Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:16,050
This Movie Ripped By DDH
Join @DDHRips
2
00:01:28,260 --> 00:01:30,610
I loved you in an age of innocence,
when I had no idea what betrayal meant.
3
00:01:30,620 --> 00:01:30,720
I loved you in an age of innocence,
when I had no idea what betrayal meant.
4
00:01:31,140 --> 00:01:33,480
(Soft romantic humming)
5
00:01:33,800 --> 00:01:35,420
I never knew you would betray me.
6
00:01:36,690 --> 00:01:37,520
Julietā¦
7
00:01:39,140 --> 00:01:41,090
(Soft romantic humming)
8
00:01:42,360 --> 00:01:43,090
Youāre there, right?
9
00:01:45,020 --> 00:01:45,930
Iām here.
10
00:01:46,140 --> 00:01:55,350
(Gasping)
11
00:02:00,980 --> 00:02:01,920
(Tapping on bars with baton)
12
00:02:02,530 --> 00:02:04,170
Hey, didnāt you say youād shave your beard?
Come on.
13
00:02:19,600 --> 00:02:21,270
Everyone keep your forms ready.
14
00:02:22,050 --> 00:02:22,540
Moveā¦
15
00:02:24,060 --> 00:02:25,100
next, Ishaq!
16
00:02:33,430 --> 00:02:34,310
Whatās this, Ishaq?
17
00:02:34,950 --> 00:02:36,280
Back in jail again?
18
00:02:36,680 --> 00:02:38,300
Itās my Bachuās birthday, sir.
19
00:02:38,510 --> 00:02:42,680
(Music building up
and gates opening)
20
00:03:01,680 --> 00:03:06,130
(Heroic music buidling up)
21
00:03:08,890 --> 00:03:10,910
Whatās this man,
smoking during corona time?
22
00:03:10,930 --> 00:03:12,360
-I saved it for you.
-Oh really?
23
00:03:12,720 --> 00:03:14,930
(Heroic music buidling up)
24
00:03:15,560 --> 00:03:17,790
Greetings, brother.
What did you bring this time?
25
00:03:18,260 --> 00:03:19,880
Hmm⦠leave that.
What shall I do?
26
00:03:19,930 --> 00:03:21,050
Just shave it quickly.
27
00:03:21,140 --> 00:03:23,310
-Iāll give you a hero-style shape.
-Hey, careful⦠youāll cut it.
28
00:03:23,350 --> 00:03:24,600
Donāt worry, Iāll handle it.
29
00:03:26,250 --> 00:03:28,060
(Gates opening)
30
00:03:28,260 --> 00:03:28,970
Ishaq bhai!
31
00:03:29,060 --> 00:03:30,170
Hey, Bachu!
32
00:03:31,600 --> 00:03:32,850
-Did you bring a mask?
-Come here.
33
00:03:34,360 --> 00:03:35,060
(Patting on the back)
34
00:03:35,760 --> 00:03:36,510
Let me see your face.
35
00:03:37,550 --> 00:03:38,840
What happened to you?
36
00:03:39,590 --> 00:03:40,840
Did Baby Aunty stop cooperating?
37
00:03:40,930 --> 00:03:42,260
Hey⦠I missed you.
38
00:03:42,970 --> 00:03:45,060
Youāve been out for six months.
I thought you forgot me.
39
00:03:45,630 --> 00:03:46,920
How can I forget you, Bachu?
40
00:03:47,630 --> 00:03:49,380
Iām alive today because of you.
41
00:03:49,840 --> 00:03:51,800
Hmm⦠tell me more.
42
00:03:51,880 --> 00:03:52,920
(laughing)
43
00:03:53,010 --> 00:03:54,760
If we go outside
they beat us with sticks.
44
00:03:55,430 --> 00:03:56,930
Inflamation is confused with fat.
45
00:03:57,220 --> 00:03:58,600
-Better come back here then.
-Hey!
46
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
(Smirks)
47
00:04:00,040 --> 00:04:01,350
Yes⦠whereās my birthday gift?
48
00:04:02,040 --> 00:04:02,560
(Tapping on the steel box)
49
00:04:02,550 --> 00:04:03,590
What? This?
50
00:04:05,590 --> 00:04:06,590
(Opening steel box)
51
00:04:06,800 --> 00:04:08,840
Halwa⦠your favorite.
52
00:04:09,340 --> 00:04:10,550
(laughing)
53
00:04:11,430 --> 00:04:13,170
(Tension music)
54
00:04:13,190 --> 00:04:14,440
What, you wonāt give me some?
55
00:04:15,030 --> 00:04:16,530
(Tension building music)
56
00:04:17,470 --> 00:04:18,240
Is it good?
57
00:04:20,380 --> 00:04:21,110
Hmm.
58
00:04:25,420 --> 00:04:25,900
Hmm!
59
00:04:26,800 --> 00:04:27,630
Hmm?
60
00:04:37,800 --> 00:04:43,050
(Camera click sounds)
61
00:04:54,890 --> 00:04:56,230
How long will you hide?
62
00:04:57,650 --> 00:05:00,320
Will you always remember her
on the birthday?
63
00:05:04,160 --> 00:05:05,600
If someone celebrated my birthday,
it was her.
64
00:05:06,410 --> 00:05:06,820
Excuse meā¦
65
00:05:07,560 --> 00:05:09,460
She even put up a blood donation
camp for my birthday in my village.
66
00:05:10,280 --> 00:05:11,380
-Will you donate blood?
-Yes!
67
00:05:11,930 --> 00:05:12,410
Excuse me, there is a
blood donation drive.
68
00:05:12,430 --> 00:05:13,880
Her family didn't know it was
organised for me.
69
00:05:14,560 --> 00:05:15,990
Talking like strangers,
though we know each other...
70
00:05:16,830 --> 00:05:18,300
Introducing like strangers,
though in love...
71
00:05:18,600 --> 00:05:19,280
Ranga, youā¦
72
00:05:19,600 --> 00:05:20,720
Blood donation camp.
73
00:05:21,020 --> 00:05:23,810
Are you doing a good deed for my birthday?
Let me also do it.
74
00:05:24,400 --> 00:05:25,980
Yes⦠blood donation.
75
00:05:26,190 --> 00:05:27,190
(Book opeing and
pages flipping)
76
00:05:27,650 --> 00:05:28,980
Name and details please.
77
00:05:29,350 --> 00:05:31,020
Hello madam⦠hi.
78
00:05:32,020 --> 00:05:33,530
I'm your big fan at the college.
79
00:05:34,810 --> 00:05:36,290
Hari...
It seems too much.
80
00:05:36,430 --> 00:05:36,990
(Finger snapping)
81
00:05:37,020 --> 00:05:39,770
Hey Romeo, stop flirting.
First tell your name.
82
00:05:40,690 --> 00:05:42,530
Juliet! Whoās this guy?
83
00:05:42,690 --> 00:05:43,730
Hey! What?
84
00:05:43,770 --> 00:05:46,640
Hari⦠write the name down.
85
00:05:47,560 --> 00:05:48,850
-Hari?
-Yes, Hari.
86
00:05:49,440 --> 00:05:51,410
Itās a good nameā¦
write it with a smile.
87
00:05:52,900 --> 00:05:53,520
Tell your full name.
88
00:05:55,270 --> 00:05:56,520
-Tell your full name.
-Why?
89
00:05:56,810 --> 00:05:57,940
Are you checking my horoscope?
90
00:05:59,020 --> 00:06:01,520
I mean⦠we need to know
where to place your blood group.
91
00:06:01,980 --> 00:06:03,420
Up or down?
92
00:06:03,770 --> 00:06:04,400
Huh?
93
00:06:06,300 --> 00:06:08,430
Ranga, here we only ask
for the blood group.
94
00:06:09,020 --> 00:06:11,140
-I'm asking, right?
-Your brother will scold us later.
95
00:06:11,650 --> 00:06:13,400
-Iāll handle it. You go.
-No, that is...
96
00:06:13,440 --> 00:06:14,820
Please do the arrangements please.
97
00:06:15,060 --> 00:06:17,470
She said it so stylishlyā¦
that too in English.
98
00:06:18,180 --> 00:06:18,740
Madam!
99
00:06:20,190 --> 00:06:21,260
None is coming when my Juliet
is organising the blood camp?
100
00:06:21,980 --> 00:06:24,850
What? Do you get money
for donating blood?
101
00:06:24,970 --> 00:06:25,920
(Fun music)
102
00:06:27,210 --> 00:06:27,660
Yes, right?
103
00:06:29,150 --> 00:06:30,860
You give your phone number,
if blood is given?
104
00:06:31,320 --> 00:06:32,430
Will you go on a date too?
105
00:06:33,600 --> 00:06:35,730
Take as much blood as you want.
106
00:06:35,940 --> 00:06:37,230
Donāt leave even a single drop.
107
00:06:38,300 --> 00:06:38,840
-Are they coming?
-Yes...
108
00:06:40,110 --> 00:06:41,410
Guys never stop
when it comes to girls.
109
00:06:41,650 --> 00:06:44,530
Hey hey!
Let me do good deed at least on my birthday.
110
00:06:44,760 --> 00:06:46,310
Wait a little, stay back.
I was first!
111
00:06:46,860 --> 00:06:47,960
Huh! Dirty nuisance!
112
00:06:48,300 --> 00:06:50,420
Juliet Madam, did I act well?
113
00:06:50,560 --> 00:06:53,230
Look at Ranga. He's acting like
an owl from the back.
114
00:06:53,640 --> 00:06:56,160
(Laughs)
115
00:06:56,830 --> 00:06:57,930
How long will it take, brother?
116
00:06:58,950 --> 00:06:59,980
-Wait!
-Hariā¦
117
00:07:00,350 --> 00:07:01,390
Same pinch.
118
00:07:01,910 --> 00:07:03,560
Oh white and white!
119
00:07:04,040 --> 00:07:05,650
Brand shirt, your gift!
120
00:07:06,350 --> 00:07:07,080
Thanks.
121
00:07:08,020 --> 00:07:10,890
You are very special.
Happy birthday Hari.
122
00:07:10,920 --> 00:07:14,230
(Romantic music buidling)
123
00:07:14,540 --> 00:07:16,490
To become us, from I and you...
124
00:07:17,690 --> 00:07:21,410
It took three years to be us,
from I and you.
125
00:07:21,710 --> 00:07:22,370
In the start...
126
00:07:22,600 --> 00:07:28,750
āHeart says to see you repeatedlyā
-Three years ago...
127
00:07:29,150 --> 00:07:37,480
āWhole world is clear in
the short time we meetā
128
00:07:38,560 --> 00:07:46,390
āYouāve almost become a habit for meā
129
00:07:46,600 --> 00:07:53,720
āMy life doesnāt stop however
I try to hold it backā
130
00:07:54,040 --> 00:07:54,980
I wish to meet.
131
00:07:55,980 --> 00:07:57,520
(Glass breaking the window glass)
132
00:07:57,620 --> 00:07:59,520
(Vocables)
133
00:08:00,150 --> 00:08:01,740
Hey⦠who are you?
What happened?
134
00:08:01,760 --> 00:08:04,560
Er⦠kids outsideā¦
they were playing cricket.
135
00:08:05,370 --> 00:08:05,850
Yesā¦
136
00:08:08,790 --> 00:08:10,040
Iāll go check with mom.
137
00:08:11,080 --> 00:08:12,120
Give it, brother!
138
00:08:12,530 --> 00:08:14,240
-Brother?
-Oh no!
139
00:08:14,420 --> 00:08:15,840
(Laughs)
140
00:08:18,750 --> 00:08:19,840
-Oi?
-Ohā¦
141
00:08:25,580 --> 00:08:26,910
-Hmm?
-Nice, Juliet.
142
00:08:26,920 --> 00:08:28,670
-What should I press next?
-Donāt panic.
143
00:08:29,370 --> 00:08:30,160
Iām here.
144
00:08:30,170 --> 00:08:31,550
Yes⦠youāre here.
145
00:08:33,420 --> 00:08:34,500
Oh no!
146
00:08:37,710 --> 00:08:38,630
Perfect!
147
00:08:39,670 --> 00:08:47,340
āGet me your love, I came along with youā
-Is this for me? Halwa! My favorite.
148
00:08:47,540 --> 00:08:55,370
āIām taking your footsteps,
observe for onceā
149
00:08:55,510 --> 00:09:01,710
āIāll never let tears
come around youā
150
00:09:01,960 --> 00:09:03,380
āIāll turn into the smileā
151
00:09:03,370 --> 00:09:08,990
āIāll not let the burning Sun touch youā
-I love you.
152
00:09:09,000 --> 00:09:12,090
āIāll turn into the raining cloudā
-What?
153
00:09:12,170 --> 00:09:16,840
After my father passed away
I only had my mother and brother.
154
00:09:18,580 --> 00:09:20,040
Now⦠I have you too.
155
00:09:21,620 --> 00:09:24,910
There were all around.
But only I was visible to her.
156
00:09:27,490 --> 00:09:29,200
(Wooden door opening)
157
00:09:30,950 --> 00:09:32,040
The house is very nice.
158
00:09:32,070 --> 00:09:34,190
Right? Itās not ours.
They own it.
159
00:09:34,410 --> 00:09:37,160
Malli runs tuitions here.
I stay here on rent.
160
00:09:37,990 --> 00:09:39,830
-This is where I sleep.
-Oh!
161
00:09:41,080 --> 00:09:41,910
Malli!
162
00:09:42,610 --> 00:09:43,820
-Saraswati?
-Hi!
163
00:09:44,530 --> 00:09:46,070
Er⦠coffee or tea?
164
00:09:46,280 --> 00:09:48,150
-Why are you sitting between us?
-No thanks. -Hmmā¦
165
00:09:48,490 --> 00:09:50,040
Should I increase the rent?
166
00:09:50,690 --> 00:09:51,200
Hmm?
167
00:09:51,530 --> 00:09:52,150
Sorry!
168
00:09:53,990 --> 00:09:55,580
Hey⦠J for Juliet! Hi!
169
00:09:56,030 --> 00:09:56,900
Youā¦
170
00:09:58,320 --> 00:10:00,360
-These days piracy has disappeared.
-Itās privacy.
171
00:10:00,490 --> 00:10:02,040
You learned English well.
172
00:10:03,990 --> 00:10:04,730
This is the house.
173
00:10:10,570 --> 00:10:13,180
-My mom⦠my dadā¦
-Hmm⦠Mm-huh!
174
00:10:13,530 --> 00:10:14,440
She is a big macho.
175
00:10:14,860 --> 00:10:15,690
(Laughs)
176
00:10:17,490 --> 00:10:19,380
Now you too.
177
00:10:19,660 --> 00:10:26,660
(Emotional music)
178
00:10:29,530 --> 00:10:31,040
Mom and dad in childhood...
179
00:10:32,410 --> 00:10:33,450
I was always alone.
180
00:10:35,700 --> 00:10:36,870
But, from that moment...
181
00:10:37,570 --> 00:10:37,970
We are āusā.
182
00:10:45,110 --> 00:10:45,620
Julietā¦
183
00:10:49,740 --> 00:10:50,330
Tatoo?
184
00:10:50,840 --> 00:10:52,150
Hmm. Return gift!
185
00:11:01,030 --> 00:11:02,110
Shall we get married?
186
00:11:03,080 --> 00:11:08,570
āNo one⦠there is no one⦠no one elseā¦ā
187
00:11:10,910 --> 00:11:14,860
āNo one⦠there is no oneā¦ā
188
00:11:15,170 --> 00:11:16,630
Juliet⦠second gear right?
189
00:11:16,690 --> 00:11:18,170
Among these three buttons
I forgot which one it is.
190
00:11:18,170 --> 00:11:19,890
Slow down⦠focus.
191
00:11:23,170 --> 00:11:25,850
āNo one⦠there is no one⦠no one elseā¦ā
-I got feelings, Juliet.
192
00:11:25,880 --> 00:11:27,080
-Clutch.
-Huh!
193
00:11:29,570 --> 00:11:33,320
āNo one⦠there is no oneā¦ā
-Press the clutch. -Ok.
194
00:11:33,360 --> 00:11:34,570
Hari, thatās the accelerator!
195
00:11:34,650 --> 00:11:36,520
-Brake! Brake! Brake!
-Iām pressing it!
196
00:11:36,610 --> 00:11:37,900
-Oh no⦠Iām braking!
-Tree in front!
197
00:11:37,950 --> 00:11:38,610
Hari!
198
00:11:46,420 --> 00:11:47,140
Are we alive?
199
00:11:47,960 --> 00:11:50,330
How many times will you crash?
This is the fourth time.
200
00:11:50,730 --> 00:11:52,260
How many times will you crash?
This is the fourth time.
201
00:11:52,730 --> 00:11:54,340
How many times should I teach you?
202
00:11:54,360 --> 00:11:55,850
-How many⦠how many times?
-Juliet⦠sorry sorry!
203
00:11:57,170 --> 00:11:57,940
Sorry.
204
00:11:59,030 --> 00:11:59,350
(Gasping heavily)
205
00:11:59,890 --> 00:12:00,640
Oi! Asthma again?
206
00:12:01,240 --> 00:12:02,990
Not asthma⦠anxiety.
207
00:12:03,480 --> 00:12:05,480
Doctors told me not to take stress.
208
00:12:06,700 --> 00:12:08,720
-You forgot that too.
-Sorry Juliet⦠please.
209
00:12:12,650 --> 00:12:15,360
Juliet, just hug me immediately.
Itāll get better. Come.
210
00:12:17,930 --> 00:12:18,640
Juliet?
211
00:12:19,600 --> 00:12:20,470
Juliet!
212
00:12:22,560 --> 00:12:23,470
-Hey Juliet!
-Tsk.
213
00:12:24,070 --> 00:12:25,310
(Smirks)
214
00:12:27,270 --> 00:12:28,860
Look⦠youāre fine now?
215
00:12:32,770 --> 00:12:35,060
Hari⦠rememberā¦
216
00:12:35,850 --> 00:12:37,430
Iām going to Delhi in three months.
217
00:12:37,980 --> 00:12:39,230
For MBBS.
218
00:12:39,480 --> 00:12:40,650
Youāll come back, right?
219
00:12:40,850 --> 00:12:42,050
(Pats with frustration)
220
00:12:42,630 --> 00:12:44,590
Why do you think
Iām teaching you driving?
221
00:12:45,610 --> 00:12:49,650
-So you can start a travel business
and settle well. -Correct.
222
00:12:52,350 --> 00:12:55,300
Once you settle
itāll be easier to convince my family.
223
00:12:55,310 --> 00:12:56,790
If they donāt agree
weāll just elope.
224
00:12:57,910 --> 00:12:59,330
(Seriousness building)
225
00:13:00,810 --> 00:13:02,270
Talking to you is useless.
226
00:13:02,600 --> 00:13:04,350
Waste.
227
00:13:04,570 --> 00:13:05,510
Waste? Or West?
228
00:13:05,810 --> 00:13:07,510
-Juliet⦠sorry. Sorry!
-Donāt talk to me.
229
00:13:07,620 --> 00:13:09,240
-Juliet⦠wait!
-He says heāll kidnap me. Huh!
230
00:13:10,060 --> 00:13:11,980
-Not like that...
-Go find someone else.
231
00:13:11,980 --> 00:13:13,230
Iāll only marry you, Juliet.
232
00:13:13,230 --> 00:13:14,440
-Leave from here.
-Julietā¦
233
00:13:14,520 --> 00:13:15,690
Who proposes like that?
234
00:13:16,270 --> 00:13:18,360
Do we marry? Do we elope?
235
00:13:18,890 --> 00:13:21,970
If you want to propose
there should be a romantic dinner.
236
00:13:22,310 --> 00:13:23,440
Candlelightā¦
237
00:13:23,850 --> 00:13:24,930
Give a ring.
238
00:13:25,520 --> 00:13:26,810
That too... Aquamarine.
239
00:13:27,730 --> 00:13:29,650
Aquamarine?
Did you change religion?
240
00:13:30,140 --> 00:13:32,640
Aquamarine, idiot.
Itās a color.
241
00:13:33,600 --> 00:13:34,970
Yeah, I remember.
242
00:13:35,020 --> 00:13:37,230
Three years passed and you still
donāt know my favorite color.
243
00:13:37,350 --> 00:13:39,260
I remembered now! Sorry!
244
00:13:39,560 --> 00:13:41,440
Now I remembered now! Sorry!
245
00:13:43,390 --> 00:13:44,600
I canāt live without you.
246
00:13:46,140 --> 00:13:47,300
Someone will see us.
247
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
Let them see.
248
00:13:51,930 --> 00:13:53,760
Do you know why rings are worn here?
249
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
It was told...
250
00:13:57,060 --> 00:14:02,650
A vein from here goes
straight to the heart.
251
00:14:03,630 --> 00:14:04,670
Directly to the heart.
252
00:14:05,910 --> 00:14:06,960
Directly to the heart.
253
00:14:07,060 --> 00:14:11,690
(Roamntic music)
254
00:14:27,440 --> 00:14:28,330
Itās been years.
255
00:14:28,640 --> 00:14:30,990
(Tapping sounds on bars with baton)
256
00:14:31,020 --> 00:14:32,270
Are you still angry with that girl?
257
00:14:35,130 --> 00:14:37,090
You say youāre angry
but never say why.
258
00:14:38,060 --> 00:14:41,110
You say you met her
but never say why you broke up.
259
00:14:41,840 --> 00:14:44,300
-Iāve asked so many times whatās happened.
-She destroyed everything, bhai.
260
00:14:44,560 --> 00:14:46,770
(Heavy music)
261
00:14:48,140 --> 00:14:49,600
I treated her like my own parents.
262
00:14:52,110 --> 00:14:52,900
Here...
263
00:14:53,100 --> 00:14:57,100
(Pathos music)
264
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
She said marriageā¦
265
00:15:03,060 --> 00:15:03,560
She said loveā¦
266
00:15:06,460 --> 00:15:07,840
But when it came to her familyā¦
267
00:15:07,990 --> 00:15:10,060
(Suspence music)
268
00:15:11,800 --> 00:15:13,140
Youāre not one of them, brother.
269
00:15:14,600 --> 00:15:15,740
Theyāll take care of their own.
270
00:15:16,100 --> 00:15:20,680
(Suspence music)
271
00:15:25,670 --> 00:15:26,000
Hey!
272
00:15:30,120 --> 00:15:31,400
(Kissing sounds)
273
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Ah! Brother.
274
00:15:38,230 --> 00:15:39,810
Do you think her brother will agree?
275
00:15:39,850 --> 00:15:42,430
Theyāre powerful people.
What if something goes wrong?
276
00:15:42,640 --> 00:15:43,330
Hey, calm down.
277
00:15:43,850 --> 00:15:45,760
-Malli⦠keep watch there.
-Hmm?
278
00:15:45,930 --> 00:15:47,970
(Romantic music)
279
00:15:49,730 --> 00:15:52,400
Itās your birthday today.
I thought youād come alone.
280
00:15:52,730 --> 00:15:55,850
Since childhood I come to this temple
every birthday with my family.
281
00:15:56,770 --> 00:15:59,560
Now dad isnāt hereā¦
so my brother is everything.
282
00:16:00,470 --> 00:16:01,390
I planned a surprise.
283
00:16:01,700 --> 00:16:03,680
-Surprise? What is it?
-Tsk.
284
00:16:04,230 --> 00:16:05,700
-Iāll give it when weāre alone.
-Okay.
285
00:16:06,800 --> 00:16:08,760
-Iāll come home after this.
-Today itself?
286
00:16:09,330 --> 00:16:10,600
Oh my! Okay!
287
00:16:11,850 --> 00:16:13,470
Keep the surprise ready.
288
00:16:13,640 --> 00:16:18,010
(Romantic music)
289
00:16:19,480 --> 00:16:21,440
(Tapping on bars with baton)
-Hari!
290
00:16:24,020 --> 00:16:24,820
Brother!
291
00:16:25,080 --> 00:16:26,440
Your time will end in
fifteen minutes, Hari.
292
00:16:26,690 --> 00:16:27,400
Okay brother, see you.
293
00:16:30,810 --> 00:16:33,840
The winner gets body soap.
The loser gets detergent bar.
294
00:16:33,910 --> 00:16:34,570
What is it, brother?
295
00:16:34,600 --> 00:16:36,180
Nice beard shave.
296
00:16:37,190 --> 00:16:38,360
Hey, thatās my towel!
297
00:16:38,390 --> 00:16:40,310
The cigarettes are finished.
Where is Anji?
298
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
He died⦠Corona.
299
00:16:41,560 --> 00:16:44,140
If someone gets infected four times,
what else will happen?
300
00:16:44,190 --> 00:16:45,360
The vaccine must have killed him.
301
00:16:45,350 --> 00:16:46,640
Hmm⦠may beā¦
302
00:16:47,560 --> 00:16:50,140
That day in the temple,
Malli and Ramesh fought.
303
00:16:51,190 --> 00:16:53,190
Your people shouldnāt even come here.
304
00:16:54,440 --> 00:16:55,730
Dirty caste fellows.
305
00:16:55,850 --> 00:16:57,390
Donāt bring caste into this.
306
00:16:57,520 --> 00:16:59,230
Why are you pointing fingers?
Youā¦
307
00:16:59,390 --> 00:17:01,930
(Cursing & No audio)
308
00:17:04,440 --> 00:17:05,570
They wonāt stay quiet.
309
00:17:09,350 --> 00:17:10,970
(Sewing machines running)
310
00:17:11,190 --> 00:17:14,230
I was preparing a surprise for Saraswati.
I decorated the house.
311
00:17:15,730 --> 00:17:19,190
I wanted to ask for marriage
in front of my parents.
312
00:17:22,140 --> 00:17:25,140
Flowers everywhere.
Lights everywhere.
313
00:17:26,740 --> 00:17:27,660
Malli came just then.
314
00:17:28,470 --> 00:17:28,790
Hari.
315
00:17:29,200 --> 00:17:30,940
Malli! Where did you go?
316
00:17:31,310 --> 00:17:32,490
I waited at the temple.
317
00:17:33,130 --> 00:17:34,370
-At templeā¦
-Huh?
318
00:17:35,940 --> 00:17:36,860
What?
319
00:17:37,550 --> 00:17:39,020
Nothing⦠Iāll tell later.
320
00:17:40,190 --> 00:17:41,650
Helped in the entire setting.
321
00:17:44,160 --> 00:17:44,810
Everything was ready.
322
00:17:47,480 --> 00:17:48,190
It looks great.
323
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
-Malli! Bring the stool from outside.
-Hmm.
324
00:17:59,110 --> 00:18:01,030
(Attacking & Dragging sounds)
325
00:18:01,230 --> 00:18:07,430
(Attacking & Dragging,
beating & scream sounds)
326
00:18:08,720 --> 00:18:09,910
They attacked me.
327
00:18:10,210 --> 00:18:11,240
(Attacking & Dragging,
beating & scream sounds)
328
00:18:15,400 --> 00:18:17,900
(Hitting hard
& Sewing machine sounds)
329
00:18:20,360 --> 00:18:20,780
Malliā¦
330
00:18:20,810 --> 00:18:23,850
(Hitting & Screams)
331
00:18:31,590 --> 00:18:32,290
Seven people came.
332
00:18:35,750 --> 00:18:36,750
Along with Ramesh.
333
00:18:39,250 --> 00:18:40,020
Hey!
334
00:18:40,290 --> 00:18:45,710
(Hitting & Screaming,
Sewing machine sounds)
335
00:18:49,710 --> 00:18:50,270
Hari!
336
00:18:50,620 --> 00:18:54,740
(Hitting & Screaming,
Sewing machine sounds)
337
00:18:56,430 --> 00:18:59,040
(Beating hard at pulp)
338
00:19:00,460 --> 00:19:04,380
(Suspence music)
339
00:19:08,290 --> 00:19:12,460
(Music building up)
340
00:19:26,960 --> 00:19:28,000
Didnāt Malli tell the truth?
341
00:19:29,810 --> 00:19:31,930
Within a week Malli disappeared.
342
00:19:32,470 --> 00:19:33,800
Then they must have killed him.
343
00:19:36,500 --> 00:19:37,100
What about Saraswati?
344
00:19:44,690 --> 00:19:45,850
Dead guy is your brother.
345
00:19:54,330 --> 00:19:55,280
He killed him.
346
00:19:58,040 --> 00:20:01,660
You and your brother
saw a girl being assaulted.
347
00:20:02,960 --> 00:20:04,250
Your brother tried to save her.
348
00:20:05,080 --> 00:20:06,280
-And himā¦
-Heyā¦
349
00:20:06,500 --> 00:20:08,290
-K Haridasā¦
-What are you talking?
350
00:20:08,660 --> 00:20:11,870
He beat until your brother's brains
fell out and killed him.
351
00:20:12,040 --> 00:20:12,750
(Hitting sounds)
352
00:20:13,250 --> 00:20:14,420
Thatās what happened, right?
353
00:20:14,540 --> 00:20:15,500
Julietā¦
354
00:20:16,540 --> 00:20:17,250
Yes!
355
00:20:17,410 --> 00:20:20,490
(Sad music)
356
00:20:21,750 --> 00:20:23,620
Juliet, tell the truth. Hey!
357
00:20:25,460 --> 00:20:26,360
Juliet, tell the truth.
358
00:20:26,920 --> 00:20:27,800
Say the truth.
359
00:20:28,910 --> 00:20:29,390
Tell me the truth?
360
00:20:36,350 --> 00:20:36,850
Where did your teacher go?
Say the truth.
361
00:20:37,290 --> 00:20:38,880
He killed my brother.
362
00:20:38,950 --> 00:20:41,160
(Sad music)
363
00:20:44,080 --> 00:20:45,490
Please see once and confirm.
364
00:20:45,660 --> 00:20:48,080
(Sad music)
365
00:20:54,290 --> 00:20:57,170
The one who raped her and
who killed your brother is...
366
00:20:57,620 --> 00:20:58,950
-He is the one.
-Hmm.
367
00:20:59,120 --> 00:21:02,530
(Sad music buidling)
368
00:21:03,790 --> 00:21:05,040
You know already?
369
00:21:07,500 --> 00:21:08,750
I don't know who he is.
370
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
(Sad music building)
371
00:21:10,500 --> 00:21:11,460
Julietā¦
372
00:21:11,460 --> 00:21:12,670
Sign the FIR.
373
00:21:13,330 --> 00:21:14,410
Juliet donāt lie.
374
00:21:14,660 --> 00:21:16,700
Hey, Julietā¦
375
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
Hey, Julietā¦
376
00:21:20,870 --> 00:21:21,870
Tell the truth!
377
00:21:22,290 --> 00:21:24,170
Hey! Tell the truth!
378
00:21:25,040 --> 00:21:27,500
Hey, Julietā¦
379
00:21:27,660 --> 00:21:31,700
(Sad music building)
380
00:21:37,620 --> 00:21:38,910
I thought she was my life.
381
00:21:40,080 --> 00:21:41,450
But she destroyed it.
382
00:21:44,190 --> 00:21:45,420
She broke my trust.
383
00:21:51,290 --> 00:21:52,090
Damn it!
384
00:21:53,660 --> 00:21:55,080
For her brother she framed you.
385
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
Will you help me?
386
00:22:04,160 --> 00:22:07,080
I killed to stop a mistake,
but I haven't done a mistake.
387
00:22:08,540 --> 00:22:11,540
I must escape from here.
388
00:22:13,250 --> 00:22:14,420
Bachu! Think again.
389
00:22:15,850 --> 00:22:18,880
If something goes wrong
youāll never come out.
390
00:22:19,080 --> 00:22:19,690
Iām ready.
391
00:22:22,490 --> 00:22:23,360
If it has to happen, it will happen.
392
00:22:24,750 --> 00:22:25,460
Fix!
393
00:22:25,620 --> 00:22:27,830
(Heroic music building)
394
00:22:28,080 --> 00:22:29,700
We donāt need bigger plans.
395
00:22:29,870 --> 00:22:31,490
(Heroic music building)
396
00:22:31,750 --> 00:22:33,540
The police themselves will help us escape.
397
00:22:33,770 --> 00:22:35,730
(Heroic music building)
398
00:22:36,080 --> 00:22:38,080
Because of Corona many prisoners died.
399
00:22:38,660 --> 00:22:40,240
To maintain social distanceā¦
400
00:22:41,620 --> 00:22:43,080
Some will stay here.
401
00:22:43,410 --> 00:22:45,870
Others will be shifted to different jails.
402
00:22:47,290 --> 00:22:48,880
Please donāt try to escape.
403
00:22:49,830 --> 00:22:52,530
(Heroic music building)
404
00:22:52,750 --> 00:22:54,920
-Why are you tying it softly?
-Hey!
405
00:22:55,500 --> 00:22:57,170
-Tie it tight.
-Hmm.
406
00:22:57,330 --> 00:22:58,910
(Heroic music fades)
407
00:23:00,080 --> 00:23:01,950
Stand in line.
408
00:23:02,080 --> 00:23:03,000
Everyone wear masks.
409
00:23:03,330 --> 00:23:04,740
(Music building)
410
00:23:05,620 --> 00:23:08,950
Thirteen years⦠what a life.
411
00:23:09,120 --> 00:23:11,530
(Music building)
412
00:23:15,320 --> 00:23:16,900
I want my life back.
413
00:23:21,750 --> 00:23:25,380
(Heroic music building)
414
00:23:25,400 --> 00:23:26,790
Starting in two minutes, sir.
415
00:23:27,080 --> 00:23:30,530
Did you wear your mask?
Lift it properly.
416
00:23:30,910 --> 00:23:33,500
(Tapping on van door
& locking the door)
417
00:23:33,710 --> 00:23:41,170
(Vehicle engines revving)
418
00:23:41,330 --> 00:23:48,410
(Vehicle engines revving
& Music buidling up)
419
00:23:51,120 --> 00:23:53,410
Ramu! You go to Kamalapuram sub-jail.
420
00:23:54,000 --> 00:23:55,630
Weāll go to Chennuru sub-jail.
421
00:23:56,440 --> 00:24:01,770
(Music buidling up)
422
00:24:09,530 --> 00:24:11,990
(Train horn at a distance)
423
00:24:14,400 --> 00:24:19,450
(Vehicles coming to stop
& Song playing from tea stall)
424
00:24:40,210 --> 00:24:43,380
(Whistle sound & Vehicles
moving noise)
425
00:24:47,960 --> 00:24:49,880
(Jeep engine revving
& blowing horn)
426
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
Move the auto.
427
00:24:51,760 --> 00:24:52,230
Go that side.
428
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
(Engine reverse sound
& Confused horns)
429
00:24:56,500 --> 00:24:59,880
Hey⦠dirty idiots have gone crazy.
430
00:25:00,260 --> 00:25:02,500
-Hey, what? Come on, remove the vehicle.
-Come to a side.
431
00:25:02,620 --> 00:25:03,620
(Engine sound)
432
00:25:04,410 --> 00:25:05,180
Where is the auto guy?
433
00:25:06,080 --> 00:25:07,450
-Where?
-Sir!
434
00:25:08,080 --> 00:25:09,120
-Hey, come here.
-I'm coming, Sir.
435
00:25:09,120 --> 00:25:10,780
-Why did you stop on the road?
-I went to toilet, sir.
436
00:25:11,410 --> 00:25:12,870
-Move the vehicle.
-I will, sir.
437
00:25:13,660 --> 00:25:14,620
Sorry, sir!
438
00:25:15,080 --> 00:25:16,230
Oh no, signal is coming.
439
00:25:18,290 --> 00:25:23,790
(Suspence music &
Vehicle engines sounds)
440
00:25:31,250 --> 00:25:36,130
(Van engine stopping
& Failed starting sounds)
441
00:25:36,590 --> 00:25:37,290
(Tapping on van door)
442
00:25:37,500 --> 00:25:39,340
-What happened?
-The vehicle wonāt start.
443
00:25:40,460 --> 00:25:42,090
We are stuck on the railway track.
444
00:25:42,120 --> 00:25:44,330
Move it ahead.
Hey, move it.
445
00:25:44,410 --> 00:25:46,080
Why did you remove mask?
446
00:25:46,460 --> 00:25:50,090
Fine about mask in front,
what about death behind you?
447
00:25:50,250 --> 00:25:53,880
(Suspence music buidling
& Train horn from distance)
448
00:25:57,120 --> 00:25:59,030
Sir, gears are jammed.
It isn't moving.
449
00:25:59,120 --> 00:26:00,080
Hey, what happened?
450
00:26:00,080 --> 00:26:01,910
-Sir, Iām scared.
-Come on!
451
00:26:02,040 --> 00:26:03,170
Train is approaching, sir.
452
00:26:03,160 --> 00:26:04,530
-A train is coming.
-Push the van.
453
00:26:04,710 --> 00:26:06,290
-Hey, move!
-Push the van.
454
00:26:06,290 --> 00:26:07,710
Push the van. Do something.
455
00:26:07,710 --> 00:26:09,710
Oh myā¦. Sir, push the van.
456
00:26:09,710 --> 00:26:11,370
-Do something.
-Push the van.
457
00:26:11,380 --> 00:26:12,340
Train is coming.
458
00:26:12,440 --> 00:26:18,400
(Music buidling up)
459
00:26:27,870 --> 00:26:32,210
(Heroic music buidling up)
460
00:26:51,500 --> 00:26:52,710
Oh no! Stop, sir.
461
00:26:53,380 --> 00:26:54,720
Hey! Do something.
462
00:26:54,880 --> 00:26:56,720
Hey, move!
Hey, open the lock.
463
00:26:57,540 --> 00:26:58,710
Get down quickly.
464
00:26:59,420 --> 00:27:02,960
-Hey, get down!
-Move, guys. Hey, Iām coming. Move!
465
00:27:05,910 --> 00:27:08,240
I came decided.
I'd have given even if not asked.
466
00:27:08,620 --> 00:27:10,960
Bird in air... Fish in water...
467
00:27:11,630 --> 00:27:13,170
And you... Outside!
468
00:27:14,000 --> 00:27:18,170
(Heroic music &
Handcuffs falling down sounds)
469
00:27:18,980 --> 00:27:19,720
That is correct.
470
00:27:19,910 --> 00:27:22,330
(Heroic music
& Train horn approaching)
471
00:27:23,250 --> 00:27:24,250
Happy birthday, Bachu.
472
00:27:24,410 --> 00:27:27,080
(Heroic music)
473
00:27:27,160 --> 00:27:27,950
Go Corona go.
474
00:27:28,250 --> 00:27:34,040
(Train dashing the van &
Chaotic dashing sounds, screams)
475
00:27:39,580 --> 00:27:44,580
(Fire sparkling noises)
476
00:27:44,900 --> 00:27:47,230
-Hey, go and check.
-Okay, sir. (whistle)
477
00:27:48,150 --> 00:27:55,560
(Heroic music &
Bike engine revving)
478
00:28:03,080 --> 00:28:06,740
(Heroic BG song playing
& stopping abruptly)
479
00:28:07,850 --> 00:28:08,570
Why did you stop?
480
00:28:08,870 --> 00:28:10,630
-So much build up was given.
-Hey!
481
00:28:10,650 --> 00:28:13,530
(Police running &
Fire crackling spraks)
482
00:28:14,040 --> 00:28:15,040
(Bike kick sounds)
483
00:28:15,720 --> 00:28:17,140
Hey, go from that side.
484
00:28:17,330 --> 00:28:19,120
Stop, guys.
The vehicle isnāt starting.
485
00:28:19,290 --> 00:28:22,500
(Muffled screams, rushing noises
& Bike kick sounds)
486
00:28:24,510 --> 00:28:26,340
-Hey... -Push!
-(Bike engine start and revving sound)
487
00:28:26,870 --> 00:28:32,240
(Kannepettaro Kannu Kottaro song playing
in background from Hello brother movie)
488
00:29:04,460 --> 00:29:05,840
How did you let him escape?
489
00:29:05,910 --> 00:29:07,240
What the hell were you all doing?
490
00:29:07,410 --> 00:29:09,030
Catch him in two days.
Otherwise youāre finished.
491
00:29:13,670 --> 00:29:15,340
It takes 10 minutes for Bhai to come.
492
00:29:16,420 --> 00:29:18,710
(Jumping down and
foot steps walking sounds)
493
00:29:18,920 --> 00:29:21,550
-Hey boy, will you come?
-I'll come if paid.
494
00:29:24,420 --> 00:29:26,790
Hey, Ishak Bhai's garrage is here.
495
00:29:27,370 --> 00:29:28,410
Look there, idiot.
496
00:29:58,540 --> 00:30:03,540
āBoom boom boom, boomerangā¦ā
497
00:30:03,990 --> 00:30:08,870
āIāll wave, hold my saree edgeā
498
00:30:08,860 --> 00:30:11,320
āHere is the bottleā¦ā
499
00:30:11,570 --> 00:30:14,110
āHere is the arrack bottleā¦ā
500
00:30:14,360 --> 00:30:21,860
āIāll burn if ignited,
will my age stop, come darlingā
501
00:30:23,950 --> 00:30:26,620
āHere is the crackerā¦ā
502
00:30:26,860 --> 00:30:29,070
āHere is the fire crackerā¦ā
503
00:30:29,320 --> 00:30:31,610
āHere is the crackerā¦ā
504
00:30:31,860 --> 00:30:34,900
āHere is the fire crackerā¦ā
505
00:30:44,650 --> 00:30:49,900
āAgree, take me around,
surrender before I count to threeā
506
00:30:50,320 --> 00:30:53,320
-Brother! You in Telugu?
-Yeah!
507
00:30:53,900 --> 00:30:56,440
Great for your music...
Rock it!
508
00:30:57,120 --> 00:30:57,760
(both) Fix.
509
00:30:59,860 --> 00:31:04,820
āAgree, take me around,
surrender before I count to threeā
510
00:31:04,860 --> 00:31:09,860
āSo many here are on heat,
come and sprinkle waterā
511
00:31:10,070 --> 00:31:12,480
āHere is the crackerā¦ā
512
00:31:12,740 --> 00:31:15,120
āHere is the fire crackerā¦ā
513
00:31:15,360 --> 00:31:20,400
āFight there and bravery here,
kiss over the red cheekā
514
00:31:20,650 --> 00:31:25,150
āShame is dead,
stick on like XYZ tattooā
515
00:31:25,400 --> 00:31:30,190
āOh my, troubles during
the midnight?ā
516
00:31:30,450 --> 00:31:35,450
āOh my, I must give sweet
to your mouthā
517
00:31:35,700 --> 00:31:42,530
āGive it all, there is
Bengali sweet in your lipsā
518
00:31:42,950 --> 00:31:48,490
āEverybody give me once more,
come on drink to fullā
519
00:31:48,740 --> 00:31:50,870
āHere is the crackerā¦ā
520
00:31:50,900 --> 00:31:53,400
āHere is the fire crackerā¦ā
521
00:31:53,650 --> 00:31:54,940
āHere is the crackerā¦ā
522
00:32:14,270 --> 00:32:15,860
(Police sirens)
523
00:32:29,860 --> 00:32:34,510
(Police siren, indistinct chatter
& Chaotic running steps
524
00:32:43,190 --> 00:32:45,500
Hey, I'll hum a song if
you close your eyes.
525
00:32:45,920 --> 00:32:48,560
If not, I'll cut your throat.
Your wish! What do you say?
526
00:32:50,580 --> 00:32:58,230
(humming)
527
00:32:58,350 --> 00:33:03,970
(Heavy gasping)
528
00:33:07,200 --> 00:33:07,950
(Iron door opening)
529
00:33:08,410 --> 00:33:09,330
Come! Come inside.
530
00:33:09,820 --> 00:33:12,440
(Iron door closing)
531
00:33:13,200 --> 00:33:15,410
I had go all around for the mess
you created.
532
00:33:15,490 --> 00:33:16,190
Raviā¦
533
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
Bro, coming.
534
00:33:18,450 --> 00:33:21,700
(News) In view of the coronavirus, some
prisoners are being shifted from Kadapa Jailā¦
535
00:33:21,740 --> 00:33:23,450
Ishaq bhai earned well.
536
00:33:23,570 --> 00:33:25,020
-Namaste, brother!
-K Haridas...
537
00:33:25,200 --> 00:33:26,530
āDangerous prisoner escapedā
538
00:33:26,610 --> 00:33:30,610
āPolice are in search
and department issued a threat.ā
539
00:33:31,110 --> 00:33:32,860
Whatās this, Bachu? Huh?
540
00:33:33,070 --> 00:33:34,440
Hey, Ishaq bhai!
541
00:33:34,700 --> 00:33:35,870
Did you get hurt?
542
00:33:37,110 --> 00:33:38,400
It isn't an hour you're out.
543
00:33:38,860 --> 00:33:40,120
Everyone is searching for you.
544
00:33:40,700 --> 00:33:42,280
Leave before you become famous.
545
00:33:42,450 --> 00:33:43,450
(Table draw opened)
546
00:33:43,490 --> 00:33:45,200
There might be another lockdown.
547
00:33:45,530 --> 00:33:48,160
Come on Ishaq Bhai,
your Bachu just arrived.
548
00:33:48,320 --> 00:33:49,940
Why are you asking Bachu
to leave already?
549
00:33:50,110 --> 00:33:51,730
(Smirks &
affectionate pat on cheek)
550
00:33:52,490 --> 00:33:54,490
Ishaq Bhai, this phone is ok for me.
551
00:33:54,570 --> 00:33:57,730
Iāll arrange a passport
for Dubai with a new name.
552
00:33:59,200 --> 00:34:00,950
A ship leaves from Mumbai in three days.
553
00:34:01,740 --> 00:34:03,870
He's our guy.
He asked for seventy.
554
00:34:04,940 --> 00:34:06,830
Give seventy and your
new life starts in Dubai.
555
00:34:07,320 --> 00:34:07,930
Hmm.
556
00:34:15,530 --> 00:34:16,580
Ten is ready.
557
00:34:17,860 --> 00:34:18,980
Sixty lakhs more needed.
558
00:34:20,610 --> 00:34:23,020
Due to Corona, there is no buyer available.
559
00:34:23,490 --> 00:34:25,680
Looks like job canāt be done
unless a bank.
560
00:34:25,960 --> 00:34:28,400
Bhai! Before going to Dubai I have work.
561
00:34:28,610 --> 00:34:32,900
(Suspence music)
562
00:34:37,040 --> 00:34:41,830
(Suspence music building)
563
00:34:49,570 --> 00:34:50,190
Give one more, man.
564
00:34:50,820 --> 00:34:57,070
(Suspence music)
565
00:35:20,530 --> 00:35:25,530
(Suspence music building)
566
00:35:25,740 --> 00:35:26,530
Autoā¦
567
00:35:26,700 --> 00:35:29,930
(Suspence music building)
568
00:35:29,950 --> 00:35:30,370
Karuna Hospital.
569
00:35:42,610 --> 00:35:43,730
Doctor, Iām coming.
570
00:35:43,820 --> 00:35:45,980
Iāll reach in ten minutes.
Thank you!
571
00:35:46,020 --> 00:35:47,430
-Momā¦
-Wait a second dear.
572
00:35:47,610 --> 00:35:49,020
Hello Meena, have you arrived?
573
00:35:49,070 --> 00:35:51,480
-Mom!
-Yes⦠Cardiologist Shekharā¦
574
00:35:51,650 --> 00:35:53,020
Mom⦠will dad die?
575
00:35:54,650 --> 00:35:57,480
(Sad music)
576
00:35:57,610 --> 00:35:58,820
Donāt say that.
577
00:35:58,950 --> 00:35:59,950
Then what about you?
578
00:35:59,990 --> 00:36:01,490
You're alright, aren't you?
579
00:36:01,610 --> 00:36:03,230
Nothing will happen to anyone.
580
00:36:03,620 --> 00:36:04,370
Promise?
581
00:36:06,970 --> 00:36:08,170
You are my life.
582
00:36:15,400 --> 00:36:21,270
(Ambulance siren
and vehicle running sounds)
583
00:36:23,610 --> 00:36:24,360
Come dear.
584
00:36:25,360 --> 00:36:28,020
āHello to everyone.
Iām your Soloman Reddyā
585
00:36:29,030 --> 00:36:32,030
āKaruna Hospital is not just a hospitalā
586
00:36:33,330 --> 00:36:34,910
-Madam, only two beds left.
-Your health is our responsibility.
587
00:36:34,920 --> 00:36:36,380
Each costs ten thousand.
Do you want it or not?
588
00:36:36,540 --> 00:36:38,450
-Do you have money or not?
-I have, give brother.
589
00:36:38,540 --> 00:36:40,330
Sir, please understand. Itās urgent!
590
00:36:40,500 --> 00:36:42,120
(Indistinct chatter &
Note counting machine sounds)
591
00:36:42,790 --> 00:36:44,700
If we delay once will you send us away?
592
00:36:44,710 --> 00:36:46,550
-No beds available. Donāt you get it?
-We're here from so long.
593
00:36:46,580 --> 00:36:48,700
-Go to the government hospital.
-How can you say so?
594
00:36:49,000 --> 00:36:50,960
-Please leave, go!
-Get going, madam.
595
00:36:54,330 --> 00:36:56,370
-Itās done. You can go inside.
-Thank you!
596
00:36:58,000 --> 00:37:00,290
Please give me some time.
Just one month.
597
00:37:00,380 --> 00:37:02,660
I will repay everything.
Please understand, Ramji Sir.
598
00:37:04,220 --> 00:37:07,350
Dad, yesterday teacher gave me a gold star.
599
00:37:08,670 --> 00:37:10,370
Really? Was there school?
600
00:37:10,530 --> 00:37:12,110
Yes, on the computer.
601
00:37:13,680 --> 00:37:14,060
Huh?
602
00:37:15,040 --> 00:37:16,000
Zoom classes.
603
00:37:16,520 --> 00:37:17,240
Oh!
604
00:37:17,920 --> 00:37:20,170
-Letās play a guessing game.
-Hmm.
605
00:37:20,330 --> 00:37:22,120
Tell me what special thing is next month?
606
00:37:23,670 --> 00:37:24,760
-Hmm?
-Birthday.
607
00:37:25,480 --> 00:37:26,950
Yes, birthday!
608
00:37:27,820 --> 00:37:28,260
Nice.
609
00:37:28,540 --> 00:37:30,420
Ramji Sir, I'll call again later.
610
00:37:30,800 --> 00:37:32,180
Come here dear.
611
00:37:33,720 --> 00:37:34,970
Dad isnāt feeling well.
612
00:37:35,220 --> 00:37:36,040
Letās draw something.
613
00:37:36,330 --> 00:37:36,790
-Saru...
-Hmm!
614
00:37:38,040 --> 00:37:38,620
Good girl.
615
00:37:39,290 --> 00:37:40,330
Wear your mask.
616
00:37:44,750 --> 00:37:45,960
What did the bank say?
617
00:37:46,040 --> 00:37:49,330
I spoke with Mr Ramji.
I asked them for one month.
618
00:37:52,220 --> 00:37:57,010
I shouldnāt have pressured you.
We mortgaged the house.
619
00:37:57,210 --> 00:37:58,620
(Heavy music)
620
00:38:00,160 --> 00:38:01,790
That time, for the factory...
621
00:38:02,080 --> 00:38:04,080
(Heavy music)
622
00:38:04,760 --> 00:38:05,380
Madamā¦
623
00:38:06,270 --> 00:38:07,110
One minute!
624
00:38:08,000 --> 00:38:09,450
The donor heart has arrived.
625
00:38:09,780 --> 00:38:11,910
We'll transplant heart once
we get the confirmation.
626
00:38:12,100 --> 00:38:13,480
But payment is still pending.
627
00:38:13,740 --> 00:38:14,740
What is this?
628
00:38:14,770 --> 00:38:17,230
-What about insurance?
-Don't know why, It got rejected.
629
00:38:17,810 --> 00:38:19,310
-Rejected?
-Please check it madam.
630
00:38:19,330 --> 00:38:21,710
If payment isnāt done the transplant stops.
631
00:38:25,550 --> 00:38:27,190
You already asked four times.
632
00:38:27,220 --> 00:38:30,940
No link between Covid and heart transplant.
It's written in reports.
633
00:38:31,520 --> 00:38:32,560
Yes, sir!
634
00:38:32,980 --> 00:38:35,780
18, 45, 245/-
That's it.
635
00:38:35,940 --> 00:38:37,400
Why isn't insurance accepting?
636
00:38:37,730 --> 00:38:39,730
We have our rules, madam.
Give some time.
637
00:38:40,150 --> 00:38:42,110
Sir⦠the donor is ready.
638
00:38:42,100 --> 00:38:43,770
The operation must happen today.
639
00:38:44,100 --> 00:38:45,930
It will not happen unless
you give money, sir.
640
00:38:46,100 --> 00:38:47,470
Please try to understand.
641
00:38:48,600 --> 00:38:51,390
Sir, Doctor is right here.
I'll call back later.
642
00:38:53,190 --> 00:38:54,590
Do we get ready for operation, Doctor?
643
00:38:55,230 --> 00:38:56,280
It wonāt work!
644
00:38:56,440 --> 00:38:59,280
(Suspence music)
645
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
-Meenaā¦
-Saru!
646
00:39:03,100 --> 00:39:04,680
The heart transplant cannot be done.
647
00:39:05,230 --> 00:39:07,530
You said no problem even if
Covid was positive, right?
648
00:39:07,520 --> 00:39:09,770
Problem is not from Covid.
But, with the heart!
649
00:39:10,690 --> 00:39:14,150
They are saying not possible for
transplant as father died of old age, Saru.
650
00:39:15,230 --> 00:39:17,860
You said fine even if donor has
Covid, until yesterday.
651
00:39:17,940 --> 00:39:20,150
Why are you now suddenly saying
not possible due to heart age?
652
00:39:20,310 --> 00:39:21,770
Saru! Understand!
653
00:39:22,940 --> 00:39:23,690
Please!
654
00:39:24,100 --> 00:39:26,270
The hospital wonāt take the risk.
655
00:39:26,560 --> 00:39:28,720
We'll have problems again,
if any complications arise.
656
00:39:28,900 --> 00:39:29,900
Iām truly sorry.
657
00:39:31,100 --> 00:39:33,270
Saru, sorry!
658
00:39:33,440 --> 00:39:39,900
(Sad music &
Gasping)
659
00:39:40,060 --> 00:39:41,470
(Foot steps &
Indistinct chatter)
660
00:39:43,100 --> 00:39:46,600
āāKaruna hospital
Your health is our responsibility.ā
661
00:39:47,310 --> 00:39:49,680
āKaruna hospital, not just a hospitalā
662
00:39:49,730 --> 00:39:51,900
Atrial Fibrillationā¦
Oh Sorry!
663
00:39:52,600 --> 00:39:54,970
Atrial Fibrillation!
Doctor told that is the case.
664
00:39:55,060 --> 00:39:55,890
Can I see?
665
00:39:59,560 --> 00:40:00,680
It is serious, madam.
666
00:40:01,060 --> 00:40:05,350
Trying for heart from six months,
rare blood group and 23 in waiting list.
667
00:40:05,980 --> 00:40:08,570
When to find and whom to ask?
668
00:40:08,770 --> 00:40:10,850
It's tough if further delayed, madam.
669
00:40:15,440 --> 00:40:17,110
There is another option.
670
00:40:18,730 --> 00:40:21,610
-Option?
-But it will cost more.
671
00:40:21,770 --> 00:40:24,310
Around eighty lakhs to one crore.
672
00:40:24,940 --> 00:40:25,820
One crore?
673
00:40:26,440 --> 00:40:28,030
There is a source in Kolkata.
674
00:40:28,100 --> 00:40:32,100
I'll take care management, transportation
and paper work go perfect from there.
675
00:40:33,520 --> 00:40:35,350
If you agree...
What do you say?
676
00:40:35,520 --> 00:40:38,220
(Suspence music)
677
00:40:38,250 --> 00:40:38,740
Madam?
678
00:40:41,190 --> 00:40:42,150
By when do we pay?
679
00:40:42,270 --> 00:40:44,960
Heart is yours if you pay
by this Saturday.
680
00:40:45,820 --> 00:40:47,860
-Saturdayā¦
-It is rare blood group, right?
681
00:40:48,070 --> 00:40:50,820
If you miss now, you won't get
heart even after trying a year.
682
00:40:51,070 --> 00:40:52,450
And then garland the photo...
683
00:40:52,480 --> 00:40:55,440
Madam, this week's bill...
Pay it fast.
684
00:40:56,070 --> 00:40:57,490
A lot is already pending.
685
00:41:01,440 --> 00:41:03,440
Madam, three days.
686
00:41:03,910 --> 00:41:09,600
(Suspence filled sad music)
687
00:41:17,370 --> 00:41:18,870
I saw her, Ishaq Bhai.
688
00:41:20,790 --> 00:41:24,920
Followed her to the hospital and
stood there looking at her condition.
689
00:41:25,110 --> 00:41:27,980
Running around hospitals with her daughter.
690
00:41:28,460 --> 00:41:30,790
She is struggling to save her husband.
691
00:41:30,960 --> 00:41:32,760
(Heroic music building)
692
00:41:33,100 --> 00:41:34,680
I felt pity for a minute, Ishaq Bhai.
693
00:41:37,830 --> 00:41:39,660
But right then, God showed mercy.
694
00:41:42,550 --> 00:41:44,140
You know Karuna Hospital?
695
00:41:45,030 --> 00:41:48,430
All money needed for Dubai
is right there.
696
00:41:48,450 --> 00:41:49,200
(Strecher moving sound)
697
00:41:49,630 --> 00:41:52,670
These aren't of the type to collect
pennies over dead bodies.
698
00:41:53,880 --> 00:41:55,420
They earn over the dead boies.
699
00:41:59,260 --> 00:42:00,090
Ishaq Bhai!
700
00:42:00,850 --> 00:42:04,220
They charge money even to breathe.
701
00:42:04,760 --> 00:42:07,720
Before Corona they had two branches.
Now they have five.
702
00:42:08,300 --> 00:42:09,760
Five branches means...
703
00:42:10,760 --> 00:42:11,550
Huge network.
704
00:42:13,670 --> 00:42:17,460
When I followed that manager,
I found a big treasure.
705
00:42:17,900 --> 00:42:20,030
Cash is hidden in medicine rooms.
706
00:42:23,050 --> 00:42:24,260
Money in bags from there...
707
00:42:25,460 --> 00:42:29,080
Transported secretly by ambulance.
708
00:42:32,510 --> 00:42:34,300
Not six to seven Millionwe need.
709
00:42:34,880 --> 00:42:36,670
We can steal up to one crore easily.
710
00:42:37,310 --> 00:42:39,720
I setup a girl there.
On commission!
711
00:42:41,300 --> 00:42:45,120
She'll say when do they transfer
money and to which branch.
712
00:42:48,090 --> 00:42:49,210
How many people do we need?
713
00:42:50,560 --> 00:42:52,180
-Just one driver.
-I'll inform Ravi.
714
00:42:52,590 --> 00:42:53,220
Bro!
715
00:42:55,920 --> 00:42:56,670
Juliet.
716
00:42:59,630 --> 00:43:00,340
She is the driver!
717
00:43:04,290 --> 00:43:05,070
(Door opening)
718
00:43:09,350 --> 00:43:10,090
She will do it.
719
00:43:11,830 --> 00:43:12,790
The job will be done.
720
00:43:13,920 --> 00:43:14,610
Revenge will be taken.
721
00:43:17,040 --> 00:43:18,210
What are you saying, Bachu?
722
00:43:18,670 --> 00:43:20,380
She wants to save her husband.
723
00:43:20,420 --> 00:43:21,840
Why would she steal with you?
724
00:43:22,260 --> 00:43:25,430
Hello uncle, I'm trying since two days
for your number. I have a requirement.
725
00:43:25,800 --> 00:43:27,600
She needs money to
save her husband.
726
00:43:27,760 --> 00:43:28,930
I can't pay now.
727
00:43:29,630 --> 00:43:31,790
How can she get and
that too in three days?
728
00:43:32,840 --> 00:43:34,380
Please understand.
729
00:43:35,260 --> 00:43:38,390
House is already in mortgage.
How do I trust now to pay?
730
00:43:41,340 --> 00:43:42,290
(Papers flipping sounds)
731
00:43:43,420 --> 00:43:44,420
She will do it.
732
00:43:46,420 --> 00:43:49,590
Iāll collect dadās reports
and return by evening. Ok?
733
00:43:53,300 --> 00:43:55,930
-My⦠-You are my life, dear.
I know, mom.
734
00:43:57,340 --> 00:43:59,650
(Emotional music)
735
00:44:00,340 --> 00:44:01,950
Do not make noise
at Shanti aunt's home.
736
00:44:02,840 --> 00:44:04,750
Faste the seat belt.
You too.
737
00:44:04,800 --> 00:44:07,050
No need for back seat, Saru.
Theu don't raise challans.
738
00:44:07,170 --> 00:44:08,790
Oh, so no accidents for back seats?
739
00:44:09,090 --> 00:44:09,880
Fasten it.
740
00:44:12,760 --> 00:44:14,430
You are thinking about everyone.
741
00:44:16,220 --> 00:44:17,430
What about you?
742
00:44:17,630 --> 00:44:21,290
(Emotional sad music)
743
00:44:28,220 --> 00:44:30,550
Please understand.
We have papers.
744
00:44:30,840 --> 00:44:31,440
Yes!
745
00:44:31,920 --> 00:44:33,670
Mom alwys helped you, right?
746
00:44:34,010 --> 00:44:35,160
Can you help now?
747
00:44:35,510 --> 00:44:41,890
(Gasps and grunts heavily)
748
00:44:52,670 --> 00:44:53,420
Hariā¦
749
00:45:11,130 --> 00:45:17,170
(Villainous music)
750
00:45:38,380 --> 00:45:40,000
Never thought I would return, right?
751
00:45:54,760 --> 00:45:55,280
Hariā¦
752
00:45:58,010 --> 00:46:01,050
-That dayā¦
-For your brother and familyā¦
753
00:46:02,950 --> 00:46:03,880
You destroyed my life.
754
00:46:05,800 --> 00:46:07,790
-No pleaseā¦
-Better if you killed instead
755
00:46:11,670 --> 00:46:12,670
It was better.
756
00:46:16,420 --> 00:46:18,290
I know how you feel.
757
00:46:18,470 --> 00:46:19,850
You know nothing.
758
00:46:20,420 --> 00:46:21,750
What do you know?
759
00:46:23,750 --> 00:46:25,420
What do you know?
What do you know?
760
00:46:25,420 --> 00:46:30,540
Behind four walls, with darkness all around
for always and none to bother about...
761
00:46:30,630 --> 00:46:31,880
you know how it feels?
762
00:46:32,090 --> 00:46:33,590
(Grunts in pain)
763
00:46:35,420 --> 00:46:39,030
I lived like a corpse in that jail repenting
to have done a mistake by loving you.
764
00:46:39,590 --> 00:46:40,880
(Heavy gasps)
765
00:46:41,420 --> 00:46:42,930
You didnt go to jail. It was me.
766
00:46:43,760 --> 00:46:45,930
Not yours, but my life is ruined.
767
00:46:46,300 --> 00:46:47,000
ME!
768
00:46:47,300 --> 00:46:52,050
(Heavy gasps)
769
00:47:01,120 --> 00:47:02,210
Thirteen years passed.
770
00:47:03,760 --> 00:47:04,490
Everything changed except this.
771
00:47:06,420 --> 00:47:07,190
Except this...
772
00:47:08,970 --> 00:47:10,390
Why are you crying so much?
773
00:47:10,960 --> 00:47:14,510
Yes, your Dil Raju's heart is gone.
But other parts are workin fine, right?
774
00:47:15,260 --> 00:47:18,600
She's born and you had family.
Family photo was complete, right?
775
00:47:18,880 --> 00:47:20,460
Don't bring family in between, Hari.
776
00:47:20,670 --> 00:47:22,420
(Suspence bang)
777
00:47:22,920 --> 00:47:23,840
Why?
778
00:47:25,010 --> 00:47:26,680
You have so much feeling about family?
779
00:47:31,170 --> 00:47:32,320
Who does she like more?
780
00:47:34,420 --> 00:47:36,420
Mom? Or her father?
781
00:47:39,130 --> 00:47:40,540
Does she know one will be gone
from the both?
782
00:47:42,630 --> 00:47:43,360
What will she do then?
783
00:47:44,300 --> 00:47:46,430
-Her father...
-Hey, don't drag Chinni.
784
00:47:47,420 --> 00:47:50,170
Don't talk about her.
785
00:47:50,260 --> 00:47:53,390
Had to be in jail, but you are here.
You escaped.
786
00:47:53,760 --> 00:47:56,180
You think, I don't understand,
or I am not aware.
787
00:47:56,420 --> 00:47:58,750
It takes just a minute to
call the police.
788
00:48:00,420 --> 00:48:01,420
Are you threatening?
789
00:48:04,920 --> 00:48:05,920
Are you scaring me?
790
00:48:10,800 --> 00:48:13,430
(Hysteric smile)
791
00:48:13,590 --> 00:48:16,040
I had escaped just to ruin you.
792
00:48:18,550 --> 00:48:21,430
God already did that.
What is there for me to do?
793
00:48:23,630 --> 00:48:24,280
Enough!
794
00:48:27,170 --> 00:48:27,960
Leave!
795
00:48:33,840 --> 00:48:34,680
Karuna hospital!
796
00:48:37,420 --> 00:48:38,390
You are asking me to leave.
797
00:48:41,800 --> 00:48:42,870
Why did you leave them then?
798
00:48:43,020 --> 00:48:45,640
(Heavy music)
799
00:48:46,500 --> 00:48:50,750
What are you doing, when hospital
people are troubling you and your family?
800
00:48:51,510 --> 00:48:52,510
What?
801
00:48:52,630 --> 00:48:55,540
Your friend there...
what's the name?
802
00:48:55,970 --> 00:48:58,300
Meena!
The donor!
803
00:49:01,650 --> 00:49:03,860
You know, she spoke a deal
about own brother in law?
804
00:49:04,100 --> 00:49:07,140
(Suspence music building)
805
00:49:09,190 --> 00:49:11,560
She sold heart for one crore
to the hospital people.
806
00:49:12,300 --> 00:49:15,260
They sold to a big cash party
for double rate.
807
00:49:15,280 --> 00:49:17,200
(Suspence music building)
808
00:49:18,260 --> 00:49:19,260
Sold it?
809
00:49:19,340 --> 00:49:20,500
They stole.
810
00:49:20,970 --> 00:49:21,830
Crazy fool!
811
00:49:22,050 --> 00:49:25,630
(Suspence music building)
812
00:49:30,920 --> 00:49:31,670
Madamā¦
813
00:49:34,010 --> 00:49:37,220
(Iron gate opening)
814
00:49:38,380 --> 00:49:40,310
(Banging on door &
Door opening)
815
00:49:43,360 --> 00:49:45,670
-Saru, at this hour...
-What have you done, Meena?
816
00:49:47,050 --> 00:49:49,460
-Father's cremation in the morning...
-You sold the heart?
817
00:49:50,700 --> 00:49:51,990
Say, did you sell the heart?
818
00:49:52,260 --> 00:49:54,300
Meena, who is it?
What happened?
819
00:49:54,450 --> 00:49:57,320
You can't prove anything, Saru.
None will tell you anything.
820
00:49:57,750 --> 00:50:01,750
Even if you ask in hospital,
theyāll push you out holding by the neck.
821
00:50:02,200 --> 00:50:04,540
-Do you get it? You donāt get beds too.
-Oh no, whatās this at the house?
822
00:50:04,620 --> 00:50:05,950
Take care! Please!
823
00:50:08,550 --> 00:50:09,210
Damn, you!
824
00:50:16,790 --> 00:50:19,990
āWe canāt do heart transplant.
Hospital canāt take the riskā
825
00:50:20,330 --> 00:50:24,000
-'Iām truly sorry. -They say heart transplant
isnāt possible as dad died of old age, Saruā
826
00:50:24,590 --> 00:50:25,750
You have no money.
827
00:50:27,550 --> 00:50:29,930
āThis weekās bill. Pay it fast.ā
828
00:50:29,920 --> 00:50:31,130
Idiots have sold the heart.
829
00:50:31,180 --> 00:50:33,680
-'Mom! -Thereās an option
if you wish to listen, madam.ā
830
00:50:34,970 --> 00:50:36,050
āIt costs a bit.ā
831
00:50:36,130 --> 00:50:39,380
-āMom!ā
-ā80 to 1 crore.ā
832
00:50:39,590 --> 00:50:40,790
āYou canāt prove anything, Saru.ā
833
00:50:41,010 --> 00:50:42,640
-āThree days!ā
-āMom!ā
834
00:50:42,840 --> 00:50:44,340
(Suspence music building)
835
00:50:44,970 --> 00:50:47,600
If you have money the heart is yours.
836
00:50:47,800 --> 00:50:49,390
(Suspence music building)
837
00:50:49,880 --> 00:50:52,670
If you have money the heart is yours.
838
00:50:55,630 --> 00:50:56,330
I have an idea.
839
00:50:58,810 --> 00:50:59,490
Will you listen?
840
00:51:00,920 --> 00:51:06,550
(Suspence music building)
841
00:51:06,560 --> 00:51:06,600
(Suspence music building)
842
00:51:08,430 --> 00:51:10,130
Hey, can't you work?
843
00:51:10,620 --> 00:51:13,080
CCTV isn't working in that tollgate
and you inform that now?
844
00:51:14,660 --> 00:51:15,050
Damn!
845
00:51:15,150 --> 00:51:18,110
It's been two days, he must've flown to
another nations by now, madam.
846
00:51:19,180 --> 00:51:20,950
Only that God shall catch him now.
847
00:51:27,880 --> 00:51:33,130
(Buildup music)
848
00:51:39,410 --> 00:51:41,330
(Indistinct noises)
849
00:51:41,930 --> 00:51:42,590
Sirā¦
850
00:51:45,030 --> 00:51:45,820
Praise the Lord!
851
00:51:46,410 --> 00:51:47,620
Need help about a case
852
00:51:48,060 --> 00:51:49,240
KIt is 41 days ritual.
853
00:51:49,870 --> 00:51:51,370
It is still not a week since it began.
854
00:51:51,620 --> 00:51:53,250
It's been two days since he escaped.
855
00:51:53,570 --> 00:51:57,610
Madam, I can neither wer uniform
nor hold the gun.
856
00:51:58,570 --> 00:52:01,400
-Under such circumstances...
-He escaped due to my mistake.
857
00:52:03,030 --> 00:52:04,190
Need your help, dad.
858
00:52:05,660 --> 00:52:08,410
-Fine send, I'll check if possible.
-Hmm!
859
00:52:14,490 --> 00:52:15,020
What did you say?
860
00:52:15,240 --> 00:52:18,610
Hospital people cheat everyone.
So cheating them isnāt wrong.
861
00:52:20,720 --> 00:52:21,230
Be the same way.
862
00:52:22,620 --> 00:52:23,190
Sorry!
863
00:52:23,530 --> 00:52:24,220
Did she agree?
864
00:52:26,570 --> 00:52:28,190
She arrived.
I'll call you back.
865
00:52:28,410 --> 00:52:34,160
(Bright music building)
866
00:52:43,120 --> 00:52:44,800
Chinni⦠this is Hari uncle.
867
00:52:44,910 --> 00:52:48,060
He came to help us,
in dad's matter.
868
00:52:50,740 --> 00:52:53,680
Oh! Are you a doctor?
869
00:52:57,170 --> 00:52:57,880
A thief.
870
00:53:08,690 --> 00:53:10,580
-First day. No mischief.
-Hmm.
871
00:53:10,870 --> 00:53:12,040
-Okay?
-Okay, mom.
872
00:53:14,030 --> 00:53:16,070
-Huh! Tsk.
-What happened?
873
00:53:16,840 --> 00:53:18,160
-Itās poking me, mom.
-Chinni,
874
00:53:18,200 --> 00:53:21,230
you insisted on wearing
the chain dad gave you.
875
00:53:21,780 --> 00:53:22,690
Give it to me.
876
00:53:23,780 --> 00:53:24,770
Iāll return it when we get home.
877
00:53:26,110 --> 00:53:29,190
You, me⦠and a little kid.
878
00:53:30,420 --> 00:53:33,420
Hmm, A girlā¦
need a little Juliet, right?
879
00:53:36,040 --> 00:53:37,210
(car horn)
880
00:53:37,780 --> 00:53:38,510
What?
881
00:53:40,600 --> 00:53:41,200
Bye.
882
00:53:41,900 --> 00:53:42,860
Bye!
883
00:53:51,280 --> 00:53:53,700
Itās like, dropped the daughter at school
and the couple is going to their bank jobs.
884
00:53:57,150 --> 00:53:58,010
Do you have a match box?
885
00:54:03,780 --> 00:54:05,490
You said youād destroy everything, Hari.
886
00:54:09,180 --> 00:54:11,970
But I know why I asked you
to meet me.
887
00:54:13,570 --> 00:54:14,570
You told the truth.
888
00:54:17,110 --> 00:54:19,570
I have no other choice, Hari.
889
00:54:20,110 --> 00:54:22,150
If I donāt pay the money immediatelyā¦
890
00:54:22,150 --> 00:54:23,190
Chinniās father will die.
891
00:54:24,440 --> 00:54:24,960
I know.
892
00:54:26,490 --> 00:54:28,200
-Hari!
-I said, I know right?
893
00:54:29,320 --> 00:54:31,230
Do you just cry
or have something else to do?
894
00:54:31,450 --> 00:54:35,850
(Music building)
895
00:54:35,870 --> 00:54:37,080
Penukonda branch!
896
00:54:37,320 --> 00:54:39,270
Your peon Manga sent the message.
897
00:54:40,630 --> 00:54:41,770
Remember the hospital bill she gave?
898
00:54:41,780 --> 00:54:43,030
The need is for both of us.
899
00:54:44,810 --> 00:54:46,400
But yours is urgent.
900
00:54:46,610 --> 00:54:48,320
(Music building)
901
00:54:49,150 --> 00:54:49,940
Soā¦
902
00:54:51,740 --> 00:54:53,580
You drive and I steal.
903
00:54:54,320 --> 00:54:54,950
Fifty-fifty.
904
00:54:56,030 --> 00:54:56,650
What do you say?
905
00:54:58,240 --> 00:55:04,620
(Music building)
906
00:55:04,950 --> 00:55:06,910
We must change the car before leaving.
907
00:55:11,150 --> 00:55:12,190
(laughing)
908
00:55:12,780 --> 00:55:15,780
I thought youāre innocent.
But, youāre cunning. Drive!
909
00:55:16,340 --> 00:55:22,990
(Music building)
910
00:55:31,030 --> 00:55:32,490
What's your plan, Bachu?
911
00:55:33,490 --> 00:55:36,240
She put me in jail, right?
Hope she forgot.
912
00:55:37,650 --> 00:55:38,250
I'll remind.
913
00:55:40,610 --> 00:55:41,770
I'll get her trapped.
914
00:55:44,110 --> 00:55:46,230
Ask Ravi to wait near
Gorantla police check post.
915
00:55:47,120 --> 00:55:48,580
I'll bring her that way,
once we escape from hospital.
916
00:55:49,590 --> 00:55:53,580
Iāll trap her there somehow at Police,
grab the cash and escape quickly.
917
00:55:53,780 --> 00:55:54,880
(Engine coming to halt)
918
00:55:55,900 --> 00:55:56,770
Hey, what?
919
00:56:03,780 --> 00:56:04,540
Fine, shall I give a kiss?
920
00:56:06,980 --> 00:56:07,980
(Kissing sound)
921
00:56:08,240 --> 00:56:09,390
That was the tablet then, right?
922
00:56:11,650 --> 00:56:13,150
Asthma must vanish immediately.
923
00:56:13,820 --> 00:56:15,360
Hey, clear everything there.
924
00:56:16,650 --> 00:56:18,480
Be careful, donāt be seen.
925
00:56:20,770 --> 00:56:21,730
Come on, move.
926
00:56:27,490 --> 00:56:28,330
All clear, sir!
927
00:56:29,820 --> 00:56:33,440
(Low suspence sound)
928
00:56:33,650 --> 00:56:37,570
(Lift door opening and foot steps,
Indistinct talking)
929
00:56:41,320 --> 00:56:44,150
If Remdesivir is urgent, increase rate.
Otherwise tell them thereās no stock.
930
00:56:45,700 --> 00:56:46,780
Hey, donāt you get it?
931
00:56:47,400 --> 00:56:49,020
Wait two days and sell it for double.
932
00:56:50,780 --> 00:56:51,910
Sir, sign!
933
00:56:52,280 --> 00:56:54,080
-Is everything clear?
-Thereās none, sir.
934
00:56:55,780 --> 00:56:57,080
-Look into that work.
-Ok Sir!
935
00:56:58,490 --> 00:56:58,960
Where is the driver?
936
00:56:59,450 --> 00:57:00,160
One minute, sir!
937
00:57:02,110 --> 00:57:03,110
(Gun cocking sound)
938
00:57:03,990 --> 00:57:04,910
Gun!?
939
00:57:04,900 --> 00:57:06,650
-You stay here.
-Hari!
940
00:57:10,030 --> 00:57:15,370
(Fast paced music
& Fast foot steps)
941
00:57:16,400 --> 00:57:18,110
Hello Sir, statue!
942
00:57:18,710 --> 00:57:21,080
Everyone drop your phones and walkies.
Get into that Ambulance.
943
00:57:23,610 --> 00:57:24,820
What the f**k are you doing?
944
00:57:24,860 --> 00:57:26,770
Oh, you can scold me later.
first get into the car.
945
00:57:26,990 --> 00:57:27,990
Get in, rascalā¦
946
00:57:29,400 --> 00:57:30,440
Hey, heyā¦
947
00:57:31,030 --> 00:57:32,160
Throw it down.
948
00:57:32,650 --> 00:57:33,910
Will you die for this idiot, brother?
949
00:57:34,570 --> 00:57:35,770
All idiots wish to be heroes.
950
00:57:36,030 --> 00:57:37,450
Hey, you get into the vehicle.
951
00:57:37,610 --> 00:57:38,730
You give the bag, brother.
952
00:57:38,780 --> 00:57:40,410
Hey, you stop.
Didnāt I say, statue?
953
00:57:40,490 --> 00:57:41,660
You give the bag, brother.
954
00:57:43,720 --> 00:57:44,960
Hey, leave.
955
00:57:46,140 --> 00:57:47,060
I wonāt leave.
956
00:57:48,780 --> 00:57:49,390
(Hitting on the face)
957
00:57:49,410 --> 00:57:49,990
You let go, right?
958
00:57:50,780 --> 00:57:52,020
Get in, rascal.
959
00:57:52,240 --> 00:57:55,120
(Pushing in and closing
Ambualnce door hard)
960
00:57:58,880 --> 00:58:00,080
(Car breaks screaching)
961
00:58:00,240 --> 00:58:01,830
Hey! Will you kill?
962
00:58:02,320 --> 00:58:03,610
Thereās lots to do yet.
963
00:58:04,400 --> 00:58:04,980
Drive!
964
00:58:05,200 --> 00:58:08,330
(Car gears changing &
Engine revving fast)
965
00:58:08,740 --> 00:58:09,660
Drive fast.
966
00:58:09,860 --> 00:58:17,150
(Car gears changing &
Engine revving fast)
967
00:58:17,490 --> 00:58:18,330
Turn right there.
968
00:58:18,530 --> 00:58:23,280
(Car breaks screaching &
Engine revving fast)
969
00:58:23,490 --> 00:58:24,780
I told you it would be easy.
970
00:58:25,150 --> 00:58:25,860
Huh!
971
00:58:26,400 --> 00:58:26,980
Hey!
972
00:58:27,200 --> 00:58:31,160
(Car engine sound confused driving
& Heavy Gasps and grunts)
973
00:58:35,900 --> 00:58:37,490
(Car tires screaching &
Gun shot sound)
974
00:58:37,700 --> 00:58:45,080
(Currency notes flying sounds, body falling
with thud and tire climbing over leg sound)
975
00:58:45,280 --> 00:58:46,990
(Car dashing & flipping sounds)
976
00:58:51,360 --> 00:58:56,330
(Water jet sound)
977
00:58:56,530 --> 00:59:03,250
(Heavy gasping)
978
00:59:03,360 --> 00:59:03,650
Hey!
979
00:59:04,500 --> 00:59:05,320
Hey, getup!
980
00:59:06,890 --> 00:59:08,730
Nothing happened to you.
Start the vehicle.
981
00:59:08,930 --> 00:59:10,730
Come on. Start the vehicle.
982
00:59:11,310 --> 00:59:12,100
Start!
983
00:59:12,100 --> 00:59:13,930
What happened?
Ambulance hasnāt come yet.
984
00:59:14,050 --> 00:59:14,720
Hey, wait!
985
00:59:16,220 --> 00:59:17,220
(Car engine not starting)
986
00:59:17,390 --> 00:59:18,200
What happened?
987
00:59:18,720 --> 00:59:19,840
Itās not starting.
988
00:59:20,720 --> 00:59:21,880
Get out. Get out.
989
00:59:24,260 --> 00:59:25,800
-Where is the gun?
-I donāt know.
990
00:59:26,260 --> 00:59:27,220
Damn!
991
00:59:31,010 --> 00:59:32,970
-Can you drive Ambulance?
-What?
992
00:59:33,050 --> 00:59:35,550
Take the cash. Put it in the bag.
Get into the ambulance. Move!
993
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
(Water splashing sounds
& Heroic music)
994
00:59:52,350 --> 00:59:53,100
Sir!
995
00:59:53,430 --> 00:59:54,830
Second round, ready?
996
00:59:57,890 --> 01:00:06,060
(Water flowing sounds,
Wet currency picking sounds)
997
01:00:06,220 --> 01:00:06,800
Hey, lift the trunk.
998
01:00:07,240 --> 01:00:08,200
Hey, hey!
999
01:00:09,680 --> 01:00:11,770
Hey idiot, get into the vehicle.
Get in.
1000
01:00:12,600 --> 01:00:14,100
Iāll stab you, rascal.
1001
01:00:14,510 --> 01:00:17,300
Shall I stab? Get in.
Move in.
1002
01:00:18,140 --> 01:00:20,730
What are you staring?
Take the money. Come on.
1003
01:00:22,050 --> 01:00:23,060
Brother, I may not fit in.
1004
01:00:23,230 --> 01:00:24,230
(Hard hitting &
Painful scream)
1005
01:00:24,720 --> 01:00:25,760
Go upstairs and get admitted.
1006
01:00:27,460 --> 01:00:28,840
Start moving. Move!
1007
01:00:34,790 --> 01:00:37,090
She'll get caught right here
if I left.
1008
01:00:39,050 --> 01:00:44,260
I canāt drive and thereās no way out
than Ambulance to escape from here.
1009
01:00:45,180 --> 01:00:47,730
So, I have no other way than to save her.
To hell!
1010
01:00:47,930 --> 01:00:52,640
(Knife rotating in style &
Heroic music)
1011
01:00:54,600 --> 01:00:55,310
Move!
1012
01:00:58,300 --> 01:01:00,220
Start the vehicle, fast.
1013
01:01:00,430 --> 01:01:04,100
(Ambulance door closing,
Engine reversing and dashing)
1014
01:01:05,050 --> 01:01:06,220
Nothing happened to us, right?
1015
01:01:06,220 --> 01:01:08,170
Are you any cousins to you?
Drive now.
1016
01:01:08,390 --> 01:01:11,140
(Ambulance engine revving)
1017
01:01:13,220 --> 01:01:15,880
Hey! Close the shutters.
Theyāre coming, close the shutters.
1018
01:01:16,220 --> 01:01:17,660
-Hey, close the shutters.
-Close the shutters
1019
01:01:17,860 --> 01:01:18,610
Shutters close?
1020
01:01:18,840 --> 01:01:22,530
(Ambulance engine revving
& Shutters rolling sounds)
1021
01:01:22,560 --> 01:01:23,880
Donāt stop, move. Look!
1022
01:01:26,220 --> 01:01:27,430
Come on, drive.
Go on!
1023
01:01:27,640 --> 01:01:33,260
(Ambulance engine revving
& Shutters dashing sounds)
1024
01:01:42,770 --> 01:01:46,900
(Ambulance jump landing thud
& Engine revving with heroic music)
1025
01:01:53,770 --> 01:01:57,270
(Ambulance tires screaching)
1026
01:01:57,290 --> 01:01:58,380
Yes, heās coming, Bhai.
1027
01:01:58,960 --> 01:02:00,980
Heād leave her and get into my vehicle.
1028
01:02:03,970 --> 01:02:04,950
Ambulance?
1029
01:02:05,180 --> 01:02:09,390
(Ambulance tires screaching
and engine revving)
1030
01:02:17,270 --> 01:02:22,100
Iāll trap her there at Police somehow,
grab the cash and escape quickly.
1031
01:02:22,270 --> 01:02:26,730
(Cunning cruel tone music)
1032
01:02:29,610 --> 01:02:30,820
(Banging hard on the Ambulance)
1033
01:02:31,240 --> 01:02:35,560
Hey, stop the vehicle!
1034
01:02:35,710 --> 01:02:38,900
-Hari, they are in the front
and these from behind. -Hey, stop it!
1035
01:02:39,020 --> 01:02:40,520
-Right from here, right?
-Stop!
1036
01:02:40,560 --> 01:02:42,020
Stop the vehicle! Stop!
1037
01:02:42,020 --> 01:02:44,690
-It is right from here, right?
-Hey, stop the vehicle!
1038
01:02:44,810 --> 01:02:45,590
Hari!
1039
01:02:46,020 --> 01:02:48,020
Hey, stop the vehicle!
1040
01:02:48,640 --> 01:02:50,010
Hey, heyā¦
1041
01:02:50,220 --> 01:02:51,840
(Ambulance tires screaching)
1042
01:02:53,890 --> 01:02:56,550
(Heroic music)
1043
01:02:57,270 --> 01:02:59,560
Go straight.
The ambulance will not be stopped.
1044
01:03:00,920 --> 01:03:05,840
(Buttons tapping &
Siren sound on and down abruptly)
1045
01:03:06,770 --> 01:03:07,650
Sir, Ambulance!
1046
01:03:08,220 --> 01:03:10,430
Siren is off, right?
Stop and check.
1047
01:03:10,640 --> 01:03:14,550
(Suspence music)
1048
01:03:14,730 --> 01:03:15,190
Look at the road in front, Hari.
1049
01:03:15,860 --> 01:03:16,890
You denied when I said to take right.
1050
01:03:17,020 --> 01:03:20,520
-You didnāt listen then and even now.
-Shut up, idiot.
1051
01:03:20,720 --> 01:03:21,720
(Banging hard &
Siren turning on)
1052
01:03:26,840 --> 01:03:27,690
The siren turned on, Sir.
1053
01:03:28,970 --> 01:03:34,720
(Horn blowing aloud &
Dashing the barricodes in speed)
1054
01:03:34,930 --> 01:03:41,140
(Lighter on& off,
Buildup music)
1055
01:03:41,310 --> 01:03:42,310
(Bikes coming fast and braking)
1056
01:03:42,430 --> 01:03:45,470
-Sir... -Hey, stop!
-Sir, patients are leaving from our hospital.
1057
01:03:45,680 --> 01:03:47,270
(Ambulance engine revving fast)
1058
01:03:49,020 --> 01:03:52,020
(Mobile ringing)
1059
01:03:52,040 --> 01:03:53,750
Ishaq Bhai, the plan failed.
1060
01:03:53,980 --> 01:03:54,230
What?
1061
01:03:54,620 --> 01:03:55,410
Plan failed.
1062
01:03:55,670 --> 01:03:57,620
Plan fail?
What are you talking, Bachu?
1063
01:03:58,500 --> 01:03:59,880
How much money did you get?
1064
01:03:59,970 --> 01:04:01,430
We barely got five lakhs.
1065
01:04:01,640 --> 01:04:03,340
(Suspence bang)
1066
01:04:03,900 --> 01:04:05,280
The gun and car are gone.
1067
01:04:05,500 --> 01:04:08,380
If this chance is missed there is
no ship for three months, Bachu.
1068
01:04:08,500 --> 01:04:10,170
Police trouble will increase.
1069
01:04:10,230 --> 01:04:11,040
Iāll call you once I get home
1070
01:04:13,390 --> 01:04:15,510
Dirty rascals.
1071
01:04:33,130 --> 01:04:34,960
We barely got five lakhs.
1072
01:04:40,890 --> 01:04:42,600
You must pay by tonight.
1073
01:04:42,680 --> 01:04:44,770
Where is it?
Is your mind working or not?
1074
01:04:46,160 --> 01:04:49,490
Better pay by evening,
otherwise forget about the heart.
1075
01:04:52,870 --> 01:05:00,660
(Sad music)
1076
01:05:01,850 --> 01:05:02,690
Hari!
1077
01:05:06,140 --> 01:05:07,840
Fine! I'll call.
1078
01:05:11,430 --> 01:05:12,430
Whatās wrong now?
1079
01:05:12,820 --> 01:05:14,200
This is my last chance, Hari.
1080
01:05:15,140 --> 01:05:16,720
I need money by night.
1081
01:05:18,180 --> 01:05:21,010
I donāt know what to do.
1082
01:05:21,560 --> 01:05:22,190
Momā¦
1083
01:05:25,420 --> 01:05:27,920
-Chinni! Did Shanti aunty drop?
-Yes.
1084
01:05:29,980 --> 01:05:31,600
Why are you crying, mom?
1085
01:05:32,230 --> 01:05:33,980
Why are you making mom cry?
1086
01:05:36,950 --> 01:05:38,640
Uncle isnāt making me cry, dear.
1087
01:05:39,070 --> 01:05:42,530
As I told, he came to help us.
1088
01:05:43,100 --> 01:05:51,980
(Emotional music)
1089
01:06:05,670 --> 01:06:07,720
Yes Raviraju,
matter is not the lost money.
1090
01:06:08,170 --> 01:06:09,950
They came to my hospital
and stole my money.
1091
01:06:10,640 --> 01:06:12,890
Yes, in my hospital.
1092
01:06:13,330 --> 01:06:15,740
Look, this matter should not go outside.
1093
01:06:18,720 --> 01:06:23,430
(Car engine coming to stop
with screach & door opening)
1094
01:06:23,460 --> 01:06:25,130
Hey⦠Hey!
1095
01:06:25,670 --> 01:06:27,550
What? What happened?
1096
01:06:28,180 --> 01:06:29,390
-Howā¦
-Iām asking the same.
1097
01:06:31,750 --> 01:06:34,180
(Buildup music)
1098
01:06:34,350 --> 01:06:35,340
What happened here?
1099
01:06:35,970 --> 01:06:38,730
Nothing, a small accident
and weāll take care.
1100
01:06:38,760 --> 01:06:40,590
You came three hours late than us.
1101
01:06:41,150 --> 01:06:43,100
How can you say small or big?
1102
01:06:45,020 --> 01:06:45,740
Hmm?
1103
01:06:47,320 --> 01:06:49,740
Hospital is mine
and the Ambulance are mine.
1104
01:06:50,170 --> 01:06:50,800
Sir!
1105
01:06:52,410 --> 01:06:53,440
Karuna Hospitals!
1106
01:06:54,560 --> 01:06:55,860
We saw on hoardings.
1107
01:06:55,930 --> 01:06:58,340
Entire centre was filed with them.
Salmon Reddy fans!
1108
01:07:00,450 --> 01:07:01,530
Our CI Rambabu, sir!
1109
01:07:01,730 --> 01:07:03,690
He put uniform aside and
took up ritual for the first time.
1110
01:07:03,730 --> 01:07:06,060
He has 30 years of experience
and still didnāt get promotion.
1111
01:07:07,780 --> 01:07:09,030
Are you praising or insulting?
1112
01:07:09,060 --> 01:07:10,730
Telling how sincere you are, sir.
1113
01:07:10,750 --> 01:07:13,290
I said itās a small accident, right?
Weāll take care. -Hey!
1114
01:07:13,700 --> 01:07:16,740
..small if two cycles collide,
but not if two ambulances collided.
1115
01:07:17,900 --> 01:07:20,730
-Why do you repeat small always?
-Sir, twoā¦
1116
01:07:20,940 --> 01:07:23,940
(Music buidling up &
Ambualnce revving in speed)
1117
01:07:24,400 --> 01:07:29,190
Ambulance crossing check post and
the one here arenāt the same, right?
1118
01:07:29,440 --> 01:07:30,980
Number plate is different, right?
1119
01:07:31,980 --> 01:07:33,440
Even firing took place
1120
01:07:34,060 --> 01:07:35,090
(Siren sound &
Gun shot sounds)
1121
01:07:37,730 --> 01:07:38,900
Gun shot was heard.
1122
01:07:39,980 --> 01:07:41,190
Even bullet was found.
1123
01:07:41,400 --> 01:07:44,600
(Buildup music)
1124
01:07:44,770 --> 01:07:45,610
What Sir?
1125
01:07:46,150 --> 01:07:47,940
You came while we were asking them.
1126
01:07:48,980 --> 01:07:50,320
Paint is seen there.
1127
01:07:51,150 --> 01:07:53,280
So, an Ambulance came
and dashed the other.
1128
01:07:53,480 --> 01:07:54,480
(Ambulances revving and dashing,
Gun shot sound)
1129
01:07:59,510 --> 01:08:03,110
(Ambulance hitting ground and dragged,
& another Ambulance revving in speed)
1130
01:08:06,810 --> 01:08:08,720
Such a huge man in such a big carā¦
1131
01:08:11,310 --> 01:08:15,260
Came on to road
even after getting hurt meansā¦
1132
01:08:16,900 --> 01:08:18,670
Patients were not transported in Ambulance.
1133
01:08:19,570 --> 01:08:21,030
Money was being transported.
1134
01:08:21,730 --> 01:08:23,280
Hmm! Black?
1135
01:08:27,090 --> 01:08:31,090
(Music building up)
1136
01:08:48,270 --> 01:08:49,140
Thanks!
1137
01:08:49,850 --> 01:08:50,540
-Excuse me!
-Hmm!
1138
01:08:51,580 --> 01:08:54,370
Checking if black, sir.
It is a crime, sir.
1139
01:08:54,900 --> 01:08:56,280
Excuse me!
1140
01:08:57,310 --> 01:08:58,720
What man, Iām in middle of a case.
1141
01:08:59,600 --> 01:09:00,720
Money is not mine.
1142
01:09:02,600 --> 01:09:05,310
Bullets arenāt mine.
Do you have any more proofs?
1143
01:09:08,980 --> 01:09:11,280
You know proofs arenāt adequate, right?
1144
01:09:12,560 --> 01:09:14,180
And thus we are asking
so many questions, right?
1145
01:09:14,800 --> 01:09:17,420
You canāt anyways file FIR.
Who is stopping?
1146
01:09:18,650 --> 01:09:19,330
Ask!
1147
01:09:20,820 --> 01:09:23,950
But, I have no need to answer to you.
1148
01:09:24,910 --> 01:09:27,910
Sir! Firing took place
in another branch of Karuna Hospital.
1149
01:09:28,330 --> 01:09:32,710
(Music building up)
1150
01:09:37,730 --> 01:09:38,500
Proof!
1151
01:09:40,770 --> 01:09:46,970
(Energetic peppy vocables,
music building up)
1152
01:09:53,770 --> 01:09:54,930
Hey, move! Move!
1153
01:09:58,350 --> 01:10:01,520
-Take the left. Move, go straight.
-Hey, stop!
1154
01:10:02,400 --> 01:10:04,730
They are coming down.
Block and catch.
1155
01:10:05,310 --> 01:10:06,890
-Hey!
-No this way, move!
1156
01:10:07,440 --> 01:10:09,780
Hey, stop idiot. Stop! Catch.
1157
01:10:10,190 --> 01:10:12,070
-What are you looking backwards? Move!
-Hey, stop!
1158
01:10:12,270 --> 01:10:15,730
(Indistinct screams & Foot steps running)
1159
01:10:24,600 --> 01:10:25,930
Madam, theifs attacked, move.
1160
01:10:26,150 --> 01:10:28,400
Hari, bag strap.
Bag strap is visible .
1161
01:10:29,730 --> 01:10:31,400
-Why didnāt you point gun at Manager?
-Keep movingā¦
1162
01:10:31,400 --> 01:10:32,980
I gave, right?
Where is it?
1163
01:10:32,980 --> 01:10:34,280
Left that at home andā¦
1164
01:10:34,560 --> 01:10:36,060
Are you mad? Why leave?
1165
01:10:37,310 --> 01:10:38,270
Search all rooms.
1166
01:10:38,560 --> 01:10:41,020
You too search well.
Stop anybody seen suspicious.
1167
01:10:49,020 --> 01:10:50,400
Be right there, donāt move.
1168
01:10:51,730 --> 01:10:52,610
Hey!
1169
01:10:52,810 --> 01:10:55,390
(Music building up &
Gun falling over iron steps)
1170
01:11:07,520 --> 01:11:09,830
-Caught you!
-No, not really.
1171
01:11:53,900 --> 01:12:01,480
(Muffled sad music)
1172
01:12:05,730 --> 01:12:06,900
'I donāt know who he is'.
1173
01:12:07,100 --> 01:12:14,060
(Sad music continues to build)
1174
01:12:56,940 --> 01:12:58,860
(Muffled screaming)
1175
01:13:12,600 --> 01:13:14,270
(Gun cocking sound)
1176
01:13:27,730 --> 01:13:28,610
Leave.
1177
01:13:29,810 --> 01:13:30,720
Leave.
1178
01:13:35,560 --> 01:13:36,560
Move back.
1179
01:13:47,770 --> 01:13:57,930
(Slow bright romanticmusic building)
1180
01:14:54,730 --> 01:15:02,280
"The day you let go my love"
1181
01:15:02,350 --> 01:15:02,980
Juliet!
1182
01:15:04,710 --> 01:15:05,770
Whatever...
1183
01:15:07,320 --> 01:15:08,120
Youāll be there, right?
1184
01:15:08,330 --> 01:15:15,580
"I let go my hope same day"
1185
01:15:15,610 --> 01:15:16,580
I will be there, right?
1186
01:15:18,480 --> 01:15:26,860
"When you let go me, I was
thinking what would happen to me"
1187
01:15:26,880 --> 01:15:30,470
āWhen the united bond is brokenā
1188
01:15:30,990 --> 01:15:35,370
-āWho knows who is for whom till end?ā
-Move! -(Thunders)
1189
01:15:35,460 --> 01:15:41,590
-āWill it come together at least now?ā
-Move!
1190
01:15:41,790 --> 01:15:46,710
āIs it love only if together?ā
1191
01:15:50,120 --> 01:15:55,080
āIs it true only in a dream?ā
1192
01:15:58,870 --> 01:16:02,740
āYou behind me and I behind youā
1193
01:16:02,960 --> 01:16:07,000
āIs love behind us too like a tide?ā
1194
01:16:07,210 --> 01:16:11,130
āYou with me and I with youā
1195
01:16:11,330 --> 01:16:16,080
āIs love between us just imaginary?ā
1196
01:16:19,080 --> 01:16:19,780
Hari!
1197
01:16:24,030 --> 01:16:28,530
āYou are my thoughtsā
1198
01:16:32,240 --> 01:16:35,910
āYou behind me and I
behind youā
1199
01:16:36,110 --> 01:16:40,150
āIs love behind us too like a tide?ā
1200
01:16:40,360 --> 01:16:44,230
āYou with me and I with youā
1201
01:16:44,400 --> 01:16:49,360
āIs love between us just imaginary?ā
1202
01:16:50,410 --> 01:16:51,490
Hey, stop.
1203
01:16:51,660 --> 01:16:52,660
(Vehicle engine and siren
coming to halt)
1204
01:16:52,720 --> 01:16:53,600
Police...
1205
01:16:53,790 --> 01:16:58,120
(Tension music building
& Siren)
1206
01:16:58,930 --> 01:17:00,220
Sir, they are seen.
1207
01:17:00,840 --> 01:17:02,510
Both are there at temple road.
1208
01:17:02,710 --> 01:17:04,790
(Tension music
& Running foot steps)
1209
01:17:05,500 --> 01:17:07,580
Go and search in bus stand.
You look in that market.
1210
01:17:07,710 --> 01:17:08,620
Move fast.
1211
01:17:08,840 --> 01:17:09,840
(Vehicle sounds, siren
& Running foot steps)
1212
01:17:10,340 --> 01:17:11,380
Letās go this way. Move.
1213
01:17:11,540 --> 01:17:15,660
(Tension music
& Running foot steps)
1214
01:17:16,960 --> 01:17:17,870
Donāt stop, come.
1215
01:17:18,040 --> 01:17:22,040
(Tension music &
Vehicle engine sounds)
1216
01:17:25,420 --> 01:17:27,760
(Thunder & rain)
1217
01:17:27,840 --> 01:17:28,170
Hari!
1218
01:17:28,380 --> 01:17:30,760
They are here,
just five minutes from here.
1219
01:17:31,090 --> 01:17:35,510
(Gasping heavily)
1220
01:17:36,360 --> 01:17:37,280
Hey, what?
1221
01:17:37,810 --> 01:17:38,350
(Zip opening sound)
1222
01:17:39,970 --> 01:17:40,470
It didn't get wet.
1223
01:17:41,340 --> 01:17:42,560
Money... Ok!
1224
01:17:43,710 --> 01:17:47,370
(Emotional music)
1225
01:17:50,100 --> 01:17:50,800
Everything changed.
1226
01:17:50,820 --> 01:17:54,590
(Emotional music continues)
1227
01:17:55,430 --> 01:17:56,180
Except this.
1228
01:17:56,350 --> 01:17:58,350
(Emotional music continues)
1229
01:17:58,980 --> 01:18:00,610
Your asthma isnāt still gone.
1230
01:18:00,770 --> 01:18:06,560
(Emotional music continues)
1231
01:18:10,100 --> 01:18:11,010
(Tension music)
1232
01:18:11,310 --> 01:18:12,170
You donāt run anymore.
1233
01:18:13,140 --> 01:18:14,180
Iāll stay and face.
1234
01:18:14,600 --> 01:18:19,510
-(Singing a song)
-Oh no!
1235
01:18:20,770 --> 01:18:26,020
-(Continues to sing)
-Come here.
1236
01:18:26,430 --> 01:18:29,360
Sang the same and escaped
threatening my daughter, right?
1237
01:18:29,930 --> 01:18:30,930
(Police siren)
1238
01:18:31,020 --> 01:18:33,740
Hey man, are you hiding?
1239
01:18:35,110 --> 01:18:37,030
Do you have a shelter
or getting drenched in rain?
1240
01:18:37,850 --> 01:18:39,300
They told you ran away from hospital.
1241
01:18:40,130 --> 01:18:41,500
People at temple said you escaped.
1242
01:18:43,400 --> 01:18:45,780
When asked these,
they told you just came.
1243
01:18:48,020 --> 01:18:49,300
We closed down everything.
1244
01:18:49,760 --> 01:18:51,180
(Closing iron door)
1245
01:18:51,730 --> 01:18:53,110
K Haridas!
1246
01:18:53,270 --> 01:18:54,480
(Tension buidling)
1247
01:18:55,270 --> 01:18:56,630
Did I say the name correctly?
1248
01:18:57,600 --> 01:18:59,390
They sent your file two days ago.
1249
01:18:59,950 --> 01:19:01,580
I thought to see later.
1250
01:19:01,600 --> 01:19:04,340
When I was going around hospital
for black money,
1251
01:19:04,390 --> 01:19:05,930
I came to know you were the robber.
1252
01:19:06,790 --> 01:19:08,330
You are maintaining a strong track record.
1253
01:19:09,170 --> 01:19:11,000
They are saying a murder in file here.
1254
01:19:12,390 --> 01:19:13,680
They said rapist.
1255
01:19:14,610 --> 01:19:16,320
They told you escaped from jail.
1256
01:19:16,540 --> 01:19:18,250
(Thunders &
Foot steps)
1257
01:19:18,910 --> 01:19:20,240
A big dacoit rascalā¦
1258
01:19:20,460 --> 01:19:22,090
(Thunders &
Tension music)
1259
01:19:22,620 --> 01:19:23,740
May Lord forgive!
1260
01:19:23,960 --> 01:19:25,460
(Tension music building)
1261
01:19:25,830 --> 01:19:28,870
Man, are you human or an animal?
1262
01:19:30,790 --> 01:19:32,790
Canāt you control seeing a lady?
1263
01:19:33,870 --> 01:19:39,200
You trapped a girl ten years ago
and dragged her to house backyard.
1264
01:19:40,160 --> 01:19:43,740
As she didnāt accept,
you cruelly with a crow barā¦
1265
01:19:43,960 --> 01:19:45,750
(Tension music building)
1266
01:19:46,160 --> 01:19:47,030
Donāt listen, Hari.
1267
01:19:48,910 --> 01:19:50,200
They are purposefully instigating.
1268
01:19:50,290 --> 01:19:55,630
They signed saying you beat the poor guyās
brains out, who came to stop you.
1269
01:19:55,830 --> 01:20:01,450
(Tension music building)
1270
01:20:05,290 --> 01:20:07,000
Hari! Police arrived, move.
1271
01:20:09,710 --> 01:20:12,250
Hari, move. Police are here.
1272
01:20:12,460 --> 01:20:15,920
-We must really appreciate that girl
giving the witness. -Hariā¦
1273
01:20:17,620 --> 01:20:18,580
We must thank her.
1274
01:20:20,750 --> 01:20:22,210
A guy like you shouldnāt be outside.
1275
01:20:24,000 --> 01:20:25,130
Maybe shouldnāt exist at all.
1276
01:20:25,330 --> 01:20:32,490
(Tension music building)
1277
01:20:35,790 --> 01:20:38,250
We found, sir.
Heās at market behind the sacks.
1278
01:20:38,330 --> 01:20:39,620
Sir, come we found him.
1279
01:20:39,830 --> 01:20:40,830
(Tension music building)
1280
01:20:41,160 --> 01:20:41,950
Juliet!
1281
01:20:42,160 --> 01:20:43,870
(Tension music)
1282
01:20:44,370 --> 01:20:45,370
If to saveā¦
1283
01:20:45,580 --> 01:20:50,660
(Cutting sound &
Collapse sounds)
1284
01:20:56,660 --> 01:20:57,990
Why did you get me trapped?
1285
01:20:58,210 --> 01:21:00,500
(Gun shots &
Chaotic screams)
1286
01:21:06,290 --> 01:21:07,670
Why did you let go off me?
1287
01:21:07,870 --> 01:21:18,330
(Tension music building)
1288
01:21:21,040 --> 01:21:25,380
(Indistinct chaotic screams)
1289
01:21:26,670 --> 01:21:30,380
(Falling into water ditch &
Foot steps over body)
1290
01:21:37,580 --> 01:21:44,750
(Heavy emotional music)
1291
01:22:05,250 --> 01:22:10,710
(Bike engine revving)
1292
01:22:12,510 --> 01:22:14,800
Hey, second thief must be around here.
1293
01:22:15,010 --> 01:22:15,800
Search.
1294
01:22:16,010 --> 01:22:17,920
(Bike engine revving &
Tires screaching)
1295
01:22:20,550 --> 01:22:24,800
(Suspence music &
Bike engine revving)
1296
01:22:25,170 --> 01:22:25,920
Hey man!
1297
01:22:26,130 --> 01:22:33,710
(Suspence music &
Bike engine revving)
1298
01:22:34,090 --> 01:22:35,710
Janaki, catch the one coming.
1299
01:22:38,090 --> 01:22:39,090
Stop!
1300
01:22:41,420 --> 01:22:45,130
(Gunshot &
Tyre bursting)
1301
01:22:45,340 --> 01:22:51,750
(Bike engine revving &
Tires screaching)
1302
01:22:51,970 --> 01:22:59,350
(Suspence music &
Bike engine revving)
1303
01:23:07,340 --> 01:23:09,590
(Body falling sound &
Bike skidding on ground)
1304
01:23:09,800 --> 01:23:14,300
(Thunder sounds
& Patting on pant pockets)
1305
01:23:15,590 --> 01:23:16,710
Haridas!
1306
01:23:20,220 --> 01:23:22,260
Whatās this nuisance?
Why are you chanting my name?
1307
01:23:23,030 --> 01:23:24,190
Are you missing me?
1308
01:23:24,970 --> 01:23:25,680
A lot!
1309
01:23:26,280 --> 01:23:30,960
(Fight & Glass breaking sounds)
1310
01:23:43,260 --> 01:23:44,260
Stop, man!
1311
01:23:53,970 --> 01:23:55,010
Donāt you take gun?
1312
01:23:55,300 --> 01:23:56,600
Iām enough for you.
1313
01:24:14,800 --> 01:24:16,850
(Gun cocking sound)
1314
01:24:20,300 --> 01:24:23,800
(Buildup music)
1315
01:24:26,170 --> 01:24:27,290
New to hold?
1316
01:24:28,380 --> 01:24:29,540
You are clear to be fresh.
1317
01:24:30,470 --> 01:24:33,140
Youāll be gone fresh by pressing here.
No difference between new or old.
1318
01:24:35,470 --> 01:24:37,430
I canāt touch gun being in worship.
1319
01:24:38,900 --> 01:24:39,940
Youāre saved.
1320
01:24:40,170 --> 01:24:42,000
You became an idiot,
as you believed in God.
1321
01:24:42,970 --> 01:24:45,300
He ruined you now, right man?
1322
01:24:45,670 --> 01:24:47,290
(Gun shots)
1323
01:24:50,380 --> 01:24:54,460
(Silence followed by beeping sound)
1324
01:25:04,010 --> 01:25:08,220
(Bike revving
& Tension music)
1325
01:25:12,050 --> 01:25:16,600
(Suspence music)
1326
01:25:36,340 --> 01:25:37,630
Sir, what happened?
1327
01:25:38,050 --> 01:25:39,930
-Second thief is a girl.
-A girl?
1328
01:25:40,790 --> 01:25:41,680
What shall we do now, sir?
1329
01:25:41,880 --> 01:25:45,290
(Tension music buidling)
1330
01:25:46,420 --> 01:25:48,710
Sir, why to run and hide so?
1331
01:25:48,800 --> 01:25:50,140
Where is CCTV room in hospital?
1332
01:25:53,550 --> 01:25:55,050
Hey, give the phone to him.
1333
01:25:55,800 --> 01:25:57,140
Minister is in line, talk.
1334
01:25:58,260 --> 01:26:00,720
Praise the Lord!
Sir, heās the Police in worship,
1335
01:26:01,000 --> 01:26:02,510
Why talk to him, just drag aside.
1336
01:26:07,090 --> 01:26:10,210
No firing took place here
and no robbery happened.
1337
01:26:11,510 --> 01:26:12,730
Rats attacked, what will you do?
1338
01:26:13,170 --> 01:26:16,340
(Tension music)
1339
01:26:17,520 --> 01:26:20,460
-Huh! Sir, it is wrong. May Lord forgive!
-Hey!
1340
01:26:21,220 --> 01:26:24,960
You arenāt tensed for bag or money, Sir.
1341
01:26:25,780 --> 01:26:26,540
But for the thieves.
1342
01:26:27,800 --> 01:26:29,220
Thatās because, if we catch themā¦
1343
01:26:29,900 --> 01:26:33,860
public will know everything
how you loot them here and thenā¦
1344
01:26:35,090 --> 01:26:36,790
All your hospitals will be closed down.
1345
01:26:37,010 --> 01:26:38,800
(Tension music)
1346
01:26:39,420 --> 01:26:40,460
48 Hours!
1347
01:26:41,880 --> 01:26:43,290
Youāll have no duty to perform.
1348
01:26:43,800 --> 01:26:45,140
You wouldnāt have uniform to wear.
1349
01:26:45,880 --> 01:26:47,460
No proof will be found of life.
1350
01:26:48,630 --> 01:26:49,590
We got dad.
1351
01:26:49,800 --> 01:26:51,100
(Tension music)
1352
01:26:51,340 --> 01:26:54,000
Swami sir, we got a lead
about those thieves.
1353
01:26:56,380 --> 01:26:57,340
48 Hours!
1354
01:26:57,550 --> 01:27:04,800
(Tension building music)
1355
01:27:06,510 --> 01:27:11,180
(Mobile ringing)
1356
01:27:13,920 --> 01:27:15,920
-Hello!
-Madanapalli PS!
1357
01:27:16,510 --> 01:27:18,930
We travelled two hours to this place.
Weāre outside your door, open up.
1358
01:27:21,220 --> 01:27:24,640
(Doors opening)
1359
01:27:24,840 --> 01:27:25,750
May the Lord forgive!
1360
01:27:25,970 --> 01:27:27,260
(Suspence music)
1361
01:27:28,090 --> 01:27:28,840
Malli?
1362
01:27:29,050 --> 01:27:36,720
(Tension building music)
1363
01:27:43,670 --> 01:27:45,180
I know nothing about Hari, Sir.
1364
01:27:45,670 --> 01:27:48,090
(Suspence music)
1365
01:27:49,580 --> 01:27:50,580
Itās been ten years.
1366
01:27:52,010 --> 01:27:56,350
Then why did you go to meet Hari
3 years ago, who raped you ten years ago?
1367
01:27:56,550 --> 01:28:01,800
(Gasping &
Papers sound)
1368
01:28:03,090 --> 01:28:04,380
Donāt say you know nothing.
1369
01:28:05,170 --> 01:28:07,000
Your name is there in Jail visitor records.
1370
01:28:07,590 --> 01:28:08,890
Will you say or come with us?
1371
01:28:08,920 --> 01:28:10,460
(Tension music)
1372
01:28:11,500 --> 01:28:13,210
Even then, Police frightened me.
1373
01:28:13,720 --> 01:28:17,050
I went to jail for Hari.
I left without meeitng him.
1374
01:28:17,400 --> 01:28:18,900
The police while signing...
1375
01:28:18,920 --> 01:28:23,130
Itās better to think of Police in front
of you than from those days.
1376
01:28:23,340 --> 01:28:25,790
(Tension music)
1377
01:28:26,370 --> 01:28:26,930
Hari!
1378
01:28:28,760 --> 01:28:31,350
(Bike engine coming to halt)
1379
01:28:31,470 --> 01:28:32,890
-(Thunder)
Ravi, close the door.
1380
01:28:33,130 --> 01:28:37,000
(Thunder sounds)
1381
01:28:37,340 --> 01:28:41,590
(Iron doors closing sounds)
1382
01:28:41,660 --> 01:28:43,930
Whatās wrong with the phone?
I called so many times.
1383
01:28:44,380 --> 01:28:47,000
(TV playing indistinctly)
1384
01:28:47,910 --> 01:28:48,620
Heyā¦
1385
01:28:48,800 --> 01:28:51,300
(Suspence music)
1386
01:28:52,010 --> 01:28:54,050
-Bachuā¦
-Phone broke.
1387
01:28:54,730 --> 01:28:55,690
Itās not working.
1388
01:28:55,720 --> 01:28:57,350
(Slow foot steps)
1389
01:28:58,000 --> 01:28:59,630
Ravi, give that bag.
1390
01:29:00,780 --> 01:29:02,140
-You stay outside.
-Ok, Bhai!
1391
01:29:02,260 --> 01:29:05,600
(Table drawer opening
& Metals clanking sounds)
1392
01:29:05,800 --> 01:29:09,550
(Note bundles sounds)
1393
01:29:12,840 --> 01:29:15,230
Itād be a crore or one crore ten Lakh.
1394
01:29:15,760 --> 01:29:17,260
Thereās lorry to Bombay in an hour.
1395
01:29:17,670 --> 01:29:19,670
Call this number
once you get down at Bombay port.
1396
01:29:19,970 --> 01:29:21,760
Heāll take you out of country
by paying seventy.
1397
01:29:22,010 --> 01:29:23,550
Change the rest and use it there.
1398
01:29:24,050 --> 01:29:25,140
Your phone is damaged.
1399
01:29:25,550 --> 01:29:26,800
Iām removing the SIM
and putting it in a new phone.
1400
01:29:26,800 --> 01:29:29,930
āPolice informed two people are responsible
for the disturbance in market.ā
1401
01:29:29,920 --> 01:29:34,840
āPolice confirmed one of them as K Haridas,
who recently escaped rom Central Jail.āā
1402
01:29:34,840 --> 01:29:37,010
-But none knows the second person.
-You told to get her trapped?
1403
01:29:37,800 --> 01:29:38,640
Isnāt she caught?
1404
01:29:39,050 --> 01:29:40,850
āPeople were terrified.ā
1405
01:29:41,490 --> 01:29:42,710
The police will catch criminalsā¦.
-I couldnātā¦
1406
01:29:42,760 --> 01:29:44,260
under any circumstances.
-Huh?
1407
01:29:44,470 --> 01:29:47,470
(Emotional music)
1408
01:29:48,920 --> 01:29:49,880
I couldnāt do, Bhai.
1409
01:29:50,090 --> 01:29:51,380
(Emotional music)
1410
01:29:51,970 --> 01:29:53,300
She completely believed in me.
1411
01:29:53,510 --> 01:29:56,260
(Emotional music)
1412
01:29:58,550 --> 01:30:00,510
It is in her hands.
1413
01:30:00,720 --> 01:30:04,680
(Emotional music)
1414
01:30:06,090 --> 01:30:07,750
Police were waiting like jackals.
1415
01:30:07,970 --> 01:30:12,100
(Emotional music)
1416
01:30:12,880 --> 01:30:14,420
One condition to get trapped.
1417
01:30:14,630 --> 01:30:20,790
(Emotional sad music)
1418
01:30:22,970 --> 01:30:23,800
I couldnāt push.
1419
01:30:26,420 --> 01:30:27,250
Bachuā¦
1420
01:30:27,470 --> 01:30:30,180
(Emotional music building)
1421
01:30:31,510 --> 01:30:33,510
Hospital people saw her in mask.
1422
01:30:33,950 --> 01:30:35,910
-They donāt know her face.
-Hey, stop.
1423
01:30:37,220 --> 01:30:38,720
Both are at temple road.
1424
01:30:38,880 --> 01:30:41,090
-Even Police canāt identify.
-K Haridas!
1425
01:30:41,440 --> 01:30:42,300
They need me.
1426
01:30:42,590 --> 01:30:44,460
He is in checks shirt
and another in blue rain coat, sir.
1427
01:30:44,470 --> 01:30:45,760
They must search only for me.
1428
01:30:45,970 --> 01:30:47,450
(Emotional music
& Gun shots)
1429
01:30:48,050 --> 01:30:49,610
She too would get trapped being with me.
1430
01:30:49,970 --> 01:30:53,100
(Emotional music
& Bike engine revving)
1431
01:30:53,670 --> 01:30:55,590
Thus, I made Police come behind me.
1432
01:30:57,340 --> 01:30:58,710
And I made her escape.
1433
01:30:58,840 --> 01:31:01,590
(Emotional music)
1434
01:31:02,160 --> 01:31:03,040
You saved her?
1435
01:31:03,090 --> 01:31:05,130
(Emotional music)
1436
01:31:07,970 --> 01:31:09,560
I thought to have avenged, Bhai.
1437
01:31:09,670 --> 01:31:12,170
(Heavy foot steps)
1438
01:31:13,520 --> 01:31:14,480
I thought hatred.
1439
01:31:19,550 --> 01:31:20,680
I then understood.
1440
01:31:23,130 --> 01:31:23,920
That isnāt hatred.
1441
01:31:24,130 --> 01:31:26,090
(Emotional sad music)
1442
01:31:27,360 --> 01:31:28,820
Anger that she broke my heart.
1443
01:31:29,010 --> 01:31:32,100
(Emotional sad music)
1444
01:31:33,200 --> 01:31:34,410
She let go off me.
1445
01:31:34,590 --> 01:31:36,380
(Emotional sad music)
1446
01:31:36,690 --> 01:31:37,860
But, I remained right there.
1447
01:31:38,260 --> 01:31:39,970
(Emotional sad music)
1448
01:31:41,440 --> 01:31:42,690
Love isnāt gone, Bhai.
1449
01:31:42,970 --> 01:31:45,970
(Emotional music building)
1450
01:31:47,220 --> 01:31:48,850
Hey, Bachuā¦
1451
01:31:49,050 --> 01:31:54,220
(Emotional pathos music)
1452
01:31:57,170 --> 01:31:59,460
It's okay! Cool, cool down!
1453
01:31:59,670 --> 01:32:08,670
(Emotional music building
& Weeping)
1454
01:32:09,130 --> 01:32:10,210
You are a good guy.
1455
01:32:11,330 --> 01:32:12,830
You canāt do mistake if you wish to.
1456
01:32:13,090 --> 01:32:19,460
(Consoling feel music
& Thunder sounds afar)
1457
01:32:22,840 --> 01:32:24,550
Deposit all the money in bank accountā¦
1458
01:32:25,530 --> 01:32:26,820
and give her the ATM card.
1459
01:32:28,790 --> 01:32:29,910
-What?
-Theyāll get caught if cash is paid.
1460
01:32:30,130 --> 01:32:31,670
Hospital guys will trace it back again.
1461
01:32:31,880 --> 01:32:36,340
(Mobile ringing)
1462
01:32:36,920 --> 01:32:37,790
Bhai, she isā¦
1463
01:32:40,230 --> 01:32:41,270
No man,
1464
01:32:42,220 --> 01:32:44,590
youāll be trapped because of her.
1465
01:32:45,510 --> 01:32:46,220
Ready!
1466
01:32:46,420 --> 01:32:51,090
(Emotional music)
1467
01:32:51,420 --> 01:32:52,340
I got to do.
1468
01:32:53,720 --> 01:32:54,350
Fix!
1469
01:32:54,550 --> 01:32:58,140
(Emotional music)
1470
01:32:58,340 --> 01:33:00,130
Donāt forget to give that ATM card, Bhai.
1471
01:33:00,340 --> 01:33:03,840
(Emotional music)
1472
01:33:04,050 --> 01:33:05,100
Hmm. Fine!
1473
01:33:07,040 --> 01:33:07,960
Careful!
1474
01:33:11,840 --> 01:33:22,470
(Suspence music)
1475
01:33:34,010 --> 01:33:40,640
(Suspence music building)
1476
01:33:42,300 --> 01:33:45,640
āChinni, you asked to wear the chain
presented by dad, right?ā
1477
01:33:45,840 --> 01:33:50,090
(Suspence music building)
1478
01:33:53,340 --> 01:33:54,130
Bachu!
1479
01:33:56,630 --> 01:34:01,290
(Heroic music building)
1480
01:34:05,720 --> 01:34:08,300
(Bike engine revving)
1481
01:34:09,760 --> 01:34:11,760
(Tron grills door sliding)
1482
01:34:13,840 --> 01:34:18,920
(Heroic music buidling)
1483
01:34:22,300 --> 01:34:25,600
(Door opening
& Heroic beat music)
1484
01:34:25,800 --> 01:34:27,800
(Door closing sound)
1485
01:34:35,380 --> 01:34:38,380
Time⦠whatever it may be.
1486
01:34:40,300 --> 01:34:42,840
In those villages
there are always upper and lower castes, sir.
1487
01:34:44,970 --> 01:34:46,140
There are no real words.
1488
01:34:48,670 --> 01:34:50,000
A small spark...
1489
01:34:51,130 --> 01:34:52,500
can turn into a raging fire.
1490
01:34:52,720 --> 01:34:56,850
(Villainous music)
1491
01:34:59,010 --> 01:35:00,140
He threw the spark.
1492
01:35:05,550 --> 01:35:06,600
Timid rascal!
1493
01:35:07,550 --> 01:35:07,970
Hey...
1494
01:35:09,390 --> 01:35:11,390
Who are you?
What are you doing?
1495
01:35:11,880 --> 01:35:13,300
Hey!
1496
01:35:14,050 --> 01:35:14,720
Hey you!
1497
01:35:15,300 --> 01:35:16,220
What happened?
1498
01:35:17,260 --> 01:35:19,720
Why are you shouting over our people?
1499
01:35:19,920 --> 01:35:23,840
(Suspence music)
1500
01:35:24,620 --> 01:35:29,200
(Beat music)
1501
01:35:38,240 --> 01:35:39,030
Aah!
1502
01:35:39,300 --> 01:35:41,350
(Pushing onto the bed)
1503
01:35:44,300 --> 01:35:44,970
Hari!
1504
01:35:45,170 --> 01:35:50,920
(Cutting wires,
& stabbing knife into the bed)
1505
01:35:51,090 --> 01:35:53,790
(Heavy gasping)
1506
01:35:55,510 --> 01:35:58,590
(Thunders at a distance)
1507
01:35:59,010 --> 01:36:00,760
Were you there that night, Bhaskar?
1508
01:36:03,470 --> 01:36:05,300
-Hariā¦
-Hey, were you there?
1509
01:36:05,920 --> 01:36:07,290
I don't know anything, Hari.
1510
01:36:08,130 --> 01:36:09,090
I didn't do anything.
1511
01:36:11,130 --> 01:36:12,460
I'm not asking what you did!
1512
01:36:12,670 --> 01:36:15,590
(Suspence bang)
1513
01:36:16,670 --> 01:36:18,250
I just asked whether you were there.
1514
01:36:19,550 --> 01:36:24,970
(Suspence buidling music)
1515
01:36:29,380 --> 01:36:31,710
(Vehicle engine coming to halt)
1516
01:36:34,010 --> 01:36:36,600
I asked why's your sister
so close with him?
1517
01:36:37,470 --> 01:36:39,260
She was guarding,
1518
01:36:40,090 --> 01:36:42,000
and this fellow must have trapped our girl
with sweet talk.
1519
01:36:43,530 --> 01:36:43,830
Look at him...
1520
01:36:45,010 --> 01:36:46,640
look how he's touching the whole body.
1521
01:36:47,380 --> 01:36:49,000
That's why we threw them
out of the village.
1522
01:36:50,470 --> 01:36:52,010
Their creed is so.
1523
01:36:52,220 --> 01:36:56,760
(Suspence music,
Vehicle door open & close
1524
01:36:59,920 --> 01:37:03,790
(Body dragging on floor
& Lady screams in fear)
1525
01:37:11,620 --> 01:37:12,410
Malli!
1526
01:37:14,590 --> 01:37:18,670
(Beating sounds, lady screams
& Loud shouting)
1527
01:37:23,590 --> 01:37:26,130
You won't be around anymore
to come near my sister.
1528
01:37:27,630 --> 01:37:29,250
And she won't be there to guard you.
1529
01:37:29,470 --> 01:37:30,970
(Silent weeping)
1530
01:37:31,800 --> 01:37:32,850
You better be scared.
1531
01:37:33,050 --> 01:37:35,470
(Scary music &
Silent screams)
1532
01:37:36,670 --> 01:37:39,540
(Loud hit &
Metal pipe falling down)
1533
01:37:39,760 --> 01:37:44,010
(Scary music &
muffled screams)
1534
01:37:46,130 --> 01:37:47,130
Aah!
1535
01:37:47,340 --> 01:37:51,630
(Villainous music)
1536
01:37:54,800 --> 01:37:55,760
Hari!
1537
01:37:55,800 --> 01:37:57,010
Oh no!
1538
01:37:57,220 --> 01:38:01,600
(Stabbing and
fight sounds)
1539
01:38:04,380 --> 01:38:05,790
Aah!
1540
01:38:06,010 --> 01:38:12,720
(Fight sounds)
1541
01:38:25,010 --> 01:38:26,800
You should be killed right when born.
1542
01:38:27,010 --> 01:38:30,180
(Hard hitting on head)
1543
01:38:32,220 --> 01:38:35,800
Hello uncle... here... Ramesh.
1544
01:38:35,800 --> 01:38:37,050
Ramesh did everything.
1545
01:38:37,470 --> 01:38:38,430
You know that, right?
1546
01:38:38,420 --> 01:38:39,790
That's why you killed him, right.
1547
01:38:40,010 --> 01:38:42,140
(Thunder sounds afar)
1548
01:38:44,340 --> 01:38:45,750
You planned this, Bhaskar.
1549
01:38:50,970 --> 01:38:53,800
Then... is Hari not at fault?
1550
01:38:55,340 --> 01:38:56,670
He loved her, madam.
1551
01:38:56,880 --> 01:38:59,500
(Sad romantic music)
1552
01:38:59,670 --> 01:39:00,500
Enough.
1553
01:39:02,380 --> 01:39:03,250
Hari!
1554
01:39:03,470 --> 01:39:09,970
(Hard hitting on head)
1555
01:39:11,880 --> 01:39:18,000
(Heavy gasping)
1556
01:39:19,300 --> 01:39:25,100
(Grunting in pain
& Running foot steps)
1557
01:39:26,050 --> 01:39:26,890
Malli!
1558
01:39:27,090 --> 01:39:31,590
(Sad emotional music)
1559
01:39:32,800 --> 01:39:35,350
That night, the police
will finish the half left matter.
1560
01:39:35,800 --> 01:39:38,220
They'll kill and hang the body
to the tree near your house.
1561
01:39:39,340 --> 01:39:40,630
We'll write it as a suicide.
1562
01:39:42,010 --> 01:39:43,430
Saraswati will sign it.
1563
01:39:44,380 --> 01:39:45,250
You sign it too.
1564
01:39:47,010 --> 01:39:49,600
After that, leave the village.
Never come back again.
1565
01:39:50,880 --> 01:39:52,790
-Is the case filed on him?
-Case?
1566
01:39:53,010 --> 01:39:54,300
(Suspence music)
1567
01:39:55,220 --> 01:39:56,220
Gun, right?
1568
01:39:56,800 --> 01:39:58,390
What, uncle?
1569
01:40:03,460 --> 01:40:08,500
(Suspence music building,
Gun cocking & gasps)
1570
01:40:09,010 --> 01:40:11,180
Please mother, listen to me once.
1571
01:40:11,260 --> 01:40:13,050
Please don't do anything to Hari.
Mom, please.
1572
01:40:13,260 --> 01:40:15,300
(Suspence music building)
1573
01:40:15,800 --> 01:40:17,220
You were all there, right?
1574
01:40:17,590 --> 01:40:19,880
Tell what really happened.
Tell what happened.
1575
01:40:20,970 --> 01:40:21,800
Damn!
1576
01:40:24,510 --> 01:40:26,800
At least you tell them, uncle.
Hari didn't do anything wrong.
1577
01:40:26,880 --> 01:40:28,340
He saved the girl.
1578
01:40:28,550 --> 01:40:33,140
(Heavy gasping &
Suspence music building)
1579
01:40:36,970 --> 01:40:37,800
Sir, we are ready.
1580
01:40:42,740 --> 01:40:44,480
Mother, Hari is a good guy...
he doesn't know anything.
1581
01:40:44,920 --> 01:40:46,260
Please let him go.
1582
01:40:46,920 --> 01:40:48,310
Please mother... please!
1583
01:40:48,320 --> 01:40:50,530
Hari doesn't know anything.
Please mother...
1584
01:40:50,650 --> 01:40:52,320
If anything happens to Hari, I will die.
1585
01:40:52,520 --> 01:40:56,100
(Suspence music building)
1586
01:40:57,860 --> 01:41:00,320
If anything happens to Hari...
I will die.
1587
01:41:00,500 --> 01:41:01,620
They will kill me.
1588
01:41:02,230 --> 01:41:05,520
(Sad music building)
1589
01:41:06,060 --> 01:41:07,100
What about the truth?
1590
01:41:08,450 --> 01:41:09,740
If you let our Hari go...
1591
01:41:10,120 --> 01:41:11,830
She will tell the truth to everyone.
1592
01:41:12,880 --> 01:41:14,080
I won't tell anyone anything.
1593
01:41:14,520 --> 01:41:16,020
(Sad music building)
1594
01:41:16,550 --> 01:41:17,670
Whatever you do...
1595
01:41:17,950 --> 01:41:19,330
I'll do whatever you say.
1596
01:41:19,900 --> 01:41:25,820
(Sad music building to peaks)
1597
01:41:25,840 --> 01:41:27,630
Just let Hari live.
That's enough.
1598
01:41:28,320 --> 01:41:30,990
(Silent weeping)
1599
01:41:31,020 --> 01:41:32,270
-Marriage.
-Please mother...
1600
01:41:33,320 --> 01:41:34,200
Sir...
1601
01:41:42,810 --> 01:41:44,400
If Hari has to stay alive...
1602
01:41:45,400 --> 01:41:47,190
Saraswati must never meet him again.
1603
01:41:48,970 --> 01:41:50,180
She must never talk to him.
1604
01:41:53,990 --> 01:41:55,360
I don't know him.
1605
01:41:55,480 --> 01:41:57,860
Juliet, go back. Go back.
1606
01:41:58,520 --> 01:42:04,230
(Sad music &
muffled screaming)
1607
01:42:04,320 --> 01:42:06,070
Though lied and sent him to jailā¦
1608
01:42:07,730 --> 01:42:11,770
She did whatever they told,
to keep Hari alive.
1609
01:42:11,980 --> 01:42:16,440
(Sad music)
1610
01:42:21,600 --> 01:42:23,230
Hari, what are you doing?
1611
01:42:24,010 --> 01:42:25,670
I tell the truth,
I know nothing, brother...
1612
01:42:27,380 --> 01:42:30,460
The reason they spared you
that day was because of me.
1613
01:42:30,770 --> 01:42:32,350
Please... understand. Please, dude.
1614
01:42:32,900 --> 01:42:35,150
Hari, I saved you... truly.
1615
01:42:35,770 --> 01:42:36,770
Hari, I saved you.
1616
01:42:36,770 --> 01:42:37,850
I saved you.
1617
01:42:38,320 --> 01:42:39,320
I swear on Chinni.
1618
01:42:39,520 --> 01:42:45,690
(Thunder sounds afar)
1619
01:42:47,570 --> 01:42:48,700
I swear on Chinni.
1620
01:43:00,690 --> 01:43:01,480
Bhaskar...
1621
01:43:06,150 --> 01:43:11,700
(Suspence music)
1622
01:43:11,900 --> 01:43:18,030
(Suspence music building)
1623
01:43:25,360 --> 01:43:26,900
You gave what I had to give.
1624
01:43:27,110 --> 01:43:31,320
(Suspence music building)
1625
01:43:35,490 --> 01:43:37,320
You married the girl I loved.
1626
01:43:37,520 --> 01:43:41,940
(Suspence music building)
1627
01:43:43,820 --> 01:43:48,780
(Suspence music building
& Fire ablaze)
1628
01:43:49,910 --> 01:43:51,000
I got jail...
1629
01:43:53,110 --> 01:43:54,030
You got a home.
1630
01:43:55,190 --> 01:43:56,390
I may not be educated,
1631
01:43:58,110 --> 01:43:59,320
but I understood one thing.
1632
01:44:00,940 --> 01:44:02,140
Everyone else is ruined.
1633
01:44:04,650 --> 01:44:05,900
Except you.
1634
01:44:07,350 --> 01:44:08,350
You alone...
1635
01:44:09,320 --> 01:44:10,740
You alone settled well.
1636
01:44:12,150 --> 01:44:12,990
Bloody hell!
1637
01:44:16,320 --> 01:44:17,530
You played a dirty game.
1638
01:44:17,730 --> 01:44:27,270
(Suspence music building)
1639
01:44:27,480 --> 01:44:27,610
Hari...
1640
01:44:29,190 --> 01:44:31,890
Hari... I'm telling the truth.
I did nothing.
1641
01:44:32,390 --> 01:44:33,350
That's why...
1642
01:44:33,520 --> 01:44:40,440
(Squeezing by neck &
Struggling for breathe)
1643
01:44:59,570 --> 01:45:01,320
All the money
for your operation is arranged.
1644
01:45:02,320 --> 01:45:04,150
But, why does a guy like you
need heart?
1645
01:45:04,730 --> 01:45:06,350
You didn't stop
even for the little girl, idiot.
1646
01:45:07,770 --> 01:45:09,190
You have no right to live.
1647
01:45:09,400 --> 01:45:16,740
(Struggling for breathe)
1648
01:45:22,320 --> 01:45:23,650
Saraswati...
1649
01:45:24,670 --> 01:45:25,920
Saraswati...
1650
01:45:27,720 --> 01:45:29,260
Heart-transplant is for Saraswati...
1651
01:45:29,610 --> 01:45:34,780
(Struggling for breathe)
1652
01:45:36,360 --> 01:45:38,570
(Coughing)
1653
01:45:42,110 --> 01:45:42,900
Help!
1654
01:45:43,730 --> 01:45:44,520
Nurse...
1655
01:45:45,730 --> 01:45:47,310
Somebody come...
1656
01:45:48,320 --> 01:45:49,320
Nurse...
1657
01:45:50,860 --> 01:45:51,490
Nurse...
1658
01:45:52,270 --> 01:45:53,270
Somebody help...
1659
01:45:53,480 --> 01:45:58,480
(Heavy gasps)
1660
01:45:58,860 --> 01:45:59,700
Please...
1661
01:45:59,900 --> 01:46:05,650
(Heavy music &
Heavy gasps)
1662
01:46:38,570 --> 01:46:42,700
āDo they love so deep?ā
1663
01:46:44,570 --> 01:46:50,070
āDo they give such a pain?ā
1664
01:46:50,770 --> 01:46:53,020
Hari... Not what you think...
1665
01:46:53,020 --> 01:46:54,310
I said I knew everything, right?
1666
01:46:56,570 --> 01:47:00,740
Murder case...
escaped from jail and committed a theft.
1667
01:47:01,320 --> 01:47:03,200
You say Hari didn't do anything wrong.
1668
01:47:03,480 --> 01:47:06,310
But... if he got caught to our police...
1669
01:47:08,940 --> 01:47:09,770
finished.
1670
01:47:12,190 --> 01:47:13,770
If what you're saying is true...
1671
01:47:15,310 --> 01:47:16,190
Hmm!
1672
01:47:17,320 --> 01:47:18,700
If it is really true...
1673
01:47:20,320 --> 01:47:21,780
I'll not let anything happen to Hari.
1674
01:47:26,520 --> 01:47:29,310
-Does the FIR have Saraswatiās address?
-I will check, father!
1675
01:47:29,520 --> 01:47:35,310
(Vocables)
1676
01:47:39,900 --> 01:47:42,320
Father, why are we going
to Saraswati's house?
1677
01:47:43,720 --> 01:47:44,840
She's the second thief.
1678
01:47:44,900 --> 01:47:52,150
(Vocables)
1679
01:48:02,980 --> 01:48:04,730
They robbed the hospital twice.
1680
01:48:05,020 --> 01:48:06,530
There has been chaos since yesterday.
1681
01:48:07,320 --> 01:48:08,060
Who are they?
1682
01:48:08,520 --> 01:48:09,940
That's what irritates me.
1683
01:48:09,940 --> 01:48:12,730
You're the one
who gave this thief the gun, right?
1684
01:48:13,390 --> 01:48:16,310
He was your jail roommate, right?
How can you forget?
1685
01:48:16,520 --> 01:48:17,810
(Tension music)
1686
01:48:18,110 --> 01:48:18,990
Nine...
1687
01:48:21,570 --> 01:48:22,280
Ten...
1688
01:48:24,900 --> 01:48:26,940
Please take this money and leave us, sir.
1689
01:48:29,740 --> 01:48:31,030
We are looking for Saraswati.
1690
01:48:31,820 --> 01:48:33,310
When we went to her house
no one was there.
1691
01:48:33,850 --> 01:48:35,200
Then we found out she is a patient here.
1692
01:48:35,190 --> 01:48:35,940
He is...
1693
01:48:36,220 --> 01:48:38,730
Yes sir, Bhaskar...
Saraswati's husband.
1694
01:48:39,150 --> 01:48:40,440
He's in the ICU from two months.
1695
01:48:41,150 --> 01:48:43,020
Due to corona he developed
a complication called black lung.
1696
01:48:43,360 --> 01:48:46,150
Just as you said,
Saraswati is also a heart patient.
1697
01:48:46,320 --> 01:48:47,650
Sir, you called?
1698
01:48:47,900 --> 01:48:49,570
When is Saraswati madam's surgery?
1699
01:48:50,320 --> 01:48:52,530
The payment has to be made first.
It will be confirmed then.
1700
01:48:52,650 --> 01:48:53,400
How much?
1701
01:48:55,560 --> 01:48:57,770
Er⦠I donāt know, sir,
It is a big amount.
1702
01:48:59,940 --> 01:49:00,690
Move!
1703
01:49:00,980 --> 01:49:05,140
(Hurried foot steps
& Door opening)
1704
01:49:05,170 --> 01:49:05,880
Hari!
1705
01:49:06,760 --> 01:49:07,760
Where is she?
1706
01:49:08,670 --> 01:49:10,000
Her phone is switched off.
Where is she?
1707
01:49:10,610 --> 01:49:16,570
(Gasping, knocks on door
& Thunders afar)
1708
01:49:16,770 --> 01:49:20,350
(Door opening sounds)
1709
01:49:22,630 --> 01:49:23,250
Saruā¦
1710
01:49:24,490 --> 01:49:27,560
Don't you answer unless I come to your
husband's room and call from his phone?
1711
01:49:27,880 --> 01:49:28,780
Are you crazy?
1712
01:49:28,990 --> 01:49:30,980
Didnāt you say you would pay
the money last night?
1713
01:49:31,790 --> 01:49:34,340
Sir, please listen to what Iām saying.
Just one minute.
1714
01:49:35,150 --> 01:49:36,610
Please give me some time, sir.
1715
01:49:36,820 --> 01:49:38,240
What more time do you need?
1716
01:49:38,260 --> 01:49:40,100
Do you even know
how big the procedure is?
1717
01:49:40,400 --> 01:49:43,030
-On top of that yours is a rare blood group.
-Iāll arrange somethingā¦
1718
01:49:43,110 --> 01:49:44,740
Madam, this is your last chance.
1719
01:49:45,110 --> 01:49:46,950
By tomorrow morning,
before nine oāclockā
1720
01:49:46,940 --> 01:49:48,770
You have till nine in the morningā¦
1721
01:49:49,230 --> 01:49:50,940
If not, inform your relatives.
1722
01:49:51,150 --> 01:49:53,450
(Heavy gasps)
1723
01:49:54,360 --> 01:49:55,200
Why gun?
1724
01:49:55,400 --> 01:49:56,700
(Saru falling down)
1725
01:49:57,400 --> 01:49:58,990
Saru⦠Saruā¦
1726
01:49:59,650 --> 01:50:00,400
Saruā¦
1727
01:50:01,400 --> 01:50:04,400
-In that purse⦠tablet in the purseā¦
-Saru⦠I will bring.
1728
01:50:04,610 --> 01:50:08,320
(Tension music
& Heavy gasping)
1729
01:50:08,770 --> 01:50:10,060
Saruā¦. take it.
1730
01:50:11,230 --> 01:50:12,060
Take it.
1731
01:50:12,760 --> 01:50:14,220
Open itā¦
1732
01:50:14,690 --> 01:50:21,730
(Tension music
& Gasping)
1733
01:50:27,980 --> 01:50:28,850
Sit down.
1734
01:50:31,270 --> 01:50:35,060
I really donāt understand
what is happening, Saru.
1735
01:50:35,360 --> 01:50:37,110
What have you gotten yourself into?
1736
01:50:39,400 --> 01:50:40,790
Here⦠drink some water.
1737
01:50:43,190 --> 01:50:46,190
If you miss this chance, even if you try
for another year you wonāt get a heart again.
1738
01:50:46,370 --> 01:50:48,410
After that, youāll only be putting
a garland on her photo.
1739
01:50:59,650 --> 01:51:03,070
(Emotional music)
1740
01:51:03,140 --> 01:51:04,020
Motherā¦
1741
01:51:04,440 --> 01:51:06,020
(Emotional music)
1742
01:51:06,130 --> 01:51:07,210
You are my life.
1743
01:51:07,650 --> 01:51:15,740
(Emotional music building)
1744
01:51:23,820 --> 01:51:26,260
Saraswati isnāt afraid
of what would happen to her.
1745
01:51:27,480 --> 01:51:30,480
She was afraid of what would happen
to Chinni if she wasnāt there.
1746
01:51:31,940 --> 01:51:32,770
Thatās whyā¦
1747
01:51:35,610 --> 01:51:37,300
She didnāt say anything,
she didn't listen to anything.
1748
01:51:38,670 --> 01:51:39,630
And she left.
1749
01:51:39,940 --> 01:51:42,650
If the money isnāt paid by nine oāclockā¦
1750
01:51:42,960 --> 01:51:44,960
(Clock ticking)
1751
01:51:49,030 --> 01:51:50,530
Didnāt Ishak Bhai call about money?
1752
01:51:51,580 --> 01:51:52,540
Who is Ishak?
1753
01:52:05,530 --> 01:52:06,450
Where is mom?
1754
01:52:11,720 --> 01:52:12,630
Motherā¦
1755
01:52:21,020 --> 01:52:23,520
(Emotional music)
1756
01:52:25,190 --> 01:52:26,270
Mother will come back.
1757
01:52:26,940 --> 01:52:27,980
Promise?
1758
01:52:28,190 --> 01:52:34,020
(Emotional music)
1759
01:52:42,730 --> 01:52:43,690
Promise.
1760
01:52:43,900 --> 01:52:45,820
(Emotional music)
1761
01:52:46,570 --> 01:52:48,360
-Shall I show you a magic trick?
-Ok!
1762
01:52:48,570 --> 01:52:55,820
(Emotional music)
1763
01:53:02,610 --> 01:53:03,590
Itās yours!
1764
01:53:04,110 --> 01:53:05,070
I got it.
1765
01:53:05,270 --> 01:53:09,850
(Emotional music)
1766
01:53:11,690 --> 01:53:20,350
(Vocables &
High beat music)
1767
01:53:54,190 --> 01:53:59,350
(Beat music
mixed with emotion)
1768
01:54:09,680 --> 01:54:10,390
Sirā¦
1769
01:54:11,080 --> 01:54:12,210
Are the photos ok?
1770
01:54:12,230 --> 01:54:14,020
He said he would give a bribe
if we let him go.
1771
01:54:14,400 --> 01:54:15,930
But if he dies,
everything becomes mine, right?
1772
01:54:16,090 --> 01:54:18,390
-Hey! What?
-I mean, yours.
1773
01:54:19,300 --> 01:54:20,650
Is the money received at home, sir?
1774
01:54:21,520 --> 01:54:22,850
I sent it through your driver.
1775
01:54:23,280 --> 01:54:24,580
Some amount will be less.
1776
01:54:24,940 --> 01:54:27,230
You consider it GST and delivery charges.
1777
01:54:28,130 --> 01:54:29,170
How far are you?
1778
01:54:29,410 --> 01:54:32,130
Right here, sirā¦
Iām near the city, sir.
1779
01:54:32,150 --> 01:54:33,950
In five minutes I
āll reach your Bangalore branch.
1780
01:54:34,070 --> 01:54:35,700
Even your hospital is in
the outskirts, right?
1781
01:54:35,770 --> 01:54:36,600
Listen!
1782
01:54:37,320 --> 01:54:40,280
Someone working in our hospital
is giving information to the thieves.
1783
01:54:40,300 --> 01:54:42,010
We donāt have time to find out who it is.
1784
01:54:42,030 --> 01:54:44,530
Thatās why this time
I informed the entire staff myself.
1785
01:54:45,390 --> 01:54:47,930
I said that today money transfer
would happen only at Bangalore branch.
1786
01:54:49,720 --> 01:54:51,680
As soon as the thieves show up,
1787
01:54:52,600 --> 01:54:54,850
I should be ready there
to catch them right?
1788
01:54:55,370 --> 01:54:56,330
Kill them.
1789
01:54:57,010 --> 01:54:58,050
If I kill itās murder.
1790
01:54:58,770 --> 01:55:00,400
If you kill in an encounter, itās legal.
1791
01:55:00,660 --> 01:55:05,620
(Suspence music)
1792
01:55:06,820 --> 01:55:09,320
-The money is about to move.
-Stay alert.
1793
01:55:09,480 --> 01:55:11,280
Yes sir, he is still in the pharmacy.
1794
01:55:11,380 --> 01:55:13,460
In two minutes heāll be down
with cash bag, sir.
1795
01:55:13,860 --> 01:55:19,690
(Zip closing &
Suspence music)
1796
01:55:23,370 --> 01:55:25,700
Weāre coming down with the money.
Clear everything.
1797
01:55:25,780 --> 01:55:29,570
(Gun cocking &
Tension music)
1798
01:55:33,380 --> 01:55:34,140
Give the bag!
1799
01:55:34,690 --> 01:55:35,690
Give the bag!
1800
01:55:36,690 --> 01:55:37,690
(Heavy gasping)
1801
01:55:37,720 --> 01:55:39,600
Hey, Iāll shoot!
1802
01:55:39,680 --> 01:55:41,180
(Tension music)
1803
01:55:41,720 --> 01:55:42,470
Bag!
1804
01:55:42,780 --> 01:55:48,950
(Suspence music)
1805
01:55:55,900 --> 01:55:56,800
Heyā¦
1806
01:55:57,700 --> 01:56:00,900
(Gun shot &
Suspence music)
1807
01:56:01,650 --> 01:56:02,220
No need.
1808
01:56:02,890 --> 01:56:05,970
Thieves are seen in hospital,
police shot them to save people.
1809
01:56:06,170 --> 01:56:07,000
Everything is legal.
1810
01:56:07,510 --> 01:56:09,800
Tell the police outside
this is an Andhra case.
1811
01:56:09,930 --> 01:56:11,560
Until I say so,
none should come inside.
1812
01:56:11,760 --> 01:56:15,590
(Tension music building)
1813
01:56:16,390 --> 01:56:18,430
Sir, there was firing up.
All the patients are running away.
1814
01:56:18,430 --> 01:56:20,770
Good, there should be no evidence
while killing thieves.
1815
01:56:20,890 --> 01:56:22,720
Madam, thieves are here. Run away!
1816
01:56:23,510 --> 01:56:24,550
Hey, stop!
1817
01:56:24,760 --> 01:56:29,220
(Running foot steps,
Tension music & Gun shots)
1818
01:56:29,550 --> 01:56:30,510
Hey, stop.
1819
01:56:30,550 --> 01:56:32,420
Hey, switch off the video cameras!
1820
01:56:32,550 --> 01:56:33,710
Hey, close all the exits!
1821
01:56:33,930 --> 01:56:37,680
(High tension music)
1822
01:56:37,970 --> 01:56:39,140
Okay sir, clear.
1823
01:56:39,340 --> 01:56:41,300
(Tension music)
1824
01:56:41,890 --> 01:56:44,100
If black money is found,
your sir will be pushed in jail.
1825
01:56:44,300 --> 01:56:46,960
(Tension music &
Heavy gasping)
1826
01:56:47,430 --> 01:56:49,560
If those police catch thieves,
theyāll push us in.
1827
01:56:49,760 --> 01:56:54,960
(Tension music &
Sudden power surge)
1828
01:56:55,180 --> 01:56:56,790
(Silent foot steps)
1829
01:57:00,210 --> 01:57:01,560
Own decisions result the same way.
1830
01:57:01,760 --> 01:57:05,340
(Climbing foot steps
& Heavy gasping)
1831
01:57:05,550 --> 01:57:08,470
(Iron door pulling sounds
& Running steps & Gasping)
1832
01:57:08,500 --> 01:57:10,880
Iām here at the South Block exit, sir.
Everything is blocked.
1833
01:57:12,390 --> 01:57:14,210
Hey, sheās going towards main door,
in the lobby.
1834
01:57:14,710 --> 01:57:18,380
(Gun shots &
Screaming)
1835
01:57:18,590 --> 01:57:21,900
(Gun shots &
Heavy gasps)
1836
01:57:22,640 --> 01:57:25,930
(Painful grunting)
1837
01:57:30,550 --> 01:57:31,880
Hey! Clear everything!
1838
01:57:32,090 --> 01:57:33,590
(Suspence music)
1839
01:57:33,800 --> 01:57:34,840
Where are you hiding?
1840
01:57:35,050 --> 01:57:36,460
(Suspence music)
1841
01:57:36,720 --> 01:57:37,890
Madamā¦
1842
01:57:38,890 --> 01:57:39,810
Come outside.
1843
01:57:40,010 --> 01:57:41,630
(Suspence music)
1844
01:57:42,130 --> 01:57:44,350
Is this ATM, to steal whenever you want?
1845
01:57:45,010 --> 01:57:46,470
Thereāll be consequences.
1846
01:57:47,720 --> 01:57:48,470
Hmm?
1847
01:57:49,030 --> 01:57:49,910
Hmm.
1848
01:57:49,970 --> 01:57:51,390
Sir, the police are coming.
1849
01:57:51,430 --> 01:57:54,020
Hey, tell them to wait a few minutes.
Go!
1850
01:57:54,090 --> 01:57:55,960
Donāt let them come inside.
Iām coming.
1851
01:57:56,180 --> 01:58:00,020
(Suspence music building)
1852
01:58:04,550 --> 01:58:06,590
Tsk. Risk shouldnāt have been taken.
1853
01:58:06,890 --> 01:58:07,600
Hmm?
1854
01:58:07,800 --> 01:58:11,460
(Suspence music)
1855
01:58:15,340 --> 01:58:20,300
(Suspence music bang
& Slow foot steps)
1856
01:58:24,640 --> 01:58:26,850
(Gun cocking sound)
1857
01:58:28,550 --> 01:58:29,590
You were two, right?
1858
01:58:30,550 --> 01:58:31,550
Where is your partner?
1859
01:58:32,390 --> 01:58:33,560
Behind you!
1860
01:58:33,760 --> 01:58:38,300
(Heroic music
& Knife sounds)
1861
01:58:38,510 --> 01:58:44,340
(Heroic music
& Gun shots)
1862
01:58:45,900 --> 01:58:46,940
My Juliet, idiot!
1863
01:58:46,970 --> 01:58:47,870
(Knife stabbing sounds
& Heroic music)
1864
01:58:54,680 --> 01:58:56,050
Hey, hey!
1865
01:58:57,620 --> 01:58:58,620
Aah!
1866
01:58:58,940 --> 01:59:02,610
(Body falling down &
Revolver dropped on floor)
1867
01:59:02,640 --> 01:59:07,350
(Heroic music
& Gun shots)
1868
01:59:14,180 --> 01:59:15,800
I didn't expect you to come.
I thought you let go.
1869
01:59:16,840 --> 01:59:20,140
Nothing will happen to you.
Nothing will happen to you.
1870
01:59:20,640 --> 01:59:22,640
Juliet! Where is the car?
1871
01:59:23,220 --> 01:59:24,220
Where is the car?
1872
01:59:25,350 --> 01:59:26,220
Main road!
1873
01:59:27,530 --> 01:59:28,360
Hey!
1874
01:59:28,430 --> 01:59:32,890
(Suspence music
& Gun shots)
1875
01:59:36,550 --> 01:59:38,840
Juliet! Get up.
1876
01:59:39,090 --> 01:59:39,960
Let's take the Police car.
1877
01:59:40,180 --> 01:59:48,600
(Heroic music
& Gun shots)
1878
01:59:54,220 --> 01:59:56,930
Sir, a police officer has been killed here!
Urgent backup needed!
1879
01:59:57,050 --> 01:59:59,170
Nothing is visible here.
Everything is filled in smoke.
1880
01:59:59,220 --> 02:00:00,930
Juliet⦠nothing will happen to you.
1881
02:00:01,220 --> 02:00:03,600
We reached.
Your heart operation is at Nine as decided.
1882
02:00:04,220 --> 02:00:05,560
We must be there at any cost.
1883
02:00:05,760 --> 02:00:06,760
(Tension music)
1884
02:00:07,140 --> 02:00:07,770
Thereā¦
1885
02:00:07,970 --> 02:00:11,470
(Tension music
& Heavy gasps)
1886
02:00:12,010 --> 02:00:12,670
Julietā¦
1887
02:00:12,890 --> 02:00:20,310
(Heavy gasping
& Tension music)
1888
02:00:26,390 --> 02:00:27,170
Juliet⦠donāt close your eyes.
1889
02:00:28,220 --> 02:00:29,560
Juliet⦠keep your eyes open.
1890
02:00:29,760 --> 02:00:31,050
(Tension music)
1891
02:00:31,080 --> 02:00:33,330
Hey! Donāt sleep. Be awake.
1892
02:00:34,890 --> 02:00:36,270
Hey, hey! Donāt sleep.
1893
02:00:36,720 --> 02:00:38,020
Iām right here.
I'm not going anywhere.
1894
02:00:38,550 --> 02:00:40,630
Do you have the tablet?
Do you have the tablet?
1895
02:00:41,550 --> 02:00:42,420
My pocket!
1896
02:00:43,890 --> 02:00:45,020
Here⦠take this.
1897
02:00:47,430 --> 02:00:54,810
(Car doors opening & closing)
1898
02:00:56,300 --> 02:01:02,550
(Car engine starting
& Gears changing)
1899
02:01:10,470 --> 02:01:11,890
(Car engine revving
& sudden stopping)
1900
02:01:13,080 --> 02:01:14,080
No!
1901
02:01:14,740 --> 02:01:17,070
(Banging on steering
& Grunting)
1902
02:01:17,470 --> 02:01:21,520
(Silent weeping)
1903
02:01:22,500 --> 02:01:23,380
Sorry, Juliet!
1904
02:01:27,950 --> 02:01:36,830
(Emotional romantic vocables)
1905
02:01:38,420 --> 02:01:39,380
Start it.
1906
02:01:39,760 --> 02:01:45,300
(Emotional romantic vocables
& Car engine starting)
1907
02:01:46,090 --> 02:01:47,380
Press the clutchā¦
1908
02:01:55,430 --> 02:01:58,930
(Gears changing)
1909
02:02:02,430 --> 02:02:03,770
Release the catch slowly.
1910
02:02:09,680 --> 02:02:17,060
(Car engine smoothly running)
1911
02:02:17,260 --> 02:02:22,130
(Car engine irregular pacing)
1912
02:02:22,340 --> 02:02:26,420
(Bikes and vehicle engines,
Vehicle door sounds & Chaos)
1913
02:02:29,840 --> 02:02:30,760
Good!
1914
02:02:30,970 --> 02:02:37,810
(Romantic vocables continue)
1915
02:02:38,760 --> 02:02:39,960
Take the second gear.
1916
02:02:40,180 --> 02:02:47,060
(Car engine revving, running steps
& Banging on iron doors)
1917
02:02:48,640 --> 02:02:50,770
Sir, he escaped from the cellar
and is heading upstairs.
1918
02:02:51,210 --> 02:02:51,960
(Breaking glass, gun shots
& Car window shattered)
1919
02:02:52,180 --> 02:02:58,310
(Gun shots &
Heavy gasping in fear)
1920
02:03:01,340 --> 02:03:05,630
(Car engine revving &
Beating with batons on car body)
1921
02:03:05,840 --> 02:03:12,990
(Bike dashing revving car
& Gun shots)
1922
02:03:14,300 --> 02:03:18,710
Juliet! Juliet, no problem.
We have escaped.
1923
02:03:18,930 --> 02:03:24,180
(Romantic vocables
& Heavy gasping)
1924
02:03:27,470 --> 02:03:29,890
(Fast turn by car,
Tires screaching)
1925
02:03:31,390 --> 02:03:34,100
Juliet! The cash is in the car.
The hospital has the heart ready.
1926
02:03:34,260 --> 02:03:35,840
I spoke to Manga and arranged it.
1927
02:03:36,260 --> 02:03:37,670
We will reach in 15 minutes.
1928
02:03:37,680 --> 02:03:38,600
Everything is set.
1929
02:03:39,760 --> 02:03:45,710
(Gun shots &
Car dragged with tires screaching)
1930
02:03:45,800 --> 02:03:46,420
Juliet!
1931
02:03:46,640 --> 02:03:53,020
(Car stopping with tires screached
& Repeated gun shots)
1932
02:03:53,040 --> 02:03:57,920
(Gun fight sounds
& Heavy gasps)
1933
02:03:58,510 --> 02:03:59,510
Come, come, come.
1934
02:03:59,720 --> 02:04:03,310
(Gun shots continued
& Painful grunts)
1935
02:04:03,330 --> 02:04:04,330
(Glass breaks with bullet
& Painful grunts)
1936
02:04:04,720 --> 02:04:11,770
(Gun fight continues)
1937
02:04:14,720 --> 02:04:19,060
(Vehcles approaching
& Gun shots blasting engine)
1938
02:04:19,260 --> 02:04:25,880
(Heavy gasps
& Chaotic running)
1939
02:04:26,090 --> 02:04:26,460
Juliet.
1940
02:04:27,350 --> 02:04:28,590
Your operation will be delayed.
We should take the vehicle.
1941
02:04:28,680 --> 02:04:29,720
-Okay?
-What about you?
1942
02:04:29,720 --> 02:04:31,140
I'll make them go two rounds
and come back.
1943
02:04:31,840 --> 02:04:35,950
(Gun firing continues)
1944
02:04:36,680 --> 02:04:41,220
(Heavy gasps &
Emotional music)
1945
02:04:41,470 --> 02:04:43,280
-What does she call you? Mom or Mamma?
-Huh?
1946
02:04:45,070 --> 02:04:47,870
I promised Chinniā¦
that Mom will come home.
1947
02:04:49,180 --> 02:04:50,470
Sheās waiting for you.
1948
02:04:51,020 --> 02:04:51,900
Okay?
1949
02:04:53,780 --> 02:04:56,360
She has to grow up,
and you have to grow old.
1950
02:04:56,570 --> 02:04:57,950
Thereās a lot of life left.
1951
02:05:00,030 --> 02:05:01,980
(Emotional music)
1952
02:05:02,000 --> 02:05:02,790
What can they do?
1953
02:05:03,900 --> 02:05:05,650
All they can do is arrest me again.
1954
02:05:06,480 --> 02:05:08,690
I escaped once. Iāll do it again.
1955
02:05:10,070 --> 02:05:11,530
Hey, start searching.
1956
02:05:17,320 --> 02:05:22,980
(Emotional music)
1957
02:05:23,000 --> 02:05:23,360
Hariā¦
1958
02:05:23,860 --> 02:05:29,450
(Emotional music)
1959
02:05:34,280 --> 02:05:35,110
Same pinch.
1960
02:05:36,440 --> 02:05:37,400
(Emotional music)
1961
02:05:37,690 --> 02:05:38,560
Hmm!
1962
02:05:38,780 --> 02:05:48,450
(Emotional music,
Silent weeping & Fire blazing)
1963
02:05:48,650 --> 02:05:49,520
Listenā¦
1964
02:05:50,940 --> 02:05:52,740
I spent ten years in prison for you.
1965
02:05:54,030 --> 02:05:55,910
At least stay alive for ten minutes for me.
1966
02:05:56,860 --> 02:06:03,660
(Brightening music
& Gun shots firing)
1967
02:06:05,190 --> 02:06:06,750
My phone is inside it.
I shared the location there.
1968
02:06:07,530 --> 02:06:09,360
The hospital is ten minutes from here.
1969
02:06:10,070 --> 02:06:10,690
(Gun shots firing)
1970
02:06:10,850 --> 02:06:12,600
I set a timer on my phone.
1971
02:06:13,150 --> 02:06:15,310
(Gun shots firing
& Gasps)
1972
02:06:15,340 --> 02:06:17,880
Donāt go through the main road.
The police are there.
1973
02:06:17,910 --> 02:06:19,790
Take the mud road on the right side.
1974
02:06:19,800 --> 02:06:20,890
Rock it Juliet.
1975
02:06:21,520 --> 02:06:22,810
Okay? Ready?
1976
02:06:23,020 --> 02:06:27,230
(Screaming in pain
& Music brightening)
1977
02:06:28,180 --> 02:06:28,840
Huh!
1978
02:06:29,060 --> 02:06:34,230
(Gun firing
& Brightening music)
1979
02:06:38,810 --> 02:06:39,810
Juliet!
1980
02:06:40,020 --> 02:06:47,520
(Gun shots firing,
Loud screaming and engine revving)
1981
02:06:47,680 --> 02:06:55,340
(Gun fight constinues)
1982
02:06:57,270 --> 02:06:58,800
No one got hurt, right?
1983
02:06:58,930 --> 02:07:00,090
No sir, all okay.
1984
02:07:00,100 --> 02:07:01,900
SP sir, they are escaping.
1985
02:07:04,460 --> 02:07:09,960
(Gun firing on vehicles,
Engines coming to stop)
1986
02:07:18,180 --> 02:07:24,970
(Shot gun cocking &
Vehicle upside down and on fire)
1987
02:07:25,430 --> 02:07:27,840
Sir, heās firing non stop.
The car is getting away!
1988
02:07:27,970 --> 02:07:29,180
Hey, shoot him first!
1989
02:07:29,390 --> 02:07:35,800
(Gun fight continues
& Vehicle revving)
1990
02:07:41,850 --> 02:07:42,810
Kill him.
1991
02:07:43,020 --> 02:07:44,590
(Fire pushing on force)
1992
02:07:44,750 --> 02:07:46,230
Hey, ambulance!
1993
02:07:46,390 --> 02:07:53,750
(Gun fight continues)
1994
02:07:53,780 --> 02:07:55,550
Phani swamy, wait!
1995
02:07:55,890 --> 02:07:59,590
(Gun fight continues,
Falling down screaming)
1996
02:08:04,990 --> 02:08:06,030
Four minutesā¦
1997
02:08:06,060 --> 02:08:10,650
(Gun fight continues)
1998
02:08:10,720 --> 02:08:12,010
Heyā¦
1999
02:08:12,220 --> 02:08:13,640
I'm ok. I'm ok.
2000
02:08:13,850 --> 02:08:17,580
(Gun fight continues
& Bullet hitting the body)
2001
02:08:23,960 --> 02:08:24,910
Swamy Saranamā¦
2002
02:08:30,470 --> 02:08:35,100
(Grunting in pain)
2003
02:08:37,730 --> 02:08:38,570
Two minutes!
2004
02:08:39,810 --> 02:08:40,810
Hariā¦
2005
02:08:40,930 --> 02:08:44,050
We know a mistake happened
in your case thirteen years ago.
2006
02:08:44,270 --> 02:08:47,650
(Silent foot steps advancing)
2007
02:08:47,970 --> 02:08:49,680
But to prove that, you must surrender.
2008
02:08:50,520 --> 02:08:51,900
Are you buttering me?
2009
02:08:53,320 --> 02:08:55,440
Jail and I... no chance...
2010
02:08:56,260 --> 02:08:57,760
Hari!
Hey!
2011
02:08:59,640 --> 02:09:01,470
I broke the ritual because of you.
2012
02:09:02,240 --> 02:09:04,650
Not to kill, I shot to stop.
2013
02:09:05,440 --> 02:09:06,980
The police have surrounded the place.
2014
02:09:07,460 --> 02:09:08,460
Surrender!
2015
02:09:08,820 --> 02:09:11,070
Then ask them to come.
Let's have a smoke together.
2016
02:09:12,360 --> 02:09:14,490
I'm not scared of anything!
Not even death.
2017
02:09:20,140 --> 02:09:23,430
(Music building
& Mobile beep)
2018
02:09:26,930 --> 02:09:28,930
Manga, someone has come for you.
2019
02:09:32,180 --> 02:09:42,550
(Music of hope brightening)
2020
02:09:46,630 --> 02:09:48,010
Why should I be afraid now?
2021
02:09:50,540 --> 02:09:51,960
Juliet will be fine anyway!
2022
02:09:57,810 --> 02:09:58,600
Fix!
2023
02:09:58,810 --> 02:10:03,440
(Music of hope)
2024
02:10:06,020 --> 02:10:13,480
(Gun cocking
& Successive gun shots)
2025
02:10:16,930 --> 02:10:22,340
(Gun fighting restarts
& come to halt)
2026
02:10:39,390 --> 02:10:40,140
What, sir?
2027
02:10:41,340 --> 02:10:43,340
The bullets are over⦠come.
2028
02:10:46,600 --> 02:10:47,940
Ambulance!
2029
02:10:48,990 --> 02:10:50,290
Call Karuna hospital.
2030
02:10:52,950 --> 02:10:54,290
Letās see if they send one.
2031
02:10:54,470 --> 02:10:56,470
(Painful laugh)
2032
02:10:58,920 --> 02:11:00,380
Your people messed everything up.
2033
02:11:03,880 --> 02:11:05,590
Brand shirt is all ruined.
2034
02:11:08,080 --> 02:11:09,080
Whatās with these!
2035
02:11:12,550 --> 02:11:13,680
Can't even mend them.
2036
02:11:14,100 --> 02:11:20,230
(Heavy grunting in pain)
2037
02:11:20,390 --> 02:11:22,830
(Emotional music)
2038
02:11:26,790 --> 02:11:32,250
(Emotional romantic music)
2039
02:11:52,030 --> 02:11:53,490
Even this gave a hand.
2040
02:11:54,090 --> 02:11:55,010
Damn.
2041
02:12:02,550 --> 02:12:05,800
(Lighting cigar with lighter)
2042
02:12:11,990 --> 02:12:12,820
Balu...
2043
02:12:14,280 --> 02:12:16,660
(Emotional music)
2044
02:12:16,880 --> 02:12:17,880
Super.
2045
02:12:23,590 --> 02:12:28,470
(Emotional music)
2046
02:12:29,300 --> 02:12:30,760
Why did you go back?
2047
02:12:32,480 --> 02:12:33,440
You can touch.
2048
02:12:34,970 --> 02:12:35,680
Itās okay.
2049
02:12:36,850 --> 02:12:37,850
Iām special.
2050
02:12:39,180 --> 02:12:46,680
(Emotional music)
2051
02:12:49,250 --> 02:12:50,630
I donāt believe in God.
2052
02:12:51,090 --> 02:12:53,140
(Deep inhaling)
2053
02:12:54,220 --> 02:12:55,510
He has never looked at me.
2054
02:12:55,720 --> 02:12:59,890
(Emotional music
& Inhaling)
2055
02:13:01,800 --> 02:13:03,550
But I want to try this once.
2056
02:13:05,480 --> 02:13:06,310
Sirā¦
2057
02:13:06,810 --> 02:13:08,900
(Paced breathing)
2058
02:13:09,310 --> 02:13:10,650
Will you be my God?
2059
02:13:10,850 --> 02:13:18,310
(Emotional music
& Silent weeping)
2060
02:13:26,870 --> 02:13:28,160
Take care of my Juliet.
2061
02:13:28,520 --> 02:13:29,520
(Emotional music
& Silent whispering)
2062
02:13:46,890 --> 02:13:56,970
(Sad emotional music)
2063
02:14:16,160 --> 02:14:18,830
We were waiting at Madanapalle
hospital as you told.
2064
02:14:19,250 --> 02:14:20,250
We found her.
2065
02:14:20,860 --> 02:14:21,830
The money too.
2066
02:14:22,270 --> 02:14:23,900
(Walkies beeps)
2067
02:14:24,600 --> 02:14:27,100
They're asking about second thief, sir.
What do we do?
2068
02:14:27,310 --> 02:14:31,350
(Emotional music)
2069
02:14:35,270 --> 02:14:36,150
Breaking news!
2070
02:14:36,390 --> 02:14:39,300
'In the Karuna Hospital investigation case
of the past month'
2071
02:14:39,680 --> 02:14:45,050
'CEO and MD Solomon Reddy
has been arrested for misuse of resources'
2072
02:14:45,310 --> 02:14:47,850
'Karuna Hospitalās license
has been cancelled'
2073
02:14:47,850 --> 02:14:50,060
You got black fungus
in this hospital, right?
2074
02:14:50,060 --> 02:14:52,060
What can we do, sirā¦
luck isnāt on our side.
2075
02:14:52,600 --> 02:14:54,490
The bill itself scared me.
2076
02:14:55,770 --> 02:14:57,480
Saru⦠without even paying the billā¦
2077
02:14:58,360 --> 02:14:59,860
Itās ok, woman rightā¦
2078
02:15:01,270 --> 02:15:02,480
Sorry, don't mind.
2079
02:15:08,240 --> 02:15:09,290
(Vehicle horns from a distance)
2080
02:15:13,630 --> 02:15:16,470
(Vehicle engine approaching
& Coming to stop)
2081
02:15:17,220 --> 02:15:20,090
(Vehicle doors opening & closing)
2082
02:15:28,220 --> 02:15:31,010
Bhas...
Has Bhaskar done all this?
2083
02:15:31,220 --> 02:15:41,140
(Heavy emotional music)
2084
02:15:45,840 --> 02:15:47,090
They look like the policeā¦
2085
02:15:47,720 --> 02:15:48,430
What do they want?
2086
02:15:50,270 --> 02:15:50,620
Hmm?
2087
02:15:52,810 --> 02:15:54,180
They met Malli.
2088
02:15:54,210 --> 02:15:56,500
(Tension buidling)
2089
02:15:59,200 --> 02:16:00,700
So you know everything right.
2090
02:16:00,970 --> 02:16:05,090
(Tension buidling)
2091
02:16:05,600 --> 02:16:08,520
Do you knowā¦
Iāve liked you since we were kids.
2092
02:16:08,650 --> 02:16:12,660
When I finally gathered
the courage to tell youā¦
2093
02:16:13,740 --> 02:16:15,320
You shamelessly with him...
2094
02:16:16,550 --> 02:16:19,260
They clean drains⦠drains!
2095
02:16:19,970 --> 02:16:23,720
(Suspence music)
2096
02:16:23,750 --> 02:16:25,130
He came to the hospital to kill me.
2097
02:16:26,460 --> 02:16:27,760
But heās the one who died.
2098
02:16:28,270 --> 02:16:29,600
Idiot!
2099
02:16:29,930 --> 02:16:33,180
(Villainous music)
2100
02:16:33,280 --> 02:16:33,750
Did you sleep with him?
2101
02:16:33,780 --> 02:16:37,200
(Shocking music)
2102
02:16:41,000 --> 02:16:41,570
Anyway...
2103
02:16:41,670 --> 02:16:44,260
(Emotional music)
2104
02:16:44,770 --> 02:16:47,190
You donāt tell anyone either.
I wonāt tell anyone.
2105
02:16:49,560 --> 02:16:51,730
I donāt want anyone
to talk bad about my wife.
2106
02:16:51,930 --> 02:16:54,930
(Emotional music buidling)
2107
02:16:55,770 --> 02:16:56,690
Wipe itā¦
2108
02:16:58,270 --> 02:17:00,600
Come to cut the cake. Hmm?
2109
02:17:00,810 --> 02:17:04,560
(Emotional music buidling)
2110
02:17:05,850 --> 02:17:07,440
We usually encounter such people.
2111
02:17:09,230 --> 02:17:10,650
But heās Chinniās father right.
2112
02:17:12,950 --> 02:17:14,780
Crimes and murders have punishments.
2113
02:17:16,910 --> 02:17:19,120
But for someone
who stabs their own man in the backā¦
2114
02:17:20,730 --> 02:17:21,730
there are no proofs.
2115
02:17:21,860 --> 02:17:23,730
(Emotional music buidling)
2116
02:17:25,030 --> 02:17:30,230
(Wooden safe door opening &
Emotional music buidling)
2117
02:17:41,470 --> 02:17:42,680
You know right.
2118
02:17:44,270 --> 02:17:46,900
Yes, famous in the village.
2119
02:17:47,100 --> 02:17:48,690
Itās ok, you eat.
2120
02:17:50,060 --> 02:17:51,270
Take care of your health
2121
02:17:51,350 --> 02:17:52,600
Sir! What are you doing this for me?
2122
02:17:53,270 --> 02:17:56,730
(Emotional bang)
2123
02:17:56,750 --> 02:17:57,590
I am doing it for Hari.
2124
02:17:57,860 --> 02:18:00,280
(Sad romantic music)
2125
02:18:00,880 --> 02:18:01,880
For his Julietā¦
2126
02:18:04,470 --> 02:18:12,430
(Music of hope building bright)
2127
02:18:26,810 --> 02:18:29,100
I told them about myself.
2128
02:18:29,810 --> 02:18:33,900
Itās time you tell them about yourself.
2129
02:18:36,190 --> 02:18:37,350
-Saru, you...
-(Hard slapping sound)
2130
02:18:37,560 --> 02:18:46,100
(Heavy breathing
& Continuous slapping)
2131
02:18:51,060 --> 02:18:51,940
Saru...
2132
02:18:52,140 --> 02:18:55,840
(Slapping continues)
2133
02:18:57,580 --> 02:18:58,960
Saru, listen to meā¦
2134
02:19:00,060 --> 02:19:01,060
Saruā¦
2135
02:19:03,270 --> 02:19:06,600
Should kill himā¦
Should kill...
2136
02:19:06,810 --> 02:19:12,770
(Paced breathing in fear)
2137
02:19:16,940 --> 02:19:18,180
(Spitting in hatred)
2138
02:19:20,550 --> 02:19:28,680
(Bright heroic music)
2139
02:19:51,640 --> 02:19:53,760
(Gasoing in releif)
2140
02:19:54,090 --> 02:19:54,920
Motherā¦
2141
02:19:56,020 --> 02:19:57,860
When will Hari uncle come?
2142
02:19:58,100 --> 02:19:59,850
(Gasping)
2143
02:20:00,470 --> 02:20:01,260
What baby?
2144
02:20:01,600 --> 02:20:03,520
Wonāt Hari uncle come?
2145
02:20:04,590 --> 02:20:07,050
He showed me this magic before leaving.
2146
02:20:08,280 --> 02:20:08,990
Hmm?
2147
02:20:09,350 --> 02:20:20,690
(Suspence music)
2148
02:20:23,020 --> 02:20:32,520
(Happy music)
2149
02:20:32,680 --> 02:20:33,640
Magic.
2150
02:20:33,850 --> 02:20:43,310
(Bright music)
2151
02:21:03,220 --> 02:21:04,240
Akka very Juliet.
2152
02:21:04,640 --> 02:21:09,840
(Bright music continues)
2153
02:21:10,600 --> 02:21:13,060
-Chinniā¦Your turn.
-Ya, coming.
2154
02:21:13,270 --> 02:21:17,560
(Silent weeping)
2155
02:21:22,820 --> 02:21:24,120
I'm getting angry, father.
2156
02:21:25,740 --> 02:21:27,490
They both were so deep in love...
2157
02:21:28,010 --> 02:21:29,800
(Emotional music)
2158
02:21:29,900 --> 02:21:31,610
All those who did wrong are fine.
2159
02:21:32,000 --> 02:21:33,590
(Emotional music)
2160
02:21:34,360 --> 02:21:36,280
But the one, who loved her
more than life...
2161
02:21:37,870 --> 02:21:38,950
Is no more now.
2162
02:21:40,410 --> 02:21:41,950
Who said itās not there anymore?
2163
02:21:43,740 --> 02:21:44,610
Dad?
2164
02:21:44,750 --> 02:21:46,840
(Emotional music)
2165
02:21:47,050 --> 02:21:48,720
Whose heartbeat do you think that is?
2166
02:21:49,270 --> 02:21:56,100
(Bright music building)
2167
02:21:56,620 --> 02:21:58,350
Is the heart sold?
What the hell...
2168
02:22:00,480 --> 02:22:00,950
(revolver cocking)
2169
02:22:01,310 --> 02:22:03,840
My Juliet will be fine.
Fix.
2170
02:22:04,270 --> 02:22:10,770
(Bright music
& Gun shots)
2171
02:22:12,110 --> 02:22:18,200
Juliet and I have a special bond.
2172
02:22:18,860 --> 02:22:20,050
Same pinch.
2173
02:22:20,760 --> 02:22:22,090
Oh! White-white?
2174
02:22:22,600 --> 02:22:23,040
Tsk!
2175
02:22:24,940 --> 02:22:25,900
Same blood group.
2176
02:22:27,270 --> 02:22:29,350
(Bright music)
2177
02:22:29,740 --> 02:22:30,560
Same pinch.
2178
02:22:32,470 --> 02:22:33,800
Take care of her.
2179
02:22:34,270 --> 02:22:43,770
(Bright music building)
2180
02:22:44,560 --> 02:22:45,560
Directly to the heart?
2181
02:22:46,140 --> 02:22:47,260
Directly to the heart.
2182
02:22:47,470 --> 02:22:56,720
(Bright emotional music)
2183
02:22:56,750 --> 02:22:59,710
To save Hari
Saraswati put her life aside.
2184
02:23:01,450 --> 02:23:03,240
Now, for Saraswati to liveā¦
2185
02:23:03,650 --> 02:23:04,650
Hariā¦
2186
02:23:07,100 --> 02:23:08,600
Dad, does Saraswati know this?
2187
02:23:09,600 --> 02:23:11,440
Hari gave his heart for her.
2188
02:23:14,440 --> 02:23:18,800
(Soft positive music buidling)
2189
02:23:18,820 --> 02:23:20,820
Did you think
our Hari was some kind of dacoit?
2190
02:23:22,060 --> 02:23:22,710
Tsk!
2191
02:23:23,610 --> 02:23:24,570
Heās a hero.
2192
02:23:24,990 --> 02:23:34,100
(Bright happy music building)
152471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.