All language subtitles for Damat.Kogusu.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Güzel. 2 00:04:32,940 --> 00:04:35,740 ... ... 3 00:04:35,740 --> 00:04:45,820 ... 4 00:04:45,820 --> 00:04:48,680 ... ... ... 5 00:05:02,120 --> 00:05:03,520 Allah kurtarsın kardeş. 6 00:06:07,150 --> 00:06:08,150 İyi çocuğum iyi. 7 00:06:13,130 --> 00:06:14,790 Siktir lan pederayt! Dürü! 8 00:06:15,270 --> 00:06:16,270 Kalk lan! 9 00:06:17,750 --> 00:06:20,270 Önce benim bokumu temizleyiceksin amca! 10 00:06:22,230 --> 00:06:24,070 Ne bakıyorsun lan? Çay koy. 11 00:07:19,120 --> 00:07:20,520 Gel. 12 00:07:40,040 --> 00:07:41,980 Hayırlı sabahlar müdürüm. Sana da evladım. 13 00:07:42,920 --> 00:07:45,080 Müdürüm, sabah sayımları bitti. 14 00:07:45,700 --> 00:07:46,780 Yoklamalar yapıldı. 15 00:07:47,300 --> 00:07:48,360 Eksik yedik yok. 16 00:07:49,320 --> 00:07:52,480 Banyoyla yemek yana ihtiyaç listesini arkadaşlara verdim müdürüm. 17 00:07:53,140 --> 00:07:56,900 Blokları şöyle bir gezdim efendim. Dün gece sakin geçmiş. Herhangi bir vukuat 18 00:07:56,900 --> 00:07:59,020 yok. İyi, aferin. 19 00:07:59,880 --> 00:08:02,240 Yeni gelen mahkumun tecrübeti müdürüm. 20 00:08:03,000 --> 00:08:04,100 Bana bak. 21 00:08:04,800 --> 00:08:08,020 Hüseyin 'e söyle de çok fiyat metnine. Ben de dedim müdürüm. 22 00:08:08,520 --> 00:08:11,100 Biraz ovaladık çocuğu zaten diye de belirttim kendisine. 23 00:08:11,340 --> 00:08:12,440 İyi demişim. 24 00:08:13,200 --> 00:08:14,940 Ele avcı kaçınıyor onun belli. 25 00:08:15,980 --> 00:08:17,720 Zaten Savcı sıkıştırıp duruyor. 26 00:08:18,180 --> 00:08:19,540 Nakilleyin istemiyorum diyor. 27 00:08:19,840 --> 00:08:21,980 Mahkumu nereye verdiysek orada kalacak diyor. 28 00:08:22,300 --> 00:08:26,220 Aman göz kulak ol sen he mi? Yani bu aralar biraz uslu dursunlar. 29 00:08:26,460 --> 00:08:27,880 İnce tembihli he mi evladım? 30 00:08:28,260 --> 00:08:29,260 Emredersin müdürüm. 31 00:09:29,800 --> 00:09:31,000 Sen buraya niye geldin sanıyorsun ha? 32 00:09:32,040 --> 00:09:34,380 Önce bokumuzu temizleyeceksin oğlum. 33 00:09:34,900 --> 00:09:36,340 Bokumuzu temizleyeceksin. 34 00:09:37,140 --> 00:09:43,520 Bak şu götveren var ya. O bile karı gibi temizliyor. He oğlum öyle öğreneceksin 35 00:09:43,520 --> 00:09:45,140 işte. Böyle öğreteceğim sana. 36 00:09:46,300 --> 00:09:49,540 Bokumuzu temizleme. Bordumu götür. 37 00:10:50,000 --> 00:10:51,860 Sonra ben işin aslını öğreneceğim. 38 00:10:52,120 --> 00:10:53,640 Oh iyi ettiler dedim. 39 00:10:53,940 --> 00:10:56,800 Keşke iki köpek bir dekme de ben ataydım dedim. 40 00:10:57,180 --> 00:10:58,640 Az bile ettiler oradaydı. 41 00:10:59,040 --> 00:11:01,560 Abi dünya ile oğlumuz. 42 00:11:02,300 --> 00:11:04,960 Ne diyeceğim burası da böyle bir mahpusluk. 43 00:11:05,300 --> 00:11:08,240 Çok bilen de az söylediği her bir şey. 44 00:11:09,480 --> 00:11:12,220 Hangi bokun suyu nereden gelip düşmüşse buraya. 45 00:11:12,600 --> 00:11:13,800 Sorgu herkese. 46 00:11:14,020 --> 00:11:15,800 Herkes suçsuz, günahsız. 47 00:11:16,180 --> 00:11:18,820 E şimdi yok mu lan bizim gibi günahsız? 48 00:11:19,610 --> 00:11:20,610 Yok mu? 49 00:11:20,630 --> 00:11:21,990 Var elbet, var. 50 00:11:22,570 --> 00:11:24,970 Kader mahkumu olmak zor bir şey kardeşim. 51 00:11:26,270 --> 00:11:31,850 Şimdi bizim gibi böyle suçsuz, günahsız, aburda böyle cezasını çeken insanlar. 52 00:11:33,230 --> 00:11:34,230 Olmaz mı? 53 00:11:34,650 --> 00:11:35,670 Var elbet. 54 00:11:39,390 --> 00:11:41,170 Senin suçun neydi? 55 00:11:41,830 --> 00:11:46,450 Hem sen o iplerden niye ulan oğlum o kadar zopayı yedin? 56 00:11:47,750 --> 00:11:48,850 Anlat hele, anlat. 57 00:11:49,770 --> 00:11:51,050 Ya anlat bakayım bana. 58 00:11:55,230 --> 00:11:56,230 Anlat oğlum. 59 00:12:05,390 --> 00:12:06,390 Müdürüm. 60 00:12:08,150 --> 00:12:09,870 Müdürüm, olmuyor böyle be. 61 00:12:10,190 --> 00:12:12,150 Vallahi olmuyor. Hayırdır? 62 00:12:13,370 --> 00:12:15,690 Hani analarımızın bir duası vardır müdürüm. 63 00:12:15,990 --> 00:12:18,330 Allah doğru insanlarla karşılaştırsın. 64 00:12:20,300 --> 00:12:21,720 O kadar iyi anlıyorum ki müdürüm. 65 00:12:22,160 --> 00:12:24,980 Ben hayatımda bu kadar yanlış insanı bir arada görmedim ya. 66 00:12:25,840 --> 00:12:27,800 Gözünüzü seveyim yardımcı olun bana müdürüm. 67 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Hayatım boyunca size minnettar kalırım. 68 00:12:30,540 --> 00:12:32,300 Hele çayını iç mübarek. 69 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Konuşuruz. 70 00:12:35,700 --> 00:12:40,380 Yani maksat... ...siz değerli büyüklerimizin vaktinden çalmamak. Yani 71 00:12:40,380 --> 00:12:43,540 bekleriz. Ki aylarca da bekledik zaten. 72 00:12:44,220 --> 00:12:46,020 Bende lekçeyi verildi tam iki ay oldu. 73 00:12:46,820 --> 00:12:48,260 Bekle dediniz bekledim. 74 00:12:48,910 --> 00:12:49,910 Sabret dediniz. 75 00:12:50,610 --> 00:12:53,770 Sabrettim. E ama siz de yazın artık şu nakli müdürün. 76 00:12:53,970 --> 00:12:56,390 Siz yazın. Biz yaparız ne gerekiyorsa. 77 00:12:57,490 --> 00:13:00,930 Hayır şuraya gelmişiz birkaç ay yatıp çıkacağız. Başımızı belaya koymayalım 78 00:13:00,930 --> 00:13:05,330 diyoruz da adamlar bela. Ya beni ayıklayın bu koğuşun içinden ya da ben 79 00:13:05,330 --> 00:13:07,810 ayıklayacağım. Şşş tamam tamam. 80 00:13:08,370 --> 00:13:09,990 Az sabret mübarek. 81 00:13:10,230 --> 00:13:12,890 Rahatın huzurun yerinde değil mi evladım senin içeride? 82 00:13:13,370 --> 00:13:15,870 Yani biz de elimizden geleni yapıyoruz işte. 83 00:13:16,460 --> 00:13:18,320 Geçenlerde avukatını gördüm zaten. 84 00:13:18,820 --> 00:13:19,820 Tabii ya. 85 00:13:19,960 --> 00:13:21,180 Tahliye yakın diyor. 86 00:13:21,460 --> 00:13:25,000 En kötü bir sonraki mahkemede bu iş biter dedi evladım ya. 87 00:13:25,300 --> 00:13:26,540 İnşallah müdürüm ya. 88 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 İnşallah ya. 89 00:13:31,260 --> 00:13:33,040 Benim mevzuyu biliyor musun müdürüm? 90 00:13:34,460 --> 00:13:37,440 Biliyorum be evladım. Biliyorum. Bilmez olur muyum ya? 91 00:13:38,000 --> 00:13:44,280 Hayır yani şimdi mesele... ...uffedersin cinsel suçlar olunca... ...savcılık pek 92 00:13:44,280 --> 00:13:45,920 sıcak bakmıyor bu nakil mevzuna. 93 00:13:46,700 --> 00:13:48,100 Yoksa biz de istemeyiz. 94 00:13:48,920 --> 00:13:50,740 Devletimizin polisine zeval gelsin. 95 00:13:51,080 --> 00:13:52,480 Kimse istemez evladım. 96 00:13:52,940 --> 00:13:55,280 Bu vatan sizlere emanet ya. 97 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 Eyvallah hocam. 98 00:13:59,640 --> 00:14:00,640 Şener abi. 99 00:14:06,060 --> 00:14:07,480 Abi seni Şener abi. 100 00:14:08,120 --> 00:14:09,780 Bizim çocuk halletmiş yani. 101 00:14:10,460 --> 00:14:11,800 Bugün getireyim mi abi? 102 00:14:26,670 --> 00:14:27,649 Hadi dur abi. 103 00:14:27,650 --> 00:14:28,650 Gel. 104 00:14:29,150 --> 00:14:30,150 Gel gari abi. 105 00:14:34,810 --> 00:14:36,370 İyi haydi, gönül olsun. 106 00:14:42,550 --> 00:14:43,550 Sen buyurun. 107 00:15:03,130 --> 00:15:06,730 Yok. Gel lan buraya. 108 00:15:10,170 --> 00:15:12,850 Kime diyorum lan dingil. Gel buraya. 109 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 Bak. 110 00:15:45,700 --> 00:15:48,260 Bence o kararın önüne sıçtık mutlaka. 111 00:15:53,240 --> 00:15:56,280 Ben demedim mi? Ben biliyorum oğlum ya. 112 00:15:58,240 --> 00:15:59,360 Oh my god. 113 00:16:00,560 --> 00:16:01,680 2 -3 ay burada. 114 00:16:04,970 --> 00:16:06,190 Eşlik yokmuş oğlum ben. 115 00:16:37,420 --> 00:16:38,440 İstanbullu musun sen? 116 00:16:48,920 --> 00:16:50,120 Okuyorsun? 117 00:16:51,740 --> 00:16:52,940 Yok. 118 00:16:53,940 --> 00:16:55,140 Çalışıyorum. 119 00:17:02,080 --> 00:17:03,600 Ne iş yapıyorsun? 120 00:17:04,940 --> 00:17:06,140 Konfesçi. 121 00:17:09,960 --> 00:17:12,900 İstanbul'da. Ben bir defa gittim İstanbul 'a. 122 00:17:15,020 --> 00:17:16,079 Şeyh 'in orası. 123 00:17:23,079 --> 00:17:24,200 Sen neredeydin? 124 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 Galatasaray 'a. 125 00:17:28,319 --> 00:17:29,320 Bilmiyorum. 126 00:17:34,320 --> 00:17:35,740 Reylin yanında çalıştım. 127 00:17:36,940 --> 00:17:38,000 Canlı benzer abi. 128 00:17:50,420 --> 00:17:52,140 Şöyle falan koyuyor ya şimdi. 129 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 Avluları şey yapma. 130 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 Nasıl? 131 00:18:07,820 --> 00:18:09,120 Anam baban gelir mi gömleğe? 132 00:18:10,800 --> 00:18:12,880 Bilmiyorum ki. O da bakıyor biraz. 133 00:18:13,700 --> 00:18:14,700 Kardeş var mı? 134 00:18:16,960 --> 00:18:17,960 Var. 135 00:18:18,460 --> 00:18:19,840 Kız. Erkek. 136 00:18:24,680 --> 00:18:26,080 Küçük kız kardeş var. 137 00:18:28,480 --> 00:18:29,580 Benim de abim var. 138 00:18:48,870 --> 00:18:54,610 Bizim bin günlük geleneklerimiz var. Biz milli birlik ve beraberlik ruhu taşıyan 139 00:18:54,610 --> 00:18:55,610 bir milletiz. 140 00:18:55,870 --> 00:18:59,330 Devletimiz artık maşallah çok güçlüdür. 141 00:19:00,210 --> 00:19:07,130 O hainler var ya o hainler, yıllarca bu ülkede onun bunun piyonluğunu yapan o 142 00:19:07,130 --> 00:19:10,730 hainler var ya, artık avuçlarını yalarlar. 143 00:19:10,970 --> 00:19:13,710 Bak o kadar söylüyor. Ne kadar güzel söylüyor. 144 00:19:14,429 --> 00:19:16,190 Milliyet uğur. Uyandı millet. 145 00:19:16,750 --> 00:19:17,750 Hamdolsun efendim. 146 00:19:18,010 --> 00:19:24,210 Bir kahve daha söyleyeyim mi? Bugün öylesine halatır soralım diye geldik. 147 00:19:24,210 --> 00:19:25,210 uzun kalmayacağım. 148 00:19:25,450 --> 00:19:28,290 Bugün konuşma hususuna da lüzum yok. 149 00:19:28,570 --> 00:19:31,710 Genel vaziyeti ve ilişki fena bulmadım yani. 150 00:19:32,270 --> 00:19:33,730 Sağ olun efendim. Teşekkür ederim. 151 00:19:34,150 --> 00:19:38,350 Zaten bir tıkıntınız yok şükürler olsun. Aman amin. Olmasın bir şey. Gözünü 152 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 seveyim. 153 00:19:59,560 --> 00:20:00,000 Ben sana 154 00:20:00,000 --> 00:20:07,060 kötü 155 00:20:07,060 --> 00:20:08,060 mü davranıyorum? 156 00:20:09,440 --> 00:20:14,320 Ben sana kötü mü davranıyorum? 157 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 Sağolun. 158 00:21:44,360 --> 00:21:45,360 Bende zorlama yok. 159 00:21:48,660 --> 00:21:49,780 Mani istemiyorsan. 160 00:22:27,310 --> 00:22:28,310 Müdür Bey. 161 00:22:28,450 --> 00:22:29,450 Buyurun efendim. 162 00:22:31,870 --> 00:22:33,890 Mahkumlardan biri polit memuruymuş. 163 00:22:34,810 --> 00:22:35,810 Doğrudur efendim. 164 00:22:36,070 --> 00:22:38,030 Mahkemesi var kendisinin yakınlarda. 165 00:22:38,470 --> 00:22:40,010 Tahliyesini bekliyor sanırsam. 166 00:22:40,530 --> 00:22:41,670 Vukuatı neymiş bunun? 167 00:22:43,070 --> 00:22:45,550 Kendi halinde. Efendi bir memur olsun. 168 00:22:45,830 --> 00:22:47,210 Alanya'da görev yapıyormuş. 169 00:22:47,830 --> 00:22:52,230 Affedersiniz bir gece ecnebi bir bayana evine götürüp tecavüzde bulunmakla 170 00:22:52,230 --> 00:22:53,230 yargılanıyor. 171 00:22:55,470 --> 00:22:56,470 Anladım. 172 00:23:03,439 --> 00:23:06,540 İşin aslını... ...tam olarak bilemeyiz tabii. 173 00:23:06,780 --> 00:23:12,140 Sen de bilirsin ki... ...böyle vakalarda... ...insanlara pek güven 174 00:23:14,340 --> 00:23:19,500 Şimdi... ...kadın da yabancı uyruklu olunca... ...bilemiyorsun yani. 175 00:23:20,040 --> 00:23:24,120 Tabii efendim. Ben de aynı kanattayım zaten. 176 00:23:24,980 --> 00:23:29,480 Sonuçta... Evli, bartlı, çoluk çocuk sahibi. Kendi halinde bir şahıs yani. 177 00:23:34,820 --> 00:23:37,000 Bu adamın işi ne burada? 178 00:23:37,700 --> 00:23:38,840 Kimi dediniz efendim? 179 00:23:39,900 --> 00:23:40,900 Hüseyin İşli. 180 00:23:42,180 --> 00:23:45,620 Cinayetten girmiş. Peki neden damat koğuşunda bu? 181 00:23:46,100 --> 00:23:50,080 Efendim o şahısın maddeni bizzat kendim gerçekleştirdim cezaevine. 182 00:23:50,940 --> 00:23:53,220 Kendisi büyük bir aşiretin oğludur. 183 00:23:54,320 --> 00:23:56,200 Mehbet mahkumudur efendim kendini. 184 00:23:56,620 --> 00:24:01,940 İticiliği oldukça kabarıktı geldiğinde. Adam yaralama, cinayete teşebbüs, haneye 185 00:24:01,940 --> 00:24:04,360 tecavüz anlayacağınız ne ararsanız var. 186 00:24:04,560 --> 00:24:08,620 Son vukuatından sonra tutuklayıp buraya gönderildiler efendim. 187 00:24:08,900 --> 00:24:13,880 Daha önce zaten cinayet koğuşundaydı bu ama bu koğuşta başka bir mahkumla 188 00:24:13,880 --> 00:24:18,520 takışmış bu koğuş ağalığı bilmem ne konusuna şişledi bu adamı. 189 00:24:18,740 --> 00:24:22,520 Şimdi takdir edersiniz ki bende de yılların tecrübesi var tabi. 190 00:24:22,810 --> 00:24:28,130 Hüseyin 'i hemen bu koğuşa aldırdım. İsterim ki koğuşa bir abilik etsin, 191 00:24:28,130 --> 00:24:32,870 sağlasın. Hani herhangi bir vukuat olay olmaması için çalışır belki. 192 00:24:33,870 --> 00:24:38,770 Düşüncesiyle yani onu bu koğuşa... Yetmişsin müdür? 193 00:24:40,350 --> 00:24:42,090 Tabii ya, tabii. 194 00:24:42,870 --> 00:24:46,510 Mahkumlarla zaman zaman iyi ilişkiler kurmak lazım değil mi? 195 00:24:46,730 --> 00:24:51,510 Değil mi efendim, değil mi? Hatta görevin bekası için onları kullanmak 196 00:24:52,479 --> 00:24:56,340 Böylece kimsenin başı ağrımaz. Herkes huzur içinde işini yapar. 197 00:24:56,940 --> 00:24:59,740 Tamam. Orada kalsın. İyet üstün müdür. 198 00:24:59,940 --> 00:25:00,940 Gayet güzel. 199 00:25:52,470 --> 00:25:54,030 Altyazı M .K. 200 00:28:00,240 --> 00:28:04,760 Yatırım alanında ve ekonomik planlamada önüne ciddi hedefler koyan Türkiye 'nin 201 00:28:04,760 --> 00:28:09,540 Orta Doğu ve Asya dünyasında lider ülke onları mutlu etmektedir. 202 00:28:10,180 --> 00:28:15,160 Uzmanlara göre ise geçtiğimiz son 5 yılda enerji alanında yapılan patrulan 203 00:28:15,160 --> 00:28:20,540 meselesi de ülkelerine de tabi kaynaklarla değerlendirilen yerin %4 204 00:28:20,540 --> 00:28:24,720 oranında artış gösterirken bu yükselişin önümüzdeki 3 yıl içinde Türkiye 205 00:28:24,720 --> 00:28:29,180 katlanacağı ve Türkiye ekonomisinin büyümesini sürdüreceği belirtilir. 206 00:28:31,980 --> 00:28:37,860 Bir insan Allah 'ın her günü nereye baktı, nereye gitti, kendi mezarını 207 00:28:37,860 --> 00:28:38,860 mü? 208 00:28:39,720 --> 00:28:42,240 Şu dağların ardında ne vardır, bilir misin? 209 00:28:44,620 --> 00:28:46,160 O içine dokunmuş. 210 00:28:48,500 --> 00:28:53,820 Bizim evler, köyler, ağalar, 211 00:28:54,040 --> 00:28:56,120 çocuklar, çocuklar. 212 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Ölüler orada. 213 00:29:00,780 --> 00:29:01,780 ...diriler oldu. 214 00:29:05,220 --> 00:29:06,720 Bizle de bu düşmüş öyle mi? 215 00:29:07,500 --> 00:29:09,060 Biz de buna ömür diyeceğiz. 216 00:29:14,100 --> 00:29:15,780 Lan böyle ev mi olur ya? 217 00:29:16,380 --> 00:29:17,660 Böyle mezar mı olur? 218 00:29:21,080 --> 00:29:25,900 Ya bir yağmur çaktı Şimşek. Sen de mi şair oldun be eşşoğlu eşşek? 219 00:29:28,880 --> 00:29:30,580 Ne konuşuyorsun lan kendi kendine artık? 220 00:29:34,200 --> 00:29:37,160 Sana bir şey söylemem var amına koyayım. 221 00:29:37,660 --> 00:29:39,020 Lan oğlum akıllı konuş. 222 00:29:39,420 --> 00:29:41,020 Dağıtmayayım gaganı. Zibidi. 223 00:29:44,160 --> 00:29:48,080 Lan amcık. Sen baksana dalgana. Sana bir şey söylemem var. Biz kendi kendimizle 224 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 konuşuyoruz. Sana ne oluyor? 225 00:29:49,400 --> 00:29:50,860 Oğlum indir elini ayağını. 226 00:29:51,060 --> 00:29:53,940 Şekil yapma bana. Dalağını sikerim senin. Kafanı ezderim ha. 227 00:29:55,480 --> 00:29:56,720 Hayırdır amına koyayım ya? 228 00:29:57,100 --> 00:29:58,440 Herkesin sikibize mi kalkıyor lan? 229 00:29:58,700 --> 00:30:00,700 Seni sikmeyen mümin sıksınlar. 230 00:30:01,500 --> 00:30:02,720 Ne oluyor lan orada? 231 00:30:11,940 --> 00:30:14,040 Hayır yani ne oluyor, ne oluyor? 232 00:30:17,640 --> 00:30:19,480 Oturun lan oturduğunuz yerde adam gibi. 233 00:30:21,080 --> 00:30:23,520 Lan derdimiz tatlımız yok, sizinle mi uğraşacağız? 234 00:30:25,900 --> 00:30:27,620 Ne bakıyorsun? Ramazan geç lan sana! 235 00:30:32,900 --> 00:30:34,140 Toplan lan kendine şurayı! 236 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 Tak lan kendine! 237 00:31:38,870 --> 00:31:41,770 Müdürüm, dün gece ceble okuştan polis Ramazan geldi. 238 00:31:42,770 --> 00:31:43,970 Damatlarda hadise olmuş. 239 00:31:44,350 --> 00:31:46,010 Mimin buna saldırmış, öyle diyor. 240 00:31:47,470 --> 00:31:49,650 Affedersin, avrat gibi laf taşıyorlar da. 241 00:31:50,170 --> 00:31:51,170 Haberim var. 242 00:31:51,270 --> 00:31:53,570 İyice zavallı adam çıktı, musibiyenli zavallı. 243 00:31:55,050 --> 00:31:59,630 Başıma bir bela açmasalar da Allah muhafaza. Yok müdürüm, gözüm üstlerinde 244 00:31:59,630 --> 00:32:00,630 hiç merak etmeyin. 245 00:32:01,010 --> 00:32:02,450 Gece içeride alem vardı. 246 00:32:03,490 --> 00:32:05,250 Azatıyorlardı müdürüm, şarkı türkü falan. 247 00:32:06,190 --> 00:32:07,530 Baktım sesler yükseliyor. 248 00:32:07,960 --> 00:32:09,380 İndirdim şaltları acımadım. 249 00:32:09,600 --> 00:32:11,400 Hüseyin 'in işleri tanıdım müdürüm. 250 00:32:11,860 --> 00:32:13,840 İyi yapmışsın. Afiyet olsun. 251 00:32:15,760 --> 00:32:17,300 Başka bir emriniz var mı müdürüm? 252 00:32:19,000 --> 00:32:20,100 Mümini çağır bana. 253 00:32:20,780 --> 00:32:21,780 Emredersin müdürüm. 254 00:34:11,179 --> 00:34:12,219 Yürü yürü yürü. 255 00:34:51,719 --> 00:34:52,719 Mümin nerede? 256 00:34:52,760 --> 00:34:53,760 Gök. 257 00:36:02,090 --> 00:36:03,090 Sıkma canım. 258 00:36:04,570 --> 00:36:06,790 Ben o ellerini sikeceğim eflahını zaten. 259 00:36:07,130 --> 00:36:08,410 Koydum yavşağı. 260 00:36:08,830 --> 00:36:11,930 O sikik Murat namına kodum Ramazan 'ın anasına vurdum. 261 00:36:15,870 --> 00:36:17,170 Çıl üstüne hale bak. 262 00:36:18,890 --> 00:36:21,290 Bok yolunu o pezevenklerin üstüne aldın üstüne. 263 00:36:21,710 --> 00:36:25,130 Gelin girdin burada bir de kendi gözlerini kendi elinle kazıyorsun. 264 00:36:26,170 --> 00:36:29,290 Kafanı sikeyim Emin senin kafanı sikeyim. Ulan Arif. 265 00:36:30,090 --> 00:36:31,090 Siktir hadi. 266 00:36:35,240 --> 00:36:36,240 Ben biliyorum. 267 00:36:37,760 --> 00:36:38,820 Hepsi kardeşimiz. 268 00:36:42,380 --> 00:36:43,860 Anamı görmedim kaç yıldır. 269 00:36:44,520 --> 00:36:46,120 Öldü mü kaldı mı gariban bilmiyorum. 270 00:36:48,540 --> 00:36:49,540 İyi öyle iyi. 271 00:36:51,100 --> 00:36:52,100 Öyle iyi. 272 00:36:53,880 --> 00:36:56,280 Hiç değilse üç beş kuruş para geçiyor ellerine. 273 00:36:58,240 --> 00:36:59,700 Bunu da benden bilsinler. 274 00:36:59,980 --> 00:37:01,000 Tamam lan tamam. 275 00:37:02,900 --> 00:37:04,040 Hepimiz öyleyiz işte. 276 00:37:05,440 --> 00:37:08,660 Anamız için, kardeşimiz için, karımız için. Başka ne olacak sana? 277 00:37:10,880 --> 00:37:11,880 Yat uyusun. 278 00:37:15,400 --> 00:37:17,220 Anına koyduğumun yeri zevk gibi zaten. 279 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Hemen uyuyakalırsın. 280 00:37:19,520 --> 00:37:24,000 Her ben buraya düştüğümde koyunlar kuzular geliyor bir zaman sonra. 281 00:37:24,260 --> 00:37:25,460 Atlar matlar koşuyor yani. 282 00:37:28,400 --> 00:37:29,820 Sabah asalarlar merak etme. 283 00:37:31,360 --> 00:37:32,420 Haydi ben gidiyorum. 284 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Düşünsene! 285 00:39:30,570 --> 00:39:36,590 Sen şimdi diyeceksin ki, Murat abi beni gece gece ne açardı, değil mi? 286 00:39:40,330 --> 00:39:44,770 Ya baba, biz de buradan sabah akşam yiyelim. 287 00:39:46,550 --> 00:39:48,410 Bizim kıtlığına da uğraşalım diye. 288 00:39:51,670 --> 00:39:53,670 Sonra sen sağ ol, ben selam ederim. 289 00:39:55,790 --> 00:39:58,250 Bilmiyor musunuz, Murat abimin bir ihtiyacı var mı? 290 00:39:58,990 --> 00:40:00,870 Bir derdi var mı? Yardımcı olalım. 291 00:40:02,470 --> 00:40:05,030 Maşallah yediğinizi öğreten, yemediğinizi akarsın. 292 00:40:10,290 --> 00:40:12,770 Biz de burada bir nevi bekar, ayak yeşil. 293 00:40:14,930 --> 00:40:17,070 İki kat yemek pişirememiz mi var? 294 00:40:18,970 --> 00:40:21,970 Karı mı var ki kızımızı toplasın kodumun yerinde? 295 00:40:25,490 --> 00:40:27,110 İlla bir dert çözünmeyelim. 296 00:40:29,320 --> 00:40:30,320 Adam mı bıraktı? 297 00:40:31,920 --> 00:40:34,640 Milletin karısına kıtına mı musallat olan? Hayır ya. 298 00:40:40,940 --> 00:40:42,080 Bak şuraya bak. 299 00:40:42,540 --> 00:40:43,540 He bak. 300 00:40:45,020 --> 00:40:47,580 Ortalığı bok götürmüş. Kimsenin ömrü değil. 301 00:40:49,540 --> 00:40:50,880 Hiç bağlasamıyor. 302 00:40:52,040 --> 00:40:57,220 Ya bir Allah kulu da değil mi ki? Ya o adamı intihar etmiş. 303 00:41:05,390 --> 00:41:07,710 Kusura kalma, seni de uykundan ettik, yatırdık. 304 00:41:09,710 --> 00:41:12,730 Bir zahmet, şuralara bir ara bakayım. 305 00:41:14,770 --> 00:41:16,330 Şuradaki siteleri topla. 306 00:41:17,630 --> 00:41:18,950 Şimdi bir boşalt. 307 00:41:19,950 --> 00:41:21,710 Şuradaki seri süpür topla ona. 308 00:41:22,730 --> 00:41:23,970 Şurada gider yeter. 309 00:41:24,750 --> 00:41:25,990 Hadi bakalım, bakalım. 310 00:42:44,400 --> 00:42:44,859 Ne yapıyorsun? 311 00:42:44,860 --> 00:42:45,860 Ne yapıyorsun? 312 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Ne yapıyorsun? 313 00:43:13,980 --> 00:43:17,740 Oğlum bak, bu duvara, bu reddimi duvara atarım şöyle. 314 00:43:18,140 --> 00:43:19,740 Bakar mısın? Sıkarım seni. 315 00:43:20,040 --> 00:43:21,440 Beni zannetme lan! 316 00:43:24,360 --> 00:43:25,480 Yürü lan! 317 00:43:27,560 --> 00:43:29,040 Yürü lan lan kuzum! 318 00:43:30,200 --> 00:43:31,740 Beni de sonra görmeyeceğim. 319 00:44:52,970 --> 00:44:54,270 Hoş geldin Ferdi. 320 00:44:55,090 --> 00:44:56,090 İstiyorsan buyurun. 321 00:44:59,830 --> 00:45:02,190 Abi! Abi ne oluyor lan? 322 00:45:02,950 --> 00:45:07,110 Lan! Abi ayağını, bacağını... Abi bir şey kesin lan! 323 00:45:08,270 --> 00:45:09,750 Ümit! Ne oluyor lan? 324 00:45:25,040 --> 00:45:26,040 kesin sormayalım. 325 00:48:08,650 --> 00:48:10,850 Benden duymuş olmalı ama kadın istemiş bu. 326 00:48:12,150 --> 00:48:13,150 Bak hele. 327 00:48:14,870 --> 00:48:19,210 Müdürüm tembihledi. Bak abi. Gözün yanı yiyeyim. Tamam tamam. 328 00:48:19,850 --> 00:48:20,850 Beri buldun mu? 329 00:48:21,310 --> 00:48:23,970 Abi yok. Yani ben karışmamışlar biliyorsun. 330 00:48:24,570 --> 00:48:25,890 Müdürüm ne der bilmem. 331 00:48:26,530 --> 00:48:29,190 Bayağı. Bir de bırakmıştı ya duydum. 332 00:48:30,970 --> 00:48:34,750 Bu namlunun götü çok kalktı. Ben indireceğim o götü. 333 00:48:36,810 --> 00:48:39,730 Bizim mekanımızda ayağını orospu çağırıyorsunuz. 334 00:48:40,270 --> 00:48:41,430 Ne olacak bu abi? 335 00:48:42,910 --> 00:48:45,210 Pezeven gibi o nasıl olsa siktiğim yeri. 336 00:48:45,670 --> 00:48:50,070 Abi valla ben bilmem. Benden duymadın. Bak yemin edeceğim. Hakkımı helal etmem 337 00:48:50,070 --> 00:48:51,070 abi. Siktir git. 338 00:48:51,310 --> 00:48:52,390 Sırt sırt bankına. 339 00:48:53,390 --> 00:48:54,570 Seninle sonra görüşeceğim. 340 00:52:05,740 --> 00:52:06,840 Senin durum ne oldu? 341 00:52:08,020 --> 00:52:09,020 Canım. 342 00:52:09,460 --> 00:52:10,460 Bilmiyorum ki. 343 00:52:11,280 --> 00:52:13,140 Bekliyorum. Neyi bekliyorsun? 344 00:52:14,900 --> 00:52:16,060 Mahkeme olacak ya. 345 00:52:17,500 --> 00:52:19,400 Yalnız salmazlar öyle kolay falan. 346 00:52:38,670 --> 00:52:40,910 Beni geçen ne kontrolüne götürdüler? 347 00:53:20,080 --> 00:53:21,080 Lan Serkan. 348 00:53:23,000 --> 00:53:24,700 Akşama bir kutlama yaparsın ha? 349 00:53:25,580 --> 00:53:27,180 Bugün doğum günüymüş. 350 00:53:28,580 --> 00:53:30,840 Cihan abinin parmağından darılırım. 351 00:53:31,800 --> 00:53:33,020 Ne bakıyorsun oğlum? 352 00:53:34,020 --> 00:53:35,040 Yine daldı ya. 353 00:53:39,920 --> 00:53:43,960 Kardeş sen Cihan abiye söyle istersen. Haftaya yeni mallar düşer. 354 00:53:44,240 --> 00:53:49,600 Şimdi onları üstünden ayarlayalım ki sonra arıza çıkmasın. Anladın? 355 00:53:49,920 --> 00:53:51,780 Al ederiz o işi. Merak etme sen. 356 00:53:52,140 --> 00:53:57,080 Yok yani sonra geç getirdi de bilmem ne oldu olmasın diye söylüyorum. Tamam 357 00:53:57,080 --> 00:53:58,520 uzatma. Al ederiz dedik. 358 00:53:59,060 --> 00:54:01,060 Ha şey bir de abi şey var. 359 00:54:01,480 --> 00:54:05,440 Bu geçen hafta biz bir dönme getirdik ya. 360 00:54:05,960 --> 00:54:06,960 He. 361 00:54:08,980 --> 00:54:10,380 Telefonu hacamat etti o gece. 362 00:54:13,860 --> 00:54:14,860 Nasıl hacamat? 363 00:54:15,980 --> 00:54:17,780 Abi bildiğin pert ettik yani. 364 00:54:18,350 --> 00:54:22,890 Görürsene biz acıdık da hastaneye götürdük. Kaburga, maburga hep kırılmış. 365 00:54:23,370 --> 00:54:24,970 Kafasına gözünü yarmış herif. 366 00:54:26,770 --> 00:54:28,710 Aman akıllımın oğluna bak sen. 367 00:54:42,530 --> 00:54:46,590 Eyvallah. Var mı bir isteğin? Yapmayın, sadece konuşmayın. 368 00:54:53,960 --> 00:54:55,200 Hüseyin abiye çok selam. 369 00:55:23,280 --> 00:55:24,238 Bana bak. 370 00:55:24,240 --> 00:55:25,400 Hanife var ya. 371 00:55:25,960 --> 00:55:27,440 Ona bir tanışı var. 372 00:55:28,960 --> 00:55:32,720 Adam evlat hastanesinde daireye de çalışıveriyormuş. 373 00:55:33,480 --> 00:55:35,520 Hem de hasta bakıcıymış. 374 00:55:36,200 --> 00:55:37,460 Bana şey dedi. 375 00:55:38,340 --> 00:55:39,380 Mahkemeye gidiver. 376 00:55:39,640 --> 00:55:44,520 O da avukatlarla görüş. Onlar halleder ama parayla hallederler dedi. 377 00:55:45,480 --> 00:55:47,560 Bizim paramız falan yok ki. 378 00:56:00,940 --> 00:56:03,140 Doktor romantizma oluvermişsin dedi. 379 00:56:04,480 --> 00:56:07,020 İnan ayakta durmaya bile halim yok. 380 00:56:08,540 --> 00:56:10,000 Baban da ilgilenme. 381 00:56:10,900 --> 00:56:12,340 Kahveye bile gitmiyor adam. 382 00:56:14,660 --> 00:56:16,580 Keşke bu an da gelseydi. 383 00:56:17,320 --> 00:56:18,880 Tanımıyorsun değil mi sanki babanı? 384 00:56:19,500 --> 00:56:21,600 Buraya geleceğiz diye ne yaptı biliyor musun? 385 00:56:23,440 --> 00:56:26,200 Domuz topu gibi kutuldu. Canı döndü. 386 00:56:27,400 --> 00:56:28,540 Dememedi zaten. 387 00:56:28,980 --> 00:56:29,980 Demeyen. 388 00:56:30,800 --> 00:56:32,500 Senin için ne dediğini biliyor musun? 389 00:56:33,960 --> 00:56:37,060 İnşallah. Hapishane köşelerinde geberir dedi. 390 00:56:38,100 --> 00:56:42,100 Benim öyle hırs düşmanı terbiyesinde oğlum yok dedi. 391 00:56:42,960 --> 00:56:45,360 Cenazeme bile gelmesin dedi ya. 392 00:56:46,260 --> 00:56:48,920 Geçen gün Adem deyiverdim. 393 00:56:49,220 --> 00:56:50,660 Düştü bayıldı adam. 394 00:56:51,180 --> 00:56:54,080 Tansiyonu fırlamış. Güzel oluyordu hatta. 395 00:56:55,000 --> 00:56:59,860 Allah'tan inceden gelmeseydi de hemen limonlu su yapıp içiriverdiler. 396 00:57:02,700 --> 00:57:04,100 Ya ölseydi ha? 397 00:57:05,140 --> 00:57:07,720 Ya ölseydi ne olacaktı? 398 00:57:08,360 --> 00:57:10,400 Bize kim bakacaktı oğlum? 399 00:57:12,480 --> 00:57:14,320 Sokaklarda sürün verirdik. 400 00:57:16,000 --> 00:57:17,220 Sen ne bakıyorsun? 401 00:57:17,840 --> 00:57:21,280 Sen ne çektin? 402 00:57:22,100 --> 00:57:27,720 Herkesin namusuna, hırsına döşektin ha? Allah senin cezanı versin. 403 00:58:01,680 --> 00:58:04,900 Ya Devrem, burada bir müdür var. 404 00:58:05,440 --> 00:58:06,900 Ama ne koyayım işimiz var ya. 405 00:58:08,180 --> 00:58:09,540 Verdik, verdik çok verdik. 406 00:58:19,150 --> 00:58:20,890 Ne var amına koyayım ya? 407 00:58:21,270 --> 00:58:25,030 Sana demiyorum Muruk. Herkes artık burada amına koyuyor. Ne anda 408 00:58:25,030 --> 00:58:26,030 ulan? 409 00:58:26,590 --> 00:58:29,590 Geçen burayı bir manita getirdim. Sana yemin ediyorum var ya. 410 00:58:31,850 --> 00:58:32,890 Tavana kadar hem de. 411 00:58:35,310 --> 00:58:36,370 Ahiret, ahiret. 412 00:58:37,040 --> 00:58:40,220 Kardeşim hizmete her yerde devam ediyor yani. Devlete hizmete devam. 413 00:58:40,620 --> 00:58:42,480 Boya, badana, sıva hepsi devam. 414 00:58:44,380 --> 00:58:45,820 Öyle moruk bu işler böyle. 415 00:58:46,940 --> 00:58:47,940 Aynen. 416 00:58:48,340 --> 00:58:50,340 Delikanlı adam bir pompada bir rampada. 417 00:58:52,940 --> 00:58:55,720 Hatırlatacağım. Hatırlatacağım. Sana daha çok hatırlatacağım moruk. Senin 418 00:58:55,720 --> 00:58:57,140 yüzünden de akıllarına papaz olduk. 419 00:58:57,800 --> 00:59:01,580 Adamlar destek istediğine pıkmağı oldu. Gitsinler kimse yok. Nereden avolar? 420 00:59:01,720 --> 00:59:02,720 Rampada. 421 00:59:05,180 --> 00:59:06,400 Sen nasılsın hanımım? 422 00:59:06,640 --> 00:59:07,640 Anam gülenler. 423 00:59:09,020 --> 00:59:10,500 İyiler iyiler, hepsi iyiler. 424 00:59:12,500 --> 00:59:14,320 İyi, iyi olsunlar. 425 00:59:25,900 --> 00:59:27,380 Baba ne olacak bu böyle? 426 00:59:41,480 --> 00:59:42,680 Geçlerle başa çıkabiliyor mu? 427 00:59:47,080 --> 00:59:48,380 İyiyiz Allah 'a şükür. 428 00:59:50,120 --> 00:59:54,280 Yarın sabah bir posta tereyağıyla süt yollayacağım köye. 429 00:59:58,580 --> 01:00:00,100 Geçlerle anlaşabiliyor mu? 430 01:00:01,780 --> 01:00:04,240 Yok baba ya. Sürekli kavga ediyorsun. 431 01:00:09,020 --> 01:00:10,900 Baba bazen ne diyorum biliyor musun? 432 01:00:11,690 --> 01:00:12,750 Ne diyorsun koçum? 433 01:00:14,670 --> 01:00:16,730 Siz kesin yerine ben olaydım öyle. 434 01:01:33,810 --> 01:01:36,610 İzlediğiniz için teşekkür 435 01:01:36,610 --> 01:01:44,930 ederim. 436 01:02:11,800 --> 01:02:13,620 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 437 01:02:25,610 --> 01:02:28,370 Ben bunu ben yaşatardım, işlemedim yani. 438 01:02:28,650 --> 01:02:33,410 16 kişinin tecavüzü uğrayan 12 yaşındaki seyircinin davasında yerel mahkeme 439 01:02:33,410 --> 01:02:35,710 kendi isteğiyle birlikte oldu dedi. 440 01:02:36,170 --> 01:02:39,750 Yargıtay'da aynı yerel mahkeme gibi gündem var mı? 441 01:04:36,520 --> 01:04:38,560 Kaç yıl oldu ben insan işine çıkamıyorum. 442 01:04:42,280 --> 01:04:43,840 Evim yuval dağıdı. 443 01:04:51,380 --> 01:04:54,380 Hanım aldı, oğlum da gitti, sesimi çıkarıyor başım. 444 01:04:55,840 --> 01:04:57,580 Bir şeycik diyemiyor diyorum. 445 01:05:03,820 --> 01:05:05,640 Senin yüzünden bak kapında oğlum. 446 01:05:09,040 --> 01:05:11,440 Niye? Niye? 447 01:05:13,420 --> 01:05:18,180 Çünkü sen oğlunun karısına, 448 01:05:18,340 --> 01:05:22,900 torununun arasına... 449 01:06:09,000 --> 01:06:12,620 Bittiği bir kitabın yok mu? Her şeyin içerisinde yok mu lan senin? 450 01:06:14,000 --> 01:06:15,040 Yok mu lan? 451 01:06:17,500 --> 01:06:18,500 Al bana! 452 01:06:19,160 --> 01:06:23,180 Benim oğlum bir yırtılacak, bir yırtılacak adam olacak. Kocaman adam 453 01:06:23,180 --> 01:06:23,999 benim oğlum. 454 01:06:24,000 --> 01:06:26,220 Bana dedesini soracaklar. Ne diyeceğim ona? 455 01:06:27,940 --> 01:06:29,180 Ne diyeceğim ona? 456 01:06:30,040 --> 01:06:31,040 Ne diyeceğim sana? 457 01:06:35,720 --> 01:06:36,800 Bilmedim Murat 'ı. 458 01:06:50,740 --> 01:06:55,600 Ben var ya senin adını bile deneyeceğim. 459 01:06:57,200 --> 01:06:58,840 Sen öldün lan bizim için. 460 01:06:59,580 --> 01:07:00,580 Anlıyor musun? 461 01:07:01,120 --> 01:07:02,120 Anlıyor musun lan? 462 01:07:03,120 --> 01:07:04,420 Öldün lan sen bizim için. 463 01:07:05,120 --> 01:07:08,080 Öldün lan sen bizim için. Bitti. Ben sana ne yaptım lan? 464 01:07:08,650 --> 01:07:09,890 Ben de ne yaptım? 465 01:07:11,070 --> 01:07:12,270 Bazen ne yaptım? 466 01:09:39,180 --> 01:09:40,420 Ağabey sesini açacağım mı? 467 01:09:49,060 --> 01:09:50,600 Ağabey açacağım mı? 468 01:09:51,920 --> 01:09:55,040 Ne duruyor lan başımda? 469 01:09:57,280 --> 01:10:01,960 Seviyorum da bu şarkıyı. Seviyorum da bu şarkıyı. Açacağım mı sesini? 470 01:10:02,960 --> 01:10:04,380 Ne şarkısı oğlum? 471 01:10:07,960 --> 01:10:09,760 Televizyon diyemem abi. Açacağım. 472 01:10:11,840 --> 01:10:13,120 Sıktı git yap yerini. 473 01:10:23,720 --> 01:10:24,740 Sıktı gitsene. 474 01:10:25,500 --> 01:10:27,580 Senin suratının ortasına sıçarım abi. 475 01:10:30,680 --> 01:10:31,680 Teşekkürler. 476 01:10:32,860 --> 01:10:34,440 Ne oldu hastane senin? 477 01:10:34,920 --> 01:10:35,940 Canın mı çıktı? 478 01:10:36,140 --> 01:10:36,959 İyi geldin. 479 01:10:36,960 --> 01:10:38,780 Bak çocuk ne güzel eğleniyor. 480 01:10:39,180 --> 01:10:40,740 Hem bize seyrediyor. 481 01:10:41,120 --> 01:10:42,580 Zaman da çabuk geçiyor. 482 01:10:42,860 --> 01:10:43,860 Allah Allah. 483 01:10:46,080 --> 01:10:49,120 Çocuğum. Sikerim. Hadi burada da sikerim lan. 484 01:10:50,200 --> 01:10:51,840 Kim köpek sinir lan? 485 01:10:53,400 --> 01:10:55,520 Adam mı oldunuz lan? 486 01:10:56,440 --> 01:10:57,440 Geç söyle. 487 01:10:57,500 --> 01:10:58,500 Sen ne diyorsun lan? 488 01:10:59,240 --> 01:11:00,400 Adam mı oldunuz lan? 489 01:11:02,200 --> 01:11:03,200 Korkutan. 490 01:11:03,540 --> 01:11:04,700 Adam mı oldunuz lan? 491 01:11:07,280 --> 01:11:12,260 Ne yapıyorsun ya? 492 01:11:13,260 --> 01:11:14,260 Otur ya. 493 01:11:18,040 --> 01:11:19,320 Eda geç lan şuraya. 494 01:11:19,640 --> 01:11:23,200 Ya tamam ne yapıyorsunuz? Ben de şu an geçiyorum. Tövbe estağfurullah. 495 01:12:19,760 --> 01:12:21,060 Bunu sana yaptım diyelim. 496 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 Beğendin mi? 497 01:14:36,599 --> 01:14:37,599 Sayın amca. 498 01:14:41,300 --> 01:14:42,300 Sayın amca. 499 01:17:26,910 --> 01:17:30,790 Altyazı M .K. 500 01:19:28,990 --> 01:19:29,990 Lan! 501 01:19:30,550 --> 01:19:31,550 Kalk çay koy. 502 01:20:06,320 --> 01:20:07,580 hı hı hı 503 01:20:07,580 --> 01:20:14,900 hı 504 01:20:14,900 --> 01:20:18,240 hı 505 01:20:18,240 --> 01:20:25,720 hı 506 01:21:03,760 --> 01:21:05,040 Ağzı sene kardeşim. 507 01:22:07,250 --> 01:22:10,050 Seher abi. 508 01:22:27,480 --> 01:22:31,020 Sena. Ya ne var amına koyayım sabah sabah ya? Abi kusura bakma. 509 01:22:31,260 --> 01:22:32,620 İlhami müdürüm seni çağırttı. 510 01:22:34,880 --> 01:22:36,180 Tamam sen git gelirim ben. 511 01:22:37,460 --> 01:22:38,560 Ne diyeyim abi ben? 512 01:22:39,420 --> 01:22:40,420 Gelecekmiş de. 513 01:22:40,840 --> 01:22:41,840 Tamam eyvallah. 514 01:22:50,080 --> 01:22:51,460 Herifi bugün getirirler abi. 515 01:22:52,620 --> 01:22:53,740 Şöyle söyleyeyim sana. 516 01:22:55,200 --> 01:22:56,540 Nizamettin söyler abi adı. 517 01:22:57,050 --> 01:23:00,950 Yaş 35, beden eğitimi öğretmeni. Evli ve iki çocuğu var. 518 01:23:01,650 --> 01:23:04,290 Çalıştığı okuldaki küçük kızlara tecavüz etmiş. 519 01:23:05,230 --> 01:23:07,270 8 -9 yaşına falan kızlar. 520 01:23:07,790 --> 01:23:09,470 Bir de telefona çekmiş. 521 01:23:10,150 --> 01:23:12,770 Sonra birinin ailesi duyunca şikayet etmişler. 522 01:23:14,390 --> 01:23:15,870 Öyle yakalanmış yani. 523 01:23:16,190 --> 01:23:17,190 Böyle. 524 01:24:54,540 --> 01:24:55,900 Altyazı M .K. 525 01:29:01,360 --> 01:29:02,360 Şehit. 526 01:29:05,260 --> 01:29:06,560 Ne diyorum biliyor musun? 527 01:29:09,580 --> 01:29:11,320 Bu herifi ben geberteyim diyorum. 528 01:29:15,460 --> 01:29:16,620 Ben Erdoğan 'ım. 529 01:29:21,840 --> 01:29:23,240 Mahkemesi varmış da bunu. 530 01:29:24,100 --> 01:29:25,500 Banyo falan istiyormuş. 531 01:29:27,020 --> 01:29:28,400 Ece adına bakacağım. 532 01:29:34,990 --> 01:29:35,990 Sen yine de beni dinle. 533 01:29:37,050 --> 01:29:38,890 Ben keseyim biletini şerefsiz. 534 01:29:42,150 --> 01:29:43,150 Hayırdır ya? 535 01:29:44,450 --> 01:29:46,490 Durup dururken niye bu kadar hissin ki? 536 01:29:47,870 --> 01:29:49,030 Bir hissin var oğlum. 537 01:29:50,810 --> 01:29:53,810 Bizim de elimiz ayağımız tutuyor çok şükür. Çok şükür. 538 01:29:55,570 --> 01:29:56,990 Bizim de vicdanımız var. 539 01:29:57,230 --> 01:30:02,050 Hem sen de biliyorsun ki üç sene sonra... 540 01:30:02,270 --> 01:30:04,990 Elini kolunu sallaya sallaya çıkar gider buradan bu şerefsiz. 541 01:30:09,230 --> 01:30:10,790 Ben dört yıldır buradayım. 542 01:30:11,930 --> 01:30:13,530 Daha on beş yatarım burada. 543 01:30:15,210 --> 01:30:17,310 Benim buradan sağ çıkacağıma imanım yok. 544 01:30:18,630 --> 01:30:20,130 Buradan benim cenazem çıkar. 545 01:30:21,490 --> 01:30:25,010 Onun için... ...rat ben bitireyim işi. 546 01:30:29,110 --> 01:30:30,450 Enseyi karartma ya. 547 01:30:32,030 --> 01:30:33,190 Bakarsın, çıkarsın. 548 01:30:34,550 --> 01:30:37,210 Hem senin çoluğun çocuğun yok mu, yolunu gözlerler. 549 01:30:38,550 --> 01:30:40,070 Ben icabına bakarım. 550 01:30:47,350 --> 01:30:49,530 Benim oğlan Görük'te ne dedi bana biliyor musun? 551 01:30:51,370 --> 01:30:52,370 Ne dedi? 552 01:30:53,330 --> 01:30:56,050 Keşke senin yerine ben vursaydım o pezeven gibi o galeriye. 553 01:31:05,000 --> 01:31:08,940 Gözünün içine baka baka kardeşimi mahveden herifi affettim ben. 554 01:31:10,980 --> 01:31:12,960 Temiz öldürerek affettim onu. 555 01:31:14,780 --> 01:31:18,760 Onun kardeşimin helaline yaptığını ben onun helaline yapmadım. 556 01:31:20,220 --> 01:31:25,860 Onun gibi bir şerefsiz yüzünden benim kardeşim şimdi evi ocağa dağılmış 557 01:31:25,860 --> 01:31:26,860 geziyor. 558 01:31:34,730 --> 01:31:39,550 Ben buraya girmeden önce ilahi adaletin olduğuna inanmazdım. 559 01:31:42,930 --> 01:31:45,370 İlahi adaletin olduğumu burada gördüm ben. 560 01:31:47,830 --> 01:31:50,530 Benim bu pisliklerin kanına bulaştı bir kere. 561 01:31:52,270 --> 01:31:53,270 Bir kere. 562 01:31:54,310 --> 01:31:55,490 Bir daha yaparım. 563 01:33:32,700 --> 01:33:33,700 Dallam buna. 564 01:34:49,000 --> 01:34:50,000 Eminim bayram. 565 01:34:50,640 --> 01:34:51,740 Ne var lan? 566 01:34:53,220 --> 01:34:54,600 Müdürüm seni istiyor. 567 01:36:12,650 --> 01:36:17,310 Sayın Savcım, kendisinin adı Mümin Bayram. C blok. Üçüncü koğuştan tecavüz 568 01:36:17,310 --> 01:36:19,450 suçlusu. Ölümü dün gece gerçekleşti. 569 01:36:19,850 --> 01:36:24,970 Mahkûmun zaten önceden de tespit ettiğimiz bazı nörolojik rahatsızlıkları 570 01:36:25,830 --> 01:36:31,590 Kendisinin sporcu geçmişinden ötürü yer yer görülen saray krizleri, efendime 571 01:36:31,590 --> 01:36:35,370 söyleyeyim bazı görme bozuklukları falan vardı Sayın Savcım. 572 01:36:35,990 --> 01:36:40,890 Zamanında kafasını almış olduğu darbelerden ötürü bir takım kalıcı 573 01:36:40,890 --> 01:36:41,890 zuhur etmiş. 574 01:36:42,690 --> 01:36:44,290 Şimdi tabi ben bilemiyorum. 575 01:36:44,700 --> 01:36:48,180 ...ne oldu, ne bitti, nasıl yükseltti, rahatsızlığı... ...ben arkadaşlara 576 01:36:48,180 --> 01:36:50,980 sordum. Müdür Bey de gerekli soruşturmayı yapmış. 577 01:36:52,680 --> 01:36:53,680 Gel. 578 01:36:56,620 --> 01:36:58,200 Sayın Saygıcım, hoş geldiniz. 579 01:37:01,000 --> 01:37:02,000 Buyurun. 580 01:37:05,000 --> 01:37:06,000 Buyurun efendim. 581 01:37:09,420 --> 01:37:10,420 Doktor Bey. 582 01:37:11,260 --> 01:37:12,260 Teşekkürler. 583 01:37:54,810 --> 01:37:58,750 Altyazı M .K. 584 01:38:34,800 --> 01:38:36,160 Daha çok gençti ağabey. 585 01:38:39,120 --> 01:38:40,440 Hepimiz günahımız mı? 586 01:38:41,660 --> 01:38:43,360 Neden biz de bunu yapıyorsunuz? 587 01:38:45,940 --> 01:38:46,940 Söylesene. 588 01:38:49,520 --> 01:38:50,520 Neden? 589 01:38:51,160 --> 01:38:52,160 Lan elini! 590 01:38:52,940 --> 01:38:54,520 Neden, neden, neden, neden? 591 01:38:54,900 --> 01:38:56,700 Çok mu merak ediyorsun amına kadar? 592 01:38:57,220 --> 01:39:02,620 Sen neredesin? Sen burayı ne... 593 01:39:05,930 --> 01:39:07,390 Seni görmüyorum sanıyorsun değil mi? 594 01:39:07,710 --> 01:39:09,970 Her gece yatağında inim inim inmiyorsun. 595 01:39:10,550 --> 01:39:13,590 Ağlıyorsun, zırlıyorsun, o çocuğu düşünüyorsun değil mi? He? 596 01:39:14,970 --> 01:39:17,010 Sen daha hiçbir şey görmezsin oğlum. 597 01:39:17,250 --> 01:39:19,430 Sen daha ıslah etmiş olacaksın adamım. 598 01:39:19,730 --> 01:39:26,710 Bu duvarlar arasında çürüyüp gideceksin ulan. Ölmeden mezara girdin. Ulan sizin 599 01:39:26,710 --> 01:39:29,450 gibi kanı bozuk itler yüzünden bizim nefesimiz tükeniyor lan burada. 600 01:39:30,070 --> 01:39:31,390 Canımıza uğruyoruz lan biz. 601 01:39:32,130 --> 01:39:34,370 Sevdiğimizi karnınızı çocuğumuzu mı arıyorsunuz? 602 01:39:35,100 --> 01:39:37,040 ...bu çocuklarını hidaye sokacak diyeyim. 603 01:39:38,340 --> 01:39:39,720 Sırf atınız kut diyeyim. 604 01:39:40,560 --> 01:39:41,560 Nedenmiş? 605 01:39:42,260 --> 01:39:43,760 Bak ben sana anlatayım neden. 606 01:39:45,480 --> 01:39:47,120 Sen bu çocuğun suçu ne biliyor musun? 607 01:39:48,020 --> 01:39:49,020 Bilmiyor musun? 608 01:39:50,120 --> 01:39:51,120 Bilmiyorsun değil mi? 609 01:39:51,740 --> 01:39:53,400 Otur dikiyor iyiydi lan o. 610 01:39:53,880 --> 01:39:54,880 Otur dikiyor. 611 01:39:55,520 --> 01:39:56,520 Neden? 612 01:39:57,300 --> 01:39:58,300 Neden? 613 01:39:59,660 --> 01:40:03,070 Mahalleden... bir tane kızı sen orospuluk ettin, anana babana söylerim 614 01:40:03,070 --> 01:40:06,630 köşede sıkıştırdın da kafasına taşla vurup eczamına koyun. 615 01:40:06,890 --> 01:40:08,450 Sonra ölüsünü sıktı lan. 616 01:40:09,050 --> 01:40:10,210 Ölüsünü sıktı. 617 01:40:10,510 --> 01:40:13,970 On dört yaşında kız, on dört yaşında. On dört yaşında kızın ölüsünü sıktı 618 01:40:13,970 --> 01:40:15,390 anladın mı? Olan bu işte. 619 01:40:16,730 --> 01:40:17,730 Neden? 620 01:40:21,930 --> 01:40:26,870 Hadi ondan sen vicdanına sızlamış da itiraf etmişsin orospu çocuğa. Sen 621 01:40:26,870 --> 01:40:28,630 mısın lan? Sen farklı mısın? 622 01:40:29,100 --> 01:40:31,420 Sen derin laf fikirini kesip ağzına mı balya alamam? 623 01:40:32,260 --> 01:40:35,740 Lan bana bak. Bir daha gözlerini diker bana bakarsan. 624 01:40:35,960 --> 01:40:38,300 O parmakların ucuyla bana dokunursan. 625 01:40:38,880 --> 01:40:42,100 Gözlerini uyar parmaklarını keser tek tek götüne sokarım seni. 626 01:40:45,280 --> 01:40:46,560 Hadi o geberip gitti. 627 01:40:47,460 --> 01:40:48,900 Sen itiraf edecek misin? 628 01:40:49,980 --> 01:40:50,980 Edecek misin? 629 01:40:51,980 --> 01:40:52,980 Edebilecek misin lan? 630 01:41:26,830 --> 01:41:28,250 Yusuf Şengül nişanlımdır efendim. 631 01:41:30,910 --> 01:41:32,970 Biz de aynı mahallede oturuyoruz. 632 01:41:35,410 --> 01:41:37,470 Tanışmamıza aileler vesile oldu. 633 01:41:39,630 --> 01:41:42,490 Ben kendisini uzaktan tanırdım o zamanlar. 634 01:41:43,410 --> 01:41:46,330 Bizim Asya sokakta konfeksiyon işi yapardı. 635 01:41:48,230 --> 01:41:49,870 Böyle birileri görmüş. 636 01:41:51,170 --> 01:41:53,090 Haber etmişler bizimkilere. 637 01:41:54,690 --> 01:41:56,170 İstemeyi geldiler efendim. 638 01:42:01,870 --> 01:42:05,210 Nişanlandık. Ailelerin de rızasıyla görüşmeye başladık efendim. 639 01:42:08,690 --> 01:42:13,210 Tabii laf sözü olmasın diye biz içten sonra öyle bir iki saat oturur 640 01:42:16,890 --> 01:42:18,570 Bir pazar günüydü. 641 01:42:21,830 --> 01:42:24,830 Kendisi beni mahalleden bir arkadaşın evine çağırdı. 642 01:42:25,590 --> 01:42:26,590 Öyle... 643 01:42:27,920 --> 01:42:28,920 Çay içeriz. 644 01:42:29,560 --> 01:42:30,940 Konuşuruz diyerekten. 645 01:42:33,680 --> 01:42:35,120 Böyle oturduk. 646 01:42:35,780 --> 01:42:36,780 Unuttuk. 647 01:42:38,260 --> 01:42:39,820 Annemlerin de haberi vardı. 648 01:42:41,040 --> 01:42:43,600 Akşam olmadan eve döneceğim diye bekliyorlar. 649 01:43:08,140 --> 01:43:09,300 ...geçirmiş insanlardı. 650 01:43:10,980 --> 01:43:12,280 Anladılar ailen. 651 01:43:14,740 --> 01:43:16,800 Yapmadım, etkiledim dedim. 652 01:43:18,460 --> 01:43:21,440 Beni vur kaldım zorla şey oldu dedim. 653 01:43:29,020 --> 01:43:30,600 Diyeceksin çünkü hakime. 654 01:43:39,720 --> 01:43:41,280 Altyazı M .K. 655 01:44:26,640 --> 01:44:28,200 Altyazı M .K. 656 01:45:06,410 --> 01:45:10,410 Altyazı M .K. 45530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.