All language subtitles for JAG S04E01 Gypsy Eyes (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,380 On Christmas Eve in 1969, my father was shot down over Vietnam. 2 00:00:12,620 --> 00:00:16,720 Although he was declared MIA, I never gave up hope. 3 00:00:17,680 --> 00:00:22,740 And after 28 years, I found a former KGB officer who told me my dad was 4 00:00:22,740 --> 00:00:25,340 transferred to Siberia as a POW. 5 00:00:28,810 --> 00:00:31,430 He said he had proof that my father was still alive. 6 00:00:32,810 --> 00:00:35,010 No! What do you intend to do? 7 00:00:35,350 --> 00:00:36,329 Go to Russia. 8 00:00:36,330 --> 00:00:37,269 Find him. 9 00:00:37,270 --> 00:00:43,150 Do you realize that the odds of your father being alive are practically non 10 00:00:43,150 --> 00:00:47,270 -existent? Scouring an American POW on our soil would be disastrous. 11 00:00:49,050 --> 00:00:51,870 The closer you come, the more danger you get. 12 00:00:55,510 --> 00:00:59,390 If the information you had were true, I do my best to keep it secret. 13 00:01:00,490 --> 00:01:02,210 I don't think you'll find your father, Mark. 14 00:01:02,610 --> 00:01:04,849 But if you do, you'll want to be the first to know. 15 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 I hope he's alive. 16 00:01:09,870 --> 00:01:15,850 In 1980, he was transferred to Beloyka in northern Siberia where... He died. 17 00:01:16,570 --> 00:01:17,570 He escaped. 18 00:01:20,770 --> 00:01:24,090 Does Mr. Sokol know about the photograph I sent you, Commander? 19 00:01:24,450 --> 00:01:26,750 Yes. Did you tell him I sent it? 20 00:01:26,990 --> 00:01:29,120 No. Good. You're being set up, Brad. 21 00:01:29,400 --> 00:01:33,180 Major Sokol and Colonel Pawlowski are the same animal. They're both former 22 00:01:33,600 --> 00:01:35,460 You said you could get us a ride in a MiG -29. 23 00:01:35,900 --> 00:01:36,900 Well, 24 00:01:38,180 --> 00:01:42,760 we've got a pilot. 25 00:02:02,990 --> 00:02:03,990 How you doing, Max? 26 00:02:04,670 --> 00:02:05,670 Don't ask. 27 00:02:07,670 --> 00:02:11,390 I'm going to follow this river to avoid detection, but I'm going to have to 28 00:02:11,390 --> 00:02:14,350 climb soon. We burned too much fuel down this low. 29 00:02:16,710 --> 00:02:20,150 Keep your eyes on our sticks. I'm going to try and get this radar working. 30 00:02:24,510 --> 00:02:25,510 Suck it up, Marine. 31 00:02:30,610 --> 00:02:34,060 I got the radar. working. Hang on. 32 00:03:25,320 --> 00:03:26,920 Hooray. Pencil inbound. 33 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 They missed. 34 00:03:34,140 --> 00:03:35,420 Those are heat seekers. 35 00:03:35,800 --> 00:03:38,880 We got between them and the sun. It's a bigger target. 36 00:03:40,200 --> 00:03:41,960 Here they come again. 37 00:03:42,500 --> 00:03:43,920 I won't fool them twice. 38 00:03:54,580 --> 00:04:01,440 can't we fight back we're not armed all i have is spit i don't even 39 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 have that 40 00:05:07,790 --> 00:05:11,790 Russian Air Defense Command announced this afternoon that a MiG -29 flown by 41 00:05:11,790 --> 00:05:16,130 American naval aviators collided with a migrating flock of geese and 42 00:05:16,130 --> 00:05:17,410 disintegrated in midair. 43 00:05:17,970 --> 00:05:22,130 The incident happened over Lake Archinskoye. It couldn't be them, could 44 00:05:22,130 --> 00:05:27,130 course not. The identities of the two officers, a Navy lieutenant commander 45 00:05:27,130 --> 00:05:31,530 a Marine Corps major, are being withheld pending notification of next of kin. 46 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 I don't believe it. 47 00:05:32,970 --> 00:05:35,370 It's been confirmed by our embassy in Moscow. 48 00:05:36,130 --> 00:05:39,930 Lieutenant Commander Rav and Major McKenzie were killed while taking a 49 00:05:39,930 --> 00:05:41,890 demonstration ride in a MiG -29. 50 00:05:42,270 --> 00:05:44,910 Rav wasn't in Russia to take a joyride, sir. 51 00:05:45,410 --> 00:05:49,090 Evidently, he met a Major Nikolai who took him for a check ride in a MiG -29, 52 00:05:49,310 --> 00:05:51,070 then let him take Major McKenzie up. 53 00:05:51,790 --> 00:05:55,370 Major Nikolai was flying their wing when he saw the MiG strike a flock of 54 00:05:55,370 --> 00:05:59,390 migrating geese and disintegrate in midair. The Russians are very 55 00:05:59,890 --> 00:06:01,890 The Russians are lying, sir. 56 00:06:02,170 --> 00:06:03,510 To what end, Admiral? 57 00:06:05,380 --> 00:06:10,020 Maybe if harm found his father, the Russians don't want us to know it. 58 00:06:10,280 --> 00:06:14,120 Don't sail into those waters, A .J. It could scuttle your career. 59 00:06:14,460 --> 00:06:15,740 What the hell with my career? 60 00:06:16,580 --> 00:06:20,920 If Rab found his father in Russia, we need to know it. This country needs to 61 00:06:20,920 --> 00:06:22,940 know it. This country needs to know the truth. 62 00:06:23,440 --> 00:06:27,900 Going public with Rab's fantasies would only raise false hopes among M .I .A. 63 00:06:27,900 --> 00:06:29,780 families who have suffered far too much. 64 00:06:30,860 --> 00:06:33,420 You don't have to worry about me going public, Mr. Secretary. 65 00:06:33,930 --> 00:06:37,290 Thank you. But Rab did visit his mother before he left. 66 00:06:37,590 --> 00:06:38,590 Oh, God. 67 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 You'll handle it. 68 00:06:41,930 --> 00:06:42,930 Yes, sir. 69 00:06:43,530 --> 00:06:45,130 When are they shipping the bodies home? 70 00:06:45,850 --> 00:06:47,130 They haven't found them yet. 71 00:06:48,190 --> 00:06:52,750 What? What was left of the MiG crashed in Lake Archanskoia. It's quite deep. 72 00:06:53,570 --> 00:06:56,130 They're dragging for the bodies, but they may never recover them. 73 00:06:56,670 --> 00:07:00,870 Webb, Farm and Mac are the closest things to friends you've got. 74 00:07:01,190 --> 00:07:02,690 What really happened? 75 00:07:03,180 --> 00:07:06,200 Admiral, everything I'm telling you, I got straight from Ernie McGill, our 76 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 of station in Moscow. 77 00:07:08,440 --> 00:07:09,960 What didn't you tell me? 78 00:07:10,300 --> 00:07:11,860 Let it go, A .J. 79 00:07:13,340 --> 00:07:17,660 Not until I know the truth, and apparently the only way to get that is 80 00:07:17,660 --> 00:07:18,780 the next flight to Moscow. 81 00:07:19,140 --> 00:07:21,920 Admiral, you are not going to Moscow. 82 00:07:26,040 --> 00:07:31,080 Mr. Secretary, with all due respect, sir, you don't want to try to stop me. 83 00:07:38,120 --> 00:07:39,880 That's what you get when you make an admiral out of a seal. 84 00:08:11,600 --> 00:08:13,200 He must be the one they're searching for. 85 00:08:14,260 --> 00:08:17,340 Maybe they'll give us a reward for finding him. A reward? 86 00:08:17,780 --> 00:08:22,440 Russians? They'll blame the crash on us. Kill me, rape you, take Vlad and burn 87 00:08:22,440 --> 00:08:23,440 our wagon. 88 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 Getting out of here. 89 00:08:29,140 --> 00:08:31,760 We can't leave him hanging there. He's a Russian. 90 00:08:35,080 --> 00:08:36,260 I want the silk. 91 00:09:08,800 --> 00:09:09,840 You okay? 92 00:09:12,120 --> 00:09:13,600 Yeah, I'm a little woozy. 93 00:09:14,000 --> 00:09:15,640 Must have hit something punching there. 94 00:09:16,460 --> 00:09:17,580 Lost my helmet. 95 00:09:18,300 --> 00:09:20,020 I don't remember much after that. 96 00:09:21,180 --> 00:09:23,060 Saw this guy coming at me with a knife. 97 00:09:23,740 --> 00:09:25,120 They were trying to help. 98 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 Anything broken? 99 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 Just my ego. 100 00:09:30,030 --> 00:09:31,510 Never been shot down before. 101 00:09:32,050 --> 00:09:33,210 You were shot down? 102 00:09:33,710 --> 00:09:35,110 You speak English. 103 00:09:35,630 --> 00:09:37,170 We were raised in England. 104 00:09:38,790 --> 00:09:40,450 You are American spy pilots? 105 00:09:41,110 --> 00:09:42,670 No. Too bad. 106 00:09:44,130 --> 00:09:47,610 American spy pilots have gold coins for those people that helped them. 107 00:09:49,030 --> 00:09:50,950 I'm afraid all we have is $100 bills. 108 00:09:55,710 --> 00:09:56,710 Lots of them. 109 00:10:45,910 --> 00:10:46,910 That's Mark. 110 00:10:47,290 --> 00:10:49,130 What if he's the one who had a shot there? 111 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 For a second there, I thought you were going to turn us in. 112 00:11:22,580 --> 00:11:24,420 For a second, I almost did. 113 00:11:41,960 --> 00:11:44,060 I knew this would be my lucky day. 114 00:11:45,660 --> 00:11:46,660 How's that? 115 00:11:47,400 --> 00:11:48,440 You're American, Buck. 116 00:11:50,060 --> 00:11:51,060 I like Americans. 117 00:11:51,920 --> 00:11:54,680 They're not cheap like the British or the Germans or the French. 118 00:11:56,180 --> 00:12:01,260 Who are the worst of all? They give you these petite tips and insult you while 119 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 they do it. 120 00:12:03,180 --> 00:12:06,540 You know, I hate to disillusion you, um... Alexei? 121 00:12:06,840 --> 00:12:08,460 Alexei, but, uh, I don't tip. 122 00:12:09,500 --> 00:12:10,560 You make joke, huh? 123 00:12:13,280 --> 00:12:14,680 Don't you need to know where we're going? 124 00:12:14,980 --> 00:12:16,420 I think you tell me when you're ready. 125 00:12:16,840 --> 00:12:18,740 Meantime, the meter's running. That is true. 126 00:12:19,990 --> 00:12:20,990 American Embassy. 127 00:12:21,110 --> 00:12:22,110 Sure thing, boss. 128 00:12:25,510 --> 00:12:29,910 According to Major Nikolai, who was flying your wing, they went down here, 129 00:12:29,910 --> 00:12:30,910 Lake Archinskoia. 130 00:12:31,370 --> 00:12:33,890 The Russians have recovered some wreckage, but no bodies. 131 00:12:35,010 --> 00:12:38,910 Has anybody from the Embassy interviewed this Major Nikolai who witnessed the 132 00:12:38,910 --> 00:12:42,710 accident? I did. In Lubyanka Prison, where he's under military arrest for 133 00:12:42,710 --> 00:12:44,010 permitting an unauthorized flight. 134 00:12:44,330 --> 00:12:45,330 You believe him? 135 00:12:45,410 --> 00:12:47,590 I believe he's in trouble. 136 00:12:48,110 --> 00:12:49,390 He had a real sweat working. 137 00:12:53,110 --> 00:12:57,110 Admiral, the Russians have heard rumors as to why Commander Rabb was here. 138 00:12:57,530 --> 00:13:02,030 So far, their inquiries have been unofficial, and my job is to keep them 139 00:13:02,030 --> 00:13:03,030 way. 140 00:13:04,550 --> 00:13:08,530 You're conducting an investigation, no matter how unofficial, that makes that 141 00:13:08,530 --> 00:13:09,530 near impossible. 142 00:13:10,150 --> 00:13:14,090 Mr. Gill, I don't give a damn about your job. I'm here to find out what happened 143 00:13:14,090 --> 00:13:16,050 to my people, and by God, that's what I'm going to do. 144 00:13:17,040 --> 00:13:18,280 Webb said you'd be a bear. 145 00:13:18,660 --> 00:13:19,660 He ought to know. 146 00:13:20,140 --> 00:13:23,820 He also said to make that little speech, and when it didn't work, offer you 147 00:13:23,820 --> 00:13:24,820 every assistance. 148 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 Webb said that? 149 00:13:28,600 --> 00:13:31,020 Yes, sir. But there is a quid pro quo. 150 00:13:31,740 --> 00:13:33,260 There always is with Webb. 151 00:13:33,680 --> 00:13:38,140 You keep a low profile and report anything you learn to me. 152 00:13:38,780 --> 00:13:42,280 Mr. McGill, are you recruiting me for the CIA? 153 00:13:43,020 --> 00:13:44,020 It's Ernie, Admiral. 154 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 And yes. 155 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 I am. 156 00:13:55,740 --> 00:14:01,640 Hitler tried to exterminate us. 157 00:14:01,960 --> 00:14:02,980 Then Stalin. 158 00:14:03,400 --> 00:14:04,940 We're a hard people to kill. 159 00:14:06,240 --> 00:14:07,900 Some of us escaped to England. 160 00:14:08,440 --> 00:14:10,260 The rest east to Siberia. 161 00:14:11,180 --> 00:14:13,500 Now that the Soviet Union is gone... 162 00:14:13,800 --> 00:14:17,020 My sister and I are going to join the Romaine wandering there. 163 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Romaine? 164 00:14:20,620 --> 00:14:22,740 It means the people. 165 00:14:23,500 --> 00:14:26,260 What you Gadjo call gypsies. 166 00:14:26,460 --> 00:14:29,900 Back in the States, the Navajo call themselves the people. 167 00:14:30,900 --> 00:14:32,600 Can their men dance on eggs? 168 00:14:32,880 --> 00:14:34,720 And their women see the future? 169 00:14:34,980 --> 00:14:37,740 Well, I think if the Navajo men danced on eggs, they'd be scrambled. 170 00:14:39,560 --> 00:14:41,720 They do believe that they're, uh... 171 00:14:42,430 --> 00:14:44,570 Medicine women are precognitive. 172 00:14:44,790 --> 00:14:46,050 But you don't. 173 00:14:46,470 --> 00:14:51,430 The future's not in the rolling of bones or the reading of tea leaves. 174 00:14:51,870 --> 00:14:53,530 It is if you have the gift. 175 00:14:54,170 --> 00:14:56,130 And the Roman have this gift. 176 00:14:56,890 --> 00:14:59,310 My sister Ruzsa has often seen the future. 177 00:15:00,810 --> 00:15:01,910 In her dreams. 178 00:15:02,970 --> 00:15:04,810 She dreamed we would return to Russia. 179 00:15:05,150 --> 00:15:06,190 And here we are. 180 00:15:06,570 --> 00:15:08,610 Couldn't that be a self -fulfilling prophecy? 181 00:15:09,610 --> 00:15:10,610 Yeah. 182 00:15:12,140 --> 00:15:13,140 But it isn't. 183 00:15:17,080 --> 00:15:19,620 How far is it to Beloyka? 184 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 A month. 185 00:15:21,780 --> 00:15:23,520 Maybe two. 186 00:15:23,740 --> 00:15:25,440 We have to avoid the main roads. 187 00:15:27,940 --> 00:15:29,680 What's so important in Beloyka? 188 00:15:30,840 --> 00:15:33,400 My father was a prisoner of the KGB. 189 00:15:35,200 --> 00:15:38,360 He escaped from a train near Beloyka 18 years ago. 190 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 You're wasting your time. 191 00:15:40,080 --> 00:15:44,870 Why? If he was alive, why didn't he come out when the Soviet Union collapsed? 192 00:15:45,630 --> 00:15:48,290 Well, maybe he doesn't know the Soviet Union has collapsed. 193 00:15:48,930 --> 00:15:52,590 I hear there are villages in Siberia where people still believe a czar rules 194 00:15:52,590 --> 00:15:53,590 Russia. 195 00:15:53,890 --> 00:15:54,990 I don't doubt it. 196 00:15:56,370 --> 00:15:59,550 But if he's gone so deep to ground, you'll never find him. 197 00:16:00,030 --> 00:16:01,130 Well, I have to try. 198 00:16:03,370 --> 00:16:06,690 Can't be more than a couple days' ride on the Trans -Siberian Railway. 199 00:16:07,330 --> 00:16:09,790 We'll pay you if you'll take us to a railway station. 200 00:16:11,400 --> 00:16:12,840 There is a station at town. 201 00:16:13,380 --> 00:16:14,480 A day's ride. 202 00:16:15,580 --> 00:16:20,000 But you'll be spotted. You're too American -looking. I don't think so. 203 00:16:22,280 --> 00:16:24,200 Tell your fortune, Taylor. 204 00:16:24,720 --> 00:16:27,380 Good God. She's Romany Chai. 205 00:16:43,980 --> 00:16:44,980 Any luck? 206 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Some. 207 00:16:47,200 --> 00:16:48,580 Divers located the cockpit. 208 00:16:49,040 --> 00:16:50,180 Injection seats are missing. 209 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 They got out. 210 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 Are they alive? 211 00:16:52,540 --> 00:16:54,680 I don't know. We swept the forest until dark. 212 00:16:54,940 --> 00:16:55,940 Found nothing. 213 00:16:56,120 --> 00:16:57,560 We go up again at first light. 214 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 Huh. 215 00:16:59,180 --> 00:17:00,580 Who ordered them shot down? 216 00:17:01,020 --> 00:17:02,100 Colonel Zotko. 217 00:17:02,420 --> 00:17:07,579 Alerted Air Defense Command that the MiG -29 had been hijacked by Chechenian 218 00:17:07,579 --> 00:17:12,220 rebels. They had interceptors up and waiting before Commander Abtukov. 219 00:17:12,730 --> 00:17:14,869 And no one checked the authenticity of such an order. 220 00:17:15,069 --> 00:17:16,069 It came from Lubyanka. 221 00:17:16,750 --> 00:17:20,290 Calls from Lubyanka have not been questioned in 80 years. 222 00:17:20,490 --> 00:17:22,210 There is no Colonel Zatkov at Lubyanka. 223 00:17:22,569 --> 00:17:25,369 Who is he? I thought perhaps you could tell me. 224 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 Me? 225 00:17:27,550 --> 00:17:29,350 How can I know what the teacher does not? 226 00:17:29,650 --> 00:17:31,470 Oh, you graduated long ago, Misha. 227 00:17:32,030 --> 00:17:36,830 I'm quite certain your few moves ahead of me in this chess game will seem to be 228 00:17:36,830 --> 00:17:39,490 played. I have no idea what you're talking about, Mikhail. 229 00:17:42,090 --> 00:17:47,070 I have secured the silence of everyone involved in the shoot -down and put out 230 00:17:47,070 --> 00:17:48,070 cover story. 231 00:17:50,190 --> 00:17:55,010 Lieutenant Commander Rapp and Major McKenzie were killed in a tragic 232 00:17:55,010 --> 00:17:57,610 while flying a MiG -29. 233 00:17:58,190 --> 00:17:59,670 And everyone believes this? 234 00:17:59,970 --> 00:18:05,110 It is in everybody's interest to believe it, including the Americans. 235 00:18:05,410 --> 00:18:09,330 I don't mind lying to the Americans, but lying to our superiors is inviting a 236 00:18:09,330 --> 00:18:10,199 firing squad. 237 00:18:10,200 --> 00:18:16,000 Not if we root out this Colonel Zatkov, who is trying to destroy perestroika. 238 00:18:16,640 --> 00:18:19,040 What do we do if Rab and McKenzie are still alive? 239 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 We've been through this before. 240 00:19:32,890 --> 00:19:36,190 They won't kill her. But if we interfere, we're all dead. 241 00:19:36,430 --> 00:19:38,150 They wouldn't be here if it wasn't for me. 242 00:20:29,480 --> 00:20:33,820 The American is going to die. 243 00:20:44,260 --> 00:20:47,600 We don't need your help. We don't need your money. 244 00:20:47,820 --> 00:20:49,400 We don't want to help you. 245 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 So go. 246 00:20:52,000 --> 00:20:53,020 What did we do? 247 00:20:53,280 --> 00:20:55,380 You parachuted into our lives. 248 00:21:00,290 --> 00:21:01,530 That's not Russian, is it? 249 00:21:01,810 --> 00:21:02,930 No, I think it's gypsy. 250 00:21:03,150 --> 00:21:04,630 We don't speak gypsy. 251 00:21:05,030 --> 00:21:06,490 We speak Romanesque. 252 00:21:06,830 --> 00:21:10,050 Look, whatever language it is, you don't use... Polite? 253 00:21:10,290 --> 00:21:16,410 You want me to be polite when the Russians are going... What? 254 00:21:17,530 --> 00:21:19,630 What are the Russians going to do? Just go! 255 00:21:19,950 --> 00:21:24,130 My sister had a dream last night. They have a right to know why you're acting 256 00:21:24,130 --> 00:21:25,130 like a crazy woman. 257 00:21:25,370 --> 00:21:28,390 She dreamed Russian soldiers tried to rape her. And you... 258 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 No, stop it. 259 00:21:30,640 --> 00:21:32,580 I would die for you and you know it. 260 00:21:35,920 --> 00:21:41,280 You must have had a nightmare, Roja. It wasn't a nightmare. 261 00:21:41,560 --> 00:21:43,600 It was a vision. How do you know? 262 00:21:44,040 --> 00:21:46,840 Because I have been cursed with visions since I was 12. 263 00:21:47,140 --> 00:21:48,660 Not all of which come true. 264 00:21:49,120 --> 00:21:51,240 She dreamed I would be shot chasing a chicken. 265 00:21:52,020 --> 00:21:53,440 I never chase chickens. 266 00:21:53,740 --> 00:21:56,760 Good. If you did, someone would shoot you. 267 00:21:57,320 --> 00:22:01,340 Ruja, these Russian soldiers in your dream, they were looking for us, weren't 268 00:22:01,340 --> 00:22:02,480 they? That's why you want us to go? 269 00:22:03,100 --> 00:22:05,400 Yes. They were looking for you. 270 00:22:06,560 --> 00:22:09,820 Or maybe not you. 271 00:22:11,060 --> 00:22:12,120 I'm not sure. 272 00:22:12,680 --> 00:22:14,660 That part of the vision is confusing. 273 00:22:16,260 --> 00:22:20,720 You're not in it. And my brother would die defending me. 274 00:22:20,940 --> 00:22:22,420 Then Max's right. It was a nightmare. 275 00:22:22,840 --> 00:22:23,840 No. 276 00:22:24,020 --> 00:22:25,020 It's a vision. 277 00:22:25,580 --> 00:22:26,800 Tell them the dream, Ruzsa. 278 00:22:27,360 --> 00:22:29,780 They have a right to know since you're kicking them out of camp. 279 00:22:30,680 --> 00:22:31,920 Tell them, Ruzska. 280 00:22:35,900 --> 00:22:42,540 I was bathing in the stream when four Russian soldiers came from the trees. 281 00:22:43,540 --> 00:22:49,700 I was frightened, not by their guns, but by the looks in their eyes. 282 00:22:51,240 --> 00:22:52,480 And I screamed. 283 00:22:53,840 --> 00:22:55,900 And you were coming to help me. 284 00:22:56,300 --> 00:22:58,700 But Vasya stopped you. 285 00:22:59,060 --> 00:23:00,920 I would tear out their throats. 286 00:23:01,200 --> 00:23:02,580 I know, Vasya. 287 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 I know. 288 00:23:06,060 --> 00:23:09,360 You came running out of the trees like a madman. 289 00:23:10,440 --> 00:23:16,500 You shot three of them before the last one killed you. 290 00:23:31,219 --> 00:23:32,600 Nice fit, Tasia. Thank you. 291 00:23:33,940 --> 00:23:35,140 You don't believe me? 292 00:23:37,780 --> 00:23:39,320 I believe it was a nightmare. 293 00:23:39,940 --> 00:23:43,080 But if it was a vision, then all you have to do is stay out of the water 294 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 we get to Peril. 295 00:23:51,660 --> 00:23:56,560 It was from this military airfield outside of Moscow, a two American naval 296 00:23:56,560 --> 00:24:01,410 airmen... Took off in a MiG -29 on what proved to be a fatal demonstration 297 00:24:01,410 --> 00:24:04,270 flight. That's him, boss. See you in the news. 298 00:24:05,210 --> 00:24:06,430 Why do you want to talk to him? 299 00:24:06,630 --> 00:24:07,970 He ran off with my wife. 300 00:24:08,870 --> 00:24:09,870 For real, boss? 301 00:24:10,210 --> 00:24:12,710 I'm here to take her home. Got four kids. 302 00:24:14,370 --> 00:24:15,370 Two in diapers. 303 00:24:15,830 --> 00:24:18,790 You're going to beat him up? 304 00:24:19,330 --> 00:24:20,850 If he doesn't take me to her. 305 00:24:21,090 --> 00:24:22,610 Boss, you could get in big trouble. 306 00:24:22,910 --> 00:24:26,030 Then I get in trouble. Then maybe I lose my license, eh, boss? 307 00:24:27,020 --> 00:24:31,200 Russian military officers have privately expressed surprise at an American naval 308 00:24:31,200 --> 00:24:34,220 aviator being allowed to fly a state -of -the -art Russian fighter. 309 00:24:34,420 --> 00:24:39,400 But with the Russian economy in chaos and the U .S. backing their IMF loans, 310 00:24:39,400 --> 00:24:42,740 one in the Russian government would even speculate that this may not have been 311 00:24:42,740 --> 00:24:44,140 an authorized flight. 312 00:24:44,460 --> 00:24:47,280 This is Chuck DePalma for CNN in Moscow. 313 00:24:49,200 --> 00:24:53,100 Okay, cut it, John, and get some B -roll of the helos going in and out. I want 314 00:24:53,100 --> 00:24:54,880 to do the story on the search effort next, okay? 315 00:24:55,220 --> 00:24:58,400 Sounds like you're not buying the Russian story either, Chuck. 316 00:24:59,300 --> 00:25:03,420 AJ, what the hell are you doing here? Don't smile, don't shake my hand. I told 317 00:25:03,420 --> 00:25:05,220 my driver you ran off with my wife. 318 00:25:05,460 --> 00:25:06,460 You don't have a wife. 319 00:25:06,620 --> 00:25:07,620 You didn't know that. 320 00:25:07,960 --> 00:25:10,260 Same deal we had on the Aviano investigation? 321 00:25:10,860 --> 00:25:11,860 Works for me. 322 00:25:12,020 --> 00:25:13,020 What do you know? 323 00:25:13,740 --> 00:25:15,360 Well, not as much as I thought I did. 324 00:25:16,080 --> 00:25:19,480 And you wouldn't be here asking me questions if those officers were 325 00:25:19,480 --> 00:25:21,540 espionage. Now, what would make you think that? 326 00:25:21,920 --> 00:25:23,820 The Russian cover story is a lie. 327 00:25:24,120 --> 00:25:27,540 They didn't collide with a flock of geese. It's September, A .J. The geese 328 00:25:27,540 --> 00:25:29,520 around here don't migrate until late November. 329 00:25:29,780 --> 00:25:30,780 You should have known that. 330 00:25:30,880 --> 00:25:35,340 And also, it's this Major Nikolai, the one that was flying the wing with them 331 00:25:35,340 --> 00:25:36,540 when they went down, has disappeared. 332 00:25:37,620 --> 00:25:41,840 My sources tell me that he's being questioned in Lubyanka Prison by the 333 00:25:41,840 --> 00:25:42,860 Security Service. 334 00:25:43,600 --> 00:25:44,740 Euphemism for the KGB. 335 00:25:45,020 --> 00:25:46,740 Yeah, a lot of ex -KGB boys in it. 336 00:25:48,000 --> 00:25:50,460 Your driver works for one of them, Major Sokol. 337 00:25:52,400 --> 00:25:53,720 My driver, Alexei? 338 00:25:53,940 --> 00:25:54,940 He's my next interview. 339 00:25:55,440 --> 00:25:57,900 Word is he drove Rav and McKenzie around Moscow. 340 00:26:15,340 --> 00:26:16,319 They didn't die. 341 00:26:16,320 --> 00:26:19,720 Well, I saw your friend Falcon, and if I saw him, he saw us. 342 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 Her friend? He's not my friend. He helped us in Moscow. 343 00:26:22,840 --> 00:26:24,220 He probably had a shot, yeah. 344 00:26:24,840 --> 00:26:26,820 I think your friend Harlovsky did that. 345 00:26:27,260 --> 00:26:28,700 His friend, your friend. 346 00:26:28,980 --> 00:26:31,620 Seems like you have as many friends who want to kill you as enemies. 347 00:26:32,180 --> 00:26:33,180 Get back inside. 348 00:26:33,280 --> 00:26:34,280 Here he comes again. 349 00:26:47,850 --> 00:26:48,970 Hey, Jake, what are you doing? 350 00:26:50,030 --> 00:26:51,450 Back so soon. Come here. 351 00:26:53,350 --> 00:26:54,710 See that cabbie down there? 352 00:26:55,030 --> 00:26:56,150 The one pacing? 353 00:26:56,590 --> 00:26:58,110 Name's Alexei. Ring any bells? 354 00:26:59,270 --> 00:27:00,270 Half dozen. 355 00:27:00,790 --> 00:27:02,150 Alexei's a common name in Russia. 356 00:27:02,810 --> 00:27:06,770 Well, this Alexei works for Major Sokol of the Federal Security Service. 357 00:27:07,290 --> 00:27:09,790 Major Sokol. You know how I found that out? 358 00:27:10,390 --> 00:27:14,330 How? Chuck DePalma, ZNN correspondent covering the story. 359 00:27:14,920 --> 00:27:16,440 You shouldn't be talking to reporters, AJ. 360 00:27:16,680 --> 00:27:21,580 Local ZNN reporter knows all the players in Red Square. Why the hell don't you? 361 00:27:22,580 --> 00:27:24,220 Alexei isn't working for Major Sokol. 362 00:27:25,020 --> 00:27:26,020 He's not? 363 00:27:26,600 --> 00:27:28,660 Then who the hell is he working for? 364 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 Me, AJ. 365 00:27:55,169 --> 00:27:58,330 Smile. I didn't think they'll get more than their fortunes told. 366 00:27:59,010 --> 00:28:00,690 But I don't even know how to read palms. 367 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 No one does. 368 00:28:02,670 --> 00:28:03,970 Yeah, but you believe in visions. 369 00:28:04,290 --> 00:28:06,850 Ah, visions are one thing, palms are another. 370 00:28:07,690 --> 00:28:10,870 Remember to give the men long lives and plenty of women. 371 00:28:11,190 --> 00:28:12,069 And the women? 372 00:28:12,070 --> 00:28:14,370 Ah, they get a husband and plenty of babies. 373 00:28:15,870 --> 00:28:16,870 You're in luck. 374 00:28:17,070 --> 00:28:20,830 A crowd this size can only be waiting for the respire. The express train that 375 00:28:20,830 --> 00:28:23,030 runs from Moscow to Vladivostok in six days. 376 00:28:23,950 --> 00:28:25,650 Then we should make Ployka in, too. 377 00:28:26,470 --> 00:28:27,470 Look. Yeah. 378 00:28:28,910 --> 00:28:32,790 They looking for us, or are they always here? 379 00:28:33,070 --> 00:28:34,070 Maybe both. 380 00:28:34,250 --> 00:28:35,730 But they're not looking for our men. 381 00:28:40,210 --> 00:28:41,770 We're not very popular, are we? 382 00:28:42,310 --> 00:28:43,850 They're afraid we'll kill their women. 383 00:28:44,490 --> 00:28:45,490 But don't worry. 384 00:28:45,930 --> 00:28:47,190 I'll wait till you're on the train. 385 00:29:00,430 --> 00:29:01,430 Hustling with tourists? 386 00:29:02,170 --> 00:29:03,330 She's so natural. 387 00:29:03,670 --> 00:29:05,750 I think you have Roman blood in your vein. 388 00:29:06,230 --> 00:29:08,010 My great -grandmother was a Cherokee Indian. 389 00:29:08,250 --> 00:29:09,250 Indians again. 390 00:29:09,690 --> 00:29:10,870 There must be some connection. 391 00:29:13,390 --> 00:29:15,010 The train arrives in 20 minutes. 392 00:29:15,470 --> 00:29:17,710 Ruja and I will buy your tickets with our identity papers. 393 00:29:17,970 --> 00:29:19,550 Won't they check our papers when we get on the train? 394 00:29:20,250 --> 00:29:21,250 I don't know. 395 00:29:21,510 --> 00:29:22,650 I never ride the Rusia. 396 00:29:24,850 --> 00:29:26,630 We'll worry about that when the time comes. 397 00:29:33,260 --> 00:29:34,600 Harm, we shouldn't get on this train. 398 00:29:35,840 --> 00:29:39,120 Mac, we can't take too much to get there by wagon. I don't think we should go 399 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 there at all. 400 00:29:40,160 --> 00:29:44,200 What? If we reach Beloyka, we'll disappear just like your father. 401 00:29:44,600 --> 00:29:47,400 Mac, don't let this gypsy fortune teller thing go to your head. 402 00:29:47,740 --> 00:29:51,740 Look at the odds, Harm. We're in the middle of Russia with Parlovsky or 403 00:29:51,740 --> 00:29:55,820 trying to stop us. We don't have any identification papers. You don't know 404 00:29:55,820 --> 00:29:58,660 language. And you have no plan other than to get us to Beloyka. 405 00:29:59,180 --> 00:30:00,760 Is that sound mission planning? 406 00:30:01,320 --> 00:30:02,320 Chickening out on me? 407 00:30:03,280 --> 00:30:04,620 You know better than that. 408 00:30:08,260 --> 00:30:12,520 Answer my question. What is your plan other than to take a train to Beloyka? 409 00:30:17,700 --> 00:30:21,580 You're being driven by emotions, and those emotions are going to get us 410 00:30:23,020 --> 00:30:24,020 You can quit. 411 00:30:25,000 --> 00:30:25,999 I can't. 412 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 My father is out there somewhere, and I'm going to find him. Or die trying. 413 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 Or die trying. 414 00:30:33,610 --> 00:30:34,610 But you shouldn't. 415 00:30:35,870 --> 00:30:37,850 You come with me farther than anyone I know. 416 00:30:41,150 --> 00:30:42,490 I'll never forget that, Mac. 417 00:30:43,770 --> 00:30:44,770 No. 418 00:30:45,570 --> 00:30:47,350 Because I always knew it would come down to this. 419 00:30:50,570 --> 00:30:53,110 And that you'd need me to come up with a dispassionate plan. 420 00:31:14,649 --> 00:31:17,470 Where are they? 421 00:31:37,149 --> 00:31:39,870 The Americans, I know they were with you, Gypsy. Those are our tickets. 422 00:31:40,070 --> 00:31:41,730 We're joining the Roman in Beloyka. 423 00:31:43,730 --> 00:31:50,670 I told you he spotted us 424 00:31:50,670 --> 00:31:51,670 this morning. 425 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 Commander! 426 00:32:09,480 --> 00:32:10,480 Sarah! 427 00:32:12,020 --> 00:32:13,480 I know you can hear me! 428 00:32:16,160 --> 00:32:17,500 I'm here to help you! 429 00:32:18,280 --> 00:32:19,560 He got my attention. 430 00:32:19,980 --> 00:32:21,400 He always had your attention. 431 00:32:22,660 --> 00:32:24,760 I'm not the only one looking for you! 432 00:32:25,380 --> 00:32:27,500 Your only chance is to come with me! 433 00:32:37,770 --> 00:32:40,830 If he was ruthless enough to shoot us down, wouldn't he have strafed us on the 434 00:32:40,830 --> 00:32:41,830 road? 435 00:32:46,070 --> 00:32:47,130 Commander Raff! 436 00:32:48,250 --> 00:32:49,690 I'll get you to Beloitka! 437 00:32:50,450 --> 00:32:52,090 I'll help you find your father! 438 00:32:53,090 --> 00:32:55,790 Trust my intuition, Harp. You know me. 439 00:33:14,320 --> 00:33:16,740 I couldn't blow Alexei's cover. The stakes were too high. 440 00:33:17,760 --> 00:33:20,260 The Russian mafia thinks Alexei's working for them. 441 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 Russian mafia? 442 00:33:21,820 --> 00:33:25,200 They have Alexei keeping tabs on Colonel Parlovsky and Major Sokol. 443 00:33:25,980 --> 00:33:29,760 One of them is procuring six nuclear -tipped missiles for the mafia to sell 444 00:33:29,760 --> 00:33:30,760 the highest bidder. 445 00:33:31,840 --> 00:33:35,260 Alexei couldn't stop Rab from stealing that MiG -29 without blowing his cover 446 00:33:35,260 --> 00:33:37,320 with the mafia, Parlovsky, and Sokol. 447 00:33:38,320 --> 00:33:40,540 You work for Parlovsky and Sokol? 448 00:33:40,800 --> 00:33:42,640 They pay me to spy on each other. 449 00:33:43,660 --> 00:33:44,740 How do you keep him straight? 450 00:33:45,540 --> 00:33:48,100 Well, that's worse than dating three women at the same time. 451 00:33:48,400 --> 00:33:49,540 I should be so fortunate. 452 00:33:49,960 --> 00:33:52,820 All Alexei has to remember is that he works for the highest bidder. 453 00:33:53,220 --> 00:33:54,220 Me. 454 00:33:54,980 --> 00:33:56,600 Right, Alexei? Right, boss. 455 00:33:56,920 --> 00:33:59,980 Right, so what has all this got to do with Rab trying to find his father? 456 00:34:01,120 --> 00:34:03,040 Once a bad apple, always a bad apple. 457 00:34:03,880 --> 00:34:08,100 We know the one stealing missiles for the mafia is the same KGB rogue who ran 458 00:34:08,100 --> 00:34:10,639 the POW shuttle that brought harm's father to Russia. 459 00:34:10,969 --> 00:34:14,110 Quit talking like a cheap spy novel, Webb, and tell me who it is. 460 00:34:14,949 --> 00:34:15,949 We don't know. 461 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 You don't know. 462 00:34:18,489 --> 00:34:22,949 Most intel points to Colonel Parlovsky, but that intel is connected to Major 463 00:34:22,949 --> 00:34:25,389 Sokol, who could be planting it to cover his own butt. 464 00:34:25,590 --> 00:34:29,650 And we can't afford to nab the wrong man, not when it comes to nuclear 465 00:34:29,929 --> 00:34:33,070 So Rab's the bait, and whoever kills him, that's your man. 466 00:34:33,710 --> 00:34:34,870 I wouldn't put it like that. 467 00:34:35,090 --> 00:34:37,090 Just how the hell would you put it, Webb? 468 00:34:37,489 --> 00:34:39,030 I'm not trying to get Rab killed. 469 00:34:40,270 --> 00:34:42,469 He was going to keep coming until we found his father. 470 00:34:43,710 --> 00:34:47,610 I thought we'd uncover our man before he stopped Rab. Yeah, but you didn't. They 471 00:34:47,610 --> 00:34:49,550 blew him out of the sky and you did nothing. 472 00:34:53,949 --> 00:34:56,250 You knew they were going to be shot down, didn't you? 473 00:34:57,030 --> 00:34:59,890 So how is it you don't know who gave the order? 474 00:35:01,090 --> 00:35:04,850 We eavesdrop on all calls from Lubyanka. We picked up the one from a Colonel 475 00:35:04,850 --> 00:35:05,850 Zavkov. 476 00:35:06,220 --> 00:35:10,900 I contacted Alexei and told him to do everything he could to stop Rab without 477 00:35:10,900 --> 00:35:11,900 blowing his cover. 478 00:35:12,820 --> 00:35:16,760 Well, if Harm and Matt go down, I'm going to personally put you in the 479 00:35:16,760 --> 00:35:17,419 with them. 480 00:35:17,420 --> 00:35:21,880 We're talking six nuclear -tipped missiles here, A .J., in the hands of 481 00:35:21,880 --> 00:35:22,880 highest bidder. 482 00:35:23,420 --> 00:35:27,300 You'd risk a dozen SEAL teams to stop that. Damn right I would, but at least 483 00:35:27,300 --> 00:35:32,400 they'd know why they put their lives on the line. Listen, measure focal return. 484 00:35:34,280 --> 00:35:36,140 And here's Colonel Pawlowski to meet him. 485 00:35:36,940 --> 00:35:41,080 When that helo lands, we'll know which one is our man. How? Colonel Pawlowski 486 00:35:41,080 --> 00:35:45,180 received a call informing him that Major Sokol had picked up Commander Rabb and 487 00:35:45,180 --> 00:35:49,220 Major McKenzie at the Parham Railway Depot, traveling under the guise of 488 00:35:49,220 --> 00:35:53,040 gypsies. So they are still alive. What the hell did you tell me? We don't know 489 00:35:53,040 --> 00:35:54,038 that. 490 00:35:54,040 --> 00:35:57,380 If Sokol is Colonel Zatkov... They're both dead. 491 00:35:57,780 --> 00:36:00,880 But if Pawlowski is Zatkov, they'll be on that helo. 492 00:36:03,009 --> 00:36:04,009 Give me a minute. 493 00:36:04,230 --> 00:36:05,330 So you can shoot me? 494 00:36:12,050 --> 00:36:14,130 Depends on whether Harmon Mack are on that or he was. 495 00:36:31,530 --> 00:36:32,530 There's Barlovsky. 496 00:36:34,690 --> 00:36:35,950 And there's Midgersoll. 497 00:36:39,630 --> 00:36:40,730 We're Harb and Mac. 498 00:36:41,550 --> 00:36:43,210 Dammit, Webb, they're not on the helo. 499 00:36:52,990 --> 00:36:53,990 Thank God. 500 00:36:54,150 --> 00:36:55,730 Barlovsky. Barlovsky's our man. 501 00:37:00,799 --> 00:37:02,260 Parlovsky's driver's going for a weapon. 502 00:37:02,600 --> 00:37:04,820 He's going to kill them all. We don't know that, AJ. 503 00:37:05,420 --> 00:37:07,660 And we need to catch the men Parlovsky's working with. 504 00:37:18,440 --> 00:37:25,400 M, you 505 00:37:25,400 --> 00:37:26,920 okay? Yes, sir. 506 00:37:27,640 --> 00:37:29,220 Webb, what are you doing here? 507 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 Getting decked. 508 00:37:34,220 --> 00:37:35,220 You're going to be okay, Mark. 509 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 It's not that bad. 510 00:37:38,060 --> 00:37:40,200 You should have gotten shot sooner. 511 00:37:43,980 --> 00:37:47,240 Alexei, what are you doing here? I came to tell you I quit, boss. 512 00:37:53,220 --> 00:37:54,220 Colonel. 513 00:37:54,780 --> 00:37:56,500 Colonel, you know what happened to my father. 514 00:38:12,960 --> 00:38:19,780 When I heard you were seeking your father in Svyshevo, I knew it must be 515 00:38:19,780 --> 00:38:21,100 I called Tiete. 516 00:38:25,060 --> 00:38:27,820 That was the name I gave the one who looked like you. 517 00:38:28,900 --> 00:38:34,600 I found him in the barn, nearly frozen to death, 518 00:38:34,900 --> 00:38:37,060 and nursed him back to life. 519 00:38:38,060 --> 00:38:41,480 For two years he worked the farm with me and my brother. 520 00:38:41,720 --> 00:38:44,240 We spoke Russian. 521 00:38:46,060 --> 00:38:50,720 He never told us who he was or where he came from. 522 00:38:53,220 --> 00:38:58,560 But I knew it was from far away because he seemed always to be looking to the 523 00:38:58,560 --> 00:38:59,560 horizon. 524 00:39:05,850 --> 00:39:07,550 I knew someday he would leave me. 525 00:39:18,190 --> 00:39:19,190 What? 526 00:39:24,290 --> 00:39:25,290 What did she say? 527 00:39:26,890 --> 00:39:30,450 She said that this is where the three of them came to picnic. 528 00:39:32,170 --> 00:39:33,510 The day Tete was killed. 529 00:39:47,370 --> 00:39:48,370 Hillary, go on. 530 00:40:00,150 --> 00:40:00,690 I 531 00:40:00,690 --> 00:40:07,710 was 532 00:40:07,710 --> 00:40:10,350 swimming in the pool when the soldiers came. 533 00:40:40,730 --> 00:40:45,470 My brother tried to stop Tietze from helping me. He was afraid we would all 534 00:40:45,470 --> 00:40:47,230 killed. 535 00:40:51,150 --> 00:40:56,890 But when he saw how bravely Tietze died, it inspired him. 536 00:41:00,790 --> 00:41:03,430 He killed the fourth soldier with his bare hands. 537 00:41:13,450 --> 00:41:14,650 Where's my father buried? 538 00:41:18,570 --> 00:41:25,070 My brother took the bodies into the taiga to bury them. 539 00:41:26,670 --> 00:41:28,850 I don't know where. He wouldn't tell me. 540 00:41:30,470 --> 00:41:32,730 He was afraid I would go there and someone would say. 541 00:41:34,190 --> 00:41:35,210 Where's your brother now? 542 00:41:43,020 --> 00:41:44,620 He died 15 years ago. 543 00:41:45,680 --> 00:41:52,420 Chekhov said the strength of the taiga 544 00:41:52,420 --> 00:41:58,880 does not lie in its giant trees and silence, but in that only 545 00:41:58,880 --> 00:42:02,440 migrating birds know where it ends. 546 00:42:03,400 --> 00:42:07,320 Only the birds and your father. 40630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.