Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:03,589
All right. Everything back
in the booty box.
2
00:00:03,624 --> 00:00:06,282
Mousian-Venus trap plant.
3
00:00:06,316 --> 00:00:07,421
[Lyle]
Check.
4
00:00:07,455 --> 00:00:10,493
[snap]
- Ah.
- Ooh.
5
00:00:10,527 --> 00:00:12,184
Thundering Triangle
of Grimistan.
6
00:00:12,219 --> 00:00:14,048
Right here.
7
00:00:14,083 --> 00:00:15,463
I'm a one-man band.
8
00:00:15,498 --> 00:00:20,399
- [loud bell]
- [all] Aah!
9
00:00:20,434 --> 00:00:21,435
- My bad.
- Everlasting
10
00:00:21,469 --> 00:00:24,369
Pencil of Boomvircal.
11
00:00:24,403 --> 00:00:26,164
- No.
- [whistles]
12
00:00:26,198 --> 00:00:28,752
No, it's a pencil that never
gets shorter no matter
13
00:00:28,787 --> 00:00:30,444
how many times
you sharpen it.
14
00:00:30,478 --> 00:00:32,308
- I could doodle until I'm dead.
- That is...
15
00:00:32,342 --> 00:00:34,413
I'm a doodler, Wyatt.
You got to let me doodle.
16
00:00:34,448 --> 00:00:36,208
- Let the dude doodle.
- [sighs]
17
00:00:36,243 --> 00:00:38,383
I've never seen him this excited
about school supplies.
18
00:00:38,417 --> 00:00:39,453
Nope.
19
00:00:39,487 --> 00:00:40,764
Come on!
It's a pencil.
20
00:00:40,799 --> 00:00:42,490
What's the worst it could do?
21
00:00:42,525 --> 00:00:44,630
Ah-ha-ha-ha!
22
00:00:44,665 --> 00:00:46,425
[Dante]
Ow, ow, ow, ow.
23
00:00:46,460 --> 00:00:48,703
Hand it over, Dante.
24
00:00:56,746 --> 00:00:57,781
Hey, Wyatt.
25
00:00:57,816 --> 00:00:59,128
This is Roxanne.
26
00:00:59,162 --> 00:01:01,130
She is a foreign
exchange student.
27
00:01:01,164 --> 00:01:02,683
I'm just showing her
around, you know.
28
00:01:02,717 --> 00:01:06,066
Warning her which foods
in the cafeteria are barftastic.
29
00:01:06,100 --> 00:01:07,343
Ha-ha-ha.
30
00:01:07,377 --> 00:01:11,209
[slowly speaking]
Hello, my name is Wyatt.
31
00:01:11,243 --> 00:01:14,971
What country are youfrom?
32
00:01:15,005 --> 00:01:16,110
Canada.
33
00:01:16,145 --> 00:01:17,456
Did you say Canada?
34
00:01:17,491 --> 00:01:19,458
Oh, yeah.
35
00:01:19,493 --> 00:01:22,289
- Ooh.
- Dragon's breath.
36
00:01:22,323 --> 00:01:24,187
Sorry.
Sorry.
37
00:01:24,222 --> 00:01:25,326
Sorry.
38
00:01:25,361 --> 00:01:26,672
Sorry.
39
00:01:26,707 --> 00:01:29,365
Wow, Canada.
40
00:01:29,399 --> 00:01:31,160
So, exotic.
41
00:01:31,194 --> 00:01:33,438
[Angie]
Well, I hate to interrupt
42
00:01:33,472 --> 00:01:35,129
this fascinating conversation,
43
00:01:35,164 --> 00:01:36,751
but we got to get to class.
44
00:01:36,786 --> 00:01:38,132
So...
45
00:01:38,167 --> 00:01:39,133
- Nice meeting you, Wyatt.
- Yep.
46
00:01:39,168 --> 00:01:40,238
Nice meeting you.
47
00:01:40,272 --> 00:01:41,308
Rox meeting you.
48
00:01:41,342 --> 00:01:43,137
Nice Rox.
49
00:01:43,172 --> 00:01:44,449
- Hmm.
- Anne?
50
00:01:44,483 --> 00:01:46,106
- I'm sorry.
- Roxanne.
51
00:01:46,140 --> 00:01:47,107
[both]
Wow.
52
00:01:47,141 --> 00:01:48,246
- Okay.
- Wow.
53
00:01:48,280 --> 00:01:51,180
[whispers]
Oh, wow.
54
00:01:51,214 --> 00:01:53,630
♪ O Canada...
55
00:01:53,665 --> 00:01:55,460
I totally blew it.
56
00:01:55,494 --> 00:01:57,358
It's like whenever I talk
to girls, my brain vomits.
57
00:01:57,393 --> 00:01:59,360
Oh, yes, brain vomit.
58
00:01:59,395 --> 00:02:00,672
It's like a brain fart,
59
00:02:00,706 --> 00:02:02,191
but it comes out
of your brain's mouth
60
00:02:02,225 --> 00:02:04,124
instead of your brain's butt.
61
00:02:04,158 --> 00:02:05,263
[farting noise]
That was immature.
62
00:02:05,297 --> 00:02:07,023
Oh, man.
63
00:02:07,057 --> 00:02:09,370
Another player beat us
to the Notauto Orbit Glamour.
64
00:02:09,405 --> 00:02:12,408
Curse you, Lady Elsinore.
65
00:02:12,442 --> 00:02:14,168
- Should we take her out?
- No, no.
66
00:02:14,203 --> 00:02:15,169
She is way to high level.
67
00:02:15,204 --> 00:02:16,550
Absolutely not.
Um-um.
68
00:02:16,584 --> 00:02:18,379
Better bring in Wyatt
the wordsmith.
69
00:02:18,414 --> 00:02:21,071
Oh yeah. Oh, yeah, we need
that Black Death swagger.
70
00:02:21,106 --> 00:02:22,245
Do not fear.
71
00:02:22,280 --> 00:02:23,557
I got this.
72
00:02:23,591 --> 00:02:25,283
What's up, Lady Elsinore?
73
00:02:25,317 --> 00:02:28,596
That is an impressive arsenal
of gear you got there.
74
00:02:28,631 --> 00:02:31,461
And your weapons
aren't bad, either.
75
00:02:31,496 --> 00:02:33,567
Hello, thanks for
noticing, Black Death.
76
00:02:33,601 --> 00:02:35,396
Oh, nice.
77
00:02:35,431 --> 00:02:37,536
Now, why would a beautiful
player like you
78
00:02:37,571 --> 00:02:39,711
need an Orb of Glamour?
79
00:02:39,745 --> 00:02:41,299
If you let me take the orb,
80
00:02:41,333 --> 00:02:44,716
I promise to assist you
in a future quest.
81
00:02:44,750 --> 00:02:46,200
What do you say
pretty lady, huh?
82
00:02:46,235 --> 00:02:47,719
Help a player out.
83
00:02:47,753 --> 00:02:49,652
All right, Black Death.
84
00:02:49,686 --> 00:02:52,689
The orb's yours, but I'm taking
you up on that quest assist.
85
00:02:52,724 --> 00:02:54,035
Look at you.
86
00:02:54,070 --> 00:02:55,520
Hey man, you...
87
00:02:55,554 --> 00:02:57,591
You never brain vomit
when you're Black Death.
88
00:02:57,625 --> 00:02:59,593
That's because it's
in the game, okay?
89
00:02:59,627 --> 00:03:02,112
It's not like going on a real
date, or going out to dinner
90
00:03:02,147 --> 00:03:03,459
and then play laser tag.
91
00:03:03,493 --> 00:03:05,564
That's not a real date
either, buddy.
92
00:03:05,599 --> 00:03:07,083
Hey, Wyatt.
93
00:03:07,117 --> 00:03:09,361
Ladies.
94
00:03:09,396 --> 00:03:11,639
Oh.
95
00:03:11,674 --> 00:03:13,400
I'm taking Roxanne to Bear
Superstar Diner tonight
96
00:03:13,434 --> 00:03:14,608
if you'd like to join us.
97
00:03:14,642 --> 00:03:16,230
[Roxanne]
You should come out.
98
00:03:16,265 --> 00:03:18,991
We'll be there around
about half past six.
99
00:03:19,026 --> 00:03:20,510
Bear Superstar Diner.
100
00:03:20,545 --> 00:03:26,240
- You, me, food.
- Yeah, food.
101
00:03:26,275 --> 00:03:27,621
That's a lot to think about.
102
00:03:27,655 --> 00:03:30,106
Okay, well, maybe
we'll see you there.
103
00:03:30,140 --> 00:03:32,384
- Yeah.
- Okay.
104
00:03:34,524 --> 00:03:36,319
[vomit sounds]
105
00:03:36,354 --> 00:03:38,218
That was some
serious brain barf.
106
00:03:38,252 --> 00:03:39,219
It was major brain barf.
107
00:03:39,253 --> 00:03:40,530
See what I told you.
108
00:03:40,565 --> 00:03:43,602
And the worst part,
she's Canadian.
109
00:03:43,637 --> 00:03:46,156
What's that have to do with it?
110
00:03:46,191 --> 00:03:48,469
I love Canadian women.
111
00:03:48,504 --> 00:03:50,575
They're so foreign and exotic.
112
00:03:50,609 --> 00:03:53,440
Our mysterious neighbors
that we barely know.
113
00:03:53,474 --> 00:03:56,132
And that accent, wow.
114
00:03:56,166 --> 00:03:57,996
Man, I wish I could
date Roxanne.
115
00:03:58,030 --> 00:04:01,275
But there is no way I'm going to
get a passport to her heart.
116
00:04:01,310 --> 00:04:03,933
Sure you can. You just gotta
be like you are in the game.
117
00:04:03,967 --> 00:04:05,383
Pretend you're Black Death
talking to Roxanne.
118
00:04:05,417 --> 00:04:06,660
- Yes.
- I can't.
119
00:04:06,694 --> 00:04:08,248
I'm not going to
go to the diner.
120
00:04:08,282 --> 00:04:10,180
I'll just screw up
like I always do.
121
00:04:10,215 --> 00:04:14,668
You know, if I had the
Everlasting Pencil of
Boomvircal,
122
00:04:14,702 --> 00:04:19,155
I would write down tips
on how to talk to girls.
123
00:04:19,189 --> 00:04:22,365
But someone wouldn't
let me keep it.
124
00:04:22,400 --> 00:04:24,402
- Who's that?
- [coughs] Wyatt.
125
00:04:24,436 --> 00:04:26,645
You know the rules.
No using stuff from the game.
126
00:04:26,680 --> 00:04:29,441
It always ends up
blowing up in our faces.
127
00:04:29,476 --> 00:04:32,720
Actually, it usually ends up
blowing up in your face.
128
00:04:32,755 --> 00:04:33,721
Boom.
129
00:04:33,756 --> 00:04:35,171
By the way,
130
00:04:35,205 --> 00:04:36,586
your eyebrows have
grown in nicely
131
00:04:36,621 --> 00:04:38,623
since we tried that Wand
of Hazardous Flames.
132
00:04:38,657 --> 00:04:42,730
- No they haven't.
- [Lyle screams]
133
00:04:42,765 --> 00:04:47,735
No Everlasting Pencil.
134
00:04:47,770 --> 00:04:50,704
[whispering]
Put them back.
Put them back.
135
00:04:50,738 --> 00:04:52,602
Lady Elsinore,
it was my pleasure
136
00:04:52,637 --> 00:04:54,604
to escort you and
the Prisoner of Bays Lot
137
00:04:54,639 --> 00:04:56,192
through the Woods
of Kerjackasham.
138
00:04:56,226 --> 00:04:58,505
Oh, what a gentleman
you are, Black Death.
139
00:04:58,539 --> 00:05:03,233
You must have loads of girls
chasing after you, IRL.
140
00:05:03,268 --> 00:05:05,132
I am...
141
00:05:05,166 --> 00:05:07,962
pretty smooth.
142
00:05:07,997 --> 00:05:10,240
Whoa!
143
00:05:10,275 --> 00:05:13,416
Aah!
144
00:05:23,564 --> 00:05:25,980
[both]
Holy plasspreen vorcal sword.
145
00:05:26,015 --> 00:05:30,537
Whoa, Black Death.
146
00:05:35,611 --> 00:05:38,959
[laughs]
147
00:05:38,993 --> 00:05:41,237
- This is--
- Crazy.
148
00:05:43,515 --> 00:05:45,724
Whoa.
149
00:05:45,759 --> 00:05:47,726
[both]
Man, you look tough
in the game,
150
00:05:47,761 --> 00:05:51,281
but in real life,
you're going to need
a few adjustments.
151
00:05:59,911 --> 00:06:02,810
Okay, time to give this
new arm a road test.
152
00:06:07,608 --> 00:06:09,610
Passed. Moving on.
153
00:06:25,592 --> 00:06:28,526
[shouts]
154
00:06:28,560 --> 00:06:29,527
[Wyatt]
Woo!
155
00:06:29,561 --> 00:06:32,494
Nice!
156
00:06:36,050 --> 00:06:40,089
And punch!
157
00:06:40,123 --> 00:06:42,056
[laughs]
158
00:06:42,091 --> 00:06:44,783
Man, you are better
than me at everything.
159
00:06:44,818 --> 00:06:47,199
[both]
That's because I'm 6'5",
packed with muscles,
160
00:06:47,234 --> 00:06:51,169
and slay dragons in
my spare time.
161
00:06:51,203 --> 00:06:53,999
- Man...
- Hup, hup, hup, hup...
162
00:06:54,034 --> 00:06:58,245
Guess that's why I have
no trouble talking to girls
when I'm you.
163
00:06:58,279 --> 00:07:01,421
Wait a sec.
164
00:07:01,455 --> 00:07:02,836
Huh.
165
00:07:02,870 --> 00:07:07,427
[laughs]
Oh, I shouldn't.
166
00:07:07,461 --> 00:07:10,533
[both]
Or should I?
167
00:07:27,826 --> 00:07:29,138
Hi, girls.
168
00:07:29,172 --> 00:07:31,485
I'm Brian Blacker...
169
00:07:31,520 --> 00:07:33,038
Ton.
170
00:07:33,073 --> 00:07:34,212
Couldn't help noticing your...
171
00:07:34,246 --> 00:07:36,904
Exotic beauty from
across the room.
172
00:07:36,939 --> 00:07:41,495
You wouldn't happen to be
from Canada, would you?
173
00:07:44,671 --> 00:07:46,224
Hmph.
174
00:07:46,258 --> 00:07:48,088
[groans]
175
00:07:48,122 --> 00:07:50,090
[chatter]
176
00:07:50,124 --> 00:07:54,266
Oh, just like a polar bear.
177
00:07:55,889 --> 00:07:57,477
What do you say I...
178
00:07:57,511 --> 00:07:59,479
- buy you a milkshake?
- [Angie] Oh.
179
00:07:59,513 --> 00:08:02,516
Yes, please,
Brian Blackroontatoon.
180
00:08:02,551 --> 00:08:05,519
Oh, I'm just finishing
up this ice cream.
181
00:08:05,554 --> 00:08:07,072
You want some?
182
00:08:07,107 --> 00:08:09,834
No thanks. You need it
more than I do, I mean.
183
00:08:09,868 --> 00:08:12,975
The heat down here must be
unbearable for you.
184
00:08:13,009 --> 00:08:16,841
[clears throat]
Maybe in Canada, the rivers
flow with sweet dairy treats.
185
00:08:16,875 --> 00:08:20,948
But here in America, we don't
turn down the free dessert.
186
00:08:20,983 --> 00:08:23,433
[Angie]
Even if we're eating it.
187
00:08:23,468 --> 00:08:24,504
That's okay.
188
00:08:24,538 --> 00:08:26,609
She's sweet enough as it is.
189
00:08:26,644 --> 00:08:28,818
You know, maybe you'd
like some fries
190
00:08:28,853 --> 00:08:31,096
coming over from that
fryer over...
191
00:08:31,131 --> 00:08:33,443
There.
192
00:08:33,478 --> 00:08:35,480
[groaning]
You see anything you like?
193
00:08:35,515 --> 00:08:38,518
Yes, a milkshake.
194
00:08:38,552 --> 00:08:40,140
Oh, that came across wrong.
195
00:08:40,174 --> 00:08:43,488
Okay, I don't know what
all that's about, but um,
196
00:08:43,523 --> 00:08:46,560
I'm not really into
big muscled macho guys
197
00:08:46,595 --> 00:08:48,735
showing me how tough
they are all the time.
198
00:08:48,769 --> 00:08:51,461
- Really?
- [Roxanne] Yeah.
199
00:08:51,496 --> 00:08:55,880
I'm sort of more
into the smart geeks.
200
00:08:55,914 --> 00:08:58,986
You know that awkward,
endearingly bumbling type.
201
00:08:59,021 --> 00:09:00,747
She's talking about me.
202
00:09:00,781 --> 00:09:03,681
I hate to interrupt
this whole rejection thing,
203
00:09:03,715 --> 00:09:06,097
but is the milkshake offer
still on the table?
204
00:09:06,131 --> 00:09:07,650
You thinking what I'm thinking?
205
00:09:07,685 --> 00:09:10,998
That I should install
Fire Pool in my bedroom?
206
00:09:11,033 --> 00:09:13,898
No. Dante, there's something
up with that guy.
207
00:09:13,932 --> 00:09:16,107
He seems really familiar.
208
00:09:16,140 --> 00:09:19,731
Oh, maybe he's my dead goldfish,
Captain Finnegan
209
00:09:19,766 --> 00:09:23,701
returned to earth
in another form.
210
00:09:23,735 --> 00:09:26,082
What? You said eerily.
211
00:09:26,117 --> 00:09:27,083
That would be pretty eerie.
212
00:09:27,118 --> 00:09:29,465
Can't argue with that.
213
00:09:29,499 --> 00:09:30,880
I got to get there
and ask her out
214
00:09:30,915 --> 00:09:32,779
before another awkward guy
snags her.
215
00:09:32,813 --> 00:09:36,472
Um...
216
00:09:36,506 --> 00:09:37,887
[Angie]
Bye.
217
00:09:42,616 --> 00:09:44,031
Come on.
Let's follow him.
218
00:09:46,068 --> 00:09:47,897
Ah!
219
00:09:49,485 --> 00:09:52,833
Put some ice on it.
220
00:09:56,872 --> 00:09:59,944
No time to send you back.
221
00:09:59,978 --> 00:10:04,086
I will...
222
00:10:04,120 --> 00:10:06,813
I'll deal with you
later. Perfect.
223
00:10:10,195 --> 00:10:11,680
[both]
Ah!
224
00:10:11,714 --> 00:10:12,888
Ah!
225
00:10:12,922 --> 00:10:14,683
Ah...
226
00:10:14,717 --> 00:10:17,789
Ah...
227
00:10:20,274 --> 00:10:21,897
Hey.
228
00:10:21,931 --> 00:10:24,727
Glad you're still here.
229
00:10:24,762 --> 00:10:28,524
Wyatt, would you
like some water?
230
00:10:35,082 --> 00:10:37,671
Wow.
231
00:10:37,706 --> 00:10:42,849
So, Angie, Steve Schmidt told me
he wanted to talk to you.
232
00:10:42,883 --> 00:10:45,714
Steve Schmidt?
233
00:10:45,748 --> 00:10:48,751
Oh, Steve Schmidt, my totally
not fake boyfriend.
234
00:10:48,786 --> 00:10:50,580
Where did you say that he was?
235
00:10:50,615 --> 00:10:51,651
Over there.
236
00:10:51,685 --> 00:10:52,652
I'll be back in a minute.
237
00:10:52,686 --> 00:10:55,137
Oh, yeah...
238
00:10:55,171 --> 00:10:59,279
Roxanne, how are you liking
Daventry Hills?
239
00:10:59,313 --> 00:11:00,694
Ah, it's very --
240
00:11:00,729 --> 00:11:02,903
Do you want to go on a
date with me?
241
00:11:02,938 --> 00:11:05,216
Wow...
242
00:11:05,250 --> 00:11:07,667
[laughs]
Sure, okay.
243
00:11:07,701 --> 00:11:08,978
Okay.
244
00:11:09,013 --> 00:11:11,222
It's a date then.
It's a date.
245
00:11:11,256 --> 00:11:12,879
[sighs]
246
00:11:12,913 --> 00:11:15,605
I think I need some more water.
247
00:11:15,640 --> 00:11:17,055
We got you!
248
00:11:17,090 --> 00:11:18,885
Hey!
249
00:11:18,919 --> 00:11:20,507
Wake up.
250
00:11:20,541 --> 00:11:22,716
Why are you moving?
Why isn't he moving?
251
00:11:22,751 --> 00:11:24,614
It's Black Death.
252
00:11:24,649 --> 00:11:26,547
He's just in regular clothes.
You know what this means?
253
00:11:26,582 --> 00:11:28,101
Yes.
254
00:11:28,135 --> 00:11:30,517
My goldfish was reincarnated
as Wyatt's avatar.
255
00:11:30,551 --> 00:11:33,175
Captain Finnegan,
you look great.
256
00:11:33,209 --> 00:11:37,006
How did you afford
these clothes?
257
00:11:37,041 --> 00:11:39,250
Or, Wyatt leaked his avatar
258
00:11:39,284 --> 00:11:41,493
and dressed him
up without telling us.
259
00:11:41,528 --> 00:11:43,668
- Wait!
- Yeah.
260
00:11:43,703 --> 00:11:46,844
Wyatt wouldn't let me keep
the Everlasting Pencil
of Boomvircal,
261
00:11:46,878 --> 00:11:49,985
but he leaked out
his own avatar.
262
00:11:50,019 --> 00:11:52,953
Not fair. He's breaking
all kinds of rules.
263
00:11:52,988 --> 00:11:54,852
Yes, especially fashion.
264
00:11:54,886 --> 00:11:59,097
Oh, horizontal stripes aren't
doing this guy any favors.
265
00:11:59,132 --> 00:12:00,996
We can't let Wyatt
get away with this.
266
00:12:01,030 --> 00:12:03,067
You know what we should do?
267
00:12:03,101 --> 00:12:04,689
Dress this guy up as a butler
268
00:12:04,724 --> 00:12:07,761
and make him serve us
sandwiches.
269
00:12:07,796 --> 00:12:11,523
No, we should have some fun
with our friend Wyatt.
270
00:12:11,558 --> 00:12:15,735
So I hear you're going
on a bowling date
with Roxanne tonight.
271
00:12:15,769 --> 00:12:18,461
- Yeah, but don't tell
Lyle or Dante.
- Why not?
272
00:12:18,496 --> 00:12:19,980
Because if they know
I'm on a date,
273
00:12:20,015 --> 00:12:21,775
then they'll ask how it went,
274
00:12:21,810 --> 00:12:23,708
and then I'll have
to say horrible.
275
00:12:23,743 --> 00:12:24,916
And then they'll
feel sorry for me,
276
00:12:24,951 --> 00:12:26,815
and I already feel
sorry for me,
277
00:12:26,849 --> 00:12:28,782
and I don't want anybody else
invited to that pity party.
278
00:12:28,817 --> 00:12:30,750
Ah, Wyatt.
Stop being such a Wyatt.
279
00:12:30,784 --> 00:12:33,097
You'll be fine. Here's a
few bowling dating tips.
280
00:12:33,131 --> 00:12:35,237
Wear clean socks.
Don't use the bumper.
281
00:12:35,271 --> 00:12:38,654
And never granny bowl.
Even if you think it's cute.
282
00:12:38,688 --> 00:12:40,518
- Think I can make it cute.
- You can't.
283
00:12:40,552 --> 00:12:42,969
- Never do that.
- Spare then.
284
00:12:43,003 --> 00:12:44,142
So we're playing
Conqueror tonight?
285
00:12:44,177 --> 00:12:46,006
Can't. Going bowling.
286
00:12:46,041 --> 00:12:47,870
With whom?
287
00:12:47,905 --> 00:12:50,045
No specific person.
It's a league tournament.
288
00:12:50,079 --> 00:12:51,771
Since when do you play
in a league, Wyatt?
289
00:12:51,805 --> 00:12:52,944
Since recently.
290
00:12:52,979 --> 00:12:54,152
Ah, you're lying.
291
00:12:54,187 --> 00:12:55,636
Why would I lie?.
292
00:12:55,671 --> 00:12:57,052
I don't know,
but when you lie,
293
00:12:57,086 --> 00:12:58,812
you speak in a really
high-pitched voice.
294
00:12:58,847 --> 00:13:01,020
No I don't.
295
00:13:01,056 --> 00:13:02,816
- What's he up to?
- I don't know.
296
00:13:02,851 --> 00:13:04,818
But I think Black Death
is about to go bowling.
297
00:13:04,853 --> 00:13:07,787
You know who loved bowling?
Captain Finnegan.
298
00:13:07,821 --> 00:13:09,202
You gotta stop talking
about that goldfish.
299
00:13:09,236 --> 00:13:11,791
I will not.
300
00:13:15,691 --> 00:13:17,831
Oh, thanks, Wyatt, for getting
me a feather-light ball.
301
00:13:17,866 --> 00:13:20,040
What? Oh, yeah, no problem.
302
00:13:20,075 --> 00:13:22,146
[in high-pitched voice]
That one was definitely for you.
303
00:13:22,180 --> 00:13:26,115
Hey, uh, maybe I'll get one just
like it so we can be twinsies.
304
00:13:26,150 --> 00:13:28,186
Oh cool with me.
I like it when a guy
305
00:13:28,221 --> 00:13:30,844
isn't afraid to show
his weaknesses.
306
00:13:30,879 --> 00:13:34,744
Uh...boop.
[laughs]
307
00:13:43,892 --> 00:13:46,964
[both]
Ah!
308
00:13:46,998 --> 00:13:49,138
Ooh!
309
00:13:49,173 --> 00:13:53,039
Hey, Roxanne, could you
excuse me for a second?
310
00:13:53,073 --> 00:13:56,180
[laughing]
311
00:13:58,630 --> 00:13:59,873
What was that, man?
312
00:13:59,908 --> 00:14:01,564
Sorry, the controls
are all janky.
313
00:14:01,599 --> 00:14:03,118
Wyatt must have
customized the keyboard.
314
00:14:03,152 --> 00:14:05,706
All right, well get it together.
We have a plan to execute
315
00:14:05,741 --> 00:14:09,469
We certainly do.
We certainly do.
316
00:14:09,503 --> 00:14:11,989
- What are you doing here?
- Good question...
317
00:14:12,023 --> 00:14:14,612
Wyatt.
Maybe you can tell us what
something from the game...
318
00:14:14,646 --> 00:14:15,924
Is doing in our universe...
319
00:14:15,958 --> 00:14:17,442
When it isn't
absolutely necessary.
320
00:14:17,477 --> 00:14:19,617
I can explain.
It was a freak accident.
321
00:14:19,651 --> 00:14:22,516
Then I was doing a bit
of a scientific experiment.
I'm sorry.
322
00:14:22,551 --> 00:14:24,587
Stop it!
We're not here for apologies.
323
00:14:24,622 --> 00:14:26,969
We're here to teach
you a lesson.
324
00:14:27,004 --> 00:14:29,661
Yeah, Black Death is going to
take down the support beams
and bring this building...
325
00:14:29,696 --> 00:14:31,215
- Down.
- What? No.
326
00:14:31,249 --> 00:14:33,182
We signed up
for a bowling tournament,
327
00:14:33,217 --> 00:14:35,564
and we're going to challenge
Wyatt face-to-face in the lanes.
328
00:14:35,598 --> 00:14:37,807
Come on, man, these arms
are wasted on bowling.
329
00:14:37,842 --> 00:14:39,602
They should be smashing
concrete
330
00:14:39,637 --> 00:14:41,984
and bending steel
and uprooting cars.
331
00:14:42,019 --> 00:14:44,021
No, you gotta hit him
where it hurts.
332
00:14:44,055 --> 00:14:45,919
His bowling score.
333
00:14:45,954 --> 00:14:48,473
That way it will humiliate him
in front of his entire team.
334
00:14:48,508 --> 00:14:50,475
[groans]
Fine...
335
00:14:50,510 --> 00:14:53,064
We're using this pencil
to keep score.
336
00:14:53,099 --> 00:14:56,240
Sorry, guys, I'm not actually
in a bowling tournament.
337
00:14:56,274 --> 00:14:59,657
What? No, I paid $50 to
join the bowling league.
338
00:14:59,691 --> 00:15:01,590
I even had to buy
a customized bowling ball
339
00:15:01,624 --> 00:15:03,833
for Black Death's
huge sausage fingers.
340
00:15:03,868 --> 00:15:05,697
[sighs] Well, then,
it's time for Plan B.
341
00:15:05,732 --> 00:15:07,423
Time to smash stuff.
342
00:15:07,458 --> 00:15:08,493
What are you, uh--
343
00:15:08,528 --> 00:15:11,565
Ooh!
344
00:15:11,600 --> 00:15:15,190
The reason I'm here is because
I'm on a date with Roxanne.
345
00:15:15,224 --> 00:15:18,158
Dude, that's awesome.
Why didn't you tell us?
346
00:15:18,193 --> 00:15:19,919
I could have given you
some useful tips
347
00:15:19,953 --> 00:15:21,610
in how to pull out
the successful bowling date.
348
00:15:21,644 --> 00:15:23,198
Next time, you got to be
straight with us.
349
00:15:23,232 --> 00:15:24,889
You're right. We cool?
350
00:15:24,924 --> 00:15:27,443
We're cool.
351
00:15:27,478 --> 00:15:29,687
[thud]
352
00:15:29,721 --> 00:15:32,069
[crowd] Oh.
353
00:15:32,103 --> 00:15:34,105
So that's where the jump
backward key is for your
character.
354
00:15:34,140 --> 00:15:35,900
Got it.
355
00:15:35,935 --> 00:15:38,834
Wyatt, I can't believe
you just punched someone.
356
00:15:38,868 --> 00:15:40,663
You macho guys are
all the same.
357
00:15:40,698 --> 00:15:42,838
Always fighting like
hockey players.
358
00:15:42,872 --> 00:15:45,461
I thought you were
different, Wyatt.
359
00:15:45,496 --> 00:15:48,085
I thought you were a wuss.
360
00:15:48,119 --> 00:15:49,983
I like wusses.
361
00:15:50,018 --> 00:15:53,504
But I guess I was
wrong about you.
362
00:15:53,538 --> 00:15:54,574
Wait, no...
363
00:15:54,608 --> 00:15:56,127
This is a misunderstanding.
364
00:15:56,162 --> 00:15:59,544
[shouting] I am a wuss!
I am the king of wusses.
365
00:15:59,579 --> 00:16:01,857
Umm.
366
00:16:01,891 --> 00:16:02,996
Sorry, buddy.
[crunch]
367
00:16:03,031 --> 00:16:05,550
- Ah!
- Ooh.
368
00:16:05,585 --> 00:16:08,898
You'd think the pink ball
wouldn't hurt so much.
369
00:16:08,933 --> 00:16:12,178
He doesn't call himself the king
of wusses for nothing.
370
00:16:12,212 --> 00:16:13,903
I'm pathetic.
371
00:16:13,938 --> 00:16:15,526
A little bit.
372
00:16:20,669 --> 00:16:22,878
I knew it, I knew it. I never
should have gone on a date,
373
00:16:22,912 --> 00:16:25,363
especially with an
exotic foreigner.
374
00:16:25,398 --> 00:16:27,503
No, man, you were doing
great. We're the ones that
screwed it up.
375
00:16:27,538 --> 00:16:29,229
You gotta go after her.
376
00:16:29,264 --> 00:16:30,886
Yeah man, when your skateboard
rolls into the sewer,
377
00:16:30,920 --> 00:16:33,751
you don't just leave it there
and steal another one.
378
00:16:33,785 --> 00:16:36,581
You grease yourself up,
you shimmy down,
and you get her back.
379
00:16:36,616 --> 00:16:40,033
Hose her off, and you're
back in business.
380
00:16:40,068 --> 00:16:41,966
Look, I have a broken heart
and a broken foot,
381
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
and I don't want to break
anything else.
382
00:16:44,037 --> 00:16:47,489
Guys, my love life
is an epic failure.
383
00:16:47,523 --> 00:16:50,906
Oh, man, we got to do
something to help him out.
384
00:16:50,940 --> 00:16:54,392
Yeah, I mean I've seen him
bummed, but this is bad.
385
00:16:54,427 --> 00:16:56,946
I mean, have you seen
anything more pathetic
386
00:16:56,981 --> 00:16:59,294
than this face right here?
387
00:16:59,328 --> 00:17:01,296
Oh, I hope he doesn't
start crying.
388
00:17:01,330 --> 00:17:04,264
I am not going to cry, and your
mic is still turned on.
389
00:17:04,299 --> 00:17:06,266
We're not letting
you quit, crybaby.
390
00:17:06,301 --> 00:17:09,304
Dry those tears because we're
getting Roxanne back.
391
00:17:09,338 --> 00:17:11,651
No, no, no, put me down.
392
00:17:11,685 --> 00:17:14,723
Don't worry, we got this
Conqueror style. This is a
quest.
393
00:17:14,757 --> 00:17:16,242
A quest for love.
394
00:17:16,276 --> 00:17:17,864
[both]
Tulta Minnelli!
395
00:17:17,898 --> 00:17:20,315
Stop it! I don't want
to get hurt anymore!
396
00:17:20,349 --> 00:17:21,488
- Go left.
- Go left?
397
00:17:21,523 --> 00:17:22,972
Whoa!
398
00:17:23,007 --> 00:17:26,597
[both]
Oh!
399
00:17:26,631 --> 00:17:29,565
So you're telling me
that Lyle and Dante
400
00:17:29,600 --> 00:17:31,705
have been controlling
this guy this whole time?
401
00:17:31,740 --> 00:17:34,294
- Well, first it was me.
- Then I wanted--
402
00:17:34,329 --> 00:17:37,470
- To smash a building,
but Lyle wouldn't let me.
- Shush it, Dante!
403
00:17:37,504 --> 00:17:39,368
Look, it doesn't matter.
We don't have time to explain.
404
00:17:39,403 --> 00:17:40,956
- Shush it, Lyle!
- Where's Roxanne?
405
00:17:40,990 --> 00:17:43,027
She just texted me.
She's at Bear Superstar Diner.
406
00:17:43,062 --> 00:17:45,443
- Let's go!
- But you can't just show
up empty-handed
407
00:17:45,478 --> 00:17:49,827
if you're trying to
win back a girl, jeez.
408
00:17:49,861 --> 00:17:50,828
[groans]
409
00:17:50,862 --> 00:17:52,864
We need some flowers.
410
00:17:52,899 --> 00:17:54,659
Some lady flowers.
411
00:17:54,694 --> 00:17:57,386
Roses. Mother Nature's
apology card.
412
00:17:57,421 --> 00:17:59,319
Of course, I never needed
an apology card
413
00:17:59,354 --> 00:18:00,700
- with a face like--
- This.
414
00:18:00,734 --> 00:18:02,736
You don't have a face
like this.
415
00:18:02,771 --> 00:18:04,393
You have a face like...
416
00:18:04,428 --> 00:18:05,774
That.
417
00:18:05,808 --> 00:18:07,672
All my beauty shines through,
418
00:18:07,707 --> 00:18:10,917
even when I'm a pasty guy
with a chin this big.
419
00:18:10,951 --> 00:18:12,643
Oop!
420
00:18:12,677 --> 00:18:13,851
[both]
Oh!
421
00:18:13,885 --> 00:18:15,991
Uh-oh.
Your face just went
422
00:18:16,024 --> 00:18:18,821
- boom.
- Okay, all right,
so you're big you're strong
423
00:18:18,856 --> 00:18:20,237
and you can pop a balloon.
424
00:18:20,271 --> 00:18:22,377
Get her tulips.
Roses are too cliché.
425
00:18:22,411 --> 00:18:27,002
I have enough money to pay
for one rose, please.
426
00:18:27,036 --> 00:18:28,417
- Uh.
- Ooh.
427
00:18:28,452 --> 00:18:29,901
- Come on.
- I cannot
428
00:18:29,936 --> 00:18:32,387
figure out these controls.
429
00:18:32,421 --> 00:18:35,355
Well now you're going to have
pay for all of them.
430
00:18:40,291 --> 00:18:41,913
She's gotta be in
here somewhere.
431
00:18:41,948 --> 00:18:44,468
[Lyle] Oh, there she is.
At the end of the counter.
432
00:18:44,502 --> 00:18:46,366
Come on, Wyatt,
do it for all the guys
433
00:18:46,401 --> 00:18:47,988
who say they have
a girlfriend in Canada,
434
00:18:48,023 --> 00:18:49,956
but they really just
can't get a date.
435
00:18:49,990 --> 00:18:52,993
Quiet, guys. You're putting
too much pressure on him.
436
00:18:53,028 --> 00:18:56,445
Okay, Wyatt, this is the most
important moment of your life.
Don't screw it up.
437
00:18:56,480 --> 00:18:58,723
Wow, this is really important
to you guys, isn't it?
438
00:18:58,758 --> 00:18:59,966
Yeah, man.
439
00:19:00,000 --> 00:19:02,589
Because it's important to you.
440
00:19:02,624 --> 00:19:06,283
- You're the dude.
- I'm not the dude.
441
00:19:06,317 --> 00:19:09,596
Now go get her, man.
442
00:19:09,631 --> 00:19:13,428
Sorry, wrong key.
Okay, um...
443
00:19:13,462 --> 00:19:14,705
[singing]
444
00:19:14,739 --> 00:19:17,328
Nope that's not it, either.
445
00:19:17,363 --> 00:19:18,847
Woo.
446
00:19:18,881 --> 00:19:23,507
I am the dude.
I am the dude.
I am the dude.
447
00:19:23,541 --> 00:19:24,887
Hey, Roxanne.
448
00:19:24,922 --> 00:19:26,717
Wyatt.
449
00:19:26,751 --> 00:19:28,995
Listen, back at the bowling
alley what you thought you saw
450
00:19:29,029 --> 00:19:31,411
isn't exactly what
you thought you saw.
451
00:19:31,446 --> 00:19:33,689
Yeah, I didn't hit anyone.
We were just talking.
452
00:19:33,724 --> 00:19:34,690
Right, Brian?
453
00:19:34,725 --> 00:19:37,935
Hey.
454
00:19:37,969 --> 00:19:40,662
I am not a tough guy, okay?
455
00:19:40,696 --> 00:19:43,354
I'm an awkward bumbling geek.
456
00:19:43,389 --> 00:19:45,736
Nobody is as awkward as me.
457
00:19:45,770 --> 00:19:46,840
Hi, Wyatt.
458
00:19:46,875 --> 00:19:51,259
Except for Gus.
459
00:19:51,293 --> 00:19:55,401
- Really?
- That's the story why
we met half an hour ago.
460
00:19:55,435 --> 00:19:58,542
He was stuck in
a revolving door.
461
00:19:58,576 --> 00:19:59,957
Perfect.
You know what, Roxanne,
462
00:19:59,991 --> 00:20:01,924
maybe I am too much
of a tough guy for you.
463
00:20:01,959 --> 00:20:04,962
And you, Gus, you're lucky I
don't challenge you to a duel.
464
00:20:04,996 --> 00:20:07,033
Even if you did, I'd lose,
465
00:20:07,067 --> 00:20:09,553
and she'd only love me
that much more.
466
00:20:11,693 --> 00:20:15,490
Yeah.
467
00:20:15,524 --> 00:20:17,526
Wow.
468
00:20:17,561 --> 00:20:19,942
Well, I lost to the better
worser man, which,
469
00:20:19,977 --> 00:20:21,806
I think,
still makes me a winner.
470
00:20:21,841 --> 00:20:24,637
You did good, buddy.
You'll find another girl.
471
00:20:24,671 --> 00:20:26,294
One day.
472
00:20:26,328 --> 00:20:29,607
Yeah. The king of wusses
will find his queen.
473
00:20:29,642 --> 00:20:31,747
And together you shall
rule your kingdom
474
00:20:31,782 --> 00:20:33,784
with a weak
and quivering hand.
475
00:20:33,818 --> 00:20:36,062
Thank, guys. It'll happen.
476
00:20:36,096 --> 00:20:37,719
- Maybe not today.
- Mm-mm.
477
00:20:37,753 --> 00:20:39,583
- Maybe not tomorrow.
- Nope.
478
00:20:39,617 --> 00:20:41,481
- Maybe not in five years.
- Probably not.
479
00:20:41,516 --> 00:20:42,586
But someday, uh?
480
00:20:42,620 --> 00:20:44,691
Yeah.
481
00:20:44,726 --> 00:20:48,764
Okay.
482
00:20:48,799 --> 00:20:50,628
Thanks, Wyatt.
483
00:20:50,663 --> 00:20:52,320
I love flowers.
484
00:20:52,354 --> 00:20:55,806
Hello, Sarah.
Guys?
485
00:20:55,840 --> 00:20:57,635
I'll be a second.
486
00:20:57,670 --> 00:20:59,844
Yeah, got those for you.
487
00:20:59,879 --> 00:21:01,777
That is my boy!
488
00:21:01,812 --> 00:21:05,436
[crying]
He's growing up so fast.
489
00:21:05,471 --> 00:21:07,335
Let's go bench press
some cars.
490
00:21:07,369 --> 00:21:09,060
Yeah!
491
00:21:14,445 --> 00:21:17,655
You're up, Brian.
492
00:21:24,938 --> 00:21:26,699
[all]
Yeah!
493
00:21:26,733 --> 00:21:29,011
[cheering]
494
00:21:29,046 --> 00:21:32,049
That is another
exploding strike.
495
00:21:32,083 --> 00:21:33,464
You know, I wonder
if the bowling alley's
496
00:21:33,499 --> 00:21:35,328
gonna run out of pins soon.
497
00:21:35,363 --> 00:21:36,743
Yeah, we should probably
send him back to the game
498
00:21:36,778 --> 00:21:38,435
before someone calls
the manager.
499
00:21:38,469 --> 00:21:40,333
Okay, let's focus.
This is the last ball here.
500
00:21:40,368 --> 00:21:41,852
- Right
- All right?
501
00:21:44,717 --> 00:21:46,339
[all]
Yeah!
502
00:21:46,374 --> 00:21:47,340
[all]
Woo!
503
00:21:47,375 --> 00:21:49,446
[cheering]
504
00:21:49,480 --> 00:21:50,999
Gimme some.
Gimme some elbow.
505
00:21:51,033 --> 00:21:56,729
[singing]
He-he-he...
506
00:21:56,763 --> 00:21:59,525
What's 300 plus 20?
33280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.