All language subtitles for Kıskanmak 29. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,560 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:00:35,100 --> 00:00:36,120 Ana dur. 3 00:00:36,440 --> 00:00:37,440 Dur. 4 00:00:39,020 --> 00:00:40,840 Aile meselesi. Sen karışma. 5 00:00:41,220 --> 00:00:46,500 Yok böyle olmaz. 6 00:00:47,800 --> 00:00:48,920 Anne sakın. 7 00:00:49,320 --> 00:00:50,920 Kendine zarar verecek. 8 00:00:51,300 --> 00:00:54,020 Senin oğlun ne zaman kendine zarar vermiş ki? 9 00:00:55,020 --> 00:00:57,160 Bırak. Hıncını çıkarsın. 10 00:01:19,310 --> 00:01:20,310 Nurhan Hanım. 11 00:01:21,230 --> 00:01:22,950 Aslında şey diyecektim. 12 00:01:23,490 --> 00:01:28,770 Yani şuraya bir yatak atsak ben burada yatarım. Aziz 'in yanında olayım yeter 13 00:01:28,770 --> 00:01:29,770 bana. 14 00:01:30,930 --> 00:01:34,630 Sen burada kalmayacaksın Mükerrem. Seni ondan ayrı. 15 00:01:39,590 --> 00:01:41,090 Söz verdiniz bana. 16 00:01:42,950 --> 00:01:45,170 Oğlunun yanından ayrılmayacaksın dediniz. 17 00:01:51,660 --> 00:01:54,460 Burada sadece oğlunla ilgileneceksin. 18 00:01:55,560 --> 00:01:58,100 Bu eve sadece bunun için geldin. 19 00:02:01,980 --> 00:02:04,320 Çirkin mimarlarınızdan vazgeçin artık. 20 00:02:04,680 --> 00:02:07,960 Benim için nüshet yok. Ben burada neden olduğumu gayet iyi biliyorum. 21 00:02:10,180 --> 00:02:11,720 Ben yine söyleyeyim de. 22 00:02:28,739 --> 00:02:32,340 Anne, gelirdin mi sen? Bana sormadan nasıl getirirsin onu bu eve? Bir sakin 23 00:02:32,440 --> 00:02:35,080 Nasıl sakin olayım anne? Sen şu anda bize ne yaptığının farkında mısın? 24 00:02:35,780 --> 00:02:37,480 Oğlum ben her şeyin farkındayım. 25 00:02:38,420 --> 00:02:40,700 Seni bu soğukkanlı beni öldürecek. Ben kafayı yiyeceğim gerçekten. 26 00:02:41,080 --> 00:02:44,880 Ne işi var burada anne? Cevap var bana. Nasıl sokarsın bu eve? Ben sana her şeyi 27 00:02:44,880 --> 00:02:46,180 anlatınca bana hak vereceksin. 28 00:02:46,500 --> 00:02:48,220 Anne sen neyin peşindesin? Bana onu söylesene. 29 00:02:48,940 --> 00:02:52,020 Çocuğumu benden kaçıran bir kadını. Sen nasıl beni burnumun dibine kadar 30 00:02:52,020 --> 00:02:54,440 sokarsın? Ayrıca benim yerime nasıl karar verirsin sen? 31 00:02:54,800 --> 00:02:59,700 Oğlum ben yetişmesem sen çocuğunu bir daha göremeyecektin. Ben oğlumu 32 00:02:59,700 --> 00:03:01,940 zaten. Ama sen niye benim işime karışıyorsun? 33 00:03:02,220 --> 00:03:05,560 Derhal göndereceksin onu bu evden. Halit sana oğlunu vermeyecekti. 34 00:03:10,260 --> 00:03:11,680 Sana oyun oynamışlar. 35 00:03:13,340 --> 00:03:16,120 Ben yetişmesem bir daha göremeyecektin sen oğlunu. 36 00:03:17,540 --> 00:03:19,180 Ne demek o sen? Neden bahsediyorsun? 37 00:03:23,150 --> 00:03:25,210 Halit Aziz 'i nüfusunu alacakmış. 38 00:03:25,570 --> 00:03:27,010 Soyadını verecekmiş. 39 00:03:27,710 --> 00:03:30,430 Hapisten çıkabilmek için sana oyun oynamışlar. 40 00:03:34,470 --> 00:03:35,990 Seniha biliyor muymuş bunu? 41 00:03:37,990 --> 00:03:38,990 Ya. 42 00:03:41,290 --> 00:03:43,370 Bunu Seniha planlamış zaten. 43 00:04:01,260 --> 00:04:03,420 Nalan. Esin söylesene ya. 44 00:04:08,740 --> 00:04:09,940 Anasıdır çocuğun. 45 00:04:10,380 --> 00:04:11,800 Daha emiyor bebek. 46 00:04:12,360 --> 00:04:13,420 Ne var canım? 47 00:04:13,940 --> 00:04:15,440 Amma mesele ettiniz ha. 48 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 Nedir yani? 49 00:04:17,700 --> 00:04:19,079 Adam ağadır ağa. 50 00:04:29,210 --> 00:04:30,210 Nalan. 51 00:04:31,250 --> 00:04:32,250 Nalan. 52 00:04:33,470 --> 00:04:34,990 Baksana bir sakin ol sen. 53 00:04:58,380 --> 00:04:59,760 Ne işin var senin Burcu? 54 00:05:05,360 --> 00:05:07,020 Asıl senin ne işin var ya? 55 00:05:13,720 --> 00:05:16,040 Sana hesap vermek zorunda değilim Nalan. 56 00:05:19,560 --> 00:05:21,140 Bana hesap verecek misin? 57 00:05:22,520 --> 00:05:26,720 Bana hesap vereceksin. Sen benim hayatıma, benim evime geliyorsan... 58 00:05:27,080 --> 00:05:28,160 Bana hesap vereceksin. 59 00:05:28,440 --> 00:05:29,980 Neyin peşindesin sen yine? 60 00:05:30,700 --> 00:05:32,560 Senin hayatın benim umurumda değil. 61 00:05:33,180 --> 00:05:34,520 Sizinle işim olmasın. 62 00:05:36,460 --> 00:05:37,840 Ne diye geldin buraya? 63 00:05:38,180 --> 00:05:40,740 Niye benim evimdesin o zaman tekrar? 64 00:05:41,060 --> 00:05:42,080 Saçmalama Nalan. 65 00:05:42,300 --> 00:05:44,400 Seni var ya. Nalan bırak. 66 00:05:49,820 --> 00:05:50,820 Kimse gelmesin. 67 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 Bitti mi? 68 00:06:36,160 --> 00:06:37,480 Çıkardın mı bütün önceni? 69 00:06:43,180 --> 00:06:44,580 Demek oyun oynadılar bana. 70 00:06:45,780 --> 00:06:48,080 Demek Halit verdiği sözü tutmayacaktı. 71 00:06:50,720 --> 00:06:52,640 Onlara güvenilmez dedim ben sana. 72 00:06:54,600 --> 00:06:56,180 Birbirlerine düşman iki kardeş. 73 00:06:56,460 --> 00:06:57,960 Sana mı dost olacaklar? 74 00:07:08,040 --> 00:07:09,340 Bunun bedelini ödeyecekler. 75 00:07:12,280 --> 00:07:16,580 Bu arada mükerrem... ...bu evde kalacak. 76 00:07:18,200 --> 00:07:19,740 Bunu alışsan iyi eder. 77 00:07:22,080 --> 00:07:25,620 Olmaz hem de... ...bu evde kalamaz. 78 00:07:26,980 --> 00:07:32,460 Çünkü onu görmek... ...nalona acı veriyor. 79 00:07:40,330 --> 00:07:41,330 Sen de alacaksın. 80 00:07:42,630 --> 00:07:46,150 Çünkü Aziz 'in anne sütüne... ...anne kokusuna ihtiyacı var. 81 00:07:48,210 --> 00:07:51,010 Onun Halit'ten boşanmasına yardım edeceğim. 82 00:07:53,210 --> 00:07:59,550 Mükerrem bu evde sadece... ...Aziz 'in üzerinde... ...dolanan bir gölge olacak. 83 00:08:01,750 --> 00:08:03,930 Müsaade edilsin öldürecekler birbirlerini. 84 00:08:04,150 --> 00:08:08,150 Ne oldu kim kim öldürüyor? Nalan Mükerrem 'i odaya kapattı. Koş çabuk. 85 00:08:10,700 --> 00:08:12,400 Çık hayatından yılan seni. 86 00:08:12,640 --> 00:08:16,240 Nalan. Nalan açın kapıyı. Nukeran açın kapıyı. 87 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 Yılan. 88 00:08:18,180 --> 00:08:19,840 Yılan seni yılan. 89 00:08:20,580 --> 00:08:21,840 Yılan defol. 90 00:08:22,140 --> 00:08:24,560 Yok bu böyle olmayacak. Çekil ye. 91 00:08:24,860 --> 00:08:27,120 Çekil. Ya Allah. 92 00:08:29,460 --> 00:08:32,080 Nalan. Nalan bırak. Nalan bırak. 93 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 Bırak. Bırak. 94 00:08:34,220 --> 00:08:36,299 Yeter ya. 95 00:08:36,600 --> 00:08:39,620 Yeter. Ne yaptığını sanıyorsun sen? Öldürecek misin? 96 00:08:39,840 --> 00:08:43,039 Ne yaptığını sanıyorsun? Ben öleceğim ben. 97 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Ben. 98 00:08:54,960 --> 00:08:56,240 Nalan kendine gel. 99 00:08:56,600 --> 00:08:57,760 Kendine gel Nalan. 100 00:08:57,980 --> 00:08:59,960 Küçücük çocuğun yanında ne yapıyorsunuz siz? 101 00:09:00,320 --> 00:09:03,380 Bak sakın bir daha böyle bir şeye cüret etme. Anne sen sakın konuşma. 102 00:09:03,600 --> 00:09:05,940 Bak bütün bunlar senin seni sen sakın konuşma. 103 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 O yılan. 104 00:09:07,530 --> 00:09:10,050 Onun kafasını koparmak lazım. Yılan o. 105 00:09:12,170 --> 00:09:14,110 Yılan mı? Yılan kafasını. 106 00:09:15,630 --> 00:09:17,390 Oğlum. Buradayım. 107 00:09:17,730 --> 00:09:18,730 Buradayım. 108 00:09:20,270 --> 00:09:21,270 Yılan. 109 00:09:23,110 --> 00:09:24,110 Yılan. 110 00:09:25,270 --> 00:09:26,470 Buradayım annesim. 111 00:09:26,730 --> 00:09:27,730 Buradayım. 112 00:09:34,430 --> 00:09:36,770 Yok. Yok baba öyle olmaz. 113 00:09:38,180 --> 00:09:39,300 Boşuna ananı suçlama. 114 00:09:39,780 --> 00:09:42,880 Sahip çıkamayacaksan aynı çatının altına sokmayacaksın. 115 00:09:43,140 --> 00:09:44,139 Çık dışarı. 116 00:09:44,140 --> 00:09:45,140 Abi. 117 00:09:45,880 --> 00:09:46,980 Ne dedim ben şimdi? 118 00:09:47,420 --> 00:09:48,420 Yalan mı? 119 00:09:50,300 --> 00:09:52,200 Sen sahip çıkacaksın yeğenim. 120 00:09:52,920 --> 00:09:56,940 Çık dışarı dedim sana bir daha da benim. Sakın içime karışma. Tamam abi. Abi 121 00:09:56,940 --> 00:09:57,940 çık. 122 00:10:23,150 --> 00:10:25,630 Abi senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 123 00:10:25,890 --> 00:10:27,490 Sahip çıkamıyorsun ne demek? 124 00:10:28,270 --> 00:10:30,810 Sen oğlunun didiklerine bak önce. 125 00:10:31,450 --> 00:10:35,350 Bu ailenin işlerine karışma ne demek? Ben onun dayısıyım dayısı. 126 00:10:35,670 --> 00:10:36,910 Dayısıysan dayılığını bil. 127 00:10:37,130 --> 00:10:38,370 Onu kışkırtıp durma. 128 00:10:39,650 --> 00:10:41,450 Devamlı Nusret 'in açığını kolluyorsun. 129 00:10:42,950 --> 00:10:44,010 Vefa bak hele. 130 00:10:44,830 --> 00:10:47,290 Ben de oğlundan özür bekliyorum. 131 00:10:47,490 --> 00:10:49,810 Senin kalmamış ki ataya hürmetine oğlundan eges. 132 00:10:50,930 --> 00:10:56,080 Abi... O bu ailenin başı. Verdiği kararları sorgulama. 133 00:10:59,100 --> 00:11:00,320 Acıma bak hele. 134 00:11:01,020 --> 00:11:02,540 Bana akıl öğret. 135 00:11:05,160 --> 00:11:08,920 Sen de İstanbullu olmuşsun belli. Unutmuşsun nereden geldiğini. 136 00:11:10,360 --> 00:11:11,960 Ben hiçbir şey unutmadım. 137 00:11:12,940 --> 00:11:13,960 Hiçbir şey. 138 00:11:24,460 --> 00:11:29,100 Madem oğlum ağa, nasıl ağa olunur anlat oğlum. 139 00:11:29,580 --> 00:11:36,520 Ya oğlum ben anlatacaksam ne sen konuşsun ne küçük 140 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 ağa. 141 00:11:41,000 --> 00:11:44,220 Ha bir de o kadınları hizaya sok. 142 00:11:44,960 --> 00:11:47,320 Adetimizi töremizi ibellesinler. 143 00:11:59,820 --> 00:12:00,860 Senin planın da bu değil mi? 144 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 Doğru söyle. 145 00:12:05,820 --> 00:12:07,720 Ayağını taştıysa benden bileceksin. 146 00:12:09,300 --> 00:12:15,860 Sen acaba... ...bizde de yaranmak için... ...yatmadın değil mi? 147 00:12:17,500 --> 00:12:18,500 Zor değil mi abi? 148 00:12:19,380 --> 00:12:20,620 Gerçeklere inanmak zor. 149 00:12:22,340 --> 00:12:24,600 Mükerrem 'in seni sattığına inanmak zor. 150 00:12:30,160 --> 00:12:31,800 Ben Mükerrem 'e yardım ettim sadece. 151 00:12:33,520 --> 00:12:35,180 Çocuğundan ayrılmasını istedim. 152 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Mükerrem sadece seni satmadı. 153 00:12:40,380 --> 00:12:41,720 Beni de sattı. 154 00:12:51,620 --> 00:12:53,120 Hocam bana yardım et. 155 00:13:28,680 --> 00:13:30,300 Kahve ister misiniz Nalan Hanım? 156 00:13:30,540 --> 00:13:33,740 He vallahi yapayım mı şöyle bahar cezvede bol köpük gibi gayfe? 157 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 Siz çıkın. 158 00:13:56,260 --> 00:13:57,540 Niye öyle bakıyorsun? 159 00:14:01,420 --> 00:14:03,440 Mükerrem 'e nasıl saldırırsın mı diyeceksin? 160 00:14:04,460 --> 00:14:06,180 Bu ne cüret mi diyeceksin? 161 00:14:09,540 --> 00:14:11,400 Mükerrem ne senin ne benim mesela. 162 00:14:11,700 --> 00:14:13,440 O kendi cehenneminde zaten. 163 00:14:15,440 --> 00:14:17,140 Benim derdim sensin Nalan. 164 00:14:19,060 --> 00:14:21,780 Kocanla arını sıkı tutacağına yeni bir çatlak açıyorsun. 165 00:14:22,040 --> 00:14:25,560 O çatlağı ben açmadım. O çatlağı sen açtın anne. 166 00:14:26,440 --> 00:14:28,640 Mükerrem 'i bu eve nasıl getirirsin ya? 167 00:14:29,220 --> 00:14:30,440 Ya söylerse? 168 00:14:31,740 --> 00:14:36,100 Ya derse ki bir gün... ...Nusret 'in karşısına dikilip... ...ben seni öldürp 169 00:14:36,100 --> 00:14:39,560 biliyordum derse? Ne olacak o zaman? Nasıl güveniyorsun ona? 170 00:14:40,640 --> 00:14:42,400 Hükerim 'e güvendiğimi kim söyledi? 171 00:14:42,720 --> 00:14:44,120 Ben ona güvenmiyorum. 172 00:14:44,360 --> 00:14:47,060 Ben onun anneliğine güveniyorum. 173 00:14:48,340 --> 00:14:50,560 Bak bir kadın her şeyden vazgeçer. 174 00:14:51,080 --> 00:14:56,480 Onurundan vazgeçer. Aşkından vazgeçer. Kocasından vazgeçer. Ama evladının 175 00:14:56,480 --> 00:14:57,980 geleceğinden vazgeçmez. 176 00:14:59,870 --> 00:15:04,110 Gerçeği söylerse benim kadar kendini de zora atacağını biliyor. 177 00:15:06,410 --> 00:15:08,130 Onu tanımıyorsun sen. 178 00:15:09,610 --> 00:15:12,210 O Halit 'e boyun eğmedi. Sana mı eğecek? 179 00:15:12,630 --> 00:15:13,870 Bana eğmeyecek. 180 00:15:14,330 --> 00:15:15,710 Oğluna boyun eğecek. 181 00:15:16,550 --> 00:15:17,670 Mükerrem susacak. 182 00:15:19,190 --> 00:15:23,770 Mükerrem dilsiz olacak ki oğlu huzur bulsun. 183 00:15:27,210 --> 00:15:28,210 Sen de. 184 00:15:29,100 --> 00:15:30,740 Kocanın elini sıkı tutacaksın. 185 00:15:31,740 --> 00:15:34,440 Aranıza bir musibet girmesine izin vermeyeceksin. 186 00:15:36,540 --> 00:15:37,540 Anladın mı? 187 00:16:52,840 --> 00:16:54,040 Bir daha böyle bir şey yaşanmayacak. 188 00:16:56,220 --> 00:16:58,120 Bu evde istemiyorum seni yalan yok. 189 00:17:01,320 --> 00:17:04,140 Ama sana karşı böyle davranılmasına da izin vermem. 190 00:17:07,480 --> 00:17:09,540 Ben sadece Aziz için buradayım. 191 00:17:10,400 --> 00:17:13,500 Sen oğlunu koru bana yeter. Ben kendimi korurum. 192 00:17:58,990 --> 00:18:00,870 Acıtıyor mu? Acıtıyorsam söyle. 193 00:18:01,510 --> 00:18:02,510 Hissetmiyorum. 194 00:18:04,790 --> 00:18:07,770 O kadar çok şeyin yükünü taşıyorsun ki. 195 00:18:08,530 --> 00:18:10,210 Acıyı hissetmiyorsun. 196 00:18:12,790 --> 00:18:15,230 Ama ben hissediyorum biliyorsun. 197 00:18:16,610 --> 00:18:21,710 Senin canın yandıkça o acıyı ben hissediyorum. Hem de yüreğimde 198 00:18:24,490 --> 00:18:26,830 Seni bu hale getirenlerin. 199 00:18:28,490 --> 00:18:33,990 Seni üzenlerin... ...hepsinin cezasını vereceğim. Hepsinin. 200 00:18:36,230 --> 00:18:39,910 O Seniha da beceriksizliğinin cezasını çekecek. 201 00:18:42,490 --> 00:18:44,470 Mevzu Seniha değil anne. 202 00:18:47,090 --> 00:18:50,390 Mevzu kapımıza kadar dayanan bu karanlık. 203 00:18:52,210 --> 00:18:54,350 Mevzu daima sensin. 204 00:18:55,650 --> 00:18:56,710 Daima. 205 00:18:59,050 --> 00:19:04,970 Sen benim hayatımın en önemli parçasısın. Sen olmasan bu ev benim 206 00:19:07,650 --> 00:19:11,210 Halet. Ne olur vazgeç şu mükerremden. 207 00:19:12,270 --> 00:19:15,790 Ne olur şu ahlaksız kadını unut artık. 208 00:19:18,810 --> 00:19:20,690 Var geçmeyeceğim mükerremden. 209 00:19:21,090 --> 00:19:22,750 Seniha da bana yardım edecek. 210 00:19:23,410 --> 00:19:25,470 Seniha sana yardım edecek ha? 211 00:19:27,760 --> 00:19:31,160 Seni ha bugün elinden tutar, yarın ne yapacağı hiç belli olmaz. 212 00:19:35,780 --> 00:19:37,580 Ona güvenemezsin. 213 00:19:39,200 --> 00:19:41,140 Ben ona güvenmek istedim. 214 00:19:42,720 --> 00:19:44,100 Harici yüzüme bak. 215 00:19:45,740 --> 00:19:46,800 Yüzüme bak. 216 00:19:50,180 --> 00:19:55,040 Bu dünyada hiç kimse benden daha fazla sevemez seni. 217 00:19:55,280 --> 00:19:56,480 Hiç kimse. 218 00:19:57,450 --> 00:20:02,250 Hiç kimse senin için dünyayı yakmaz. Ben yakarım. 219 00:20:07,090 --> 00:20:10,910 Senin bütün yaralarını yalnızca ben sararım. 220 00:20:33,000 --> 00:20:34,100 Kıyamam ben sana. 221 00:20:34,900 --> 00:20:36,240 Canım benim canım. 222 00:20:38,500 --> 00:20:39,920 Teşekkür ederim anne. 223 00:20:40,380 --> 00:20:46,660 Aman. Ay bir görecektim bu Halit var ya delirdi delirdi. Her yeri yıktı geçti 224 00:20:46,660 --> 00:20:48,900 ya. İçinden canavar çıktı sanki. 225 00:20:49,260 --> 00:20:55,420 Alışacak. Zamanla alışacak o da. Gel gel gel. 226 00:20:55,740 --> 00:21:00,760 Ay bana bak bırak şimdi eşyayı. Sen nasılsın iyi misin? 227 00:21:04,010 --> 00:21:05,010 İyiyim ben. 228 00:21:05,190 --> 00:21:06,250 Merak etme benim. 229 00:21:09,730 --> 00:21:12,070 Bak bu gözler hiç öyle demiyor yani. 230 00:21:13,730 --> 00:21:17,250 Çünkü sen niye yaptın böyle bir şey ya? Nasıl yaptın? 231 00:21:17,650 --> 00:21:22,410 Ya biz bunca sıkıntıyı bu insanlardan kaçmak için yaşamadık mı? Ay şimdi 232 00:21:22,410 --> 00:21:25,110 kaçtığın insanların dibine geldin sen ya. 233 00:21:25,650 --> 00:21:26,650 Kaçamadık anne. 234 00:21:27,530 --> 00:21:28,930 Bak yine buradayız. 235 00:21:33,520 --> 00:21:37,920 Dayan hadi ne olur dayan anneciğim hadi. Anne dayanamıyorum öleceğim. Öleceğim 236 00:21:37,920 --> 00:21:40,240 sanki. Abi dayanamıyorum. 237 00:21:40,700 --> 00:21:41,700 Tamam az kaldı. 238 00:21:42,480 --> 00:21:47,680 Doktor gelip doğum alacak seni ne olur. Anne git konuş doktorla dayanamıyorum. 239 00:21:47,700 --> 00:21:50,900 Dayanamıyorum artık hadi konuş. Dur konuşacağım şimdi. 240 00:21:51,160 --> 00:21:53,560 Bekle konuşacağım. Bekle konuşacağım. 241 00:22:09,740 --> 00:22:10,740 Adamlar orada. 242 00:22:10,920 --> 00:22:15,400 Hayır çocuğumu alacaklar. Oğlumu alacaklar. Benden izin verme. 243 00:22:15,660 --> 00:22:17,380 Hayır anne kaçmamız lazım. 244 00:22:18,420 --> 00:22:19,500 Yavaş. 245 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 Yavaş. 246 00:23:05,180 --> 00:23:07,040 Şimdi nefes alacaksın. 247 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 Nefes al. 248 00:23:09,180 --> 00:23:10,720 Ökün. Ökün. 249 00:23:11,600 --> 00:23:12,700 Hadi bir daha. 250 00:23:15,020 --> 00:23:16,620 Hadi bir daha. 251 00:23:16,940 --> 00:23:17,940 Nefes. 252 00:23:19,740 --> 00:23:20,740 Ökün. 253 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 Ökün. 254 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 Anne. 255 00:23:26,060 --> 00:23:30,480 Peki ne yapacaksın anneciğim? Nasıl başa çıkacaksın bunlarla sen? 256 00:23:31,020 --> 00:23:32,680 Başka çarem yoktu anne. 257 00:23:33,180 --> 00:23:36,060 Ben Halit 'in gözlerini gördüm. Bana pıkışını gördüm. 258 00:23:36,320 --> 00:23:38,260 Beni de oğlum da rahat bırakmazdı o. 259 00:23:38,640 --> 00:23:41,100 Biliyorsun. Bana orada bir hayat yok. 260 00:23:41,400 --> 00:23:42,540 İyi de burada da yok. 261 00:23:43,600 --> 00:23:46,020 Buradakiler rahat bırakır mı seni sanıyorsun sen? 262 00:23:47,560 --> 00:23:48,960 Ben önemli değilim. 263 00:23:50,060 --> 00:23:52,760 En azından burada Azize kimse bir şey yapamaz. 264 00:23:54,700 --> 00:23:57,360 Değil mi anneciğim? Ah Nuki ah sen yani. 265 00:23:57,840 --> 00:24:00,520 Nasıl dayanacaksın bunca şeye kızım ya? 266 00:24:01,460 --> 00:24:02,460 Dayanacağım anne. 267 00:24:03,470 --> 00:24:06,950 Hani bana demiştin ya anne olunca anlarsın diye. 268 00:24:10,330 --> 00:24:11,330 Anladım. 269 00:24:12,390 --> 00:24:14,390 Ben Aziz için her şeyi yaparım. 270 00:24:22,730 --> 00:24:25,750 Yani mükerrem için yapılacak bir şey yok. O kendi yolunu seçmiş. 271 00:24:26,830 --> 00:24:28,730 Benim de aklım onu almaya yazıldı. 272 00:24:29,290 --> 00:24:31,650 İnsan bile bile kendini nasıl ateşe atar? 273 00:24:32,590 --> 00:24:33,950 Ortalık daha da karışacak. 274 00:24:34,710 --> 00:24:36,110 Abim rahat durmayacak. 275 00:24:36,490 --> 00:24:38,210 Bu abinin sorunu senin değil. 276 00:24:40,530 --> 00:24:41,710 Ne dedi biliyor musun? 277 00:24:44,810 --> 00:24:45,769 Seni ya. 278 00:24:45,770 --> 00:24:47,510 Bana yardım eder misin dedi. 279 00:24:48,110 --> 00:24:50,330 Hayatında ilk defa benden yardım istedi. 280 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 Bence karışma. 281 00:24:53,570 --> 00:24:54,570 Karışma. 282 00:24:54,850 --> 00:24:56,190 Bırak biraz nefes alalım. 283 00:24:56,570 --> 00:24:57,570 Ne demek o? 284 00:24:59,120 --> 00:25:02,580 Yorulmadın mı seni? Yani başkalarının hayatını yaşamaktan yorulmadın mı? 285 00:25:02,780 --> 00:25:07,100 Ne yapabilirim? Ben istemesem de gelip olaylar kapıma dayanıyor. 286 00:25:08,920 --> 00:25:12,780 Abim Nusret 'le uğraşmaya devam edecek. Buna engel olmalıyım. 287 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 Niye? 288 00:25:15,400 --> 00:25:16,620 Niye yani niye? 289 00:25:17,920 --> 00:25:19,640 Söyledim ya benden yardım istedi. 290 00:25:21,260 --> 00:25:23,420 Abine mi yardım etmek istiyorsun Nusret 'e mi? 291 00:25:23,880 --> 00:25:26,320 Ben ortalık yatıştır istiyorum sadece. 292 00:25:28,970 --> 00:25:32,090 Onların hiçbiri benim umurumda değil. Ben karımı istiyorum. 293 00:25:32,510 --> 00:25:35,690 Senin bir ailen var Seniha. Ben varım Yasemin var. 294 00:25:36,670 --> 00:25:39,730 Artık sanki biraz bizimle ilgilenmelisin. Öyle değil mi? 295 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Cihan. 296 00:25:47,830 --> 00:25:50,230 Benim için sadece siz varsınız. 297 00:26:33,000 --> 00:26:36,460 Ne yapıyorsun sen orada tek başına? Düşüp bir tarafını kıracaksın. 298 00:26:37,660 --> 00:26:38,660 Bir katı yok. 299 00:26:39,340 --> 00:26:43,540 Kızları çağırayım yardım etsinler sana. Demek kalmıyor başında kimse. 300 00:26:43,940 --> 00:26:46,980 Yahu inat etme. Allah aşkına çağırayım birini. 301 00:26:47,400 --> 00:26:50,180 İstemiyorum yardım. Çok istiyorsan sen de. 302 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 Ben mi? 303 00:26:53,220 --> 00:26:54,220 Evet sen. 304 00:26:56,420 --> 00:26:57,460 Becerebilir miyim? 305 00:26:58,000 --> 00:27:00,180 Hiç çocuklarını yıkamadın mı? 306 00:27:29,420 --> 00:27:30,800 Olur mu canım? Canın yanar. 307 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 Yapmaz. 308 00:27:35,880 --> 00:27:37,340 Benim yanardı. 309 00:27:41,800 --> 00:27:42,980 Canım yanıyor ama. 310 00:27:43,940 --> 00:27:45,700 Yanışmıyor. Sus kız. 311 00:27:45,960 --> 00:27:49,760 Sus. Bir sürü isim var zaten. Seninle mi uğraşacağım bir de? 312 00:27:50,040 --> 00:27:51,360 Su soğuyacak zaten. 313 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 Kıpırdanma. 314 00:27:56,620 --> 00:27:58,220 Şimdi mi gezeceksin üstünde? 315 00:27:58,730 --> 00:27:59,730 Bir konuş da insan gibi. 316 00:28:03,030 --> 00:28:04,130 Yardım ama yardım. 317 00:28:04,350 --> 00:28:05,350 Çok sıcak. 318 00:28:07,170 --> 00:28:10,150 Yardım. Sıcak yiyeceksin ki külün çıksın üstünden. 319 00:28:13,990 --> 00:28:14,990 Mızmızlanma. 320 00:28:23,010 --> 00:28:26,050 Annem canımı yakmaktan hiç çekinmezdi. 321 00:28:29,420 --> 00:28:35,100 O kaynar sular üstüme döküldü ki sadece derim değil, 322 00:28:35,160 --> 00:28:39,520 sadece derim yanmazdı. 323 00:28:41,960 --> 00:28:47,740 Sanki, sanki ruhum da eriyip giderdi. 324 00:28:50,440 --> 00:28:56,780 Her banyodan çıktığımda daha eksik 325 00:28:56,780 --> 00:28:57,780 hissederdim. 326 00:29:04,290 --> 00:29:07,490 daha taş gezerdim. 327 00:29:17,190 --> 00:29:21,110 Bir ana kuzuna bu ücreti nasıl eder? 328 00:29:24,090 --> 00:29:26,790 Ben o zaman öğrendim biliyor musun? 329 00:29:29,450 --> 00:29:31,230 Bu dünyada 330 00:29:32,940 --> 00:29:39,340 ...ya yanan olacaksın... ...ya da yakan. 331 00:29:55,540 --> 00:29:59,040 Ay! Ay yudum patladı! Ay! 332 00:30:01,520 --> 00:30:02,580 Benim annem. 333 00:30:03,260 --> 00:30:05,180 Kendi doğurduğundan korkma. 334 00:30:06,180 --> 00:30:08,520 İnsan bir ses çıkarır. Ne bu böyle? 335 00:30:16,600 --> 00:30:19,260 Ne bakıyorsun öyle? Beni tanımıyor musun gibi? 336 00:30:21,680 --> 00:30:22,680 Tanımıyorum. 337 00:30:27,720 --> 00:30:29,420 Bugün tanıttık senet. 338 00:30:29,660 --> 00:30:30,720 Az önce. 339 00:30:31,720 --> 00:30:33,180 Banyo kapısının ardında. 340 00:30:35,300 --> 00:30:41,620 Sen o kaynar suların içinde kimi boğduğunu anlatırken... ...o zaman 341 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Mediha 'yı. 342 00:30:50,000 --> 00:30:51,820 Ne saçmalıyorsunuz? 343 00:30:52,340 --> 00:30:55,460 Sen bize anlattığın o kadın değilsin anne. 344 00:30:55,820 --> 00:30:58,560 O asil, o güçlü kadın değilsin. 345 00:31:04,400 --> 00:31:07,520 annesi tarafından paramparça edilmiş bir kız çocuğu. 346 00:31:12,380 --> 00:31:14,920 Ve o kız benden nefret ediyor. 347 00:31:17,500 --> 00:31:18,640 Haddini aşma. 348 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Öyle mi? 349 00:31:22,420 --> 00:31:24,540 Bak daha ne kadar ileriye gidiyorum. 350 00:31:24,980 --> 00:31:27,460 Gel buraya. 351 00:31:28,080 --> 00:31:29,080 Aynaya bak. 352 00:31:29,340 --> 00:31:30,520 Aynaya bak anne. 353 00:31:31,000 --> 00:31:35,200 Ben her sabah kendimi bu aynanın karşısında mahkum ettim. 354 00:31:35,840 --> 00:31:37,360 Neyim eksik dedim? 355 00:31:37,700 --> 00:31:39,320 Çok mu çirkinim? 356 00:31:40,900 --> 00:31:42,540 Ruhumun neresi bozuk? 357 00:31:43,640 --> 00:31:48,160 Abimin yüzüne baktığında yüzünde açan güller bana baktığında neden dikene 358 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 dönüşüyor diye. 359 00:31:51,300 --> 00:31:53,160 Meğer sorun ben değilmişim. 360 00:31:55,480 --> 00:31:59,020 Meğer sen annenden alamadığın şefkatin... 361 00:32:05,550 --> 00:32:07,790 Neden istemedin beni? Neden? 362 00:32:09,890 --> 00:32:11,870 Seni hiç istemedim. 363 00:32:12,570 --> 00:32:17,010 Neden? Çünkü ben o küçük kız çocuğunu hiç sevmedim. 364 00:32:17,990 --> 00:32:24,590 O ağlayan... ...yardım isteyen kız çocuğunu... ...her gün ellerimle 365 00:32:24,590 --> 00:32:25,590 öldürdüm ben. 366 00:32:25,730 --> 00:32:26,890 Her gün. 367 00:32:28,990 --> 00:32:33,390 Sen benden sevgi istedikçe... ...sen benden şefkat bekledikçe... 368 00:32:36,140 --> 00:32:38,560 Ben hep o kral çocuğunu gördüm. 369 00:32:40,120 --> 00:32:41,120 Hep. 370 00:32:48,260 --> 00:32:52,900 Neden anne? Neden kendinle beraber beni de yaktın? 371 00:32:53,840 --> 00:32:57,140 İnsan kızına bunu yapar mı? Evladına? 372 00:32:57,360 --> 00:32:59,660 Neden? Neden anne? 373 00:33:02,400 --> 00:33:04,720 Eğer... Eğer... 374 00:33:05,120 --> 00:33:10,200 Sana acısaydım... ...kendime de acımam gerekirdi. 375 00:33:12,140 --> 00:33:13,920 Kendime acısıydım. 376 00:33:15,760 --> 00:33:18,440 Anneme olan öfkem boğardı beni. 377 00:33:25,040 --> 00:33:31,880 Ama bak... ...şimdi... ...ikimiz de temtik duruyoruz. 378 00:33:34,890 --> 00:33:35,890 Tabii. 379 00:33:37,230 --> 00:33:39,650 İkimiz de artık çok güçlüyüz. 380 00:33:40,210 --> 00:33:42,150 Çok güçlüyüz. 381 00:33:42,790 --> 00:33:46,230 Hiç ağlamıyoruz. 382 00:33:46,930 --> 00:33:48,010 Hiç. 383 00:33:50,190 --> 00:33:52,150 Taş gibiyiz Zeynep. 384 00:33:57,970 --> 00:33:59,230 Annem gibi. 385 00:34:22,610 --> 00:34:24,710 Bakır kapı var bildiğinde. Nerede o? 386 00:34:26,030 --> 00:34:27,030 Bak bu. 387 00:34:29,550 --> 00:34:30,550 Ayfero. 388 00:34:31,429 --> 00:34:32,690 Geniş bir örtü var mı kızım? 389 00:34:35,389 --> 00:34:36,389 Bu olur mu? 390 00:34:37,250 --> 00:34:38,650 Yok o küçük daha geniş. 391 00:34:39,409 --> 00:34:40,610 Dur ben biliyorum dur. 392 00:34:42,469 --> 00:34:43,469 Bak. 393 00:34:43,989 --> 00:34:45,110 Şöyle bir tane var. 394 00:34:46,350 --> 00:34:50,650 O İtalya'dan geldi ama. Medeha Hanım kızmasın sonra özel günler için. 395 00:34:51,040 --> 00:34:54,300 Ama şimdi iblisin odada kurşunu bile bozar o. 396 00:34:55,380 --> 00:34:59,040 Aman. Vallahi bu Medya bizi delirtti. Ver ver şunu. 397 00:34:59,800 --> 00:35:00,840 Al kuzum. 398 00:35:02,200 --> 00:35:04,720 Hatice. Bak sen bunların başında dur. 399 00:35:04,940 --> 00:35:06,860 Ben şimdi gidip hepsi uyandıracağım. 400 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 Tut hadi. 401 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 At bir tane. 402 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 Şuradan. 403 00:35:12,980 --> 00:35:14,220 Bir tane daha at. 404 00:35:15,500 --> 00:35:18,000 Bismillahirrahmanirrahim. Yaktın mı altını? Abla şimdi. 405 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Geç kızım. 406 00:35:23,900 --> 00:35:26,640 Millet. Kalkın kalkın gelin. 407 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Cihan. 408 00:35:29,200 --> 00:35:31,380 Seni akıllı oldum gelin. 409 00:35:32,820 --> 00:35:33,820 Gelin. 410 00:35:34,060 --> 00:35:35,060 Gelin. 411 00:35:41,040 --> 00:35:42,040 Günaydın. 412 00:35:43,340 --> 00:35:47,300 Niye bak bak bağırıyor bu kadın yine? 413 00:35:49,320 --> 00:35:50,460 Nasıl yapabiliyorsun anne? 414 00:35:51,620 --> 00:35:54,980 Dün geceden sonra nasıl hiçbir şey yokmuş gibi davranabiliyorsun? 415 00:35:56,560 --> 00:35:59,680 Dün gece konuşulanlar odada kaldı. 416 00:36:00,500 --> 00:36:03,400 Şimdi mızmızlanacak zamanımız yok. Toparla. 417 00:36:05,960 --> 00:36:08,260 Senin yaptığın gibi o kızı dövmeyeceğim ben. 418 00:36:08,740 --> 00:36:14,260 Tam aksine elinden tutup o senin karanlığından çıkartacağım. Senin 419 00:36:14,260 --> 00:36:15,260 yapacağım. 420 00:36:24,140 --> 00:36:24,959 Getir getir getir. 421 00:36:24,960 --> 00:36:26,460 Ne oldu ya? 422 00:36:28,080 --> 00:36:29,280 Alacığım ne oldu hayırdır? 423 00:36:29,500 --> 00:36:30,580 Ya kurban oldum ya. 424 00:36:30,920 --> 00:36:32,160 Döndü hala ne oluyor? 425 00:36:32,480 --> 00:36:34,580 Hayırdır? Birine bir şey mi oldu? 426 00:36:34,860 --> 00:36:38,660 Ya kurban oldum seninle. Ağzına hiç hayırlı bir şey çıkmaz mı kızım? 427 00:36:39,000 --> 00:36:41,840 Sen çok hayırlı çağırdın da sanki. 428 00:36:42,340 --> 00:36:45,060 Aman Medya Hanım gel gel. Kurban olduklarım gel gel. 429 00:36:45,420 --> 00:36:46,420 Halacığım nedir bunlar? 430 00:36:47,060 --> 00:36:49,560 Ya kurşundaki cezgahı. 431 00:36:50,620 --> 00:36:51,620 Kurşun mu? 432 00:36:52,620 --> 00:36:56,480 Sen öyle şeyler anlamazsın. Şimdi güzelce bir kurşun dökeceğiz. 433 00:36:57,220 --> 00:36:58,800 Gözler değmesin diye. 434 00:36:59,120 --> 00:37:03,240 O kötü gözleri de değen gözleri de... ...tek tek koyacağız. 435 00:37:03,560 --> 00:37:08,700 İnşallah. Yani bitmedi. Bıkmadınız şu hurafelerden. 436 00:37:09,600 --> 00:37:12,260 Kurşun murşun döktürme ama. Saçma sapan işler. 437 00:37:12,760 --> 00:37:15,380 Bahçedeyim. Ben de geliyorum. 438 00:37:16,080 --> 00:37:17,620 Ya sen dur. Kal. 439 00:37:18,760 --> 00:37:20,140 Şu çarşafı tut. 440 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Yardım et biraz. 441 00:37:21,920 --> 00:37:25,500 Hadi hadi. Gelelim şu çarşafı. Tut ucundan Emre. 442 00:37:25,760 --> 00:37:28,040 Hatice'm yardım et bakayım. Hadi kız. 443 00:37:28,920 --> 00:37:33,940 Ah benim çifte kavrulmuş fıstıklarım. Gelin gelin. Gel oturma şimdi gel. 444 00:37:35,260 --> 00:37:37,780 Yanlış yerden tutuyorsun. Bırak bırak. 445 00:37:38,020 --> 00:37:39,020 Otur otur otur. 446 00:37:39,140 --> 00:37:40,180 Allah 'ım sizi. 447 00:37:42,160 --> 00:37:44,000 Tutsunlar. Tutsunlar. 448 00:37:44,340 --> 00:37:45,820 Bu ucundan tutacaksın. 449 00:37:47,480 --> 00:37:50,260 Kır. Sosyetik. Tut bakayım. 450 00:37:51,080 --> 00:37:52,800 Allah Allah. Şuradan tut. 451 00:37:54,040 --> 00:37:55,100 Bir dakika. 452 00:37:55,580 --> 00:37:57,920 Bu benim İtalya'dan aldığım örgü değil mi? 453 00:37:59,840 --> 00:38:02,700 Bırak İtalya 'yı Mitalya 'yı. Çek kolu oğlum çek. 454 00:38:03,840 --> 00:38:05,160 İnşallah yanmaz. 455 00:38:11,540 --> 00:38:14,300 Dünyalar güzeli. Gelinim seni ayıracağım. 456 00:38:19,200 --> 00:38:23,600 Bu da benim yakışıklı canım. Yeğenim için. 457 00:38:27,960 --> 00:38:30,920 Hadi topla topla. 458 00:38:32,200 --> 00:38:33,280 Ver şunu. 459 00:38:36,740 --> 00:38:38,640 Evet halacığım ne çıktı anlat. 460 00:38:41,580 --> 00:38:42,860 Allahım Allahım. 461 00:38:44,380 --> 00:38:46,120 İçin hep açık olacak. 462 00:38:47,850 --> 00:38:49,470 Hiç içine çıkmayacaksın. 463 00:38:50,190 --> 00:38:53,950 Bundan sonra hep hocanı düşüneceksin. Hele hele hele. 464 00:38:54,950 --> 00:38:58,510 Çocuklarını düşüneceksin. Hele hele. Bir de en önemlisi. 465 00:38:59,230 --> 00:39:00,230 Ay. 466 00:39:01,250 --> 00:39:05,570 Evlenin dileğini düşüneceksin. Bu bana oldu. Allah 'ım yarabbim. Oh. 467 00:39:07,810 --> 00:39:10,810 Şimdi yakışıklı delikanlı yerime bir bakayım. 468 00:39:13,770 --> 00:39:14,770 Bakayım. 469 00:39:16,010 --> 00:39:17,010 Ne oldu kız? 470 00:39:17,470 --> 00:39:18,470 Kötü bir şey mi gördün? 471 00:39:23,750 --> 00:39:25,450 Yok canım bir şey görmedim. 472 00:39:26,330 --> 00:39:27,330 Gözlemiş oğlum. 473 00:39:27,650 --> 00:39:28,970 Aman aman aman. 474 00:39:29,790 --> 00:39:32,810 Aman bir nazar duası edeyim de değil mi? 475 00:39:33,010 --> 00:39:35,330 Hadi bakalım bismillahirrahmanirrahim. Hadi bakalım. 476 00:39:44,390 --> 00:39:47,010 Amin. Amin. Çok sağ ol. 477 00:39:47,310 --> 00:39:50,690 Alacığım çok rahatladık çok ferahladık. Sonra sonra benden. 478 00:39:51,230 --> 00:39:54,150 Bana bak evde istemiyorum onları at sonra. 479 00:39:57,530 --> 00:40:01,370 Hadi sağ ol alacığım teşekkür ediyoruz. Hadi gidelim size gel. Tamam. 480 00:40:01,750 --> 00:40:02,750 Hadi bakalım. 481 00:40:05,770 --> 00:40:07,690 Hayır diyelim hayır olsun. 482 00:40:09,190 --> 00:40:10,230 Amin amin. 483 00:40:10,510 --> 00:40:12,350 Ay hadi bana da dökelim ya. 484 00:40:12,670 --> 00:40:14,910 Başımdan hiç mela gizlik olmuyor. 485 00:40:15,870 --> 00:40:17,170 Dökek kız dökek. 486 00:40:17,670 --> 00:40:18,670 Oy. 487 00:40:32,650 --> 00:40:34,010 Ne gülüyorsun? 488 00:40:35,010 --> 00:40:36,470 Yok tiko ya. 489 00:40:36,950 --> 00:40:39,630 Sen kahvaltıyı hazırlasana. Geç kalacaksın. 490 00:40:39,990 --> 00:40:41,090 Hazırlıyorum ya. 491 00:40:43,760 --> 00:40:46,920 Ben çiçekleri öyle vazoya koymak için sandıydım da. 492 00:40:47,340 --> 00:40:48,560 Çok komik. 493 00:40:49,620 --> 00:40:54,720 Kız öyle kahvaltıma hazırlanır Allah aşkına. Kıdım kıdım. İnsanın önce gözü 494 00:40:54,720 --> 00:40:58,420 doyacak gözü. Bu evde yıllardır kahvaltıyı ben hazırlarım. Çok da güzel 495 00:40:58,420 --> 00:41:00,440 hazırlarım. Sen hiç merak etme tamam mı? 496 00:41:01,220 --> 00:41:03,540 Demek ondan nalan hanımlar falan öyle. 497 00:41:04,140 --> 00:41:05,140 Nasıl? 498 00:41:06,960 --> 00:41:08,760 Sıfka. Çelimsiz. 499 00:41:09,020 --> 00:41:12,080 Bir de benim hanımıma bak. Kan yürüyor yanaklarına kan. 500 00:41:13,420 --> 00:41:15,280 Allah 'ım sen bana sabır ver. 501 00:41:15,660 --> 00:41:17,120 Amin amin. Hepimize. 502 00:41:20,720 --> 00:41:21,720 Günaydın. 503 00:41:22,720 --> 00:41:23,740 Kahvaltınız nedir? 504 00:41:24,300 --> 00:41:25,740 Böyle yiyebilirsin. 505 00:41:26,000 --> 00:41:26,638 Sağ ol. 506 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 Helal olsun. 507 00:41:29,460 --> 00:41:33,820 Fikret Beyciğim siz burada böyle herhalde artık bizimle yaşamaya devam 508 00:41:35,040 --> 00:41:36,040 Turgay Hanım. 509 00:41:37,200 --> 00:41:39,340 Ailemiz nerede? Ben oradayım. 510 00:41:41,180 --> 00:41:42,400 Gerçi yalan yok. 511 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Burayı da sevdim. 512 00:41:45,200 --> 00:41:46,280 Havası başka. 513 00:41:47,940 --> 00:41:48,940 Suyu başka. 514 00:41:49,520 --> 00:41:50,720 Size bir şey söylemek istiyorum. 515 00:41:55,680 --> 00:41:57,400 Dün ne yaşandı ise yaşandı. 516 00:41:59,100 --> 00:42:00,160 Ama bu dert. 517 00:42:01,260 --> 00:42:03,420 Bundan sonra hep beraber yaşamayı öğreneceğiz. 518 00:42:05,340 --> 00:42:06,560 Bir arada olacağız. 519 00:42:07,020 --> 00:42:08,020 Birlik olacağız. 520 00:42:09,240 --> 00:42:11,500 Paşa dağdelerle de hiçbir alakamız kalmadı. 521 00:42:12,170 --> 00:42:13,750 Onlar bizim için artık yoklar. 522 00:42:16,830 --> 00:42:20,930 Onlar bizim için yoklar da... ...bir türlü hayatımızdan çıkmıyorlar ama. 523 00:42:21,330 --> 00:42:23,210 Onların oyunu biter mi sanıyorsun oğlum? 524 00:42:25,190 --> 00:42:26,850 O konak kötülük kusuyor. 525 00:42:27,230 --> 00:42:29,630 Bugün susarlar yarın pusuya yatarlar. 526 00:42:31,110 --> 00:42:32,830 O yüzden şimdi sıra bizde. 527 00:42:36,170 --> 00:42:37,830 Ben az önce ne dedim annem? 528 00:42:38,390 --> 00:42:40,190 Sen hala etraf kesmenin peşinde misin? 529 00:42:42,670 --> 00:42:43,670 Anan haklı. 530 00:42:44,310 --> 00:42:49,390 Madem eski defterleri kapatacaksın... ...evvela yarım kalan hesabı 531 00:42:49,390 --> 00:42:50,390 tamamlayacağız. 532 00:42:52,590 --> 00:42:53,930 Ne demek o? 533 00:42:56,130 --> 00:42:57,370 Yakında anlar. 534 00:43:14,140 --> 00:43:15,140 Mükü deyin. 535 00:43:17,920 --> 00:43:18,980 Herkes öyle der bana. 536 00:43:28,420 --> 00:43:29,800 Mükerrem ne demedi kahvaltıya? 537 00:43:31,640 --> 00:43:33,600 O mutfakta yiyor kahvaltısını. 538 00:43:34,180 --> 00:43:35,580 Bu masada ona yer yok. 539 00:43:36,440 --> 00:43:38,120 O kadar da uzun boylu değil anne. 540 00:43:38,780 --> 00:43:42,320 Hiç kimse Mükerrem 'e eziyet edemez. Eziyet ettiğimiz falan yok. Sadece 541 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 yanımızda değil. 542 00:43:43,530 --> 00:43:46,810 Uzakta tutuyoruz. Uzak tutmanın yolu mutfakta yemek yedirmek mi? 543 00:43:48,870 --> 00:43:51,670 Yazıktır, günahtır kıza. Ne öyle besleme gibi? 544 00:43:52,650 --> 00:43:54,290 Yeğenim onun için kurşun yedi. 545 00:43:54,530 --> 00:43:55,690 Onda mı hatırı yok? 546 00:43:58,010 --> 00:43:59,010 Buyurun ağam. 547 00:44:19,080 --> 00:44:21,860 Nagihan bundan sonra Mükerem Hanım nerede yemek istiyorsa orada yiyecek 548 00:44:21,860 --> 00:44:22,860 yemekleri. 549 00:44:25,240 --> 00:44:28,380 Ama hanım ağam ne der? Ben ne diyorsam onu yapacaksın. 550 00:44:29,120 --> 00:44:30,120 Anladın mı? 551 00:44:32,040 --> 00:44:33,160 Ne yapacakmışsın? 552 00:44:34,260 --> 00:44:37,400 Nerede yemek isterse ben oraya götüreceğim kendisini. 553 00:44:59,980 --> 00:45:02,420 İyi. Ya kadın aldım ya. 554 00:45:02,720 --> 00:45:04,680 Bak senin yüzünden mürvetim. 555 00:45:04,960 --> 00:45:07,220 Sevimsiz geneline fotoğrafını beğendim. 556 00:45:08,840 --> 00:45:10,700 Bir şey diyecektim sana. 557 00:45:12,060 --> 00:45:13,980 Hayırmışlar mı? Hayır hayır. 558 00:45:14,280 --> 00:45:15,500 Ede o zaman. 559 00:45:15,760 --> 00:45:19,280 Şimdi olanları biliyorsun aşağı yukarı değil mi? 560 00:45:19,560 --> 00:45:25,900 Yani mükerrem sadece bizi değil annesini de yüzüstü bıraktı. Ben severim Şaziye 561 00:45:25,900 --> 00:45:29,260 'yi. İyi kadındır. Ona biraz para vermek istiyorum. 562 00:45:32,140 --> 00:45:33,240 Ne kadar vereceksin? 563 00:45:33,620 --> 00:45:35,020 On bin dolar kadar. 564 00:45:36,340 --> 00:45:37,340 Yok. 565 00:45:38,220 --> 00:45:40,280 Rahat demişsin. O kadar parayı ne yapacaksın? 566 00:45:41,140 --> 00:45:44,720 Artık ne yapacağına kendi karar verecek. Herhalde biz karar verecek değiliz. 567 00:45:45,180 --> 00:45:48,900 Çok kurban oldum. Sen ne zamandan beri bu kadar vicdanlı oldun? 568 00:45:49,380 --> 00:45:52,960 Sen bu kadar vicdanlıydın da biz bu anlamadık. 569 00:45:53,200 --> 00:45:55,000 Ara ara geliyor bana öyle. 570 00:45:56,900 --> 00:45:58,780 Ama bazı geçmek üzereyim. 571 00:45:59,780 --> 00:46:00,780 Yok ver. 572 00:46:01,340 --> 00:46:03,320 Kadının paraya ihtiyacı var. Ben veririm ona. 573 00:46:03,940 --> 00:46:04,940 Ne? 574 00:46:05,020 --> 00:46:06,200 Allah Allah. 575 00:46:19,760 --> 00:46:21,080 Alo Sait. 576 00:46:23,060 --> 00:46:25,340 Teşekkür ederim. İyiyim sağ ol. 577 00:46:26,060 --> 00:46:27,640 Bak ne diyeceğim sana. 578 00:46:28,340 --> 00:46:30,260 Bizim Saziye var ya. 579 00:46:30,890 --> 00:46:37,550 Kumar oynamaya gelirse bol bol oynasın. Yani engel olmayın. Hiç bol 580 00:46:37,550 --> 00:46:39,530 bol borçlu alsın. 581 00:46:39,870 --> 00:46:41,910 Masadan kalkamazsın. 582 00:46:42,150 --> 00:46:44,270 Bana haber verirsin. 583 00:46:44,790 --> 00:46:45,910 Hadi. 584 00:46:47,830 --> 00:46:48,830 Hadi. 585 00:46:58,640 --> 00:47:00,800 Hazırlanıp gelmemi istemişsiniz. 586 00:47:01,060 --> 00:47:02,120 Bir işimiz daha var. 587 00:47:05,120 --> 00:47:06,460 Nereye gidiyoruz? 588 00:47:07,440 --> 00:47:09,280 Seni Halit'ten boşamaya. 589 00:47:22,800 --> 00:47:25,180 Bir sade var mı? 590 00:47:25,710 --> 00:47:28,110 Biraz konuşsak seninle? Ay tabii gel gel. 591 00:47:28,690 --> 00:47:31,270 Ay şimdi şöyle bir konuşsak. 592 00:47:31,710 --> 00:47:38,330 Ay ben de torunuma bakıyorum ya. O kadar özledim ki. Valla burnumda tutuyor. 593 00:47:38,350 --> 00:47:39,810 Baksana şuna. Ay. 594 00:47:41,170 --> 00:47:42,210 Özlemedim kız. 595 00:47:43,210 --> 00:47:44,490 Yavrumun yavrusu. 596 00:47:44,950 --> 00:47:49,050 Ay ne kadar yakışıklı la. Allah 'ım Allah 'ım. 597 00:47:49,430 --> 00:47:50,430 Kız annesin. 598 00:47:51,020 --> 00:47:56,820 Vallahi. Sen ne diyecektin? 599 00:47:58,020 --> 00:47:59,020 Dur kız. 600 00:47:59,660 --> 00:48:04,000 Nasıl konuşmaya başlayayım diye düşünüyordum da. Aman ne düşünüyorsun 601 00:48:04,260 --> 00:48:05,500 Direkt söyle işte. 602 00:48:09,760 --> 00:48:11,540 Sana para verecektim de. 603 00:48:12,620 --> 00:48:13,620 Bana. 604 00:48:14,440 --> 00:48:16,380 Ya şimdi kızın yanında yok. 605 00:48:16,620 --> 00:48:17,700 Torunun yanında yok. 606 00:48:17,920 --> 00:48:19,060 İhtiyacın olur diye. 607 00:48:20,850 --> 00:48:23,930 Ay ne iyi kadınsın sen ya. 608 00:48:29,610 --> 00:48:32,390 Ay önde iki deste. 609 00:48:33,170 --> 00:48:34,650 Ay gel gel. 610 00:48:35,410 --> 00:48:40,610 Ay çok iyi oldu biliyor musun? Hiç param yoktu valla. Çok iyi kadınsın sen çok. 611 00:48:40,850 --> 00:48:43,930 Kız sen de çok iyi bir insansın ha. 612 00:48:45,530 --> 00:48:48,190 Ay şifaniyetsin o. Çok iyi. 613 00:49:31,830 --> 00:49:32,890 Geldiğinizde haber ver. 614 00:49:33,350 --> 00:49:34,350 Buyurun. 615 00:49:38,450 --> 00:49:40,510 Ne oluyor ne işiniz var burada? 616 00:49:40,750 --> 00:49:42,070 Sohbet etmeye gelmedik. 617 00:49:43,670 --> 00:49:44,670 Kerem. 618 00:49:58,610 --> 00:50:00,410 Ne oldu şimdi de geri mi getirdin? 619 00:50:01,840 --> 00:50:03,440 Biz aldığımızı geri vermeyiz. 620 00:50:06,160 --> 00:50:07,840 Biz de istemiyoruz zaten. 621 00:50:08,300 --> 00:50:09,300 Anne. 622 00:50:09,680 --> 00:50:11,180 Hangi yüzle geliyorsun sen buraya? 623 00:50:11,820 --> 00:50:13,180 Ne cesaret bu? 624 00:50:15,700 --> 00:50:16,700 Ver. 625 00:50:29,440 --> 00:50:30,440 Boşanma evrağı. 626 00:50:33,100 --> 00:50:34,440 İmzal da bitsin her şey. 627 00:50:41,180 --> 00:50:42,820 Buna sen mi karar vereceksin? 628 00:50:45,520 --> 00:50:47,300 Nuki hala benim karım. 629 00:50:48,520 --> 00:50:51,720 Ne zaman ne yapacağıma sadece ben karar veririm. 630 00:50:54,640 --> 00:50:56,040 Sen niye konuşmuyorsun? 631 00:50:58,900 --> 00:50:59,980 Dilini mi yuttun? 632 00:51:02,480 --> 00:51:04,980 Nur 'un arkasına saklanıp boşanacağım demek kolay. 633 00:51:08,340 --> 00:51:09,440 Üfü yüzüme bak. 634 00:51:11,640 --> 00:51:12,660 Yüzüme bak dedim. 635 00:51:14,760 --> 00:51:17,500 Bunca zaman bu çatının altına benim soyadımı taşıdın sen. 636 00:51:18,060 --> 00:51:19,700 Şimdi onların kuklası mı olacaksın? 637 00:51:22,200 --> 00:51:23,560 Kimsenin kuklası değilim. 638 00:51:24,000 --> 00:51:25,880 Ben kendimi istiyorum boşanmak. 639 00:51:26,480 --> 00:51:28,360 Hani senin o soyadın var ya. 640 00:51:29,960 --> 00:51:32,320 Ben onun altında ezilmekten çok yoruldum artık. 641 00:51:33,940 --> 00:51:36,460 Yoruldun. Benim gücümden yoruldun. 642 00:51:38,420 --> 00:51:39,940 Nur seni koruyabilecek mi? 643 00:51:40,940 --> 00:51:42,220 Öyle mi zannediyorsun? 644 00:51:43,160 --> 00:51:46,220 Seni elinde tutuyor çünkü sen sadece bir silahsın onun için. 645 00:51:48,100 --> 00:51:52,580 Yeter artık bu rezalet. Hadi çıkın gidin. İmzalıyor musun imzalamıyor 646 00:52:21,450 --> 00:52:22,450 Tahmin etmiştim. 647 00:52:23,010 --> 00:52:25,230 Senin gibiler kaybetmekten korkar. 648 00:52:27,750 --> 00:52:34,470 O zaman bundan sonra başına geleceklere hazırlıklı ol. 649 00:52:35,990 --> 00:52:37,610 Elinden geleni ardına koyma. 650 00:52:38,950 --> 00:52:40,090 Korkmam senden. 651 00:52:43,390 --> 00:52:44,390 Korkmak ne ki? 652 00:52:45,910 --> 00:52:49,610 İtibarın yerle bir olduktan sonra korksan ne olur, korkmadan ne olur? 653 00:52:54,320 --> 00:52:55,320 Yürü Mükerrem. 654 00:53:16,320 --> 00:53:19,100 Hayır yani yeseydi mutfakta. 655 00:53:20,220 --> 00:53:21,560 Ne oluyor? 656 00:53:22,160 --> 00:53:23,640 Seni niye bu kadar rahatsız etti? 657 00:53:25,060 --> 00:53:28,060 Tedirginliğini fark ettim ama bu gerçekten çok gereksiz bir endişe. 658 00:53:29,880 --> 00:53:32,100 Endişelenmiyorum ben. Anlamaya çalışıyorum. 659 00:53:32,460 --> 00:53:36,060 O kadın bu eve geldiğinden beri... O Aziz 'in annesi Nalan. 660 00:53:39,280 --> 00:53:43,180 Onun annesine eziyet edilmesine, bu evin mutfağına hapsedilmesine izin vermem. 661 00:53:43,280 --> 00:53:44,840 Bu en başta bana hakaret. 662 00:53:55,630 --> 00:53:57,510 Hiçbir şey değişmeyecek aramızda. 663 00:53:59,410 --> 00:54:00,570 Ben buradayım. 664 00:54:01,010 --> 00:54:02,150 Senin yanındayım. 665 00:54:02,790 --> 00:54:04,910 Mükerrem benim için bir halaletten farksız. 666 00:54:05,170 --> 00:54:06,970 Sakın aklına yanlış bir şey getirme. 667 00:54:07,990 --> 00:54:09,950 Benim için sadece sen varsın. 668 00:54:27,600 --> 00:54:28,760 Her şey hazır mı Fidar? 669 00:54:30,300 --> 00:54:31,340 Emrettiğiniz gibi hanımım. 670 00:54:33,160 --> 00:54:34,160 Başlayın o zaman. 671 00:54:34,740 --> 00:54:35,740 Başlayın. 672 00:54:39,500 --> 00:54:41,700 Başlayın derken anlamadım ne yapacaksınız? 673 00:54:43,180 --> 00:54:46,760 Seni, ailemi, sorunumu koruyacağıma söz vermiştim ya. 674 00:54:47,380 --> 00:54:48,440 Sözümü tutacağım. 675 00:54:57,000 --> 00:55:01,520 aşırı zadeler için o bir felaket olacak. 676 00:55:19,760 --> 00:55:20,760 Gel. 677 00:55:26,390 --> 00:55:27,390 Bakanlıktan geldi efendim. 678 00:55:27,830 --> 00:55:29,010 Tamam teşekkür ederim. 679 00:55:51,030 --> 00:55:53,450 Sayın Başsavcı buyurun konuşalım mı biraz? 680 00:55:53,710 --> 00:55:55,070 Tabii ki. Oturalım mı? Buyurun. 681 00:55:55,530 --> 00:55:56,509 Yok öyle iyi. 682 00:55:56,510 --> 00:55:57,590 Ben onu dinliyorum. 683 00:55:58,430 --> 00:56:01,970 Cemal Paşazade 'nin davasına sen bakmıştın değil mi? 684 00:56:03,650 --> 00:56:05,150 Evet efendim ben baktım. 685 00:56:05,630 --> 00:56:09,750 Hatta esas ve usullere uygun olarak o dava kapatıldı. 686 00:56:10,770 --> 00:56:12,690 Konul seninle aynı fikirde değil ama. 687 00:56:14,550 --> 00:56:15,550 Öyle mi? 688 00:56:17,970 --> 00:56:20,730 Cemal Paşazade davasına karışmamalıydın Cihan. 689 00:56:22,550 --> 00:56:24,110 Hakkında soruşturma mı açıldı? 690 00:56:25,890 --> 00:56:31,110 Evet. Ve soruşturma süresince... ...seni görevden uzaklaştırmak zorundayım Can. 691 00:56:37,030 --> 00:56:38,150 Sayın Başsavcı'm. 692 00:56:38,970 --> 00:56:41,450 Yani biliyorsunuz ben bu mesleğe yıllarımı verdim. 693 00:56:41,810 --> 00:56:44,290 Sicilin tertemiz. Hakkında bir soruşturma dahi yok. 694 00:56:45,330 --> 00:56:49,310 Yani böyle savunmamı almadan falan... ...açığa alınmam biraz tuhaf değil mi? 695 00:56:49,550 --> 00:56:51,630 İnan ki ben de senin kadar üzgünüm Can. 696 00:56:52,370 --> 00:56:56,660 Ama... Dava sonuçlanana kadar yapacak başka hiçbir şeyim yok. 697 00:57:12,920 --> 00:57:17,980 O imzanı sahte oldunuz. Patlamasaydınız hapse girmiştim Seniha Hanım. Hayatımı 698 00:57:17,980 --> 00:57:21,040 kurtardınız. Ne desem az. Allah sizden razı olsun. 699 00:57:21,380 --> 00:57:22,319 Estağfurullah efendim. 700 00:57:22,320 --> 00:57:25,120 Vazifem ne demek her zaman. Geçmiş olsun tekrar. Teşekkür ederim. 701 00:57:26,160 --> 00:57:28,720 Buyurun ben sizi geçireyim. İyi çalışmalar. Sağ olun. 702 00:57:45,080 --> 00:57:46,820 Seni yapar şadade siz misiniz? 703 00:57:49,930 --> 00:57:50,930 Evet benim. 704 00:57:52,710 --> 00:57:53,710 Mali şube. 705 00:57:55,610 --> 00:57:59,850 Baş cezade hukuk hakkında usulsüz işlem ve haksız kazanç iddialarıyla açılmış 706 00:57:59,850 --> 00:58:00,850 bir soruşturma var. 707 00:58:01,930 --> 00:58:04,110 Soruşturma mı? Anlamadım ne soruşturması? 708 00:58:04,870 --> 00:58:06,830 Ayarıntıları öğrenirsiniz. Arama yapacağız. 709 00:58:07,630 --> 00:58:12,530 Bir dakika. Bir dakika. Arama mı? Ne araması? Ben daha soruşturmanın neyle 710 00:58:12,530 --> 00:58:13,530 ilgili olduğunu bilmiyorum. 711 00:58:13,750 --> 00:58:15,010 Zorluk çıkarmayın lütfen. 712 00:58:15,760 --> 00:58:19,280 Bakın burası bir hukuk ofisi. Baro temsilciniz olmadan tek bir kağıdı bile 713 00:58:19,280 --> 00:58:20,740 dokunamazsınız. Çıkın lütfen dışarı. 714 00:58:21,060 --> 00:58:22,560 Barodan beni yönlendirdiler. 715 00:58:22,880 --> 00:58:25,380 Kararı görmediniz mi? Nasıl müsaade edersiniz? 716 00:58:25,600 --> 00:58:29,660 Lütfen itiraz etmeyin. Sadece ofisiniz değil, avukatlığınız da tehlikede. 717 00:58:30,420 --> 00:58:33,240 Bırakın arasınlar. Yasal süreci biz takip edelim. 718 00:58:33,760 --> 00:58:34,760 Başlayın. 719 00:58:44,520 --> 00:58:49,380 Yapmayın. Bırakın onlar müvekkilimin gizli dosyaları. Lütfen 720 00:58:50,520 --> 00:58:55,080 Hayır. Onun içinde gizli bilgiler var. Lütfen dokunamazsınız. Lütfen müsaade 721 00:58:55,080 --> 00:58:58,900 etmeyin hanım. Lütfen zorluk çıkarmayın. Hakkınızda bir de mukavemetten tutanak 722 00:58:58,900 --> 00:59:00,980 tutulmasın. Bırakın. Lütfen. 723 00:59:01,600 --> 00:59:02,820 Lütfen bırakın. 724 00:59:11,600 --> 00:59:13,100 Kadındaki cesarete bak. 725 00:59:13,500 --> 00:59:16,760 Evime kadar gelmiş gözümün içine baka baka bana meydan okuyor. 726 00:59:17,460 --> 00:59:18,940 Cahil cesareti işte. 727 00:59:19,260 --> 00:59:22,320 Evişte aklı sıra bizi hizaya sokacak. 728 00:59:22,720 --> 00:59:27,600 Neyse. Onun ne dediği hiç önemli değil. Sen ne istiyorsun o zaman? 729 00:59:28,200 --> 00:59:29,260 Allah aşkına. 730 00:59:29,540 --> 00:59:32,140 İşler çığırından çıkmadan boşa şu kadını. 731 00:59:32,400 --> 00:59:35,960 Anne ne boşaması? Ben onu boşayım dedim. Sen mi kazansın? Yok öyle bir şey. 732 00:59:42,800 --> 00:59:43,800 Halit Bey. 733 00:59:44,740 --> 00:59:45,740 Polisler geldi. 734 00:59:45,920 --> 00:59:46,920 Halit Paşazade. 735 00:59:47,880 --> 00:59:48,880 Buyurun benim. 736 00:59:48,920 --> 00:59:53,280 Hayırdır? Şirketiniz ve şahsınız hakkında usulsüz işlem ve haksız kazanç 737 00:59:53,280 --> 00:59:55,180 iddialarıyla açılmış bir soruşturma var. 738 01:00:00,460 --> 01:00:01,560 Evde arama yapacağız. 739 01:00:01,860 --> 01:00:03,080 Olur mu canım öyle şey? 740 01:00:05,020 --> 01:00:07,260 Savcıyla konuşmadan bir çöp bile alamazsınız. 741 01:00:07,920 --> 01:00:08,920 Buyurun orayı. 742 01:00:09,320 --> 01:00:10,820 Talimatı başsavcılıktan aldık. 743 01:00:11,750 --> 01:00:13,090 Başlayın arabaya. Her 744 01:00:13,090 --> 01:00:24,570 yeri 745 01:00:24,570 --> 01:00:25,570 tanın ediyorlar. 746 01:00:25,950 --> 01:00:26,950 Ne oluyor? 747 01:00:36,710 --> 01:00:37,710 Haydi oğlum. 748 01:00:38,590 --> 01:00:39,770 Polisenin de ne işi var? 749 01:00:44,720 --> 01:00:46,640 Kızıldağ aç zaman kaybetmemiş anlaşılan. 750 01:01:30,600 --> 01:01:32,960 Eve polisler geldi. Oraya da gelebilirler. Hazırlıklı ol. 751 01:01:33,340 --> 01:01:34,340 Nur 'un işi bu. 752 01:01:48,940 --> 01:01:49,940 Seniha neredesin? 753 01:01:51,140 --> 01:01:52,600 Hakkımda soruşturma açıldı. 754 01:01:52,940 --> 01:01:53,940 Açığa alındım. 755 01:02:28,230 --> 01:02:29,230 Seniha Hanım. 756 01:02:29,990 --> 01:02:31,170 Seniha Hanım ne yapıyorsunuz? 757 01:02:33,870 --> 01:02:34,870 Seniha Hanım. 758 01:02:40,130 --> 01:02:41,130 Alo Fatoş. 759 01:02:41,170 --> 01:02:42,490 Bana Seniha 'yı ver çabuk. 760 01:02:43,630 --> 01:02:44,630 Ne demek çıktı? 761 01:02:47,390 --> 01:02:48,390 Silahla mı? 762 01:02:57,610 --> 01:02:58,650 Ne silahı da oluyor? 763 01:02:59,870 --> 01:03:01,050 Halit ne silahı? 764 01:03:01,610 --> 01:03:03,150 Seni ha mı silah aldı? 765 01:03:39,370 --> 01:03:40,370 Anlatırım sana. 766 01:03:40,630 --> 01:03:42,330 Tamam. Zaten o. 767 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 Geçer mi? 768 01:03:45,150 --> 01:03:46,530 Kağıt getireyim sana. 769 01:03:52,930 --> 01:03:55,170 Telafi sınavını geçtiniz. Tebrik ederim. 770 01:03:55,510 --> 01:03:57,150 Tam puanla geçtiniz. 771 01:04:00,750 --> 01:04:02,050 Seni ha neredesin? 772 01:04:03,050 --> 01:04:06,830 Hakkımda soruşturma açıldı. Açığa alındım. Beni ara. 773 01:04:10,160 --> 01:04:11,600 Seni aç şu telefonu. 774 01:04:11,960 --> 01:04:13,520 Allah kahretmesin. 775 01:04:20,000 --> 01:04:21,060 Seni aç. 776 01:04:40,029 --> 01:04:42,010 Seniya. Seniya ne yapıyorsun sen delirdin mi? 777 01:04:42,750 --> 01:04:45,010 Seniya saçmalama ver bana şu silahı. Ver bana şu silahı. 778 01:04:45,810 --> 01:04:46,910 Seniya ver şu silahı. 779 01:04:47,250 --> 01:04:50,550 Seniya saçmalama ver. Abi bırak her şeyi çekil. 780 01:04:56,930 --> 01:04:57,930 Çekil abi. 781 01:05:03,990 --> 01:05:07,750 Ne olur çekil. Seniya hanım ne yapıyorsunuz? 782 01:05:08,330 --> 01:05:09,259 Sakin olun. 783 01:05:09,260 --> 01:05:10,260 Karışma. 784 01:05:12,000 --> 01:05:13,240 Ne oluyor lan? 785 01:05:13,820 --> 01:05:15,860 Nur kızım bak çık dışarı. 786 01:05:16,140 --> 01:05:18,400 Nur kızım bak neredesin? 787 01:05:19,000 --> 01:05:20,600 Çık dışarı dedim. 788 01:05:21,240 --> 01:05:22,240 Ne oluyor? 789 01:05:25,220 --> 01:05:27,200 Nagit az daha uygarızcık. 790 01:05:27,540 --> 01:05:29,100 Kimse kıpırdamasın. 791 01:05:29,560 --> 01:05:30,980 Ben halledeceğim. 792 01:05:31,280 --> 01:05:33,660 Olmaz tek başına gidemezsin ben de geleceğim. 793 01:05:34,040 --> 01:05:36,040 Oğlum bu benim meselem. 794 01:05:36,440 --> 01:05:38,900 Ben konuşurum. Ne derdi varsa bana söylesin. 795 01:05:49,340 --> 01:05:52,820 Çat dışarı! 796 01:05:57,420 --> 01:05:59,780 Seriha! Çekil etrafından! 797 01:06:00,040 --> 01:06:01,040 Çekil! 798 01:06:03,100 --> 01:06:04,480 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 799 01:06:04,700 --> 01:06:05,700 Bırak o elindekini! 800 01:06:07,440 --> 01:06:08,580 Hayırdır Senea? 801 01:06:09,840 --> 01:06:13,560 Kapıma gelip kurşun sıkacak kadar mı delirdin? 802 01:06:14,160 --> 01:06:17,180 Senin anladığın dilden konuşayım dedim o kadar. 803 01:06:41,360 --> 01:06:42,360 Ben deliyim. 804 01:06:43,020 --> 01:06:44,400 Ben hastayım. 805 01:06:44,820 --> 01:06:48,300 Ben kötüyüm sizin gözünüzde değil mi? Öyle mi? 806 01:06:48,960 --> 01:06:49,960 Peki ya siz? 807 01:06:51,420 --> 01:06:56,760 Siz? O bütün günahlarınızı ipek çarşafların içine sarıp... 808 01:06:56,760 --> 01:07:01,080 zannediyorsunuz? Ben en azından düştüğüm kuyuyu biliyorum. Kim olduğumu 809 01:07:01,080 --> 01:07:04,680 biliyorum. Siz iyisiniz. Ben kötüyüm öyle mi? 810 01:07:04,980 --> 01:07:09,000 Ay ne alaka şimdi seni ya? Niye rezil ediyorsun durduk yere kendini? 811 01:07:09,580 --> 01:07:10,680 Nalan 'a bak sen. 812 01:07:11,210 --> 01:07:15,590 Sen o fedakar eş maskesinin altına sığınıp bütün günahlarını temizlediğini 813 01:07:15,590 --> 01:07:16,590 sanıyorsun? 814 01:07:16,790 --> 01:07:20,550 Seni ya böyle kapılara dayanarak hiçbir şey çözemezsin. Sen mi söylüyorsun bunu? 815 01:07:21,010 --> 01:07:24,110 Sen bizim hayatımıza bir yalanla girmedin mi? 816 01:07:24,710 --> 01:07:29,350 İntikam almak için içimize sızmadın mı sen? Şimdi sen mi akıl veriyorsun bana? 817 01:07:30,550 --> 01:07:32,270 Sana da bu yakışırdı zaten. 818 01:07:32,590 --> 01:07:33,650 İyice delirdin. 819 01:07:34,010 --> 01:07:35,010 Evet. 820 01:07:35,470 --> 01:07:36,470 Deliyim ben. 821 01:07:37,100 --> 01:07:41,560 Sen bugün benim hayatımı, mesleğimi, onurumu ayaklar altına aldın ya ben 822 01:07:41,560 --> 01:07:46,800 hepsinden vazgeçtim. Sen benim kocamın hayatını, onurunu, mesleğini aldın ya 823 01:07:46,800 --> 01:07:48,880 alamazsın. 824 01:07:50,340 --> 01:07:56,100 Benim böyle ellerimle kazıyıp inşa ettiğim hayatımı yıkamazsın sana ben 825 01:07:56,100 --> 01:07:57,100 etmem. 826 01:07:59,480 --> 01:08:04,540 Oğlun, oğluna dünyadaki en büyük kötülüğü sen kendin yapmadın mı? 827 01:08:08,400 --> 01:08:11,200 Onu kendi hırslarına alet etmedin mi? 828 01:08:11,680 --> 01:08:13,680 Çabuk çıkarın artık bu kadını buradan. 829 01:08:14,320 --> 01:08:15,320 Hidar! 830 01:08:15,780 --> 01:08:17,140 Söyledin mi Nusret 'e? 831 01:08:25,939 --> 01:08:29,160 Söyledin mi Nusret 'e gerçeği yoksa saklıyor musun hala? 832 01:08:30,279 --> 01:08:31,279 Hidar! 833 01:08:40,750 --> 01:08:42,010 Sana acımayacağım Nur. 834 01:08:42,710 --> 01:08:47,010 Asla merhamet etmeyeceğim. Sana zerre acımayacağım Nur. Savaş mı istiyorsun? 835 01:08:47,229 --> 01:08:48,490 O zaman savaşalım. 836 01:08:49,970 --> 01:08:54,670 Bakalım sizin bu sahte aile tablonuz benim fırtınama dayanabilecek mi? 837 01:08:56,529 --> 01:09:02,390 Tek başına kıvıl bağların karşısına geçme gücünü sen nereden buldun? 838 01:09:03,410 --> 01:09:04,529 Kimsin sen? 839 01:09:05,590 --> 01:09:07,069 Sen kimsin? 840 01:09:20,240 --> 01:09:21,560 Tek başına değil damların yanına. 841 01:09:24,840 --> 01:09:28,960 Siz paşazadelerin gücüyle boy ölçebileceğiniz mi sanıyorsunuz? 842 01:09:29,680 --> 01:09:34,600 Madem savaş istiyorsun... ...bu arada başınıza yıkacağız. 843 01:09:50,139 --> 01:09:51,139 Çekil. 844 01:10:17,520 --> 01:10:18,920 Seni ya, değirdin mi sen? 845 01:10:19,290 --> 01:10:22,070 Elinde silahla ev basmak ne demek? Ne yapsaydım abi? 846 01:10:22,470 --> 01:10:23,910 Susup otursa mıydın? 847 01:10:24,330 --> 01:10:29,130 Görmedin mi her şeyimizi aldılar elimizden. Bu mu yöntemin? Oradaki 848 01:10:29,130 --> 01:10:32,570 biri tehdit çekseydi ne yapacak? Gözüm döndü gerisini düşünemedim. 849 01:10:34,430 --> 01:10:38,750 Sen niye geldin benim peşimden? Ne demek niye geldin? Buna izin verecek değildim 850 01:10:38,750 --> 01:10:39,750 herhalde. 851 01:10:47,070 --> 01:10:48,370 Herkesin gözünün önünde... 852 01:10:48,620 --> 01:10:49,620 Bana sahip çıktın. 853 01:10:50,100 --> 01:10:51,100 Teşekkür ederim. 854 01:10:59,700 --> 01:11:03,860 O kadının seni ezmesine izin vermem. Anladın mı? Kimse ezdirmez seni. 855 01:11:06,600 --> 01:11:08,260 Sen bir paşazadesin çünkü. 856 01:11:10,380 --> 01:11:12,620 Sen bana gerçekten yardım edecek misin? 857 01:11:13,140 --> 01:11:16,580 Yoksa paşazade sayılına leke sürülmesin diye mi yapıyorsun her şeyi? 858 01:11:18,030 --> 01:11:21,910 Yardım edeceğim seni ya. Çünkü kimse bizim olanı bizden alamaz. Hele o kadın 859 01:11:21,910 --> 01:11:22,930 asla alamaz. 860 01:11:33,330 --> 01:11:35,730 Biliyorum kardeş olamadık ama bu bizim meselemiz. 861 01:11:37,070 --> 01:11:40,790 Dışarıdan herhangi birisi gelip senin canını yatmaya kalkışırsa karşısında 862 01:11:40,790 --> 01:11:41,790 bulur. Anladın mı? 863 01:11:50,030 --> 01:11:53,470 Hadi bin şimdi arabana. Bir daha da elinde silah falan görmeyeceğim. 864 01:12:08,650 --> 01:12:13,370 Delirmiş delirmiş. Allah 'ımı korusun. Sen onu ezirge yarabbim. 865 01:12:14,150 --> 01:12:15,950 Allah 'ım yarabbim. 866 01:12:16,310 --> 01:12:18,370 Yok cevap vermiyor. 867 01:12:18,830 --> 01:12:20,830 Hala. Ne oldu burada? 868 01:12:21,330 --> 01:12:24,430 Yetiş kurban olduğum yetiş. Gök gözü döndü. 869 01:12:24,830 --> 01:12:27,630 Kanı ahmadan yetiş kurban olduğum. Kim? 870 01:12:28,410 --> 01:12:30,930 Seniha. Seniha 'nın gözü kırdı. 871 01:12:31,530 --> 01:12:34,050 Adam vuracak yavrum. Nerede Seniha? 872 01:12:34,530 --> 01:12:36,330 Ofisten silahını alıp çıkmış. 873 01:12:40,650 --> 01:12:41,650 Cihan. 874 01:12:53,760 --> 01:12:55,980 Seniha? İyi misin? Bir şey yok değil mi? 875 01:13:03,900 --> 01:13:05,180 Tamam buradayım yanındayım. 876 01:13:20,330 --> 01:13:21,650 Benim bilmediğim ne var anne? 877 01:13:23,850 --> 01:13:25,610 Neymiş benden sakladığın gerçek? 878 01:13:30,910 --> 01:13:33,950 Akıllarınca bizi birbirimize düşürmeye çalışıyorlar görmüyor musun? 879 01:13:34,230 --> 01:13:36,170 Ben kör değilim Nalan her şeyi görürüm. 880 01:13:37,250 --> 01:13:39,010 Seniha 'nın gözlerindekini de gördüm. 881 01:13:39,710 --> 01:13:43,310 Hepimiz hakkında bir şeyler biliyor ve siz bunu benden saklıyorsunuz. 882 01:13:44,230 --> 01:13:46,070 Sen kimin tarafındasın oğlum? 883 01:13:47,310 --> 01:13:48,310 Seniha 'nın... 884 01:13:48,410 --> 01:13:50,510 Hezeyanlarına inanıp aileni mi suçlayacaksın? 885 01:13:51,490 --> 01:13:52,790 Görmedin mi delirmiş kadın? 886 01:13:56,750 --> 01:14:00,030 Oğluna en büyük kötülüğü sen yaptın derken neyi katletti o zaman? 887 01:14:01,530 --> 01:14:02,910 Benim bilmediğimi ne yaptın? 888 01:14:12,950 --> 01:14:17,050 Sen böyle bizim her düşmanımızın söylediğine inanacaksan bu kale düşer. 889 01:14:19,050 --> 01:14:22,110 Biz birbirimize sıkı sıkı tutunmalıyız. Bak onlara. 890 01:14:22,610 --> 01:14:24,010 Halit 'le Seriha 'ya bak. 891 01:14:24,970 --> 01:14:28,830 Birbirlerini öldüreceklerdi. Şimdi karşımızda bir anda şer birliği oldular. 892 01:14:32,070 --> 01:14:33,390 Doğru valla aynen. 893 01:14:38,610 --> 01:14:39,830 Peki ya sen bu kere? 894 01:14:50,570 --> 01:14:52,090 Bütün bu odanların neresindesin sen? 895 01:15:05,870 --> 01:15:08,570 Ben bir şey bilmiyorum. Beni bu işe karıştırmayın lütfen. 896 01:15:20,750 --> 01:15:22,850 Bizimle uğraşmaya devam edecekler Cihan. 897 01:15:23,850 --> 01:15:25,350 Peşimizi bırakmayacaklar. 898 01:15:25,950 --> 01:15:27,710 Ne istiyorlarsa yapsınlar. 899 01:15:28,050 --> 01:15:31,550 Biz bir arada olduktan sonra... ...güçlerimize yetmez. 900 01:15:33,730 --> 01:15:35,490 Ben bir karar verdim Cihan. 901 01:15:36,530 --> 01:15:39,570 Ama arkamda durmana... ...yanımda olmana ihtiyacım var. 902 01:15:40,870 --> 01:15:42,290 Sen benim karımsın. 903 01:15:43,690 --> 01:15:46,850 Her ateşe yürü ister uçurumdan abla... ...her zaman yanadın. 904 01:15:47,110 --> 01:15:48,110 Her zaman. 905 01:16:02,730 --> 01:16:04,470 Sen nasıl bu kadar ileri gidebilirsin anne? 906 01:16:05,970 --> 01:16:07,390 Soruşturma açtırmak da ne demek? 907 01:16:07,890 --> 01:16:11,630 Seni ya avukat olmak için neleri göze aldı sen biliyor musun? Onu buradan 908 01:16:11,630 --> 01:16:12,630 vurursun sen? 909 01:16:12,850 --> 01:16:14,390 Nasıl ödeşleyeceğiz o zaman? 910 01:16:15,050 --> 01:16:16,650 Onu yapma bunu yapma yeter. 911 01:16:17,110 --> 01:16:18,350 Kim olduğunu hatırla. 912 01:16:21,430 --> 01:16:22,430 Anan haklı. 913 01:16:25,370 --> 01:16:27,290 Bacım ne yaptıysa doğru yapmıştır. 914 01:16:29,990 --> 01:16:31,330 Bize yapılanın... 915 01:16:31,560 --> 01:16:37,760 Misliyle karşılığını vermezsek... ...bizi gudsuz sanırlar. Daha çok 916 01:16:37,760 --> 01:16:38,760 gelirler. 917 01:16:43,920 --> 01:16:45,280 Ağasın sen. 918 01:16:46,140 --> 01:16:49,120 Ağa olan adamın içine tereddüt düşmez. 919 01:16:53,800 --> 01:16:55,560 Yürü yürü yürü. 920 01:16:56,600 --> 01:16:57,900 Yürü lan. 921 01:16:58,300 --> 01:16:59,700 Git şuraya. 922 01:17:00,590 --> 01:17:01,449 Al bunu. 923 01:17:01,450 --> 01:17:02,610 Sabaha kadar burada. 924 01:17:03,930 --> 01:17:04,930 Dayı. 925 01:17:06,010 --> 01:17:07,410 Dayı beni bırakma. 926 01:17:07,910 --> 01:17:09,270 Ben burada kalamam. 927 01:17:09,510 --> 01:17:11,050 Kurtlar var da etrafta. 928 01:17:15,170 --> 01:17:18,050 Kurttan korkan adam da... ...aha olmaz. 929 01:17:20,370 --> 01:17:21,530 Yüz sesini. 930 01:17:23,390 --> 01:17:24,930 Yoksa yem olursun. 931 01:17:38,700 --> 01:17:40,260 Senden mi öğreneceğim ben ağırlığı? 932 01:17:42,020 --> 01:17:43,160 Benden öğreneceksin. 933 01:17:44,240 --> 01:17:45,900 Zamanında eksik öğretmişiz demek. 934 01:17:46,620 --> 01:17:48,340 Hala titriyorsun. Bana bak. 935 01:17:48,600 --> 01:17:51,040 O ormanda titreyen çocuk yok senin karşında. 936 01:17:51,660 --> 01:17:55,260 Sen anneme dua et. Yoksa beni bu evde nefes almana bile izin vermezdin. 937 01:17:56,240 --> 01:17:57,240 Oğlum. 938 01:18:01,980 --> 01:18:04,200 Bize gelince ağırlığı tutuyor demek. 939 01:18:08,599 --> 01:18:10,920 Zeynep, benim canımı sakla. 940 01:18:12,080 --> 01:18:15,400 Abi. Tamam, tamam, sakin ol. 941 01:18:15,740 --> 01:18:16,740 Abi. 942 01:18:40,929 --> 01:18:42,170 İnsan bir kapıyı çalar. 943 01:18:42,470 --> 01:18:45,690 Ay sanki sen her zaman kapıyı çalıp giriyorsun içeri. 944 01:18:46,510 --> 01:18:49,710 Bir elinde silah ev basmadığın kalmıştı. 945 01:18:49,990 --> 01:18:51,730 Ay onu da yaptın maşallah. 946 01:18:52,150 --> 01:18:54,030 Dur daha bunlar iyi günler onun. 947 01:18:54,310 --> 01:18:55,890 Onun başına daha neler gelecek. 948 01:18:58,070 --> 01:19:00,430 Yeren beren var mı? Bir yerine bir şey oldu mu? 949 01:19:01,250 --> 01:19:05,470 Hayır canım yok olmadı. Niye yok bir şey olsun? Bir şey yapmadı değil mi? 950 01:19:06,850 --> 01:19:07,850 Anne. 951 01:19:08,150 --> 01:19:09,770 Sen beni merak mı ettin? 952 01:19:11,549 --> 01:19:12,550 Gerçekten mi anne? 953 01:19:13,370 --> 01:19:17,390 Yani adımızı sokaklara düşürdü. Ben değdi mi diye bakıyorum yani. 954 01:19:18,810 --> 01:19:19,810 Değdi anne. 955 01:19:20,250 --> 01:19:22,090 Değdi. Tamam mı? 956 01:19:22,350 --> 01:19:25,050 Hatta öyle bir değdi ki kadın tuzla buz oldu. 957 01:19:25,470 --> 01:19:27,910 Ne diyorsun açtı mı o ava mağazanı? 958 01:19:28,190 --> 01:19:33,210 Yok. Sesi kesildi. O böyle her şeyi bilen herkese hükmeden kadın gitti. 959 01:19:33,530 --> 01:19:39,550 Yerine böyle nefesi boğazına düğümlenen ecelden tir tir titreyen bir kadın 960 01:19:39,550 --> 01:19:42,280 geldi. Gururu ayakları altına alındı. 961 01:19:42,860 --> 01:19:43,940 Aferin kızıma. 962 01:19:47,060 --> 01:19:48,420 Ev sende. 963 01:19:49,160 --> 01:19:52,080 Aşağı kalır tarafın yok senin dayan. Bir toparla. 964 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Bir toparla. 965 01:19:53,360 --> 01:19:56,040 Şunu başını saçını dola. Sonra banyoya girer. 966 01:20:32,490 --> 01:20:37,930 Sizin bu köşklerin havasından mıdır nedir Türkan Hanım? Yüzü güllerin elinde 967 01:20:37,930 --> 01:20:38,930 hançer saklı. 968 01:20:39,350 --> 01:20:41,590 Bizim oraların hasmı merttir. 969 01:20:42,070 --> 01:20:43,830 Namluyu önden gösterir. 970 01:20:45,910 --> 01:20:48,850 Evet bizim burada işler biraz karışık haklısınız. 971 01:20:51,310 --> 01:20:53,030 Kimdir bu paşazadeler? 972 01:20:53,530 --> 01:20:55,970 Eli kolu nereye uzanır bunların? 973 01:20:59,400 --> 01:21:04,320 Valla rahmetli Cemal Paşazade zamanında öyle bir servet, öyle bir çevre yapmış 974 01:21:04,320 --> 01:21:07,680 ki onun eli kolu toprağın altından bile her yere uzanır. 975 01:21:08,600 --> 01:21:11,740 Ama karısı Medya ay evlerden ırak. 976 01:21:12,480 --> 01:21:14,280 Yani tam bir bela. 977 01:21:14,880 --> 01:21:19,560 Ve o kolay kolay burnundan kılı aldırmaz, kibrinden yanına 978 01:21:20,200 --> 01:21:24,880 Vay neler yaşadık biz onun yüzünden neler çektik başımıza gelmeyen kalmadı 979 01:21:24,880 --> 01:21:25,880 gerçekten. 980 01:21:32,610 --> 01:21:33,810 Seniha. Cihan. 981 01:21:37,650 --> 01:21:38,650 Gel. 982 01:21:39,130 --> 01:21:40,130 Ne bu? 983 01:21:40,250 --> 01:21:41,250 Bakalım neymiş. 984 01:21:45,010 --> 01:21:48,190 Cihan. Ne kadar güzel bir cübbe bu böyle. 985 01:21:48,490 --> 01:21:49,490 Evet. 986 01:21:49,690 --> 01:21:51,490 Yani üç aydır bununla uğraşıyorum. 987 01:21:51,870 --> 01:21:53,290 Çok özel bir kumaş. 988 01:21:53,750 --> 01:21:55,030 Karışmaz, leke tutmaz. 989 01:21:55,250 --> 01:21:56,950 Çok hafif, seni yormaz. 990 01:21:57,770 --> 01:22:01,170 Bu... Ankara'da... 991 01:22:01,740 --> 01:22:02,900 Tevfik Efendi vardır. 992 01:22:03,440 --> 01:22:08,980 Meşhur, terzi. Yani eski ağır ceza reislerinin, meşhur avukatlarının hani 993 01:22:08,980 --> 01:22:10,740 cübbelerini diken. Ona diktirdim. 994 01:22:11,120 --> 01:22:13,860 Tevfik Efendi cübbe dikmiyor artık diye biliyorum. 995 01:22:14,120 --> 01:22:16,740 Yani senin için işsiz daha yaptı. 996 01:22:17,560 --> 01:22:21,400 Adalet savaşçısı hanımefendiye cübbe dikmek boynumuzun borcu dedi. 997 01:22:23,200 --> 01:22:24,220 Hadi giy. 998 01:22:35,280 --> 01:22:37,100 Çok güzel oldu tam olması gerektiği gibi. 999 01:22:37,660 --> 01:22:40,560 Çok güzel. 1000 01:22:43,180 --> 01:22:47,440 Hayatımda aldığım en güzel hediyelerden biri bu. Çok teşekkür ederim. Çok özel 1001 01:22:47,440 --> 01:22:48,460 bir an şu an benim için. 1002 01:22:49,640 --> 01:22:53,920 Yani bugün yaşananlardan sonra... ...gerip vermemekte kararsızdım ama... 1003 01:22:53,920 --> 01:22:55,320 ...sonra şöyle düşündüm. 1004 01:22:55,980 --> 01:22:58,240 Seni sen yapan hayattaki bu Armin. 1005 01:23:00,340 --> 01:23:01,660 Çok teşekkür ederim. 1006 01:23:02,030 --> 01:23:06,130 Hele böyle bir zamandır sanki bırakma devam et vazgeçme der gibi. Sakın 1007 01:23:06,130 --> 01:23:11,110 vazgeçme. Çünkü sen benim tanıdığım en cesur avukatın. 1008 01:23:13,230 --> 01:23:14,230 Cihan. 1009 01:23:15,810 --> 01:23:19,710 Bana kim olduğumu neye inandığımı hatırlattığın için teşekkür ederim. 1010 01:23:29,870 --> 01:23:31,130 Son karton. 1011 01:23:48,970 --> 01:23:49,970 Üç kopal. 1012 01:23:51,070 --> 01:23:52,070 Sevdikler. 1013 01:23:53,370 --> 01:23:54,370 Bonsan. 1014 01:23:59,170 --> 01:24:01,010 Bir el daha lütfen. 1015 01:24:03,690 --> 01:24:05,170 Şaziye Hanım, iyi akşamlar. 1016 01:24:05,690 --> 01:24:07,470 Efendim, maalesef gebetiniz oldu. 1017 01:24:08,390 --> 01:24:09,390 Biliyorum. 1018 01:24:10,390 --> 01:24:12,770 Bir hesap daha açın. Ne olur. 1019 01:24:13,719 --> 01:24:16,140 Borcunuzdan. Biliyorum hissediyorum. 1020 01:24:16,460 --> 01:24:17,940 Bu sefer kazanacağım. 1021 01:24:18,280 --> 01:24:20,860 Bu el benim elim olacak. İnanıyorum ne olur. 1022 01:24:24,140 --> 01:24:25,620 Şadiye Hanım 'ı demedi gibi dostumuz. 1023 01:24:25,900 --> 01:24:29,280 Matayı boş bırakmayın lütfen. İstediği kadar limiti açın kendinizden. Tamam 1024 01:24:29,280 --> 01:24:30,280 efendim. 1025 01:24:33,840 --> 01:24:34,880 Bol şanslar efendim. 1026 01:24:55,790 --> 01:24:57,810 Alo, Midye Hanım. Alo. 1027 01:25:03,050 --> 01:25:05,430 Tam tahmin ettiğim gibi. 1028 01:25:07,390 --> 01:25:09,390 İstediği kadar oynasın. 1029 01:25:10,830 --> 01:25:12,950 İyice köşeye sıkışsın. 1030 01:25:32,520 --> 01:25:33,520 Uyudu mu? 1031 01:25:35,200 --> 01:25:36,380 Uyur birazdan. 1032 01:25:39,480 --> 01:25:40,740 İyi hadi bakalım. 1033 01:25:41,580 --> 01:25:42,580 Karnı tok mu? 1034 01:25:43,620 --> 01:25:44,620 Doyurdum. 1035 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 Var bana. 1036 01:25:48,620 --> 01:25:51,600 Şimdi uyuyacak ya. Benimle kalsın. Uyutayım önce. 1037 01:25:52,020 --> 01:25:53,220 Babası hiç de yok. 1038 01:25:53,620 --> 01:25:54,900 Babası uyutacak mı? 1039 01:25:55,600 --> 01:26:00,060 Ama gece uyanır korkar falan demiyorum da olsun. Ben bakarım hemen ilgilenirim. 1040 01:26:00,360 --> 01:26:02,080 Niye korkuyorsun babası yanında olacak. 1041 01:26:02,740 --> 01:26:04,660 Ayrıca sen sadece elini vereceksin. 1042 01:26:04,920 --> 01:26:06,080 Burası senin odanda değil. 1043 01:26:06,300 --> 01:26:07,300 Ver. 1044 01:26:08,140 --> 01:26:09,140 Ver. 1045 01:26:13,700 --> 01:26:16,540 Gel gel gel. 1046 01:26:17,220 --> 01:26:19,740 Gel babaannesinin kuzusu. 1047 01:26:34,540 --> 01:26:35,540 Evet. 1048 01:26:36,520 --> 01:26:40,740 Polis evimize kadar girdi. Ne düşünüyorsunuz bu konuda? Var mı bir 1049 01:26:41,040 --> 01:26:43,940 Bu kadın paşazadeleri tamamen yok etmeden durmayacak. 1050 01:26:44,940 --> 01:26:46,840 Bunca yıl didindiği çalıştı. 1051 01:26:47,780 --> 01:26:49,120 Koskoca savcı oldu. 1052 01:26:49,760 --> 01:26:52,380 Ama birbirine mesleğinin el ettiler yavrumu. 1053 01:26:52,760 --> 01:26:56,240 Ben döktüğümüz kurşuna da gördüm. O şehri gördüm. Gördüm ben. 1054 01:26:57,060 --> 01:27:00,560 Gördüm. Halacığım sakin ol tamam. Hiçbir şey yapamadılar. Tamam mı? 1055 01:27:00,920 --> 01:27:03,940 Cihan 'ın savcılığını kimse elinden alamaz. Buna izin vermem. 1056 01:27:13,320 --> 01:27:15,520 Ben bir karar verdim. 1057 01:27:19,520 --> 01:27:24,580 Ay Allah aşkına şimdi yani o dosyalar mosyalar çıktı yine. 1058 01:27:25,040 --> 01:27:27,540 Evden gidin demenin zamanı mı Seniha? 1059 01:27:47,020 --> 01:27:48,420 Hiçbir yere gitmiyorsunuz. 1060 01:27:51,920 --> 01:27:53,100 Savaştayız madem. 1061 01:27:54,700 --> 01:27:57,600 O zaman savaş bitene kadar bir arada kalmalıyız. 1062 01:28:01,840 --> 01:28:04,700 Sana katılacağım hiç aklıma gelmezdi. 1063 01:28:05,960 --> 01:28:08,820 Evet. Bir arada olmalıyız. 1064 01:28:09,560 --> 01:28:11,260 Ateş kesildi yani Hüseyin. 1065 01:28:11,780 --> 01:28:12,780 Şimdi. 1066 01:28:14,100 --> 01:28:15,680 Kızılbağlar yenilene kadar. 1067 01:28:18,120 --> 01:28:21,020 Sonra... ...hesabımız kaldığımız yerden görüşürüz. 1068 01:28:22,120 --> 01:28:23,200 Bana o yer. 1069 01:28:26,440 --> 01:28:28,020 Benim canıma minnet. 1070 01:28:29,500 --> 01:28:31,400 Hediye bak kurban oldum. 1071 01:28:31,740 --> 01:28:36,380 Sen kötülüğü düşünmekte... ...bilebilirsin o konularda düşün. 1072 01:28:36,380 --> 01:28:39,420 tembelliğin yapma. Bak daha fazla düşün kurban oldum. 1073 01:28:40,840 --> 01:28:42,280 O iş bende. 1074 01:28:46,570 --> 01:28:49,810 Madem buradayız, bir aradayız, o zaman kendimizi savunmayacağız. 1075 01:28:51,170 --> 01:28:52,170 Saldıracağız. 1076 01:29:02,610 --> 01:29:04,570 Bak, bak, bak, elim nasıl çıkaya bak. 1077 01:29:05,330 --> 01:29:07,010 Nasıl asılıyor hayatım, bak. 1078 01:29:07,250 --> 01:29:10,670 Oy canım benim, sen ne kadar tatlısın. 1079 01:29:11,330 --> 01:29:15,310 Ne kadar masum, ne kadar günahsız bir melek. 1080 01:29:16,460 --> 01:29:18,720 Bizden başka kimsesi yok onun. 1081 01:29:19,140 --> 01:29:20,400 Kepke hep böyle kalsın. 1082 01:29:21,340 --> 01:29:22,600 Hiç büyümesin. 1083 01:29:22,920 --> 01:29:24,480 Hiç kalbi kırılmasın. 1084 01:29:25,280 --> 01:29:29,760 Biz onun yanında olduğumuz sürece... ...onun başına hiçbir şey gelmez ki. 1085 01:29:30,780 --> 01:29:34,600 Bu göreceksin bak. Bu küçücük elleriyle mucizeler yaratacak. 1086 01:29:34,900 --> 01:29:36,360 Şimdiden mucizeler yarattı bile. 1087 01:29:36,860 --> 01:29:39,080 Bak bak bak. Şu gülüşe bak. 1088 01:29:39,340 --> 01:29:41,220 Sen kime gülüyorsun bakayım? 1089 01:29:41,500 --> 01:29:42,500 Babaya mı gülüyorsun? 1090 01:29:42,740 --> 01:29:43,740 Babacığım. 1091 01:29:45,790 --> 01:29:47,890 Bak bak bak şu dile bak şu gülüşe bak bak. 1092 01:29:53,670 --> 01:29:54,670 Gel. 1093 01:30:04,830 --> 01:30:05,830 Destur var mı? 1094 01:30:08,910 --> 01:30:09,910 Buyurun lütfen. 1095 01:30:15,210 --> 01:30:16,590 Ne yapıyorsun sen burada tek başına? 1096 01:30:17,450 --> 01:30:18,710 Niye oradan da değilsin? 1097 01:30:32,850 --> 01:30:33,850 Yaşadığın şey zor. 1098 01:30:37,990 --> 01:30:38,990 Bilmesem de görüyorum. 1099 01:30:48,970 --> 01:30:50,290 Aziz iyi olsun yeter. 1100 01:30:53,990 --> 01:30:57,710 Bak bir şey falan lazım olursa çekinme bana söyle. 1101 01:30:58,470 --> 01:31:01,430 Para olur başka bir şey olur. Ne lazımsa hallederiz. 1102 01:31:03,330 --> 01:31:04,390 İstemem sağ olun. 1103 01:31:06,910 --> 01:31:07,910 Çekinme. 1104 01:31:09,550 --> 01:31:12,990 Ben bildiğin o hızlı bağlara pek benzemem. 1105 01:31:16,270 --> 01:31:17,730 Vicdanım kurumadı daha benim. 1106 01:31:22,830 --> 01:31:23,830 Onlar tekindir ama. 1107 01:31:24,590 --> 01:31:26,630 İnsanı yalnızlığıyla vururlar. 1108 01:31:28,330 --> 01:31:31,690 Bir şey lazım olursa ben buralardayım. 1109 01:31:33,210 --> 01:31:34,510 Bu karnım. 1110 01:32:01,100 --> 01:32:02,100 Duramayız artık. 1111 01:32:02,180 --> 01:32:04,180 Kızılbağlara nefes aldırmamamız lazım. 1112 01:32:04,780 --> 01:32:05,800 Ne var aslında? 1113 01:32:06,380 --> 01:32:07,840 İçeriden karıştıracağız onları. 1114 01:32:08,300 --> 01:32:11,260 Birbirlerine düşecekler ki toparlanıp bize vuramasınlar. 1115 01:32:16,420 --> 01:32:17,780 Bir planın var yani? 1116 01:32:18,060 --> 01:32:19,060 Evet var. 1117 01:32:19,400 --> 01:32:23,440 Önce şu bıçaklanma olayını bir araştıralım. Emre kim verdi öğrenmemiz 1118 01:32:24,560 --> 01:32:27,380 Araştırıp ne yapacağız ki? Birisini feda ettiler bitti gitti. 1119 01:32:27,740 --> 01:32:28,740 Bu iş Cihanda. 1120 01:32:29,340 --> 01:32:32,250 Mutlaka onu bulup... Kime bıçakla attığını öğrenmemiz gerek. 1121 01:32:33,810 --> 01:32:35,330 O işi hallederiz. Sıkıntı yok. 1122 01:32:36,330 --> 01:32:40,630 Sonra? Sonra sen Nalan 'a gideceksin. Şu boşanma işiyle ilgili. 1123 01:32:41,110 --> 01:32:43,210 Atalım içine zehri. Şüphe kalsın. 1124 01:32:43,510 --> 01:32:45,510 Nalan ben ne dersem onu yapar. Merak etme. 1125 01:32:45,950 --> 01:32:48,450 Sen o kadar emin olma. Onun sağa sola belli olur. 1126 01:32:49,410 --> 01:32:50,410 Eminim. 1127 01:32:50,970 --> 01:32:54,470 Çünkü bana bu çocuğun düşmediğini söyleyen o. Sizin düğünde. 1128 01:32:55,750 --> 01:32:56,830 Kendini zarfıyla. 1129 01:32:58,990 --> 01:33:00,430 Nusret 'i bu yüzden mi vurdun? 1130 01:33:00,650 --> 01:33:02,330 Yani nalan mı sebep oldu buna? 1131 01:33:11,350 --> 01:33:12,630 O iş sende o zaman. 1132 01:33:13,930 --> 01:33:15,070 Ben ne yapacaktım? 1133 01:33:15,370 --> 01:33:18,790 Benim Nusret 'le kapanmamış bir hesabım var. 1134 01:33:19,390 --> 01:33:23,690 Önce o hesabı kapatacağım ki... ...kökünden halledebileyim o meseleyi. 1135 01:33:25,050 --> 01:33:26,410 Kapanmamış bir hesap derken? 1136 01:33:35,530 --> 01:33:36,530 Oluşturma ne olacak peki? 1137 01:33:37,710 --> 01:33:39,550 O iş bende merak etmeyin. 1138 01:33:40,210 --> 01:33:44,230 Belli ki eski defterleri açıyorlar. Ben hallederim. Siz karışmayın. 1139 01:33:45,010 --> 01:33:49,550 Hem senin savcılığını hem de bizim avukatlığımızı elimizden alamazlar. 1140 01:33:52,210 --> 01:33:53,210 Tamam. 1141 01:33:53,810 --> 01:33:56,410 Ben bir yazıya bakayım. 1142 01:34:07,340 --> 01:34:08,340 Ne gülüyorsun? 1143 01:34:10,460 --> 01:34:12,120 Sen seni niye kıskanıyor musun? 1144 01:34:15,440 --> 01:34:16,440 Yok artık. 1145 01:34:17,080 --> 01:34:18,080 Gerçekten mi? 1146 01:34:20,840 --> 01:34:21,840 Kıskanıyorum evet. 1147 01:34:22,200 --> 01:34:23,940 Çok seviyorum ve kıskanıyorum. 1148 01:34:24,180 --> 01:34:26,560 Nüfretin de onun etrafında dolaşmasından nefret ediyorum. 1149 01:34:28,760 --> 01:34:29,800 Düşmanımız ortak. 1150 01:34:48,059 --> 01:34:49,059 Nusret. 1151 01:34:49,720 --> 01:34:51,160 Ne işin var senin orada? 1152 01:34:51,400 --> 01:34:52,440 Fulya 'nın birliği oturma. 1153 01:34:56,320 --> 01:34:57,320 Bana bak. 1154 01:34:57,920 --> 01:34:59,240 Gözlerimin içine bak. Lütfen. 1155 01:35:00,560 --> 01:35:04,300 Sen benden ne taklıyorsun söyle şunu artık. 1156 01:35:05,100 --> 01:35:06,980 Ve neden bana nefretle bakamıyorsun? 1157 01:35:07,180 --> 01:35:09,200 Neden her gördüğünde gözlerim doluyor senin? 1158 01:35:10,800 --> 01:35:11,800 Yapma. 1159 01:35:12,140 --> 01:35:14,000 Nusret lütfen zorlaştırma. 1160 01:35:15,530 --> 01:35:17,430 Beni o cehennemin içinde bırakıp gittin. 1161 01:35:17,670 --> 01:35:18,810 Hiç mi söylemedin sen bana? 1162 01:35:20,070 --> 01:35:21,870 Hiç mi hiç yasaklamadın seni? 1163 01:35:22,530 --> 01:35:25,970 İnsan sevdiğini böyle bir eygazın altına bırakıp gider mi? Ben seni terk 1164 01:35:25,970 --> 01:35:26,970 etmedim. 1165 01:35:30,030 --> 01:35:32,030 Annem bana senin öldüğünü söyledi. 1166 01:35:33,150 --> 01:35:35,570 Nusret senin yüzünden öldü dedi. 1167 01:35:38,810 --> 01:35:40,710 Ben senin yasını tuttum. 1168 01:35:41,010 --> 01:35:44,330 Seninle beraber ben kendimi de gömdüm o toprağın altına. 1169 01:35:45,290 --> 01:35:47,710 Gözümün içine baka baka öldüğünü söyledi. 1170 01:35:48,770 --> 01:35:52,090 Seni benden kopardı. Ben seni terk etmedim. 1171 01:35:52,430 --> 01:35:54,570 Ben seni terk etmedim asla. 1172 01:37:01,420 --> 01:37:03,800 Bu Nusret 'le kapanmayan hesabı neymiş merak ettim. 1173 01:37:06,480 --> 01:37:08,000 Anlatacağım işte Ersin 'i bir bir. 1174 01:37:08,660 --> 01:37:11,460 Hesablaşacağız. Ne konuşacaksınız ki? 1175 01:37:12,060 --> 01:37:14,660 Yani... Sana inanmıyor ki. 1176 01:37:15,760 --> 01:37:18,400 Onca şey söyledi sana. Hala ne konuşacaksın anlamadım. 1177 01:37:18,900 --> 01:37:20,600 Bazı şeylerin netleşmesi lazım. 1178 01:37:21,120 --> 01:37:23,540 Bazı dosyalar kapanmadan önümüze bakamayız. 1179 01:37:24,620 --> 01:37:26,240 Neyi netleştireceksin mesela? 1180 01:37:26,860 --> 01:37:28,140 Neyi netleştireceksin? 1181 01:37:28,540 --> 01:37:29,780 Adamın ne olduğunu gördük. 1182 01:37:30,800 --> 01:37:32,040 Bak bir daha rica ediyorum. 1183 01:37:33,600 --> 01:37:35,420 Lütfen. Nusret 'le görüşme. 1184 01:37:36,480 --> 01:37:38,700 Ziyan stratejik olarak... Bana strateji anlatma. 1185 01:37:42,240 --> 01:37:43,240 Rıza'm yok. 1186 01:37:43,280 --> 01:37:47,360 O adamla hiçbir zaman hiçbir masaya oturmayacaksın. Aynı havayı 1187 01:37:47,380 --> 01:37:48,380 O kadar. 1188 01:38:20,240 --> 01:38:22,160 Ne haber Basri? Sağ ol Sağcığım. 1189 01:38:23,340 --> 01:38:24,340 Ne buldun? 1190 01:38:24,980 --> 01:38:26,500 İsmail 'in meselesini araştırdım. 1191 01:38:28,660 --> 01:38:29,960 Halit Bey 'i bıçaklayan çocuk. 1192 01:38:30,780 --> 01:38:32,820 Aslında sakin kendi halinde biri. 1193 01:38:33,240 --> 01:38:35,760 Ama karısı ölümcü hastaymış. 1194 01:38:37,380 --> 01:38:39,060 Hastane masraflarını ödeyememiş. 1195 01:38:39,740 --> 01:38:40,940 Zorda kalmış Sağcığım. 1196 01:38:42,020 --> 01:38:43,020 Anlaşıldı. 1197 01:38:43,440 --> 01:38:46,780 Bir adamın karısı için yapmayacağı şey girmeyeceği günah yoktur. 1198 01:38:47,480 --> 01:38:49,280 Birileri bunu çok iyi yakalamış Basri. 1199 01:38:51,440 --> 01:38:53,460 Sağ ol. Nasıl bunlar çok işime yarayacak. 1200 01:38:55,260 --> 01:38:56,760 Adliye koridorları özledi sizi. 1201 01:38:57,200 --> 01:38:58,840 Vallahi hepimiz yolunuzu gözlüyoruz. 1202 01:39:00,360 --> 01:39:03,660 Geleceğim. Kimsenin yanına kar kalmayacak. Geleceğim. 1203 01:39:04,440 --> 01:39:05,440 Sağ olasın. 1204 01:39:06,960 --> 01:39:08,880 Alo Seniha. 1205 01:39:20,910 --> 01:39:21,910 Tamam Cihan. 1206 01:39:22,550 --> 01:39:24,090 Teşekkür ederim. Görüşmek üzere. 1207 01:39:24,870 --> 01:39:25,870 Ne diyor? 1208 01:39:26,370 --> 01:39:27,970 İsmail 'in ipleri artık elimizde. 1209 01:39:37,010 --> 01:39:38,150 İsmail yüzüme bak. 1210 01:39:39,890 --> 01:39:41,890 Korkmasın. Hesap sormaya gelmedik buraya. 1211 01:39:42,890 --> 01:39:44,590 Biliyorum tehdit ettiler seni. 1212 01:39:45,230 --> 01:39:48,650 Kimse kendini böyle ateşe atmaz. Bir derdin var belli. 1213 01:39:52,400 --> 01:39:55,800 Bunu sana Nur Kızılbağ mı yaptırdı? O mu istedi senden? 1214 01:39:59,820 --> 01:40:03,220 Hasta bir karın varmış İsmail. Durumu da pek iyi değilmiş. 1215 01:40:10,320 --> 01:40:16,080 İsmail. Bak. Eğer konuşursan, gerçeği anlatırsan sana söz veriyorum. 1216 01:40:16,480 --> 01:40:18,960 Karını İstanbul 'un en iyi hastanesine yatırırım. 1217 01:40:20,500 --> 01:40:23,760 Tedavisi ne kadar sürerse sürsün, bütün masraflarını karşıvarım. 1218 01:40:25,080 --> 01:40:26,720 Babana yaptığım gibi İsmail. 1219 01:40:33,080 --> 01:40:34,500 Nereden bileyim yapacağınızı? 1220 01:40:37,440 --> 01:40:39,380 Söz verip giden çok olur buralarda. 1221 01:41:10,770 --> 01:41:14,190 Gerçeği söylerse bu para yarın hesabına yatar. 1222 01:41:15,130 --> 01:41:17,190 Nur kızı bağ mı istedi bunu senden? 1223 01:41:19,850 --> 01:41:21,790 Veya oğlu Nusret mi? 1224 01:41:28,810 --> 01:41:29,810 Hayır. 1225 01:41:31,310 --> 01:41:32,310 Onlar değil. 1226 01:41:39,690 --> 01:41:41,090 Yapmazsan karın ölür dedi. 1227 01:41:42,510 --> 01:41:43,530 Mecbur kaldım. 1228 01:41:46,830 --> 01:41:48,130 Kim işine doğrama? 1229 01:41:48,610 --> 01:41:49,610 Kim peki? 1230 01:41:54,570 --> 01:41:55,570 Fikret. 1231 01:41:56,430 --> 01:41:57,430 Kızılba. 1232 01:42:33,360 --> 01:42:36,460 Ya o kadar aldım. Şu telefonla baksana ya. 1233 01:42:36,680 --> 01:42:39,980 Sanki alacaklı arıyor gibi arıyor. Sus şu telefonla ya. 1234 01:42:40,260 --> 01:42:43,340 Ya yanlış numara zaten ya. Arayıp duruyorlar işte. 1235 01:42:45,920 --> 01:42:47,660 Anam birey nerede kaldı? 1236 01:42:47,940 --> 01:42:49,180 Biri üzerinde uyudu mu ne? 1237 01:42:50,000 --> 01:42:51,000 Bakayım. 1238 01:43:04,240 --> 01:43:05,840 Dökül bakalım Şaziye. 1239 01:43:06,120 --> 01:43:07,880 Ne haltlar yedin yine? 1240 01:43:09,760 --> 01:43:10,980 Yok bir şeyim. 1241 01:43:12,320 --> 01:43:13,320 Var. 1242 01:43:13,860 --> 01:43:14,880 Vallahi yok. 1243 01:43:16,240 --> 01:43:18,360 Var. Anlarım ben. 1244 01:43:19,140 --> 01:43:20,140 Anlat. 1245 01:43:22,140 --> 01:43:25,160 Ben... Ben bittim Mediha. 1246 01:43:26,940 --> 01:43:27,940 Öldürecekler beni. 1247 01:43:29,940 --> 01:43:31,400 Kim öldürecek ayol? 1248 01:43:31,840 --> 01:43:32,860 Allah Allah. 1249 01:43:36,360 --> 01:43:37,840 Aygörcüs anlatsana şunu. 1250 01:43:45,380 --> 01:43:47,920 Ben... ...kamera oynadım. 1251 01:43:49,120 --> 01:43:52,900 Çok borca girdi. Ama büyük borç. 1252 01:43:53,140 --> 01:43:55,920 Bu sefer kesin öldürecekler beni. 1253 01:43:57,440 --> 01:43:59,340 Ah Şazi ah. 1254 01:43:59,900 --> 01:44:01,720 Bu akıllı sen. 1255 01:44:03,280 --> 01:44:06,580 Bir insan aynı hatayı tekrar tekrar yapar mı? 1256 01:44:12,180 --> 01:44:13,180 Ne? 1257 01:44:14,860 --> 01:44:16,780 Mesela para olsun hallederiz. 1258 01:44:19,980 --> 01:44:20,980 Gerçekten mi? 1259 01:44:24,000 --> 01:44:26,200 Nasıl bir şey? Senden önemli. 1260 01:44:26,820 --> 01:44:27,820 Halletelim. 1261 01:44:28,440 --> 01:44:29,960 Ödeyelim mi bu ödümü? 1262 01:44:30,860 --> 01:44:31,860 Ödeyeceğim tabii. 1263 01:44:38,349 --> 01:44:41,230 Ama... Ama... Ama ne? 1264 01:44:45,890 --> 01:44:46,890 Gideceksin. 1265 01:44:48,390 --> 01:44:49,390 Nasıl? 1266 01:44:51,770 --> 01:44:53,150 Nereye gideceğim? 1267 01:44:54,750 --> 01:44:56,430 Nereye gideceksin bilemem. 1268 01:44:57,230 --> 01:44:58,910 Benden uzağa gideceksin. 1269 01:44:59,250 --> 01:45:02,370 Bu şehirden, bu konaktan, benden uzağa. 1270 01:45:08,170 --> 01:45:09,170 Borcunu öderim. 1271 01:45:09,490 --> 01:45:12,290 Yeni bir hayat kuracak kadar da para veririm sana. 1272 01:45:13,290 --> 01:45:15,070 Ama bir daha seni görmeyeceğim. 1273 01:45:16,930 --> 01:45:17,930 Anladın mı? 1274 01:45:20,210 --> 01:45:21,550 Sen düşün, düşün. 1275 01:45:22,530 --> 01:45:23,530 Kararını ver. 1276 01:45:28,370 --> 01:45:30,510 Yalnız biraz acele et, canından olma. 1277 01:45:40,010 --> 01:45:41,570 Bize Fikret Kızılbağ lazım. 1278 01:45:41,890 --> 01:45:43,030 Anlatsana bir şu adamı. 1279 01:45:43,430 --> 01:45:45,650 Hayırdır bu adam niye sizin radarınıza girdi? 1280 01:45:46,470 --> 01:45:48,670 Bakın ben size diyeyim onun gözü göz değil. 1281 01:45:49,470 --> 01:45:51,350 Ne demek yani tehlikeli bir adam mı? 1282 01:45:51,730 --> 01:45:55,990 Valla tehlike onun diğer adı bence. Ya adam aşiretin başına geçebilmek için 1283 01:45:55,990 --> 01:46:00,410 kendi babasını vurmuş. Ya laf olsun diye söylemiyorum bakın içeriden yeni çıktı. 1284 01:46:00,510 --> 01:46:01,950 Hani barutu üstünde tutuyor hala. 1285 01:46:03,110 --> 01:46:04,110 Nusret 'le arasınız. 1286 01:46:05,670 --> 01:46:08,970 Valla Nusret yani elinde olsan bir kaşık suda boğar. 1287 01:46:10,100 --> 01:46:13,700 Aralarında böyle kan davasından daha hırslı bir şey var. Ağaların savaşı 1288 01:46:18,360 --> 01:46:20,920 Ne oldu? Siz niye bu adamın peşine düştünüz? 1289 01:46:21,980 --> 01:46:23,800 Neyse nerede bulabiliriz biz bu adamı? 1290 01:46:39,440 --> 01:46:42,720 Karadeniz'deki baklayı bir şey söyleyeceğim. Neden merak ettim. 1291 01:46:43,980 --> 01:46:48,480 Söyleyeceğim söyleyeceğim de... ...nasıl söyleyeceğimi düşünüyorum. 1292 01:46:54,600 --> 01:46:56,360 Ve ben gidiyorum Miko. 1293 01:46:59,260 --> 01:47:01,400 Size veda etmeye geldim. 1294 01:47:02,540 --> 01:47:04,900 Nereye gidiyorsun? Nereden çıktı bu? 1295 01:47:06,200 --> 01:47:08,740 İzin vermediler mi senin burada kalmana? 1296 01:47:09,200 --> 01:47:10,200 Yok yok. 1297 01:47:10,760 --> 01:47:12,600 Gayet iyi baktılar bana. 1298 01:47:13,240 --> 01:47:14,900 İçimde eksik etmediler. 1299 01:47:15,800 --> 01:47:20,240 Ama... ...ben buraya ait değilim. 1300 01:47:21,380 --> 01:47:23,460 Yani... ...anladım beni. 1301 01:47:24,860 --> 01:47:26,900 Nasıl ait değilsin anne? 1302 01:47:27,660 --> 01:47:30,400 Ben varım burada. Birlikteyiz senle. 1303 01:47:31,020 --> 01:47:35,380 Tamam ben konuşurum Nurla. Sen buraya gelirsin. Burada kalırsın. 1304 01:47:35,760 --> 01:47:36,760 Yok yok. 1305 01:47:37,120 --> 01:47:39,040 Konuşma sakın. Sakın konuşma. 1306 01:47:40,580 --> 01:47:43,760 Ben ne oraya aitim ne buraya aitim. 1307 01:47:45,820 --> 01:47:48,400 Ömer 'im kendi yoluma gitmem gerek. 1308 01:47:51,960 --> 01:47:53,540 Nereye gideceksin ki? 1309 01:47:55,220 --> 01:47:57,760 Sen benden başka kimin var ki? 1310 01:47:58,340 --> 01:48:01,960 Ya böyle... Bir yer bakacağım. 1311 01:48:03,360 --> 01:48:04,760 Üç küçük bir yer. 1312 01:48:06,410 --> 01:48:11,910 İşte yerleşince de sana adresi atarım. Baktın dayanamıyorsun. 1313 01:48:12,550 --> 01:48:14,230 Sen de gelirsin. 1314 01:48:19,290 --> 01:48:23,170 Beni burada yalnız bırakacaksın. Bu insanlarda. 1315 01:48:23,690 --> 01:48:25,990 Hayır. Hayır. 1316 01:48:26,650 --> 01:48:28,710 Yalnız bırakmayacağım seni. 1317 01:48:29,290 --> 01:48:31,770 Seni oğluma emanet ediyorum. 1318 01:48:54,559 --> 01:48:56,000 Bana bak bir can. 1319 01:48:56,380 --> 01:49:00,000 Serhava senin böyle bir ayarlarınla oynadı herhalde. Senin gözlerin fıldır 1320 01:49:00,000 --> 01:49:00,959 fıldır oldu böyle. 1321 01:49:00,960 --> 01:49:02,980 O İstanbul avratlarından bir tanesine bak. 1322 01:49:03,240 --> 01:49:05,400 Bak vallahi senin de o gözlerinle oynarım ha. 1323 01:49:05,820 --> 01:49:09,860 İlahi Nakiş adamın nefes almasına izin vermedin sabahtan beri. 1324 01:49:10,140 --> 01:49:12,460 Anlatsın nefes falan. Beni atsın yeter. 1325 01:49:14,560 --> 01:49:18,220 O Fikret Aylan da deli gibi dolanıp durmayın ortalıkta. Deli de anılar gibi 1326 01:49:18,220 --> 01:49:23,720 geziyor. Ben biliyorum. Masaj bağımlısı o. Ama sen bak sakın. Öyle yerlerden 1327 01:49:23,720 --> 01:49:27,160 birine ben bir adım attığını göreyim senin. Bak sakın diyorum ha. 1328 01:49:27,380 --> 01:49:30,880 Yahu yeter Nakiş. Allah için yeter ya. 1329 01:49:31,320 --> 01:49:36,260 Ya adam ağadır, bekardır, canı çeker gider. Ben niye gideyim? Allah için 1330 01:49:36,260 --> 01:49:38,420 bana ben niye gideyim? Benim masajım nasıl? 1331 01:49:39,380 --> 01:49:40,380 Huzurun. 1332 01:49:40,840 --> 01:49:42,760 Canı çeker, seni kanı çeker. 1333 01:49:43,080 --> 01:49:44,720 Burası çok acıdı ya. Acıdı. 1334 01:49:45,060 --> 01:49:46,060 Acısı. 1335 01:49:46,280 --> 01:49:48,760 Soğuyur, senin karın uyumaz bir can. 1336 01:49:49,640 --> 01:49:51,080 Bir yamuğunu göreyim. 1337 01:49:51,520 --> 01:49:52,520 Vallahi vurur. 1338 01:49:53,220 --> 01:49:56,060 Vurur. Vur. Şaka maka etmiyor mu? Vallahi etme vur. 1339 01:49:56,280 --> 01:49:57,440 Vur. Vur. 1340 01:49:57,700 --> 01:50:00,760 Ben vallahi vuruyorum. Vur ya. Vur bu nedir ya? 1341 01:50:01,120 --> 01:50:03,780 Benim bir canım var o da sana feda olsun. Sen ne diyorsun? 1342 01:50:04,120 --> 01:50:05,180 Gel bir öpeyim seni. 1343 01:50:05,760 --> 01:50:06,760 Şaka etmedim. 1344 01:50:07,440 --> 01:50:08,440 Şaka etmedim. 1345 01:50:08,940 --> 01:50:11,300 Dur kalmayın şuradan da öpeyim. 1346 01:50:11,820 --> 01:50:12,820 Tamam. 1347 01:50:13,580 --> 01:50:15,400 Orayı bir daha öpeyim mi? Yok istemiyorum. 1348 01:50:24,620 --> 01:50:26,680 Mücmaral tellaklarına benzemiyor değil mi? 1349 01:50:28,860 --> 01:50:29,860 Allah 'ım. 1350 01:50:30,580 --> 01:50:33,640 Bunlarınki el ise bizimkilerinki ne? 1351 01:50:35,300 --> 01:50:38,620 Bizimkiler adamların kemiklerini kırıyor. 1352 01:50:40,140 --> 01:50:43,380 Bunlar resmen ruhlarını okşuyor ya. 1353 01:50:44,080 --> 01:50:46,220 Vallahi ben böyle bir şey görmedim. 1354 01:50:47,040 --> 01:50:48,040 Oy oy oy. 1355 01:50:49,660 --> 01:50:50,820 Gavur işi ama. 1356 01:50:51,220 --> 01:50:52,220 Akıllı işi. 1357 01:50:53,600 --> 01:50:55,120 Şehir insanı yoruyor. 1358 01:50:56,400 --> 01:50:59,020 Geçireceksin ki zihnini açılsın. 1359 01:51:00,520 --> 01:51:04,640 Vallahi her bir kemiğim ayrı ayrı bayram ediyor. 1360 01:51:05,100 --> 01:51:08,140 Aşağı yukarı asabret. 1361 01:51:09,120 --> 01:51:11,140 Şu işler yoluna bir girsin. 1362 01:51:11,860 --> 01:51:14,180 Şu ağır koltuğuna bir oturayım. 1363 01:51:15,300 --> 01:51:17,500 Seni paşalar gibi yaşatacağım. 1364 01:51:18,240 --> 01:51:20,360 En lüks otel odaları. 1365 01:51:20,840 --> 01:51:22,740 En kral masajları. 1366 01:51:24,020 --> 01:51:26,760 Eyvallah abi. Sen yeter ki sağ ol. 1367 01:51:27,600 --> 01:51:30,280 Bizlerin gölgende serinler üzerinden bak. 1368 01:51:32,540 --> 01:51:33,700 Az kaldı. 1369 01:51:34,560 --> 01:51:36,360 Herkes sırasını savacak. 1370 01:51:37,120 --> 01:51:38,540 Sıra bize gelecek. 1371 01:51:42,260 --> 01:51:46,100 Kim derdi ki bir gün aynı yolda yürüyeceğiz? Kader işte. 1372 01:51:47,020 --> 01:51:52,380 Kafan karışmasın abi. Biz dost falan değiliz. Sadece geçici bir süre ateşkes 1373 01:51:52,380 --> 01:51:54,480 imzaladık o kadar. Düşmanımız aynı. 1374 01:51:55,310 --> 01:51:58,770 Söz verdiğin gibi her şey bittikten sonra annemi de alıp gideceksin. 1375 01:52:04,110 --> 01:52:05,110 Şuradayım mı? 1376 01:52:08,830 --> 01:52:10,450 Evet o. Hadi bakalım. 1377 01:52:14,950 --> 01:52:16,050 Paşazadelere bak hele. 1378 01:52:16,830 --> 01:52:18,370 Sizden mi masajla geldiniz? 1379 01:52:21,370 --> 01:52:22,670 Fikret Kızılbağ. 1380 01:52:23,890 --> 01:52:25,590 Hayırdır alacaklı gibi dikildim mi? 1381 01:52:27,810 --> 01:52:28,810 Alacaklıyım senden. 1382 01:52:29,730 --> 01:52:31,550 Beni bıçaklattın ya bir saniyede. 1383 01:52:38,070 --> 01:52:39,590 E kefenini yırttın işte. 1384 01:52:40,550 --> 01:52:41,550 Buradasın ya. 1385 01:52:42,270 --> 01:52:45,070 Ne biçim adamsın lan sen. Bir de pişkin pişkin gülüyorsun. 1386 01:52:45,290 --> 01:52:46,290 Abi. 1387 01:52:48,050 --> 01:52:50,710 Ben konuşurum. Sen de kayda bekleyip gel. 1388 01:52:59,600 --> 01:53:02,440 Merak etme. Senden şikayetçi olacak değilim. 1389 01:53:03,300 --> 01:53:05,160 Aksine sana bir teklifimiz var. 1390 01:53:06,780 --> 01:53:07,780 Hocam. 1391 01:53:16,860 --> 01:53:19,400 Buyurun. Gerek yok. 1392 01:53:28,490 --> 01:53:29,830 Yüzük arasın ve selam. 1393 01:53:30,090 --> 01:53:35,150 Öyle herkes bizim evimizi basmaya cesaret edemez. E haydi söyle. 1394 01:53:35,350 --> 01:53:36,470 Neymiş teklifin? 1395 01:53:37,530 --> 01:53:39,830 Bizim içerideki adamımız olacaksın. 1396 01:53:41,570 --> 01:53:42,570 Hain gibi. 1397 01:53:44,090 --> 01:53:45,650 Bilgi paylaşımı diyelim. 1398 01:53:46,030 --> 01:53:50,390 Sen bize istediğimiz bilgileri ver. Biz de sana o çok istediğin ağalığı verelim. 1399 01:53:50,490 --> 01:53:51,490 Güç söküç. 1400 01:53:51,530 --> 01:53:52,530 Paraysa para. 1401 01:53:52,630 --> 01:53:54,610 Hem bir daha hapsede girmesin işte. 1402 01:53:59,470 --> 01:54:00,470 Ne bilmek istiyorsun? 1403 01:54:02,050 --> 01:54:03,050 Nur. 1404 01:54:04,270 --> 01:54:06,410 Arkamızdan ne işler çeviriyor öğrenmek istiyorum. 1405 01:54:07,730 --> 01:54:09,410 Bacım bu ara çok meşgul. 1406 01:54:13,670 --> 01:54:16,210 Babanı vuran tetikçiyi arıyor köşe bıçak. 1407 01:54:19,470 --> 01:54:20,470 Tetikçi mi? 1408 01:54:22,430 --> 01:54:23,430 He. 1409 01:54:24,130 --> 01:54:25,130 Ne edeyim? 1410 01:54:25,630 --> 01:54:26,630 Engel mi olayım? 1411 01:54:27,270 --> 01:54:29,120 Hayır. Aksi ne? 1412 01:54:29,500 --> 01:54:32,640 Bırak arasın. Benim çok işime gelir. 1413 01:54:33,400 --> 01:54:34,440 Güzel. 1414 01:54:36,600 --> 01:54:38,480 E anlaştık o zaman. 1415 01:54:45,580 --> 01:54:46,620 Kordun mu canım? 1416 01:54:56,360 --> 01:54:58,500 Bu İstanbul 'un kadınları çok yaman. 1417 01:54:59,800 --> 01:55:01,600 Bizim oralara benzemez. 1418 01:55:04,160 --> 01:55:05,820 Adamı çiğ çiğ yer bunlar. 1419 01:55:12,720 --> 01:55:13,720 Gel. 1420 01:55:17,720 --> 01:55:19,420 Nuran 'ım beni çağırmışsınız. 1421 01:55:25,930 --> 01:55:27,390 Bu senin. Bu çevrem. 1422 01:55:29,990 --> 01:55:30,990 Ne bu? 1423 01:55:31,630 --> 01:55:32,690 Süt hakkı. 1424 01:55:33,090 --> 01:55:34,390 Adize 'ye indirdiğiniz. 1425 01:55:37,350 --> 01:55:39,330 Ne hakkı? Ben onun annesiyim. 1426 01:55:53,210 --> 01:55:54,890 Nurhan 'ım ben bunu kabul edemem. 1427 01:55:55,950 --> 01:55:58,970 Ben sadece Aziz 'in yanında olsam yeter. Teşekkür ederim. 1428 01:56:01,530 --> 01:56:03,350 Konuyu daha önce konuştuk mükerrem. 1429 01:56:15,390 --> 01:56:16,390 Efendisi der. 1430 01:56:17,690 --> 01:56:19,450 Ne demek elimizden kaçırdık? 1431 01:56:21,010 --> 01:56:23,810 O tetikçiyi bulana kadar gelmeyin. 1432 01:56:38,540 --> 01:56:40,000 Ne oldu ne diyor kabul etti mi? 1433 01:56:40,440 --> 01:56:41,440 Anlaştık abi. 1434 01:56:41,580 --> 01:56:42,980 Artık dizginler elimizde. 1435 01:56:43,200 --> 01:56:44,660 İçerideki gözümüz kulağımız olacak. 1436 01:56:45,500 --> 01:56:48,760 Peki bizim bilmediğimiz bir şey var mı yani? Bize karşı koza olarak 1437 01:56:48,760 --> 01:56:49,880 kullanabilecekleri bir şey. 1438 01:56:50,600 --> 01:56:52,720 Henüz değil ama öğrenecek tabii. 1439 01:56:53,080 --> 01:56:54,340 İyi neyse bu kadarı da yeter. 1440 01:56:54,580 --> 01:56:56,460 Ona güven olmazlar tetikte kalın. 1441 01:56:57,080 --> 01:56:58,280 Kuzet hadi gidelim. 1442 01:57:24,490 --> 01:57:27,210 Hayati bir mesele konuşacağız Nusret. Çok önemli. 1443 01:57:27,650 --> 01:57:28,730 Beyoğlu'da bekliyorum. 1444 01:57:59,370 --> 01:58:00,570 Hoş geldiniz. 1445 01:58:02,050 --> 01:58:04,810 Nerelerdeydiniz ya? Kimseye haber vermeden çekip gitmişsiniz. 1446 01:58:05,170 --> 01:58:07,250 Ben gerçekten bıktım hepinizden. 1447 01:58:07,470 --> 01:58:10,210 Eve mi geliyoruz? Sorgu odası mı belli değil ya. 1448 01:58:10,450 --> 01:58:13,330 Ne oldu Nalan sana? Hanım ağla mı özen desen? 1449 01:58:15,650 --> 01:58:18,630 Ortalık yangın yeri sen alışveriştesin. Bravo. 1450 01:58:19,630 --> 01:58:20,630 Neredeydin diyorum. 1451 01:58:21,850 --> 01:58:25,210 Ya çıktım gezdim dolaştım hava aldım ne var ya. 1452 01:58:25,600 --> 01:58:29,460 Bu evin kasveti çok sıktı beni tamam mı? Ayrıca şu kilimi de kaldıracağım 1453 01:58:29,460 --> 01:58:30,460 görürsün. 1454 01:58:37,840 --> 01:58:38,840 Efendim? 1455 01:58:39,160 --> 01:58:40,160 Nalan. 1456 01:58:40,940 --> 01:58:43,800 Önemli bir şey konuşmamız lazım. Hemen benim tekneye gel. 1457 01:58:44,620 --> 01:58:48,120 Ben seninle niye buluşacakmışım pardon? 1458 01:58:49,040 --> 01:58:50,040 Mesele miyim? 1459 01:58:50,200 --> 01:58:51,200 Bekliyorum seni. 1460 02:00:41,130 --> 02:00:42,130 Teşekkür ederim. 1461 02:00:54,310 --> 02:00:56,010 Ne kadar güzel. Ne bu? 1462 02:00:56,490 --> 02:00:57,490 Azize. 1463 02:00:58,030 --> 02:00:59,030 Senin adınımız. 1464 02:01:56,460 --> 02:01:57,960 Daha hırçın çalıyorsun artık. 1465 02:01:59,240 --> 02:02:00,880 Beni neden çağırdın buraya? 1466 02:02:18,560 --> 02:02:20,000 Seni odasında mı? 1467 02:02:20,960 --> 02:02:23,260 Çıktı. Çıktı mı? 1468 02:02:23,600 --> 02:02:24,600 Evet. 1469 02:02:25,040 --> 02:02:28,180 Bey onunla gitti ofise. Sana söylemedi mi? 1470 02:02:28,580 --> 02:02:29,580 Yok. 1471 02:02:30,120 --> 02:02:31,720 Nusret 'le buluşmaya gitti. 1472 02:02:35,580 --> 02:02:37,500 Ben sana söylemedim mi? 1473 02:02:38,060 --> 02:02:40,100 Ama sen beni dinlemiyorsun ki. 1474 02:02:41,500 --> 02:02:43,860 Seniha her zaman burnunun dikine gider. 1475 02:02:44,500 --> 02:02:45,640 Kimseyi takmaz. 1476 02:02:46,820 --> 02:02:50,540 Nusret 'le görüşmesine rızam olmadığını biliyor. Seniha öyle bir şey yapmaz, 1477 02:02:50,580 --> 02:02:51,580 gitmez. 1478 02:02:52,680 --> 02:02:53,720 Öyle diyorsun. 1479 02:03:09,900 --> 02:03:11,160 Ne oldu ne bakıyorsun? 1480 02:03:11,560 --> 02:03:12,880 Yine mi iplik? 1481 02:03:13,120 --> 02:03:15,700 Yine mi kırdın bir fidanın boynunu? 1482 02:03:16,480 --> 02:03:19,220 Doymadın mı bunca zamandır can yakmaya? 1483 02:03:34,580 --> 02:03:37,000 Yasuo? Ne oldu kızım? 1484 02:03:37,400 --> 02:03:39,230 Düştüm. Düştün mü? 1485 02:03:40,050 --> 02:03:41,050 Nerede düştün? 1486 02:03:42,210 --> 02:03:43,210 Merdivenden. 1487 02:03:43,450 --> 02:03:44,570 Kimseye söylemedin mi? 1488 02:03:44,890 --> 02:03:46,030 Annem yoktu. 1489 02:03:46,950 --> 02:03:48,570 Başka birinden yardım isteseydin. 1490 02:03:49,490 --> 02:03:51,270 Kızarlar diye korktum. 1491 02:03:51,490 --> 02:03:52,490 Al canım benim. 1492 02:03:53,830 --> 02:03:54,830 Korkma bir tanem. 1493 02:03:55,310 --> 02:03:57,250 Kimse sana kızamaz bu evde tamam mı? 1494 02:03:57,850 --> 02:04:01,090 Böyle bir şey olduğu zaman hemen beni arayacaksın. Beni çağıracaksın tamam mı? 1495 02:04:01,310 --> 02:04:02,310 Tamam mı? 1496 02:04:03,210 --> 02:04:04,350 Tamam mı benim bir tanem? 1497 02:04:04,750 --> 02:04:06,130 Gel şunu bir takalım bakalım. 1498 02:04:08,750 --> 02:04:11,190 Güzel çiçekli böcekli bir tane yaramandı. 1499 02:04:12,010 --> 02:04:13,530 Şuraya yapıştıralım. 1500 02:04:15,750 --> 02:04:17,930 Oldu bitti. Olur mu kızım? 1501 02:04:18,970 --> 02:04:21,030 Olacak kızım benim. 1502 02:04:24,810 --> 02:04:27,210 Beni ilk burada kanlarmıştın. 1503 02:04:29,430 --> 02:04:32,250 İlk yalanlarını burada fısıldamıştın kulağıma. 1504 02:04:34,210 --> 02:04:37,610 Sonra her şeye rağmen birbirimize bir söz verdik. 1505 02:04:38,640 --> 02:04:40,300 Ama sen beni silip attın. 1506 02:04:41,160 --> 02:04:45,500 Sana ihanet ettiğime inandırdın ki. Biz bunları konuşmaya çok uzak artık. 1507 02:04:45,880 --> 02:04:49,220 O yüzden... Söyle hadi. 1508 02:04:50,240 --> 02:04:51,240 Mesele ne? 1509 02:04:52,240 --> 02:04:55,820 Mesele... Senin etrafındaki insanlara inanman. 1510 02:04:59,800 --> 02:05:00,840 Annen mesela. 1511 02:05:01,280 --> 02:05:02,440 Sonra Nalan. 1512 02:05:02,780 --> 02:05:06,000 Hiç kimse sana gerçeği söylemiyor Nusret. 1513 02:05:07,950 --> 02:05:09,850 Yine gerçeği bükmeye başladın değil mi? 1514 02:05:10,410 --> 02:05:12,830 Yine o meşhur... ...Seliha yalanları. 1515 02:05:14,350 --> 02:05:15,970 Gerçeklerle yüzleşmek zordur evet. 1516 02:05:16,830 --> 02:05:18,750 Ama sen önce bir kendine sor bakalım. 1517 02:05:19,170 --> 02:05:22,950 Gerçeklerle yüzleşmeye cesaretin var mı? Yoksa hala inkar etmeye devam mı 1518 02:05:22,950 --> 02:05:23,950 edeceksin? 1519 02:05:28,950 --> 02:05:31,130 Düşünsene. Her şey burada başladı. 1520 02:05:32,130 --> 02:05:36,250 Bütün ani kırılmalar... ...kararlar... ...hepsi burada alındı. 1521 02:05:39,180 --> 02:05:40,400 Bazen düşünüyorum da. 1522 02:05:44,900 --> 02:05:46,880 Eğer biz evlenseydik. 1523 02:05:47,120 --> 02:05:48,780 Hayatım hayatımız. 1524 02:05:49,900 --> 02:05:51,200 Bambaşka olurdu. 1525 02:05:53,040 --> 02:05:54,460 Daha huzurlu. 1526 02:05:55,200 --> 02:05:56,580 Daha gerçek. 1527 02:05:59,280 --> 02:06:05,480 Haliç 'im şimdi ne alaka? Bu konular, geçmiş gitmiş meseleler. Niye geldim ben 1528 02:06:05,480 --> 02:06:06,480 buraya? 1529 02:06:07,980 --> 02:06:09,580 Haklısın. Geçmiş bitti. 1530 02:06:11,560 --> 02:06:12,560 Bekir gelecek. 1531 02:06:14,520 --> 02:06:16,260 Senin için pek parlak gözükmüyor. 1532 02:06:16,960 --> 02:06:17,960 İşin zor. 1533 02:06:18,500 --> 02:06:20,620 Hiç de zor değil. Niye zor olacakmış? 1534 02:06:21,320 --> 02:06:22,320 Yapma Nalan. 1535 02:06:22,700 --> 02:06:24,560 Evinin içinde boşanmış bir kadın olacak. 1536 02:06:24,840 --> 02:06:27,540 Üstelik kocanın kör kütük aşık olduğu bir kadın. 1537 02:06:29,860 --> 02:06:32,420 Müthi 'yi boşarsan eğer hiçbir zinciri kalmaz. 1538 02:06:33,280 --> 02:06:35,280 Nusret 'in önündeki tek duvar benim. 1539 02:06:36,810 --> 02:06:38,810 Yani sana yardım edebilecek tek kişi benim. 1540 02:06:39,430 --> 02:06:42,810 Sen ne diyorsun? Ne boşanması? Ne yardım? 1541 02:06:43,310 --> 02:06:44,830 Sen bilmiyorsun tabii. 1542 02:06:47,530 --> 02:06:51,950 Nuki benden boşanmak istiyor. Hatta Nur işlemleri başlattı bile. 1543 02:06:53,550 --> 02:06:54,550 Nur mu? 1544 02:06:57,310 --> 02:07:03,990 Evet. Ve belki... ...sadece torunumu değil... ...torununun annesini de... 1545 02:07:04,410 --> 02:07:06,570 O evde gelin olarak görmek istiyor olabilir. 1546 02:07:32,640 --> 02:07:34,280 Emrettiğiniz gibi hanım ağam. Adam içeride. 1547 02:08:06,060 --> 02:08:07,300 Sana bir kez soracağım. 1548 02:08:09,120 --> 02:08:11,240 Cemal Paşazade 'yi sen mi vurdun? 1549 02:08:14,020 --> 02:08:15,020 Evet. 1550 02:08:22,460 --> 02:08:23,460 Şuna bak. 1551 02:08:28,740 --> 02:08:29,840 Emri kim verdi? 1552 02:08:48,460 --> 02:08:49,460 Medya. 1553 02:08:50,640 --> 02:08:52,580 Medya. Başın sağ olsun. 1554 02:09:04,160 --> 02:09:07,220 Ben senin oyunlarına gelmem Halit. 1555 02:09:07,780 --> 02:09:11,380 Ne yapmaya çalıştığını anladım ben. Sen aramıza nifak sokmaya çalışıyorsun. 1556 02:09:11,880 --> 02:09:14,160 Nalan benim sana yalan söylemeye ihtiyacım yok. 1557 02:09:15,000 --> 02:09:16,300 Madem bana inanmıyorsun. 1558 02:09:16,780 --> 02:09:18,160 Kendi gözlerimle gör. 1559 02:09:26,410 --> 02:09:27,410 İşte bak. 1560 02:09:28,730 --> 02:09:32,190 Seni ya Nusret 'e birer birer her şeyi anlatıyor. 1561 02:09:33,410 --> 02:09:36,590 Ve bunu sadece ben doldurabilirim. 1562 02:09:42,110 --> 02:09:44,610 Hayır. Hayır anlatmıyordur. 1563 02:09:44,930 --> 02:09:45,930 Anlatmıyordur. 1564 02:09:49,030 --> 02:09:50,030 Bilmiyorum. 1565 02:09:50,430 --> 02:09:53,410 Ama Nusret yavaş yavaş elinden kayıyor senin. 1566 02:09:54,849 --> 02:09:57,030 Yakında o köşkte bir gölge olarak kalacaksın. 1567 02:09:58,110 --> 02:09:59,490 Bilmiyorum farkındal mısın? 1568 02:10:00,430 --> 02:10:02,270 Tabii eğer bana yardım etmezsin. 1569 02:10:13,570 --> 02:10:15,010 Aklınca şüphe ekiyorsun işime. 1570 02:10:15,390 --> 02:10:19,630 Biz birbirimize düşelim istiyorsun ama ben aileme düşman olmam Seniha. Ben sen 1571 02:10:19,630 --> 02:10:20,630 değilim. 1572 02:10:21,130 --> 02:10:22,130 Aile. 1573 02:10:23,210 --> 02:10:27,700 Aile. Ben en azından annemle abimin ne olduğunu biliyorum. Ama sen? 1574 02:10:28,200 --> 02:10:33,360 Sen hiçbir şeyin farkında bile değilsin. Sana anlatılan her şeye inanmışsın. O 1575 02:10:33,360 --> 02:10:36,100 sahte aile tablosunu gerçek sanıyorsun Nusret. 1576 02:10:38,180 --> 02:10:40,760 Bu söylediklerinin gerçek olduğunu nereden bileceğim? 1577 02:10:41,660 --> 02:10:44,240 Nalan 'ı ve annemi bana düşman etmek istiyorsun sen. 1578 02:10:44,960 --> 02:10:48,640 O zaman gerçekleri ispatlayayım sana. 1579 02:10:50,500 --> 02:10:52,860 Nalan sana yalan söylüyor. 1580 02:10:54,070 --> 02:10:55,650 Nalan bana asla yalan söylemez. 1581 02:10:57,130 --> 02:10:59,010 O zaman kendin bir bak bakalım. 1582 02:11:04,490 --> 02:11:05,490 Ne demek bu? 1583 02:11:06,910 --> 02:11:08,090 Nalan 'ın orada ne işi var? 1584 02:11:11,050 --> 02:11:12,050 Sorarsın ona. 1585 02:11:12,370 --> 02:11:13,590 O da anlatır sana. 1586 02:11:16,110 --> 02:11:18,950 Ayrıca annen de sana yalan söylüyor. 1587 02:11:19,210 --> 02:11:20,370 Sadece Nalan değil. 1588 02:11:25,639 --> 02:11:27,600 Seniha. Şunu söyle artık lütfen. 1589 02:11:28,040 --> 02:11:29,520 Neymiş annemin söylediği yalan. 1590 02:11:32,480 --> 02:11:33,480 Seniha. 1591 02:11:36,180 --> 02:11:37,180 Seniha neredesin? 1592 02:11:40,080 --> 02:11:41,700 Senin ne işin var burada? 1593 02:11:44,280 --> 02:11:45,920 Asıl senin ne işin var burada? 1594 02:11:46,860 --> 02:11:48,320 Hani bana söz vermiştin. 1595 02:11:51,040 --> 02:11:52,060 Hadi yürü gidiyoruz. 1596 02:11:57,680 --> 02:12:00,500 Yürü gidiyoruz hadi. Bir dakika biz bir şey konuşacağız. Çek elini. 1597 02:12:01,460 --> 02:12:02,560 Beni ilgilendirmez. 1598 02:12:05,880 --> 02:12:07,200 Hadi yürü. Bir dakika bir dakika. 1599 02:12:11,080 --> 02:12:12,900 Ben şimdi anladım senin derdini. 1600 02:12:22,160 --> 02:12:24,280 Sor bakalım gelmek istiyor muymuş seninle? 111848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.