All language subtitles for MORTAL_KOMBAT_2_2026_720p_x264_ENGLISH-DRAGON_M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,256 TO DOWNLOAD THE MOVIE GO TO THIS LINK https://nitroflare.com/view/6E9594857927D82/MORTAL_KOMBAT_2_2026_720p_x264_ENGLISH-DRAGON_M.mkv 2 00:00:15,400 --> 00:00:20,585 SUBTiTLES BY WILLiAM BENDER CONTACT : WilliamBNDR2024@Gmail.Com 3 00:00:55,180 --> 00:00:58,260 Katana, I have something for you. 4 00:00:59,120 --> 00:01:00,140 It will protect you. 5 00:01:01,940 --> 00:01:03,459 It's beautiful, father. 6 00:01:05,520 --> 00:01:08,800 This was a gift from Lord Raiden, the god of thunder. 7 00:01:10,280 --> 00:01:14,560 If anything were to happen to me, he's always listening. 8 00:01:21,950 --> 00:01:23,910 Shogun is arriving, your majesty. 9 00:01:24,870 --> 00:01:26,730 What happens if you lose? 10 00:01:27,870 --> 00:01:29,390 Don't worry about that. 11 00:01:29,410 --> 00:01:30,930 But what if he's too strong? 12 00:01:31,510 --> 00:01:33,030 Strength is not a closed fist. 13 00:01:33,910 --> 00:01:34,470 Strength is here. 14 00:01:36,210 --> 00:01:36,910 And here. 15 00:01:40,190 --> 00:01:41,690 Be strong, Katana. 16 00:02:08,400 --> 00:02:14,600 Shao Kahn, emperor of Outworld, sought to unite the various realms under one rule. 17 00:02:15,380 --> 00:02:15,740 His. 18 00:02:17,500 --> 00:02:20,880 But the Elder Gods had put certain precautions in place. 19 00:02:23,970 --> 00:02:26,910 Our fates would not be settled by the size of our armies. 20 00:02:29,110 --> 00:02:32,370 It would be decided by combat. 21 00:02:33,810 --> 00:02:35,430 The rules were simple. 22 00:02:36,210 --> 00:02:42,050 If one realm could win ten tournaments in a row, it would be given dominion over the other. 23 00:02:43,350 --> 00:02:46,270 Outworld would be allowed to pillage Edenia's resources. 24 00:02:48,170 --> 00:02:49,410 Enslave our people. 25 00:02:53,670 --> 00:02:55,350 This was the final tournament. 26 00:02:56,170 --> 00:02:57,410 Our last chance. 27 00:02:58,650 --> 00:03:01,210 All of our greatest warriors had already fallen. 28 00:03:02,970 --> 00:03:04,510 Only one fighter remained. 29 00:03:05,170 --> 00:03:06,330 My father. 30 00:03:07,970 --> 00:03:09,970 King Jared of Edenia. 31 00:03:11,670 --> 00:03:14,170 But he faced Outworld's greatest warrior. 32 00:03:17,050 --> 00:03:18,970 Shao Kahn himself. 33 00:03:30,950 --> 00:03:32,310 I bow to you. 34 00:03:33,670 --> 00:03:34,770 We shall see. 35 00:05:29,210 --> 00:05:30,230 Katana, close your eyes. 36 00:05:30,930 --> 00:05:31,890 Close your eyes right now. 37 00:06:28,470 --> 00:06:31,238 Now belongs to me, 38 00:07:10,340 --> 00:07:11,640 or they all die. 39 00:08:19,060 --> 00:08:21,960 Your father shouldn't have brought you here. 40 00:08:33,320 --> 00:08:36,120 Katana, you're my daughter now. 41 00:08:50,440 --> 00:08:51,220 Katana! 42 00:09:28,310 --> 00:09:29,090 Yield. 43 00:09:48,710 --> 00:09:50,890 You cannot be serious. 44 00:09:51,550 --> 00:09:52,530 You're the one who taught me. 45 00:09:52,870 --> 00:09:53,550 Everything's a weapon. 46 00:10:02,420 --> 00:10:03,280 You yield. 47 00:10:18,120 --> 00:10:19,000 What do you have there? 48 00:10:20,200 --> 00:10:20,780 It's nothing. 49 00:10:22,800 --> 00:10:23,320 Jade? 50 00:10:25,860 --> 00:10:29,340 It was 20 years ago today, Liam burning me as your bodyguard. 51 00:10:30,740 --> 00:10:33,220 I know what Shao Kahn took from you. 52 00:10:33,660 --> 00:10:36,920 And if you had been vicious or cruel to me, no one would have blamed you. 53 00:10:37,060 --> 00:10:39,460 But you treated me like family. 54 00:10:40,540 --> 00:10:41,440 Like a sister. 55 00:10:43,740 --> 00:10:45,020 You are my sister. 56 00:10:46,020 --> 00:10:47,720 In every way that matters. 57 00:10:51,600 --> 00:10:53,040 I got you something. 58 00:10:54,180 --> 00:10:54,800 For the tournament. 59 00:10:59,460 --> 00:11:04,000 I was told that a proper princess is supposed to sit around on pillows fanning herself. 60 00:11:05,580 --> 00:11:09,960 Then I thought, you are not exactly pillow type. 61 00:11:12,440 --> 00:11:15,720 These are amazing. 62 00:11:29,140 --> 00:11:30,100 Hello, Mother. 63 00:11:31,520 --> 00:11:34,600 I was beginning to think you were avoiding me. 64 00:11:35,500 --> 00:11:37,700 I've been busy training for the tournament. 65 00:11:39,480 --> 00:11:40,080 Good. 66 00:11:40,740 --> 00:11:43,960 Because I have petitioned the Elder Gods and the tournament to begin. 67 00:11:44,840 --> 00:11:47,180 Let Raiden scrounge for his little champions. 68 00:11:47,980 --> 00:11:49,520 They will simply be the first to die. 69 00:11:50,580 --> 00:11:51,980 And Earthrealm will be mine. 70 00:11:58,530 --> 00:11:59,750 Why is he here? 71 00:12:00,350 --> 00:12:02,190 I have a task for Shen soon. 72 00:12:03,690 --> 00:12:06,370 I hope you bring good news, sorcerer. 73 00:12:06,830 --> 00:12:08,430 My spies have located the relic. 74 00:12:09,690 --> 00:12:13,810 It was last seen in Raiden's temple, where it was stolen by the mercenary Kano. 75 00:12:15,230 --> 00:12:17,190 We saved the amulet, Shenandoah. 76 00:12:17,790 --> 00:12:20,130 It is said the amulet can heal any wound. 77 00:12:20,810 --> 00:12:22,710 Transform a man into a god. 78 00:12:23,090 --> 00:12:26,290 To charge the amulet would require an impossible amount of power. 79 00:12:26,990 --> 00:12:29,150 We would need to capture a star from the heavens. 80 00:12:29,750 --> 00:12:30,430 A star? 81 00:12:32,830 --> 00:12:33,690 A god. 82 00:12:35,230 --> 00:12:38,930 Outworld has issued their challenge, and the Elder Gods have spoken. 83 00:12:39,430 --> 00:12:42,590 When the sun is gone, the first round will begin. 84 00:12:43,970 --> 00:12:45,510 Mortal Kombat is upon us. 85 00:12:46,450 --> 00:12:48,890 In the end, we are still short one champion. 86 00:13:44,940 --> 00:13:46,660 It's showtime. 87 00:13:50,240 --> 00:13:52,620 Are you ready, baby? 88 00:14:25,000 --> 00:14:27,380 You should have brought more guys. 89 00:15:29,230 --> 00:15:30,130 It's wrong way. 90 00:15:45,827 --> 00:15:47,009 Johnny Cage. 91 00:15:47,260 --> 00:15:49,600 Hey guys, I'm off the clock. 92 00:15:50,940 --> 00:15:53,780 Mr. Cage, you have been chosen for Mortal Kombat. 93 00:15:54,720 --> 00:15:55,800 Mortal Kombat, huh? 94 00:15:56,580 --> 00:15:58,200 What's that, some kind of fan film? 95 00:15:58,700 --> 00:15:59,800 It's a fighting tournament. 96 00:16:00,760 --> 00:16:02,580 Yeah, not really my thing anymore. 97 00:16:05,020 --> 00:16:06,280 Unless it's a pain gig. 98 00:16:06,580 --> 00:16:09,140 More like a fate of the entire human race gig. 99 00:16:09,660 --> 00:16:11,540 Tell me you're not some crazy fans. 100 00:16:12,200 --> 00:16:13,500 Definitely not fans. 101 00:16:13,780 --> 00:16:15,740 All right, all right, you don't have to say definitely. 102 00:16:15,740 --> 00:16:18,600 You have been chosen as one of the champions of Outworld. 103 00:16:19,520 --> 00:16:22,060 The gods have selected you, Mr. Cage. 104 00:16:23,060 --> 00:16:25,520 All right, I think it's time for you guys to fuck off. 105 00:16:25,640 --> 00:16:27,020 But hey, love the cosplay. 106 00:16:27,300 --> 00:16:28,640 What's that, Big Trouble in Little China? 107 00:16:29,060 --> 00:16:29,800 Fantastic film. 108 00:16:30,020 --> 00:16:32,600 Listen, I know what it sounds like, but he's telling the truth. 109 00:16:33,180 --> 00:16:37,760 Very soon, the champions will be summoned to fight, and you will be among them. 110 00:16:38,180 --> 00:16:41,280 The fate of your world rests on the outcome of this tournament. 111 00:16:42,280 --> 00:16:42,760 Fantastic. 112 00:16:43,200 --> 00:16:44,320 I will see you there. 113 00:16:44,320 --> 00:16:45,520 Thanks for coming. 114 00:16:45,620 --> 00:16:48,160 Drive safe and say hi to Dumbledore for me. 115 00:16:48,720 --> 00:16:49,660 You're gonna have to show him. 116 00:17:07,329 --> 00:17:08,510 How are you doing that? 117 00:17:08,810 --> 00:17:12,770 Come with us, Mr. Cage, and discover the man you were meant to be. 118 00:17:19,619 --> 00:17:20,900 Now, are you coming or what? 119 00:17:46,590 --> 00:17:48,610 Where the hell am I? 120 00:17:49,590 --> 00:17:51,210 It's okay, you're still on Earth. 121 00:17:51,810 --> 00:17:53,190 Welcome to Raiden Sky Temple. 122 00:18:03,090 --> 00:18:04,030 Robot arms? 123 00:18:04,530 --> 00:18:06,210 That dude's got robot arms. 124 00:18:07,170 --> 00:18:08,610 We served in the army together. 125 00:18:08,950 --> 00:18:10,730 That's Jax Briggs, Special Forces. 126 00:18:12,070 --> 00:18:13,150 That's Ko-Yung. 127 00:18:13,810 --> 00:18:15,870 His suit absorbs attacks and makes him stronger. 128 00:18:16,470 --> 00:18:20,130 He's a descendant of Scorpion, one of Earthrealm's greatest warriors. 129 00:18:22,550 --> 00:18:23,750 That's Liu Kang. 130 00:18:24,690 --> 00:18:26,050 He's the best fighter we got. 131 00:18:34,970 --> 00:18:35,930 Shoot's fine. 132 00:18:37,030 --> 00:18:41,160 Feel like that's cheating, but okay. 133 00:18:42,740 --> 00:18:47,800 Kind of feels like bullshit that y'all have these crazy powers and I'm just, you know, incredibly handsome. 134 00:18:48,900 --> 00:18:51,680 It could take months of training to unlock your powers. 135 00:18:52,220 --> 00:18:53,520 We don't have that kind of time. 136 00:18:53,760 --> 00:18:55,000 Yeah, well, whose fault is that? 137 00:18:55,200 --> 00:18:58,280 I mean, if you knew this was coming, why'd you waste the last second to find me? 138 00:18:58,320 --> 00:19:00,560 We used to have another champion, Kung Lao. 139 00:19:01,080 --> 00:19:02,880 Oh, great, so I'm just a fucking sub. 140 00:19:02,900 --> 00:19:04,620 He was murdered by Shang Tsung. 141 00:19:04,960 --> 00:19:06,940 Wait, murdered? 142 00:19:08,660 --> 00:19:10,860 Come on, you can't be serious, right? 143 00:19:11,360 --> 00:19:13,700 I mean, that's, like, gotta be against the rules. 144 00:19:14,380 --> 00:19:16,120 You can't just go around killing people. 145 00:19:17,560 --> 00:19:20,240 It's called Mortal Kombat for a reason. 146 00:19:21,220 --> 00:19:22,100 Yo, Gandalf! 147 00:19:22,840 --> 00:19:23,760 Send me back. 148 00:19:23,920 --> 00:19:24,780 I want to go back. 149 00:19:24,820 --> 00:19:25,560 Johnny, wait. 150 00:19:25,820 --> 00:19:26,900 No, no. 151 00:19:27,200 --> 00:19:33,300 You said tournament, which implies rules and a referee and I don't know, maybe a medic, not some fucking squid game murder party. 152 00:19:33,500 --> 00:19:35,300 Dude wants to quit, just let him go. 153 00:19:35,740 --> 00:19:36,320 We don't need him. 154 00:19:36,900 --> 00:19:43,920 Look, you want to step in the octagon with a bunch of happy assholes that don't know how to lose, go right ahead. 155 00:19:44,460 --> 00:19:52,420 But I don't have transformer arms or shoot lightning bolts or fireballs or do whatever the fuck it is Flame Fingers does. 156 00:19:52,520 --> 00:19:55,120 So forgive me if I don't sign up to get mulched. 157 00:19:58,900 --> 00:20:00,980 You were not wrong, Mr. Cage. 158 00:20:09,480 --> 00:20:12,920 Nine times we have been challenged and nine times we have lost. 159 00:20:12,920 --> 00:20:18,100 And now, 20 years later, Shao Kahn seeks the other half realm to his dominion. 160 00:20:19,240 --> 00:20:21,920 This is a war for the fate of your world. 161 00:20:23,220 --> 00:20:24,720 Look, Cage, I get it. 162 00:20:25,060 --> 00:20:25,580 We all do. 163 00:20:26,300 --> 00:20:30,520 Some stupid fucking cosmic lottery decided that we're the ones that get to save the world. 164 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 Shit is terrifying. 165 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 You want to know the last thing I did before coming here? 166 00:20:38,100 --> 00:20:40,720 I said goodbye to my wife and my little girl. 167 00:20:41,400 --> 00:20:44,080 The two most important things in my life. 168 00:20:44,640 --> 00:20:47,240 There's a damn good chance I'm never gonna see them again. 169 00:20:49,280 --> 00:20:50,460 And I'm okay with that. 170 00:20:51,660 --> 00:20:54,380 Because I know if I die out there, I'm dying for them. 171 00:20:55,860 --> 00:20:58,280 If we lose one more time, the Earth is gone. 172 00:20:58,980 --> 00:21:01,120 And our only chance is to face this together. 173 00:21:02,080 --> 00:21:05,780 You, Johnny Cage, are a part of this now. 174 00:21:15,200 --> 00:21:16,000 Fuck that. 175 00:21:16,420 --> 00:21:19,920 Johnny, even if you walk away, the Elder Gods can still summon you to fight. 176 00:21:20,040 --> 00:21:21,100 Not if they can't find me. 177 00:21:21,140 --> 00:21:22,120 So what are you gonna do, huh? 178 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 You're just gonna go hide? 179 00:21:24,200 --> 00:21:27,400 No, first I'm gonna drink every beer on the planet, then I'm gonna hide. 180 00:21:27,660 --> 00:21:29,160 Because this shit's got nothing to do with me. 181 00:21:29,760 --> 00:21:31,080 I'm not some great warrior. 182 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 I'm not some champion, okay? 183 00:21:34,220 --> 00:21:35,060 I'm an actor. 184 00:21:37,440 --> 00:21:40,700 And before that, you were the guy with five black belts and a world-class bodyguard. 185 00:21:43,040 --> 00:21:45,680 Yeah, I saw some of those old fights. 186 00:21:48,650 --> 00:21:49,910 You could have been one of the best. 187 00:21:50,150 --> 00:21:50,770 But I wasn't. 188 00:21:51,350 --> 00:21:52,910 And that was a long time ago. 189 00:21:53,270 --> 00:21:55,710 That guy you want is dead and buried. 190 00:21:56,710 --> 00:21:58,930 Or maybe he's still in there trying to get out. 191 00:22:19,500 --> 00:22:20,220 Hey, listen. 192 00:22:22,730 --> 00:22:27,210 I'm like 90% sure I have an aneurysm and this is some kind of fucked-up coma dream. 193 00:22:29,610 --> 00:22:35,150 But on the off chance this shit is real, best of luck with the whole saving the world thing. 194 00:22:50,660 --> 00:22:58,300 You should know that when you died, it was not your so-called friends who brought you back. 195 00:22:59,360 --> 00:23:04,060 It was not Lord Raiden, the great pretender. 196 00:23:06,420 --> 00:23:08,100 It was Shao Kahn. 197 00:23:09,760 --> 00:23:15,420 Rise now, as a champion of Outworld. 198 00:23:22,490 --> 00:23:25,690 Xyla, we retrieved the package. 199 00:23:30,690 --> 00:23:32,210 Sent your followers to Earthrealm. 200 00:23:32,710 --> 00:23:33,750 What were they doing there? 201 00:23:33,930 --> 00:23:36,710 Simply retrieving some lost property, my dear. 202 00:23:37,410 --> 00:23:39,270 By order of your father. 203 00:23:41,650 --> 00:23:42,930 What is that? 204 00:23:47,490 --> 00:23:51,410 I believe it's called a Kano. 205 00:23:56,530 --> 00:23:58,170 One sling dog, please. 206 00:24:03,670 --> 00:24:05,130 You're Johnny Cage. 207 00:24:06,170 --> 00:24:07,930 That's what the tab says. 208 00:24:08,250 --> 00:24:09,510 Holy shit. 209 00:24:09,910 --> 00:24:12,210 I freaking love Citizen Cage. 210 00:24:12,810 --> 00:24:13,550 When I was a kid. 211 00:24:15,510 --> 00:24:17,410 Thanks, man, I appreciate it. 212 00:24:19,090 --> 00:24:20,370 Dude, you know what they should do? 213 00:24:21,890 --> 00:24:24,330 They should do another Citizen Cage. 214 00:24:24,530 --> 00:24:25,350 Like a reboot. 215 00:24:26,470 --> 00:24:28,250 Come on, man, give me a break. 216 00:24:29,050 --> 00:24:30,230 Nobody wants that. 217 00:24:30,810 --> 00:24:31,250 What? 218 00:24:31,450 --> 00:24:34,290 You think the world is crying out for a Johnny Cage comeback? 219 00:24:35,450 --> 00:24:35,710 Huh? 220 00:24:36,890 --> 00:24:37,250 No. 221 00:24:37,810 --> 00:24:42,430 They want gritty, they want grounded, they want Keanu Reeves murdering a thousand fucking dudes with a pencil. 222 00:24:42,610 --> 00:24:43,530 That's what people want. 223 00:24:43,530 --> 00:24:44,170 That's what people want to see. 224 00:24:46,010 --> 00:24:49,990 Not some dinosaur doing a bunch of karate poses. 225 00:24:51,370 --> 00:24:53,090 Shit went out in the 90s. 226 00:24:56,880 --> 00:24:58,520 I thought it was pretty cool. 227 00:25:44,010 --> 00:25:45,750 Where's my fucking eye? 228 00:25:50,010 --> 00:25:50,670 Blondie. 229 00:25:52,370 --> 00:25:53,830 The tournament has begun. 230 00:25:54,590 --> 00:25:56,110 Today you fight for Earthrealm. 231 00:25:56,670 --> 00:25:58,890 For the lives of everyone you have ever known. 232 00:25:59,430 --> 00:26:02,230 If you fail, the Earth fails with you. 233 00:26:03,070 --> 00:26:05,830 Two of our champions will be chosen to compete today. 234 00:26:06,650 --> 00:26:09,170 The winners will advance to the next stage of the tournament. 235 00:26:10,150 --> 00:26:11,970 The losers will be eliminated. 236 00:26:13,010 --> 00:26:13,650 To the death. 237 00:26:14,310 --> 00:26:15,270 That is up to the winner. 238 00:26:16,790 --> 00:26:17,570 Maybe don't lose. 239 00:26:23,830 --> 00:26:25,550 Well, looks like it's my lucky day. 240 00:26:26,110 --> 00:26:27,950 Wait, I got this. 241 00:26:33,910 --> 00:26:35,610 I thought you said two of us were fighting. 242 00:26:57,000 --> 00:26:58,300 You seem a little down, Johnny. 243 00:26:59,960 --> 00:27:01,560 You're normally a little more animated. 244 00:27:08,740 --> 00:27:09,960 Uno mas, thanks, Ed. 245 00:27:39,200 --> 00:27:40,140 Amulet of what now? 246 00:27:40,420 --> 00:27:40,860 Chinook. 247 00:27:41,080 --> 00:27:42,020 Pay attention. 248 00:27:42,020 --> 00:27:43,480 Don't look at me with that tone of voice. 249 00:27:43,920 --> 00:27:45,380 You big, bleached dildo. 250 00:27:45,460 --> 00:27:46,220 I've just been dead. 251 00:27:46,740 --> 00:27:47,880 And my fucking eye's AWOL. 252 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 Stop your incessant whinging. 253 00:27:49,860 --> 00:27:51,060 We can build you another. 254 00:27:51,580 --> 00:27:53,300 Why is he not a revenant like the rest of them? 255 00:27:53,480 --> 00:27:55,680 He was not worth the time or the effort. 256 00:27:56,180 --> 00:27:58,520 This one barely has a soul left to corrupt. 257 00:27:58,940 --> 00:27:59,120 Ha! 258 00:27:59,500 --> 00:28:00,760 Did you hear that, Mugglewood Pop? 259 00:28:01,100 --> 00:28:01,560 Ha ha ha! 260 00:28:01,640 --> 00:28:02,500 Go, you good thing. 261 00:28:02,660 --> 00:28:05,560 Where is the amulet you took from Raiden's temple? 262 00:28:05,860 --> 00:28:06,380 I don't know. 263 00:28:06,420 --> 00:28:08,500 Probably in my pocket where I keep all the shit I steal. 264 00:28:10,740 --> 00:28:11,780 Oh, okay. 265 00:28:16,680 --> 00:28:19,600 How about a different temple? 266 00:28:19,820 --> 00:28:20,480 How about that? 267 00:28:21,300 --> 00:28:22,120 This could be... 268 00:28:23,020 --> 00:28:23,600 Ha ha, yeah. 269 00:28:24,020 --> 00:28:24,720 She called her. 270 00:28:25,740 --> 00:28:26,120 Ah! 271 00:28:26,380 --> 00:28:27,460 Here we are. 272 00:28:27,980 --> 00:28:28,600 Can't see. 273 00:28:29,420 --> 00:28:29,820 Louie! 274 00:28:30,480 --> 00:28:31,860 We could have left him dead. 275 00:28:31,960 --> 00:28:32,100 Hey! 276 00:28:32,400 --> 00:28:33,680 First off, back off. 277 00:28:33,860 --> 00:28:35,120 And you, where are you going with that? 278 00:28:36,520 --> 00:28:38,060 I will take it to my father. 279 00:28:39,740 --> 00:28:43,040 Unfortunately, princess, it appears you are needed elsewhere. 280 00:28:45,760 --> 00:28:47,460 Hiya, you creepy fucking mime. 281 00:28:47,660 --> 00:28:49,000 I stole that there and square. 282 00:28:50,540 --> 00:28:51,320 Good luck. 283 00:29:12,490 --> 00:29:14,690 Each flame represents a fighter. 284 00:29:15,790 --> 00:29:18,390 The tournament ends when one side has no champions left. 285 00:29:19,210 --> 00:29:21,070 Hey, how's it going, babe? 286 00:29:24,050 --> 00:29:25,650 Listen, I'm warning you. 287 00:29:26,570 --> 00:29:30,810 I got a Saturn award for best fighter in a feature film, so don't mess with me. 288 00:29:35,070 --> 00:29:35,590 Whoa! 289 00:29:35,950 --> 00:29:37,430 Whoa, easy, all right? 290 00:29:37,730 --> 00:29:40,410 Let's just take a time out here and talk about it, okay? 291 00:29:40,410 --> 00:29:42,850 I really don't feel comfortable hitting a girl. 292 00:29:44,290 --> 00:29:46,710 Don't worry, you won't. 293 00:29:58,010 --> 00:30:00,230 Whoa, whoa, easy, let's just talk about this! 294 00:30:16,370 --> 00:30:24,820 Why is it fucking me? 295 00:32:16,830 --> 00:32:17,950 Finish him! 296 00:32:57,860 --> 00:33:00,440 The pleasure side is already down a man. 297 00:33:02,040 --> 00:33:02,600 Tragic. 298 00:33:03,440 --> 00:33:06,500 And who are you? 299 00:33:07,300 --> 00:33:11,920 Sindel, High Queen of Edenia, consort to the great Shao Kahn. 300 00:33:12,500 --> 00:33:14,140 They send their queen to fight? 301 00:33:14,820 --> 00:33:15,200 No. 302 00:33:16,040 --> 00:33:17,720 We send our best to fight. 303 00:33:18,540 --> 00:33:18,800 Oof. 304 00:33:19,779 --> 00:33:21,880 No offense, babe, but you look really fucking dead. 305 00:33:22,280 --> 00:33:24,060 I was freed from my mortal bonds. 306 00:33:24,060 --> 00:33:27,440 Shao Kahn showed me the pleasures of a life eternal. 307 00:33:32,000 --> 00:33:33,900 Perhaps I'll do the same for you. 308 00:33:43,280 --> 00:33:44,960 What a pretty trick. 309 00:33:46,360 --> 00:33:47,740 Would you like to see mine? 310 00:33:48,650 --> 00:33:49,840 No, actually, I'm good. 311 00:35:20,530 --> 00:35:24,380 It appears our sides are now even. 312 00:35:30,020 --> 00:35:30,760 What'd I miss? 313 00:35:31,820 --> 00:35:32,780 Fuck yeah. 314 00:35:33,100 --> 00:35:34,120 Look who's back. 315 00:35:35,720 --> 00:35:37,880 Well, how bad was it? 316 00:35:38,260 --> 00:35:39,220 Zombie queen. 317 00:35:40,040 --> 00:35:40,640 Bit of spikes. 318 00:35:41,460 --> 00:35:41,560 Yeah. 319 00:35:41,560 --> 00:35:42,980 It's a pretty goddamn bat. 320 00:35:50,760 --> 00:35:51,640 What happened? 321 00:35:52,520 --> 00:35:54,200 You were eliminated from the tournament. 322 00:35:55,440 --> 00:35:56,300 You lost. 323 00:35:56,860 --> 00:35:59,360 You were lucky she was gentle and let you live. 324 00:36:07,320 --> 00:36:08,500 Oi, anyone. 325 00:36:09,460 --> 00:36:11,480 I've been looking all over this shit hole for you. 326 00:36:11,960 --> 00:36:14,640 You promised me a new eye, and it better be one that shoots lasers. 327 00:36:15,320 --> 00:36:16,600 I have other priorities. 328 00:36:17,380 --> 00:36:18,440 Like the fuck of what? 329 00:36:18,440 --> 00:36:21,040 If it's putting on more eyeliner, trust me, you're good. 330 00:36:21,760 --> 00:36:22,120 All right? 331 00:36:22,400 --> 00:36:22,960 Come on, mate. 332 00:36:23,020 --> 00:36:24,960 I am bumping into shit left, right, and center. 333 00:36:25,480 --> 00:36:27,340 I mean, my peripheral vision is fucked. 334 00:36:27,480 --> 00:36:28,440 Proper fucked, mate. 335 00:36:29,060 --> 00:36:29,520 So come on. 336 00:36:29,580 --> 00:36:29,960 Chop, chop. 337 00:36:30,060 --> 00:36:30,580 Let's get to it. 338 00:36:32,520 --> 00:36:34,180 You don't have to do it right now. 339 00:36:34,300 --> 00:36:40,060 I mean, you need to take a measurement, check the color, or brush your grubby little hands. 340 00:36:43,360 --> 00:36:43,920 All right. 341 00:36:44,080 --> 00:36:44,660 Let's have a look. 342 00:36:44,660 --> 00:36:47,640 Don't fucking roll into the fucking ground, you grub. 343 00:36:49,390 --> 00:36:50,940 Oi, the amulet. 344 00:36:51,700 --> 00:36:54,400 I want that back, and don't fucking roll it. 345 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 You got your eye. 346 00:36:55,700 --> 00:36:56,760 Now leave me alone. 347 00:36:57,260 --> 00:36:59,280 The amulet does not belong to you. 348 00:37:00,040 --> 00:37:04,040 Its powers are well beyond your meager understanding, idiot. 349 00:37:04,460 --> 00:37:04,800 All right. 350 00:37:05,200 --> 00:37:06,620 Let's take this baby for a test drive. 351 00:37:08,520 --> 00:37:12,850 One, two, three. 352 00:37:13,070 --> 00:37:14,230 Oh, fuck. 353 00:37:14,230 --> 00:37:15,110 It's stuck. 354 00:37:20,580 --> 00:37:21,880 Holy shit, is that HD? 355 00:37:22,220 --> 00:37:22,820 That's pretty good. 356 00:37:23,040 --> 00:37:23,880 How many eyes you made? 357 00:37:24,640 --> 00:37:25,400 Can you do any other one? 358 00:37:38,799 --> 00:37:40,440 You seem troubled, Mr. Gage. 359 00:37:44,340 --> 00:37:46,860 The earth's odds just got 20% worse. 360 00:37:47,560 --> 00:37:51,160 I had a chance to actually do something worth a damn, and I screwed it all up. 361 00:37:51,720 --> 00:37:52,120 So, yeah. 362 00:37:53,460 --> 00:37:55,380 I'd say trouble just about sums it up. 363 00:38:03,569 --> 00:38:04,600 What are those? 364 00:38:06,200 --> 00:38:06,680 Pills. 365 00:38:07,880 --> 00:38:07,980 Oh. 366 00:38:09,280 --> 00:38:10,600 Are they magic fighting pills? 367 00:38:11,940 --> 00:38:13,540 Is that how you get your powers? 368 00:38:23,640 --> 00:38:24,240 Birdseed. 369 00:38:25,940 --> 00:38:27,460 Oh, yeah, yeah, yeah. 370 00:38:28,320 --> 00:38:29,140 Birdseed, yeah. 371 00:38:31,080 --> 00:38:35,320 I thought you were going to give me some kind of lecture, but yeah. 372 00:38:36,560 --> 00:38:37,300 Chores are good. 373 00:38:40,160 --> 00:38:41,360 You don't need a lecture. 374 00:38:42,220 --> 00:38:43,260 You need perspective. 375 00:38:45,440 --> 00:38:46,120 Perspective, huh? 376 00:38:46,500 --> 00:38:50,600 There are eight billion people on this planet, and yet the gods chose you. 377 00:38:51,120 --> 00:38:54,560 Perhaps they saw your true potential as a champion of our throne. 378 00:38:55,500 --> 00:38:56,860 Maybe they made a mistake. 379 00:38:57,260 --> 00:38:57,740 Maybe. 380 00:38:58,500 --> 00:39:01,460 If I see the other gods, I'm sure to tell them. 381 00:39:06,220 --> 00:39:08,300 Well, I'm glad you find this all so amusing. 382 00:39:10,040 --> 00:39:11,620 Hey, great pep talk, by the way. 383 00:39:11,620 --> 00:39:13,880 Just nailed it. 384 00:40:01,960 --> 00:40:03,060 I've done this before. 385 00:40:04,220 --> 00:40:05,180 I've seen it done. 386 00:40:13,680 --> 00:40:14,500 It's okay. 387 00:40:15,140 --> 00:40:19,660 The Princess Kitana has been my eyes and ears inside the palace for many years now. 388 00:40:21,360 --> 00:40:22,960 We know the risk you took coming here. 389 00:40:23,260 --> 00:40:23,920 Thank you, Kitana. 390 00:40:24,820 --> 00:40:25,160 Wait. 391 00:40:25,160 --> 00:40:28,220 Are you telling me I got my ass kicked by one of the good guys? 392 00:40:28,600 --> 00:40:29,740 I had to make it look real. 393 00:40:30,200 --> 00:40:30,840 He was watching. 394 00:40:32,180 --> 00:40:33,920 They found the amulet of Shinnok. 395 00:40:34,680 --> 00:40:36,980 It was in the possession of a dead sellsword named Kato. 396 00:40:37,700 --> 00:40:38,660 Son of a bitch. 397 00:40:39,300 --> 00:40:42,080 If the Emperor finds a way to charge the amulet, he would be unstoppable. 398 00:40:43,060 --> 00:40:44,400 It would be like fighting a god. 399 00:40:44,660 --> 00:40:46,780 Yeah, well, let's not do that. 400 00:40:47,700 --> 00:40:49,020 My friend is in the tournament. 401 00:40:50,800 --> 00:40:52,340 Jade was raised under Shao Kahn's army. 402 00:40:52,960 --> 00:40:57,080 Do what you must, but do not make her suffer. 403 00:41:09,130 --> 00:41:10,830 You went to another realm? 404 00:41:13,490 --> 00:41:14,610 You followed me? 405 00:41:15,170 --> 00:41:17,150 I'm trying to keep you alive. 406 00:41:17,310 --> 00:41:18,550 By spying on your friend? 407 00:41:18,650 --> 00:41:20,850 By keeping my friend from making a mistake. 408 00:41:21,490 --> 00:41:24,090 You were conspiring with Lord Raiden, the enemy. 409 00:41:24,990 --> 00:41:26,150 I swore an oath. 410 00:41:26,150 --> 00:41:26,990 With Katana. 411 00:41:28,170 --> 00:41:31,350 To serve as Shao Kahn's sword. 412 00:41:39,400 --> 00:41:42,600 The second round of the tournament will consist of three matches. 413 00:41:43,440 --> 00:41:46,400 Jax, Cole, Liu Kang. 414 00:42:03,910 --> 00:42:04,470 Oh well. 415 00:42:05,730 --> 00:42:07,750 I have been given new life. 416 00:42:09,190 --> 00:42:09,810 My son. 417 00:42:19,550 --> 00:42:20,710 Look at that. 418 00:42:21,170 --> 00:42:22,710 Still part of this tournament. 419 00:42:23,490 --> 00:42:24,870 But that's not why I'm here. 420 00:42:48,230 --> 00:42:49,310 Katana! 421 00:43:18,230 --> 00:43:18,390 No! 422 00:43:31,210 --> 00:43:32,690 Such power. 423 00:43:34,550 --> 00:43:35,990 Careful, sorcerer. 424 00:43:37,310 --> 00:43:38,990 That doesn't belong to you. 425 00:43:46,560 --> 00:43:49,220 The amulet must be bound to a mortal soul. 426 00:45:10,330 --> 00:45:11,890 I'm guessing you're Jade. 427 00:45:12,610 --> 00:45:14,510 Let's get this over with. 428 00:45:19,730 --> 00:45:22,390 I am told you carry the blood of Scorpion. 429 00:45:26,670 --> 00:45:28,750 I look forward to spinning you. 430 00:45:43,350 --> 00:45:45,210 You know you're fighting on the wrong side, right? 431 00:45:55,970 --> 00:45:57,910 What the fuck do you have under there? 432 00:45:59,570 --> 00:45:59,970 Shit. 433 00:45:59,970 --> 00:46:00,530 No! 434 00:46:21,240 --> 00:46:22,420 Well, hello there. 435 00:46:30,910 --> 00:46:33,250 I hope your ancestors are watching. 436 00:47:05,270 --> 00:47:08,390 For what it is worth, I take no joy in this. 437 00:47:11,130 --> 00:47:13,210 Are you really gonna hate this shit? 438 00:47:13,210 --> 00:47:13,530 No! 439 00:47:18,530 --> 00:47:19,890 This is for my family. 440 00:47:21,270 --> 00:47:22,470 For my friends. 441 00:47:23,550 --> 00:47:25,130 For every moment that brought me here. 442 00:47:27,170 --> 00:47:29,530 This is for Earth, you son of a bitch. 443 00:48:43,870 --> 00:48:45,830 You are yours to the death. 444 00:48:54,820 --> 00:48:55,500 Go on. 445 00:48:56,880 --> 00:48:57,720 Do it. 446 00:49:21,260 --> 00:49:21,780 Why? 447 00:49:23,180 --> 00:49:24,760 Your friend spared one of our guys. 448 00:49:26,500 --> 00:49:27,040 Now we're even. 449 00:49:28,360 --> 00:49:30,840 By the way, I love to fight. 450 00:49:42,220 --> 00:49:42,780 No! 451 00:49:57,170 --> 00:49:59,010 Open my eyes to the truth. 452 00:50:05,330 --> 00:50:07,510 The gods have abandoned their creation. 453 00:50:08,650 --> 00:50:10,710 Only Shao Kahn can save us now. 454 00:50:11,950 --> 00:50:13,470 One of those gods raised you. 455 00:50:14,370 --> 00:50:14,890 Loved you. 456 00:50:16,750 --> 00:50:17,930 But you slit his throat. 457 00:51:26,480 --> 00:51:27,340 You are. 458 00:51:29,040 --> 00:51:30,260 You were my brother. 459 00:51:31,260 --> 00:51:36,100 And when you're dead, when your realm falls, we will be brothers again. 460 00:52:02,190 --> 00:52:03,647 When you do this, 461 00:53:24,440 --> 00:53:26,020 I'll find a way to save you. 462 00:53:39,556 --> 00:53:41,377 I'm going to bring you back. 463 00:54:16,969 --> 00:54:18,538 Not today. 464 00:54:18,932 --> 00:54:20,250 Brother! 465 00:54:45,790 --> 00:54:46,910 Is he... 466 00:54:46,910 --> 00:54:47,510 He's alive. 467 00:54:48,570 --> 00:54:49,130 Barely. 468 00:54:54,950 --> 00:54:56,770 He's been asking for you. 469 00:54:58,090 --> 00:54:58,970 Yeah, okay. 470 00:55:17,820 --> 00:55:18,900 What happened? 471 00:55:22,440 --> 00:55:23,040 I killed him. 472 00:55:24,140 --> 00:55:25,400 I didn't have a choice. 473 00:55:26,800 --> 00:55:27,300 I'm sorry. 474 00:55:31,580 --> 00:55:32,560 Where's Cole? 475 00:55:34,980 --> 00:55:36,420 He didn't come back. 476 00:55:40,520 --> 00:55:41,240 Shit. 477 00:55:56,090 --> 00:55:57,690 Give me a greatest warrior. 478 00:55:59,310 --> 00:56:01,250 The one they call Sub-Zero. 479 00:56:30,240 --> 00:56:31,240 I am reborn. 480 00:56:42,570 --> 00:56:44,470 Brandon's portal is already weakening. 481 00:56:45,290 --> 00:56:47,050 It will not last when he is gone. 482 00:56:47,050 --> 00:56:48,790 Why would they take his powers? 483 00:56:49,310 --> 00:56:50,830 Shao Kahn is bonded with the amulet. 484 00:56:51,250 --> 00:56:52,510 Stolen the powers of a god. 485 00:56:52,870 --> 00:56:55,970 The only way to reverse the process is to destroy the amulet. 486 00:56:56,270 --> 00:56:58,330 Well, we better do it before the next round starts. 487 00:56:59,490 --> 00:57:01,090 So, let's use the portal. 488 00:57:01,670 --> 00:57:07,390 Jump in, we grab the amulet of magic bullshit, destroy it, and then get the fuck out of there before even those were there. 489 00:57:07,890 --> 00:57:09,650 The palace has defensive wards in place. 490 00:57:10,590 --> 00:57:12,330 Open a portal and they'll sense you at once. 491 00:57:13,070 --> 00:57:14,350 So where does that leave us? 492 00:57:21,260 --> 00:57:24,220 There is a tunnel beneath the castle. 493 00:57:25,640 --> 00:57:28,120 It is the only entrance that is not under constant watch. 494 00:57:28,940 --> 00:57:29,180 Because? 495 00:57:29,920 --> 00:57:32,880 Because it is the service entrance for the Tarkatans. 496 00:57:35,620 --> 00:57:37,940 It's a Tarkatan. 497 00:57:44,430 --> 00:57:45,150 What? 498 00:58:38,980 --> 00:58:40,380 Wait, what did you do? 499 00:58:40,840 --> 00:58:42,420 I did not do this, Kitana. 500 00:58:43,540 --> 00:58:44,500 You did. 501 00:59:06,130 --> 00:59:08,450 Are you the leader of this clan? 502 00:59:12,030 --> 00:59:13,330 I am Baraka. 503 00:59:16,250 --> 00:59:17,750 I am Liu Kang. 504 00:59:22,170 --> 00:59:26,770 I know how your people have suffered at the hands of Shao Kahn. 505 00:59:27,290 --> 00:59:29,110 He uses you like slaves. 506 00:59:29,690 --> 00:59:32,150 He treats you like wild dogs. 507 00:59:38,870 --> 00:59:40,710 We are wild dogs. 508 00:59:41,230 --> 00:59:43,430 We have come to end Shao Kahn's reign. 509 00:59:45,450 --> 00:59:46,410 Will you help us? 510 00:59:48,550 --> 00:59:50,170 Shao Kahn has an army. 511 00:59:50,790 --> 00:59:52,210 Do you have an army? 512 00:59:52,870 --> 00:59:53,090 No. 513 00:59:54,030 --> 00:59:55,830 Then you're wasting my time. 514 01:00:01,750 --> 01:00:07,350 Then I challenge you, Baraka, to single combat. 515 01:00:07,490 --> 01:00:08,870 I decline your challenge. 516 01:00:10,130 --> 01:00:10,890 Now leave. 517 01:00:17,850 --> 01:00:19,590 You know, everyone keeps talking. 518 01:00:19,790 --> 01:00:21,350 Targeting this, targeting that. 519 01:00:21,350 --> 01:00:24,490 Big teeth, stabby arms, ooh, scary. 520 01:00:25,890 --> 01:00:29,350 No one mentioned the fact that you're all a bunch of giant fucking pussies. 521 01:00:30,050 --> 01:00:32,330 All right, maybe don't insult the monsters. 522 01:00:36,260 --> 01:00:38,380 I mean, do you have any idea who you're talking to? 523 01:00:40,040 --> 01:00:41,820 I'm Johnny fucking Cage. 524 01:00:42,300 --> 01:00:44,780 And this guy is Liu Kang. 525 01:00:45,180 --> 01:00:46,440 Earth's greatest Chani. 526 01:00:47,020 --> 01:00:48,740 I mean, look, man, I get it. 527 01:00:49,020 --> 01:00:50,420 I'd be scared of him, too. 528 01:00:51,340 --> 01:00:56,514 Someday, when Shao Kahn's dead, and our world's been defeated, 529 01:00:57,349 --> 01:01:02,161 you're gonna have to tell all your little spirit Halloween monster grandbabies, 530 01:01:02,361 --> 01:01:05,598 that you had the chance to fight the great Liu Kang. 531 01:01:06,240 --> 01:01:07,920 But you were too much of a coward. 532 01:01:17,020 --> 01:01:18,640 I accept your challenge. 533 01:01:21,940 --> 01:01:23,700 Thanks for making me angry. 534 01:01:30,120 --> 01:01:32,260 Hollywood negotiating 101. 535 01:01:38,430 --> 01:01:39,410 But not him. 536 01:01:41,170 --> 01:01:43,490 My fight is with you. 537 01:01:44,850 --> 01:01:45,210 Me? 538 01:01:47,030 --> 01:01:48,110 Well, what did I do? 539 01:01:48,650 --> 01:01:49,990 I find you annoying. 540 01:01:51,070 --> 01:01:53,130 I wish to kill you and finish you. 541 01:01:54,410 --> 01:01:56,710 That would bring me immense satisfaction. 542 01:02:01,130 --> 01:02:02,490 Is this guy serious? 543 01:02:02,930 --> 01:02:03,250 Uh-huh. 544 01:02:04,590 --> 01:02:06,770 Guys, I'm just a fucking actor, okay? 545 01:02:07,770 --> 01:02:10,390 Johnny Cage is just a character I play, right? 546 01:02:10,710 --> 01:02:12,470 I have stuntmen that do this shit for me. 547 01:02:12,830 --> 01:02:13,610 You're gonna have to do it. 548 01:02:13,830 --> 01:02:14,970 Oh, no, no, no, no, no. 549 01:02:17,089 --> 01:02:19,149 Chani, you're gonna definitely die. 550 01:02:19,790 --> 01:02:20,370 Oh, agreed. 551 01:02:20,430 --> 01:02:20,930 You're gonna die. 552 01:02:21,410 --> 01:02:22,230 Yeah, agreed. 553 01:02:22,370 --> 01:02:22,970 Hard agreed. 554 01:02:24,510 --> 01:02:25,370 One minute, Bob. 555 01:02:25,850 --> 01:02:27,790 Guys, you saw me in the tournament. 556 01:02:28,430 --> 01:02:29,990 I can't do this. 557 01:02:30,170 --> 01:02:30,770 No shit. 558 01:02:32,070 --> 01:02:32,510 Enough! 559 01:02:33,750 --> 01:02:34,390 We fight! 560 01:02:36,050 --> 01:02:37,490 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 561 01:02:37,610 --> 01:02:38,910 The sense of the ground is okay. 562 01:02:39,210 --> 01:02:39,910 Not the face. 563 01:03:00,980 --> 01:03:01,540 Weapon! 564 01:04:29,580 --> 01:04:30,380 Now, stay down! 565 01:04:50,190 --> 01:04:52,470 Well, this is a stupid-ass way to lose. 566 01:04:53,510 --> 01:04:54,030 All right, get up. 567 01:04:55,090 --> 01:04:55,850 Get up. 568 01:05:14,310 --> 01:05:15,430 You're an actor. 569 01:05:16,310 --> 01:05:16,950 So act. 570 01:05:24,090 --> 01:05:24,730 I fuck. 571 01:05:30,840 --> 01:05:31,600 Showtime. 572 01:06:51,840 --> 01:06:55,560 That was the greatest fighting I've ever seen! 573 01:06:56,660 --> 01:06:58,760 Witness, my brothers and sisters! 574 01:07:00,860 --> 01:07:01,440 The cunning! 575 01:07:02,080 --> 01:07:02,900 The speed! 576 01:07:03,060 --> 01:07:03,880 The ferocity! 577 01:07:03,880 --> 01:07:06,320 And the mundane call of Chani! 578 01:08:10,550 --> 01:08:13,650 I have brought you as far as I dare. 579 01:08:14,150 --> 01:08:16,410 Tarkatans are not allowed in the castle. 580 01:08:19,530 --> 01:08:21,150 You have done well, my people. 581 01:08:23,050 --> 01:08:25,670 And someday I shall return as promised. 582 01:08:26,630 --> 01:08:28,650 Then we will complete your training. 583 01:08:29,210 --> 01:08:32,470 May the screams of your enemies echo in your dreams. 584 01:08:33,350 --> 01:08:35,850 And may this sweet patch not upon your tongue. 585 01:08:36,910 --> 01:08:37,330 Yes. 586 01:08:39,210 --> 01:08:44,750 And the same with you and your enemies and your tongue and the sweet fat. 587 01:08:45,490 --> 01:08:47,410 Be on your tongue, too. 588 01:08:54,820 --> 01:08:56,300 We're not going to make it in time. 589 01:08:57,400 --> 01:08:58,220 We have to try. 590 01:09:01,540 --> 01:09:02,520 Let's go, baby. 591 01:09:08,400 --> 01:09:13,460 So what punishment befits the wayward princess? 592 01:09:17,780 --> 01:09:22,820 As you can see, I wouldn't want you to resurrect her. 593 01:09:23,760 --> 01:09:29,720 But perhaps your mother should have another accident. 594 01:09:39,210 --> 01:09:44,230 It may be hard to perform a resurrection when her skull is dripping through my fingers! 595 01:09:44,410 --> 01:09:44,850 Freeze! 596 01:09:46,610 --> 01:09:47,830 Last chance, John! 597 01:09:47,950 --> 01:09:48,710 Where did you go? 598 01:09:49,230 --> 01:09:49,670 Earthrealm! 599 01:09:53,700 --> 01:09:54,580 To Earthrealm. 600 01:10:00,140 --> 01:10:00,900 Did you know? 601 01:10:01,940 --> 01:10:03,320 Went looking for Lord Raiden. 602 01:10:05,320 --> 01:10:06,360 But he was gone. 603 01:10:07,380 --> 01:10:08,320 So were his champions. 604 01:10:08,460 --> 01:10:09,840 I do not know what happened to them. 605 01:10:12,040 --> 01:10:13,600 I only know that I am alone. 606 01:10:18,020 --> 01:10:19,500 Train her up in the town square. 607 01:10:20,140 --> 01:10:22,880 Let the princess's treason serve as a warning to all. 608 01:10:36,660 --> 01:10:37,180 Jade. 609 01:10:38,780 --> 01:10:40,980 I know she's like a sister to you. 610 01:10:41,880 --> 01:10:43,880 That was no small thing you just did. 611 01:10:45,160 --> 01:10:48,420 I still remember the little girl we bought from the fighting pits. 612 01:10:52,620 --> 01:10:54,880 But I say now I make the right choice. 613 01:11:07,290 --> 01:11:08,790 The more ground if we split up. 614 01:11:09,790 --> 01:11:10,890 Find the amulets. 615 01:11:43,140 --> 01:11:44,640 And what do we have here? 616 01:11:45,440 --> 01:11:48,200 Raiden sends one of his sad little followers. 617 01:11:49,431 --> 01:11:51,534 A gift, from a dying god. 618 01:12:27,670 --> 01:12:28,910 That's the son of the dragon. 619 01:12:30,070 --> 01:12:33,050 And I shall watch you burn! 620 01:13:26,080 --> 01:13:26,600 Amulets! 621 01:14:48,730 --> 01:14:50,210 Protect the amulet! 622 01:14:50,790 --> 01:14:51,750 I'll keep it safe. 623 01:15:32,810 --> 01:15:35,010 You fucking animal! 624 01:15:35,710 --> 01:15:36,750 You're next. 625 01:16:08,340 --> 01:16:09,240 Alright boys. 626 01:16:09,940 --> 01:16:10,340 Over here. 627 01:16:10,680 --> 01:16:11,180 You in the middle. 628 01:16:11,800 --> 01:16:12,380 A little that way. 629 01:16:12,800 --> 01:16:13,820 And you there. 630 01:16:14,500 --> 01:16:15,480 Just a step forward. 631 01:16:24,820 --> 01:16:26,400 Let's you and me talk terms. 632 01:16:31,080 --> 01:16:32,100 Terms for what? 633 01:16:32,678 --> 01:16:34,455 And what do you fucking gonna do ? 634 01:16:34,655 --> 01:16:39,967 Ol' Kano's about to ride in on a big white horse and save all your dumb fucking asses. 635 01:16:55,010 --> 01:16:56,750 I told you to stop. 636 01:16:58,510 --> 01:17:00,110 You forced his hand. 637 01:17:02,780 --> 01:17:04,520 It was always gonna end this way. 638 01:17:10,040 --> 01:17:11,660 It is not too late. 639 01:17:13,880 --> 01:17:14,920 Beg his forgiveness. 640 01:17:16,700 --> 01:17:18,160 You cannot stand against him. 641 01:17:18,260 --> 01:17:18,880 None of us can. 642 01:17:20,640 --> 01:17:21,980 He is too strong. 643 01:17:28,640 --> 01:17:34,200 We're better than them. 644 01:18:04,200 --> 01:18:04,680 It is? 645 01:18:05,460 --> 01:18:07,520 Fucking hell, you've seen better days. 646 01:18:08,100 --> 01:18:09,920 What do you want, Kano? 647 01:18:10,540 --> 01:18:13,300 Well, right now I'm thinking I want you lot to win this thing. 648 01:18:14,700 --> 01:18:15,220 Bullshit. 649 01:18:15,800 --> 01:18:17,340 Mate, have you seen our world? 650 01:18:18,200 --> 01:18:18,800 Or Edenia? 651 01:18:19,460 --> 01:18:23,120 I mean, it's nothing but rocks and sand and fucking sad people. 652 01:18:23,300 --> 01:18:23,860 I want the hell out of it. 653 01:18:23,860 --> 01:18:25,400 I like air conditioning. 654 01:18:25,980 --> 01:18:26,460 And beer. 655 01:18:26,940 --> 01:18:28,420 Bottomless red sticks. 656 01:18:28,780 --> 01:18:29,560 Tan lines. 657 01:18:29,740 --> 01:18:30,800 And one night stands. 658 01:18:30,980 --> 01:18:31,700 And threesomes. 659 01:18:31,960 --> 01:18:32,660 And foursomes. 660 01:18:33,060 --> 01:18:34,000 Jack and coke. 661 01:18:34,580 --> 01:18:35,200 Just Jack. 662 01:18:35,400 --> 01:18:35,880 Just coke. 663 01:18:37,120 --> 01:18:39,620 And why should we trust you? 664 01:18:43,380 --> 01:18:45,620 Because I know where Bi-Han's taking the amulet. 665 01:18:48,240 --> 01:18:48,960 Netherrealm. 666 01:18:50,800 --> 01:18:51,640 What's Netherrealm? 667 01:18:51,900 --> 01:18:53,960 The realm of the dead. 668 01:18:54,700 --> 01:18:56,200 A place of fire. 669 01:18:56,740 --> 01:18:57,560 And punishment. 670 01:18:58,460 --> 01:18:59,120 Sounds fun. 671 01:18:59,460 --> 01:19:00,480 I can't wait to get there. 672 01:19:01,060 --> 01:19:05,100 And by the looks of things, you've got enough juice left in the tank to get us down there, so here's what I'm thinking. 673 01:19:05,480 --> 01:19:06,520 We smash the amulet. 674 01:19:06,900 --> 01:19:07,920 We get your powers back. 675 01:19:08,580 --> 01:19:09,680 Shogun's mortal again. 676 01:19:09,880 --> 01:19:10,220 Yeah, yeah. 677 01:19:10,260 --> 01:19:11,060 We kill that fucker. 678 01:19:11,300 --> 01:19:11,920 We save the world. 679 01:19:12,360 --> 01:19:14,020 Pretty boy here gives me a wristy. 680 01:19:14,520 --> 01:19:15,300 Everybody wins. 681 01:19:15,760 --> 01:19:16,080 Ha ha! 682 01:19:16,280 --> 01:19:17,240 You dickheads in or what? 683 01:19:17,660 --> 01:19:18,740 Let's fucking go. 684 01:19:20,020 --> 01:19:28,000 Would we stuck there? 685 01:19:30,580 --> 01:19:31,720 We'll never know. 686 01:19:31,720 --> 01:19:33,520 What you have done... 687 01:19:36,480 --> 01:19:37,540 Still worth it. 688 01:19:40,280 --> 01:19:42,320 You have changed, Mr. Cage. 689 01:19:45,360 --> 01:19:46,140 It's called perspective. 690 01:19:53,720 --> 01:19:58,760 You will not survive in Netherrealm without a guide. 691 01:20:16,960 --> 01:20:19,000 You do not belong here. 692 01:20:25,650 --> 01:20:27,410 You can sign me the fuck up. 693 01:20:37,690 --> 01:20:38,950 What is this place? 694 01:20:40,410 --> 01:20:43,190 Reality is thin in the Netherrealm. 695 01:20:45,090 --> 01:20:47,470 It is a place where nightmares walk around. 696 01:20:49,470 --> 01:20:51,950 But dreams can be harnessed too. 697 01:20:53,730 --> 01:20:55,750 If one's will is strongly enough. 698 01:21:01,340 --> 01:21:02,060 Fuckin' hell. 699 01:21:02,240 --> 01:21:03,620 You've got to try this page, mate. 700 01:21:04,940 --> 01:21:09,880 You know, I try to scare you with all the talk of devils and pitchforks and all that bullshit. 701 01:21:09,880 --> 01:21:14,340 I knew hell would be a pretty fuckin' sweet place. 702 01:21:16,640 --> 01:21:21,660 We were sent by Lord Raiden. 703 01:21:23,020 --> 01:21:23,800 We need a guide. 704 01:21:25,400 --> 01:21:27,200 Then you have come to the wrong place. 705 01:21:28,980 --> 01:21:29,860 I am sorry. 706 01:21:34,390 --> 01:21:34,970 Behan's what? 707 01:21:37,190 --> 01:21:37,950 What's a Behan? 708 01:21:39,050 --> 01:21:39,830 Nothing's Behan. 709 01:21:40,410 --> 01:21:41,490 It's Sub-Zero, fucker. 710 01:21:41,650 --> 01:21:43,650 You know, he killed your whole family or some shit. 711 01:21:43,990 --> 01:21:45,430 I mean, they tried to explain it to me, but... 712 01:21:45,430 --> 01:21:47,250 To be honest, I wasn't ready to listen. 713 01:22:36,070 --> 01:22:38,670 Hanzo Hasashi will destroy you. 714 01:22:39,870 --> 01:22:42,870 In hell, there's still my god. 715 01:22:51,590 --> 01:22:52,830 Keeping the seat warm? 716 01:22:53,610 --> 01:22:56,370 Raiden has sent his last warriors to Netherrealm. 717 01:22:56,970 --> 01:22:58,610 They're going after the amulet. 718 01:22:59,650 --> 01:23:01,650 That means there's no one left to guard Lord Raiden. 719 01:23:06,020 --> 01:23:08,440 If we lose that amulet, we lose everything. 720 01:23:10,200 --> 01:23:13,900 Shao Kahn will be stripped of power, and our empire will fall. 721 01:23:14,160 --> 01:23:15,040 Send me down there. 722 01:23:16,220 --> 01:23:18,400 I'll protect the amulet while you take care of Raiden. 723 01:23:18,800 --> 01:23:21,200 I would think your loyalties would be with your princess. 724 01:23:21,740 --> 01:23:22,860 Kitana made her choice. 725 01:23:55,170 --> 01:23:56,530 Behan is here. 726 01:24:03,710 --> 01:24:07,170 Hanzo Hasashi will destroy you. 727 01:24:07,170 --> 01:24:08,770 You fight all men. 728 01:24:09,290 --> 01:24:11,370 I'm not here for their war. 729 01:24:12,630 --> 01:24:15,470 I'm here for your life. 730 01:24:16,110 --> 01:24:17,150 You might be surprised. 731 01:24:18,430 --> 01:24:20,450 I'm not the same man you killed. 732 01:24:22,370 --> 01:24:25,450 I belong to the shadows, or you belong to the dark. 733 01:24:26,090 --> 01:24:27,930 They belong to me. 734 01:24:45,470 --> 01:24:47,090 Looks like we're the main event. 735 01:24:48,030 --> 01:24:49,110 Let's kill this fucker. 736 01:24:50,450 --> 01:24:52,210 It's time to end this. 737 01:24:52,250 --> 01:25:02,160 Two more deaths, 738 01:25:02,340 --> 01:25:04,260 and the last round belongs to me. 739 01:25:49,780 --> 01:25:50,960 This will be mine. 740 01:26:18,020 --> 01:26:18,800 Are you kidding me? 741 01:26:18,820 --> 01:26:19,800 You don't have any powers? 742 01:26:20,600 --> 01:26:21,800 Just try to be handsome. 743 01:26:22,500 --> 01:26:23,520 Oh, we're fucked. 744 01:26:41,178 --> 01:26:42,516 How we destroy it ? 745 01:26:44,247 --> 01:26:45,350 Well, the fact is I don't know. 746 01:26:46,350 --> 01:26:47,430 What do you mean you don't know? 747 01:26:50,640 --> 01:26:51,860 This is your plan. 748 01:26:52,120 --> 01:26:53,280 Don't talk to me like that. 749 01:26:53,320 --> 01:26:54,720 Why don't you take the instructions on the back? 750 01:26:55,800 --> 01:26:57,780 Yeah, that's a good idea, but... 751 01:26:57,780 --> 01:26:58,400 Oh, here we go. 752 01:26:58,500 --> 01:26:58,600 Look. 753 01:26:58,900 --> 01:27:00,800 One ring to rule them all, one ring to... 754 01:27:00,800 --> 01:27:01,540 Don't fuck yourself. 755 01:27:02,460 --> 01:27:03,680 Why don't you leave the jokes to me? 756 01:27:03,760 --> 01:27:04,800 You can stick to being a cunt. 757 01:27:07,640 --> 01:27:08,000 Run! 758 01:29:04,580 --> 01:29:06,560 I finally understand. 759 01:29:10,260 --> 01:29:12,580 Raiden told me I am not the chosen one. 760 01:29:13,120 --> 01:29:14,980 Your death belongs to another. 761 01:29:21,320 --> 01:29:23,580 My journey is to bring back Kona. 762 01:29:24,840 --> 01:29:26,220 This is not the end. 763 01:29:28,520 --> 01:29:30,120 It is only the beginning. 764 01:29:47,810 --> 01:29:48,870 Fight me. 765 01:29:52,150 --> 01:29:52,990 Fight. 766 01:29:53,210 --> 01:29:53,950 Congratulations, daughter. 767 01:29:54,570 --> 01:29:55,610 We just won. 768 01:29:57,690 --> 01:29:59,010 Earthrealm is ours. 769 01:30:05,030 --> 01:30:06,110 No. 770 01:30:08,509 --> 01:30:10,230 One fighter still remains. 771 01:30:18,800 --> 01:30:20,800 I renounce Outworld. 772 01:30:21,400 --> 01:30:24,580 I renounce your legacy of pain and cruelty. 773 01:30:25,640 --> 01:30:27,460 I renounce you. 774 01:30:30,680 --> 01:30:33,180 Today I fight for Earthrealm. 775 01:30:55,610 --> 01:30:56,870 So be it. 776 01:32:30,370 --> 01:32:31,990 Get over here! 777 01:35:33,390 --> 01:35:39,310 For the first time in my life, I hit a tiny fucking cage. 778 01:36:02,090 --> 01:36:02,890 No. 779 01:36:14,440 --> 01:36:14,840 You will be dead. 780 01:36:16,000 --> 01:36:17,460 And you should be running. 781 01:36:41,140 --> 01:36:41,520 No. 782 01:37:53,390 --> 01:37:54,850 Just like your father. 783 01:38:09,730 --> 01:38:10,890 Be strong, Katana. 784 01:39:11,790 --> 01:39:12,350 Please, stand. 785 01:39:13,470 --> 01:39:13,990 Stand. 786 01:39:14,470 --> 01:39:14,870 Please. 787 01:39:21,780 --> 01:39:24,000 We are proud Edenians. 788 01:39:25,360 --> 01:39:26,920 We do not kneel. 789 01:39:35,950 --> 01:39:36,490 A queen. 790 01:39:41,250 --> 01:39:41,990 A queen. 791 01:40:14,560 --> 01:40:16,060 You want to know what makes a hero? 792 01:40:21,050 --> 01:40:22,350 It's not destiny. 793 01:40:23,210 --> 01:40:24,990 It's not something you're born with. 794 01:40:27,470 --> 01:40:33,010 It's discovering that sometimes even one small light is enough to hold back the dark. 795 01:40:35,420 --> 01:40:37,240 It's facing unimaginable loss. 796 01:40:39,180 --> 01:40:42,120 And finding peace on the other side. 797 01:40:51,510 --> 01:40:53,650 It's lifting up the ones you love knowing. 798 01:40:57,230 --> 01:41:00,410 They'll be there to catch you when you fall. 799 01:41:16,880 --> 01:41:18,360 I say all of this to Raiden. 800 01:41:19,240 --> 01:41:20,220 And he looks at me. 801 01:41:20,960 --> 01:41:24,500 And he says, You... 802 01:41:25,040 --> 01:41:27,880 You have taught us so much, Mr. Cage. 803 01:41:28,940 --> 01:41:30,300 Thank you. 804 01:41:30,300 --> 01:41:32,880 Thank you for sharing your wisdom. 805 01:41:34,180 --> 01:41:35,780 And you know what I tell him? 806 01:41:36,320 --> 01:41:37,400 What did you say? 807 01:41:38,300 --> 01:41:39,980 I said, that ain't no wisdom, bub. 808 01:41:42,100 --> 01:41:43,220 That's perspective. 809 01:41:45,460 --> 01:41:46,020 Strange. 810 01:41:46,500 --> 01:41:48,560 That is not how I remember it. 811 01:41:50,300 --> 01:41:50,860 Yo. 812 01:41:51,800 --> 01:41:54,840 I was just telling these guys how we saved all the realms. 813 01:41:55,400 --> 01:41:55,960 Together. 814 01:41:57,680 --> 01:41:58,660 Alright, look. 815 01:41:59,520 --> 01:42:03,020 I may have taken one or two creative liberties. 816 01:42:04,300 --> 01:42:04,800 Behold. 817 01:42:05,700 --> 01:42:08,860 The human female you rescued from the pits of Spyrus. 818 01:42:10,020 --> 01:42:10,520 Seriously? 819 01:42:11,240 --> 01:42:12,880 Two or three creative liberties. 820 01:42:13,620 --> 01:42:14,620 Yeah, I've gotta give it to you. 821 01:42:15,120 --> 01:42:17,580 Thought you'd go running back to Hollywood, first chance you got. 822 01:42:17,760 --> 01:42:19,420 I made a promise to these guys. 823 01:42:20,180 --> 01:42:20,940 Hollywood can wait. 824 01:42:23,520 --> 01:42:24,520 Oh, shit. 825 01:42:25,560 --> 01:42:26,920 Tell me there's not another tournament. 826 01:42:26,920 --> 01:42:27,460 No. 827 01:42:28,100 --> 01:42:29,080 Outworld has been defeated. 828 01:42:29,420 --> 01:42:30,660 Earthrealm has been saved. 829 01:42:31,960 --> 01:42:32,920 So, uh... 830 01:42:32,920 --> 01:42:34,660 What the fuck are you doing here? 831 01:42:34,820 --> 01:42:37,060 We have lost far too many of our champions. 832 01:42:37,820 --> 01:42:39,160 It's time to bring them home. 833 01:42:41,560 --> 01:42:43,080 Someone order a necromancer? 834 01:42:44,060 --> 01:42:46,740 Might look like Voldemort's nutsack, but trust me. 835 01:42:47,060 --> 01:42:48,220 We're gonna name this fucker. 836 01:42:49,940 --> 01:42:50,780 G'day, Blondie. 837 01:42:51,900 --> 01:42:52,740 Long time, no see. 838 01:42:54,060 --> 01:42:55,680 You ready for your next lesson? 839 01:42:55,680 --> 01:42:58,720 For the glory of Johnny Sucking Cage. 840 01:43:01,640 --> 01:43:03,060 Let's go get our friends. 841 01:43:03,800 --> 01:43:04,600 Then we kill Kato. 842 01:43:06,760 --> 01:43:08,040 Yeah, yeah. 58264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.