Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:10,780
Vickers is scheduled to appear at an
important hearing.
2
00:00:11,060 --> 00:00:15,180
Colonel Vickers has been accused of
violating the chemical weapons treaty by
3
00:00:15,180 --> 00:00:19,400
providing the African country of Algeria
with nerve gas to use in an attack
4
00:00:19,400 --> 00:00:22,940
against the UN peacekeeping force in
Tunisia last October.
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,920
Four American servicemen were among the
dozens killed in that attack.
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,920
The apparent fratricide of the four
American servicemen... Yeah? Amos Rabb,
7
00:00:30,920 --> 00:00:34,460
Harmon Rabb, Jr. Harmon, sorry.
8
00:00:35,140 --> 00:00:36,140
Delivered for you.
9
00:00:37,100 --> 00:00:38,600
Could you send a number 23, please?
10
00:00:38,900 --> 00:00:39,900
Yeah.
11
00:00:58,960 --> 00:01:02,300
Following in his father's footsteps as a
naval aviator, Lieutenant Commander
12
00:01:02,300 --> 00:01:07,200
Harmon Rabb, Jr. suffered a crash while
landing his Tomcat on a storm -tossed
13
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
carrier at sea.
14
00:01:09,000 --> 00:01:12,800
Diagnosed with night blindness, Harm
transferred to the Navy's Judge Advocate
15
00:01:12,800 --> 00:01:17,540
General Corps, which investigates,
defends, and prosecutes the law of the
16
00:01:18,080 --> 00:01:22,900
There, with fellow JAG lawyer Major
Sarah McKenzie, he now fights in and out
17
00:01:22,900 --> 00:01:27,820
the courtroom with the same daring and
tenacity that made him a top gun in the
18
00:01:27,820 --> 00:01:28,820
air.
19
00:02:46,040 --> 00:02:47,260
Lose something, Lieutenant?
20
00:02:47,820 --> 00:02:49,340
Uh, no, sir.
21
00:02:50,200 --> 00:02:53,960
I'd like to speak to Commander Reb,
Major McKenzie, and my office ASAP. Aye,
22
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
aye, sir.
23
00:03:20,400 --> 00:03:22,000
Victorian romance or spring splendor?
24
00:03:22,320 --> 00:03:23,400
Hmm? What?
25
00:03:24,180 --> 00:03:27,500
What? I've been trying to get you to
look at these wedding invitations for
26
00:03:27,500 --> 00:03:29,980
weeks now, and if I don't order them by
tomorrow, then they're not going to get
27
00:03:29,980 --> 00:03:32,620
to the printers, and we're not going to
have anything to send people. Fine. The
28
00:03:32,620 --> 00:03:33,620
white ones.
29
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
They're pearl.
30
00:03:36,300 --> 00:03:37,300
Sorry.
31
00:03:38,500 --> 00:03:42,480
It's not your fault. It's my mother.
She's driving me nuts with invitations
32
00:03:42,480 --> 00:03:44,560
showers and seating arrangements, and
I'm going crazy.
33
00:03:44,940 --> 00:03:46,400
Well, maybe we should just elope.
34
00:03:47,060 --> 00:03:48,180
That would be so romantic.
35
00:03:49,520 --> 00:03:51,020
Of course, my mother would have a heart
attack.
36
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
You think so?
37
00:03:52,880 --> 00:03:54,040
That's not funny, bud.
38
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
I'm sorry.
39
00:03:57,360 --> 00:04:00,160
Can I speak with you just for a moment?
40
00:04:04,380 --> 00:04:05,380
Lieutenant,
41
00:04:07,980 --> 00:04:10,880
where are Rab and McKenzie?
42
00:04:11,260 --> 00:04:12,720
I'm going to find them, sir.
43
00:04:13,000 --> 00:04:14,300
I'll be right back.
44
00:04:16,540 --> 00:04:18,220
I like Victorian romance.
45
00:04:40,430 --> 00:04:41,710
Don't you recognize me, Commander?
46
00:04:42,930 --> 00:04:44,050
Let me give you a hint.
47
00:04:53,830 --> 00:04:55,710
Special Agent Clark Palmer.
48
00:04:56,650 --> 00:04:57,650
Surprise.
49
00:04:58,030 --> 00:04:59,030
Did you miss me?
50
00:04:59,350 --> 00:05:00,350
Oh, yeah.
51
00:05:00,810 --> 00:05:03,050
Gee, you're a real master of disguise,
Palmer.
52
00:05:03,350 --> 00:05:04,870
You have to be in my line of work.
53
00:05:11,790 --> 00:05:12,970
Been bugging my place.
54
00:05:14,110 --> 00:05:15,790
How long have you had me under
surveillance?
55
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
Long enough.
56
00:05:17,730 --> 00:05:21,290
Long enough for what? Long enough to
know you got two overdue library books,
57
00:05:21,450 --> 00:05:25,710
some serious issues with your missing
father, and your love life sucks.
58
00:05:28,050 --> 00:05:29,270
What do you want, Palmer?
59
00:05:30,010 --> 00:05:31,610
You've got nothing I want, Commander.
60
00:05:31,970 --> 00:05:32,990
This isn't personal.
61
00:05:35,210 --> 00:05:38,310
Not since Iran -Contra has a military
investigation.
62
00:05:39,000 --> 00:05:42,360
garnered this much media attention from
Washington. Where's Rab?
63
00:05:42,700 --> 00:05:43,980
He hasn't shown up yet, sir.
64
00:05:44,400 --> 00:05:45,980
Oh, Dwight Burgess from Justice?
65
00:05:47,160 --> 00:05:49,280
What's your take on Colonel Vickers'
attorney?
66
00:05:50,380 --> 00:05:53,580
Grabaldi's a good lawyer, sir. Knows the
ins and outs of military laws, but
67
00:05:53,580 --> 00:05:54,580
isn't he jagged?
68
00:05:55,100 --> 00:05:56,860
Do you have enough evidence to go to
trial?
69
00:05:57,380 --> 00:05:59,860
Yes, sir, but we still don't think
Colonel Vickers acted alone.
70
00:06:00,100 --> 00:06:03,100
Someone in the Defense Security Division
convinced him to violate the Chemical
71
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
Weapons Treaty.
72
00:06:04,700 --> 00:06:07,020
DSD is a Justice Department's problem.
73
00:06:07,390 --> 00:06:12,030
With all due respect, Admiral, the DSD
is our jurisdiction, but this has become
74
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
everybody's problem.
75
00:06:13,130 --> 00:06:16,750
Ever since the Cold War ended, the DSD
has become a refuge for every diehard
76
00:06:16,750 --> 00:06:19,990
spook looking for some good old
-fashioned cloak and dagger work.
77
00:06:19,990 --> 00:06:23,290
Security Division does have a reputation
of protecting themselves to the
78
00:06:23,290 --> 00:06:25,430
extreme. I'm not afraid of any of that,
sir.
79
00:06:25,650 --> 00:06:27,210
That's what worries me, Major.
80
00:06:28,190 --> 00:06:32,070
Court -martialing Colonel Vickers alone
won't stop the DSD, sir. A few months
81
00:06:32,070 --> 00:06:35,870
ago, they killed a Marine pilot at 29
Palms. Now this, who knows what's next.
82
00:06:36,430 --> 00:06:40,090
The Department of Justice has been
looking for a weak link in the DSD for
83
00:06:40,090 --> 00:06:44,170
year. Colonel Vickers may be our only
hope, but we need JAG cooperation.
84
00:06:45,910 --> 00:06:47,170
So what's your plan, Major?
85
00:06:47,430 --> 00:06:51,550
Until this, Colonel Vickers had an
exemplary career. The man personifies
86
00:06:51,630 --> 00:06:54,990
but now he's got the blood of four
fellow Marines on his hands, and it's
87
00:06:54,990 --> 00:06:55,969
him up inside.
88
00:06:55,970 --> 00:06:59,610
I think if I offer him transactional
immunity and a chance to redeem himself,
89
00:06:59,930 --> 00:07:01,210
I'll cooperate, sir.
90
00:07:10,480 --> 00:07:11,520
that big cookie sheet of yours?
91
00:07:15,440 --> 00:07:17,040
Oh, never mind. I got it.
92
00:07:17,580 --> 00:07:20,880
What the hell are you doing, Palmer?
What the hell are you doing, Palmer?
93
00:07:21,280 --> 00:07:22,980
What the hell are you doing, Palmer?
94
00:07:23,700 --> 00:07:25,160
You know, you've got great enunciation.
95
00:07:25,760 --> 00:07:27,700
It's very useful for a lawyer, I'm sure.
96
00:07:28,200 --> 00:07:31,420
I guess those high school theater
classes weren't a waste of time after
97
00:07:31,760 --> 00:07:33,260
What, are you writing my biography?
98
00:07:33,720 --> 00:07:36,340
No, just getting to know you better,
Commander.
99
00:07:37,000 --> 00:07:40,580
Well, now that we know all about me,
let's hear your story. I'm not
100
00:07:40,940 --> 00:07:42,880
Sure you are. You're the one in power
here.
101
00:07:43,500 --> 00:07:45,800
What are you, getting back at me for 29
palms?
102
00:07:46,320 --> 00:07:48,000
Oh, please.
103
00:07:48,860 --> 00:07:50,400
Spare me the psychobabble, Commander.
104
00:07:51,960 --> 00:07:54,200
Unless, of course, you want to talk
about your missing daddy.
105
00:07:55,820 --> 00:07:57,120
What, no witty retort?
106
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Why is that?
107
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Did I hit a nerve?
108
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
Tell me.
109
00:08:06,000 --> 00:08:07,560
How goes the search for Papa Rab?
110
00:08:08,660 --> 00:08:13,600
You know, I hear he's living very well
outside of Kiev. Or is it Smolensk?
111
00:08:14,220 --> 00:08:16,660
Anyway, shame he never calls.
112
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
Go to hell.
113
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
Enter.
114
00:08:21,500 --> 00:08:25,040
Sir, I checked the entire building.
Commander Rab is not here. I've tried
115
00:08:25,040 --> 00:08:28,460
calling him 20 times. He's not answering
his phone at home, his cell phone, or
116
00:08:28,460 --> 00:08:31,700
his pager. I think the storm has knocked
out some of the local cell sites in the
117
00:08:31,700 --> 00:08:33,360
area. And the beltway, it's a parking
lot.
118
00:08:33,620 --> 00:08:35,140
Lieutenant. Yes, sir.
119
00:08:35,440 --> 00:08:36,980
Breathe before you pass out on my deck.
120
00:08:40,520 --> 00:08:41,459
Yes, sir.
121
00:08:41,460 --> 00:08:44,320
Good. I'll have him see me as soon as he
arrives.
122
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Aye, aye, sir.
123
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
Harry.
124
00:08:54,960 --> 00:08:59,300
I was, uh, wondering if you could look
at something in Commander Rabb's office.
125
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Commander Rabb's office?
126
00:09:01,450 --> 00:09:05,490
Yeah, it's a... I have... I want your
opinion on a question of protocol.
127
00:09:06,690 --> 00:09:07,690
Okay.
128
00:09:10,110 --> 00:09:12,650
Is everything okay, bud? You're acting a
little weirder than usual.
129
00:09:13,390 --> 00:09:16,730
You'd be acting weird, too, if you had
this in your pocket.
130
00:09:17,610 --> 00:09:19,630
Bud, I don't think this is the time of
the flick.
131
00:09:26,130 --> 00:09:27,410
Are you going to open it?
132
00:09:30,760 --> 00:09:32,360
Empty. It's empty.
133
00:09:33,040 --> 00:09:34,060
It's empty.
134
00:09:36,800 --> 00:09:38,000
It's not
135
00:09:38,000 --> 00:09:46,380
the
136
00:09:46,380 --> 00:09:47,380
whole time, is it?
137
00:10:06,160 --> 00:10:09,220
Mr. Gribaldi, we need to talk.
138
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
It's okay.
139
00:10:16,960 --> 00:10:19,600
I'm listening.
140
00:10:20,640 --> 00:10:23,120
Transactional immunity if the colonel
gives me the names of the others
141
00:10:23,120 --> 00:10:26,500
responsible. All the information he
knows about this and his agreement to
142
00:10:26,500 --> 00:10:27,720
testify when the time comes.
143
00:10:27,980 --> 00:10:32,020
His former employers have a reputation
for tying up loose ends. Get him in
144
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
witness relocation.
145
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
All right.
146
00:10:34,540 --> 00:10:36,240
That ought to buy him an extra weekend.
147
00:10:37,420 --> 00:10:38,660
He'll never go for it.
148
00:10:39,180 --> 00:10:40,180
Ask him.
149
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Bye.
150
00:10:49,540 --> 00:10:50,780
Colonel Vickers going to buy?
151
00:10:51,340 --> 00:10:52,340
Vivaldi's going to ask him.
152
00:10:52,580 --> 00:10:54,040
But did you find Commander Rapp?
153
00:10:54,420 --> 00:10:55,359
No, ma 'am.
154
00:10:55,360 --> 00:10:57,580
Well, until harm shows up, you're co
-counsel.
155
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Wish us luck, sir.
156
00:10:59,620 --> 00:11:00,720
Break somebody's legs.
157
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
All right, Biden.
158
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
It's over with.
159
00:11:26,280 --> 00:11:30,780
Ladies and gentlemen, in light of the
reporters outside this building, and for
160
00:11:30,780 --> 00:11:34,460
the sake of expediency, I'd like to
remind counsel we're here today for an
161
00:11:34,460 --> 00:11:36,260
Article 32 hearing, not a trial.
162
00:11:36,460 --> 00:11:39,960
The decision whether or not to proceed
with a court -martial will be determined
163
00:11:39,960 --> 00:11:41,720
by the evidence presented here today.
164
00:11:42,400 --> 00:11:45,820
Now, that said, Major McKenzie, is the
government ready to proceed?
165
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
No, sir.
166
00:11:50,060 --> 00:11:54,060
The government requests a continuance
until tomorrow morning. On what grounds,
167
00:11:54,120 --> 00:11:57,580
Major? The lead counsel, Lieutenant
Commander Rabb, is not available, Your
168
00:11:57,580 --> 00:12:00,920
Honor. Your Honor, my client has been
put through enough by the prosecution
169
00:12:00,920 --> 00:12:06,240
without adding insult to injury with the
endless delay. What endless delay? I'm
170
00:12:06,240 --> 00:12:09,280
asking for a 24 -hour continuance. The
prosecution is stalling.
171
00:12:09,680 --> 00:12:14,940
Counselors! Major McKenzie, as co
-counsel on this case, I'm sure you're
172
00:12:14,940 --> 00:12:16,220
of handling this hearing yourself.
173
00:12:17,060 --> 00:12:20,840
Yes, sir. The government's motion for a
continuance is denied, Major.
174
00:12:21,600 --> 00:12:23,360
Now proceed with your opening statement.
175
00:12:25,550 --> 00:12:28,710
I don't care how you do it, bud, but
find harm and get him here ASAP. Okay.
176
00:12:30,030 --> 00:12:33,390
Keeping me here is a waste of time,
Palmer. Major McKenzie can handle this
177
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
by herself.
178
00:12:35,970 --> 00:12:38,850
You don't really believe that, even
though it's probably true.
179
00:12:39,530 --> 00:12:42,950
Look, if I don't show up, they're going
to send someone here looking for me. Who
180
00:12:42,950 --> 00:12:43,950
said you won't show up?
181
00:12:45,190 --> 00:12:46,870
You just won't be yourself when you do.
182
00:13:09,340 --> 00:13:10,780
But we are going to miss you.
183
00:13:11,640 --> 00:13:13,260
What are you talking about? I'm not
going anywhere.
184
00:13:13,760 --> 00:13:15,200
When they transfer you.
185
00:13:16,300 --> 00:13:19,280
Married officers can't serve in the same
chain of command. You know that, Harry.
186
00:13:48,080 --> 00:13:51,440
I'm the leader of a cyber team, Major.
Would you please tell the court what
187
00:13:51,440 --> 00:13:54,840
acronym stands for, Captain? That's the
Marine Corps' Chemical and Biological
188
00:13:54,840 --> 00:13:56,140
Incident Response Force.
189
00:13:56,340 --> 00:13:59,240
We're brought in whenever there's an
incident involving chemical and or
190
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
biological weapons.
191
00:14:00,460 --> 00:14:04,260
Were you called for the incident in
Tunisia that occurred on October 7th,
192
00:14:04,980 --> 00:14:07,160
Yes, ma 'am. Please describe what you
found there.
193
00:14:07,640 --> 00:14:11,500
It was pretty ugly, ma 'am. The
peacekeepers set up an emergency post in
194
00:14:11,500 --> 00:14:14,360
abandoned aircraft hangar, which is
where this chemical attack occurred.
195
00:14:15,160 --> 00:14:18,940
It took us 18 hours to get to the hot
zone, and by then another 40 or so
196
00:14:18,940 --> 00:14:23,540
had been exposed, which in this attack
was an agent known as Thoma Nerve Gas,
197
00:14:23,540 --> 00:14:24,540
GD for short.
198
00:14:24,600 --> 00:14:28,940
And what happens to an individual who's
exposed to Thoma Nerve Gas? A small dose
199
00:14:28,940 --> 00:14:32,400
causes headaches, nausea, loss of
vision, and hallucinations.
200
00:14:32,720 --> 00:14:36,340
The Red Cross workers and Tunisian
soldiers who arrived on the scene before
201
00:14:36,340 --> 00:14:38,200
had to be treated for these sort of
symptoms, ma 'am.
202
00:14:38,900 --> 00:14:42,900
What about the U .S. servicemen and
refugees who were exposed to higher
203
00:14:43,470 --> 00:14:44,670
They weren't so lucky, Major.
204
00:14:45,230 --> 00:14:48,630
Soman attacks the central nervous
system. It shuts down the respiratory
205
00:14:48,630 --> 00:14:53,450
function. Those people experience
violent cramping, vomiting, convulsions,
206
00:14:53,450 --> 00:14:54,450
ultimately death.
207
00:14:54,510 --> 00:14:56,390
In other words, a cruel and painful
death.
208
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
Yes, ma 'am. Very.
209
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
Objection.
210
00:15:03,180 --> 00:15:07,120
This grotesque exhibition has nothing to
do with my client or this hearing. On
211
00:15:07,120 --> 00:15:10,040
the contrary, Your Honor, this has
everything to do with this hearing.
212
00:15:10,320 --> 00:15:14,040
Mr. Grabaldi would like us to lose sight
of this fact, but we can't, because
213
00:15:14,040 --> 00:15:16,040
this is what's in store for us if we do.
214
00:15:28,110 --> 00:15:31,870
Would you please tell the court how the
nerve gas was delivered to the attack
215
00:15:31,870 --> 00:15:36,470
site? It was delivered in 105 shells,
which had been modified to deliver a
216
00:15:36,470 --> 00:15:37,730
binary nerve gas system.
217
00:15:38,470 --> 00:15:42,090
Is this the type of shell casing we're
talking about, Captain? Yes, ma 'am. And
218
00:15:42,090 --> 00:15:43,190
where were these shells manufactured?
219
00:15:43,570 --> 00:15:44,570
Here, ma 'am, in the USA.
220
00:15:49,470 --> 00:15:54,850
How was your nap, Commander?
221
00:16:07,980 --> 00:16:09,280
Who are you working for these days,
Palmer?
222
00:16:10,540 --> 00:16:12,580
DSD or the CIA?
223
00:16:14,720 --> 00:16:16,460
Does Clayton Webb know about this?
224
00:16:17,060 --> 00:16:18,680
Webb? No.
225
00:16:19,180 --> 00:16:22,240
Mr. Webb is very careful not to get his
hands dirty.
226
00:16:22,480 --> 00:16:24,340
That's why the company has wet boys like
you.
227
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Wet boys?
228
00:16:26,780 --> 00:16:28,460
You've been reading too many spy novels.
229
00:16:29,340 --> 00:16:31,600
They call assassins these days, isn't
it?
230
00:16:33,260 --> 00:16:36,840
It's a vulgar term coined by some
government geek.
231
00:16:37,480 --> 00:16:41,100
with an overactive imagination and a
love of juvenile catchphrases.
232
00:16:42,820 --> 00:16:45,480
I prefer to think of myself as a
forensic artist.
233
00:16:46,320 --> 00:16:50,220
I mean, any psycho can walk up to some
poor soul, put a gun to the base of his
234
00:16:50,220 --> 00:16:51,840
skull, and blow his brains out of his
forehead.
235
00:16:52,300 --> 00:16:56,580
But it takes true artistry to have that
same guy choke on a hot dog at a
236
00:16:56,580 --> 00:17:01,180
baseball game in front of 15 ,000 people
or suffer a stroke on the dance floor
237
00:17:01,180 --> 00:17:02,180
at his daughter's wedding.
238
00:17:04,140 --> 00:17:07,260
Now, you said that these shelves were
modified.
239
00:17:07,619 --> 00:17:11,079
Yes, ma 'am. They're hollow shelves,
originally designed to be packed with
240
00:17:11,079 --> 00:17:14,960
propaganda leaflets. But these weren't
used to drop propaganda leaflets, were
241
00:17:14,960 --> 00:17:15,980
they? No, ma 'am.
242
00:17:16,220 --> 00:17:19,880
I don't expect you to appreciate the
kind of work and planning that goes into
243
00:17:19,880 --> 00:17:22,119
something like this, Commander. It's
still murder?
244
00:17:23,280 --> 00:17:24,280
Yes, Commander.
245
00:17:24,500 --> 00:17:26,540
I know how you feel about such things.
246
00:17:27,000 --> 00:17:29,240
In fact, I know how you feel about just
about everything.
247
00:17:30,240 --> 00:17:33,000
That's what makes this all possible.
You're very predictable.
248
00:17:33,750 --> 00:17:35,610
Dress whites and moral conviction.
249
00:17:36,530 --> 00:17:39,310
And of course we won't mention the
number of lives you've taken.
250
00:17:39,650 --> 00:17:41,690
Don't compare yourself to me, Palmer.
251
00:17:42,270 --> 00:17:46,530
I never took a life that didn't threaten
my own or someone else's. Do you even
252
00:17:46,530 --> 00:17:47,610
know how many people you killed?
253
00:17:47,830 --> 00:17:49,090
I'm not keeping score.
254
00:17:50,290 --> 00:17:53,430
Eighteen confirmed that I'm a wearer.
That's absurd.
255
00:17:53,930 --> 00:17:54,930
Is it?
256
00:17:59,370 --> 00:18:02,870
I thought you didn't keep count. Or is
it simply that you've lost count?
257
00:18:04,720 --> 00:18:05,980
You want me to tell you about them?
258
00:18:07,240 --> 00:18:08,840
Help jog your memory?
259
00:18:09,500 --> 00:18:14,220
Let's see, there was two Libyan pilots
over the Gulf of Sidra, one Vietnamese
260
00:18:14,220 --> 00:18:16,680
emissary, two Iraqi soldiers.
261
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
Don't forget to add your name to the
list, Palmer.
262
00:18:20,300 --> 00:18:24,100
We manufacture Stoneman nerve gas, don't
we? No, ma 'am, not anymore.
263
00:18:24,320 --> 00:18:28,420
But we did at one time, did we not? Yes,
ma 'am. In fact, we have tons of it
264
00:18:28,420 --> 00:18:30,780
stored at the Toella Army Depot in Utah,
don't we?
265
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Objection irrelevant.
266
00:18:33,120 --> 00:18:34,120
Sustained.
267
00:18:34,410 --> 00:18:39,270
Have we not given nerve gas to other
countries like Britain? Yes, ma 'am, but
268
00:18:39,270 --> 00:18:40,450
for research purposes only.
269
00:18:40,770 --> 00:18:44,190
That's the official designation. But do
you know for a fact that we've never
270
00:18:44,190 --> 00:18:46,530
supplied a foreign country with nerve
gas, Captain?
271
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
No, ma 'am.
272
00:18:48,070 --> 00:18:49,410
Thank you. No further questions.
273
00:18:52,750 --> 00:18:57,950
Captain, could these 105 shells have
been used with conventional warheads?
274
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
Yes, sir.
275
00:18:59,760 --> 00:19:04,740
The Chemical Warfare Treaty prevents us
from supplying biochemical weapons to
276
00:19:04,740 --> 00:19:06,540
any country. Isn't that correct,
Captain?
277
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
Yes, sir.
278
00:19:07,940 --> 00:19:12,980
Do you have any way of knowing where the
soma nerve gas used in the attack
279
00:19:12,980 --> 00:19:19,880
originated? No, sir. So then, the nerve
gas could have been stolen from a lab in
280
00:19:19,880 --> 00:19:23,860
the Middle East or purchased on the
Russian black market for all we know,
281
00:19:23,940 --> 00:19:28,830
correct? Yes, sir. Those are both
possible scenarios. In fact... The
282
00:19:28,830 --> 00:19:33,190
could have even manufactured this nerve
gas by themselves, couldn't they?
283
00:19:33,390 --> 00:19:34,269
Yes, sir.
284
00:19:34,270 --> 00:19:35,270
Thank you.
285
00:19:36,070 --> 00:19:37,150
No further questions.
286
00:19:39,930 --> 00:19:43,790
Dr. O, Captain Pasternak has just stated
that the Algerians could manufacture
287
00:19:43,790 --> 00:19:47,130
their own nerve agent. As a chemical
engineer, do you concur?
288
00:19:47,430 --> 00:19:49,390
Yes, given the proper equipment and
supplies.
289
00:19:49,910 --> 00:19:53,430
What sort of equipment are we talking
about? The same sort of equipment one
290
00:19:53,430 --> 00:19:56,610
requires in the chemical manufacturing
of insecticides and herbicides.
291
00:19:57,020 --> 00:19:58,500
Bug spray and weed killer?
292
00:19:58,760 --> 00:20:02,120
Yes. Root spray is essentially nerve gas
for insects.
293
00:20:02,360 --> 00:20:06,360
If you increase the concentration,
you've got a chemical agent that's
294
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
humans.
295
00:20:07,800 --> 00:20:10,420
Is this the sort of equipment that we're
talking about?
296
00:20:13,040 --> 00:20:14,960
This is exactly what we're talking
about.
297
00:20:15,360 --> 00:20:18,960
The government would like to enter into
evidence an invoice from the Department
298
00:20:18,960 --> 00:20:21,900
of Agriculture for chemical
manufacturing equipment.
299
00:20:22,620 --> 00:20:27,140
which was sold to Algeria, designated as
agricultural in nature, but as we just
300
00:20:27,140 --> 00:20:29,840
established, has a deadly dual purpose.
301
00:20:30,760 --> 00:20:32,560
Thank you, Dr. O. No further questions.
302
00:20:36,260 --> 00:20:38,780
Oh, Admiral, let me get this stuff out
of your way. Sorry.
303
00:20:39,860 --> 00:20:41,560
The wedding plan's coming.
304
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
In a word?
305
00:20:44,600 --> 00:20:47,000
Horrible. I don't think I can pull this
off.
306
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
Sure you can.
307
00:20:49,710 --> 00:20:53,450
Just need to stop thinking like a bride
and start thinking like an ensign.
308
00:20:54,770 --> 00:21:00,810
Sir? Well, don't treat it like some
elaborate wedding. Tack it as if it were
309
00:21:00,810 --> 00:21:02,670
precision military operation.
310
00:21:03,850 --> 00:21:04,850
Look.
311
00:21:05,530 --> 00:21:06,870
City arrangements, right?
312
00:21:07,130 --> 00:21:08,490
No, battlefield plan.
313
00:21:10,170 --> 00:21:11,410
Wedding party table.
314
00:21:11,670 --> 00:21:12,670
Base of operations.
315
00:21:13,510 --> 00:21:14,710
Friends of the bride.
316
00:21:15,050 --> 00:21:16,050
Allies?
317
00:21:16,580 --> 00:21:19,240
Uncle Larry and Grace Hoboken. Enemy.
318
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
Very good.
319
00:21:23,820 --> 00:21:24,920
Thank you, sir.
320
00:21:27,780 --> 00:21:28,780
Cool.
321
00:21:29,120 --> 00:21:32,900
Mr. Spratt, as Undersecretary of the
Agricultural Development Alliance, you
322
00:21:32,900 --> 00:21:35,980
authorized the sale of this equipment to
Algeria. Yes, I did.
323
00:21:36,200 --> 00:21:39,960
Why? We're committed to helping
countries like Algeria develop a solid
324
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
agricultural base.
325
00:21:41,200 --> 00:21:44,480
An adequate food supply is the first
step towards economic and political
326
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
stability.
327
00:21:45,540 --> 00:21:48,140
Herbicides and pesticides play an
important role in this process.
328
00:21:48,500 --> 00:21:51,980
But are you not aware of the potential
for misuse of such technology, such as
329
00:21:51,980 --> 00:21:53,560
the development of chemical weapons?
330
00:21:53,840 --> 00:21:57,520
Of course, Major. That's why all such
transactions must be approved by the
331
00:21:57,680 --> 00:21:59,020
The Defense Security Division?
332
00:21:59,360 --> 00:22:02,580
Yes, ma 'am. And who specifically must
authorize the sale of this equipment?
333
00:22:03,020 --> 00:22:04,040
Lieutenant Colonel Vickers.
334
00:22:04,380 --> 00:22:08,260
The government would like to introduce
into evidence a copy of a DSD approval
335
00:22:08,260 --> 00:22:12,120
for the sale of this equipment
authorized by Lieutenant Colonel
336
00:22:13,280 --> 00:22:14,820
Thank you, Mr. Spratt. No problem.
337
00:22:20,680 --> 00:22:25,100
Undersecretary Spratt, have you ever met
Colonel Vickers before?
338
00:22:25,580 --> 00:22:28,400
No. Have you ever talked to him on the
phone?
339
00:22:28,980 --> 00:22:29,980
No.
340
00:22:30,540 --> 00:22:37,500
So, in fact, this piece of paper is the
only correspondence that you
341
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
have ever had.
342
00:22:39,380 --> 00:22:41,060
Yes. Could it not be a phony?
343
00:22:41,420 --> 00:22:43,900
Could someone not have forged...
344
00:22:44,270 --> 00:22:45,270
Colonel Vickers' signature.
345
00:22:45,830 --> 00:22:47,130
Objection. All ruled.
346
00:22:47,470 --> 00:22:49,230
You may answer the question, Mr. Spratt.
347
00:22:50,250 --> 00:22:53,290
Well, I suppose it's possible... Thank
you very much, Mr. Spratt.
348
00:22:54,450 --> 00:22:55,470
No further question.
349
00:23:26,670 --> 00:23:27,710
Bass ring a bell, Commander?
350
00:23:28,070 --> 00:23:31,110
You've been watching too many Mission
Impossible reruns, Palmer.
351
00:23:31,410 --> 00:23:33,130
I fooled you to get in here, didn't I?
352
00:23:33,410 --> 00:23:35,590
You said yourself I'm a master of
disguise.
353
00:23:36,130 --> 00:23:37,570
I was being facetious.
354
00:23:37,890 --> 00:23:39,390
Well, don't you feel like an ass now?
355
00:23:41,650 --> 00:23:42,890
Kind of spooky, huh?
356
00:23:43,290 --> 00:23:44,950
You still don't have my voice.
357
00:23:47,010 --> 00:23:51,050
Neither do you, since you came down with
that nasty flu bug and spent the night
358
00:23:51,050 --> 00:23:53,090
in... Emergency.
359
00:24:07,120 --> 00:24:09,280
They only use psychos for this kind of
work, Palmer.
360
00:24:12,100 --> 00:24:14,140
So what kind of a man becomes an
assassin?
361
00:24:14,900 --> 00:24:15,799
I don't know.
362
00:24:15,800 --> 00:24:17,780
What kind of man becomes a lawyer, Rab?
363
00:24:18,040 --> 00:24:19,520
A guy that believes in justice.
364
00:24:20,000 --> 00:24:21,060
I believe in justice.
365
00:24:22,240 --> 00:24:24,340
I think we just have a very different
approach.
366
00:24:24,740 --> 00:24:27,340
So you're going to kill Colonel Vickers
to keep him quiet, huh?
367
00:24:27,740 --> 00:24:30,740
You're not understanding the intricacies
of global politics.
368
00:24:32,540 --> 00:24:36,060
The New World Order is exactly like a
giant chess game, and sometimes you've
369
00:24:36,060 --> 00:24:38,240
to sacrifice a pawn in order to save
your king.
370
00:24:38,560 --> 00:24:41,960
I see the DSD has become an organization
of thugs.
371
00:24:42,660 --> 00:24:44,320
Well, I feel sorry for you, Palmer.
372
00:24:44,920 --> 00:24:49,580
You're so far over the edge, you don't
realize it, but Vickers isn't the ball
373
00:24:49,580 --> 00:24:50,580
guy here.
374
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
You are.
375
00:24:52,600 --> 00:24:54,320
Don't try to play mind games with me,
Commander.
376
00:24:55,100 --> 00:24:56,420
You don't have the talent for it.
377
00:24:56,880 --> 00:25:00,120
I seem to recall beating you in the
desert the last time we met.
378
00:25:00,650 --> 00:25:01,650
You think so?
379
00:25:01,970 --> 00:25:05,450
Tell me, how's the big case against the
DSD and the Bradenhurst Corporation
380
00:25:05,450 --> 00:25:06,450
coming along?
381
00:25:06,490 --> 00:25:08,130
Justice Department will get a
conviction.
382
00:25:08,610 --> 00:25:09,610
Not in your lifetime.
383
00:25:11,370 --> 00:25:13,630
Actually, that's only a matter of a few
hours at this point.
384
00:25:16,610 --> 00:25:17,610
Dinner?
385
00:25:19,690 --> 00:25:20,690
Sir,
386
00:25:21,630 --> 00:25:22,630
I know you're busy.
387
00:25:24,070 --> 00:25:25,530
But I was just wondering...
388
00:25:25,980 --> 00:25:29,960
How my wedding to Lieutenant Roberts is
going to affect my duty here at JAG.
389
00:25:30,860 --> 00:25:35,660
Well, as you know, it is against regs
for spouses to work within the same
390
00:25:35,660 --> 00:25:39,220
of command, so you will have to transfer
back to the Inspector General's office.
391
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
Yes, sir.
392
00:25:41,720 --> 00:25:45,700
However, your performance has been
outstanding.
393
00:25:46,500 --> 00:25:52,820
So, even though you'll be officially
working for the Inspector General, I'm
394
00:25:52,820 --> 00:25:54,460
going to ask that you be permanently...
395
00:25:54,860 --> 00:25:55,940
A sign of his office.
396
00:25:56,380 --> 00:25:57,680
You can do that, sir?
397
00:25:58,300 --> 00:25:59,300
Admiral's privilege.
398
00:26:00,320 --> 00:26:01,460
Thank you, sir.
399
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
Thank you.
400
00:26:03,720 --> 00:26:06,900
Well, consider it part of your wedding
gift.
401
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
That'll be all.
402
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
You gonna poison him?
403
00:26:24,879 --> 00:26:26,660
Even you must see the irony, Commander.
404
00:26:31,040 --> 00:26:33,780
No, Colonel Vickers is not the innocent
victim you'd like to believe.
405
00:26:35,160 --> 00:26:36,980
He was handpicked for the DSD.
406
00:26:37,300 --> 00:26:38,980
So you could manipulate him.
407
00:26:39,480 --> 00:26:41,600
Get him to sign off on your dirty deals.
408
00:26:41,820 --> 00:26:43,220
It's a shame to have to kill him.
409
00:26:43,500 --> 00:26:44,780
Good help's hard to find.
410
00:26:45,360 --> 00:26:47,680
You're not going to release Thelman
nerve gas in a courtroom.
411
00:26:48,040 --> 00:26:49,040
No.
412
00:26:49,940 --> 00:26:52,960
Thelman, Theron, VX2, those are old
school.
413
00:26:53,800 --> 00:26:55,200
This is the new kid on the block.
414
00:26:56,260 --> 00:27:01,000
Ten times more lethal, virtually
undetectable, and best of all, no
415
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
You'll be exposed.
416
00:27:03,980 --> 00:27:05,200
Don't worry about it, Commander.
417
00:27:06,840 --> 00:27:07,840
I eat right.
418
00:27:12,880 --> 00:27:14,500
And I carry protection.
419
00:27:19,580 --> 00:27:21,700
Prosecution calls Corporal Cheryl
Dupree.
420
00:27:29,730 --> 00:27:30,730
Objection, Your Honor.
421
00:27:31,150 --> 00:27:35,730
We all know what happened in Tunisia,
and the Major has already pointed out
422
00:27:35,730 --> 00:27:36,689
effects of the attack.
423
00:27:36,690 --> 00:27:41,410
I do not understand what Corporal
Dupree's testimony could possibly add.
424
00:27:42,130 --> 00:27:45,930
Corporal Dupree is a victim of the
attack who has to deal with the pain and
425
00:27:45,930 --> 00:27:49,670
suffering every day. I think we owe her
the respect to hear her testimony.
426
00:27:51,050 --> 00:27:52,050
Overruled.
427
00:27:52,410 --> 00:27:53,410
Proceed, Major.
428
00:27:53,750 --> 00:27:55,670
What about the other people in the
courtroom?
429
00:27:55,950 --> 00:27:58,210
Hopefully their exposure will be kept to
a minimum.
430
00:27:58,620 --> 00:27:59,620
Hopefully.
431
00:28:00,260 --> 00:28:01,940
I'm not a mass murderer, Commander.
432
00:28:03,080 --> 00:28:07,200
If I was, I'd simply fire a dragon into
your JAG headquarters and blow Vickers
433
00:28:07,200 --> 00:28:09,920
to hell along with everyone else and
chalk it up as collateral damage.
434
00:28:11,760 --> 00:28:12,800
Not my style.
435
00:28:13,220 --> 00:28:14,220
No, I forgot.
436
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
You're an artiste.
437
00:28:16,900 --> 00:28:18,180
What happened to you, Palmer?
438
00:28:18,880 --> 00:28:22,360
What could possibly happen to a person
that caused him to lose every shred of
439
00:28:22,360 --> 00:28:23,360
human compassion?
440
00:28:23,740 --> 00:28:25,500
Stay in Washington a few more years.
441
00:28:27,480 --> 00:28:31,020
I had just... I stepped into the hangar
when I heard the explosion.
442
00:28:32,280 --> 00:28:37,080
I froze for a moment, but then my marine
training took over.
443
00:28:38,160 --> 00:28:42,140
I raced out to grab these two little
refugee girls.
444
00:28:44,480 --> 00:28:49,340
I didn't realize it was a chemical
attack until I was about halfway to them
445
00:28:49,340 --> 00:28:51,740
my eyes started burning.
446
00:28:52,300 --> 00:28:57,560
My lungs were on fire and I could barely
breathe, but I kept going.
447
00:29:01,450 --> 00:29:05,190
I was saving those two little girls, but
it didn't matter.
448
00:29:06,170 --> 00:29:09,890
By the time I got to them, the girls
were dead.
449
00:29:11,670 --> 00:29:13,490
I'm in pain every day.
450
00:29:15,610 --> 00:29:18,190
My husband can't touch me.
451
00:29:19,090 --> 00:29:22,870
I can't even pick up my three -year -old
son, Adam.
452
00:29:24,110 --> 00:29:27,870
The gas burnt out my tear ducts.
453
00:29:39,180 --> 00:29:41,320
It's been fun, Rav, but I gotta go.
454
00:29:41,820 --> 00:29:43,060
Got a case to try.
455
00:29:44,160 --> 00:29:45,320
Or rather, you do.
456
00:29:46,380 --> 00:29:50,520
In fact, you're gonna question Vicar so
hard, the poor man will die of a heart
457
00:29:50,520 --> 00:29:51,580
attack right there in the courtroom.
458
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
Imagine the headlines.
459
00:29:54,360 --> 00:29:56,420
Jag lawyer questions man to death.
460
00:29:57,680 --> 00:30:02,700
And then he'll return home, devastated
by the day's events, and die in a freak
461
00:30:02,700 --> 00:30:03,700
fire.
462
00:30:04,040 --> 00:30:07,460
So you think the coroner's gonna wonder
about the restraints of my hands and
463
00:30:07,460 --> 00:30:08,439
feet, Palmer?
464
00:30:08,440 --> 00:30:11,780
By the time they put this fire out, Rab,
they'll be lucky to find your teeth.
465
00:30:13,120 --> 00:30:15,340
This charge is set to go off in eight
hours.
466
00:30:16,640 --> 00:30:20,480
So if I were you, Rab, I'd find peace
with my maker.
467
00:30:22,920 --> 00:30:27,340
And don't bother trying to Houdini out
of this, because I've got a trigger
468
00:30:27,340 --> 00:30:28,420
to this motion sensor.
469
00:30:29,820 --> 00:30:33,920
You may be wondering, if he's going to
kill me, why doesn't he just shoot me?
470
00:30:35,560 --> 00:30:37,380
Quite frankly, Rab, that's not my style.
471
00:30:39,590 --> 00:30:40,590
But don't worry.
472
00:30:42,090 --> 00:30:45,050
Hell, you're as good as you think you
are.
473
00:30:45,670 --> 00:30:47,170
You'll be in heaven before you know it.
474
00:30:47,470 --> 00:30:49,690
And if I'm not, I'll save you a seat in
hell.
475
00:30:53,950 --> 00:30:54,950
Well, that's comforting.
476
00:31:21,740 --> 00:31:24,440
Does the government have any more
witnesses, Major? Yes, sir.
477
00:31:25,520 --> 00:31:27,900
The government calls Colonel Vickers to
the stand.
478
00:31:28,220 --> 00:31:30,980
Your Honor, I think counsel is confused.
479
00:31:31,440 --> 00:31:33,820
She can't call the accused to the stand.
480
00:31:34,240 --> 00:31:37,980
I want to hear Colonel Vickers tell the
court that he's not responsible for what
481
00:31:37,980 --> 00:31:41,180
happened to Corporal Dupree. Your Honor,
this is outrageous.
482
00:31:42,020 --> 00:31:46,400
Major, you know Colonel Vickers can't be
forced to testify against himself. I'll
483
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
do it, Your Honor.
484
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
Sit down.
485
00:31:49,660 --> 00:31:51,200
I don't take orders from civilians.
486
00:31:51,860 --> 00:31:53,340
I'd like to make a statement, Your
Honor.
487
00:31:53,560 --> 00:31:54,980
You don't have to, Colonel.
488
00:31:55,300 --> 00:31:56,400
I understand, Admiral.
489
00:31:56,680 --> 00:31:58,720
But if it pleases the court, I'd like to
take a stand.
490
00:31:59,000 --> 00:32:02,060
Your Honor, as defense counsel, I cannot
allow this to happen.
491
00:32:02,300 --> 00:32:06,660
Colonel Vickers, if you take a stand and
make a statement, you will also be
492
00:32:06,660 --> 00:32:08,520
subject to cross -examination by the
prosecution.
493
00:32:09,240 --> 00:32:10,260
I understand, sir.
494
00:32:10,580 --> 00:32:11,580
Take the fifth.
495
00:32:12,500 --> 00:32:14,280
You can take the fifth. Take it.
496
00:33:16,170 --> 00:33:18,350
The United States has become the world's
protector.
497
00:33:19,250 --> 00:33:21,050
We help those who can't help themselves.
498
00:33:21,670 --> 00:33:23,630
It's one of the things that make America
great.
499
00:33:24,670 --> 00:33:27,770
But unfortunately, we can't be
everywhere at all times.
500
00:33:28,470 --> 00:33:32,030
So we try to give those countries a
means to defend themselves, hopefully as
501
00:33:32,030 --> 00:33:33,110
deterrent to their enemies.
502
00:33:34,430 --> 00:33:37,570
Now, my assignment with the Defense
Security Division was foreign military
503
00:33:37,570 --> 00:33:38,570
sales.
504
00:33:39,050 --> 00:33:42,650
And yes, I approved the delivery of some
weapons to the Algerians.
505
00:33:43,630 --> 00:33:46,370
It was one of our ways of building up
security against Libya.
506
00:33:47,930 --> 00:33:53,850
But I swear to this court, to Corporal
Dupree, and to all the other victims
507
00:33:53,850 --> 00:33:57,890
I would have never, ever approved the
sale of any weapons, chemical or
508
00:33:57,890 --> 00:34:01,270
otherwise, if I thought for a moment
that they might be used against any
509
00:34:01,270 --> 00:34:02,270
Americans.
510
00:34:03,310 --> 00:34:05,690
Now, I'm sorry for what happened. I am.
511
00:34:06,570 --> 00:34:09,389
And I wish I could change it somehow,
but I can't.
512
00:34:10,110 --> 00:34:11,110
I'm sorry.
513
00:34:15,690 --> 00:34:16,690
You're a witness, Major.
514
00:34:17,190 --> 00:34:20,790
Would you approve the sale of weapons if
you didn't think they'd be used against
515
00:34:20,790 --> 00:34:23,409
Americans? I just said that I wouldn't,
Major.
516
00:34:23,650 --> 00:34:24,629
No, sir.
517
00:34:24,630 --> 00:34:28,710
You said you would not allow the sale of
weapons that might be used against
518
00:34:28,710 --> 00:34:29,710
Americans.
519
00:34:30,270 --> 00:34:32,330
What if you thought they'd never be used
against Americans?
520
00:34:33,310 --> 00:34:36,330
What if someone in the Defense Security
Division said, Hey, it's okay.
521
00:34:36,530 --> 00:34:39,210
The Algerians won't use this against us.
They're our ally.
522
00:34:39,989 --> 00:34:42,110
Would you look the other way and approve
it then?
523
00:34:42,650 --> 00:34:44,350
Objection. Calls for speculation.
524
00:34:44,969 --> 00:34:47,170
Overruled. Colonel?
525
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Commander, are you all right?
526
00:35:30,060 --> 00:35:31,060
Sir?
527
00:35:34,180 --> 00:35:35,180
What?
528
00:35:36,940 --> 00:35:39,600
There's a bomb right to a motion sensor.
It's plugged into the wall socket. Pull
529
00:35:39,600 --> 00:35:41,860
it out. What? Behind you. Follow the
wire. Hurry.
530
00:36:00,350 --> 00:36:03,570
Now. I'm late for court, Admiral. I'm
aware of that, Commander.
531
00:36:03,910 --> 00:36:05,850
Major McKenzie, sir. Now, Rab.
532
00:36:10,070 --> 00:36:14,130
Colonel, you admit you approve the sale
of the 105 howitzers to the Algerians
533
00:36:14,130 --> 00:36:15,130
who launched the attack.
534
00:36:15,270 --> 00:36:16,650
I approve the sales, yes.
535
00:36:16,890 --> 00:36:20,710
And you approve the sale of several
hundred 105 artillery shells which were
536
00:36:20,710 --> 00:36:21,710
to launch the nerve gas.
537
00:36:22,910 --> 00:36:26,610
Yes. And you approve the sale of
chemical manufacturing equipment.
538
00:36:27,730 --> 00:36:29,290
No. No?
539
00:36:30,320 --> 00:36:31,540
Well, you signed the approval.
540
00:36:34,560 --> 00:36:36,120
This is your signature, isn't it?
541
00:36:36,680 --> 00:36:39,220
Looks like mine. I'll take that as a
yes, sir.
542
00:36:40,040 --> 00:36:44,120
So within a period of less than a month,
you approved the sale of everything the
543
00:36:44,120 --> 00:36:47,680
Algerians needed to make a nerve gas
weapon and launch it against our
544
00:36:47,680 --> 00:36:51,960
peacekeepers. I told you that I would
never approve the sale of any weapons...
545
00:36:51,960 --> 00:36:54,840
If you thought they'd be used against
Americans, I know, Colonel.
546
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
But you did.
547
00:37:02,960 --> 00:37:04,740
Save your breath, bud. Nobody can hear
you.
548
00:37:05,440 --> 00:37:09,980
Look, we're going to be all right just
so long as we don't move and trip the
549
00:37:09,980 --> 00:37:10,779
motion sensor.
550
00:37:10,780 --> 00:37:13,720
The bomb isn't set to go off for almost
eight hours.
551
00:37:14,260 --> 00:37:15,620
What are we going to do until then, sir?
552
00:37:16,200 --> 00:37:17,660
We are not going to move, bud.
553
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
Okay, sir. I'm trying.
554
00:37:21,200 --> 00:37:22,440
Does anybody know you're here?
555
00:37:22,900 --> 00:37:24,800
Major McKenzie. She sent me to find you.
556
00:37:25,780 --> 00:37:26,820
Who did this, sir?
557
00:37:27,180 --> 00:37:28,780
Special Agent Clark Plum.
558
00:37:29,460 --> 00:37:32,220
Man, I really hate that guy. Me too.
Don't move your head, bud.
559
00:37:34,370 --> 00:37:35,370
Uh -oh.
560
00:37:35,430 --> 00:37:36,430
What?
561
00:37:36,670 --> 00:37:39,870
I'm getting a charley horse, sir. Don't
you dare move, Lieutenant. That's an
562
00:37:39,870 --> 00:37:41,030
order. Aye, sir.
563
00:37:41,730 --> 00:37:43,830
The only thing that I can't figure out
is why, Colonel.
564
00:37:45,090 --> 00:37:46,810
You know this area better than anyone.
565
00:37:47,630 --> 00:37:51,730
It was your duty to ensure that
something like this wouldn't happen. So
566
00:37:51,730 --> 00:37:52,730
it?
567
00:37:53,510 --> 00:37:57,690
I don't know, Major. If you overlook
something or mistakenly approve
568
00:37:57,690 --> 00:37:59,390
that you shouldn't have been, it's a
tragic mistake.
569
00:38:00,530 --> 00:38:02,470
And I'm afraid you've been negligent in
your duty.
570
00:38:02,860 --> 00:38:06,860
But if this wasn't an accident...
Objection! Is the Major going to ask a
571
00:38:06,860 --> 00:38:08,100
question? Sustained.
572
00:38:08,560 --> 00:38:09,780
Major, do you have a question?
573
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
Yes, Your Honor.
574
00:38:11,280 --> 00:38:12,600
Then please ask it.
575
00:38:13,860 --> 00:38:18,200
Do you know the penalty for assisting or
inducing in any way the acquisition of
576
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
chemical weapons?
577
00:38:19,360 --> 00:38:20,860
Yes. What is it?
578
00:38:21,800 --> 00:38:23,760
Imprisonment. Life imprisonment.
579
00:38:24,020 --> 00:38:28,380
And if such action should result in the
death of another person, it's the death
580
00:38:28,380 --> 00:38:29,380
penalty, sir.
581
00:38:30,890 --> 00:38:34,530
Sir, I spent the night in the emergency
room. I had an allergic reaction to some
582
00:38:34,530 --> 00:38:35,990
antibiotics I was taking.
583
00:38:36,430 --> 00:38:39,590
My throat started to close. My face
swelled up like a balloon.
584
00:38:41,030 --> 00:38:43,350
I still don't quite have my voice back,
sir.
585
00:38:43,970 --> 00:38:44,970
You gonna be all right?
586
00:38:45,610 --> 00:38:48,230
Yeah, sir, I'm fine. I feel better than
I look.
587
00:38:48,930 --> 00:38:50,290
Well, you still should have called.
588
00:38:50,750 --> 00:38:55,110
Well, sir, I would have, but they
knocked me out with some painkillers. I
589
00:38:55,110 --> 00:38:57,230
here directly from the hospital when
they wore off.
590
00:38:57,950 --> 00:38:59,430
How is the major doing, sir?
591
00:39:00,230 --> 00:39:02,210
I understand she's holding her own.
592
00:39:02,430 --> 00:39:04,730
I'd like to get in there and help as
soon as I can, sir.
593
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
Dismissed.
594
00:39:06,830 --> 00:39:09,810
Commander, General Trenton called this
morning.
595
00:39:10,750 --> 00:39:12,450
I want to know about the Hirsch case.
596
00:39:13,030 --> 00:39:14,350
Let's know what our position is.
597
00:39:15,030 --> 00:39:16,190
The Hirsch case, sir.
598
00:39:19,110 --> 00:39:20,370
Captain Joe, where are you?
599
00:39:21,190 --> 00:39:22,250
Marine carrier pilot?
600
00:39:25,670 --> 00:39:27,430
Charging him with Article 111, sir.
601
00:39:28,010 --> 00:39:29,330
Doesn't matter if it was...
602
00:39:29,660 --> 00:39:32,920
cough syrup or draft beer, he was
intoxicated while operating an aircraft.
603
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
As you were.
604
00:39:38,500 --> 00:39:41,300
Colonel, I know what the Marine Code of
Honor means to you.
605
00:39:42,200 --> 00:39:46,540
I know that you would lay down your life
to protect the principles by which you
606
00:39:46,540 --> 00:39:51,080
live. And I would like to believe that a
Marine of your character would not
607
00:39:51,080 --> 00:39:54,520
knowingly sell chemical weapons to
Algeria or anyone else.
608
00:39:55,600 --> 00:39:56,600
But it happened.
609
00:39:57,480 --> 00:40:00,260
You didn't want this to happen to
Corporal Dupree, but it did.
610
00:40:00,980 --> 00:40:03,340
You might have been able to prevent it,
but you didn't.
611
00:40:04,480 --> 00:40:09,500
Four Marines and 37 others are dead,
either because of what you did or
612
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
of what you didn't do.
613
00:40:11,920 --> 00:40:18,560
I'm asking you as a man, as an American,
as a Marine, were the Algerians allowed
614
00:40:18,560 --> 00:40:20,520
to develop a chemical weapons system?
615
00:40:20,840 --> 00:40:23,020
And if so, under whose authority?
616
00:40:24,600 --> 00:40:26,680
I'm not asking for a confession,
Colonel.
617
00:40:27,660 --> 00:40:29,820
I'm offering you one last chance at
redemption.
618
00:40:33,240 --> 00:40:34,240
Yes.
619
00:40:35,380 --> 00:40:37,800
We afforded them the equipment they
needed.
620
00:40:57,640 --> 00:40:59,040
All right, good, but cut me out of here.
621
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
Hurry up.
622
00:41:02,820 --> 00:41:03,820
What about the bomb?
623
00:41:04,120 --> 00:41:07,360
What about it? I'm not going to defuse
it, and I'm certainly not taking it with
624
00:41:07,360 --> 00:41:08,360
us.
625
00:41:08,880 --> 00:41:10,600
We'll call the bomb squad from the car.
626
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
Where the hell have you been?
627
00:41:13,080 --> 00:41:15,480
I spent the night in an emergency. I
have a strep throat.
628
00:41:15,760 --> 00:41:16,760
You look terrible.
629
00:41:17,060 --> 00:41:17,999
I'm fine.
630
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
I got him harmed.
631
00:41:19,140 --> 00:41:21,800
Vickers confessed to helping the
Algerians acquire chemical weapons.
632
00:41:22,120 --> 00:41:24,300
I think he's going to give up some names
in the DSD.
633
00:41:24,860 --> 00:41:26,600
I got here just in time, then.
634
00:41:27,020 --> 00:41:28,920
Major, is the government ready to
proceed?
635
00:41:29,260 --> 00:41:30,300
We are, Your Honor.
636
00:41:30,560 --> 00:41:31,600
What are you doing?
637
00:41:33,200 --> 00:41:34,520
I have the smoking gun.
638
00:41:34,940 --> 00:41:36,160
What smoking gun?
639
00:41:37,100 --> 00:41:38,820
What does the colonel make these days?
640
00:41:40,400 --> 00:41:41,400
Not enough.
641
00:41:41,560 --> 00:41:46,380
Really? According to your bank account,
you have almost $300 ,000, Colonel.
642
00:41:46,580 --> 00:41:48,040
Yeah, I wish.
643
00:41:50,380 --> 00:41:51,420
Let me finish.
644
00:41:52,180 --> 00:41:53,300
Back off, Sarah.
645
00:41:56,880 --> 00:42:00,140
I'd like to enter into evidence the
financial records of a Cayman Isle bank
646
00:42:00,140 --> 00:42:02,520
account belonging to Lieutenant Colonel
Vickers.
647
00:42:02,920 --> 00:42:07,100
Objection. Your Honor, this is evidence
that has not been disclosed. That's
648
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
because it was just uncovered less than
20 minutes ago, Your Honor.
649
00:42:12,200 --> 00:42:13,220
Overrule. I'll allow it.
650
00:42:14,040 --> 00:42:17,060
Are you selling American -made weapons
under the table, Colonel?
651
00:42:17,280 --> 00:42:20,660
No. How do you explain this bank
account, then?
652
00:42:21,080 --> 00:42:22,940
That must be some sort of mistake.
653
00:42:25,260 --> 00:42:28,400
Well, I think the only mistake was you
thinking you could get away with this.
654
00:42:30,060 --> 00:42:32,580
Sir, there's a restricted area. You'll
have to turn around.
655
00:42:32,780 --> 00:42:34,880
I'm Lieutenant Commander Rapp. I'm
supposed to be in that corner.
656
00:42:35,120 --> 00:42:36,640
Commander Rapp is already in court, sir.
657
00:42:36,860 --> 00:42:41,840
He's not Commander Rapp. He's Commander
Rapp. He is in disguise that he made. He
658
00:42:41,840 --> 00:42:45,820
drugged him and made a mold of his face.
Let me speak to Admiral Chegwick.
659
00:42:46,040 --> 00:42:49,700
He also is in court, sir. Out of my way,
Staff Sergeant. That's an order.
660
00:42:50,540 --> 00:42:52,540
DSP had nothing to do with this one, did
it, Colonel?
661
00:42:53,210 --> 00:42:54,970
You were the lone gunman on this job.
662
00:42:55,210 --> 00:42:56,210
No, that's not true.
663
00:42:56,910 --> 00:42:58,350
What the hell is Arab doing?
664
00:42:58,690 --> 00:43:01,490
You sold the Algerians chemical weapons
for cash.
665
00:43:01,930 --> 00:43:04,910
Four of your fellow Marines died for no
other reason than greed.
666
00:43:05,470 --> 00:43:06,470
Your greed.
667
00:43:06,610 --> 00:43:10,630
Objection. Your Honor, prosecution is
badgering the witness.
668
00:43:11,030 --> 00:43:12,030
Yes, sir. Stay.
669
00:43:12,270 --> 00:43:14,950
Wait right here until I get someone to
straighten this out, okay?
670
00:43:23,120 --> 00:43:24,600
The court will take a 20 -minute recess.
671
00:43:26,920 --> 00:43:28,640
Cass, get everybody to get the hell out
of here!
672
00:44:22,090 --> 00:44:26,130
Commander Rav didn't do it, sir. Agent
Palmer disguised himself as harm in
673
00:44:26,130 --> 00:44:27,130
to kill Colonel Vickers.
674
00:44:33,470 --> 00:44:34,990
Commander Rav, you all right, sir?
675
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
I'm fine, Corporal.
676
00:44:37,210 --> 00:44:39,750
Detain this man. Call the civil
authorities. All right, sir.
677
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
In here, let's go.
678
00:44:57,260 --> 00:44:58,260
All right, keep them on the speed.
679
00:44:58,880 --> 00:44:59,880
Five.
680
00:45:04,980 --> 00:45:05,980
Four.
681
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
Five.
682
00:45:08,100 --> 00:45:09,520
One. Two.
683
00:45:11,840 --> 00:45:12,840
It's breathing.
684
00:45:22,420 --> 00:45:23,319
What's that for?
685
00:45:23,320 --> 00:45:24,500
I wanted to make sure it was you.
686
00:45:25,680 --> 00:45:27,120
Harman Rab in my life is enough.
687
00:45:28,080 --> 00:45:29,080
More than enough.
688
00:45:29,640 --> 00:45:30,720
Well, thank you, Admiral.
53718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.