> 00:34:35,045
[Air hisses]
767
00:34:39,849 --> 00:34:41,585
[Heart monitor beeps]
768
00:34:42,619 --> 00:34:44,188
[Poignant music]
769
00:34:44,221 --> 00:34:46,056
[Nia on comms] Call it off!
770
00:34:46,123 --> 00:34:48,023
I've just heard back
from the path lab.
771
00:34:48,058 --> 00:34:49,360
All of Violet's transfusions
772
00:34:49,393 --> 00:34:52,262
have resulted in a massive spike
in antibodies.
773
00:34:53,230 --> 00:34:55,932
They'll attack the donor heart
before it even starts beating.
774
00:34:57,401 --> 00:34:58,569
[Whispers] Say again?
775
00:34:58,602 --> 00:35:00,404
[Doc Roy] The heart
won't save her.
776
00:35:00,437 --> 00:35:01,905
It'll kill her.
777
00:35:01,972 --> 00:35:04,241
-[Siren wails]
-[Tires screech]
778
00:35:04,308 --> 00:35:06,610
[Suspenseful music]
779
00:35:09,313 --> 00:35:11,715
[Evie] Babysitter, two o'clock.
780
00:35:11,748 --> 00:35:15,286
[Suspenseful music]
781
00:35:18,955 --> 00:35:20,924
[Evie on comms]
D, we've got the kids.
782
00:35:24,228 --> 00:35:27,598
[Suspenseful music]
783
00:35:30,434 --> 00:35:32,569
-[Suspenseful music]
-[Simmo groans]
784
00:35:34,037 --> 00:35:36,473
[Simmo] Oh! Oh!
785
00:35:37,341 --> 00:35:40,444
Let him go! Let him go!
786
00:35:41,312 --> 00:35:44,248
We're doing this.
I'm getting my kids back.
787
00:35:44,281 --> 00:35:47,083
It's okay. They're safe.
We got 'em.
788
00:35:47,117 --> 00:35:49,186
No, no, no. Don't listen to him.
He's lying.
789
00:35:49,220 --> 00:35:51,455
Names are Ruby and Ollie.
790
00:35:51,522 --> 00:35:52,856
[Simmo] He's lying.
791
00:35:55,992 --> 00:35:57,628
I may have lied on my CV.
792
00:36:00,964 --> 00:36:02,599
[Ruby on comms] Hi, Daddy!
793
00:36:02,633 --> 00:36:04,901
Ruby, Ollie, you okay?
794
00:36:04,935 --> 00:36:06,437
[Both] We're okay.
795
00:36:06,470 --> 00:36:07,671
Dr. Wilcox?
796
00:36:07,738 --> 00:36:09,072
It's Constable Cooper here.
797
00:36:09,105 --> 00:36:10,474
Simmo paid the babysitter $5,000
798
00:36:10,507 --> 00:36:12,776
to turn off her phone
and take care of the kids.
799
00:36:12,809 --> 00:36:15,045
Oh, thank God you're safe.
I love you.
800
00:36:16,780 --> 00:36:18,349
[Dr. Wilcox] I love you so much.
801
00:36:19,149 --> 00:36:21,084
-[DeShawn] Oh!
-You, get there.
802
00:36:21,117 --> 00:36:22,453
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-Get down!
803
00:36:22,486 --> 00:36:23,487
Whoa, whoa, whoa, whoa.
804
00:36:23,520 --> 00:36:26,022
[Tense music]
805
00:36:28,191 --> 00:36:30,994
Pick up the scalpel
and...and we're doing this.
806
00:36:31,027 --> 00:36:35,299
-No.
-Pick it up! Now!
807
00:36:35,332 --> 00:36:36,833
-It's over, man.
-No!
808
00:36:36,867 --> 00:36:39,470
-It's not. It's not over.
-It's...it's...
809
00:36:40,337 --> 00:36:42,673
All the transfusions.
All the chemo.
810
00:36:43,540 --> 00:36:45,342
Her body's gonna
reject the heart.
811
00:36:45,376 --> 00:36:48,178
No. You're lying.
812
00:36:48,245 --> 00:36:49,780
No.
813
00:36:49,813 --> 00:36:52,516
If you go through with this,
814
00:36:52,549 --> 00:36:54,851
Violet doesn't wake up.
815
00:36:55,986 --> 00:36:57,654
She doesn't wake up.
816
00:36:57,688 --> 00:37:00,056
He's right, Simmo.
817
00:37:02,058 --> 00:37:04,127
[Simmo] No. No.
818
00:37:04,995 --> 00:37:07,197
The heart isn't gonna save her.
819
00:37:07,264 --> 00:37:09,266
It's gonna kill her.
820
00:37:10,166 --> 00:37:11,167
[Sobs]
821
00:37:11,201 --> 00:37:12,903
I'm sorry.
822
00:37:20,677 --> 00:37:22,045
[Simmo sighs]
823
00:37:22,078 --> 00:37:24,515
[Simmo moans]
824
00:37:24,548 --> 00:37:26,750
[Tense music builds]
825
00:37:41,097 --> 00:37:43,867
[Tense music subsides]
826
00:37:43,900 --> 00:37:45,235
[Simmo sobs]
827
00:37:45,302 --> 00:37:46,803
I'm sorry.
828
00:37:47,904 --> 00:37:49,940
[Simmo sobs]
829
00:37:52,309 --> 00:37:53,877
[Simmo sobs]
830
00:37:55,679 --> 00:37:56,847
[Simmo sniffles]
831
00:37:56,880 --> 00:37:58,382
[Simmo] I'm sorry.
832
00:38:11,528 --> 00:38:12,763
[DeShawn] Friendly! Don't shoot!
833
00:38:12,829 --> 00:38:14,297
Don't shoot. Friendly!
834
00:38:14,365 --> 00:38:16,700
Opening the door! Friendly.
835
00:38:16,733 --> 00:38:17,868
[Emotional music]
836
00:38:17,901 --> 00:38:21,304
[Officer] Police! Police!
Hands in the air!
837
00:38:23,740 --> 00:38:25,676
[Emotional music continues]
838
00:38:34,317 --> 00:38:37,588
Well, I reckon
you make a very good Cyrano.
839
00:38:37,621 --> 00:38:38,589
[Nia laughs]
840
00:38:38,622 --> 00:38:40,123
With a better nose, mind you.
841
00:38:40,156 --> 00:38:42,426
Yeah, well, you make
a semi-decent ristretto.
842
00:38:42,459 --> 00:38:43,560
[Doc Roy chuckles]
843
00:38:43,594 --> 00:38:45,061
Go well with a little pavlova.
844
00:38:45,095 --> 00:38:47,531
Mmm. [Chuckles] Mm.
845
00:38:48,298 --> 00:38:53,937
Hmm. Just on the, um,
pavlova...thing.
846
00:38:53,970 --> 00:38:55,105
What pavlova thing?
847
00:38:55,138 --> 00:38:58,341
What...we were talking
about earlier.
848
00:39:00,276 --> 00:39:01,244
Pavlova.
849
00:39:01,277 --> 00:39:03,980
The meringue-based dessert?
850
00:39:05,416 --> 00:39:06,983
-Pavlova?
-Yeah.
851
00:39:07,017 --> 00:39:08,552
[Doc Roy] Mm.
852
00:39:09,620 --> 00:39:10,887
I would love...
853
00:39:11,722 --> 00:39:13,457
..to have some of your pavlova.
854
00:39:14,625 --> 00:39:15,826
Righto.
855
00:39:15,859 --> 00:39:17,193
Mm.
856
00:39:23,199 --> 00:39:24,435
[Door closes]
857
00:39:26,369 --> 00:39:28,038
[Sighs] Got you dinner.
858
00:39:29,440 --> 00:39:31,041
Yeah!
859
00:39:31,107 --> 00:39:32,275
What's left of it.
860
00:39:32,308 --> 00:39:34,911
Come on.
I only had a few. [Laughs]
861
00:39:36,012 --> 00:39:37,380
[DeShawn] Hey, D.
862
00:39:38,381 --> 00:39:39,783
Got a visitor.
863
00:39:40,984 --> 00:39:43,219
[Gentle music]
864
00:39:43,286 --> 00:39:44,621
Violet.
865
00:39:47,157 --> 00:39:48,358
Hey.
866
00:39:52,629 --> 00:39:54,631
You okay? Sit right here.
Come on.
867
00:39:54,665 --> 00:39:55,932
Thanks.
868
00:39:57,934 --> 00:39:59,470
I got it. Don't worry.
869
00:40:02,706 --> 00:40:04,274
[DeShawn sighs]
870
00:40:05,709 --> 00:40:07,210
You come from the court hearing?
871
00:40:07,243 --> 00:40:08,344
Yeah.
872
00:40:08,378 --> 00:40:10,180
It's been a big day.
873
00:40:11,081 --> 00:40:13,149
The judge is gonna sentence Dad
tomorrow.
874
00:40:14,384 --> 00:40:16,286
The lawyers reckon
he's got a pretty good chance
875
00:40:16,319 --> 00:40:19,055
of being granted supervised
compassionate leave.
876
00:40:19,089 --> 00:40:23,326
So have to wear
an ankle bracelet, but...
877
00:40:23,359 --> 00:40:25,562
But he gets to hang out
with you.
878
00:40:26,697 --> 00:40:29,566
Those letters of support
you wrote really helped.
879
00:40:32,202 --> 00:40:34,237
The guy who...
who got the heart...
880
00:40:34,270 --> 00:40:35,806
He's doing well.
881
00:40:44,114 --> 00:40:45,315
What?
882
00:40:47,250 --> 00:40:48,752
Signed by the Swannies.
883
00:40:48,785 --> 00:40:50,554
Wow. All women?
884
00:40:50,587 --> 00:40:52,388
It's a women's team.
885
00:40:52,422 --> 00:40:53,624
What are you trying to say?
886
00:40:53,690 --> 00:40:54,758
I gotta join a girls' club
887
00:40:54,791 --> 00:40:56,126
'cause I'm not tall enough
for the guys?
888
00:40:56,192 --> 00:40:57,928
[DeShawn chuckles]
889
00:40:59,730 --> 00:41:02,232
What does a small
forward pocket do, anyway?
890
00:41:02,265 --> 00:41:04,167
Apart from being a short-ass?
891
00:41:05,669 --> 00:41:09,139
Well, you gotta be fast.
892
00:41:10,206 --> 00:41:11,775
And mobile, and...
893
00:41:12,809 --> 00:41:14,578
..I guess you kind of look
for opportunities
894
00:41:14,611 --> 00:41:16,513
to put other people into space.
895
00:41:22,953 --> 00:41:25,488
I'm starving.
You fancy a burger?
896
00:41:26,857 --> 00:41:28,759
Is it all right
if we just stay here for a bit?
897
00:41:28,792 --> 00:41:30,360
Look at the lights?
898
00:41:31,194 --> 00:41:32,963
Yeah. All good with me, kiddo.
899
00:41:32,996 --> 00:41:35,498
[Tender music]
900
00:41:51,748 --> 00:41:52,583
[Theme music]
58268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.