Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,256
TO DOWNLOAD THE MOVIE GO TO THIS LINK
https://nitroflare.com/view/6E9594857927D82/MORTAL_KOMBAT_2_2026_720p_x264_ENGLISH-DRAGON_M.mkv
2
00:00:15,400 --> 00:00:20,585
SUBTiTLES BY WILLiAM BENDER
CONTACT : WilliamBNDR2024@Gmail.Com
3
00:00:55,180 --> 00:00:58,260
Katana, I have something for you.
4
00:00:59,120 --> 00:01:00,140
It will protect you.
5
00:01:01,940 --> 00:01:03,459
It's beautiful, father.
6
00:01:05,520 --> 00:01:08,800
This was a gift from Lord Raiden, the god of thunder.
7
00:01:10,280 --> 00:01:14,560
If anything were to happen to me, he's always listening.
8
00:01:21,950 --> 00:01:23,910
Shogun is arriving, your majesty.
9
00:01:24,870 --> 00:01:26,730
What happens if you lose?
10
00:01:27,870 --> 00:01:29,390
Don't worry about that.
11
00:01:29,410 --> 00:01:30,930
But what if he's too strong?
12
00:01:31,510 --> 00:01:33,030
Strength is not a closed fist.
13
00:01:33,910 --> 00:01:34,470
Strength is here.
14
00:01:36,210 --> 00:01:36,910
And here.
15
00:01:40,190 --> 00:01:41,690
Be strong, Katana.
16
00:02:08,400 --> 00:02:14,600
Shao Kahn, emperor of Outworld, sought to unite the various realms under one rule.
17
00:02:15,380 --> 00:02:15,740
His.
18
00:02:17,500 --> 00:02:20,880
But the Elder Gods had put certain precautions in place.
19
00:02:23,970 --> 00:02:26,910
Our fates would not be settled by the size of our armies.
20
00:02:29,110 --> 00:02:32,370
It would be decided by combat.
21
00:02:33,810 --> 00:02:35,430
The rules were simple.
22
00:02:36,210 --> 00:02:42,050
If one realm could win ten tournaments in a row, it would be given dominion over the other.
23
00:02:43,350 --> 00:02:46,270
Outworld would be allowed to pillage Edenia's resources.
24
00:02:48,170 --> 00:02:49,410
Enslave our people.
25
00:02:53,670 --> 00:02:55,350
This was the final tournament.
26
00:02:56,170 --> 00:02:57,410
Our last chance.
27
00:02:58,650 --> 00:03:01,210
All of our greatest warriors had already fallen.
28
00:03:02,970 --> 00:03:04,510
Only one fighter remained.
29
00:03:05,170 --> 00:03:06,330
My father.
30
00:03:07,970 --> 00:03:09,970
King Jared of Edenia.
31
00:03:11,670 --> 00:03:14,170
But he faced Outworld's greatest warrior.
32
00:03:17,050 --> 00:03:18,970
Shao Kahn himself.
33
00:03:30,950 --> 00:03:32,310
I bow to you.
34
00:03:33,670 --> 00:03:34,770
We shall see.
35
00:05:29,210 --> 00:05:30,230
Katana, close your eyes.
36
00:05:30,930 --> 00:05:31,890
Close your eyes right now.
37
00:06:28,470 --> 00:06:31,238
Now belongs to me,
38
00:07:10,340 --> 00:07:11,640
or they all die.
39
00:08:19,060 --> 00:08:21,960
Your father shouldn't have brought you here.
40
00:08:33,320 --> 00:08:36,120
Katana, you're my daughter now.
41
00:08:50,440 --> 00:08:51,220
Katana!
42
00:09:28,310 --> 00:09:29,090
Yield.
43
00:09:48,710 --> 00:09:50,890
You cannot be serious.
44
00:09:51,550 --> 00:09:52,530
You're the one who taught me.
45
00:09:52,870 --> 00:09:53,550
Everything's a weapon.
46
00:10:02,420 --> 00:10:03,280
You yield.
47
00:10:18,120 --> 00:10:19,000
What do you have there?
48
00:10:20,200 --> 00:10:20,780
It's nothing.
49
00:10:22,800 --> 00:10:23,320
Jade?
50
00:10:25,860 --> 00:10:29,340
It was 20 years ago today, Liam burning me as your bodyguard.
51
00:10:30,740 --> 00:10:33,220
I know what Shao Kahn took from you.
52
00:10:33,660 --> 00:10:36,920
And if you had been vicious or cruel to me, no one would have blamed you.
53
00:10:37,060 --> 00:10:39,460
But you treated me like family.
54
00:10:40,540 --> 00:10:41,440
Like a sister.
55
00:10:43,740 --> 00:10:45,020
You are my sister.
56
00:10:46,020 --> 00:10:47,720
In every way that matters.
57
00:10:51,600 --> 00:10:53,040
I got you something.
58
00:10:54,180 --> 00:10:54,800
For the tournament.
59
00:10:59,460 --> 00:11:04,000
I was told that a proper princess is supposed to sit around on pillows fanning herself.
60
00:11:05,580 --> 00:11:09,960
Then I thought, you are not exactly pillow type.
61
00:11:12,440 --> 00:11:15,720
These are amazing.
62
00:11:29,140 --> 00:11:30,100
Hello, Mother.
63
00:11:31,520 --> 00:11:34,600
I was beginning to think you were avoiding me.
64
00:11:35,500 --> 00:11:37,700
I've been busy training for the tournament.
65
00:11:39,480 --> 00:11:40,080
Good.
66
00:11:40,740 --> 00:11:43,960
Because I have petitioned the Elder Gods and the tournament to begin.
67
00:11:44,840 --> 00:11:47,180
Let Raiden scrounge for his little champions.
68
00:11:47,980 --> 00:11:49,520
They will simply be the first to die.
69
00:11:50,580 --> 00:11:51,980
And Earthrealm will be mine.
70
00:11:58,530 --> 00:11:59,750
Why is he here?
71
00:12:00,350 --> 00:12:02,190
I have a task for Shen soon.
72
00:12:03,690 --> 00:12:06,370
I hope you bring good news, sorcerer.
73
00:12:06,830 --> 00:12:08,430
My spies have located the relic.
74
00:12:09,690 --> 00:12:13,810
It was last seen in Raiden's temple, where it was stolen by the mercenary Kano.
75
00:12:15,230 --> 00:12:17,190
We saved the amulet, Shenandoah.
76
00:12:17,790 --> 00:12:20,130
It is said the amulet can heal any wound.
77
00:12:20,810 --> 00:12:22,710
Transform a man into a god.
78
00:12:23,090 --> 00:12:26,290
To charge the amulet would require an impossible amount of power.
79
00:12:26,990 --> 00:12:29,150
We would need to capture a star from the heavens.
80
00:12:29,750 --> 00:12:30,430
A star?
81
00:12:32,830 --> 00:12:33,690
A god.
82
00:12:35,230 --> 00:12:38,930
Outworld has issued their challenge, and the Elder Gods have spoken.
83
00:12:39,430 --> 00:12:42,590
When the sun is gone, the first round will begin.
84
00:12:43,970 --> 00:12:45,510
Mortal Kombat is upon us.
85
00:12:46,450 --> 00:12:48,890
In the end, we are still short one champion.
86
00:13:44,940 --> 00:13:46,660
It's showtime.
87
00:13:50,240 --> 00:13:52,620
Are you ready, baby?
88
00:14:25,000 --> 00:14:27,380
You should have brought more guys.
89
00:15:29,230 --> 00:15:30,130
It's wrong way.
90
00:15:45,827 --> 00:15:47,009
Johnny Cage.
91
00:15:47,260 --> 00:15:49,600
Hey guys, I'm off the clock.
92
00:15:50,940 --> 00:15:53,780
Mr. Cage, you have been chosen for Mortal Kombat.
93
00:15:54,720 --> 00:15:55,800
Mortal Kombat, huh?
94
00:15:56,580 --> 00:15:58,200
What's that, some kind of fan film?
95
00:15:58,700 --> 00:15:59,800
It's a fighting tournament.
96
00:16:00,760 --> 00:16:02,580
Yeah, not really my thing anymore.
97
00:16:05,020 --> 00:16:06,280
Unless it's a pain gig.
98
00:16:06,580 --> 00:16:09,140
More like a fate of the entire human race gig.
99
00:16:09,660 --> 00:16:11,540
Tell me you're not some crazy fans.
100
00:16:12,200 --> 00:16:13,500
Definitely not fans.
101
00:16:13,780 --> 00:16:15,740
All right, all right, you don't have to say definitely.
102
00:16:15,740 --> 00:16:18,600
You have been chosen as one of the champions of Outworld.
103
00:16:19,520 --> 00:16:22,060
The gods have selected you, Mr. Cage.
104
00:16:23,060 --> 00:16:25,520
All right, I think it's time for you guys to fuck off.
105
00:16:25,640 --> 00:16:27,020
But hey, love the cosplay.
106
00:16:27,300 --> 00:16:28,640
What's that, Big Trouble in Little China?
107
00:16:29,060 --> 00:16:29,800
Fantastic film.
108
00:16:30,020 --> 00:16:32,600
Listen, I know what it sounds like, but he's telling the truth.
109
00:16:33,180 --> 00:16:37,760
Very soon, the champions will be summoned to fight, and you will be among them.
110
00:16:38,180 --> 00:16:41,280
The fate of your world rests on the outcome of this tournament.
111
00:16:42,280 --> 00:16:42,760
Fantastic.
112
00:16:43,200 --> 00:16:44,320
I will see you there.
113
00:16:44,320 --> 00:16:45,520
Thanks for coming.
114
00:16:45,620 --> 00:16:48,160
Drive safe and say hi to Dumbledore for me.
115
00:16:48,720 --> 00:16:49,660
You're gonna have to show him.
116
00:17:07,329 --> 00:17:08,510
How are you doing that?
117
00:17:08,810 --> 00:17:12,770
Come with us, Mr. Cage, and discover the man you were meant to be.
118
00:17:19,619 --> 00:17:20,900
Now, are you coming or what?
119
00:17:46,590 --> 00:17:48,610
Where the hell am I?
120
00:17:49,590 --> 00:17:51,210
It's okay, you're still on Earth.
121
00:17:51,810 --> 00:17:53,190
Welcome to Raiden Sky Temple.
122
00:18:03,090 --> 00:18:04,030
Robot arms?
123
00:18:04,530 --> 00:18:06,210
That dude's got robot arms.
124
00:18:07,170 --> 00:18:08,610
We served in the army together.
125
00:18:08,950 --> 00:18:10,730
That's Jax Briggs, Special Forces.
126
00:18:12,070 --> 00:18:13,150
That's Ko-Yung.
127
00:18:13,810 --> 00:18:15,870
His suit absorbs attacks and makes him stronger.
128
00:18:16,470 --> 00:18:20,130
He's a descendant of Scorpion, one of Earthrealm's greatest warriors.
129
00:18:22,550 --> 00:18:23,750
That's Liu Kang.
130
00:18:24,690 --> 00:18:26,050
He's the best fighter we got.
131
00:18:34,970 --> 00:18:35,930
Shoot's fine.
132
00:18:37,030 --> 00:18:41,160
Feel like that's cheating, but okay.
133
00:18:42,740 --> 00:18:47,800
Kind of feels like bullshit that y'all have these crazy powers and I'm just, you know, incredibly handsome.
134
00:18:48,900 --> 00:18:51,680
It could take months of training to unlock your powers.
135
00:18:52,220 --> 00:18:53,520
We don't have that kind of time.
136
00:18:53,760 --> 00:18:55,000
Yeah, well, whose fault is that?
137
00:18:55,200 --> 00:18:58,280
I mean, if you knew this was coming, why'd you waste the last second to find me?
138
00:18:58,320 --> 00:19:00,560
We used to have another champion, Kung Lao.
139
00:19:01,080 --> 00:19:02,880
Oh, great, so I'm just a fucking sub.
140
00:19:02,900 --> 00:19:04,620
He was murdered by Shang Tsung.
141
00:19:04,960 --> 00:19:06,940
Wait, murdered?
142
00:19:08,660 --> 00:19:10,860
Come on, you can't be serious, right?
143
00:19:11,360 --> 00:19:13,700
I mean, that's, like, gotta be against the rules.
144
00:19:14,380 --> 00:19:16,120
You can't just go around killing people.
145
00:19:17,560 --> 00:19:20,240
It's called Mortal Kombat for a reason.
146
00:19:21,220 --> 00:19:22,100
Yo, Gandalf!
147
00:19:22,840 --> 00:19:23,760
Send me back.
148
00:19:23,920 --> 00:19:24,780
I want to go back.
149
00:19:24,820 --> 00:19:25,560
Johnny, wait.
150
00:19:25,820 --> 00:19:26,900
No, no.
151
00:19:27,200 --> 00:19:33,300
You said tournament, which implies rules and a referee and I don't know, maybe a medic, not some fucking squid game murder party.
152
00:19:33,500 --> 00:19:35,300
Dude wants to quit, just let him go.
153
00:19:35,740 --> 00:19:36,320
We don't need him.
154
00:19:36,900 --> 00:19:43,920
Look, you want to step in the octagon with a bunch of happy assholes that don't know how to lose, go right ahead.
155
00:19:44,460 --> 00:19:52,420
But I don't have transformer arms or shoot lightning bolts or fireballs or do whatever the fuck it is Flame Fingers does.
156
00:19:52,520 --> 00:19:55,120
So forgive me if I don't sign up to get mulched.
157
00:19:58,900 --> 00:20:00,980
You were not wrong, Mr. Cage.
158
00:20:09,480 --> 00:20:12,920
Nine times we have been challenged and nine times we have lost.
159
00:20:12,920 --> 00:20:18,100
And now, 20 years later, Shao Kahn seeks the other half realm to his dominion.
160
00:20:19,240 --> 00:20:21,920
This is a war for the fate of your world.
161
00:20:23,220 --> 00:20:24,720
Look, Cage, I get it.
162
00:20:25,060 --> 00:20:25,580
We all do.
163
00:20:26,300 --> 00:20:30,520
Some stupid fucking cosmic lottery decided that we're the ones that get to save the world.
164
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Shit is terrifying.
165
00:20:35,800 --> 00:20:37,680
You want to know the last thing I did before coming here?
166
00:20:38,100 --> 00:20:40,720
I said goodbye to my wife and my little girl.
167
00:20:41,400 --> 00:20:44,080
The two most important things in my life.
168
00:20:44,640 --> 00:20:47,240
There's a damn good chance I'm never gonna see them again.
169
00:20:49,280 --> 00:20:50,460
And I'm okay with that.
170
00:20:51,660 --> 00:20:54,380
Because I know if I die out there, I'm dying for them.
171
00:20:55,860 --> 00:20:58,280
If we lose one more time, the Earth is gone.
172
00:20:58,980 --> 00:21:01,120
And our only chance is to face this together.
173
00:21:02,080 --> 00:21:05,780
You, Johnny Cage, are a part of this now.
174
00:21:15,200 --> 00:21:16,000
Fuck that.
175
00:21:16,420 --> 00:21:19,920
Johnny, even if you walk away, the Elder Gods can still summon you to fight.
176
00:21:20,040 --> 00:21:21,100
Not if they can't find me.
177
00:21:21,140 --> 00:21:22,120
So what are you gonna do, huh?
178
00:21:22,840 --> 00:21:23,680
You're just gonna go hide?
179
00:21:24,200 --> 00:21:27,400
No, first I'm gonna drink every beer on the planet, then I'm gonna hide.
180
00:21:27,660 --> 00:21:29,160
Because this shit's got nothing to do with me.
181
00:21:29,760 --> 00:21:31,080
I'm not some great warrior.
182
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
I'm not some champion, okay?
183
00:21:34,220 --> 00:21:35,060
I'm an actor.
184
00:21:37,440 --> 00:21:40,700
And before that, you were the guy with five black belts and a world-class bodyguard.
185
00:21:43,040 --> 00:21:45,680
Yeah, I saw some of those old fights.
186
00:21:48,650 --> 00:21:49,910
You could have been one of the best.
187
00:21:50,150 --> 00:21:50,770
But I wasn't.
188
00:21:51,350 --> 00:21:52,910
And that was a long time ago.
189
00:21:53,270 --> 00:21:55,710
That guy you want is dead and buried.
190
00:21:56,710 --> 00:21:58,930
Or maybe he's still in there trying to get out.
191
00:22:19,500 --> 00:22:20,220
Hey, listen.
192
00:22:22,730 --> 00:22:27,210
I'm like 90% sure I have an aneurysm and this is some kind of fucked-up coma dream.
193
00:22:29,610 --> 00:22:35,150
But on the off chance this shit is real, best of luck with the whole saving the world thing.
194
00:22:50,660 --> 00:22:58,300
You should know that when you died, it was not your so-called friends who brought you back.
195
00:22:59,360 --> 00:23:04,060
It was not Lord Raiden, the great pretender.
196
00:23:06,420 --> 00:23:08,100
It was Shao Kahn.
197
00:23:09,760 --> 00:23:15,420
Rise now, as a champion of Outworld.
198
00:23:22,490 --> 00:23:25,690
Xyla, we retrieved the package.
199
00:23:30,690 --> 00:23:32,210
Sent your followers to Earthrealm.
200
00:23:32,710 --> 00:23:33,750
What were they doing there?
201
00:23:33,930 --> 00:23:36,710
Simply retrieving some lost property, my dear.
202
00:23:37,410 --> 00:23:39,270
By order of your father.
203
00:23:41,650 --> 00:23:42,930
What is that?
204
00:23:47,490 --> 00:23:51,410
I believe it's called a Kano.
205
00:23:56,530 --> 00:23:58,170
One sling dog, please.
206
00:24:03,670 --> 00:24:05,130
You're Johnny Cage.
207
00:24:06,170 --> 00:24:07,930
That's what the tab says.
208
00:24:08,250 --> 00:24:09,510
Holy shit.
209
00:24:09,910 --> 00:24:12,210
I freaking love Citizen Cage.
210
00:24:12,810 --> 00:24:13,550
When I was a kid.
211
00:24:15,510 --> 00:24:17,410
Thanks, man, I appreciate it.
212
00:24:19,090 --> 00:24:20,370
Dude, you know what they should do?
213
00:24:21,890 --> 00:24:24,330
They should do another Citizen Cage.
214
00:24:24,530 --> 00:24:25,350
Like a reboot.
215
00:24:26,470 --> 00:24:28,250
Come on, man, give me a break.
216
00:24:29,050 --> 00:24:30,230
Nobody wants that.
217
00:24:30,810 --> 00:24:31,250
What?
218
00:24:31,450 --> 00:24:34,290
You think the world is crying out for a Johnny Cage comeback?
219
00:24:35,450 --> 00:24:35,710
Huh?
220
00:24:36,890 --> 00:24:37,250
No.
221
00:24:37,810 --> 00:24:42,430
They want gritty, they want grounded, they want Keanu Reeves murdering a thousand fucking dudes with a pencil.
222
00:24:42,610 --> 00:24:43,530
That's what people want.
223
00:24:43,530 --> 00:24:44,170
That's what people want to see.
224
00:24:46,010 --> 00:24:49,990
Not some dinosaur doing a bunch of karate poses.
225
00:24:51,370 --> 00:24:53,090
Shit went out in the 90s.
226
00:24:56,880 --> 00:24:58,520
I thought it was pretty cool.
227
00:25:44,010 --> 00:25:45,750
Where's my fucking eye?
228
00:25:50,010 --> 00:25:50,670
Blondie.
229
00:25:52,370 --> 00:25:53,830
The tournament has begun.
230
00:25:54,590 --> 00:25:56,110
Today you fight for Earthrealm.
231
00:25:56,670 --> 00:25:58,890
For the lives of everyone you have ever known.
232
00:25:59,430 --> 00:26:02,230
If you fail, the Earth fails with you.
233
00:26:03,070 --> 00:26:05,830
Two of our champions will be chosen to compete today.
234
00:26:06,650 --> 00:26:09,170
The winners will advance to the next stage of the tournament.
235
00:26:10,150 --> 00:26:11,970
The losers will be eliminated.
236
00:26:13,010 --> 00:26:13,650
To the death.
237
00:26:14,310 --> 00:26:15,270
That is up to the winner.
238
00:26:16,790 --> 00:26:17,570
Maybe don't lose.
239
00:26:23,830 --> 00:26:25,550
Well, looks like it's my lucky day.
240
00:26:26,110 --> 00:26:27,950
Wait, I got this.
241
00:26:33,910 --> 00:26:35,610
I thought you said two of us were fighting.
242
00:26:57,000 --> 00:26:58,300
You seem a little down, Johnny.
243
00:26:59,960 --> 00:27:01,560
You're normally a little more animated.
244
00:27:08,740 --> 00:27:09,960
Uno mas, thanks, Ed.
245
00:27:39,200 --> 00:27:40,140
Amulet of what now?
246
00:27:40,420 --> 00:27:40,860
Chinook.
247
00:27:41,080 --> 00:27:42,020
Pay attention.
248
00:27:42,020 --> 00:27:43,480
Don't look at me with that tone of voice.
249
00:27:43,920 --> 00:27:45,380
You big, bleached dildo.
250
00:27:45,460 --> 00:27:46,220
I've just been dead.
251
00:27:46,740 --> 00:27:47,880
And my fucking eye's AWOL.
252
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
Stop your incessant whinging.
253
00:27:49,860 --> 00:27:51,060
We can build you another.
254
00:27:51,580 --> 00:27:53,300
Why is he not a revenant like the rest of them?
255
00:27:53,480 --> 00:27:55,680
He was not worth the time or the effort.
256
00:27:56,180 --> 00:27:58,520
This one barely has a soul left to corrupt.
257
00:27:58,940 --> 00:27:59,120
Ha!
258
00:27:59,500 --> 00:28:00,760
Did you hear that, Mugglewood Pop?
259
00:28:01,100 --> 00:28:01,560
Ha ha ha!
260
00:28:01,640 --> 00:28:02,500
Go, you good thing.
261
00:28:02,660 --> 00:28:05,560
Where is the amulet you took from Raiden's temple?
262
00:28:05,860 --> 00:28:06,380
I don't know.
263
00:28:06,420 --> 00:28:08,500
Probably in my pocket where I keep all the shit I steal.
264
00:28:10,740 --> 00:28:11,780
Oh, okay.
265
00:28:16,680 --> 00:28:19,600
How about a different temple?
266
00:28:19,820 --> 00:28:20,480
How about that?
267
00:28:21,300 --> 00:28:22,120
This could be...
268
00:28:23,020 --> 00:28:23,600
Ha ha, yeah.
269
00:28:24,020 --> 00:28:24,720
She called her.
270
00:28:25,740 --> 00:28:26,120
Ah!
271
00:28:26,380 --> 00:28:27,460
Here we are.
272
00:28:27,980 --> 00:28:28,600
Can't see.
273
00:28:29,420 --> 00:28:29,820
Louie!
274
00:28:30,480 --> 00:28:31,860
We could have left him dead.
275
00:28:31,960 --> 00:28:32,100
Hey!
276
00:28:32,400 --> 00:28:33,680
First off, back off.
277
00:28:33,860 --> 00:28:35,120
And you, where are you going with that?
278
00:28:36,520 --> 00:28:38,060
I will take it to my father.
279
00:28:39,740 --> 00:28:43,040
Unfortunately, princess, it appears you are needed elsewhere.
280
00:28:45,760 --> 00:28:47,460
Hiya, you creepy fucking mime.
281
00:28:47,660 --> 00:28:49,000
I stole that there and square.
282
00:28:50,540 --> 00:28:51,320
Good luck.
283
00:29:12,490 --> 00:29:14,690
Each flame represents a fighter.
284
00:29:15,790 --> 00:29:18,390
The tournament ends when one side has no champions left.
285
00:29:19,210 --> 00:29:21,070
Hey, how's it going, babe?
286
00:29:24,050 --> 00:29:25,650
Listen, I'm warning you.
287
00:29:26,570 --> 00:29:30,810
I got a Saturn award for best fighter in a feature film, so don't mess with me.
288
00:29:35,070 --> 00:29:35,590
Whoa!
289
00:29:35,950 --> 00:29:37,430
Whoa, easy, all right?
290
00:29:37,730 --> 00:29:40,410
Let's just take a time out here and talk about it, okay?
291
00:29:40,410 --> 00:29:42,850
I really don't feel comfortable hitting a girl.
292
00:29:44,290 --> 00:29:46,710
Don't worry, you won't.
293
00:29:58,010 --> 00:30:00,230
Whoa, whoa, easy, let's just talk about this!
294
00:30:16,370 --> 00:30:24,820
Why is it fucking me?
295
00:32:16,830 --> 00:32:17,950
Finish him!
296
00:32:57,860 --> 00:33:00,440
The pleasure side is already down a man.
297
00:33:02,040 --> 00:33:02,600
Tragic.
298
00:33:03,440 --> 00:33:06,500
And who are you?
299
00:33:07,300 --> 00:33:11,920
Sindel, High Queen of Edenia, consort to the great Shao Kahn.
300
00:33:12,500 --> 00:33:14,140
They send their queen to fight?
301
00:33:14,820 --> 00:33:15,200
No.
302
00:33:16,040 --> 00:33:17,720
We send our best to fight.
303
00:33:18,540 --> 00:33:18,800
Oof.
304
00:33:19,779 --> 00:33:21,880
No offense, babe, but you look really fucking dead.
305
00:33:22,280 --> 00:33:24,060
I was freed from my mortal bonds.
306
00:33:24,060 --> 00:33:27,440
Shao Kahn showed me the pleasures of a life eternal.
307
00:33:32,000 --> 00:33:33,900
Perhaps I'll do the same for you.
308
00:33:43,280 --> 00:33:44,960
What a pretty trick.
309
00:33:46,360 --> 00:33:47,740
Would you like to see mine?
310
00:33:48,650 --> 00:33:49,840
No, actually, I'm good.
311
00:35:20,530 --> 00:35:24,380
It appears our sides are now even.
312
00:35:30,020 --> 00:35:30,760
What'd I miss?
313
00:35:31,820 --> 00:35:32,780
Fuck yeah.
314
00:35:33,100 --> 00:35:34,120
Look who's back.
315
00:35:35,720 --> 00:35:37,880
Well, how bad was it?
316
00:35:38,260 --> 00:35:39,220
Zombie queen.
317
00:35:40,040 --> 00:35:40,640
Bit of spikes.
318
00:35:41,460 --> 00:35:41,560
Yeah.
319
00:35:41,560 --> 00:35:42,980
It's a pretty goddamn bat.
320
00:35:50,760 --> 00:35:51,640
What happened?
321
00:35:52,520 --> 00:35:54,200
You were eliminated from the tournament.
322
00:35:55,440 --> 00:35:56,300
You lost.
323
00:35:56,860 --> 00:35:59,360
You were lucky she was gentle and let you live.
324
00:36:07,320 --> 00:36:08,500
Oi, anyone.
325
00:36:09,460 --> 00:36:11,480
I've been looking all over this shit hole for you.
326
00:36:11,960 --> 00:36:14,640
You promised me a new eye, and it better be one that shoots lasers.
327
00:36:15,320 --> 00:36:16,600
I have other priorities.
328
00:36:17,380 --> 00:36:18,440
Like the fuck of what?
329
00:36:18,440 --> 00:36:21,040
If it's putting on more eyeliner, trust me, you're good.
330
00:36:21,760 --> 00:36:22,120
All right?
331
00:36:22,400 --> 00:36:22,960
Come on, mate.
332
00:36:23,020 --> 00:36:24,960
I am bumping into shit left, right, and center.
333
00:36:25,480 --> 00:36:27,340
I mean, my peripheral vision is fucked.
334
00:36:27,480 --> 00:36:28,440
Proper fucked, mate.
335
00:36:29,060 --> 00:36:29,520
So come on.
336
00:36:29,580 --> 00:36:29,960
Chop, chop.
337
00:36:30,060 --> 00:36:30,580
Let's get to it.
338
00:36:32,520 --> 00:36:34,180
You don't have to do it right now.
339
00:36:34,300 --> 00:36:40,060
I mean, you need to take a measurement, check the color, or brush your grubby little hands.
340
00:36:43,360 --> 00:36:43,920
All right.
341
00:36:44,080 --> 00:36:44,660
Let's have a look.
342
00:36:44,660 --> 00:36:47,640
Don't fucking roll into the fucking ground, you grub.
343
00:36:49,390 --> 00:36:50,940
Oi, the amulet.
344
00:36:51,700 --> 00:36:54,400
I want that back, and don't fucking roll it.
345
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
You got your eye.
346
00:36:55,700 --> 00:36:56,760
Now leave me alone.
347
00:36:57,260 --> 00:36:59,280
The amulet does not belong to you.
348
00:37:00,040 --> 00:37:04,040
Its powers are well beyond your meager understanding, idiot.
349
00:37:04,460 --> 00:37:04,800
All right.
350
00:37:05,200 --> 00:37:06,620
Let's take this baby for a test drive.
351
00:37:08,520 --> 00:37:12,850
One, two, three.
352
00:37:13,070 --> 00:37:14,230
Oh, fuck.
353
00:37:14,230 --> 00:37:15,110
It's stuck.
354
00:37:20,580 --> 00:37:21,880
Holy shit, is that HD?
355
00:37:22,220 --> 00:37:22,820
That's pretty good.
356
00:37:23,040 --> 00:37:23,880
How many eyes you made?
357
00:37:24,640 --> 00:37:25,400
Can you do any other one?
358
00:37:38,799 --> 00:37:40,440
You seem troubled, Mr. Gage.
359
00:37:44,340 --> 00:37:46,860
The earth's odds just got 20% worse.
360
00:37:47,560 --> 00:37:51,160
I had a chance to actually do something worth a damn, and I screwed it all up.
361
00:37:51,720 --> 00:37:52,120
So, yeah.
362
00:37:53,460 --> 00:37:55,380
I'd say trouble just about sums it up.
363
00:38:03,569 --> 00:38:04,600
What are those?
364
00:38:06,200 --> 00:38:06,680
Pills.
365
00:38:07,880 --> 00:38:07,980
Oh.
366
00:38:09,280 --> 00:38:10,600
Are they magic fighting pills?
367
00:38:11,940 --> 00:38:13,540
Is that how you get your powers?
368
00:38:23,640 --> 00:38:24,240
Birdseed.
369
00:38:25,940 --> 00:38:27,460
Oh, yeah, yeah, yeah.
370
00:38:28,320 --> 00:38:29,140
Birdseed, yeah.
371
00:38:31,080 --> 00:38:35,320
I thought you were going to give me some kind of lecture, but yeah.
372
00:38:36,560 --> 00:38:37,300
Chores are good.
373
00:38:40,160 --> 00:38:41,360
You don't need a lecture.
374
00:38:42,220 --> 00:38:43,260
You need perspective.
375
00:38:45,440 --> 00:38:46,120
Perspective, huh?
376
00:38:46,500 --> 00:38:50,600
There are eight billion people on this planet, and yet the gods chose you.
377
00:38:51,120 --> 00:38:54,560
Perhaps they saw your true potential as a champion of our throne.
378
00:38:55,500 --> 00:38:56,860
Maybe they made a mistake.
379
00:38:57,260 --> 00:38:57,740
Maybe.
380
00:38:58,500 --> 00:39:01,460
If I see the other gods, I'm sure to tell them.
381
00:39:06,220 --> 00:39:08,300
Well, I'm glad you find this all so amusing.
382
00:39:10,040 --> 00:39:11,620
Hey, great pep talk, by the way.
383
00:39:11,620 --> 00:39:13,880
Just nailed it.
384
00:40:01,960 --> 00:40:03,060
I've done this before.
385
00:40:04,220 --> 00:40:05,180
I've seen it done.
386
00:40:13,680 --> 00:40:14,500
It's okay.
387
00:40:15,140 --> 00:40:19,660
The Princess Kitana has been my eyes and ears inside the palace for many years now.
388
00:40:21,360 --> 00:40:22,960
We know the risk you took coming here.
389
00:40:23,260 --> 00:40:23,920
Thank you, Kitana.
390
00:40:24,820 --> 00:40:25,160
Wait.
391
00:40:25,160 --> 00:40:28,220
Are you telling me I got my ass kicked by one of the good guys?
392
00:40:28,600 --> 00:40:29,740
I had to make it look real.
393
00:40:30,200 --> 00:40:30,840
He was watching.
394
00:40:32,180 --> 00:40:33,920
They found the amulet of Shinnok.
395
00:40:34,680 --> 00:40:36,980
It was in the possession of a dead sellsword named Kato.
396
00:40:37,700 --> 00:40:38,660
Son of a bitch.
397
00:40:39,300 --> 00:40:42,080
If the Emperor finds a way to charge the amulet, he would be unstoppable.
398
00:40:43,060 --> 00:40:44,400
It would be like fighting a god.
399
00:40:44,660 --> 00:40:46,780
Yeah, well, let's not do that.
400
00:40:47,700 --> 00:40:49,020
My friend is in the tournament.
401
00:40:50,800 --> 00:40:52,340
Jade was raised under Shao Kahn's army.
402
00:40:52,960 --> 00:40:57,080
Do what you must, but do not make her suffer.
403
00:41:09,130 --> 00:41:10,830
You went to another realm?
404
00:41:13,490 --> 00:41:14,610
You followed me?
405
00:41:15,170 --> 00:41:17,150
I'm trying to keep you alive.
406
00:41:17,310 --> 00:41:18,550
By spying on your friend?
407
00:41:18,650 --> 00:41:20,850
By keeping my friend from making a mistake.
408
00:41:21,490 --> 00:41:24,090
You were conspiring with Lord Raiden, the enemy.
409
00:41:24,990 --> 00:41:26,150
I swore an oath.
410
00:41:26,150 --> 00:41:26,990
With Katana.
411
00:41:28,170 --> 00:41:31,350
To serve as Shao Kahn's sword.
412
00:41:39,400 --> 00:41:42,600
The second round of the tournament will consist of three matches.
413
00:41:43,440 --> 00:41:46,400
Jax, Cole, Liu Kang.
414
00:42:03,910 --> 00:42:04,470
Oh well.
415
00:42:05,730 --> 00:42:07,750
I have been given new life.
416
00:42:09,190 --> 00:42:09,810
My son.
417
00:42:19,550 --> 00:42:20,710
Look at that.
418
00:42:21,170 --> 00:42:22,710
Still part of this tournament.
419
00:42:23,490 --> 00:42:24,870
But that's not why I'm here.
420
00:42:48,230 --> 00:42:49,310
Katana!
421
00:43:18,230 --> 00:43:18,390
No!
422
00:43:31,210 --> 00:43:32,690
Such power.
423
00:43:34,550 --> 00:43:35,990
Careful, sorcerer.
424
00:43:37,310 --> 00:43:38,990
That doesn't belong to you.
425
00:43:46,560 --> 00:43:49,220
The amulet must be bound to a mortal soul.
426
00:45:10,330 --> 00:45:11,890
I'm guessing you're Jade.
427
00:45:12,610 --> 00:45:14,510
Let's get this over with.
428
00:45:19,730 --> 00:45:22,390
I am told you carry the blood of Scorpion.
429
00:45:26,670 --> 00:45:28,750
I look forward to spinning you.
430
00:45:43,350 --> 00:45:45,210
You know you're fighting on the wrong side, right?
431
00:45:55,970 --> 00:45:57,910
What the fuck do you have under there?
432
00:45:59,570 --> 00:45:59,970
Shit.
433
00:45:59,970 --> 00:46:00,530
No!
434
00:46:21,240 --> 00:46:22,420
Well, hello there.
435
00:46:30,910 --> 00:46:33,250
I hope your ancestors are watching.
436
00:47:05,270 --> 00:47:08,390
For what it is worth, I take no joy in this.
437
00:47:11,130 --> 00:47:13,210
Are you really gonna hate this shit?
438
00:47:13,210 --> 00:47:13,530
No!
439
00:47:18,530 --> 00:47:19,890
This is for my family.
440
00:47:21,270 --> 00:47:22,470
For my friends.
441
00:47:23,550 --> 00:47:25,130
For every moment that brought me here.
442
00:47:27,170 --> 00:47:29,530
This is for Earth, you son of a bitch.
443
00:48:43,870 --> 00:48:45,830
You are yours to the death.
444
00:48:54,820 --> 00:48:55,500
Go on.
445
00:48:56,880 --> 00:48:57,720
Do it.
446
00:49:21,260 --> 00:49:21,780
Why?
447
00:49:23,180 --> 00:49:24,760
Your friend spared one of our guys.
448
00:49:26,500 --> 00:49:27,040
Now we're even.
449
00:49:28,360 --> 00:49:30,840
By the way, I love to fight.
450
00:49:42,220 --> 00:49:42,780
No!
451
00:49:57,170 --> 00:49:59,010
Open my eyes to the truth.
452
00:50:05,330 --> 00:50:07,510
The gods have abandoned their creation.
453
00:50:08,650 --> 00:50:10,710
Only Shao Kahn can save us now.
454
00:50:11,950 --> 00:50:13,470
One of those gods raised you.
455
00:50:14,370 --> 00:50:14,890
Loved you.
456
00:50:16,750 --> 00:50:17,930
But you slit his throat.
457
00:51:26,480 --> 00:51:27,340
You are.
458
00:51:29,040 --> 00:51:30,260
You were my brother.
459
00:51:31,260 --> 00:51:36,100
And when you're dead, when your realm falls, we will be brothers again.
460
00:52:02,190 --> 00:52:03,647
When you do this,
461
00:53:24,440 --> 00:53:26,020
I'll find a way to save you.
462
00:53:39,556 --> 00:53:41,377
I'm going to bring you back.
463
00:54:16,969 --> 00:54:18,538
Not today.
464
00:54:18,932 --> 00:54:20,250
Brother!
465
00:54:45,790 --> 00:54:46,910
Is he...
466
00:54:46,910 --> 00:54:47,510
He's alive.
467
00:54:48,570 --> 00:54:49,130
Barely.
468
00:54:54,950 --> 00:54:56,770
He's been asking for you.
469
00:54:58,090 --> 00:54:58,970
Yeah, okay.
470
00:55:17,820 --> 00:55:18,900
What happened?
471
00:55:22,440 --> 00:55:23,040
I killed him.
472
00:55:24,140 --> 00:55:25,400
I didn't have a choice.
473
00:55:26,800 --> 00:55:27,300
I'm sorry.
474
00:55:31,580 --> 00:55:32,560
Where's Cole?
475
00:55:34,980 --> 00:55:36,420
He didn't come back.
476
00:55:40,520 --> 00:55:41,240
Shit.
477
00:55:56,090 --> 00:55:57,690
Give me a greatest warrior.
478
00:55:59,310 --> 00:56:01,250
The one they call Sub-Zero.
479
00:56:30,240 --> 00:56:31,240
I am reborn.
480
00:56:42,570 --> 00:56:44,470
Brandon's portal is already weakening.
481
00:56:45,290 --> 00:56:47,050
It will not last when he is gone.
482
00:56:47,050 --> 00:56:48,790
Why would they take his powers?
483
00:56:49,310 --> 00:56:50,830
Shao Kahn is bonded with the amulet.
484
00:56:51,250 --> 00:56:52,510
Stolen the powers of a god.
485
00:56:52,870 --> 00:56:55,970
The only way to reverse the process is to destroy the amulet.
486
00:56:56,270 --> 00:56:58,330
Well, we better do it before the next round starts.
487
00:56:59,490 --> 00:57:01,090
So, let's use the portal.
488
00:57:01,670 --> 00:57:07,390
Jump in, we grab the amulet of magic bullshit, destroy it, and then get the fuck out of there before even those were there.
489
00:57:07,890 --> 00:57:09,650
The palace has defensive wards in place.
490
00:57:10,590 --> 00:57:12,330
Open a portal and they'll sense you at once.
491
00:57:13,070 --> 00:57:14,350
So where does that leave us?
492
00:57:21,260 --> 00:57:24,220
There is a tunnel beneath the castle.
493
00:57:25,640 --> 00:57:28,120
It is the only entrance that is not under constant watch.
494
00:57:28,940 --> 00:57:29,180
Because?
495
00:57:29,920 --> 00:57:32,880
Because it is the service entrance for the Tarkatans.
496
00:57:35,620 --> 00:57:37,940
It's a Tarkatan.
497
00:57:44,430 --> 00:57:45,150
What?
498
00:58:38,980 --> 00:58:40,380
Wait, what did you do?
499
00:58:40,840 --> 00:58:42,420
I did not do this, Kitana.
500
00:58:43,540 --> 00:58:44,500
You did.
501
00:59:06,130 --> 00:59:08,450
Are you the leader of this clan?
502
00:59:12,030 --> 00:59:13,330
I am Baraka.
503
00:59:16,250 --> 00:59:17,750
I am Liu Kang.
504
00:59:22,170 --> 00:59:26,770
I know how your people have suffered at the hands of Shao Kahn.
505
00:59:27,290 --> 00:59:29,110
He uses you like slaves.
506
00:59:29,690 --> 00:59:32,150
He treats you like wild dogs.
507
00:59:38,870 --> 00:59:40,710
We are wild dogs.
508
00:59:41,230 --> 00:59:43,430
We have come to end Shao Kahn's reign.
509
00:59:45,450 --> 00:59:46,410
Will you help us?
510
00:59:48,550 --> 00:59:50,170
Shao Kahn has an army.
511
00:59:50,790 --> 00:59:52,210
Do you have an army?
512
00:59:52,870 --> 00:59:53,090
No.
513
00:59:54,030 --> 00:59:55,830
Then you're wasting my time.
514
01:00:01,750 --> 01:00:07,350
Then I challenge you, Baraka, to single combat.
515
01:00:07,490 --> 01:00:08,870
I decline your challenge.
516
01:00:10,130 --> 01:00:10,890
Now leave.
517
01:00:17,850 --> 01:00:19,590
You know, everyone keeps talking.
518
01:00:19,790 --> 01:00:21,350
Targeting this, targeting that.
519
01:00:21,350 --> 01:00:24,490
Big teeth, stabby arms, ooh, scary.
520
01:00:25,890 --> 01:00:29,350
No one mentioned the fact that you're all a bunch of giant fucking pussies.
521
01:00:30,050 --> 01:00:32,330
All right, maybe don't insult the monsters.
522
01:00:36,260 --> 01:00:38,380
I mean, do you have any idea who you're talking to?
523
01:00:40,040 --> 01:00:41,820
I'm Johnny fucking Cage.
524
01:00:42,300 --> 01:00:44,780
And this guy is Liu Kang.
525
01:00:45,180 --> 01:00:46,440
Earth's greatest Chani.
526
01:00:47,020 --> 01:00:48,740
I mean, look, man, I get it.
527
01:00:49,020 --> 01:00:50,420
I'd be scared of him, too.
528
01:00:51,340 --> 01:00:56,514
Someday, when Shao Kahn's dead, and our world's been defeated,
529
01:00:57,349 --> 01:01:02,161
you're gonna have to tell all your little spirit Halloween monster grandbabies,
530
01:01:02,361 --> 01:01:05,598
that you had the chance to fight the great Liu Kang.
531
01:01:06,240 --> 01:01:07,920
But you were too much of a coward.
532
01:01:17,020 --> 01:01:18,640
I accept your challenge.
533
01:01:21,940 --> 01:01:23,700
Thanks for making me angry.
534
01:01:30,120 --> 01:01:32,260
Hollywood negotiating 101.
535
01:01:38,430 --> 01:01:39,410
But not him.
536
01:01:41,170 --> 01:01:43,490
My fight is with you.
537
01:01:44,850 --> 01:01:45,210
Me?
538
01:01:47,030 --> 01:01:48,110
Well, what did I do?
539
01:01:48,650 --> 01:01:49,990
I find you annoying.
540
01:01:51,070 --> 01:01:53,130
I wish to kill you and finish you.
541
01:01:54,410 --> 01:01:56,710
That would bring me immense satisfaction.
542
01:02:01,130 --> 01:02:02,490
Is this guy serious?
543
01:02:02,930 --> 01:02:03,250
Uh-huh.
544
01:02:04,590 --> 01:02:06,770
Guys, I'm just a fucking actor, okay?
545
01:02:07,770 --> 01:02:10,390
Johnny Cage is just a character I play, right?
546
01:02:10,710 --> 01:02:12,470
I have stuntmen that do this shit for me.
547
01:02:12,830 --> 01:02:13,610
You're gonna have to do it.
548
01:02:13,830 --> 01:02:14,970
Oh, no, no, no, no, no.
549
01:02:17,089 --> 01:02:19,149
Chani, you're gonna definitely die.
550
01:02:19,790 --> 01:02:20,370
Oh, agreed.
551
01:02:20,430 --> 01:02:20,930
You're gonna die.
552
01:02:21,410 --> 01:02:22,230
Yeah, agreed.
553
01:02:22,370 --> 01:02:22,970
Hard agreed.
554
01:02:24,510 --> 01:02:25,370
One minute, Bob.
555
01:02:25,850 --> 01:02:27,790
Guys, you saw me in the tournament.
556
01:02:28,430 --> 01:02:29,990
I can't do this.
557
01:02:30,170 --> 01:02:30,770
No shit.
558
01:02:32,070 --> 01:02:32,510
Enough!
559
01:02:33,750 --> 01:02:34,390
We fight!
560
01:02:36,050 --> 01:02:37,490
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
561
01:02:37,610 --> 01:02:38,910
The sense of the ground is okay.
562
01:02:39,210 --> 01:02:39,910
Not the face.
563
01:03:00,980 --> 01:03:01,540
Weapon!
564
01:04:29,580 --> 01:04:30,380
Now, stay down!
565
01:04:50,190 --> 01:04:52,470
Well, this is a stupid-ass way to lose.
566
01:04:53,510 --> 01:04:54,030
All right, get up.
567
01:04:55,090 --> 01:04:55,850
Get up.
568
01:05:14,310 --> 01:05:15,430
You're an actor.
569
01:05:16,310 --> 01:05:16,950
So act.
570
01:05:24,090 --> 01:05:24,730
I fuck.
571
01:05:30,840 --> 01:05:31,600
Showtime.
572
01:06:51,840 --> 01:06:55,560
That was the greatest fighting I've ever seen!
573
01:06:56,660 --> 01:06:58,760
Witness, my brothers and sisters!
574
01:07:00,860 --> 01:07:01,440
The cunning!
575
01:07:02,080 --> 01:07:02,900
The speed!
576
01:07:03,060 --> 01:07:03,880
The ferocity!
577
01:07:03,880 --> 01:07:06,320
And the mundane call of Chani!
578
01:08:10,550 --> 01:08:13,650
I have brought you as far as I dare.
579
01:08:14,150 --> 01:08:16,410
Tarkatans are not allowed in the castle.
580
01:08:19,530 --> 01:08:21,150
You have done well, my people.
581
01:08:23,050 --> 01:08:25,670
And someday I shall return as promised.
582
01:08:26,630 --> 01:08:28,650
Then we will complete your training.
583
01:08:29,210 --> 01:08:32,470
May the screams of your enemies echo in your dreams.
584
01:08:33,350 --> 01:08:35,850
And may this sweet patch not upon your tongue.
585
01:08:36,910 --> 01:08:37,330
Yes.
586
01:08:39,210 --> 01:08:44,750
And the same with you and your enemies and your tongue and the sweet fat.
587
01:08:45,490 --> 01:08:47,410
Be on your tongue, too.
588
01:08:54,820 --> 01:08:56,300
We're not going to make it in time.
589
01:08:57,400 --> 01:08:58,220
We have to try.
590
01:09:01,540 --> 01:09:02,520
Let's go, baby.
591
01:09:08,400 --> 01:09:13,460
So what punishment befits the wayward princess?
592
01:09:17,780 --> 01:09:22,820
As you can see, I wouldn't want you to resurrect her.
593
01:09:23,760 --> 01:09:29,720
But perhaps your mother should have another accident.
594
01:09:39,210 --> 01:09:44,230
It may be hard to perform a resurrection when her skull is dripping through my fingers!
595
01:09:44,410 --> 01:09:44,850
Freeze!
596
01:09:46,610 --> 01:09:47,830
Last chance, John!
597
01:09:47,950 --> 01:09:48,710
Where did you go?
598
01:09:49,230 --> 01:09:49,670
Earthrealm!
599
01:09:53,700 --> 01:09:54,580
To Earthrealm.
600
01:10:00,140 --> 01:10:00,900
Did you know?
601
01:10:01,940 --> 01:10:03,320
Went looking for Lord Raiden.
602
01:10:05,320 --> 01:10:06,360
But he was gone.
603
01:10:07,380 --> 01:10:08,320
So were his champions.
604
01:10:08,460 --> 01:10:09,840
I do not know what happened to them.
605
01:10:12,040 --> 01:10:13,600
I only know that I am alone.
606
01:10:18,020 --> 01:10:19,500
Train her up in the town square.
607
01:10:20,140 --> 01:10:22,880
Let the princess's treason serve as a warning to all.
608
01:10:36,660 --> 01:10:37,180
Jade.
609
01:10:38,780 --> 01:10:40,980
I know she's like a sister to you.
610
01:10:41,880 --> 01:10:43,880
That was no small thing you just did.
611
01:10:45,160 --> 01:10:48,420
I still remember the little girl we bought from the fighting pits.
612
01:10:52,620 --> 01:10:54,880
But I say now I make the right choice.
613
01:11:07,290 --> 01:11:08,790
The more ground if we split up.
614
01:11:09,790 --> 01:11:10,890
Find the amulets.
615
01:11:43,140 --> 01:11:44,640
And what do we have here?
616
01:11:45,440 --> 01:11:48,200
Raiden sends one of his sad little followers.
617
01:11:49,431 --> 01:11:51,534
A gift, from a dying god.
618
01:12:27,670 --> 01:12:28,910
That's the son of the dragon.
619
01:12:30,070 --> 01:12:33,050
And I shall watch you burn!
620
01:13:26,080 --> 01:13:26,600
Amulets!
621
01:14:48,730 --> 01:14:50,210
Protect the amulet!
622
01:14:50,790 --> 01:14:51,750
I'll keep it safe.
623
01:15:32,810 --> 01:15:35,010
You fucking animal!
624
01:15:35,710 --> 01:15:36,750
You're next.
625
01:16:08,340 --> 01:16:09,240
Alright boys.
626
01:16:09,940 --> 01:16:10,340
Over here.
627
01:16:10,680 --> 01:16:11,180
You in the middle.
628
01:16:11,800 --> 01:16:12,380
A little that way.
629
01:16:12,800 --> 01:16:13,820
And you there.
630
01:16:14,500 --> 01:16:15,480
Just a step forward.
631
01:16:24,820 --> 01:16:26,400
Let's you and me talk terms.
632
01:16:31,080 --> 01:16:32,100
Terms for what?
633
01:16:32,678 --> 01:16:34,455
And what do you fucking gonna do ?
634
01:16:34,655 --> 01:16:39,967
Ol' Kano's about to ride in on a big white horse and save all your dumb fucking asses.
635
01:16:55,010 --> 01:16:56,750
I told you to stop.
636
01:16:58,510 --> 01:17:00,110
You forced his hand.
637
01:17:02,780 --> 01:17:04,520
It was always gonna end this way.
638
01:17:10,040 --> 01:17:11,660
It is not too late.
639
01:17:13,880 --> 01:17:14,920
Beg his forgiveness.
640
01:17:16,700 --> 01:17:18,160
You cannot stand against him.
641
01:17:18,260 --> 01:17:18,880
None of us can.
642
01:17:20,640 --> 01:17:21,980
He is too strong.
643
01:17:28,640 --> 01:17:34,200
We're better than them.
644
01:18:04,200 --> 01:18:04,680
It is?
645
01:18:05,460 --> 01:18:07,520
Fucking hell, you've seen better days.
646
01:18:08,100 --> 01:18:09,920
What do you want, Kano?
647
01:18:10,540 --> 01:18:13,300
Well, right now I'm thinking I want you lot to win this thing.
648
01:18:14,700 --> 01:18:15,220
Bullshit.
649
01:18:15,800 --> 01:18:17,340
Mate, have you seen our world?
650
01:18:18,200 --> 01:18:18,800
Or Edenia?
651
01:18:19,460 --> 01:18:23,120
I mean, it's nothing but rocks and sand and fucking sad people.
652
01:18:23,300 --> 01:18:23,860
I want the hell out of it.
653
01:18:23,860 --> 01:18:25,400
I like air conditioning.
654
01:18:25,980 --> 01:18:26,460
And beer.
655
01:18:26,940 --> 01:18:28,420
Bottomless red sticks.
656
01:18:28,780 --> 01:18:29,560
Tan lines.
657
01:18:29,740 --> 01:18:30,800
And one night stands.
658
01:18:30,980 --> 01:18:31,700
And threesomes.
659
01:18:31,960 --> 01:18:32,660
And foursomes.
660
01:18:33,060 --> 01:18:34,000
Jack and coke.
661
01:18:34,580 --> 01:18:35,200
Just Jack.
662
01:18:35,400 --> 01:18:35,880
Just coke.
663
01:18:37,120 --> 01:18:39,620
And why should we trust you?
664
01:18:43,380 --> 01:18:45,620
Because I know where Bi-Han's taking the amulet.
665
01:18:48,240 --> 01:18:48,960
Netherrealm.
666
01:18:50,800 --> 01:18:51,640
What's Netherrealm?
667
01:18:51,900 --> 01:18:53,960
The realm of the dead.
668
01:18:54,700 --> 01:18:56,200
A place of fire.
669
01:18:56,740 --> 01:18:57,560
And punishment.
670
01:18:58,460 --> 01:18:59,120
Sounds fun.
671
01:18:59,460 --> 01:19:00,480
I can't wait to get there.
672
01:19:01,060 --> 01:19:05,100
And by the looks of things, you've got enough juice left in the tank to get us down there, so here's what I'm thinking.
673
01:19:05,480 --> 01:19:06,520
We smash the amulet.
674
01:19:06,900 --> 01:19:07,920
We get your powers back.
675
01:19:08,580 --> 01:19:09,680
Shogun's mortal again.
676
01:19:09,880 --> 01:19:10,220
Yeah, yeah.
677
01:19:10,260 --> 01:19:11,060
We kill that fucker.
678
01:19:11,300 --> 01:19:11,920
We save the world.
679
01:19:12,360 --> 01:19:14,020
Pretty boy here gives me a wristy.
680
01:19:14,520 --> 01:19:15,300
Everybody wins.
681
01:19:15,760 --> 01:19:16,080
Ha ha!
682
01:19:16,280 --> 01:19:17,240
You dickheads in or what?
683
01:19:17,660 --> 01:19:18,740
Let's fucking go.
684
01:19:20,020 --> 01:19:28,000
Would we stuck there?
685
01:19:30,580 --> 01:19:31,720
We'll never know.
686
01:19:31,720 --> 01:19:33,520
What you have done...
687
01:19:36,480 --> 01:19:37,540
Still worth it.
688
01:19:40,280 --> 01:19:42,320
You have changed, Mr. Cage.
689
01:19:45,360 --> 01:19:46,140
It's called perspective.
690
01:19:53,720 --> 01:19:58,760
You will not survive in Netherrealm without a guide.
691
01:20:16,960 --> 01:20:19,000
You do not belong here.
692
01:20:25,650 --> 01:20:27,410
You can sign me the fuck up.
693
01:20:37,690 --> 01:20:38,950
What is this place?
694
01:20:40,410 --> 01:20:43,190
Reality is thin in the Netherrealm.
695
01:20:45,090 --> 01:20:47,470
It is a place where nightmares walk around.
696
01:20:49,470 --> 01:20:51,950
But dreams can be harnessed too.
697
01:20:53,730 --> 01:20:55,750
If one's will is strongly enough.
698
01:21:01,340 --> 01:21:02,060
Fuckin' hell.
699
01:21:02,240 --> 01:21:03,620
You've got to try this page, mate.
700
01:21:04,940 --> 01:21:09,880
You know, I try to scare you with all the talk of devils and pitchforks and all that bullshit.
701
01:21:09,880 --> 01:21:14,340
I knew hell would be a pretty fuckin' sweet place.
702
01:21:16,640 --> 01:21:21,660
We were sent by Lord Raiden.
703
01:21:23,020 --> 01:21:23,800
We need a guide.
704
01:21:25,400 --> 01:21:27,200
Then you have come to the wrong place.
705
01:21:28,980 --> 01:21:29,860
I am sorry.
706
01:21:34,390 --> 01:21:34,970
Behan's what?
707
01:21:37,190 --> 01:21:37,950
What's a Behan?
708
01:21:39,050 --> 01:21:39,830
Nothing's Behan.
709
01:21:40,410 --> 01:21:41,490
It's Sub-Zero, fucker.
710
01:21:41,650 --> 01:21:43,650
You know, he killed your whole family or some shit.
711
01:21:43,990 --> 01:21:45,430
I mean, they tried to explain it to me, but...
712
01:21:45,430 --> 01:21:47,250
To be honest, I wasn't ready to listen.
713
01:22:36,070 --> 01:22:38,670
Hanzo Hasashi will destroy you.
714
01:22:39,870 --> 01:22:42,870
In hell, there's still my god.
715
01:22:51,590 --> 01:22:52,830
Keeping the seat warm?
716
01:22:53,610 --> 01:22:56,370
Raiden has sent his last warriors to Netherrealm.
717
01:22:56,970 --> 01:22:58,610
They're going after the amulet.
718
01:22:59,650 --> 01:23:01,650
That means there's no one left to guard Lord Raiden.
719
01:23:06,020 --> 01:23:08,440
If we lose that amulet, we lose everything.
720
01:23:10,200 --> 01:23:13,900
Shao Kahn will be stripped of power, and our empire will fall.
721
01:23:14,160 --> 01:23:15,040
Send me down there.
722
01:23:16,220 --> 01:23:18,400
I'll protect the amulet while you take care of Raiden.
723
01:23:18,800 --> 01:23:21,200
I would think your loyalties would be with your princess.
724
01:23:21,740 --> 01:23:22,860
Kitana made her choice.
725
01:23:55,170 --> 01:23:56,530
Behan is here.
726
01:24:03,710 --> 01:24:07,170
Hanzo Hasashi will destroy you.
727
01:24:07,170 --> 01:24:08,770
You fight all men.
728
01:24:09,290 --> 01:24:11,370
I'm not here for their war.
729
01:24:12,630 --> 01:24:15,470
I'm here for your life.
730
01:24:16,110 --> 01:24:17,150
You might be surprised.
731
01:24:18,430 --> 01:24:20,450
I'm not the same man you killed.
732
01:24:22,370 --> 01:24:25,450
I belong to the shadows, or you belong to the dark.
733
01:24:26,090 --> 01:24:27,930
They belong to me.
734
01:24:45,470 --> 01:24:47,090
Looks like we're the main event.
735
01:24:48,030 --> 01:24:49,110
Let's kill this fucker.
736
01:24:50,450 --> 01:24:52,210
It's time to end this.
737
01:24:52,250 --> 01:25:02,160
Two more deaths,
738
01:25:02,340 --> 01:25:04,260
and the last round belongs to me.
739
01:25:49,780 --> 01:25:50,960
This will be mine.
740
01:26:18,020 --> 01:26:18,800
Are you kidding me?
741
01:26:18,820 --> 01:26:19,800
You don't have any powers?
742
01:26:20,600 --> 01:26:21,800
Just try to be handsome.
743
01:26:22,500 --> 01:26:23,520
Oh, we're fucked.
744
01:26:41,178 --> 01:26:42,516
How we destroy it ?
745
01:26:44,247 --> 01:26:45,350
Well, the fact is I don't know.
746
01:26:46,350 --> 01:26:47,430
What do you mean you don't know?
747
01:26:50,640 --> 01:26:51,860
This is your plan.
748
01:26:52,120 --> 01:26:53,280
Don't talk to me like that.
749
01:26:53,320 --> 01:26:54,720
Why don't you take the instructions on the back?
750
01:26:55,800 --> 01:26:57,780
Yeah, that's a good idea, but...
751
01:26:57,780 --> 01:26:58,400
Oh, here we go.
752
01:26:58,500 --> 01:26:58,600
Look.
753
01:26:58,900 --> 01:27:00,800
One ring to rule them all, one ring to...
754
01:27:00,800 --> 01:27:01,540
Don't fuck yourself.
755
01:27:02,460 --> 01:27:03,680
Why don't you leave the jokes to me?
756
01:27:03,760 --> 01:27:04,800
You can stick to being a cunt.
757
01:27:07,640 --> 01:27:08,000
Run!
758
01:29:04,580 --> 01:29:06,560
I finally understand.
759
01:29:10,260 --> 01:29:12,580
Raiden told me I am not the chosen one.
760
01:29:13,120 --> 01:29:14,980
Your death belongs to another.
761
01:29:21,320 --> 01:29:23,580
My journey is to bring back Kona.
762
01:29:24,840 --> 01:29:26,220
This is not the end.
763
01:29:28,520 --> 01:29:30,120
It is only the beginning.
764
01:29:47,810 --> 01:29:48,870
Fight me.
765
01:29:52,150 --> 01:29:52,990
Fight.
766
01:29:53,210 --> 01:29:53,950
Congratulations, daughter.
767
01:29:54,570 --> 01:29:55,610
We just won.
768
01:29:57,690 --> 01:29:59,010
Earthrealm is ours.
769
01:30:05,030 --> 01:30:06,110
No.
770
01:30:08,509 --> 01:30:10,230
One fighter still remains.
771
01:30:18,800 --> 01:30:20,800
I renounce Outworld.
772
01:30:21,400 --> 01:30:24,580
I renounce your legacy of pain and cruelty.
773
01:30:25,640 --> 01:30:27,460
I renounce you.
774
01:30:30,680 --> 01:30:33,180
Today I fight for Earthrealm.
775
01:30:55,610 --> 01:30:56,870
So be it.
776
01:32:30,370 --> 01:32:31,990
Get over here!
777
01:35:33,390 --> 01:35:39,310
For the first time in my life, I hit a tiny fucking cage.
778
01:36:02,090 --> 01:36:02,890
No.
779
01:36:14,440 --> 01:36:14,840
You will be dead.
780
01:36:16,000 --> 01:36:17,460
And you should be running.
781
01:36:41,140 --> 01:36:41,520
No.
782
01:37:53,390 --> 01:37:54,850
Just like your father.
783
01:38:09,730 --> 01:38:10,890
Be strong, Katana.
784
01:39:11,790 --> 01:39:12,350
Please, stand.
785
01:39:13,470 --> 01:39:13,990
Stand.
786
01:39:14,470 --> 01:39:14,870
Please.
787
01:39:21,780 --> 01:39:24,000
We are proud Edenians.
788
01:39:25,360 --> 01:39:26,920
We do not kneel.
789
01:39:35,950 --> 01:39:36,490
A queen.
790
01:39:41,250 --> 01:39:41,990
A queen.
791
01:40:14,560 --> 01:40:16,060
You want to know what makes a hero?
792
01:40:21,050 --> 01:40:22,350
It's not destiny.
793
01:40:23,210 --> 01:40:24,990
It's not something you're born with.
794
01:40:27,470 --> 01:40:33,010
It's discovering that sometimes even one small light is enough to hold back the dark.
795
01:40:35,420 --> 01:40:37,240
It's facing unimaginable loss.
796
01:40:39,180 --> 01:40:42,120
And finding peace on the other side.
797
01:40:51,510 --> 01:40:53,650
It's lifting up the ones you love knowing.
798
01:40:57,230 --> 01:41:00,410
They'll be there to catch you when you fall.
799
01:41:16,880 --> 01:41:18,360
I say all of this to Raiden.
800
01:41:19,240 --> 01:41:20,220
And he looks at me.
801
01:41:20,960 --> 01:41:24,500
And he says, You...
802
01:41:25,040 --> 01:41:27,880
You have taught us so much, Mr. Cage.
803
01:41:28,940 --> 01:41:30,300
Thank you.
804
01:41:30,300 --> 01:41:32,880
Thank you for sharing your wisdom.
805
01:41:34,180 --> 01:41:35,780
And you know what I tell him?
806
01:41:36,320 --> 01:41:37,400
What did you say?
807
01:41:38,300 --> 01:41:39,980
I said, that ain't no wisdom, bub.
808
01:41:42,100 --> 01:41:43,220
That's perspective.
809
01:41:45,460 --> 01:41:46,020
Strange.
810
01:41:46,500 --> 01:41:48,560
That is not how I remember it.
811
01:41:50,300 --> 01:41:50,860
Yo.
812
01:41:51,800 --> 01:41:54,840
I was just telling these guys how we saved all the realms.
813
01:41:55,400 --> 01:41:55,960
Together.
814
01:41:57,680 --> 01:41:58,660
Alright, look.
815
01:41:59,520 --> 01:42:03,020
I may have taken one or two creative liberties.
816
01:42:04,300 --> 01:42:04,800
Behold.
817
01:42:05,700 --> 01:42:08,860
The human female you rescued from the pits of Spyrus.
818
01:42:10,020 --> 01:42:10,520
Seriously?
819
01:42:11,240 --> 01:42:12,880
Two or three creative liberties.
820
01:42:13,620 --> 01:42:14,620
Yeah, I've gotta give it to you.
821
01:42:15,120 --> 01:42:17,580
Thought you'd go running back to Hollywood, first chance you got.
822
01:42:17,760 --> 01:42:19,420
I made a promise to these guys.
823
01:42:20,180 --> 01:42:20,940
Hollywood can wait.
824
01:42:23,520 --> 01:42:24,520
Oh, shit.
825
01:42:25,560 --> 01:42:26,920
Tell me there's not another tournament.
826
01:42:26,920 --> 01:42:27,460
No.
827
01:42:28,100 --> 01:42:29,080
Outworld has been defeated.
828
01:42:29,420 --> 01:42:30,660
Earthrealm has been saved.
829
01:42:31,960 --> 01:42:32,920
So, uh...
830
01:42:32,920 --> 01:42:34,660
What the fuck are you doing here?
831
01:42:34,820 --> 01:42:37,060
We have lost far too many of our champions.
832
01:42:37,820 --> 01:42:39,160
It's time to bring them home.
833
01:42:41,560 --> 01:42:43,080
Someone order a necromancer?
834
01:42:44,060 --> 01:42:46,740
Might look like Voldemort's nutsack, but trust me.
835
01:42:47,060 --> 01:42:48,220
We're gonna name this fucker.
836
01:42:49,940 --> 01:42:50,780
G'day, Blondie.
837
01:42:51,900 --> 01:42:52,740
Long time, no see.
838
01:42:54,060 --> 01:42:55,680
You ready for your next lesson?
839
01:42:55,680 --> 01:42:58,720
For the glory of Johnny Sucking Cage.
840
01:43:01,640 --> 01:43:03,060
Let's go get our friends.
841
01:43:03,800 --> 01:43:04,600
Then we kill Kato.
842
01:43:06,760 --> 01:43:08,040
Yeah, yeah.
58264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.