Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,595 --> 00:01:54,678
Prego.
2
00:02:01,428 --> 00:02:04,321
- Pronto.
- Is this Dr. Martins?
3
00:02:04,345 --> 00:02:05,655
Yes, this is Dr. Martins.
4
00:02:05,679 --> 00:02:08,196
- Who is this?
- NASA Space Biosciences Research.
5
00:02:08,220 --> 00:02:09,321
We're patching through your call.
6
00:02:09,345 --> 00:02:10,237
"My call"? I...
7
00:02:10,261 --> 00:02:12,820
Hello? Who is it now? Why can't I talk
8
00:02:12,844 --> 00:02:14,945
- to the same person?
- Hello, this is Dr. Martins.
9
00:02:14,969 --> 00:02:16,488
- Oh, please!
- Who is this?
10
00:02:16,512 --> 00:02:18,196
Something came out of your tank!
11
00:02:18,220 --> 00:02:19,696
Okay, slow down. Can you tell me
12
00:02:19,720 --> 00:02:21,363
- your name, please, sir?
- I told the man!
13
00:02:21,387 --> 00:02:23,904
I told them all! Six
times I've called already!
14
00:02:23,928 --> 00:02:26,738
Always a different person!
W... Where am I calling now?
15
00:02:26,762 --> 00:02:29,862
Rome. I'm a research
microbiologist at Sapienza.
16
00:02:29,886 --> 00:02:32,196
- Oh, why'd they give me you?
- I...
17
00:02:32,220 --> 00:02:35,613
I consult for NASA sometimes,
epidemiological surveillance.
18
00:02:35,637 --> 00:02:37,696
Now it's your turn. Who are you, sir?
19
00:02:37,720 --> 00:02:39,220
Enos Minjarra.
20
00:02:40,011 --> 00:02:41,696
I live in Kiwirrkurra.
21
00:02:41,720 --> 00:02:43,011
Kiwirrkurra, where is that?
22
00:02:43,512 --> 00:02:45,029
We're dying!
23
00:02:45,053 --> 00:02:47,904
We're all dying! Something
came out of your tank!
24
00:02:47,928 --> 00:02:51,196
- What tank?
- The one uncle found, near Tanami Basin.
25
00:02:51,220 --> 00:02:54,969
- Australia?
- Yes, long time ago, in the '70s!
26
00:02:55,512 --> 00:02:56,820
But now, something came out,
27
00:02:56,844 --> 00:02:59,779
and if you're NASA, this is your tank!
28
00:02:59,803 --> 00:03:01,470
You have to help us!
29
00:03:02,220 --> 00:03:03,488
Where did the tank come from?
30
00:03:03,512 --> 00:03:05,363
Where did it come from...
31
00:03:05,387 --> 00:03:06,945
- Hello?
- Are you still there?
32
00:03:06,969 --> 00:03:08,112
- Hello...
- Sir...
33
00:03:08,136 --> 00:03:09,529
Taxi!
34
00:03:09,553 --> 00:03:11,112
Can you hear me, sir?
35
00:03:11,136 --> 00:03:13,261
I can't hear you.
36
00:03:17,303 --> 00:03:19,720
Help us.
37
00:03:48,428 --> 00:03:51,470
Dr. Hero Martins, Major Robert Quinn.
38
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
DTRA.
39
00:03:54,220 --> 00:03:56,945
This is my partner, Lieutenant
Colonel Trini Romano.
40
00:03:56,969 --> 00:03:58,945
How are ya?
41
00:03:58,969 --> 00:04:00,779
Where's the rest of your team?
42
00:04:00,803 --> 00:04:01,969
You're looking at us.
43
00:04:04,261 --> 00:04:06,345
Okay, let's get started.
44
00:04:07,803 --> 00:04:11,945
I thought the Skylab Space
Station fell in the Indian Ocean in '79.
45
00:04:11,969 --> 00:04:14,154
Well, most of it did,
46
00:04:14,178 --> 00:04:16,029
but when it broke up in the atmosphere,
47
00:04:16,053 --> 00:04:18,655
one of the O2 tanks
was recovered near here.
48
00:04:18,679 --> 00:04:20,779
Some guy found it, put
it in front of his house,
49
00:04:20,803 --> 00:04:22,488
thought people might pay to come see it.
50
00:04:22,512 --> 00:04:24,446
Just an empty oxygen tank?
51
00:04:24,470 --> 00:04:26,154
No, this one wasn't empty.
52
00:04:26,178 --> 00:04:28,237
It was sent up with a microbial organism,
53
00:04:28,261 --> 00:04:31,488
a parasitic fungus that could
adapt from one species to another.
54
00:04:31,512 --> 00:04:34,488
So, we sent up a terrestrial
fungus and it came back down.
55
00:04:34,512 --> 00:04:36,029
- What's the problem?
- The problem is,
56
00:04:36,053 --> 00:04:38,637
I think what went into the
tank is not what came out.
57
00:04:39,637 --> 00:04:42,904
And now, everyone in
Kiwirrkurra is dying. Or dead.
58
00:04:42,928 --> 00:04:45,261
No one has been in or
out since that phone call.
59
00:04:51,011 --> 00:04:52,820
- Epinephrine, yeah?
- Yeah.
60
00:04:52,844 --> 00:04:55,220
I would rather not discover a
lethal allergen the hard way.
61
00:05:00,220 --> 00:05:03,488
When were you first notified?
Less than 30 hours ago.
62
00:05:03,512 --> 00:05:06,178
- So, when did the outbreak start?
- That's unclear.
63
00:05:07,220 --> 00:05:09,154
Have you been called
for this sort of thing before?
64
00:05:09,178 --> 00:05:11,095
Space shit? Oh, all the time.
65
00:05:11,719 --> 00:05:13,844
Robert. Sorry. No.
66
00:05:14,387 --> 00:05:16,404
Bioweapons and nuclear threats, yes.
67
00:05:16,428 --> 00:05:18,779
Extraterrestrials, meh, no.
68
00:05:18,803 --> 00:05:21,904
Why would they intentionally send
a hazardous organism into space?
69
00:05:21,928 --> 00:05:26,011
Research? To develop an
antifungal medication for astronauts.
70
00:05:26,637 --> 00:05:27,803
Switching bodycams on.
71
00:05:45,053 --> 00:05:46,303
A suitcase.
72
00:05:47,969 --> 00:05:50,470
- Somebody tried to leave.
- Or they arrived.
73
00:05:50,969 --> 00:05:54,237
Maybe people come from all
over Australia just to stay here.
74
00:05:54,261 --> 00:05:57,529
And I am the light.
75
00:05:57,553 --> 00:06:01,279
He who believes in me shall rejoice.
76
00:06:01,303 --> 00:06:03,095
It shall be...
77
00:06:06,595 --> 00:06:10,512
Fourteen houses, 12
cars, and no people.
78
00:06:11,761 --> 00:06:13,719
So, where the hell is everybody?
79
00:06:22,594 --> 00:06:25,387
I found it! Over here.
80
00:06:33,512 --> 00:06:35,095
Uh-huh.
81
00:06:37,678 --> 00:06:39,011
Here we go.
82
00:06:39,594 --> 00:06:41,196
We don't know what we're dealing with.
83
00:06:41,220 --> 00:06:43,303
Don't touch the tank. Stay behind me.
84
00:06:55,636 --> 00:06:57,011
Huh.
85
00:06:58,095 --> 00:06:59,428
It's a folkloric solution,
86
00:07:00,220 --> 00:07:01,862
potatoes and dish soap.
87
00:07:01,886 --> 00:07:03,486
The guy must've been trying to clean it.
88
00:07:13,136 --> 00:07:15,446
Microfissures in the tank,
89
00:07:15,470 --> 00:07:19,654
polysaccharide in the potato,
sodium palmitate in the soap.
90
00:07:19,678 --> 00:07:21,470
Dripped into the tank, it's protein rich.
91
00:07:22,844 --> 00:07:24,071
The guy might not have meant to,
92
00:07:24,095 --> 00:07:26,071
but he created one hell of
a pro-growth environment.
93
00:07:26,095 --> 00:07:28,803
All it needs is some water
and it would really multiply.
94
00:07:37,053 --> 00:07:38,470
Who the hell are you?
95
00:07:44,011 --> 00:07:45,011
Hey, can you, um...
96
00:07:46,011 --> 00:07:47,470
just grab the loop in my suit?
97
00:07:48,761 --> 00:07:50,528
- I'm gonna pull against you.
- Yeah?
98
00:07:50,552 --> 00:07:51,820
But just don't let me go, okay?
99
00:07:51,844 --> 00:07:53,695
Yeah. I gotcha.
100
00:07:53,719 --> 00:07:55,737
All right, if I start to
fall, just pull back hard.
101
00:07:55,761 --> 00:07:56,761
Ready?
102
00:08:05,470 --> 00:08:07,737
Jesus Christ.
103
00:08:07,761 --> 00:08:11,321
- What is it?
- I don't know. But it's big, fast,
104
00:08:11,345 --> 00:08:13,136
and it's heterotrophic.
105
00:08:17,261 --> 00:08:19,154
- You okay?
- Yeah, thanks.
106
00:08:19,178 --> 00:08:21,552
Hey! I found a body!
107
00:08:47,387 --> 00:08:49,594
I've got you. Thanks.
108
00:09:02,345 --> 00:09:05,511
Pockmarks in the skin, erupted flesh,
109
00:09:06,345 --> 00:09:07,345
uh...
110
00:09:08,886 --> 00:09:10,220
he... he burst.
111
00:09:11,053 --> 00:09:12,053
You don't say.
112
00:09:12,636 --> 00:09:14,445
Plates of the skull are split,
113
00:09:14,469 --> 00:09:16,345
all eight seamlines.
114
00:09:19,303 --> 00:09:21,761
Oh, my God. What?
115
00:09:24,011 --> 00:09:25,552
It's all of them.
116
00:09:36,095 --> 00:09:38,403
Why the hell they all climb their roofs?
117
00:09:38,427 --> 00:09:40,654
It told them to. The fungus?
118
00:09:40,678 --> 00:09:44,279
Yes. That's how an
insect-pathogenic fungus reproduces.
119
00:09:44,303 --> 00:09:48,279
It controls all brain function,
movement, reflex, impulse.
120
00:09:48,303 --> 00:09:51,594
It's driven to infect other
hosts any way it can.
121
00:09:52,220 --> 00:09:55,237
Sometimes, it tells
them to climb and wait.
122
00:09:55,261 --> 00:09:57,403
- For what?
- For the fungus to overfill
123
00:09:57,427 --> 00:10:00,095
its body cavity and burst.
124
00:10:00,886 --> 00:10:01,945
And spread.
125
00:10:01,969 --> 00:10:04,220
But that's... that's only insects.
126
00:10:05,928 --> 00:10:07,178
It was.
127
00:10:09,886 --> 00:10:11,386
Jesus!
128
00:10:13,928 --> 00:10:16,427
Get your sample, Doc, and
let's get the hell out of here.
129
00:10:18,053 --> 00:10:20,112
Maybe the tank picked up a hitchhiker,
130
00:10:20,136 --> 00:10:22,820
maybe a spore penetrated
its shell upon reentry,
131
00:10:22,844 --> 00:10:25,719
but... however it happened,
132
00:10:26,636 --> 00:10:28,678
I think we've created a new species.
133
00:10:30,803 --> 00:10:34,071
We need to burn this place.
To the ground. Right away.
134
00:10:34,095 --> 00:10:37,362
A couple M47s loaded with white
phosphorus ought to do the job.
135
00:10:37,386 --> 00:10:39,636
Yeah. That will cover any spread.
136
00:10:52,303 --> 00:10:53,427
Dr. Martins.
137
00:10:54,011 --> 00:10:55,011
Dr. Martins?
138
00:10:55,761 --> 00:10:56,761
Come on, we need to go.
139
00:10:57,636 --> 00:10:58,886
All right, I'm done.
140
00:11:04,011 --> 00:11:05,095
Come on, let's move.
141
00:11:12,886 --> 00:11:16,029
You smell that? Burnt toast?
142
00:11:16,053 --> 00:11:18,528
In your suit? It's not possible.
143
00:11:18,552 --> 00:11:21,029
My suit is sealed and
overpressured, there's nothing in here
144
00:11:21,053 --> 00:11:22,594
but oxygen and clean CO2.
145
00:11:24,178 --> 00:11:25,261
Feel anything?
146
00:11:27,469 --> 00:11:29,862
- A little hot.
- We'll lose the suits at the jeep.
147
00:11:29,886 --> 00:11:32,761
They need to burn here anyway.
We'll check yours for breaches.
148
00:11:33,386 --> 00:11:36,320
Who the hell's gonna
store this thing? CDC?
149
00:11:36,344 --> 00:11:40,362
No. Atlanta and Galveston
will both classify extraterrestrial.
150
00:11:40,386 --> 00:11:41,552
They'll reject it outright.
151
00:11:42,386 --> 00:11:44,237
Fort Detrick?
152
00:11:44,261 --> 00:11:46,737
Still in a top-down review
after their last breach.
153
00:11:46,761 --> 00:11:48,177
I wouldn't trust it to them.
154
00:11:52,220 --> 00:11:53,552
What about Atchison?
155
00:11:54,427 --> 00:11:55,904
What, the mines in Kansas?
156
00:11:55,928 --> 00:11:58,469
Exactly, nobody ever uses them.
157
00:11:59,427 --> 00:12:00,594
Yeah, not bad.
158
00:12:01,552 --> 00:12:03,011
No. No!
159
00:12:03,719 --> 00:12:05,695
Hero? You okay?
160
00:12:05,719 --> 00:12:07,528
Stop! Stop!
161
00:12:07,552 --> 00:12:08,803
Can you hear me?
162
00:12:21,178 --> 00:12:24,029
Spread, spread, spread, spread,
163
00:12:24,053 --> 00:12:25,594
spread, spread, spread!
164
00:12:28,260 --> 00:12:30,112
Hero, can you hear me?
165
00:12:30,136 --> 00:12:32,386
She's infected! Stop!
166
00:12:33,552 --> 00:12:34,552
Stop!
167
00:12:35,594 --> 00:12:36,594
Stop!
168
00:12:42,386 --> 00:12:44,594
I can't move my legs.
169
00:12:45,302 --> 00:12:47,820
Hero! Stop!
170
00:12:47,844 --> 00:12:49,178
Stop!
171
00:12:50,178 --> 00:12:53,259
Hero, no! Listen to me! Stop.
172
00:12:57,844 --> 00:13:00,320
Hero, don't! Don't! What are you...
173
00:13:00,344 --> 00:13:02,737
No, Hero. Stop.
174
00:13:02,761 --> 00:13:03,987
Put it down, Hero.
175
00:13:04,011 --> 00:13:05,635
Hero, you're infected!
176
00:13:07,053 --> 00:13:08,968
Don't! No, no, no, no!
177
00:13:13,344 --> 00:13:15,053
Oh, God.
178
00:13:17,095 --> 00:13:18,362
Robert.
179
00:13:18,386 --> 00:13:19,386
Robert!
180
00:16:02,844 --> 00:16:05,844
Making the decision to change your life
181
00:16:06,469 --> 00:16:08,511
is a courageous first step.
182
00:16:09,678 --> 00:16:13,153
Once you're convinced
of the need for change,
183
00:16:13,177 --> 00:16:17,195
some of that courage will
need to be directed outward
184
00:16:17,219 --> 00:16:21,219
into a world that would prefer
you stay exactly as you are.
185
00:16:22,969 --> 00:16:26,528
Dealing with difficult
and confrontational people
186
00:16:26,552 --> 00:16:29,094
is, like many things, a skill
187
00:16:29,761 --> 00:16:31,945
that can be developed over time,
188
00:16:31,969 --> 00:16:35,761
but no change is possible without...
189
00:16:40,135 --> 00:16:41,928
Well, shithead?
190
00:16:43,511 --> 00:16:46,236
I told you, Griffin, can't help you.
191
00:16:46,260 --> 00:16:48,986
I wish I could, but I can't. Sorry.
192
00:16:49,010 --> 00:16:51,737
I knew you were stupid,
didn't think you were that stupid.
193
00:16:51,761 --> 00:16:54,362
I'm not stupid.
194
00:16:54,386 --> 00:16:56,403
I mean, I... Listen, I get
you're my boss and all,
195
00:16:56,427 --> 00:16:57,654
and I would help you if I could,
196
00:16:57,678 --> 00:16:59,737
but it's messed up for me...
197
00:16:59,761 --> 00:17:02,570
vis-ร -vis my, you
know, personal situation,
198
00:17:02,594 --> 00:17:04,612
and I'm not gonna do it.
199
00:17:04,636 --> 00:17:06,094
Okay, so you think about it.
200
00:17:06,719 --> 00:17:08,320
No. I wish I didn't even know about it.
201
00:17:08,344 --> 00:17:10,264
What's the big goddamn
deal? Nobody's gonna know!
202
00:17:12,844 --> 00:17:14,719
I've heard those words before.
203
00:17:16,052 --> 00:17:18,737
- You do it.
- I don't work nights,
204
00:17:18,761 --> 00:17:20,904
and no one's gonna come
for that shit in the daytime.
205
00:17:20,928 --> 00:17:22,195
- Well.
- So, just let 'em in
206
00:17:22,219 --> 00:17:23,528
so you and me don't have a problem.
207
00:17:23,552 --> 00:17:25,528
Why do we gotta have a problem?
208
00:17:25,552 --> 00:17:28,320
'Cause you know, but you're not in,
209
00:17:28,344 --> 00:17:31,094
and if you're not in and you know,
210
00:17:31,719 --> 00:17:33,052
then we got a problem.
211
00:17:37,469 --> 00:17:39,070
You got the new help tonight.
212
00:17:39,094 --> 00:17:41,386
She's on walk and lock check till 12:00.
213
00:17:42,135 --> 00:17:43,135
What's her name?
214
00:17:44,260 --> 00:17:45,944
Don't get any ideas.
215
00:17:45,968 --> 00:17:47,511
She's already hitting on me.
216
00:17:48,386 --> 00:17:49,886
Ugh.
217
00:17:52,135 --> 00:17:54,528
Something's beeping in there! Fix it!
218
00:17:54,552 --> 00:17:56,386
Wait, what?
219
00:17:58,052 --> 00:17:59,302
Asshole.
220
00:18:36,094 --> 00:18:37,654
Expect heavy rains tonight
221
00:18:37,678 --> 00:18:40,861
with showers starting in the early
evening and intensifying overnight.
222
00:18:40,885 --> 00:18:43,320
Thunderstorms are likely
with strong gusts of wind
223
00:18:43,344 --> 00:18:44,511
and potential local...
224
00:18:52,386 --> 00:18:55,528
Ah, Mrs. Rooney, how's
it going? Staying cool?
225
00:18:55,552 --> 00:18:58,761
I need to get into SB-114.
226
00:18:59,386 --> 00:19:01,010
It's my anniversary.
227
00:19:01,803 --> 00:19:03,819
Ah, okay. Superhot out, right?
228
00:19:03,843 --> 00:19:06,195
Kinda weird this time of
year, but I guess we gotta...
229
00:19:06,219 --> 00:19:07,885
I need to get into it quick.
230
00:19:08,678 --> 00:19:11,986
God, absolutely. Storage
emergency, I totally get it.
231
00:19:12,010 --> 00:19:13,570
It's snowing, it's sunny,
232
00:19:13,594 --> 00:19:15,737
it's raining, it's hot, I... I don't know,
233
00:19:15,761 --> 00:19:17,654
but guess we gotta get
used to it, you know?
234
00:19:17,678 --> 00:19:20,153
- Global warming...
- Could you stop talking?
235
00:19:20,177 --> 00:19:21,487
Yeah.
236
00:19:21,511 --> 00:19:23,719
Please, let me get the
elevator for you. Just one sec.
237
00:19:26,594 --> 00:19:28,362
All right there, Mrs. Rooney.
238
00:19:28,386 --> 00:19:31,111
Uh, well, try not to get lost down
there. It can be pretty confusing,
239
00:19:31,135 --> 00:19:33,153
I mean, even for me,
and I'm here every day.
240
00:19:33,177 --> 00:19:35,028
- Going down.
- Keep an eye on you!
241
00:19:35,052 --> 00:19:36,636
Fifty-two years...
242
00:19:49,344 --> 00:19:50,236
Hmm.
243
00:19:50,260 --> 00:19:51,678
Sub-level one.
244
00:20:36,636 --> 00:20:38,301
Happy anniversary.
245
00:20:46,552 --> 00:20:47,552
Okay.
246
00:21:02,135 --> 00:21:03,260
Maybe...
247
00:21:07,511 --> 00:21:08,843
Maybe, first...
248
00:21:10,052 --> 00:21:11,135
we'll have a nap.
249
00:21:18,968 --> 00:21:21,195
Feeling unhappy, stressed,
250
00:21:21,219 --> 00:21:23,487
and exhausted as a result
251
00:21:23,511 --> 00:21:25,320
of constantly putting...
252
00:21:25,344 --> 00:21:27,926
other people's priorities ahead of yours...
253
00:21:38,552 --> 00:21:41,135
Huh...
254
00:21:56,843 --> 00:21:59,070
S... Sorry. Hello.
255
00:21:59,094 --> 00:22:02,343
Uh, c... can I get your opinion
on something? Real quick?
256
00:22:03,843 --> 00:22:05,052
Sorry again.
257
00:22:07,927 --> 00:22:10,153
So, what? You just started
picking up shifts this week
258
00:22:10,177 --> 00:22:11,427
or...
259
00:22:12,552 --> 00:22:13,552
Sorry.
260
00:22:17,052 --> 00:22:18,903
Yeah, it's a pretty shit job, you know,
261
00:22:18,927 --> 00:22:20,760
but whatever.
262
00:22:21,927 --> 00:22:23,760
Discount on storage.
263
00:22:25,052 --> 00:22:26,736
I got a lot of thoughts on that though.
264
00:22:26,760 --> 00:22:27,944
Basically, don't do it.
265
00:22:27,968 --> 00:22:30,570
Hanging onto all your shit forever?
266
00:22:30,594 --> 00:22:32,427
It's a really terrible idea.
267
00:22:33,760 --> 00:22:36,386
This whole industry is
a racket. It's like crack.
268
00:22:37,052 --> 00:22:39,320
You just keep piling more
and more shit in there,
269
00:22:39,344 --> 00:22:41,236
and pretty soon, you
can't throw anything out...
270
00:22:41,260 --> 00:22:42,694
I don't hear anything.
271
00:22:42,718 --> 00:22:43,927
Well, I definitely heard it.
272
00:22:44,552 --> 00:22:46,278
Well, not definitely. I mean, I was, like,
273
00:22:46,302 --> 00:22:48,528
I don't know, aware of
it, you know what I mean?
274
00:22:48,552 --> 00:22:50,672
Like, I was having an
argument with my brain about it.
275
00:22:51,552 --> 00:22:53,094
Does... does that ever happen to you?
276
00:22:54,177 --> 00:22:56,111
You are very chatty.
277
00:22:56,135 --> 00:22:57,219
Uh, yeah, I know.
278
00:22:57,968 --> 00:22:59,511
- It can be a problem.
- Mmm.
279
00:23:02,135 --> 00:23:05,861
- I'm Teacake.
- Hmm. "Teacake."
280
00:23:05,885 --> 00:23:07,386
You must have loved that book.
281
00:23:08,511 --> 00:23:09,569
What book?
282
00:23:09,593 --> 00:23:12,111
You're named after a
famous character from a book.
283
00:23:12,135 --> 00:23:13,861
Oh.
284
00:23:13,885 --> 00:23:14,968
No, that ain't it.
285
00:23:16,427 --> 00:23:18,819
Long story. Fairly annoying.
286
00:23:18,843 --> 00:23:20,927
Oh.
287
00:23:27,427 --> 00:23:28,510
What?
288
00:23:30,802 --> 00:23:33,278
I said I do not want to hear it.
289
00:23:33,302 --> 00:23:36,142
- Listen, I've got a problem...
- Yeah, well, you always have a problem.
290
00:23:37,052 --> 00:23:38,532
- I've gotta go.
- Don't hang up on...
291
00:23:43,302 --> 00:23:45,653
Long story. Fairly annoying.
292
00:23:45,677 --> 00:23:46,760
Yeah.
293
00:23:47,677 --> 00:23:48,842
I'm Naomi.
294
00:23:51,802 --> 00:23:52,927
Nice to meet you.
295
00:23:59,427 --> 00:24:01,677
- See what I'm saying?
- Yeah.
296
00:24:21,635 --> 00:24:25,111
Hello? Hello?
297
00:24:25,135 --> 00:24:27,927
I'm calling about the 1978
Plymouth Duster for sale.
298
00:24:31,927 --> 00:24:34,302
- Are you there?
- Give me five minutes.
299
00:24:39,386 --> 00:24:42,320
- Who was that?
- My other wife.
300
00:24:42,344 --> 00:24:44,944
How can you be funny right
away in the middle of the night?
301
00:24:44,968 --> 00:24:46,052
It's a gift.
302
00:24:47,177 --> 00:24:50,445
- One of the kids?
- No, new voice.
303
00:24:50,469 --> 00:24:51,694
I'm sure it's nothing.
304
00:24:51,718 --> 00:24:53,760
Somebody having a panic attack.
305
00:24:55,094 --> 00:24:56,219
Get back to sleep.
306
00:25:06,927 --> 00:25:08,320
You wanna call Griffin?
307
00:25:08,344 --> 00:25:10,802
Under no circumstance
do I wanna call Griffin.
308
00:25:13,260 --> 00:25:14,620
He tried that shit on you already?
309
00:25:15,718 --> 00:25:17,403
He's a pig. Pigs do.
310
00:25:17,427 --> 00:25:19,903
Damn, call the office. Get his ass fired.
311
00:25:19,927 --> 00:25:22,819
Mmm. It won't play out
that way, and I need the job.
312
00:25:22,843 --> 00:25:24,927
He ask you to flip
those TVs he racked yet?
313
00:25:26,302 --> 00:25:27,778
That has not come up.
314
00:25:27,802 --> 00:25:29,177
Oh, it will. Trust me.
315
00:25:29,927 --> 00:25:33,676
He's got, like, a million of 'em stashed
in a couple units, up there, downstairs.
316
00:25:34,760 --> 00:25:36,386
That.
317
00:25:41,427 --> 00:25:43,468
Oh.
318
00:25:44,094 --> 00:25:45,843
- It's coming from inside the wall.
- Yeah.
319
00:25:50,010 --> 00:25:51,344
Huh.
320
00:25:53,386 --> 00:25:54,736
What do you wanna do about it?
321
00:25:54,760 --> 00:25:58,111
What I wanna do is
take this picture down,
322
00:25:58,135 --> 00:26:00,278
go to the tool closet, grab a claw bar,
323
00:26:00,302 --> 00:26:02,569
smash a hole through this
cheap-ass gypsum Sheetrock,
324
00:26:02,593 --> 00:26:03,986
and see what's beeping back there.
325
00:26:04,010 --> 00:26:05,402
Well, I'm okay with that if you are.
326
00:26:05,426 --> 00:26:06,778
W... I said that's what I wanna do,
327
00:26:06,802 --> 00:26:08,778
- not what I'm gonna do.
- Oh, come on, we can, uh...
328
00:26:08,802 --> 00:26:11,569
We can hang the picture
back up over the hole to cover it,
329
00:26:11,593 --> 00:26:13,611
bring in a piece of Sheetrock tomorrow.
330
00:26:13,635 --> 00:26:16,153
I'm handy, I can help you patch it
up, nobody'll know the difference.
331
00:26:16,177 --> 00:26:19,320
- Why would we do that?
- I have a very curious nature.
332
00:26:19,344 --> 00:26:21,218
Clearly. No, I don't think so.
333
00:26:25,344 --> 00:26:26,385
It's my, uh...
334
00:26:27,426 --> 00:26:28,677
kid's dad.
335
00:26:29,302 --> 00:26:30,278
Oh.
336
00:26:30,302 --> 00:26:32,718
High school. Shit happens.
337
00:26:33,344 --> 00:26:34,843
Yeah. That it does.
338
00:26:36,593 --> 00:26:38,986
He is a hopeless man-child,
339
00:26:39,010 --> 00:26:42,778
and that sort of shit makes
me wanna smash through walls.
340
00:26:42,802 --> 00:26:45,527
- Let's, let's do it.
- So we can see a dead smoke alarm?
341
00:26:45,551 --> 00:26:48,843
- I don't think so.
- Maybe it's a smoke alarm,
342
00:26:49,635 --> 00:26:52,302
but maybe it's something terrible.
343
00:26:52,927 --> 00:26:55,569
I mean, we're guards, right?
We're supposed to guard the place.
344
00:26:55,593 --> 00:26:58,111
Yeah. You know, I need this job too.
345
00:26:58,135 --> 00:26:59,778
You're not gonna lose it.
346
00:26:59,802 --> 00:27:02,486
No, you don't understand.
Like, I have to have this job.
347
00:27:02,510 --> 00:27:03,778
I get it.
348
00:27:03,802 --> 00:27:06,278
No, you don't. I mean,
it's like a condition.
349
00:27:06,302 --> 00:27:09,260
I said I get it. I've lived here all my life.
350
00:27:10,052 --> 00:27:11,361
I know what a parole condition is,
351
00:27:11,385 --> 00:27:15,551
and I know where black-and-gray
tattoos with shitty ballpoint ink get done.
352
00:27:16,219 --> 00:27:17,635
Ellsworth, right?
353
00:27:18,635 --> 00:27:20,135
I mean, I'm hoping it was Ellsworth.
354
00:27:21,219 --> 00:27:22,527
Yeah, it was.
355
00:27:22,551 --> 00:27:24,653
Great! So, you're not violent.
356
00:27:24,677 --> 00:27:29,094
Now, will you go and get the claw
bar and smash through that wall for me?
357
00:27:32,094 --> 00:27:33,177
Please?
358
00:28:00,718 --> 00:28:04,944
- Go ahead.
- 0474. Blue indigo. What's up?
359
00:28:04,968 --> 00:28:07,653
We're getting a temperature-breach
alert from a decommissioned facility
360
00:28:07,677 --> 00:28:09,760
in the Atchison mines in eastern Kansas.
361
00:28:11,760 --> 00:28:15,028
Yeah. I wondered about that,
given the weather changes.
362
00:28:15,052 --> 00:28:19,236
I wrote a memo in 2007
on that very subject.
363
00:28:19,260 --> 00:28:21,070
I don't see it in the file.
364
00:28:21,094 --> 00:28:23,569
And I called about five years after that.
365
00:28:23,593 --> 00:28:27,028
And again two years ago.
What time did the alert come in?
366
00:28:27,052 --> 00:28:30,903
- 3:14 p.m. Central Standard Time.
- And you're just calling me now?
367
00:28:30,927 --> 00:28:32,647
It took some time to
figure out who to call.
368
00:28:34,843 --> 00:28:38,111
Okay. I'm 73 miles
from Seymour Johnson.
369
00:28:38,135 --> 00:28:39,903
I can be there in 90 minutes.
370
00:28:39,927 --> 00:28:41,861
I need a plane from there
371
00:28:41,885 --> 00:28:44,111
and a car waiting on the other end.
372
00:28:44,135 --> 00:28:46,778
Is it your opinion this qualifies
as a Heightened Threat?
373
00:28:46,802 --> 00:28:51,694
My opinion is it qualified as an
Exceptional Threat at 3:14 p.m.
374
00:28:51,718 --> 00:28:52,861
I'll see what I can do about...
375
00:28:52,885 --> 00:28:54,135
I'm not finished.
376
00:28:55,052 --> 00:28:57,861
I don't have any equipment.
I need everything on the list.
377
00:28:57,885 --> 00:28:59,778
I'm sorry, Mr. Quinn,
378
00:28:59,802 --> 00:29:03,736
- I'm just not familiar with...
- I wrote an ECI white paper in 2009.
379
00:29:03,760 --> 00:29:06,968
It's compartmented and
stored in a clean vault.
380
00:29:07,551 --> 00:29:10,903
Read the report and have
everything listed in Appendix A
381
00:29:10,927 --> 00:29:14,778
in the car in Kansas
when I land. Understood?
382
00:29:14,802 --> 00:29:17,277
I can't do all that without
multiple authorizations.
383
00:29:17,301 --> 00:29:20,653
Listen to me. This fungus
is intensely adaptable.
384
00:29:20,677 --> 00:29:23,861
It will mutate and spread
in unpredictable ways.
385
00:29:23,885 --> 00:29:26,861
Get Gordon Gray to clear
you. Only Gordon Gray.
386
00:29:26,885 --> 00:29:28,343
Don't call anyone else.
387
00:29:30,510 --> 00:29:31,861
What's your name?
388
00:29:31,885 --> 00:29:34,444
You know we can't give that kind
of information out over the phone.
389
00:29:34,468 --> 00:29:36,927
Just your first one, even a fake one,
390
00:29:38,052 --> 00:29:39,426
something to call you.
391
00:29:40,885 --> 00:29:42,028
Abigail.
392
00:29:42,052 --> 00:29:43,301
Okay, Abigail.
393
00:29:44,468 --> 00:29:46,635
Remember those good
grades you got in high school?
394
00:29:47,301 --> 00:29:49,343
And the sports you
trained your ass off for?
395
00:29:50,135 --> 00:29:52,052
The college you fought to get into?
396
00:29:53,052 --> 00:29:56,802
Remember the abuse you put up
with your first year in the department?
397
00:29:57,510 --> 00:30:00,635
And the personal life you've
given up for the last, I don't know,
398
00:30:01,259 --> 00:30:04,718
from your voice, it sounds
like maybe ten, 12 years now?
399
00:30:05,426 --> 00:30:08,778
- Nine.
- Nine. All those sacrifices,
400
00:30:08,802 --> 00:30:11,653
all the shit you've had to
eat because you wanted to do
401
00:30:11,677 --> 00:30:13,176
what was right for your country.
402
00:30:14,301 --> 00:30:15,468
This is what it was for.
403
00:30:16,426 --> 00:30:18,426
It's worse than you can possibly imagine.
404
00:30:19,301 --> 00:30:22,259
We are at Pucker Factor Ten, Abigail.
405
00:30:23,301 --> 00:30:25,385
But you and I are gonna sort this shit.
406
00:30:26,385 --> 00:30:27,468
Sounds good?
407
00:30:29,843 --> 00:30:30,843
Yes.
408
00:30:31,927 --> 00:30:34,134
- Yes, sir.
- Get the stuff on the list.
409
00:30:35,134 --> 00:30:36,927
I'll be at Seymour in 90 minutes.
410
00:30:43,010 --> 00:30:44,510
A whole bunch of stuff back here.
411
00:30:47,843 --> 00:30:48,843
Sorry.
412
00:30:50,301 --> 00:30:53,300
What's that say? I
gotta get a closer look.
413
00:30:54,551 --> 00:30:55,551
Sorry.
414
00:30:59,259 --> 00:31:00,444
Huh.
415
00:31:00,468 --> 00:31:03,385
"NTC. Thermistor Breach."
416
00:31:04,385 --> 00:31:06,342
Huh. Hold on, give me a second.
417
00:31:08,927 --> 00:31:10,259
Oh, my God! Are you okay?
418
00:31:10,802 --> 00:31:13,052
Yep! Planned that.
419
00:31:14,010 --> 00:31:15,426
Whoa.
420
00:31:20,134 --> 00:31:22,778
"Airtight Integrity," yeah,
421
00:31:22,802 --> 00:31:25,635
"plus or minus 0.1 degree Celsius."
422
00:31:27,259 --> 00:31:30,134
"Cold Chain Synchronicity."
Jesus, there's, like, 20 of them.
423
00:31:31,385 --> 00:31:32,944
But that's the only one that's blinking.
424
00:31:32,968 --> 00:31:36,527
- "NTC. Thermistor Breach."
- What's it do?
425
00:31:36,551 --> 00:31:39,402
Well, a thermistor is
part of an electrical circuit.
426
00:31:39,426 --> 00:31:42,110
There are two kinds, the positive kind
427
00:31:42,134 --> 00:31:43,861
where resistance rises with temperature,
428
00:31:43,885 --> 00:31:46,694
and the negative kind
where the resistance falls
429
00:31:46,718 --> 00:31:47,885
when the temperature goes up.
430
00:31:48,885 --> 00:31:50,903
So, like a thermometer?
431
00:31:50,927 --> 00:31:54,551
Um, no, like a circuit that's
reactive to temperature.
432
00:31:56,052 --> 00:31:57,927
- Like a thermometer?
- It's not a thermometer.
433
00:31:58,968 --> 00:32:00,361
What? Are you all science-y and shit?
434
00:32:00,385 --> 00:32:02,527
Well, I wouldn't say, "and shit."
435
00:32:02,551 --> 00:32:05,802
Take a lot of science,
prerequisite for vet school.
436
00:32:07,343 --> 00:32:08,343
Huh.
437
00:32:11,134 --> 00:32:12,134
Whoa.
438
00:32:16,176 --> 00:32:19,968
Hey! Wha... what are you doing?
439
00:32:23,051 --> 00:32:24,635
That was fun. Oh, my God.
440
00:32:25,551 --> 00:32:27,194
Oh.
441
00:32:27,218 --> 00:32:28,635
Oh, cool!
442
00:32:32,677 --> 00:32:34,218
Yeah, this place was a...
443
00:32:34,885 --> 00:32:36,861
It was military storage back in the day,
444
00:32:36,885 --> 00:32:38,426
weapons and what have you.
445
00:32:39,009 --> 00:32:41,259
They cleaned it out and
sold it a long time ago.
446
00:32:41,927 --> 00:32:46,903
Storage is only on the
ground floor and two sub-levels.
447
00:32:46,927 --> 00:32:48,694
But this lab is what they care about.
448
00:32:48,718 --> 00:32:52,277
See the sensors? They're
all in bunches down here,
449
00:32:52,301 --> 00:32:55,176
- the lower sub-basements.
- "SB-4."
450
00:32:55,802 --> 00:32:58,885
You wanna go down and see it?
451
00:33:00,551 --> 00:33:01,551
No.
452
00:33:03,176 --> 00:33:04,468
How? I mean, they sealed it off.
453
00:33:05,426 --> 00:33:06,426
That.
454
00:33:07,677 --> 00:33:08,677
It's a tube ladder.
455
00:33:09,843 --> 00:33:12,778
- I'm not going down there.
- Oh, come on!
456
00:33:12,802 --> 00:33:14,985
This is, like, the most
fun I've had in years.
457
00:33:15,009 --> 00:33:17,277
This is like a night out
for me. This is great.
458
00:33:17,301 --> 00:33:18,426
Jesus.
459
00:33:19,551 --> 00:33:20,861
- That's depressing.
- Okay.
460
00:33:20,885 --> 00:33:22,069
What, you don't go out?
461
00:33:22,093 --> 00:33:24,319
Not really.
462
00:33:24,343 --> 00:33:26,009
What about for, like, a beer?
463
00:33:26,843 --> 00:33:27,843
I don't drink.
464
00:33:30,468 --> 00:33:31,468
Not even for one beer?
465
00:33:32,510 --> 00:33:34,051
That would be drinking.
466
00:33:41,009 --> 00:33:42,444
You know what?
467
00:33:42,468 --> 00:33:43,819
I thought you were fun, Teacake.
468
00:33:43,843 --> 00:33:45,444
- You started out fun.
- Who, me?
469
00:33:45,468 --> 00:33:46,985
Oh, I'm fun.
470
00:33:47,009 --> 00:33:48,444
Oh, I'm huge fun.
471
00:33:48,468 --> 00:33:50,152
You're the one who just said
your best night out in years
472
00:33:50,176 --> 00:33:51,819
is vandalizing your workplace.
473
00:33:51,843 --> 00:33:53,985
And that's cool, and
I'm... I'm, like, cooperating.
474
00:33:54,009 --> 00:33:55,361
You look at me with
those eyes you got that say,
475
00:33:55,385 --> 00:33:57,611
"Please, smash a hole
in the wall," I'm on board.
476
00:33:57,635 --> 00:34:00,819
And then you say, "Let's crawl into
this weird space and check it out."
477
00:34:00,843 --> 00:34:02,152
Still good. I'm into it.
478
00:34:02,176 --> 00:34:04,152
But then, you come at me, like,
479
00:34:04,176 --> 00:34:06,402
"Go crawl down the tube
ladder a couple hundred feet
480
00:34:06,426 --> 00:34:08,319
"into the blocked-off part of
the abandoned government shit
481
00:34:08,343 --> 00:34:10,402
"and see why the
thermistor alarm is going off,"
482
00:34:10,426 --> 00:34:12,778
and a guy's just gotta
take a second to, like,
483
00:34:12,802 --> 00:34:14,802
think things through, you feel me?
484
00:34:16,093 --> 00:34:17,259
You like my eyes?
485
00:34:18,843 --> 00:34:20,425
Yeah. In fact, I do.
486
00:34:21,635 --> 00:34:25,677
- That's very sweet.
- My point is I'm kinda easy to...
487
00:34:26,593 --> 00:34:29,361
talk into things, and that's
why I got the problems I got,
488
00:34:29,385 --> 00:34:31,277
but I spend a lot of time
working on my personal shit,
489
00:34:31,301 --> 00:34:34,736
so I don't just walk into everything
that everybody asks me to do all the time,
490
00:34:34,760 --> 00:34:37,640
which is what I'm doing right now.
All right? I'm just taking a little...
491
00:34:38,426 --> 00:34:39,468
A moment.
492
00:34:41,259 --> 00:34:43,176
Okay.
493
00:34:43,802 --> 00:34:44,860
Word of advice,
494
00:34:44,884 --> 00:34:48,569
if a guy who goes by "Hazy Davy"
ever asks you to wait behind the wheel
495
00:34:48,593 --> 00:34:50,444
while he runs in the
convenience store real quick,
496
00:34:50,468 --> 00:34:53,593
you should for sure remember you got
something else to do right away, okay?
497
00:34:55,760 --> 00:34:56,926
I'm sorry.
498
00:34:57,593 --> 00:34:59,760
I... I was not being cool.
499
00:35:01,009 --> 00:35:02,884
That's more like it.
500
00:35:09,051 --> 00:35:10,300
You coming or what?
501
00:35:17,884 --> 00:35:19,926
You think that picture's
gonna cover that hole?
502
00:35:21,009 --> 00:35:22,009
Yeah, it'll be fine!
503
00:35:22,884 --> 00:35:23,884
Going down.
504
00:36:16,635 --> 00:36:18,218
Sub-level two.
505
00:36:22,510 --> 00:36:23,884
Okay.
506
00:36:27,510 --> 00:36:28,510
I think it's this way.
507
00:36:29,510 --> 00:36:30,985
What, some janitor's closet?
508
00:36:31,009 --> 00:36:32,635
That doesn't make sense.
509
00:36:36,093 --> 00:36:38,361
The only person who comes in here
is Dave, and he's a horrible janitor,
510
00:36:38,385 --> 00:36:39,694
so he's never in here.
511
00:36:39,718 --> 00:36:42,134
That's weird, it's supposed
to go 50 feet that way.
512
00:36:44,301 --> 00:36:45,593
Is that an outline?
513
00:36:47,051 --> 00:36:48,218
Oh!
514
00:36:51,801 --> 00:36:52,801
That was cool.
515
00:36:53,759 --> 00:36:55,008
Thanks.
516
00:37:03,134 --> 00:37:05,444
Oh, this is crazy! Do...
517
00:37:05,468 --> 00:37:07,550
Do you think we're gonna
get in trouble for this?
518
00:37:09,510 --> 00:37:11,093
Probably.
519
00:37:11,635 --> 00:37:12,967
Oh!
520
00:37:15,009 --> 00:37:18,635
I mean, there's an alarm going off.
521
00:37:20,176 --> 00:37:21,777
Who are they gonna call, cops? No.
522
00:37:21,801 --> 00:37:23,361
Call Griffin?
523
00:37:23,385 --> 00:37:24,551
Absolutely not.
524
00:37:25,134 --> 00:37:27,319
Plus, he crunk as shit by now, dawg.
525
00:37:27,343 --> 00:37:29,653
- Why do you talk like that?
- Like what?
526
00:37:29,677 --> 00:37:31,468
Like you're from the hood.
527
00:37:32,176 --> 00:37:33,653
Everybody I know talks like this.
528
00:37:33,677 --> 00:37:36,444
Well, you know me now,
and I don't talk like that.
529
00:37:36,468 --> 00:37:38,110
Yeah, that's 'cause
you're all smart and shit
530
00:37:38,134 --> 00:37:41,069
with your science and your vet
school and your general what-have-you.
531
00:37:41,093 --> 00:37:43,551
You know what you are? Loquacious.
532
00:37:44,301 --> 00:37:45,842
- "Loquacious"?
- Mm-hmm.
533
00:37:47,051 --> 00:37:48,218
Yeah, I like that.
534
00:37:48,926 --> 00:37:50,967
It's like some detective
movie from the '70s.
535
00:37:51,926 --> 00:37:53,301
"Loquacious Jackson,
536
00:37:54,176 --> 00:37:55,818
"he ain't bringing anybody home alive."
537
00:37:55,842 --> 00:37:59,402
You ever see Foxy Brown?
Man, that movie is the shit!
538
00:37:59,426 --> 00:38:02,611
When she pulls the gun out of her
hair? Oh, that part was so classic.
539
00:38:02,635 --> 00:38:05,027
What's that mean by
the way, "loquacious"?
540
00:38:05,051 --> 00:38:07,051
Talking is easy for you.
541
00:38:09,301 --> 00:38:11,152
Yeah, I guess so.
542
00:38:11,176 --> 00:38:12,759
So, what's your real name?
543
00:38:14,218 --> 00:38:15,842
Uh, Travis.
544
00:38:16,468 --> 00:38:17,943
Travis!
545
00:38:17,967 --> 00:38:19,801
That's a nice name,
you should use it more.
546
00:38:23,259 --> 00:38:25,152
How do you think you'd
pee in one of these things?
547
00:38:25,176 --> 00:38:27,716
- I have no idea.
- Like a little, uh...
548
00:38:32,009 --> 00:38:33,569
So, where does your nickname come from?
549
00:38:35,093 --> 00:38:36,509
I don't know you well enough.
550
00:38:39,259 --> 00:38:40,468
There it is! It's here!
551
00:38:41,510 --> 00:38:44,693
Oh, my God! That's it! The tube ladder!
552
00:38:44,717 --> 00:38:46,717
Great!
553
00:38:51,884 --> 00:38:53,426
Okay. Okay.
554
00:38:59,259 --> 00:39:00,385
Jesus!
555
00:39:04,510 --> 00:39:05,510
Whoa.
556
00:39:06,301 --> 00:39:07,759
Holy shit!
557
00:39:09,634 --> 00:39:11,134
How far down do you think it goes?
558
00:39:12,510 --> 00:39:15,967
I don't know, at least
400, maybe 500 feet?
559
00:39:16,842 --> 00:39:20,259
- Hey!
- My God.
560
00:39:22,259 --> 00:39:24,426
Okay. So, you're going down first.
561
00:39:27,259 --> 00:39:28,259
Okay.
562
00:39:30,967 --> 00:39:32,301
Good luck!
563
00:39:41,717 --> 00:39:45,218
Ridiculous bullshit I gotta put up
with from this woman, I swear to God.
564
00:39:45,717 --> 00:39:47,902
Hi, this is Naomi.
Please leave a message.
565
00:39:47,926 --> 00:39:49,259
Hi, honey.
566
00:39:50,343 --> 00:39:52,134
Uh, it's me. Well...
567
00:39:53,551 --> 00:39:54,759
This is what happens.
568
00:39:56,176 --> 00:39:57,693
You know, you don't talk to someone,
569
00:39:57,717 --> 00:40:00,277
they've got no choice but to
show up at your place of work.
570
00:40:00,301 --> 00:40:01,541
I mean, it's just what happens.
571
00:40:02,717 --> 00:40:04,676
Okay, look. I've got a problem, okay?
572
00:40:05,218 --> 00:40:06,735
And I can't go home, and
I don't know what to do,
573
00:40:06,759 --> 00:40:08,259
and the problem is that...
574
00:40:09,176 --> 00:40:12,176
The problem is, um, it's in my trunk.
575
00:40:13,510 --> 00:40:16,527
Okay? And I'm here now,
and my trunk is here, obviously,
576
00:40:16,551 --> 00:40:18,319
and I need your help.
577
00:40:18,343 --> 00:40:19,676
So, I'm coming in.
578
00:40:21,051 --> 00:40:23,300
I'm coming in.
579
00:41:07,926 --> 00:41:09,550
No. No, you're dead.
580
00:41:10,176 --> 00:41:12,842
You're dead. You're
supposed to be dead!
581
00:41:14,051 --> 00:41:15,218
Mr. Scroggins?
582
00:41:18,468 --> 00:41:19,634
Mr. Scroggins?
583
00:41:27,343 --> 00:41:31,277
Mr. Scrogg... You're alive!
584
00:41:31,301 --> 00:41:33,361
Listen, I'm so sorry I shot you, man.
585
00:41:33,385 --> 00:41:35,384
But you're okay!
586
00:41:43,842 --> 00:41:45,218
What the hell?
587
00:41:48,967 --> 00:41:51,009
What happened to you?
588
00:41:53,009 --> 00:41:54,526
Mr. Scroggins, come here.
589
00:41:54,550 --> 00:41:57,194
Mr. Scroggins, come here! Wait.
590
00:41:57,218 --> 00:41:59,134
No, no, no, no! Don't go up there!
591
00:42:09,343 --> 00:42:11,009
Ugh.
592
00:42:15,634 --> 00:42:16,634
Oh!
593
00:42:33,385 --> 00:42:35,134
So, is your kid a boy or a girl?
594
00:42:35,676 --> 00:42:37,884
A... girl.
595
00:42:38,759 --> 00:42:39,759
Huh.
596
00:42:40,509 --> 00:42:43,509
- Name?
- Sarah. She's six.
597
00:42:44,926 --> 00:42:47,735
You're pretty young,
you know, for, like, a kid.
598
00:42:47,759 --> 00:42:48,759
Okay.
599
00:42:50,301 --> 00:42:52,717
- Did you think twice about that?
- Having her?
600
00:42:53,343 --> 00:42:55,818
- Yeah.
- Yeah, of course. I was 18.
601
00:42:55,842 --> 00:42:56,926
You regret it?
602
00:42:58,550 --> 00:43:00,926
Sorry, is that, like, a
messed up thing to say?
603
00:43:01,550 --> 00:43:04,425
No, it's... real, like, really real.
604
00:43:05,176 --> 00:43:07,425
- Most guys don't ask about her.
- Oh.
605
00:43:08,467 --> 00:43:10,485
Well, I... I don't mean to
get all personal or anything.
606
00:43:10,509 --> 00:43:11,842
That's okay.
607
00:43:17,343 --> 00:43:20,277
"DTRA access only."
608
00:43:20,301 --> 00:43:23,069
Man, I sure would like to know
what those letters stand for.
609
00:43:23,093 --> 00:43:26,902
What if it's "Don't touch.
Radiation, asshole?"
610
00:43:26,926 --> 00:43:29,259
You know, that would
be some amusing shit.
611
00:43:29,842 --> 00:43:32,967
You know, I'm... I'm cool
with going back up if you want.
612
00:43:54,259 --> 00:43:55,259
- You got it?
- Yeah.
613
00:44:00,093 --> 00:44:02,693
It's actually...
614
00:44:02,717 --> 00:44:04,218
lighter than I thought.
615
00:44:13,759 --> 00:44:14,841
Huh.
616
00:44:17,009 --> 00:44:19,425
That's weird.
617
00:44:25,093 --> 00:44:26,759
- Oh.
- Hot?
618
00:44:27,425 --> 00:44:28,967
Cold. Freezing.
619
00:44:29,926 --> 00:44:34,652
That's... weird, I don't hear
any... pumps or anything.
620
00:44:34,676 --> 00:44:36,902
Underground cold spring?
621
00:44:36,926 --> 00:44:38,259
I... I guess so.
622
00:44:43,509 --> 00:44:46,300
It's coming from in there.
623
00:44:47,509 --> 00:44:48,568
You wanna open it?
624
00:44:48,592 --> 00:44:50,902
- No, I'm good.
- I'm good.
625
00:44:50,926 --> 00:44:53,009
Wait...
626
00:44:53,634 --> 00:44:54,801
What the...
627
00:44:59,384 --> 00:45:01,967
Oh, it's a rat king!
628
00:45:02,676 --> 00:45:03,985
What the hell's a rat king?
629
00:45:04,009 --> 00:45:06,568
They wrote about them in the
Middle Ages during the plague.
630
00:45:06,592 --> 00:45:08,069
They thought they were like a bad omen.
631
00:45:08,093 --> 00:45:10,176
No shit, it's a bad
omen. Look at this thing.
632
00:45:10,926 --> 00:45:12,568
How'd they get like that?
633
00:45:12,592 --> 00:45:15,443
Did their tails get, like,
knotted and stuck together
634
00:45:15,467 --> 00:45:16,985
with pine sap or something?
635
00:45:17,009 --> 00:45:19,218
Holy shit! That one's
eating the other one.
636
00:45:20,300 --> 00:45:22,194
Well, this is some horrific,
repugnant shit, man.
637
00:45:22,218 --> 00:45:25,069
I have never seen anything
like this in my entire goddamn life,
638
00:45:25,093 --> 00:45:27,568
and I've seen some
crazy shit. This is fucked!
639
00:45:27,592 --> 00:45:31,258
It's not pine sap, it's like a slime mold?
640
00:45:32,176 --> 00:45:33,735
I think you're making it angry.
641
00:45:33,759 --> 00:45:35,652
It's not a mold. There's no froth.
642
00:45:35,676 --> 00:45:38,568
It's moving, it's, like, fungal ooze.
643
00:45:38,592 --> 00:45:41,258
God, that is a lot of fungus!
644
00:45:46,009 --> 00:45:48,592
What is that stuff?
645
00:45:49,801 --> 00:45:50,801
Mm...
646
00:46:10,842 --> 00:46:12,093
Yo, what are you doing?
647
00:46:17,051 --> 00:46:18,134
Naomi!
648
00:46:18,759 --> 00:46:20,425
- The door's hot.
- Yeah.
649
00:46:20,967 --> 00:46:22,818
And there's green shit
coming out of that room.
650
00:46:22,842 --> 00:46:23,902
There's a goddamn rat king,
651
00:46:23,926 --> 00:46:26,401
and curiosity is awesome and everything,
652
00:46:26,425 --> 00:46:28,401
but I think it's time we get
the hell out of here, okay?
653
00:46:28,425 --> 00:46:29,634
Me too.
654
00:46:31,717 --> 00:46:34,027
- Did you get any of that shit on you?
- No.
655
00:46:34,051 --> 00:46:35,110
You sure?
656
00:46:35,134 --> 00:46:36,801
- No.
- Great.
657
00:46:52,300 --> 00:46:54,485
Find more people. Find more people.
658
00:46:54,509 --> 00:46:57,759
Find more people. Find more
people. Find more people...
659
00:46:58,634 --> 00:46:59,967
Find more people!
660
00:47:00,717 --> 00:47:02,425
Gotta find Naomi.
661
00:47:03,634 --> 00:47:05,134
I gotta find Naomi.
662
00:47:36,676 --> 00:47:38,300
No, Hero, stop!
663
00:47:39,300 --> 00:47:42,485
Put it down, Hero. Hero,
you're infected! Hero!
664
00:47:42,509 --> 00:47:44,568
Don't!
665
00:47:44,592 --> 00:47:46,050
No, no, no, no!
666
00:47:51,926 --> 00:47:55,568
- Quรฉ pasรณ, Abigail? I was very specific.
- Is there a problem?
667
00:47:55,592 --> 00:47:58,068
My screen has you
over Fayetteville already.
668
00:47:58,092 --> 00:48:00,401
You have me in a modified
command transport,
669
00:48:00,425 --> 00:48:03,425
which means it's official, and I'm logged.
670
00:48:04,884 --> 00:48:07,818
There's gonna be a welcoming
committee on the other end.
671
00:48:07,842 --> 00:48:09,300
You didn't call Gordon Gray.
672
00:48:10,634 --> 00:48:12,425
Mr. Gray passed away
a-year-and-a-half ago.
673
00:48:15,717 --> 00:48:17,717
I see. That explains a lot.
674
00:48:18,592 --> 00:48:21,568
- I'm sorry.
- Who did you call instead?
675
00:48:21,592 --> 00:48:23,926
Thank you, Lieutenant.
You can clear the line now.
676
00:48:25,550 --> 00:48:26,610
Yes, sir.
677
00:48:26,634 --> 00:48:28,193
Hello, Robert.
678
00:48:28,217 --> 00:48:29,318
How's the back?
679
00:48:29,342 --> 00:48:31,234
Hey, Jerabek.
680
00:48:31,258 --> 00:48:34,360
I thought you put this
one to bed 20 years ago.
681
00:48:34,384 --> 00:48:37,109
Eighteen. Apparently, it woke up.
682
00:48:37,133 --> 00:48:40,759
- Sounds like a broken thermistor to me.
- That would be nice to think.
683
00:48:41,342 --> 00:48:44,568
I don't share this particular
obsession of yours and Gordon's.
684
00:48:44,592 --> 00:48:46,526
You never saw what it can do.
685
00:48:46,550 --> 00:48:49,735
No one has because it's been
safely contained for 20 years.
686
00:48:49,759 --> 00:48:51,902
Till you sealed the place up and sold it.
687
00:48:51,926 --> 00:48:54,276
It was contained. Permanently.
688
00:48:54,300 --> 00:48:57,526
Sure, unless Gordon died
and the climate changed
689
00:48:57,550 --> 00:49:00,318
and the underground spring warmed up.
690
00:49:00,342 --> 00:49:02,860
Oh, shit. That all happened.
691
00:49:02,884 --> 00:49:06,485
I will not get sucked into
this conversation with you.
692
00:49:06,509 --> 00:49:10,401
You're on that airplane solely as a
gesture of respect to the old man.
693
00:49:10,425 --> 00:49:13,777
Threat assessment and a
sober report from Atchison,
694
00:49:13,801 --> 00:49:15,175
that's all I want.
695
00:49:16,050 --> 00:49:18,026
No off-the-book stuff, clear?
696
00:49:18,050 --> 00:49:19,735
I'll check it out and go home.
697
00:49:19,759 --> 00:49:24,026
Oh, and by the way, you're welcome.
I'm not exactly on the clock anymore.
698
00:49:24,050 --> 00:49:26,234
You should probably take me off the file.
699
00:49:26,258 --> 00:49:27,652
Yeah, I'll do that.
700
00:49:27,676 --> 00:49:29,109
Up yours, asshole.
701
00:49:29,133 --> 00:49:30,735
I'm still here, Robert.
702
00:49:30,759 --> 00:49:31,759
I know.
703
00:49:40,842 --> 00:49:43,984
- Abigail?
- I'm secure, on my personal cell.
704
00:49:44,008 --> 00:49:46,610
- I take it you read my white paper.
- I did.
705
00:49:46,634 --> 00:49:49,443
- Was it as bad as what you wrote?
- It's worse, Abigail.
706
00:49:49,467 --> 00:49:52,902
And Jerabek and all the people in
power now don't understand that.
707
00:49:52,926 --> 00:49:55,342
They would stop us from
doing what needs to be done
708
00:49:55,842 --> 00:49:56,943
until it's too late.
709
00:49:56,967 --> 00:49:58,526
But we won't let them.
710
00:49:58,550 --> 00:50:01,568
- What do you need from me?
- Airplane Wi-Fi won't be secure enough
711
00:50:01,592 --> 00:50:03,342
for the conversations I need to have,
712
00:50:04,425 --> 00:50:06,300
so you have to make the calls for me.
713
00:50:06,884 --> 00:50:10,942
Start with a former agent
named Trini Romano.
714
00:50:10,966 --> 00:50:14,026
Tell her "Margo is under the weather."
715
00:50:14,050 --> 00:50:18,175
I'm not saying I... I am, Darius.
I... I'm just saying I'm late.
716
00:50:19,676 --> 00:50:22,300
- I'm... I'm really sorry. Do you mind?
- Excuse me.
717
00:50:24,926 --> 00:50:27,443
- Clear.
- Trini will help you with the list,
718
00:50:27,467 --> 00:50:28,693
even item seven.
719
00:50:28,717 --> 00:50:30,966
Especially item seven.
720
00:50:31,759 --> 00:50:34,401
Believe it or not, Abigail,
I've done all this before.
721
00:50:34,425 --> 00:50:36,300
Including item seven?
722
00:50:37,759 --> 00:50:40,217
Call Trini Romano.
723
00:50:43,384 --> 00:50:44,425
Jesus!
724
00:50:45,092 --> 00:50:47,693
DTRA. Defense Threat Reduction Agency.
725
00:50:47,717 --> 00:50:48,717
Oh.
726
00:50:50,966 --> 00:50:52,384
Who are these guys?
727
00:50:54,801 --> 00:50:56,193
What the hell?
728
00:50:56,217 --> 00:50:59,068
"Pyongyang Biotoxin Briefing Notes"?
729
00:50:59,092 --> 00:51:00,801
- Oh, my God.
- I know.
730
00:51:12,342 --> 00:51:14,217
- Travis.
- What?
731
00:51:15,092 --> 00:51:16,217
What's going on?
732
00:51:16,759 --> 00:51:19,050
Holy shit.
733
00:51:20,966 --> 00:51:21,966
I...
734
00:51:23,092 --> 00:51:24,360
am confused.
735
00:51:24,384 --> 00:51:26,300
Huh.
736
00:51:33,717 --> 00:51:35,637
That fucking deer just
took the fucking elevator.
737
00:51:38,801 --> 00:51:40,217
How does that even happen?
738
00:52:38,801 --> 00:52:40,592
Fifty-two years...
739
00:53:15,883 --> 00:53:18,984
Whoever DTRA is, we
gotta call 'em, like, now.
740
00:53:19,008 --> 00:53:20,841
Going up.
741
00:53:21,509 --> 00:53:23,758
- Get out of here and then call them?
- Yeah, stairs.
742
00:53:29,800 --> 00:53:31,800
That's, like, some
seriously upsetting shit.
743
00:53:35,467 --> 00:53:37,175
Mother...
744
00:53:48,966 --> 00:53:51,925
That's not natural.
745
00:53:53,050 --> 00:53:54,050
Uh-oh.
746
00:54:14,592 --> 00:54:15,883
- Thank you.
- Uh-huh.
747
00:54:20,342 --> 00:54:22,360
Honey?
748
00:54:22,384 --> 00:54:23,384
Mike?
749
00:54:24,258 --> 00:54:25,467
Hi.
750
00:54:26,050 --> 00:54:27,050
Hi.
751
00:54:27,925 --> 00:54:29,685
Yo, you were in the
elevator with that thing?
752
00:54:32,841 --> 00:54:34,716
Are you okay, man?
753
00:54:35,342 --> 00:54:37,942
- I shot Mr. Scroggins.
- You what?
754
00:54:37,966 --> 00:54:39,610
Wait, who the hell is Mr. Scroggins?
755
00:54:39,634 --> 00:54:41,109
It's his parents' cat. I loved that cat.
756
00:54:41,133 --> 00:54:43,193
What is wrong with you?
Why would you do that?
757
00:54:43,217 --> 00:54:45,401
I didn't know it was loaded
and then I thought he was dead,
758
00:54:45,425 --> 00:54:48,485
but he blew up. Now he's green stuff.
759
00:54:48,509 --> 00:54:50,509
- So, this is Dad, huh?
- Shut up.
760
00:54:53,258 --> 00:54:54,360
Open your mouths.
761
00:54:54,384 --> 00:54:56,300
I wanna throw up in it.
762
00:54:57,092 --> 00:54:58,384
- What?
- Open...
763
00:54:59,133 --> 00:55:02,299
- your... mouth!
- Uh-oh!
764
00:55:05,467 --> 00:55:08,383
What in the name of heaven's glory?
765
00:55:10,966 --> 00:55:13,841
Oh, Jesus... Naomi!
766
00:55:14,883 --> 00:55:16,758
- Naomi!
- This way! Come on! Come on!
767
00:55:18,008 --> 00:55:19,299
This way! This way!
768
00:55:20,883 --> 00:55:22,318
Oh...
769
00:55:22,342 --> 00:55:23,342
Naomi!
770
00:55:24,384 --> 00:55:25,549
Where are you?
771
00:55:30,758 --> 00:55:31,758
Shit.
772
00:55:34,175 --> 00:55:35,443
- This way! This way!
- Okay!
773
00:55:35,467 --> 00:55:37,026
Naomi!
774
00:55:37,050 --> 00:55:38,384
I'm coming for you!
775
00:55:39,008 --> 00:55:40,133
Oh, God!
776
00:55:44,675 --> 00:55:46,258
Come on!
777
00:55:48,800 --> 00:55:50,300
- Come on!
- Where are you?
778
00:55:52,883 --> 00:55:54,675
- Naomi!
- Close it!
779
00:55:55,966 --> 00:55:57,217
It's jammed!
780
00:56:10,592 --> 00:56:11,925
No! Don't!
781
00:56:40,050 --> 00:56:41,841
Naomi!
782
00:56:55,217 --> 00:56:57,007
What's wrong with you?
783
00:57:26,549 --> 00:57:30,734
Um, the DTRA has a number
for a place called Fort Belvoir.
784
00:57:30,758 --> 00:57:33,882
- Yeah, yeah. It's a military base.
- So do I call them, or do I call the cops?
785
00:57:37,925 --> 00:57:39,549
- Call the fucking Army.
- Okay.
786
00:57:52,508 --> 00:57:54,258
How's it possible you're still alive?
787
00:57:54,883 --> 00:57:56,193
Too mean to die.
788
00:57:56,217 --> 00:57:58,193
Sexy ride. Very practical.
789
00:57:58,217 --> 00:57:59,217
Don't even start.
790
00:58:01,050 --> 00:58:02,776
Yep, it's all there.
791
00:58:02,800 --> 00:58:04,258
Including item seven?
792
00:58:05,508 --> 00:58:07,591
No, we, uh... We have
to pick that one up.
793
00:58:09,050 --> 00:58:10,133
Are you kidding me?
794
00:58:21,133 --> 00:58:23,800
- Abigail?
- We got a call from inside Atchison.
795
00:58:24,342 --> 00:58:26,734
- Who?
- Civilian, 24-year-old woman.
796
00:58:26,758 --> 00:58:30,068
- How'd she get your number?
- She googled DTRA off a door
797
00:58:30,092 --> 00:58:31,484
and called the emergency number.
798
00:58:31,508 --> 00:58:33,651
Okay, she's no dummy. Good.
799
00:58:33,675 --> 00:58:35,525
I have her on the
other line on the burner.
800
00:58:35,549 --> 00:58:36,984
- You want her?
- Yes.
801
00:58:37,008 --> 00:58:38,800
Hang on. Her name's Naomi.
802
00:58:39,675 --> 00:58:41,716
Civilian, inside the facility.
803
00:58:43,675 --> 00:58:45,840
I hope she's enjoyed a full life.
804
00:58:48,633 --> 00:58:50,567
Hello, Naomi. My name is Robert.
805
00:58:50,591 --> 00:58:52,151
Ask him what in the
name of Christ is going on!
806
00:58:52,175 --> 00:58:54,026
I hear someone else there with you.
807
00:58:54,050 --> 00:58:56,525
Could you please ask
him to shut the fuck up?
808
00:58:56,549 --> 00:58:59,360
- What's he saying?
- Travis, can you please shut the fuck up?
809
00:58:59,384 --> 00:59:01,776
Okay. Um, we have a real problem here.
810
00:59:01,800 --> 00:59:04,276
There's, like, a virus or... or a fungus...
811
00:59:04,300 --> 00:59:06,817
Correct on the second
one. I know all about it.
812
00:59:06,841 --> 00:59:07,901
Are you somewhere safe?
813
00:59:07,925 --> 00:59:10,901
- We're... We're locked in a storage unit.
- Stay there.
814
00:59:10,925 --> 00:59:14,174
Has anyone come into direct
physical contact with the fungus?
815
00:59:15,549 --> 00:59:17,442
At least one person.
816
00:59:17,466 --> 00:59:19,234
The deer! Tell him about the deer!
817
00:59:19,258 --> 00:59:21,609
Deer! The deer! Um, there was a deer,
818
00:59:21,633 --> 00:59:23,942
and it was infected and it... it blew up.
819
00:59:23,966 --> 00:59:26,400
- Inside or outside?
- I'm sorry, did you hear what I just said?
820
00:59:26,424 --> 00:59:30,276
- I said it blew up.
- I heard you. And I asked where.
821
00:59:30,300 --> 00:59:31,675
In the hallway.
822
00:59:32,342 --> 00:59:34,692
Yeah, that means it didn't try to climb,
823
00:59:34,716 --> 00:59:37,234
so it's adapting, finding
new ways to spread.
824
00:59:37,258 --> 00:59:40,026
Okay, listen, Naomi. You
called the right people.
825
00:59:40,050 --> 00:59:42,692
Some of us have encountered
this situation before.
826
00:59:42,716 --> 00:59:46,193
Stay put, do you hear me? Do
not let it make contact with your skin.
827
00:59:46,217 --> 00:59:47,859
And do not call anyone else.
828
00:59:47,883 --> 00:59:50,609
Speak only to Abigail or to me, Naomi.
829
00:59:50,633 --> 00:59:52,258
- Understand?
- I understand.
830
00:59:52,925 --> 00:59:55,776
- Keep Travis calm.
- I heard my name. Is he talking about me?
831
00:59:55,800 --> 00:59:57,442
He sounds like the
type who might try to run.
832
00:59:57,466 --> 00:59:58,567
Don't let him.
833
00:59:58,591 --> 01:00:00,800
Forty minutes. You're gonna be fine.
834
01:00:01,383 --> 01:00:03,424
I promise.
835
01:00:06,217 --> 01:00:08,716
We're gonna be fine.
We're gonna be fine.
836
01:00:09,508 --> 01:00:12,133
They're gonna die, aren't they?
837
01:00:12,966 --> 01:00:13,966
Probably.
838
01:00:20,133 --> 01:00:21,734
It's, like, some zombie shit.
839
01:00:21,758 --> 01:00:23,383
Zombies are not real.
840
01:00:25,300 --> 01:00:27,442
Zombies are real.
841
01:00:27,466 --> 01:00:30,651
- Zombies are 100% real.
- No, they're not, Travis.
842
01:00:30,675 --> 01:00:32,651
It's, like, movies, TV shows.
843
01:00:32,675 --> 01:00:35,609
Yes, and some really fucking excellent
TV and movies I'd like to point out,
844
01:00:35,633 --> 01:00:37,193
but that's not what I'm talking about.
845
01:00:37,217 --> 01:00:39,609
Real zombies are
based on this shit in Haiti.
846
01:00:39,633 --> 01:00:41,008
It's dead bodies...
847
01:00:41,883 --> 01:00:44,549
that they turn into slaves with magic.
848
01:00:46,050 --> 01:00:48,068
I can't believe you didn't know
that, and you wanna be a vet?
849
01:00:48,092 --> 01:00:51,026
Is that really what you think is
going on here, Haitian magic?
850
01:00:51,050 --> 01:00:53,442
This thing is spreading.
851
01:00:53,466 --> 01:00:56,151
It wants to spread.
852
01:00:56,175 --> 01:00:58,840
A rat king, uh, an exploding deer...
853
01:01:00,383 --> 01:01:02,193
a dude that wants to
throw up in your mouth!
854
01:01:02,217 --> 01:01:04,692
It may be down here, but it's
trying like hell to get out there
855
01:01:04,716 --> 01:01:06,258
into the real world,
856
01:01:07,050 --> 01:01:08,382
and we gotta try to stop it.
857
01:01:11,299 --> 01:01:13,317
- No, thank you.
- You don't wanna save the world?
858
01:01:13,341 --> 01:01:15,984
I just wanna get home to my kid.
859
01:01:16,008 --> 01:01:19,400
Okay? If no one else
comes and we stay in here,
860
01:01:19,424 --> 01:01:22,715
then... we're fine. You
know? We're contained.
861
01:01:28,758 --> 01:01:30,050
They're here.
862
01:01:30,841 --> 01:01:32,424
Oh, fuck yes!
863
01:01:33,050 --> 01:01:34,050
No. Too soon.
864
01:01:41,050 --> 01:01:42,133
Oh, shit.
865
01:01:44,175 --> 01:01:45,257
Griffin.
866
01:02:01,092 --> 01:02:03,734
Okay. The Rev,
867
01:02:03,758 --> 01:02:05,109
Ironhead, everybody knows.
868
01:02:05,133 --> 01:02:06,466
- Cuba, Garbage...
- Yeah.
869
01:02:07,133 --> 01:02:09,026
- And Dr. Steven Friedman.
- Hi.
870
01:02:09,050 --> 01:02:11,442
This better be worth it, Griffin.
871
01:02:11,466 --> 01:02:14,692
For a brand-new, 70-inch 4K Ultra
872
01:02:14,716 --> 01:02:16,567
with a curved screen, asshole?
873
01:02:16,591 --> 01:02:18,984
Who gives a shit about a curved screen?
874
01:02:19,008 --> 01:02:20,484
If they're such hot titty,
875
01:02:20,508 --> 01:02:22,883
how come it took you
six months to sell 'em?
876
01:02:24,217 --> 01:02:26,525
I think a curved screen sounds cool.
877
01:02:26,549 --> 01:02:28,193
Whoa, Griffin.
878
01:02:28,217 --> 01:02:29,675
- Your place is a mess.
- Huh?
879
01:02:35,092 --> 01:02:36,942
Whoa, fuck.
880
01:02:36,966 --> 01:02:38,925
God, that is nasty.
881
01:02:43,424 --> 01:02:45,008
What is that shit?
882
01:02:48,092 --> 01:02:50,883
Looks like you have some
personnel problems, Darryl.
883
01:02:54,175 --> 01:02:56,275
Oh.
884
01:02:56,299 --> 01:02:58,151
What did you do to my lobby?
885
01:02:58,175 --> 01:03:00,841
- And where the hell are you?
- Shit, they're inside.
886
01:03:01,466 --> 01:03:04,841
I'm gonna kill you,
shithead. I'm gonna kill ya.
887
01:03:05,549 --> 01:03:07,925
- And obviously, you're fired.
- Okay, he saw the wall.
888
01:03:09,050 --> 01:03:10,716
Jesus, look at that.
889
01:03:11,675 --> 01:03:13,692
- This shit is insane.
- Going down.
890
01:03:13,716 --> 01:03:14,984
It's some kind of joke.
891
01:03:15,008 --> 01:03:17,984
Hey, man, you wanna load
eight TVs in the back of my truck,
892
01:03:18,008 --> 01:03:19,317
you got 20 minutes,
893
01:03:19,341 --> 01:03:22,092
then I'm getting the hell out of
here before the storm comes.
894
01:03:22,841 --> 01:03:24,216
Sub-level one.
895
01:03:25,341 --> 01:03:28,359
I... I had a hygienist,
she was stealing from me.
896
01:03:28,383 --> 01:03:30,442
- Uh-huh.
- I mean, what can you do?
897
01:03:30,466 --> 01:03:32,633
Personnel problems are the worst.
898
01:03:34,383 --> 01:03:35,633
Hello?
899
01:03:42,549 --> 01:03:45,257
Feast your eyes,
guys. It's your lucky day.
900
01:03:47,716 --> 01:03:49,298
This is the place.
901
01:03:58,549 --> 01:04:01,050
This is the best storage
plan you could come up with?
902
01:04:03,716 --> 01:04:05,984
Your back is a time bomb!
903
01:04:06,008 --> 01:04:07,841
Oh, leave me alone. My back's fine.
904
01:04:08,966 --> 01:04:11,424
Don't touch the Pontiac. It's his baby.
905
01:04:35,966 --> 01:04:38,257
Oh, boy. Looks old.
906
01:04:39,466 --> 01:04:41,632
So are we, and we still work.
907
01:04:46,132 --> 01:04:47,423
- Here.
- I got it.
908
01:04:54,508 --> 01:04:56,341
Bend your knees, you moron!
909
01:04:58,925 --> 01:05:00,925
Oh. That's it.
910
01:05:01,716 --> 01:05:02,925
Okay?
911
01:05:03,675 --> 01:05:06,758
The shit we get ourselves into, huh?
912
01:05:17,716 --> 01:05:19,233
Mom? Really?
913
01:05:19,257 --> 01:05:20,675
Hey, sweetie!
914
01:05:22,132 --> 01:05:23,257
You look a little heavy.
915
01:05:24,216 --> 01:05:25,651
What are you doing?
916
01:05:25,675 --> 01:05:28,942
Just grabbing... something.
917
01:05:28,966 --> 01:05:31,442
Out of your hair in two seconds.
918
01:05:31,466 --> 01:05:33,925
Anthony, this is my friend, Robert.
919
01:05:34,466 --> 01:05:37,341
How ya doing, Anthony?
Heard a lot about you.
920
01:05:40,424 --> 01:05:42,233
If she saw you here, Janet would kill you.
921
01:05:42,257 --> 01:05:44,508
- And me.
- Thanksgiving?
922
01:05:45,174 --> 01:05:46,174
I'll work on it.
923
01:05:47,341 --> 01:05:49,383
- Love you.
- Love you too, Mom.
924
01:05:51,341 --> 01:05:55,341
So, when you stored this
particular piece of ordinance here,
925
01:05:56,758 --> 01:05:58,675
- you didn't think...
- What?
926
01:05:59,508 --> 01:06:00,859
Your grandkids.
927
01:06:00,883 --> 01:06:02,901
Oh, come on. It's not like
they know how to activate it.
928
01:06:02,925 --> 01:06:04,257
Jesus! You're overcautious.
929
01:06:06,091 --> 01:06:07,091
Here.
930
01:06:07,591 --> 01:06:09,776
Take the 72 North. You'll
be there in 20 minutes.
931
01:06:09,800 --> 01:06:11,817
- I'll get an Uber.
- Sure you don't wanna come?
932
01:06:11,841 --> 01:06:12,983
Old times' sake.
933
01:06:13,007 --> 01:06:14,800
I'd hack up a lung and get us both killed.
934
01:06:17,341 --> 01:06:18,341
Yeah.
935
01:06:19,466 --> 01:06:21,359
You know, I never
stopped having nightmares
936
01:06:21,383 --> 01:06:23,549
about that poor woman in Australia.
937
01:06:24,841 --> 01:06:26,257
Yeah. Me neither.
938
01:06:28,883 --> 01:06:30,942
You'll try to save these two, won't you?
939
01:06:30,966 --> 01:06:32,883
I'll try like hell to save us all.
940
01:06:43,800 --> 01:06:44,859
He's not out there.
941
01:06:44,883 --> 01:06:46,859
I don't care. I'm not going out there.
942
01:06:46,883 --> 01:06:48,643
What do you mean?
Those people are gonna die.
943
01:06:49,633 --> 01:06:51,817
I have Sarah at home, and Griffin?
944
01:06:51,841 --> 01:06:54,442
He is a pig. I'm not doing it.
945
01:06:54,466 --> 01:06:56,941
The guy on the phone said
that he will be here in 20 minutes.
946
01:06:56,965 --> 01:06:59,007
- Twenty minutes!
- Yeah? Who is that exactly?
947
01:06:59,508 --> 01:07:01,233
Some guy who talks a big game?
948
01:07:01,257 --> 01:07:02,817
Some lady at Fort
Belvoir who has to hang up
949
01:07:02,841 --> 01:07:05,233
and call back on her own phone?
These people are amateurs, man.
950
01:07:05,257 --> 01:07:07,192
They're just as scared as we are.
951
01:07:07,216 --> 01:07:09,174
Now, if you'd told me you talked to...
952
01:07:09,758 --> 01:07:11,484
General Dick Steel or whoever,
953
01:07:11,508 --> 01:07:13,901
and he said half a dozen
Sikorskys were flying in here
954
01:07:13,925 --> 01:07:16,525
armed with missiles, playing
The Reaper on big speakers,
955
01:07:16,549 --> 01:07:19,108
I'd say, "For sure, let's just
kick back and let that happen."
956
01:07:19,132 --> 01:07:22,317
But they aren't, Naomi, okay?
957
01:07:22,341 --> 01:07:23,549
They aren't coming.
958
01:07:24,758 --> 01:07:27,257
Please! Please, please!
Do not open that door.
959
01:07:28,675 --> 01:07:32,192
I got one job. All right?
960
01:07:32,216 --> 01:07:34,442
It's a shit job, but it's my shit job.
961
01:07:34,466 --> 01:07:37,525
This place hired me right out of
prison, and nobody else would do that.
962
01:07:37,549 --> 01:07:40,091
So, I would very much like to just once...
963
01:07:41,257 --> 01:07:42,841
not screw something up.
964
01:07:46,091 --> 01:07:48,851
You can wait here if you want, but
I'm gonna go stop this zombie shit.
965
01:07:49,341 --> 01:07:51,192
You...
966
01:07:51,216 --> 01:07:54,675
You are a lot more
interesting than you look at first.
967
01:07:56,591 --> 01:07:58,675
Work on that compliment.
Try it again later.
968
01:08:01,758 --> 01:08:02,758
Lock the door after me.
969
01:08:03,841 --> 01:08:05,341
I said, "Rip a hole in the wall."
970
01:08:06,424 --> 01:08:07,675
You ripped a hole in the wall.
971
01:08:08,675 --> 01:08:11,341
You were all in. Now I'm all in.
972
01:08:13,924 --> 01:08:15,091
You coming or what?
973
01:08:27,174 --> 01:08:28,233
That's great work!
974
01:08:28,257 --> 01:08:30,757
When are you gonna grab
one, you lazy piece of shit?
975
01:08:33,882 --> 01:08:35,840
Going up.
976
01:08:39,841 --> 01:08:41,591
Where's that coming from? I dunno.
977
01:08:49,299 --> 01:08:50,359
Oh, my God!
978
01:08:50,383 --> 01:08:52,340
Sub-level one.
979
01:09:00,800 --> 01:09:03,192
My God. What's wrong with him?
980
01:09:03,216 --> 01:09:05,025
He's got COVID.
981
01:09:05,049 --> 01:09:07,108
Yo! Get out of there!
982
01:09:07,132 --> 01:09:08,174
What do you want?
983
01:09:09,341 --> 01:09:10,692
Hey! Get outta there!
984
01:09:10,716 --> 01:09:12,796
Seriously, you should
listen to us! Get out of there!
985
01:09:26,383 --> 01:09:27,633
Jesus Christ!
986
01:09:32,091 --> 01:09:33,174
Open the door!
987
01:09:35,675 --> 01:09:36,816
Naomi!
988
01:09:36,840 --> 01:09:38,924
Mike... Mike...
989
01:09:45,049 --> 01:09:46,424
Huh!
990
01:09:49,257 --> 01:09:50,383
Mrs. Rooney?
991
01:10:01,132 --> 01:10:04,799
Something wasn't right
about that young man.
992
01:10:10,508 --> 01:10:12,591
What in God's name is going on?
993
01:10:13,840 --> 01:10:15,007
Active shooter.
994
01:10:17,383 --> 01:10:19,131
Come on.
995
01:10:25,257 --> 01:10:27,192
I gotta get out of here.
996
01:10:27,216 --> 01:10:28,858
No. No, no, no, no, no! No, no. It's cool.
997
01:10:28,882 --> 01:10:30,900
Uh, it's cool, it's fine. You had to.
998
01:10:30,924 --> 01:10:32,484
Uh, he was, like, you know,
999
01:10:32,508 --> 01:10:34,275
infected with this kind
of horrible zombie shit
1000
01:10:34,299 --> 01:10:36,567
and he was gonna barf all
over us, into our mouths and...
1001
01:10:36,591 --> 01:10:39,216
- Yeah. I got a gun, shithead!
- Yeah. Let's get you outta here.
1002
01:10:39,716 --> 01:10:41,983
Uh, we're not gonna take the elevator.
Let's take you over this way. Come on.
1003
01:10:42,007 --> 01:10:43,858
What do you mean, "they left"?
1004
01:10:43,882 --> 01:10:46,025
- I mean, they're not in the unit.
- Why the hell not?
1005
01:10:46,049 --> 01:10:47,816
She said there were
others inside the facility,
1006
01:10:47,840 --> 01:10:48,900
and they had to warn them.
1007
01:10:48,924 --> 01:10:51,108
Shit. How many others?
1008
01:10:51,132 --> 01:10:52,651
She didn't say. She hung up on me.
1009
01:10:52,675 --> 01:10:54,484
I called back four times.
She doesn't answer.
1010
01:10:54,508 --> 01:10:57,192
- When was this?
- Four minutes ago.
1011
01:10:57,216 --> 01:10:59,840
- Changes?
- Only everything.
1012
01:11:06,591 --> 01:11:09,108
Abigail, there's a storm on the way.
1013
01:11:09,132 --> 01:11:12,359
If that fungus contacts
water, it'll spread like wildfire.
1014
01:11:12,383 --> 01:11:13,900
We need an aerial view.
1015
01:11:13,924 --> 01:11:16,359
You want satellite reconnaissance?
1016
01:11:16,383 --> 01:11:19,233
I'll settle for a keyhole. A
ten-minute redirect would do it.
1017
01:11:19,257 --> 01:11:21,775
You're crazy. Operationally, I mean.
1018
01:11:21,799 --> 01:11:25,025
No, I'm ambitious,
Abigail, and so are you.
1019
01:11:25,049 --> 01:11:26,567
Come on, who do you know?
1020
01:11:26,591 --> 01:11:29,941
- I have a friend at the ADF East.
- There you go!
1021
01:11:29,965 --> 01:11:33,816
I'll be there in eight minutes.
Get eyes overhead ASAP.
1022
01:11:33,840 --> 01:11:38,007
Anyone contaminated will read hot,
so look for abnormal heat signatures.
1023
01:11:38,633 --> 01:11:40,733
Any infected people leave that place,
1024
01:11:40,757 --> 01:11:43,025
I need to know how
many and where they go.
1025
01:11:43,049 --> 01:11:44,858
- I'm on it.
- Abigail.
1026
01:11:44,882 --> 01:11:47,257
You know what I have to do, right?
1027
01:11:48,341 --> 01:11:49,508
I read the white paper.
1028
01:11:50,383 --> 01:11:51,799
And you're okay with it?
1029
01:11:52,633 --> 01:11:53,633
Is there a choice?
1030
01:11:55,132 --> 01:11:56,132
No.
1031
01:11:56,924 --> 01:11:58,275
Call you back in six.
1032
01:11:58,299 --> 01:11:59,816
Mrs. Rooney, you're
gonna go up the stairs,
1033
01:11:59,840 --> 01:12:03,275
take two rights, out the side
door, and that's it, you're good to go.
1034
01:12:03,299 --> 01:12:05,525
All right. Okay. Mrs.
Rooney! Mrs. Rooney!
1035
01:12:05,549 --> 01:12:08,007
- What?
- The gun! Toss the gun in the river.
1036
01:12:13,216 --> 01:12:14,216
Okay.
1037
01:12:15,757 --> 01:12:17,840
Jesus Christ.
1038
01:12:18,965 --> 01:12:20,858
Hey, I'm armed, you son of a bitch!
1039
01:12:20,882 --> 01:12:22,150
You hear me?
1040
01:12:22,174 --> 01:12:23,257
Griffin!
1041
01:12:23,757 --> 01:12:25,733
Yeah. I'm coming in strapped.
1042
01:12:25,757 --> 01:12:27,341
It's Teacake, man! Chill out!
1043
01:12:30,174 --> 01:12:31,174
You know what?
1044
01:12:33,341 --> 01:12:34,674
I've had it with these clowns.
1045
01:12:43,924 --> 01:12:44,924
What the fuck is that?
1046
01:12:47,216 --> 01:12:49,799
Yo! Yo! Griffin! Put
the gun away, you idiot!
1047
01:12:50,299 --> 01:12:52,484
- Hands in the air.
- It's me.
1048
01:12:52,508 --> 01:12:54,650
- My hands are in the air.
- Drop the gun.
1049
01:12:54,674 --> 01:12:56,858
- I don't have a gun, man.
- It... It's true, Darryl.
1050
01:12:56,882 --> 01:12:58,608
He does not appear to have a gun.
1051
01:12:58,632 --> 01:12:59,900
- You!
- Me?
1052
01:12:59,924 --> 01:13:02,608
Glasses! Yeah. Get
away from that shit, man!
1053
01:13:02,632 --> 01:13:03,941
Don't touch that!
1054
01:13:03,965 --> 01:13:05,983
That is some dangerous shit, okay?
1055
01:13:06,007 --> 01:13:07,632
Down on the floor, up against the wall!
1056
01:13:08,383 --> 01:13:10,298
Which one, man? On
the floor or the wall?
1057
01:13:12,257 --> 01:13:13,507
Ironhead?
1058
01:13:14,882 --> 01:13:16,067
Open this door!
1059
01:13:16,091 --> 01:13:18,090
Ironhead, what the
hell are you doing, man?
1060
01:13:19,257 --> 01:13:22,007
- What'd you lock him in there for?
- They're infected.
1061
01:13:23,007 --> 01:13:24,150
- With what?
- Open the door!
1062
01:13:24,174 --> 01:13:25,632
- Open the door!
- Bad shit!
1063
01:13:26,341 --> 01:13:27,400
Open that door.
1064
01:13:27,424 --> 01:13:29,025
No.
1065
01:13:29,049 --> 01:13:30,589
I'm telling you, I need to...
1066
01:13:35,299 --> 01:13:36,691
You fucking shot me.
1067
01:13:36,715 --> 01:13:38,775
Yeah! And... And I'll shoot you again!
1068
01:13:38,799 --> 01:13:41,298
Unless you open that goddamn door.
1069
01:13:42,424 --> 01:13:43,424
Do it!
1070
01:13:44,174 --> 01:13:46,174
Let me out!
1071
01:13:47,466 --> 01:13:49,799
I will put a goddamn bullet in your head
1072
01:13:50,590 --> 01:13:52,548
if you don't open that door.
1073
01:13:53,590 --> 01:13:54,715
Let us out!
1074
01:13:56,757 --> 01:13:58,150
Keep coming.
1075
01:13:58,174 --> 01:14:00,173
It's a bad idea, man.
1076
01:14:01,882 --> 01:14:04,025
Darryl? Darryl, you
gotta put the gun down.
1077
01:14:04,049 --> 01:14:06,359
- Darryl... Jeez...
- Shut up, you nerd!
1078
01:14:06,383 --> 01:14:07,548
Do it.
1079
01:14:18,299 --> 01:14:19,840
Last chance.
1080
01:14:22,590 --> 01:14:24,507
- You stupid mother...
- Hey!
1081
01:14:27,674 --> 01:14:29,650
Give me the gun, Darryl!
1082
01:14:29,674 --> 01:14:30,882
What are you...
1083
01:14:31,799 --> 01:14:32,840
Oh, God!
1084
01:14:33,674 --> 01:14:35,858
- Come on!
- Quick!
1085
01:14:35,882 --> 01:14:38,522
- Why are you bleeding?
- I'm okay. Come on! Come! Don't look back!
1086
01:14:41,049 --> 01:14:42,423
What the hell are you doing, man?
1087
01:14:55,257 --> 01:14:56,816
I've never seen anything like that.
1088
01:14:56,840 --> 01:14:58,108
That took a twist, bro!
1089
01:14:58,132 --> 01:14:59,650
You ever seen anything like that?
1090
01:14:59,674 --> 01:15:01,150
No! No one has!
1091
01:15:01,174 --> 01:15:02,757
That's crazy. This way, come on.
1092
01:15:03,507 --> 01:15:05,216
Stop!
1093
01:15:06,965 --> 01:15:08,816
- Abigail, heat sigs.
- Normal.
1094
01:15:08,840 --> 01:15:09,924
Normal!
1095
01:15:10,507 --> 01:15:12,650
- Robert?
- You're Naomi?
1096
01:15:12,674 --> 01:15:13,965
- Yeah.
- Yo.
1097
01:15:15,132 --> 01:15:18,192
I've had about enough people
pointing guns at me for one night, okay?
1098
01:15:18,216 --> 01:15:19,524
And you must be Travis.
1099
01:15:19,548 --> 01:15:21,465
Where's the rest of your crew?
1100
01:15:22,132 --> 01:15:24,983
- I'm it.
- You're it? You're the only person?
1101
01:15:25,007 --> 01:15:26,192
Why is she shouting?
1102
01:15:26,216 --> 01:15:28,150
Gunshot next to the ear. She
can't hear on the right side.
1103
01:15:28,174 --> 01:15:30,317
Ah. Who else has a gun in there?
1104
01:15:30,341 --> 01:15:33,150
So far, everybody but us.
1105
01:15:33,174 --> 01:15:35,006
We'll fix that. Come on.
1106
01:15:37,049 --> 01:15:39,299
Ironhead, the door's
locked, and you got my key.
1107
01:15:47,049 --> 01:15:49,715
- I've never shot a gun.
- Fifteen-round magazine.
1108
01:15:51,091 --> 01:15:52,775
Now there's a round in the chamber.
1109
01:15:52,799 --> 01:15:55,383
Trigger safety right on it. Nothing to it.
1110
01:15:56,049 --> 01:15:59,566
Okay, you two may have started
the night minimum-wage guards
1111
01:15:59,590 --> 01:16:00,715
working the graveyard.
1112
01:16:02,049 --> 01:16:03,715
But you're a Green Light Team now.
1113
01:16:04,383 --> 01:16:05,757
Okay?
1114
01:16:10,007 --> 01:16:11,174
What are those?
1115
01:16:11,757 --> 01:16:13,483
Level-four Hazmat suits,
1116
01:16:13,507 --> 01:16:16,650
positive pressurization,
self-contained breathing,
1117
01:16:16,674 --> 01:16:19,233
fully chem-resistant,
and a two-way radio.
1118
01:16:19,257 --> 01:16:20,632
Put 'em on.
1119
01:16:21,799 --> 01:16:26,132
You have to go back
downstairs to place this device.
1120
01:16:27,632 --> 01:16:29,317
It has a selectable yield.
1121
01:16:29,341 --> 01:16:33,233
Point three, five, ten, or 80 kilotons.
1122
01:16:33,257 --> 01:16:37,025
We'll go with three. Nah,
maybe five, what the hell.
1123
01:16:37,049 --> 01:16:39,632
Wait a second. Uh, you brought a nuke...
1124
01:16:41,341 --> 01:16:43,507
A nuke? A... A fucking suitcase bomb?
1125
01:16:45,882 --> 01:16:48,233
Listen to me. It is not a suitcase bomb.
1126
01:16:48,257 --> 01:16:50,983
There's no such thing
as a suitcase bomb.
1127
01:16:51,007 --> 01:16:53,775
What kind of invading
ground force carries suitcases?
1128
01:16:53,799 --> 01:16:56,317
That is a nuke. You...
Are... What are you, nuts?
1129
01:16:56,341 --> 01:16:58,358
Have you seen what the fungus can do?
1130
01:16:58,382 --> 01:17:00,150
You're gonna kill everybody
in eastern Kansas, man!
1131
01:17:00,174 --> 01:17:01,465
We're not killing anyone.
1132
01:17:02,049 --> 01:17:04,941
Detonation will be hundreds
of feet underground.
1133
01:17:04,965 --> 01:17:07,608
This immediate area will be irradiated,
1134
01:17:07,632 --> 01:17:10,382
but there will be no atmospheric fallout...
1135
01:17:11,007 --> 01:17:12,924
and the problem will be solved.
1136
01:17:13,507 --> 01:17:16,108
Do it right, and we'll all get medals.
1137
01:17:16,132 --> 01:17:17,132
He's right.
1138
01:17:17,632 --> 01:17:19,816
You saw how fast that thing spreads.
1139
01:17:19,840 --> 01:17:25,150
You'll carry this down to sub-level four
and activate the triggering mechanism.
1140
01:17:25,174 --> 01:17:26,775
I'll show you how.
1141
01:17:26,799 --> 01:17:28,441
Once it starts,
1142
01:17:28,465 --> 01:17:31,983
you have between nine
and 16 minutes to get out
1143
01:17:32,007 --> 01:17:33,691
and get a mile away from here.
1144
01:17:33,715 --> 01:17:35,816
Between nine and 16?
1145
01:17:35,840 --> 01:17:38,983
The timer duration's a little
unstable without a metal wire.
1146
01:17:39,007 --> 01:17:41,608
Okay, yeah. What are you gonna do?
1147
01:17:41,632 --> 01:17:43,108
I'm gonna stay up here,
1148
01:17:43,132 --> 01:17:46,858
and remove any infected
organisms that try to escape the area.
1149
01:17:46,882 --> 01:17:50,025
- Remove?
- I'm going to kill them, Naomi.
1150
01:17:50,049 --> 01:17:51,524
I'm going to execute people
1151
01:17:51,548 --> 01:17:54,316
whose only crime is
that they were exposed
1152
01:17:54,340 --> 01:17:55,423
to a deadly fungus.
1153
01:17:56,465 --> 01:17:58,257
You want my part of the job or yours?
1154
01:18:02,423 --> 01:18:03,673
Yeah. Strap that shit on me.
1155
01:18:21,674 --> 01:18:22,799
Aah!
1156
01:18:38,174 --> 01:18:39,757
Oh, my God! Oh, my God!
1157
01:18:43,132 --> 01:18:44,941
Get away from me. Get away. Get back.
1158
01:18:44,965 --> 01:18:46,590
Easy, man.
1159
01:18:47,423 --> 01:18:50,465
That was... horrible.
1160
01:18:51,174 --> 01:18:55,192
So, I think we should
all just get out of here.
1161
01:18:55,216 --> 01:18:57,174
No shit, we're leaving. You first. Go on.
1162
01:19:01,507 --> 01:19:02,507
Cuba?
1163
01:19:08,548 --> 01:19:09,924
Cuba?
1164
01:19:12,298 --> 01:19:14,756
I don't feel so good...
1165
01:19:19,757 --> 01:19:21,132
I gotta get out of here!
1166
01:19:30,674 --> 01:19:33,691
Okay, maybe four
minutes to get down there,
1167
01:19:33,715 --> 01:19:36,232
a couple minutes to set it
up, four to get back here.
1168
01:19:36,256 --> 01:19:38,381
No, up is harder. Six minutes minimum.
1169
01:20:06,507 --> 01:20:07,840
Going down.
1170
01:20:17,632 --> 01:20:20,566
- You've got incoming.
- Where?
1171
01:20:20,590 --> 01:20:22,430
Around the corner of
the building. Ten seconds.
1172
01:20:22,965 --> 01:20:26,465
Male, moving fast, major
heat signature. On the left.
1173
01:20:27,840 --> 01:20:29,715
- I got nothing!
- More left!
1174
01:20:30,340 --> 01:20:32,589
- Nothing!
- More left... He's right behind you!
1175
01:20:34,924 --> 01:20:36,757
Get this shit off of me!
1176
01:20:42,840 --> 01:20:44,256
Son of a bitch!
1177
01:20:53,215 --> 01:20:54,983
Damn, this thing's heavy.
1178
01:20:55,007 --> 01:20:56,256
Want me to carry it?
1179
01:20:56,799 --> 01:20:58,298
I got it.
1180
01:21:04,799 --> 01:21:06,983
Okay, chuck it down there?
1181
01:21:07,007 --> 01:21:08,733
- Hope for the best?
- I don't think so.
1182
01:21:08,757 --> 01:21:11,816
Robert, are you all right?
1183
01:21:11,840 --> 01:21:13,441
It's my fucking back.
1184
01:21:13,465 --> 01:21:15,632
- I can still take them out from here.
- Shit.
1185
01:21:25,215 --> 01:21:27,632
Okay, almost there. Yeah.
1186
01:21:29,215 --> 01:21:30,298
I got it.
1187
01:21:42,215 --> 01:21:43,256
Go on.
1188
01:22:03,340 --> 01:22:04,840
Nobody leaves.
1189
01:22:13,757 --> 01:22:15,397
Robert, what the hell is happening there?
1190
01:22:17,507 --> 01:22:18,715
What was that?
1191
01:22:20,882 --> 01:22:22,007
Where are you going?
1192
01:22:27,840 --> 01:22:28,900
How much time we have to get out?
1193
01:22:28,924 --> 01:22:31,232
At least nine minutes
after we start the timer.
1194
01:22:31,256 --> 01:22:33,965
Yeah, what if that's not
enough? I don't know, we die?
1195
01:22:37,965 --> 01:22:40,465
It's stuck! Hang on. Let me help.
1196
01:22:43,590 --> 01:22:45,131
Watch your step.
1197
01:22:49,674 --> 01:22:52,131
Oh! You've gotta be kidding me.
1198
01:22:53,131 --> 01:22:55,483
- What happened?
- It found water.
1199
01:22:55,507 --> 01:22:59,024
Uh, if it makes it through that
pipe, it'll get into the groundwater
1200
01:22:59,048 --> 01:23:01,288
and then that will take it
through to the Missouri River.
1201
01:23:01,632 --> 01:23:03,066
Let's blow this shit up.
1202
01:23:03,090 --> 01:23:04,810
Do you think we have
to put it in that room?
1203
01:23:09,715 --> 01:23:11,048
Nah, here's fine.
1204
01:23:25,757 --> 01:23:28,006
Yo, wait. The timer's already going.
1205
01:23:29,590 --> 01:23:32,816
Oh, my God! That
son of a bitch started it!
1206
01:23:32,840 --> 01:23:34,340
Come on!
1207
01:23:39,548 --> 01:23:41,172
I hate this job.
1208
01:23:46,632 --> 01:23:48,775
We're never gonna make
it out of here in these.
1209
01:23:48,799 --> 01:23:49,964
Take it off! Take it off!
1210
01:24:00,131 --> 01:24:01,423
Oh, shit.
1211
01:24:04,590 --> 01:24:06,775
- How much time we got?
- The timer duration is unstable.
1212
01:24:06,799 --> 01:24:09,149
- What the hell does that mean?
- It might go off early,
1213
01:24:09,173 --> 01:24:10,923
it might go off late. Just hurry up!
1214
01:24:18,840 --> 01:24:21,316
Things are getting a bit
unpleasant here, Abigail.
1215
01:24:21,340 --> 01:24:23,799
- That fungus is moving towards you.
- No kidding.
1216
01:24:27,090 --> 01:24:29,548
Go to the door.
1217
01:24:32,882 --> 01:24:33,964
Keep moving!
1218
01:24:41,048 --> 01:24:42,673
Ah! Whoa!
1219
01:24:44,382 --> 01:24:45,382
Fuck...
1220
01:24:45,840 --> 01:24:47,715
Whoa...
1221
01:25:10,131 --> 01:25:13,232
Hey, asshole! You're all out!
1222
01:25:13,256 --> 01:25:15,090
I heard your clip go dry.
1223
01:25:16,465 --> 01:25:19,256
You think so? Come
on out here and find out!
1224
01:25:30,465 --> 01:25:31,923
I think I'm fucked up.
1225
01:25:42,465 --> 01:25:44,340
You're next, you bastard!
1226
01:25:52,340 --> 01:25:53,423
You trashed my bike, huh?
1227
01:25:54,423 --> 01:25:55,982
Fine. I'll take your ride.
1228
01:25:56,006 --> 01:25:59,298
This is some every-man-for-himself
kind of shit going on here.
1229
01:26:02,006 --> 01:26:03,149
You gotta go.
1230
01:26:03,173 --> 01:26:04,590
Go fuck yourself.
1231
01:26:14,964 --> 01:26:17,006
Take your greasy hand out of his pants.
1232
01:26:19,507 --> 01:26:21,107
Who the hell are you?
1233
01:26:21,131 --> 01:26:22,691
- Okay to go?
- Okay to go!
1234
01:26:22,715 --> 01:26:23,715
Go where?
1235
01:26:29,382 --> 01:26:31,982
You were right.
1236
01:26:32,006 --> 01:26:33,507
Your back is fine.
1237
01:26:33,964 --> 01:26:34,964
Oh, shut up.
1238
01:26:36,839 --> 01:26:38,715
Is that guy trying to kill us or what?
1239
01:26:40,215 --> 01:26:41,215
Whoa!
1240
01:26:41,798 --> 01:26:43,316
Shit.
1241
01:26:43,340 --> 01:26:45,838
Yo! You gotta get out of here!
1242
01:26:49,048 --> 01:26:53,149
Oh, that's not so great.
1243
01:26:53,173 --> 01:26:56,172
Were you paying attention
when he showed you how to...
1244
01:26:57,298 --> 01:26:59,298
Yeah. You were.
1245
01:27:09,964 --> 01:27:12,923
- Trini, we need to leave. Now!
- Come on! Come on!
1246
01:27:13,923 --> 01:27:16,274
- No go! No go! No go!
- Okay.
1247
01:27:16,298 --> 01:27:18,441
Jeez. We're clean!
We're clean! We're clean!
1248
01:27:18,465 --> 01:27:20,066
We... We have to leave!
1249
01:27:20,090 --> 01:27:21,483
Holy shit! Griffin's dead.
1250
01:27:21,507 --> 01:27:23,172
Yeah. That guy was an asshole.
1251
01:27:25,798 --> 01:27:27,274
You started that timer on us!
1252
01:27:27,298 --> 01:27:29,340
I knew you could get out.
1253
01:27:29,923 --> 01:27:32,566
- You did not know that!
- I had a hunch.
1254
01:27:32,590 --> 01:27:34,632
- You had a hunch?
- A solid hunch!
1255
01:27:39,923 --> 01:27:43,048
I did not think these two
shitheads were gonna make it.
1256
01:27:43,798 --> 01:27:45,441
We haven't yet.
1257
01:27:45,465 --> 01:27:46,650
How much time we got?
1258
01:27:46,674 --> 01:27:49,107
It should've gone off one
minute and seven seconds ago.
1259
01:27:49,131 --> 01:27:50,857
You brought a defective
suitcase bomb, didn't you?
1260
01:27:50,881 --> 01:27:52,940
There is no such thing
as a suitcase bomb.
1261
01:27:52,964 --> 01:27:54,650
I already told him that.
1262
01:27:54,674 --> 01:27:57,594
- The timer duration is unstable.
- Would you all please stop saying that?
1263
01:28:01,340 --> 01:28:02,340
How about now?
1264
01:28:34,632 --> 01:28:35,881
Oh!
1265
01:28:45,131 --> 01:28:46,923
Oh, shit! My son's car!
1266
01:29:08,923 --> 01:29:11,274
A nuclear event has occurred.
1267
01:29:11,298 --> 01:29:14,316
Ionized radiation detected in zone five.
1268
01:29:14,340 --> 01:29:15,690
This is not a drill.
1269
01:29:15,714 --> 01:29:18,483
Someone tell me what
the hell just happened!
1270
01:29:18,507 --> 01:29:20,149
A nuclear event has...
1271
01:29:20,173 --> 01:29:22,524
I'm sorry, Colonel, that's not accurate.
1272
01:29:22,548 --> 01:29:24,815
In the hours immediately
following the Atchison incident,
1273
01:29:24,839 --> 01:29:26,566
you tried to silence the very people
1274
01:29:26,590 --> 01:29:29,441
- who prevented the spread of the fungus!
- Hold on, hold on, now.
1275
01:29:29,465 --> 01:29:31,732
No, no, but this is...
Yeah, go ahead, jerk-off.
1276
01:29:31,756 --> 01:29:34,465
- You tried...
- Try to spin your ass out of this one.
1277
01:29:34,590 --> 01:29:36,940
I'd like to get back to
talk about the preparations
1278
01:29:36,964 --> 01:29:38,690
we are now making to ensure
1279
01:29:38,714 --> 01:29:40,732
that nothing like this
happens in the future,
1280
01:29:40,756 --> 01:29:41,940
- do you...
- Asshole.
1281
01:29:41,964 --> 01:29:43,940
And you may well have been successful
1282
01:29:43,964 --> 01:29:46,191
if not for the heroic actions of this man,
1283
01:29:46,215 --> 01:29:48,607
- retired DTRA officer Robert Quinn...
- Yeah.
1284
01:29:48,631 --> 01:29:50,940
Whose white paper report from 2009
1285
01:29:50,964 --> 01:29:52,066
warned of the possibility
1286
01:29:52,090 --> 01:29:53,857
of this very incident.
1287
01:29:53,881 --> 01:29:55,215
No, I don't think people...
1288
01:29:56,548 --> 01:29:59,881
So, what's the over on
how long till he gets fired?
1289
01:30:00,631 --> 01:30:01,631
Forty-eight hours?
1290
01:30:04,714 --> 01:30:05,714
Abigail?
1291
01:30:07,382 --> 01:30:09,923
- Ishani, actually.
- Ishani.
1292
01:30:11,173 --> 01:30:13,607
My white paper got out. That was you?
1293
01:30:13,631 --> 01:30:17,565
- Mama didn't raise no patsies.
- Nice!
1294
01:30:17,589 --> 01:30:19,215
So are your drugs, apparently.
1295
01:30:21,881 --> 01:30:25,006
Hey! Macallan. How did you know?
1296
01:30:26,090 --> 01:30:28,024
I cheated. It was in your file.
1297
01:30:28,048 --> 01:30:29,048
Yeah?
1298
01:30:29,589 --> 01:30:32,173
I wanted to... thank you.
1299
01:30:33,048 --> 01:30:34,048
For what?
1300
01:30:35,048 --> 01:30:36,756
For reminding me why I joined.
1301
01:30:37,340 --> 01:30:38,673
To blow shit up?
1302
01:30:40,465 --> 01:30:43,732
To be there... when needed.
1303
01:30:43,756 --> 01:30:44,839
And you were.
1304
01:30:46,298 --> 01:30:48,316
Hey, mission ain't over.
1305
01:30:48,340 --> 01:30:49,899
Pour me a large one.
1306
01:30:49,923 --> 01:30:52,963
Not on the painkillers, dummy.
1307
01:31:05,673 --> 01:31:07,339
Oh!
1308
01:31:08,340 --> 01:31:10,756
Careful! Look out.
1309
01:31:18,964 --> 01:31:21,798
I was about, like, uh...
1310
01:31:22,839 --> 01:31:24,815
16, 17, thereabouts.
1311
01:31:24,839 --> 01:31:27,232
Me and my boys were rolling
around, got the munchies,
1312
01:31:27,256 --> 01:31:30,982
and we pull off, and we get some
Twinkies or something like that.
1313
01:31:31,006 --> 01:31:32,982
I'm the last one in, though,
so they get all the good stuff,
1314
01:31:33,006 --> 01:31:34,732
and all that's left when I get there
1315
01:31:34,756 --> 01:31:36,649
is this thing called Aunt Sarah's Teacake.
1316
01:31:36,673 --> 01:31:39,340
- So...
- This is where the nickname came from?
1317
01:31:40,589 --> 01:31:43,940
I buy it. I like it. I say I wanna
go back, get another one,
1318
01:31:43,964 --> 01:31:47,274
and for some reason, my boys
think this is some hilarious shit.
1319
01:31:47,298 --> 01:31:49,048
- I mean, good stuff, so...
- Hmm.
1320
01:31:50,131 --> 01:31:51,732
They started saying things like,
1321
01:31:51,756 --> 01:31:52,774
"Hey, Teacake.
1322
01:31:52,798 --> 01:31:54,756
"Where's your teacake, huh?"
1323
01:31:56,131 --> 01:32:00,440
You know? Crazy, brilliant, witty... stuff
1324
01:32:00,464 --> 01:32:02,173
- like that, and that was it.
- Stuff.
1325
01:32:03,382 --> 01:32:04,423
I was Teacake.
1326
01:32:05,298 --> 01:32:07,423
And I never really heard
my given name since.
1327
01:32:08,298 --> 01:32:09,547
Nobody even asked me.
1328
01:32:12,298 --> 01:32:13,756
Till you.
1329
01:32:15,340 --> 01:32:17,565
See, Travis?
1330
01:32:17,589 --> 01:32:18,756
Loquacious.
1331
01:32:28,422 --> 01:32:31,923
Whoa.
96142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.