All language subtitles for Determination Of Death (2001)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,739 --> 00:00:33,739
What is it?
2
00:00:34,420 --> 00:00:35,420
Three grand.
3
00:00:36,020 --> 00:00:37,960
Cash. In my wallet.
4
00:00:38,260 --> 00:00:39,260
Where is it?
5
00:00:39,480 --> 00:00:40,480
How should I know?
6
00:00:40,560 --> 00:00:43,940
Where is it? You can't keep gambling
away everything I work for, right?
7
00:01:54,610 --> 00:01:55,610
Yeah, it's me.
8
00:01:56,070 --> 00:01:57,070
Yeah, I checked it out.
9
00:01:57,150 --> 00:01:58,150
Everything's going to work fine.
10
00:01:59,750 --> 00:02:00,750
Okay.
11
00:02:07,430 --> 00:02:09,590
Hello? Hey, Charlie.
12
00:02:10,289 --> 00:02:10,969
It's Reese.
13
00:02:10,970 --> 00:02:11,829
How you doing?
14
00:02:11,830 --> 00:02:12,830
Yeah, fine, Reese.
15
00:02:12,950 --> 00:02:14,050
What's up? Where you been?
16
00:02:14,650 --> 00:02:16,190
Katie said you've been gone a couple of
days.
17
00:02:16,970 --> 00:02:20,310
Yeah, I've been busy. Been doing a
couple little business deals. Listen,
18
00:02:20,490 --> 00:02:22,650
Charlie, we still going?
19
00:02:23,619 --> 00:02:24,619
Hunting tomorrow?
20
00:02:25,060 --> 00:02:26,220
Well, sure, if you want to.
21
00:02:26,720 --> 00:02:28,960
Oh, yeah, I do. I'm looking forward to
it.
22
00:02:29,220 --> 00:02:32,600
All right. Look, meet the ranch around
8. We'll get an early start.
23
00:02:33,680 --> 00:02:34,960
All right. I'll see you then.
24
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
I'll be okay.
25
00:03:40,810 --> 00:03:43,250
It's going to be different, Katie. I
promise.
26
00:03:45,970 --> 00:03:46,990
It's the last time.
27
00:03:48,710 --> 00:03:51,990
There's no reason for me to do that to
you. And I know that.
28
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
So it stops.
29
00:03:56,190 --> 00:03:57,190
As of now.
30
00:04:00,670 --> 00:04:02,050
I didn't mean to hurt you.
31
00:04:04,450 --> 00:04:07,210
I just, you know, sometimes...
32
00:04:07,820 --> 00:04:09,640
My temper gets away from me.
33
00:04:11,440 --> 00:04:14,340
I didn't mean to hurt you. I swear it.
34
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
I know.
35
00:04:21,620 --> 00:04:22,820
Tell me you understand.
36
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
I understand.
37
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
Please, Katie.
38
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
I understand.
39
00:04:37,450 --> 00:04:39,150
I've understood every time it's
happened.
40
00:05:04,360 --> 00:05:07,380
Charlie, you don't have to do this if
you don't want to, you know. Oh, no, no,
41
00:05:07,420 --> 00:05:09,340
that's okay. The season's winding to a
close anyway.
42
00:05:10,100 --> 00:05:13,360
When Reef asked me to take him hunting,
it gave me an excuse to go.
43
00:05:14,360 --> 00:05:15,900
Probably hit you up for money again.
44
00:05:16,180 --> 00:05:17,680
Yeah, yeah, well, he usually does.
45
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Well, the market's up. It's okay.
46
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
Hey, Dad!
47
00:05:21,360 --> 00:05:22,720
Mom! Hey, you tiger!
48
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Guess what?
49
00:05:25,260 --> 00:05:30,260
Guess what? What? I'm going to go to the
nursery with Aunt Kate and help plant
50
00:05:30,260 --> 00:05:31,260
trees and things.
51
00:05:31,390 --> 00:05:34,390
Oh, yeah? Well, don't you think you
better ask her first to see if it's
52
00:05:34,750 --> 00:05:36,430
Grandma said it was. I did.
53
00:05:36,990 --> 00:05:38,330
I didn't think she'd mind.
54
00:05:39,290 --> 00:05:42,050
Well, you ask her anyway. She'll be here
any minute, okay? Okay.
55
00:05:58,250 --> 00:06:00,110
Wait a minute. Wait a minute. Wait a
minute.
56
00:06:00,970 --> 00:06:01,970
Let's go over things.
57
00:06:02,230 --> 00:06:03,890
I want to make sure you know what to do.
58
00:06:05,770 --> 00:06:06,770
Hey.
59
00:06:07,730 --> 00:06:08,970
I'm counting on you, Kate.
60
00:06:09,550 --> 00:06:11,130
You've got to act the part.
61
00:06:12,070 --> 00:06:13,550
You can do it.
62
00:06:14,070 --> 00:06:15,950
I know you can do it.
63
00:06:16,890 --> 00:06:18,250
How am I going to know you're okay?
64
00:06:18,550 --> 00:06:22,210
Just watch the mail. There's going to be
a postcard with nothing on it but a
65
00:06:22,210 --> 00:06:24,190
return post office box number and a
date.
66
00:06:24,830 --> 00:06:29,530
That way you'll know I'm hiding. And
I'll send it as soon as I think it's
67
00:06:31,210 --> 00:06:32,210
Come here.
68
00:06:33,350 --> 00:06:35,130
I know you can.
69
00:06:43,410 --> 00:06:44,690
I believe in you.
70
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
Okay.
71
00:06:49,930 --> 00:06:50,930
All right.
72
00:06:51,290 --> 00:06:53,530
Let's go. Come on. Okay, go, go.
73
00:06:57,730 --> 00:06:59,530
Hey. Hey, Reese.
74
00:07:00,140 --> 00:07:01,640
I mean, what happened? It's a beautiful
day for hunting, huh?
75
00:07:02,120 --> 00:07:03,039
Nothing. It's a branch.
76
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
It's a branch.
77
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
Hey.
78
00:07:06,840 --> 00:07:10,460
Bastard hit you again. Don't say
anything. Don't spoil the day. Hey, big
79
00:07:11,000 --> 00:07:13,820
Maybe we ought to take you hunting with
us. You'd like that, wouldn't you, big
80
00:07:13,820 --> 00:07:16,340
fella? I can't. I'm not old enough to
hunt.
81
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
Good to see you, counselor.
82
00:07:18,960 --> 00:07:22,620
Well, maybe your Uncle Reeves ought to
teach you. How'd that be?
83
00:07:23,200 --> 00:07:25,800
Jenny, would that be all right? Maybe
some other time, Reeves.
84
00:07:26,280 --> 00:07:28,880
Joey, go get your stuff. I'm going to
take you to the nursery. Come on, Joey.
85
00:07:28,920 --> 00:07:29,689
Let's go.
86
00:07:29,690 --> 00:07:30,770
Hey, Charlie.
87
00:07:31,670 --> 00:07:34,630
You think you're spending enough time
with the kid?
88
00:07:35,630 --> 00:07:39,410
Sort of seems to me like he's kind of
missing a father figure.
89
00:07:39,730 --> 00:07:40,730
What did you say?
90
00:07:40,870 --> 00:07:43,610
Oh, I was just... I was just expressing
an opinion.
91
00:07:49,570 --> 00:07:51,930
I'll see you later, babe. Okay. Be
careful. Hey!
92
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
Not to worry.
93
00:07:59,640 --> 00:08:02,800
Extra ammo in the saddlebags, gentlemen,
and water in the canteen. Good man,
94
00:08:02,900 --> 00:08:06,340
Kenny. Weather channel's got high winds
on the bluff later today, so be extra
95
00:08:06,340 --> 00:08:08,520
careful up there. What a couple old
ladies.
96
00:08:09,740 --> 00:08:13,140
Reese, if you get spooked in high winds,
be extra gentle with them out there.
97
00:08:13,240 --> 00:08:14,920
Make sure you identify your target.
98
00:08:15,180 --> 00:08:16,460
There's a lot of hunters out today.
99
00:08:16,700 --> 00:08:17,499
Got it.
100
00:08:17,500 --> 00:08:18,560
I got it. Let's ride.
101
00:08:37,900 --> 00:08:39,620
Let me take a look at that eye again.
I'm fine.
102
00:08:40,440 --> 00:08:42,520
Then why are you so nervous? I'm not
nervous.
103
00:08:44,059 --> 00:08:47,180
You've got to do something about him.
You can't go on like this.
104
00:08:47,660 --> 00:08:48,760
Do what? Leave him.
105
00:08:49,000 --> 00:08:52,880
Divorce him. Get a restraining order to
keep him away from you. I don't want a
106
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
divorce.
107
00:08:54,020 --> 00:08:55,520
I don't want your help, okay?
108
00:08:56,300 --> 00:08:59,180
You hated the idea of me and Reese being
together from the very beginning. You
109
00:08:59,180 --> 00:09:03,100
don't even like to see it, Ginny. He is
really going to hurt you one of these
110
00:09:03,100 --> 00:09:04,400
days. Do you understand that?
111
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
It's not your business.
112
00:09:07,170 --> 00:09:07,850
Not anymore
113
00:09:07,850 --> 00:09:14,350
This
114
00:09:14,350 --> 00:09:18,850
is none of your business either Kenny.
115
00:09:19,330 --> 00:09:24,150
Yes, ma 'am Kenny
116
00:09:24,150 --> 00:09:28,330
I'm going into town. I have some work to
do.
117
00:09:28,650 --> 00:09:29,650
Yes, ma 'am
118
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Come on.
119
00:10:08,680 --> 00:10:09,680
Ah!
120
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Damn!
121
00:10:11,720 --> 00:10:12,880
I almost had that one.
122
00:10:13,980 --> 00:10:14,819
You okay?
123
00:10:14,820 --> 00:10:16,200
You seem a little uptight.
124
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Yeah.
125
00:10:19,640 --> 00:10:21,360
Kate and me had a little argument,
that's all.
126
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Yeah, I noticed.
127
00:10:22,920 --> 00:10:23,940
What the hell is that?
128
00:10:25,120 --> 00:10:26,440
First your wife, now you?
129
00:10:27,340 --> 00:10:28,620
This is between Kate and me.
130
00:10:28,920 --> 00:10:31,400
Well, you're never gonna convince Ginny
of that. I don't have to.
131
00:10:31,680 --> 00:10:32,860
I'll tell you something else.
132
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
None of her business.
133
00:10:35,300 --> 00:10:36,360
None of yours either.
134
00:10:36,740 --> 00:10:41,580
Look, Reese, regardless of what you
think of my wife... I think she's a nosy
135
00:10:41,580 --> 00:10:44,360
bitch. I think she's jealous of her
sister.
136
00:10:45,040 --> 00:10:46,700
You just don't know when to quit, do
you, Reese?
137
00:10:47,600 --> 00:10:49,500
Are you going to teach me when to quit,
Charlie?
138
00:10:49,740 --> 00:10:50,740
Yeah.
139
00:10:51,080 --> 00:10:54,400
Yeah, I'm going to teach you a little
bit more than hunting. How about right
140
00:10:54,400 --> 00:10:55,560
now? I'm ready to learn. Come on.
141
00:10:57,800 --> 00:10:59,380
You need counseling, buddy.
142
00:10:59,920 --> 00:11:00,940
I'll tell you something, man.
143
00:11:01,520 --> 00:11:03,080
I'm not the one that needs the
counseling.
144
00:11:03,840 --> 00:11:10,360
And I don't need you or your wife to
teach me how to treat Kate.
145
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
Hey!
146
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
Slow down!
147
00:12:36,780 --> 00:12:37,820
Oh, a sign of a body?
148
00:12:39,520 --> 00:12:43,900
So this is where you think he went off?
149
00:12:44,580 --> 00:12:47,680
I don't know the exact spot where he
went over. I didn't see that.
150
00:12:48,560 --> 00:12:50,460
I saw him floating down by the rocks.
151
00:12:50,720 --> 00:12:52,660
I saw him. You don't know whether he was
alive?
152
00:12:53,400 --> 00:12:54,740
He was floating face down.
153
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
Jenny?
154
00:12:57,240 --> 00:13:00,440
Jenny, what happened? Tell me he's okay.
Please tell me he's okay. Baby, I'm
155
00:13:00,440 --> 00:13:02,580
sorry. I'm so sorry. Oh, my God.
156
00:13:03,340 --> 00:13:04,340
Oh, my God.
157
00:13:05,100 --> 00:13:06,100
Mrs. Williams.
158
00:13:06,510 --> 00:13:10,090
I'm sorry. The divers are going to keep
at it until it gets dark and tomorrow.
159
00:13:10,450 --> 00:13:12,370
Listen, there is always a chance.
160
00:13:12,630 --> 00:13:15,010
If they don't find a body, there is
always a chance.
161
00:13:16,530 --> 00:13:21,710
You and Mr. Williams came up here to go
hunting this morning, is that correct?
162
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
I've got a license.
163
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
Okay.
164
00:13:24,410 --> 00:13:26,210
Did you hunt with Mr. Williams often?
165
00:13:26,450 --> 00:13:30,310
No, no. This was his first time. He
called, said he wanted to learn.
166
00:13:30,550 --> 00:13:31,730
So this was all his idea.
167
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
Yeah, yeah, he called.
168
00:13:33,190 --> 00:13:36,270
Said he'd been thinking about taking up
the sport, wanted to give it a try, you
169
00:13:36,270 --> 00:13:38,210
know. So I lined it up for today.
170
00:13:38,710 --> 00:13:42,190
So if he was all new with this, what was
he doing riding on ahead of you?
171
00:13:42,610 --> 00:13:43,970
We had had a little disagreement.
172
00:13:45,170 --> 00:13:48,770
He got angry and rode off. I took off
after him. By the time I reached the
173
00:13:48,830 --> 00:13:52,310
he... You want to tell me what the
argument was about?
174
00:13:54,510 --> 00:13:57,210
I was offering some brotherly advice,
that's all.
175
00:13:57,610 --> 00:14:00,570
He didn't want to hear it. Sergeant, my
sister and her husband had an argument
176
00:14:00,570 --> 00:14:04,210
last night. It was nothing unusual,
nothing out of the ordinary. Couples
177
00:14:04,210 --> 00:14:05,750
arguments all the time.
178
00:14:06,350 --> 00:14:09,070
Do you mind if I take my sister home?
179
00:14:10,150 --> 00:14:11,150
Okay.
180
00:14:15,750 --> 00:14:17,690
I'll call you if the situation changes.
181
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
Thank you.
182
00:14:39,340 --> 00:14:40,520
Can I help you with something, sir?
183
00:14:43,700 --> 00:14:45,460
What are you doing with that?
184
00:14:45,780 --> 00:14:46,780
He's cleaning it.
185
00:14:47,260 --> 00:14:48,560
Why that one? It wasn't used.
186
00:14:49,340 --> 00:14:50,340
Needed oiling.
187
00:14:54,020 --> 00:14:55,180
Has it been fired recently?
188
00:14:55,960 --> 00:14:57,080
No way to tell for sure.
189
00:14:58,280 --> 00:15:00,480
Why don't you leave those two with me
and I'll clean them up as well.
190
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
Yes.
191
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
Yes, of course.
192
00:15:05,020 --> 00:15:06,020
Something wrong, sir?
193
00:15:07,290 --> 00:15:10,130
Well, there are going to be a lot of
questions and investigation.
194
00:15:10,750 --> 00:15:11,970
I just don't want any defense.
195
00:15:12,530 --> 00:15:13,970
I thought Mr. Williams fell.
196
00:15:14,990 --> 00:15:15,990
He did.
197
00:15:16,250 --> 00:15:18,110
What do the rifles have to do with
anything?
198
00:15:18,410 --> 00:15:20,910
Mrs. Halloran may have taken some
ammunition for target practice.
199
00:15:22,190 --> 00:15:23,190
She didn't.
200
00:15:23,630 --> 00:15:24,630
I'd have known.
201
00:16:47,169 --> 00:16:48,970
Hey, Jenny. What a surprise.
202
00:16:49,210 --> 00:16:52,810
Hi, Jenny. Alex. Hi, Kate. I hope I'm
not interrupting anything important.
203
00:16:53,110 --> 00:16:59,090
No, sit. We're just having coffee. I
wanted to talk to you about a legal
204
00:17:00,320 --> 00:17:04,500
I can go back to the office. No big
deal. No, I'd just as soon you stay and
205
00:17:04,500 --> 00:17:08,040
notes. If it's a legal matter, then we
want to make sure that everything's done
206
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
properly.
207
00:17:11,440 --> 00:17:14,240
What's up, Kate? Can I get you anything,
ma 'am? Oh, coffee, please.
208
00:17:15,339 --> 00:17:16,339
I'll be right back.
209
00:17:24,520 --> 00:17:28,200
This is a huge policy. I had no idea.
210
00:17:28,700 --> 00:17:31,460
Reese took it out a couple of years ago
after he won big in Vegas.
211
00:17:31,660 --> 00:17:34,440
He was in one of the, like, take care of
Katie moves.
212
00:17:36,300 --> 00:17:40,360
You need an official determination of
death for the insurance company to pay
213
00:17:40,360 --> 00:17:42,600
on this. I was hoping that you would
know what to do.
214
00:17:43,960 --> 00:17:47,620
Well, I can orchestrate the procedures
and do all the paperwork, but I can't
215
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
guarantee the outcome.
216
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
Oh, I know that.
217
00:17:51,280 --> 00:17:54,260
There'll be a full investigation as to
what happened. Of course.
218
00:17:54,780 --> 00:17:57,120
Um, do you know how long that takes?
219
00:17:57,610 --> 00:18:01,910
Hard to say. I'll move things along as
fast as I can, but only after there's
220
00:18:01,910 --> 00:18:06,310
been a private hearing and everyone is
satisfied with the results will a judge
221
00:18:06,310 --> 00:18:08,450
issue a determination of death ruling.
222
00:18:08,690 --> 00:18:10,430
And then the insurance company will pay?
223
00:18:10,770 --> 00:18:13,570
After the ruling, the insurance company
has no choice.
224
00:18:14,450 --> 00:18:15,450
What do you think?
225
00:18:15,550 --> 00:18:16,550
There's no body.
226
00:18:17,050 --> 00:18:20,290
But we have a witness in Charlie who saw
the body floating in the water.
227
00:18:21,290 --> 00:18:23,110
Look, I'll do whatever I can, Kate.
228
00:18:23,410 --> 00:18:24,490
Let me keep this.
229
00:18:26,140 --> 00:18:29,280
And as soon as I get back to the office,
I'll take care of it.
230
00:18:29,600 --> 00:18:30,840
Let's start a file.
231
00:18:31,780 --> 00:18:37,240
We'll do a letter to Solar State Light
this afternoon requesting the process
232
00:18:37,240 --> 00:18:38,059
begin, okay?
233
00:18:38,060 --> 00:18:39,060
Okay, right on it.
234
00:18:57,870 --> 00:18:58,870
Someone wants to see you.
235
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
Come on, I'll give you a ride.
236
00:19:00,070 --> 00:19:01,070
Thanks.
237
00:19:01,610 --> 00:19:03,590
You know, you haven't stopped working
for three hours.
238
00:19:04,090 --> 00:19:07,110
There'll be nothing left for the rest of
us to do. It just seems that the harder
239
00:19:07,110 --> 00:19:08,650
I work, the less I think about things.
240
00:19:09,290 --> 00:19:11,930
Yeah, I know. It's been tough, all the
waiting, not knowing.
241
00:19:13,090 --> 00:19:15,550
I keep expecting him to drive up.
242
00:19:16,330 --> 00:19:18,930
I keep thinking that somehow this is all
a mistake.
243
00:19:19,810 --> 00:19:23,810
He's going to show up here and pick me
up at the end of the day. Yeah, well,
244
00:19:23,850 --> 00:19:25,730
work is a tonic, but, you know,
there's...
245
00:19:25,950 --> 00:19:29,550
No use killing yourself with it, is
there? I mean, no matter what happens,
246
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
got to keep going.
247
00:19:31,170 --> 00:19:32,670
Thanks, Martha. Sure. See you later.
248
00:19:35,890 --> 00:19:36,930
Can I help you, gentlemen?
249
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
Catherine Williams.
250
00:19:40,010 --> 00:19:43,190
Investigators McAfee and Logan with
Solar State Life.
251
00:19:43,450 --> 00:19:45,730
We're here about your husband's policy.
252
00:19:46,490 --> 00:19:49,130
We're sorry about your loss, Mrs.
Williams.
253
00:19:49,490 --> 00:19:50,490
Thank you.
254
00:19:50,850 --> 00:19:52,910
Did you know about your husband's
policy, Kate?
255
00:19:53,470 --> 00:19:55,030
Do you mind if I call you Kate?
256
00:19:55,390 --> 00:19:58,410
Yes, I knew about the policy, and no, I
don't mind if you call me Kate.
257
00:19:59,250 --> 00:20:01,730
Reese told me about the policy when he
took it out.
258
00:20:01,990 --> 00:20:02,990
Five million?
259
00:20:03,190 --> 00:20:04,190
That's a lot of money.
260
00:20:04,790 --> 00:20:07,310
Especially for someone whose income was
less than steady.
261
00:20:07,630 --> 00:20:10,570
Do you know how your husband was able to
afford such a policy?
262
00:20:10,830 --> 00:20:14,710
He bought it at a time that he had a lot
of cash, and he prepaid the premiums.
263
00:20:14,710 --> 00:20:16,730
Do you know where he got the money to
buy the policy?
264
00:20:16,950 --> 00:20:17,950
I didn't ask him that.
265
00:20:18,590 --> 00:20:21,030
Well, maybe he was after a winning
streak in Vegas.
266
00:20:22,370 --> 00:20:24,290
Well, I guess you guys have found a few
things out.
267
00:20:24,670 --> 00:20:29,110
Already? Well, it's not uncommon for
someone with a history of gambling to
268
00:20:29,110 --> 00:20:32,810
out a big policy. I mean, sometimes they
feel that's insurance against the
269
00:20:32,810 --> 00:20:33,689
losing streak.
270
00:20:33,690 --> 00:20:37,250
His habits were well documented among
the various casinos down there. I see.
271
00:20:37,370 --> 00:20:41,310
Were you aware that he lost quite a bit
in the last few months? I didn't keep
272
00:20:41,310 --> 00:20:42,309
tabs on him.
273
00:20:42,310 --> 00:20:46,170
I'm afraid that it's true. I mean, he
was deeply in debt. I think it's even
274
00:20:46,170 --> 00:20:48,510
to say that he might have been desperate
for money.
275
00:20:48,710 --> 00:20:51,850
What exactly are the two of you trying
to say? It wouldn't be the first time
276
00:20:51,850 --> 00:20:54,110
that someone tried to stage their own
death.
277
00:20:54,590 --> 00:20:58,990
to collect insurance money. My brother
-in -law saw Reese floating face down in
278
00:20:58,990 --> 00:20:59,689
the water.
279
00:20:59,690 --> 00:21:02,750
We're not trying to imply anything or
insult your husband's memory.
280
00:21:02,970 --> 00:21:04,250
We have a job to do.
281
00:21:04,830 --> 00:21:07,050
We're trying to do it. Then do whatever
you have to do.
282
00:21:08,110 --> 00:21:09,410
But my husband is dead.
283
00:21:10,330 --> 00:21:13,710
And work is about the only thing that
keeps me going these days, so if you
284
00:21:13,710 --> 00:21:14,770
excuse me, gentlemen.
285
00:21:17,030 --> 00:21:21,150
Uh, Kate, we might have to talk to you
again. Would that be all right?
286
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
Of course.
287
00:21:27,110 --> 00:21:28,970
I have to talk to you again. Would that
be all right?
288
00:21:29,890 --> 00:21:31,630
When did you get so polite?
289
00:21:32,770 --> 00:21:34,130
What are you talking about? Back there?
290
00:21:34,670 --> 00:21:38,950
Don't even say it. I can read what's
going on in that little pea brain of
291
00:21:38,950 --> 00:21:42,490
like it was a neon sign flashing on the
Vegas Strip. Oh, is that so?
292
00:21:42,870 --> 00:21:44,350
Yeah, that she's a good -looking babe.
293
00:21:45,010 --> 00:21:48,570
That she makes the last date you had
look like a Boston Terrier.
294
00:21:48,770 --> 00:21:54,750
Boston Terrier. Oh, wouldn't it be a
darn shame if she was up to her neck in
295
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
something crooked?
296
00:21:55,950 --> 00:21:57,190
And that's what I'm thinking, huh?
297
00:21:58,630 --> 00:22:02,990
Well, when you get to be doing this long
as I have, young Master Logan, you get
298
00:22:02,990 --> 00:22:03,990
to reading the sign.
299
00:22:04,550 --> 00:22:09,050
You treat your girlfriends as good as
you do this car?
300
00:22:09,550 --> 00:22:12,930
Well, you know, you take care of her,
she takes care of you.
301
00:22:13,390 --> 00:22:14,390
Perfect relationship.
302
00:22:14,910 --> 00:22:16,650
And no wonder you don't have a
girlfriend.
303
00:22:16,970 --> 00:22:18,350
You know what I am thinking?
304
00:22:19,330 --> 00:22:20,330
You're full of it.
305
00:22:20,630 --> 00:22:21,630
Ah.
306
00:22:22,050 --> 00:22:23,710
The Swami knew that, too.
307
00:22:41,550 --> 00:22:42,570
Can I be done? I want to watch TV.
308
00:22:43,530 --> 00:22:46,250
Okay, half an hour, and then you do your
homework, all right?
309
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
All right.
310
00:22:47,990 --> 00:22:50,510
Hey, Grandma, do you want to watch that
new show I was telling you about?
311
00:22:50,810 --> 00:22:52,130
Yeah, I'll catch up with you, okay?
312
00:22:55,950 --> 00:22:57,170
I'd like to propose a toast.
313
00:22:58,030 --> 00:22:59,030
To Katie.
314
00:22:59,610 --> 00:23:03,150
Katie, you are in our hearts, and we
pray for you every day. May your world
315
00:23:03,150 --> 00:23:06,770
one of happiness and love from sunrise
to sunrise forever.
316
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
You're here.
317
00:23:08,630 --> 00:23:10,110
Better times ahead.
318
00:23:10,620 --> 00:23:11,620
Thanks, Mom.
319
00:23:15,680 --> 00:23:21,500
Two investigators from Solar State Life
Insurance came to see me at the nursery
320
00:23:21,500 --> 00:23:22,560
today. How did it go?
321
00:23:22,760 --> 00:23:25,480
Okay. He sure had a lot of people
fooled, didn't he?
322
00:23:25,720 --> 00:23:26,539
Fooled how?
323
00:23:26,540 --> 00:23:28,940
Well, $5 million life insurance policy.
324
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
Sure fooled me.
325
00:23:31,340 --> 00:23:34,340
Kate, I hope you don't mind I told
Charlie about the policy.
326
00:23:34,580 --> 00:23:38,440
He bought it on a whim when he was flush
with gambling money.
327
00:23:38,910 --> 00:23:41,530
Oh, yeah, but he could have canceled
that contract at any time.
328
00:23:42,030 --> 00:23:45,130
Assuming, of course, that he remembered
that he had one. But I don't see a guy
329
00:23:45,130 --> 00:23:47,130
like Reese forgetting about five million
bucks.
330
00:23:47,490 --> 00:23:50,050
Why is it so hard to believe that he
kept that policy for me?
331
00:23:50,850 --> 00:23:55,330
For my sake, in case something like this
ever did happen. No offense, Katie, but
332
00:23:55,330 --> 00:23:56,970
it just wasn't exactly his style.
333
00:23:57,310 --> 00:23:59,430
He never gave a thought to anybody but
himself.
334
00:24:01,850 --> 00:24:02,809
I have to go.
335
00:24:02,810 --> 00:24:04,190
Why don't you stay here for tonight?
336
00:24:04,570 --> 00:24:07,590
Don't go back to that empty apartment,
honey. No, no, I'll be fine, Mom. Katie,
337
00:24:07,610 --> 00:24:08,610
you sure?
338
00:24:10,000 --> 00:24:14,900
You know, it's funny, because the only
honorable thing that Reith ever did to
339
00:24:14,900 --> 00:24:19,380
get that insurance policy from me, now
that he's dead, no one wants to give him
340
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
credit for it.
341
00:24:24,440 --> 00:24:28,300
I was only asking the same questions
those investigator guys are going to be
342
00:24:28,300 --> 00:24:32,690
asking. Charlie, you're the key witness.
You saw the body floating face down in
343
00:24:32,690 --> 00:24:33,309
the water.
344
00:24:33,310 --> 00:24:34,830
I know, and it makes me nervous.
345
00:24:35,090 --> 00:24:37,790
They don't care what you think. They
don't care what I think. They're only
346
00:24:37,790 --> 00:24:39,930
to be listening to those insurance guys.
347
00:24:40,730 --> 00:24:43,030
They're going to be watching her like a
fox watches chickens.
348
00:24:47,630 --> 00:24:48,710
I know what you're thinking.
349
00:24:49,650 --> 00:24:50,650
Do you?
350
00:24:52,030 --> 00:24:53,050
No, I don't think you do.
351
00:24:57,630 --> 00:24:58,630
Hmm.
352
00:25:06,990 --> 00:25:07,990
I hated that bastard.
353
00:25:08,950 --> 00:25:14,990
And, you know, I think I even hated
myself more for not doing anything about
354
00:25:15,330 --> 00:25:17,290
But there was nothing any of us could
do.
355
00:25:17,690 --> 00:25:22,010
She was in love with him. You of all
people should understand that. But I
356
00:25:22,010 --> 00:25:23,470
what he was doing to her.
357
00:25:24,730 --> 00:25:26,270
I begged her to leave him.
358
00:25:26,790 --> 00:25:27,970
Oh, Mom, anything.
359
00:25:28,690 --> 00:25:32,110
Anything to stop the beatings. Yeah, but
that wasn't your responsibility.
360
00:25:32,410 --> 00:25:35,490
Why not? She's my sister. I owe her
that, don't I?
361
00:25:37,320 --> 00:25:39,340
I am so happy that you girls are this
close.
362
00:25:40,220 --> 00:25:44,880
It's something that I wished for, but,
Ginny, there is nothing you can do to
363
00:25:44,880 --> 00:25:45,880
change what happened.
364
00:25:46,140 --> 00:25:49,860
Katie's going to have to go through this
on her own. She'll survive it, and then
365
00:25:49,860 --> 00:25:55,800
she'll come through it, and maybe
someday find someone else, God willing,
366
00:25:55,800 --> 00:25:59,300
all of this will just seem like a bad
memory to her.
367
00:26:07,820 --> 00:26:08,880
Hey, you.
368
00:26:10,000 --> 00:26:11,760
I have a date with Joey.
369
00:26:12,380 --> 00:26:17,240
I love you both.
370
00:26:44,620 --> 00:26:48,700
You're my girl, and nothing is less for
the sight.
371
00:26:48,980 --> 00:26:50,520
Nothing. Never. No.
372
00:26:50,760 --> 00:26:52,120
Shh, shh, shh, shh.
373
00:26:53,980 --> 00:26:56,760
I've practiced this jump a dozen times.
374
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
How long till we get to you, my boss?
375
00:27:28,680 --> 00:27:30,240
Two days right over those mountains.
376
00:27:30,780 --> 00:27:32,020
You think we'll make it?
377
00:27:32,540 --> 00:27:33,359
Don't know.
378
00:27:33,360 --> 00:27:37,400
That door party's rousing. It's all
ahead of us. You're very good with
379
00:27:37,460 --> 00:27:38,460
aren't you, Mr. Logan?
380
00:27:38,580 --> 00:27:39,259
Isn't he?
381
00:27:39,260 --> 00:27:40,260
Yes, he is.
382
00:27:40,700 --> 00:27:43,820
I have a lot of nieces and nephews.
383
00:27:44,160 --> 00:27:46,700
Well, you should have kids of your own
because you have the magic.
384
00:27:46,960 --> 00:27:49,260
You know, children know when you mean
them well or mean them harm.
385
00:27:49,960 --> 00:27:53,760
We have to ask some questions about your
daughter.
386
00:27:54,410 --> 00:27:57,710
and the accident that killed your son.
Oh, yes, well, I don't mind.
387
00:27:58,610 --> 00:28:05,390
Kate said that she came over here that
day and that she was with Joey all
388
00:28:05,390 --> 00:28:06,790
afternoon. Yes, that's right.
389
00:28:07,310 --> 00:28:11,110
Reese and Charlie had gone hunting up at
the bluff, and she was going off to the
390
00:28:11,110 --> 00:28:14,150
nursery for the day, so I suggested that
she take Joey with her.
391
00:28:16,930 --> 00:28:20,290
How's Joey reacting to his uncle's
accident?
392
00:28:20,530 --> 00:28:22,190
Well, as I said, children know when...
393
00:28:22,460 --> 00:28:26,840
A person means them well or means them
harm, and he had a mean streak.
394
00:28:28,060 --> 00:28:31,360
Of course, it's none of my business what
happens between a husband and wife.
395
00:28:32,540 --> 00:28:36,980
No, that's right. No, Kate and Joey were
together all afternoon, as I told you.
396
00:28:37,740 --> 00:28:38,740
The whole afternoon.
397
00:28:44,400 --> 00:28:46,780
I believe my daughter's waiting to see
you.
398
00:28:47,840 --> 00:28:50,300
I thank you for your time. Welcome.
You're welcome.
399
00:28:56,460 --> 00:29:00,580
getting thicker what all we did was
confirm that the boy was with her all
400
00:29:00,580 --> 00:29:06,900
afternoon hold this could be the old
lady is lying to protect her daughter
401
00:29:06,900 --> 00:29:10,320
didn't notice how mama started to
wriggle after she dropped that nugget
402
00:29:10,320 --> 00:29:15,580
what it means so and so the deceased was
if kate had taken joey with her to the
403
00:29:15,580 --> 00:29:19,060
nursery then it should be fairly easy
let me have that to find eyewitnesses or
404
00:29:19,060 --> 00:29:23,520
something well maybe the first thing i
learned in this business well
405
00:29:24,520 --> 00:29:26,460
is that human beings are capable of
anything.
406
00:29:26,660 --> 00:29:29,500
It doesn't have a damn thing to do with
how nice they look.
407
00:29:32,000 --> 00:29:36,740
I don't know. I just don't see this
woman committing murder for the sake of
408
00:29:36,740 --> 00:29:37,740
insurance money.
409
00:29:38,780 --> 00:29:40,640
Okay. You're probably right.
410
00:29:47,280 --> 00:29:48,280
Is that again?
411
00:29:49,680 --> 00:29:51,600
I've seen stranger things than that.
412
00:29:52,910 --> 00:29:54,710
Listen, John, why don't we split up?
413
00:29:55,290 --> 00:29:59,510
You talk to the Hallerans and I'll nose
around out here with the ranch hens. I
414
00:29:59,510 --> 00:30:00,810
know they're expecting two of us.
415
00:30:02,210 --> 00:30:03,710
Tell her I'm sick.
416
00:30:04,330 --> 00:30:05,870
You don't want to speak with the
Hallerans?
417
00:30:06,110 --> 00:30:07,990
I read the transcripts. Well,
418
00:30:09,070 --> 00:30:12,250
maybe I'll get them to loosen up.
419
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
I doubt it.
420
00:30:16,400 --> 00:30:19,480
You don't think that I can interrogate
without you looking over my shoulder?
421
00:30:19,620 --> 00:30:20,620
She's a lawyer.
422
00:30:20,800 --> 00:30:25,680
She started the paperwork. They're not
going to say anything that could
423
00:30:25,680 --> 00:30:28,020
jeopardize your sister's chance at the
insurance money.
424
00:30:28,780 --> 00:30:29,780
We'll see.
425
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
20?
426
00:30:32,420 --> 00:30:33,420
You're on.
427
00:30:33,460 --> 00:30:34,460
Okay.
428
00:30:43,620 --> 00:30:44,660
Mrs. Holleran?
429
00:30:44,970 --> 00:30:45,970
I'm from Solar State.
430
00:30:47,130 --> 00:30:48,870
Oh, yes. How do you do?
431
00:30:49,790 --> 00:30:51,170
We were expecting you.
432
00:30:51,550 --> 00:30:53,810
My husband will be joining us shortly.
433
00:30:57,150 --> 00:30:58,470
Please. Thank you.
434
00:30:59,070 --> 00:31:00,070
Please have a seat.
435
00:31:01,030 --> 00:31:05,730
So I understand that you initiated the
paperwork.
436
00:31:06,790 --> 00:31:11,390
Yes, I did. I would like to see it
resolved as quickly as possible. My
437
00:31:11,390 --> 00:31:13,570
has been under considerable strain.
438
00:31:15,440 --> 00:31:18,460
Now, is there anything that you can tell
us about that day?
439
00:31:19,480 --> 00:31:24,100
I saw Reese and Kate when she dropped
him off at the house to go hunting with
440
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
husband.
441
00:31:25,260 --> 00:31:29,440
Then she left, and I went into town to
my office. I had some work to do, and
442
00:31:29,440 --> 00:31:31,680
that's where I received the call that
there had been an accident.
443
00:31:32,320 --> 00:31:36,200
Now, I would assume there's someone
downtown that can verify that you were
444
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
the office?
445
00:31:37,800 --> 00:31:39,880
You make it sound like a criminal
investigation.
446
00:31:40,800 --> 00:31:42,820
No, I'm sorry. I didn't mean to imply
that.
447
00:31:43,879 --> 00:31:44,879
That's okay.
448
00:31:45,360 --> 00:31:49,400
We have a sign -in log at the building,
and if you need some character
449
00:31:49,400 --> 00:31:52,020
references, I'm sure I could rustle up a
few.
450
00:31:52,700 --> 00:31:55,620
No, I'm sure it'll be just fine.
451
00:31:55,880 --> 00:31:57,580
Would you care for some lemonade?
452
00:31:58,540 --> 00:31:59,540
Sure, why not?
453
00:32:14,030 --> 00:32:15,030
You coming for a nature?
454
00:32:15,630 --> 00:32:16,670
My name's Mac.
455
00:32:18,330 --> 00:32:19,330
McAfee.
456
00:32:19,770 --> 00:32:22,330
I'm an investigator with Solar State
Insurance Company.
457
00:32:22,830 --> 00:32:24,090
You been working here long?
458
00:32:24,590 --> 00:32:25,590
Couple years.
459
00:32:28,670 --> 00:32:30,690
You knew the fellow got killed the other
day?
460
00:32:33,130 --> 00:32:35,770
Nobody liked him much, did they?
461
00:32:36,370 --> 00:32:40,530
I guess it was because of how he beat up
on her.
462
00:32:41,090 --> 00:32:42,530
Yeah, he shouldn't have done it.
463
00:32:43,400 --> 00:32:45,200
I mean, I sure as hell wouldn't treat
her like that.
464
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
You like her?
465
00:32:47,740 --> 00:32:48,740
Yeah.
466
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
Sure, I like her.
467
00:32:51,520 --> 00:32:52,520
What of it?
468
00:32:53,880 --> 00:32:56,700
I bet you'd treat her a lot better than
Williams did, wouldn't you?
469
00:32:57,380 --> 00:32:59,000
You think I had a thing for her, don't
you?
470
00:33:00,180 --> 00:33:01,340
Give me a motive, wouldn't it?
471
00:33:01,780 --> 00:33:02,780
Yeah.
472
00:33:04,140 --> 00:33:05,740
No, she never looked my way.
473
00:33:08,020 --> 00:33:09,340
I watch things around here.
474
00:33:10,340 --> 00:33:11,360
Don't pick things up.
475
00:33:14,440 --> 00:33:16,060
Now, something's bugging you, isn't it,
son?
476
00:33:17,520 --> 00:33:18,720
Why don't you tell me about it?
477
00:33:19,540 --> 00:33:20,540
Can't hurt.
478
00:33:21,020 --> 00:33:22,260
Might even make you feel better.
479
00:33:22,760 --> 00:33:25,500
I'm gonna find out all the answers
sooner or later.
480
00:33:26,240 --> 00:33:27,240
It's what I do.
481
00:33:29,880 --> 00:33:33,360
Well... That's where they brought Toki
back.
482
00:33:34,320 --> 00:33:35,700
Toki's the horse Williams was riding.
483
00:33:36,420 --> 00:33:39,420
I was putting up the saddle, and I
couldn't find the canteen I loaded up.
484
00:33:40,280 --> 00:33:43,300
Now, see, I fix everything up for Mr.
and Mrs. Holler when they go on a hunt.
485
00:33:43,720 --> 00:33:45,220
So they don't have to do... Mrs.
486
00:33:45,420 --> 00:33:46,420
Holland hunts, too?
487
00:33:46,660 --> 00:33:49,460
Sometimes. Hell, she's a better shot
than any of them.
488
00:33:50,200 --> 00:33:52,220
Not that day, though. Said she had work
to do.
489
00:33:53,340 --> 00:33:56,020
Anyhow, there was no canteen in the
saddlebags.
490
00:33:57,680 --> 00:33:58,860
Why is that significant?
491
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
You're the investigator.
492
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
You figure it out.
493
00:34:21,670 --> 00:34:22,670
Here he is.
494
00:34:23,730 --> 00:34:24,730
Aren't you gorgeous?
495
00:34:25,730 --> 00:34:26,730
Mr.
496
00:34:27,090 --> 00:34:28,089
Holleran.
497
00:34:28,090 --> 00:34:29,730
John Logan, Solar State Life.
498
00:34:29,989 --> 00:34:30,828
Mr. Logan.
499
00:34:30,830 --> 00:34:34,730
I understand that you were the one who
saw the body in the water? Yeah, yeah.
500
00:34:34,830 --> 00:34:39,290
Reese was wearing a tan vest, so I could
see him fairly clearly from where I
501
00:34:39,290 --> 00:34:40,228
stood on the cliff.
502
00:34:40,230 --> 00:34:44,250
And you said you saw him floating face
down, looking like he was dead.
503
00:34:44,590 --> 00:34:45,670
Well, he looked dead to me.
504
00:34:45,969 --> 00:34:49,989
But you never actually saw him float
away or get carried away by the tide.
505
00:34:50,400 --> 00:34:54,159
Well, no, I had a choice to make. I
could stay there and watch the body all
506
00:34:54,199 --> 00:34:56,360
or I could go call for help.
507
00:34:56,739 --> 00:35:00,440
You see, to do that, I needed to go to
the horse and get the cell phone from
508
00:35:00,440 --> 00:35:03,800
saddlebag, and those few minutes, the
body disappeared.
509
00:35:05,100 --> 00:35:08,360
I think my husband made the right
decision, don't you, Mr. Logan?
510
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Yes, I do.
511
00:35:10,840 --> 00:35:17,660
Um, now, uh, you indicated that on the
day of the accident, you heard a
512
00:35:18,160 --> 00:35:21,720
There were hunters up on those bluffs.
We heard dozens of shots. But you never
513
00:35:21,720 --> 00:35:23,140
actually saw Mr. Williams fall.
514
00:35:23,360 --> 00:35:28,620
Oh, no, no. You see, he raced on ahead
of me, and by the time I got there, I
515
00:35:28,620 --> 00:35:32,640
his horse by itself, and I sensed
something was up, and when I looked over
516
00:35:32,640 --> 00:35:36,440
edge, I could see at least his body
floating in the water below.
517
00:35:38,240 --> 00:35:39,620
That's all I can tell you.
518
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Hmm.
519
00:35:45,040 --> 00:35:46,040
Okay.
520
00:35:50,030 --> 00:35:51,030
That's it for me.
521
00:35:52,210 --> 00:35:55,310
Thank you for talking to us. It's our
belief.
522
00:35:55,730 --> 00:35:56,990
Thank you. Pleasure.
523
00:35:58,090 --> 00:36:00,930
You have a nice day.
524
00:36:01,790 --> 00:36:02,790
Thank you.
525
00:36:05,610 --> 00:36:06,610
Us?
526
00:36:07,110 --> 00:36:08,370
What was he talking about?
527
00:36:09,150 --> 00:36:10,150
What do you mean?
528
00:36:10,370 --> 00:36:13,510
Well, he said, thank you for talking to
us.
529
00:36:13,790 --> 00:36:15,270
So, who's us?
530
00:36:16,360 --> 00:36:20,480
Well, his partner wasn't feeling very
well, so he said that he would wait for
531
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
him out in the car.
532
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
So?
533
00:36:32,660 --> 00:36:33,660
So what?
534
00:36:34,580 --> 00:36:37,480
So? What'd you learn from the rancher?
Don't touch anything.
535
00:36:38,380 --> 00:36:39,760
You might scratch the car.
536
00:36:41,680 --> 00:36:43,220
Well, one of the guys...
537
00:36:43,610 --> 00:36:47,310
that I talked to was a kid named Kenny
Evering.
538
00:36:48,830 --> 00:36:50,510
He worked here a couple of years.
539
00:36:51,230 --> 00:36:52,790
We ought to run a check on him.
540
00:36:53,050 --> 00:36:56,930
Okay. And why are we running a check on
Kenny Evering?
541
00:36:57,250 --> 00:37:00,270
Because he looked at me funny as we were
walking by.
542
00:37:02,030 --> 00:37:03,030
That's scientific.
543
00:37:05,150 --> 00:37:09,470
How did you fare with the Hallorans?
Learn anything new and hot?
544
00:37:13,109 --> 00:37:13,948
You win.
545
00:37:13,950 --> 00:37:14,950
Thank you.
546
00:37:16,070 --> 00:37:18,770
So, what did we learn about Kenny
Evering?
547
00:37:20,410 --> 00:37:24,370
William's canteen was missing when they
brought the horse back. So, what does
548
00:37:24,370 --> 00:37:26,890
that tell you? I mean, he went over the
cliff with the canteen. Well, if he's
549
00:37:26,890 --> 00:37:30,070
riding fast on a precarious ledge, why
does he take out a canteen?
550
00:37:30,350 --> 00:37:34,790
All right, he stopped and he had a drink
of water. I mean, he got off the horse
551
00:37:34,790 --> 00:37:37,390
with the canteen in his hand and he fell
over the cliff with it. Well, if he's
552
00:37:37,390 --> 00:37:40,150
dismounted and standing there, then why
does he fall?
553
00:37:40,410 --> 00:37:41,990
Because he walks to the edge of the
cliff.
554
00:37:42,620 --> 00:37:44,920
He's peering over, and he loses his
footing.
555
00:37:46,940 --> 00:37:52,900
Charlie says that they were only apart
for maybe a minute, two at the most. So,
556
00:37:52,920 --> 00:37:57,640
guy rides off in a huff, fuming, then
less than a minute later, he's off his
557
00:37:57,640 --> 00:38:02,240
horse, taking a leisurely stroll on the
edge of the cliffs, having a sip of
558
00:38:02,240 --> 00:38:03,500
water from his canteen.
559
00:38:04,760 --> 00:38:06,180
Loses his balance?
560
00:38:06,800 --> 00:38:08,200
I don't think so.
561
00:38:08,500 --> 00:38:11,320
But even if he did, wouldn't he...
562
00:38:11,630 --> 00:38:14,290
throw the canteen away and grab for
something to hold on to?
563
00:38:14,550 --> 00:38:15,590
I don't think so.
564
00:38:16,030 --> 00:38:21,490
So if that happened, then the canteen
would be on the ground somewhere nearby.
565
00:38:22,310 --> 00:38:23,990
Only it ain't there.
566
00:38:24,710 --> 00:38:25,830
No canteen.
567
00:38:26,050 --> 00:38:27,830
And what does that tell you? Nothing,
maybe.
568
00:38:28,290 --> 00:38:31,810
Or maybe it tells me there's something
that doesn't smell quite right about all
569
00:38:31,810 --> 00:38:32,810
of this.
570
00:38:33,070 --> 00:38:35,010
There. Clean as a whistle.
571
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
Is Joey asleep?
572
00:38:51,320 --> 00:38:52,400
He's down to sleep.
573
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
Mom, too.
574
00:38:54,980 --> 00:38:56,120
In the same chair.
575
00:38:58,540 --> 00:39:01,300
I didn't have the heart to wake her.
576
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
Don't wake her.
577
00:39:03,800 --> 00:39:06,120
You know how she loves falling asleep in
that chair.
578
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
Coming to bed?
579
00:39:10,340 --> 00:39:11,339
You okay?
580
00:39:11,340 --> 00:39:13,140
You seem preoccupied lately.
581
00:39:13,480 --> 00:39:16,400
I was about to tell you exactly the same
thing.
582
00:39:17,480 --> 00:39:19,710
This whole business with... I can't
breathe.
583
00:39:21,210 --> 00:39:26,990
I think it's making us all a little
crazy.
584
00:39:29,270 --> 00:39:31,790
I'm glad he's dead.
585
00:39:35,370 --> 00:39:37,090
God, what an awful thing to say.
586
00:39:37,470 --> 00:39:41,210
But he was a miserable son of a bitch
that ruined a lot of lives.
587
00:39:46,830 --> 00:39:49,270
You've been holding that one in a long
time, haven't you?
588
00:39:51,390 --> 00:39:52,390
Yeah.
589
00:39:58,610 --> 00:40:03,930
Do you think those insurance
investigators really believe it was an
590
00:40:06,690 --> 00:40:08,250
Why shouldn't they believe you?
591
00:40:09,290 --> 00:40:12,410
You said so yourself. There were other
hunters, other gunshots.
592
00:40:16,040 --> 00:40:19,860
What if it didn't happen exactly the way
I told the police that it did?
593
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
What do you think?
594
00:40:23,120 --> 00:40:28,360
It's that shot, Ginny. I just keep
hearing that shot over and over again in
595
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
head.
596
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
Ginny.
597
00:42:01,000 --> 00:42:06,020
Mr. Logan, would you like to come
inside? I can offer you something to
598
00:42:06,220 --> 00:42:07,900
There's no point in sitting out here all
by yourself.
599
00:42:08,200 --> 00:42:09,780
Am I that noticeable?
600
00:42:10,480 --> 00:42:11,960
Let's just say you were hard to miss.
601
00:42:13,080 --> 00:42:15,340
Well, I'm kind of new at this job.
602
00:42:18,160 --> 00:42:19,680
It's temporary, actually.
603
00:42:20,180 --> 00:42:21,180
Here, let me have that.
604
00:42:21,740 --> 00:42:24,300
I'm going to teach high school music.
I'm a musician.
605
00:42:26,240 --> 00:42:29,280
But, see, I needed money, and I saw this
notice.
606
00:42:30,000 --> 00:42:31,860
If you want to teach music, why don't
you teach music?
607
00:42:32,780 --> 00:42:35,260
That's what my friend said. He said, if
you want to play, play. You want to
608
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
teach, teach.
609
00:42:36,380 --> 00:42:39,640
They're right. If you have a dream, you
ought to pursue it. Yeah, well, dreams
610
00:42:39,640 --> 00:42:41,200
cost money. I got bills.
611
00:42:41,720 --> 00:42:42,720
There's that.
612
00:42:47,980 --> 00:42:48,980
Oh,
613
00:42:54,480 --> 00:42:56,080
wow. This is nice.
614
00:42:56,860 --> 00:42:58,340
You have a terrific sense of style.
615
00:42:58,720 --> 00:42:59,720
Thank you.
616
00:43:00,080 --> 00:43:04,660
My husband is, um, well, he was good
with carpentry, and I did all the
617
00:43:04,660 --> 00:43:07,940
decorating and landscaping. Well, that's
what you do, isn't it, landscaping?
618
00:43:08,200 --> 00:43:09,260
Yeah, I'm a landscape architect.
619
00:43:10,640 --> 00:43:13,920
Can I offer you something to drink, Mr.
Logan? Do you want a beer or wine?
620
00:43:14,280 --> 00:43:16,380
Uh, iced tea, if you have it.
621
00:43:17,460 --> 00:43:18,980
I'm not supposed to drink on the job.
622
00:43:19,480 --> 00:43:22,740
Well, you're not a cop. You work for an
insurance company.
623
00:43:23,040 --> 00:43:27,340
Yeah, well, you know, the company has
rules, and I sort of like to play by the
624
00:43:27,340 --> 00:43:29,020
rules. Well, that's refreshing.
625
00:43:32,700 --> 00:43:33,700
Here.
626
00:43:34,820 --> 00:43:35,820
Thank you.
627
00:43:36,020 --> 00:43:37,160
My friends call me John.
628
00:43:37,720 --> 00:43:42,340
Um, you're in my house because you and
your partner are trying to prevent Solar
629
00:43:42,340 --> 00:43:44,840
State Life from paying my husband's
insurance policy.
630
00:43:45,400 --> 00:43:48,080
So I don't think we qualify as friends.
631
00:43:48,520 --> 00:43:52,540
Well, if there's nothing to prove, then
I'm sure that Solar State Life would be
632
00:43:52,540 --> 00:43:54,340
more than happy to make good on their
obligations.
633
00:43:55,379 --> 00:43:59,140
In fact, if there's no complications,
I'm here to ensure that they pay off in
634
00:43:59,140 --> 00:44:01,180
timely manner, and I'd still love it if
you called me John.
635
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
Virginia.
636
00:44:16,580 --> 00:44:20,260
I was going to come by and see you,
Judge. How's your sister?
637
00:44:20,900 --> 00:44:22,840
That was a terrible thing that happened.
638
00:44:23,310 --> 00:44:25,590
Actually, that's what I wanted to talk
to you about. Oh?
639
00:44:25,850 --> 00:44:30,010
Her husband bought a huge policy about
six years ago, $5 million.
640
00:44:30,710 --> 00:44:33,150
She's going to need a determination of
death ruling.
641
00:44:33,470 --> 00:44:36,090
She's on her own now. She's going to
need every penny she can get.
642
00:44:36,310 --> 00:44:37,790
So what would you like me to do?
643
00:44:38,030 --> 00:44:41,410
Pick up the hearing off the docket?
Well, I need someone I can trust.
644
00:44:41,750 --> 00:44:44,690
Obviously, solar is going to balk at
that amount of money.
645
00:44:44,950 --> 00:44:46,130
I can't say I blame him. No.
646
00:44:46,450 --> 00:44:48,810
But you know I can't influence the
outcome.
647
00:44:49,150 --> 00:44:52,230
Of course not. I'd never ask you to do
that. I just want to make sure that Kate
648
00:44:52,230 --> 00:44:53,670
gets a fair shake. That's all.
649
00:44:54,710 --> 00:44:58,390
I don't want to see them drag it on week
after week if there's no reason not to
650
00:44:58,390 --> 00:45:00,950
pay. Well, okay, I'll have my clerk
watch out for the paperwork.
651
00:45:01,490 --> 00:45:03,710
I enjoy keeping those insurance boys
honest.
652
00:45:04,410 --> 00:45:06,370
Well, I better get back to my guests.
653
00:45:06,630 --> 00:45:07,990
Always nice seeing you, Virginia.
654
00:45:08,570 --> 00:45:09,570
Thank you, Eugene.
655
00:45:10,410 --> 00:45:11,990
I really appreciate it.
656
00:45:12,430 --> 00:45:13,430
So will Kate.
657
00:45:13,470 --> 00:45:15,470
You're welcome. Bye -bye. Bye -bye,
Judge.
658
00:45:22,090 --> 00:45:23,770
Did you ever go hunting with everyone
else?
659
00:45:24,230 --> 00:45:26,450
No. They asked, but I never wanted to.
660
00:45:28,790 --> 00:45:31,270
Don't believe in hunting for sport, huh?
No.
661
00:45:31,630 --> 00:45:33,150
Nothing so politically correct.
662
00:45:34,230 --> 00:45:37,430
I was raised around guns. You know, my
mom and dad are career military.
663
00:45:37,950 --> 00:45:41,850
And Ginny won a Junior National Riflery
Award when she was a teenager.
664
00:45:42,050 --> 00:45:44,430
Really? Mm -hmm. She's an expert
markswoman.
665
00:45:44,990 --> 00:45:49,230
She won all these trips to travel and
compete all over the place. Europe,
666
00:45:49,330 --> 00:45:51,560
everywhere. God, I was as jealous as
hell.
667
00:45:52,080 --> 00:45:54,780
You don't strike me as someone who would
enjoy shooting guns.
668
00:45:55,760 --> 00:45:58,960
I'll tell you, I would have shot
anything if it meant the opportunity to
669
00:45:59,720 --> 00:46:02,980
I wanted to go to Rome and Venice.
670
00:46:03,400 --> 00:46:04,680
You know, places like that.
671
00:46:05,440 --> 00:46:07,140
I just never got the chance to do it.
672
00:46:08,300 --> 00:46:11,440
Well, five million dollars would sure
buy a lot of airline tickets.
673
00:46:13,380 --> 00:46:15,140
Is this a formal interrogation?
674
00:46:16,240 --> 00:46:18,360
Or should I have legal representation
present?
675
00:46:19,120 --> 00:46:21,020
I'm sorry. I didn't mean anything by
that.
676
00:46:28,960 --> 00:46:33,840
I guess it's obvious I'm kind of new at
this job.
677
00:46:36,080 --> 00:46:38,380
Yeah. It's really obvious.
678
00:46:38,620 --> 00:46:42,940
Yeah. You don't really strike me as a
private investigator type.
679
00:46:43,580 --> 00:46:47,720
You know what happened is I entered this
job ad.
680
00:46:48,430 --> 00:46:53,530
And it sounded kind of romantic, you
know, like Fred McMurray in Double
681
00:46:53,530 --> 00:46:54,530
Indemnity.
682
00:46:56,290 --> 00:46:59,950
You've never seen this movie? Oh, this
is a great movie. I've seen it about a
683
00:46:59,950 --> 00:47:04,170
million times. Fred McMurray and Barbara
Stanwyck. See, Fred McMurray plays this
684
00:47:04,170 --> 00:47:06,870
private insurance investigator.
685
00:47:07,230 --> 00:47:11,110
And he falls for this sultry blonde,
Stanwyck.
686
00:47:11,550 --> 00:47:15,330
And she's this gorgeous murdering widow.
687
00:47:18,450 --> 00:47:19,308
I'm sorry.
688
00:47:19,310 --> 00:47:20,570
I did it again. I'm sorry.
689
00:47:21,070 --> 00:47:22,070
It's okay.
690
00:47:22,270 --> 00:47:23,270
It's okay.
691
00:47:24,490 --> 00:47:25,670
It's getting kind of breezy.
692
00:47:27,830 --> 00:47:29,410
Oh, no, no. Come on. I insist. Put it
on.
693
00:47:53,710 --> 00:47:54,709
Rhyme from the city?
694
00:47:54,710 --> 00:47:57,430
You got to keep it off the finish or it
works its way in.
695
00:47:58,190 --> 00:47:59,290
Where were you earlier?
696
00:48:00,530 --> 00:48:03,990
Oh, I don't know. I was out running
around or something, doing some errands,
697
00:48:03,990 --> 00:48:04,990
sure of that.
698
00:48:06,350 --> 00:48:11,370
Sand and salt water also causes damage,
I hear. You know anything about engines?
699
00:48:12,170 --> 00:48:14,610
Yeah. My dad was a mechanic.
700
00:48:15,390 --> 00:48:18,770
He said when I was 16, if I wanted a
car, I'd have to build it from spare
701
00:48:19,030 --> 00:48:20,009
Good for him.
702
00:48:20,010 --> 00:48:21,410
I always had a squat car.
703
00:48:21,920 --> 00:48:24,380
Boys in the motor pool always did the
work.
704
00:48:24,920 --> 00:48:26,260
Yeah? You were a cop?
705
00:48:27,020 --> 00:48:28,020
15 years.
706
00:48:29,680 --> 00:48:31,200
Well, that would explain it then.
707
00:48:32,080 --> 00:48:33,080
Explain what?
708
00:48:33,180 --> 00:48:34,700
Why you're so good with this stuff.
709
00:48:35,080 --> 00:48:36,360
Oh, yeah, I'm great.
710
00:48:36,620 --> 00:48:40,740
You never lose your nose for the liars
and the scumbags.
711
00:48:40,940 --> 00:48:44,380
Once you've smelled them, it stays that
way for life.
712
00:48:46,820 --> 00:48:48,220
Why'd you stop being a cop?
713
00:48:49,800 --> 00:48:50,800
Long story.
714
00:48:51,240 --> 00:48:53,160
Morbid nostalgia. I need food.
715
00:48:53,700 --> 00:48:55,020
Food. Food.
716
00:48:59,580 --> 00:49:02,280
Hey, looky here, will ya?
717
00:49:02,940 --> 00:49:04,780
Check out these bank accounts.
718
00:49:05,320 --> 00:49:07,520
Each one is in Reese Williams' name.
719
00:49:08,120 --> 00:49:11,000
Three of them. And only one jointly with
Kate.
720
00:49:11,360 --> 00:49:13,980
So Mr. Williams was hiding money from
the little lady.
721
00:49:14,460 --> 00:49:18,140
Our heroine seems to instill secrecy in
her men.
722
00:49:19,779 --> 00:49:21,300
And check out these deposits right here.
723
00:49:22,260 --> 00:49:25,180
Now, where does a guy like this get that
kind of cash?
724
00:49:25,700 --> 00:49:28,280
Gambling? Well, it wouldn't be so
regular. This looks like a payment.
725
00:49:30,660 --> 00:49:33,580
So this is like blackmail or extortion?
726
00:49:33,800 --> 00:49:34,800
Could be.
727
00:49:34,860 --> 00:49:37,740
You still think this guy accidentally
fell over a cliff?
728
00:49:38,020 --> 00:49:39,020
Maybe not.
729
00:49:39,220 --> 00:49:40,220
Hey, listen to this.
730
00:49:40,580 --> 00:49:44,260
You know the stable boy, Kenny Evering?
He and Reese Williams got into a fight
731
00:49:44,260 --> 00:49:47,740
three months ago, and Reese beat the
hell out of this kid. And Kenny knew
732
00:49:47,740 --> 00:49:48,740
they would be hunting.
733
00:49:48,990 --> 00:49:53,050
He packs the horses, loads the weapons,
and keeps track of the ammo.
734
00:49:53,710 --> 00:49:58,190
Somebody else just arrived at the party.
735
00:49:58,770 --> 00:49:59,770
You know what?
736
00:50:00,650 --> 00:50:03,010
This is just like an Agatha Christie
novel, isn't it?
737
00:50:38,980 --> 00:50:39,980
Hey there.
738
00:50:41,020 --> 00:50:42,520
Is, uh, is Kenny Evering around?
739
00:50:43,760 --> 00:50:46,460
Uh, he was here a minute ago. Then he
just all of a sudden mounted up and took
740
00:50:46,460 --> 00:50:47,460
off. Hmm.
741
00:50:47,640 --> 00:50:48,640
You know where he's headed?
742
00:50:48,740 --> 00:50:52,200
No. All I know is he's supposed to be
here supervising this job. Uh, when you
743
00:50:52,200 --> 00:50:54,140
see him, tell him to call one of us,
would you?
744
00:50:54,540 --> 00:50:55,920
Uh, number's on the card there.
745
00:50:56,420 --> 00:50:58,840
Yeah, well, next time you guys see him,
let him know that I can use a little
746
00:50:58,840 --> 00:50:59,840
help around here.
747
00:51:02,120 --> 00:51:05,220
I don't think it was a coincidence
somebody didn't want to do much talking.
748
00:51:09,400 --> 00:51:12,020
So, did you know him personally,
Colonel?
749
00:51:12,540 --> 00:51:15,600
Oh, yeah. As a matter of fact, I was on
the trial board at his court -martial.
750
00:51:15,860 --> 00:51:16,860
Court -martial?
751
00:51:17,260 --> 00:51:21,180
Yeah. He got a dishonorable discharge
and a six -month sentence for beating
752
00:51:21,180 --> 00:51:23,060
living daylights out of a bunkmate.
753
00:51:23,560 --> 00:51:25,040
And do you remember what happened?
754
00:51:25,260 --> 00:51:31,380
Well, I'm retired, son. It all started
when Williams got the general's married
755
00:51:31,380 --> 00:51:32,380
daughter pregnant.
756
00:51:32,660 --> 00:51:33,660
General's daughter?
757
00:51:33,740 --> 00:51:35,800
Brigadier General Harmon McElvey.
758
00:51:36,560 --> 00:51:40,400
He was a head honcho at the base when
Williams was stationed there. You know,
759
00:51:40,420 --> 00:51:44,240
this goes back a few years. The
general's dead now, but he was a great
760
00:51:44,500 --> 00:51:48,900
Harman McKelvey was a soldier's soldier,
straight as a rod. And he did not like
761
00:51:48,900 --> 00:51:52,680
finding out that his daughter was being
done on a regular basis by one of his
762
00:51:52,680 --> 00:51:55,560
enlisted men while her husband was on
assignment in Europe.
763
00:51:55,820 --> 00:51:59,400
So I would assume that Williams was not
well -liked. Not well -liked?
764
00:51:59,820 --> 00:52:00,820
Just grass green?
765
00:52:01,240 --> 00:52:03,340
Nobody had a good word to say for this
son of a bitch.
766
00:52:03,880 --> 00:52:06,740
So what's that got to do with beating a
fellow soldier?
767
00:52:07,760 --> 00:52:11,720
Williams was having the girl pay him to
keep things quiet while he could arrange
768
00:52:11,720 --> 00:52:12,720
an abortion.
769
00:52:12,920 --> 00:52:16,580
Only the bunkmate found out about it and
blew the whistle on him.
770
00:52:17,640 --> 00:52:20,280
Williams didn't take too kindly to it.
771
00:52:21,120 --> 00:52:24,020
He beat the guy to within an inch of his
life.
772
00:52:26,320 --> 00:52:28,580
Now, whatever happened to the girl?
773
00:52:29,360 --> 00:52:30,700
Uh, messy divorce.
774
00:52:31,000 --> 00:52:33,660
Then she went to Switzerland until
things died down around here.
775
00:52:34,500 --> 00:52:37,920
General McKelvey, uh, met his brother,
Booker Williamson.
776
00:52:39,120 --> 00:52:41,340
Switzerland, isn't that where they make
cuckoo clock?
777
00:52:41,620 --> 00:52:44,280
Come on, Kate's never been to
Switzerland, I'll bet anything.
778
00:52:44,580 --> 00:52:45,880
Kate? Who's Kate?
779
00:52:46,760 --> 00:52:48,440
The general's daughter. Wrong daughter.
780
00:52:49,120 --> 00:52:50,120
Virginia.
781
00:52:50,300 --> 00:52:52,600
Virginia McKelvey. They called her
Ginny.
782
00:53:00,110 --> 00:53:02,270
Their purple past revealed.
783
00:53:04,150 --> 00:53:05,150
Just kidding.
784
00:53:05,910 --> 00:53:07,370
Okay, let's track this.
785
00:53:08,950 --> 00:53:12,930
Williams figures that he can romance his
way up the ranks, huh?
786
00:53:13,690 --> 00:53:18,030
But he blows his first chance when he
gets greedy. So he figures the general's
787
00:53:18,030 --> 00:53:20,210
pregnant daughter has got to be worth
some quick cash.
788
00:53:20,470 --> 00:53:23,250
Yeah, and maybe he needs the money to
cover his gambling.
789
00:53:23,490 --> 00:53:28,930
Only his buddy blows the lid off, and
Williams winds up with... No girl, no
790
00:53:28,930 --> 00:53:33,470
money, and six months in the brig. And
Jenny gets sent off to Switzerland for a
791
00:53:33,470 --> 00:53:34,388
safe abortion.
792
00:53:34,390 --> 00:53:37,410
And the McKelvys, they have to stay here
and they have to keep things as quiet
793
00:53:37,410 --> 00:53:40,910
as possible. Until Williams returns and
decides to go for double or nothing.
794
00:53:42,570 --> 00:53:43,570
Whoa.
795
00:53:43,950 --> 00:53:46,050
What? There was no abortion.
796
00:53:46,550 --> 00:53:48,310
The boy belongs to Reese.
797
00:53:50,190 --> 00:53:51,430
Joey. Yeah.
798
00:53:53,870 --> 00:53:54,870
You think Kate knows?
799
00:53:55,070 --> 00:53:58,430
I don't know. What do you think? You're
the expert on all matters, Kate. Knock
800
00:53:58,430 --> 00:53:59,890
it off. How am I supposed to know that?
801
00:54:00,910 --> 00:54:01,910
Okay, look.
802
00:54:02,630 --> 00:54:06,370
The boy is a living reminder of
everything that happened in the past.
803
00:54:07,110 --> 00:54:10,310
I'd say people might be lining up to get
back at this guy.
804
00:54:10,730 --> 00:54:11,730
Check this out.
805
00:54:12,370 --> 00:54:13,370
What's that?
806
00:54:13,590 --> 00:54:17,810
I found it in the bushes about 50 yards
from where William supposedly fell over
807
00:54:17,810 --> 00:54:18,810
the cliff.
808
00:54:18,870 --> 00:54:23,510
Now, a shotgun couldn't reach that far,
but a .30 -06, no problem.
809
00:54:23,820 --> 00:54:25,580
You can't prove anything with this.
810
00:54:25,780 --> 00:54:27,780
There's got to be hundreds of hunters up
there.
811
00:54:29,040 --> 00:54:30,740
Somebody shot the guy, John.
812
00:54:31,380 --> 00:54:35,020
I can feel it. I can taste it. We're
talking murder here.
813
00:54:38,740 --> 00:54:39,740
Where you been?
814
00:54:40,060 --> 00:54:43,440
I was checking out his hind leg to make
sure it was healing properly.
815
00:54:43,860 --> 00:54:45,880
Those two insurance investigators were
here to see you?
816
00:54:46,300 --> 00:54:49,680
I didn't talk to them. No, you took off
when you spotted them. I was watching.
817
00:54:49,900 --> 00:54:50,900
What's the matter, Kenny?
818
00:54:51,220 --> 00:54:53,170
Nothing. I didn't say anything.
819
00:54:54,390 --> 00:54:57,890
Look, it was kind of stupid to run
unless you have something to hide.
820
00:55:00,330 --> 00:55:02,030
I was looking out for you and Mrs.
Holleran.
821
00:55:02,550 --> 00:55:06,450
Kenny, Mrs. Holleran and I appreciate
your concern, but we don't want you
822
00:55:06,450 --> 00:55:07,450
running from the investigators.
823
00:55:07,770 --> 00:55:09,190
Only makes things look a lot worse.
824
00:55:09,790 --> 00:55:11,710
They think somebody pushed Reese off
that cliff.
825
00:55:12,590 --> 00:55:13,590
Maybe shot him off.
826
00:55:14,270 --> 00:55:17,670
They're only fishing for answers because
they don't want to pay Kate what they
827
00:55:17,670 --> 00:55:18,368
owe her.
828
00:55:18,370 --> 00:55:20,450
Now, I know you had nothing to do with
it.
829
00:55:21,069 --> 00:55:22,069
at your own account.
830
00:55:22,730 --> 00:55:23,730
Yes, sir.
831
00:56:25,710 --> 00:56:26,710
Thank you.
832
00:57:12,370 --> 00:57:13,370
What's this?
833
00:57:13,610 --> 00:57:15,230
You planning a vacation, Mac?
834
00:57:15,550 --> 00:57:17,450
Oh, not me, boyo. Your lady friend.
835
00:57:18,310 --> 00:57:19,310
Where'd you get this?
836
00:57:20,150 --> 00:57:24,910
Those are exact duplicates of brochures
discovered by a little professional
837
00:57:24,910 --> 00:57:27,390
snoopin'. What, you broke into her
house?
838
00:57:27,670 --> 00:57:29,330
It's called investigating, sir.
839
00:57:29,570 --> 00:57:32,390
The woman trusts me, and you broke into
her house. What if she had come back?
840
00:57:33,230 --> 00:57:35,030
I've done this a few times, you know.
841
00:57:35,690 --> 00:57:37,010
You've been following us.
842
00:57:37,790 --> 00:57:39,250
You don't get it, do you, boyo?
843
00:57:39,950 --> 00:57:43,490
This sweet young thing just might have
killed her husband for the insurance
844
00:57:43,490 --> 00:57:47,510
money. It's happened before, you know,
and not just in the movies. And you're
845
00:57:47,510 --> 00:57:49,590
acting like you two are going to some
prom.
846
00:57:49,890 --> 00:57:53,890
Mac, Mac, you don't know her. I know
what these brochures tell me. I know
847
00:57:53,890 --> 00:57:57,570
she's not planning on sticking around
here once she's got our company's money
848
00:57:57,570 --> 00:57:58,570
her delicate little hands.
849
00:57:58,790 --> 00:58:01,570
Well, maybe she's planning a trip, you
know? Maybe she wants to get away.
850
00:58:02,150 --> 00:58:04,050
Forget her troubles, you know?
851
00:58:05,290 --> 00:58:09,450
No law against that, at least the last
time I looked. Will you listen to
852
00:58:09,450 --> 00:58:11,890
yourself? You sound like a little puppy
dog.
853
00:58:12,250 --> 00:58:17,210
I'm trying to keep you from following
Reese Williams over that same little
854
00:58:17,210 --> 00:58:21,530
cliff. Thank you very much, Mac. I can
take care of myself.
855
00:58:29,010 --> 00:58:32,850
I can't believe you came all the way up
here just to lug these things around.
856
00:58:33,210 --> 00:58:34,210
These things weigh a ton.
857
00:58:35,120 --> 00:58:38,500
If I were you, I'd take advantage of the
fact that I'm here.
858
00:58:39,000 --> 00:58:41,240
Well, I can't pay you.
859
00:58:41,820 --> 00:58:42,820
Wait a second.
860
00:58:43,360 --> 00:58:44,360
That's my card.
861
00:58:44,940 --> 00:58:47,200
I owe you one free dinner. That's
payment enough.
862
00:58:48,880 --> 00:58:50,520
So how'd you get into landscaping?
863
00:58:50,840 --> 00:58:55,060
Well, while Ginny was off winning those
riflery awards, I was wandering around
864
00:58:55,060 --> 00:58:57,340
the post making friends with the
landscaping crew.
865
00:58:58,140 --> 00:59:00,080
I became sort of like their mascot.
866
00:59:00,480 --> 00:59:01,480
Oh, yeah?
867
00:59:01,680 --> 00:59:03,680
So, uh, did you know Reese?
868
00:59:06,310 --> 00:59:08,310
Yeah. He was dating Ginny at the time.
869
00:59:09,550 --> 00:59:10,910
Do you know about the two of them?
870
00:59:12,530 --> 00:59:13,650
I know all about them.
871
00:59:14,350 --> 00:59:16,990
I know about the court -martial and
Joey.
872
00:59:18,150 --> 00:59:19,410
What, are you looking for motives?
873
00:59:19,750 --> 00:59:25,010
No, no, I'm just... I'm trying to figure
out how, uh... how someone like you
874
00:59:25,010 --> 00:59:26,270
would end up with someone like Reese.
875
00:59:29,070 --> 00:59:32,550
Psychologists would say that it was,
um... sibling rivalry.
876
00:59:33,710 --> 00:59:37,350
I was jealous of Ginny, and I wanted
what she could no longer have.
877
00:59:38,610 --> 00:59:40,190
Would the psychologist be right?
878
00:59:41,250 --> 00:59:42,610
To a degree, I suppose.
879
00:59:44,550 --> 00:59:46,630
But there was a time when Reese and I
were happy.
880
00:59:47,470 --> 00:59:52,050
We were fixing up our house and making
plans for the future.
881
00:59:53,150 --> 00:59:55,630
He was a different person then.
882
00:59:56,370 --> 01:00:02,530
And that was before... Anyway.
883
01:00:03,660 --> 01:00:05,900
Do you have everything that you need, or
is there something else you'd like to
884
01:00:05,900 --> 01:00:06,578
ask me?
885
01:00:06,580 --> 01:00:10,720
Well, I'd like to think that we're
friends.
886
01:00:16,040 --> 01:00:19,740
Reese's death, the insurance policy,
your job.
887
01:00:20,740 --> 01:00:23,420
None of those things are going to go
away until after this investigation is
888
01:00:23,420 --> 01:00:24,660
over, one way or the other.
889
01:00:27,320 --> 01:00:31,100
There are all kinds of questions.
890
01:00:31,960 --> 01:00:35,940
In your head. And I can hear them. I can
feel them. Every time you look.
891
01:01:29,080 --> 01:01:32,720
You think I don't know what's been going
on? You tried to double -cross me.
892
01:01:35,460 --> 01:01:39,960
You tried to shoot me and I got the
bullet in my shoulder to prove it.
893
01:01:40,500 --> 01:01:41,500
Come here.
894
01:02:01,000 --> 01:02:02,680
You passed out in the kitchen last
night.
895
01:02:04,620 --> 01:02:06,280
Why didn't you just finish me off?
896
01:02:07,480 --> 01:02:09,020
You have to get this shoulder treated.
897
01:02:09,660 --> 01:02:12,780
I'm supposed to be dead, remember? I
can't very well show up at some doctor's
898
01:02:12,780 --> 01:02:14,480
office. Forget about the money, Reese.
899
01:02:14,780 --> 01:02:16,180
You're badly wounded.
900
01:02:16,460 --> 01:02:17,780
I'm not forgetting about anything.
901
01:02:18,260 --> 01:02:20,920
Everybody thinks I'm dead, and we're
going to keep it that way. Do you
902
01:02:20,920 --> 01:02:23,080
understand? It's going to be true if
that wound gets infected.
903
01:02:23,440 --> 01:02:27,300
I'm not going to die from it. I survived
the shot in the fall. I've been living
904
01:02:27,300 --> 01:02:29,280
out in the woods for days with this damn
thing in me.
905
01:02:29,850 --> 01:02:30,950
We're too close to quit now.
906
01:02:32,770 --> 01:02:36,930
You're going to take this bullet out of
me. Reef, I can't do that. I'm not a
907
01:02:36,930 --> 01:02:39,050
doctor. I'll make you a list of
supplies.
908
01:02:39,450 --> 01:02:42,290
I know what to do. I've trained for
this, remember?
909
01:02:44,870 --> 01:02:46,070
You can do it, Katie.
910
01:02:46,930 --> 01:02:48,130
You can do this.
911
01:02:52,690 --> 01:02:57,330
You could have killed me.
912
01:02:57,930 --> 01:02:59,810
When I passed out, you had the chance.
913
01:03:07,050 --> 01:03:09,650
Goddamned. She set me up. Who?
914
01:03:10,150 --> 01:03:13,710
Who? Whose idea do you think this whole
insurance scam was in the first place?
915
01:03:13,810 --> 01:03:15,230
What do I know about legal rulings?
916
01:03:15,770 --> 01:03:17,730
This was Jenny's idea from the get -go.
917
01:03:18,350 --> 01:03:20,810
The bitch double -crossed me.
918
01:03:21,370 --> 01:03:22,370
I don't believe you.
919
01:03:23,110 --> 01:03:25,710
Nobody else knew what I was going to be
doing on that cliff that day.
920
01:03:25,970 --> 01:03:27,330
Nobody but the three of us.
921
01:03:27,630 --> 01:03:30,630
You, me, and that lady lawyer.
922
01:03:31,290 --> 01:03:35,130
If you want me to take that bullet out,
then I have to convince Paul. Hey, I was
923
01:03:35,130 --> 01:03:38,190
near death out there, using every trick
I knew to survive.
924
01:03:38,450 --> 01:03:45,350
And the only thought on my mind was
about the money and the fact that you or
925
01:03:45,350 --> 01:03:48,330
your sister double -crossed me.
926
01:03:48,730 --> 01:03:50,110
You try anything.
927
01:03:50,370 --> 01:03:55,010
You say anything to anybody. You do
anything.
928
01:03:55,670 --> 01:03:56,690
And I swear.
929
01:03:58,760 --> 01:04:00,800
I will kill Joey.
930
01:04:02,640 --> 01:04:03,640
I'll be back.
931
01:04:05,260 --> 01:04:06,260
I'll be back.
932
01:04:24,360 --> 01:04:26,120
Jenny! Kate!
933
01:04:26,360 --> 01:04:27,580
What are you doing here?
934
01:04:27,850 --> 01:04:28,850
What the hell is going on?
935
01:04:29,290 --> 01:04:30,470
I'm talking about Reese.
936
01:04:31,210 --> 01:04:33,430
What about Reese? He showed up last
night. How do you think I got this?
937
01:04:34,310 --> 01:04:37,690
I was sitting down to work, and the next
thing I know, Reese is there. And he's
938
01:04:37,690 --> 01:04:40,670
slamming me around the room, and he
wants to know why I double -crossed him,
939
01:04:40,670 --> 01:04:43,770
I tried to kill him. What are you
talking about? He thinks that you shot
940
01:04:43,770 --> 01:04:46,610
Ginny. He's going on and on about it.
That I shot him. It's a miracle that he
941
01:04:46,610 --> 01:04:48,350
survived. Now, what the hell is going
on?
942
01:04:48,790 --> 01:04:50,550
Kate, listen to me.
943
01:04:51,430 --> 01:04:54,390
Don't let him do this to us. Don't let
him turn up against one another.
944
01:04:55,760 --> 01:04:59,240
You shoot him. Why didn't you kill me? I
did not shoot him. I did not shoot him.
945
01:04:59,280 --> 01:05:00,280
You've got to believe me.
946
01:05:01,440 --> 01:05:02,600
So what happens now?
947
01:05:03,380 --> 01:05:04,660
Give me a minute to think.
948
01:05:05,580 --> 01:05:06,580
Hi, Kate.
949
01:05:07,660 --> 01:05:09,520
Everything all right, Jenny? Yeah, fine.
950
01:05:09,800 --> 01:05:10,940
See you tomorrow, Alice.
951
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
Bye.
952
01:05:14,160 --> 01:05:15,160
Oh, God.
953
01:05:16,240 --> 01:05:22,860
Look, I will try to accelerate the
process, maybe get a ruling in a week or
954
01:05:22,900 --> 01:05:24,600
but you've got to keep Reese out of
sight.
955
01:05:24,960 --> 01:05:25,960
You're supposed to stay quiet.
956
01:05:26,140 --> 01:05:28,560
He wants the money. He'll do anything he
has to to get it.
957
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Thanks.
958
01:05:35,280 --> 01:05:40,600
All I know is there's a whole truckload
of people who wanted to have this guy
959
01:05:40,600 --> 01:05:41,600
dead.
960
01:05:41,720 --> 01:05:45,180
Starting with his wife, whom he beat the
hell out of on a regular basis. She
961
01:05:45,180 --> 01:05:46,180
didn't do it, Mac.
962
01:05:46,760 --> 01:05:48,420
Okay, now have it your way, huh?
963
01:05:48,880 --> 01:05:51,920
What about his sister -in -law, Ginny?
Old news. Why kill him now?
964
01:05:52,420 --> 01:05:54,420
Stuff like this is never old news.
965
01:05:54,960 --> 01:05:58,300
She sees it every time she looks at her
son or her new husband.
966
01:05:58,860 --> 01:06:00,200
She knew about the hunt.
967
01:06:01,220 --> 01:06:04,720
She waits for the right moment. Blam!
Pass eradicated.
968
01:06:04,920 --> 01:06:08,880
Okay, the problem is, her office
building is a county facility with a
969
01:06:08,880 --> 01:06:13,860
sheet. There's a 24 -7 security guard
out front. He signs her in, he signs her
970
01:06:13,860 --> 01:06:14,860
out.
971
01:06:15,640 --> 01:06:16,640
Okay.
972
01:06:17,140 --> 01:06:22,040
Now, suppose Charlie Halloran decides to
take matters into his own hands.
973
01:06:22,620 --> 01:06:26,100
I mean, he hates the guy because of what
he did to Ginny and Kate.
974
01:06:26,660 --> 01:06:31,240
So they're up all alone on the cliffs.
One quick shot, it's all over.
975
01:06:31,620 --> 01:06:35,080
And just swinging away from the family
tree.
976
01:06:35,460 --> 01:06:36,620
Well, what about Kenny?
977
01:06:37,680 --> 01:06:39,000
But how do you prove all this?
978
01:06:43,060 --> 01:06:44,740
I'll keep working on the Hallorans.
979
01:06:45,440 --> 01:06:49,340
And you keep whining and dining the
merry widow.
980
01:06:49,640 --> 01:06:50,640
I'm not going to do that.
981
01:06:51,240 --> 01:06:52,580
What do you mean you won't?
982
01:06:52,860 --> 01:06:55,700
Because I'm not going to do it. I'm not
going to lie and deceive Kate like that.
983
01:06:55,740 --> 01:06:56,740
It won't happen, period.
984
01:06:58,120 --> 01:06:59,120
Fine.
985
01:07:00,320 --> 01:07:01,980
Go have a good time.
986
01:07:02,380 --> 01:07:05,260
You know, read poetry to her in the
shade of a tree.
987
01:07:05,620 --> 01:07:09,240
But the truth is going to come out one
day and bite you whether you like it or
988
01:07:09,240 --> 01:07:10,240
not.
989
01:07:17,440 --> 01:07:18,580
You talk to your sister?
990
01:07:19,630 --> 01:07:22,390
She said she didn't try and shoot you.
She's lying.
991
01:07:22,630 --> 01:07:24,290
You were taking money from them again,
weren't you?
992
01:07:24,750 --> 01:07:28,110
Well, I had some heavy debts, so I asked
for help.
993
01:07:28,530 --> 01:07:30,650
Well, that's what family's for, right?
994
01:07:32,230 --> 01:07:34,430
Sit up. She says you're setting to tell
Joey the truth.
995
01:07:34,670 --> 01:07:37,010
He's my kid. I got every right to tell
him who I am.
996
01:07:37,550 --> 01:07:38,550
She's bitter.
997
01:07:38,670 --> 01:07:41,290
She's jealous because I wound up with
you and not with her.
998
01:07:42,350 --> 01:07:43,470
He's a little boy, Reese.
999
01:07:43,670 --> 01:07:47,830
It's not fair. He has a chance for a
normal life with them. Well, I wasn't
1000
01:07:47,830 --> 01:07:50,470
really going to tell him. That was part
of the deal that she came up with with
1001
01:07:50,470 --> 01:07:53,450
the insurance scam. I was going to take
the money and keep my mouth shut, and I
1002
01:07:53,450 --> 01:07:55,410
agreed. I agreed. I agreed.
1003
01:07:55,650 --> 01:07:59,170
And now? She tried to kill me, Kate.
Don't take her side. You think she cares
1004
01:07:59,170 --> 01:08:00,138
about you?
1005
01:08:00,140 --> 01:08:05,440
She has lorded it over us ever since we
were married. She's got the ranch. She's
1006
01:08:05,440 --> 01:08:06,379
got the position.
1007
01:08:06,380 --> 01:08:09,820
She's got the rich husband. But she
didn't get me. She's never going to
1008
01:08:09,820 --> 01:08:10,698
you for that, Kate.
1009
01:08:10,700 --> 01:08:13,860
You think she tried to kill you because
of that? She knew exactly where I was
1010
01:08:13,860 --> 01:08:16,300
going to be and when, and she's a crack
shot.
1011
01:08:16,640 --> 01:08:19,160
I'll tell you something. I got a message
for her. She's going to get that
1012
01:08:19,160 --> 01:08:22,279
ruling, and she's going to get that
money, or she's going to be even sorrier
1013
01:08:22,279 --> 01:08:23,680
than she is now that I survived.
1014
01:08:33,580 --> 01:08:34,580
Hey, you owe me dinner.
1015
01:08:34,620 --> 01:08:37,700
I thought maybe I'd come by tonight and
collect down at IOU.
1016
01:08:38,060 --> 01:08:41,240
Um, tonight's not good. I'm working on
some landscaping drawings. I'm going to
1017
01:08:41,240 --> 01:08:41,938
be working late.
1018
01:08:41,939 --> 01:08:42,939
How about tomorrow night?
1019
01:08:43,520 --> 01:08:44,499
I don't know.
1020
01:08:44,500 --> 01:08:45,800
Are you blowing me off here?
1021
01:08:46,200 --> 01:08:49,300
You mean to tell me I came by and lifted
all those heavy pots for nothing?
1022
01:08:49,939 --> 01:08:53,600
Why don't you give me a phone number
where I can reach you, and then I'll
1023
01:08:53,600 --> 01:08:54,640
you when I can get away.
1024
01:08:56,080 --> 01:08:57,080
Okay, thanks.
1025
01:08:59,540 --> 01:09:00,600
Someone from the nursery.
1026
01:09:03,210 --> 01:09:04,370
You've changed, Katie.
1027
01:09:04,630 --> 01:09:05,630
What are you talking about?
1028
01:09:05,850 --> 01:09:07,729
I don't know. You're different.
1029
01:09:09,310 --> 01:09:13,970
More sure of yourself.
1030
01:09:15,029 --> 01:09:16,490
Grit your teeth or something.
1031
01:10:09,840 --> 01:10:10,880
Wow, I don't know.
1032
01:10:14,600 --> 01:10:15,600
Wow.
1033
01:10:16,280 --> 01:10:17,460
Very impressive.
1034
01:10:18,320 --> 01:10:20,500
Better than any restaurant I had in
mind.
1035
01:10:20,920 --> 01:10:21,920
Shea Cates.
1036
01:10:22,100 --> 01:10:23,780
Hey, terrific.
1037
01:10:25,480 --> 01:10:26,580
May I?
1038
01:10:26,800 --> 01:10:27,800
Yeah.
1039
01:10:28,280 --> 01:10:31,700
How did you, uh... Oh, uh, occupational
hazard.
1040
01:10:31,980 --> 01:10:34,900
It was a swinging branch of a Northern
California fir.
1041
01:10:35,220 --> 01:10:36,220
Oh, okay.
1042
01:10:36,420 --> 01:10:37,420
It's fine.
1043
01:10:37,440 --> 01:10:38,700
Come on, dinner's getting cold.
1044
01:10:40,780 --> 01:10:42,820
Okay. No more questions.
1045
01:10:43,480 --> 01:10:44,480
All right?
1046
01:10:45,840 --> 01:10:46,840
He said,
1047
01:10:47,900 --> 01:10:49,320
play the duet.
1048
01:10:52,300 --> 01:10:53,300
No,
1049
01:10:53,880 --> 01:10:56,060
he said, well, if you do it again,
you're out of the band forever.
1050
01:11:06,600 --> 01:11:07,760
You're staring at me.
1051
01:11:09,700 --> 01:11:13,620
Don't you believe that two people can
just know each other instinctively?
1052
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
That's sweet.
1053
01:11:16,100 --> 01:11:18,760
But I think that things don't always
work out the way you want them to.
1054
01:11:19,000 --> 01:11:22,080
Well, maybe you just don't trust your
feelings is all.
1055
01:11:23,580 --> 01:11:25,980
I don't have a lot of practice in
trusting my feelings.
1056
01:11:26,440 --> 01:11:29,980
I've been too busy trying not to get my
face smashed in.
1057
01:11:31,220 --> 01:11:34,300
It wouldn't take too much investigation
to figure out what our marriage was
1058
01:11:34,300 --> 01:11:38,440
like. Oh, I'm sorry. We don't have to go
there.
1059
01:11:41,350 --> 01:11:44,250
Uh, I don't mind talking about it. I
want to talk about it.
1060
01:11:45,390 --> 01:11:49,390
I just, I feel like my life is changing
so fast.
1061
01:11:51,090 --> 01:11:52,790
I don't care about the money, John.
1062
01:11:53,590 --> 01:11:54,730
I really don't.
1063
01:11:55,490 --> 01:12:00,990
I just want a chance to start my life
over and not have to be afraid of being
1064
01:12:00,990 --> 01:12:01,990
hurt again.
1065
01:12:02,510 --> 01:12:03,690
Can you understand that?
1066
01:12:05,450 --> 01:12:06,450
Oh.
1067
01:12:12,300 --> 01:12:16,600
Mac says that I can't discuss the
evidence with you.
1068
01:12:18,020 --> 01:12:19,140
What am I a suspect?
1069
01:12:19,540 --> 01:12:20,620
I mean, what am I a suspect?
1070
01:12:20,840 --> 01:12:26,560
He found a shell from a .30 -06 near the
spot where Reese fell.
1071
01:12:27,400 --> 01:12:28,400
They were hunting.
1072
01:12:28,660 --> 01:12:33,880
But he found it in a grove of bushes
with a perfect vantage point. You think
1073
01:12:33,880 --> 01:12:34,880
Reese was shot?
1074
01:12:35,340 --> 01:12:39,600
I don't know what I think, but Mac
thinks that he was shot and killed. Yes.
1075
01:12:39,600 --> 01:12:42,060
he thinks I did it, doesn't he? Oh, no,
no, no, not necessarily.
1076
01:12:43,260 --> 01:12:45,440
There were plenty of other suspects with
motives.
1077
01:12:45,660 --> 01:12:46,539
No, no.
1078
01:12:46,540 --> 01:12:48,320
Just ask the question, okay?
1079
01:12:48,680 --> 01:12:50,060
Because it's hanging over your head.
1080
01:12:50,320 --> 01:12:53,100
Now, let's just get this over with. Just
ask the question.
1081
01:12:53,380 --> 01:12:54,380
It's not necessary.
1082
01:12:54,880 --> 01:12:59,220
I don't have to ask. I told you, I was
raised around guns, and I can fire a
1083
01:12:59,220 --> 01:13:01,100
hunting rifle as well as any man I know.
1084
01:13:01,880 --> 01:13:03,720
But I did not shoot my husband.
1085
01:13:04,560 --> 01:13:06,680
And I did not kill my husband.
1086
01:13:06,900 --> 01:13:09,800
Now you need to ask yourself what you
really believe.
1087
01:13:10,320 --> 01:13:15,020
Because if you don't believe that I'm
telling you the truth, then you should
1088
01:13:15,020 --> 01:13:18,340
turn and walk out of my life and don't
even think of coming back.
1089
01:14:07,559 --> 01:14:08,920
Katie? Kate?
1090
01:14:13,560 --> 01:14:14,560
Baby?
1091
01:14:18,360 --> 01:14:19,360
You out here?
1092
01:14:26,440 --> 01:14:27,460
Who's out here?
1093
01:14:36,220 --> 01:14:37,740
Katie? She had to go out.
1094
01:14:41,720 --> 01:14:42,720
Where is she?
1095
01:14:43,040 --> 01:14:44,040
I don't know.
1096
01:14:45,160 --> 01:14:46,160
You're lying.
1097
01:14:46,940 --> 01:14:50,620
I heard her making plans on the
telephone earlier this afternoon. She's
1098
01:14:50,620 --> 01:14:52,800
wasting any time playing the grieving
widow, is she?
1099
01:14:55,820 --> 01:14:57,240
Why'd you double -cross me, Jenny?
1100
01:14:57,460 --> 01:14:58,460
I didn't.
1101
01:14:58,860 --> 01:15:02,180
Somebody shot me. This shoulder isn't
the result of a hunting accident.
1102
01:15:03,660 --> 01:15:04,660
Trust me, Reese.
1103
01:15:04,900 --> 01:15:08,480
If it had been me, you wouldn't be
standing here right now.
1104
01:15:09,140 --> 01:15:11,060
I carried out my part of the bargain.
1105
01:15:11,360 --> 01:15:15,200
If I get the ruling, you've got to carry
out yours. You take your share and you
1106
01:15:15,200 --> 01:15:16,099
leave forever.
1107
01:15:16,100 --> 01:15:18,660
What's the matter, Counselor? Don't you
think I'm a man of my word? I'd have
1108
01:15:18,660 --> 01:15:21,820
been happy with my share. I'd have left.
Somebody else didn't stick to the plan.
1109
01:15:22,380 --> 01:15:26,360
Kate will wire half the money to a
numbered account in the Bahamas.
1110
01:15:26,820 --> 01:15:30,780
Reese. If you go back on your word in
any way, shape, or form, I'll go to the
1111
01:15:30,780 --> 01:15:34,380
authorities and I will tell them exactly
where to find you. No, you won't do
1112
01:15:34,380 --> 01:15:37,560
that. Believe me, I don't care what
happens anymore.
1113
01:15:40,800 --> 01:15:47,760
Looks like I'm not in any position to
bargain, am I? I guess not.
1114
01:15:51,240 --> 01:15:53,020
Looks like you won this one.
1115
01:15:57,070 --> 01:15:59,370
Still the same magic between us, huh,
Virginia?
1116
01:16:02,870 --> 01:16:04,710
I wish to God you had died.
1117
01:16:05,350 --> 01:16:07,450
And leave Joey without a father?
1118
01:16:23,170 --> 01:16:24,190
Jenny, what's wrong?
1119
01:16:24,450 --> 01:16:25,450
He's crazy.
1120
01:16:25,760 --> 01:16:30,220
He thinks we're conspiring against him.
I found a .30 -06 shell right near the
1121
01:16:30,220 --> 01:16:32,540
spot where he fell, and now they suspect
that he was shot.
1122
01:16:33,360 --> 01:16:35,620
I don't think that they can prove
anything, but I'm worried.
1123
01:16:36,360 --> 01:16:38,260
This whole thing is threatening to
unravel.
1124
01:16:38,760 --> 01:16:43,200
Jenny, he said that if we tell the
authorities, he'll kill Joey.
1125
01:16:44,560 --> 01:16:46,140
We've got to finish this now.
1126
01:16:48,180 --> 01:16:50,040
Kate, I think Charlie shot him.
1127
01:16:50,300 --> 01:16:54,400
Charlie? He's been saying things. He's
been leading me with questions. I don't
1128
01:16:54,400 --> 01:16:55,269
know.
1129
01:16:55,270 --> 01:16:57,670
Somebody shot him. It wasn't you. It
wasn't me.
1130
01:16:59,730 --> 01:17:00,730
Kate, I gotta go.
1131
01:17:01,790 --> 01:17:02,790
I know.
1132
01:17:10,630 --> 01:17:11,630
Hi.
1133
01:17:12,550 --> 01:17:13,550
Missed you at dinner?
1134
01:17:14,650 --> 01:17:15,650
How's Katie?
1135
01:17:16,570 --> 01:17:17,570
She's okay.
1136
01:17:18,990 --> 01:17:23,610
Still a little needy. She wanted to
talk. We lost track of time. I'm sorry.
1137
01:17:24,240 --> 01:17:25,240
It's no problem.
1138
01:17:25,500 --> 01:17:27,840
Joey and I went to the mall, had some
burgers and fries.
1139
01:17:30,940 --> 01:17:32,440
Charlie? Hmm?
1140
01:17:34,420 --> 01:17:38,580
The other night you told me that you
kept hearing the gunshot.
1141
01:17:41,380 --> 01:17:45,520
And that you weren't sure that what
happened was what you said.
1142
01:17:46,740 --> 01:17:47,740
I remember.
1143
01:17:48,580 --> 01:17:50,680
You were trying to tell me something,
weren't you?
1144
01:17:55,560 --> 01:17:57,620
Joey and I are very close.
1145
01:17:58,380 --> 01:18:00,400
He's the son I've always wanted.
1146
01:18:02,000 --> 01:18:05,940
And I know that Reese was threatening to
tell him that he was his real birth
1147
01:18:05,940 --> 01:18:10,240
father, and I know that you were not
going to allow him to do that. Ginny,
1148
01:18:10,240 --> 01:18:16,240
I heard the shot, I just assumed that
you took matters into your own hands.
1149
01:18:22,240 --> 01:18:24,020
You're afraid that I shot him.
1150
01:18:24,360 --> 01:18:25,360
Oh.
1151
01:18:27,750 --> 01:18:30,090
Yes. Charlie, I didn't. I swear it.
1152
01:18:30,310 --> 01:18:34,470
I... I was going to confront you. I
thought that you did it.
1153
01:18:35,570 --> 01:18:39,590
Me? Yes, to protect me. I mean... Oh,
that's so crazy.
1154
01:18:40,190 --> 01:18:42,990
I... You really didn't.
1155
01:18:43,230 --> 01:18:44,550
No, me.
1156
01:18:46,090 --> 01:18:49,050
I hated the son of a bitch, but I'm not
going to shoot anybody.
1157
01:18:57,420 --> 01:19:00,660
You didn't... Kenny.
1158
01:19:01,440 --> 01:19:04,020
Hold on. Sure. You know how he liked
Katie.
1159
01:19:04,240 --> 01:19:07,340
And when those insurance investigators
came to question him, he bolted. He told
1160
01:19:07,340 --> 01:19:10,500
me that he was afraid that he was going
to say something that might incriminate
1161
01:19:10,500 --> 01:19:11,500
one of us.
1162
01:19:11,960 --> 01:19:13,760
I just assumed he was talking about you.
1163
01:19:14,380 --> 01:19:16,240
Of course. He was trying to protect
himself.
1164
01:19:18,900 --> 01:19:20,060
We should talk to him.
1165
01:19:21,040 --> 01:19:22,900
In the morning, my beauty.
1166
01:19:37,870 --> 01:19:38,870
You're late.
1167
01:19:38,930 --> 01:19:42,450
We're not doing the judge's chambers for
another hour. We ought to go over this
1168
01:19:42,450 --> 01:19:43,249
stuff again.
1169
01:19:43,250 --> 01:19:45,710
Why? So we know what we're doing. I know
what I'm doing.
1170
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
John, John.
1171
01:19:48,030 --> 01:19:49,910
I need you in there today.
1172
01:19:50,550 --> 01:19:54,310
How the hell am I going to get the judge
to listen if you and I aren't singing
1173
01:19:54,310 --> 01:19:55,990
the same song? I got nothing to say,
Mac.
1174
01:19:56,810 --> 01:19:58,090
Do you work for this company?
1175
01:19:58,530 --> 01:20:03,070
Our job is to take these findings and
convince the judge that a determination
1176
01:20:03,070 --> 01:20:04,330
death ruling is not in order.
1177
01:20:05,150 --> 01:20:08,090
I'm not going to walk in there and
accuse these people of murder when we
1178
01:20:08,090 --> 01:20:09,090
have any hard evidence.
1179
01:20:09,170 --> 01:20:11,010
We're not the cops. We're not accusing
anyone.
1180
01:20:11,530 --> 01:20:16,330
We're just trying to establish enough
doubt to keep the investigation going. I
1181
01:20:16,330 --> 01:20:17,410
know what our job is, Mac.
1182
01:20:18,290 --> 01:20:21,950
We're supposed to keep solar state life
from paying off on the insurance policy.
1183
01:20:22,090 --> 01:20:23,570
Well, I'm going to do exactly the
opposite.
1184
01:20:23,810 --> 01:20:25,470
You're never going to make it in this
company.
1185
01:20:26,670 --> 01:20:27,870
You don't get it, do you?
1186
01:20:29,110 --> 01:20:31,490
I could never live with myself if I did
that to Kate.
1187
01:20:47,020 --> 01:20:48,040
Have you seen Kenny anywhere?
1188
01:20:48,440 --> 01:20:51,520
No, sir. Not since this morning at about
6. He's packing up his stuff.
1189
01:20:51,860 --> 01:20:55,440
Packing? Yes, ma 'am. He said there was
too much heat on him around here, so he
1190
01:20:55,440 --> 01:20:56,438
was taken off.
1191
01:20:56,440 --> 01:20:58,040
He said you two knew about it, so you'd
understand.
1192
01:20:59,440 --> 01:21:00,339
Thanks, Billy.
1193
01:21:00,340 --> 01:21:01,340
Thank you.
1194
01:21:01,440 --> 01:21:02,440
Sure. No problem.
1195
01:21:09,180 --> 01:21:13,900
Mr. McAfee, I have reviewed your
theories and your conjectures.
1196
01:21:14,430 --> 01:21:18,590
and I must admit that they made for very
interesting reading. Then again, so
1197
01:21:18,590 --> 01:21:19,590
does John Grisham.
1198
01:21:19,870 --> 01:21:25,930
His books, however, are works of
fiction, and I believe that your
1199
01:21:25,930 --> 01:21:26,930
equally fanciful.
1200
01:21:27,410 --> 01:21:33,870
Fortunately or unfortunately, these
postulations are supported by no
1201
01:21:33,870 --> 01:21:39,350
evidence, nothing other than the most
circumstantial. What we do know for sure
1202
01:21:39,350 --> 01:21:41,910
is that Mr. Williams went from upon the
cliff...
1203
01:21:42,220 --> 01:21:45,660
down to the water, face down, according
to our single eyewitness.
1204
01:21:45,880 --> 01:21:50,800
And beyond that, there is no indication
of foul play or untoward behavior on the
1205
01:21:50,800 --> 01:21:52,020
part of anyone involved.
1206
01:21:52,480 --> 01:21:57,800
I might add parenthetically, I know the
family involved and can therefore bring
1207
01:21:57,800 --> 01:22:02,280
a personal judgment as to the character
of those giving testimony.
1208
01:22:02,760 --> 01:22:07,040
Your Honor, I would like to lodge a
formal protest on behalf of the Solar
1209
01:22:07,040 --> 01:22:10,780
Life Insurance Company. Mr. McAfee, you
may lodge any protest you wish.
1210
01:22:11,470 --> 01:22:17,050
However, it is my ruling that the
determination of death in this case is
1211
01:22:17,050 --> 01:22:21,230
consistent with the accidental fall of
Mr. Williams from the cliff in question,
1212
01:22:21,430 --> 01:22:24,290
as indicated in the official police
report.
1213
01:22:24,650 --> 01:22:30,990
Therefore, I hereby declare Mr. Reese
Williams to be legally deceased.
1214
01:22:31,650 --> 01:22:33,130
Thank you, ladies and gentlemen.
1215
01:22:33,670 --> 01:22:34,930
This matter is closed.
1216
01:22:42,030 --> 01:22:43,190
Are you happy now, boyo?
1217
01:22:43,910 --> 01:22:45,510
Somebody just got away with murder.
1218
01:23:15,530 --> 01:23:16,489
How'd it go?
1219
01:23:16,490 --> 01:23:17,490
It's done.
1220
01:23:18,190 --> 01:23:21,610
Your share is in a numbered account in
First Bahamian Bank and Trust.
1221
01:23:21,930 --> 01:23:22,930
Here's the account number.
1222
01:23:26,530 --> 01:23:27,530
Wow.
1223
01:23:28,350 --> 01:23:29,350
What do you know?
1224
01:23:30,110 --> 01:23:32,490
You two girls finally did your jobs
right.
1225
01:23:33,330 --> 01:23:35,130
I told you we could pull this off.
1226
01:23:36,650 --> 01:23:38,210
You promised to leave.
1227
01:23:39,310 --> 01:23:40,310
What's your hurry?
1228
01:23:40,890 --> 01:23:41,890
It's all over now.
1229
01:23:42,460 --> 01:23:46,020
The longer you hang around here, the
more chances that someone might spot
1230
01:23:46,500 --> 01:23:47,880
Oh, not to worry, darling.
1231
01:23:49,120 --> 01:23:53,880
Besides, you and me and Jenny, we still
have a little unfinished business. How
1232
01:23:53,880 --> 01:23:58,060
stupid do you think I am? We had a deal
once, remember? Until one of you two
1233
01:23:58,060 --> 01:23:59,620
witches decided to try to kill me.
1234
01:23:59,920 --> 01:24:02,020
Reese, neither one of us.
1235
01:24:02,240 --> 01:24:03,240
No.
1236
01:24:03,560 --> 01:24:04,560
No more talk.
1237
01:24:05,920 --> 01:24:06,940
You call the bank.
1238
01:24:10,120 --> 01:24:11,540
And wire your share.
1239
01:24:12,920 --> 01:24:13,920
Into my account.
1240
01:24:14,660 --> 01:24:15,660
Call.
1241
01:24:18,240 --> 01:24:23,320
All right,
1242
01:24:24,220 --> 01:24:25,220
stop.
1243
01:24:26,380 --> 01:24:28,300
Get out. Get out. Come on, get out.
1244
01:24:45,900 --> 01:24:46,659
What are you doing?
1245
01:24:46,660 --> 01:24:48,720
What, you mean you haven't figured it
out yet?
1246
01:24:49,000 --> 01:24:52,680
It was a damn good scheme right from the
beginning, and it would have worked,
1247
01:24:52,680 --> 01:24:55,900
too, if one of you two hadn't decided to
double -cross me.
1248
01:24:56,880 --> 01:24:59,220
So... Oh, my God.
1249
01:24:59,540 --> 01:25:01,000
I made it big enough for two of you.
1250
01:25:02,560 --> 01:25:07,300
Reese, don't be stupid. You can't kill
us. You'll never get away with this. You
1251
01:25:07,300 --> 01:25:09,820
don't think so? Gee, I don't know. I'm
just the dead guy, remember?
1252
01:25:10,020 --> 01:25:11,020
But I'll tell you something.
1253
01:25:11,040 --> 01:25:13,980
You know that insurance dick of yours?
He already thinks that one of you killed
1254
01:25:13,980 --> 01:25:17,250
me. So by the time the two of you
disappear and they discover the money's
1255
01:25:17,250 --> 01:25:20,430
wired down to the Bahamas, they're just
going to assume the two of you took the
1256
01:25:20,430 --> 01:25:21,430
cash and split.
1257
01:25:21,950 --> 01:25:26,430
And then, if anybody ever does discover
your bodies, which I doubt, and
1258
01:25:26,430 --> 01:25:33,350
identifies them as the once lovely
McKelvey sisters, by then I'll be, well,
1259
01:25:33,590 --> 01:25:38,270
let's just say I'll be long gone.
1260
01:25:39,430 --> 01:25:40,430
Reese!
1261
01:25:56,910 --> 01:26:03,030
He was going to kill you. And I... Matt
told me that one of you two had killed
1262
01:26:03,030 --> 01:26:06,830
him. And I didn't want to believe him,
but I didn't know what to think. Why
1263
01:26:06,830 --> 01:26:07,830
didn't you say something?
1264
01:26:07,930 --> 01:26:10,590
I saw the bruise on your face the other
night at dinner, and I thought, well,
1265
01:26:10,590 --> 01:26:13,190
maybe the guy still is alive.
1266
01:26:13,770 --> 01:26:17,630
And so I watched, because I had to know
the truth.
1267
01:26:17,930 --> 01:26:19,190
How much did you hear?
1268
01:26:19,490 --> 01:26:20,770
His fall was staged.
1269
01:26:22,610 --> 01:26:23,610
Wasn't it?
1270
01:26:23,750 --> 01:26:26,990
And you withheld the truth from me until
after the hearing. That's not the whole
1271
01:26:26,990 --> 01:26:27,989
truth, John.
1272
01:26:27,990 --> 01:26:30,090
You don't have to do this, Kate. Yes, I
do.
1273
01:26:31,510 --> 01:26:34,230
The whole thing, the phony death scheme,
it was my idea.
1274
01:26:34,850 --> 01:26:38,510
The whole thing, the grieving widow and
the concerned older sister, all of it,
1275
01:26:38,510 --> 01:26:40,510
all of it, it was all part of an act.
Ah, you?
1276
01:26:41,290 --> 01:26:42,630
I had to get away from him.
1277
01:26:43,370 --> 01:26:47,190
Do you understand? I had to get away
from him. And I couldn't find any other
1278
01:26:47,190 --> 01:26:50,550
out. And every time that I would try to
leave him, he would beat the hell out of
1279
01:26:50,550 --> 01:26:51,810
me and I didn't know what else to do.
1280
01:26:52,520 --> 01:26:55,900
And then he needed more and more money,
and then finally he threatened to tell
1281
01:26:55,900 --> 01:27:00,060
Joey. That's when I agreed to help her.
He's hurt so many people for so many
1282
01:27:00,060 --> 01:27:03,980
years, he wasn't going to hurt my son. I
knew about the insurance policy, and I
1283
01:27:03,980 --> 01:27:08,640
thought maybe there was some way that we
could put him in a position that he
1284
01:27:08,640 --> 01:27:12,400
would have to disappear from everybody's
life forever in order to collect.
1285
01:27:13,780 --> 01:27:18,660
We agreed that I would present the
scheme so he would think it was my idea.
1286
01:27:19,420 --> 01:27:20,620
And it almost worked.
1287
01:27:22,380 --> 01:27:25,140
The money is in a numbered bank account
in the Bahamas.
1288
01:27:28,160 --> 01:27:30,940
I'll... I'll make a full statement.
1289
01:27:31,140 --> 01:27:34,840
I'll just handle this any way that you
want to do it. I'll do anything that you
1290
01:27:34,840 --> 01:27:35,840
want.
1291
01:28:04,840 --> 01:28:09,140
I was sure you'd turn out to be a Class
A investigator when you first came to
1292
01:28:09,140 --> 01:28:12,120
work here. Well, I'm sorry, Mac.
1293
01:28:13,260 --> 01:28:14,260
So am I.
1294
01:28:15,720 --> 01:28:18,260
I sure enjoyed working with you, though.
You're a good man.
1295
01:28:18,760 --> 01:28:20,040
Not quite good enough.
1296
01:28:21,500 --> 01:28:23,800
Without a body, there wasn't much anyone
could do.
1297
01:28:26,500 --> 01:28:27,760
Think they'll ever find him?
1298
01:28:28,840 --> 01:28:29,840
Chances are slim.
1299
01:28:30,460 --> 01:28:32,520
About five million to one. Yeah.
1300
01:28:34,030 --> 01:28:35,030
But you never know.
1301
01:28:35,450 --> 01:28:36,930
Jonah popped out of a whale.
1302
01:28:38,470 --> 01:28:39,470
Where are you headed?
1303
01:28:41,110 --> 01:28:43,350
Well, I've always wanted to see Europe.
1304
01:28:44,530 --> 01:28:45,530
Italy, maybe.
1305
01:28:46,350 --> 01:28:47,350
Venice.
1306
01:28:48,950 --> 01:28:49,950
Venice.
1307
01:28:51,530 --> 01:28:52,530
Ciao.
1308
01:28:53,350 --> 01:28:54,350
See ya.
1309
01:29:01,430 --> 01:29:02,430
Venice.
1310
01:29:06,520 --> 01:29:07,520
Venice.
1311
01:29:17,560 --> 01:29:20,100
So, is there anything else you want me
to do before you leave?
1312
01:29:20,560 --> 01:29:21,560
I don't think so.
1313
01:29:21,760 --> 01:29:22,920
You have my power of attorney.
1314
01:29:23,880 --> 01:29:26,780
I've enough money now for Mom and Joey
to live for the rest of their lives.
1315
01:29:27,800 --> 01:29:31,140
And I'm going to do the traveling that I
always wanted to do.
1316
01:29:32,360 --> 01:29:33,380
Italy, I think.
1317
01:29:33,720 --> 01:29:34,860
I've always wanted to see Venice.
1318
01:29:36,910 --> 01:29:37,910
I'm going to miss you.
1319
01:29:38,530 --> 01:29:39,530
I love you, Kate.
1320
01:29:39,790 --> 01:29:40,790
You too.
1321
01:29:41,230 --> 01:29:42,610
It was almost a perfect plan.
1322
01:29:43,530 --> 01:29:45,230
Hey, it worked out right from the
beginning.
1323
01:29:45,810 --> 01:29:46,810
Not exactly.
1324
01:29:47,190 --> 01:29:50,590
I never wanted anybody to get hurt, you
know. It was never part of my plan.
1325
01:29:55,350 --> 01:30:01,550
I have something for you.
1326
01:30:09,000 --> 01:30:12,860
I swear on Joey's life, I did not shoot
Reese and neither did Charlie.
1327
01:30:15,400 --> 01:30:18,500
Maybe Kenny, but he had nothing to gain.
1328
01:30:19,100 --> 01:30:21,200
It's over now. It doesn't really matter.
1329
01:30:22,000 --> 01:30:23,620
I guess we'll never figure it out.
1330
01:30:56,240 --> 01:30:58,200
When are you going to teach me how to
shoot like you, Grandma?
1331
01:30:58,560 --> 01:30:59,600
Oh, someday.
1332
01:31:00,360 --> 01:31:01,600
Just like I taught your mama.
1333
01:31:02,300 --> 01:31:03,700
But guns kill, Joey.
1334
01:31:04,860 --> 01:31:06,780
You must never aim a gun at someone.
1335
01:31:08,940 --> 01:31:12,400
You have to be very, very careful.
102220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.