All language subtitles for JAG S03E07 Against All Enemies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,109 --> 00:00:06,410
Reprisal, this is Big Eye.
2
00:00:06,970 --> 00:00:08,790
Target drone is on station.
3
00:00:09,170 --> 00:00:10,170
Range is clear.
4
00:00:10,490 --> 00:00:11,870
You may launch intercept.
5
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Reprisal, Hawkeye.
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,060
We've acquired the target. Switching to
attack radar.
7
00:00:38,060 --> 00:00:40,160
Target in sight. Armament master on.
8
00:00:41,980 --> 00:00:46,420
Lock eye flight, big eye. We have an
unidentified civilian aircraft entering
9
00:00:46,420 --> 00:00:49,980
range. Sir, there's an unidentified
aircraft in the missile test range.
10
00:00:50,260 --> 00:00:51,260
Did you get an ID?
11
00:00:51,580 --> 00:00:53,660
Big eye saying it's a commercial
passenger plane.
12
00:00:54,020 --> 00:00:57,600
U .S. airline? No, sir. According to the
signal code, it's North Korean.
13
00:00:57,880 --> 00:00:59,280
What are they doing in the middle of the
test range?
14
00:00:59,850 --> 00:01:02,350
I'll ask him, sir. Negative. I don't
want them alerted this was anything
15
00:01:02,350 --> 00:01:03,350
special.
16
00:01:03,470 --> 00:01:05,269
Abort the missile test. I'll alert the
sitter.
17
00:01:05,550 --> 00:01:06,550
Aye, aye, sir.
18
00:01:07,130 --> 00:01:10,710
Hawkeye reprisal. Safety your missiles.
We have a civilian airliner in the test
19
00:01:10,710 --> 00:01:11,568
range. Repeat.
20
00:01:11,570 --> 00:01:14,570
Safety your missiles. We have a civilian
airliner in the test range. Over.
21
00:01:15,150 --> 00:01:16,210
Reprisal. Hawkeye flight.
22
00:01:16,510 --> 00:01:17,510
Safetying master switch.
23
00:01:19,970 --> 00:01:23,990
This is Hawkeye. Missile fired. Missile
fired. Repeat. My AMRAAM has fired.
24
00:01:29,520 --> 00:01:30,520
Oh, God.
25
00:01:36,140 --> 00:01:40,060
Following in his father's footsteps as a
naval aviator, Lieutenant Commander
26
00:01:40,060 --> 00:01:41,220
Harmon Rabb Jr.
27
00:01:41,420 --> 00:01:45,820
suffered a crash while landing his
Tomcat on a storm -tossed carrier at
28
00:01:46,780 --> 00:01:50,580
Diagnosed with night blindness, Harm
transferred to the Navy's Judge Advocate
29
00:01:50,580 --> 00:01:55,300
General Corps, which investigates,
defends, and prosecutes the law of the
30
00:01:55,900 --> 00:02:00,620
There, with fellow JAG lawyer Major
Sarah McKenzie, he now fights in and out
31
00:02:00,620 --> 00:02:05,540
the courtroom with the same daring and
tenacity that made him a top gun in the
32
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
air.
33
00:02:59,460 --> 00:03:04,020
Marine F -18 squadron deployed on the
carrier of five will test a new version
34
00:03:04,020 --> 00:03:07,260
the AMRAAM missile. During the test, one
of the missiles brought down a North
35
00:03:07,260 --> 00:03:10,480
Korean civilian airliner. Attention on
deck. Sure.
36
00:03:10,760 --> 00:03:12,960
How many casualties, sir? Thirty -one.
No survivors.
37
00:03:13,520 --> 00:03:18,360
North Korean government claims the
aircraft was on a trial run with company
38
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
executives.
39
00:03:19,720 --> 00:03:21,480
Suppose they're blaming us.
40
00:03:21,680 --> 00:03:23,440
It was our missile, Commander.
41
00:03:25,260 --> 00:03:26,480
In an hour...
42
00:03:27,040 --> 00:03:31,200
The president starts apologizing to
everyone on the planet. The White House
43
00:03:31,200 --> 00:03:35,860
a lot of questions, and they want the
answers. What was a North Korean
44
00:03:35,860 --> 00:03:37,480
doing in a Navy test zone anyway?
45
00:03:37,740 --> 00:03:38,740
That's one of the questions.
46
00:03:38,940 --> 00:03:40,140
Probably drifted off course.
47
00:03:40,360 --> 00:03:41,800
That's what the captain of the parisian
thinks.
48
00:03:42,340 --> 00:03:44,140
Well, what are the North Koreans
claiming?
49
00:03:45,100 --> 00:03:51,940
That we were notified of the flight and
acted with malicious intent.
50
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
That's bull.
51
00:03:55,500 --> 00:04:00,240
North Korean officials have also
maintained... Didn't our radar detect
52
00:04:00,240 --> 00:04:01,159
Korean plane?
53
00:04:01,160 --> 00:04:03,780
Apparently it did, but not in time to
stop the missile launch.
54
00:04:04,040 --> 00:04:07,580
Who's the skipper, the reprisal admiral?
Captain Ray Hever. Good man.
55
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
Ship handler.
56
00:04:09,660 --> 00:04:10,660
Anything else?
57
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
No, sir.
58
00:04:12,520 --> 00:04:13,560
Flight's at 1300.
59
00:04:13,820 --> 00:04:15,640
I expect a preliminary report in 36
hours.
60
00:04:16,540 --> 00:04:17,540
Dismissed.
61
00:04:17,880 --> 00:04:18,880
Dias.
62
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
Commander. Major.
63
00:04:22,079 --> 00:04:23,520
If a naval officer...
64
00:04:24,099 --> 00:04:28,200
pilot or skipper caused the death of
those civilians, I expect you to find
65
00:04:28,200 --> 00:04:29,580
evidence to prove it. Is that clear?
66
00:04:29,940 --> 00:04:31,080
And if he didn't, sir?
67
00:04:32,660 --> 00:04:33,780
Then there is a God.
68
00:04:36,360 --> 00:04:38,280
That's what the Navy needs, another
incident.
69
00:04:38,700 --> 00:04:40,240
Especially with the North Koreans.
70
00:04:40,540 --> 00:04:42,700
Sir, you don't think they'll retaliate
at all, do you?
71
00:04:42,940 --> 00:04:46,340
What do you mean, like, shoot one of our
planes down? Yeah, a plane or a
72
00:04:46,340 --> 00:04:50,020
helicopter or... The one that's taken us
to the reprisal?
73
00:04:50,280 --> 00:04:51,059
Yes, sir.
74
00:04:51,060 --> 00:04:55,840
No, I don't think so. Although, being
the safe side, I'd wear a flak jacket.
75
00:04:58,600 --> 00:05:01,220
But a flak jacket idea is totally
ridiculous.
76
00:05:01,680 --> 00:05:02,679
You think so, Major?
77
00:05:02,680 --> 00:05:03,680
Oh, absolutely.
78
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Yeah, me too.
79
00:05:04,960 --> 00:05:07,020
Yeah, you'd do much better sitting on
your helmet.
80
00:05:11,060 --> 00:05:13,100
Well, I guess that cancels dinner.
81
00:05:13,460 --> 00:05:15,260
Yeah, I'll freeze the steak.
82
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
I'm going to miss you.
83
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
Me too.
84
00:05:19,800 --> 00:05:20,880
Call if you need anything.
85
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Okay.
86
00:05:22,740 --> 00:05:23,740
Bud?
87
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Yeah?
88
00:05:25,020 --> 00:05:26,240
Take care of yourself, okay?
89
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
You too.
90
00:05:28,740 --> 00:05:30,640
I'm not the one who needs to sit on his
helmet.
91
00:05:32,220 --> 00:05:33,560
I'll call when I get a chance.
92
00:05:34,340 --> 00:05:35,340
Bud?
93
00:05:36,940 --> 00:05:41,380
I don't suppose I could get a goodbye
kiss, could I?
94
00:05:43,560 --> 00:05:45,760
I really don't think so.
95
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
I love you.
96
00:06:25,990 --> 00:06:29,570
Gentlemen, ma 'am, I'm Tim McGutt.
Captain Hubbard's waiting for you on the
97
00:06:29,570 --> 00:06:31,210
bridge. Lay on, McGutt.
98
00:06:31,430 --> 00:06:32,450
I get that a lot, sir.
99
00:06:34,110 --> 00:06:35,970
It's nice to be underway again, sir.
100
00:06:36,450 --> 00:06:37,510
That it is, bud.
101
00:06:52,900 --> 00:06:57,060
NAVAIR gave us the newest version of the
AMRAAM missile. It's got a carbon
102
00:06:57,060 --> 00:06:59,940
composition and a low signature surface.
103
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Invisible radar.
104
00:07:01,500 --> 00:07:02,940
Well, that's the theory, Commander.
105
00:07:03,240 --> 00:07:05,200
We were testing it under combat
conditions.
106
00:07:05,520 --> 00:07:07,700
It was supposed to have shot down an
unmanned drone.
107
00:07:08,220 --> 00:07:11,100
Captain, is there any doubt our missile
hit the North Korean airliner?
108
00:07:12,240 --> 00:07:14,020
The missile had a locator.
109
00:07:14,380 --> 00:07:18,580
If it went dumb, landed in the ocean,
we'd still be hearing a signal or not.
110
00:07:19,200 --> 00:07:22,140
We've got a salvage vessel sailing to
the crash site right now.
111
00:07:22,720 --> 00:07:26,420
Obviously, we'll know more once the
wreckage is recovered. Where is the F
112
00:07:26,420 --> 00:07:29,740
now, sir? In the hangar bay. Nobody's
looked at it or touched it pending your
113
00:07:29,740 --> 00:07:32,320
investigation. Except the missile rail's
been detached.
114
00:07:32,700 --> 00:07:34,300
Navair and NATOPS are standing by.
115
00:07:34,600 --> 00:07:39,100
Okay. Who fired the missile, sir?
Captain Ryder was flying the aircraft.
116
00:07:39,100 --> 00:07:41,960
he didn't fire the missile, that it
launched for unexplained reasons.
117
00:07:42,300 --> 00:07:46,020
Do you believe that, sir? Well, I live
in a two -choice world, Major. Either
118
00:07:46,020 --> 00:07:48,180
a lousy cag and my pilots lie to me...
119
00:07:51,570 --> 00:07:52,950
A test range, over.
120
00:07:54,170 --> 00:07:56,530
Reprisal, Hawkeye flight, safetying
master switch.
121
00:07:58,270 --> 00:08:02,310
This is Hawkeye, missile fired, missile
fired, repeat, my armament has fired.
122
00:08:04,490 --> 00:08:06,810
You didn't shut off your armament master
switch?
123
00:08:07,210 --> 00:08:08,670
No, sir, I didn't get a chance.
124
00:08:09,410 --> 00:08:11,670
The missile fired as I was reaching for
it.
125
00:08:11,960 --> 00:08:13,900
I see you had some problems back in the
spring.
126
00:08:14,140 --> 00:08:17,340
Your flight training scores went down
six weeks in a row, a missed weapons
127
00:08:17,340 --> 00:08:18,620
check, unsecured cockpit.
128
00:08:18,940 --> 00:08:23,600
Yes, ma 'am. My performance took a
nosedive. I requested temporary removal
129
00:08:23,600 --> 00:08:24,399
flight status.
130
00:08:24,400 --> 00:08:28,900
At the time, my brother was on medical
leave. He was at Portsmouth Naval
131
00:08:28,900 --> 00:08:29,900
Hospital.
132
00:08:30,380 --> 00:08:31,380
Cancer.
133
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Sorry to hear that.
134
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Thank you, ma 'am.
135
00:08:36,520 --> 00:08:39,179
A month ago, you requested to be put
back on flight status.
136
00:08:39,440 --> 00:08:41,260
After my brother went into remission,
yeah.
137
00:08:42,400 --> 00:08:45,400
Captain Ryder, is it possible you
accidentally fired the missile?
138
00:08:46,100 --> 00:08:47,240
No, ma 'am, it is not.
139
00:08:47,560 --> 00:08:49,820
Well, somehow that missile got fired,
Captain.
140
00:08:53,600 --> 00:08:55,380
I know, ma 'am.
141
00:08:56,660 --> 00:08:57,660
But not by me.
142
00:09:02,600 --> 00:09:07,160
You know, back in the 80s, the Navy had
a TFOA program to explain situations
143
00:09:07,160 --> 00:09:08,180
like this one.
144
00:09:09,340 --> 00:09:12,040
TFOA? Things falling off aircraft
145
00:09:12,040 --> 00:09:18,360
Commander
146
00:09:18,360 --> 00:09:24,940
major Walt Rockwell communications
147
00:09:24,940 --> 00:09:30,300
officer welcome aboard North Koreans
claim their planes flight plan was fence
148
00:09:30,300 --> 00:09:33,780
all the ships in the area. I checked our
communication logs Why do I get the
149
00:09:33,780 --> 00:09:36,660
feeling you never received one that you
must have ESP?
150
00:09:37,370 --> 00:09:39,850
Have you ever had North Korean planes
fly through a test range before?
151
00:09:40,090 --> 00:09:42,210
No. We never work near regular flight
regions.
152
00:09:42,430 --> 00:09:43,430
After you.
153
00:09:46,590 --> 00:09:47,790
Reprisal, this is the C -Star.
154
00:09:48,030 --> 00:09:52,510
We are on site and definitely pinging
something on the bottom at 100 fathoms.
155
00:09:52,750 --> 00:09:54,590
Be advised, we have company.
156
00:09:55,050 --> 00:09:57,570
Two Houshan -class destroyers are
approaching.
157
00:09:58,070 --> 00:10:00,730
We are now launching our remote control
camera unit.
158
00:10:01,670 --> 00:10:05,330
The D -Star has located the wreckage and
has sent down a camera probe.
159
00:10:05,690 --> 00:10:08,710
She's also reporting North Korean
destroyers on their way.
160
00:10:09,310 --> 00:10:13,770
Last message from 7th Fleet, sir. All
right, 7th Fleet has ordered us to
161
00:10:13,770 --> 00:10:18,030
to the salvage site to ensure that the
Koreans don't interfere with the
162
00:10:18,030 --> 00:10:22,470
operation. Gator, plot an intercept
course and time to station at blank
163
00:10:22,730 --> 00:10:27,590
Aye, sir. Sir, salvage vessel reports
the North Korean cruiser Chosun has
164
00:10:27,590 --> 00:10:29,070
followed a warning shot across her bow.
165
00:10:29,580 --> 00:10:32,900
Bill, get a section of Tomcats up to
cover the salvage ship until we get
166
00:10:33,040 --> 00:10:35,260
Yes, sir. And send a message to the
North Koreans.
167
00:10:35,940 --> 00:10:40,260
We are in international waters and will
take any measures necessary to protect
168
00:10:40,260 --> 00:10:41,700
the interests of the United States.
169
00:10:41,960 --> 00:10:43,520
Send that right now. Aye, aye, sir.
170
00:10:43,820 --> 00:10:48,120
Gator, have you got a solution for me
yet? Yes, sir. Heading 337 at 25 knots
171
00:10:48,120 --> 00:10:51,240
will put us there in 14 hours, 20
minutes.
172
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Make it so.
173
00:11:00,970 --> 00:11:04,250
The amber symbol in the middle is our
salvage vessel. Those white ships ours?
174
00:11:04,490 --> 00:11:08,410
Yeah, and the red are the North Koreans.
They say they will defy if we stay in
175
00:11:08,410 --> 00:11:09,149
the area.
176
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
They're bluffing.
177
00:11:11,230 --> 00:11:12,230
You think so?
178
00:11:12,390 --> 00:11:13,390
Get it easy.
179
00:11:13,710 --> 00:11:17,650
Have Commander Rockwell radio our
destroyers. Protect the salvage vessel.
180
00:11:17,930 --> 00:11:21,510
Shouldering is authorized. Push the
North Korean ships aside if they won't
181
00:11:21,810 --> 00:11:22,810
Aye, aye, sir.
182
00:11:23,370 --> 00:11:25,130
Commander, don't you have an accident to
investigate?
183
00:11:25,570 --> 00:11:26,570
Yes, sir.
184
00:11:26,590 --> 00:11:27,750
I guess you get to it.
185
00:11:27,970 --> 00:11:28,970
Aye, aye.
186
00:11:37,070 --> 00:11:38,610
JAG officers investigating the aircraft?
187
00:11:38,930 --> 00:11:43,330
Are we looking for anything in
particular?
188
00:11:44,130 --> 00:11:46,250
Maybe. I don't know when I'll find it.
189
00:11:46,490 --> 00:11:48,970
The Admiral wants a report by 20
-hundred, huh?
190
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
It'll happen.
191
00:11:51,170 --> 00:11:53,410
Cab said they removed the launch rails.
192
00:11:53,810 --> 00:11:54,930
Ah. What?
193
00:11:58,490 --> 00:11:59,490
Look at this.
194
00:12:00,490 --> 00:12:01,710
Looks like sports marks.
195
00:12:01,930 --> 00:12:04,170
It is. From a burning missile engine.
196
00:12:05,160 --> 00:12:09,040
When a missile launches, it drops away
from the wing before the engine ignites.
197
00:12:09,040 --> 00:12:11,280
This missile ignited before it left the
wing.
198
00:12:11,720 --> 00:12:14,540
Maybe the pilot fired it and it ignited
prematurely.
199
00:12:14,780 --> 00:12:18,140
Maybe. Maybe something else caused it to
ignite.
200
00:12:32,330 --> 00:12:36,050
I've worked with ordnance for 15 years.
I've dealt with every kind of weapon the
201
00:12:36,050 --> 00:12:37,050
Marine Corps has.
202
00:12:37,110 --> 00:12:39,550
You loaded the AMRAAMs for the missile
test? I did.
203
00:12:40,230 --> 00:12:42,630
Could there have been a problem with the
firing mechanism?
204
00:12:42,830 --> 00:12:46,330
It was a prototype missile after all.
No, sir. The firing mechanism was
205
00:12:46,330 --> 00:12:48,990
standard. It was the missile skin that
was being tested.
206
00:12:49,230 --> 00:12:51,290
Besides, we always double -check
everything.
207
00:12:51,670 --> 00:12:54,050
We wouldn't want them exploding and
killing a pilot.
208
00:12:54,250 --> 00:12:58,010
It's a terrible thing, this airliner
blowing up, if there's not a soul on
209
00:12:58,010 --> 00:12:59,590
carrier that's not upset by it.
210
00:12:59,820 --> 00:13:02,540
Gunner Austin, you say there's no way
the missile was defected, but there is
211
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
another possibility.
212
00:13:03,560 --> 00:13:05,040
If you mean, was it properly mounted?
213
00:13:05,380 --> 00:13:10,260
Yes, it was. So why did it ignite
prematurely? I can't explain it, Major.
214
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
I wish I could.
215
00:13:11,720 --> 00:13:14,700
It's not an adequate answer, Gunner.
It's the only one I've got, Ham.
216
00:13:15,400 --> 00:13:18,800
Gunner, we'll contact you if you have
any further questions. Thank you.
217
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Yes, sir.
218
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Take it easy, man.
219
00:13:25,500 --> 00:13:29,040
We're not getting any answers. All we're
hearing is, I can't explain it. Well,
220
00:13:29,060 --> 00:13:31,600
you're not going to get any answers by
bullying people either. Me?
221
00:13:32,020 --> 00:13:34,600
Bullying? Didn't think it was possible,
did you? No.
222
00:13:35,980 --> 00:13:39,080
You know, you want to wrap this thing up
quickly so you can go home. I want to
223
00:13:39,080 --> 00:13:41,140
wrap this up quickly so the admiral can
get his report.
224
00:13:41,520 --> 00:13:45,660
We have six hours and 22 minutes. Mac,
if you want to go home, you said so
225
00:13:45,660 --> 00:13:47,820
yourself. I was just kidding about that,
all right?
226
00:13:48,060 --> 00:13:51,080
You know, I don't know if it's the sea
you hate or if it's that you love
227
00:13:51,080 --> 00:13:55,340
Washington or you just miss old Dalton
Lounge so doggone much. Whoa, whoa,
228
00:13:55,340 --> 00:13:57,340
whoa, stop right there. Is that what
this is all about?
229
00:13:57,560 --> 00:14:00,260
All the trappings a lawyer like him
represents.
230
00:14:00,740 --> 00:14:01,780
And what is that?
231
00:14:02,180 --> 00:14:04,380
Well, prestige, of course.
232
00:14:05,000 --> 00:14:06,660
Everything you don't get as a JAG
lawyer.
233
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
Yeah, you're right.
234
00:14:08,500 --> 00:14:11,160
I am interested in Dalton. As a man.
235
00:14:11,460 --> 00:14:13,380
Not as some hook to a better career.
236
00:14:14,360 --> 00:14:16,420
That's the stupidest thing you have ever
said.
237
00:14:17,180 --> 00:14:18,059
I don't know.
238
00:14:18,060 --> 00:14:19,980
Okay. Maybe I'm wrong.
239
00:14:20,840 --> 00:14:23,860
You are.
240
00:14:28,780 --> 00:14:30,920
There. That's it. That quick...
241
00:14:31,840 --> 00:14:34,760
I hear it, but I don't recognize it. Let
me check it out.
242
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
Any progress, buddy?
243
00:14:36,520 --> 00:14:38,240
Yes, sir. You should listen to this.
244
00:14:39,320 --> 00:14:39,800
What
245
00:14:39,800 --> 00:14:48,040
is
246
00:14:48,040 --> 00:14:48,699
it, sir?
247
00:14:48,700 --> 00:14:50,680
I think I know how the missile was
triggered.
248
00:14:51,020 --> 00:14:53,040
That sound is radar sweeping the hornet.
249
00:14:53,260 --> 00:14:57,220
Under some circumstances, strong radar
signals can short -circuit a firing
250
00:14:57,220 --> 00:14:59,140
system causing the missile motor to
ignite.
251
00:15:06,120 --> 00:15:07,940
Did you hear the radar sweep when you
were flying?
252
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
No, sir.
253
00:15:09,920 --> 00:15:13,380
It must have gone by so fast that I
missed it.
254
00:15:14,120 --> 00:15:18,320
Is it possible you didn't mention it
earlier because it implicates someone in
255
00:15:18,320 --> 00:15:22,940
your own squadron? As I said, ma 'am, I
didn't hear it. If I had, I'd have told
256
00:15:22,940 --> 00:15:25,080
you. Well, somebody lit up your hornet
cabin.
257
00:15:25,400 --> 00:15:27,460
Commercial airlines don't have that kind
of radar.
258
00:15:27,740 --> 00:15:28,439
Yes, sir.
259
00:15:28,440 --> 00:15:30,680
But I have no idea where that radar came
from.
260
00:15:31,080 --> 00:15:35,000
And I assure you, it did not come from
my squadron. I'll stake my reputation on
261
00:15:35,000 --> 00:15:37,320
that. Let's see what your fellow
aviators have to say.
262
00:15:42,060 --> 00:15:43,280
You're bulldozing me.
263
00:15:43,680 --> 00:15:47,020
Will you lighten up? By using a little
finesse.
264
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
Happy, sir?
265
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Ma 'am?
266
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
Please.
267
00:15:52,460 --> 00:15:57,740
Oh, sir, I'm so sorry. Are you all right
here?
268
00:15:58,320 --> 00:15:59,540
It's all right, thank you.
269
00:16:00,540 --> 00:16:02,020
It's all right. No permanent damage
done.
270
00:16:02,240 --> 00:16:04,140
I hope not, sir. I'm such a jerk.
271
00:16:04,800 --> 00:16:06,140
You're sure you're all right?
272
00:16:06,360 --> 00:16:07,580
That coffee's hot.
273
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
I know.
274
00:16:09,620 --> 00:16:14,700
I'm so sorry. It's all right. It's okay.
Thank you. No need for anything else.
275
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
Thanks.
276
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Enjoying yourself?
277
00:16:26,180 --> 00:16:27,940
Okay, your pilots are unanimous.
278
00:16:28,170 --> 00:16:29,170
No one made a mistake.
279
00:16:29,290 --> 00:16:32,430
No one hit anyone else with their radar.
And I concur with that opinion.
280
00:16:32,670 --> 00:16:35,410
We're all human, sir. If I trained these
men, I'd feel the same.
281
00:16:35,670 --> 00:16:40,290
Major, executing a mission is like
boiling an egg. You don't wake up one
282
00:16:40,290 --> 00:16:41,290
suddenly do it different.
283
00:16:41,470 --> 00:16:44,710
Sir, you had four aircraft in the air.
There were no other planes around.
284
00:16:44,930 --> 00:16:46,610
The ship's radar didn't trigger that
missile.
285
00:16:46,950 --> 00:16:50,390
Conclusion, one of your pilots is
responsible and he isn't admitting it.
286
00:16:50,630 --> 00:16:53,630
Quacks like a duck, walks like a duck,
but this time it's a goose.
287
00:16:54,310 --> 00:16:57,030
See, for the life of me, I have no idea
where that radar came from.
288
00:16:57,980 --> 00:17:01,140
I know guys who give up a month's pay
for this duty. You think you're too good
289
00:17:01,140 --> 00:17:04,000
for the galley, don't you? That's not
true. Don't interrupt me when I'm
290
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
to you. Is there a problem in here?
291
00:17:06,700 --> 00:17:07,819
Nothing I can't handle, Major.
292
00:17:08,040 --> 00:17:09,440
We're trying to conduct an interview in
there.
293
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
Sorry, ma 'am.
294
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
We're through.
295
00:17:17,280 --> 00:17:18,839
You're not having a very good day, are
you?
296
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
No, ma 'am, I'm not.
297
00:17:22,000 --> 00:17:23,339
I'm Major McKenzie. You are?
298
00:17:24,579 --> 00:17:25,819
Seaman Alice Tuffany, ma 'am.
299
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
So what was that all about?
300
00:17:27,980 --> 00:17:28,980
About nothing.
301
00:17:29,860 --> 00:17:31,340
Just a slight disagreement.
302
00:17:31,760 --> 00:17:34,820
Looked like more than a disagreement to
me. The senior chief was chewing your
303
00:17:34,820 --> 00:17:35,819
head off.
304
00:17:35,820 --> 00:17:37,820
Well, wouldn't be the first time then.
305
00:17:38,180 --> 00:17:39,180
Oh?
306
00:17:41,880 --> 00:17:43,560
What? Three days ago.
307
00:17:44,260 --> 00:17:47,740
Middle of my morning shift. I leave the
galley for like 15 minutes.
308
00:17:47,940 --> 00:17:51,520
I mean, it was nothing. I was checking
into CIC for training. That's what I
309
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
really joined the Navy for.
310
00:17:52,700 --> 00:17:56,700
I understand you'd want to observe
combat operations, but leaving the
311
00:17:56,700 --> 00:17:57,960
-shift is not a good idea.
312
00:17:58,200 --> 00:18:02,480
I'm gone for like 15 minutes, and
there's a fire, and the senior chief
313
00:18:02,480 --> 00:18:03,900
me. Were you at fault?
314
00:18:04,120 --> 00:18:05,700
No, ma 'am. I was not.
315
00:18:06,060 --> 00:18:07,380
Well, then why did he blame you?
316
00:18:07,600 --> 00:18:09,920
Because I'm new or female.
317
00:18:12,100 --> 00:18:13,420
I'll talk to the senior chief.
318
00:18:13,920 --> 00:18:15,920
Don't worry. It's what I do.
319
00:18:17,100 --> 00:18:18,500
Thank you, ma 'am.
320
00:18:26,460 --> 00:18:30,200
And I checked with the air controllers,
and they claim that North Korean flights
321
00:18:30,200 --> 00:18:33,880
often deviate from their regular flight
paths, but that they always send out
322
00:18:33,880 --> 00:18:35,240
notice. Not this time.
323
00:18:35,580 --> 00:18:39,260
No, sir. Commander Rockwell checked all
the messages received in the past 72
324
00:18:39,260 --> 00:18:41,280
hours, and there was no such notice.
325
00:18:42,000 --> 00:18:43,720
Go back and recheck the messages.
326
00:18:44,120 --> 00:18:46,140
Yes, sir. I'll need to get clearance
from Commander Rockwell.
327
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
I'll get it for you.
328
00:18:48,600 --> 00:18:49,820
He's not going to like that, sir.
329
00:18:50,020 --> 00:18:52,120
Well, he'll do it anyway. Have you seen
my toothbrush?
330
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
I told you.
331
00:18:57,880 --> 00:19:01,600
There was no communication regarding an
altered flight plan for the Koreans.
332
00:19:02,380 --> 00:19:04,980
Then there should be no problem with our
checking the tapes.
333
00:19:05,500 --> 00:19:06,680
My word or my competency?
334
00:19:07,400 --> 00:19:08,259
Excuse me?
335
00:19:08,260 --> 00:19:11,000
Which are you questioning, my word or my
competency?
336
00:19:13,400 --> 00:19:16,000
Neither. Commander, I'm trying to
conduct an investigation.
337
00:19:16,560 --> 00:19:19,280
Ah, so, how's the investigation coming
along?
338
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
It's going fine.
339
00:19:21,300 --> 00:19:23,660
You know, as a class of warriors, pilots
are the best.
340
00:19:24,380 --> 00:19:26,180
But you do tend to take care of your
own.
341
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
Do we?
342
00:19:29,240 --> 00:19:33,100
No, I don't mean you personally, but it
does make you wonder.
343
00:19:33,760 --> 00:19:35,420
Where did that radar come from?
344
00:19:36,300 --> 00:19:38,420
What makes you think radar is the issue?
345
00:19:41,860 --> 00:19:42,860
People talk.
346
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
No secrets here.
347
00:19:46,040 --> 00:19:49,440
When you say the pilots take care of
their own, you have someone specific in
348
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
mind?
349
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
No.
350
00:19:55,500 --> 00:19:56,640
Why would I want to blame anyone?
351
00:19:58,800 --> 00:20:00,360
I'll go to the con room and get you
those tapes.
352
00:20:00,560 --> 00:20:01,560
I'll come with you.
353
00:20:02,380 --> 00:20:03,760
I had to make the call anyway.
354
00:20:07,400 --> 00:20:11,160
Recrizal, this is Friar. Two more North
Korean frigates are entering the search
355
00:20:11,160 --> 00:20:12,240
area. Z -Star?
356
00:20:12,640 --> 00:20:15,860
Reprisal, be advised two more North
Korean warships are approaching.
357
00:20:16,220 --> 00:20:17,540
Continue salvage operation.
358
00:20:17,980 --> 00:20:21,440
We will provide air coverage until
surface units reach you in ten hours.
359
00:20:21,700 --> 00:20:23,300
Roger, Reprisal. We appreciate that.
360
00:20:25,820 --> 00:20:29,700
Admiral, Lieutenant Commander Raff, how
are you, sir? I'll be doing a whole lot
361
00:20:29,700 --> 00:20:31,260
better, Commander, when I get your
report.
362
00:20:31,520 --> 00:20:34,080
Sicknev is all over my butt about this.
What do you have?
363
00:20:34,360 --> 00:20:37,860
We suspect a radar pulse caused the
missile to fire, sir. We don't know yet
364
00:20:37,860 --> 00:20:39,080
where that radar came from.
365
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
Was it pilot error?
366
00:20:40,760 --> 00:20:41,860
Too soon to say, sir.
367
00:20:43,630 --> 00:20:46,270
All right, we'll stay on it. You need
anything from this end?
368
00:20:46,970 --> 00:20:48,010
A moment, sir.
369
00:20:49,270 --> 00:20:50,730
Commander, can I have a moment of
privacy?
370
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
No can do, Commander.
371
00:20:52,110 --> 00:20:53,730
You know no one's left alone in the comm
room?
372
00:20:58,070 --> 00:21:01,410
Admiral, I need service records and
fitness reports from the four pilots who
373
00:21:01,410 --> 00:21:02,410
were in the air at the time.
374
00:21:02,970 --> 00:21:06,250
And on the comm officer, Lieutenant
Commander Walter Rockwell.
375
00:21:06,570 --> 00:21:07,570
All right.
376
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
Anything else?
377
00:21:09,270 --> 00:21:13,190
Yes, sir. Can you find out if any U .S.
planes were flying Class 5 missions in
378
00:21:13,190 --> 00:21:14,410
the area when the missile was fired?
379
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
Done.
380
00:21:16,790 --> 00:21:19,570
All hands.
381
00:21:20,030 --> 00:21:21,310
Gamble, I have to call you back.
382
00:21:21,650 --> 00:21:22,650
Conditions free.
383
00:21:22,710 --> 00:21:23,950
This is not a drill.
384
00:21:24,210 --> 00:21:25,850
This is not a drill.
385
00:21:26,730 --> 00:21:27,770
All hands.
386
00:21:28,330 --> 00:21:29,330
Conditions free.
387
00:21:29,790 --> 00:21:30,790
Conditions free.
388
00:21:30,910 --> 00:21:32,490
This is not a drill.
389
00:21:32,730 --> 00:21:34,370
This is not a drill.
390
00:21:37,390 --> 00:21:41,570
The captain of Cho -san has issued an
ultimatum. We are to leave the area by
391
00:21:41,570 --> 00:21:45,430
dawn and take the salvage vessel with
us. If we refuse, they will consider it
392
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
act of war.
393
00:22:01,130 --> 00:22:03,430
Looks like they're playing who's going
to blink first, Skipper.
394
00:22:03,710 --> 00:22:04,750
It will be us.
395
00:22:05,180 --> 00:22:08,640
No, sir, I don't expect it will. Cag,
how many F -14s do you have in the air?
396
00:22:08,880 --> 00:22:12,620
Six. Tell Major Keneally to make a low
pass over the bridge at the Chosin.
397
00:22:12,760 --> 00:22:15,240
Element speed of Mach 1 .2 is
recommended.
398
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Aye, aye, sir.
399
00:22:17,700 --> 00:22:18,760
Shake their fillings.
400
00:22:20,380 --> 00:22:24,260
Panther, rip riser. You are granted
permission to boom the cruiser.
401
00:22:24,680 --> 00:22:26,460
Riser, panther. Roger that.
402
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
On our way.
403
00:22:39,810 --> 00:22:44,250
Weather rape comes in twice a day. This
one was at 0820, the day before the
404
00:22:44,250 --> 00:22:45,149
missile test.
405
00:22:45,150 --> 00:22:48,790
That's an outbound transmission to our
plane guard time, 0909, same day.
406
00:22:49,270 --> 00:22:50,430
Whoa, did you see that?
407
00:22:51,050 --> 00:22:51,989
See what?
408
00:22:51,990 --> 00:22:54,730
It looked like a... There, that.
409
00:22:55,050 --> 00:22:57,870
What is it? Looks like some kind of
compressed digital signal.
410
00:22:58,350 --> 00:22:59,430
Like a burst transmission?
411
00:22:59,710 --> 00:23:00,990
Mm -hmm, postcode modulated.
412
00:23:01,370 --> 00:23:02,369
What's it from?
413
00:23:02,370 --> 00:23:03,370
I don't know, it's unusual.
414
00:23:03,650 --> 00:23:04,670
Signal's real strong.
415
00:23:07,530 --> 00:23:10,030
Gonna take me a couple hours to break
this down.
416
00:23:16,290 --> 00:23:19,390
Maybe you'd like to go get a cup of
coffee.
417
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
Oh,
418
00:23:21,870 --> 00:23:24,390
yeah.
419
00:23:27,450 --> 00:23:29,010
All right, bye.
420
00:23:40,350 --> 00:23:41,350
That's them.
421
00:23:42,710 --> 00:23:44,310
Bud! Hi!
422
00:23:45,090 --> 00:23:46,090
Hi!
423
00:23:46,490 --> 00:23:49,210
Good, good. How are you? You're there so
late.
424
00:23:49,550 --> 00:23:51,350
Yeah, I got some things to file.
425
00:23:52,210 --> 00:23:54,610
Anyway, I had a feeling that you might
be calling.
426
00:23:54,850 --> 00:23:55,890
Anyway, how are things?
427
00:23:56,110 --> 00:23:57,910
How are things there? Everything sounds
so scary.
428
00:23:58,390 --> 00:24:01,510
Well, we're at condition three, but
nothing.
429
00:24:01,910 --> 00:24:03,910
Bud, you're breaking up. I can't hear
you. What are you saying?
430
00:24:04,210 --> 00:24:05,670
I said it's nothing.
431
00:24:06,190 --> 00:24:08,550
I heard the North Koreans are
threatening you.
432
00:24:09,040 --> 00:24:11,980
Oh, well, they basically said to get out
of town, and the captain told them to
433
00:24:11,980 --> 00:24:14,660
stick it, and then he tonic -fooded one
of the lead Korean ships.
434
00:24:15,220 --> 00:24:16,720
This connection is terrible.
435
00:24:17,480 --> 00:24:18,940
Do you think there's going to be
fighting?
436
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
I don't know.
437
00:24:20,860 --> 00:24:23,920
This connection is terrible. Can you
hear me? I said, I don't know.
438
00:24:24,300 --> 00:24:28,040
Harriet, the reason I was calling,
because I want... But I can't hear you.
439
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
Can you hear me now?
440
00:24:30,760 --> 00:24:35,800
What? Look, Harriet, I've called to tell
you before anything happened.
441
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
Harriet.
442
00:24:39,530 --> 00:24:40,530
I love you, too.
443
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
Harriet?
444
00:24:43,990 --> 00:24:44,990
Harriet?
445
00:24:45,470 --> 00:24:46,470
Bud?
446
00:24:56,630 --> 00:24:57,690
I heard you, Bud.
447
00:25:01,770 --> 00:25:03,110
This girl left her duties.
448
00:25:03,950 --> 00:25:06,650
Technically, that's true, but she could
have let her go with the leper man,
449
00:25:06,750 --> 00:25:07,679
Senior Chief.
450
00:25:07,680 --> 00:25:09,680
Why is Jay getting involved in this
anyway?
451
00:25:09,940 --> 00:25:12,480
No, I'm here unofficially. I'm just
trying to simplify the situation.
452
00:25:12,960 --> 00:25:15,560
It's already simple. If she'd have
stayed where she belonged, it wouldn't
453
00:25:15,560 --> 00:25:16,319
been any fire.
454
00:25:16,320 --> 00:25:19,720
She almost cost me my galley. Well, she
says the fire wasn't her fault. That's
455
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
irrelevant, Major.
456
00:25:20,880 --> 00:25:21,960
She left the duties.
457
00:25:22,260 --> 00:25:24,600
Okay, she made a mistake, but Captain's
masked.
458
00:25:24,960 --> 00:25:26,920
Fire on board ship is a serious matter.
459
00:25:27,220 --> 00:25:28,640
Of course, we all know that.
460
00:25:29,070 --> 00:25:31,590
But she learned her lesson. What's to be
gained from punishing her? Set an
461
00:25:31,590 --> 00:25:35,150
example? She thinks she's too good for
mess. Well, let me tell you something,
462
00:25:35,270 --> 00:25:39,670
Major. I feed 5 ,000 sailors three times
a day. I'm in charge of four galleys.
463
00:25:39,690 --> 00:25:41,130
That's 15 ,000 meals.
464
00:25:41,490 --> 00:25:43,530
You run a ship without a galley. You
know what you got?
465
00:25:44,490 --> 00:25:45,449
Hungry sailors.
466
00:25:45,450 --> 00:25:46,450
Damn straight.
467
00:25:46,910 --> 00:25:49,370
What say we let the skipper decide the
punishment, huh, Major?
468
00:25:51,210 --> 00:25:52,210
Excuse me.
469
00:26:02,220 --> 00:26:03,920
The signal breaks down into a message.
470
00:26:04,140 --> 00:26:06,240
I don't know how much you know about
cryptology, sir.
471
00:26:06,560 --> 00:26:09,320
I know that coded messages are sent in
short bursts.
472
00:26:09,520 --> 00:26:12,120
The faster they travel, the less likely
they are to draw attention.
473
00:26:12,500 --> 00:26:16,840
This one went in under a millisecond. It
took me a while to decode it, but it's
474
00:26:16,840 --> 00:26:17,799
very clean.
475
00:26:17,800 --> 00:26:21,940
Someone on this ship sent a message
specifying the time and place of the
476
00:26:21,940 --> 00:26:22,940
test.
477
00:26:23,040 --> 00:26:24,680
Do you understand what you're saying?
478
00:26:25,040 --> 00:26:29,380
The day before the Korean airliner was
shot down, somebody aboard this ship...
479
00:26:29,880 --> 00:26:32,480
to now classified information about the
missile test.
480
00:26:34,720 --> 00:26:35,940
You keep this to yourself.
481
00:26:36,400 --> 00:26:38,620
Sure. To yourself, Petty Officer
Sullivan.
482
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
Aye, aye, sir.
483
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
Thank you.
484
00:26:42,620 --> 00:26:43,620
As you were.
485
00:26:49,240 --> 00:26:51,420
Sir, do you really think that there's a
spy on board ship?
486
00:26:51,880 --> 00:26:53,580
What other explanation is there?
487
00:26:55,540 --> 00:26:57,200
Did you check the pilot's records yet?
488
00:26:57,500 --> 00:26:59,440
Yes, sir. There's nothing out of order
in any of them.
489
00:26:59,680 --> 00:27:00,639
Yeah?
490
00:27:00,640 --> 00:27:02,340
See if you think this is out of order.
491
00:27:02,620 --> 00:27:04,800
Lieutenant Commander Rockwell, the comm
officer?
492
00:27:05,800 --> 00:27:09,180
The Admiral had NCIS run a background
check on him. Third paragraph.
493
00:27:09,600 --> 00:27:10,780
He owns two houses.
494
00:27:11,000 --> 00:27:14,800
Last month he purchased a vacation
condo, put down 90 ,000 cash.
495
00:27:15,380 --> 00:27:18,880
That's a lot of money, sir. No more than
you'd expect a lieutenant commander to
496
00:27:18,880 --> 00:27:19,759
have lying around.
497
00:27:19,760 --> 00:27:23,340
He's either a whiz in the stock market
or he has a beautiful source of outside
498
00:27:23,340 --> 00:27:24,340
income.
499
00:27:32,460 --> 00:27:33,460
Not possible.
500
00:27:34,020 --> 00:27:37,100
Captain, a message to the North Koreans
was sent the day before the missile
501
00:27:37,100 --> 00:27:38,240
launch at around 099.
502
00:27:38,700 --> 00:27:40,200
Who was on duty in the comm room?
503
00:27:40,440 --> 00:27:41,620
Lieutenant Commander Rockwell.
504
00:27:43,540 --> 00:27:46,700
Commander, I'm not going to put my comm
officer on the brig based solely on your
505
00:27:46,700 --> 00:27:49,500
suspicions. I don't know about the brig,
sir, but if the North Koreans start
506
00:27:49,500 --> 00:27:51,800
shooting, you're going to want a comm
officer you can trust.
507
00:27:54,160 --> 00:27:55,260
Is this a joke?
508
00:27:55,720 --> 00:27:56,720
No joke.
509
00:27:57,020 --> 00:27:59,980
You're actually accusing me of spying
for the North Korean?
510
00:28:00,220 --> 00:28:04,120
No one's accusing you of spying,
Commander, but all the transmitters are
511
00:28:04,120 --> 00:28:05,880
room. You have unrestricted access.
512
00:28:06,600 --> 00:28:10,020
Rocky, I've known you for a long time,
and I trust you. The Commander's got a
513
00:28:10,020 --> 00:28:12,260
point. My wife's father died this
winter, sir.
514
00:28:12,680 --> 00:28:15,380
The payment for the vacation home was
every nickel he'd saved.
515
00:28:16,180 --> 00:28:19,220
And you're wrong about my having the
only transmitters. This message could
516
00:28:19,220 --> 00:28:23,120
been piggybacked onto any outgoing
transmission, from any radio telephone
517
00:28:23,120 --> 00:28:24,200
CIC or the bridge.
518
00:28:24,460 --> 00:28:25,860
There's no privacy in the bridge.
519
00:28:26,430 --> 00:28:27,430
Definitely CIC.
520
00:28:28,170 --> 00:28:32,110
Why don't you find out who the CIC watch
officer was at 0900 that morning?
521
00:28:32,930 --> 00:28:34,730
Commander Reb, continue your
investigation.
522
00:28:35,010 --> 00:28:37,130
In the meantime, Commander Rockwell
stays at his post.
523
00:28:38,270 --> 00:28:39,270
Yes, sir.
524
00:28:40,170 --> 00:28:41,170
CIC, sir.
525
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Skipper.
526
00:28:45,870 --> 00:28:46,870
On my way.
527
00:28:47,970 --> 00:28:50,510
The North Koreans are putting MiGs in
the air.
528
00:29:08,379 --> 00:29:10,480
Damage vessel is completely surrounded,
sir.
529
00:29:10,900 --> 00:29:13,660
You got anything? Send a message to the
captain of the Chosen.
530
00:29:14,060 --> 00:29:16,340
This is your final warning. Stand clear.
531
00:29:16,800 --> 00:29:17,800
Aye, sir.
532
00:29:17,840 --> 00:29:19,140
Keg, let's punctuate that.
533
00:29:19,520 --> 00:29:22,300
Have your tomcats strafe across the bow
of the Chosen.
534
00:29:24,480 --> 00:29:25,880
Patch me to the ship's intercom.
535
00:29:28,200 --> 00:29:33,140
All hands, this is your captain.
536
00:29:33,920 --> 00:29:37,940
Commercial airliner shot down by
accident.
537
00:29:38,190 --> 00:29:39,730
We are investigating this.
538
00:29:40,250 --> 00:29:44,210
North Korean Navy is attempting to
hinder our investigation.
539
00:29:45,030 --> 00:29:47,610
They're trying to scare us off with a
show of force.
540
00:29:48,630 --> 00:29:51,130
Clearly, they are making a big mistake.
541
00:29:52,770 --> 00:29:54,890
We will not initiate an attack.
542
00:29:55,350 --> 00:30:00,350
If they fire upon us again, we will
defend ourselves using whatever means
543
00:30:00,350 --> 00:30:01,350
necessary.
544
00:30:03,350 --> 00:30:05,610
This is exactly what we've trained for.
545
00:30:05,970 --> 00:30:07,610
Each and every one of us.
546
00:30:08,460 --> 00:30:10,240
And I know that you will perform well.
547
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Good luck.
548
00:30:13,980 --> 00:30:14,980
God bless.
549
00:30:15,860 --> 00:30:18,240
Man, I'd give anything to be in a Tomcat
right now.
550
00:30:18,500 --> 00:30:21,040
Sir, there's a ship to ship me from the
salvage vessel.
551
00:30:21,360 --> 00:30:22,780
Captain Ames. Put it on the speaker.
552
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
It's Captain Hubbard.
553
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Is that you, Hank?
554
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Yes, it is, Jim.
555
00:30:30,560 --> 00:30:32,240
We've got something here you should look
at.
556
00:30:32,800 --> 00:30:34,020
I'm sending you a video feed.
557
00:30:37,840 --> 00:30:39,100
It looks like they found something.
558
00:30:39,420 --> 00:30:42,820
It doesn't appear to be a commercial
airliner. Give me your best guess, Hank.
559
00:30:43,080 --> 00:30:45,960
Looks like a section of an IL -76
mainstay.
560
00:30:46,900 --> 00:30:48,640
Like an electronic surveillance
aircraft.
561
00:30:49,080 --> 00:30:51,820
Hank, are you telling me we blew up a
North Korean spy plane?
562
00:30:52,100 --> 00:30:53,140
Looks that way to me, Jim.
563
00:30:53,800 --> 00:30:55,680
Well, don't pull it up until we get
there.
564
00:30:55,920 --> 00:30:58,340
We don't want the North Koreans to know
what we found.
565
00:30:58,660 --> 00:31:00,000
Thanks, Hank. Good work.
566
00:31:00,540 --> 00:31:03,020
Commander, I'll deal with the North
Koreans.
567
00:31:03,480 --> 00:31:06,520
You find the spy aboard my ship. Find
him damn quick.
568
00:31:06,890 --> 00:31:07,890
Yes, sir.
569
00:31:10,930 --> 00:31:11,990
XO, this is the captain.
570
00:31:12,570 --> 00:31:13,910
Set condition one.
571
00:31:14,550 --> 00:31:19,210
General reporters, general reporters,
all hands to battle stations. This is
572
00:31:19,210 --> 00:31:22,150
a drill. I say again, this is not a
drill.
573
00:31:22,550 --> 00:31:26,270
General reporters, general reporters,
all hands to battle stations.
574
00:31:26,470 --> 00:31:29,970
This is not a drill. I say again, this
is not a drill.
575
00:31:39,080 --> 00:31:40,740
That there never was a commercial
airline.
576
00:31:41,260 --> 00:31:43,280
North Koreans knew that there'd be a
missile test.
577
00:31:43,640 --> 00:31:45,680
They sent out a spy plane to gather
data.
578
00:31:46,040 --> 00:31:49,900
Then they transmitted a phony IFF code
to make themselves look like an innocent
579
00:31:49,900 --> 00:31:51,880
civilian plane that strayed off course.
580
00:31:52,920 --> 00:31:56,340
But then their own search radar
triggered the missile that shot them
581
00:31:57,020 --> 00:32:00,220
Like they shot themselves in. Which is
why they didn't want us to find the
582
00:32:00,220 --> 00:32:03,580
wreckage. Some aboard ship knew about
the missile test the day before.
583
00:32:03,820 --> 00:32:07,660
Sent a coded message to the North
Koreans around 0900, probably from CIC.
584
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
From CIC?
585
00:32:09,820 --> 00:32:10,820
What time?
586
00:32:14,160 --> 00:32:16,320
Could have been around 0900. Yes, ma
'am.
587
00:32:16,780 --> 00:32:19,560
Like I told you before, I was only gone
for 10 or 15 minutes.
588
00:32:20,620 --> 00:32:21,620
You went to CIC?
589
00:32:22,000 --> 00:32:22,739
Yes, sir.
590
00:32:22,740 --> 00:32:24,600
Any chance at operations training, I
take it.
591
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
What did you do there?
592
00:32:27,980 --> 00:32:31,860
Well, I went up to the dead reckoning
tracer. I asked the operations master
593
00:32:31,860 --> 00:32:36,060
chief if I could put in some training
time. He gave me 10 minutes, and then I
594
00:32:36,060 --> 00:32:37,060
came back here.
595
00:32:38,030 --> 00:32:39,030
Is there a problem, ma 'am?
596
00:32:39,390 --> 00:32:40,390
No, no problem.
597
00:32:42,110 --> 00:32:43,110
Carry on.
598
00:32:46,310 --> 00:32:48,050
Yes, ma 'am. I remember her.
599
00:32:48,690 --> 00:32:51,130
But I can't recall the exact time she
was here.
600
00:32:51,390 --> 00:32:53,450
She said she asked you about the dead
reckoning, Teresa.
601
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
Yes, ma 'am. That's right.
602
00:32:54,950 --> 00:32:56,150
She wanted to get some time in.
603
00:32:56,610 --> 00:33:00,450
Is that common? When newbies come on
board, they're assigned 90 days of mess
604
00:33:00,450 --> 00:33:03,610
duty. They can use their off -duty hours
to learn their operational specialty.
605
00:33:04,010 --> 00:33:06,530
Well, maybe the mess chief is biting a
little too hard.
606
00:33:07,200 --> 00:33:10,260
I mean, after all, the kid was just
trying to be a good sailor.
607
00:33:10,480 --> 00:33:13,580
Master Chief, if I wanted to send a
communication from here, could I do it?
608
00:33:13,960 --> 00:33:16,920
Well, you could send one, Major, but
nobody would be able to read it.
609
00:33:17,500 --> 00:33:20,700
You see, all transmissions from here are
encrypted before they go out.
610
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
Nobody can break the code.
611
00:33:23,220 --> 00:33:26,240
Now we've eliminated CIC, the comm
center, and the bridge.
612
00:33:26,920 --> 00:33:29,080
You know where I'd go if I wanted to
send a message off ship?
613
00:33:30,140 --> 00:33:31,140
The public phone.
614
00:33:35,290 --> 00:33:38,390
Anyone can use them. All you need is a
calling card that you buy at the store.
615
00:33:38,670 --> 00:33:40,790
She has sent a message to one of the
phones?
616
00:33:41,330 --> 00:33:43,170
I don't know. It was a complex signal.
617
00:33:44,810 --> 00:33:49,230
Well, what if she generated the message
beforehand, stored it, sent it through
618
00:33:49,230 --> 00:33:52,130
the phone via portable modem? I suppose
it's possible.
619
00:33:52,450 --> 00:33:55,290
The message was sent a few minutes after
she left the galley.
620
00:33:55,590 --> 00:33:56,590
Yeah.
621
00:33:56,650 --> 00:34:00,930
So she goes to CIC, spends two, three
minutes on the trace. It was an alibi on
622
00:34:00,930 --> 00:34:02,010
the way back to the galley.
623
00:34:02,210 --> 00:34:04,310
She stops at this phone, sends the
message.
624
00:34:04,720 --> 00:34:06,940
In all, she's gone 15 minutes.
625
00:34:07,180 --> 00:34:08,500
That's kind of circumstantial to me.
626
00:34:08,780 --> 00:34:09,980
Not that that should bother you.
627
00:34:11,280 --> 00:34:13,960
Can I get a list of all outgoing calls
from the three folks?
628
00:34:14,260 --> 00:34:16,639
Sure. Names of everyone who's bought a
calling card?
629
00:34:17,239 --> 00:34:20,360
Sure. This is back to the same
information. I can't see from Admiral.
630
00:34:20,360 --> 00:34:22,300
go ahead and... Why don't you give it to
her? She's standing right here.
631
00:34:24,540 --> 00:34:27,780
I called the Admiral and requested
background information on company.
632
00:34:30,500 --> 00:34:31,659
I'm glad that can't be right.
633
00:34:32,060 --> 00:34:33,060
What?
634
00:34:37,900 --> 00:34:38,638
Who's this?
635
00:34:38,639 --> 00:34:40,780
According to the file, Seaman Alice
Tupany.
636
00:34:43,080 --> 00:34:44,960
I'll call the Admiral and confirm the
photo.
637
00:34:45,219 --> 00:34:46,219
I'm going to the galley.
638
00:34:47,179 --> 00:34:48,300
I'd be glad to help, Major.
639
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
Commander.
640
00:34:51,580 --> 00:34:52,580
I'm sorry.
641
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
Don't worry about it.
642
00:35:01,740 --> 00:35:02,740
Commander.
643
00:35:02,880 --> 00:35:03,880
Who are you?
644
00:35:07,370 --> 00:35:09,590
If you know enough to ask that, I think
you know the answer.
645
00:35:09,830 --> 00:35:12,030
Well, I know what you are. I don't know
who you are.
646
00:35:13,130 --> 00:35:14,130
Is that important?
647
00:35:14,350 --> 00:35:15,750
I think you better come with me.
648
00:35:16,690 --> 00:35:17,770
I'm going to put them away.
649
00:35:18,790 --> 00:35:20,650
Don't worry about the sandwiches. Come
on, let's go.
650
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
Come on.
651
00:35:25,010 --> 00:35:26,630
Actually, I think you'd better come with
me.
652
00:35:29,190 --> 00:35:32,330
The woman on board claiming to be Seaman
Tepany doesn't match the description
653
00:35:32,330 --> 00:35:34,050
you sent us, sir. I'm not surprised.
654
00:35:34,350 --> 00:35:35,410
Alice Tepany is dead.
655
00:35:36,040 --> 00:35:40,060
Just got word I found NCIS looking for
her. Found her body buried behind her
656
00:35:40,060 --> 00:35:43,240
mobile home in San Diego. She'd been
dead for over a month.
657
00:35:43,440 --> 00:35:45,760
One shot to the back of the head with a
.22.
658
00:35:46,100 --> 00:35:50,980
I suggest you find this imposter ASAP.
Yes, sir. And Major, get security
659
00:35:50,980 --> 00:35:53,120
involved. No heroics.
660
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Yes, sir.
661
00:35:57,400 --> 00:35:58,420
Good luck,
662
00:36:03,000 --> 00:36:04,680
Commander. Told you I don't fly.
663
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
You don't fly at night.
664
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
Daylight, you're a star.
665
00:36:09,100 --> 00:36:10,700
I heard all about you in the wardroom.
666
00:36:11,540 --> 00:36:12,700
Where do you think we're going?
667
00:36:12,980 --> 00:36:13,980
I'll tell you when we're airborne.
668
00:36:14,820 --> 00:36:15,820
Suit up.
669
00:36:15,900 --> 00:36:17,000
How long have you been a spy?
670
00:36:18,300 --> 00:36:20,140
I've been watching too many 50s movies,
Commander.
671
00:36:20,540 --> 00:36:21,540
I'm not a spy.
672
00:36:21,700 --> 00:36:23,420
You sell military secrets for money.
673
00:36:24,160 --> 00:36:25,019
Well, yeah.
674
00:36:25,020 --> 00:36:26,020
For lots of money.
675
00:36:26,300 --> 00:36:27,300
Where'd you start out?
676
00:36:27,400 --> 00:36:29,000
Pentagon? SecNav, actually.
677
00:36:29,540 --> 00:36:31,600
I was seeing a guy who turned me on
to...
678
00:36:32,130 --> 00:36:34,990
Intelligence marketing is very
lucrative.
679
00:36:35,270 --> 00:36:36,750
What happened to Alice Company?
680
00:36:37,450 --> 00:36:38,450
That was unfortunate.
681
00:36:38,790 --> 00:36:39,910
So you were a murderer.
682
00:36:40,290 --> 00:36:42,990
Oh, I killed one person. How many have
you killed?
683
00:36:43,210 --> 00:36:44,210
And a traitor, huh?
684
00:36:44,370 --> 00:36:47,410
Oh, I sell information to North Korea.
It's treason.
685
00:36:48,230 --> 00:36:50,950
Government sells weapons to Iraq. It's
foreign policy.
686
00:36:51,730 --> 00:36:53,430
It all depends on your point of view.
687
00:37:01,920 --> 00:37:03,700
We're looking for Commander Rabb. Have
you seen him?
688
00:37:03,920 --> 00:37:04,919
No, ma 'am. Sorry.
689
00:37:04,920 --> 00:37:05,920
How about Seaman Tumpany?
690
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
No, she's gone again.
691
00:37:07,180 --> 00:37:10,000
And I was going to forget about the file
because of what you said, but now she's
692
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
in deep trouble.
693
00:37:12,320 --> 00:37:14,220
You haven't got a prayer leaving this
ship.
694
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
I don't need a prayer.
695
00:37:16,880 --> 00:37:17,880
I've got you.
696
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
And this.
697
00:37:26,040 --> 00:37:28,300
Can you imagine the damage this will do
on the flight deck?
698
00:37:36,780 --> 00:37:37,960
Put your helmet on, Commander.
699
00:37:47,680 --> 00:37:48,860
Keep cool, Commander.
700
00:37:49,840 --> 00:37:52,340
I hope you have a good grip on that
thing.
701
00:37:53,360 --> 00:37:54,980
Don't play Wyatt Earp, Commander.
702
00:37:55,220 --> 00:37:56,880
Keep those heroic impulses down.
703
00:37:57,100 --> 00:37:58,100
Way down.
704
00:37:58,940 --> 00:38:00,120
Excuse me, sir!
705
00:38:00,940 --> 00:38:03,160
Lieutenant Jacobs is scheduled for this
flight!
706
00:38:13,190 --> 00:38:18,410
We are facing a confrontation with the
Korean Navy, Teddy Officer. Just get me
707
00:38:18,410 --> 00:38:20,750
in the air and then you can check with
whoever you want.
708
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
Yes, sir.
709
00:38:24,130 --> 00:38:26,150
Nicely done. You just saved that man's
life.
710
00:38:47,230 --> 00:38:50,330
All right. Have security initiate a
search for the ship.
711
00:38:50,710 --> 00:38:51,750
Yes, sir. Thank you, sir.
712
00:39:06,380 --> 00:39:09,280
Wait for that ejection switch. I'll blow
us both up. Do you believe me?
713
00:39:09,700 --> 00:39:10,860
I'm beginning to.
714
00:39:11,400 --> 00:39:14,300
Good. Switch us over to flight control
and don't chat.
715
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
Get us in the air.
716
00:39:15,700 --> 00:39:18,580
Red King 3 -0 -1, up and ready.
717
00:39:21,440 --> 00:39:24,780
Ma 'am, I just got word from the flight
deck that Commander Rav is about to take
718
00:39:24,780 --> 00:39:25,860
a tomcat up. What?
719
00:39:26,100 --> 00:39:29,100
Yeah, apparently he told the plane
captain that the regular pilot was down.
720
00:39:29,100 --> 00:39:30,180
not, but he sure is mad.
721
00:39:30,680 --> 00:39:31,680
Captain?
722
00:39:31,920 --> 00:39:33,980
Excuse me, sir. Commander Rav is about
to launch.
723
00:39:35,240 --> 00:39:36,520
Who the hell authorized that?
724
00:39:36,800 --> 00:39:39,220
No one, sir. That's my point. We've got
to stop them.
725
00:39:39,540 --> 00:39:41,720
Get me the air box on the horn right
now.
726
00:39:46,840 --> 00:39:52,420
I think we're too late.
727
00:39:54,280 --> 00:39:55,840
Angel Cannon climbing.
728
00:39:56,180 --> 00:39:58,420
Come left. You're heading 295.
729
00:39:58,980 --> 00:40:02,640
What makes you think the Koreans will
have you? You're more trouble than
730
00:40:02,640 --> 00:40:03,900
worth. Are you kidding?
731
00:40:04,240 --> 00:40:05,800
They're going to... Throw me a parade.
732
00:40:06,120 --> 00:40:07,540
I'm bringing them an F -14.
733
00:40:07,980 --> 00:40:10,200
There are two bogeys closing in on the
commander.
734
00:40:10,520 --> 00:40:12,100
I make them out as North Korean men.
735
00:40:12,580 --> 00:40:16,280
Airboss, this is the K. Launch the ready
alert. Get those F -14s in the air now.
736
00:40:27,680 --> 00:40:29,540
Vector, F -14 to Commander Rabb.
737
00:40:29,940 --> 00:40:30,940
Aye, Skipper.
738
00:40:31,560 --> 00:40:33,620
Firefighter 1 in flight, vector 270,
739
00:40:34,320 --> 00:40:35,720
Angel 15, gate.
740
00:40:36,060 --> 00:40:37,980
We're approaching North Korean airspace.
741
00:40:38,300 --> 00:40:39,300
Keep going.
742
00:40:45,220 --> 00:40:47,580
I don't think they're going to be
throwing you a parade.
743
00:40:47,900 --> 00:40:49,420
I'll establish radio contact.
744
00:40:49,940 --> 00:40:52,340
Sir, looks like Commander Rabb's heading
for the Korean peninsula.
745
00:40:52,740 --> 00:40:54,300
What's his ETA? Five minutes, sir.
746
00:40:54,520 --> 00:40:56,420
The plane captain said that Harm had a
female reel.
747
00:40:56,760 --> 00:40:58,900
All their female reels are accounted
for, Major.
748
00:41:14,040 --> 00:41:15,700
I don't hear him answering.
749
00:41:16,000 --> 00:41:17,560
Take us back to the Korean ship.
750
00:41:17,820 --> 00:41:19,000
What, are you going to punch us?
751
00:41:19,300 --> 00:41:21,180
We'll never make it. Just do it.
752
00:41:21,860 --> 00:41:22,860
Yes, ma 'am.
753
00:41:27,280 --> 00:41:30,240
Sir, Commander Rapp's changed force. It
looks like he's heading for the Korean
754
00:41:30,240 --> 00:41:31,720
ship. What the hell is he doing?
755
00:41:32,040 --> 00:41:33,120
I'm not sure, sir.
756
00:41:37,860 --> 00:41:38,860
Sir,
757
00:41:42,860 --> 00:41:44,600
the MiGs are attacking.
758
00:41:45,260 --> 00:41:46,720
Do not return fire.
759
00:41:47,280 --> 00:41:48,660
I'm raising them on the radio.
760
00:41:49,000 --> 00:41:50,280
I hope they're listening.
761
00:43:05,260 --> 00:43:06,700
Yes, I'll hold.
762
00:43:08,640 --> 00:43:10,600
Harriet! Bud, are you okay?
763
00:43:11,000 --> 00:43:12,220
Yeah, I'm fine.
764
00:43:12,580 --> 00:43:14,600
What's happened? Is it like all over the
news?
765
00:43:14,860 --> 00:43:16,640
It's gone complete coverage on CNN.
766
00:43:17,120 --> 00:43:19,540
Yeah, well, Commander Rapp really came
through.
767
00:43:19,960 --> 00:43:21,080
You all did.
768
00:43:22,260 --> 00:43:23,260
You're heroes.
769
00:43:24,020 --> 00:43:28,380
No, I wouldn't say heroes. I mean, we're
just a bunch of people doing what
770
00:43:28,380 --> 00:43:29,379
needed to be done.
771
00:43:29,380 --> 00:43:30,420
Consequences be damned.
772
00:43:30,640 --> 00:43:31,720
Never backing down.
773
00:43:31,980 --> 00:43:34,960
Every man... woman aboard willing to
give their lives.
774
00:43:35,440 --> 00:43:36,440
Hey, Rambo.
775
00:43:37,620 --> 00:43:39,220
Tell Harriet we've been a little while.
776
00:43:45,100 --> 00:43:48,140
Hey, it's kind of hard thinking about
going back to a desk after this.
777
00:43:49,140 --> 00:43:50,940
Yeah. Get a taste of danger.
58501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.