Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,591 --> 00:00:07,041
[Angie]
Hey, guys, what's up?
2
00:00:07,076 --> 00:00:10,217
Just eating these
delicious cupcakes
3
00:00:10,251 --> 00:00:12,460
that Dante's mom made.
4
00:00:12,495 --> 00:00:14,497
I brought one for everyone.
5
00:00:14,531 --> 00:00:16,154
Did you bring one for me?
6
00:00:16,187 --> 00:00:19,433
Oh. I didn't mean
everyone everyone.
7
00:00:19,467 --> 00:00:21,297
How thoughtless of you.
8
00:00:21,331 --> 00:00:25,611
Hey, Wyatt, I did some awesome
work on our history project.
9
00:00:31,376 --> 00:00:35,587
Oh, hello, Wyatt.
I'm Benjamin Franklin.
10
00:00:35,621 --> 00:00:38,762
Yes. Those who can give up
their liberty
11
00:00:38,797 --> 00:00:43,043
deserve a kite
shoved down their pantaloons.
12
00:00:43,077 --> 00:00:45,183
Did Benjamin Franklin
really say that?
13
00:00:45,217 --> 00:00:47,081
Dude, we're totally going
to rock this project.
14
00:00:47,116 --> 00:00:49,739
Mr. Spinader loves theatrical
presentations.
15
00:00:49,773 --> 00:00:53,639
So if your King George costume
looks as good as this,
16
00:00:53,674 --> 00:00:56,056
we are totally getting A's.
17
00:00:56,090 --> 00:00:58,541
Yeah, about that.
18
00:00:58,575 --> 00:01:00,405
I'm the king!
19
00:01:00,439 --> 00:01:02,786
That's your King
of England costume?
20
00:01:02,821 --> 00:01:05,272
You look like the king
of a dumpster.
21
00:01:05,306 --> 00:01:06,997
I know, it's horrible.
22
00:01:07,032 --> 00:01:08,965
I can do math,
I can do science,
23
00:01:08,999 --> 00:01:11,209
but I cannot make a costume
to save my life.
24
00:01:11,243 --> 00:01:14,488
No, no, I emailed you
all those pictures, patterns,
25
00:01:14,522 --> 00:01:18,250
and that video tutorial called
How to Make a King George III
Costume.
26
00:01:18,285 --> 00:01:20,597
Yeah, I kind of haven't
checked on that yet.
27
00:01:20,632 --> 00:01:24,118
Dante's been blasting my inbox
with crazy cat photos.
28
00:01:24,153 --> 00:01:27,121
There's this one tabby,
oh it's so good.
29
00:01:27,156 --> 00:01:29,434
There's no way that we can get
an A with this costume, okay?
30
00:01:29,468 --> 00:01:31,367
We'll fix it together.
31
00:01:31,401 --> 00:01:34,715
If I can make a Ben Franklin
costume look cute,
32
00:01:34,749 --> 00:01:37,476
I can certainly make you look
good with a little bit of work.
33
00:01:37,511 --> 00:01:38,891
Thanks.
34
00:01:38,926 --> 00:01:40,376
[ring]
35
00:01:41,791 --> 00:01:43,586
So how does tonight sound?
36
00:01:43,620 --> 00:01:45,553
Oh, I can't. Me and the guys
are hanging out at HQ.
37
00:01:45,588 --> 00:01:48,177
Dante found these crates
for when Max tried to start
38
00:01:48,211 --> 00:01:51,352
a chain of space hotels, so
we're gonna dig through them.
39
00:01:51,387 --> 00:01:53,389
Wow, that sounds like fun.
40
00:01:53,423 --> 00:01:55,736
I know. I mean who knows
what could be inside of them?
41
00:01:55,770 --> 00:01:57,703
Space towels.
42
00:01:57,738 --> 00:02:00,396
Tiny bottles of space shampoo
and conditioner.
43
00:02:00,430 --> 00:02:03,123
Little space mints
for under your pillow, ah.
44
00:02:03,157 --> 00:02:05,055
Man, I love rummaging
through stuff.
45
00:02:05,090 --> 00:02:06,229
I could spend hours
at thrift stores.
46
00:02:06,264 --> 00:02:07,713
Right up my alley.
47
00:02:07,748 --> 00:02:09,129
Yeah, well,
we'll work on the costume
48
00:02:09,163 --> 00:02:10,199
some other time.
49
00:02:10,233 --> 00:02:11,269
Thanks, Angie.
50
00:02:12,753 --> 00:02:14,134
See ya.
51
00:02:17,620 --> 00:02:20,105
Me and the guys are gonna
look through a box.
52
00:02:20,140 --> 00:02:22,003
Should we invite Angie?
53
00:02:22,038 --> 00:02:25,938
Nah, man, she's too busy being
alone and talking to herself.
54
00:02:25,973 --> 00:02:28,286
[sighs]
55
00:02:28,320 --> 00:02:31,289
Well, you're getting the pink
ones. And glitter.
56
00:02:31,323 --> 00:02:33,739
[groans]
Top shelf.
57
00:02:37,743 --> 00:02:39,435
Yep, those are the ones.
58
00:02:39,469 --> 00:02:40,505
Oh!
59
00:03:33,523 --> 00:03:34,938
What?
60
00:03:44,983 --> 00:03:46,778
Weird.
61
00:03:46,812 --> 00:03:49,850
I'm still talking to myself.
62
00:03:49,884 --> 00:03:51,369
Ah.
63
00:03:51,403 --> 00:03:53,163
What's up, Angie?
64
00:03:53,198 --> 00:03:57,616
Can you believe I got this
XXX triple XL shirt for free?
65
00:03:57,651 --> 00:03:59,169
Yes.
66
00:03:59,204 --> 00:04:00,895
Why aren't you
ready for school?
67
00:04:00,930 --> 00:04:03,450
I'm not really
in a rushing mood.
68
00:04:03,484 --> 00:04:05,279
Dante!
69
00:04:05,314 --> 00:04:07,143
Normally, I'd be with you.
70
00:04:07,177 --> 00:04:09,870
But today, school's kicking off
international foods week,
71
00:04:09,904 --> 00:04:14,115
by giving out parfaits
for breakfast for free.
72
00:04:14,150 --> 00:04:17,498
And I'm all about
the free stuff.
73
00:04:17,533 --> 00:04:19,155
Oh, look.
74
00:04:19,189 --> 00:04:21,571
A tiny sculpture of Angie.
75
00:04:21,606 --> 00:04:25,161
No. Not free, not me,
and not yours.
76
00:04:25,195 --> 00:04:26,576
Come on, Angie, let's go.
77
00:04:26,611 --> 00:04:27,784
They're gonna run
out of parfaits.
78
00:04:27,819 --> 00:04:29,752
You should probably go.
Go on.
79
00:04:29,786 --> 00:04:32,582
Get out of here. Yeah, I'd
probably just slow you down.
80
00:04:32,616 --> 00:04:35,033
And she's probably right.
Let's go.
81
00:04:35,067 --> 00:04:37,104
You sure, Angie?
We could walk slow.
82
00:04:37,138 --> 00:04:40,728
I'm good. Go on,
get out of here.
83
00:04:44,560 --> 00:04:47,873
Thank you.[Student]
84
00:04:49,737 --> 00:04:52,153
Man, I can't wait to
eat these parfaits.
85
00:04:52,188 --> 00:04:56,537
So fried and crispy and covered
with butter and syrup.
86
00:04:56,572 --> 00:04:59,506
Parfait is yogurt with fruit
and granola in it.
87
00:04:59,540 --> 00:05:01,473
- It is?
- Mm-hmm.
88
00:05:01,508 --> 00:05:02,612
Then what am I thinking of?
89
00:05:02,647 --> 00:05:04,994
Gone. They're all gone.
90
00:05:05,028 --> 00:05:06,340
The universe may be infinite,
91
00:05:06,375 --> 00:05:08,066
but not the school
supply of parfait.
92
00:05:08,100 --> 00:05:09,861
No, no, no, no, no.
93
00:05:09,895 --> 00:05:12,104
I just found out what a parfait
actually is.
94
00:05:12,139 --> 00:05:13,727
I have to have one.
95
00:05:13,761 --> 00:05:15,142
Oh, you mean one of these?
96
00:05:15,176 --> 00:05:16,212
[gasps]
97
00:05:16,245 --> 00:05:18,145
How did you beat us to school?
98
00:05:18,179 --> 00:05:20,596
I'm a fast walker.
Hey Carl, do you want this?
99
00:05:20,630 --> 00:05:22,218
I'm really not that hungry.
100
00:05:22,252 --> 00:05:23,219
[struggle]
No, no.
101
00:05:23,253 --> 00:05:25,325
Parfait...
102
00:05:25,359 --> 00:05:31,227
Precious French-sounding
dessert.
103
00:05:31,261 --> 00:05:33,298
Sorry, Reg, I'm booked solid
this weekend.
104
00:05:33,333 --> 00:05:34,644
Man, I can't believe
you're not coming
105
00:05:34,679 --> 00:05:36,439
to my sweet 16 birthday party.
106
00:05:36,474 --> 00:05:38,130
I'm telling you, sweet 16
is typically a girl thing.
107
00:05:38,165 --> 00:05:39,856
Nah, you're mis-hearing me, son.
108
00:05:39,891 --> 00:05:42,342
It's not a sweet 16.
It's a sweet 16.
109
00:05:42,376 --> 00:05:43,653
It's totally different.
Check it.
110
00:05:43,688 --> 00:05:46,829
I've been practicing for
my big day.
111
00:05:52,628 --> 00:05:56,010
You coming now?
112
00:05:56,045 --> 00:05:58,530
Come on, man. It's gonna be way
better than my quinceanera.
113
00:05:58,565 --> 00:06:00,187
That's Spanish for 15.
114
00:06:00,221 --> 00:06:03,328
He's hatching.
115
00:06:03,363 --> 00:06:05,330
- Will you take off that shirt!
- No.
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,401
It looks like you can host
a circus under there.
117
00:06:07,436 --> 00:06:11,509
[sighs]
Fine.
118
00:06:11,543 --> 00:06:12,924
Why didn't you just
wear that one?
119
00:06:12,958 --> 00:06:16,341
I was wearing it,
under the giant one.
120
00:06:16,376 --> 00:06:19,586
Okay look. Either the janitor's
closet's Angie's new locker,
121
00:06:19,620 --> 00:06:21,415
or something strange
is going on.
122
00:06:21,450 --> 00:06:23,175
Yeah, Angie somehow beat
us to school
123
00:06:23,210 --> 00:06:25,281
even though we left 15 minutes
before her.
124
00:06:25,315 --> 00:06:27,179
It's like she teleported
or something.
125
00:06:27,214 --> 00:06:28,422
Or something.
126
00:06:28,457 --> 00:06:32,219
Oh, man, I'm so hot.
127
00:06:32,253 --> 00:06:33,979
Okay, where are you
keeping those?
128
00:06:49,201 --> 00:06:52,101
[all]
Aha!
129
00:06:53,309 --> 00:06:54,414
Where'd she go?
130
00:06:54,448 --> 00:06:55,622
- Wait, wait, wait.
- What?
131
00:06:55,656 --> 00:06:57,451
Oh.
132
00:06:57,486 --> 00:07:00,212
[all]
Ha-ha-ha!
133
00:07:01,697 --> 00:07:02,974
[laughs]
134
00:07:03,008 --> 00:07:04,182
Hey, Wyatt, check it out.
135
00:07:04,216 --> 00:07:07,703
It's that tabby I emailed you.
136
00:07:07,737 --> 00:07:11,292
[both]
Oh!
137
00:07:11,327 --> 00:07:15,193
What?
138
00:07:20,336 --> 00:07:24,547
[mumbling]
139
00:07:27,930 --> 00:07:29,000
Ah!
140
00:07:29,034 --> 00:07:30,829
[both]
Angie's house.
141
00:07:30,864 --> 00:07:33,832
Uh, school's janitor closet.
142
00:07:33,867 --> 00:07:36,697
[both]
Angie's house.
143
00:07:36,732 --> 00:07:38,872
Ohhh.
144
00:07:38,906 --> 00:07:41,322
Okay, hold this.
145
00:07:47,536 --> 00:07:48,778
Ha.
146
00:07:48,813 --> 00:07:51,298
Something you want
to tell us?
147
00:07:58,408 --> 00:08:01,273
Uh, why didn't you
tell us about this Angie?
148
00:08:01,308 --> 00:08:02,930
Well, I didn't think
I should bother you with it,
149
00:08:02,965 --> 00:08:04,587
since you three seem
so busy all the time.
150
00:08:04,622 --> 00:08:06,624
Awesome!
I found another one.
151
00:08:06,658 --> 00:08:09,592
[Angie]
Another one? I thought
there was only one.
152
00:08:09,627 --> 00:08:12,284
Whoa, hold it, Dante.
That could be dangerous.
153
00:08:12,319 --> 00:08:15,978
That hole leads to school, but
who knows where this one goes?
154
00:08:16,012 --> 00:08:18,912
You're right,
it could be dangerous.
155
00:08:18,946 --> 00:08:20,051
Tulta Munille.
156
00:08:20,085 --> 00:08:22,087
- Don't!
- Wait, Dante!
157
00:08:22,122 --> 00:08:23,088
[groans]
158
00:08:23,123 --> 00:08:25,643
Well, we tried to save him.
159
00:08:25,677 --> 00:08:28,680
[screams]
160
00:08:28,715 --> 00:08:30,889
Aah!
161
00:08:30,924 --> 00:08:33,858
This hole leads
right back to HQ.
162
00:08:33,892 --> 00:08:34,859
You all right, man?
163
00:08:34,893 --> 00:08:36,999
Oh, yeah, I'm fine.
164
00:08:37,033 --> 00:08:38,587
I wasn't about
to cry or nothing.
165
00:08:38,621 --> 00:08:41,590
- He was about to cry.
- I was not about to cry.
166
00:08:41,624 --> 00:08:46,146
Check it.
167
00:08:46,180 --> 00:08:48,458
Two more.
168
00:08:48,493 --> 00:08:50,426
What do we do?
What do we do?
169
00:08:50,460 --> 00:08:52,048
Let's see if they lead
to a bank vault. Come on!
170
00:08:52,083 --> 00:08:56,812
Done!
171
00:08:56,846 --> 00:08:58,917
- Boy.
- Wow.
172
00:08:58,952 --> 00:09:01,610
What exactly are
these things?
173
00:09:01,644 --> 00:09:04,785
Whoa! In Dante's
closet. Really?
174
00:09:04,820 --> 00:09:07,788
- Uh.
- Must be a wormhole.
175
00:09:07,823 --> 00:09:09,618
Just like in
Conqueror of All Worlds.
176
00:09:09,652 --> 00:09:11,516
Holes in space and time
that let us travel
177
00:09:11,551 --> 00:09:16,347
from one place to another.
178
00:09:16,383 --> 00:09:20,974
- Um.
- False alarm.
179
00:09:23,148 --> 00:09:25,012
Unfalse alarm, huh.
180
00:09:25,047 --> 00:09:28,291
Which I guess would
just be an alarm.
181
00:09:28,326 --> 00:09:29,983
It's Dante's locker.
182
00:09:30,017 --> 00:09:32,363
These must have leaked
from the game somehow.
183
00:09:32,399 --> 00:09:33,607
- Uh.
- Speaking of leaks.
184
00:09:33,642 --> 00:09:35,609
Let's not open that, shall we.
185
00:09:35,644 --> 00:09:37,680
There's kind of a lot of them.
Shouldn't you get rid of them?
186
00:09:37,715 --> 00:09:39,682
We destroy monsters, Angie.
187
00:09:39,717 --> 00:09:45,239
We don't destroy
doors to awesome.
188
00:09:47,587 --> 00:09:48,553
Oh!
189
00:09:48,588 --> 00:09:50,728
Woo!
190
00:09:50,762 --> 00:09:52,074
This one leads
to Sammy's Water Park
191
00:09:52,108 --> 00:09:53,523
and Rollercoaster
Corn Dog Land.
192
00:09:53,558 --> 00:09:54,594
It's awesome.
193
00:09:54,628 --> 00:09:56,319
I can top that.
194
00:10:00,496 --> 00:10:01,911
Hey!
195
00:10:01,946 --> 00:10:04,569
That was my second
to last corn dog.
196
00:10:04,604 --> 00:10:07,123
[laughs]
197
00:10:07,158 --> 00:10:10,299
[Dante]
Going back for more corndogs.
198
00:10:10,333 --> 00:10:11,749
Think of the possibilities.
199
00:10:11,783 --> 00:10:13,958
We are never going to be
late to class again.
200
00:10:13,992 --> 00:10:16,650
And now I can make it to every
party I've been invited to.
201
00:10:16,685 --> 00:10:18,583
Which will make my fans happy.
202
00:10:18,618 --> 00:10:20,965
Which will no doubt get me
invited to even more parties.
203
00:10:20,999 --> 00:10:22,104
Yes!
204
00:10:22,138 --> 00:10:23,899
Did you see that?
205
00:10:23,933 --> 00:10:26,556
I just saw something
go into that hole.
206
00:10:26,591 --> 00:10:27,627
Where?
207
00:10:27,661 --> 00:10:28,938
There. It was right there.
208
00:10:28,973 --> 00:10:30,802
Probably just saw Dante.
209
00:10:30,837 --> 00:10:33,184
Dante, do you see
anything in there.
210
00:10:33,218 --> 00:10:36,290
No, and I looked around
because I need some mustard.
211
00:10:36,325 --> 00:10:39,708
No, no, no. I think
something is inside of them.
212
00:10:39,742 --> 00:10:42,020
Like something really
creepy and scary-looking,
213
00:10:42,055 --> 00:10:45,161
and not Dante creepy
and scary-looking.
214
00:10:45,196 --> 00:10:46,715
I think we should
stop using them.
215
00:10:46,749 --> 00:10:48,061
[Lyle]
Better idea.
216
00:10:48,095 --> 00:10:49,683
We could look
for that creepy thing
217
00:10:49,718 --> 00:10:51,236
while we use the
wormholes all the time
218
00:10:51,271 --> 00:10:55,171
because they're the
greatest leak ever.
219
00:10:55,206 --> 00:10:56,276
Angie, come here.
220
00:10:57,898 --> 00:11:00,107
Closer.
221
00:11:00,142 --> 00:11:01,695
I want to tell you a story.
222
00:11:01,730 --> 00:11:03,628
There once was a boy who
dreamt of eating corndogs
223
00:11:03,663 --> 00:11:05,009
three meals a day.
224
00:11:05,043 --> 00:11:07,459
- Okay.
- That boy was me.
225
00:11:07,494 --> 00:11:09,047
I'm living my dream!
226
00:11:09,082 --> 00:11:11,187
Don't you dare ruin this
for me, Angie!
227
00:11:11,222 --> 00:11:13,189
I'm not trying to
ruin anything, okay?
228
00:11:13,224 --> 00:11:16,296
I just want to help. But fine
ignore me like you always do.
229
00:11:16,329 --> 00:11:17,573
Okay, let's do this.
230
00:11:17,607 --> 00:11:19,437
Corn dog land à go-go.
231
00:11:19,471 --> 00:11:20,818
Living the dream.
232
00:11:20,852 --> 00:11:22,716
Do it!
233
00:11:22,751 --> 00:11:24,891
Can I have some
heart-healthy snacks?
234
00:11:24,925 --> 00:11:27,100
Maybe a super food!
235
00:11:27,134 --> 00:11:28,653
Blueberries are good!
236
00:11:33,347 --> 00:11:34,832
Gah! Weird Carl.
237
00:11:34,866 --> 00:11:36,143
Hey, Regular Wyatt.
238
00:11:36,178 --> 00:11:37,662
Some girl borrowed
my history book.
239
00:11:37,697 --> 00:11:39,319
Had to crawl practically
back in to get it.
240
00:11:39,353 --> 00:11:42,840
It's cool. Sometimes I
sleep in my locker.
241
00:11:42,874 --> 00:11:45,497
Okay.
242
00:11:45,532 --> 00:11:47,776
- Gah, Angie!
- Here.
243
00:11:47,810 --> 00:11:50,364
- Wow, you finished
my king costume.
- Yeah.
244
00:11:50,399 --> 00:11:52,159
This looks amazing.
245
00:11:52,194 --> 00:11:54,368
I would hope so.
I spent half the night on it
246
00:11:54,403 --> 00:11:57,786
while you three knuckleheads
were wormholing around town.
247
00:11:57,820 --> 00:11:59,995
Thank you so much for this.
248
00:12:00,029 --> 00:12:04,793
That's what friends
who act like friends do.
249
00:12:04,827 --> 00:12:07,002
Friends who act like...
250
00:12:07,036 --> 00:12:09,004
Whoo! Oh, my God!
251
00:12:09,038 --> 00:12:11,903
[screams]
252
00:12:15,665 --> 00:12:18,082
Yikes.
253
00:12:18,116 --> 00:12:21,257
Woo!
254
00:12:28,299 --> 00:12:30,750
Cool! I won't miss
the couch again.
255
00:12:30,784 --> 00:12:33,373
Well, Pinky and I are filled up
256
00:12:33,407 --> 00:12:36,721
to our esophaguses
with corn dogs.
257
00:12:36,756 --> 00:12:38,274
I feel awesome.
258
00:12:38,309 --> 00:12:41,139
Side note. Don't go
through that wormhole.
259
00:12:41,174 --> 00:12:43,452
Leads to the dumpster
behind Taco Depot.
260
00:12:43,486 --> 00:12:48,181
No good.
261
00:12:48,215 --> 00:12:51,667
Ha.
262
00:12:51,701 --> 00:12:54,325
Well, most of the
wormholes are dope.
263
00:12:54,359 --> 00:12:56,154
I'm at three birthday
parties right now,
264
00:12:56,189 --> 00:13:00,124
and I got to admit Reggie's
Sweet 16 is off the hook.
265
00:13:00,158 --> 00:13:01,850
- Yeah.
- I thought that it was going
to be all girly and stuff,
266
00:13:01,884 --> 00:13:03,748
But no, man, they got ponies.
267
00:13:03,783 --> 00:13:05,577
- Ponies?
- Yeah.
268
00:13:05,612 --> 00:13:07,717
Sounds pretty girly.
269
00:13:07,752 --> 00:13:09,754
What? No.
270
00:13:09,789 --> 00:13:11,307
Like they're manly ponies.
271
00:13:11,342 --> 00:13:13,758
They got names like
Thunderbolt and Flamehoof.
272
00:13:13,793 --> 00:13:17,313
We get to feed them, like,
little sugar cubes and stuff.
273
00:13:17,348 --> 00:13:19,729
Hey, could you
hand me my pants?
274
00:13:19,764 --> 00:13:22,008
- Sure thing.
- Okay.
275
00:13:22,042 --> 00:13:24,355
[laughs]
276
00:13:29,394 --> 00:13:30,844
Ah, man.
277
00:13:30,879 --> 00:13:33,122
Wow.
278
00:13:33,157 --> 00:13:35,573
Thanks, brah.
279
00:13:35,607 --> 00:13:37,230
[Lyle]
All right, back to Reggie's.
280
00:13:37,264 --> 00:13:40,923
It's my turn to brush
Thunderbolt's mane. Yes!
281
00:13:40,958 --> 00:13:43,408
Guys. guys. Have you noticed
282
00:13:43,443 --> 00:13:45,376
that there are a lot more
wormholes here?
283
00:13:45,410 --> 00:13:47,309
So?
284
00:13:47,343 --> 00:13:50,277
Well, I don't think they could
all be leaking from the game.
285
00:13:50,312 --> 00:13:52,486
It's like something
is making them.
286
00:13:52,521 --> 00:13:56,594
You know maybe Angie
did see something.
287
00:13:56,628 --> 00:14:01,495
[siren sound]
Here comes the wormhole police.
288
00:14:01,530 --> 00:14:03,635
You and Officer Angie
had better start
289
00:14:03,670 --> 00:14:05,879
a thorough investigation,
Wyatt.
290
00:14:05,914 --> 00:14:09,020
That way, we'll be able
to enjoy our corn dogs
291
00:14:09,055 --> 00:14:10,850
and birthday parties
knowing that you two
292
00:14:10,884 --> 00:14:13,473
are keeping the wormholes
safe for all of mankind.
293
00:14:13,507 --> 00:14:15,716
Let's hit it, Dante!
294
00:14:15,751 --> 00:14:16,925
Yeah!
295
00:14:16,959 --> 00:14:18,788
Bye! Bye, guys!
296
00:14:18,823 --> 00:14:20,342
Thanks for listening to me.
297
00:14:20,376 --> 00:14:23,655
[groans]
298
00:14:23,690 --> 00:14:26,520
No more using my living room
as a wormhole walkway, okay?
299
00:14:26,555 --> 00:14:30,490
Dante tracked rotten guacamole
all through here.
300
00:14:30,524 --> 00:14:33,838
Wait, I just came here to say
I'm sorry for ignoring you.
301
00:14:33,873 --> 00:14:36,427
The cupcakes,
the costume thing.
302
00:14:36,461 --> 00:14:38,532
I have been a jerk.
303
00:14:38,567 --> 00:14:40,189
Truth is, I don't know
what I'd do
304
00:14:40,224 --> 00:14:41,708
if you weren't there
to get my back.
305
00:14:41,742 --> 00:14:44,055
Um probably fail
Mr. Spinader's class
306
00:14:44,090 --> 00:14:45,574
with you borked king costume.
307
00:14:45,608 --> 00:14:47,714
Yeah. And I'm thinking
308
00:14:47,748 --> 00:14:49,474
that maybe you're right
about the wormholes,
309
00:14:49,509 --> 00:14:51,269
although I have no idea what
would be inside of them.
310
00:14:51,304 --> 00:14:52,961
Well, they're wormholes,
right?
311
00:14:52,995 --> 00:14:55,825
So maybe a giant worm
has been making them.
312
00:14:55,860 --> 00:14:59,036
Okay, wormholes are
not made by worms.
313
00:14:59,070 --> 00:15:00,830
It's a term for
cosmological entity
314
00:15:00,865 --> 00:15:03,143
with a negative density.
315
00:15:03,178 --> 00:15:04,662
[hissing]
316
00:15:04,696 --> 00:15:08,355
[screams]
317
00:15:10,495 --> 00:15:12,359
[whining]
318
00:15:14,983 --> 00:15:16,950
Or they're made
by a giant worm!
319
00:15:16,985 --> 00:15:18,469
Lyle and Dante are
in those wormholes!
320
00:15:18,503 --> 00:15:20,298
- We got to warn them.
- Wait.
321
00:15:20,333 --> 00:15:23,577
Maybe we should just stick to
old school streets and beats.
322
00:15:26,822 --> 00:15:31,378
Dante! Lyle!
323
00:15:31,413 --> 00:15:33,173
They're not at Sammy's.
324
00:15:33,208 --> 00:15:34,726
Or Reggie's,
325
00:15:34,761 --> 00:15:36,970
although there is
a pretty sweet face painter.
326
00:15:37,005 --> 00:15:38,351
[ringing]
327
00:15:41,768 --> 00:15:43,735
Lyle, listen to me.
328
00:15:43,770 --> 00:15:46,946
There's a giant worm
lose in the wormholes.
329
00:15:46,980 --> 00:15:48,740
Yeah, we know.
330
00:15:48,775 --> 00:15:51,536
It, uh, pushed us into...
331
00:15:51,571 --> 00:15:52,606
Where?
332
00:15:52,641 --> 00:15:53,953
Nowhere...
333
00:15:56,403 --> 00:15:57,853
It pushed us into
uh...
334
00:15:57,887 --> 00:15:58,681
- Pink--
335
00:15:58,716 --> 00:16:00,683
- ...into...
- [Wyatt] Where?
336
00:16:00,718 --> 00:16:03,065
Look, I don't know,
but we're stuck in here, okay?
337
00:16:03,100 --> 00:16:08,000
And between you and me,
Dante's starting to lose it.
338
00:16:08,036 --> 00:16:09,416
[Dante]
This is it.
339
00:16:09,451 --> 00:16:11,832
We're going to be stuck
in here forever.
340
00:16:11,867 --> 00:16:14,663
We need some sort of rules
if we're going to survive.
341
00:16:14,697 --> 00:16:16,665
We need to form a government.
342
00:16:16,699 --> 00:16:19,944
First order of business,
voting a president.
343
00:16:19,979 --> 00:16:24,086
I nominate Pinky.
All in favor.
344
00:16:24,121 --> 00:16:26,226
All right.
The pinkies have it.
345
00:16:26,261 --> 00:16:28,746
Pinky is president.
346
00:16:28,780 --> 00:16:30,058
Who's Pinky?
347
00:16:30,092 --> 00:16:33,061
Lyle, I'm calling for backup.
348
00:16:33,095 --> 00:16:35,615
My beta house,
it's being destroyed.
349
00:16:35,649 --> 00:16:38,204
You're worried
about the beta house?
350
00:16:38,238 --> 00:16:40,482
What about us, Max?
351
00:16:40,516 --> 00:16:43,209
Max, you created the game.
What is going on?
352
00:16:43,243 --> 00:16:44,831
Must be the Morthorn Worm.
353
00:16:44,865 --> 00:16:46,833
- The what?
- [Lyle] The what?
354
00:16:46,867 --> 00:16:49,353
It's a creature from the beta
version of Conqueror.
355
00:16:49,387 --> 00:16:51,182
I deleted its mountain home
356
00:16:51,217 --> 00:16:52,563
and replaced it
with a dungeon.
357
00:16:52,597 --> 00:16:54,185
The worm went nuts
358
00:16:54,220 --> 00:16:55,635
and started eating holes
in the programming
359
00:16:55,669 --> 00:16:57,016
like it was hot brisket.
360
00:16:57,050 --> 00:16:58,362
So I deleted the worm.
361
00:16:58,396 --> 00:17:00,329
- [scoff]
- At least I thought I did.
362
00:17:00,364 --> 00:17:03,022
So now the worm is
eating holes in reality?
363
00:17:03,056 --> 00:17:05,679
It's turning reality
into Swiss cheese.
364
00:17:05,714 --> 00:17:08,510
Lyle and Dante must be trapped
in some rift in the fabric
365
00:17:08,544 --> 00:17:11,237
of the space time sandwich.
What a pickle.
366
00:17:11,271 --> 00:17:12,686
Okay, you got to stop
with the food talk.
367
00:17:12,721 --> 00:17:14,171
I'm sorry.
368
00:17:14,205 --> 00:17:15,241
You guys called me in
right before lunch.
369
00:17:15,275 --> 00:17:17,036
I haven't gotten to eat yet.
370
00:17:17,070 --> 00:17:18,071
[loud thud]
371
00:17:18,106 --> 00:17:19,935
Whoa!
372
00:17:19,969 --> 00:17:21,212
Forget about Lyle and Dante.
373
00:17:21,247 --> 00:17:23,042
It's everyone for themselves.
374
00:17:23,076 --> 00:17:25,975
I've gotta get to my hover yacht
before the world implodes.
375
00:17:26,010 --> 00:17:27,874
[screams]
376
00:17:31,326 --> 00:17:32,430
- Max!
- Oh!
377
00:17:32,465 --> 00:17:34,294
[Max]
Oh, come on!
378
00:17:34,329 --> 00:17:36,089
Whoa!
379
00:17:36,124 --> 00:17:37,780
Forget about Lyle
and Dante, huh?
380
00:17:37,815 --> 00:17:41,577
President Pinky doesn't tolerate
acts of treason, Max.
381
00:17:41,612 --> 00:17:42,923
Get him! Sic him!
382
00:17:42,958 --> 00:17:45,961
Time to go worm hunting.
383
00:17:45,995 --> 00:17:48,101
Let's bait this hook.
384
00:17:48,136 --> 00:17:49,689
[fires]
385
00:17:52,174 --> 00:17:53,900
[screams]
386
00:17:56,730 --> 00:17:58,146
It's gonna be okay.
387
00:17:58,180 --> 00:17:59,871
[screams]
388
00:17:59,906 --> 00:18:00,976
Ah!
389
00:18:01,010 --> 00:18:03,012
- Whoa!
- Ah!
390
00:18:03,047 --> 00:18:04,876
Oh!
391
00:18:04,911 --> 00:18:08,121
Okay, I'm out of ideas.
392
00:18:08,156 --> 00:18:11,020
Wait, wait, wait. Max said
that the worm started acting
393
00:18:11,055 --> 00:18:12,746
all jinky when he
deleted its home.
394
00:18:12,781 --> 00:18:15,197
So maybe it's just
looking for its home.
395
00:18:15,232 --> 00:18:17,026
- That's right.
- Yeah.
396
00:18:17,061 --> 00:18:19,546
One of the many benefits of
actually paying attention to me.
397
00:18:19,581 --> 00:18:22,066
Too bad Max turned it
into a dungeon.
398
00:18:22,101 --> 00:18:23,688
I mean, we'd have to
hack the game
399
00:18:23,723 --> 00:18:25,759
and totally rewrite
the code to restore it.
400
00:18:27,278 --> 00:18:28,762
How long do we have to pretend
401
00:18:28,797 --> 00:18:30,419
like you don't know
how to do that?
402
00:18:30,454 --> 00:18:32,732
Okay, I maybe totally know
exactly how to do that.
403
00:18:32,766 --> 00:18:33,733
- Yep.
- Don't tell Max.
404
00:18:33,767 --> 00:18:35,390
I'm still on the phone.
405
00:18:35,424 --> 00:18:37,185
- [Max] Rude.
- Shh.
406
00:18:37,219 --> 00:18:39,808
[phone beeps off]
407
00:18:43,674 --> 00:18:45,917
And done!
408
00:18:48,989 --> 00:18:51,785
Done.
409
00:18:51,820 --> 00:18:55,410
[loud thud]
410
00:18:55,444 --> 00:18:56,859
[scream]
411
00:19:04,488 --> 00:19:07,180
Great. Wait, but the guys
are still missing.
412
00:19:11,011 --> 00:19:12,392
[Lyle]
Incoming!
413
00:19:19,123 --> 00:19:22,195
[groaning]
414
00:19:22,230 --> 00:19:24,163
Get off me, fool!
415
00:19:25,267 --> 00:19:26,544
You did it.
416
00:19:26,579 --> 00:19:28,374
No, you did it.
417
00:19:28,408 --> 00:19:29,858
Okay, I did it.
418
00:19:29,892 --> 00:19:31,480
Nice work sending
Mr. Worm home.
419
00:19:31,515 --> 00:19:35,484
Oh that was all Officer Angie.
420
00:19:35,519 --> 00:19:37,762
Thanks, Officer.
421
00:19:37,797 --> 00:19:40,800
And sorry about, you know,
not doing anything from before.
422
00:19:40,834 --> 00:19:42,353
What?
423
00:19:42,388 --> 00:19:44,217
We shouldn't have
ignored you, okay?
424
00:19:44,252 --> 00:19:45,425
Oh.
425
00:19:45,460 --> 00:19:46,426
Bro.
426
00:19:46,461 --> 00:19:48,428
Thanks, gal pal.
427
00:19:48,463 --> 00:19:50,568
Look, gamer or not,
428
00:19:50,603 --> 00:19:52,536
you'll always be a part
of the Neverfail clan.
429
00:19:52,570 --> 00:19:53,537
Huzzah!
430
00:19:53,571 --> 00:19:56,229
Huzzah!
431
00:19:56,264 --> 00:19:57,126
Thanks, nerds.
432
00:19:57,161 --> 00:20:00,302
[both scream]
433
00:20:00,337 --> 00:20:01,924
Weird Carl.
434
00:20:01,959 --> 00:20:03,616
What are you doing here?
435
00:20:03,650 --> 00:20:05,134
I have no idea.
436
00:20:05,169 --> 00:20:07,827
Are you okay?
437
00:20:08,897 --> 00:20:10,830
Yeah, I'm okay.
438
00:20:10,864 --> 00:20:12,832
Probably just get
abducted by aliens again.
439
00:20:12,866 --> 00:20:13,833
Oh!
440
00:20:13,867 --> 00:20:14,937
It happens.
441
00:20:14,972 --> 00:20:15,973
I'm sure it does.
442
00:20:16,007 --> 00:20:17,423
What are you gonna do?
443
00:20:17,457 --> 00:20:20,667
Oh.
444
00:20:20,702 --> 00:20:22,635
What are you gonna do?
445
00:20:22,669 --> 00:20:24,257
He got abducted by aliens,
446
00:20:24,292 --> 00:20:27,226
and we got stuck in a wormhole.
447
00:20:27,260 --> 00:20:30,332
Isn't that
a weird coincidence?
448
00:20:31,402 --> 00:20:33,093
Get off my computer.
449
00:20:34,923 --> 00:20:36,752
♪ Fine, Ben Franklin,
the colonies have won ♪
450
00:20:36,787 --> 00:20:39,514
♪ Your stupid revolution
is over and done ♪
451
00:20:39,548 --> 00:20:41,378
♪ Over and done
452
00:20:41,412 --> 00:20:43,276
♪ Did not see this coming,
this is truly absurd ♪
453
00:20:43,311 --> 00:20:45,382
♪ A surrender from me?
I'm King George III ♪
454
00:20:45,416 --> 00:20:48,212
- ♪ King George III
- ♪ King George III
455
00:20:48,247 --> 00:20:50,490
♪ Come on, Your Majesty,
why you gotta hate? ♪
456
00:20:50,525 --> 00:20:52,768
- ♪ Call us by our new name
- ♪ What
457
00:20:52,803 --> 00:20:54,598
- ♪ The United States
- ♪ The United States
458
00:20:54,632 --> 00:20:56,496
- ♪ The United States
- ♪ The United States
459
00:20:56,531 --> 00:20:58,498
♪ Time for you to do
what's right and fair ♪
460
00:20:58,533 --> 00:20:59,982
♪ Is pick up your
cool pen and sign ♪
461
00:21:00,017 --> 00:21:01,881
♪ That treaty of
chica-chica ♪
462
00:21:01,915 --> 00:21:05,781
♪ Treaty of Paris
463
00:21:05,816 --> 00:21:07,300
[applause]
464
00:21:07,335 --> 00:21:09,302
[all]
All right.
465
00:21:09,337 --> 00:21:11,304
Technically, King George
wasn't at the signing
466
00:21:11,339 --> 00:21:12,754
of the Treaty of Paris.
467
00:21:12,788 --> 00:21:15,722
A member of Parliament
signed in his stead.
468
00:21:15,757 --> 00:21:18,311
But you had a dope beat,
469
00:21:18,346 --> 00:21:20,244
a monster hook, and
470
00:21:20,279 --> 00:21:21,935
I love those costumes, so...
471
00:21:21,970 --> 00:21:23,074
B-plus.
472
00:21:23,109 --> 00:21:24,386
[both]
What?
473
00:21:24,421 --> 00:21:25,422
That's fair.
474
00:21:26,423 --> 00:21:27,976
We have another verse.
475
00:21:28,010 --> 00:21:31,048
I'll give you an A
if you don't do it.
476
00:21:31,082 --> 00:21:32,601
Yes.
30652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.