All language subtitles for Jean Le Poulain et Maurice Risch dans un classique savoureux de Labiche [French]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:05,970 [Musique] 2 00:00:45,210 --> 00:01:11,519 [Musique] 3 00:01:14,840 --> 00:01:19,400 Il est pour bien monsieur. 4 00:01:19,400 --> 00:01:20,720 Envoyez un bourgeois sauvage et 5 00:01:20,720 --> 00:01:22,880 désagréable. Ordinairement les vieux 6 00:01:22,880 --> 00:01:24,759 garçons, c'est des tas de farceur. Bah 7 00:01:24,759 --> 00:01:26,799 celui-là il vit tout seul dans des 8 00:01:26,799 --> 00:01:29,799 endroits noirs comme un col maçon. 9 00:01:29,799 --> 00:01:31,720 Dans ce moment, il se rase. En se 10 00:01:31,720 --> 00:01:33,399 rasant, il se coupe. Pour arrêter le 11 00:01:33,399 --> 00:01:34,960 sang, il cherche des toiles d'araignée, 12 00:01:34,960 --> 00:01:37,920 il en trouve pas. Alors, il bougonne. 13 00:01:37,920 --> 00:01:40,079 Oh ! Et puis là, un autre tic. Quand il 14 00:01:40,079 --> 00:01:42,920 a fini sa barbe, il va se recoucher. Il 15 00:01:42,920 --> 00:01:46,000 se lève tard, très tard afin dit-il, de 16 00:01:46,000 --> 00:01:47,240 contempler moins longtemps ses 17 00:01:47,240 --> 00:01:49,079 semblables. Tiens, à propos de 18 00:01:49,079 --> 00:01:50,159 semblable, j'ai oublié d'acheter du 19 00:01:50,159 --> 00:01:52,079 mouron pour le ser monsieur. Le seul 20 00:01:52,079 --> 00:01:54,240 être qu'il aime ici bas. Je vais lui 21 00:01:54,240 --> 00:01:57,039 donner du sucre. 22 00:01:57,039 --> 00:02:02,560 Tiens petit. Ah c'est lui il sonne. 23 00:02:02,560 --> 00:02:05,000 Il grince je reconnais ça la sonnette. 24 00:02:05,000 --> 00:02:09,080 Ma fois garde la sauce je me sauve. 25 00:02:09,080 --> 00:02:12,070 Brunette. 26 00:02:12,070 --> 00:02:19,569 [Applaudissements] 27 00:02:23,319 --> 00:02:25,640 Mon coutelier m'a dit que ce rasoir 28 00:02:25,640 --> 00:02:30,120 couperait. Ce rasoir ne coupe pas. 29 00:02:30,120 --> 00:02:34,239 Et on veut que j'aime le genre humain. 30 00:02:34,239 --> 00:02:37,599 Pitié, pitié. Les hommes les ai dans le 31 00:02:37,599 --> 00:02:39,760 nez. 32 00:02:39,760 --> 00:02:42,640 Tout en ce monde les commandong vol et 33 00:02:42,640 --> 00:02:46,120 fourber. Exemple, hier je sors à trois 34 00:02:46,120 --> 00:02:47,680 pattes chez moi, on me fait mon 35 00:02:47,680 --> 00:02:50,200 mouchoir. J'entre dans un magasin pour 36 00:02:50,200 --> 00:02:52,280 en acheter un autre. Il avait écrit sur 37 00:02:52,280 --> 00:02:56,519 la deventure un gliche spoquin 38 00:02:56,519 --> 00:03:00,480 et on ne parlait que le français. 39 00:03:00,480 --> 00:03:02,720 Et on veut que j'aime le genre humain. 40 00:03:02,720 --> 00:03:06,799 Non, tous les commençons je vol et fari. 41 00:03:06,799 --> 00:03:10,959 A suit j'ai conçu un vaste dessin. J'ai 42 00:03:10,959 --> 00:03:13,200 des amis, des carailles d'amis qui sous 43 00:03:13,200 --> 00:03:15,239 prétexte que c'est aujourd'hui ma fête 44 00:03:15,239 --> 00:03:19,000 vont venir m'offrir leur vœux menteur 45 00:03:19,000 --> 00:03:22,920 ou si je leur ménage une petite surprise 46 00:03:22,920 --> 00:03:26,599 à raout une fête 15 avec des gâteaux de 47 00:03:26,599 --> 00:03:28,680 l'époque 48 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 et des rafraîchissements frelatés comme 49 00:03:31,080 --> 00:03:35,360 leur compliment à minim sur un fauteuil 50 00:03:35,360 --> 00:03:38,360 et je leur crie d'être tous dégueu. J'en 51 00:03:38,360 --> 00:03:39,959 ai assez de vos grimaces. Fich balcon, 52 00:03:39,959 --> 00:03:42,480 je vous chasse. 53 00:03:42,480 --> 00:03:45,200 Et quand ils seront partis, 54 00:03:45,200 --> 00:03:49,519 je désinfecterai l'appartement. 55 00:03:51,720 --> 00:03:54,680 Je me refroidi dans ce costume, moi. 56 00:03:54,680 --> 00:03:56,720 J'ai mal dormi. 57 00:03:56,720 --> 00:03:59,920 J'ai fait des cauchemars atroces. 58 00:03:59,920 --> 00:04:01,840 J'ai rêvé que j'embrassais un notaire et 59 00:04:01,840 --> 00:04:07,280 trois avoués. Pois po, 60 00:04:07,720 --> 00:04:11,599 c'est la bile qui me tourmente. 61 00:04:16,000 --> 00:04:17,479 Je reconnais bien là les enfants des 62 00:04:17,479 --> 00:04:19,959 hommes. Il avait cinq morceaux de sucre. 63 00:04:19,959 --> 00:04:22,000 Dans ce suer, il n'en reste que quatre. 64 00:04:22,000 --> 00:04:24,639 Où est le 5è ? 65 00:04:24,639 --> 00:04:26,479 Avec mon portefeuille que j'ai égaré 66 00:04:26,479 --> 00:04:28,000 dans l'appartement, je ne sais où. Un 67 00:04:28,000 --> 00:04:29,919 portefeuille nourri de quatre billets de 68 00:04:29,919 --> 00:04:33,360 1000. Quand je me suis par un cigare 69 00:04:33,360 --> 00:04:34,639 qu'on ne le rapporterai pas et ben j'ai 70 00:04:34,639 --> 00:04:36,440 gagné. 71 00:04:36,440 --> 00:04:43,560 Triste, triste, triste, très triste. 72 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 Midi, 73 00:04:45,160 --> 00:04:47,639 mais me recoucher. 74 00:04:47,639 --> 00:04:50,240 Non, auparavant, j'ai envie de mettre 75 00:04:50,240 --> 00:04:52,039 tous mes domestiques à la porte. Je les 76 00:04:52,039 --> 00:04:53,919 ai depuis 5 jours, c'est trop, faut en 77 00:04:53,919 --> 00:04:56,919 finir. 78 00:04:59,479 --> 00:05:03,120 Approche mon ami, approche. 79 00:05:03,120 --> 00:05:06,680 Il a l'air de bonne humeur. 80 00:05:06,919 --> 00:05:09,360 Regarde-moi. Comment me trouves-tu ce 81 00:05:09,360 --> 00:05:10,160 matin ? 82 00:05:10,160 --> 00:05:13,039 Monsieur est frais comme une rose. 83 00:05:13,039 --> 00:05:18,199 Je suis jaune, je suis je suis glisé. 84 00:05:18,199 --> 00:05:18,720 Je te chasse 85 00:05:18,720 --> 00:05:19,319 mais monsieur 86 00:05:19,319 --> 00:05:22,319 Attends 87 00:05:22,319 --> 00:05:26,080 frère Rose moi 88 00:05:26,080 --> 00:05:28,680 on veut que j'aime le genre humain à 89 00:05:28,680 --> 00:05:31,680 l'autre 90 00:05:32,880 --> 00:05:33,520 monsieur 91 00:05:33,520 --> 00:05:35,560 approche mon ami approche. 92 00:05:35,560 --> 00:05:36,960 Il a l'air de bonne humeur. 93 00:05:36,960 --> 00:05:39,199 Basti fais un honnête homme un homme 94 00:05:39,199 --> 00:05:41,160 honnête. Regarde-moi réponds-moi. 95 00:05:41,160 --> 00:05:43,600 Franchement si je me mariais crois-tu 96 00:05:43,600 --> 00:05:45,160 que je serais 97 00:05:45,160 --> 00:05:47,039 Ah non monsieur 98 00:05:47,039 --> 00:05:50,000 pourquoi ? Parce que parce que monsieur 99 00:05:50,000 --> 00:05:51,120 est si aimable. 100 00:05:51,120 --> 00:05:51,800 Très bien. 101 00:05:51,800 --> 00:05:54,520 Il est flatté. Hier, mon ami, en me 102 00:05:54,520 --> 00:05:56,840 promenant dans le jardin des plante, 103 00:05:56,840 --> 00:05:58,919 j'ai laissé tomber une épingle dans la 104 00:05:58,919 --> 00:06:01,440 fausse de l'ours Martin. Va me la 105 00:06:01,440 --> 00:06:02,560 chercher. 106 00:06:02,560 --> 00:06:03,880 Moi 107 00:06:03,880 --> 00:06:05,360 je te défendrai mettre les pieds ici 108 00:06:05,360 --> 00:06:06,599 sans l'épingle. 109 00:06:06,599 --> 00:06:07,280 Alors vous me chassez ? 110 00:06:07,280 --> 00:06:09,120 Je te chasse pas, je t'envoie chercher 111 00:06:09,120 --> 00:06:11,520 une épingle. 112 00:06:11,520 --> 00:06:15,000 Allez va et envoie ma prunette. Cette 113 00:06:15,000 --> 00:06:17,280 bonne prunette. J'prouve le besoin de 114 00:06:17,280 --> 00:06:20,199 causer aussi avec elle. 115 00:06:20,199 --> 00:06:22,039 Vous me demandez monsieur autre 116 00:06:22,039 --> 00:06:23,919 prunette. 117 00:06:23,919 --> 00:06:26,400 Prunette, je t'ai fait venir pour te 118 00:06:26,400 --> 00:06:29,319 dire que je ne faisais pas un cas énorme 119 00:06:29,319 --> 00:06:30,120 de toi. 120 00:06:30,120 --> 00:06:30,680 Comment 121 00:06:30,680 --> 00:06:33,240 hein ? Tu voles mon sucre, tu te plonges 122 00:06:33,240 --> 00:06:35,440 dans mes confitures et tu me fabriques 123 00:06:35,440 --> 00:06:37,599 des filets au vin de maire avec de la 124 00:06:37,599 --> 00:06:38,199 piquette. Ben 125 00:06:38,199 --> 00:06:38,680 par exemple, 126 00:06:38,680 --> 00:06:41,039 je n'en veux pas au contraire. 127 00:06:41,039 --> 00:06:43,039 Ça me fait plaisir 128 00:06:43,039 --> 00:06:44,800 aussi. Je te garderai à mon service 129 00:06:44,800 --> 00:06:45,360 toujours. 130 00:06:45,360 --> 00:06:46,280 Monsieur est bien bon. 131 00:06:46,280 --> 00:06:49,240 Ne suis pas bon. Je te garde pour avoir 132 00:06:49,240 --> 00:06:51,280 auprès de moi un échantillon de tous les 133 00:06:51,280 --> 00:06:53,800 vis de toutes les grenarineries. Et si 134 00:06:53,800 --> 00:06:55,680 par hasard j'avais la faiblesse de 135 00:06:55,680 --> 00:06:58,520 mollir, de croire à la bonne foi, et ben 136 00:06:58,520 --> 00:07:00,879 tu serais là devant moi pour m'éclairer 137 00:07:00,879 --> 00:07:03,000 comme un bec de g. 138 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Un bec ? Voilà ma bonne prudette que 139 00:07:05,000 --> 00:07:07,479 j'avais à te dire. Maintenant retourne à 140 00:07:07,479 --> 00:07:10,120 ta cuisine reprendre le cours de ton 141 00:07:10,120 --> 00:07:13,120 exploitation. 142 00:07:14,440 --> 00:07:17,160 É assez baro cet homme-là en si la place 143 00:07:17,160 --> 00:07:20,400 était pas si bonne midi. Ah 144 00:07:20,400 --> 00:07:21,080 me recoucher. 145 00:07:21,080 --> 00:07:23,560 Il faut que je lui parle. Je qu'un mot à 146 00:07:23,560 --> 00:07:26,800 lui dire. 147 00:07:27,599 --> 00:07:30,680 Le voilà le 148 00:07:30,680 --> 00:07:33,000 sait coquard que le diable l'emporte. 149 00:07:33,000 --> 00:07:34,560 Bonjour cher ami. 150 00:07:34,560 --> 00:07:36,960 Sér ami. 151 00:07:36,960 --> 00:07:38,160 Bonjour CN. 152 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 Bonjour. Nous avons reçu votre lettre 153 00:07:40,160 --> 00:07:42,280 d'invitation pour ce soir. On dit que ce 154 00:07:42,280 --> 00:07:43,120 sera charmant. 155 00:07:43,120 --> 00:07:45,039 Mais je crois il y aura une surprise. 156 00:07:45,039 --> 00:07:45,440 Tiens, 157 00:07:45,440 --> 00:07:46,240 à quelle heure ? 158 00:07:46,240 --> 00:07:48,080 À minuit quand je les flanquerai à la 159 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 porte. 160 00:07:49,080 --> 00:07:51,479 C'est délicieux. Madame Cognard se fait 161 00:07:51,479 --> 00:07:51,960 une fête. 162 00:07:51,960 --> 00:07:53,360 Madame Cognard se fait une fête. 163 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 Savez-vous qu'elle est très jolie votre 164 00:07:54,680 --> 00:07:55,280 femme ? 165 00:07:55,280 --> 00:07:55,919 Pas mal. Pas mal. 166 00:07:55,919 --> 00:07:57,280 C'està dire qu'elle est ravissante. Elle 167 00:07:57,280 --> 00:07:59,960 a des nœuds, des yeux, un nez, une 168 00:07:59,960 --> 00:08:03,520 bouche, des cheveux, une taille. H 169 00:08:03,520 --> 00:08:07,039 est-elle vertueuse ? 170 00:08:07,039 --> 00:08:09,319 Pla-il ? à vous plaisanter. Écoutez, 171 00:08:09,319 --> 00:08:10,720 nous avons énormément de femmes qui ne 172 00:08:10,720 --> 00:08:11,960 sont pas vertueuses 173 00:08:11,960 --> 00:08:12,479 à Paris, 174 00:08:12,479 --> 00:08:15,319 non, en Chine. 175 00:08:15,319 --> 00:08:17,120 Pourquoi me dit-il ça ? Auriez-vous 176 00:08:17,120 --> 00:08:18,759 appris quelque chose ? Oh non, si je le 177 00:08:18,759 --> 00:08:20,919 savais, je vous le dirai. 178 00:08:20,919 --> 00:08:25,080 Ce serait d'un ami, d'un véritable ami. 179 00:08:25,080 --> 00:08:27,479 Ce bon chiffon que je suis donc content 180 00:08:27,479 --> 00:08:28,319 de vous revoir. 181 00:08:28,319 --> 00:08:30,360 Il me caresse. Il va me demander quelque 182 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 chose. Allez voir. 183 00:08:31,680 --> 00:08:33,599 À propos, j'ai compté sur vous pour me 184 00:08:33,599 --> 00:08:35,240 rendre un petit service. 185 00:08:35,240 --> 00:08:37,800 [Musique] 186 00:08:37,800 --> 00:08:40,080 J'ai besoin de 30000 francs pour un 187 00:08:40,080 --> 00:08:42,519 mois. Figurez-vous que j'ai découvert ce 188 00:08:42,519 --> 00:08:45,800 matin un cheval qui vaut de l'or. Je 189 00:08:45,800 --> 00:08:47,560 compte le faire courir à Chantilly, mais 190 00:08:47,560 --> 00:08:49,680 dans ce moment, je ne suis pas un argent 191 00:08:49,680 --> 00:08:53,520 content et j'ai pensé à vous. 192 00:08:53,520 --> 00:08:55,600 [Musique] 193 00:08:55,600 --> 00:09:01,760 Quand la sainte amitié nous lit, 194 00:09:01,760 --> 00:09:03,880 repousseriez-vous 195 00:09:03,880 --> 00:09:07,399 ces accents ? 196 00:09:07,399 --> 00:09:09,200 am 197 00:09:09,200 --> 00:09:12,160 paraplu 198 00:09:12,160 --> 00:09:14,720 qu'on retrouve 199 00:09:14,720 --> 00:09:18,519 dans tous les temps 200 00:09:18,519 --> 00:09:25,640 et surtout dans les mauvais temps. 201 00:09:25,640 --> 00:09:27,600 L'image 202 00:09:27,600 --> 00:09:31,440 me semble jolie 203 00:09:31,440 --> 00:09:36,880 mais mon rôle est très affligeant. 204 00:09:36,880 --> 00:09:42,440 Car moi, je recevrai la pluie 205 00:09:42,440 --> 00:09:46,880 et lui recevrait mon 206 00:09:46,880 --> 00:09:49,880 argent. 207 00:09:50,160 --> 00:09:56,120 À moi je recevrai la pluie 208 00:09:56,120 --> 00:09:58,800 et lui recevrait 209 00:09:58,800 --> 00:10:00,519 tous 210 00:10:00,519 --> 00:10:04,040 les dents. 211 00:10:10,760 --> 00:10:13,040 Répondez-moi franchement. Comment me 212 00:10:13,040 --> 00:10:15,279 trouvez-vous ce matin ? Pauvre homme, il 213 00:10:15,279 --> 00:10:17,680 se frappe. Voulez-vous que je vous parle 214 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 franchement ? Oui. Oui. Vous allez voir, 215 00:10:19,240 --> 00:10:20,000 vous allez voir, vous allez voir, vous 216 00:10:20,000 --> 00:10:22,800 allez voir. Vous êtes frais comme un 217 00:10:22,800 --> 00:10:23,240 jeune homme. 218 00:10:23,240 --> 00:10:25,240 Et voilà. 219 00:10:25,240 --> 00:10:28,240 Merci. Canaï. Canaï. 220 00:10:28,240 --> 00:10:29,519 Avez-vous lâché 4000 francs ? 221 00:10:29,519 --> 00:10:31,320 Et là, non, j'attends une rentrée. 222 00:10:31,320 --> 00:10:34,320 Revenez dans une heure. Merci. Vous êtes 223 00:10:34,320 --> 00:10:37,839 charmant. Mais quelle mine ? Tenez, vous 224 00:10:37,839 --> 00:10:41,720 vivrez 100 ans. Vous avez entendu ? Vous 225 00:10:41,720 --> 00:10:45,600 avez entendu ? 100 ans pour 4000 francs. 226 00:10:45,600 --> 00:10:49,560 Canaille canaille canaille. Prenette 227 00:10:49,560 --> 00:10:50,440 monsieur 228 00:10:50,440 --> 00:10:52,079 monsieur Coqu reviendra dans une heure. 229 00:10:52,079 --> 00:10:53,440 Tu lui diras que je suis à Strasbourg. 230 00:10:53,440 --> 00:10:54,959 Bien monsieur 231 00:10:54,959 --> 00:10:57,959 Canil 232 00:11:00,780 --> 00:11:03,320 [Applaudissements] 233 00:11:03,320 --> 00:11:05,920 [Musique] 234 00:11:05,920 --> 00:11:08,720 à Strasbourg et ben et sa soirée 235 00:11:08,720 --> 00:11:13,440 et le bouois chiffel s'il vous plaît. 236 00:11:14,920 --> 00:11:17,079 Comment monsieur ma chafoine vous entrez 237 00:11:17,079 --> 00:11:18,600 dans le salon avec vos sauts ? 238 00:11:18,600 --> 00:11:20,880 Et quoi ? supporteur d'eau. J'ai mes 239 00:11:20,880 --> 00:11:22,680 sautô 240 00:11:22,680 --> 00:11:27,070 [Musique] 241 00:11:27,120 --> 00:11:33,440 mon gagne pas. Allô ? Oh oh oh ! On fait 242 00:11:33,440 --> 00:11:38,200 fortune à sa manière. C'est à qui sera 243 00:11:38,200 --> 00:11:40,839 le plus malin. 244 00:11:40,839 --> 00:11:45,320 Moi, c'est dans l'eau de la rivière que 245 00:11:45,320 --> 00:11:48,639 je veux faire mon chemin. 246 00:11:48,639 --> 00:11:53,720 Allô, c'est mon refrain, mon gagne pain. 247 00:11:53,720 --> 00:11:58,200 Allô ? Oh oh oh ! Allô ! Un homme comme 248 00:11:58,200 --> 00:12:02,920 moi porta la ronde chez Richel pauvre, 249 00:12:02,920 --> 00:12:05,880 c'est certain. 250 00:12:05,880 --> 00:12:09,959 J'en fournis à tout le monde. J'en 251 00:12:09,959 --> 00:12:13,279 fournis même au marchand de vin. 252 00:12:13,279 --> 00:12:19,360 Allô mon refrain, mon gagne pain. Allô ? 253 00:12:19,360 --> 00:12:21,930 Oh oh oh. Allô. 254 00:12:21,930 --> 00:12:26,540 [Musique] 255 00:12:29,320 --> 00:12:32,320 Au sil bien bâti et ben quoi que vous 256 00:12:32,320 --> 00:12:33,000 voulez voyons. 257 00:12:33,000 --> 00:12:34,800 Et je veux parler au bourgeois pour des 258 00:12:34,800 --> 00:12:35,959 affaires à part 259 00:12:35,959 --> 00:12:36,760 un secret. 260 00:12:36,760 --> 00:12:37,360 Oui. 261 00:12:37,360 --> 00:12:38,160 Qu'est-ce que c'est ? 262 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 Et ben voilà, je suis venu pour lui dire 263 00:12:40,160 --> 00:12:41,560 pour lui dire 264 00:12:41,560 --> 00:12:43,320 que la rivière elle coulait toujours 265 00:12:43,320 --> 00:12:45,680 sous le pont neuf. 266 00:12:45,680 --> 00:12:48,000 Oh qu'il est bête ! Et ben, vous ne 267 00:12:48,000 --> 00:12:49,079 verrez pas le bourgeois d'or. 268 00:12:49,079 --> 00:12:51,279 Il dort ? Ah moi je vais réveiller. Ah 269 00:12:51,279 --> 00:12:52,600 mais qu'est-ce qu'il fait là monsieur 270 00:12:52,600 --> 00:12:56,360 machin ? Moi je 271 00:12:56,360 --> 00:12:59,360 po 272 00:12:59,680 --> 00:13:02,960 [Applaudissements] 273 00:13:04,800 --> 00:13:08,680 qu'est-ce que c'est que cet animal ? 274 00:13:08,680 --> 00:13:10,560 Tiens porteur d'eau. 275 00:13:10,560 --> 00:13:11,639 C'est toi qui me réveille ce matin 276 00:13:11,639 --> 00:13:12,240 imbécile 277 00:13:12,240 --> 00:13:14,959 à midi faut-il que vous soyez feignant. 278 00:13:14,959 --> 00:13:15,639 Qu'est-ce que tu veux 279 00:13:15,639 --> 00:13:17,360 dit ? C'est pas vous qu'iez perdu 280 00:13:17,360 --> 00:13:17,920 quelque chose. 281 00:13:17,920 --> 00:13:18,560 Oui 282 00:13:18,560 --> 00:13:19,880 laesse. 283 00:13:19,880 --> 00:13:20,480 Comment 284 00:13:20,480 --> 00:13:22,480 laessesse ? Laoutesse. 285 00:13:22,480 --> 00:13:23,240 Oui, la houtesse. 286 00:13:23,240 --> 00:13:24,959 La où c'est ? Ah oui, dans l'escalier, 287 00:13:24,959 --> 00:13:25,399 je crois. 288 00:13:25,399 --> 00:13:25,959 Après 289 00:13:25,959 --> 00:13:26,800 un portefeuille 290 00:13:26,800 --> 00:13:27,279 couleur 291 00:13:27,279 --> 00:13:27,680 rouge 292 00:13:27,680 --> 00:13:28,480 contenant 293 00:13:28,480 --> 00:13:29,240 4 billet de 1000. 294 00:13:29,240 --> 00:13:30,320 Ah ben c'est bien à vous plein de le 295 00:13:30,320 --> 00:13:31,880 marocain. Maintenant j'ai plus rien à 296 00:13:31,880 --> 00:13:33,320 vous dire moi. Bonsoir. 297 00:13:33,320 --> 00:13:34,800 Oh ça c'est prodigieux chef. 298 00:13:34,800 --> 00:13:36,120 Je me don un cigare. 299 00:13:36,120 --> 00:13:37,000 Et bien où va-t-il dans 300 00:13:37,000 --> 00:13:38,360 e porteur d'eau. 301 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 Bonjour 302 00:13:39,360 --> 00:13:41,120 tu oublié ta petite récompense 303 00:13:41,120 --> 00:13:42,680 une récompense à cause de quoi ? 304 00:13:42,680 --> 00:13:44,079 Parce que tu me rapportes les 4000 pour 305 00:13:44,079 --> 00:13:46,600 ça. Oh ben non c'est pas assez lourd. Oh 306 00:13:46,600 --> 00:13:48,519 ben si çaavait été de la ferroille mais 307 00:13:48,519 --> 00:13:50,320 de l'argent fich ça fait plaisir à 308 00:13:50,320 --> 00:13:51,240 rapporter pour rien. 309 00:13:51,240 --> 00:13:52,720 E c'est pour avoir davantage connaî la 310 00:13:52,720 --> 00:13:53,680 petite ficelle. 311 00:13:53,680 --> 00:13:55,440 Tiens tiens tiens voilà 40 francs. 312 00:13:55,440 --> 00:13:56,839 Non rentrez seul ils en faut de l'au 313 00:13:56,839 --> 00:13:58,360 verg sont des honnêtes de gens 314 00:13:58,360 --> 00:13:58,880 100 francs 315 00:13:58,880 --> 00:14:00,759 rentrez 316 00:14:00,759 --> 00:14:03,000 1000. Ah 317 00:14:03,000 --> 00:14:05,279 ça hein. Ah non après vous pourriez me 318 00:14:05,279 --> 00:14:06,959 tenter. Alors là je vous applatirai 319 00:14:06,959 --> 00:14:09,040 comme une limone. Fou 320 00:14:09,040 --> 00:14:10,759 quelle saint indination. Comment 321 00:14:10,759 --> 00:14:12,040 t'appelles-tu ? Chaw ! 322 00:14:12,040 --> 00:14:15,920 Bah chal e sublime vous-même he fou. 323 00:14:15,920 --> 00:14:17,079 Calme-toi. 324 00:14:17,079 --> 00:14:18,240 Ah c'est que je suis franc moi. Je ne 325 00:14:18,240 --> 00:14:19,040 sais pas mentir moi. 326 00:14:19,040 --> 00:14:19,920 Tu ne sais pas mentir ? 327 00:14:19,920 --> 00:14:20,120 Non. 328 00:14:20,120 --> 00:14:23,399 Tu ne sais pas mentir ? Non. Saban. 329 00:14:23,399 --> 00:14:25,720 Comment me trouves-tu ce matin ? 330 00:14:25,720 --> 00:14:28,600 Oh je vous trouve. 331 00:14:28,600 --> 00:14:31,320 C'est bien ça. C'est bien. 332 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 Réponds-moi franchement. Si je me 333 00:14:33,320 --> 00:14:35,000 mariais, crois-tu que je serais 334 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 tout de suite ? 335 00:14:37,360 --> 00:14:39,160 Alors le seul alors l' tout de suite. 336 00:14:39,160 --> 00:14:42,360 Enfin voilà. Oh, ça fait du bien, ça 337 00:14:42,360 --> 00:14:44,839 repose. On a raison de dire que la 338 00:14:44,839 --> 00:14:46,959 vérité habite en appuie, mais sans les 339 00:14:46,959 --> 00:14:49,240 porteurs d'eau, elle y resterait. 340 00:14:49,240 --> 00:14:51,240 Ah, désolé. 341 00:14:51,240 --> 00:14:53,079 Cause-moi ma chavoine, cause-moi. 342 00:14:53,079 --> 00:14:54,279 Mais j'ai pas le temps moi. Mais 343 00:14:54,279 --> 00:14:55,440 pratique. 344 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 Quelle idée ? Je conçois un vaste de 345 00:14:57,240 --> 00:14:59,800 dessin. Écoute-moi bon savoir. 346 00:14:59,800 --> 00:15:03,360 Au ver, ça m égal. Écoute-moi, combien 347 00:15:03,360 --> 00:15:05,600 gagnes-tu à porter ainsi de l'eau chez 348 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 tes contemporains ? 349 00:15:06,680 --> 00:15:08,759 E je gagne de 30 à 31 jours par jour. 350 00:15:08,759 --> 00:15:11,279 Et ça suffit pour vivre ? Oh frugalité 351 00:15:11,279 --> 00:15:14,800 frugalité, écoute-moi, homme des temps 352 00:15:14,800 --> 00:15:16,399 antiques, 353 00:15:16,399 --> 00:15:18,639 j'ai besoin d'un ami. Veux-tu devenir le 354 00:15:18,639 --> 00:15:21,279 mien ? Je te donnerai 5 francs par jour. 355 00:15:21,279 --> 00:15:22,079 L'oget nourri. 356 00:15:22,079 --> 00:15:23,639 5 francs fich ? Qu'est-ce que j'aurais à 357 00:15:23,639 --> 00:15:23,839 faire ? 358 00:15:23,839 --> 00:15:25,160 Tu me diras la vérité. Rien que la 359 00:15:25,160 --> 00:15:26,279 vérité, toute la vérité. 360 00:15:26,279 --> 00:15:27,560 Moi, c'est un métier de feignance. 361 00:15:27,560 --> 00:15:28,519 Oh, pas tant que tu le crois. Il y a de 362 00:15:28,519 --> 00:15:31,240 l'ouvrage. Tu te mettras à la fu et dès 363 00:15:31,240 --> 00:15:34,399 qu'il paraîtra un mon paf, tu tiras 364 00:15:34,399 --> 00:15:35,120 dessus sans pitié. 365 00:15:35,120 --> 00:15:38,079 Quel drôle d'état ! E Et si c'est vous 366 00:15:38,079 --> 00:15:38,920 qui mentez ? 367 00:15:38,920 --> 00:15:41,720 Raison de plus. Tu tiras à mitraille, 368 00:15:41,720 --> 00:15:44,360 hein. Alors, c'est convenu tout cela. 369 00:15:44,360 --> 00:15:46,639 C'est convenu. 370 00:15:46,639 --> 00:15:48,199 Alors, un instant, vous pouvez être un 371 00:15:48,199 --> 00:15:49,160 filou là. 372 00:15:49,160 --> 00:15:52,199 Vous pouvez être un filou. Oh, il traite 373 00:15:52,199 --> 00:15:56,000 de filou. Il est charmant. Continue. 374 00:15:56,000 --> 00:15:57,839 Non, non. Une supposition que dans 8 375 00:15:57,839 --> 00:15:59,399 jours vous me flanquez à la porte comme 376 00:15:59,399 --> 00:16:00,920 une écaille d'huîre. Fameux 377 00:16:00,920 --> 00:16:02,519 ouais ben j'aurais perdu mon état mais 378 00:16:02,519 --> 00:16:03,759 pratique maintenant non décidément 379 00:16:03,759 --> 00:16:04,759 j'aime mieux porter mon ea 380 00:16:04,759 --> 00:16:07,040 arrête cru mau que je me lis par une 381 00:16:07,040 --> 00:16:07,759 parole d'honneur 382 00:16:07,759 --> 00:16:09,959 ou les paroles d'honneur c'est comme la 383 00:16:09,959 --> 00:16:11,920 neige ça fond devant le soleil 384 00:16:11,920 --> 00:16:14,839 j'aime ce souvirin mépris des homm que 385 00:16:14,839 --> 00:16:18,959 nous fassions un bal 3 6 9 à mon choix à 386 00:16:18,959 --> 00:16:21,680 la bonne je le tiens 387 00:16:21,680 --> 00:16:24,839 un paille c'est bien sans sous que vous 388 00:16:24,839 --> 00:16:25,480 avez dit 389 00:16:25,480 --> 00:16:29,920 oui et de plus je stipule un fort dédit 390 00:16:29,920 --> 00:16:30,680 600 francs 391 00:16:30,680 --> 00:16:34,519 ou c'est pas assez 30000 francs fou je 392 00:16:34,519 --> 00:16:37,800 là comme ça il m'échappera pas et je 393 00:16:37,800 --> 00:16:41,560 signe à ton tour 394 00:16:41,560 --> 00:16:42,240 une minute he 395 00:16:42,240 --> 00:16:43,720 oh tu te méfies de moi 396 00:16:43,720 --> 00:16:45,839 non c'est pas que je me méfie mais je 397 00:16:45,839 --> 00:16:47,560 regarde si vous avez bien mis les 100 398 00:16:47,560 --> 00:16:48,680 sous 399 00:16:48,680 --> 00:16:50,120 il est pas brondeur 400 00:16:50,120 --> 00:16:55,079 oh ben ça y est je suis et voilà 401 00:16:56,079 --> 00:16:59,680 oui cet homme je me laat tach 402 00:16:59,680 --> 00:17:03,040 Comme un chien qu'on garde à la tasse. 403 00:17:03,040 --> 00:17:06,319 Moi je ne désire plus rien. Je suis 404 00:17:06,319 --> 00:17:09,880 riche. Voilà mon bien. 405 00:17:09,880 --> 00:17:14,360 Maintenant c'est mon bien. On voit tant 406 00:17:14,360 --> 00:17:17,600 de gens au sortis. Payez cher le 407 00:17:17,600 --> 00:17:21,160 mensonge est bien. Je viens d'acheter la 408 00:17:21,160 --> 00:17:25,039 franchise. Oui, je la tiens. Oui, je la 409 00:17:25,039 --> 00:17:28,319 tiens. Tiens ma fortune, il faut que je 410 00:17:28,319 --> 00:17:32,000 le dise. Oui, je la tiens. Oui, je la 411 00:17:32,000 --> 00:17:38,320 tiens. Oui, je la tiens. Je la tiens. 412 00:17:38,320 --> 00:17:41,320 Monsieur, 413 00:17:43,039 --> 00:17:43,880 qu'est-ce qu'il y a mademoiselle 414 00:17:43,880 --> 00:17:45,960 Prunette ? N'aime pas qu'on me dérange 415 00:17:45,960 --> 00:17:47,760 quand je suis avec mon ami 416 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 porteur d'eau 417 00:17:48,760 --> 00:17:50,559 après mademoiselle Prunette que cet 418 00:17:50,559 --> 00:17:52,120 homme n'est plus un porteur d'eau. Je 419 00:17:52,120 --> 00:17:54,200 viens de l'élever au grade d'amis. 420 00:17:54,200 --> 00:17:54,720 Oui oui. 421 00:17:54,720 --> 00:17:57,280 À raison de s sous par jour lé et 422 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 nourri. Tiens à propos il y a combien de 423 00:17:59,000 --> 00:18:00,760 plats ? 424 00:18:00,760 --> 00:18:02,440 Écoute quand de la cuisinière tu le 425 00:18:02,440 --> 00:18:02,960 sauras. 426 00:18:02,960 --> 00:18:05,280 Ah et avant et je suis franc. Moi 427 00:18:05,280 --> 00:18:07,880 je voudrais vous demander une chose. 428 00:18:07,880 --> 00:18:10,240 Voilà. Et je voudrais te tuter comme tu 429 00:18:10,240 --> 00:18:13,360 me tutes. 430 00:18:13,440 --> 00:18:15,720 Qu'est-ce que tu voudrais exactement ? 431 00:18:15,720 --> 00:18:17,559 Je voudrais te tutoyer comme tu me 432 00:18:17,559 --> 00:18:18,400 tutoilles. 433 00:18:18,400 --> 00:18:20,240 Ah me tutoyer. Oh 434 00:18:20,240 --> 00:18:21,960 mais je sais pas te l'offrir. Tu 435 00:18:21,960 --> 00:18:23,720 tailles-moi fistra. 436 00:18:23,720 --> 00:18:26,960 Ah merci. 437 00:18:30,000 --> 00:18:32,760 Il est plein de saveur brunette. Tu es 438 00:18:32,760 --> 00:18:34,240 compte. 439 00:18:34,240 --> 00:18:35,799 monsieur. 440 00:18:35,799 --> 00:18:37,280 Alors pain 3 francs 441 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 3 francs de pain, 442 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 il est 443 00:18:40,000 --> 00:18:40,960 raugmenté 444 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 pote au feu 7 francs 50 centimes. Ça 445 00:18:42,960 --> 00:18:44,880 prend 50 centimes de pot feu. 446 00:18:44,880 --> 00:18:46,039 Il est 447 00:18:46,039 --> 00:18:46,600 le pot. 448 00:18:46,600 --> 00:18:46,799 Non, 449 00:18:46,799 --> 00:18:47,280 le feu 450 00:18:47,280 --> 00:18:48,799 non la viande 451 00:18:48,799 --> 00:18:51,280 chou et légumes 40 sous 452 00:18:51,280 --> 00:18:52,159 poulet 10 francs. 453 00:18:52,159 --> 00:18:55,200 Ah merde mais c'est trop fort. Fuchre 454 00:18:55,200 --> 00:18:56,600 le pain n'est pas augmenté la viande non 455 00:18:56,600 --> 00:18:58,000 plus quand au poulet. J'étais chez la 456 00:18:58,000 --> 00:18:59,840 marge vous l'avez payé sans sous. Oh 457 00:18:59,840 --> 00:19:00,559 taisez-vous donc. 458 00:19:00,559 --> 00:19:01,640 Mais non non non. Pourquoi que vous voz 459 00:19:01,640 --> 00:19:02,200 ce brave homme ? 460 00:19:02,200 --> 00:19:02,640 C'est pas vrai. 461 00:19:02,640 --> 00:19:06,400 Dites pas. Silence silence. 462 00:19:06,400 --> 00:19:08,799 Quel admirable bisant à celle d'un côté 463 00:19:08,799 --> 00:19:10,480 la vérité c'est 464 00:19:10,480 --> 00:19:13,640 de l'autre le mensonge et chiffon au 465 00:19:13,640 --> 00:19:16,520 milieu calme et serein 466 00:19:16,520 --> 00:19:17,960 c'est égal hein mais elle l'a payé que 467 00:19:17,960 --> 00:19:18,559 ça en sous 468 00:19:18,559 --> 00:19:20,240 oui mais je dirais pourquoi monsieur 469 00:19:20,240 --> 00:19:22,559 ma chane tu as été gigantesque tu as été 470 00:19:22,559 --> 00:19:24,240 omérique je t'aime bien à ma table va 471 00:19:24,240 --> 00:19:24,640 t'habiller 472 00:19:24,640 --> 00:19:26,080 ou je veux bien m'habiller mais elle l'a 473 00:19:26,080 --> 00:19:29,799 payé sous 474 00:19:30,080 --> 00:19:32,960 [Musique] 475 00:19:32,960 --> 00:19:36,600 c'est à regret que je vous kiff 476 00:19:36,600 --> 00:19:41,480 Elle peut encore vous tromper 477 00:19:41,480 --> 00:19:46,120 mais je vais revenir bien vite. Cela va 478 00:19:46,120 --> 00:19:50,400 bien la frapper. 479 00:19:50,400 --> 00:19:54,039 C'est un regret qu'il me quitte. 480 00:19:54,039 --> 00:19:59,080 Elle pourrait me tromper. 481 00:19:59,080 --> 00:20:03,480 Mais il reviendra bien vite pour mieux 482 00:20:03,480 --> 00:20:05,280 encore là. 483 00:20:05,280 --> 00:20:08,000 attraper. 484 00:20:08,000 --> 00:20:12,240 Vraiment cet homme m'ir croire que je 485 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 veux tromper. 486 00:20:14,400 --> 00:20:17,600 Qu'il s'en aille donc bien vite, je 487 00:20:17,600 --> 00:20:21,370 n'irai pas le rattraper. 488 00:20:21,370 --> 00:20:25,120 [Musique] 489 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 que je mite 490 00:20:28,120 --> 00:20:31,360 que je vous tromper 491 00:20:31,360 --> 00:20:34,000 tromper mais 492 00:20:34,000 --> 00:20:35,919 bien vite 493 00:20:35,919 --> 00:20:38,520 je la joie 494 00:20:38,520 --> 00:20:39,830 traté 495 00:20:39,830 --> 00:20:48,349 [Musique] 496 00:20:48,350 --> 00:20:48,750 [Applaudissements] 497 00:20:48,750 --> 00:20:51,920 [Musique] 498 00:20:53,559 --> 00:20:55,559 à t'habiller et je vais bien m'habiller 499 00:20:55,559 --> 00:20:58,520 mais elle a payé ça sous. 500 00:20:58,520 --> 00:21:00,960 Ah ça va ça dimense. Mais quel bonheur 501 00:21:00,960 --> 00:21:04,000 pour mon foyer il a découvert la danse 502 00:21:04,000 --> 00:21:07,200 de l'ance de son panierette. 503 00:21:07,200 --> 00:21:08,039 Monsieur, 504 00:21:08,039 --> 00:21:10,919 approche mon enfant, approche. 505 00:21:10,919 --> 00:21:14,200 Alors, nous filoutons la monnaie à papa 506 00:21:14,200 --> 00:21:15,480 si chiffon. 507 00:21:15,480 --> 00:21:17,279 Monsieur, je vais vous dire la vérité. 508 00:21:17,279 --> 00:21:20,080 La vérité ? Oh, j'aime tes mots. 509 00:21:20,080 --> 00:21:21,400 Vous m'avez dit pour la soirée, 510 00:21:21,400 --> 00:21:22,640 petite voleuse. 511 00:21:22,640 --> 00:21:23,600 Oh, je vois bien que monsieur veut me 512 00:21:23,600 --> 00:21:24,120 renvoyer. 513 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 Moi, je m'encardai bien. 514 00:21:26,000 --> 00:21:27,039 C'est que je suis une honnête fille au 515 00:21:27,039 --> 00:21:27,400 moins. 516 00:21:27,400 --> 00:21:29,600 Oui. Oui. 517 00:21:29,600 --> 00:21:31,480 Combien as-tu à la Caisse d'Épargne ? 518 00:21:31,480 --> 00:21:32,360 J'ai 2000 francs. 519 00:21:32,360 --> 00:21:34,840 Oh, c'est charmant. Tu gagnes 300 francs 520 00:21:34,840 --> 00:21:36,520 par an et tu n'es à mon service que 521 00:21:36,520 --> 00:21:38,600 depuis 8 mois. 522 00:21:38,600 --> 00:21:40,799 Oh, tu me plais hein, tu me réjouis. Tu 523 00:21:40,799 --> 00:21:41,919 es complète. 524 00:21:41,919 --> 00:21:43,360 J'ai fait un héritage. 525 00:21:43,360 --> 00:21:46,480 Un hérite. 526 00:21:46,480 --> 00:21:48,799 Tiens, je lais un franc pour toi. J'aime 527 00:21:48,799 --> 00:21:51,520 tes mots. Fais-moi d'autre, je te les 528 00:21:51,520 --> 00:21:52,120 pai. 529 00:21:52,120 --> 00:21:53,240 Oh, je vois bien que monsieur manque de 530 00:21:53,240 --> 00:21:54,159 confiance en moi. 531 00:21:54,159 --> 00:21:57,159 Confiance 532 00:21:57,480 --> 00:21:59,760 la convaincu ça. Non, assez tu me 533 00:21:59,760 --> 00:22:00,480 ruinerais. 534 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 C'est pas possible. Il a eu un coup de 535 00:22:01,480 --> 00:22:01,880 marteau. 536 00:22:01,880 --> 00:22:04,760 Alors, as-tu bien exécuté mes ordres 537 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 pour ce soir ? 538 00:22:05,760 --> 00:22:08,600 Oui, monsieur. Les sirops sont-ils bien 539 00:22:08,600 --> 00:22:11,480 mauvais, bien tournés, bien aigres ? 540 00:22:11,480 --> 00:22:12,200 Oui, monsieur. 541 00:22:12,200 --> 00:22:14,679 Tant mieux, ses chers amis. 542 00:22:14,679 --> 00:22:15,799 Et les gâteaux, 543 00:22:15,799 --> 00:22:19,200 ils ont 8 jours c'est un peu jeune et le 544 00:22:19,200 --> 00:22:19,840 riolet ? 545 00:22:19,840 --> 00:22:20,880 J'ai pas mis de riz. Ni 546 00:22:20,880 --> 00:22:21,279 de lait ? 547 00:22:21,279 --> 00:22:22,279 Non, monsieur. 548 00:22:22,279 --> 00:22:23,120 Mais qu'est-ce que tu as mis ? 549 00:22:23,120 --> 00:22:25,039 J'ai fait une semoule. 550 00:22:25,039 --> 00:22:26,200 Allô ? 551 00:22:26,200 --> 00:22:28,720 Oh, c'est bien ça. Ajoute-y de la 552 00:22:28,720 --> 00:22:31,559 moutarde hein et quand te bougie de la 553 00:22:31,559 --> 00:22:32,120 chandelle. 554 00:22:32,120 --> 00:22:34,080 Monsieur, qu'est-ce que ça peut faire ? 555 00:22:34,080 --> 00:22:35,559 Puisque tu me les contas comme de la 556 00:22:35,559 --> 00:22:38,679 bougie hein ? Petite truande petite 557 00:22:38,679 --> 00:22:43,840 ribonde adieu petite cour miracles. 558 00:22:45,559 --> 00:22:49,840 Non. Viens tu vas voir tu vas voir 559 00:22:49,840 --> 00:22:51,400 quelqu'un t'aurait-il manqué ? Non mais 560 00:22:51,400 --> 00:22:53,039 c'est votre portier. Je passe devant sal 561 00:22:53,039 --> 00:22:54,720 loge puis j'entends le tambour de la 562 00:22:54,720 --> 00:22:56,720 garde nationale qui lui fait monsieur le 563 00:22:56,720 --> 00:22:58,919 chiffonet de garde demain à la barrière 564 00:22:58,919 --> 00:23:01,559 de Clich et le portier qui lui répond oh 565 00:23:01,559 --> 00:23:04,000 monsieur chiffon il meur plus ici. 566 00:23:04,000 --> 00:23:05,080 Ah oui tuétais convenu 567 00:23:05,080 --> 00:23:06,679 alors je suis couru après le tambour 568 00:23:06,679 --> 00:23:09,520 puis je lui ai dit eh si il meurt fich 569 00:23:09,520 --> 00:23:10,120 maladroit 570 00:23:10,120 --> 00:23:11,559 donne-moi son billet de garde je vais y 571 00:23:11,559 --> 00:23:12,320 porter. He 572 00:23:12,320 --> 00:23:14,400 il a pas voulu, il m'a dit non, ça me 573 00:23:14,400 --> 00:23:16,600 regarde pas ça regarde le sergent major. 574 00:23:16,600 --> 00:23:18,880 Alors e eh je je suis couru chez le 575 00:23:18,880 --> 00:23:19,600 sergent major. 576 00:23:19,600 --> 00:23:21,200 Mais de quoi me mêle ? Je 577 00:23:21,200 --> 00:23:23,159 ai compté les f et il m'a donné ton 578 00:23:23,159 --> 00:23:24,960 billet. V ton billet de garde. C'est 579 00:23:24,960 --> 00:23:26,159 pour demain. 580 00:23:26,159 --> 00:23:29,039 Merci bien obligé. Mais la garde demain 581 00:23:29,039 --> 00:23:29,440 moi. 582 00:23:29,440 --> 00:23:30,600 Et on dirait que c'est fait pour 583 00:23:30,600 --> 00:23:32,559 plaisir. Grand Nico, tu ne comprends pas 584 00:23:32,559 --> 00:23:33,880 que c'est moi qui avais recommandé au 585 00:23:33,880 --> 00:23:36,320 por un mensonge ? 586 00:23:36,320 --> 00:23:38,120 Ah chiffon c'est pas bien. 587 00:23:38,120 --> 00:23:39,960 Oh mensonge à mensonge. 588 00:23:39,960 --> 00:23:41,640 Ah tu m'as dit de tirer dessus. J'ai 589 00:23:41,640 --> 00:23:42,600 tiré dessus. 590 00:23:42,600 --> 00:23:45,080 Ouais, certainement. Certainement. 591 00:23:45,080 --> 00:23:47,640 Toi qui va tantiner loin. Non. 592 00:23:47,640 --> 00:23:51,240 Bon, donne-moi mon avis. M'habiller. 593 00:23:51,240 --> 00:23:56,840 C'est un regret qu'il m'a quitte. 594 00:23:57,710 --> 00:24:00,859 [Musique] 595 00:24:01,080 --> 00:24:03,440 Enf de la cataline. 596 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 Qu'est-ce qu'il a celui-là ? 597 00:24:04,440 --> 00:24:06,880 Ah mais dison. Ah ouais. Polinel qui est 598 00:24:06,880 --> 00:24:08,840 mal bâti. 599 00:24:08,840 --> 00:24:11,919 Qui ça ? Oh non comme c'est fichu fich 600 00:24:11,919 --> 00:24:13,640 de la Cataline 601 00:24:13,640 --> 00:24:16,840 hein. Ah mais il m'agace. Bon ça ça 602 00:24:16,840 --> 00:24:17,679 voyons c'est 603 00:24:17,679 --> 00:24:19,320 tiens s-moi un peu le la boucle de mon 604 00:24:19,320 --> 00:24:19,799 gilet. 605 00:24:19,799 --> 00:24:21,880 Ah oui ah ben c'est ça frapp de mal 606 00:24:21,880 --> 00:24:24,559 hein. 607 00:24:24,559 --> 00:24:26,440 Regarde mon dieu. 608 00:24:26,440 --> 00:24:28,080 Ben mon vieux hein que je voulais de la 609 00:24:28,080 --> 00:24:29,039 mauvaise viande. 610 00:24:29,039 --> 00:24:30,320 Ça va bien ça va bien mon On te demande 611 00:24:30,320 --> 00:24:32,600 pas ça ? Non on te demande pas ça. Il me 612 00:24:32,600 --> 00:24:33,799 semble que je ne suis pas plus mal fait 613 00:24:33,799 --> 00:24:35,200 qu'un autre. Non. Ah 614 00:24:35,200 --> 00:24:36,919 tu as pas de ventre et tu as pas de 615 00:24:36,919 --> 00:24:38,600 jambes et puis tu as du ventre. Tu es 616 00:24:38,600 --> 00:24:39,520 roulé comme une citrouille. 617 00:24:39,520 --> 00:24:40,480 Oui mais ça va bien mon bien. Ça va 618 00:24:40,480 --> 00:24:42,120 bien. Voilà assez. Non comme une 619 00:24:42,120 --> 00:24:43,880 citrouille c'est que je suis franc moi. 620 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Tu es fr tu es fr tu es fran c'est très 621 00:24:46,960 --> 00:24:50,080 bien. Va me chercher ma perruque neuf. 622 00:24:50,080 --> 00:24:53,159 Une perruque 623 00:24:53,159 --> 00:24:57,760 une perruque et à Jean Crévon. 624 00:24:57,919 --> 00:25:00,399 Mais il m'énerve. 625 00:25:00,399 --> 00:25:02,960 Mais il m'énerve. 626 00:25:02,960 --> 00:25:04,279 Puis je crois entre nous, il manque un 627 00:25:04,279 --> 00:25:05,039 peu de goût. 628 00:25:05,039 --> 00:25:06,559 Non, vous trouvez pas 629 00:25:06,559 --> 00:25:07,440 monsieur ? Voilà, 630 00:25:07,440 --> 00:25:08,720 c'est madame Coquenard qui demande à 631 00:25:08,720 --> 00:25:09,559 vous parler en secret. 632 00:25:09,559 --> 00:25:11,640 Madame Coquard, une si belle femme dans 633 00:25:11,640 --> 00:25:13,640 mon herbitage. 634 00:25:13,640 --> 00:25:15,039 Je suis fâché de ne pas avoir ma 635 00:25:15,039 --> 00:25:17,799 perruque neuve. Enfin, fais entrer. 636 00:25:17,799 --> 00:25:20,840 Oui, monsieur. Entrez, madame. Entrez, 637 00:25:20,840 --> 00:25:23,840 madame. 638 00:25:26,799 --> 00:25:28,200 Donz-vous donc la peine de vous asseoir 639 00:25:28,200 --> 00:25:28,320 ? 640 00:25:28,320 --> 00:25:29,760 Oh non, non, non, non. Je ne reste qu'un 641 00:25:29,760 --> 00:25:31,559 instant. Elle est encore plus suave dans 642 00:25:31,559 --> 00:25:33,760 le tête à tête. 643 00:25:33,760 --> 00:25:33,880 Oh 644 00:25:33,880 --> 00:25:35,799 monsieur, qu'allez-vous donc penser de 645 00:25:35,799 --> 00:25:36,600 ma démarche ? 646 00:25:36,600 --> 00:25:38,440 Madame, je pense que votre démarche est 647 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 celle d'une gazelle, 648 00:25:39,720 --> 00:25:41,120 c'est-à-dire que vous la trouvez légère, 649 00:25:41,120 --> 00:25:42,080 loin de moi. 650 00:25:42,080 --> 00:25:44,240 Et vous avez raison. Osez me présenter 651 00:25:44,240 --> 00:25:46,360 chez vous, chez un homme, chez un 652 00:25:46,360 --> 00:25:48,600 garçon, sans mon mari. 653 00:25:48,600 --> 00:25:50,840 L'absence d'un mari est le plus beau 654 00:25:50,840 --> 00:25:54,279 cortège d'une femme chez un garçon. 655 00:25:54,279 --> 00:25:57,679 Bandit que je suis 656 00:25:57,679 --> 00:25:59,039 vous allez dire que je suis bien 657 00:25:59,039 --> 00:26:00,039 indiscrète mais 658 00:26:00,039 --> 00:26:01,120 achevé de grâce. 659 00:26:01,120 --> 00:26:02,720 Vous avez vu monsieur Coquenard ce matin 660 00:26:02,720 --> 00:26:02,880 ? 661 00:26:02,880 --> 00:26:03,520 Oui. 662 00:26:03,520 --> 00:26:04,760 Et il vous a je crois parlé d'un 663 00:26:04,760 --> 00:26:05,240 emprunt. 664 00:26:05,240 --> 00:26:06,120 Oui. 665 00:26:06,120 --> 00:26:08,480 Elle vient pour les 4000 francs. Soyons 666 00:26:08,480 --> 00:26:10,600 froid, c'est une carotte. 667 00:26:10,600 --> 00:26:13,000 Effectivement madame. Effectivement nous 668 00:26:13,000 --> 00:26:15,320 allons parler vaguement. Excessivement 669 00:26:15,320 --> 00:26:16,200 vaguement. 670 00:26:16,200 --> 00:26:17,039 Il me l'a dit 671 00:26:17,039 --> 00:26:18,320 par bleu. 672 00:26:18,320 --> 00:26:19,679 Et je suis venue à son insu. 673 00:26:19,679 --> 00:26:22,399 Oui. En catimimi. Enimimimi. 674 00:26:22,399 --> 00:26:24,440 Qu'est-ce qu'il a ? 675 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Vous priez 676 00:26:25,440 --> 00:26:26,480 comme je la vois venir, 677 00:26:26,480 --> 00:26:28,440 vous suppliez la vois venir 678 00:26:28,440 --> 00:26:31,279 de ne pas lui prêter ses 4000 francs. 679 00:26:31,279 --> 00:26:33,320 Ah ben 680 00:26:33,320 --> 00:26:34,440 ah ben 681 00:26:34,440 --> 00:26:36,440 donnez-vous la peine de vous asseoir. Je 682 00:26:36,440 --> 00:26:39,159 redeviens bandit. 683 00:26:39,159 --> 00:26:40,159 Vous me le promettez. 684 00:26:40,159 --> 00:26:41,840 Oh refusez ce pauvre coconard. C'est 685 00:26:41,840 --> 00:26:44,200 cruel. C'est bien cruel. Mais pour vous 686 00:26:44,200 --> 00:26:45,880 être agréable, 687 00:26:45,880 --> 00:26:47,039 c'est que vous ne savez pas. 688 00:26:47,039 --> 00:26:47,840 Quoi d'autre ? 689 00:26:47,840 --> 00:26:49,559 Oh non non non, j'ai tort de vous dire 690 00:26:49,559 --> 00:26:51,399 mais mon mari possède à travers affreux. 691 00:26:51,399 --> 00:26:53,679 Qu se livrerait-ils aux alcools ? 692 00:26:53,679 --> 00:26:57,320 Oh non, mais il aime, il adore, il 693 00:26:57,320 --> 00:26:58,760 idolâtre les chevaux. 694 00:26:58,760 --> 00:26:59,440 Quoi ? 695 00:26:59,440 --> 00:27:01,960 Chevil a une petite créature sans grâce 696 00:27:01,960 --> 00:27:03,520 qui vous jette par terre. 697 00:27:03,520 --> 00:27:06,120 Oui monsieur. C'est facile sa vie dans 698 00:27:06,120 --> 00:27:08,840 son écurie. Il y en a fait son salon, 699 00:27:08,840 --> 00:27:11,399 son cabinet de travail, son boudoir 700 00:27:11,399 --> 00:27:14,240 et sa chambre à coucher. C'était vivre 701 00:27:14,240 --> 00:27:16,840 dans le fumier comme un melon. 702 00:27:16,840 --> 00:27:21,880 Fle fi encore fille. Que voulez-vous ? 703 00:27:21,880 --> 00:27:22,960 Je me résigne. 704 00:27:22,960 --> 00:27:23,360 Oui, 705 00:27:23,360 --> 00:27:25,000 je sais m'imposer des privations. 706 00:27:25,000 --> 00:27:25,360 Oui, 707 00:27:25,360 --> 00:27:25,960 tenez. 708 00:27:25,960 --> 00:27:26,279 Oui. 709 00:27:26,279 --> 00:27:28,080 Dernièrement, j'ai désiré un cachemire. 710 00:27:28,080 --> 00:27:28,919 Et bien, 711 00:27:28,919 --> 00:27:30,679 et bien, monsieur Coquenard s'est donné 712 00:27:30,679 --> 00:27:31,559 un poney. 713 00:27:31,559 --> 00:27:33,919 Pauvre martyre de l'équitation. 714 00:27:33,919 --> 00:27:36,240 Cependant, je ne voudrais pas que cette 715 00:27:36,240 --> 00:27:37,720 saute passionne le ruinard. 716 00:27:37,720 --> 00:27:39,640 Le ruinard ? Oh, je comprends ce 717 00:27:39,640 --> 00:27:42,320 subjonctif. C'est le subjonctif d'un 718 00:27:42,320 --> 00:27:46,399 ange à qui on a refusé un casir. 719 00:27:46,399 --> 00:27:46,559 Ah 720 00:27:46,559 --> 00:27:47,919 si monsieur, 721 00:27:47,919 --> 00:27:50,159 c'est bien convenu. Vous ne prêterez pas 722 00:27:50,159 --> 00:27:50,640 cette somme. 723 00:27:50,640 --> 00:27:52,840 Oh, soyez sans crainte. D'ailleurs, 724 00:27:52,840 --> 00:27:54,600 puis-je refuser quelque chose à une 725 00:27:54,600 --> 00:27:57,440 femme ? Assyez-vous d'autres après ne 726 00:27:57,440 --> 00:27:59,480 seront mieux pour causer. Je vais me 727 00:27:59,480 --> 00:28:01,120 retirer car c'est mon maris. 728 00:28:01,120 --> 00:28:03,840 Non, non, pas tout de suite. Laissez-moi 729 00:28:03,840 --> 00:28:07,919 contempler ce profil byzantin. 730 00:28:07,919 --> 00:28:09,960 Ce poney, qu'est-ce que je raconte ce 731 00:28:09,960 --> 00:28:14,159 poney ? Ce beau nez renoublé des Grecs. 732 00:28:14,159 --> 00:28:17,240 Ses yeux fondu en amande douce entre 733 00:28:17,240 --> 00:28:18,000 douce. 734 00:28:18,000 --> 00:28:18,880 Oh monsieur ! 735 00:28:18,880 --> 00:28:21,559 Ouais ses cheveux mais ces cheveux qui 736 00:28:21,559 --> 00:28:25,880 sont beaux, vaporeux, fabuleux, berux et 737 00:28:25,880 --> 00:28:27,600 pas viux. Mais 738 00:28:27,600 --> 00:28:29,600 mais il me semble que vous-même de ce 739 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 côté-là, 740 00:28:30,600 --> 00:28:33,640 elle croit qu'ils sont à moi. 741 00:28:33,640 --> 00:28:35,120 Mon dieu, j'avoue que j'aurais temps de 742 00:28:35,120 --> 00:28:37,000 me plaindre. La nature n'a pas trop 743 00:28:37,000 --> 00:28:38,279 liardé à mon égard. 744 00:28:38,279 --> 00:28:41,600 E la voilà tiens. La voilà. 745 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 Qu'est- c'est que ça ? 746 00:28:42,600 --> 00:28:44,200 C'est ça c'est la perruque qui a 747 00:28:44,200 --> 00:28:45,240 chiffolé. 748 00:28:45,240 --> 00:28:48,679 Ouais, pas du tout. Connais pas. Mais si 749 00:28:48,679 --> 00:28:49,559 c'est pas donc animal. 750 00:28:49,559 --> 00:28:51,159 E il me dit de me taire la preuve que 751 00:28:51,159 --> 00:28:53,080 j'ai à lui. 752 00:28:53,080 --> 00:28:54,840 Moi monsieur Chifonet, vous portez 753 00:28:54,840 --> 00:28:55,600 perruque 754 00:28:55,600 --> 00:28:57,399 pour le carnaval seulement pour me 755 00:28:57,399 --> 00:28:59,279 mettre en garde française. J'espère 756 00:28:59,279 --> 00:29:01,320 madame que vous ne croyez pas un mot. 757 00:29:01,320 --> 00:29:03,640 Adieu monsieur. Comptez sur ma 758 00:29:03,640 --> 00:29:06,360 discrétion. Madame ce madame m'a fait 759 00:29:06,360 --> 00:29:08,279 perdre une occasion magnifique. 760 00:29:08,279 --> 00:29:11,559 Monsieur c'est monsieur Cotnard. Copard 761 00:29:11,559 --> 00:29:12,279 ? 762 00:29:12,279 --> 00:29:14,279 Mon dieu je suis perdu s'il me trouve 763 00:29:14,279 --> 00:29:14,519 ici. 764 00:29:14,519 --> 00:29:16,519 S'appristu il est d'une jalousie 765 00:29:16,519 --> 00:29:17,480 monsieur. Vous tu 766 00:29:17,480 --> 00:29:19,559 me tuas brunette ? Dis que je n'y suis 767 00:29:19,559 --> 00:29:19,880 pas. 768 00:29:19,880 --> 00:29:21,880 Ah ben par exemple B non fa mur cette 769 00:29:21,880 --> 00:29:24,080 pau fille ça serait de lui pas. Monsieur 770 00:29:24,080 --> 00:29:27,080 monsieur il y est. Il fon que faire ? 771 00:29:27,080 --> 00:29:29,320 Oh que faire ? Vite là par là par là. 772 00:29:29,320 --> 00:29:30,559 la cuisine pas la cuisine madame 773 00:29:30,559 --> 00:29:32,880 dépêchez-vant je do manger l'oiseavous 774 00:29:32,880 --> 00:29:36,000 petit oiseau c'est aujourd'hui dimanche 775 00:29:36,000 --> 00:29:38,120 petit oiseau n'oublie pas bien tes 776 00:29:38,120 --> 00:29:41,200 manches monsieurz tiens donc que le 777 00:29:41,200 --> 00:29:41,799 pensé 778 00:29:41,799 --> 00:29:44,440 bonjouret je vous dérange non pas du 779 00:29:44,440 --> 00:29:46,960 tout pas du tout je je sortais je 780 00:29:46,960 --> 00:29:47,880 sortais venez-vous 781 00:29:47,880 --> 00:29:49,760 non non al je viens surer les 4000 782 00:29:49,760 --> 00:29:50,919 francs dont je vous ai parlé 783 00:29:50,919 --> 00:29:52,519 oh mon dieu et sa femme qui m'a fait 784 00:29:52,519 --> 00:29:54,480 promettre h mon avis j'en suis désolé 785 00:29:54,480 --> 00:29:56,640 mais cette rentrée sur laquelle je 786 00:29:56,640 --> 00:29:58,679 comptais en face de pas d'argent 787 00:29:58,679 --> 00:30:00,320 d'argent. Bah pourquoi qu'il lui dis ? 788 00:30:00,320 --> 00:30:01,640 Bah il en a mais il veut pas vous 789 00:30:01,640 --> 00:30:02,360 empêter quoi. 790 00:30:02,360 --> 00:30:04,399 Mais il m'énerve 791 00:30:04,399 --> 00:30:05,880 il m'énerve. 792 00:30:05,880 --> 00:30:07,240 Comment chiffon ? 793 00:30:07,240 --> 00:30:09,679 Oh croyez mon bon coquard que si j'avais 794 00:30:09,679 --> 00:30:11,519 cette somme je serais heureux. Oh mais 795 00:30:11,519 --> 00:30:13,600 bien heureux de pouvoir vous l'offrir. 796 00:30:13,600 --> 00:30:14,919 Oh ben si c'est exact 797 00:30:14,919 --> 00:30:17,080 ce ce subalterne ignore l'état de mes 798 00:30:17,080 --> 00:30:18,440 caes. La vérité c'est qu'il me reste 799 00:30:18,440 --> 00:30:20,880 5000 francs pour dîner pendant un mois. 800 00:30:20,880 --> 00:30:22,760 Et ben soyez heureux. Tiens encore 4000 801 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 francs de plus. 802 00:30:23,600 --> 00:30:25,360 Les 4000 803 00:30:25,360 --> 00:30:27,600 comment ? Mais ça c'est le portefeuille 804 00:30:27,600 --> 00:30:29,159 que j'ai trouvé puis que j'ai rapporté. 805 00:30:29,159 --> 00:30:32,039 Oui. Que j'ai oublié que j'ai oublié. 806 00:30:32,039 --> 00:30:33,799 Mais ça mais ça mais c'est la grê mais 807 00:30:33,799 --> 00:30:36,480 c'est la peste cette Auvergard. Tenez 808 00:30:36,480 --> 00:30:40,480 cher ami tenez. Voilà les 4000 francs. 809 00:30:40,480 --> 00:30:43,000 Ah mon ami que de remerciement. 810 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Il y a pas de coin. 811 00:30:44,000 --> 00:30:48,679 Adieu. À tantôt. Je suis pressé. Je 812 00:30:48,679 --> 00:30:49,679 extraordinaire 813 00:30:49,679 --> 00:30:53,240 fich de big gros. 814 00:30:53,240 --> 00:30:56,080 À qui ça ? Ça ça ça c'est une table avec 815 00:30:56,080 --> 00:30:59,600 un sucrier. Là il y a une ça ça c'est 816 00:30:59,600 --> 00:31:01,679 qu'est- c'est que ça ? Et ben écoutez je 817 00:31:01,679 --> 00:31:03,919 ne voudrais pas dire de bêtises mais je 818 00:31:03,919 --> 00:31:05,840 crois bien que c'est une ombrête. Ah oui 819 00:31:05,840 --> 00:31:07,519 oui oui c'est un cadeau que je viens de 820 00:31:07,519 --> 00:31:08,279 faire à ma niè. 821 00:31:08,279 --> 00:31:10,000 Ah non le croyez pas le croyez pas. Non 822 00:31:10,000 --> 00:31:11,559 non il vous compte des couleurs là des 823 00:31:11,559 --> 00:31:12,720 mensonges. 824 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Non non ça c'est l'ombrelle d'une dame 825 00:31:14,200 --> 00:31:15,440 avec un chapeau violet. 826 00:31:15,440 --> 00:31:16,360 Chapeau violet. 827 00:31:16,360 --> 00:31:18,639 Oui. Puis avec un ch gris. Ah, c'est 828 00:31:18,639 --> 00:31:19,639 bien ça. Misé. 829 00:31:19,639 --> 00:31:20,720 Alors, même que tout à l'heure le 830 00:31:20,720 --> 00:31:22,919 bourgeois, il lui faisait de l'œil. Mais 831 00:31:22,919 --> 00:31:25,080 alors de l'œil avec sa perruque, je m 832 00:31:25,080 --> 00:31:26,200 Et où est cette dage ? 833 00:31:26,200 --> 00:31:27,080 Je vais vous expliquer. 834 00:31:27,080 --> 00:31:29,880 Non, pas vous. Toi, car tu dis la vérité 835 00:31:29,880 --> 00:31:30,159 toi. 836 00:31:30,159 --> 00:31:30,960 Ah moi toujours 837 00:31:30,960 --> 00:31:32,679 et bien parle. Où est cette dame ? 838 00:31:32,679 --> 00:31:34,320 Cette dame mais je l'ai vu mais je sais 839 00:31:34,320 --> 00:31:35,639 pas où est-ce qu'elle est passé. 840 00:31:35,639 --> 00:31:36,919 Ouf, je respire. 841 00:31:36,919 --> 00:31:39,080 Que cour chez moi. Et si madame Cocknard 842 00:31:39,080 --> 00:31:41,760 n'a pas son nombrelle ? 843 00:31:41,760 --> 00:31:43,639 Impossible de sortir. Les verrou sont 844 00:31:43,639 --> 00:31:47,840 mis. Eh la voilà la 845 00:31:49,320 --> 00:31:50,960 je 846 00:31:50,960 --> 00:31:52,320 vous êtes chez moi vous oubliez vous 847 00:31:52,320 --> 00:31:52,720 êtes chez moi 848 00:31:52,720 --> 00:31:54,799 monsieur rendez-moi ma femme après nous 849 00:31:54,799 --> 00:31:56,440 causerons. 850 00:31:56,440 --> 00:32:02,320 Oh tu sais enfoncer les portes ma femme 851 00:32:02,320 --> 00:32:06,039 là je la verrai. 852 00:32:06,039 --> 00:32:08,399 La chez moi. 853 00:32:08,399 --> 00:32:13,440 ve que tu sortes 30000 francs et j'obé 854 00:32:13,440 --> 00:32:15,440 irai 855 00:32:15,440 --> 00:32:19,480 vrai madame vrai 856 00:32:19,480 --> 00:32:25,080 mon dieu si je pouvais le tendre 30000 857 00:32:25,080 --> 00:32:28,080 flè 858 00:32:29,080 --> 00:32:34,279 donne tes envies de mordre de mordre 859 00:32:34,279 --> 00:32:39,850 dans un ver Ah 860 00:32:39,850 --> 00:32:43,440 [Musique] 861 00:32:43,440 --> 00:32:44,960 tiens 862 00:32:44,960 --> 00:32:47,600 et c'est lacourci. 863 00:32:47,600 --> 00:32:48,960 Adieu mon oncle 864 00:32:48,960 --> 00:32:52,360 Brunette intelligente et roué 865 00:32:52,360 --> 00:32:54,240 elle est partie ne craignit rien. 866 00:32:54,240 --> 00:32:58,039 Rien rien. Adieu ma niè prends ton mari 867 00:32:58,039 --> 00:33:00,399 embrasse l'omnibus prends ton mari et 868 00:33:00,399 --> 00:33:01,720 embrasse. Non non c'est prends l'omnibus 869 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 embrasse ton mari. Prend voilà avec ta 870 00:33:04,360 --> 00:33:06,720 correspondance. Oui, mon hombre. Ombrê 871 00:33:06,720 --> 00:33:07,720 l'ombrelle. 872 00:33:07,720 --> 00:33:10,840 Euh, pardon monsieur, c'est mon ombrêle. 873 00:33:10,840 --> 00:33:11,519 Madame, 874 00:33:11,519 --> 00:33:12,559 merci monsieur. 875 00:33:12,559 --> 00:33:13,960 La niè ou non ? Du moment que c'est pas 876 00:33:13,960 --> 00:33:14,559 ma femme. 877 00:33:14,559 --> 00:33:17,519 E dit, c'est pas la même hein. Comment ? 878 00:33:17,519 --> 00:33:19,760 Ah non non non, l'eau. L'autre était 879 00:33:19,760 --> 00:33:20,880 beaucoup plus grande et moins 880 00:33:20,880 --> 00:33:23,760 rattatinée. C'est possible. Il y a là un 881 00:33:23,760 --> 00:33:26,360 mystère mais je le découvrirai. J'ai un 882 00:33:26,360 --> 00:33:29,039 moyen dans 5 minutes. Viens me rejoindre 883 00:33:29,039 --> 00:33:30,600 au café en face. 20 fois francis pour 884 00:33:30,600 --> 00:33:31,440 toi. 885 00:33:31,440 --> 00:33:35,480 Alors village à Loux. 886 00:33:35,480 --> 00:33:38,000 J'avais tort, je le reconnais. 887 00:33:38,000 --> 00:33:41,440 Soupçonner un ami, ce bon chiffon. Je 888 00:33:41,440 --> 00:33:43,610 vous aurais tué d'abord. 889 00:33:43,610 --> 00:33:45,200 [Musique] 890 00:33:45,200 --> 00:33:48,880 Il a pas li. Adieu, à tantôt. Toi dans 5 891 00:33:48,880 --> 00:33:49,320 minutes, 892 00:33:49,320 --> 00:33:52,200 on y sera. 893 00:33:52,200 --> 00:33:54,399 Agissons 894 00:33:54,399 --> 00:33:57,200 avec mystère 895 00:33:57,200 --> 00:34:02,440 et sans bruit et sans éclat. 896 00:34:02,440 --> 00:34:07,360 Bientôt je saurai j'espère 897 00:34:07,360 --> 00:34:12,599 faire parler cette eau vernia. 898 00:34:12,599 --> 00:34:17,560 Chacun peut voir je l'espère 899 00:34:17,560 --> 00:34:22,520 grâce à mon nouvel éclat 900 00:34:22,520 --> 00:34:24,679 qui n'est pasé 901 00:34:24,679 --> 00:34:27,480 de faire 902 00:34:27,480 --> 00:34:31,800 faire mentir un nom. 903 00:34:32,599 --> 00:34:37,599 Je crois que c'est un mystère, 904 00:34:37,599 --> 00:34:41,560 mais je ne m'explique 905 00:34:41,560 --> 00:34:43,119 pas 906 00:34:43,119 --> 00:34:48,079 pourquoi l'on a sur la terre 907 00:34:48,079 --> 00:34:53,119 introduit des eaux vernia. 908 00:34:53,119 --> 00:34:59,320 Je crois c'est avec mystère 909 00:34:59,320 --> 00:35:03,280 je ne m'expla 910 00:35:05,280 --> 00:35:08,560 sur la sphère 911 00:35:08,560 --> 00:35:10,960 introduit 912 00:35:12,670 --> 00:35:18,010 [Musique] 913 00:35:24,839 --> 00:35:26,720 Toi, fiche-moi le temps. 300 francs où 914 00:35:26,720 --> 00:35:27,680 je reste 915 00:35:27,680 --> 00:35:30,240 30000 francs ? 30000 francs mais plutôt 916 00:35:30,240 --> 00:35:33,000 que des lumié je préferais fonder une 917 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 société pour la destruction des animaux 918 00:35:34,800 --> 00:35:38,359 nuisibles y compris les portes d'eau 919 00:35:38,359 --> 00:35:41,520 dire que j'en ai pour 9 ans 3 à sa 920 00:35:41,520 --> 00:35:44,680 volonté pas à la mienne 921 00:35:44,680 --> 00:35:49,280 je suis dans la position de là au con 922 00:35:49,280 --> 00:35:52,520 statue du Louvre 923 00:35:52,520 --> 00:35:55,280 dans la position de la avec un over qui 924 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 me serpente autour du cou qui m'étrangle 925 00:35:57,480 --> 00:35:58,800 m'étouffe 926 00:35:58,800 --> 00:36:00,400 Or, comment faire pour le renvoyer dans 927 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 ces sales montagnes dans son savoyard de 928 00:36:03,000 --> 00:36:06,520 puit de dos ? 929 00:36:10,880 --> 00:36:14,480 Que qu'on soit un vaste dessin, 930 00:36:14,480 --> 00:36:17,800 une idée machalique, 931 00:36:17,800 --> 00:36:20,000 mais tellement maavellique 932 00:36:20,000 --> 00:36:21,960 que je n'ose pas me la confier à 933 00:36:21,960 --> 00:36:24,960 moi-même. 934 00:36:25,880 --> 00:36:28,040 Si je pouvais trouver 935 00:36:28,040 --> 00:36:30,640 un ange assez déchu 936 00:36:30,640 --> 00:36:34,520 pour lui mettre et lui dire 937 00:36:34,520 --> 00:36:36,359 Brunette, Brunette, 938 00:36:36,359 --> 00:36:37,920 j'ai reporté l'ombrelle, elle est 939 00:36:37,920 --> 00:36:40,359 sauvée. Brunette, tu as fait un coup de 940 00:36:40,359 --> 00:36:41,720 maître tout à l'heure. Je t'en ai bon 941 00:36:41,720 --> 00:36:45,119 gré. Regarde-moi là. Je dois avoir 942 00:36:45,119 --> 00:36:47,119 quelque chose de méphistophéistique dans 943 00:36:47,119 --> 00:36:48,599 l'œil. 944 00:36:48,599 --> 00:36:49,599 Il vous est entré quelque chose dans 945 00:36:49,599 --> 00:36:49,920 l'œil. 946 00:36:49,920 --> 00:36:52,720 Quelle est bête. Comment trouves-tu le 947 00:36:52,720 --> 00:36:55,119 petit Au Vernac que je me suis procuré 948 00:36:55,119 --> 00:36:55,839 ce matin ? 949 00:36:55,839 --> 00:36:56,680 Ma chaval. 950 00:36:56,680 --> 00:36:57,119 Oui 951 00:36:57,119 --> 00:36:59,160 dame monsieur je le trouve bel homme. 952 00:36:59,160 --> 00:37:02,040 Connaîte, il faut croiser les races. 953 00:37:02,040 --> 00:37:03,920 J'ai envie de te le donner en mariage 954 00:37:03,920 --> 00:37:04,480 à moi ? 955 00:37:04,480 --> 00:37:07,240 Oui à toi. Mais auparavant à une 956 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 condition. lesquels parler 957 00:37:08,680 --> 00:37:13,520 voilà à une seule condition le prunette 958 00:37:13,520 --> 00:37:15,960 tu as les tofs de ces lisettes de ces 959 00:37:15,960 --> 00:37:18,359 marons dont fourmille le répertoire du 960 00:37:18,359 --> 00:37:20,880 théâtre français édition d'abo 37 961 00:37:20,880 --> 00:37:23,200 volumes très mal imprimé ces démons 962 00:37:23,200 --> 00:37:25,280 femelles pas de mouvement ça me gêne 963 00:37:25,280 --> 00:37:28,400 dans mes narration ces démons femelles 964 00:37:28,400 --> 00:37:30,200 sont le type de la fourberie et de la 965 00:37:30,200 --> 00:37:32,520 dupité pas de mouvement 966 00:37:32,520 --> 00:37:35,160 elles ont été inventées pour tendre des 967 00:37:35,160 --> 00:37:37,359 pièges des traquenards des bus aux homm 968 00:37:37,359 --> 00:37:38,800 som assez sains pour se laisser prendre 969 00:37:38,800 --> 00:37:41,000 à leur douce parole. Et bien si toi 970 00:37:41,000 --> 00:37:43,160 brunette toi que j''estimassé pour te 971 00:37:43,160 --> 00:37:44,760 mettre au rang de ces délicieuses 972 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 coquines de ces charmantes effrontées, 973 00:37:46,760 --> 00:37:50,560 je te donnais la mission de conduire ce 974 00:37:50,560 --> 00:37:53,280 primitif machavoine dans le chemin que 975 00:37:53,280 --> 00:37:56,839 tu parcours si noblement si je te charge 976 00:37:56,839 --> 00:37:58,640 de l'amener à ce degré de fausseté que 977 00:37:58,640 --> 00:37:59,800 tu possèdes. 978 00:37:59,800 --> 00:38:01,800 Non, je ne permets rien. Je continue. Si 979 00:38:01,800 --> 00:38:04,680 je te donnais un homme franc, trois 980 00:38:04,680 --> 00:38:07,640 francs amis, trop amis de la vérité pour 981 00:38:07,640 --> 00:38:10,560 en faire un menteur. Bref, si je te 982 00:38:10,560 --> 00:38:13,079 confiais à nos verni, que sens-tu à 983 00:38:13,079 --> 00:38:14,480 force de me rendre un gascon ? 984 00:38:14,480 --> 00:38:16,680 Un Gascon ? Dame monsieur, je tâcherai. 985 00:38:16,680 --> 00:38:18,720 Stop ! Ça va est à toi mais je te le 986 00:38:18,720 --> 00:38:23,079 répète des sur lui ma mignonne hein en 987 00:38:23,079 --> 00:38:26,319 le câlin menteur 988 00:38:26,319 --> 00:38:28,520 fourbe. Allez bien 989 00:38:28,520 --> 00:38:32,880 va va ma diablesse ta fortune est 990 00:38:32,880 --> 00:38:33,560 assurée. 991 00:38:33,560 --> 00:38:36,400 Oui mais je te retourne prends le canin 992 00:38:36,400 --> 00:38:42,319 menteur flatteur hein. Courage brunette 993 00:38:42,319 --> 00:38:45,200 je suis mavélique 994 00:38:45,200 --> 00:38:49,520 ne t'ener man 995 00:38:49,520 --> 00:38:51,390 que la 996 00:38:51,390 --> 00:38:54,510 [Musique] 997 00:38:59,400 --> 00:39:01,359 apprendre à mentir en voilà une drôle 998 00:39:01,359 --> 00:39:03,040 d'idée. Ordinairement ces chosesl ça 999 00:39:03,040 --> 00:39:04,839 s'apprend pas ça vient tout seul. Eh ben 1000 00:39:04,839 --> 00:39:08,079 moi leard sve il m'a promis 20 francs 1001 00:39:08,079 --> 00:39:11,280 pour ce soir et c de chiffonet. Ben la 1002 00:39:11,280 --> 00:39:13,880 vérité c'est une fameuse branche hein. 1003 00:39:13,880 --> 00:39:16,560 Il ne me voit pas. 1004 00:39:16,560 --> 00:39:17,000 Ah 1005 00:39:17,000 --> 00:39:19,720 oh c'est vous mademoiselle Prunette ? 1006 00:39:19,720 --> 00:39:21,280 Quel dommage qu'elle soit pas franche. 1007 00:39:21,280 --> 00:39:23,640 C'est un beau brin. Où ce qu'on met le 1008 00:39:23,640 --> 00:39:24,839 lar s'il vous plaît ? 1009 00:39:24,839 --> 00:39:26,280 Le lar vous avez faim ? 1010 00:39:26,280 --> 00:39:26,760 Oui. 1011 00:39:26,760 --> 00:39:28,160 Attendez je vais vous donner du poulet. 1012 00:39:28,160 --> 00:39:29,839 Ah non gardez-le votre poulet hein. Je 1013 00:39:29,839 --> 00:39:31,119 veux pas d'un poulet qu'on paye sans 1014 00:39:31,119 --> 00:39:32,440 vous puis qu'on fait payer 10 flamb. 1015 00:39:32,440 --> 00:39:33,839 Mais monsieur ma chaîne c'était pas pour 1016 00:39:33,839 --> 00:39:35,240 me le mettre dans ma poche. 1017 00:39:35,240 --> 00:39:36,960 Et alors là où ce que vous l'avez mise. 1018 00:39:36,960 --> 00:39:38,720 Oh quel dommage à sibau brun. 1019 00:39:38,720 --> 00:39:40,040 Mais c'était pour les rafraîchissements 1020 00:39:40,040 --> 00:39:40,760 de la soirée. 1021 00:39:40,760 --> 00:39:41,680 Comment vous dites ça ? 1022 00:39:41,680 --> 00:39:43,680 Mais oui monsieur chiffon il est si 1023 00:39:43,680 --> 00:39:45,680 drôle voulait donner des sirops tournés 1024 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 mais moi je veux pas que sa maison passe 1025 00:39:46,760 --> 00:39:48,560 pour une cassine. Alors j'ai gagné sur 1026 00:39:48,560 --> 00:39:51,359 le poulet pour acheter des sirop. 1027 00:39:51,359 --> 00:39:53,800 En fiche c'est bien ça. 1028 00:39:53,800 --> 00:39:55,760 Oh c'est honnête ça me racommande avec 1029 00:39:55,760 --> 00:39:58,640 vous. Tenez mademoiselle prunette faut 1030 00:39:58,640 --> 00:40:00,040 que je vous embrasse. C'est pas honnête 1031 00:40:00,040 --> 00:40:01,280 de s'embrasser quand on se connaît pas 1032 00:40:01,280 --> 00:40:02,480 beaucoup. Il y viendra. 1033 00:40:02,480 --> 00:40:03,960 E et ben connaissez-moi beaucoup. 1034 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Ah Christi 1035 00:40:04,920 --> 00:40:05,160 non 1036 00:40:05,160 --> 00:40:06,520 ta cousin qui m'a piqué au bras. 1037 00:40:06,520 --> 00:40:08,480 Voyons voir que je vois pour que je 1038 00:40:08,480 --> 00:40:10,839 regarde. C'est pas si fort. 1039 00:40:10,839 --> 00:40:12,800 Oh non. E c'est doux comme de la peau de 1040 00:40:12,800 --> 00:40:15,200 lapin terreur. 1041 00:40:15,200 --> 00:40:18,760 Oh c'est grassouillé c'est poelé hein. 1042 00:40:18,760 --> 00:40:19,800 Peux te rembrasser 1043 00:40:19,800 --> 00:40:23,280 il est bien temps. 1044 00:40:23,440 --> 00:40:27,440 Si je pouvais dire ce que je sens là. 1045 00:40:27,440 --> 00:40:31,359 Dites toujours je vous écoute. 1046 00:40:31,359 --> 00:40:34,839 Je dirais que je vous aime 1047 00:40:34,839 --> 00:40:39,200 Allons donc. Permettez que je doute. 1048 00:40:39,200 --> 00:40:43,079 Doutez de moi et de mobiter. 1049 00:40:43,079 --> 00:40:47,160 Oh, ce n'est pas que je vous blâ. 1050 00:40:47,160 --> 00:40:51,240 Vous aimez trop la vérité 1051 00:40:51,240 --> 00:40:54,640 pour jamais bien aimer une femme. 1052 00:40:54,640 --> 00:40:59,119 [Musique] 1053 00:41:07,040 --> 00:41:08,680 Écoutez, ouvrez la fenêtre. 1054 00:41:08,680 --> 00:41:11,440 Ah ! E vous avez chaud, hein ? 1055 00:41:11,440 --> 00:41:14,079 Non, c'est un signal. 1056 00:41:14,079 --> 00:41:15,720 Qui c'est ? Ça veut dire mademoiselle 1057 00:41:15,720 --> 00:41:17,400 Prunette, peut-on venir vous voir ? 1058 00:41:17,400 --> 00:41:18,119 Et qui ça ? 1059 00:41:18,119 --> 00:41:18,920 Mon amoureux 1060 00:41:18,920 --> 00:41:19,520 hein ? 1061 00:41:19,520 --> 00:41:21,280 Madame le garçon du café d'en face. 1062 00:41:21,280 --> 00:41:22,000 Votre amoureux ? 1063 00:41:22,000 --> 00:41:23,160 Oui. Et quand j'ouvre la fenêtre, ça 1064 00:41:23,160 --> 00:41:24,760 veut dire vous pouvez venir. Et vous et 1065 00:41:24,760 --> 00:41:26,240 vous me la faites ouvrir en 1066 00:41:26,240 --> 00:41:28,480 qui est venu dame ? C'est qui parle de 1067 00:41:28,480 --> 00:41:29,440 m'épouser lui ? 1068 00:41:29,440 --> 00:41:30,760 Ah non mais e j'en parle le rin aussi 1069 00:41:30,760 --> 00:41:31,960 moi. J'en parle le rat hein. 1070 00:41:31,960 --> 00:41:32,480 Vous ? 1071 00:41:32,480 --> 00:41:34,839 Oh non un charbabien c'est trop godiche. 1072 00:41:34,839 --> 00:41:35,520 Un charbabien ? 1073 00:41:35,520 --> 00:41:36,760 Tandis que l'autre un gascon c'est 1074 00:41:36,760 --> 00:41:37,160 malin. 1075 00:41:37,160 --> 00:41:38,240 E je deviendrai malin. 1076 00:41:38,240 --> 00:41:38,640 Futé ? 1077 00:41:38,640 --> 00:41:39,599 Je deviendrai futé. 1078 00:41:39,599 --> 00:41:40,000 Menteur. 1079 00:41:40,000 --> 00:41:41,560 Je deviendrai mente. Ah non. Ah non. Ah 1080 00:41:41,560 --> 00:41:43,880 non. No c'est pas possible. Alors ouvre 1081 00:41:43,880 --> 00:41:44,400 la fenêtre. 1082 00:41:44,400 --> 00:41:45,640 Mais carabina, qu'est-ce que ça vous 1083 00:41:45,640 --> 00:41:46,920 fait que je dise la vérité ? 1084 00:41:46,920 --> 00:41:48,240 Tiens, ça me fait beaucoup. Quand je 1085 00:41:48,240 --> 00:41:49,160 serai vieille et quand je serai le je 1086 00:41:49,160 --> 00:41:50,160 veux pas Marie qui me l'a dit. 1087 00:41:50,160 --> 00:41:51,359 Mais je vous le dirai pas. 1088 00:41:51,359 --> 00:41:53,680 Alors vous mentirez 1089 00:41:53,680 --> 00:41:55,640 Oh, prenez tout un petit mensonge quand 1090 00:41:55,640 --> 00:41:57,200 ça fait mal à personne et que ça rend 1091 00:41:57,200 --> 00:41:57,960 service. 1092 00:41:57,960 --> 00:41:59,880 Ouais, au fait c'est c'est vrai que 1093 00:41:59,880 --> 00:42:01,400 c'est vrai que Où ce qu'on met le lar 1094 00:42:01,400 --> 00:42:02,280 s'il vous plaît ? 1095 00:42:02,280 --> 00:42:04,079 Oh si on se disait toujours la vérité 1096 00:42:04,079 --> 00:42:05,480 dans le monde, on passerait sa vie à 1097 00:42:05,480 --> 00:42:06,200 dire des injures. Non 1098 00:42:06,200 --> 00:42:07,359 oui mais c'est possible que c'est c'est 1099 00:42:07,359 --> 00:42:08,920 possible que c'est c'est possible. C'est 1100 00:42:08,920 --> 00:42:10,079 possible. Où ce qu'on met l'arme s'il 1101 00:42:10,079 --> 00:42:10,920 vous plaît ? 1102 00:42:10,920 --> 00:42:13,480 Oh il s'en va. Ah Christi ! Encore un 1103 00:42:13,480 --> 00:42:13,880 cousin ! 1104 00:42:13,880 --> 00:42:15,960 Ah oui, on voit le que je vois. 1105 00:42:15,960 --> 00:42:17,520 Si vous vouliez, il serait à vous ce 1106 00:42:17,520 --> 00:42:20,000 bras là. Crédien ! Oh non ! Où ce qu'on 1107 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 met là s'il vous plaît ? 1108 00:42:21,000 --> 00:42:22,520 Dans la cuisine animale. 1109 00:42:22,520 --> 00:42:23,000 Merci. 1110 00:42:23,000 --> 00:42:23,880 Il y a pas de quoi. 1111 00:42:23,880 --> 00:42:27,480 Oh quel dommage ! Un si beau brun ! 1112 00:42:27,480 --> 00:42:30,160 Lola là ! Lola là, 1113 00:42:30,160 --> 00:42:33,640 ça prend pas. 1114 00:42:34,000 --> 00:42:36,240 Alors brunette, commences-tu à privoiser 1115 00:42:36,240 --> 00:42:36,920 un peu ? 1116 00:42:36,920 --> 00:42:38,280 Oh oui ! Les souples comme un tas de 1117 00:42:38,280 --> 00:42:39,119 pavé girnonce 1118 00:42:39,119 --> 00:42:42,920 quoi déjà ? Oh Brunet, tu te dégringoles 1119 00:42:42,920 --> 00:42:44,520 dans mon estime, je te cache dans le 1120 00:42:44,520 --> 00:42:46,000 répertoire du 4e ordre. 1121 00:42:46,000 --> 00:42:47,160 C'est pas ma faute, j'ai tout fait. 1122 00:42:47,160 --> 00:42:48,079 Tout c'est pas assez. 1123 00:42:48,079 --> 00:42:49,680 Une lettre pressée pour monsieur. 1124 00:42:49,680 --> 00:42:52,280 La lettre dans toi et mon épingle. 1125 00:42:52,280 --> 00:42:53,520 La voilà monsieur. J'en ai pris une 1126 00:42:53,520 --> 00:42:53,880 autre. 1127 00:42:53,880 --> 00:42:56,960 Mais je suis pas dupe. 1128 00:42:56,960 --> 00:42:59,599 Ah 1129 00:42:59,599 --> 00:43:02,800 une lettre une lettre de la belle madame 1130 00:43:02,800 --> 00:43:07,440 CNA. Lison. Tout est perdu. Oh comment 1131 00:43:07,440 --> 00:43:09,599 tout est perdu ? Qu'est-ce qu'elle veut 1132 00:43:09,599 --> 00:43:12,920 dire par là ? Mon mari exige que je 1133 00:43:12,920 --> 00:43:15,319 vienne à votre balle. Il a soudoyé votre 1134 00:43:15,319 --> 00:43:17,559 Verdia qui s'est engagé à lui désigner 1135 00:43:17,559 --> 00:43:20,280 la femme qui était caché chez vous. Oh 1136 00:43:20,280 --> 00:43:24,960 cornebeuf ! Sacroble ! Poste Christon ! 1137 00:43:24,960 --> 00:43:27,760 Sauvez-moi ! Sauvez-vous ! Sauvez-nous ! 1138 00:43:27,760 --> 00:43:29,839 Monsieur Coquenard aiguise ses 1139 00:43:29,839 --> 00:43:32,839 pistolets. 1140 00:43:34,640 --> 00:43:37,440 Non non, il y a ég ses pistolets. 1141 00:43:37,440 --> 00:43:39,800 Ah Sapr ces pistolets. Je suis gentil 1142 00:43:39,800 --> 00:43:42,040 moi. Et pas moyen de convaincre cet 1143 00:43:42,040 --> 00:43:42,559 animal. 1144 00:43:42,559 --> 00:43:44,040 Ah mentir, impossible monsieur. Il est 1145 00:43:44,040 --> 00:43:45,000 té comme une mule. 1146 00:43:45,000 --> 00:43:47,359 Têtu comme Oh la vérité, la vérité, j'en 1147 00:43:47,359 --> 00:43:51,480 suis bien guéri. Attention voilàin. 1148 00:43:51,480 --> 00:43:54,520 Mais regarde-le. Mais regarde-le ce 1149 00:43:54,520 --> 00:43:58,640 bandit, ce gredin, le forban qu'il est 1150 00:43:58,640 --> 00:44:02,520 lait. Il est la je le 1151 00:44:02,520 --> 00:44:04,920 Bonjour. Bonjour. 1152 00:44:04,920 --> 00:44:06,920 Si je pouvais l'éloigner. 1153 00:44:06,920 --> 00:44:09,520 Bonjour ma sa voile. 1154 00:44:09,520 --> 00:44:10,960 Alors tu manges ? 1155 00:44:10,960 --> 00:44:13,960 Oui. 1156 00:44:14,079 --> 00:44:16,400 Et après tu iras te promener. 1157 00:44:16,400 --> 00:44:18,400 Alors alors ce soir j'ai à faire 1158 00:44:18,400 --> 00:44:20,480 oui avec Coquard. 1159 00:44:20,480 --> 00:44:22,559 Et si je te proposais d'aller t'amuser 1160 00:44:22,559 --> 00:44:24,839 avec tes petits camarades, les porteurs 1161 00:44:24,839 --> 00:44:27,040 d'eau, ils sont si gés les porteurs 1162 00:44:27,040 --> 00:44:27,520 d'eau. 1163 00:44:27,520 --> 00:44:28,880 Ah ben j'accepterai. 1164 00:44:28,880 --> 00:44:29,240 Ah 1165 00:44:29,240 --> 00:44:30,359 pour demain, 1166 00:44:30,359 --> 00:44:31,559 il tient comme une teigne. 1167 00:44:31,559 --> 00:44:34,359 Non non ce soir j'ai à faire moi avec ma 1168 00:44:34,359 --> 00:44:35,559 belle plus. Moi 1169 00:44:35,559 --> 00:44:37,040 moi j'ai pas besoin de vous. J'ai le 1170 00:44:37,040 --> 00:44:38,160 gascon d'en face qui viendra me donner 1171 00:44:38,160 --> 00:44:38,680 un coup de main. 1172 00:44:38,680 --> 00:44:41,400 Le gascon ? Oh rap de la galapia. 1173 00:44:41,400 --> 00:44:43,480 Dam il est complaisant lui. Pour venir 1174 00:44:43,480 --> 00:44:45,200 il fera un mensonge à son bourgeois. 1175 00:44:45,200 --> 00:44:46,400 Un mensonge ? 1176 00:44:46,400 --> 00:44:49,880 Où est le m jamais ? Non non très bien. 1177 00:44:49,880 --> 00:44:50,960 Ben je vais lui donner une longue 1178 00:44:50,960 --> 00:44:53,680 course. Une très longue course. Mon 1179 00:44:53,680 --> 00:44:55,160 amie, j'ai une petite commission à te 1180 00:44:55,160 --> 00:44:55,920 donner. Mais 1181 00:44:55,920 --> 00:44:57,160 pour ce soir, c'est pas possible. 1182 00:44:57,160 --> 00:44:58,040 Non mais tu as juste une petite 1183 00:44:58,040 --> 00:44:59,160 demi-heure, tu feras de retour. Ah 1184 00:44:59,160 --> 00:45:00,240 ben comme ça, ça va. 1185 00:45:00,240 --> 00:45:02,040 Voilà. Tu vas courir tout de suite tout 1186 00:45:02,040 --> 00:45:04,480 de suite au chemin de fer d'Orléan. 1187 00:45:04,480 --> 00:45:07,319 Là tu prendras un billet de 3e classe, 1188 00:45:07,319 --> 00:45:09,400 c'est les meilleurs. 1189 00:45:09,400 --> 00:45:10,240 Pour Anger. 1190 00:45:10,240 --> 00:45:11,680 Anger ? Là où ce que c'est 1191 00:45:11,680 --> 00:45:12,880 Anger ? C'est un petit peu au-dessus de 1192 00:45:12,880 --> 00:45:14,760 la Nière, 1193 00:45:14,760 --> 00:45:15,920 n'est-ce pas Prunet ? 1194 00:45:15,920 --> 00:45:17,800 Oui, on va le clocher là. 1195 00:45:17,800 --> 00:45:19,599 Alors une fois là une fois là tu 1196 00:45:19,599 --> 00:45:21,119 demanderas le brigadier de la 1197 00:45:21,119 --> 00:45:22,720 gendarmerie et tu lui diras c'est 1198 00:45:22,720 --> 00:45:25,119 simples mot "Monsieur je n'ai pas de 1199 00:45:25,119 --> 00:45:26,119 passeport." 1200 00:45:26,119 --> 00:45:27,400 Ah ben ça c'est la vérité. 1201 00:45:27,400 --> 00:45:28,680 Oh mais pour rien mon je voudrais te 1202 00:45:28,680 --> 00:45:30,640 faire faire un mensonge. Tu diras au 1203 00:45:30,640 --> 00:45:33,079 gendarme je n'ai pas de passeport 1204 00:45:33,079 --> 00:45:36,440 veuillez me procurer un logement 1205 00:45:36,440 --> 00:45:37,640 et je reviendrai. 1206 00:45:37,640 --> 00:45:39,200 Oh tout de suite 1207 00:45:39,200 --> 00:45:41,040 ou monsieur madame Cnard 1208 00:45:41,040 --> 00:45:42,839 vite vite prends le petit escalier. 1209 00:45:42,839 --> 00:45:44,240 Ah ben non laisse-moi finir mon petit 1210 00:45:44,240 --> 00:45:46,280 bout de gros 1211 00:45:46,280 --> 00:45:48,480 petit bout. 1212 00:45:48,480 --> 00:45:52,200 Monsieur et madame Cnaf, il était temps. 1213 00:45:52,200 --> 00:45:55,200 Entrez, chers amis, entrez, je suis ravi 1214 00:45:55,200 --> 00:45:57,480 de vous recevoir. Je vous salue, il me 1215 00:45:57,480 --> 00:45:58,800 salue Jun. 1216 00:45:58,800 --> 00:45:59,960 Avez-vous reçu mon billet ? 1217 00:45:59,960 --> 00:46:01,880 Oui, j'aie expliqué le verbien suranger 1218 00:46:01,880 --> 00:46:03,319 direct. N-il 1219 00:46:03,319 --> 00:46:05,160 rien. Je dis à votre femme que vous me 1220 00:46:05,160 --> 00:46:07,240 paraissiez d'une gaié forte. 1221 00:46:07,240 --> 00:46:09,760 En effet, en effet. Où diable est-il ? 1222 00:46:09,760 --> 00:46:12,550 Les cher se vasser ce ser 1223 00:46:12,550 --> 00:46:13,680 [Musique] 1224 00:46:13,680 --> 00:46:15,660 quand le plaisir 1225 00:46:15,660 --> 00:46:17,040 [Musique] 1226 00:46:17,040 --> 00:46:20,200 sur ses paris il faut seer. 1227 00:46:20,200 --> 00:46:23,480 Le plaisir fuit bien vite 1228 00:46:23,480 --> 00:46:26,559 il ne fait que passer. 1229 00:46:26,559 --> 00:46:29,760 Quand le plaisir invite 1230 00:46:29,760 --> 00:46:32,960 sur ses pas, il faut se plaisir. 1231 00:46:32,960 --> 00:46:36,200 Le plaisir fuit bien vite, 1232 00:46:36,200 --> 00:46:39,280 il ne fait que passer. 1233 00:46:39,280 --> 00:46:41,480 Mes amis, mes amis, je vous préviens 1234 00:46:41,480 --> 00:46:43,839 qu'il va falloir s'amuser. 1235 00:46:43,839 --> 00:46:46,000 Des tables de jeu pour les papas, des 1236 00:46:46,000 --> 00:46:48,160 danse pour les demoiselles et des 1237 00:46:48,160 --> 00:46:50,760 gâteaux de l'époque pour les enfants. 1238 00:46:50,760 --> 00:46:53,079 S'ils ont de bonnes dents. 1239 00:46:53,079 --> 00:46:56,040 Il y aura peut-être encore autre chose. 1240 00:46:56,040 --> 00:46:57,720 Une surprise. 1241 00:46:57,720 --> 00:46:59,400 Ouais, une surprise. 1242 00:46:59,400 --> 00:47:00,240 Il me fait trembler. 1243 00:47:00,240 --> 00:47:01,720 Est-ce que vous seriez dans l'intention 1244 00:47:01,720 --> 00:47:03,000 d'avaler des bouteilles cassées pour 1245 00:47:03,000 --> 00:47:04,960 amuser ces dames ? rira bien qui rira le 1246 00:47:04,960 --> 00:47:07,960 dernier. 1247 00:47:08,200 --> 00:47:09,640 Je continue à le trouver d'une guetteté 1248 00:47:09,640 --> 00:47:12,280 folle diable est cherche ça va cherche 1249 00:47:12,280 --> 00:47:14,119 bien cherche bien. E je ne vois pas 1250 00:47:14,119 --> 00:47:16,760 votre nouvel ami, monsieur Machavo 1251 00:47:16,760 --> 00:47:19,280 mais il peut-être par là l'office 1252 00:47:19,280 --> 00:47:22,559 le maroufle. Ah ben tiens, le voilà mon 1253 00:47:22,559 --> 00:47:23,119 dieu 1254 00:47:23,119 --> 00:47:24,160 malheureux tu travailles. 1255 00:47:24,160 --> 00:47:26,680 Mais tu n'as pas donné d'argent pour 1256 00:47:26,680 --> 00:47:28,319 prends ma bour vite vite. 1257 00:47:28,319 --> 00:47:32,359 Ah mais le voilà 1258 00:47:32,359 --> 00:47:34,400 mon cher chiffonet je vous ai promis une 1259 00:47:34,400 --> 00:47:36,960 surprise, vous allez la voir. Oh est-il 1260 00:47:36,960 --> 00:47:39,280 don jovial ce soir ce charmant coconard 1261 00:47:39,280 --> 00:47:39,640 ? 1262 00:47:39,640 --> 00:47:42,280 Mon dieu je suis morte. J'avoue que 1263 00:47:42,280 --> 00:47:45,240 j'éprouve le besoin de ma côté. Tu sais 1264 00:47:45,240 --> 00:47:48,800 ce que tu m'as promis ? 1265 00:47:48,800 --> 00:47:50,680 Allez, un verni qu'une parole. 1266 00:47:50,680 --> 00:47:52,280 Reconnais-tu madame ? 1267 00:47:52,280 --> 00:47:54,880 Mais et pensez-vous monsieur qu'on 1268 00:47:54,880 --> 00:47:56,400 promettre assis et devant ? 1269 00:47:56,400 --> 00:47:59,000 Et ben 1270 00:47:59,000 --> 00:48:01,599 et ben big le gascon. 1271 00:48:01,599 --> 00:48:03,079 Si tu parles, je l'épouse ce soir. 1272 00:48:03,079 --> 00:48:04,960 Ce soir de la Catarine. 1273 00:48:04,960 --> 00:48:08,040 Et ben voyons parle. 1274 00:48:08,040 --> 00:48:11,200 Et ben 1275 00:48:11,850 --> 00:48:14,960 [Musique] 1276 00:48:18,119 --> 00:48:19,960 et ben 1277 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 et 1278 00:48:22,960 --> 00:48:24,319 non, c'est pas celle-là, 1279 00:48:24,319 --> 00:48:25,200 quoi. 1280 00:48:25,200 --> 00:48:27,400 Ah non, l'autre l'autre était elle était 1281 00:48:27,400 --> 00:48:30,400 grande comme ça et puis grosse comme ça. 1282 00:48:30,400 --> 00:48:32,240 Bon, il nous allons faire l'aronge ce 1283 00:48:32,240 --> 00:48:32,760 matin. 1284 00:48:32,760 --> 00:48:36,599 Mais oui, j'ai menti. Il m' lui même 1285 00:48:36,599 --> 00:48:38,880 tout seul. Je dis que c'est l' que c'est 1286 00:48:38,880 --> 00:48:41,960 l' que c'est l'ant madame j'avais tort. 1287 00:48:41,960 --> 00:48:43,839 Oh dis non moi j'en puis plus moi 1288 00:48:43,839 --> 00:48:45,079 chapeau de monsieur Coquard. 1289 00:48:45,079 --> 00:48:46,480 C'est pas moi, c'est pas moi. C'est pas 1290 00:48:46,480 --> 00:48:46,920 moi. 1291 00:48:46,920 --> 00:48:49,280 C'est pas lui c'est pas lui. Encore un 1292 00:48:49,280 --> 00:48:52,280 mensonge ça fait deux. Mes amis, ceci 1293 00:48:52,280 --> 00:48:55,280 nous prouve qu'un joli petit mensonge 1294 00:48:55,280 --> 00:48:58,040 inet vaut souvent mieux qu'une épaisse 1295 00:48:58,040 --> 00:49:01,520 vérité. Exemple, vous allez voir par 1296 00:49:01,520 --> 00:49:04,960 madame d'honneur votre couturière vous a 1297 00:49:04,960 --> 00:49:07,440 fagoté comme la sorcière de Macbè. 1298 00:49:07,440 --> 00:49:10,640 Insolom et fait de l'épaisse vérité la 1299 00:49:10,640 --> 00:49:12,240 contreépreuve. 1300 00:49:12,240 --> 00:49:15,079 Belle dame 1301 00:49:15,079 --> 00:49:17,760 les lices et les roses n'en finiront 1302 00:49:17,760 --> 00:49:20,960 donc jamais de se jouer sur votre fris. 1303 00:49:20,960 --> 00:49:24,920 Oh, toujours charmant. 1304 00:49:24,920 --> 00:49:28,559 Effet du mensonge à l'allemande en place 1305 00:49:28,559 --> 00:49:31,920 pour la contredance. 1306 00:49:32,440 --> 00:49:36,000 Ah oui, vraiment. Oui, vraiment. C'est 1307 00:49:36,000 --> 00:49:39,119 charmant. Quelle fête parfaite. Ah oui, 1308 00:49:39,119 --> 00:49:42,640 vraiment. Oui, vraiment. C'est charmant 1309 00:49:42,640 --> 00:49:45,160 pour nous qu'elle a vraiment. Est-ce que 1310 00:49:45,160 --> 00:49:48,920 vous savez que vous avez sur cette scène 1311 00:49:48,920 --> 00:49:50,839 de charmants acteurs que l'on ne 1312 00:49:50,839 --> 00:49:53,799 trouverait pas ailleurs ? Ils ont un 1313 00:49:53,799 --> 00:49:57,000 talent souple et élégant qui vous 1314 00:49:57,000 --> 00:49:58,880 entraîne sa veleur mais qui est mieux 1315 00:49:58,880 --> 00:50:01,720 que malhomme et très potier. Ah comme il 1316 00:50:01,720 --> 00:50:04,680 manque ! Ah comme il manque ! Ah comme 1317 00:50:04,680 --> 00:50:07,280 il manque ! Quelque chose étonnante ! Je 1318 00:50:07,280 --> 00:50:09,440 ne comprends pas maintenant qu'un homme 1319 00:50:09,440 --> 00:50:12,520 morte aussi de mort. Moi messieurs, je 1320 00:50:12,520 --> 00:50:14,880 vais vous dire la vérité. 1321 00:50:14,880 --> 00:50:18,319 Messieurs, vous savez que vous avez pour 1322 00:50:18,319 --> 00:50:21,200 notre scène de charmant auteur délicieux 1323 00:50:21,200 --> 00:50:23,359 peintre de meur. 1324 00:50:23,359 --> 00:50:27,040 Ils ont un talent étincelant qui vous 1325 00:50:27,040 --> 00:50:29,280 entraînent et font tous de l'arme que 1326 00:50:29,280 --> 00:50:31,240 Molière et que Rogard. 1327 00:50:31,240 --> 00:50:33,599 Ah comme il manque ! Ah comme il manque 1328 00:50:33,599 --> 00:50:36,240 ! Ah comme il manque ! Quelque chose 1329 00:50:36,240 --> 00:50:38,839 étonnante ! Je ne comprends pas vraiment 1330 00:50:38,839 --> 00:50:41,920 qu'un homme vent aussi. 1331 00:50:41,920 --> 00:50:43,520 Moi monsieur, je vais vous dire la 1332 00:50:43,520 --> 00:50:45,240 vérité. 1333 00:50:45,240 --> 00:50:48,799 Ah oui vraiment. Oui vraiment. C'est 1334 00:50:48,799 --> 00:50:51,920 charmant qu'elle fête parfaite. Ah oui 1335 00:50:51,920 --> 00:50:55,440 vraiment. Oui vraiment. C'est charmant 1336 00:50:55,440 --> 00:50:59,640 pour nous qu'elle a vraiment. C'est Char 1337 00:50:59,640 --> 00:51:01,319 la 1338 00:51:01,319 --> 00:51:04,599 mort Oh. 1339 00:51:06,910 --> 00:51:13,710 [Applaudissements] 1340 00:51:13,710 --> 00:51:17,249 [Musique] 1341 00:51:23,200 --> 00:51:26,200 Mesdames, 1342 00:51:27,760 --> 00:51:29,839 Mesdames, messieurs, 1343 00:51:29,839 --> 00:51:32,799 la pièce que nous venons de jouer est de 1344 00:51:32,799 --> 00:51:36,480 Eugène Labiche. 1345 00:51:39,400 --> 00:51:45,040 La musique originale d'Edgar Bisop. 1346 00:51:49,040 --> 00:51:54,200 Les décors sont de Roger Act. 1347 00:51:55,559 --> 00:52:00,599 Les costumes de Donald Cardw 1348 00:52:01,480 --> 00:52:03,200 [Musique] 1349 00:52:03,200 --> 00:52:04,720 avec 1350 00:52:04,720 --> 00:52:08,160 Francis Jof. 1351 00:52:11,000 --> 00:52:14,640 Daniel Doré, 1352 00:52:17,720 --> 00:52:21,240 France Rousset 1353 00:52:24,520 --> 00:52:28,440 et Maurice Riche. 1354 00:52:33,799 --> 00:52:38,960 La mise en scène est de Jean Le Poulet. 1355 00:52:58,350 --> 00:53:05,040 [Musique]86265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.