Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:36,720
- What do you reckon, shall we just run?
- I'll do whatever you want to do, okay?
2
00:00:37,760 --> 00:00:39,880
We can run, we can stay,
we can call the police�
3
00:00:39,960 --> 00:00:41,640
I'm not calling the police
on my wedding day, Niall.
4
00:00:41,720 --> 00:00:43,840
- Jesus Christ.
- Well, how about we form a small gang?
5
00:00:43,920 --> 00:00:45,520
Try and get him out through force?
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
A gang? That's your answer? Form a gang?
7
00:00:48,480 --> 00:00:50,640
Well, not an official gang,
just a bunch of people who can help.
8
00:00:50,720 --> 00:00:51,760
Come on, Niall.
9
00:00:51,840 --> 00:00:53,760
No one here knows
a damn thing about physical violence.
10
00:00:53,840 --> 00:00:55,480
I do. I box, remember?
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,480
- I'm a boxer.
- Oh, please.
12
00:00:58,960 --> 00:01:02,000
You haven't boxed since you were 20.
By that logic, I'm still a student.
13
00:01:02,400 --> 00:01:05,040
I'm just saying,
I'll do whatever you want, okay?
14
00:01:05,480 --> 00:01:07,440
I'll go and have it out
with him now if I have to.
15
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
Don't.
16
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
Don't do that.
17
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
Let's just do it.
18
00:01:15,240 --> 00:01:17,080
Okay? Let's just get through this.
19
00:01:18,200 --> 00:01:21,040
- I just hope he's not here for me.
- He's not, okay?
20
00:01:21,640 --> 00:01:24,600
- He's not.
- How can you be so sure?
21
00:01:25,480 --> 00:01:26,600
Because I know.
22
00:01:31,040 --> 00:01:32,040
I know.
23
00:02:40,920 --> 00:02:42,600
How many is this cunt taking?
24
00:02:43,200 --> 00:02:47,000
- Well, more than one probably.
- Sorry, guys, just finding the light.
25
00:02:47,080 --> 00:02:50,880
Jesus Christ! This is Glasgow!
We lost the fucking light in May.
26
00:02:50,960 --> 00:02:52,640
Just take the photo, will you?
27
00:02:56,640 --> 00:02:59,280
Your printouts will be over
on the desk in around ten minutes.
28
00:03:00,360 --> 00:03:02,040
Thank fuck for that.
29
00:03:04,640 --> 00:03:05,680
What?
30
00:03:05,760 --> 00:03:09,440
I don't get this bloody national obsession
with capturing the moment.
31
00:03:09,520 --> 00:03:11,120
It's hard enough
being seen in public as it is,
32
00:03:11,200 --> 00:03:13,240
let alone being trapped in time as well.
33
00:03:18,720 --> 00:03:20,360
Don't give me that look, Niall.
34
00:03:21,720 --> 00:03:23,200
You know I'm very proud.
35
00:03:26,840 --> 00:03:28,040
Who's the chick?
36
00:03:29,600 --> 00:03:30,640
Joanna.
37
00:03:30,720 --> 00:03:33,920
- She likes you.
- Yeah. It's suffocating.
38
00:03:34,320 --> 00:03:35,400
She's coming over.
39
00:03:35,800 --> 00:03:39,360
Right, well, just play it cool, all right?
And don't make out we're more than we are.
40
00:03:39,440 --> 00:03:40,720
You're ridiculous.
41
00:03:41,720 --> 00:03:44,480
- You must be Niall's mum. Lori, right?
- Yes, love.
42
00:03:44,560 --> 00:03:47,640
- You must be is girlfriend, Joanna?
- What?
43
00:03:48,920 --> 00:03:52,080
- No, I'm not!
- Oh, sorry. My mistake.
44
00:03:52,160 --> 00:03:54,560
You just seem like such an amazing couple.
45
00:03:54,640 --> 00:03:58,320
- Wow! Hear that, Niall?
- Yeah. Certainly did.
46
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
Anyway, I'll see you at the pub later on
for the big celebration?
47
00:04:01,080 --> 00:04:03,560
- It was nice meeting you, Lori.
- Please, call me Mum.
48
00:04:05,360 --> 00:04:08,000
Okay. I will. Bye, Mum!
49
00:04:08,520 --> 00:04:10,280
- Bye!
- See ya.
50
00:04:12,360 --> 00:04:14,960
Oh, sorry.
You teed it up for me. I couldn't resist.
51
00:04:15,040 --> 00:04:16,320
Do you know, she doesn't have a mum,
52
00:04:16,400 --> 00:04:18,280
so that's just gonna make
everything worse.
53
00:04:18,960 --> 00:04:19,960
Excellent!
54
00:04:25,360 --> 00:04:29,680
Look, I have to talk to you
about something. Can we take a seat?
55
00:04:29,760 --> 00:04:31,320
Well, what do you have
to talk to me about?
56
00:04:31,760 --> 00:04:33,480
Let's just�
I'll tell you when we sit down.
57
00:04:33,560 --> 00:04:35,640
- No, just tell me just now, Mum.
- Jesus Christ!
58
00:04:37,280 --> 00:04:40,240
I have to ask.
Have you spoken to Ruben lately?
59
00:04:44,240 --> 00:04:46,880
Nah, not so much.
We're different people these days.
60
00:04:46,960 --> 00:04:48,200
Do you believe that?
61
00:04:48,280 --> 00:04:50,720
There's a lot of you in Ruben.
Has to be said.
62
00:04:51,320 --> 00:04:55,000
- Probably why you hate him so much.
- I don't hate him. I� I just�
63
00:04:55,680 --> 00:04:57,400
I don't think
he should have done what he did.
64
00:04:59,680 --> 00:05:03,320
Well, he's making up for it now, Niall.
You know he's been volunteering?
65
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
I know that.
66
00:05:05,640 --> 00:05:07,240
I just don't trust it, you know?
67
00:05:07,320 --> 00:05:11,240
Well, that's fine, but either way,
you're gonna have to go and see him soon.
68
00:05:11,320 --> 00:05:13,520
He's feeling a little blindsided
by this court case,
69
00:05:13,600 --> 00:05:15,120
and he could do with your support.
70
00:05:15,560 --> 00:05:18,200
Do you have any idea
why Alby waited so long to press charges?
71
00:05:18,280 --> 00:05:20,640
Well, he couldn't
while he was in a coma, could he?
72
00:05:20,720 --> 00:05:23,560
I know that, Mum. Jesus. I just�
73
00:05:24,640 --> 00:05:26,880
He was in a coma for six months.
It's been years since then.
74
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Come on.
75
00:05:28,040 --> 00:05:30,640
You don't trot down the station
the second you wake up.
76
00:05:30,720 --> 00:05:34,680
He probably spent the first few years
figuring out which hole to shit out of.
77
00:05:37,120 --> 00:05:39,840
I don't know.
I just find it strange, is all.
78
00:05:40,120 --> 00:05:41,760
Well, so does Ruben.
79
00:05:41,840 --> 00:05:44,840
Which is why he needs
to talk to you about a change in tactic.
80
00:05:47,160 --> 00:05:48,280
What change in tactic?
81
00:05:48,360 --> 00:05:52,520
Look, Niall, I don't want to worry you,
but you're involved, apparently.
82
00:05:53,120 --> 00:05:54,720
Something to do with you and Alby?
83
00:05:57,600 --> 00:05:58,640
Anyway�
84
00:06:00,120 --> 00:06:01,840
I'm off to burn those printouts.
85
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
Bambi!
86
00:06:28,720 --> 00:06:30,400
To what do I owe the pleasure?
87
00:06:30,480 --> 00:06:33,840
No, it's just Mum said
you needed to tell me something?
88
00:06:40,880 --> 00:06:42,840
- Cup of tea?
- Yeah, sure. Thanks.
89
00:06:44,800 --> 00:06:50,680
- So, how was it? The graduation?
- You know, self-conscious hell.
90
00:06:52,480 --> 00:06:55,520
Look, sorry I didn't invite you.
I didn't think it was your scene.
91
00:06:57,080 --> 00:07:00,480
Nah. No biggy.
We'll have our own celebration.
92
00:07:00,560 --> 00:07:02,320
Just the two of us when I get off.
93
00:07:07,560 --> 00:07:10,360
Here. Put your fucking
weird energy into that.
94
00:07:11,760 --> 00:07:14,640
Right. Well, look,
Mum said there was some�
95
00:07:15,200 --> 00:07:17,560
some changes in the case,
something involving me?
96
00:07:17,640 --> 00:07:20,960
- Yeah, it's to do with you and Alby.
- Why? Why? What's he said about me?
97
00:07:21,040 --> 00:07:22,520
Why do you always ask that?
98
00:07:22,600 --> 00:07:25,120
Because I need to know!
I need to know if he's making up shit!
99
00:07:25,200 --> 00:07:28,360
Okay. Sit back, you fucking dick.
100
00:07:37,920 --> 00:07:42,040
I need you to say he groped me,
you know, just before I battered him.
101
00:07:46,320 --> 00:07:50,360
- I'm sorry, what?
- I need you to say he groped me.
102
00:07:51,920 --> 00:07:55,160
- But he didn't grope you.
- I know, but we need some sort of angle.
103
00:07:55,240 --> 00:07:58,000
A reason as to why I went so "hard in."
104
00:08:01,280 --> 00:08:05,600
Look, Niall.
I'm looking at up to ten years here,
105
00:08:05,680 --> 00:08:08,400
and I spent my childhood
biting the nose off of cunts.
106
00:08:09,040 --> 00:08:12,160
I hate putting this all on you,
but you're the difference here, bro.
107
00:08:12,920 --> 00:08:14,080
Joanna didn't see it.
108
00:08:14,640 --> 00:08:17,320
Celeste has disappeared
back to France to eat frogs,
109
00:08:17,400 --> 00:08:20,640
and nobody's heard from her.
That leaves three people in the room.
110
00:08:20,720 --> 00:08:25,120
But won't it look dodgy
that I never said this to begin with?
111
00:08:25,200 --> 00:08:27,280
What, more dodgy
than a cunt waking up from a coma,
112
00:08:27,360 --> 00:08:29,520
and vividly remembering it? Come on, son.
113
00:08:33,640 --> 00:08:34,920
I don't know, Ruben.
114
00:08:37,520 --> 00:08:38,800
Just consider it, yeah?
115
00:08:40,280 --> 00:08:43,040
Hey, come down the community center.
116
00:08:43,120 --> 00:08:45,400
See for yourself
all the good that I'm doing.
117
00:08:46,120 --> 00:08:47,240
Meet the kids.
118
00:08:48,480 --> 00:08:51,960
All the poor wee faces
that will be fucking devo if I go down.
119
00:08:53,280 --> 00:08:56,280
But why a grope?
Ruben, I don't understand.
120
00:08:56,360 --> 00:08:59,040
Because he's gay,
and it carries that believability factor.
121
00:09:01,400 --> 00:09:04,480
You see� according to my lawyer,
122
00:09:05,280 --> 00:09:08,920
the only thing a jury hates
more than a thug is a fag.
123
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
- Maura's asleep!
- I don't care!
124
00:09:22,280 --> 00:09:24,040
Have you heard
what Ruben's asking me to do?
125
00:09:24,120 --> 00:09:26,240
Christ! Come here.
126
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
I have, yes.
127
00:09:34,400 --> 00:09:37,760
Well, it's sick,
and depraved, and illegal!
128
00:09:38,360 --> 00:09:41,920
- I mean, what do I even do?
- I think you should do it.
129
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
What?
130
00:09:43,920 --> 00:09:46,880
- Are you serious right now?
- Yes, Niall.
131
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
It's about giving him
the best fighting chance.
132
00:09:49,280 --> 00:09:51,320
- He's trying so hard right now.
- What, trying so hard.
133
00:09:51,400 --> 00:09:53,600
That justifies bludgeoning someone
half to death, does it?
134
00:09:53,680 --> 00:09:55,440
Look, look,
I'm only giving you my opinion�
135
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
Yeah, and I'm giving you the facts.
136
00:09:58,080 --> 00:09:59,880
This could mess up my whole future.
137
00:10:00,280 --> 00:10:02,400
I have my Oxford interview
coming up in two days.
138
00:10:02,480 --> 00:10:04,920
The guy's traveling up here to meet me.
I need to stay focused.
139
00:10:05,000 --> 00:10:06,840
You don't want to go
to a poncey place like that!
140
00:10:06,920 --> 00:10:08,680
Yes! Yes, I do!
141
00:10:09,360 --> 00:10:12,240
Plus, it's Creative Writing.
I� I'm following in Dad's footsteps.
142
00:10:12,320 --> 00:10:15,320
How are you following in his footsteps?
He worked in a bar his entire life.
143
00:10:15,400 --> 00:10:17,080
If anything, you're making him jealous.
144
00:10:19,040 --> 00:10:24,080
All we are asking is that you take
the time to properly consider it.
145
00:10:24,160 --> 00:10:28,160
Go down the center, hang out a bit,
get to know one another again
146
00:10:28,240 --> 00:10:32,880
because he's changed, Niall.
He really has, okay?
147
00:10:33,480 --> 00:10:35,600
Just promise me you can do that.
148
00:10:50,680 --> 00:10:52,960
There he is! The man of the moment!
149
00:10:57,800 --> 00:10:59,720
Honestly, everyone's delighted
for you, Niall.
150
00:10:59,800 --> 00:11:01,480
I've told them everything.
I hope you don't mind.
151
00:11:01,560 --> 00:11:03,520
All the postgrad offers
you have coming in,
152
00:11:03,600 --> 00:11:08,040
including your Oxford interview.
Honestly, it's amazing. It really is�
153
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
Where did that come from?
154
00:11:18,560 --> 00:11:20,680
- I have no idea.
- Well, best not question it.
155
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
Much easier to do it again.
156
00:11:28,160 --> 00:11:30,960
- Let's get out of here.
- Wait! What about the others?
157
00:11:31,040 --> 00:11:32,880
We'll phase them out
over the summer, don't worry.
158
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
Hey.
159
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
Hey.
160
00:11:58,960 --> 00:12:00,440
Last night was so romantic.
161
00:12:01,440 --> 00:12:05,480
- We got a kebab and went to sleep.
- Yeah, but it was a great kebab.
162
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
I'm actually
a bit annoyed at you, Niall Kennedy.
163
00:12:10,520 --> 00:12:13,000
I've been chasing you
for the best part of four years,
164
00:12:13,080 --> 00:12:14,960
and now you decide
to do something about it?
165
00:12:15,040 --> 00:12:18,520
- Yeah, I know what you mean.
- Yeah, and you'll be going to Oxford soon,
166
00:12:18,600 --> 00:12:20,880
and once you're down there,
you won't think about me at all.
167
00:12:21,560 --> 00:12:25,560
Well, let's worry about that
after the interview tomorrow.
168
00:12:25,640 --> 00:12:27,760
That's not the right answer!
169
00:12:29,680 --> 00:12:33,720
I'm hinting, Niall.
I want to know where I stand with you.
170
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Look�
171
00:12:41,800 --> 00:12:43,440
I like you, Joanna. I really do.
172
00:12:44,560 --> 00:12:47,120
And I'm keen
to explore this while I'm up here.
173
00:12:48,160 --> 00:12:52,640
But, if I get in, I might just want
a completely fresh start down there.
174
00:12:53,880 --> 00:12:56,080
You know, I'm hoping
it might be the change
175
00:12:56,160 --> 00:12:59,200
that I need to finally,
you know, be myself.
176
00:12:59,280 --> 00:13:00,480
I don't understand.
177
00:13:01,360 --> 00:13:03,480
How am I stopping you from being yourself?
178
00:13:07,840 --> 00:13:10,480
- It's hard to describe.
- I just find it strange.
179
00:13:10,560 --> 00:13:13,680
You've never been to England,
and now you wanna go so bad.
180
00:13:14,280 --> 00:13:17,600
I mean, what's it all about for you?
In a word.
181
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Freedom.
182
00:13:51,040 --> 00:13:53,160
Yes, mate! You made it!
183
00:13:53,920 --> 00:13:57,960
All right, boys. Listen up!
We are in the presence of greatness.
184
00:13:58,040 --> 00:14:00,720
This boy right here
is the King of Glasgow.
185
00:14:01,240 --> 00:14:04,720
Graduated top of his university year.
And what do we do, kids,
186
00:14:04,800 --> 00:14:06,840
when someone graduates top
of their university year?
187
00:14:07,280 --> 00:14:10,560
- We clap.
- Yes! That's right, Simon. We clap!
188
00:14:13,800 --> 00:14:15,960
That was a gamble.
He could have easily said "masturbate."
189
00:14:17,720 --> 00:14:19,680
Here, I'll introduce you to everyone.
190
00:14:32,120 --> 00:14:35,280
- You've got a good thing going on here.
- Yeah, man. Loving it.
191
00:14:36,040 --> 00:14:38,920
They have this motto on the wall
at the back of the building, which reads,
192
00:14:39,000 --> 00:14:43,680
- "The key to salvation is helping others."
- Oh, right. And do you believe that?
193
00:14:44,280 --> 00:14:45,520
No chance.
194
00:14:45,600 --> 00:14:48,680
The key to salvation
is a Big Mac meal and a pokey-bum wank.
195
00:14:51,360 --> 00:14:52,800
But I can see what they're getting at.
196
00:14:57,440 --> 00:14:59,480
So, what, are you doing all this
197
00:14:59,560 --> 00:15:01,520
to look good in the eyes
of the jury or something?
198
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Get to fuck!
199
00:15:02,680 --> 00:15:05,600
I worked here long before
that plum decided to press charges.
200
00:15:05,680 --> 00:15:07,840
You would know this,
if you ever bothered to visit me.
201
00:15:08,320 --> 00:15:10,200
Yeah, no. Sorry, Ruben.
202
00:15:10,280 --> 00:15:12,560
My last few years
at uni were a bit intense.
203
00:15:12,640 --> 00:15:16,360
- I needed to get my head down a bit.
- Yeah, yeah. Excuses, excuses.
204
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
Forgot!
205
00:15:18,840 --> 00:15:23,040
There's this big treasure hunt thing
on Sunday out in Cashel Forest.
206
00:15:23,120 --> 00:15:25,800
You should join.
We're always looking for volunteers.
207
00:15:26,840 --> 00:15:29,400
- I don't know, Ruben.
- No! Come on! It'll be great.
208
00:15:29,480 --> 00:15:32,200
There's a northerly breeze that day too,
so, if we walk in the right direction,
209
00:15:32,280 --> 00:15:34,400
we can keep the little bastards downwind.
210
00:15:40,080 --> 00:15:41,560
- Yeah, sure.
- Great.
211
00:15:41,640 --> 00:15:43,280
I'll speak to Malky,
get you government-checked.
212
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
Make sure you haven't fiddled anyone.
213
00:15:48,280 --> 00:15:51,320
Wait a minute.
How on earth did you pass the bloody test?
214
00:15:51,400 --> 00:15:55,000
My record got wiped when I was 16.
I'm clean as a whistle, baby!
215
00:15:55,600 --> 00:15:58,000
Makes me wish I did more
before the cut-off point, if I'm honest.
216
00:15:58,080 --> 00:16:01,880
So, what about
this latest stuff with Alby?
217
00:16:01,960 --> 00:16:05,480
- Don't they mind about that?
- Nah. Innocent till proven guilty.
218
00:16:05,560 --> 00:16:09,720
Plus, I explained the situation to them.
Told everyone the wee fucker groped me,
219
00:16:09,800 --> 00:16:13,680
and quite frankly�
they're as outraged as I am.
220
00:16:30,760 --> 00:16:33,320
It's impressive, I'll give you that.
221
00:16:35,320 --> 00:16:37,400
- I'm sorry?
- I'm just saying,
222
00:16:37,480 --> 00:16:41,640
it's impressive that you've written
all this whilst doing your undergrad.
223
00:16:41,720 --> 00:16:43,960
Where on earth did you find the time?
224
00:16:44,680 --> 00:16:48,080
I know how to push myself, I suppose.
225
00:16:48,160 --> 00:16:51,560
And this is all whilst sitting
as president of the Drama Society?
226
00:16:51,640 --> 00:16:53,560
- That's correct.
- Good God.
227
00:16:53,640 --> 00:16:56,240
It's a lot, Mr. Kennedy, I must say.
228
00:16:57,240 --> 00:16:59,200
What on earth are you running from?
229
00:17:04,200 --> 00:17:09,600
- You don't have to answer that.
- No, I know, and I'm� I'm just�
230
00:17:11,440 --> 00:17:12,760
I'm sorry.
231
00:17:15,200 --> 00:17:18,080
- Do you need someone?
- No! No. No, I'm fine.
232
00:17:18,160 --> 00:17:21,320
- I'm happy to finish a little earlier�
- No! No! Please!
233
00:17:22,880 --> 00:17:25,680
I'm sorry. Let's keep going to the end.
234
00:17:26,440 --> 00:17:27,440
No�
235
00:17:28,160 --> 00:17:31,280
I must insist.
I've seen all I need to see.
236
00:17:34,160 --> 00:17:35,480
Thank you, Mr. Kennedy.
237
00:17:47,480 --> 00:17:48,520
Knock, knock.
238
00:17:50,000 --> 00:17:53,080
- Hey.
- I let myself in. Hope you don't mind.
239
00:17:53,920 --> 00:17:56,800
Joanna called.
She said you were in a bit of a tailspin.
240
00:17:56,880 --> 00:17:58,360
How did she get your number?
241
00:17:58,440 --> 00:18:01,240
My guess
is that Oedipal monstrosity on the wall.
242
00:18:07,760 --> 00:18:10,320
- Didn't go well then?
- Nah.
243
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Shit.
244
00:18:13,120 --> 00:18:14,880
I suppose this is the part where you blame
245
00:18:14,960 --> 00:18:17,160
this Ruben business
on why it went so badly.
246
00:18:17,240 --> 00:18:18,760
Nah, it was me that messed it up.
247
00:18:19,640 --> 00:18:20,880
But none of that helped.
248
00:18:43,320 --> 00:18:45,680
It's just� it's so much. All of this.
249
00:18:45,760 --> 00:18:47,760
- Everything that's going on.
- I know, love,
250
00:18:47,840 --> 00:18:51,040
but we wouldn't ask you
if we didn't think it was important.
251
00:18:51,120 --> 00:18:53,960
But what's more important than my future?
252
00:18:54,040 --> 00:18:58,200
My happiness? My values?
No, seriously, Mum. Seriously, answer me!
253
00:18:58,280 --> 00:19:00,680
Because if you're sitting on
something here that can help me
254
00:19:00,760 --> 00:19:03,400
get my head around this,
then you'd better say it now.
255
00:19:03,760 --> 00:19:06,200
Because I can't just follow you
in blind faith.
256
00:19:07,120 --> 00:19:08,280
And it had better be good too.
257
00:19:08,360 --> 00:19:11,800
Like Ruben has a child on the way,
or Maura is dying, or something,
258
00:19:11,880 --> 00:19:15,600
because I can't see any other reason
as to why you would put me in�
259
00:19:21,840 --> 00:19:22,960
Oh, my God.
260
00:19:24,680 --> 00:19:26,160
She's dying, isn't she?
261
00:19:29,600 --> 00:19:30,640
Yes, Niall.
262
00:19:33,920 --> 00:19:39,080
Right, but, it's�
What is it, like, cancer or something?
263
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
Yes, Niall.
264
00:19:46,520 --> 00:19:50,760
Okay.
But, like, are you worried it's serious?
265
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Yes, Niall.
266
00:20:02,120 --> 00:20:05,080
Je� Jesus, Mum. Why didn't you say?
267
00:20:05,160 --> 00:20:08,640
I didn't want to distract you
ahead of your interview.
268
00:20:11,440 --> 00:20:14,440
Plus, we didn't want you
to go and tell Ruben.
269
00:20:14,520 --> 00:20:15,640
He doesn't know.
270
00:20:15,720 --> 00:20:18,000
And it's important
he keeps his focus right now
271
00:20:18,080 --> 00:20:19,600
with everything going on.
272
00:20:19,680 --> 00:20:22,160
So, that's why
you want me to do it so bad.
273
00:20:22,240 --> 00:20:24,440
The truth is we're gonna need him around.
274
00:20:25,240 --> 00:20:27,560
You're gonna be off
somewhere writing books,
275
00:20:27,640 --> 00:20:30,080
and putting that big brain
of yours to work.
276
00:20:30,680 --> 00:20:32,320
Do you really want to give that all up,
277
00:20:32,400 --> 00:20:34,400
to sit at home every day
helping me move her
278
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
from the bed to the shitter?
279
00:20:36,360 --> 00:20:39,440
Because I won't put her
in a home, Niall. No way.
280
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
I'll do it just to spite you.
281
00:20:44,920 --> 00:20:46,320
We need an answer, Niall.
282
00:20:46,840 --> 00:20:50,120
It's not fair to leave
this uncertainty hanging over us.
283
00:20:51,040 --> 00:20:52,840
Not when we're going through all this.
284
00:21:46,880 --> 00:21:48,360
You're a good fucker for helping me.
285
00:21:49,480 --> 00:21:52,760
Can you believe they're trusting us
to take all this shit for them on Sunday?
286
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
What?
287
00:22:05,800 --> 00:22:06,840
I'm gonna do it.
288
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
I'm gonna give a statement.
289
00:22:12,440 --> 00:22:15,600
You fucking dancer, you!
290
00:22:20,560 --> 00:22:23,600
Oh, man, man, man. You motherfucker!
291
00:22:23,680 --> 00:22:26,880
You kept me waiting, you bastard!
You utter bastard!
292
00:22:28,240 --> 00:22:33,120
Honestly, man, what took you so long?
You had us all up in arms, questioning it.
293
00:22:33,920 --> 00:22:37,600
- Who?
- Me, Maura, your mum.
294
00:22:38,240 --> 00:22:42,080
We just couldn't understand it,
why you were protecting him so much.
295
00:22:42,720 --> 00:22:44,680
I mean, we all had our theories.
296
00:22:45,680 --> 00:22:48,600
That he was funding your uni tuition.
297
00:22:48,680 --> 00:22:52,000
Or Celeste had some dirt on you
that he knew about.
298
00:22:52,080 --> 00:22:56,520
I mean, Maura even joked that you
and him were getting cock-hungry together!
299
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
What?
300
00:22:58,240 --> 00:23:01,080
- That's fucking ridiculous!
- I know, you twat.
301
00:23:01,880 --> 00:23:03,560
Just got us all talking. I mean�
302
00:23:04,480 --> 00:23:06,640
there was certainly something going on
between you that day
303
00:23:06,720 --> 00:23:08,000
you didn't want me to hear.
304
00:23:12,960 --> 00:23:16,680
- It's nice to finally meet you, Joanna!
- It's nice to meet you!
305
00:23:17,880 --> 00:23:20,080
Here, love,
I'll show you where to hang your coat.
306
00:23:28,640 --> 00:23:31,440
- Look, I'm sorry to hear�
- Oh, no. Don't worry.
307
00:23:31,760 --> 00:23:33,160
We don't have to go into all that.
308
00:23:34,120 --> 00:23:36,080
I'm just very grateful, Niall.
309
00:23:38,720 --> 00:23:41,400
I've waited the best part of six years
to get you to do something for me,
310
00:23:41,480 --> 00:23:43,440
and all I needed to do was get cancer.
311
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Thank you.
312
00:23:58,440 --> 00:24:00,120
He's just had another offer from Glasgow.
313
00:24:00,200 --> 00:24:02,960
So, that's six universities now,
begging for his genius.
314
00:24:03,040 --> 00:24:04,600
Aren't you bored of Glasgow?
315
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
A little maybe.
It's not my first choice anyway.
316
00:24:07,800 --> 00:24:09,040
What's your first choice?
317
00:24:09,520 --> 00:24:13,000
Well, it was Oxford, but doesn't look like
that's happening now.
318
00:24:13,320 --> 00:24:15,480
You don't want
to go to Oxford anyway, Niall.
319
00:24:15,560 --> 00:24:18,120
Christ Almighty,
they'll throw pennies at your feet.
320
00:24:18,560 --> 00:24:21,880
- Do you ever say anything helpful?
- No, not really.
321
00:24:21,960 --> 00:24:23,880
But when I do, it's gonna blow your mind.
322
00:24:25,680 --> 00:24:28,480
I think you both have a sweet dynamic.
I think there's real love there.
323
00:24:28,560 --> 00:24:31,680
You know, I feel
the same way about the two of you.
324
00:24:35,000 --> 00:24:37,840
So, what are your plans,
Joanna, now uni is done?
325
00:24:38,320 --> 00:24:40,760
I have no idea, actually.
Maybe move back home,
326
00:24:40,840 --> 00:24:42,600
and fall pregnant
at a frightfully young age
327
00:24:42,680 --> 00:24:43,920
like everyone else does.
328
00:24:44,480 --> 00:24:46,560
- What did you study again?
- Primary teaching.
329
00:24:46,640 --> 00:24:48,000
Why don't you get a job in that?
330
00:24:48,360 --> 00:24:49,800
'Cause I'll end up teaching
people like me.
331
00:24:49,880 --> 00:24:53,040
And part of me needs to break that cycle.
You know, for the sake of humanity.
332
00:24:56,080 --> 00:24:57,200
She's good.
333
00:24:59,440 --> 00:25:03,000
You know, Maura, I didn't think
we'd get on after what Ruben did,
334
00:25:03,080 --> 00:25:06,480
but I've long learned you need
to separate the parent from the child.
335
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
What do you mean?
336
00:25:16,080 --> 00:25:20,080
If a child's a bad apple,
it doesn't mean the parent's the tree�
337
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
or whatever the phrase.
338
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
I don't follow.
339
00:25:26,960 --> 00:25:30,920
She's just saying parents can be different
from their children.
340
00:25:31,000 --> 00:25:34,040
Her dad really thinks about what he says
before he says it, for example.
341
00:25:36,800 --> 00:25:38,480
Sorry, am I making this weird?
342
00:25:39,440 --> 00:25:42,320
No. I just want you
to explain what you meant.
343
00:25:42,400 --> 00:25:43,520
Look, this is pointless.
344
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
Mum, wasn't that show on,
we were gonna watch now anyway?
345
00:25:46,680 --> 00:25:48,160
No, I don't think so.
346
00:25:50,520 --> 00:25:55,520
My son's had issues, and it's very easy
to see the behavior and not the illness.
347
00:25:56,480 --> 00:25:58,920
- What's the illness?
- Anger.
348
00:25:59,560 --> 00:26:00,640
Blind rage.
349
00:26:04,720 --> 00:26:07,240
- What, love?
- No, it's just�
350
00:26:07,520 --> 00:26:10,200
I didn't see much blind rage
when he called me an ugly whore
351
00:26:10,280 --> 00:26:13,320
and spat in my face.
If anything, I recall he was smiling.
352
00:26:16,440 --> 00:26:19,920
- He's not well, Joanna.
- Yeah, a lot of people aren't well,
353
00:26:20,000 --> 00:26:23,080
but they don't mangle people at 2:00
in the afternoon for no reason at all.
354
00:26:23,160 --> 00:26:25,680
Well, actually,
there was a reason, Joanna.
355
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
Alby groped him.
356
00:26:27,920 --> 00:26:30,800
- Are you serious?
- He did. He groped him.
357
00:26:30,880 --> 00:26:33,680
That� That's just utter bollocks.
358
00:26:33,760 --> 00:26:35,880
- I'm sorry.
- It's the truth, Joanna.
359
00:26:35,960 --> 00:26:37,360
He acted in self-defense.
360
00:26:37,440 --> 00:26:40,040
Christ, if that's self-defense,
maybe I should go back to that chippy
361
00:26:40,120 --> 00:26:42,520
that shortchanged me
and burn the place to the ground.
362
00:26:52,360 --> 00:26:54,600
Look, you weren't there, Joanna.
363
00:26:54,680 --> 00:26:57,560
I don't need to be.
I know what your brother's capable of.
364
00:26:58,000 --> 00:27:00,320
Also, why have you
never mentioned this before?
365
00:27:00,800 --> 00:27:02,680
It was a recent recollection.
366
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
Hold on.
367
00:27:10,040 --> 00:27:12,440
You're not thinking
about saying this in court, are you?
368
00:27:13,440 --> 00:27:16,600
- Well, I�
- Oh, my God. Niall, you can't!
369
00:27:16,680 --> 00:27:19,160
You can get
into so much trouble lying on the stand!
370
00:27:19,240 --> 00:27:20,520
It's not a lie, okay?
371
00:27:20,600 --> 00:27:24,720
There was a scuffle, something happened,
and there was a grope, maybe. For sure.
372
00:27:24,800 --> 00:27:26,320
Please tell me
this is some kind of wind-up.
373
00:27:26,440 --> 00:27:29,240
It's not, Joanna.
So, just stay out of this.
374
00:27:29,840 --> 00:27:32,280
Look, you decided
to not get involved, and that's on you.
375
00:27:32,360 --> 00:27:35,320
That's because you said it would get
in the way of our relationship!
376
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
And would you look at that?
It's getting in the way.
377
00:27:40,680 --> 00:27:42,040
I can't believe you.
378
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
Sorry about that.
379
00:28:00,960 --> 00:28:01,960
I like her!
380
00:28:06,160 --> 00:28:10,240
I just don't get why you're doing it.
All you do is moan about him.
381
00:28:10,320 --> 00:28:11,800
- No, I don't.
- Yes, you do!
382
00:28:11,880 --> 00:28:13,600
You said you wished
he'd move abroad the other day
383
00:28:13,680 --> 00:28:15,680
- so you could be free.
- I'd been drinking.
384
00:28:15,760 --> 00:28:19,000
Exactly. You've always said
the truth comes out when you're drunk.
385
00:28:19,080 --> 00:28:21,720
I said that sober though,
so you really shouldn't trust it.
386
00:28:22,200 --> 00:28:23,600
Wait! Come back!
387
00:28:23,680 --> 00:28:27,520
Niall, don't storm away from me.
Niall, are you listening?
388
00:28:28,120 --> 00:28:29,480
Niall, stop!
389
00:28:32,080 --> 00:28:36,800
Please, I need to know.
Did Alby really grope Ruben?
390
00:28:40,800 --> 00:28:41,920
Yes.
391
00:28:44,400 --> 00:28:46,200
Not hesitating were you, Bambi?
392
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
Joanna.
393
00:29:01,640 --> 00:29:02,640
Ruben.
394
00:29:04,320 --> 00:29:05,920
I've been meaning to say, actually.
395
00:29:06,320 --> 00:29:08,480
Thanks for doing me
a solid and not giving a statement.
396
00:29:09,040 --> 00:29:10,200
I haven't done you a solid.
397
00:29:10,280 --> 00:29:12,440
I just didn't see it,
and I don't wanna get involved.
398
00:29:12,520 --> 00:29:14,720
- I'm Switzerland.
- I like Switzerland.
399
00:29:15,440 --> 00:29:16,520
I went there once.
400
00:29:19,600 --> 00:29:23,080
Okay, that's enough tension
to last the week. Shall we?
401
00:29:24,640 --> 00:29:27,320
Absolutely, Bambers. Let's do it!
402
00:29:29,600 --> 00:29:30,720
Hold on a minute.
403
00:29:31,920 --> 00:29:33,160
Niall, wait!
404
00:29:36,400 --> 00:29:38,080
Aren't you gonna say goodbye?
405
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Yeah.
406
00:29:41,240 --> 00:29:42,280
Bye.
407
00:30:10,920 --> 00:30:13,960
- Is everything okay, Ruben?
- No, I'm pissed off!
408
00:30:14,040 --> 00:30:16,600
With you. Hesitating back at the house.
409
00:30:17,560 --> 00:30:18,800
Really? I�
410
00:30:19,640 --> 00:30:21,880
I was just caught out by the question.
411
00:30:21,960 --> 00:30:23,360
Yeah, well, if you crumble for that bimbo,
412
00:30:23,440 --> 00:30:25,920
how do you think you're gonna fare
with the jury staring in your face?
413
00:30:26,000 --> 00:30:29,360
- She's not a bimbo, Ruben.
- Well, she's certainly not a barrister.
414
00:30:32,000 --> 00:30:33,880
You need to be strong, Niall.
415
00:30:33,960 --> 00:30:36,960
Fucking say it
with conviction to anyone that asks.
416
00:30:37,040 --> 00:30:40,200
Christ. I didn't realize
all this came with acting lessons as well.
417
00:30:40,280 --> 00:30:42,200
Of course it does!
Just saying it isn't enough.
418
00:30:42,280 --> 00:30:44,720
You need certainty in your gut
and steel in your eyes.
419
00:30:44,800 --> 00:30:46,880
Well, I� I'm never gonna be
able to do that, am I?
420
00:30:46,960 --> 00:30:48,520
- Why not?
- 'Cause you're asking me
421
00:30:48,600 --> 00:30:50,960
to believe something
that I know to be a lie.
422
00:30:51,040 --> 00:30:53,760
I mean, all the mind tricks
in the world couldn't patch over that.
423
00:30:53,840 --> 00:30:55,160
Right. Fuck this!
424
00:30:57,320 --> 00:31:00,600
What you doing, Ruben?
Whoa, whoa, whoa! Ruben, stop!
425
00:31:01,240 --> 00:31:03,560
Jesus, Ruben,
you just went over something!
426
00:31:11,600 --> 00:31:12,880
- What you doing?
- Get the fuck out.
427
00:31:12,960 --> 00:31:14,040
What? What are you doing?
428
00:31:14,120 --> 00:31:15,760
- Get the fuck out!
- No! No! I'm�
429
00:31:15,840 --> 00:31:17,040
Get the fuck up!
430
00:31:21,120 --> 00:31:23,840
- What you doing?
- We're practicing.
431
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
You're joking me.
Aren't you gonna be late?
432
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
Say it.
433
00:31:28,120 --> 00:31:30,840
- Say he groped me.
- Come on, Ruben. This is ridiculous.
434
00:31:30,920 --> 00:31:33,880
No, it's not.
I wanna see it in your eyes, Niall.
435
00:31:33,960 --> 00:31:36,520
I wanna see you believe it,
so a jury will.
436
00:31:36,880 --> 00:31:39,200
- Here, stand. Stand!
- Whoa!
437
00:31:40,160 --> 00:31:41,600
Fucking say it then!
438
00:31:47,600 --> 00:31:48,840
He groped you.
439
00:31:51,400 --> 00:31:52,400
Again.
440
00:31:55,560 --> 00:31:59,000
- He groped you!
- Mate, mate, mate, mate, mate�
441
00:31:59,080 --> 00:32:00,480
- What?
- You!
442
00:32:01,280 --> 00:32:03,120
"He groped you! He groped you!"
443
00:32:03,200 --> 00:32:05,240
Never have an affair,
Niall, whatever you do.
444
00:32:05,320 --> 00:32:08,200
- Look, I'm trying here.
- Not hard enough!
445
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
Come on, come on!
446
00:32:09,840 --> 00:32:11,880
You did all those gay plays
at university, didn't you?
447
00:32:11,960 --> 00:32:14,600
- This should be easy for you!
- What's that got to do with anything?
448
00:32:14,680 --> 00:32:16,600
'Cause if you can pretend
to be the Prince of Denmark,
449
00:32:16,680 --> 00:32:19,160
you can pretend
the little faggot touched my balls.
450
00:32:21,880 --> 00:32:23,880
I mean, I don't know about that, Ruben.
451
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
I actually think
this is harder to get my head around.
452
00:32:26,040 --> 00:32:27,320
Are you serious?
453
00:32:27,400 --> 00:32:29,360
The whole thing
was in a foreign language, Niall.
454
00:32:29,440 --> 00:32:31,000
At one stage, you were talking to a skull.
455
00:32:31,080 --> 00:32:34,200
The cunt's dead!
What you talking to him for?
456
00:32:34,280 --> 00:32:36,000
Well, technically,
he was holding the skull,
457
00:32:36,080 --> 00:32:38,000
- and he was talking�
- I don't give a fuck!
458
00:32:39,200 --> 00:32:43,560
My point is, this should be easy for you.
I'm your fucking brother!
459
00:32:43,640 --> 00:32:45,440
You knew this cunt
for five minutes!
460
00:32:45,520 --> 00:32:47,280
Yeah, I get that, Ruben.
I suppose, I'm�
461
00:32:48,160 --> 00:32:51,920
I'm just finding it hard to wrap
my head around certain parts of it.
462
00:32:55,760 --> 00:32:56,880
Which parts?
463
00:32:57,480 --> 00:33:01,560
I don't know.
The whole logic of the argument, maybe?
464
00:33:02,920 --> 00:33:03,920
Explain.
465
00:33:04,760 --> 00:33:09,280
Well, if someone grabs your cock,
I can see why you might punch them.
466
00:33:10,480 --> 00:33:13,560
But to put them in a coma for six months?
It just doesn't make sense
467
00:33:13,640 --> 00:33:15,800
why it would affect you
in such a massive way.
468
00:33:16,560 --> 00:33:18,520
You don't think
it would have an effect on me?
469
00:33:18,600 --> 00:33:19,600
No!
470
00:33:19,920 --> 00:33:22,200
At least not to the extent
where you'd almost kill him
471
00:33:22,280 --> 00:33:23,800
to stop him doing it again.
472
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Come on, Ruben.
473
00:33:25,600 --> 00:33:27,520
I saw you get stabbed once
and eat Cheerios the next morning
474
00:33:27,600 --> 00:33:28,920
- like nothing happened.
- So, fuck!
475
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
You superglued it shut
and poured vodka on it
476
00:33:31,080 --> 00:33:32,200
whilst watching television.
477
00:33:32,280 --> 00:33:34,360
- Means fuck all.
- Yes, it does!
478
00:33:34,440 --> 00:33:36,800
If almost getting murdered
doesn't fill you with terror,
479
00:33:36,880 --> 00:33:39,040
then how am I supposed to believe
a touch to the testicles will?
480
00:33:39,120 --> 00:33:41,040
Because it's fucking different!
481
00:33:43,360 --> 00:33:48,760
Someone stabs you, they attack the body.
Someone gropes you, they attack your�
482
00:33:49,600 --> 00:33:51,320
your fucking soul!
483
00:33:52,120 --> 00:33:54,560
Who you are as a man!
That's why it's different!
484
00:33:57,800 --> 00:34:00,640
Fucking sort it out, Niall!
Whatever you need to do,
485
00:34:00,720 --> 00:34:02,840
to be anything
other than yourself up there, do it!
486
00:34:02,920 --> 00:34:04,280
Because if you flap about like this,
487
00:34:04,360 --> 00:34:07,440
I'll be the one accusing you
of groping my testicles next.
488
00:34:17,640 --> 00:34:20,400
- Would you like me to try again?
- No, I don't want you to try again.
489
00:34:23,240 --> 00:34:25,960
Get back in the van. I'm going for a piss.
490
00:34:40,360 --> 00:34:41,560
Ruben?
491
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
I think we have a problem.
492
00:34:50,880 --> 00:34:53,920
- Do we really need to carry all this shit?
- Yes, you twat!
493
00:34:54,000 --> 00:34:56,240
Can't have the wee bastards
turn up with nothing to do.
494
00:34:58,000 --> 00:35:01,760
- You're still annoyed at me, aren't you?
- Yes! This is all your fault.
495
00:35:01,840 --> 00:35:04,560
- How?
- Hesitating like a bitch.
496
00:35:04,840 --> 00:35:07,200
Winding me up
so I wasn't focused on the driving.
497
00:35:07,600 --> 00:35:08,880
Are you serious right now?
498
00:35:08,960 --> 00:35:11,200
Is it my fault you drove over
those planks of wood too?
499
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Of course it is!
500
00:35:12,360 --> 00:35:14,720
And it's your fault
I'm facing ten years inside.
501
00:35:19,200 --> 00:35:20,800
Look, we can try again if you want?
502
00:35:20,880 --> 00:35:24,680
I don't want you to try, Niall.
Don't you get it?
503
00:35:25,120 --> 00:35:28,280
I want you by my side,
ready to march into battle.
504
00:35:31,800 --> 00:35:34,040
- You're not gonna cry, are you?
- Fuck that. I cried once in my life.
505
00:35:34,120 --> 00:35:35,280
Don't plan on doing it again.
506
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
What happened?
507
00:35:37,600 --> 00:35:40,600
I was eight years old.
My dad had a heart attack.
508
00:35:40,680 --> 00:35:44,120
- Jesus. That's as good a reason as any.
- No, it wasn't that bit.
509
00:35:44,200 --> 00:35:45,600
It was when he came back home.
510
00:35:45,920 --> 00:35:48,000
Saw him walking up
the path towards the house.
511
00:35:57,640 --> 00:35:59,480
Fuck all this shit!
512
00:36:11,520 --> 00:36:12,760
I'm scared, Niall.
513
00:36:14,680 --> 00:36:15,760
Proper scared.
514
00:36:20,400 --> 00:36:22,240
Pretty sure Maura's sick, you know.
515
00:36:25,080 --> 00:36:26,400
What gives you that impression?
516
00:36:28,640 --> 00:36:30,800
She's just been really nice
to me recently.
517
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
Look, I don't think that means anything.
518
00:36:35,080 --> 00:36:39,040
No, the other day,
she called me to ask how I was doing.
519
00:36:39,800 --> 00:36:41,880
That was it. Whole reason for the call.
520
00:36:44,120 --> 00:36:45,160
Bet it's cancer.
521
00:36:48,200 --> 00:36:50,280
- Well, I wouldn't worry.
- Well, I do.
522
00:36:51,240 --> 00:36:53,120
And either way, ten years is a long time.
523
00:36:53,760 --> 00:36:57,120
I can't have her last memory of me
be through Perspex fucking glass.
524
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Plus, it's prison.
525
00:36:59,640 --> 00:37:01,760
I know the second I go in,
I'm not coming back out.
526
00:37:09,120 --> 00:37:12,320
Look, we should probably keep walking.
The kids will be waiting.
527
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Yeah.
528
00:37:31,240 --> 00:37:32,760
Yeah, yeah, fannies!
529
00:37:33,880 --> 00:37:36,120
Ruben! Where did you go?
530
00:37:38,360 --> 00:37:40,360
It's okay, fella. I'm here now.
531
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
Ruben?
532
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
What?
533
00:38:15,800 --> 00:38:16,880
He groped you.
534
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
Again.
535
00:38:33,560 --> 00:38:34,720
He groped you.
536
00:38:51,520 --> 00:38:53,320
Jesus Christ, Joanna!
537
00:38:55,600 --> 00:38:58,440
- I thought you went back to Glasgow?
- I did.
538
00:38:59,280 --> 00:39:00,640
I went to see Alby.
539
00:39:04,080 --> 00:39:07,960
I haven't seen him since Freshers,
and he looks awful, Niall.
540
00:39:08,040 --> 00:39:09,840
Like really awful.
541
00:39:16,960 --> 00:39:18,080
What did he say?
542
00:39:20,720 --> 00:39:21,840
He told me everything.
543
00:39:25,320 --> 00:39:28,120
You know, I've always seen
the pain that you were in,
544
00:39:28,760 --> 00:39:32,160
and I could never understand
why someone with your gifts,
545
00:39:32,240 --> 00:39:35,560
your looks, your brains,
could be so unhappy.
546
00:39:38,000 --> 00:39:40,800
And now, I suppose I know.
547
00:39:47,640 --> 00:39:49,320
You won't tell anyone, will you?
548
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
No.
549
00:39:52,240 --> 00:39:54,160
But I think
it might be good for you if you did.
550
00:39:56,320 --> 00:39:57,600
That's not gonna happen.
551
00:40:06,440 --> 00:40:08,000
Is he gonna bring it up in court?
552
00:40:09,440 --> 00:40:10,440
No.
553
00:40:11,320 --> 00:40:13,320
But only because
it wouldn't work in his favor.
554
00:40:13,800 --> 00:40:16,240
Something to do
with juries having more problems
555
00:40:16,320 --> 00:40:20,520
with homosexuals than criminals,
which makes me ill, if I'm honest.
556
00:40:30,200 --> 00:40:32,440
Hey, hey. Come here.
557
00:40:33,080 --> 00:40:35,080
- It's okay.
- It's not. It's not!
558
00:40:35,160 --> 00:40:38,960
- It's not okay!
- It is! Look at me. Look at me!
559
00:40:40,600 --> 00:40:41,800
It's okay.
560
00:40:44,320 --> 00:40:47,040
What you are is okay.
561
00:40:48,760 --> 00:40:52,000
What you're doing to Alby is not.
562
00:40:52,080 --> 00:40:54,960
I mean, don't you hate yourself enough
as it is already,
563
00:40:55,040 --> 00:40:58,160
without spewing this hateful crap
to a room full of people?
564
00:40:58,240 --> 00:41:00,600
I know, I know! But�
But Maura's sick, Joanna.
565
00:41:00,680 --> 00:41:03,480
- Like really sick�
- Well, that's awful, and I'm sorry,
566
00:41:03,760 --> 00:41:06,040
but it still
doesn't justify lying in this way.
567
00:41:06,120 --> 00:41:08,360
Yeah, I know,
but Ruben's really turned his life around.
568
00:41:08,440 --> 00:41:09,560
That's crap!
569
00:41:10,480 --> 00:41:14,400
Snakes can shed their skin, Niall,
but they'll always crawl on their bellies.
570
00:41:24,120 --> 00:41:26,440
- Are� Are we�
- Finished?
571
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
Yes.
572
00:41:31,080 --> 00:41:32,440
But that's not important.
573
00:41:34,520 --> 00:41:37,160
What's important
is what you're gonna say up there.
574
00:41:38,520 --> 00:41:39,880
Think about it.
575
00:41:40,480 --> 00:41:43,400
You have a chance here
to draw a line under all of this
576
00:41:43,480 --> 00:41:46,960
and start again in Oxford.
Why not do that with a clear conscience?
577
00:41:47,040 --> 00:41:49,000
Well, I don't know if I'm going yet.
578
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
Yes, you do.
579
00:42:00,520 --> 00:42:02,120
Your mum opened it earlier.
580
00:42:05,120 --> 00:42:06,720
You've got your freedom, Niall.
581
00:42:07,560 --> 00:42:11,360
Now, all I ask
is that you don't deprive Alby of his.
582
00:43:46,200 --> 00:43:47,360
Just keep the change.
583
00:43:57,000 --> 00:43:58,080
Say it.
584
00:43:58,920 --> 00:44:00,120
Please, I need to hear it.
585
00:44:01,120 --> 00:44:02,120
Who am I?
586
00:44:08,160 --> 00:44:09,800
My brother from another lover.
587
00:44:31,960 --> 00:44:35,200
Calling to the stand Niall Kennedy.
588
00:45:44,480 --> 00:45:47,200
Please raise your hand
and repeat this oath.
589
00:45:48,080 --> 00:45:50,960
"I swear by almighty God
that the evidence I will give
590
00:45:51,040 --> 00:45:54,920
will be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth."
591
00:45:58,480 --> 00:46:04,120
"I swear by almighty God that the evidence
that I will give will be the truth,
592
00:46:04,600 --> 00:46:07,520
the whole truth,
and nothing but the truth."
593
00:46:09,440 --> 00:46:13,160
Very well.
The prosecution may now proceed.
594
00:46:17,960 --> 00:46:19,520
What is your full name?
595
00:46:22,000 --> 00:46:23,040
I'm sorry?
596
00:46:24,160 --> 00:46:25,400
Your full name.
597
00:46:28,280 --> 00:46:30,200
Niall Brandon Kennedy.
598
00:46:30,920 --> 00:46:33,320
You've been called
as a witness to speak to the events
599
00:46:33,400 --> 00:46:36,160
of 10th September, 1989,
600
00:46:36,240 --> 00:46:40,360
where it is accepted that
Albert Safadi sustained serious injury.
601
00:46:42,200 --> 00:46:43,960
You were present when it happened?
602
00:46:48,640 --> 00:46:50,200
Yes. I� I was, yes.
603
00:46:50,280 --> 00:46:54,120
And you also claim
in your latest statement to have seen
604
00:46:54,200 --> 00:46:59,240
Albert Safadi sexually assault
Mr. Pallister prior to the attack.
605
00:46:59,800 --> 00:47:00,960
Is that correct?
606
00:47:24,080 --> 00:47:25,320
Yes, that's correct.
607
00:47:27,560 --> 00:47:28,640
I can't believe it!
608
00:47:30,520 --> 00:47:34,360
- That's a lie! That's a blatant lie!
- That's enough!
609
00:47:35,240 --> 00:47:38,520
Can I remind those present
that this is a court?
610
00:47:39,720 --> 00:47:42,720
Now, when you gave
a statement at the time of the incident,
611
00:47:42,800 --> 00:47:45,480
you did not disclose
this alleged assault to the police.
612
00:47:45,560 --> 00:47:47,160
Can you explain why?
613
00:47:52,760 --> 00:47:56,640
I� I was� I was knocked out,
614
00:47:57,120 --> 00:48:01,040
and unable to, you know,
comprehend what I had seen.
615
00:48:01,120 --> 00:48:04,720
But you did in this very statement
detail other information
616
00:48:04,800 --> 00:48:07,080
at the time relevant to the attack.
617
00:48:07,600 --> 00:48:10,240
Can you have before you Production B?
618
00:48:22,920 --> 00:48:26,640
Can you please read out
the highlighted section?
619
00:48:33,240 --> 00:48:35,800
"I tried to pull him away,
but I couldn't."
620
00:48:37,560 --> 00:48:40,240
"He was in that place now
and nothing would stop him."
621
00:48:41,240 --> 00:48:44,400
"I think I tried three
or four times before he pushed me away."
622
00:48:45,040 --> 00:48:47,040
"That's when I tumbled back
and hit my head."
623
00:48:48,680 --> 00:48:50,680
So, just to clarify for the court,
624
00:48:50,760 --> 00:48:54,280
you remember
pulling him away three or four times,
625
00:48:54,360 --> 00:48:57,200
but you do not remember
something as significant
626
00:48:57,280 --> 00:49:00,120
as a sexual assault prior to this?
627
00:49:03,680 --> 00:49:05,520
It appears so, yes.
628
00:49:10,360 --> 00:49:11,880
No further questions.
629
00:49:17,720 --> 00:49:21,240
Counsel for the defense.
You may now proceed.
630
00:49:22,760 --> 00:49:24,320
Let's start from the beginning.
631
00:49:25,000 --> 00:49:30,200
You met Albert Safadi that week,
on 7th September, 1989.
632
00:49:30,280 --> 00:49:32,160
- Is that correct?
- Yes, sir.
633
00:49:32,440 --> 00:49:37,480
And did you notice
anything unusual about his private life?
634
00:49:50,440 --> 00:49:54,360
I� He was a� I suppose he was a�
635
00:49:55,400 --> 00:49:57,280
He� Well, he was a�
636
00:49:58,200 --> 00:49:59,520
a homosexual.
637
00:50:00,440 --> 00:50:01,800
How did you find this out?
638
00:50:04,920 --> 00:50:07,960
He� He disclosed it to me.
639
00:50:08,040 --> 00:50:11,720
In what way
did he disclose his sexuality to you?
640
00:50:12,080 --> 00:50:14,320
Well, he� He told me.
641
00:50:14,920 --> 00:50:18,040
So, he was very forthcoming
with this information?
642
00:50:19,640 --> 00:50:22,800
You� I� You could say that, yes.
643
00:50:22,880 --> 00:50:26,880
Did you ever feel threatened
by how forward Mr. Safadi appeared to be
644
00:50:26,960 --> 00:50:28,280
with his sexuality?
645
00:50:30,760 --> 00:50:32,040
I'm not sure what you mean.
646
00:50:32,120 --> 00:50:37,040
It appears Mr. Safadi went out of his way
to make his sexuality known to you.
647
00:50:37,520 --> 00:50:41,880
- Did you find this threatening?
- Oh, no, not really.
648
00:50:44,320 --> 00:50:46,800
I mean� I mean, yes.
Yes, maybe. I don't� I don't know.
649
00:50:46,880 --> 00:50:49,120
Sorry, can you�
can you rephrase the question, please?
650
00:50:49,200 --> 00:50:52,480
Would you say
he was a sexual deviant, Mr. Kennedy?
651
00:51:05,880 --> 00:51:07,200
I can't.
652
00:51:09,680 --> 00:51:14,240
I can't do this. I've made a mistake.
653
00:51:14,760 --> 00:51:16,320
What mistake, Mr. Kennedy?
654
00:51:19,760 --> 00:51:21,040
Mr. Kennedy?
655
00:51:23,600 --> 00:51:26,320
He didn't grope Ruben.
He didn't even touch him at all!
656
00:51:29,000 --> 00:51:31,920
You cunt! I'll fucking kill you!
657
00:51:32,000 --> 00:51:35,320
No, no, no, no, no! Ruben!
Ruben, stop! Ruben, stop!
658
00:51:35,400 --> 00:51:40,200
You fucking rat!
You've done it now! I'm gonna get you!
659
00:51:40,280 --> 00:51:42,600
Do you hear me?
We won't come back from this!
660
00:51:42,680 --> 00:51:44,800
I'll make you fucking ugly,
do you understand?
661
00:51:44,880 --> 00:51:46,600
I'll make you fucking ugly!
662
00:52:01,800 --> 00:52:02,800
Oh, God.
663
00:52:44,840 --> 00:52:46,880
Well, praying ain't gonna save you now.
664
00:52:48,080 --> 00:52:52,040
- Devil's already arrived.
- Yeah, we should probably start drinking.
665
00:52:52,680 --> 00:52:54,800
Yeah, if there's anything left
for the rest of us.
666
00:53:02,760 --> 00:53:06,040
- What is Ruben doing here?
- I don't know, but�
667
00:53:07,200 --> 00:53:08,320
I'm terrified.
668
00:53:09,840 --> 00:53:13,320
Don't worry, this is your big day.
I won't let him get in the way of it.
669
00:53:13,400 --> 00:53:14,960
- I can promise you that.
- Move.
670
00:53:15,040 --> 00:53:17,720
- Yep.
- Fuck's sake.
671
00:53:31,600 --> 00:53:32,600
All right.
672
00:53:44,880 --> 00:53:46,120
Shall we begin?
673
00:53:53,160 --> 00:53:54,160
Hello.
674
00:53:54,920 --> 00:53:58,760
For those that don't know me,
I'm Ruben Pallister.
675
00:54:01,600 --> 00:54:03,720
And I'm gonna tell you
about Niall Kennedy.
54822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.