All language subtitles for JAG S03E09 Impact

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,640 Coming up to the drop zone, Gunny. 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,620 Should be just over the next ridge. 3 00:00:12,260 --> 00:00:13,260 Roger that, sir! 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,560 We got the word! 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,120 It's time to leave the nest! 6 00:00:17,380 --> 00:00:18,380 Let's go! 7 00:00:20,480 --> 00:00:23,400 Drop zone in. Three, two, one. 8 00:00:23,820 --> 00:00:24,820 Go! 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,320 Go! 10 00:00:29,020 --> 00:00:30,020 Go! 11 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 Go! 12 00:00:32,540 --> 00:00:34,180 Go! What the hell is that? 13 00:00:45,200 --> 00:00:48,440 We are going down. We are going down. 14 00:00:51,600 --> 00:00:55,600 Following in his father's footsteps as a naval aviator, Lieutenant Commander 15 00:00:55,600 --> 00:00:56,740 Harmon Rabb Jr. 16 00:00:57,000 --> 00:01:01,380 suffered a crash while landing his Tomcat on a storm -tossed carrier at 17 00:01:02,300 --> 00:01:06,120 Diagnosed with night blindness, Harm transferred to the Navy's Judge Advocate 18 00:01:06,120 --> 00:01:10,840 General Corps, which investigates, defends, and prosecutes the law of the 19 00:01:11,470 --> 00:01:16,190 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah McKenzie, he now fights in and out 20 00:01:16,190 --> 00:01:21,090 the courtroom with the same daring and tenacity that made him a top gun in the 21 00:01:21,090 --> 00:01:22,090 air. 22 00:02:14,470 --> 00:02:17,870 One helo was a sea king and the other was unknown. 23 00:02:19,330 --> 00:02:20,330 Nanner. 24 00:02:21,270 --> 00:02:22,330 Sorry I'm late, sir. 25 00:02:22,910 --> 00:02:25,250 I was checking out the state statutes on gaming. 26 00:02:26,090 --> 00:02:27,910 Let me guess, Admiral Drake's wife. 27 00:02:28,890 --> 00:02:33,350 Be careful, Major. She's just as stubborn as the Admiral and twice as 28 00:02:34,470 --> 00:02:37,190 I read the flash message on the aircraft incident, sir. 29 00:02:37,930 --> 00:02:41,250 Any words of wisdom you'd like to impart to the commander before he leaves? 30 00:02:43,950 --> 00:02:47,710 I'm not going? Well, from the looks of things, I'd say that your hands are 31 00:02:47,970 --> 00:02:51,190 But, sir, this investigation's on a Marine Corps base. 32 00:02:52,090 --> 00:02:55,450 Commander's a big boy. I don't think he needs you there to protect him. 33 00:02:56,670 --> 00:02:57,870 Any other questions, Commander? 34 00:02:59,290 --> 00:03:02,550 No, sir. Good. Would you send in Lieutenant Roberts on the way out? 35 00:03:03,990 --> 00:03:04,990 Aye, sir. 36 00:03:08,240 --> 00:03:09,600 Miss, you have to fill up this line. 37 00:03:09,880 --> 00:03:13,800 Pack your bags, bud. We're going on safari. Admiral wants to see you. He 38 00:03:14,660 --> 00:03:16,220 I should be going with you. 39 00:03:16,440 --> 00:03:20,500 Oh, of course you should. Burning sun, poisonous snakes, stinging scorpions. 40 00:03:20,500 --> 00:03:21,780 This is a club med for Marines. 41 00:03:22,100 --> 00:03:23,640 Yeah, well, right now that sounds wonderful. 42 00:03:24,140 --> 00:03:25,500 Do you know what the Admiral has me doing? 43 00:03:25,860 --> 00:03:30,460 Freedom of Information Act request, student loan recovery, delinquent car 44 00:03:30,560 --> 00:03:35,060 Oh, and Admiral Drake's wife wants clearance to hold a bingo game at 45 00:03:35,060 --> 00:03:36,320 fundraiser? Yep. 46 00:03:37,380 --> 00:03:38,720 Why am I doing this? 47 00:03:38,960 --> 00:03:41,760 Do you have any idea why Admiral Chugwood is so mad at me? 48 00:03:42,080 --> 00:03:43,320 Same reason we all are mad. 49 00:03:45,760 --> 00:03:46,960 You wanted to see me, sir? 50 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 Yes. 51 00:03:49,540 --> 00:03:53,040 You're aware that Jack has an opening for administrative assistant. 52 00:03:53,480 --> 00:03:54,600 Yes, sir. At ease. 53 00:03:55,140 --> 00:03:59,640 I assume you're also aware that Ensign Sims' detailer has proposed her for this 54 00:03:59,640 --> 00:04:04,240 assignment. That's great, Admiral. Ensign Sims is a very hot worker. 55 00:04:04,700 --> 00:04:06,100 Hard worker. 56 00:04:06,730 --> 00:04:09,370 She's a very nice girl, sir. She'd be a great asset to Jag, sir. 57 00:04:09,690 --> 00:04:13,470 Well, it's not her assets I'm concerned with, Lieutenant. It's her boyfriend. 58 00:04:14,870 --> 00:04:15,890 What boyfriend? 59 00:04:18,589 --> 00:04:23,810 Boyfriend, meaning... Sir, my relationship with Ensign Sims is 60 00:04:23,810 --> 00:04:27,270 professional. I can assure you that we would both conduct our affairs like 61 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 officers. 62 00:04:28,890 --> 00:04:30,930 I don't mean affairs, sir. 63 00:04:31,370 --> 00:04:32,410 I mean... 64 00:04:33,040 --> 00:04:37,840 You know. Just don't make me send a chaperone every time you two go to the 65 00:04:37,840 --> 00:04:38,819 room together. 66 00:04:38,820 --> 00:04:40,860 Absolutely not. You can count on me, Admiral. 67 00:04:41,300 --> 00:04:42,300 Good. 68 00:04:43,020 --> 00:04:44,500 Dismissed. Aye, aye, sir. 69 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Oh, Lieutenant. 70 00:04:47,580 --> 00:04:48,580 You're right. 71 00:04:49,180 --> 00:04:50,780 Mrs. Simms is a nice girl. 72 00:04:51,280 --> 00:04:52,280 Thank you, sir. 73 00:04:53,140 --> 00:04:54,480 Any chance she has a sister? 74 00:04:57,620 --> 00:04:58,620 Sir? 75 00:05:11,880 --> 00:05:13,720 It's hard to believe anyone could walk away from this, sir. 76 00:05:14,300 --> 00:05:15,300 How many survived? 77 00:05:16,300 --> 00:05:17,360 All but one, sir. 78 00:05:18,000 --> 00:05:22,540 The recon team all bailed out before the aircraft went down, and the pilot, 79 00:05:22,660 --> 00:05:27,300 Captain Cray, managed a controlled crash that his co -pilot, Lieutenant Flynn, 80 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 walked away from. 81 00:05:29,160 --> 00:05:30,460 Captain Cray wasn't so lucky. 82 00:05:30,880 --> 00:05:32,400 What about the men in the other helicopter? 83 00:05:33,360 --> 00:05:35,140 There was no other helicopter, Lieutenant. 84 00:05:37,060 --> 00:05:41,060 We were told this was a mid -air collision between two helos. Well, 85 00:05:41,060 --> 00:05:43,760 we thought too, sir, but all our other birds are present and accounted for. 86 00:05:44,060 --> 00:05:46,460 Well, if they didn't hit another helicopter, then what did they hit? 87 00:05:47,660 --> 00:05:48,660 Nobody knows, sir. 88 00:05:49,260 --> 00:05:50,720 I think they were hoping you could tell us. 89 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 Ma 'am? 90 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Harriet. 91 00:06:00,100 --> 00:06:02,860 Welcome to JAG. If this is a bad time, I can come back. 92 00:06:03,240 --> 00:06:06,240 No, it's fine. Come on in. I could actually use the company. 93 00:06:07,099 --> 00:06:11,200 Commander Rabb is investigating a Marine Halo crash while I am stuck here with a 94 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 bingo game. 95 00:06:13,220 --> 00:06:15,820 Excuse me, I'm looking for a good attorney. I was told that you're the 96 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 Ensign Sims, this is Dalton Lown. 97 00:06:19,340 --> 00:06:21,340 Hi. Hi. Nice to meet you. Nice to meet you. 98 00:06:22,380 --> 00:06:23,840 I'll check in with you later, Major. 99 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 Bye, Mr. Lown. Bye. 100 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 What are you doing here? 101 00:06:28,620 --> 00:06:30,340 Well, today's a big day. 102 00:06:30,620 --> 00:06:31,700 I thought I'd give you a ride. 103 00:06:32,220 --> 00:06:34,940 That way I can give you my patented pep talk on the way over. 104 00:06:35,340 --> 00:06:36,780 What, do I look like I need it? 105 00:06:37,020 --> 00:06:38,420 You look like you're having second thoughts. 106 00:06:38,880 --> 00:06:41,000 I'm just nervous, I guess. 107 00:06:41,860 --> 00:06:42,860 Hmm. 108 00:06:43,380 --> 00:06:44,400 Is this what you wear? 109 00:06:44,940 --> 00:06:48,640 Uh, yeah. Is something wrong with it? No, no, no. 110 00:06:49,160 --> 00:06:51,560 Not as long as you, uh, wear it with this. 111 00:06:58,700 --> 00:07:00,880 Uh, I can't. Why not? 112 00:07:01,460 --> 00:07:02,780 That's worth more than my car. 113 00:07:02,980 --> 00:07:04,880 Mac, my tennis shoes are worth more than your car. 114 00:07:05,500 --> 00:07:06,560 They smell better, too. 115 00:07:07,680 --> 00:07:10,400 Please, take it as a good luck charm. 116 00:07:11,620 --> 00:07:13,680 I've never had this much luck in my life. 117 00:07:14,560 --> 00:07:15,940 Luck has nothing to do with it. 118 00:07:24,220 --> 00:07:26,500 It's like a giant jigsaw puzzle, isn't it? 119 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Yep. 120 00:07:28,980 --> 00:07:30,660 Looks like they lost a tail rotor. 121 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 What is it, sir? 122 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 I don't know. 123 00:07:45,560 --> 00:07:47,700 I don't think it came off this aircraft, though. 124 00:07:51,000 --> 00:07:52,120 Something's not right here, bud. 125 00:07:55,460 --> 00:07:59,260 You've got a marine helicopter at 2 ,200 feet traveling at 60 knots. 126 00:08:00,740 --> 00:08:04,720 Collides with another aircraft midair, which shears off its tail rotor. The 127 00:08:04,720 --> 00:08:06,700 rotates down, impacts here, boom. 128 00:08:07,100 --> 00:08:08,460 What happened to the other aircraft? 129 00:08:09,660 --> 00:08:11,400 It obviously didn't impact here. 130 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 Not enough debris. 131 00:08:13,740 --> 00:08:15,140 So where's the other crash site? 132 00:08:26,140 --> 00:08:28,860 I'm going to have to ask you people to get back in your vehicle and return to 133 00:08:28,860 --> 00:08:29,659 your base. 134 00:08:29,660 --> 00:08:32,299 This crash site is under JAG investigation. 135 00:08:32,760 --> 00:08:33,539 Not anymore. 136 00:08:33,539 --> 00:08:36,600 This entire area is now under the jurisdiction of the Defense Security 137 00:08:37,000 --> 00:08:39,480 What? Yeah, somebody should have told you we were coming down. 138 00:08:39,980 --> 00:08:41,179 I'm Special Investigator Palmer. 139 00:08:41,419 --> 00:08:42,419 Lieutenant Commander Rabb. 140 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 Sorry, Commander. 141 00:08:44,640 --> 00:08:48,480 Don't mean to step on anyone's toes, but like you, I'm just following orders. 142 00:08:48,700 --> 00:08:50,400 Why is DSD involved in this? 143 00:08:51,140 --> 00:08:52,800 Not in a position to reveal that information. 144 00:08:53,480 --> 00:08:55,080 I'm going to have to confiscate your film, Lieutenant. 145 00:08:55,380 --> 00:08:56,380 I don't think so. 146 00:08:56,440 --> 00:08:59,960 Defense Security Division has no jurisdiction over J. We do now. 147 00:09:00,400 --> 00:09:03,080 I'm under executive orders from the Congressional Military Preparedness 148 00:09:03,080 --> 00:09:06,880 Committee. Look, until IME issued those orders, this is my crash site. 149 00:09:09,010 --> 00:09:10,150 Consider yourself issued, sir. 150 00:09:17,690 --> 00:09:23,010 This is not over. 151 00:09:23,870 --> 00:09:24,870 Yes, it is, Commander. 152 00:09:24,970 --> 00:09:27,370 And if you don't mind handing over that piece of evidence, please. 153 00:09:31,990 --> 00:09:32,990 Thank you. 154 00:09:33,770 --> 00:09:38,410 All right, people, let's clean this up. 155 00:09:38,910 --> 00:09:41,050 Sir, why would they take us off this investigation? 156 00:09:41,530 --> 00:09:42,530 I don't know, bud. 157 00:09:42,570 --> 00:09:45,770 Maybe this thing behind your ear will shed a clue. 158 00:09:46,410 --> 00:09:48,650 Send it to Washington and have it analyzed. 159 00:09:50,050 --> 00:09:52,750 I don't like this any more than you do, Commander. 160 00:09:53,510 --> 00:09:57,910 Sir, a Marine helicopter crashed on a Marine base. What the hell does this 161 00:09:57,910 --> 00:09:59,710 to do with the Defense Security Division? 162 00:10:01,590 --> 00:10:05,970 You have a reputation of being quite the pit bull when you want something. 163 00:10:06,700 --> 00:10:10,300 Well, I like to think of myself. I like pit bulls, Commander. 164 00:10:10,980 --> 00:10:15,280 What I don't like is a bunch of Washington pencil necks coming into my 165 00:10:15,280 --> 00:10:17,400 and dumping into my sandbox. 166 00:10:19,100 --> 00:10:22,120 One of my Marines died out there, Commander, and I want to know why. 167 00:10:22,500 --> 00:10:23,720 I want to know how. 168 00:10:24,380 --> 00:10:25,760 And I want to know now. 169 00:10:27,280 --> 00:10:30,900 And if Congress has a problem with that, then they can just come down here and 170 00:10:30,900 --> 00:10:32,260 kiss my Marine green butt. 171 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 Yes, sir. 172 00:10:36,450 --> 00:10:39,310 We're all very impressed with your trial record, Sarah. 173 00:10:39,990 --> 00:10:46,410 And at the risk of sounding sexist, it would be nice to look at a pretty face 174 00:10:46,410 --> 00:10:47,490 around here for a change. 175 00:10:48,090 --> 00:10:49,090 Thank you, sir. 176 00:10:49,530 --> 00:10:52,450 We're not in the military here either, Sarah. Please call me Richard. 177 00:10:53,330 --> 00:10:55,990 Oh, Richard, I love litigation. 178 00:10:56,730 --> 00:11:00,930 But right now I work on a case -by -case basis. I deal with individuals, not 179 00:11:00,930 --> 00:11:01,809 with the law. 180 00:11:01,810 --> 00:11:05,070 Now, I know you're preparing to argue a right -to -life case before the Supreme 181 00:11:05,070 --> 00:11:08,540 Court. What you say may change the law. 182 00:11:09,100 --> 00:11:11,360 I want to be a part of that. I want to make a difference. 183 00:11:12,260 --> 00:11:13,380 The partners and I agree. 184 00:11:13,680 --> 00:11:15,740 You would be a great addition to our firm. 185 00:11:16,120 --> 00:11:18,480 And that is why we are prepared now to make you this offer. 186 00:11:30,560 --> 00:11:32,620 Well, go ahead, open it. It's not booby -trapped. 187 00:11:42,949 --> 00:11:44,110 Wow, it's very generous. 188 00:11:44,690 --> 00:11:45,710 It's just the beginning. 189 00:11:46,390 --> 00:11:50,110 Now, Sarah, I know this was a tough decision, and I don't want to rush you, 190 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 time is of the essence. 191 00:11:52,050 --> 00:11:53,750 The offer's good until Friday at noon. 192 00:12:16,460 --> 00:12:17,460 Mr. Cray. 193 00:12:17,600 --> 00:12:21,980 My husband was supposed to do this. You know, I've been asking him to fix it for 194 00:12:21,980 --> 00:12:22,980 two months. 195 00:12:23,520 --> 00:12:27,000 Mrs. Cray, I'm Lieutenant Commander Rabb. This is Lieutenant J .G. Roberts. 196 00:12:27,380 --> 00:12:30,140 We'd like to ask you a few questions concerning your husband's accident. 197 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 Why? 198 00:12:32,520 --> 00:12:35,140 Well, we're trying to figure out what happened, ma 'am, prevent it from 199 00:12:35,140 --> 00:12:36,140 happening in the future. 200 00:12:36,260 --> 00:12:38,900 We understand this is a difficult time for you. 201 00:12:39,160 --> 00:12:41,200 Oh, yeah, what makes you such an expert, Commander? 202 00:12:43,020 --> 00:12:45,980 Well, my father was a pilot, ma 'am. He was shot down in Vietnam. 203 00:12:47,120 --> 00:12:49,820 So, what, is that supposed to make me feel better, Commander? 204 00:12:50,760 --> 00:12:51,800 Because it doesn't. 205 00:12:52,900 --> 00:12:56,980 I don't care about you or your father or the Marine Corps. 206 00:12:58,340 --> 00:13:01,980 If you were expecting to come here and find the grieving widow, I'm sorry to 207 00:13:01,980 --> 00:13:02,980 disappoint you. 208 00:13:03,120 --> 00:13:05,600 As far as I'm concerned, the Marine Corps killed my husband. 209 00:13:06,140 --> 00:13:08,320 That's not true, ma 'am. Oh, no? Prove it. 210 00:13:08,880 --> 00:13:12,040 Well, that's what we're trying to do, ma 'am. That's why we're investigating. 211 00:13:12,650 --> 00:13:13,890 My husband crashed. 212 00:13:14,170 --> 00:13:15,430 My husband died. 213 00:13:15,670 --> 00:13:16,670 It's simple. 214 00:13:17,050 --> 00:13:19,750 And it happens to women just like me every day. 215 00:13:20,610 --> 00:13:25,510 I thought I was different. I thought my husband was better and luckier. 216 00:13:27,550 --> 00:13:28,550 I was wrong. 217 00:13:34,310 --> 00:13:36,130 She's really taking this hard, Commander. 218 00:13:37,050 --> 00:13:38,050 Yeah. 219 00:13:38,370 --> 00:13:41,330 She's still in shock, but she hasn't allowed herself to grieve. 220 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 She will. 221 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 She has. 222 00:14:20,910 --> 00:14:22,150 She's not taking the flag, sir. 223 00:15:04,170 --> 00:15:06,190 Whatever hit us damaged our tail rotor. 224 00:15:06,710 --> 00:15:07,950 You went into a spin. 225 00:15:08,470 --> 00:15:09,470 Yes, sir. 226 00:15:10,110 --> 00:15:13,990 Merlin controlled the crash the best he could, using just the stick and 227 00:15:13,990 --> 00:15:14,990 collective. 228 00:15:15,890 --> 00:15:17,290 You know, he saved my life. 229 00:15:18,430 --> 00:15:21,830 We were initially led to believe that you had collided with another 230 00:15:22,530 --> 00:15:24,670 Whatever hit us was no helo, Lieutenant. 231 00:15:26,950 --> 00:15:28,070 What do you think it was? 232 00:15:28,670 --> 00:15:30,010 I wish I knew, sir. 233 00:15:30,870 --> 00:15:33,030 Merlin took evasive action, but... 234 00:15:33,370 --> 00:15:34,370 Still clipped her tail. 235 00:15:34,610 --> 00:15:35,930 Any warning on the radar? 236 00:15:36,330 --> 00:15:37,330 No, sir. 237 00:15:37,970 --> 00:15:38,970 Came out of nowhere. 238 00:15:39,330 --> 00:15:41,950 Well, what about the Marines who parachuted out? Did they see anything? 239 00:15:42,450 --> 00:15:43,450 I don't know, sir. 240 00:15:45,410 --> 00:15:47,870 Well, sir, it was big and black. 241 00:15:48,550 --> 00:15:50,590 Like it absorbed every bit of light that hit it. 242 00:15:50,930 --> 00:15:54,950 And it had a crescent -shaped arc of lights that pulsed on and off. 243 00:15:55,450 --> 00:15:57,370 But no other distinct markings, sir. 244 00:15:58,130 --> 00:15:59,410 Did you hear an engine? 245 00:16:00,210 --> 00:16:01,210 Not really, sir. 246 00:16:02,000 --> 00:16:03,600 I felt it as much as I heard it. 247 00:16:04,020 --> 00:16:05,100 It was weird that way. 248 00:16:06,020 --> 00:16:07,940 I had the hair on the back of my neck stand up. 249 00:16:09,060 --> 00:16:10,860 It was like a big shadow passing overhead. 250 00:16:11,420 --> 00:16:13,400 I was thrown out of the aircraft on impact. 251 00:16:13,780 --> 00:16:16,760 I looked up to check my chute, and that's when I saw the helo go down, sir. 252 00:16:17,620 --> 00:16:20,120 This other aircraft, did you see it crash? 253 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 No, sir. 254 00:16:22,220 --> 00:16:23,740 So it's possible it flew away? 255 00:16:24,620 --> 00:16:26,320 Yes. I guess so, sir. 256 00:16:26,980 --> 00:16:27,980 Hey, bud, what's up? 257 00:16:29,640 --> 00:16:30,640 DFD. 258 00:16:31,000 --> 00:16:33,360 Yeah, see what I can find out. Excuse me, Major. 259 00:16:33,800 --> 00:16:35,000 You want these? Uh, 260 00:16:36,060 --> 00:16:37,180 how's the commander taking it? 261 00:16:38,200 --> 00:16:39,200 Yeah, I bet. 262 00:16:39,460 --> 00:16:40,560 All right, what else do you need? 263 00:16:42,820 --> 00:16:43,820 Okay. 264 00:16:44,380 --> 00:16:45,380 All right, I'm on it. 265 00:16:46,520 --> 00:16:47,900 You too, Bud. Bud. 266 00:16:49,420 --> 00:16:50,540 Well, how is Bud? 267 00:16:50,760 --> 00:16:51,840 Oh, he's fine. 268 00:16:52,440 --> 00:16:56,840 You know, Bud's a wonderful guy. He's smart, he's funny, he's romantic. 269 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Yeah, Bud. 270 00:16:58,760 --> 00:17:01,240 Sometimes I just think he tries a little too hard, that's all. 271 00:17:02,360 --> 00:17:04,560 He's an officer and a gentleman to a fault. 272 00:17:05,740 --> 00:17:08,819 It's like I'm dating this knight in shining armor. 273 00:17:09,200 --> 00:17:10,380 And that's a bad thing? 274 00:17:10,640 --> 00:17:13,300 Yes, sir. Did you ever try to make love to a man wearing armor, Major? 275 00:17:14,819 --> 00:17:16,440 Does football equipment count? 276 00:17:18,040 --> 00:17:21,700 That was a rhetorical question. I didn't mean to... You're kidding, Harriet. 277 00:17:22,740 --> 00:17:23,740 Oh. 278 00:17:25,380 --> 00:17:26,380 You did great. 279 00:17:27,119 --> 00:17:28,119 Everyone was impressed. 280 00:17:28,780 --> 00:17:30,680 Really, or are you just saying that? No, no. 281 00:17:31,300 --> 00:17:33,780 They loved you. Not as much as I do, of course. 282 00:17:35,160 --> 00:17:37,720 I think that we should celebrate with some dinner. What do you think? 283 00:17:38,120 --> 00:17:39,860 Well, I think it's about time you fed me. 284 00:17:40,220 --> 00:17:42,200 How about, uh, Lucerque? 285 00:17:43,500 --> 00:17:46,760 Uh, Dalton Lucerque's in New York. So is my deposition. 286 00:17:47,640 --> 00:17:49,560 I found out on the way over here. I'm sorry. 287 00:17:50,060 --> 00:17:52,940 Dr. Swenson just became available, and he's the world's leading expert on 288 00:17:52,940 --> 00:17:56,980 euthanasia, and a key witness in our case, so... Well... 289 00:17:57,180 --> 00:17:59,620 I'll drop you off at National, and we can have dinner some other time. 290 00:17:59,840 --> 00:18:05,520 Well, see, I was thinking maybe you could be at the deposition beside me. 291 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 I mean, come with me. 292 00:18:08,860 --> 00:18:09,860 Spend the night. 293 00:18:10,300 --> 00:18:11,980 Well, I have to work. 294 00:18:12,400 --> 00:18:15,740 You can take the shuttle out of Kennedy at 6 a .m. and be back at Jag by 8. 295 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Uh, that does sound interesting. 296 00:18:20,860 --> 00:18:22,920 All right, but you can't just dazzle me with opportunity. 297 00:18:23,160 --> 00:18:24,220 You still have to feed me. 298 00:18:24,500 --> 00:18:25,560 Well, I've got a... 299 00:18:25,870 --> 00:18:26,950 Sweet, booked at the Regent. 300 00:18:27,370 --> 00:18:29,670 We could order room service. 301 00:18:30,390 --> 00:18:33,170 Yeah, or not. 302 00:18:42,750 --> 00:18:47,190 This may be the first recorded incident of a military aircraft involved in an 303 00:18:47,190 --> 00:18:50,130 air -to -air collision with an unidentified flying object. 304 00:18:50,450 --> 00:18:51,450 I know it. 305 00:18:51,580 --> 00:18:56,440 I knew it was only a matter of time until you started in with the UFOs. Sir, 306 00:18:56,760 --> 00:19:00,680 until whatever it is that collided with the helicopters identified, it 307 00:19:00,680 --> 00:19:05,860 technically is a UFO. Yeah, so is a seagull until they dig its guts out of 308 00:19:05,860 --> 00:19:06,799 engine, bud. 309 00:19:06,800 --> 00:19:09,260 Oh, thank you for that very vivid picture, Commander. 310 00:19:10,080 --> 00:19:13,040 Haven't you ever heard of the Foo Fighters? The fans? 311 00:19:13,530 --> 00:19:18,450 No, not the band. In World War II, Allied pilots regularly engaged in air 312 00:19:18,450 --> 00:19:22,010 -air intercepts with unidentified flying objects. They called them Foo Fighters. 313 00:19:22,030 --> 00:19:26,070 Until the flying saucer with little green men come down and threaten to 314 00:19:26,070 --> 00:19:28,750 interrupt the Super Bowl, I don't want to hear about it, okay, bud? 315 00:19:28,970 --> 00:19:29,970 Sir. 316 00:19:30,070 --> 00:19:31,070 What, sir? 317 00:19:34,190 --> 00:19:38,850 What the hell was that? 318 00:19:39,110 --> 00:19:40,710 That's what I was telling you about, sir. 319 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 The hell is the damn thing? 320 00:20:20,880 --> 00:20:21,880 Keep changing directions. 321 00:20:22,380 --> 00:20:25,220 There's no way that's a plane or a helicopter, son. 322 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Right where we are. 323 00:20:30,480 --> 00:20:32,640 Keep your hands where we can see them. Hold up. 324 00:20:43,020 --> 00:20:44,720 I talked to your admiral today. 325 00:20:45,610 --> 00:20:50,190 I did not tell him that you were detained by a private security force for 326 00:20:50,190 --> 00:20:53,830 trespassing. I appreciate that, sir. He already knew. 327 00:20:54,850 --> 00:20:59,250 There are some very angry congressmen who want me to throw your butts on the 328 00:20:59,250 --> 00:21:00,790 first transport back east. 329 00:21:01,350 --> 00:21:03,950 Colonel, we're not finished with our investigation, sir. 330 00:21:04,670 --> 00:21:09,710 Our friends at the Defense Security Division seem to have finished it for 331 00:21:12,750 --> 00:21:14,750 Mechanical failure and pilot error? 332 00:21:15,560 --> 00:21:18,740 Colonel, that is impossible. There was no way they could make an accurate 333 00:21:18,740 --> 00:21:20,320 assessment of the crash this quickly. 334 00:21:20,520 --> 00:21:23,920 Now, we saw something last night in the desert over the Bradenhurst Corporation, 335 00:21:24,220 --> 00:21:27,000 something I believe is tied in with this crash. 336 00:21:27,860 --> 00:21:29,840 Sir, all I need is 24 hours. 337 00:21:33,500 --> 00:21:36,140 The next transport out of here is full, gentlemen. 338 00:21:37,340 --> 00:21:40,960 You'll have to wait till 1100 tomorrow before you can go back to D .C. 339 00:21:42,060 --> 00:21:43,060 Thank you, sir. 340 00:21:49,139 --> 00:21:50,139 Ensign Sims. 341 00:21:50,360 --> 00:21:51,279 Yes, sir. 342 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Where's Major McKenzie? 343 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 She's not here, sir. 344 00:21:56,580 --> 00:21:59,700 I can see that, Ensign. That's why I was asking where she was. 345 00:22:02,160 --> 00:22:05,260 I'm sure she'll be here any moment, Admiral. 346 00:22:05,940 --> 00:22:08,000 Do you know where Major McKenzie is? 347 00:22:09,220 --> 00:22:10,220 Admiral. 348 00:22:12,020 --> 00:22:14,040 Can I have a word with you, sir? 349 00:22:18,730 --> 00:22:19,890 Five minutes, my office. 350 00:22:21,950 --> 00:22:25,550 Okay. Admiral Drake's wife called. She said that she... I called her from the 351 00:22:25,550 --> 00:22:26,770 airport. Okay. 352 00:22:27,030 --> 00:22:30,690 General Craglin called about an affidavit. Fastened from the plane. 353 00:22:30,890 --> 00:22:34,230 Okay. And then Commander Ev wanted you to get him some satellite photos. 354 00:22:34,570 --> 00:22:38,370 I'm getting doors slammed in my face all over town. 355 00:22:38,960 --> 00:22:43,800 I've got a weapons program manager telling me DSD is not my concern. 356 00:22:44,140 --> 00:22:47,940 But I've got people in the field, JAGs that I support, so I keep pressing, 357 00:22:48,080 --> 00:22:52,880 hoping to find the truth. So you can imagine my chagrin when I learn that not 358 00:22:52,880 --> 00:22:57,140 one but two of my officers have been caught trespassing. 359 00:22:57,400 --> 00:23:03,840 I am sorry, Admiral. We were following an unidentified aircraft, 360 00:23:04,380 --> 00:23:07,100 sir, that we believe to have been involved in the crash. 361 00:23:08,260 --> 00:23:10,360 Unidentified aircraft and then UFO. 362 00:23:11,560 --> 00:23:14,140 You're spending too much time in the desert with Lieutenant Robert. 363 00:23:14,540 --> 00:23:16,000 Admiral, we saw something. 364 00:23:16,320 --> 00:23:18,660 My guess is it came from the Bradenhurst Corporation. 365 00:23:19,260 --> 00:23:21,120 Would explain the high security, sir. 366 00:23:21,360 --> 00:23:25,100 The Bradenhurst Corporation is a government contractor. They dispose of 367 00:23:25,100 --> 00:23:26,100 biochemical weapons. 368 00:23:26,900 --> 00:23:30,120 They're authorized to use deadly force. You could have been shot as a terrorist 369 00:23:30,120 --> 00:23:32,060 trying to score sarin nerve gas. 370 00:23:32,460 --> 00:23:36,320 My guess is that's just a cover to keep people away, Mac. No one's going to 371 00:23:36,320 --> 00:23:38,420 advertise this. top secret weapons builder. 372 00:23:38,660 --> 00:23:40,680 Well, they're a defense contractor. 373 00:23:41,700 --> 00:23:45,560 Explain why they're getting assistance from DSD. Somebody's pulling strings for 374 00:23:45,560 --> 00:23:49,320 them. Sir, national security is one thing, but someone has got to be held 375 00:23:49,320 --> 00:23:52,640 accountable for that Marine's death, and that is never going to happen so long 376 00:23:52,640 --> 00:23:56,440 as the Bradenhurst Corporation can hide behind a wall of secrecy. So what are 377 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 you proposing, Commander? 378 00:23:58,340 --> 00:23:59,800 Admiral Elton, the Admiral's in. 379 00:24:01,920 --> 00:24:02,980 We need to talk. 380 00:24:04,180 --> 00:24:06,660 Now, come up with a plan, Commander. 381 00:24:07,100 --> 00:24:08,100 Keep me informed. 382 00:24:08,200 --> 00:24:10,100 Yes, sir. 383 00:24:10,780 --> 00:24:13,080 Excuse us, Major. Close the door behind you. 384 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 Aye, sir. 385 00:24:20,620 --> 00:24:23,840 You were told to pull your men off the helicopter crash. 386 00:24:24,200 --> 00:24:25,520 They haven't completed their investigation. 387 00:24:26,180 --> 00:24:27,380 DSD wrapped it up. 388 00:24:27,940 --> 00:24:29,160 My men haven't. 389 00:24:29,380 --> 00:24:31,660 This isn't even DSD's jurisdiction. 390 00:24:32,220 --> 00:24:34,220 It is if Bing Pack says it is. 391 00:24:34,860 --> 00:24:39,940 It's called chain of command, A .J. Those on top give orders to those below 392 00:24:39,940 --> 00:24:40,940 them. 393 00:24:41,340 --> 00:24:43,160 Understood. I understand. 394 00:24:43,580 --> 00:24:46,620 I understand somebody's yanking my chain and I don't like it. 395 00:24:47,700 --> 00:24:51,180 A Marine was killed in that accident and I expect answers. 396 00:24:51,480 --> 00:24:55,660 And I refuse to let that go unacknowledged or unavenged. And with 397 00:24:55,660 --> 00:24:59,480 respect, you can go to hell if you think I'm going to let you or anybody else 398 00:24:59,480 --> 00:25:01,820 use that dead Marine as a fall guy. 399 00:25:02,080 --> 00:25:04,100 You want to cross swords with me, Chegwood? 400 00:25:04,940 --> 00:25:08,120 Because if we get into this, you might just find yourself fighting to keep the 401 00:25:08,120 --> 00:25:09,120 bars on your sleeve. 402 00:25:10,420 --> 00:25:16,460 Well, I never met a SEAL yet didn't like a good bar fight, sir. 403 00:25:23,140 --> 00:25:25,440 They sure picked this place clean, Commander. 404 00:25:25,900 --> 00:25:30,320 Yep. This is Lieutenant Commander Rapp, JAG Corps. I sent a fragment to be 405 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 analyzed. 406 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 Really? 407 00:25:36,300 --> 00:25:37,820 Wow, perfect material for an aircraft. 408 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Who makes it? 409 00:25:41,340 --> 00:25:42,740 As in outer space? 410 00:25:44,020 --> 00:25:46,240 Well, can you find out? 411 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 What? 412 00:25:49,200 --> 00:25:51,060 Well, don't hold your breath. Thanks. 413 00:25:53,020 --> 00:25:55,380 Our specimen mysteriously went missing. 414 00:25:55,740 --> 00:25:57,760 How? It doesn't matter, bud. 415 00:25:58,280 --> 00:26:01,080 The technician said it was some sort of space -age composite. 416 00:26:01,580 --> 00:26:05,040 Nothing he'd ever seen before, which proves we are on the right track. 417 00:26:05,770 --> 00:26:09,050 We should use that piece of evidence, sir. Yeah, well, I don't want just a 418 00:26:09,050 --> 00:26:10,510 piece, but I want this whole thing. 419 00:26:20,130 --> 00:26:23,670 Do you 420 00:26:23,670 --> 00:26:28,990 know how beautiful you look tonight? 421 00:26:29,450 --> 00:26:30,570 Not too ostentatious? 422 00:26:30,830 --> 00:26:31,830 No, never. 423 00:26:31,890 --> 00:26:33,510 Are you sure? Because I don't want to stand out. 424 00:26:34,170 --> 00:26:36,530 Well, there's no way of avoiding that, is there? 425 00:26:41,090 --> 00:26:42,150 Hi, Dalton. Sarah. 426 00:26:45,230 --> 00:26:49,950 Well, I hope Dalton has told you how absolutely beautiful you look this 427 00:26:50,170 --> 00:26:51,170 Well, he did his best. 428 00:26:51,570 --> 00:26:55,250 Will someone tell me who took women out of draftees and put them in three -piece 429 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 pinstripe suits? 430 00:26:56,790 --> 00:26:59,390 Oh, you deny it, Dalton. Never better, Senator. Never better. 431 00:27:00,280 --> 00:27:04,020 Now, tell me that you're not one of these damn lawyers. 432 00:27:04,460 --> 00:27:06,460 Well, sorry to disappoint you, Senator. 433 00:27:06,760 --> 00:27:09,300 Major Sarah McKenzie. 434 00:27:09,500 --> 00:27:12,340 Judge Advocate General, of course. A Marine? 435 00:27:13,400 --> 00:27:19,520 I fought with the 7th Infantry in Korea. Damn near froze my tail off at Chosun 436 00:27:19,520 --> 00:27:26,400 Reservoir. And I don't remember any Marine majors that look like you. 437 00:27:31,190 --> 00:27:35,390 According to these satellite photos, the Bradenhurst Corporation has two runways 438 00:27:35,390 --> 00:27:36,390 on its property. 439 00:27:37,310 --> 00:27:40,970 Toxic waste is always moved by road or rail. It's never moved by air. It's far 440 00:27:40,970 --> 00:27:41,970 too dangerous. 441 00:27:42,510 --> 00:27:44,390 So why do they have two runways? 442 00:27:46,610 --> 00:27:47,610 Hmm? 443 00:27:48,110 --> 00:27:49,110 Exactly. 444 00:27:52,110 --> 00:27:54,950 The key to this whole thing is behind those gates. 445 00:27:57,610 --> 00:28:00,170 We're going to get the evidence we need, bud. We have to get inside. 446 00:28:00,590 --> 00:28:04,550 Well, I think we already tried that, sir, and if I remember correctly, we 447 00:28:04,550 --> 00:28:05,550 completely unsuccessful. 448 00:28:06,290 --> 00:28:08,330 I don't plan on getting caught this time. 449 00:28:09,690 --> 00:28:14,030 I'm going to get in and get out without anyone ever knowing I was there. 450 00:28:14,650 --> 00:28:16,030 How do you plan on doing that, sir? 451 00:28:16,270 --> 00:28:17,990 You are going to distract them. 452 00:28:18,410 --> 00:28:19,410 Me, sir? 453 00:28:19,750 --> 00:28:22,350 Well, you want me to distract the guys that caught us last night, the guys that 454 00:28:22,350 --> 00:28:24,230 are authorized to use deadly force? 455 00:28:24,430 --> 00:28:29,670 Fine. They may be authorized to use deadly force, but they usually just 456 00:28:29,670 --> 00:28:30,670 you in the knees. 457 00:28:36,250 --> 00:28:38,510 I respectfully disagree, Senator. 458 00:28:38,710 --> 00:28:41,850 There is a limit to what states can be forced to provide. 459 00:28:42,170 --> 00:28:46,490 Now, the Constitution does not require states to furnish all possible medical 460 00:28:46,490 --> 00:28:50,290 care. Let me see if I understand, Jake. 461 00:28:50,920 --> 00:28:56,640 The state is refusing to pay for an operation that may save this woman's 462 00:28:56,820 --> 00:29:01,200 Our argument is that the operation is an experimental procedure that is 463 00:29:01,200 --> 00:29:02,320 clinically inappropriate. 464 00:29:02,620 --> 00:29:05,400 Therefore, the state cannot be forced to pay for it. 465 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 What do you think about this, Mr. McKenzie? 466 00:29:09,740 --> 00:29:12,060 I'm not an expert in that area of law, Senator. 467 00:29:12,860 --> 00:29:17,220 Senator, you may be placing Major McKenzie in a bit of a hard place. You 468 00:29:17,440 --> 00:29:18,620 We just made her a job offer. 469 00:29:19,100 --> 00:29:21,480 Oh, well, she'll agree with you, Dick. 470 00:29:22,700 --> 00:29:23,700 Major. 471 00:29:25,220 --> 00:29:29,180 I believe the state should provide equal access to health care and leave the 472 00:29:29,180 --> 00:29:33,180 life and death decisions to God. I mean, let's face it, he is more qualified in 473 00:29:33,180 --> 00:29:34,180 that job than any of us. 474 00:29:35,680 --> 00:29:39,180 Finally, somebody who speaks some sense. 475 00:29:39,440 --> 00:29:42,880 Now, you're not going to hold this against, are you, Dick? Senator, matters 476 00:29:42,880 --> 00:29:45,240 principle have nothing to do with serious job qualifications. 477 00:29:47,690 --> 00:29:48,750 What a world. 478 00:30:03,390 --> 00:30:06,970 Get all this stuff out, sir. 479 00:30:08,010 --> 00:30:09,190 Compliments of Colonel Barrett. 480 00:30:10,110 --> 00:30:12,670 Whatever you do, bud, make sure I have enough time to get in there. 481 00:30:13,270 --> 00:30:14,370 What do I do if they come back? 482 00:30:15,110 --> 00:30:16,410 Name rank and social, Lieutenant. 483 00:30:16,840 --> 00:30:17,900 Not Bradenhurst. 484 00:30:47,050 --> 00:30:49,750 Alpha unit, we've got an explosion outside gate three. 485 00:30:50,130 --> 00:30:51,650 The only way to investigate, we need backup. 486 00:30:51,870 --> 00:30:53,850 On the double. Okay, let's go. Let's go. Let's move. 487 00:32:00,080 --> 00:32:01,280 How are you feeling, Commander? 488 00:32:04,100 --> 00:32:06,240 Like six feet of wall used latrine. 489 00:32:06,540 --> 00:32:07,940 The nausea will wear off shortly. 490 00:32:13,600 --> 00:32:15,460 You were trespassing, again. 491 00:32:16,860 --> 00:32:20,120 Listen, when did Top Secret become everybody's business? 492 00:32:21,040 --> 00:32:24,360 Do you have any idea how many nutcases we have trying to break onto the site? 493 00:32:24,460 --> 00:32:25,460 They think we have. 494 00:32:26,159 --> 00:32:29,500 Crash spaceships, aliens on ice out here. Who are you? 495 00:32:30,420 --> 00:32:31,580 You're not DSD. 496 00:32:32,360 --> 00:32:33,740 Advanced weapons and research. 497 00:32:36,340 --> 00:32:37,580 I saw the aircraft. 498 00:32:39,260 --> 00:32:43,940 I felt whatever the hell that was, you hit me with some kind of new pulse 499 00:32:43,940 --> 00:32:46,300 weapons, my guess. We build weapons here, Commander. 500 00:32:47,360 --> 00:32:49,420 Weapons that your military relies on. 501 00:32:50,660 --> 00:32:51,840 Weapons that save lives. 502 00:32:53,420 --> 00:32:55,060 And why would you try to jeopardize that? 503 00:32:55,300 --> 00:32:57,160 Don't start singing old glory to me. 504 00:32:57,800 --> 00:32:59,540 This isn't about patriotism. 505 00:32:59,740 --> 00:33:01,000 This is about money. 506 00:33:01,920 --> 00:33:05,780 Designing and selling weapons is our business just like it is for cars, 507 00:33:05,780 --> 00:33:07,980 and candy bars. And it's competitive as hell. 508 00:33:09,060 --> 00:33:12,200 There are deadlines to meet and Washington expects results. 509 00:33:12,920 --> 00:33:18,880 You cut corners, you trim costs, you... You push test flights. 510 00:33:20,580 --> 00:33:23,340 Anything to give you the edge over the guy in the secret lab next door. 511 00:33:24,780 --> 00:33:26,800 Sooner or later, there's an accident. 512 00:33:27,720 --> 00:33:29,760 This won't cost a Marine aviator's life. 513 00:33:30,600 --> 00:33:32,100 You will be held accountable. 514 00:33:32,420 --> 00:33:37,100 You know, if I were you, Commander, I'd be less concerned with us and more 515 00:33:37,100 --> 00:33:39,720 worried about how your recent actions will affect your career. 516 00:33:40,380 --> 00:33:43,500 That is, assuming that you still have one when this is all over. 517 00:33:46,940 --> 00:33:47,940 Let's go. 518 00:33:48,040 --> 00:33:49,280 Where's Commander Rav now? 519 00:33:49,770 --> 00:33:50,770 I don't know, sir. 520 00:33:51,810 --> 00:33:54,270 Well, am I to assume the Commander Rabb has been arrested? 521 00:33:56,550 --> 00:33:57,550 Accosted? 522 00:33:58,310 --> 00:33:59,310 Abducted? What, Lieutenant? 523 00:33:59,650 --> 00:34:02,570 I'm not sure, sir. I wasn't close enough to see everything, but I believe they 524 00:34:02,570 --> 00:34:03,570 beamed him. 525 00:34:03,990 --> 00:34:05,190 Like a deer in headlights. 526 00:34:06,250 --> 00:34:07,790 What do you mean they beamed him? 527 00:34:08,710 --> 00:34:09,710 Like with a spotlight? 528 00:34:10,170 --> 00:34:12,489 I believe it may have been a vortex weapon, sir. 529 00:34:12,710 --> 00:34:16,230 A high -powered shockwave. It's the latest in non -lethal military soft 530 00:34:22,540 --> 00:34:26,000 You weren't beamed yourself by any chance, were you, Lieutenant? 531 00:34:37,300 --> 00:34:39,400 I'm not going to let you sweep this under the carpet. 532 00:34:39,840 --> 00:34:41,219 You've got no proof of anything. 533 00:34:41,719 --> 00:34:45,179 This accident was investigated, a cause was determined, and we don't even know. 534 00:34:51,719 --> 00:34:54,679 This is Palmer. We've got a security breach in Section 8. 535 00:34:55,020 --> 00:34:58,060 Roger. Responding to breach in Section 8. Securing all exits. 536 00:34:58,280 --> 00:34:59,880 Teams Bravo and Charlie, respond. 537 00:35:00,620 --> 00:35:02,720 Bravo team, we copy. We're on it. 538 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 Easy. 539 00:36:56,320 --> 00:36:57,440 Here it is, the Bravo team. 540 00:36:57,800 --> 00:36:59,040 Is there a truck headed for the gate? 541 00:37:06,480 --> 00:37:08,280 Get in the other truck and follow him. Get down. 542 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Go. 543 00:37:42,020 --> 00:37:43,020 Don't let him get away. 544 00:37:43,840 --> 00:37:44,860 Shoot out the tire. 545 00:37:45,140 --> 00:37:46,140 Sir. 546 00:38:18,380 --> 00:38:19,700 this thing at afterburners. 547 00:38:22,780 --> 00:38:24,640 Weird. I don't know what you're talking about. 548 00:38:27,220 --> 00:38:28,220 Wrong answer. 549 00:38:29,560 --> 00:38:31,080 You just crossed the line, Palmer. 550 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 Then let's try again. 551 00:38:33,140 --> 00:38:37,260 Well, what are you going to do, shoot me? I am authorized to use deadly force. 552 00:38:37,340 --> 00:38:38,720 At least read the signs, Commander. 553 00:38:39,040 --> 00:38:40,040 Do it. 554 00:38:40,900 --> 00:38:41,900 You'd like to play chicken? 555 00:38:42,220 --> 00:38:43,220 Is that it? 556 00:38:43,400 --> 00:38:44,480 Well, who's the chicken now? 557 00:38:44,920 --> 00:38:46,540 Put the gun down. Let's find out. 558 00:39:05,420 --> 00:39:09,140 Looks like we got ourselves a standoff here. This man has something which 559 00:39:09,140 --> 00:39:10,058 belongs to us. 560 00:39:10,060 --> 00:39:13,960 Colonel, I have evidence that the Bradenhurst Corporation have a secret 561 00:39:13,960 --> 00:39:17,780 that collided with your marine helicopter causing the subsequent death 562 00:39:17,780 --> 00:39:18,780 Captain Cray. 563 00:39:19,500 --> 00:39:20,600 You can't prove that. 564 00:39:20,860 --> 00:39:21,860 Yes, I can. 565 00:39:23,460 --> 00:39:29,560 I am taking Commander Rabin to my custody, along with any and all items on 566 00:39:29,560 --> 00:39:33,880 person. And if you don't want the same thing to happen to you, Mr. Palmer... 567 00:39:34,280 --> 00:39:36,760 I suggest you get off my base now. 568 00:39:40,240 --> 00:39:41,300 You got nothing. 569 00:39:41,700 --> 00:39:43,540 See about that in court. Yeah. 570 00:39:44,180 --> 00:39:45,180 Palmer. 571 00:39:46,180 --> 00:39:50,000 I owe him that, girl. 572 00:39:52,380 --> 00:39:53,380 Damn. 573 00:39:53,700 --> 00:39:55,440 And we get the bad reputation. 574 00:39:58,280 --> 00:39:59,440 All right, let's go. 575 00:40:36,680 --> 00:40:37,399 At ease, Major. 576 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 You need something? 577 00:40:39,360 --> 00:40:40,860 Uh, yes, sir. 578 00:40:43,140 --> 00:40:44,140 What is this? 579 00:40:45,180 --> 00:40:46,760 My request for terminal leave. 580 00:40:47,920 --> 00:40:51,160 I'm resigning my commission, sir. I've been offered a job at a civilian law 581 00:40:51,160 --> 00:40:52,160 firm. 582 00:40:52,860 --> 00:40:54,720 I thought something like this was coming. 583 00:40:55,100 --> 00:40:57,060 Is that why you took me off the big cases? 584 00:40:58,920 --> 00:40:59,980 You're not happy here? 585 00:41:00,260 --> 00:41:02,400 No, sir. I mean, yes, sir. 586 00:41:03,700 --> 00:41:05,360 It's more complicated than that. 587 00:41:06,600 --> 00:41:08,580 It's about long -term career goals. 588 00:41:08,780 --> 00:41:09,900 You know, spreading my wings. 589 00:41:10,780 --> 00:41:13,760 I suppose there's anything I could say to make you change your mind. 590 00:41:14,120 --> 00:41:15,800 I'd prefer that you didn't, sir. 591 00:41:16,520 --> 00:41:18,700 They're putting me on a big case that's going to be argued in front of the 592 00:41:18,700 --> 00:41:19,700 Supreme Court. 593 00:41:20,520 --> 00:41:21,760 How soon are you going to be leaving? 594 00:41:22,280 --> 00:41:26,000 With your permission, sir, I'd like to begin terminal leave on Monday. 595 00:41:26,400 --> 00:41:30,900 Monday? I'm sorry, Admiral. I know this is short notice. Damn, short notice. 596 00:41:31,740 --> 00:41:33,020 It was a sudden offer. 597 00:41:33,240 --> 00:41:35,060 I have 45 days leave on the book. 598 00:41:35,390 --> 00:41:36,390 You ambush me, Major. 599 00:41:36,870 --> 00:41:42,830 I'm sorry, Admiral. If there was any other way, I... I know it doesn't come 600 00:41:42,830 --> 00:41:46,470 total surprise. My current assignment attested that, sir. Fine. If you want to 601 00:41:46,470 --> 00:41:47,790 leave that badly, consider it done. 602 00:41:59,630 --> 00:42:01,650 You were an asset to the Marine Corps and to JAG. 603 00:42:02,010 --> 00:42:03,010 You will be missed. 604 00:42:04,210 --> 00:42:05,210 Thank you, sir. 605 00:42:06,150 --> 00:42:07,830 I'm sorry it has to be this way. 606 00:42:08,490 --> 00:42:09,490 So am I, Major. 607 00:42:10,270 --> 00:42:11,270 So am I. 608 00:42:13,210 --> 00:42:14,950 Major, you are dismissed. 609 00:42:15,930 --> 00:42:16,930 Aye, aye, sir. 610 00:42:37,769 --> 00:42:41,090 Major, I don't mean to sound stupid, but do you really have to do this? 611 00:42:41,610 --> 00:42:44,250 No, I don't have to, bud, but I want to. 612 00:42:44,990 --> 00:42:45,990 I'm going to miss you, Major. 613 00:42:47,910 --> 00:42:50,550 I'm going to be a civilian soon, bud. You might as well get used to calling me 614 00:42:50,550 --> 00:42:51,550 Sarah. 615 00:42:51,850 --> 00:42:53,030 I don't think I can, man. 616 00:42:56,850 --> 00:42:58,650 Have you seen Commander Rabb? 617 00:43:01,730 --> 00:43:05,990 Well, tell him I said goodbye and... to try to keep him out of trouble, okay? 618 00:43:06,190 --> 00:43:07,270 You can count on me, ma 'am. 619 00:43:08,290 --> 00:43:10,390 I know, but... I know. 620 00:43:33,420 --> 00:43:35,400 Trying to sneak away without saying goodbye, Major? 621 00:43:37,360 --> 00:43:38,760 I prefer good luck. 622 00:43:39,460 --> 00:43:40,460 Good luck. 623 00:43:40,560 --> 00:43:42,080 It's been a pleasure serving with you. 624 00:43:43,340 --> 00:43:44,880 Commander, harm. 625 00:43:46,340 --> 00:43:50,060 I know you probably feel betrayed, and there's so many things I need to say to 626 00:43:50,060 --> 00:43:51,060 explain myself. 627 00:43:51,100 --> 00:43:52,100 No, you don't. 628 00:43:52,380 --> 00:43:54,040 It's okay. I understand. 629 00:43:54,860 --> 00:43:58,940 You may not like it, but I'm happy for you. 630 00:44:00,020 --> 00:44:01,320 And Alice. 631 00:44:02,350 --> 00:44:05,610 Not like you're going to Afghanistan. I mean, you're taking a job in Washington, 632 00:44:05,690 --> 00:44:06,690 right? 633 00:44:06,710 --> 00:44:09,430 You'll probably be fighting each other in court again next week. 634 00:44:09,790 --> 00:44:10,790 I'd like that. 635 00:44:11,730 --> 00:44:13,170 That's because you're a masochist. 636 00:44:15,850 --> 00:44:16,910 Those are crying. 637 00:44:18,810 --> 00:44:21,170 People see Marines crying, they get the core of that name. 638 00:44:23,030 --> 00:44:24,230 Permission to hug the commander? 639 00:44:26,330 --> 00:44:27,330 Sure. 640 00:44:32,590 --> 00:44:33,589 I miss you a lot. 641 00:44:33,590 --> 00:44:34,910 I miss you too, Sarah. 642 00:44:39,030 --> 00:44:41,530 She rides you. 643 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 Nice car. 644 00:44:46,370 --> 00:44:47,850 Yeah, but it's no Tomcat. 48519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.