All language subtitles for Determination Of Death (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,739 --> 00:00:33,739 What is it? 2 00:00:34,420 --> 00:00:35,420 Three grand. 3 00:00:36,020 --> 00:00:37,960 Cash. In my wallet. 4 00:00:38,260 --> 00:00:39,260 Where is it? 5 00:00:39,480 --> 00:00:40,480 How should I know? 6 00:00:40,560 --> 00:00:43,940 Where is it? You can't keep gambling away everything I work for, right? 7 00:01:54,610 --> 00:01:55,610 Yeah, it's me. 8 00:01:56,070 --> 00:01:57,070 Yeah, I checked it out. 9 00:01:57,150 --> 00:01:58,150 Everything's going to work fine. 10 00:01:59,750 --> 00:02:00,750 Okay. 11 00:02:07,430 --> 00:02:09,590 Hello? Hey, Charlie. 12 00:02:10,289 --> 00:02:10,969 It's Reese. 13 00:02:10,970 --> 00:02:11,829 How you doing? 14 00:02:11,830 --> 00:02:12,830 Yeah, fine, Reese. 15 00:02:12,950 --> 00:02:14,050 What's up? Where you been? 16 00:02:14,650 --> 00:02:16,190 Katie said you've been gone a couple of days. 17 00:02:16,970 --> 00:02:20,310 Yeah, I've been busy. Been doing a couple little business deals. Listen, 18 00:02:20,490 --> 00:02:22,650 Charlie, we still going? 19 00:02:23,619 --> 00:02:24,619 Hunting tomorrow? 20 00:02:25,060 --> 00:02:26,220 Well, sure, if you want to. 21 00:02:26,720 --> 00:02:28,960 Oh, yeah, I do. I'm looking forward to it. 22 00:02:29,220 --> 00:02:32,600 All right. Look, meet the ranch around 8. We'll get an early start. 23 00:02:33,680 --> 00:02:34,960 All right. I'll see you then. 24 00:03:38,090 --> 00:03:39,090 I'll be okay. 25 00:03:40,810 --> 00:03:43,250 It's going to be different, Katie. I promise. 26 00:03:45,970 --> 00:03:46,990 It's the last time. 27 00:03:48,710 --> 00:03:51,990 There's no reason for me to do that to you. And I know that. 28 00:03:53,450 --> 00:03:54,450 So it stops. 29 00:03:56,190 --> 00:03:57,190 As of now. 30 00:04:00,670 --> 00:04:02,050 I didn't mean to hurt you. 31 00:04:04,450 --> 00:04:07,210 I just, you know, sometimes... 32 00:04:07,820 --> 00:04:09,640 My temper gets away from me. 33 00:04:11,440 --> 00:04:14,340 I didn't mean to hurt you. I swear it. 34 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 I know. 35 00:04:21,620 --> 00:04:22,820 Tell me you understand. 36 00:04:25,840 --> 00:04:26,840 I understand. 37 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 Please, Katie. 38 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 I understand. 39 00:04:37,450 --> 00:04:39,150 I've understood every time it's happened. 40 00:05:04,360 --> 00:05:07,380 Charlie, you don't have to do this if you don't want to, you know. Oh, no, no, 41 00:05:07,420 --> 00:05:09,340 that's okay. The season's winding to a close anyway. 42 00:05:10,100 --> 00:05:13,360 When Reef asked me to take him hunting, it gave me an excuse to go. 43 00:05:14,360 --> 00:05:15,900 Probably hit you up for money again. 44 00:05:16,180 --> 00:05:17,680 Yeah, yeah, well, he usually does. 45 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Well, the market's up. It's okay. 46 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 Hey, Dad! 47 00:05:21,360 --> 00:05:22,720 Mom! Hey, you tiger! 48 00:05:22,940 --> 00:05:23,940 Guess what? 49 00:05:25,260 --> 00:05:30,260 Guess what? What? I'm going to go to the nursery with Aunt Kate and help plant 50 00:05:30,260 --> 00:05:31,260 trees and things. 51 00:05:31,390 --> 00:05:34,390 Oh, yeah? Well, don't you think you better ask her first to see if it's 52 00:05:34,750 --> 00:05:36,430 Grandma said it was. I did. 53 00:05:36,990 --> 00:05:38,330 I didn't think she'd mind. 54 00:05:39,290 --> 00:05:42,050 Well, you ask her anyway. She'll be here any minute, okay? Okay. 55 00:05:58,250 --> 00:06:00,110 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 56 00:06:00,970 --> 00:06:01,970 Let's go over things. 57 00:06:02,230 --> 00:06:03,890 I want to make sure you know what to do. 58 00:06:05,770 --> 00:06:06,770 Hey. 59 00:06:07,730 --> 00:06:08,970 I'm counting on you, Kate. 60 00:06:09,550 --> 00:06:11,130 You've got to act the part. 61 00:06:12,070 --> 00:06:13,550 You can do it. 62 00:06:14,070 --> 00:06:15,950 I know you can do it. 63 00:06:16,890 --> 00:06:18,250 How am I going to know you're okay? 64 00:06:18,550 --> 00:06:22,210 Just watch the mail. There's going to be a postcard with nothing on it but a 65 00:06:22,210 --> 00:06:24,190 return post office box number and a date. 66 00:06:24,830 --> 00:06:29,530 That way you'll know I'm hiding. And I'll send it as soon as I think it's 67 00:06:31,210 --> 00:06:32,210 Come here. 68 00:06:33,350 --> 00:06:35,130 I know you can. 69 00:06:43,410 --> 00:06:44,690 I believe in you. 70 00:06:47,230 --> 00:06:48,230 Okay. 71 00:06:49,930 --> 00:06:50,930 All right. 72 00:06:51,290 --> 00:06:53,530 Let's go. Come on. Okay, go, go. 73 00:06:57,730 --> 00:06:59,530 Hey. Hey, Reese. 74 00:07:00,140 --> 00:07:01,640 I mean, what happened? It's a beautiful day for hunting, huh? 75 00:07:02,120 --> 00:07:03,039 Nothing. It's a branch. 76 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 It's a branch. 77 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Hey. 78 00:07:06,840 --> 00:07:10,460 Bastard hit you again. Don't say anything. Don't spoil the day. Hey, big 79 00:07:11,000 --> 00:07:13,820 Maybe we ought to take you hunting with us. You'd like that, wouldn't you, big 80 00:07:13,820 --> 00:07:16,340 fella? I can't. I'm not old enough to hunt. 81 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 Good to see you, counselor. 82 00:07:18,960 --> 00:07:22,620 Well, maybe your Uncle Reeves ought to teach you. How'd that be? 83 00:07:23,200 --> 00:07:25,800 Jenny, would that be all right? Maybe some other time, Reeves. 84 00:07:26,280 --> 00:07:28,880 Joey, go get your stuff. I'm going to take you to the nursery. Come on, Joey. 85 00:07:28,920 --> 00:07:29,689 Let's go. 86 00:07:29,690 --> 00:07:30,770 Hey, Charlie. 87 00:07:31,670 --> 00:07:34,630 You think you're spending enough time with the kid? 88 00:07:35,630 --> 00:07:39,410 Sort of seems to me like he's kind of missing a father figure. 89 00:07:39,730 --> 00:07:40,730 What did you say? 90 00:07:40,870 --> 00:07:43,610 Oh, I was just... I was just expressing an opinion. 91 00:07:49,570 --> 00:07:51,930 I'll see you later, babe. Okay. Be careful. Hey! 92 00:07:52,470 --> 00:07:53,470 Not to worry. 93 00:07:59,640 --> 00:08:02,800 Extra ammo in the saddlebags, gentlemen, and water in the canteen. Good man, 94 00:08:02,900 --> 00:08:06,340 Kenny. Weather channel's got high winds on the bluff later today, so be extra 95 00:08:06,340 --> 00:08:08,520 careful up there. What a couple old ladies. 96 00:08:09,740 --> 00:08:13,140 Reese, if you get spooked in high winds, be extra gentle with them out there. 97 00:08:13,240 --> 00:08:14,920 Make sure you identify your target. 98 00:08:15,180 --> 00:08:16,460 There's a lot of hunters out today. 99 00:08:16,700 --> 00:08:17,499 Got it. 100 00:08:17,500 --> 00:08:18,560 I got it. Let's ride. 101 00:08:37,900 --> 00:08:39,620 Let me take a look at that eye again. I'm fine. 102 00:08:40,440 --> 00:08:42,520 Then why are you so nervous? I'm not nervous. 103 00:08:44,059 --> 00:08:47,180 You've got to do something about him. You can't go on like this. 104 00:08:47,660 --> 00:08:48,760 Do what? Leave him. 105 00:08:49,000 --> 00:08:52,880 Divorce him. Get a restraining order to keep him away from you. I don't want a 106 00:08:52,880 --> 00:08:53,880 divorce. 107 00:08:54,020 --> 00:08:55,520 I don't want your help, okay? 108 00:08:56,300 --> 00:08:59,180 You hated the idea of me and Reese being together from the very beginning. You 109 00:08:59,180 --> 00:09:03,100 don't even like to see it, Ginny. He is really going to hurt you one of these 110 00:09:03,100 --> 00:09:04,400 days. Do you understand that? 111 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 It's not your business. 112 00:09:07,170 --> 00:09:07,850 Not anymore 113 00:09:07,850 --> 00:09:14,350 This 114 00:09:14,350 --> 00:09:18,850 is none of your business either Kenny. 115 00:09:19,330 --> 00:09:24,150 Yes, ma 'am Kenny 116 00:09:24,150 --> 00:09:28,330 I'm going into town. I have some work to do. 117 00:09:28,650 --> 00:09:29,650 Yes, ma 'am 118 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Come on. 119 00:10:08,680 --> 00:10:09,680 Ah! 120 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 Damn! 121 00:10:11,720 --> 00:10:12,880 I almost had that one. 122 00:10:13,980 --> 00:10:14,819 You okay? 123 00:10:14,820 --> 00:10:16,200 You seem a little uptight. 124 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 Yeah. 125 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 Kate and me had a little argument, that's all. 126 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 Yeah, I noticed. 127 00:10:22,920 --> 00:10:23,940 What the hell is that? 128 00:10:25,120 --> 00:10:26,440 First your wife, now you? 129 00:10:27,340 --> 00:10:28,620 This is between Kate and me. 130 00:10:28,920 --> 00:10:31,400 Well, you're never gonna convince Ginny of that. I don't have to. 131 00:10:31,680 --> 00:10:32,860 I'll tell you something else. 132 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 None of her business. 133 00:10:35,300 --> 00:10:36,360 None of yours either. 134 00:10:36,740 --> 00:10:41,580 Look, Reese, regardless of what you think of my wife... I think she's a nosy 135 00:10:41,580 --> 00:10:44,360 bitch. I think she's jealous of her sister. 136 00:10:45,040 --> 00:10:46,700 You just don't know when to quit, do you, Reese? 137 00:10:47,600 --> 00:10:49,500 Are you going to teach me when to quit, Charlie? 138 00:10:49,740 --> 00:10:50,740 Yeah. 139 00:10:51,080 --> 00:10:54,400 Yeah, I'm going to teach you a little bit more than hunting. How about right 140 00:10:54,400 --> 00:10:55,560 now? I'm ready to learn. Come on. 141 00:10:57,800 --> 00:10:59,380 You need counseling, buddy. 142 00:10:59,920 --> 00:11:00,940 I'll tell you something, man. 143 00:11:01,520 --> 00:11:03,080 I'm not the one that needs the counseling. 144 00:11:03,840 --> 00:11:10,360 And I don't need you or your wife to teach me how to treat Kate. 145 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 Hey! 146 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 Slow down! 147 00:12:36,780 --> 00:12:37,820 Oh, a sign of a body? 148 00:12:39,520 --> 00:12:43,900 So this is where you think he went off? 149 00:12:44,580 --> 00:12:47,680 I don't know the exact spot where he went over. I didn't see that. 150 00:12:48,560 --> 00:12:50,460 I saw him floating down by the rocks. 151 00:12:50,720 --> 00:12:52,660 I saw him. You don't know whether he was alive? 152 00:12:53,400 --> 00:12:54,740 He was floating face down. 153 00:12:55,880 --> 00:12:56,880 Jenny? 154 00:12:57,240 --> 00:13:00,440 Jenny, what happened? Tell me he's okay. Please tell me he's okay. Baby, I'm 155 00:13:00,440 --> 00:13:02,580 sorry. I'm so sorry. Oh, my God. 156 00:13:03,340 --> 00:13:04,340 Oh, my God. 157 00:13:05,100 --> 00:13:06,100 Mrs. Williams. 158 00:13:06,510 --> 00:13:10,090 I'm sorry. The divers are going to keep at it until it gets dark and tomorrow. 159 00:13:10,450 --> 00:13:12,370 Listen, there is always a chance. 160 00:13:12,630 --> 00:13:15,010 If they don't find a body, there is always a chance. 161 00:13:16,530 --> 00:13:21,710 You and Mr. Williams came up here to go hunting this morning, is that correct? 162 00:13:21,930 --> 00:13:22,930 I've got a license. 163 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Okay. 164 00:13:24,410 --> 00:13:26,210 Did you hunt with Mr. Williams often? 165 00:13:26,450 --> 00:13:30,310 No, no. This was his first time. He called, said he wanted to learn. 166 00:13:30,550 --> 00:13:31,730 So this was all his idea. 167 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 Yeah, yeah, he called. 168 00:13:33,190 --> 00:13:36,270 Said he'd been thinking about taking up the sport, wanted to give it a try, you 169 00:13:36,270 --> 00:13:38,210 know. So I lined it up for today. 170 00:13:38,710 --> 00:13:42,190 So if he was all new with this, what was he doing riding on ahead of you? 171 00:13:42,610 --> 00:13:43,970 We had had a little disagreement. 172 00:13:45,170 --> 00:13:48,770 He got angry and rode off. I took off after him. By the time I reached the 173 00:13:48,830 --> 00:13:52,310 he... You want to tell me what the argument was about? 174 00:13:54,510 --> 00:13:57,210 I was offering some brotherly advice, that's all. 175 00:13:57,610 --> 00:14:00,570 He didn't want to hear it. Sergeant, my sister and her husband had an argument 176 00:14:00,570 --> 00:14:04,210 last night. It was nothing unusual, nothing out of the ordinary. Couples 177 00:14:04,210 --> 00:14:05,750 arguments all the time. 178 00:14:06,350 --> 00:14:09,070 Do you mind if I take my sister home? 179 00:14:10,150 --> 00:14:11,150 Okay. 180 00:14:15,750 --> 00:14:17,690 I'll call you if the situation changes. 181 00:14:18,510 --> 00:14:19,510 Thank you. 182 00:14:39,340 --> 00:14:40,520 Can I help you with something, sir? 183 00:14:43,700 --> 00:14:45,460 What are you doing with that? 184 00:14:45,780 --> 00:14:46,780 He's cleaning it. 185 00:14:47,260 --> 00:14:48,560 Why that one? It wasn't used. 186 00:14:49,340 --> 00:14:50,340 Needed oiling. 187 00:14:54,020 --> 00:14:55,180 Has it been fired recently? 188 00:14:55,960 --> 00:14:57,080 No way to tell for sure. 189 00:14:58,280 --> 00:15:00,480 Why don't you leave those two with me and I'll clean them up as well. 190 00:15:01,300 --> 00:15:02,300 Yes. 191 00:15:02,820 --> 00:15:03,820 Yes, of course. 192 00:15:05,020 --> 00:15:06,020 Something wrong, sir? 193 00:15:07,290 --> 00:15:10,130 Well, there are going to be a lot of questions and investigation. 194 00:15:10,750 --> 00:15:11,970 I just don't want any defense. 195 00:15:12,530 --> 00:15:13,970 I thought Mr. Williams fell. 196 00:15:14,990 --> 00:15:15,990 He did. 197 00:15:16,250 --> 00:15:18,110 What do the rifles have to do with anything? 198 00:15:18,410 --> 00:15:20,910 Mrs. Halloran may have taken some ammunition for target practice. 199 00:15:22,190 --> 00:15:23,190 She didn't. 200 00:15:23,630 --> 00:15:24,630 I'd have known. 201 00:16:47,169 --> 00:16:48,970 Hey, Jenny. What a surprise. 202 00:16:49,210 --> 00:16:52,810 Hi, Jenny. Alex. Hi, Kate. I hope I'm not interrupting anything important. 203 00:16:53,110 --> 00:16:59,090 No, sit. We're just having coffee. I wanted to talk to you about a legal 204 00:17:00,320 --> 00:17:04,500 I can go back to the office. No big deal. No, I'd just as soon you stay and 205 00:17:04,500 --> 00:17:08,040 notes. If it's a legal matter, then we want to make sure that everything's done 206 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 properly. 207 00:17:11,440 --> 00:17:14,240 What's up, Kate? Can I get you anything, ma 'am? Oh, coffee, please. 208 00:17:15,339 --> 00:17:16,339 I'll be right back. 209 00:17:24,520 --> 00:17:28,200 This is a huge policy. I had no idea. 210 00:17:28,700 --> 00:17:31,460 Reese took it out a couple of years ago after he won big in Vegas. 211 00:17:31,660 --> 00:17:34,440 He was in one of the, like, take care of Katie moves. 212 00:17:36,300 --> 00:17:40,360 You need an official determination of death for the insurance company to pay 213 00:17:40,360 --> 00:17:42,600 on this. I was hoping that you would know what to do. 214 00:17:43,960 --> 00:17:47,620 Well, I can orchestrate the procedures and do all the paperwork, but I can't 215 00:17:47,620 --> 00:17:48,620 guarantee the outcome. 216 00:17:48,760 --> 00:17:49,760 Oh, I know that. 217 00:17:51,280 --> 00:17:54,260 There'll be a full investigation as to what happened. Of course. 218 00:17:54,780 --> 00:17:57,120 Um, do you know how long that takes? 219 00:17:57,610 --> 00:18:01,910 Hard to say. I'll move things along as fast as I can, but only after there's 220 00:18:01,910 --> 00:18:06,310 been a private hearing and everyone is satisfied with the results will a judge 221 00:18:06,310 --> 00:18:08,450 issue a determination of death ruling. 222 00:18:08,690 --> 00:18:10,430 And then the insurance company will pay? 223 00:18:10,770 --> 00:18:13,570 After the ruling, the insurance company has no choice. 224 00:18:14,450 --> 00:18:15,450 What do you think? 225 00:18:15,550 --> 00:18:16,550 There's no body. 226 00:18:17,050 --> 00:18:20,290 But we have a witness in Charlie who saw the body floating in the water. 227 00:18:21,290 --> 00:18:23,110 Look, I'll do whatever I can, Kate. 228 00:18:23,410 --> 00:18:24,490 Let me keep this. 229 00:18:26,140 --> 00:18:29,280 And as soon as I get back to the office, I'll take care of it. 230 00:18:29,600 --> 00:18:30,840 Let's start a file. 231 00:18:31,780 --> 00:18:37,240 We'll do a letter to Solar State Light this afternoon requesting the process 232 00:18:37,240 --> 00:18:38,059 begin, okay? 233 00:18:38,060 --> 00:18:39,060 Okay, right on it. 234 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 Someone wants to see you. 235 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 Come on, I'll give you a ride. 236 00:19:00,070 --> 00:19:01,070 Thanks. 237 00:19:01,610 --> 00:19:03,590 You know, you haven't stopped working for three hours. 238 00:19:04,090 --> 00:19:07,110 There'll be nothing left for the rest of us to do. It just seems that the harder 239 00:19:07,110 --> 00:19:08,650 I work, the less I think about things. 240 00:19:09,290 --> 00:19:11,930 Yeah, I know. It's been tough, all the waiting, not knowing. 241 00:19:13,090 --> 00:19:15,550 I keep expecting him to drive up. 242 00:19:16,330 --> 00:19:18,930 I keep thinking that somehow this is all a mistake. 243 00:19:19,810 --> 00:19:23,810 He's going to show up here and pick me up at the end of the day. Yeah, well, 244 00:19:23,850 --> 00:19:25,730 work is a tonic, but, you know, there's... 245 00:19:25,950 --> 00:19:29,550 No use killing yourself with it, is there? I mean, no matter what happens, 246 00:19:29,550 --> 00:19:30,550 got to keep going. 247 00:19:31,170 --> 00:19:32,670 Thanks, Martha. Sure. See you later. 248 00:19:35,890 --> 00:19:36,930 Can I help you, gentlemen? 249 00:19:37,270 --> 00:19:38,270 Catherine Williams. 250 00:19:40,010 --> 00:19:43,190 Investigators McAfee and Logan with Solar State Life. 251 00:19:43,450 --> 00:19:45,730 We're here about your husband's policy. 252 00:19:46,490 --> 00:19:49,130 We're sorry about your loss, Mrs. Williams. 253 00:19:49,490 --> 00:19:50,490 Thank you. 254 00:19:50,850 --> 00:19:52,910 Did you know about your husband's policy, Kate? 255 00:19:53,470 --> 00:19:55,030 Do you mind if I call you Kate? 256 00:19:55,390 --> 00:19:58,410 Yes, I knew about the policy, and no, I don't mind if you call me Kate. 257 00:19:59,250 --> 00:20:01,730 Reese told me about the policy when he took it out. 258 00:20:01,990 --> 00:20:02,990 Five million? 259 00:20:03,190 --> 00:20:04,190 That's a lot of money. 260 00:20:04,790 --> 00:20:07,310 Especially for someone whose income was less than steady. 261 00:20:07,630 --> 00:20:10,570 Do you know how your husband was able to afford such a policy? 262 00:20:10,830 --> 00:20:14,710 He bought it at a time that he had a lot of cash, and he prepaid the premiums. 263 00:20:14,710 --> 00:20:16,730 Do you know where he got the money to buy the policy? 264 00:20:16,950 --> 00:20:17,950 I didn't ask him that. 265 00:20:18,590 --> 00:20:21,030 Well, maybe he was after a winning streak in Vegas. 266 00:20:22,370 --> 00:20:24,290 Well, I guess you guys have found a few things out. 267 00:20:24,670 --> 00:20:29,110 Already? Well, it's not uncommon for someone with a history of gambling to 268 00:20:29,110 --> 00:20:32,810 out a big policy. I mean, sometimes they feel that's insurance against the 269 00:20:32,810 --> 00:20:33,689 losing streak. 270 00:20:33,690 --> 00:20:37,250 His habits were well documented among the various casinos down there. I see. 271 00:20:37,370 --> 00:20:41,310 Were you aware that he lost quite a bit in the last few months? I didn't keep 272 00:20:41,310 --> 00:20:42,309 tabs on him. 273 00:20:42,310 --> 00:20:46,170 I'm afraid that it's true. I mean, he was deeply in debt. I think it's even 274 00:20:46,170 --> 00:20:48,510 to say that he might have been desperate for money. 275 00:20:48,710 --> 00:20:51,850 What exactly are the two of you trying to say? It wouldn't be the first time 276 00:20:51,850 --> 00:20:54,110 that someone tried to stage their own death. 277 00:20:54,590 --> 00:20:58,990 to collect insurance money. My brother -in -law saw Reese floating face down in 278 00:20:58,990 --> 00:20:59,689 the water. 279 00:20:59,690 --> 00:21:02,750 We're not trying to imply anything or insult your husband's memory. 280 00:21:02,970 --> 00:21:04,250 We have a job to do. 281 00:21:04,830 --> 00:21:07,050 We're trying to do it. Then do whatever you have to do. 282 00:21:08,110 --> 00:21:09,410 But my husband is dead. 283 00:21:10,330 --> 00:21:13,710 And work is about the only thing that keeps me going these days, so if you 284 00:21:13,710 --> 00:21:14,770 excuse me, gentlemen. 285 00:21:17,030 --> 00:21:21,150 Uh, Kate, we might have to talk to you again. Would that be all right? 286 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 Of course. 287 00:21:27,110 --> 00:21:28,970 I have to talk to you again. Would that be all right? 288 00:21:29,890 --> 00:21:31,630 When did you get so polite? 289 00:21:32,770 --> 00:21:34,130 What are you talking about? Back there? 290 00:21:34,670 --> 00:21:38,950 Don't even say it. I can read what's going on in that little pea brain of 291 00:21:38,950 --> 00:21:42,490 like it was a neon sign flashing on the Vegas Strip. Oh, is that so? 292 00:21:42,870 --> 00:21:44,350 Yeah, that she's a good -looking babe. 293 00:21:45,010 --> 00:21:48,570 That she makes the last date you had look like a Boston Terrier. 294 00:21:48,770 --> 00:21:54,750 Boston Terrier. Oh, wouldn't it be a darn shame if she was up to her neck in 295 00:21:54,750 --> 00:21:55,750 something crooked? 296 00:21:55,950 --> 00:21:57,190 And that's what I'm thinking, huh? 297 00:21:58,630 --> 00:22:02,990 Well, when you get to be doing this long as I have, young Master Logan, you get 298 00:22:02,990 --> 00:22:03,990 to reading the sign. 299 00:22:04,550 --> 00:22:09,050 You treat your girlfriends as good as you do this car? 300 00:22:09,550 --> 00:22:12,930 Well, you know, you take care of her, she takes care of you. 301 00:22:13,390 --> 00:22:14,390 Perfect relationship. 302 00:22:14,910 --> 00:22:16,650 And no wonder you don't have a girlfriend. 303 00:22:16,970 --> 00:22:18,350 You know what I am thinking? 304 00:22:19,330 --> 00:22:20,330 You're full of it. 305 00:22:20,630 --> 00:22:21,630 Ah. 306 00:22:22,050 --> 00:22:23,710 The Swami knew that, too. 307 00:22:41,550 --> 00:22:42,570 Can I be done? I want to watch TV. 308 00:22:43,530 --> 00:22:46,250 Okay, half an hour, and then you do your homework, all right? 309 00:22:46,470 --> 00:22:47,470 All right. 310 00:22:47,990 --> 00:22:50,510 Hey, Grandma, do you want to watch that new show I was telling you about? 311 00:22:50,810 --> 00:22:52,130 Yeah, I'll catch up with you, okay? 312 00:22:55,950 --> 00:22:57,170 I'd like to propose a toast. 313 00:22:58,030 --> 00:22:59,030 To Katie. 314 00:22:59,610 --> 00:23:03,150 Katie, you are in our hearts, and we pray for you every day. May your world 315 00:23:03,150 --> 00:23:06,770 one of happiness and love from sunrise to sunrise forever. 316 00:23:07,590 --> 00:23:08,590 You're here. 317 00:23:08,630 --> 00:23:10,110 Better times ahead. 318 00:23:10,620 --> 00:23:11,620 Thanks, Mom. 319 00:23:15,680 --> 00:23:21,500 Two investigators from Solar State Life Insurance came to see me at the nursery 320 00:23:21,500 --> 00:23:22,560 today. How did it go? 321 00:23:22,760 --> 00:23:25,480 Okay. He sure had a lot of people fooled, didn't he? 322 00:23:25,720 --> 00:23:26,539 Fooled how? 323 00:23:26,540 --> 00:23:28,940 Well, $5 million life insurance policy. 324 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Sure fooled me. 325 00:23:31,340 --> 00:23:34,340 Kate, I hope you don't mind I told Charlie about the policy. 326 00:23:34,580 --> 00:23:38,440 He bought it on a whim when he was flush with gambling money. 327 00:23:38,910 --> 00:23:41,530 Oh, yeah, but he could have canceled that contract at any time. 328 00:23:42,030 --> 00:23:45,130 Assuming, of course, that he remembered that he had one. But I don't see a guy 329 00:23:45,130 --> 00:23:47,130 like Reese forgetting about five million bucks. 330 00:23:47,490 --> 00:23:50,050 Why is it so hard to believe that he kept that policy for me? 331 00:23:50,850 --> 00:23:55,330 For my sake, in case something like this ever did happen. No offense, Katie, but 332 00:23:55,330 --> 00:23:56,970 it just wasn't exactly his style. 333 00:23:57,310 --> 00:23:59,430 He never gave a thought to anybody but himself. 334 00:24:01,850 --> 00:24:02,809 I have to go. 335 00:24:02,810 --> 00:24:04,190 Why don't you stay here for tonight? 336 00:24:04,570 --> 00:24:07,590 Don't go back to that empty apartment, honey. No, no, I'll be fine, Mom. Katie, 337 00:24:07,610 --> 00:24:08,610 you sure? 338 00:24:10,000 --> 00:24:14,900 You know, it's funny, because the only honorable thing that Reith ever did to 339 00:24:14,900 --> 00:24:19,380 get that insurance policy from me, now that he's dead, no one wants to give him 340 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 credit for it. 341 00:24:24,440 --> 00:24:28,300 I was only asking the same questions those investigator guys are going to be 342 00:24:28,300 --> 00:24:32,690 asking. Charlie, you're the key witness. You saw the body floating face down in 343 00:24:32,690 --> 00:24:33,309 the water. 344 00:24:33,310 --> 00:24:34,830 I know, and it makes me nervous. 345 00:24:35,090 --> 00:24:37,790 They don't care what you think. They don't care what I think. They're only 346 00:24:37,790 --> 00:24:39,930 to be listening to those insurance guys. 347 00:24:40,730 --> 00:24:43,030 They're going to be watching her like a fox watches chickens. 348 00:24:47,630 --> 00:24:48,710 I know what you're thinking. 349 00:24:49,650 --> 00:24:50,650 Do you? 350 00:24:52,030 --> 00:24:53,050 No, I don't think you do. 351 00:24:57,630 --> 00:24:58,630 Hmm. 352 00:25:06,990 --> 00:25:07,990 I hated that bastard. 353 00:25:08,950 --> 00:25:14,990 And, you know, I think I even hated myself more for not doing anything about 354 00:25:15,330 --> 00:25:17,290 But there was nothing any of us could do. 355 00:25:17,690 --> 00:25:22,010 She was in love with him. You of all people should understand that. But I 356 00:25:22,010 --> 00:25:23,470 what he was doing to her. 357 00:25:24,730 --> 00:25:26,270 I begged her to leave him. 358 00:25:26,790 --> 00:25:27,970 Oh, Mom, anything. 359 00:25:28,690 --> 00:25:32,110 Anything to stop the beatings. Yeah, but that wasn't your responsibility. 360 00:25:32,410 --> 00:25:35,490 Why not? She's my sister. I owe her that, don't I? 361 00:25:37,320 --> 00:25:39,340 I am so happy that you girls are this close. 362 00:25:40,220 --> 00:25:44,880 It's something that I wished for, but, Ginny, there is nothing you can do to 363 00:25:44,880 --> 00:25:45,880 change what happened. 364 00:25:46,140 --> 00:25:49,860 Katie's going to have to go through this on her own. She'll survive it, and then 365 00:25:49,860 --> 00:25:55,800 she'll come through it, and maybe someday find someone else, God willing, 366 00:25:55,800 --> 00:25:59,300 all of this will just seem like a bad memory to her. 367 00:26:07,820 --> 00:26:08,880 Hey, you. 368 00:26:10,000 --> 00:26:11,760 I have a date with Joey. 369 00:26:12,380 --> 00:26:17,240 I love you both. 370 00:26:44,620 --> 00:26:48,700 You're my girl, and nothing is less for the sight. 371 00:26:48,980 --> 00:26:50,520 Nothing. Never. No. 372 00:26:50,760 --> 00:26:52,120 Shh, shh, shh, shh. 373 00:26:53,980 --> 00:26:56,760 I've practiced this jump a dozen times. 374 00:27:26,960 --> 00:27:28,360 How long till we get to you, my boss? 375 00:27:28,680 --> 00:27:30,240 Two days right over those mountains. 376 00:27:30,780 --> 00:27:32,020 You think we'll make it? 377 00:27:32,540 --> 00:27:33,359 Don't know. 378 00:27:33,360 --> 00:27:37,400 That door party's rousing. It's all ahead of us. You're very good with 379 00:27:37,460 --> 00:27:38,460 aren't you, Mr. Logan? 380 00:27:38,580 --> 00:27:39,259 Isn't he? 381 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Yes, he is. 382 00:27:40,700 --> 00:27:43,820 I have a lot of nieces and nephews. 383 00:27:44,160 --> 00:27:46,700 Well, you should have kids of your own because you have the magic. 384 00:27:46,960 --> 00:27:49,260 You know, children know when you mean them well or mean them harm. 385 00:27:49,960 --> 00:27:53,760 We have to ask some questions about your daughter. 386 00:27:54,410 --> 00:27:57,710 and the accident that killed your son. Oh, yes, well, I don't mind. 387 00:27:58,610 --> 00:28:05,390 Kate said that she came over here that day and that she was with Joey all 388 00:28:05,390 --> 00:28:06,790 afternoon. Yes, that's right. 389 00:28:07,310 --> 00:28:11,110 Reese and Charlie had gone hunting up at the bluff, and she was going off to the 390 00:28:11,110 --> 00:28:14,150 nursery for the day, so I suggested that she take Joey with her. 391 00:28:16,930 --> 00:28:20,290 How's Joey reacting to his uncle's accident? 392 00:28:20,530 --> 00:28:22,190 Well, as I said, children know when... 393 00:28:22,460 --> 00:28:26,840 A person means them well or means them harm, and he had a mean streak. 394 00:28:28,060 --> 00:28:31,360 Of course, it's none of my business what happens between a husband and wife. 395 00:28:32,540 --> 00:28:36,980 No, that's right. No, Kate and Joey were together all afternoon, as I told you. 396 00:28:37,740 --> 00:28:38,740 The whole afternoon. 397 00:28:44,400 --> 00:28:46,780 I believe my daughter's waiting to see you. 398 00:28:47,840 --> 00:28:50,300 I thank you for your time. Welcome. You're welcome. 399 00:28:56,460 --> 00:29:00,580 getting thicker what all we did was confirm that the boy was with her all 400 00:29:00,580 --> 00:29:06,900 afternoon hold this could be the old lady is lying to protect her daughter 401 00:29:06,900 --> 00:29:10,320 didn't notice how mama started to wriggle after she dropped that nugget 402 00:29:10,320 --> 00:29:15,580 what it means so and so the deceased was if kate had taken joey with her to the 403 00:29:15,580 --> 00:29:19,060 nursery then it should be fairly easy let me have that to find eyewitnesses or 404 00:29:19,060 --> 00:29:23,520 something well maybe the first thing i learned in this business well 405 00:29:24,520 --> 00:29:26,460 is that human beings are capable of anything. 406 00:29:26,660 --> 00:29:29,500 It doesn't have a damn thing to do with how nice they look. 407 00:29:32,000 --> 00:29:36,740 I don't know. I just don't see this woman committing murder for the sake of 408 00:29:36,740 --> 00:29:37,740 insurance money. 409 00:29:38,780 --> 00:29:40,640 Okay. You're probably right. 410 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 Is that again? 411 00:29:49,680 --> 00:29:51,600 I've seen stranger things than that. 412 00:29:52,910 --> 00:29:54,710 Listen, John, why don't we split up? 413 00:29:55,290 --> 00:29:59,510 You talk to the Hallerans and I'll nose around out here with the ranch hens. I 414 00:29:59,510 --> 00:30:00,810 know they're expecting two of us. 415 00:30:02,210 --> 00:30:03,710 Tell her I'm sick. 416 00:30:04,330 --> 00:30:05,870 You don't want to speak with the Hallerans? 417 00:30:06,110 --> 00:30:07,990 I read the transcripts. Well, 418 00:30:09,070 --> 00:30:12,250 maybe I'll get them to loosen up. 419 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 I doubt it. 420 00:30:16,400 --> 00:30:19,480 You don't think that I can interrogate without you looking over my shoulder? 421 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 She's a lawyer. 422 00:30:20,800 --> 00:30:25,680 She started the paperwork. They're not going to say anything that could 423 00:30:25,680 --> 00:30:28,020 jeopardize your sister's chance at the insurance money. 424 00:30:28,780 --> 00:30:29,780 We'll see. 425 00:30:30,700 --> 00:30:31,700 20? 426 00:30:32,420 --> 00:30:33,420 You're on. 427 00:30:33,460 --> 00:30:34,460 Okay. 428 00:30:43,620 --> 00:30:44,660 Mrs. Holleran? 429 00:30:44,970 --> 00:30:45,970 I'm from Solar State. 430 00:30:47,130 --> 00:30:48,870 Oh, yes. How do you do? 431 00:30:49,790 --> 00:30:51,170 We were expecting you. 432 00:30:51,550 --> 00:30:53,810 My husband will be joining us shortly. 433 00:30:57,150 --> 00:30:58,470 Please. Thank you. 434 00:30:59,070 --> 00:31:00,070 Please have a seat. 435 00:31:01,030 --> 00:31:05,730 So I understand that you initiated the paperwork. 436 00:31:06,790 --> 00:31:11,390 Yes, I did. I would like to see it resolved as quickly as possible. My 437 00:31:11,390 --> 00:31:13,570 has been under considerable strain. 438 00:31:15,440 --> 00:31:18,460 Now, is there anything that you can tell us about that day? 439 00:31:19,480 --> 00:31:24,100 I saw Reese and Kate when she dropped him off at the house to go hunting with 440 00:31:24,100 --> 00:31:25,100 husband. 441 00:31:25,260 --> 00:31:29,440 Then she left, and I went into town to my office. I had some work to do, and 442 00:31:29,440 --> 00:31:31,680 that's where I received the call that there had been an accident. 443 00:31:32,320 --> 00:31:36,200 Now, I would assume there's someone downtown that can verify that you were 444 00:31:36,200 --> 00:31:37,200 the office? 445 00:31:37,800 --> 00:31:39,880 You make it sound like a criminal investigation. 446 00:31:40,800 --> 00:31:42,820 No, I'm sorry. I didn't mean to imply that. 447 00:31:43,879 --> 00:31:44,879 That's okay. 448 00:31:45,360 --> 00:31:49,400 We have a sign -in log at the building, and if you need some character 449 00:31:49,400 --> 00:31:52,020 references, I'm sure I could rustle up a few. 450 00:31:52,700 --> 00:31:55,620 No, I'm sure it'll be just fine. 451 00:31:55,880 --> 00:31:57,580 Would you care for some lemonade? 452 00:31:58,540 --> 00:31:59,540 Sure, why not? 453 00:32:14,030 --> 00:32:15,030 You coming for a nature? 454 00:32:15,630 --> 00:32:16,670 My name's Mac. 455 00:32:18,330 --> 00:32:19,330 McAfee. 456 00:32:19,770 --> 00:32:22,330 I'm an investigator with Solar State Insurance Company. 457 00:32:22,830 --> 00:32:24,090 You been working here long? 458 00:32:24,590 --> 00:32:25,590 Couple years. 459 00:32:28,670 --> 00:32:30,690 You knew the fellow got killed the other day? 460 00:32:33,130 --> 00:32:35,770 Nobody liked him much, did they? 461 00:32:36,370 --> 00:32:40,530 I guess it was because of how he beat up on her. 462 00:32:41,090 --> 00:32:42,530 Yeah, he shouldn't have done it. 463 00:32:43,400 --> 00:32:45,200 I mean, I sure as hell wouldn't treat her like that. 464 00:32:46,200 --> 00:32:47,200 You like her? 465 00:32:47,740 --> 00:32:48,740 Yeah. 466 00:32:49,100 --> 00:32:50,100 Sure, I like her. 467 00:32:51,520 --> 00:32:52,520 What of it? 468 00:32:53,880 --> 00:32:56,700 I bet you'd treat her a lot better than Williams did, wouldn't you? 469 00:32:57,380 --> 00:32:59,000 You think I had a thing for her, don't you? 470 00:33:00,180 --> 00:33:01,340 Give me a motive, wouldn't it? 471 00:33:01,780 --> 00:33:02,780 Yeah. 472 00:33:04,140 --> 00:33:05,740 No, she never looked my way. 473 00:33:08,020 --> 00:33:09,340 I watch things around here. 474 00:33:10,340 --> 00:33:11,360 Don't pick things up. 475 00:33:14,440 --> 00:33:16,060 Now, something's bugging you, isn't it, son? 476 00:33:17,520 --> 00:33:18,720 Why don't you tell me about it? 477 00:33:19,540 --> 00:33:20,540 Can't hurt. 478 00:33:21,020 --> 00:33:22,260 Might even make you feel better. 479 00:33:22,760 --> 00:33:25,500 I'm gonna find out all the answers sooner or later. 480 00:33:26,240 --> 00:33:27,240 It's what I do. 481 00:33:29,880 --> 00:33:33,360 Well... That's where they brought Toki back. 482 00:33:34,320 --> 00:33:35,700 Toki's the horse Williams was riding. 483 00:33:36,420 --> 00:33:39,420 I was putting up the saddle, and I couldn't find the canteen I loaded up. 484 00:33:40,280 --> 00:33:43,300 Now, see, I fix everything up for Mr. and Mrs. Holler when they go on a hunt. 485 00:33:43,720 --> 00:33:45,220 So they don't have to do... Mrs. 486 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 Holland hunts, too? 487 00:33:46,660 --> 00:33:49,460 Sometimes. Hell, she's a better shot than any of them. 488 00:33:50,200 --> 00:33:52,220 Not that day, though. Said she had work to do. 489 00:33:53,340 --> 00:33:56,020 Anyhow, there was no canteen in the saddlebags. 490 00:33:57,680 --> 00:33:58,860 Why is that significant? 491 00:33:59,660 --> 00:34:00,660 You're the investigator. 492 00:34:02,200 --> 00:34:03,200 You figure it out. 493 00:34:21,670 --> 00:34:22,670 Here he is. 494 00:34:23,730 --> 00:34:24,730 Aren't you gorgeous? 495 00:34:25,730 --> 00:34:26,730 Mr. 496 00:34:27,090 --> 00:34:28,089 Holleran. 497 00:34:28,090 --> 00:34:29,730 John Logan, Solar State Life. 498 00:34:29,989 --> 00:34:30,828 Mr. Logan. 499 00:34:30,830 --> 00:34:34,730 I understand that you were the one who saw the body in the water? Yeah, yeah. 500 00:34:34,830 --> 00:34:39,290 Reese was wearing a tan vest, so I could see him fairly clearly from where I 501 00:34:39,290 --> 00:34:40,228 stood on the cliff. 502 00:34:40,230 --> 00:34:44,250 And you said you saw him floating face down, looking like he was dead. 503 00:34:44,590 --> 00:34:45,670 Well, he looked dead to me. 504 00:34:45,969 --> 00:34:49,989 But you never actually saw him float away or get carried away by the tide. 505 00:34:50,400 --> 00:34:54,159 Well, no, I had a choice to make. I could stay there and watch the body all 506 00:34:54,199 --> 00:34:56,360 or I could go call for help. 507 00:34:56,739 --> 00:35:00,440 You see, to do that, I needed to go to the horse and get the cell phone from 508 00:35:00,440 --> 00:35:03,800 saddlebag, and those few minutes, the body disappeared. 509 00:35:05,100 --> 00:35:08,360 I think my husband made the right decision, don't you, Mr. Logan? 510 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Yes, I do. 511 00:35:10,840 --> 00:35:17,660 Um, now, uh, you indicated that on the day of the accident, you heard a 512 00:35:18,160 --> 00:35:21,720 There were hunters up on those bluffs. We heard dozens of shots. But you never 513 00:35:21,720 --> 00:35:23,140 actually saw Mr. Williams fall. 514 00:35:23,360 --> 00:35:28,620 Oh, no, no. You see, he raced on ahead of me, and by the time I got there, I 515 00:35:28,620 --> 00:35:32,640 his horse by itself, and I sensed something was up, and when I looked over 516 00:35:32,640 --> 00:35:36,440 edge, I could see at least his body floating in the water below. 517 00:35:38,240 --> 00:35:39,620 That's all I can tell you. 518 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 Hmm. 519 00:35:45,040 --> 00:35:46,040 Okay. 520 00:35:50,030 --> 00:35:51,030 That's it for me. 521 00:35:52,210 --> 00:35:55,310 Thank you for talking to us. It's our belief. 522 00:35:55,730 --> 00:35:56,990 Thank you. Pleasure. 523 00:35:58,090 --> 00:36:00,930 You have a nice day. 524 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 Thank you. 525 00:36:05,610 --> 00:36:06,610 Us? 526 00:36:07,110 --> 00:36:08,370 What was he talking about? 527 00:36:09,150 --> 00:36:10,150 What do you mean? 528 00:36:10,370 --> 00:36:13,510 Well, he said, thank you for talking to us. 529 00:36:13,790 --> 00:36:15,270 So, who's us? 530 00:36:16,360 --> 00:36:20,480 Well, his partner wasn't feeling very well, so he said that he would wait for 531 00:36:20,480 --> 00:36:21,480 him out in the car. 532 00:36:31,220 --> 00:36:32,220 So? 533 00:36:32,660 --> 00:36:33,660 So what? 534 00:36:34,580 --> 00:36:37,480 So? What'd you learn from the rancher? Don't touch anything. 535 00:36:38,380 --> 00:36:39,760 You might scratch the car. 536 00:36:41,680 --> 00:36:43,220 Well, one of the guys... 537 00:36:43,610 --> 00:36:47,310 that I talked to was a kid named Kenny Evering. 538 00:36:48,830 --> 00:36:50,510 He worked here a couple of years. 539 00:36:51,230 --> 00:36:52,790 We ought to run a check on him. 540 00:36:53,050 --> 00:36:56,930 Okay. And why are we running a check on Kenny Evering? 541 00:36:57,250 --> 00:37:00,270 Because he looked at me funny as we were walking by. 542 00:37:02,030 --> 00:37:03,030 That's scientific. 543 00:37:05,150 --> 00:37:09,470 How did you fare with the Hallorans? Learn anything new and hot? 544 00:37:13,109 --> 00:37:13,948 You win. 545 00:37:13,950 --> 00:37:14,950 Thank you. 546 00:37:16,070 --> 00:37:18,770 So, what did we learn about Kenny Evering? 547 00:37:20,410 --> 00:37:24,370 William's canteen was missing when they brought the horse back. So, what does 548 00:37:24,370 --> 00:37:26,890 that tell you? I mean, he went over the cliff with the canteen. Well, if he's 549 00:37:26,890 --> 00:37:30,070 riding fast on a precarious ledge, why does he take out a canteen? 550 00:37:30,350 --> 00:37:34,790 All right, he stopped and he had a drink of water. I mean, he got off the horse 551 00:37:34,790 --> 00:37:37,390 with the canteen in his hand and he fell over the cliff with it. Well, if he's 552 00:37:37,390 --> 00:37:40,150 dismounted and standing there, then why does he fall? 553 00:37:40,410 --> 00:37:41,990 Because he walks to the edge of the cliff. 554 00:37:42,620 --> 00:37:44,920 He's peering over, and he loses his footing. 555 00:37:46,940 --> 00:37:52,900 Charlie says that they were only apart for maybe a minute, two at the most. So, 556 00:37:52,920 --> 00:37:57,640 guy rides off in a huff, fuming, then less than a minute later, he's off his 557 00:37:57,640 --> 00:38:02,240 horse, taking a leisurely stroll on the edge of the cliffs, having a sip of 558 00:38:02,240 --> 00:38:03,500 water from his canteen. 559 00:38:04,760 --> 00:38:06,180 Loses his balance? 560 00:38:06,800 --> 00:38:08,200 I don't think so. 561 00:38:08,500 --> 00:38:11,320 But even if he did, wouldn't he... 562 00:38:11,630 --> 00:38:14,290 throw the canteen away and grab for something to hold on to? 563 00:38:14,550 --> 00:38:15,590 I don't think so. 564 00:38:16,030 --> 00:38:21,490 So if that happened, then the canteen would be on the ground somewhere nearby. 565 00:38:22,310 --> 00:38:23,990 Only it ain't there. 566 00:38:24,710 --> 00:38:25,830 No canteen. 567 00:38:26,050 --> 00:38:27,830 And what does that tell you? Nothing, maybe. 568 00:38:28,290 --> 00:38:31,810 Or maybe it tells me there's something that doesn't smell quite right about all 569 00:38:31,810 --> 00:38:32,810 of this. 570 00:38:33,070 --> 00:38:35,010 There. Clean as a whistle. 571 00:38:49,900 --> 00:38:50,900 Is Joey asleep? 572 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 He's down to sleep. 573 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 Mom, too. 574 00:38:54,980 --> 00:38:56,120 In the same chair. 575 00:38:58,540 --> 00:39:01,300 I didn't have the heart to wake her. 576 00:39:02,200 --> 00:39:03,200 Don't wake her. 577 00:39:03,800 --> 00:39:06,120 You know how she loves falling asleep in that chair. 578 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 Coming to bed? 579 00:39:10,340 --> 00:39:11,339 You okay? 580 00:39:11,340 --> 00:39:13,140 You seem preoccupied lately. 581 00:39:13,480 --> 00:39:16,400 I was about to tell you exactly the same thing. 582 00:39:17,480 --> 00:39:19,710 This whole business with... I can't breathe. 583 00:39:21,210 --> 00:39:26,990 I think it's making us all a little crazy. 584 00:39:29,270 --> 00:39:31,790 I'm glad he's dead. 585 00:39:35,370 --> 00:39:37,090 God, what an awful thing to say. 586 00:39:37,470 --> 00:39:41,210 But he was a miserable son of a bitch that ruined a lot of lives. 587 00:39:46,830 --> 00:39:49,270 You've been holding that one in a long time, haven't you? 588 00:39:51,390 --> 00:39:52,390 Yeah. 589 00:39:58,610 --> 00:40:03,930 Do you think those insurance investigators really believe it was an 590 00:40:06,690 --> 00:40:08,250 Why shouldn't they believe you? 591 00:40:09,290 --> 00:40:12,410 You said so yourself. There were other hunters, other gunshots. 592 00:40:16,040 --> 00:40:19,860 What if it didn't happen exactly the way I told the police that it did? 593 00:40:20,300 --> 00:40:21,300 What do you think? 594 00:40:23,120 --> 00:40:28,360 It's that shot, Ginny. I just keep hearing that shot over and over again in 595 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 head. 596 00:40:34,120 --> 00:40:35,120 Ginny. 597 00:42:01,000 --> 00:42:06,020 Mr. Logan, would you like to come inside? I can offer you something to 598 00:42:06,220 --> 00:42:07,900 There's no point in sitting out here all by yourself. 599 00:42:08,200 --> 00:42:09,780 Am I that noticeable? 600 00:42:10,480 --> 00:42:11,960 Let's just say you were hard to miss. 601 00:42:13,080 --> 00:42:15,340 Well, I'm kind of new at this job. 602 00:42:18,160 --> 00:42:19,680 It's temporary, actually. 603 00:42:20,180 --> 00:42:21,180 Here, let me have that. 604 00:42:21,740 --> 00:42:24,300 I'm going to teach high school music. I'm a musician. 605 00:42:26,240 --> 00:42:29,280 But, see, I needed money, and I saw this notice. 606 00:42:30,000 --> 00:42:31,860 If you want to teach music, why don't you teach music? 607 00:42:32,780 --> 00:42:35,260 That's what my friend said. He said, if you want to play, play. You want to 608 00:42:35,260 --> 00:42:36,260 teach, teach. 609 00:42:36,380 --> 00:42:39,640 They're right. If you have a dream, you ought to pursue it. Yeah, well, dreams 610 00:42:39,640 --> 00:42:41,200 cost money. I got bills. 611 00:42:41,720 --> 00:42:42,720 There's that. 612 00:42:47,980 --> 00:42:48,980 Oh, 613 00:42:54,480 --> 00:42:56,080 wow. This is nice. 614 00:42:56,860 --> 00:42:58,340 You have a terrific sense of style. 615 00:42:58,720 --> 00:42:59,720 Thank you. 616 00:43:00,080 --> 00:43:04,660 My husband is, um, well, he was good with carpentry, and I did all the 617 00:43:04,660 --> 00:43:07,940 decorating and landscaping. Well, that's what you do, isn't it, landscaping? 618 00:43:08,200 --> 00:43:09,260 Yeah, I'm a landscape architect. 619 00:43:10,640 --> 00:43:13,920 Can I offer you something to drink, Mr. Logan? Do you want a beer or wine? 620 00:43:14,280 --> 00:43:16,380 Uh, iced tea, if you have it. 621 00:43:17,460 --> 00:43:18,980 I'm not supposed to drink on the job. 622 00:43:19,480 --> 00:43:22,740 Well, you're not a cop. You work for an insurance company. 623 00:43:23,040 --> 00:43:27,340 Yeah, well, you know, the company has rules, and I sort of like to play by the 624 00:43:27,340 --> 00:43:29,020 rules. Well, that's refreshing. 625 00:43:32,700 --> 00:43:33,700 Here. 626 00:43:34,820 --> 00:43:35,820 Thank you. 627 00:43:36,020 --> 00:43:37,160 My friends call me John. 628 00:43:37,720 --> 00:43:42,340 Um, you're in my house because you and your partner are trying to prevent Solar 629 00:43:42,340 --> 00:43:44,840 State Life from paying my husband's insurance policy. 630 00:43:45,400 --> 00:43:48,080 So I don't think we qualify as friends. 631 00:43:48,520 --> 00:43:52,540 Well, if there's nothing to prove, then I'm sure that Solar State Life would be 632 00:43:52,540 --> 00:43:54,340 more than happy to make good on their obligations. 633 00:43:55,379 --> 00:43:59,140 In fact, if there's no complications, I'm here to ensure that they pay off in 634 00:43:59,140 --> 00:44:01,180 timely manner, and I'd still love it if you called me John. 635 00:44:15,260 --> 00:44:16,260 Virginia. 636 00:44:16,580 --> 00:44:20,260 I was going to come by and see you, Judge. How's your sister? 637 00:44:20,900 --> 00:44:22,840 That was a terrible thing that happened. 638 00:44:23,310 --> 00:44:25,590 Actually, that's what I wanted to talk to you about. Oh? 639 00:44:25,850 --> 00:44:30,010 Her husband bought a huge policy about six years ago, $5 million. 640 00:44:30,710 --> 00:44:33,150 She's going to need a determination of death ruling. 641 00:44:33,470 --> 00:44:36,090 She's on her own now. She's going to need every penny she can get. 642 00:44:36,310 --> 00:44:37,790 So what would you like me to do? 643 00:44:38,030 --> 00:44:41,410 Pick up the hearing off the docket? Well, I need someone I can trust. 644 00:44:41,750 --> 00:44:44,690 Obviously, solar is going to balk at that amount of money. 645 00:44:44,950 --> 00:44:46,130 I can't say I blame him. No. 646 00:44:46,450 --> 00:44:48,810 But you know I can't influence the outcome. 647 00:44:49,150 --> 00:44:52,230 Of course not. I'd never ask you to do that. I just want to make sure that Kate 648 00:44:52,230 --> 00:44:53,670 gets a fair shake. That's all. 649 00:44:54,710 --> 00:44:58,390 I don't want to see them drag it on week after week if there's no reason not to 650 00:44:58,390 --> 00:45:00,950 pay. Well, okay, I'll have my clerk watch out for the paperwork. 651 00:45:01,490 --> 00:45:03,710 I enjoy keeping those insurance boys honest. 652 00:45:04,410 --> 00:45:06,370 Well, I better get back to my guests. 653 00:45:06,630 --> 00:45:07,990 Always nice seeing you, Virginia. 654 00:45:08,570 --> 00:45:09,570 Thank you, Eugene. 655 00:45:10,410 --> 00:45:11,990 I really appreciate it. 656 00:45:12,430 --> 00:45:13,430 So will Kate. 657 00:45:13,470 --> 00:45:15,470 You're welcome. Bye -bye. Bye -bye, Judge. 658 00:45:22,090 --> 00:45:23,770 Did you ever go hunting with everyone else? 659 00:45:24,230 --> 00:45:26,450 No. They asked, but I never wanted to. 660 00:45:28,790 --> 00:45:31,270 Don't believe in hunting for sport, huh? No. 661 00:45:31,630 --> 00:45:33,150 Nothing so politically correct. 662 00:45:34,230 --> 00:45:37,430 I was raised around guns. You know, my mom and dad are career military. 663 00:45:37,950 --> 00:45:41,850 And Ginny won a Junior National Riflery Award when she was a teenager. 664 00:45:42,050 --> 00:45:44,430 Really? Mm -hmm. She's an expert markswoman. 665 00:45:44,990 --> 00:45:49,230 She won all these trips to travel and compete all over the place. Europe, 666 00:45:49,330 --> 00:45:51,560 everywhere. God, I was as jealous as hell. 667 00:45:52,080 --> 00:45:54,780 You don't strike me as someone who would enjoy shooting guns. 668 00:45:55,760 --> 00:45:58,960 I'll tell you, I would have shot anything if it meant the opportunity to 669 00:45:59,720 --> 00:46:02,980 I wanted to go to Rome and Venice. 670 00:46:03,400 --> 00:46:04,680 You know, places like that. 671 00:46:05,440 --> 00:46:07,140 I just never got the chance to do it. 672 00:46:08,300 --> 00:46:11,440 Well, five million dollars would sure buy a lot of airline tickets. 673 00:46:13,380 --> 00:46:15,140 Is this a formal interrogation? 674 00:46:16,240 --> 00:46:18,360 Or should I have legal representation present? 675 00:46:19,120 --> 00:46:21,020 I'm sorry. I didn't mean anything by that. 676 00:46:28,960 --> 00:46:33,840 I guess it's obvious I'm kind of new at this job. 677 00:46:36,080 --> 00:46:38,380 Yeah. It's really obvious. 678 00:46:38,620 --> 00:46:42,940 Yeah. You don't really strike me as a private investigator type. 679 00:46:43,580 --> 00:46:47,720 You know what happened is I entered this job ad. 680 00:46:48,430 --> 00:46:53,530 And it sounded kind of romantic, you know, like Fred McMurray in Double 681 00:46:53,530 --> 00:46:54,530 Indemnity. 682 00:46:56,290 --> 00:46:59,950 You've never seen this movie? Oh, this is a great movie. I've seen it about a 683 00:46:59,950 --> 00:47:04,170 million times. Fred McMurray and Barbara Stanwyck. See, Fred McMurray plays this 684 00:47:04,170 --> 00:47:06,870 private insurance investigator. 685 00:47:07,230 --> 00:47:11,110 And he falls for this sultry blonde, Stanwyck. 686 00:47:11,550 --> 00:47:15,330 And she's this gorgeous murdering widow. 687 00:47:18,450 --> 00:47:19,308 I'm sorry. 688 00:47:19,310 --> 00:47:20,570 I did it again. I'm sorry. 689 00:47:21,070 --> 00:47:22,070 It's okay. 690 00:47:22,270 --> 00:47:23,270 It's okay. 691 00:47:24,490 --> 00:47:25,670 It's getting kind of breezy. 692 00:47:27,830 --> 00:47:29,410 Oh, no, no. Come on. I insist. Put it on. 693 00:47:53,710 --> 00:47:54,709 Rhyme from the city? 694 00:47:54,710 --> 00:47:57,430 You got to keep it off the finish or it works its way in. 695 00:47:58,190 --> 00:47:59,290 Where were you earlier? 696 00:48:00,530 --> 00:48:03,990 Oh, I don't know. I was out running around or something, doing some errands, 697 00:48:03,990 --> 00:48:04,990 sure of that. 698 00:48:06,350 --> 00:48:11,370 Sand and salt water also causes damage, I hear. You know anything about engines? 699 00:48:12,170 --> 00:48:14,610 Yeah. My dad was a mechanic. 700 00:48:15,390 --> 00:48:18,770 He said when I was 16, if I wanted a car, I'd have to build it from spare 701 00:48:19,030 --> 00:48:20,009 Good for him. 702 00:48:20,010 --> 00:48:21,410 I always had a squat car. 703 00:48:21,920 --> 00:48:24,380 Boys in the motor pool always did the work. 704 00:48:24,920 --> 00:48:26,260 Yeah? You were a cop? 705 00:48:27,020 --> 00:48:28,020 15 years. 706 00:48:29,680 --> 00:48:31,200 Well, that would explain it then. 707 00:48:32,080 --> 00:48:33,080 Explain what? 708 00:48:33,180 --> 00:48:34,700 Why you're so good with this stuff. 709 00:48:35,080 --> 00:48:36,360 Oh, yeah, I'm great. 710 00:48:36,620 --> 00:48:40,740 You never lose your nose for the liars and the scumbags. 711 00:48:40,940 --> 00:48:44,380 Once you've smelled them, it stays that way for life. 712 00:48:46,820 --> 00:48:48,220 Why'd you stop being a cop? 713 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 Long story. 714 00:48:51,240 --> 00:48:53,160 Morbid nostalgia. I need food. 715 00:48:53,700 --> 00:48:55,020 Food. Food. 716 00:48:59,580 --> 00:49:02,280 Hey, looky here, will ya? 717 00:49:02,940 --> 00:49:04,780 Check out these bank accounts. 718 00:49:05,320 --> 00:49:07,520 Each one is in Reese Williams' name. 719 00:49:08,120 --> 00:49:11,000 Three of them. And only one jointly with Kate. 720 00:49:11,360 --> 00:49:13,980 So Mr. Williams was hiding money from the little lady. 721 00:49:14,460 --> 00:49:18,140 Our heroine seems to instill secrecy in her men. 722 00:49:19,779 --> 00:49:21,300 And check out these deposits right here. 723 00:49:22,260 --> 00:49:25,180 Now, where does a guy like this get that kind of cash? 724 00:49:25,700 --> 00:49:28,280 Gambling? Well, it wouldn't be so regular. This looks like a payment. 725 00:49:30,660 --> 00:49:33,580 So this is like blackmail or extortion? 726 00:49:33,800 --> 00:49:34,800 Could be. 727 00:49:34,860 --> 00:49:37,740 You still think this guy accidentally fell over a cliff? 728 00:49:38,020 --> 00:49:39,020 Maybe not. 729 00:49:39,220 --> 00:49:40,220 Hey, listen to this. 730 00:49:40,580 --> 00:49:44,260 You know the stable boy, Kenny Evering? He and Reese Williams got into a fight 731 00:49:44,260 --> 00:49:47,740 three months ago, and Reese beat the hell out of this kid. And Kenny knew 732 00:49:47,740 --> 00:49:48,740 they would be hunting. 733 00:49:48,990 --> 00:49:53,050 He packs the horses, loads the weapons, and keeps track of the ammo. 734 00:49:53,710 --> 00:49:58,190 Somebody else just arrived at the party. 735 00:49:58,770 --> 00:49:59,770 You know what? 736 00:50:00,650 --> 00:50:03,010 This is just like an Agatha Christie novel, isn't it? 737 00:50:38,980 --> 00:50:39,980 Hey there. 738 00:50:41,020 --> 00:50:42,520 Is, uh, is Kenny Evering around? 739 00:50:43,760 --> 00:50:46,460 Uh, he was here a minute ago. Then he just all of a sudden mounted up and took 740 00:50:46,460 --> 00:50:47,460 off. Hmm. 741 00:50:47,640 --> 00:50:48,640 You know where he's headed? 742 00:50:48,740 --> 00:50:52,200 No. All I know is he's supposed to be here supervising this job. Uh, when you 743 00:50:52,200 --> 00:50:54,140 see him, tell him to call one of us, would you? 744 00:50:54,540 --> 00:50:55,920 Uh, number's on the card there. 745 00:50:56,420 --> 00:50:58,840 Yeah, well, next time you guys see him, let him know that I can use a little 746 00:50:58,840 --> 00:50:59,840 help around here. 747 00:51:02,120 --> 00:51:05,220 I don't think it was a coincidence somebody didn't want to do much talking. 748 00:51:09,400 --> 00:51:12,020 So, did you know him personally, Colonel? 749 00:51:12,540 --> 00:51:15,600 Oh, yeah. As a matter of fact, I was on the trial board at his court -martial. 750 00:51:15,860 --> 00:51:16,860 Court -martial? 751 00:51:17,260 --> 00:51:21,180 Yeah. He got a dishonorable discharge and a six -month sentence for beating 752 00:51:21,180 --> 00:51:23,060 living daylights out of a bunkmate. 753 00:51:23,560 --> 00:51:25,040 And do you remember what happened? 754 00:51:25,260 --> 00:51:31,380 Well, I'm retired, son. It all started when Williams got the general's married 755 00:51:31,380 --> 00:51:32,380 daughter pregnant. 756 00:51:32,660 --> 00:51:33,660 General's daughter? 757 00:51:33,740 --> 00:51:35,800 Brigadier General Harmon McElvey. 758 00:51:36,560 --> 00:51:40,400 He was a head honcho at the base when Williams was stationed there. You know, 759 00:51:40,420 --> 00:51:44,240 this goes back a few years. The general's dead now, but he was a great 760 00:51:44,500 --> 00:51:48,900 Harman McKelvey was a soldier's soldier, straight as a rod. And he did not like 761 00:51:48,900 --> 00:51:52,680 finding out that his daughter was being done on a regular basis by one of his 762 00:51:52,680 --> 00:51:55,560 enlisted men while her husband was on assignment in Europe. 763 00:51:55,820 --> 00:51:59,400 So I would assume that Williams was not well -liked. Not well -liked? 764 00:51:59,820 --> 00:52:00,820 Just grass green? 765 00:52:01,240 --> 00:52:03,340 Nobody had a good word to say for this son of a bitch. 766 00:52:03,880 --> 00:52:06,740 So what's that got to do with beating a fellow soldier? 767 00:52:07,760 --> 00:52:11,720 Williams was having the girl pay him to keep things quiet while he could arrange 768 00:52:11,720 --> 00:52:12,720 an abortion. 769 00:52:12,920 --> 00:52:16,580 Only the bunkmate found out about it and blew the whistle on him. 770 00:52:17,640 --> 00:52:20,280 Williams didn't take too kindly to it. 771 00:52:21,120 --> 00:52:24,020 He beat the guy to within an inch of his life. 772 00:52:26,320 --> 00:52:28,580 Now, whatever happened to the girl? 773 00:52:29,360 --> 00:52:30,700 Uh, messy divorce. 774 00:52:31,000 --> 00:52:33,660 Then she went to Switzerland until things died down around here. 775 00:52:34,500 --> 00:52:37,920 General McKelvey, uh, met his brother, Booker Williamson. 776 00:52:39,120 --> 00:52:41,340 Switzerland, isn't that where they make cuckoo clock? 777 00:52:41,620 --> 00:52:44,280 Come on, Kate's never been to Switzerland, I'll bet anything. 778 00:52:44,580 --> 00:52:45,880 Kate? Who's Kate? 779 00:52:46,760 --> 00:52:48,440 The general's daughter. Wrong daughter. 780 00:52:49,120 --> 00:52:50,120 Virginia. 781 00:52:50,300 --> 00:52:52,600 Virginia McKelvey. They called her Ginny. 782 00:53:00,110 --> 00:53:02,270 Their purple past revealed. 783 00:53:04,150 --> 00:53:05,150 Just kidding. 784 00:53:05,910 --> 00:53:07,370 Okay, let's track this. 785 00:53:08,950 --> 00:53:12,930 Williams figures that he can romance his way up the ranks, huh? 786 00:53:13,690 --> 00:53:18,030 But he blows his first chance when he gets greedy. So he figures the general's 787 00:53:18,030 --> 00:53:20,210 pregnant daughter has got to be worth some quick cash. 788 00:53:20,470 --> 00:53:23,250 Yeah, and maybe he needs the money to cover his gambling. 789 00:53:23,490 --> 00:53:28,930 Only his buddy blows the lid off, and Williams winds up with... No girl, no 790 00:53:28,930 --> 00:53:33,470 money, and six months in the brig. And Jenny gets sent off to Switzerland for a 791 00:53:33,470 --> 00:53:34,388 safe abortion. 792 00:53:34,390 --> 00:53:37,410 And the McKelvys, they have to stay here and they have to keep things as quiet 793 00:53:37,410 --> 00:53:40,910 as possible. Until Williams returns and decides to go for double or nothing. 794 00:53:42,570 --> 00:53:43,570 Whoa. 795 00:53:43,950 --> 00:53:46,050 What? There was no abortion. 796 00:53:46,550 --> 00:53:48,310 The boy belongs to Reese. 797 00:53:50,190 --> 00:53:51,430 Joey. Yeah. 798 00:53:53,870 --> 00:53:54,870 You think Kate knows? 799 00:53:55,070 --> 00:53:58,430 I don't know. What do you think? You're the expert on all matters, Kate. Knock 800 00:53:58,430 --> 00:53:59,890 it off. How am I supposed to know that? 801 00:54:00,910 --> 00:54:01,910 Okay, look. 802 00:54:02,630 --> 00:54:06,370 The boy is a living reminder of everything that happened in the past. 803 00:54:07,110 --> 00:54:10,310 I'd say people might be lining up to get back at this guy. 804 00:54:10,730 --> 00:54:11,730 Check this out. 805 00:54:12,370 --> 00:54:13,370 What's that? 806 00:54:13,590 --> 00:54:17,810 I found it in the bushes about 50 yards from where William supposedly fell over 807 00:54:17,810 --> 00:54:18,810 the cliff. 808 00:54:18,870 --> 00:54:23,510 Now, a shotgun couldn't reach that far, but a .30 -06, no problem. 809 00:54:23,820 --> 00:54:25,580 You can't prove anything with this. 810 00:54:25,780 --> 00:54:27,780 There's got to be hundreds of hunters up there. 811 00:54:29,040 --> 00:54:30,740 Somebody shot the guy, John. 812 00:54:31,380 --> 00:54:35,020 I can feel it. I can taste it. We're talking murder here. 813 00:54:38,740 --> 00:54:39,740 Where you been? 814 00:54:40,060 --> 00:54:43,440 I was checking out his hind leg to make sure it was healing properly. 815 00:54:43,860 --> 00:54:45,880 Those two insurance investigators were here to see you? 816 00:54:46,300 --> 00:54:49,680 I didn't talk to them. No, you took off when you spotted them. I was watching. 817 00:54:49,900 --> 00:54:50,900 What's the matter, Kenny? 818 00:54:51,220 --> 00:54:53,170 Nothing. I didn't say anything. 819 00:54:54,390 --> 00:54:57,890 Look, it was kind of stupid to run unless you have something to hide. 820 00:55:00,330 --> 00:55:02,030 I was looking out for you and Mrs. Holleran. 821 00:55:02,550 --> 00:55:06,450 Kenny, Mrs. Holleran and I appreciate your concern, but we don't want you 822 00:55:06,450 --> 00:55:07,450 running from the investigators. 823 00:55:07,770 --> 00:55:09,190 Only makes things look a lot worse. 824 00:55:09,790 --> 00:55:11,710 They think somebody pushed Reese off that cliff. 825 00:55:12,590 --> 00:55:13,590 Maybe shot him off. 826 00:55:14,270 --> 00:55:17,670 They're only fishing for answers because they don't want to pay Kate what they 827 00:55:17,670 --> 00:55:18,368 owe her. 828 00:55:18,370 --> 00:55:20,450 Now, I know you had nothing to do with it. 829 00:55:21,069 --> 00:55:22,069 at your own account. 830 00:55:22,730 --> 00:55:23,730 Yes, sir. 831 00:56:25,710 --> 00:56:26,710 Thank you. 832 00:57:12,370 --> 00:57:13,370 What's this? 833 00:57:13,610 --> 00:57:15,230 You planning a vacation, Mac? 834 00:57:15,550 --> 00:57:17,450 Oh, not me, boyo. Your lady friend. 835 00:57:18,310 --> 00:57:19,310 Where'd you get this? 836 00:57:20,150 --> 00:57:24,910 Those are exact duplicates of brochures discovered by a little professional 837 00:57:24,910 --> 00:57:27,390 snoopin'. What, you broke into her house? 838 00:57:27,670 --> 00:57:29,330 It's called investigating, sir. 839 00:57:29,570 --> 00:57:32,390 The woman trusts me, and you broke into her house. What if she had come back? 840 00:57:33,230 --> 00:57:35,030 I've done this a few times, you know. 841 00:57:35,690 --> 00:57:37,010 You've been following us. 842 00:57:37,790 --> 00:57:39,250 You don't get it, do you, boyo? 843 00:57:39,950 --> 00:57:43,490 This sweet young thing just might have killed her husband for the insurance 844 00:57:43,490 --> 00:57:47,510 money. It's happened before, you know, and not just in the movies. And you're 845 00:57:47,510 --> 00:57:49,590 acting like you two are going to some prom. 846 00:57:49,890 --> 00:57:53,890 Mac, Mac, you don't know her. I know what these brochures tell me. I know 847 00:57:53,890 --> 00:57:57,570 she's not planning on sticking around here once she's got our company's money 848 00:57:57,570 --> 00:57:58,570 her delicate little hands. 849 00:57:58,790 --> 00:58:01,570 Well, maybe she's planning a trip, you know? Maybe she wants to get away. 850 00:58:02,150 --> 00:58:04,050 Forget her troubles, you know? 851 00:58:05,290 --> 00:58:09,450 No law against that, at least the last time I looked. Will you listen to 852 00:58:09,450 --> 00:58:11,890 yourself? You sound like a little puppy dog. 853 00:58:12,250 --> 00:58:17,210 I'm trying to keep you from following Reese Williams over that same little 854 00:58:17,210 --> 00:58:21,530 cliff. Thank you very much, Mac. I can take care of myself. 855 00:58:29,010 --> 00:58:32,850 I can't believe you came all the way up here just to lug these things around. 856 00:58:33,210 --> 00:58:34,210 These things weigh a ton. 857 00:58:35,120 --> 00:58:38,500 If I were you, I'd take advantage of the fact that I'm here. 858 00:58:39,000 --> 00:58:41,240 Well, I can't pay you. 859 00:58:41,820 --> 00:58:42,820 Wait a second. 860 00:58:43,360 --> 00:58:44,360 That's my card. 861 00:58:44,940 --> 00:58:47,200 I owe you one free dinner. That's payment enough. 862 00:58:48,880 --> 00:58:50,520 So how'd you get into landscaping? 863 00:58:50,840 --> 00:58:55,060 Well, while Ginny was off winning those riflery awards, I was wandering around 864 00:58:55,060 --> 00:58:57,340 the post making friends with the landscaping crew. 865 00:58:58,140 --> 00:59:00,080 I became sort of like their mascot. 866 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 Oh, yeah? 867 00:59:01,680 --> 00:59:03,680 So, uh, did you know Reese? 868 00:59:06,310 --> 00:59:08,310 Yeah. He was dating Ginny at the time. 869 00:59:09,550 --> 00:59:10,910 Do you know about the two of them? 870 00:59:12,530 --> 00:59:13,650 I know all about them. 871 00:59:14,350 --> 00:59:16,990 I know about the court -martial and Joey. 872 00:59:18,150 --> 00:59:19,410 What, are you looking for motives? 873 00:59:19,750 --> 00:59:25,010 No, no, I'm just... I'm trying to figure out how, uh... how someone like you 874 00:59:25,010 --> 00:59:26,270 would end up with someone like Reese. 875 00:59:29,070 --> 00:59:32,550 Psychologists would say that it was, um... sibling rivalry. 876 00:59:33,710 --> 00:59:37,350 I was jealous of Ginny, and I wanted what she could no longer have. 877 00:59:38,610 --> 00:59:40,190 Would the psychologist be right? 878 00:59:41,250 --> 00:59:42,610 To a degree, I suppose. 879 00:59:44,550 --> 00:59:46,630 But there was a time when Reese and I were happy. 880 00:59:47,470 --> 00:59:52,050 We were fixing up our house and making plans for the future. 881 00:59:53,150 --> 00:59:55,630 He was a different person then. 882 00:59:56,370 --> 01:00:02,530 And that was before... Anyway. 883 01:00:03,660 --> 01:00:05,900 Do you have everything that you need, or is there something else you'd like to 884 01:00:05,900 --> 01:00:06,578 ask me? 885 01:00:06,580 --> 01:00:10,720 Well, I'd like to think that we're friends. 886 01:00:16,040 --> 01:00:19,740 Reese's death, the insurance policy, your job. 887 01:00:20,740 --> 01:00:23,420 None of those things are going to go away until after this investigation is 888 01:00:23,420 --> 01:00:24,660 over, one way or the other. 889 01:00:27,320 --> 01:00:31,100 There are all kinds of questions. 890 01:00:31,960 --> 01:00:35,940 In your head. And I can hear them. I can feel them. Every time you look. 891 01:01:29,080 --> 01:01:32,720 You think I don't know what's been going on? You tried to double -cross me. 892 01:01:35,460 --> 01:01:39,960 You tried to shoot me and I got the bullet in my shoulder to prove it. 893 01:01:40,500 --> 01:01:41,500 Come here. 894 01:02:01,000 --> 01:02:02,680 You passed out in the kitchen last night. 895 01:02:04,620 --> 01:02:06,280 Why didn't you just finish me off? 896 01:02:07,480 --> 01:02:09,020 You have to get this shoulder treated. 897 01:02:09,660 --> 01:02:12,780 I'm supposed to be dead, remember? I can't very well show up at some doctor's 898 01:02:12,780 --> 01:02:14,480 office. Forget about the money, Reese. 899 01:02:14,780 --> 01:02:16,180 You're badly wounded. 900 01:02:16,460 --> 01:02:17,780 I'm not forgetting about anything. 901 01:02:18,260 --> 01:02:20,920 Everybody thinks I'm dead, and we're going to keep it that way. Do you 902 01:02:20,920 --> 01:02:23,080 understand? It's going to be true if that wound gets infected. 903 01:02:23,440 --> 01:02:27,300 I'm not going to die from it. I survived the shot in the fall. I've been living 904 01:02:27,300 --> 01:02:29,280 out in the woods for days with this damn thing in me. 905 01:02:29,850 --> 01:02:30,950 We're too close to quit now. 906 01:02:32,770 --> 01:02:36,930 You're going to take this bullet out of me. Reef, I can't do that. I'm not a 907 01:02:36,930 --> 01:02:39,050 doctor. I'll make you a list of supplies. 908 01:02:39,450 --> 01:02:42,290 I know what to do. I've trained for this, remember? 909 01:02:44,870 --> 01:02:46,070 You can do it, Katie. 910 01:02:46,930 --> 01:02:48,130 You can do this. 911 01:02:52,690 --> 01:02:57,330 You could have killed me. 912 01:02:57,930 --> 01:02:59,810 When I passed out, you had the chance. 913 01:03:07,050 --> 01:03:09,650 Goddamned. She set me up. Who? 914 01:03:10,150 --> 01:03:13,710 Who? Whose idea do you think this whole insurance scam was in the first place? 915 01:03:13,810 --> 01:03:15,230 What do I know about legal rulings? 916 01:03:15,770 --> 01:03:17,730 This was Jenny's idea from the get -go. 917 01:03:18,350 --> 01:03:20,810 The bitch double -crossed me. 918 01:03:21,370 --> 01:03:22,370 I don't believe you. 919 01:03:23,110 --> 01:03:25,710 Nobody else knew what I was going to be doing on that cliff that day. 920 01:03:25,970 --> 01:03:27,330 Nobody but the three of us. 921 01:03:27,630 --> 01:03:30,630 You, me, and that lady lawyer. 922 01:03:31,290 --> 01:03:35,130 If you want me to take that bullet out, then I have to convince Paul. Hey, I was 923 01:03:35,130 --> 01:03:38,190 near death out there, using every trick I knew to survive. 924 01:03:38,450 --> 01:03:45,350 And the only thought on my mind was about the money and the fact that you or 925 01:03:45,350 --> 01:03:48,330 your sister double -crossed me. 926 01:03:48,730 --> 01:03:50,110 You try anything. 927 01:03:50,370 --> 01:03:55,010 You say anything to anybody. You do anything. 928 01:03:55,670 --> 01:03:56,690 And I swear. 929 01:03:58,760 --> 01:04:00,800 I will kill Joey. 930 01:04:02,640 --> 01:04:03,640 I'll be back. 931 01:04:05,260 --> 01:04:06,260 I'll be back. 932 01:04:24,360 --> 01:04:26,120 Jenny! Kate! 933 01:04:26,360 --> 01:04:27,580 What are you doing here? 934 01:04:27,850 --> 01:04:28,850 What the hell is going on? 935 01:04:29,290 --> 01:04:30,470 I'm talking about Reese. 936 01:04:31,210 --> 01:04:33,430 What about Reese? He showed up last night. How do you think I got this? 937 01:04:34,310 --> 01:04:37,690 I was sitting down to work, and the next thing I know, Reese is there. And he's 938 01:04:37,690 --> 01:04:40,670 slamming me around the room, and he wants to know why I double -crossed him, 939 01:04:40,670 --> 01:04:43,770 I tried to kill him. What are you talking about? He thinks that you shot 940 01:04:43,770 --> 01:04:46,610 Ginny. He's going on and on about it. That I shot him. It's a miracle that he 941 01:04:46,610 --> 01:04:48,350 survived. Now, what the hell is going on? 942 01:04:48,790 --> 01:04:50,550 Kate, listen to me. 943 01:04:51,430 --> 01:04:54,390 Don't let him do this to us. Don't let him turn up against one another. 944 01:04:55,760 --> 01:04:59,240 You shoot him. Why didn't you kill me? I did not shoot him. I did not shoot him. 945 01:04:59,280 --> 01:05:00,280 You've got to believe me. 946 01:05:01,440 --> 01:05:02,600 So what happens now? 947 01:05:03,380 --> 01:05:04,660 Give me a minute to think. 948 01:05:05,580 --> 01:05:06,580 Hi, Kate. 949 01:05:07,660 --> 01:05:09,520 Everything all right, Jenny? Yeah, fine. 950 01:05:09,800 --> 01:05:10,940 See you tomorrow, Alice. 951 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 Bye. 952 01:05:14,160 --> 01:05:15,160 Oh, God. 953 01:05:16,240 --> 01:05:22,860 Look, I will try to accelerate the process, maybe get a ruling in a week or 954 01:05:22,900 --> 01:05:24,600 but you've got to keep Reese out of sight. 955 01:05:24,960 --> 01:05:25,960 You're supposed to stay quiet. 956 01:05:26,140 --> 01:05:28,560 He wants the money. He'll do anything he has to to get it. 957 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Thanks. 958 01:05:35,280 --> 01:05:40,600 All I know is there's a whole truckload of people who wanted to have this guy 959 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 dead. 960 01:05:41,720 --> 01:05:45,180 Starting with his wife, whom he beat the hell out of on a regular basis. She 961 01:05:45,180 --> 01:05:46,180 didn't do it, Mac. 962 01:05:46,760 --> 01:05:48,420 Okay, now have it your way, huh? 963 01:05:48,880 --> 01:05:51,920 What about his sister -in -law, Ginny? Old news. Why kill him now? 964 01:05:52,420 --> 01:05:54,420 Stuff like this is never old news. 965 01:05:54,960 --> 01:05:58,300 She sees it every time she looks at her son or her new husband. 966 01:05:58,860 --> 01:06:00,200 She knew about the hunt. 967 01:06:01,220 --> 01:06:04,720 She waits for the right moment. Blam! Pass eradicated. 968 01:06:04,920 --> 01:06:08,880 Okay, the problem is, her office building is a county facility with a 969 01:06:08,880 --> 01:06:13,860 sheet. There's a 24 -7 security guard out front. He signs her in, he signs her 970 01:06:13,860 --> 01:06:14,860 out. 971 01:06:15,640 --> 01:06:16,640 Okay. 972 01:06:17,140 --> 01:06:22,040 Now, suppose Charlie Halloran decides to take matters into his own hands. 973 01:06:22,620 --> 01:06:26,100 I mean, he hates the guy because of what he did to Ginny and Kate. 974 01:06:26,660 --> 01:06:31,240 So they're up all alone on the cliffs. One quick shot, it's all over. 975 01:06:31,620 --> 01:06:35,080 And just swinging away from the family tree. 976 01:06:35,460 --> 01:06:36,620 Well, what about Kenny? 977 01:06:37,680 --> 01:06:39,000 But how do you prove all this? 978 01:06:43,060 --> 01:06:44,740 I'll keep working on the Hallorans. 979 01:06:45,440 --> 01:06:49,340 And you keep whining and dining the merry widow. 980 01:06:49,640 --> 01:06:50,640 I'm not going to do that. 981 01:06:51,240 --> 01:06:52,580 What do you mean you won't? 982 01:06:52,860 --> 01:06:55,700 Because I'm not going to do it. I'm not going to lie and deceive Kate like that. 983 01:06:55,740 --> 01:06:56,740 It won't happen, period. 984 01:06:58,120 --> 01:06:59,120 Fine. 985 01:07:00,320 --> 01:07:01,980 Go have a good time. 986 01:07:02,380 --> 01:07:05,260 You know, read poetry to her in the shade of a tree. 987 01:07:05,620 --> 01:07:09,240 But the truth is going to come out one day and bite you whether you like it or 988 01:07:09,240 --> 01:07:10,240 not. 989 01:07:17,440 --> 01:07:18,580 You talk to your sister? 990 01:07:19,630 --> 01:07:22,390 She said she didn't try and shoot you. She's lying. 991 01:07:22,630 --> 01:07:24,290 You were taking money from them again, weren't you? 992 01:07:24,750 --> 01:07:28,110 Well, I had some heavy debts, so I asked for help. 993 01:07:28,530 --> 01:07:30,650 Well, that's what family's for, right? 994 01:07:32,230 --> 01:07:34,430 Sit up. She says you're setting to tell Joey the truth. 995 01:07:34,670 --> 01:07:37,010 He's my kid. I got every right to tell him who I am. 996 01:07:37,550 --> 01:07:38,550 She's bitter. 997 01:07:38,670 --> 01:07:41,290 She's jealous because I wound up with you and not with her. 998 01:07:42,350 --> 01:07:43,470 He's a little boy, Reese. 999 01:07:43,670 --> 01:07:47,830 It's not fair. He has a chance for a normal life with them. Well, I wasn't 1000 01:07:47,830 --> 01:07:50,470 really going to tell him. That was part of the deal that she came up with with 1001 01:07:50,470 --> 01:07:53,450 the insurance scam. I was going to take the money and keep my mouth shut, and I 1002 01:07:53,450 --> 01:07:55,410 agreed. I agreed. I agreed. 1003 01:07:55,650 --> 01:07:59,170 And now? She tried to kill me, Kate. Don't take her side. You think she cares 1004 01:07:59,170 --> 01:08:00,138 about you? 1005 01:08:00,140 --> 01:08:05,440 She has lorded it over us ever since we were married. She's got the ranch. She's 1006 01:08:05,440 --> 01:08:06,379 got the position. 1007 01:08:06,380 --> 01:08:09,820 She's got the rich husband. But she didn't get me. She's never going to 1008 01:08:09,820 --> 01:08:10,698 you for that, Kate. 1009 01:08:10,700 --> 01:08:13,860 You think she tried to kill you because of that? She knew exactly where I was 1010 01:08:13,860 --> 01:08:16,300 going to be and when, and she's a crack shot. 1011 01:08:16,640 --> 01:08:19,160 I'll tell you something. I got a message for her. She's going to get that 1012 01:08:19,160 --> 01:08:22,279 ruling, and she's going to get that money, or she's going to be even sorrier 1013 01:08:22,279 --> 01:08:23,680 than she is now that I survived. 1014 01:08:33,580 --> 01:08:34,580 Hey, you owe me dinner. 1015 01:08:34,620 --> 01:08:37,700 I thought maybe I'd come by tonight and collect down at IOU. 1016 01:08:38,060 --> 01:08:41,240 Um, tonight's not good. I'm working on some landscaping drawings. I'm going to 1017 01:08:41,240 --> 01:08:41,938 be working late. 1018 01:08:41,939 --> 01:08:42,939 How about tomorrow night? 1019 01:08:43,520 --> 01:08:44,499 I don't know. 1020 01:08:44,500 --> 01:08:45,800 Are you blowing me off here? 1021 01:08:46,200 --> 01:08:49,300 You mean to tell me I came by and lifted all those heavy pots for nothing? 1022 01:08:49,939 --> 01:08:53,600 Why don't you give me a phone number where I can reach you, and then I'll 1023 01:08:53,600 --> 01:08:54,640 you when I can get away. 1024 01:08:56,080 --> 01:08:57,080 Okay, thanks. 1025 01:08:59,540 --> 01:09:00,600 Someone from the nursery. 1026 01:09:03,210 --> 01:09:04,370 You've changed, Katie. 1027 01:09:04,630 --> 01:09:05,630 What are you talking about? 1028 01:09:05,850 --> 01:09:07,729 I don't know. You're different. 1029 01:09:09,310 --> 01:09:13,970 More sure of yourself. 1030 01:09:15,029 --> 01:09:16,490 Grit your teeth or something. 1031 01:10:09,840 --> 01:10:10,880 Wow, I don't know. 1032 01:10:14,600 --> 01:10:15,600 Wow. 1033 01:10:16,280 --> 01:10:17,460 Very impressive. 1034 01:10:18,320 --> 01:10:20,500 Better than any restaurant I had in mind. 1035 01:10:20,920 --> 01:10:21,920 Shea Cates. 1036 01:10:22,100 --> 01:10:23,780 Hey, terrific. 1037 01:10:25,480 --> 01:10:26,580 May I? 1038 01:10:26,800 --> 01:10:27,800 Yeah. 1039 01:10:28,280 --> 01:10:31,700 How did you, uh... Oh, uh, occupational hazard. 1040 01:10:31,980 --> 01:10:34,900 It was a swinging branch of a Northern California fir. 1041 01:10:35,220 --> 01:10:36,220 Oh, okay. 1042 01:10:36,420 --> 01:10:37,420 It's fine. 1043 01:10:37,440 --> 01:10:38,700 Come on, dinner's getting cold. 1044 01:10:40,780 --> 01:10:42,820 Okay. No more questions. 1045 01:10:43,480 --> 01:10:44,480 All right? 1046 01:10:45,840 --> 01:10:46,840 He said, 1047 01:10:47,900 --> 01:10:49,320 play the duet. 1048 01:10:52,300 --> 01:10:53,300 No, 1049 01:10:53,880 --> 01:10:56,060 he said, well, if you do it again, you're out of the band forever. 1050 01:11:06,600 --> 01:11:07,760 You're staring at me. 1051 01:11:09,700 --> 01:11:13,620 Don't you believe that two people can just know each other instinctively? 1052 01:11:14,720 --> 01:11:15,720 That's sweet. 1053 01:11:16,100 --> 01:11:18,760 But I think that things don't always work out the way you want them to. 1054 01:11:19,000 --> 01:11:22,080 Well, maybe you just don't trust your feelings is all. 1055 01:11:23,580 --> 01:11:25,980 I don't have a lot of practice in trusting my feelings. 1056 01:11:26,440 --> 01:11:29,980 I've been too busy trying not to get my face smashed in. 1057 01:11:31,220 --> 01:11:34,300 It wouldn't take too much investigation to figure out what our marriage was 1058 01:11:34,300 --> 01:11:38,440 like. Oh, I'm sorry. We don't have to go there. 1059 01:11:41,350 --> 01:11:44,250 Uh, I don't mind talking about it. I want to talk about it. 1060 01:11:45,390 --> 01:11:49,390 I just, I feel like my life is changing so fast. 1061 01:11:51,090 --> 01:11:52,790 I don't care about the money, John. 1062 01:11:53,590 --> 01:11:54,730 I really don't. 1063 01:11:55,490 --> 01:12:00,990 I just want a chance to start my life over and not have to be afraid of being 1064 01:12:00,990 --> 01:12:01,990 hurt again. 1065 01:12:02,510 --> 01:12:03,690 Can you understand that? 1066 01:12:05,450 --> 01:12:06,450 Oh. 1067 01:12:12,300 --> 01:12:16,600 Mac says that I can't discuss the evidence with you. 1068 01:12:18,020 --> 01:12:19,140 What am I a suspect? 1069 01:12:19,540 --> 01:12:20,620 I mean, what am I a suspect? 1070 01:12:20,840 --> 01:12:26,560 He found a shell from a .30 -06 near the spot where Reese fell. 1071 01:12:27,400 --> 01:12:28,400 They were hunting. 1072 01:12:28,660 --> 01:12:33,880 But he found it in a grove of bushes with a perfect vantage point. You think 1073 01:12:33,880 --> 01:12:34,880 Reese was shot? 1074 01:12:35,340 --> 01:12:39,600 I don't know what I think, but Mac thinks that he was shot and killed. Yes. 1075 01:12:39,600 --> 01:12:42,060 he thinks I did it, doesn't he? Oh, no, no, no, not necessarily. 1076 01:12:43,260 --> 01:12:45,440 There were plenty of other suspects with motives. 1077 01:12:45,660 --> 01:12:46,539 No, no. 1078 01:12:46,540 --> 01:12:48,320 Just ask the question, okay? 1079 01:12:48,680 --> 01:12:50,060 Because it's hanging over your head. 1080 01:12:50,320 --> 01:12:53,100 Now, let's just get this over with. Just ask the question. 1081 01:12:53,380 --> 01:12:54,380 It's not necessary. 1082 01:12:54,880 --> 01:12:59,220 I don't have to ask. I told you, I was raised around guns, and I can fire a 1083 01:12:59,220 --> 01:13:01,100 hunting rifle as well as any man I know. 1084 01:13:01,880 --> 01:13:03,720 But I did not shoot my husband. 1085 01:13:04,560 --> 01:13:06,680 And I did not kill my husband. 1086 01:13:06,900 --> 01:13:09,800 Now you need to ask yourself what you really believe. 1087 01:13:10,320 --> 01:13:15,020 Because if you don't believe that I'm telling you the truth, then you should 1088 01:13:15,020 --> 01:13:18,340 turn and walk out of my life and don't even think of coming back. 1089 01:14:07,559 --> 01:14:08,920 Katie? Kate? 1090 01:14:13,560 --> 01:14:14,560 Baby? 1091 01:14:18,360 --> 01:14:19,360 You out here? 1092 01:14:26,440 --> 01:14:27,460 Who's out here? 1093 01:14:36,220 --> 01:14:37,740 Katie? She had to go out. 1094 01:14:41,720 --> 01:14:42,720 Where is she? 1095 01:14:43,040 --> 01:14:44,040 I don't know. 1096 01:14:45,160 --> 01:14:46,160 You're lying. 1097 01:14:46,940 --> 01:14:50,620 I heard her making plans on the telephone earlier this afternoon. She's 1098 01:14:50,620 --> 01:14:52,800 wasting any time playing the grieving widow, is she? 1099 01:14:55,820 --> 01:14:57,240 Why'd you double -cross me, Jenny? 1100 01:14:57,460 --> 01:14:58,460 I didn't. 1101 01:14:58,860 --> 01:15:02,180 Somebody shot me. This shoulder isn't the result of a hunting accident. 1102 01:15:03,660 --> 01:15:04,660 Trust me, Reese. 1103 01:15:04,900 --> 01:15:08,480 If it had been me, you wouldn't be standing here right now. 1104 01:15:09,140 --> 01:15:11,060 I carried out my part of the bargain. 1105 01:15:11,360 --> 01:15:15,200 If I get the ruling, you've got to carry out yours. You take your share and you 1106 01:15:15,200 --> 01:15:16,099 leave forever. 1107 01:15:16,100 --> 01:15:18,660 What's the matter, Counselor? Don't you think I'm a man of my word? I'd have 1108 01:15:18,660 --> 01:15:21,820 been happy with my share. I'd have left. Somebody else didn't stick to the plan. 1109 01:15:22,380 --> 01:15:26,360 Kate will wire half the money to a numbered account in the Bahamas. 1110 01:15:26,820 --> 01:15:30,780 Reese. If you go back on your word in any way, shape, or form, I'll go to the 1111 01:15:30,780 --> 01:15:34,380 authorities and I will tell them exactly where to find you. No, you won't do 1112 01:15:34,380 --> 01:15:37,560 that. Believe me, I don't care what happens anymore. 1113 01:15:40,800 --> 01:15:47,760 Looks like I'm not in any position to bargain, am I? I guess not. 1114 01:15:51,240 --> 01:15:53,020 Looks like you won this one. 1115 01:15:57,070 --> 01:15:59,370 Still the same magic between us, huh, Virginia? 1116 01:16:02,870 --> 01:16:04,710 I wish to God you had died. 1117 01:16:05,350 --> 01:16:07,450 And leave Joey without a father? 1118 01:16:23,170 --> 01:16:24,190 Jenny, what's wrong? 1119 01:16:24,450 --> 01:16:25,450 He's crazy. 1120 01:16:25,760 --> 01:16:30,220 He thinks we're conspiring against him. I found a .30 -06 shell right near the 1121 01:16:30,220 --> 01:16:32,540 spot where he fell, and now they suspect that he was shot. 1122 01:16:33,360 --> 01:16:35,620 I don't think that they can prove anything, but I'm worried. 1123 01:16:36,360 --> 01:16:38,260 This whole thing is threatening to unravel. 1124 01:16:38,760 --> 01:16:43,200 Jenny, he said that if we tell the authorities, he'll kill Joey. 1125 01:16:44,560 --> 01:16:46,140 We've got to finish this now. 1126 01:16:48,180 --> 01:16:50,040 Kate, I think Charlie shot him. 1127 01:16:50,300 --> 01:16:54,400 Charlie? He's been saying things. He's been leading me with questions. I don't 1128 01:16:54,400 --> 01:16:55,269 know. 1129 01:16:55,270 --> 01:16:57,670 Somebody shot him. It wasn't you. It wasn't me. 1130 01:16:59,730 --> 01:17:00,730 Kate, I gotta go. 1131 01:17:01,790 --> 01:17:02,790 I know. 1132 01:17:10,630 --> 01:17:11,630 Hi. 1133 01:17:12,550 --> 01:17:13,550 Missed you at dinner? 1134 01:17:14,650 --> 01:17:15,650 How's Katie? 1135 01:17:16,570 --> 01:17:17,570 She's okay. 1136 01:17:18,990 --> 01:17:23,610 Still a little needy. She wanted to talk. We lost track of time. I'm sorry. 1137 01:17:24,240 --> 01:17:25,240 It's no problem. 1138 01:17:25,500 --> 01:17:27,840 Joey and I went to the mall, had some burgers and fries. 1139 01:17:30,940 --> 01:17:32,440 Charlie? Hmm? 1140 01:17:34,420 --> 01:17:38,580 The other night you told me that you kept hearing the gunshot. 1141 01:17:41,380 --> 01:17:45,520 And that you weren't sure that what happened was what you said. 1142 01:17:46,740 --> 01:17:47,740 I remember. 1143 01:17:48,580 --> 01:17:50,680 You were trying to tell me something, weren't you? 1144 01:17:55,560 --> 01:17:57,620 Joey and I are very close. 1145 01:17:58,380 --> 01:18:00,400 He's the son I've always wanted. 1146 01:18:02,000 --> 01:18:05,940 And I know that Reese was threatening to tell him that he was his real birth 1147 01:18:05,940 --> 01:18:10,240 father, and I know that you were not going to allow him to do that. Ginny, 1148 01:18:10,240 --> 01:18:16,240 I heard the shot, I just assumed that you took matters into your own hands. 1149 01:18:22,240 --> 01:18:24,020 You're afraid that I shot him. 1150 01:18:24,360 --> 01:18:25,360 Oh. 1151 01:18:27,750 --> 01:18:30,090 Yes. Charlie, I didn't. I swear it. 1152 01:18:30,310 --> 01:18:34,470 I... I was going to confront you. I thought that you did it. 1153 01:18:35,570 --> 01:18:39,590 Me? Yes, to protect me. I mean... Oh, that's so crazy. 1154 01:18:40,190 --> 01:18:42,990 I... You really didn't. 1155 01:18:43,230 --> 01:18:44,550 No, me. 1156 01:18:46,090 --> 01:18:49,050 I hated the son of a bitch, but I'm not going to shoot anybody. 1157 01:18:57,420 --> 01:19:00,660 You didn't... Kenny. 1158 01:19:01,440 --> 01:19:04,020 Hold on. Sure. You know how he liked Katie. 1159 01:19:04,240 --> 01:19:07,340 And when those insurance investigators came to question him, he bolted. He told 1160 01:19:07,340 --> 01:19:10,500 me that he was afraid that he was going to say something that might incriminate 1161 01:19:10,500 --> 01:19:11,500 one of us. 1162 01:19:11,960 --> 01:19:13,760 I just assumed he was talking about you. 1163 01:19:14,380 --> 01:19:16,240 Of course. He was trying to protect himself. 1164 01:19:18,900 --> 01:19:20,060 We should talk to him. 1165 01:19:21,040 --> 01:19:22,900 In the morning, my beauty. 1166 01:19:37,870 --> 01:19:38,870 You're late. 1167 01:19:38,930 --> 01:19:42,450 We're not doing the judge's chambers for another hour. We ought to go over this 1168 01:19:42,450 --> 01:19:43,249 stuff again. 1169 01:19:43,250 --> 01:19:45,710 Why? So we know what we're doing. I know what I'm doing. 1170 01:19:46,150 --> 01:19:47,150 John, John. 1171 01:19:48,030 --> 01:19:49,910 I need you in there today. 1172 01:19:50,550 --> 01:19:54,310 How the hell am I going to get the judge to listen if you and I aren't singing 1173 01:19:54,310 --> 01:19:55,990 the same song? I got nothing to say, Mac. 1174 01:19:56,810 --> 01:19:58,090 Do you work for this company? 1175 01:19:58,530 --> 01:20:03,070 Our job is to take these findings and convince the judge that a determination 1176 01:20:03,070 --> 01:20:04,330 death ruling is not in order. 1177 01:20:05,150 --> 01:20:08,090 I'm not going to walk in there and accuse these people of murder when we 1178 01:20:08,090 --> 01:20:09,090 have any hard evidence. 1179 01:20:09,170 --> 01:20:11,010 We're not the cops. We're not accusing anyone. 1180 01:20:11,530 --> 01:20:16,330 We're just trying to establish enough doubt to keep the investigation going. I 1181 01:20:16,330 --> 01:20:17,410 know what our job is, Mac. 1182 01:20:18,290 --> 01:20:21,950 We're supposed to keep solar state life from paying off on the insurance policy. 1183 01:20:22,090 --> 01:20:23,570 Well, I'm going to do exactly the opposite. 1184 01:20:23,810 --> 01:20:25,470 You're never going to make it in this company. 1185 01:20:26,670 --> 01:20:27,870 You don't get it, do you? 1186 01:20:29,110 --> 01:20:31,490 I could never live with myself if I did that to Kate. 1187 01:20:47,020 --> 01:20:48,040 Have you seen Kenny anywhere? 1188 01:20:48,440 --> 01:20:51,520 No, sir. Not since this morning at about 6. He's packing up his stuff. 1189 01:20:51,860 --> 01:20:55,440 Packing? Yes, ma 'am. He said there was too much heat on him around here, so he 1190 01:20:55,440 --> 01:20:56,438 was taken off. 1191 01:20:56,440 --> 01:20:58,040 He said you two knew about it, so you'd understand. 1192 01:20:59,440 --> 01:21:00,339 Thanks, Billy. 1193 01:21:00,340 --> 01:21:01,340 Thank you. 1194 01:21:01,440 --> 01:21:02,440 Sure. No problem. 1195 01:21:09,180 --> 01:21:13,900 Mr. McAfee, I have reviewed your theories and your conjectures. 1196 01:21:14,430 --> 01:21:18,590 and I must admit that they made for very interesting reading. Then again, so 1197 01:21:18,590 --> 01:21:19,590 does John Grisham. 1198 01:21:19,870 --> 01:21:25,930 His books, however, are works of fiction, and I believe that your 1199 01:21:25,930 --> 01:21:26,930 equally fanciful. 1200 01:21:27,410 --> 01:21:33,870 Fortunately or unfortunately, these postulations are supported by no 1201 01:21:33,870 --> 01:21:39,350 evidence, nothing other than the most circumstantial. What we do know for sure 1202 01:21:39,350 --> 01:21:41,910 is that Mr. Williams went from upon the cliff... 1203 01:21:42,220 --> 01:21:45,660 down to the water, face down, according to our single eyewitness. 1204 01:21:45,880 --> 01:21:50,800 And beyond that, there is no indication of foul play or untoward behavior on the 1205 01:21:50,800 --> 01:21:52,020 part of anyone involved. 1206 01:21:52,480 --> 01:21:57,800 I might add parenthetically, I know the family involved and can therefore bring 1207 01:21:57,800 --> 01:22:02,280 a personal judgment as to the character of those giving testimony. 1208 01:22:02,760 --> 01:22:07,040 Your Honor, I would like to lodge a formal protest on behalf of the Solar 1209 01:22:07,040 --> 01:22:10,780 Life Insurance Company. Mr. McAfee, you may lodge any protest you wish. 1210 01:22:11,470 --> 01:22:17,050 However, it is my ruling that the determination of death in this case is 1211 01:22:17,050 --> 01:22:21,230 consistent with the accidental fall of Mr. Williams from the cliff in question, 1212 01:22:21,430 --> 01:22:24,290 as indicated in the official police report. 1213 01:22:24,650 --> 01:22:30,990 Therefore, I hereby declare Mr. Reese Williams to be legally deceased. 1214 01:22:31,650 --> 01:22:33,130 Thank you, ladies and gentlemen. 1215 01:22:33,670 --> 01:22:34,930 This matter is closed. 1216 01:22:42,030 --> 01:22:43,190 Are you happy now, boyo? 1217 01:22:43,910 --> 01:22:45,510 Somebody just got away with murder. 1218 01:23:15,530 --> 01:23:16,489 How'd it go? 1219 01:23:16,490 --> 01:23:17,490 It's done. 1220 01:23:18,190 --> 01:23:21,610 Your share is in a numbered account in First Bahamian Bank and Trust. 1221 01:23:21,930 --> 01:23:22,930 Here's the account number. 1222 01:23:26,530 --> 01:23:27,530 Wow. 1223 01:23:28,350 --> 01:23:29,350 What do you know? 1224 01:23:30,110 --> 01:23:32,490 You two girls finally did your jobs right. 1225 01:23:33,330 --> 01:23:35,130 I told you we could pull this off. 1226 01:23:36,650 --> 01:23:38,210 You promised to leave. 1227 01:23:39,310 --> 01:23:40,310 What's your hurry? 1228 01:23:40,890 --> 01:23:41,890 It's all over now. 1229 01:23:42,460 --> 01:23:46,020 The longer you hang around here, the more chances that someone might spot 1230 01:23:46,500 --> 01:23:47,880 Oh, not to worry, darling. 1231 01:23:49,120 --> 01:23:53,880 Besides, you and me and Jenny, we still have a little unfinished business. How 1232 01:23:53,880 --> 01:23:58,060 stupid do you think I am? We had a deal once, remember? Until one of you two 1233 01:23:58,060 --> 01:23:59,620 witches decided to try to kill me. 1234 01:23:59,920 --> 01:24:02,020 Reese, neither one of us. 1235 01:24:02,240 --> 01:24:03,240 No. 1236 01:24:03,560 --> 01:24:04,560 No more talk. 1237 01:24:05,920 --> 01:24:06,940 You call the bank. 1238 01:24:10,120 --> 01:24:11,540 And wire your share. 1239 01:24:12,920 --> 01:24:13,920 Into my account. 1240 01:24:14,660 --> 01:24:15,660 Call. 1241 01:24:18,240 --> 01:24:23,320 All right, 1242 01:24:24,220 --> 01:24:25,220 stop. 1243 01:24:26,380 --> 01:24:28,300 Get out. Get out. Come on, get out. 1244 01:24:45,900 --> 01:24:46,659 What are you doing? 1245 01:24:46,660 --> 01:24:48,720 What, you mean you haven't figured it out yet? 1246 01:24:49,000 --> 01:24:52,680 It was a damn good scheme right from the beginning, and it would have worked, 1247 01:24:52,680 --> 01:24:55,900 too, if one of you two hadn't decided to double -cross me. 1248 01:24:56,880 --> 01:24:59,220 So... Oh, my God. 1249 01:24:59,540 --> 01:25:01,000 I made it big enough for two of you. 1250 01:25:02,560 --> 01:25:07,300 Reese, don't be stupid. You can't kill us. You'll never get away with this. You 1251 01:25:07,300 --> 01:25:09,820 don't think so? Gee, I don't know. I'm just the dead guy, remember? 1252 01:25:10,020 --> 01:25:11,020 But I'll tell you something. 1253 01:25:11,040 --> 01:25:13,980 You know that insurance dick of yours? He already thinks that one of you killed 1254 01:25:13,980 --> 01:25:17,250 me. So by the time the two of you disappear and they discover the money's 1255 01:25:17,250 --> 01:25:20,430 wired down to the Bahamas, they're just going to assume the two of you took the 1256 01:25:20,430 --> 01:25:21,430 cash and split. 1257 01:25:21,950 --> 01:25:26,430 And then, if anybody ever does discover your bodies, which I doubt, and 1258 01:25:26,430 --> 01:25:33,350 identifies them as the once lovely McKelvey sisters, by then I'll be, well, 1259 01:25:33,590 --> 01:25:38,270 let's just say I'll be long gone. 1260 01:25:39,430 --> 01:25:40,430 Reese! 1261 01:25:56,910 --> 01:26:03,030 He was going to kill you. And I... Matt told me that one of you two had killed 1262 01:26:03,030 --> 01:26:06,830 him. And I didn't want to believe him, but I didn't know what to think. Why 1263 01:26:06,830 --> 01:26:07,830 didn't you say something? 1264 01:26:07,930 --> 01:26:10,590 I saw the bruise on your face the other night at dinner, and I thought, well, 1265 01:26:10,590 --> 01:26:13,190 maybe the guy still is alive. 1266 01:26:13,770 --> 01:26:17,630 And so I watched, because I had to know the truth. 1267 01:26:17,930 --> 01:26:19,190 How much did you hear? 1268 01:26:19,490 --> 01:26:20,770 His fall was staged. 1269 01:26:22,610 --> 01:26:23,610 Wasn't it? 1270 01:26:23,750 --> 01:26:26,990 And you withheld the truth from me until after the hearing. That's not the whole 1271 01:26:26,990 --> 01:26:27,989 truth, John. 1272 01:26:27,990 --> 01:26:30,090 You don't have to do this, Kate. Yes, I do. 1273 01:26:31,510 --> 01:26:34,230 The whole thing, the phony death scheme, it was my idea. 1274 01:26:34,850 --> 01:26:38,510 The whole thing, the grieving widow and the concerned older sister, all of it, 1275 01:26:38,510 --> 01:26:40,510 all of it, it was all part of an act. Ah, you? 1276 01:26:41,290 --> 01:26:42,630 I had to get away from him. 1277 01:26:43,370 --> 01:26:47,190 Do you understand? I had to get away from him. And I couldn't find any other 1278 01:26:47,190 --> 01:26:50,550 out. And every time that I would try to leave him, he would beat the hell out of 1279 01:26:50,550 --> 01:26:51,810 me and I didn't know what else to do. 1280 01:26:52,520 --> 01:26:55,900 And then he needed more and more money, and then finally he threatened to tell 1281 01:26:55,900 --> 01:27:00,060 Joey. That's when I agreed to help her. He's hurt so many people for so many 1282 01:27:00,060 --> 01:27:03,980 years, he wasn't going to hurt my son. I knew about the insurance policy, and I 1283 01:27:03,980 --> 01:27:08,640 thought maybe there was some way that we could put him in a position that he 1284 01:27:08,640 --> 01:27:12,400 would have to disappear from everybody's life forever in order to collect. 1285 01:27:13,780 --> 01:27:18,660 We agreed that I would present the scheme so he would think it was my idea. 1286 01:27:19,420 --> 01:27:20,620 And it almost worked. 1287 01:27:22,380 --> 01:27:25,140 The money is in a numbered bank account in the Bahamas. 1288 01:27:28,160 --> 01:27:30,940 I'll... I'll make a full statement. 1289 01:27:31,140 --> 01:27:34,840 I'll just handle this any way that you want to do it. I'll do anything that you 1290 01:27:34,840 --> 01:27:35,840 want. 1291 01:28:04,840 --> 01:28:09,140 I was sure you'd turn out to be a Class A investigator when you first came to 1292 01:28:09,140 --> 01:28:12,120 work here. Well, I'm sorry, Mac. 1293 01:28:13,260 --> 01:28:14,260 So am I. 1294 01:28:15,720 --> 01:28:18,260 I sure enjoyed working with you, though. You're a good man. 1295 01:28:18,760 --> 01:28:20,040 Not quite good enough. 1296 01:28:21,500 --> 01:28:23,800 Without a body, there wasn't much anyone could do. 1297 01:28:26,500 --> 01:28:27,760 Think they'll ever find him? 1298 01:28:28,840 --> 01:28:29,840 Chances are slim. 1299 01:28:30,460 --> 01:28:32,520 About five million to one. Yeah. 1300 01:28:34,030 --> 01:28:35,030 But you never know. 1301 01:28:35,450 --> 01:28:36,930 Jonah popped out of a whale. 1302 01:28:38,470 --> 01:28:39,470 Where are you headed? 1303 01:28:41,110 --> 01:28:43,350 Well, I've always wanted to see Europe. 1304 01:28:44,530 --> 01:28:45,530 Italy, maybe. 1305 01:28:46,350 --> 01:28:47,350 Venice. 1306 01:28:48,950 --> 01:28:49,950 Venice. 1307 01:28:51,530 --> 01:28:52,530 Ciao. 1308 01:28:53,350 --> 01:28:54,350 See ya. 1309 01:29:01,430 --> 01:29:02,430 Venice. 1310 01:29:06,520 --> 01:29:07,520 Venice. 1311 01:29:17,560 --> 01:29:20,100 So, is there anything else you want me to do before you leave? 1312 01:29:20,560 --> 01:29:21,560 I don't think so. 1313 01:29:21,760 --> 01:29:22,920 You have my power of attorney. 1314 01:29:23,880 --> 01:29:26,780 I've enough money now for Mom and Joey to live for the rest of their lives. 1315 01:29:27,800 --> 01:29:31,140 And I'm going to do the traveling that I always wanted to do. 1316 01:29:32,360 --> 01:29:33,380 Italy, I think. 1317 01:29:33,720 --> 01:29:34,860 I've always wanted to see Venice. 1318 01:29:36,910 --> 01:29:37,910 I'm going to miss you. 1319 01:29:38,530 --> 01:29:39,530 I love you, Kate. 1320 01:29:39,790 --> 01:29:40,790 You too. 1321 01:29:41,230 --> 01:29:42,610 It was almost a perfect plan. 1322 01:29:43,530 --> 01:29:45,230 Hey, it worked out right from the beginning. 1323 01:29:45,810 --> 01:29:46,810 Not exactly. 1324 01:29:47,190 --> 01:29:50,590 I never wanted anybody to get hurt, you know. It was never part of my plan. 1325 01:29:55,350 --> 01:30:01,550 I have something for you. 1326 01:30:09,000 --> 01:30:12,860 I swear on Joey's life, I did not shoot Reese and neither did Charlie. 1327 01:30:15,400 --> 01:30:18,500 Maybe Kenny, but he had nothing to gain. 1328 01:30:19,100 --> 01:30:21,200 It's over now. It doesn't really matter. 1329 01:30:22,000 --> 01:30:23,620 I guess we'll never figure it out. 1330 01:30:56,240 --> 01:30:58,200 When are you going to teach me how to shoot like you, Grandma? 1331 01:30:58,560 --> 01:30:59,600 Oh, someday. 1332 01:31:00,360 --> 01:31:01,600 Just like I taught your mama. 1333 01:31:02,300 --> 01:31:03,700 But guns kill, Joey. 1334 01:31:04,860 --> 01:31:06,780 You must never aim a gun at someone. 1335 01:31:08,940 --> 01:31:12,400 You have to be very, very careful. 102220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.