All language subtitles for JAG S03E08 Above and Beyond

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,099 --> 00:00:23,099 Mr. Carbison? 2 00:00:23,920 --> 00:00:26,840 Mr. Carbison, listen to me. 3 00:00:27,600 --> 00:00:30,540 We'll give you one last chance to save your worthless life. 4 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 Wish to die? 5 00:00:35,240 --> 00:00:36,660 We're going in for a closer look. 6 00:00:41,580 --> 00:00:42,740 It's no use, sir. 7 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Finish it. 8 00:00:50,200 --> 00:00:51,680 He wasted our time. 9 00:00:52,110 --> 00:00:53,110 Get him now! 10 00:01:05,450 --> 00:01:07,330 Get on your feet! 11 00:01:08,110 --> 00:01:09,170 On your feet! 12 00:01:12,390 --> 00:01:13,730 Who are you? 13 00:01:14,230 --> 00:01:15,230 Maybe Seals. 14 00:01:17,250 --> 00:01:19,410 You know how to use this. I'm a diplomat. 15 00:01:20,640 --> 00:01:22,000 Point is good. Let's go. 16 00:01:56,750 --> 00:02:00,830 With father's footsteps as a naval aviator, Lieutenant Commander Harmon 17 00:02:01,090 --> 00:02:05,470 suffered a crash while landing his Tomcat on a storm -tossed carrier at 18 00:02:06,410 --> 00:02:10,190 Diagnosed with night blindness, Harm transferred to the Navy's Judge Advocate 19 00:02:10,190 --> 00:02:14,930 General Corps, which investigates, defends, and prosecutes the law of the 20 00:02:15,470 --> 00:02:20,270 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah McKenzie, he now fights in and out 21 00:02:20,270 --> 00:02:25,190 the courtroom with the same daring and tenacity that made him a top gun in the 22 00:02:25,190 --> 00:02:26,190 air. 23 00:03:17,900 --> 00:03:21,540 Undersecretary of State Lawrence Culbertson was rescued last night from 24 00:03:21,540 --> 00:03:26,880 terrorists. A Lieutenant Curtis Rivers, platoon commander for SEAL Team 7, got 25 00:03:26,880 --> 00:03:30,160 Culbertson out single -handedly. Attention on deck. As you were. 26 00:03:30,460 --> 00:03:33,740 Leave it to the SEALs. Worthy sentiment, Commander, since they are the most 27 00:03:33,740 --> 00:03:36,480 effective strike force in the world. Absolutely, Admiral. 28 00:03:37,140 --> 00:03:41,640 Apparently, the President agrees with me. He asked the Secretary of Navy to 29 00:03:41,640 --> 00:03:44,280 nominate Lieutenant Rivers for the Medal of Honor. 30 00:03:45,200 --> 00:03:47,280 Must have been one hell of a rescue, sir. 31 00:03:49,640 --> 00:03:52,840 Culbertson's the president's point man in the Middle East peace talks. 32 00:03:53,200 --> 00:03:57,140 Rivers saved him without regard for his own personal safety and accounted for 33 00:03:57,140 --> 00:03:58,600 eight enemy casualties. 34 00:04:00,880 --> 00:04:06,340 Anyway, Secnav wants Jag to determine if Lieutenant Rivers is actually entitled 35 00:04:06,340 --> 00:04:07,319 to the medal. 36 00:04:07,320 --> 00:04:08,680 You want us to investigate the incident? 37 00:04:09,100 --> 00:04:11,160 Not just the incident, Major. 38 00:04:11,680 --> 00:04:15,620 The president wants assurance there is nothing in Lieutenant Rivers' past that 39 00:04:15,620 --> 00:04:16,740 might cause embarrassment. 40 00:04:17,060 --> 00:04:18,480 To Lieutenant Rivers or the president? 41 00:04:19,120 --> 00:04:23,440 Lieutenant Rivers and his men have returned to the Naval Special Warfare 42 00:04:23,520 --> 00:04:26,100 Coronado. You will find him on instructor detail. 43 00:04:26,560 --> 00:04:28,000 All of us to California? 44 00:04:29,160 --> 00:04:30,880 Unless you have other plans. 45 00:04:31,420 --> 00:04:33,560 No, sir. 46 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 Good. 47 00:04:35,660 --> 00:04:37,760 Expect a full and fair evaluation. 48 00:04:38,680 --> 00:04:39,900 Ignore the politics. 49 00:04:41,450 --> 00:04:45,370 And remember, you need testimony from two eyewitnesses. 50 00:04:46,310 --> 00:04:47,310 Yes, 51 00:04:48,610 --> 00:04:49,610 sir. 52 00:04:50,650 --> 00:04:56,130 Oh, and don't let the fact that I'm a former SEAL influence your decision. 53 00:04:57,030 --> 00:04:58,090 Absolutely not, sir. 54 00:05:03,610 --> 00:05:06,410 We just got our orders, Harriet. 55 00:05:07,050 --> 00:05:08,390 We leave in a few hours. 56 00:05:09,580 --> 00:05:11,220 I know it wrecks our plans. 57 00:05:12,700 --> 00:05:13,940 I'm going to miss you, too. 58 00:05:14,800 --> 00:05:16,300 I can't wait to get back. 59 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Really? 60 00:05:21,040 --> 00:05:24,820 No, it's just that I've heard that stiletto heels can be bad for your 61 00:05:27,160 --> 00:05:29,720 I'll get right on that, Captain Harwick. 62 00:05:30,740 --> 00:05:33,440 I didn't know Bruce Harwick wore stiletto heels. 63 00:05:34,010 --> 00:05:36,570 Sir, did you know that the first Navy SEAL who won the Congressional Medal of 64 00:05:36,570 --> 00:05:40,070 Honor was Senator Bob Carey? Did you know that you're beet red right now? You 65 00:05:40,070 --> 00:05:43,350 know, he wasn't a senator when he received the medal. He was a Lieutenant 66 00:05:43,430 --> 00:05:45,050 sir. Nice diversion, bud. 67 00:05:45,330 --> 00:05:49,610 Yeah, yeah, he lost a leg leading a SEAL raid against Viet Cong snipers, but was 68 00:05:49,610 --> 00:05:53,410 still able to direct a counterattack, which, which... Yes, sir? 69 00:05:53,630 --> 00:05:56,070 Would you get on the computer and pull up everything you can on Lieutenant 70 00:05:56,070 --> 00:05:57,510 Rivers? Let's see who we're dealing with. 71 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 Aye, aye, sir. 72 00:06:09,710 --> 00:06:13,510 I spoke with the Secretary of the Navy personally about Lieutenant Rivers. 73 00:06:13,990 --> 00:06:18,330 So why is the Judge Advocate General Corps involved in this? This is strictly 74 00:06:18,330 --> 00:06:19,330 routine, sir. 75 00:06:20,830 --> 00:06:25,250 My guess is that the second half is routinely covering his butt. 76 00:06:25,510 --> 00:06:27,210 Well, we have no knowledge of that, sir. 77 00:06:29,250 --> 00:06:31,290 You folks believe in heroes? 78 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Yes, sir. 79 00:06:34,450 --> 00:06:35,450 I suppose so. 80 00:06:36,050 --> 00:06:37,050 I never did. 81 00:06:38,050 --> 00:06:44,150 When soldiers shoot at each other I that usually means that I failed But this 82 00:06:44,150 --> 00:06:50,690 man this this lieutenant rivers He risked his life to protect me he never 83 00:06:50,690 --> 00:06:55,110 hesitated he never doubted he just stood there in the line of fire shooting back 84 00:06:55,110 --> 00:07:00,010 and Then he carried me to safety He didn't even know me 85 00:07:00,010 --> 00:07:04,610 That's a true hero 86 00:07:25,740 --> 00:07:28,320 Get your helmet. Get on your covers. Hurry up. 87 00:07:28,780 --> 00:07:30,580 Come on, do that. Let's go. 88 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 Quick, please. 89 00:07:32,160 --> 00:07:34,100 Class, let's go. 90 00:07:35,460 --> 00:07:37,340 Love, PT. Let's go. Let's go. 91 00:07:39,380 --> 00:07:40,380 Get them off, ladies. 92 00:07:40,600 --> 00:07:41,620 Get them off. Hurry up. 93 00:07:41,980 --> 00:07:43,220 Hurry up. Ready. 94 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Begin. 95 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 Any of you little kittens want to quit? 96 00:07:50,320 --> 00:07:53,800 and cookies for anybody who wants to cast their chips and ring the bell. I 97 00:07:53,800 --> 00:07:55,340 cake for the officers. Anybody? 98 00:07:56,080 --> 00:07:56,979 No, sir! 99 00:07:56,980 --> 00:07:59,080 What do you think of this? G .I. Jane? 100 00:07:59,460 --> 00:08:00,399 No, sir! 101 00:08:00,400 --> 00:08:01,660 You want to stay and fight? 102 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 No, sir! 103 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Let me hear you! 104 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 No, sir! 105 00:08:05,800 --> 00:08:10,800 A SEAL must focus on the mission, must accomplish its goal, regardless of its 106 00:08:10,800 --> 00:08:13,680 injury, the pain, the heat, the cold. 107 00:08:14,160 --> 00:08:18,340 We're here to train your minds as well as your bodies. Your mind can teach your 108 00:08:18,340 --> 00:08:23,910 body how to function. Your strength. not in your muscles it's in your brains in 109 00:08:23,910 --> 00:08:29,050 your brains now why don't you get your brains to get your legs to do another 110 00:08:29,050 --> 00:08:30,870 five left let's go 111 00:08:55,530 --> 00:08:57,290 Gigi Roberts, we'd like to talk to you. 112 00:08:58,270 --> 00:09:00,270 Do I have to talk back, sir? 113 00:09:01,730 --> 00:09:03,930 Bronze star for heroism in Panama. 114 00:09:05,230 --> 00:09:09,990 Bringing a CIA operative in a daring raid on the Carcel Modelo prison. 115 00:09:10,650 --> 00:09:14,210 And a letter of instruction for disrespect toward a superior 116 00:09:14,210 --> 00:09:15,210 officer. 117 00:09:15,890 --> 00:09:20,770 Nominated for the Navy Cross for bravery in capturing an Iraqi oil platform in 118 00:09:20,770 --> 00:09:22,190 the Gulf during Desert Storm. 119 00:09:22,860 --> 00:09:26,840 denied the cross, and issued a warning for violating an order of the same 120 00:09:26,840 --> 00:09:27,840 nature. 121 00:09:28,460 --> 00:09:33,360 If a brother improvises, especially a brother who's a Mustang, he gets written 122 00:09:33,360 --> 00:09:38,340 up. If a white boy from the academy does the exact same thing, he's showing 123 00:09:38,340 --> 00:09:40,360 individual initiative. 124 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 A brother? 125 00:09:43,620 --> 00:09:44,760 An African American. 126 00:09:45,220 --> 00:09:46,260 A black man. 127 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 A Negro. 128 00:09:48,700 --> 00:09:50,620 Don't play the race card with us, Lieutenant. 129 00:09:55,050 --> 00:09:56,410 Let's get a couple things straight, Major. 130 00:09:57,090 --> 00:09:59,030 One, I don't play. 131 00:09:59,730 --> 00:10:02,470 And two, I'm just stating the facts. 132 00:10:03,270 --> 00:10:08,350 Speaking of facts, Lieutenant, I didn't get much out of your after -action 133 00:10:08,350 --> 00:10:12,950 report on the mission in Lebanon. The information was sketchy at best. 134 00:10:13,410 --> 00:10:14,410 So I'm right. 135 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 I fight. 136 00:10:16,170 --> 00:10:18,110 Care to tell us what happened that night? 137 00:10:18,370 --> 00:10:20,370 I rescued an undersecretary of state. 138 00:10:22,510 --> 00:10:23,530 Any details? 139 00:10:25,240 --> 00:10:26,580 I'll leave that up to you, Commander. 140 00:10:27,660 --> 00:10:29,400 Perhaps you don't understand our assignment. 141 00:10:29,700 --> 00:10:31,760 You want to make sure I'm not an embarrassment. 142 00:10:33,300 --> 00:10:36,240 The first thing the two of you asked me was about the Dean's and my service 143 00:10:36,240 --> 00:10:37,240 record. 144 00:10:37,340 --> 00:10:39,540 I know all about the Navy and its lawyers. 145 00:10:39,800 --> 00:10:41,580 You don't know about us, Lieutenant. 146 00:10:42,500 --> 00:10:46,280 And quite frankly, you're not helping your cause any. I don't have a cause, 147 00:10:46,380 --> 00:10:48,480 Commander. I just do my job. 148 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 I let you pencil pushers do yours. 149 00:10:51,680 --> 00:10:53,780 The Navy Cross won't make me a better SEAL. 150 00:10:55,150 --> 00:10:56,890 Lieutenant, you're not up for the Navy Cross. 151 00:10:57,630 --> 00:10:59,790 You've been nominated for the Medal of Honor. 152 00:11:00,390 --> 00:11:05,210 For conspicuous gallantry and intrepidity above and beyond the call of 153 00:11:06,370 --> 00:11:07,490 What's the real reason? 154 00:11:07,870 --> 00:11:09,650 The President believes you've earned it. 155 00:11:13,470 --> 00:11:17,270 Chief, we need to debrief you about the night under Secretary Coulson's address. 156 00:11:17,470 --> 00:11:18,630 I'll tell you what I know. 157 00:11:18,870 --> 00:11:19,870 That would be refreshing. 158 00:11:20,570 --> 00:11:22,510 Lieutenant Rivers is not much of a talker, ma 'am. 159 00:11:22,770 --> 00:11:24,230 Well, why don't you tell us what happened that night? 160 00:11:24,510 --> 00:11:25,510 Okay. 161 00:11:25,950 --> 00:11:32,090 We came ashore in two Zodiacs, and we left them at the insert extract point 162 00:11:32,090 --> 00:11:36,430 proceeded south to an observational rally point about 300 yards from where 163 00:11:36,430 --> 00:11:37,430 hostage was being held. 164 00:11:41,250 --> 00:11:43,010 We were there for recon. 165 00:11:43,450 --> 00:11:47,210 A ranger team was tasked with the rescue, and they were due in 10 minutes. 166 00:11:47,770 --> 00:11:49,210 What happened to change the mission? 167 00:11:50,170 --> 00:11:52,630 Lieutenant Rivers believed Culbertson was in imminent danger. 168 00:11:53,210 --> 00:11:56,810 The rangers hadn't shown up yet, so the lieutenant decided to do a closer recon 169 00:11:56,810 --> 00:11:57,810 on the building. 170 00:11:57,850 --> 00:12:00,050 He took Douglas with him. 171 00:12:01,270 --> 00:12:02,450 Douglas got hit. 172 00:12:02,710 --> 00:12:04,170 The lieutenant went in on his own. 173 00:12:04,570 --> 00:12:05,730 Is that standard procedure? 174 00:12:06,250 --> 00:12:09,190 Well, there's nothing standard about lieutenant's procedures, ma 'am. 175 00:12:09,870 --> 00:12:12,970 It's getting hot out here, isn't it? Why don't we go on inside? My wife's making 176 00:12:12,970 --> 00:12:13,970 some lemonade. 177 00:12:14,790 --> 00:12:17,470 Did you see Lieutenant Rivers pull Culbertson out? 178 00:12:17,850 --> 00:12:21,650 No, sir. We were taking fire from the sentries. They had my full attention. 179 00:12:23,020 --> 00:12:24,020 We got company, honey. 180 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 Be right there. 181 00:12:28,200 --> 00:12:29,580 Please. Thanks. 182 00:12:31,080 --> 00:12:33,480 So what do you think about what the lieutenant did, Chief? 183 00:12:35,560 --> 00:12:37,180 He's a real deal deal, sir. 184 00:12:37,500 --> 00:12:38,760 So you admire him? 185 00:12:39,120 --> 00:12:43,560 Lieutenant is a result -oriented person, ma 'am. That good or bad? 186 00:12:43,940 --> 00:12:46,560 The men are often challenged by his orders, sir. 187 00:12:46,820 --> 00:12:49,400 Wasn't that his job, to test you, to keep you combat ready? 188 00:12:50,760 --> 00:12:52,900 The lieutenant likes to improvise. 189 00:12:53,380 --> 00:12:56,380 Isn't that what fields are trained to do, improvise? Oh, man. 190 00:12:56,680 --> 00:12:59,020 No, you plan your dive and you dive your plan. 191 00:12:59,600 --> 00:13:03,220 A year and a half ago, we lost our explosives man in Angola. 192 00:13:03,760 --> 00:13:04,920 It didn't have to happen. 193 00:13:05,980 --> 00:13:10,060 Six months ago, during downed pilot training in Nevada, three members of our 194 00:13:10,060 --> 00:13:12,080 team were injured rappelling into a ravine. 195 00:13:12,780 --> 00:13:14,400 You don't like the lieutenant, do you? 196 00:13:15,320 --> 00:13:17,680 The lieutenant and I have never socialized. 197 00:13:18,180 --> 00:13:19,540 Does that answer your question, sir? 198 00:13:20,080 --> 00:13:23,040 How does it feel to be taking orders from an African -American chief? 199 00:13:24,140 --> 00:13:25,140 Anybody thirsty? 200 00:13:27,840 --> 00:13:29,240 I'm used to that, sir. 201 00:13:30,340 --> 00:13:31,960 Remember that, Major McKenzie? 202 00:13:32,840 --> 00:13:34,280 This is my wife, Sandy. 203 00:13:37,000 --> 00:13:38,480 Hi. Hello. 204 00:13:39,620 --> 00:13:43,040 See, Commander, I don't object to Lieutenant Rivers because he's black. 205 00:13:43,760 --> 00:13:46,180 I object to him because he gets people killed. 206 00:14:05,520 --> 00:14:08,680 Major McKenzie. John Barrow. Special assistant to the President. 207 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 It's good to meet you. 208 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 How's the investigation going? 209 00:14:12,520 --> 00:14:15,480 Well, we don't have enough information to form an opinion yet, sir. 210 00:14:16,020 --> 00:14:18,020 That's a politician's answer, Commander. 211 00:14:18,840 --> 00:14:20,160 Is there a problem? 212 00:14:20,500 --> 00:14:22,560 Not that we know of. We just want to be thorough. 213 00:14:22,860 --> 00:14:23,860 I support that. 214 00:14:24,420 --> 00:14:28,020 Lieutenant's an African -American. It's important he be afforded fair treatment. 215 00:14:28,480 --> 00:14:30,600 As should a man of any color, sir. 216 00:14:30,980 --> 00:14:36,470 Agreed. But keep in mind, in World War II, 433 medals of honor were awarded, 217 00:14:36,470 --> 00:14:39,210 none to African Americans. Until the current administration. 218 00:14:39,710 --> 00:14:42,210 If that's correct, 50 years after the fact. 219 00:14:42,470 --> 00:14:46,770 Mr. Barrow, you are not suggesting we make up for past discrimination by 220 00:14:46,770 --> 00:14:50,770 awarding the medal to someone who hasn't earned it, are you? Commander, the 221 00:14:50,770 --> 00:14:55,010 president believes that awarding a medal to a minority would promote national 222 00:14:55,010 --> 00:14:58,090 healing. It would help bring us together. 223 00:14:58,470 --> 00:14:59,850 For a good photo op. 224 00:15:15,460 --> 00:15:16,740 Come for the meatloaf. 225 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 That's my favorite. 226 00:15:19,680 --> 00:15:21,620 I've already told you everything you need to know about me. 227 00:15:21,840 --> 00:15:23,500 Okay, let's talk about the meatloaf. 228 00:15:23,980 --> 00:15:26,840 Said it's a hell of a lot better than the MREs in Desert Storm. 229 00:15:29,040 --> 00:15:31,580 You led the SEAL diversion at Mena Saud, didn't you? 230 00:15:32,800 --> 00:15:38,620 I came up in Zodiac, swam ashore, laid C4 down along the beach. 231 00:15:39,040 --> 00:15:41,660 Man, you must have been close enough to the Iraqis to smell them. 232 00:15:43,630 --> 00:15:45,570 Yeah, one of them almost stepped on my head. 233 00:15:46,890 --> 00:15:48,310 They detonated the plastic. 234 00:15:48,630 --> 00:15:50,370 First we planted buoys in the water. 235 00:15:50,630 --> 00:15:52,390 As if you were marking the way for landing craft. 236 00:15:52,650 --> 00:15:53,650 Right. 237 00:15:54,450 --> 00:15:58,810 When that C4 went off, the Iraqis thought we were doing an amphibious 238 00:15:59,330 --> 00:16:02,970 And then Storm and Norman took the troops and the armor right over ground. 239 00:16:03,350 --> 00:16:04,350 It was great. 240 00:16:05,430 --> 00:16:06,950 So it was all a feint. 241 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 Right. 242 00:16:10,310 --> 00:16:12,930 Just like the three of you pretended to love my sea stories. 243 00:16:16,970 --> 00:16:18,590 He's trying to make conversation, Lieutenant. 244 00:16:19,970 --> 00:16:22,230 You got something to ask me, then ask it. 245 00:16:23,030 --> 00:16:24,030 All right. 246 00:16:25,810 --> 00:16:27,470 How do you get along with Chief Wilkins? 247 00:16:27,830 --> 00:16:28,830 That's between us. 248 00:16:29,570 --> 00:16:31,310 Do you want this medal, Rivers? 249 00:16:31,650 --> 00:16:32,730 It's just a trinket. 250 00:16:33,250 --> 00:16:36,550 You know, General Patton once said he would sell his soul for the Medal of 251 00:16:36,550 --> 00:16:37,550 Honor. 252 00:16:37,830 --> 00:16:39,230 General Patton wasn't a seal. 253 00:16:42,410 --> 00:16:44,470 We don't do what we do for the ribbons, ma 'am. 254 00:16:45,430 --> 00:16:47,010 Men die for their buddies. 255 00:16:48,290 --> 00:16:49,750 Others die for their country. 256 00:16:50,490 --> 00:16:52,530 And some die for no reason at all. 257 00:16:53,530 --> 00:16:58,110 But no one, no one I know, ever died for a medal. 258 00:16:59,090 --> 00:17:00,090 Excuse me. 259 00:17:32,520 --> 00:17:33,540 Once in a while, Lieutenant. 260 00:17:36,340 --> 00:17:39,680 What's going on? That's Leonard Kress from World Update magazine. 261 00:17:40,680 --> 00:17:45,260 Lieutenant is the subject of a photo essay. Kind of a day -in -the -life 262 00:17:45,260 --> 00:17:46,300 of a battle hero. 263 00:17:46,680 --> 00:17:48,420 Thing is, he's not very animated. 264 00:17:48,840 --> 00:17:51,820 I wouldn't ask him to smile. I'm going to make sure those muscles work. 265 00:18:10,860 --> 00:18:11,839 things to her. 266 00:18:11,840 --> 00:18:13,440 You're the only one who can save her. 267 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 Save her! 268 00:18:14,840 --> 00:18:16,000 Come on, save her! 269 00:18:16,560 --> 00:18:19,740 Ah, this crowd's got a soft shell. Throw it back in the pot and we'll have them 270 00:18:19,740 --> 00:18:20,780 for dinner. Come on! 271 00:18:22,200 --> 00:18:24,560 Don't do it! 272 00:18:25,780 --> 00:18:27,800 Simon, get back with your class. 273 00:18:28,060 --> 00:18:30,540 He's no longer a member of that class. Catch up! 274 00:18:45,610 --> 00:18:49,330 There were sentries on the roof of the building, and I took a hit in the gut. 275 00:18:50,290 --> 00:18:51,290 Are you going to be all right? 276 00:18:52,830 --> 00:18:55,730 I lost six feet of my large intestines, ma 'am. 277 00:18:56,590 --> 00:19:00,530 I'm going to have to wear a bag and eat cream of wheat for the rest of my life. 278 00:19:01,310 --> 00:19:05,410 Petty officer Douglas, we are looking for confirmation of Lieutenant Rivers' 279 00:19:05,590 --> 00:19:06,930 actions during the rescue. 280 00:19:08,210 --> 00:19:09,570 I'm afraid I can't help you, sir. 281 00:19:10,350 --> 00:19:11,350 Why is that? 282 00:19:12,410 --> 00:19:14,210 Because I didn't see the lieutenant's actions. 283 00:19:14,949 --> 00:19:19,330 other than he took out a guard and entered the building, and then I got 284 00:19:20,330 --> 00:19:22,470 And after that, I didn't see anything else. 285 00:19:23,130 --> 00:19:27,590 Next thing I know, Chief Wilkins was bending over me in the boat. 286 00:19:28,170 --> 00:19:29,850 How do you feel about Lieutenant Rivers? 287 00:19:32,490 --> 00:19:35,090 Lieutenant Rivers is the leader of my team, sir. 288 00:19:36,170 --> 00:19:39,070 Do you have an opinion about whether he deserves the Medal of Honor? 289 00:19:41,090 --> 00:19:42,670 Well, as far as I'm concerned... 290 00:19:43,790 --> 00:19:45,470 There were no heroes that night. 291 00:19:48,390 --> 00:19:51,950 We're looking for details, Petty Officer Hanna. There are gaps in our 292 00:19:51,950 --> 00:19:53,130 understanding of the events. 293 00:19:53,390 --> 00:19:54,430 I'll do what I can, sir. 294 00:19:55,050 --> 00:19:58,350 Did you witness Lieutenant Rivers' rescue under Secretary Culverston? 295 00:19:58,790 --> 00:20:00,030 No, sir, I did not. 296 00:20:00,350 --> 00:20:02,330 I thought SEALs were trained to be observant. 297 00:20:03,070 --> 00:20:04,890 Yes, ma 'am. We're also trained to be smart. 298 00:20:06,670 --> 00:20:08,950 Are you saying Lieutenant Rivers wasn't smart? 299 00:20:10,270 --> 00:20:12,030 I'm saying Lieutenant Rivers was stupid. 300 00:20:12,480 --> 00:20:13,480 In what way? 301 00:20:13,680 --> 00:20:14,840 What happened that night? 302 00:20:15,880 --> 00:20:19,040 Lieutenant Rivers was listening to the kidnappers through a parabolic mic. 303 00:20:20,180 --> 00:20:21,540 We're going in for a closer look. 304 00:20:21,920 --> 00:20:24,060 Lieutenant, Rangers will be here in ten minutes. 305 00:20:24,420 --> 00:20:28,180 The hostages will be dead by then. We're going in. Our mission is recon, not 306 00:20:28,180 --> 00:20:28,999 rescue, sir. 307 00:20:29,000 --> 00:20:32,340 I just changed our mission. You got a problem with that? It's affirmative, 308 00:20:32,380 --> 00:20:33,540 We are not prepared for rescue. 309 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 We're prepared if I say we're prepared. 310 00:20:35,740 --> 00:20:37,040 We got no plan, no backup. 311 00:20:37,940 --> 00:20:40,140 This is my plan. This is my backup. 312 00:20:40,590 --> 00:20:42,070 Your plan is to get people killed. 313 00:20:42,610 --> 00:20:43,610 What did you say? 314 00:20:44,490 --> 00:20:48,470 With all due respect, sir, I believe changing this mission now is reckless in 315 00:20:48,470 --> 00:20:50,750 your mind. Tell that to the man inside that building who's getting ready to be 316 00:20:50,750 --> 00:20:51,870 executed. We don't know that for sure. 317 00:20:53,890 --> 00:20:55,490 Are you refusing to obey my order? 318 00:20:56,270 --> 00:20:57,270 No, sir. 319 00:20:57,590 --> 00:21:00,770 Douglas, you and I are going up to the building to recon. 320 00:21:01,590 --> 00:21:03,270 The others will stay here for cover and backup. 321 00:21:04,190 --> 00:21:05,190 Move it out. 322 00:21:05,570 --> 00:21:06,570 Roger. 323 00:21:11,400 --> 00:21:14,620 By attacking the building, Lieutenant Rivers revealed our presence. He also 324 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 endangered the hostage. 325 00:21:15,860 --> 00:21:19,200 But if he believed Culbertson was about to be killed... Culbertson was a 326 00:21:19,200 --> 00:21:21,040 valuable hostage. Why would they suddenly kill him? 327 00:21:21,260 --> 00:21:22,460 So the lieutenant acted recklessly. 328 00:21:22,780 --> 00:21:24,280 Yes, ma 'am. That's what I've been saying. 329 00:21:24,880 --> 00:21:25,900 Thank you, Petty Officer. 330 00:21:26,520 --> 00:21:28,500 You're welcome, sir. As you were. 331 00:21:30,200 --> 00:21:33,560 We trying to reward someone for needlessly endangering his men? 332 00:21:33,820 --> 00:21:35,540 It's only one man's testimony, Mac. 333 00:21:36,000 --> 00:21:38,100 Yeah, but it's the only testimony we've got. 334 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 What is your problem, mister? 335 00:21:47,300 --> 00:21:48,520 What is your problem? 336 00:21:49,200 --> 00:21:50,480 You make me sick. 337 00:21:50,680 --> 00:21:56,440 You are the sorry bunch of filth. Why don't you go join the Coast Guard? 338 00:21:56,720 --> 00:21:58,620 Not your typical medal -winning personality. 339 00:21:59,500 --> 00:22:02,100 Santa River's medal is in serious jeopardy, bud. 340 00:22:02,360 --> 00:22:05,960 He may not only lose the medal, he could very well be facing a charge of 341 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 dereliction of duty. 342 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 Ambulance chasing? 343 00:22:39,740 --> 00:22:40,740 Social call. 344 00:22:42,700 --> 00:22:46,000 Well, I would venture a guess, Lieutenant, that you have never been 345 00:22:46,900 --> 00:22:50,300 The Navy wanted me to have a wife. They'd issue me one with my dog tags and 346 00:22:50,300 --> 00:22:51,300 sea bag. 347 00:22:52,140 --> 00:22:54,940 Being the wife of a Navy SEAL is no picnic. 348 00:22:55,860 --> 00:22:58,940 All the separations, they don't know where you are. 349 00:22:59,340 --> 00:23:01,940 It doesn't promote a real close relationship. 350 00:23:04,520 --> 00:23:06,260 I saw what it did to my parents. 351 00:23:07,280 --> 00:23:08,760 I don't want no part of it. 352 00:23:12,820 --> 00:23:15,500 My dad, he loved the Navy. 353 00:23:16,560 --> 00:23:18,100 Never made it above the rank of seaman. 354 00:23:19,740 --> 00:23:20,740 That's him in the middle. 355 00:23:21,320 --> 00:23:22,480 Seaman Edgar Rivers. 356 00:23:23,360 --> 00:23:24,940 Would have made one hell of an officer. 357 00:23:26,200 --> 00:23:27,580 Never made it out of the galley. 358 00:23:28,460 --> 00:23:31,120 Did you know in the entire history of the United States Navy, there wasn't a 359 00:23:31,120 --> 00:23:33,400 black officer until near the end of World War II? 360 00:23:33,980 --> 00:23:35,480 Yeah, the Navy's making up for that. 361 00:23:35,900 --> 00:23:37,340 Yeah, a little too late for my father. 362 00:23:39,000 --> 00:23:40,900 He lived and breathed the Navy. 363 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Until he died. 364 00:23:44,400 --> 00:23:45,500 He died in a brig. 365 00:23:47,240 --> 00:23:50,360 Busted and rank and broken in spirit. 366 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 What was the offense? 367 00:23:55,580 --> 00:23:57,940 Someone stole some money out of the officer's woodroom. 368 00:23:59,520 --> 00:24:00,620 They blamed my pop. 369 00:24:02,180 --> 00:24:03,200 Court -martialed him. 370 00:24:06,440 --> 00:24:07,540 He hanged himself in his cell. 371 00:24:10,560 --> 00:24:11,560 I'm sorry. 372 00:24:12,420 --> 00:24:16,800 Six months later, a white bosun's maid admitted to the crime after being busted 373 00:24:16,800 --> 00:24:18,120 doing the same thing on another ship. 374 00:24:20,700 --> 00:24:22,880 The JAG officer prosecuted my father. 375 00:24:24,200 --> 00:24:25,440 Another one defended him. 376 00:24:26,640 --> 00:24:28,020 Neither one of them believed him. 377 00:24:31,620 --> 00:24:34,820 Well, that explains why you feel the way you do about Navy lawyers. 378 00:24:36,080 --> 00:24:37,700 I was just a toddler at the time. 379 00:24:38,140 --> 00:24:39,420 I don't really remember much. 380 00:24:42,120 --> 00:24:44,820 But I did get to read the letters that he wrote my mom while I was in prison. 381 00:24:46,620 --> 00:24:47,620 No bitterness. 382 00:24:49,160 --> 00:24:51,100 Not one shred of hate in the man. 383 00:24:52,300 --> 00:24:53,740 Must have had a big heart. 384 00:24:55,620 --> 00:24:56,620 He did. 385 00:25:03,580 --> 00:25:04,720 Doesn't run in the family, though. 386 00:25:17,420 --> 00:25:18,640 That is so sweet. 387 00:25:19,820 --> 00:25:22,020 Harriet? What? I can't hear you. 388 00:25:22,360 --> 00:25:23,860 It's Bud Roberts, Jr. 389 00:25:24,120 --> 00:25:25,900 Let me call you later when I get to the room. 390 00:25:26,120 --> 00:25:27,220 I miss you. 391 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 Me too. 392 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 Bye. 393 00:25:31,660 --> 00:25:32,920 Hey, you seen? 394 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Yeah. 395 00:25:34,960 --> 00:25:37,600 Excuse me, could I get another pineapple? 396 00:25:38,040 --> 00:25:41,040 Sure. Three in one night. You surprised me, Bud. 397 00:25:41,760 --> 00:25:43,480 I'm drowning in my sorrows, ma 'am. 398 00:25:44,160 --> 00:25:45,740 You got it bad, Lieutenant. 399 00:25:48,340 --> 00:25:50,200 Permission to speak freely, ma 'am? 400 00:25:51,280 --> 00:25:55,160 Look at the black kettle calling the pot the same thing. 401 00:25:56,200 --> 00:25:58,100 I am not lovesick, bud. 402 00:25:58,880 --> 00:26:02,040 You called the commander Dalton. 403 00:26:03,360 --> 00:26:04,420 I did not. 404 00:26:05,000 --> 00:26:06,520 Yes, you did. Twice. 405 00:26:08,740 --> 00:26:10,880 I can't believe you didn't say anything. 406 00:26:11,620 --> 00:26:14,500 I think he's just afraid of losing you, ma 'am. 407 00:26:18,670 --> 00:26:19,810 You're leaving Jag, aren't you, ma 'am? 408 00:26:21,830 --> 00:26:25,750 No one's offered me anything yet, but... What if they do? 409 00:26:29,510 --> 00:26:30,510 Excuse me. 410 00:26:31,290 --> 00:26:32,290 Where are you going? 411 00:26:33,930 --> 00:26:40,750 I'd like to dedicate this to the 412 00:26:40,750 --> 00:26:43,710 most important woman in my life. 413 00:26:58,340 --> 00:27:04,180 I saw the flickering shadows of love on the blind. 414 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 you a cigar, man? 415 00:27:41,180 --> 00:27:43,520 I would be if they didn't taste like goat patties. 416 00:27:46,540 --> 00:27:47,540 I don't like them. 417 00:27:49,420 --> 00:27:55,200 Now, if they could roll a bottle of Jack in a tobacco leaf, it would be a 418 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 different story. 419 00:27:59,620 --> 00:28:04,440 You know, my mother used to say that stars were holes poked in the black 420 00:28:04,440 --> 00:28:05,440 of night. 421 00:28:06,760 --> 00:28:09,720 It's God's way of letting us know he was still watching us from the other side. 422 00:28:12,700 --> 00:28:13,700 Yeah, isn't it? 423 00:28:15,740 --> 00:28:16,740 Yeah. 424 00:28:18,380 --> 00:28:19,740 Didn't look at my killer that night. 425 00:28:22,480 --> 00:28:23,960 Guess it didn't have much influence, huh? 426 00:28:32,700 --> 00:28:34,360 Lieutenant, I'm going to be honest with you. 427 00:28:36,040 --> 00:28:40,060 One of your men has accused you of endangering the team and the hostage the 428 00:28:40,060 --> 00:28:41,060 night of the rescue. 429 00:28:41,880 --> 00:28:45,340 Claims you're out of control and acted without discretion. 430 00:28:46,480 --> 00:28:49,080 You must think you got me drunk enough to answer your questions, huh? 431 00:28:53,440 --> 00:28:56,400 He blames the casualties on your inadequate leadership skills. 432 00:28:59,860 --> 00:29:02,140 I'm giving you an opportunity to defend yourself. 433 00:29:03,280 --> 00:29:04,980 The truth shall not set us free. 434 00:29:08,360 --> 00:29:10,320 If you actually believe that, then I pity you. 435 00:29:12,820 --> 00:29:19,480 Look, it's going to take a lot more than cigars and bourbon and your pity to get 436 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 anything out of me. 437 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 Oh, yeah? 438 00:29:23,640 --> 00:29:24,660 What would it take? 439 00:29:30,640 --> 00:29:32,580 You know the secret to happiness, Commander? 440 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 Yours, I don't. 441 00:30:02,410 --> 00:30:03,930 I can't squeeze it out. 442 00:30:04,430 --> 00:30:07,870 Without Lieutenant Rivers' account of the events, I have to rely on the 443 00:30:07,870 --> 00:30:08,890 testimony of his men. 444 00:30:09,170 --> 00:30:10,750 Which is damning. Yes, sir. 445 00:30:13,190 --> 00:30:14,850 And if you had to make a decision now? 446 00:30:15,190 --> 00:30:19,150 I'd cancel mental considerations and proceed with an investigation into 447 00:30:19,150 --> 00:30:20,370 misconduct in the field. 448 00:30:22,210 --> 00:30:26,010 Look, Commander, the SecNav is getting pressure from the White House. He's 449 00:30:26,010 --> 00:30:28,570 expecting us to give him some relief. 450 00:30:28,950 --> 00:30:31,410 I understand that, sir. We're feeling it here, too. 451 00:30:31,870 --> 00:30:33,230 Well, there's got to be another way in. 452 00:30:33,590 --> 00:30:37,530 The lieutenant is a hard case, sir. He has zero support. 453 00:30:38,330 --> 00:30:40,970 With the exception of Undersecretary Culbertson. 454 00:30:41,230 --> 00:30:43,130 The man saved my life. 455 00:30:43,490 --> 00:30:47,370 For God's sake, I'm sorry if his men were put in danger, but correct me if 456 00:30:47,370 --> 00:30:49,330 wrong. Isn't it a dangerous job? 457 00:30:49,590 --> 00:30:50,329 Damn straight. 458 00:30:50,330 --> 00:30:51,330 So, what's the problem? 459 00:30:52,110 --> 00:30:56,210 There seems to be some concern about Lieutenant Rivers' behavior in the 460 00:30:56,680 --> 00:31:00,900 It's extremely rare for a SEAL team to publicly question one of their own, 461 00:31:00,920 --> 00:31:01,940 especially their superior. 462 00:31:02,180 --> 00:31:04,640 Are you saying that the lieutenant is not worthy? 463 00:31:05,740 --> 00:31:09,740 His men have raised serious questions. Was the lieutenant in control? Was his 464 00:31:09,740 --> 00:31:11,100 attitude acceptable? 465 00:31:11,980 --> 00:31:13,700 Was he correct in changing the mission? 466 00:31:13,900 --> 00:31:15,780 Yes, I would say, selfishly. 467 00:31:16,000 --> 00:31:22,520 I understand how you feel, sir, but if the lieutenant is to be awarded this 468 00:31:22,520 --> 00:31:24,320 medal, I need more than just your gratitude. 469 00:31:24,860 --> 00:31:25,860 For example? 470 00:31:28,280 --> 00:31:32,640 You were the only eyewitness to the rescue. Can you remember anything else 471 00:31:32,640 --> 00:31:33,640 it? 472 00:31:33,660 --> 00:31:34,680 Anything in particular? 473 00:31:35,140 --> 00:31:36,940 Any details you may have overlooked? 474 00:31:37,900 --> 00:31:41,240 What do you remember about what went on after the firefight? 475 00:31:41,940 --> 00:31:45,820 Well, after the lieutenant brought me out of the building, he hit me behind 476 00:31:45,820 --> 00:31:48,900 rocks, and then when he came back, he just... Wait a minute. 477 00:31:49,900 --> 00:31:55,380 Came back from where? I don't know. I saw this big red flare, and then he 478 00:31:55,380 --> 00:31:56,920 reappeared, and he carried me out of there. 479 00:31:58,280 --> 00:32:01,200 Did Lieutenant Rivers set up a flare after Culbertson's rescue? 480 00:32:01,700 --> 00:32:03,160 Yes, sir. A red pop -up. 481 00:32:03,700 --> 00:32:05,100 Thanks. Why? 482 00:32:05,360 --> 00:32:08,160 Well, I was to notify us of Petty Officer Douglas' position. 483 00:32:09,460 --> 00:32:10,500 Douglas was down. 484 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Yes, sir. 485 00:32:12,360 --> 00:32:15,380 So the lieutenant took responsibility for Douglas' safety as well? 486 00:32:16,320 --> 00:32:19,760 Well, with all due respect, ma 'am, he would not have needed to be saved if he 487 00:32:19,760 --> 00:32:20,760 hadn't been endangered. 488 00:32:20,820 --> 00:32:22,700 You're a difficult man to impress, Chief. 489 00:32:22,920 --> 00:32:25,400 Sir, Petty Officer Douglas was wounded badly. 490 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 It was not a time for enthusiasm. 491 00:32:28,680 --> 00:32:33,420 For the moment, put aside the fact that Lieutenant Rivers changed the mission 492 00:32:33,420 --> 00:32:35,960 and consider the events of the rescue. Can you do that? 493 00:32:36,520 --> 00:32:40,120 Yes, sir. I can do that. What is your opinion now of what Lieutenant Rivers 494 00:32:40,500 --> 00:32:43,000 You know the first rule of a SEAL's team, sir? 495 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Enlighten us, Chief. 496 00:32:46,780 --> 00:32:48,100 Never leave your man. 497 00:32:48,460 --> 00:32:49,460 What are you saying? 498 00:32:49,820 --> 00:32:51,740 Douglas was by himself when we got there. 499 00:32:53,000 --> 00:32:54,240 Lieutenant fired the flare. 500 00:32:55,120 --> 00:32:59,780 No left. With Culbertson on his back. Yeah, but he abandoned his man, sir. 501 00:33:01,140 --> 00:33:04,660 All right, what if Lieutenant Rivers stayed behind to help Douglas, and as a 502 00:33:04,660 --> 00:33:06,620 result, Undersecretary Culbertson was killed? 503 00:33:06,940 --> 00:33:08,120 That would be unfortunate. 504 00:33:08,860 --> 00:33:12,060 But that rule exists for the sake of undersecretaries everywhere. 505 00:33:13,360 --> 00:33:15,840 Our bond is what makes SEALs successful. 506 00:33:18,140 --> 00:33:21,080 So Lieutenant Rivers seriously violated the SEAL code. 507 00:33:25,640 --> 00:33:28,780 How the hell do you... Admiral? 508 00:33:29,260 --> 00:33:31,740 I'm here. We're running out of time. What do you have? 509 00:33:32,100 --> 00:33:36,980 Well, sir, apparently Rivers left Douglas alone in the process of rescuing 510 00:33:36,980 --> 00:33:38,240 Undersecretary Culbertson. 511 00:33:38,560 --> 00:33:40,200 Oh, this is bad news, Commander. 512 00:33:40,620 --> 00:33:42,920 Well, he did it to save Culbertson's life, sir. 513 00:33:43,160 --> 00:33:44,160 Doesn't matter, Major. 514 00:33:44,620 --> 00:33:48,340 SEALs do what they do because they can rely on each other. The team is 515 00:33:48,340 --> 00:33:49,960 everything. You never leave your man. 516 00:33:50,860 --> 00:33:52,400 So we've discovered, sir. 517 00:33:53,100 --> 00:33:56,200 So there's no one left to talk to. We've gotten everyone's story. 518 00:33:58,040 --> 00:33:59,160 Not everyone's. 519 00:34:02,680 --> 00:34:04,460 Your version of the rescue, Lieutenant. 520 00:34:05,160 --> 00:34:08,360 No evasion, no games, no crap. 521 00:34:09,280 --> 00:34:10,540 Just straight talk, huh? 522 00:34:11,340 --> 00:34:12,340 Man to man. 523 00:34:13,020 --> 00:34:18,760 I say what happened, and you two dedicated lawyers, seekers of the truth, 524 00:34:18,760 --> 00:34:19,900 take my word for it, right? 525 00:34:20,580 --> 00:34:22,179 Well, that depends on what you tell us. 526 00:34:26,259 --> 00:34:27,440 Sit down, Lieutenant. 527 00:34:28,560 --> 00:34:29,560 We're not done. 528 00:34:33,699 --> 00:34:35,239 So here's what we know so far. 529 00:34:35,620 --> 00:34:39,800 You're an irresponsible leader, a Rambo who puts his men's lives in danger. 530 00:34:41,040 --> 00:34:42,580 Is there anything else we should know? 531 00:34:42,780 --> 00:34:46,780 If there is, you better tell us right now, because frankly, we are tired of 532 00:34:46,780 --> 00:34:47,780 asking. Good. 533 00:34:48,300 --> 00:34:50,520 And maybe if you get tired enough, you'll just go away. 534 00:34:51,020 --> 00:34:54,280 After what happened to your father, we understand how you feel about lawyers. 535 00:34:54,540 --> 00:34:56,480 You don't know anything about me or what I do. 536 00:34:56,719 --> 00:34:58,480 You don't have the right to understand me. 537 00:34:58,920 --> 00:35:00,220 Oh, I know you, Rivers. 538 00:35:00,620 --> 00:35:05,020 You're a hard -ass Mustang with a chip on your shoulder using your father as an 539 00:35:05,020 --> 00:35:10,120 excuse. I can do anything I want because Seaman Edgar Rivers was personal. 540 00:35:10,400 --> 00:35:12,100 Stop it! 541 00:35:12,320 --> 00:35:13,460 Back off, Lieutenant! 542 00:35:13,900 --> 00:35:14,900 Do it! 543 00:35:19,240 --> 00:35:21,160 Good thing you got your woman to protect you there, Commander. 544 00:35:21,700 --> 00:35:23,340 Anytime, anyplace, Rivers. 545 00:35:23,620 --> 00:35:27,220 Oh, you stepping up to the plate? I can handle anything you got. I got the last 546 00:35:27,220 --> 00:35:28,198 day of Hell Week. 547 00:35:28,200 --> 00:35:30,120 Why don't you put on some greens and come join the party? 548 00:35:30,340 --> 00:35:31,720 So you can push me around? 549 00:35:31,960 --> 00:35:33,200 You can handle anything I got. 550 00:35:33,520 --> 00:35:34,520 All right. 551 00:35:34,740 --> 00:35:38,380 Bogdol, you tell me your story, and I'll be there. 552 00:35:38,660 --> 00:35:39,660 Are you serious? 553 00:35:39,860 --> 00:35:40,860 You make it through the day. 554 00:35:41,280 --> 00:35:42,320 I'll give you my biography. 555 00:35:55,300 --> 00:35:56,300 Commander. 556 00:35:57,320 --> 00:35:58,660 Hope you're ready for this. 557 00:35:59,780 --> 00:36:03,860 Welcome to the last phase of SEAL training, Commander. 558 00:36:04,520 --> 00:36:06,420 You've been captured by the enemy. 559 00:36:07,080 --> 00:36:08,720 Your task is a simple one. 560 00:36:09,380 --> 00:36:11,140 All you have to do is survive. 561 00:36:12,560 --> 00:36:13,560 Lawyers. 562 00:36:16,060 --> 00:36:17,060 Something wrong? 563 00:36:17,640 --> 00:36:20,240 That old knight blindness thing acting up again? 564 00:36:23,210 --> 00:36:25,130 That's what it indicates in your service record, isn't it? 565 00:36:25,570 --> 00:36:27,730 Crashed a Tomcat on a carrier deck at night. 566 00:36:28,610 --> 00:36:29,730 It's okay. Look at me. 567 00:36:30,130 --> 00:36:31,130 Huh? 568 00:36:32,390 --> 00:36:33,590 What's the name of your real buddy? 569 00:36:34,150 --> 00:36:36,130 Huh? Was he a nice guy? 570 00:36:36,630 --> 00:36:37,670 Was he your friend? 571 00:36:38,310 --> 00:36:40,270 Huh? He liked you, didn't he? 572 00:36:40,530 --> 00:36:44,250 He trusted you. He had to. He put his life in your hands. 573 00:36:44,490 --> 00:36:45,490 Stupid sucker. 574 00:36:45,670 --> 00:36:46,670 It's clear. 575 00:36:47,570 --> 00:36:50,350 How do you like answering the questions now? 576 00:36:50,990 --> 00:36:51,990 Huh? 577 00:36:52,290 --> 00:36:55,250 What do you think? A lawyer with nothing to say. 578 00:36:59,190 --> 00:37:03,150 You want to take a shot at me, Commander? 579 00:37:03,510 --> 00:37:04,510 Huh? 580 00:37:11,130 --> 00:37:12,130 Lieutenant. 581 00:37:14,630 --> 00:37:15,630 What? 582 00:37:16,050 --> 00:37:17,050 Take it easy. 583 00:37:17,190 --> 00:37:18,930 You're supposed to test him, not break him. 584 00:37:21,710 --> 00:37:22,428 Anything else? 585 00:37:22,430 --> 00:37:25,290 Yeah. I'll get the corpsman. You do that. 586 00:37:29,870 --> 00:37:33,610 You know the secret of happiness, Lieutenant? 587 00:38:32,940 --> 00:38:34,060 Tell me what happened. 588 00:38:35,680 --> 00:38:36,940 Tell me what you heard. 589 00:38:40,180 --> 00:38:42,460 You needlessly endangered your men. 590 00:38:44,680 --> 00:38:45,800 And you believe that? 591 00:38:47,440 --> 00:38:51,480 Three of your team were injured, plus the hostage. 592 00:38:54,140 --> 00:38:55,140 Anything else? 593 00:38:57,620 --> 00:38:59,200 You broke the seal code. 594 00:39:00,580 --> 00:39:01,740 You left your man. 595 00:39:04,360 --> 00:39:05,360 Is it true? 596 00:39:07,840 --> 00:39:11,240 I don't have to defend myself to you, to them, or to anyone. 597 00:39:12,680 --> 00:39:15,600 The mission I took was to save the Undersecretary of State. 598 00:39:17,040 --> 00:39:18,040 I did that. 599 00:39:20,420 --> 00:39:22,060 Why do your men resent you? 600 00:39:22,380 --> 00:39:23,380 Resent me? 601 00:39:23,960 --> 00:39:25,260 They hate my guts. 602 00:39:26,100 --> 00:39:27,100 Why? 603 00:39:28,960 --> 00:39:32,920 Because I operate instinctively, regardless of their wishes. 604 00:39:36,880 --> 00:39:38,060 They still follow you. 605 00:39:38,340 --> 00:39:39,440 They have to. 606 00:39:40,320 --> 00:39:41,420 I'll wake them. 607 00:39:43,440 --> 00:39:46,660 It's not because they respect you. 608 00:39:53,000 --> 00:39:54,520 You went back for Douglas? 609 00:39:56,560 --> 00:39:57,560 Yeah. 610 00:39:58,180 --> 00:40:01,220 He'll let a flare so the others would come and find him. 611 00:40:02,200 --> 00:40:03,620 Did Douglas tell you that? 612 00:40:04,600 --> 00:40:05,680 He was unconscious. 613 00:40:07,820 --> 00:40:08,820 Is that what he said? 614 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 Wasn't he? 615 00:40:11,500 --> 00:40:12,500 Whatever. 616 00:40:14,340 --> 00:40:17,160 Why won't you speak on your own behalf, Lieutenant? 617 00:40:20,700 --> 00:40:24,660 Because all the medals in the world will make you better later. 618 00:40:36,280 --> 00:40:39,120 Commander. What happened to you? It's a long story. 619 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 How are you feeling? 620 00:40:42,220 --> 00:40:43,220 About the fame. 621 00:40:44,020 --> 00:40:45,380 Depressed? A little. 622 00:40:46,280 --> 00:40:48,260 Bitter? What do you mean, sir? 623 00:40:49,760 --> 00:40:50,780 Are you angry? 624 00:40:51,360 --> 00:40:52,520 Feel you got a raw deal? 625 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 Some, I suppose. 626 00:40:56,020 --> 00:40:57,360 Is that why you lied to me? 627 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 Sir? 628 00:40:58,740 --> 00:41:00,980 You weren't unconscious during the rescue, were you? 629 00:41:04,560 --> 00:41:06,600 You're a lousy liar, Petty Officer Douglas. 630 00:41:07,300 --> 00:41:08,680 Probably not enough practice. 631 00:41:09,500 --> 00:41:11,060 Try the truth. The truth? 632 00:41:11,920 --> 00:41:15,960 The truth is he gets nominated for a medal, and I get to be an invalid for 633 00:41:15,960 --> 00:41:17,860 rest of my life because he couldn't wait. 634 00:41:18,580 --> 00:41:20,400 You saw him pull Culbertson out. 635 00:41:20,620 --> 00:41:22,200 You saw him kill the terrorists. 636 00:41:22,420 --> 00:41:24,680 You saw him carry Culbertson to safety, didn't you? 637 00:41:26,760 --> 00:41:27,860 Yes, sir, I did. 638 00:41:29,200 --> 00:41:30,200 For what? 639 00:41:31,260 --> 00:41:33,020 Did Lieutenant Rivers abandon you? 640 00:41:34,920 --> 00:41:35,980 He came over there. 641 00:41:36,740 --> 00:41:40,260 I told him to get out of there, get the hostage down to the beach. 642 00:41:41,080 --> 00:41:43,260 He fired a flare to mark my position. 643 00:41:44,320 --> 00:41:47,000 And when he saw our men heading towards us, he left. 644 00:41:47,720 --> 00:41:49,320 A minute later, the guys were there. 645 00:41:50,680 --> 00:41:52,060 So he didn't abandon you? 646 00:41:53,960 --> 00:41:54,960 No. 647 00:41:57,080 --> 00:42:01,480 Maybe he deserves the medal. I don't know. But I wouldn't want to serve with 648 00:42:01,480 --> 00:42:02,480 again. 649 00:42:03,500 --> 00:42:04,500 I mean, you know, 650 00:42:05,750 --> 00:42:08,510 Not that I need to worry about that. 651 00:42:09,950 --> 00:42:11,650 Lieutenant Rivers deserves the medal. 652 00:42:12,650 --> 00:42:14,110 You deserve a little relief. 653 00:42:15,330 --> 00:42:16,530 Let go of the anger. 654 00:42:17,110 --> 00:42:19,090 Forgive the man so you can get on with your life. 655 00:42:19,310 --> 00:42:20,470 I won't forgive him. 656 00:42:22,650 --> 00:42:25,130 But I won't lie anymore. 657 00:42:28,130 --> 00:42:29,550 What are you looking for, sir? 658 00:42:31,990 --> 00:42:33,590 I'm looking for a second eyewitness. 659 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 You got one. 660 00:42:42,520 --> 00:42:43,120 Thank 661 00:42:43,120 --> 00:42:54,440 you. 662 00:42:58,220 --> 00:43:03,940 Together on this day, we offer a prayer for peace and a tribute to those who 663 00:43:03,940 --> 00:43:04,940 defend it. 664 00:43:05,530 --> 00:43:10,910 Together on this day, we say thank you to those who step forward to safeguard 665 00:43:10,910 --> 00:43:13,730 our security and our ideals. 666 00:43:14,810 --> 00:43:19,910 What better way to express our gratitude than by presenting this country's 667 00:43:19,910 --> 00:43:22,510 highest military decoration for valor? 668 00:43:23,350 --> 00:43:25,010 Mr. Undersecretary. 669 00:43:25,730 --> 00:43:26,790 Mr. President. 670 00:43:29,970 --> 00:43:35,290 For his conspicuous gallantry and intrepidity, At the risk of his life 671 00:43:35,290 --> 00:43:40,730 beyond the call of duty, Lieutenant Curtis Rivers, United States Navy, an 672 00:43:40,730 --> 00:43:45,110 American hero, is hereby awarded the Medal of Honor. 673 00:44:02,030 --> 00:44:04,550 Your nation thanks you, and may God bless you. 674 00:45:29,430 --> 00:45:30,650 I would have followed you anywhere. 50008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.