All language subtitles for Cold.Storage.2026.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-SmAckdOwn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,595 --> 00:01:54,678 Prego. 2 00:02:01,428 --> 00:02:04,321 - Pronto. - Is this Dr. Martins? 3 00:02:04,345 --> 00:02:05,655 Yes, this is Dr. Martins. 4 00:02:05,679 --> 00:02:08,196 - Who is this? - NASA Space Biosciences Research. 5 00:02:08,220 --> 00:02:09,321 We're patching through your call. 6 00:02:09,345 --> 00:02:10,237 "My call"? I... 7 00:02:10,261 --> 00:02:12,820 Hello? Who is it now? Why can't I talk 8 00:02:12,844 --> 00:02:14,945 - to the same person? - Hello, this is Dr. Martins. 9 00:02:14,969 --> 00:02:16,488 - Oh, please! - Who is this? 10 00:02:16,512 --> 00:02:18,196 Something came out of your tank! 11 00:02:18,220 --> 00:02:19,696 Okay, slow down. Can you tell me 12 00:02:19,720 --> 00:02:21,363 - your name, please, sir? - I told the man! 13 00:02:21,387 --> 00:02:23,904 I told them all! Six times I've called already! 14 00:02:23,928 --> 00:02:26,738 Always a different person! W... Where am I calling now? 15 00:02:26,762 --> 00:02:29,862 Rome. I'm a research microbiologist at Sapienza. 16 00:02:29,886 --> 00:02:32,196 - Oh, why'd they give me you? - I... 17 00:02:32,220 --> 00:02:35,613 I consult for NASA sometimes, epidemiological surveillance. 18 00:02:35,637 --> 00:02:37,696 Now it's your turn. Who are you, sir? 19 00:02:37,720 --> 00:02:39,220 Enos Minjarra. 20 00:02:40,011 --> 00:02:41,696 I live in Kiwirrkurra. 21 00:02:41,720 --> 00:02:43,011 Kiwirrkurra, where is that? 22 00:02:43,512 --> 00:02:45,029 We're dying! 23 00:02:45,053 --> 00:02:47,904 We're all dying! Something came out of your tank! 24 00:02:47,928 --> 00:02:51,196 - What tank? - The one uncle found, near Tanami Basin. 25 00:02:51,220 --> 00:02:54,969 - Australia? - Yes, long time ago, in the '70s! 26 00:02:55,512 --> 00:02:56,820 But now, something came out, 27 00:02:56,844 --> 00:02:59,779 and if you're NASA, this is your tank! 28 00:02:59,803 --> 00:03:01,470 You have to help us! 29 00:03:02,220 --> 00:03:03,488 Where did the tank come from? 30 00:03:03,512 --> 00:03:05,363 Where did it come from... 31 00:03:05,387 --> 00:03:06,945 - Hello? - Are you still there? 32 00:03:06,969 --> 00:03:08,112 - Hello... - Sir... 33 00:03:08,136 --> 00:03:09,529 Taxi! 34 00:03:09,553 --> 00:03:11,112 Can you hear me, sir? 35 00:03:11,136 --> 00:03:13,261 I can't hear you. 36 00:03:17,303 --> 00:03:19,720 Help us. 37 00:03:48,428 --> 00:03:51,470 Dr. Hero Martins, Major Robert Quinn. 38 00:03:52,220 --> 00:03:53,220 DTRA. 39 00:03:54,220 --> 00:03:56,945 This is my partner, Lieutenant Colonel Trini Romano. 40 00:03:56,969 --> 00:03:58,945 How are ya? 41 00:03:58,969 --> 00:04:00,779 Where's the rest of your team? 42 00:04:00,803 --> 00:04:01,969 You're looking at us. 43 00:04:04,261 --> 00:04:06,345 Okay, let's get started. 44 00:04:07,803 --> 00:04:11,945 I thought the Skylab Space Station fell in the Indian Ocean in '79. 45 00:04:11,969 --> 00:04:14,154 Well, most of it did, 46 00:04:14,178 --> 00:04:16,029 but when it broke up in the atmosphere, 47 00:04:16,053 --> 00:04:18,655 one of the O2 tanks was recovered near here. 48 00:04:18,679 --> 00:04:20,779 Some guy found it, put it in front of his house, 49 00:04:20,803 --> 00:04:22,488 thought people might pay to come see it. 50 00:04:22,512 --> 00:04:24,446 Just an empty oxygen tank? 51 00:04:24,470 --> 00:04:26,154 No, this one wasn't empty. 52 00:04:26,178 --> 00:04:28,237 It was sent up with a microbial organism, 53 00:04:28,261 --> 00:04:31,488 a parasitic fungus that could adapt from one species to another. 54 00:04:31,512 --> 00:04:34,488 So, we sent up a terrestrial fungus and it came back down. 55 00:04:34,512 --> 00:04:36,029 - What's the problem? - The problem is, 56 00:04:36,053 --> 00:04:38,637 I think what went into the tank is not what came out. 57 00:04:39,637 --> 00:04:42,904 And now, everyone in Kiwirrkurra is dying. Or dead. 58 00:04:42,928 --> 00:04:45,261 No one has been in or out since that phone call. 59 00:04:51,011 --> 00:04:52,820 - Epinephrine, yeah? - Yeah. 60 00:04:52,844 --> 00:04:55,220 I would rather not discover a lethal allergen the hard way. 61 00:05:00,220 --> 00:05:03,488 When were you first notified? Less than 30 hours ago. 62 00:05:03,512 --> 00:05:06,178 - So, when did the outbreak start? - That's unclear. 63 00:05:07,220 --> 00:05:09,154 Have you been called for this sort of thing before? 64 00:05:09,178 --> 00:05:11,095 Space shit? Oh, all the time. 65 00:05:11,719 --> 00:05:13,844 Robert. Sorry. No. 66 00:05:14,387 --> 00:05:16,404 Bioweapons and nuclear threats, yes. 67 00:05:16,428 --> 00:05:18,779 Extraterrestrials, meh, no. 68 00:05:18,803 --> 00:05:21,904 Why would they intentionally send a hazardous organism into space? 69 00:05:21,928 --> 00:05:26,011 Research? To develop an antifungal medication for astronauts. 70 00:05:26,637 --> 00:05:27,803 Switching bodycams on. 71 00:05:45,053 --> 00:05:46,303 A suitcase. 72 00:05:47,969 --> 00:05:50,470 - Somebody tried to leave. - Or they arrived. 73 00:05:50,969 --> 00:05:54,237 Maybe people come from all over Australia just to stay here. 74 00:05:54,261 --> 00:05:57,529 And I am the light. 75 00:05:57,553 --> 00:06:01,279 He who believes in me shall rejoice. 76 00:06:01,303 --> 00:06:03,095 It shall be... 77 00:06:06,595 --> 00:06:10,512 Fourteen houses, 12 cars, and no people. 78 00:06:11,761 --> 00:06:13,719 So, where the hell is everybody? 79 00:06:22,594 --> 00:06:25,387 I found it! Over here. 80 00:06:33,512 --> 00:06:35,095 Uh-huh. 81 00:06:37,678 --> 00:06:39,011 Here we go. 82 00:06:39,594 --> 00:06:41,196 We don't know what we're dealing with. 83 00:06:41,220 --> 00:06:43,303 Don't touch the tank. Stay behind me. 84 00:06:55,636 --> 00:06:57,011 Huh. 85 00:06:58,095 --> 00:06:59,428 It's a folkloric solution, 86 00:07:00,220 --> 00:07:01,862 potatoes and dish soap. 87 00:07:01,886 --> 00:07:03,486 The guy must've been trying to clean it. 88 00:07:13,136 --> 00:07:15,446 Microfissures in the tank, 89 00:07:15,470 --> 00:07:19,654 polysaccharide in the potato, sodium palmitate in the soap. 90 00:07:19,678 --> 00:07:21,470 Dripped into the tank, it's protein rich. 91 00:07:22,844 --> 00:07:24,071 The guy might not have meant to, 92 00:07:24,095 --> 00:07:26,071 but he created one hell of a pro-growth environment. 93 00:07:26,095 --> 00:07:28,803 All it needs is some water and it would really multiply. 94 00:07:37,053 --> 00:07:38,470 Who the hell are you? 95 00:07:44,011 --> 00:07:45,011 Hey, can you, um... 96 00:07:46,011 --> 00:07:47,470 just grab the loop in my suit? 97 00:07:48,761 --> 00:07:50,528 - I'm gonna pull against you. - Yeah? 98 00:07:50,552 --> 00:07:51,820 But just don't let me go, okay? 99 00:07:51,844 --> 00:07:53,695 Yeah. I gotcha. 100 00:07:53,719 --> 00:07:55,737 All right, if I start to fall, just pull back hard. 101 00:07:55,761 --> 00:07:56,761 Ready? 102 00:08:05,470 --> 00:08:07,737 Jesus Christ. 103 00:08:07,761 --> 00:08:11,321 - What is it? - I don't know. But it's big, fast, 104 00:08:11,345 --> 00:08:13,136 and it's heterotrophic. 105 00:08:17,261 --> 00:08:19,154 - You okay? - Yeah, thanks. 106 00:08:19,178 --> 00:08:21,552 Hey! I found a body! 107 00:08:47,387 --> 00:08:49,594 I've got you. Thanks. 108 00:09:02,345 --> 00:09:05,511 Pockmarks in the skin, erupted flesh, 109 00:09:06,345 --> 00:09:07,345 uh... 110 00:09:08,886 --> 00:09:10,220 he... he burst. 111 00:09:11,053 --> 00:09:12,053 You don't say. 112 00:09:12,636 --> 00:09:14,445 Plates of the skull are split, 113 00:09:14,469 --> 00:09:16,345 all eight seamlines. 114 00:09:19,303 --> 00:09:21,761 Oh, my God. What? 115 00:09:24,011 --> 00:09:25,552 It's all of them. 116 00:09:36,095 --> 00:09:38,403 Why the hell they all climb their roofs? 117 00:09:38,427 --> 00:09:40,654 It told them to. The fungus? 118 00:09:40,678 --> 00:09:44,279 Yes. That's how an insect-pathogenic fungus reproduces. 119 00:09:44,303 --> 00:09:48,279 It controls all brain function, movement, reflex, impulse. 120 00:09:48,303 --> 00:09:51,594 It's driven to infect other hosts any way it can. 121 00:09:52,220 --> 00:09:55,237 Sometimes, it tells them to climb and wait. 122 00:09:55,261 --> 00:09:57,403 - For what? - For the fungus to overfill 123 00:09:57,427 --> 00:10:00,095 its body cavity and burst. 124 00:10:00,886 --> 00:10:01,945 And spread. 125 00:10:01,969 --> 00:10:04,220 But that's... that's only insects. 126 00:10:05,928 --> 00:10:07,178 It was. 127 00:10:09,886 --> 00:10:11,386 Jesus! 128 00:10:13,928 --> 00:10:16,427 Get your sample, Doc, and let's get the hell out of here. 129 00:10:18,053 --> 00:10:20,112 Maybe the tank picked up a hitchhiker, 130 00:10:20,136 --> 00:10:22,820 maybe a spore penetrated its shell upon reentry, 131 00:10:22,844 --> 00:10:25,719 but... however it happened, 132 00:10:26,636 --> 00:10:28,678 I think we've created a new species. 133 00:10:30,803 --> 00:10:34,071 We need to burn this place. To the ground. Right away. 134 00:10:34,095 --> 00:10:37,362 A couple M47s loaded with white phosphorus ought to do the job. 135 00:10:37,386 --> 00:10:39,636 Yeah. That will cover any spread. 136 00:10:52,303 --> 00:10:53,427 Dr. Martins. 137 00:10:54,011 --> 00:10:55,011 Dr. Martins? 138 00:10:55,761 --> 00:10:56,761 Come on, we need to go. 139 00:10:57,636 --> 00:10:58,886 All right, I'm done. 140 00:11:04,011 --> 00:11:05,095 Come on, let's move. 141 00:11:12,886 --> 00:11:16,029 You smell that? Burnt toast? 142 00:11:16,053 --> 00:11:18,528 In your suit? It's not possible. 143 00:11:18,552 --> 00:11:21,029 My suit is sealed and overpressured, there's nothing in here 144 00:11:21,053 --> 00:11:22,594 but oxygen and clean CO2. 145 00:11:24,178 --> 00:11:25,261 Feel anything? 146 00:11:27,469 --> 00:11:29,862 - A little hot. - We'll lose the suits at the jeep. 147 00:11:29,886 --> 00:11:32,761 They need to burn here anyway. We'll check yours for breaches. 148 00:11:33,386 --> 00:11:36,320 Who the hell's gonna store this thing? CDC? 149 00:11:36,344 --> 00:11:40,362 No. Atlanta and Galveston will both classify extraterrestrial. 150 00:11:40,386 --> 00:11:41,552 They'll reject it outright. 151 00:11:42,386 --> 00:11:44,237 Fort Detrick? 152 00:11:44,261 --> 00:11:46,737 Still in a top-down review after their last breach. 153 00:11:46,761 --> 00:11:48,177 I wouldn't trust it to them. 154 00:11:52,220 --> 00:11:53,552 What about Atchison? 155 00:11:54,427 --> 00:11:55,904 What, the mines in Kansas? 156 00:11:55,928 --> 00:11:58,469 Exactly, nobody ever uses them. 157 00:11:59,427 --> 00:12:00,594 Yeah, not bad. 158 00:12:01,552 --> 00:12:03,011 No. No! 159 00:12:03,719 --> 00:12:05,695 Hero? You okay? 160 00:12:05,719 --> 00:12:07,528 Stop! Stop! 161 00:12:07,552 --> 00:12:08,803 Can you hear me? 162 00:12:21,178 --> 00:12:24,029 Spread, spread, spread, spread, 163 00:12:24,053 --> 00:12:25,594 spread, spread, spread! 164 00:12:28,260 --> 00:12:30,112 Hero, can you hear me? 165 00:12:30,136 --> 00:12:32,386 She's infected! Stop! 166 00:12:33,552 --> 00:12:34,552 Stop! 167 00:12:35,594 --> 00:12:36,594 Stop! 168 00:12:42,386 --> 00:12:44,594 I can't move my legs. 169 00:12:45,302 --> 00:12:47,820 Hero! Stop! 170 00:12:47,844 --> 00:12:49,178 Stop! 171 00:12:50,178 --> 00:12:53,259 Hero, no! Listen to me! Stop. 172 00:12:57,844 --> 00:13:00,320 Hero, don't! Don't! What are you... 173 00:13:00,344 --> 00:13:02,737 No, Hero. Stop. 174 00:13:02,761 --> 00:13:03,987 Put it down, Hero. 175 00:13:04,011 --> 00:13:05,635 Hero, you're infected! 176 00:13:07,053 --> 00:13:08,968 Don't! No, no, no, no! 177 00:13:13,344 --> 00:13:15,053 Oh, God. 178 00:13:17,095 --> 00:13:18,362 Robert. 179 00:13:18,386 --> 00:13:19,386 Robert! 180 00:16:02,844 --> 00:16:05,844 Making the decision to change your life 181 00:16:06,469 --> 00:16:08,511 is a courageous first step. 182 00:16:09,678 --> 00:16:13,153 Once you're convinced of the need for change, 183 00:16:13,177 --> 00:16:17,195 some of that courage will need to be directed outward 184 00:16:17,219 --> 00:16:21,219 into a world that would prefer you stay exactly as you are. 185 00:16:22,969 --> 00:16:26,528 Dealing with difficult and confrontational people 186 00:16:26,552 --> 00:16:29,094 is, like many things, a skill 187 00:16:29,761 --> 00:16:31,945 that can be developed over time, 188 00:16:31,969 --> 00:16:35,761 but no change is possible without... 189 00:16:40,135 --> 00:16:41,928 Well, shithead? 190 00:16:43,511 --> 00:16:46,236 I told you, Griffin, can't help you. 191 00:16:46,260 --> 00:16:48,986 I wish I could, but I can't. Sorry. 192 00:16:49,010 --> 00:16:51,737 I knew you were stupid, didn't think you were that stupid. 193 00:16:51,761 --> 00:16:54,362 I'm not stupid. 194 00:16:54,386 --> 00:16:56,403 I mean, I... Listen, I get you're my boss and all, 195 00:16:56,427 --> 00:16:57,654 and I would help you if I could, 196 00:16:57,678 --> 00:16:59,737 but it's messed up for me... 197 00:16:59,761 --> 00:17:02,570 vis-ร -vis my, you know, personal situation, 198 00:17:02,594 --> 00:17:04,612 and I'm not gonna do it. 199 00:17:04,636 --> 00:17:06,094 Okay, so you think about it. 200 00:17:06,719 --> 00:17:08,320 No. I wish I didn't even know about it. 201 00:17:08,344 --> 00:17:10,264 What's the big goddamn deal? Nobody's gonna know! 202 00:17:12,844 --> 00:17:14,719 I've heard those words before. 203 00:17:16,052 --> 00:17:18,737 - You do it. - I don't work nights, 204 00:17:18,761 --> 00:17:20,904 and no one's gonna come for that shit in the daytime. 205 00:17:20,928 --> 00:17:22,195 - Well. - So, just let 'em in 206 00:17:22,219 --> 00:17:23,528 so you and me don't have a problem. 207 00:17:23,552 --> 00:17:25,528 Why do we gotta have a problem? 208 00:17:25,552 --> 00:17:28,320 'Cause you know, but you're not in, 209 00:17:28,344 --> 00:17:31,094 and if you're not in and you know, 210 00:17:31,719 --> 00:17:33,052 then we got a problem. 211 00:17:37,469 --> 00:17:39,070 You got the new help tonight. 212 00:17:39,094 --> 00:17:41,386 She's on walk and lock check till 12:00. 213 00:17:42,135 --> 00:17:43,135 What's her name? 214 00:17:44,260 --> 00:17:45,944 Don't get any ideas. 215 00:17:45,968 --> 00:17:47,511 She's already hitting on me. 216 00:17:48,386 --> 00:17:49,886 Ugh. 217 00:17:52,135 --> 00:17:54,528 Something's beeping in there! Fix it! 218 00:17:54,552 --> 00:17:56,386 Wait, what? 219 00:17:58,052 --> 00:17:59,302 Asshole. 220 00:18:36,094 --> 00:18:37,654 Expect heavy rains tonight 221 00:18:37,678 --> 00:18:40,861 with showers starting in the early evening and intensifying overnight. 222 00:18:40,885 --> 00:18:43,320 Thunderstorms are likely with strong gusts of wind 223 00:18:43,344 --> 00:18:44,511 and potential local... 224 00:18:52,386 --> 00:18:55,528 Ah, Mrs. Rooney, how's it going? Staying cool? 225 00:18:55,552 --> 00:18:58,761 I need to get into SB-114. 226 00:18:59,386 --> 00:19:01,010 It's my anniversary. 227 00:19:01,803 --> 00:19:03,819 Ah, okay. Superhot out, right? 228 00:19:03,843 --> 00:19:06,195 Kinda weird this time of year, but I guess we gotta... 229 00:19:06,219 --> 00:19:07,885 I need to get into it quick. 230 00:19:08,678 --> 00:19:11,986 God, absolutely. Storage emergency, I totally get it. 231 00:19:12,010 --> 00:19:13,570 It's snowing, it's sunny, 232 00:19:13,594 --> 00:19:15,737 it's raining, it's hot, I... I don't know, 233 00:19:15,761 --> 00:19:17,654 but guess we gotta get used to it, you know? 234 00:19:17,678 --> 00:19:20,153 - Global warming... - Could you stop talking? 235 00:19:20,177 --> 00:19:21,487 Yeah. 236 00:19:21,511 --> 00:19:23,719 Please, let me get the elevator for you. Just one sec. 237 00:19:26,594 --> 00:19:28,362 All right there, Mrs. Rooney. 238 00:19:28,386 --> 00:19:31,111 Uh, well, try not to get lost down there. It can be pretty confusing, 239 00:19:31,135 --> 00:19:33,153 I mean, even for me, and I'm here every day. 240 00:19:33,177 --> 00:19:35,028 - Going down. - Keep an eye on you! 241 00:19:35,052 --> 00:19:36,636 Fifty-two years... 242 00:19:49,344 --> 00:19:50,236 Hmm. 243 00:19:50,260 --> 00:19:51,678 Sub-level one. 244 00:20:36,636 --> 00:20:38,301 Happy anniversary. 245 00:20:46,552 --> 00:20:47,552 Okay. 246 00:21:02,135 --> 00:21:03,260 Maybe... 247 00:21:07,511 --> 00:21:08,843 Maybe, first... 248 00:21:10,052 --> 00:21:11,135 we'll have a nap. 249 00:21:18,968 --> 00:21:21,195 Feeling unhappy, stressed, 250 00:21:21,219 --> 00:21:23,487 and exhausted as a result 251 00:21:23,511 --> 00:21:25,320 of constantly putting... 252 00:21:25,344 --> 00:21:27,926 other people's priorities ahead of yours... 253 00:21:38,552 --> 00:21:41,135 Huh... 254 00:21:56,843 --> 00:21:59,070 S... Sorry. Hello. 255 00:21:59,094 --> 00:22:02,343 Uh, c... can I get your opinion on something? Real quick? 256 00:22:03,843 --> 00:22:05,052 Sorry again. 257 00:22:07,927 --> 00:22:10,153 So, what? You just started picking up shifts this week 258 00:22:10,177 --> 00:22:11,427 or... 259 00:22:12,552 --> 00:22:13,552 Sorry. 260 00:22:17,052 --> 00:22:18,903 Yeah, it's a pretty shit job, you know, 261 00:22:18,927 --> 00:22:20,760 but whatever. 262 00:22:21,927 --> 00:22:23,760 Discount on storage. 263 00:22:25,052 --> 00:22:26,736 I got a lot of thoughts on that though. 264 00:22:26,760 --> 00:22:27,944 Basically, don't do it. 265 00:22:27,968 --> 00:22:30,570 Hanging onto all your shit forever? 266 00:22:30,594 --> 00:22:32,427 It's a really terrible idea. 267 00:22:33,760 --> 00:22:36,386 This whole industry is a racket. It's like crack. 268 00:22:37,052 --> 00:22:39,320 You just keep piling more and more shit in there, 269 00:22:39,344 --> 00:22:41,236 and pretty soon, you can't throw anything out... 270 00:22:41,260 --> 00:22:42,694 I don't hear anything. 271 00:22:42,718 --> 00:22:43,927 Well, I definitely heard it. 272 00:22:44,552 --> 00:22:46,278 Well, not definitely. I mean, I was, like, 273 00:22:46,302 --> 00:22:48,528 I don't know, aware of it, you know what I mean? 274 00:22:48,552 --> 00:22:50,672 Like, I was having an argument with my brain about it. 275 00:22:51,552 --> 00:22:53,094 Does... does that ever happen to you? 276 00:22:54,177 --> 00:22:56,111 You are very chatty. 277 00:22:56,135 --> 00:22:57,219 Uh, yeah, I know. 278 00:22:57,968 --> 00:22:59,511 - It can be a problem. - Mmm. 279 00:23:02,135 --> 00:23:05,861 - I'm Teacake. - Hmm. "Teacake." 280 00:23:05,885 --> 00:23:07,386 You must have loved that book. 281 00:23:08,511 --> 00:23:09,569 What book? 282 00:23:09,593 --> 00:23:12,111 You're named after a famous character from a book. 283 00:23:12,135 --> 00:23:13,861 Oh. 284 00:23:13,885 --> 00:23:14,968 No, that ain't it. 285 00:23:16,427 --> 00:23:18,819 Long story. Fairly annoying. 286 00:23:18,843 --> 00:23:20,927 Oh. 287 00:23:27,427 --> 00:23:28,510 What? 288 00:23:30,802 --> 00:23:33,278 I said I do not want to hear it. 289 00:23:33,302 --> 00:23:36,142 - Listen, I've got a problem... - Yeah, well, you always have a problem. 290 00:23:37,052 --> 00:23:38,532 - I've gotta go. - Don't hang up on... 291 00:23:43,302 --> 00:23:45,653 Long story. Fairly annoying. 292 00:23:45,677 --> 00:23:46,760 Yeah. 293 00:23:47,677 --> 00:23:48,842 I'm Naomi. 294 00:23:51,802 --> 00:23:52,927 Nice to meet you. 295 00:23:59,427 --> 00:24:01,677 - See what I'm saying? - Yeah. 296 00:24:21,635 --> 00:24:25,111 Hello? Hello? 297 00:24:25,135 --> 00:24:27,927 I'm calling about the 1978 Plymouth Duster for sale. 298 00:24:31,927 --> 00:24:34,302 - Are you there? - Give me five minutes. 299 00:24:39,386 --> 00:24:42,320 - Who was that? - My other wife. 300 00:24:42,344 --> 00:24:44,944 How can you be funny right away in the middle of the night? 301 00:24:44,968 --> 00:24:46,052 It's a gift. 302 00:24:47,177 --> 00:24:50,445 - One of the kids? - No, new voice. 303 00:24:50,469 --> 00:24:51,694 I'm sure it's nothing. 304 00:24:51,718 --> 00:24:53,760 Somebody having a panic attack. 305 00:24:55,094 --> 00:24:56,219 Get back to sleep. 306 00:25:06,927 --> 00:25:08,320 You wanna call Griffin? 307 00:25:08,344 --> 00:25:10,802 Under no circumstance do I wanna call Griffin. 308 00:25:13,260 --> 00:25:14,620 He tried that shit on you already? 309 00:25:15,718 --> 00:25:17,403 He's a pig. Pigs do. 310 00:25:17,427 --> 00:25:19,903 Damn, call the office. Get his ass fired. 311 00:25:19,927 --> 00:25:22,819 Mmm. It won't play out that way, and I need the job. 312 00:25:22,843 --> 00:25:24,927 He ask you to flip those TVs he racked yet? 313 00:25:26,302 --> 00:25:27,778 That has not come up. 314 00:25:27,802 --> 00:25:29,177 Oh, it will. Trust me. 315 00:25:29,927 --> 00:25:33,676 He's got, like, a million of 'em stashed in a couple units, up there, downstairs. 316 00:25:34,760 --> 00:25:36,386 That. 317 00:25:41,427 --> 00:25:43,468 Oh. 318 00:25:44,094 --> 00:25:45,843 - It's coming from inside the wall. - Yeah. 319 00:25:50,010 --> 00:25:51,344 Huh. 320 00:25:53,386 --> 00:25:54,736 What do you wanna do about it? 321 00:25:54,760 --> 00:25:58,111 What I wanna do is take this picture down, 322 00:25:58,135 --> 00:26:00,278 go to the tool closet, grab a claw bar, 323 00:26:00,302 --> 00:26:02,569 smash a hole through this cheap-ass gypsum Sheetrock, 324 00:26:02,593 --> 00:26:03,986 and see what's beeping back there. 325 00:26:04,010 --> 00:26:05,402 Well, I'm okay with that if you are. 326 00:26:05,426 --> 00:26:06,778 W... I said that's what I wanna do, 327 00:26:06,802 --> 00:26:08,778 - not what I'm gonna do. - Oh, come on, we can, uh... 328 00:26:08,802 --> 00:26:11,569 We can hang the picture back up over the hole to cover it, 329 00:26:11,593 --> 00:26:13,611 bring in a piece of Sheetrock tomorrow. 330 00:26:13,635 --> 00:26:16,153 I'm handy, I can help you patch it up, nobody'll know the difference. 331 00:26:16,177 --> 00:26:19,320 - Why would we do that? - I have a very curious nature. 332 00:26:19,344 --> 00:26:21,218 Clearly. No, I don't think so. 333 00:26:25,344 --> 00:26:26,385 It's my, uh... 334 00:26:27,426 --> 00:26:28,677 kid's dad. 335 00:26:29,302 --> 00:26:30,278 Oh. 336 00:26:30,302 --> 00:26:32,718 High school. Shit happens. 337 00:26:33,344 --> 00:26:34,843 Yeah. That it does. 338 00:26:36,593 --> 00:26:38,986 He is a hopeless man-child, 339 00:26:39,010 --> 00:26:42,778 and that sort of shit makes me wanna smash through walls. 340 00:26:42,802 --> 00:26:45,527 - Let's, let's do it. - So we can see a dead smoke alarm? 341 00:26:45,551 --> 00:26:48,843 - I don't think so. - Maybe it's a smoke alarm, 342 00:26:49,635 --> 00:26:52,302 but maybe it's something terrible. 343 00:26:52,927 --> 00:26:55,569 I mean, we're guards, right? We're supposed to guard the place. 344 00:26:55,593 --> 00:26:58,111 Yeah. You know, I need this job too. 345 00:26:58,135 --> 00:26:59,778 You're not gonna lose it. 346 00:26:59,802 --> 00:27:02,486 No, you don't understand. Like, I have to have this job. 347 00:27:02,510 --> 00:27:03,778 I get it. 348 00:27:03,802 --> 00:27:06,278 No, you don't. I mean, it's like a condition. 349 00:27:06,302 --> 00:27:09,260 I said I get it. I've lived here all my life. 350 00:27:10,052 --> 00:27:11,361 I know what a parole condition is, 351 00:27:11,385 --> 00:27:15,551 and I know where black-and-gray tattoos with shitty ballpoint ink get done. 352 00:27:16,219 --> 00:27:17,635 Ellsworth, right? 353 00:27:18,635 --> 00:27:20,135 I mean, I'm hoping it was Ellsworth. 354 00:27:21,219 --> 00:27:22,527 Yeah, it was. 355 00:27:22,551 --> 00:27:24,653 Great! So, you're not violent. 356 00:27:24,677 --> 00:27:29,094 Now, will you go and get the claw bar and smash through that wall for me? 357 00:27:32,094 --> 00:27:33,177 Please? 358 00:28:00,718 --> 00:28:04,944 - Go ahead. - 0474. Blue indigo. What's up? 359 00:28:04,968 --> 00:28:07,653 We're getting a temperature-breach alert from a decommissioned facility 360 00:28:07,677 --> 00:28:09,760 in the Atchison mines in eastern Kansas. 361 00:28:11,760 --> 00:28:15,028 Yeah. I wondered about that, given the weather changes. 362 00:28:15,052 --> 00:28:19,236 I wrote a memo in 2007 on that very subject. 363 00:28:19,260 --> 00:28:21,070 I don't see it in the file. 364 00:28:21,094 --> 00:28:23,569 And I called about five years after that. 365 00:28:23,593 --> 00:28:27,028 And again two years ago. What time did the alert come in? 366 00:28:27,052 --> 00:28:30,903 - 3:14 p.m. Central Standard Time. - And you're just calling me now? 367 00:28:30,927 --> 00:28:32,647 It took some time to figure out who to call. 368 00:28:34,843 --> 00:28:38,111 Okay. I'm 73 miles from Seymour Johnson. 369 00:28:38,135 --> 00:28:39,903 I can be there in 90 minutes. 370 00:28:39,927 --> 00:28:41,861 I need a plane from there 371 00:28:41,885 --> 00:28:44,111 and a car waiting on the other end. 372 00:28:44,135 --> 00:28:46,778 Is it your opinion this qualifies as a Heightened Threat? 373 00:28:46,802 --> 00:28:51,694 My opinion is it qualified as an Exceptional Threat at 3:14 p.m. 374 00:28:51,718 --> 00:28:52,861 I'll see what I can do about... 375 00:28:52,885 --> 00:28:54,135 I'm not finished. 376 00:28:55,052 --> 00:28:57,861 I don't have any equipment. I need everything on the list. 377 00:28:57,885 --> 00:28:59,778 I'm sorry, Mr. Quinn, 378 00:28:59,802 --> 00:29:03,736 - I'm just not familiar with... - I wrote an ECI white paper in 2009. 379 00:29:03,760 --> 00:29:06,968 It's compartmented and stored in a clean vault. 380 00:29:07,551 --> 00:29:10,903 Read the report and have everything listed in Appendix A 381 00:29:10,927 --> 00:29:14,778 in the car in Kansas when I land. Understood? 382 00:29:14,802 --> 00:29:17,277 I can't do all that without multiple authorizations. 383 00:29:17,301 --> 00:29:20,653 Listen to me. This fungus is intensely adaptable. 384 00:29:20,677 --> 00:29:23,861 It will mutate and spread in unpredictable ways. 385 00:29:23,885 --> 00:29:26,861 Get Gordon Gray to clear you. Only Gordon Gray. 386 00:29:26,885 --> 00:29:28,343 Don't call anyone else. 387 00:29:30,510 --> 00:29:31,861 What's your name? 388 00:29:31,885 --> 00:29:34,444 You know we can't give that kind of information out over the phone. 389 00:29:34,468 --> 00:29:36,927 Just your first one, even a fake one, 390 00:29:38,052 --> 00:29:39,426 something to call you. 391 00:29:40,885 --> 00:29:42,028 Abigail. 392 00:29:42,052 --> 00:29:43,301 Okay, Abigail. 393 00:29:44,468 --> 00:29:46,635 Remember those good grades you got in high school? 394 00:29:47,301 --> 00:29:49,343 And the sports you trained your ass off for? 395 00:29:50,135 --> 00:29:52,052 The college you fought to get into? 396 00:29:53,052 --> 00:29:56,802 Remember the abuse you put up with your first year in the department? 397 00:29:57,510 --> 00:30:00,635 And the personal life you've given up for the last, I don't know, 398 00:30:01,259 --> 00:30:04,718 from your voice, it sounds like maybe ten, 12 years now? 399 00:30:05,426 --> 00:30:08,778 - Nine. - Nine. All those sacrifices, 400 00:30:08,802 --> 00:30:11,653 all the shit you've had to eat because you wanted to do 401 00:30:11,677 --> 00:30:13,176 what was right for your country. 402 00:30:14,301 --> 00:30:15,468 This is what it was for. 403 00:30:16,426 --> 00:30:18,426 It's worse than you can possibly imagine. 404 00:30:19,301 --> 00:30:22,259 We are at Pucker Factor Ten, Abigail. 405 00:30:23,301 --> 00:30:25,385 But you and I are gonna sort this shit. 406 00:30:26,385 --> 00:30:27,468 Sounds good? 407 00:30:29,843 --> 00:30:30,843 Yes. 408 00:30:31,927 --> 00:30:34,134 - Yes, sir. - Get the stuff on the list. 409 00:30:35,134 --> 00:30:36,927 I'll be at Seymour in 90 minutes. 410 00:30:43,010 --> 00:30:44,510 A whole bunch of stuff back here. 411 00:30:47,843 --> 00:30:48,843 Sorry. 412 00:30:50,301 --> 00:30:53,300 What's that say? I gotta get a closer look. 413 00:30:54,551 --> 00:30:55,551 Sorry. 414 00:30:59,259 --> 00:31:00,444 Huh. 415 00:31:00,468 --> 00:31:03,385 "NTC. Thermistor Breach." 416 00:31:04,385 --> 00:31:06,342 Huh. Hold on, give me a second. 417 00:31:08,927 --> 00:31:10,259 Oh, my God! Are you okay? 418 00:31:10,802 --> 00:31:13,052 Yep! Planned that. 419 00:31:14,010 --> 00:31:15,426 Whoa. 420 00:31:20,134 --> 00:31:22,778 "Airtight Integrity," yeah, 421 00:31:22,802 --> 00:31:25,635 "plus or minus 0.1 degree Celsius." 422 00:31:27,259 --> 00:31:30,134 "Cold Chain Synchronicity." Jesus, there's, like, 20 of them. 423 00:31:31,385 --> 00:31:32,944 But that's the only one that's blinking. 424 00:31:32,968 --> 00:31:36,527 - "NTC. Thermistor Breach." - What's it do? 425 00:31:36,551 --> 00:31:39,402 Well, a thermistor is part of an electrical circuit. 426 00:31:39,426 --> 00:31:42,110 There are two kinds, the positive kind 427 00:31:42,134 --> 00:31:43,861 where resistance rises with temperature, 428 00:31:43,885 --> 00:31:46,694 and the negative kind where the resistance falls 429 00:31:46,718 --> 00:31:47,885 when the temperature goes up. 430 00:31:48,885 --> 00:31:50,903 So, like a thermometer? 431 00:31:50,927 --> 00:31:54,551 Um, no, like a circuit that's reactive to temperature. 432 00:31:56,052 --> 00:31:57,927 - Like a thermometer? - It's not a thermometer. 433 00:31:58,968 --> 00:32:00,361 What? Are you all science-y and shit? 434 00:32:00,385 --> 00:32:02,527 Well, I wouldn't say, "and shit." 435 00:32:02,551 --> 00:32:05,802 Take a lot of science, prerequisite for vet school. 436 00:32:07,343 --> 00:32:08,343 Huh. 437 00:32:11,134 --> 00:32:12,134 Whoa. 438 00:32:16,176 --> 00:32:19,968 Hey! Wha... what are you doing? 439 00:32:23,051 --> 00:32:24,635 That was fun. Oh, my God. 440 00:32:25,551 --> 00:32:27,194 Oh. 441 00:32:27,218 --> 00:32:28,635 Oh, cool! 442 00:32:32,677 --> 00:32:34,218 Yeah, this place was a... 443 00:32:34,885 --> 00:32:36,861 It was military storage back in the day, 444 00:32:36,885 --> 00:32:38,426 weapons and what have you. 445 00:32:39,009 --> 00:32:41,259 They cleaned it out and sold it a long time ago. 446 00:32:41,927 --> 00:32:46,903 Storage is only on the ground floor and two sub-levels. 447 00:32:46,927 --> 00:32:48,694 But this lab is what they care about. 448 00:32:48,718 --> 00:32:52,277 See the sensors? They're all in bunches down here, 449 00:32:52,301 --> 00:32:55,176 - the lower sub-basements. - "SB-4." 450 00:32:55,802 --> 00:32:58,885 You wanna go down and see it? 451 00:33:00,551 --> 00:33:01,551 No. 452 00:33:03,176 --> 00:33:04,468 How? I mean, they sealed it off. 453 00:33:05,426 --> 00:33:06,426 That. 454 00:33:07,677 --> 00:33:08,677 It's a tube ladder. 455 00:33:09,843 --> 00:33:12,778 - I'm not going down there. - Oh, come on! 456 00:33:12,802 --> 00:33:14,985 This is, like, the most fun I've had in years. 457 00:33:15,009 --> 00:33:17,277 This is like a night out for me. This is great. 458 00:33:17,301 --> 00:33:18,426 Jesus. 459 00:33:19,551 --> 00:33:20,861 - That's depressing. - Okay. 460 00:33:20,885 --> 00:33:22,069 What, you don't go out? 461 00:33:22,093 --> 00:33:24,319 Not really. 462 00:33:24,343 --> 00:33:26,009 What about for, like, a beer? 463 00:33:26,843 --> 00:33:27,843 I don't drink. 464 00:33:30,468 --> 00:33:31,468 Not even for one beer? 465 00:33:32,510 --> 00:33:34,051 That would be drinking. 466 00:33:41,009 --> 00:33:42,444 You know what? 467 00:33:42,468 --> 00:33:43,819 I thought you were fun, Teacake. 468 00:33:43,843 --> 00:33:45,444 - You started out fun. - Who, me? 469 00:33:45,468 --> 00:33:46,985 Oh, I'm fun. 470 00:33:47,009 --> 00:33:48,444 Oh, I'm huge fun. 471 00:33:48,468 --> 00:33:50,152 You're the one who just said your best night out in years 472 00:33:50,176 --> 00:33:51,819 is vandalizing your workplace. 473 00:33:51,843 --> 00:33:53,985 And that's cool, and I'm... I'm, like, cooperating. 474 00:33:54,009 --> 00:33:55,361 You look at me with those eyes you got that say, 475 00:33:55,385 --> 00:33:57,611 "Please, smash a hole in the wall," I'm on board. 476 00:33:57,635 --> 00:34:00,819 And then you say, "Let's crawl into this weird space and check it out." 477 00:34:00,843 --> 00:34:02,152 Still good. I'm into it. 478 00:34:02,176 --> 00:34:04,152 But then, you come at me, like, 479 00:34:04,176 --> 00:34:06,402 "Go crawl down the tube ladder a couple hundred feet 480 00:34:06,426 --> 00:34:08,319 "into the blocked-off part of the abandoned government shit 481 00:34:08,343 --> 00:34:10,402 "and see why the thermistor alarm is going off," 482 00:34:10,426 --> 00:34:12,778 and a guy's just gotta take a second to, like, 483 00:34:12,802 --> 00:34:14,802 think things through, you feel me? 484 00:34:16,093 --> 00:34:17,259 You like my eyes? 485 00:34:18,843 --> 00:34:20,425 Yeah. In fact, I do. 486 00:34:21,635 --> 00:34:25,677 - That's very sweet. - My point is I'm kinda easy to... 487 00:34:26,593 --> 00:34:29,361 talk into things, and that's why I got the problems I got, 488 00:34:29,385 --> 00:34:31,277 but I spend a lot of time working on my personal shit, 489 00:34:31,301 --> 00:34:34,736 so I don't just walk into everything that everybody asks me to do all the time, 490 00:34:34,760 --> 00:34:37,640 which is what I'm doing right now. All right? I'm just taking a little... 491 00:34:38,426 --> 00:34:39,468 A moment. 492 00:34:41,259 --> 00:34:43,176 Okay. 493 00:34:43,802 --> 00:34:44,860 Word of advice, 494 00:34:44,884 --> 00:34:48,569 if a guy who goes by "Hazy Davy" ever asks you to wait behind the wheel 495 00:34:48,593 --> 00:34:50,444 while he runs in the convenience store real quick, 496 00:34:50,468 --> 00:34:53,593 you should for sure remember you got something else to do right away, okay? 497 00:34:55,760 --> 00:34:56,926 I'm sorry. 498 00:34:57,593 --> 00:34:59,760 I... I was not being cool. 499 00:35:01,009 --> 00:35:02,884 That's more like it. 500 00:35:09,051 --> 00:35:10,300 You coming or what? 501 00:35:17,884 --> 00:35:19,926 You think that picture's gonna cover that hole? 502 00:35:21,009 --> 00:35:22,009 Yeah, it'll be fine! 503 00:35:22,884 --> 00:35:23,884 Going down. 504 00:36:16,635 --> 00:36:18,218 Sub-level two. 505 00:36:22,510 --> 00:36:23,884 Okay. 506 00:36:27,510 --> 00:36:28,510 I think it's this way. 507 00:36:29,510 --> 00:36:30,985 What, some janitor's closet? 508 00:36:31,009 --> 00:36:32,635 That doesn't make sense. 509 00:36:36,093 --> 00:36:38,361 The only person who comes in here is Dave, and he's a horrible janitor, 510 00:36:38,385 --> 00:36:39,694 so he's never in here. 511 00:36:39,718 --> 00:36:42,134 That's weird, it's supposed to go 50 feet that way. 512 00:36:44,301 --> 00:36:45,593 Is that an outline? 513 00:36:47,051 --> 00:36:48,218 Oh! 514 00:36:51,801 --> 00:36:52,801 That was cool. 515 00:36:53,759 --> 00:36:55,008 Thanks. 516 00:37:03,134 --> 00:37:05,444 Oh, this is crazy! Do... 517 00:37:05,468 --> 00:37:07,550 Do you think we're gonna get in trouble for this? 518 00:37:09,510 --> 00:37:11,093 Probably. 519 00:37:11,635 --> 00:37:12,967 Oh! 520 00:37:15,009 --> 00:37:18,635 I mean, there's an alarm going off. 521 00:37:20,176 --> 00:37:21,777 Who are they gonna call, cops? No. 522 00:37:21,801 --> 00:37:23,361 Call Griffin? 523 00:37:23,385 --> 00:37:24,551 Absolutely not. 524 00:37:25,134 --> 00:37:27,319 Plus, he crunk as shit by now, dawg. 525 00:37:27,343 --> 00:37:29,653 - Why do you talk like that? - Like what? 526 00:37:29,677 --> 00:37:31,468 Like you're from the hood. 527 00:37:32,176 --> 00:37:33,653 Everybody I know talks like this. 528 00:37:33,677 --> 00:37:36,444 Well, you know me now, and I don't talk like that. 529 00:37:36,468 --> 00:37:38,110 Yeah, that's 'cause you're all smart and shit 530 00:37:38,134 --> 00:37:41,069 with your science and your vet school and your general what-have-you. 531 00:37:41,093 --> 00:37:43,551 You know what you are? Loquacious. 532 00:37:44,301 --> 00:37:45,842 - "Loquacious"? - Mm-hmm. 533 00:37:47,051 --> 00:37:48,218 Yeah, I like that. 534 00:37:48,926 --> 00:37:50,967 It's like some detective movie from the '70s. 535 00:37:51,926 --> 00:37:53,301 "Loquacious Jackson, 536 00:37:54,176 --> 00:37:55,818 "he ain't bringing anybody home alive." 537 00:37:55,842 --> 00:37:59,402 You ever see Foxy Brown? Man, that movie is the shit! 538 00:37:59,426 --> 00:38:02,611 When she pulls the gun out of her hair? Oh, that part was so classic. 539 00:38:02,635 --> 00:38:05,027 What's that mean by the way, "loquacious"? 540 00:38:05,051 --> 00:38:07,051 Talking is easy for you. 541 00:38:09,301 --> 00:38:11,152 Yeah, I guess so. 542 00:38:11,176 --> 00:38:12,759 So, what's your real name? 543 00:38:14,218 --> 00:38:15,842 Uh, Travis. 544 00:38:16,468 --> 00:38:17,943 Travis! 545 00:38:17,967 --> 00:38:19,801 That's a nice name, you should use it more. 546 00:38:23,259 --> 00:38:25,152 How do you think you'd pee in one of these things? 547 00:38:25,176 --> 00:38:27,716 - I have no idea. - Like a little, uh... 548 00:38:32,009 --> 00:38:33,569 So, where does your nickname come from? 549 00:38:35,093 --> 00:38:36,509 I don't know you well enough. 550 00:38:39,259 --> 00:38:40,468 There it is! It's here! 551 00:38:41,510 --> 00:38:44,693 Oh, my God! That's it! The tube ladder! 552 00:38:44,717 --> 00:38:46,717 Great! 553 00:38:51,884 --> 00:38:53,426 Okay. Okay. 554 00:38:59,259 --> 00:39:00,385 Jesus! 555 00:39:04,510 --> 00:39:05,510 Whoa. 556 00:39:06,301 --> 00:39:07,759 Holy shit! 557 00:39:09,634 --> 00:39:11,134 How far down do you think it goes? 558 00:39:12,510 --> 00:39:15,967 I don't know, at least 400, maybe 500 feet? 559 00:39:16,842 --> 00:39:20,259 - Hey! - My God. 560 00:39:22,259 --> 00:39:24,426 Okay. So, you're going down first. 561 00:39:27,259 --> 00:39:28,259 Okay. 562 00:39:30,967 --> 00:39:32,301 Good luck! 563 00:39:41,717 --> 00:39:45,218 Ridiculous bullshit I gotta put up with from this woman, I swear to God. 564 00:39:45,717 --> 00:39:47,902 Hi, this is Naomi. Please leave a message. 565 00:39:47,926 --> 00:39:49,259 Hi, honey. 566 00:39:50,343 --> 00:39:52,134 Uh, it's me. Well... 567 00:39:53,551 --> 00:39:54,759 This is what happens. 568 00:39:56,176 --> 00:39:57,693 You know, you don't talk to someone, 569 00:39:57,717 --> 00:40:00,277 they've got no choice but to show up at your place of work. 570 00:40:00,301 --> 00:40:01,541 I mean, it's just what happens. 571 00:40:02,717 --> 00:40:04,676 Okay, look. I've got a problem, okay? 572 00:40:05,218 --> 00:40:06,735 And I can't go home, and I don't know what to do, 573 00:40:06,759 --> 00:40:08,259 and the problem is that... 574 00:40:09,176 --> 00:40:12,176 The problem is, um, it's in my trunk. 575 00:40:13,510 --> 00:40:16,527 Okay? And I'm here now, and my trunk is here, obviously, 576 00:40:16,551 --> 00:40:18,319 and I need your help. 577 00:40:18,343 --> 00:40:19,676 So, I'm coming in. 578 00:40:21,051 --> 00:40:23,300 I'm coming in. 579 00:41:07,926 --> 00:41:09,550 No. No, you're dead. 580 00:41:10,176 --> 00:41:12,842 You're dead. You're supposed to be dead! 581 00:41:14,051 --> 00:41:15,218 Mr. Scroggins? 582 00:41:18,468 --> 00:41:19,634 Mr. Scroggins? 583 00:41:27,343 --> 00:41:31,277 Mr. Scrogg... You're alive! 584 00:41:31,301 --> 00:41:33,361 Listen, I'm so sorry I shot you, man. 585 00:41:33,385 --> 00:41:35,384 But you're okay! 586 00:41:43,842 --> 00:41:45,218 What the hell? 587 00:41:48,967 --> 00:41:51,009 What happened to you? 588 00:41:53,009 --> 00:41:54,526 Mr. Scroggins, come here. 589 00:41:54,550 --> 00:41:57,194 Mr. Scroggins, come here! Wait. 590 00:41:57,218 --> 00:41:59,134 No, no, no, no! Don't go up there! 591 00:42:09,343 --> 00:42:11,009 Ugh. 592 00:42:15,634 --> 00:42:16,634 Oh! 593 00:42:33,385 --> 00:42:35,134 So, is your kid a boy or a girl? 594 00:42:35,676 --> 00:42:37,884 A... girl. 595 00:42:38,759 --> 00:42:39,759 Huh. 596 00:42:40,509 --> 00:42:43,509 - Name? - Sarah. She's six. 597 00:42:44,926 --> 00:42:47,735 You're pretty young, you know, for, like, a kid. 598 00:42:47,759 --> 00:42:48,759 Okay. 599 00:42:50,301 --> 00:42:52,717 - Did you think twice about that? - Having her? 600 00:42:53,343 --> 00:42:55,818 - Yeah. - Yeah, of course. I was 18. 601 00:42:55,842 --> 00:42:56,926 You regret it? 602 00:42:58,550 --> 00:43:00,926 Sorry, is that, like, a messed up thing to say? 603 00:43:01,550 --> 00:43:04,425 No, it's... real, like, really real. 604 00:43:05,176 --> 00:43:07,425 - Most guys don't ask about her. - Oh. 605 00:43:08,467 --> 00:43:10,485 Well, I... I don't mean to get all personal or anything. 606 00:43:10,509 --> 00:43:11,842 That's okay. 607 00:43:17,343 --> 00:43:20,277 "DTRA access only." 608 00:43:20,301 --> 00:43:23,069 Man, I sure would like to know what those letters stand for. 609 00:43:23,093 --> 00:43:26,902 What if it's "Don't touch. Radiation, asshole?" 610 00:43:26,926 --> 00:43:29,259 You know, that would be some amusing shit. 611 00:43:29,842 --> 00:43:32,967 You know, I'm... I'm cool with going back up if you want. 612 00:43:54,259 --> 00:43:55,259 - You got it? - Yeah. 613 00:44:00,093 --> 00:44:02,693 It's actually... 614 00:44:02,717 --> 00:44:04,218 lighter than I thought. 615 00:44:13,759 --> 00:44:14,841 Huh. 616 00:44:17,009 --> 00:44:19,425 That's weird. 617 00:44:25,093 --> 00:44:26,759 - Oh. - Hot? 618 00:44:27,425 --> 00:44:28,967 Cold. Freezing. 619 00:44:29,926 --> 00:44:34,652 That's... weird, I don't hear any... pumps or anything. 620 00:44:34,676 --> 00:44:36,902 Underground cold spring? 621 00:44:36,926 --> 00:44:38,259 I... I guess so. 622 00:44:43,509 --> 00:44:46,300 It's coming from in there. 623 00:44:47,509 --> 00:44:48,568 You wanna open it? 624 00:44:48,592 --> 00:44:50,902 - No, I'm good. - I'm good. 625 00:44:50,926 --> 00:44:53,009 Wait... 626 00:44:53,634 --> 00:44:54,801 What the... 627 00:44:59,384 --> 00:45:01,967 Oh, it's a rat king! 628 00:45:02,676 --> 00:45:03,985 What the hell's a rat king? 629 00:45:04,009 --> 00:45:06,568 They wrote about them in the Middle Ages during the plague. 630 00:45:06,592 --> 00:45:08,069 They thought they were like a bad omen. 631 00:45:08,093 --> 00:45:10,176 No shit, it's a bad omen. Look at this thing. 632 00:45:10,926 --> 00:45:12,568 How'd they get like that? 633 00:45:12,592 --> 00:45:15,443 Did their tails get, like, knotted and stuck together 634 00:45:15,467 --> 00:45:16,985 with pine sap or something? 635 00:45:17,009 --> 00:45:19,218 Holy shit! That one's eating the other one. 636 00:45:20,300 --> 00:45:22,194 Well, this is some horrific, repugnant shit, man. 637 00:45:22,218 --> 00:45:25,069 I have never seen anything like this in my entire goddamn life, 638 00:45:25,093 --> 00:45:27,568 and I've seen some crazy shit. This is fucked! 639 00:45:27,592 --> 00:45:31,258 It's not pine sap, it's like a slime mold? 640 00:45:32,176 --> 00:45:33,735 I think you're making it angry. 641 00:45:33,759 --> 00:45:35,652 It's not a mold. There's no froth. 642 00:45:35,676 --> 00:45:38,568 It's moving, it's, like, fungal ooze. 643 00:45:38,592 --> 00:45:41,258 God, that is a lot of fungus! 644 00:45:46,009 --> 00:45:48,592 What is that stuff? 645 00:45:49,801 --> 00:45:50,801 Mm... 646 00:46:10,842 --> 00:46:12,093 Yo, what are you doing? 647 00:46:17,051 --> 00:46:18,134 Naomi! 648 00:46:18,759 --> 00:46:20,425 - The door's hot. - Yeah. 649 00:46:20,967 --> 00:46:22,818 And there's green shit coming out of that room. 650 00:46:22,842 --> 00:46:23,902 There's a goddamn rat king, 651 00:46:23,926 --> 00:46:26,401 and curiosity is awesome and everything, 652 00:46:26,425 --> 00:46:28,401 but I think it's time we get the hell out of here, okay? 653 00:46:28,425 --> 00:46:29,634 Me too. 654 00:46:31,717 --> 00:46:34,027 - Did you get any of that shit on you? - No. 655 00:46:34,051 --> 00:46:35,110 You sure? 656 00:46:35,134 --> 00:46:36,801 - No. - Great. 657 00:46:52,300 --> 00:46:54,485 Find more people. Find more people. 658 00:46:54,509 --> 00:46:57,759 Find more people. Find more people. Find more people... 659 00:46:58,634 --> 00:46:59,967 Find more people! 660 00:47:00,717 --> 00:47:02,425 Gotta find Naomi. 661 00:47:03,634 --> 00:47:05,134 I gotta find Naomi. 662 00:47:36,676 --> 00:47:38,300 No, Hero, stop! 663 00:47:39,300 --> 00:47:42,485 Put it down, Hero. Hero, you're infected! Hero! 664 00:47:42,509 --> 00:47:44,568 Don't! 665 00:47:44,592 --> 00:47:46,050 No, no, no, no! 666 00:47:51,926 --> 00:47:55,568 - Quรฉ pasรณ, Abigail? I was very specific. - Is there a problem? 667 00:47:55,592 --> 00:47:58,068 My screen has you over Fayetteville already. 668 00:47:58,092 --> 00:48:00,401 You have me in a modified command transport, 669 00:48:00,425 --> 00:48:03,425 which means it's official, and I'm logged. 670 00:48:04,884 --> 00:48:07,818 There's gonna be a welcoming committee on the other end. 671 00:48:07,842 --> 00:48:09,300 You didn't call Gordon Gray. 672 00:48:10,634 --> 00:48:12,425 Mr. Gray passed away a-year-and-a-half ago. 673 00:48:15,717 --> 00:48:17,717 I see. That explains a lot. 674 00:48:18,592 --> 00:48:21,568 - I'm sorry. - Who did you call instead? 675 00:48:21,592 --> 00:48:23,926 Thank you, Lieutenant. You can clear the line now. 676 00:48:25,550 --> 00:48:26,610 Yes, sir. 677 00:48:26,634 --> 00:48:28,193 Hello, Robert. 678 00:48:28,217 --> 00:48:29,318 How's the back? 679 00:48:29,342 --> 00:48:31,234 Hey, Jerabek. 680 00:48:31,258 --> 00:48:34,360 I thought you put this one to bed 20 years ago. 681 00:48:34,384 --> 00:48:37,109 Eighteen. Apparently, it woke up. 682 00:48:37,133 --> 00:48:40,759 - Sounds like a broken thermistor to me. - That would be nice to think. 683 00:48:41,342 --> 00:48:44,568 I don't share this particular obsession of yours and Gordon's. 684 00:48:44,592 --> 00:48:46,526 You never saw what it can do. 685 00:48:46,550 --> 00:48:49,735 No one has because it's been safely contained for 20 years. 686 00:48:49,759 --> 00:48:51,902 Till you sealed the place up and sold it. 687 00:48:51,926 --> 00:48:54,276 It was contained. Permanently. 688 00:48:54,300 --> 00:48:57,526 Sure, unless Gordon died and the climate changed 689 00:48:57,550 --> 00:49:00,318 and the underground spring warmed up. 690 00:49:00,342 --> 00:49:02,860 Oh, shit. That all happened. 691 00:49:02,884 --> 00:49:06,485 I will not get sucked into this conversation with you. 692 00:49:06,509 --> 00:49:10,401 You're on that airplane solely as a gesture of respect to the old man. 693 00:49:10,425 --> 00:49:13,777 Threat assessment and a sober report from Atchison, 694 00:49:13,801 --> 00:49:15,175 that's all I want. 695 00:49:16,050 --> 00:49:18,026 No off-the-book stuff, clear? 696 00:49:18,050 --> 00:49:19,735 I'll check it out and go home. 697 00:49:19,759 --> 00:49:24,026 Oh, and by the way, you're welcome. I'm not exactly on the clock anymore. 698 00:49:24,050 --> 00:49:26,234 You should probably take me off the file. 699 00:49:26,258 --> 00:49:27,652 Yeah, I'll do that. 700 00:49:27,676 --> 00:49:29,109 Up yours, asshole. 701 00:49:29,133 --> 00:49:30,735 I'm still here, Robert. 702 00:49:30,759 --> 00:49:31,759 I know. 703 00:49:40,842 --> 00:49:43,984 - Abigail? - I'm secure, on my personal cell. 704 00:49:44,008 --> 00:49:46,610 - I take it you read my white paper. - I did. 705 00:49:46,634 --> 00:49:49,443 - Was it as bad as what you wrote? - It's worse, Abigail. 706 00:49:49,467 --> 00:49:52,902 And Jerabek and all the people in power now don't understand that. 707 00:49:52,926 --> 00:49:55,342 They would stop us from doing what needs to be done 708 00:49:55,842 --> 00:49:56,943 until it's too late. 709 00:49:56,967 --> 00:49:58,526 But we won't let them. 710 00:49:58,550 --> 00:50:01,568 - What do you need from me? - Airplane Wi-Fi won't be secure enough 711 00:50:01,592 --> 00:50:03,342 for the conversations I need to have, 712 00:50:04,425 --> 00:50:06,300 so you have to make the calls for me. 713 00:50:06,884 --> 00:50:10,942 Start with a former agent named Trini Romano. 714 00:50:10,966 --> 00:50:14,026 Tell her "Margo is under the weather." 715 00:50:14,050 --> 00:50:18,175 I'm not saying I... I am, Darius. I... I'm just saying I'm late. 716 00:50:19,676 --> 00:50:22,300 - I'm... I'm really sorry. Do you mind? - Excuse me. 717 00:50:24,926 --> 00:50:27,443 - Clear. - Trini will help you with the list, 718 00:50:27,467 --> 00:50:28,693 even item seven. 719 00:50:28,717 --> 00:50:30,966 Especially item seven. 720 00:50:31,759 --> 00:50:34,401 Believe it or not, Abigail, I've done all this before. 721 00:50:34,425 --> 00:50:36,300 Including item seven? 722 00:50:37,759 --> 00:50:40,217 Call Trini Romano. 723 00:50:43,384 --> 00:50:44,425 Jesus! 724 00:50:45,092 --> 00:50:47,693 DTRA. Defense Threat Reduction Agency. 725 00:50:47,717 --> 00:50:48,717 Oh. 726 00:50:50,966 --> 00:50:52,384 Who are these guys? 727 00:50:54,801 --> 00:50:56,193 What the hell? 728 00:50:56,217 --> 00:50:59,068 "Pyongyang Biotoxin Briefing Notes"? 729 00:50:59,092 --> 00:51:00,801 - Oh, my God. - I know. 730 00:51:12,342 --> 00:51:14,217 - Travis. - What? 731 00:51:15,092 --> 00:51:16,217 What's going on? 732 00:51:16,759 --> 00:51:19,050 Holy shit. 733 00:51:20,966 --> 00:51:21,966 I... 734 00:51:23,092 --> 00:51:24,360 am confused. 735 00:51:24,384 --> 00:51:26,300 Huh. 736 00:51:33,717 --> 00:51:35,637 That fucking deer just took the fucking elevator. 737 00:51:38,801 --> 00:51:40,217 How does that even happen? 738 00:52:38,801 --> 00:52:40,592 Fifty-two years... 739 00:53:15,883 --> 00:53:18,984 Whoever DTRA is, we gotta call 'em, like, now. 740 00:53:19,008 --> 00:53:20,841 Going up. 741 00:53:21,509 --> 00:53:23,758 - Get out of here and then call them? - Yeah, stairs. 742 00:53:29,800 --> 00:53:31,800 That's, like, some seriously upsetting shit. 743 00:53:35,467 --> 00:53:37,175 Mother... 744 00:53:48,966 --> 00:53:51,925 That's not natural. 745 00:53:53,050 --> 00:53:54,050 Uh-oh. 746 00:54:14,592 --> 00:54:15,883 - Thank you. - Uh-huh. 747 00:54:20,342 --> 00:54:22,360 Honey? 748 00:54:22,384 --> 00:54:23,384 Mike? 749 00:54:24,258 --> 00:54:25,467 Hi. 750 00:54:26,050 --> 00:54:27,050 Hi. 751 00:54:27,925 --> 00:54:29,685 Yo, you were in the elevator with that thing? 752 00:54:32,841 --> 00:54:34,716 Are you okay, man? 753 00:54:35,342 --> 00:54:37,942 - I shot Mr. Scroggins. - You what? 754 00:54:37,966 --> 00:54:39,610 Wait, who the hell is Mr. Scroggins? 755 00:54:39,634 --> 00:54:41,109 It's his parents' cat. I loved that cat. 756 00:54:41,133 --> 00:54:43,193 What is wrong with you? Why would you do that? 757 00:54:43,217 --> 00:54:45,401 I didn't know it was loaded and then I thought he was dead, 758 00:54:45,425 --> 00:54:48,485 but he blew up. Now he's green stuff. 759 00:54:48,509 --> 00:54:50,509 - So, this is Dad, huh? - Shut up. 760 00:54:53,258 --> 00:54:54,360 Open your mouths. 761 00:54:54,384 --> 00:54:56,300 I wanna throw up in it. 762 00:54:57,092 --> 00:54:58,384 - What? - Open... 763 00:54:59,133 --> 00:55:02,299 - your... mouth! - Uh-oh! 764 00:55:05,467 --> 00:55:08,383 What in the name of heaven's glory? 765 00:55:10,966 --> 00:55:13,841 Oh, Jesus... Naomi! 766 00:55:14,883 --> 00:55:16,758 - Naomi! - This way! Come on! Come on! 767 00:55:18,008 --> 00:55:19,299 This way! This way! 768 00:55:20,883 --> 00:55:22,318 Oh... 769 00:55:22,342 --> 00:55:23,342 Naomi! 770 00:55:24,384 --> 00:55:25,549 Where are you? 771 00:55:30,758 --> 00:55:31,758 Shit. 772 00:55:34,175 --> 00:55:35,443 - This way! This way! - Okay! 773 00:55:35,467 --> 00:55:37,026 Naomi! 774 00:55:37,050 --> 00:55:38,384 I'm coming for you! 775 00:55:39,008 --> 00:55:40,133 Oh, God! 776 00:55:44,675 --> 00:55:46,258 Come on! 777 00:55:48,800 --> 00:55:50,300 - Come on! - Where are you? 778 00:55:52,883 --> 00:55:54,675 - Naomi! - Close it! 779 00:55:55,966 --> 00:55:57,217 It's jammed! 780 00:56:10,592 --> 00:56:11,925 No! Don't! 781 00:56:40,050 --> 00:56:41,841 Naomi! 782 00:56:55,217 --> 00:56:57,007 What's wrong with you? 783 00:57:26,549 --> 00:57:30,734 Um, the DTRA has a number for a place called Fort Belvoir. 784 00:57:30,758 --> 00:57:33,882 - Yeah, yeah. It's a military base. - So do I call them, or do I call the cops? 785 00:57:37,925 --> 00:57:39,549 - Call the fucking Army. - Okay. 786 00:57:52,508 --> 00:57:54,258 How's it possible you're still alive? 787 00:57:54,883 --> 00:57:56,193 Too mean to die. 788 00:57:56,217 --> 00:57:58,193 Sexy ride. Very practical. 789 00:57:58,217 --> 00:57:59,217 Don't even start. 790 00:58:01,050 --> 00:58:02,776 Yep, it's all there. 791 00:58:02,800 --> 00:58:04,258 Including item seven? 792 00:58:05,508 --> 00:58:07,591 No, we, uh... We have to pick that one up. 793 00:58:09,050 --> 00:58:10,133 Are you kidding me? 794 00:58:21,133 --> 00:58:23,800 - Abigail? - We got a call from inside Atchison. 795 00:58:24,342 --> 00:58:26,734 - Who? - Civilian, 24-year-old woman. 796 00:58:26,758 --> 00:58:30,068 - How'd she get your number? - She googled DTRA off a door 797 00:58:30,092 --> 00:58:31,484 and called the emergency number. 798 00:58:31,508 --> 00:58:33,651 Okay, she's no dummy. Good. 799 00:58:33,675 --> 00:58:35,525 I have her on the other line on the burner. 800 00:58:35,549 --> 00:58:36,984 - You want her? - Yes. 801 00:58:37,008 --> 00:58:38,800 Hang on. Her name's Naomi. 802 00:58:39,675 --> 00:58:41,716 Civilian, inside the facility. 803 00:58:43,675 --> 00:58:45,840 I hope she's enjoyed a full life. 804 00:58:48,633 --> 00:58:50,567 Hello, Naomi. My name is Robert. 805 00:58:50,591 --> 00:58:52,151 Ask him what in the name of Christ is going on! 806 00:58:52,175 --> 00:58:54,026 I hear someone else there with you. 807 00:58:54,050 --> 00:58:56,525 Could you please ask him to shut the fuck up? 808 00:58:56,549 --> 00:58:59,360 - What's he saying? - Travis, can you please shut the fuck up? 809 00:58:59,384 --> 00:59:01,776 Okay. Um, we have a real problem here. 810 00:59:01,800 --> 00:59:04,276 There's, like, a virus or... or a fungus... 811 00:59:04,300 --> 00:59:06,817 Correct on the second one. I know all about it. 812 00:59:06,841 --> 00:59:07,901 Are you somewhere safe? 813 00:59:07,925 --> 00:59:10,901 - We're... We're locked in a storage unit. - Stay there. 814 00:59:10,925 --> 00:59:14,174 Has anyone come into direct physical contact with the fungus? 815 00:59:15,549 --> 00:59:17,442 At least one person. 816 00:59:17,466 --> 00:59:19,234 The deer! Tell him about the deer! 817 00:59:19,258 --> 00:59:21,609 Deer! The deer! Um, there was a deer, 818 00:59:21,633 --> 00:59:23,942 and it was infected and it... it blew up. 819 00:59:23,966 --> 00:59:26,400 - Inside or outside? - I'm sorry, did you hear what I just said? 820 00:59:26,424 --> 00:59:30,276 - I said it blew up. - I heard you. And I asked where. 821 00:59:30,300 --> 00:59:31,675 In the hallway. 822 00:59:32,342 --> 00:59:34,692 Yeah, that means it didn't try to climb, 823 00:59:34,716 --> 00:59:37,234 so it's adapting, finding new ways to spread. 824 00:59:37,258 --> 00:59:40,026 Okay, listen, Naomi. You called the right people. 825 00:59:40,050 --> 00:59:42,692 Some of us have encountered this situation before. 826 00:59:42,716 --> 00:59:46,193 Stay put, do you hear me? Do not let it make contact with your skin. 827 00:59:46,217 --> 00:59:47,859 And do not call anyone else. 828 00:59:47,883 --> 00:59:50,609 Speak only to Abigail or to me, Naomi. 829 00:59:50,633 --> 00:59:52,258 - Understand? - I understand. 830 00:59:52,925 --> 00:59:55,776 - Keep Travis calm. - I heard my name. Is he talking about me? 831 00:59:55,800 --> 00:59:57,442 He sounds like the type who might try to run. 832 00:59:57,466 --> 00:59:58,567 Don't let him. 833 00:59:58,591 --> 01:00:00,800 Forty minutes. You're gonna be fine. 834 01:00:01,383 --> 01:00:03,424 I promise. 835 01:00:06,217 --> 01:00:08,716 We're gonna be fine. We're gonna be fine. 836 01:00:09,508 --> 01:00:12,133 They're gonna die, aren't they? 837 01:00:12,966 --> 01:00:13,966 Probably. 838 01:00:20,133 --> 01:00:21,734 It's, like, some zombie shit. 839 01:00:21,758 --> 01:00:23,383 Zombies are not real. 840 01:00:25,300 --> 01:00:27,442 Zombies are real. 841 01:00:27,466 --> 01:00:30,651 - Zombies are 100% real. - No, they're not, Travis. 842 01:00:30,675 --> 01:00:32,651 It's, like, movies, TV shows. 843 01:00:32,675 --> 01:00:35,609 Yes, and some really fucking excellent TV and movies I'd like to point out, 844 01:00:35,633 --> 01:00:37,193 but that's not what I'm talking about. 845 01:00:37,217 --> 01:00:39,609 Real zombies are based on this shit in Haiti. 846 01:00:39,633 --> 01:00:41,008 It's dead bodies... 847 01:00:41,883 --> 01:00:44,549 that they turn into slaves with magic. 848 01:00:46,050 --> 01:00:48,068 I can't believe you didn't know that, and you wanna be a vet? 849 01:00:48,092 --> 01:00:51,026 Is that really what you think is going on here, Haitian magic? 850 01:00:51,050 --> 01:00:53,442 This thing is spreading. 851 01:00:53,466 --> 01:00:56,151 It wants to spread. 852 01:00:56,175 --> 01:00:58,840 A rat king, uh, an exploding deer... 853 01:01:00,383 --> 01:01:02,193 a dude that wants to throw up in your mouth! 854 01:01:02,217 --> 01:01:04,692 It may be down here, but it's trying like hell to get out there 855 01:01:04,716 --> 01:01:06,258 into the real world, 856 01:01:07,050 --> 01:01:08,382 and we gotta try to stop it. 857 01:01:11,299 --> 01:01:13,317 - No, thank you. - You don't wanna save the world? 858 01:01:13,341 --> 01:01:15,984 I just wanna get home to my kid. 859 01:01:16,008 --> 01:01:19,400 Okay? If no one else comes and we stay in here, 860 01:01:19,424 --> 01:01:22,715 then... we're fine. You know? We're contained. 861 01:01:28,758 --> 01:01:30,050 They're here. 862 01:01:30,841 --> 01:01:32,424 Oh, fuck yes! 863 01:01:33,050 --> 01:01:34,050 No. Too soon. 864 01:01:41,050 --> 01:01:42,133 Oh, shit. 865 01:01:44,175 --> 01:01:45,257 Griffin. 866 01:02:01,092 --> 01:02:03,734 Okay. The Rev, 867 01:02:03,758 --> 01:02:05,109 Ironhead, everybody knows. 868 01:02:05,133 --> 01:02:06,466 - Cuba, Garbage... - Yeah. 869 01:02:07,133 --> 01:02:09,026 - And Dr. Steven Friedman. - Hi. 870 01:02:09,050 --> 01:02:11,442 This better be worth it, Griffin. 871 01:02:11,466 --> 01:02:14,692 For a brand-new, 70-inch 4K Ultra 872 01:02:14,716 --> 01:02:16,567 with a curved screen, asshole? 873 01:02:16,591 --> 01:02:18,984 Who gives a shit about a curved screen? 874 01:02:19,008 --> 01:02:20,484 If they're such hot titty, 875 01:02:20,508 --> 01:02:22,883 how come it took you six months to sell 'em? 876 01:02:24,217 --> 01:02:26,525 I think a curved screen sounds cool. 877 01:02:26,549 --> 01:02:28,193 Whoa, Griffin. 878 01:02:28,217 --> 01:02:29,675 - Your place is a mess. - Huh? 879 01:02:35,092 --> 01:02:36,942 Whoa, fuck. 880 01:02:36,966 --> 01:02:38,925 God, that is nasty. 881 01:02:43,424 --> 01:02:45,008 What is that shit? 882 01:02:48,092 --> 01:02:50,883 Looks like you have some personnel problems, Darryl. 883 01:02:54,175 --> 01:02:56,275 Oh. 884 01:02:56,299 --> 01:02:58,151 What did you do to my lobby? 885 01:02:58,175 --> 01:03:00,841 - And where the hell are you? - Shit, they're inside. 886 01:03:01,466 --> 01:03:04,841 I'm gonna kill you, shithead. I'm gonna kill ya. 887 01:03:05,549 --> 01:03:07,925 - And obviously, you're fired. - Okay, he saw the wall. 888 01:03:09,050 --> 01:03:10,716 Jesus, look at that. 889 01:03:11,675 --> 01:03:13,692 - This shit is insane. - Going down. 890 01:03:13,716 --> 01:03:14,984 It's some kind of joke. 891 01:03:15,008 --> 01:03:17,984 Hey, man, you wanna load eight TVs in the back of my truck, 892 01:03:18,008 --> 01:03:19,317 you got 20 minutes, 893 01:03:19,341 --> 01:03:22,092 then I'm getting the hell out of here before the storm comes. 894 01:03:22,841 --> 01:03:24,216 Sub-level one. 895 01:03:25,341 --> 01:03:28,359 I... I had a hygienist, she was stealing from me. 896 01:03:28,383 --> 01:03:30,442 - Uh-huh. - I mean, what can you do? 897 01:03:30,466 --> 01:03:32,633 Personnel problems are the worst. 898 01:03:34,383 --> 01:03:35,633 Hello? 899 01:03:42,549 --> 01:03:45,257 Feast your eyes, guys. It's your lucky day. 900 01:03:47,716 --> 01:03:49,298 This is the place. 901 01:03:58,549 --> 01:04:01,050 This is the best storage plan you could come up with? 902 01:04:03,716 --> 01:04:05,984 Your back is a time bomb! 903 01:04:06,008 --> 01:04:07,841 Oh, leave me alone. My back's fine. 904 01:04:08,966 --> 01:04:11,424 Don't touch the Pontiac. It's his baby. 905 01:04:35,966 --> 01:04:38,257 Oh, boy. Looks old. 906 01:04:39,466 --> 01:04:41,632 So are we, and we still work. 907 01:04:46,132 --> 01:04:47,423 - Here. - I got it. 908 01:04:54,508 --> 01:04:56,341 Bend your knees, you moron! 909 01:04:58,925 --> 01:05:00,925 Oh. That's it. 910 01:05:01,716 --> 01:05:02,925 Okay? 911 01:05:03,675 --> 01:05:06,758 The shit we get ourselves into, huh? 912 01:05:17,716 --> 01:05:19,233 Mom? Really? 913 01:05:19,257 --> 01:05:20,675 Hey, sweetie! 914 01:05:22,132 --> 01:05:23,257 You look a little heavy. 915 01:05:24,216 --> 01:05:25,651 What are you doing? 916 01:05:25,675 --> 01:05:28,942 Just grabbing... something. 917 01:05:28,966 --> 01:05:31,442 Out of your hair in two seconds. 918 01:05:31,466 --> 01:05:33,925 Anthony, this is my friend, Robert. 919 01:05:34,466 --> 01:05:37,341 How ya doing, Anthony? Heard a lot about you. 920 01:05:40,424 --> 01:05:42,233 If she saw you here, Janet would kill you. 921 01:05:42,257 --> 01:05:44,508 - And me. - Thanksgiving? 922 01:05:45,174 --> 01:05:46,174 I'll work on it. 923 01:05:47,341 --> 01:05:49,383 - Love you. - Love you too, Mom. 924 01:05:51,341 --> 01:05:55,341 So, when you stored this particular piece of ordinance here, 925 01:05:56,758 --> 01:05:58,675 - you didn't think... - What? 926 01:05:59,508 --> 01:06:00,859 Your grandkids. 927 01:06:00,883 --> 01:06:02,901 Oh, come on. It's not like they know how to activate it. 928 01:06:02,925 --> 01:06:04,257 Jesus! You're overcautious. 929 01:06:06,091 --> 01:06:07,091 Here. 930 01:06:07,591 --> 01:06:09,776 Take the 72 North. You'll be there in 20 minutes. 931 01:06:09,800 --> 01:06:11,817 - I'll get an Uber. - Sure you don't wanna come? 932 01:06:11,841 --> 01:06:12,983 Old times' sake. 933 01:06:13,007 --> 01:06:14,800 I'd hack up a lung and get us both killed. 934 01:06:17,341 --> 01:06:18,341 Yeah. 935 01:06:19,466 --> 01:06:21,359 You know, I never stopped having nightmares 936 01:06:21,383 --> 01:06:23,549 about that poor woman in Australia. 937 01:06:24,841 --> 01:06:26,257 Yeah. Me neither. 938 01:06:28,883 --> 01:06:30,942 You'll try to save these two, won't you? 939 01:06:30,966 --> 01:06:32,883 I'll try like hell to save us all. 940 01:06:43,800 --> 01:06:44,859 He's not out there. 941 01:06:44,883 --> 01:06:46,859 I don't care. I'm not going out there. 942 01:06:46,883 --> 01:06:48,643 What do you mean? Those people are gonna die. 943 01:06:49,633 --> 01:06:51,817 I have Sarah at home, and Griffin? 944 01:06:51,841 --> 01:06:54,442 He is a pig. I'm not doing it. 945 01:06:54,466 --> 01:06:56,941 The guy on the phone said that he will be here in 20 minutes. 946 01:06:56,965 --> 01:06:59,007 - Twenty minutes! - Yeah? Who is that exactly? 947 01:06:59,508 --> 01:07:01,233 Some guy who talks a big game? 948 01:07:01,257 --> 01:07:02,817 Some lady at Fort Belvoir who has to hang up 949 01:07:02,841 --> 01:07:05,233 and call back on her own phone? These people are amateurs, man. 950 01:07:05,257 --> 01:07:07,192 They're just as scared as we are. 951 01:07:07,216 --> 01:07:09,174 Now, if you'd told me you talked to... 952 01:07:09,758 --> 01:07:11,484 General Dick Steel or whoever, 953 01:07:11,508 --> 01:07:13,901 and he said half a dozen Sikorskys were flying in here 954 01:07:13,925 --> 01:07:16,525 armed with missiles, playing The Reaper on big speakers, 955 01:07:16,549 --> 01:07:19,108 I'd say, "For sure, let's just kick back and let that happen." 956 01:07:19,132 --> 01:07:22,317 But they aren't, Naomi, okay? 957 01:07:22,341 --> 01:07:23,549 They aren't coming. 958 01:07:24,758 --> 01:07:27,257 Please! Please, please! Do not open that door. 959 01:07:28,675 --> 01:07:32,192 I got one job. All right? 960 01:07:32,216 --> 01:07:34,442 It's a shit job, but it's my shit job. 961 01:07:34,466 --> 01:07:37,525 This place hired me right out of prison, and nobody else would do that. 962 01:07:37,549 --> 01:07:40,091 So, I would very much like to just once... 963 01:07:41,257 --> 01:07:42,841 not screw something up. 964 01:07:46,091 --> 01:07:48,851 You can wait here if you want, but I'm gonna go stop this zombie shit. 965 01:07:49,341 --> 01:07:51,192 You... 966 01:07:51,216 --> 01:07:54,675 You are a lot more interesting than you look at first. 967 01:07:56,591 --> 01:07:58,675 Work on that compliment. Try it again later. 968 01:08:01,758 --> 01:08:02,758 Lock the door after me. 969 01:08:03,841 --> 01:08:05,341 I said, "Rip a hole in the wall." 970 01:08:06,424 --> 01:08:07,675 You ripped a hole in the wall. 971 01:08:08,675 --> 01:08:11,341 You were all in. Now I'm all in. 972 01:08:13,924 --> 01:08:15,091 You coming or what? 973 01:08:27,174 --> 01:08:28,233 That's great work! 974 01:08:28,257 --> 01:08:30,757 When are you gonna grab one, you lazy piece of shit? 975 01:08:33,882 --> 01:08:35,840 Going up. 976 01:08:39,841 --> 01:08:41,591 Where's that coming from? I dunno. 977 01:08:49,299 --> 01:08:50,359 Oh, my God! 978 01:08:50,383 --> 01:08:52,340 Sub-level one. 979 01:09:00,800 --> 01:09:03,192 My God. What's wrong with him? 980 01:09:03,216 --> 01:09:05,025 He's got COVID. 981 01:09:05,049 --> 01:09:07,108 Yo! Get out of there! 982 01:09:07,132 --> 01:09:08,174 What do you want? 983 01:09:09,341 --> 01:09:10,692 Hey! Get outta there! 984 01:09:10,716 --> 01:09:12,796 Seriously, you should listen to us! Get out of there! 985 01:09:26,383 --> 01:09:27,633 Jesus Christ! 986 01:09:32,091 --> 01:09:33,174 Open the door! 987 01:09:35,675 --> 01:09:36,816 Naomi! 988 01:09:36,840 --> 01:09:38,924 Mike... Mike... 989 01:09:45,049 --> 01:09:46,424 Huh! 990 01:09:49,257 --> 01:09:50,383 Mrs. Rooney? 991 01:10:01,132 --> 01:10:04,799 Something wasn't right about that young man. 992 01:10:10,508 --> 01:10:12,591 What in God's name is going on? 993 01:10:13,840 --> 01:10:15,007 Active shooter. 994 01:10:17,383 --> 01:10:19,131 Come on. 995 01:10:25,257 --> 01:10:27,192 I gotta get out of here. 996 01:10:27,216 --> 01:10:28,858 No. No, no, no, no, no! No, no. It's cool. 997 01:10:28,882 --> 01:10:30,900 Uh, it's cool, it's fine. You had to. 998 01:10:30,924 --> 01:10:32,484 Uh, he was, like, you know, 999 01:10:32,508 --> 01:10:34,275 infected with this kind of horrible zombie shit 1000 01:10:34,299 --> 01:10:36,567 and he was gonna barf all over us, into our mouths and... 1001 01:10:36,591 --> 01:10:39,216 - Yeah. I got a gun, shithead! - Yeah. Let's get you outta here. 1002 01:10:39,716 --> 01:10:41,983 Uh, we're not gonna take the elevator. Let's take you over this way. Come on. 1003 01:10:42,007 --> 01:10:43,858 What do you mean, "they left"? 1004 01:10:43,882 --> 01:10:46,025 - I mean, they're not in the unit. - Why the hell not? 1005 01:10:46,049 --> 01:10:47,816 She said there were others inside the facility, 1006 01:10:47,840 --> 01:10:48,900 and they had to warn them. 1007 01:10:48,924 --> 01:10:51,108 Shit. How many others? 1008 01:10:51,132 --> 01:10:52,651 She didn't say. She hung up on me. 1009 01:10:52,675 --> 01:10:54,484 I called back four times. She doesn't answer. 1010 01:10:54,508 --> 01:10:57,192 - When was this? - Four minutes ago. 1011 01:10:57,216 --> 01:10:59,840 - Changes? - Only everything. 1012 01:11:06,591 --> 01:11:09,108 Abigail, there's a storm on the way. 1013 01:11:09,132 --> 01:11:12,359 If that fungus contacts water, it'll spread like wildfire. 1014 01:11:12,383 --> 01:11:13,900 We need an aerial view. 1015 01:11:13,924 --> 01:11:16,359 You want satellite reconnaissance? 1016 01:11:16,383 --> 01:11:19,233 I'll settle for a keyhole. A ten-minute redirect would do it. 1017 01:11:19,257 --> 01:11:21,775 You're crazy. Operationally, I mean. 1018 01:11:21,799 --> 01:11:25,025 No, I'm ambitious, Abigail, and so are you. 1019 01:11:25,049 --> 01:11:26,567 Come on, who do you know? 1020 01:11:26,591 --> 01:11:29,941 - I have a friend at the ADF East. - There you go! 1021 01:11:29,965 --> 01:11:33,816 I'll be there in eight minutes. Get eyes overhead ASAP. 1022 01:11:33,840 --> 01:11:38,007 Anyone contaminated will read hot, so look for abnormal heat signatures. 1023 01:11:38,633 --> 01:11:40,733 Any infected people leave that place, 1024 01:11:40,757 --> 01:11:43,025 I need to know how many and where they go. 1025 01:11:43,049 --> 01:11:44,858 - I'm on it. - Abigail. 1026 01:11:44,882 --> 01:11:47,257 You know what I have to do, right? 1027 01:11:48,341 --> 01:11:49,508 I read the white paper. 1028 01:11:50,383 --> 01:11:51,799 And you're okay with it? 1029 01:11:52,633 --> 01:11:53,633 Is there a choice? 1030 01:11:55,132 --> 01:11:56,132 No. 1031 01:11:56,924 --> 01:11:58,275 Call you back in six. 1032 01:11:58,299 --> 01:11:59,816 Mrs. Rooney, you're gonna go up the stairs, 1033 01:11:59,840 --> 01:12:03,275 take two rights, out the side door, and that's it, you're good to go. 1034 01:12:03,299 --> 01:12:05,525 All right. Okay. Mrs. Rooney! Mrs. Rooney! 1035 01:12:05,549 --> 01:12:08,007 - What? - The gun! Toss the gun in the river. 1036 01:12:13,216 --> 01:12:14,216 Okay. 1037 01:12:15,757 --> 01:12:17,840 Jesus Christ. 1038 01:12:18,965 --> 01:12:20,858 Hey, I'm armed, you son of a bitch! 1039 01:12:20,882 --> 01:12:22,150 You hear me? 1040 01:12:22,174 --> 01:12:23,257 Griffin! 1041 01:12:23,757 --> 01:12:25,733 Yeah. I'm coming in strapped. 1042 01:12:25,757 --> 01:12:27,341 It's Teacake, man! Chill out! 1043 01:12:30,174 --> 01:12:31,174 You know what? 1044 01:12:33,341 --> 01:12:34,674 I've had it with these clowns. 1045 01:12:43,924 --> 01:12:44,924 What the fuck is that? 1046 01:12:47,216 --> 01:12:49,799 Yo! Yo! Griffin! Put the gun away, you idiot! 1047 01:12:50,299 --> 01:12:52,484 - Hands in the air. - It's me. 1048 01:12:52,508 --> 01:12:54,650 - My hands are in the air. - Drop the gun. 1049 01:12:54,674 --> 01:12:56,858 - I don't have a gun, man. - It... It's true, Darryl. 1050 01:12:56,882 --> 01:12:58,608 He does not appear to have a gun. 1051 01:12:58,632 --> 01:12:59,900 - You! - Me? 1052 01:12:59,924 --> 01:13:02,608 Glasses! Yeah. Get away from that shit, man! 1053 01:13:02,632 --> 01:13:03,941 Don't touch that! 1054 01:13:03,965 --> 01:13:05,983 That is some dangerous shit, okay? 1055 01:13:06,007 --> 01:13:07,632 Down on the floor, up against the wall! 1056 01:13:08,383 --> 01:13:10,298 Which one, man? On the floor or the wall? 1057 01:13:12,257 --> 01:13:13,507 Ironhead? 1058 01:13:14,882 --> 01:13:16,067 Open this door! 1059 01:13:16,091 --> 01:13:18,090 Ironhead, what the hell are you doing, man? 1060 01:13:19,257 --> 01:13:22,007 - What'd you lock him in there for? - They're infected. 1061 01:13:23,007 --> 01:13:24,150 - With what? - Open the door! 1062 01:13:24,174 --> 01:13:25,632 - Open the door! - Bad shit! 1063 01:13:26,341 --> 01:13:27,400 Open that door. 1064 01:13:27,424 --> 01:13:29,025 No. 1065 01:13:29,049 --> 01:13:30,589 I'm telling you, I need to... 1066 01:13:35,299 --> 01:13:36,691 You fucking shot me. 1067 01:13:36,715 --> 01:13:38,775 Yeah! And... And I'll shoot you again! 1068 01:13:38,799 --> 01:13:41,298 Unless you open that goddamn door. 1069 01:13:42,424 --> 01:13:43,424 Do it! 1070 01:13:44,174 --> 01:13:46,174 Let me out! 1071 01:13:47,466 --> 01:13:49,799 I will put a goddamn bullet in your head 1072 01:13:50,590 --> 01:13:52,548 if you don't open that door. 1073 01:13:53,590 --> 01:13:54,715 Let us out! 1074 01:13:56,757 --> 01:13:58,150 Keep coming. 1075 01:13:58,174 --> 01:14:00,173 It's a bad idea, man. 1076 01:14:01,882 --> 01:14:04,025 Darryl? Darryl, you gotta put the gun down. 1077 01:14:04,049 --> 01:14:06,359 - Darryl... Jeez... - Shut up, you nerd! 1078 01:14:06,383 --> 01:14:07,548 Do it. 1079 01:14:18,299 --> 01:14:19,840 Last chance. 1080 01:14:22,590 --> 01:14:24,507 - You stupid mother... - Hey! 1081 01:14:27,674 --> 01:14:29,650 Give me the gun, Darryl! 1082 01:14:29,674 --> 01:14:30,882 What are you... 1083 01:14:31,799 --> 01:14:32,840 Oh, God! 1084 01:14:33,674 --> 01:14:35,858 - Come on! - Quick! 1085 01:14:35,882 --> 01:14:38,522 - Why are you bleeding? - I'm okay. Come on! Come! Don't look back! 1086 01:14:41,049 --> 01:14:42,423 What the hell are you doing, man? 1087 01:14:55,257 --> 01:14:56,816 I've never seen anything like that. 1088 01:14:56,840 --> 01:14:58,108 That took a twist, bro! 1089 01:14:58,132 --> 01:14:59,650 You ever seen anything like that? 1090 01:14:59,674 --> 01:15:01,150 No! No one has! 1091 01:15:01,174 --> 01:15:02,757 That's crazy. This way, come on. 1092 01:15:03,507 --> 01:15:05,216 Stop! 1093 01:15:06,965 --> 01:15:08,816 - Abigail, heat sigs. - Normal. 1094 01:15:08,840 --> 01:15:09,924 Normal! 1095 01:15:10,507 --> 01:15:12,650 - Robert? - You're Naomi? 1096 01:15:12,674 --> 01:15:13,965 - Yeah. - Yo. 1097 01:15:15,132 --> 01:15:18,192 I've had about enough people pointing guns at me for one night, okay? 1098 01:15:18,216 --> 01:15:19,524 And you must be Travis. 1099 01:15:19,548 --> 01:15:21,465 Where's the rest of your crew? 1100 01:15:22,132 --> 01:15:24,983 - I'm it. - You're it? You're the only person? 1101 01:15:25,007 --> 01:15:26,192 Why is she shouting? 1102 01:15:26,216 --> 01:15:28,150 Gunshot next to the ear. She can't hear on the right side. 1103 01:15:28,174 --> 01:15:30,317 Ah. Who else has a gun in there? 1104 01:15:30,341 --> 01:15:33,150 So far, everybody but us. 1105 01:15:33,174 --> 01:15:35,006 We'll fix that. Come on. 1106 01:15:37,049 --> 01:15:39,299 Ironhead, the door's locked, and you got my key. 1107 01:15:47,049 --> 01:15:49,715 - I've never shot a gun. - Fifteen-round magazine. 1108 01:15:51,091 --> 01:15:52,775 Now there's a round in the chamber. 1109 01:15:52,799 --> 01:15:55,383 Trigger safety right on it. Nothing to it. 1110 01:15:56,049 --> 01:15:59,566 Okay, you two may have started the night minimum-wage guards 1111 01:15:59,590 --> 01:16:00,715 working the graveyard. 1112 01:16:02,049 --> 01:16:03,715 But you're a Green Light Team now. 1113 01:16:04,383 --> 01:16:05,757 Okay? 1114 01:16:10,007 --> 01:16:11,174 What are those? 1115 01:16:11,757 --> 01:16:13,483 Level-four Hazmat suits, 1116 01:16:13,507 --> 01:16:16,650 positive pressurization, self-contained breathing, 1117 01:16:16,674 --> 01:16:19,233 fully chem-resistant, and a two-way radio. 1118 01:16:19,257 --> 01:16:20,632 Put 'em on. 1119 01:16:21,799 --> 01:16:26,132 You have to go back downstairs to place this device. 1120 01:16:27,632 --> 01:16:29,317 It has a selectable yield. 1121 01:16:29,341 --> 01:16:33,233 Point three, five, ten, or 80 kilotons. 1122 01:16:33,257 --> 01:16:37,025 We'll go with three. Nah, maybe five, what the hell. 1123 01:16:37,049 --> 01:16:39,632 Wait a second. Uh, you brought a nuke... 1124 01:16:41,341 --> 01:16:43,507 A nuke? A... A fucking suitcase bomb? 1125 01:16:45,882 --> 01:16:48,233 Listen to me. It is not a suitcase bomb. 1126 01:16:48,257 --> 01:16:50,983 There's no such thing as a suitcase bomb. 1127 01:16:51,007 --> 01:16:53,775 What kind of invading ground force carries suitcases? 1128 01:16:53,799 --> 01:16:56,317 That is a nuke. You... Are... What are you, nuts? 1129 01:16:56,341 --> 01:16:58,358 Have you seen what the fungus can do? 1130 01:16:58,382 --> 01:17:00,150 You're gonna kill everybody in eastern Kansas, man! 1131 01:17:00,174 --> 01:17:01,465 We're not killing anyone. 1132 01:17:02,049 --> 01:17:04,941 Detonation will be hundreds of feet underground. 1133 01:17:04,965 --> 01:17:07,608 This immediate area will be irradiated, 1134 01:17:07,632 --> 01:17:10,382 but there will be no atmospheric fallout... 1135 01:17:11,007 --> 01:17:12,924 and the problem will be solved. 1136 01:17:13,507 --> 01:17:16,108 Do it right, and we'll all get medals. 1137 01:17:16,132 --> 01:17:17,132 He's right. 1138 01:17:17,632 --> 01:17:19,816 You saw how fast that thing spreads. 1139 01:17:19,840 --> 01:17:25,150 You'll carry this down to sub-level four and activate the triggering mechanism. 1140 01:17:25,174 --> 01:17:26,775 I'll show you how. 1141 01:17:26,799 --> 01:17:28,441 Once it starts, 1142 01:17:28,465 --> 01:17:31,983 you have between nine and 16 minutes to get out 1143 01:17:32,007 --> 01:17:33,691 and get a mile away from here. 1144 01:17:33,715 --> 01:17:35,816 Between nine and 16? 1145 01:17:35,840 --> 01:17:38,983 The timer duration's a little unstable without a metal wire. 1146 01:17:39,007 --> 01:17:41,608 Okay, yeah. What are you gonna do? 1147 01:17:41,632 --> 01:17:43,108 I'm gonna stay up here, 1148 01:17:43,132 --> 01:17:46,858 and remove any infected organisms that try to escape the area. 1149 01:17:46,882 --> 01:17:50,025 - Remove? - I'm going to kill them, Naomi. 1150 01:17:50,049 --> 01:17:51,524 I'm going to execute people 1151 01:17:51,548 --> 01:17:54,316 whose only crime is that they were exposed 1152 01:17:54,340 --> 01:17:55,423 to a deadly fungus. 1153 01:17:56,465 --> 01:17:58,257 You want my part of the job or yours? 1154 01:18:02,423 --> 01:18:03,673 Yeah. Strap that shit on me. 1155 01:18:21,674 --> 01:18:22,799 Aah! 1156 01:18:38,174 --> 01:18:39,757 Oh, my God! Oh, my God! 1157 01:18:43,132 --> 01:18:44,941 Get away from me. Get away. Get back. 1158 01:18:44,965 --> 01:18:46,590 Easy, man. 1159 01:18:47,423 --> 01:18:50,465 That was... horrible. 1160 01:18:51,174 --> 01:18:55,192 So, I think we should all just get out of here. 1161 01:18:55,216 --> 01:18:57,174 No shit, we're leaving. You first. Go on. 1162 01:19:01,507 --> 01:19:02,507 Cuba? 1163 01:19:08,548 --> 01:19:09,924 Cuba? 1164 01:19:12,298 --> 01:19:14,756 I don't feel so good... 1165 01:19:19,757 --> 01:19:21,132 I gotta get out of here! 1166 01:19:30,674 --> 01:19:33,691 Okay, maybe four minutes to get down there, 1167 01:19:33,715 --> 01:19:36,232 a couple minutes to set it up, four to get back here. 1168 01:19:36,256 --> 01:19:38,381 No, up is harder. Six minutes minimum. 1169 01:20:06,507 --> 01:20:07,840 Going down. 1170 01:20:17,632 --> 01:20:20,566 - You've got incoming. - Where? 1171 01:20:20,590 --> 01:20:22,430 Around the corner of the building. Ten seconds. 1172 01:20:22,965 --> 01:20:26,465 Male, moving fast, major heat signature. On the left. 1173 01:20:27,840 --> 01:20:29,715 - I got nothing! - More left! 1174 01:20:30,340 --> 01:20:32,589 - Nothing! - More left... He's right behind you! 1175 01:20:34,924 --> 01:20:36,757 Get this shit off of me! 1176 01:20:42,840 --> 01:20:44,256 Son of a bitch! 1177 01:20:53,215 --> 01:20:54,983 Damn, this thing's heavy. 1178 01:20:55,007 --> 01:20:56,256 Want me to carry it? 1179 01:20:56,799 --> 01:20:58,298 I got it. 1180 01:21:04,799 --> 01:21:06,983 Okay, chuck it down there? 1181 01:21:07,007 --> 01:21:08,733 - Hope for the best? - I don't think so. 1182 01:21:08,757 --> 01:21:11,816 Robert, are you all right? 1183 01:21:11,840 --> 01:21:13,441 It's my fucking back. 1184 01:21:13,465 --> 01:21:15,632 - I can still take them out from here. - Shit. 1185 01:21:25,215 --> 01:21:27,632 Okay, almost there. Yeah. 1186 01:21:29,215 --> 01:21:30,298 I got it. 1187 01:21:42,215 --> 01:21:43,256 Go on. 1188 01:22:03,340 --> 01:22:04,840 Nobody leaves. 1189 01:22:13,757 --> 01:22:15,397 Robert, what the hell is happening there? 1190 01:22:17,507 --> 01:22:18,715 What was that? 1191 01:22:20,882 --> 01:22:22,007 Where are you going? 1192 01:22:27,840 --> 01:22:28,900 How much time we have to get out? 1193 01:22:28,924 --> 01:22:31,232 At least nine minutes after we start the timer. 1194 01:22:31,256 --> 01:22:33,965 Yeah, what if that's not enough? I don't know, we die? 1195 01:22:37,965 --> 01:22:40,465 It's stuck! Hang on. Let me help. 1196 01:22:43,590 --> 01:22:45,131 Watch your step. 1197 01:22:49,674 --> 01:22:52,131 Oh! You've gotta be kidding me. 1198 01:22:53,131 --> 01:22:55,483 - What happened? - It found water. 1199 01:22:55,507 --> 01:22:59,024 Uh, if it makes it through that pipe, it'll get into the groundwater 1200 01:22:59,048 --> 01:23:01,288 and then that will take it through to the Missouri River. 1201 01:23:01,632 --> 01:23:03,066 Let's blow this shit up. 1202 01:23:03,090 --> 01:23:04,810 Do you think we have to put it in that room? 1203 01:23:09,715 --> 01:23:11,048 Nah, here's fine. 1204 01:23:25,757 --> 01:23:28,006 Yo, wait. The timer's already going. 1205 01:23:29,590 --> 01:23:32,816 Oh, my God! That son of a bitch started it! 1206 01:23:32,840 --> 01:23:34,340 Come on! 1207 01:23:39,548 --> 01:23:41,172 I hate this job. 1208 01:23:46,632 --> 01:23:48,775 We're never gonna make it out of here in these. 1209 01:23:48,799 --> 01:23:49,964 Take it off! Take it off! 1210 01:24:00,131 --> 01:24:01,423 Oh, shit. 1211 01:24:04,590 --> 01:24:06,775 - How much time we got? - The timer duration is unstable. 1212 01:24:06,799 --> 01:24:09,149 - What the hell does that mean? - It might go off early, 1213 01:24:09,173 --> 01:24:10,923 it might go off late. Just hurry up! 1214 01:24:18,840 --> 01:24:21,316 Things are getting a bit unpleasant here, Abigail. 1215 01:24:21,340 --> 01:24:23,799 - That fungus is moving towards you. - No kidding. 1216 01:24:27,090 --> 01:24:29,548 Go to the door. 1217 01:24:32,882 --> 01:24:33,964 Keep moving! 1218 01:24:41,048 --> 01:24:42,673 Ah! Whoa! 1219 01:24:44,382 --> 01:24:45,382 Fuck... 1220 01:24:45,840 --> 01:24:47,715 Whoa... 1221 01:25:10,131 --> 01:25:13,232 Hey, asshole! You're all out! 1222 01:25:13,256 --> 01:25:15,090 I heard your clip go dry. 1223 01:25:16,465 --> 01:25:19,256 You think so? Come on out here and find out! 1224 01:25:30,465 --> 01:25:31,923 I think I'm fucked up. 1225 01:25:42,465 --> 01:25:44,340 You're next, you bastard! 1226 01:25:52,340 --> 01:25:53,423 You trashed my bike, huh? 1227 01:25:54,423 --> 01:25:55,982 Fine. I'll take your ride. 1228 01:25:56,006 --> 01:25:59,298 This is some every-man-for-himself kind of shit going on here. 1229 01:26:02,006 --> 01:26:03,149 You gotta go. 1230 01:26:03,173 --> 01:26:04,590 Go fuck yourself. 1231 01:26:14,964 --> 01:26:17,006 Take your greasy hand out of his pants. 1232 01:26:19,507 --> 01:26:21,107 Who the hell are you? 1233 01:26:21,131 --> 01:26:22,691 - Okay to go? - Okay to go! 1234 01:26:22,715 --> 01:26:23,715 Go where? 1235 01:26:29,382 --> 01:26:31,982 You were right. 1236 01:26:32,006 --> 01:26:33,507 Your back is fine. 1237 01:26:33,964 --> 01:26:34,964 Oh, shut up. 1238 01:26:36,839 --> 01:26:38,715 Is that guy trying to kill us or what? 1239 01:26:40,215 --> 01:26:41,215 Whoa! 1240 01:26:41,798 --> 01:26:43,316 Shit. 1241 01:26:43,340 --> 01:26:45,838 Yo! You gotta get out of here! 1242 01:26:49,048 --> 01:26:53,149 Oh, that's not so great. 1243 01:26:53,173 --> 01:26:56,172 Were you paying attention when he showed you how to... 1244 01:26:57,298 --> 01:26:59,298 Yeah. You were. 1245 01:27:09,964 --> 01:27:12,923 - Trini, we need to leave. Now! - Come on! Come on! 1246 01:27:13,923 --> 01:27:16,274 - No go! No go! No go! - Okay. 1247 01:27:16,298 --> 01:27:18,441 Jeez. We're clean! We're clean! We're clean! 1248 01:27:18,465 --> 01:27:20,066 We... We have to leave! 1249 01:27:20,090 --> 01:27:21,483 Holy shit! Griffin's dead. 1250 01:27:21,507 --> 01:27:23,172 Yeah. That guy was an asshole. 1251 01:27:25,798 --> 01:27:27,274 You started that timer on us! 1252 01:27:27,298 --> 01:27:29,340 I knew you could get out. 1253 01:27:29,923 --> 01:27:32,566 - You did not know that! - I had a hunch. 1254 01:27:32,590 --> 01:27:34,632 - You had a hunch? - A solid hunch! 1255 01:27:39,923 --> 01:27:43,048 I did not think these two shitheads were gonna make it. 1256 01:27:43,798 --> 01:27:45,441 We haven't yet. 1257 01:27:45,465 --> 01:27:46,650 How much time we got? 1258 01:27:46,674 --> 01:27:49,107 It should've gone off one minute and seven seconds ago. 1259 01:27:49,131 --> 01:27:50,857 You brought a defective suitcase bomb, didn't you? 1260 01:27:50,881 --> 01:27:52,940 There is no such thing as a suitcase bomb. 1261 01:27:52,964 --> 01:27:54,650 I already told him that. 1262 01:27:54,674 --> 01:27:57,594 - The timer duration is unstable. - Would you all please stop saying that? 1263 01:28:01,340 --> 01:28:02,340 How about now? 1264 01:28:34,632 --> 01:28:35,881 Oh! 1265 01:28:45,131 --> 01:28:46,923 Oh, shit! My son's car! 1266 01:29:08,923 --> 01:29:11,274 A nuclear event has occurred. 1267 01:29:11,298 --> 01:29:14,316 Ionized radiation detected in zone five. 1268 01:29:14,340 --> 01:29:15,690 This is not a drill. 1269 01:29:15,714 --> 01:29:18,483 Someone tell me what the hell just happened! 1270 01:29:18,507 --> 01:29:20,149 A nuclear event has... 1271 01:29:20,173 --> 01:29:22,524 I'm sorry, Colonel, that's not accurate. 1272 01:29:22,548 --> 01:29:24,815 In the hours immediately following the Atchison incident, 1273 01:29:24,839 --> 01:29:26,566 you tried to silence the very people 1274 01:29:26,590 --> 01:29:29,441 - who prevented the spread of the fungus! - Hold on, hold on, now. 1275 01:29:29,465 --> 01:29:31,732 No, no, but this is... Yeah, go ahead, jerk-off. 1276 01:29:31,756 --> 01:29:34,465 - You tried... - Try to spin your ass out of this one. 1277 01:29:34,590 --> 01:29:36,940 I'd like to get back to talk about the preparations 1278 01:29:36,964 --> 01:29:38,690 we are now making to ensure 1279 01:29:38,714 --> 01:29:40,732 that nothing like this happens in the future, 1280 01:29:40,756 --> 01:29:41,940 - do you... - Asshole. 1281 01:29:41,964 --> 01:29:43,940 And you may well have been successful 1282 01:29:43,964 --> 01:29:46,191 if not for the heroic actions of this man, 1283 01:29:46,215 --> 01:29:48,607 - retired DTRA officer Robert Quinn... - Yeah. 1284 01:29:48,631 --> 01:29:50,940 Whose white paper report from 2009 1285 01:29:50,964 --> 01:29:52,066 warned of the possibility 1286 01:29:52,090 --> 01:29:53,857 of this very incident. 1287 01:29:53,881 --> 01:29:55,215 No, I don't think people... 1288 01:29:56,548 --> 01:29:59,881 So, what's the over on how long till he gets fired? 1289 01:30:00,631 --> 01:30:01,631 Forty-eight hours? 1290 01:30:04,714 --> 01:30:05,714 Abigail? 1291 01:30:07,382 --> 01:30:09,923 - Ishani, actually. - Ishani. 1292 01:30:11,173 --> 01:30:13,607 My white paper got out. That was you? 1293 01:30:13,631 --> 01:30:17,565 - Mama didn't raise no patsies. - Nice! 1294 01:30:17,589 --> 01:30:19,215 So are your drugs, apparently. 1295 01:30:21,881 --> 01:30:25,006 Hey! Macallan. How did you know? 1296 01:30:26,090 --> 01:30:28,024 I cheated. It was in your file. 1297 01:30:28,048 --> 01:30:29,048 Yeah? 1298 01:30:29,589 --> 01:30:32,173 I wanted to... thank you. 1299 01:30:33,048 --> 01:30:34,048 For what? 1300 01:30:35,048 --> 01:30:36,756 For reminding me why I joined. 1301 01:30:37,340 --> 01:30:38,673 To blow shit up? 1302 01:30:40,465 --> 01:30:43,732 To be there... when needed. 1303 01:30:43,756 --> 01:30:44,839 And you were. 1304 01:30:46,298 --> 01:30:48,316 Hey, mission ain't over. 1305 01:30:48,340 --> 01:30:49,899 Pour me a large one. 1306 01:30:49,923 --> 01:30:52,963 Not on the painkillers, dummy. 1307 01:31:05,673 --> 01:31:07,339 Oh! 1308 01:31:08,340 --> 01:31:10,756 Careful! Look out. 1309 01:31:18,964 --> 01:31:21,798 I was about, like, uh... 1310 01:31:22,839 --> 01:31:24,815 16, 17, thereabouts. 1311 01:31:24,839 --> 01:31:27,232 Me and my boys were rolling around, got the munchies, 1312 01:31:27,256 --> 01:31:30,982 and we pull off, and we get some Twinkies or something like that. 1313 01:31:31,006 --> 01:31:32,982 I'm the last one in, though, so they get all the good stuff, 1314 01:31:33,006 --> 01:31:34,732 and all that's left when I get there 1315 01:31:34,756 --> 01:31:36,649 is this thing called Aunt Sarah's Teacake. 1316 01:31:36,673 --> 01:31:39,340 - So... - This is where the nickname came from? 1317 01:31:40,589 --> 01:31:43,940 I buy it. I like it. I say I wanna go back, get another one, 1318 01:31:43,964 --> 01:31:47,274 and for some reason, my boys think this is some hilarious shit. 1319 01:31:47,298 --> 01:31:49,048 - I mean, good stuff, so... - Hmm. 1320 01:31:50,131 --> 01:31:51,732 They started saying things like, 1321 01:31:51,756 --> 01:31:52,774 "Hey, Teacake. 1322 01:31:52,798 --> 01:31:54,756 "Where's your teacake, huh?" 1323 01:31:56,131 --> 01:32:00,440 You know? Crazy, brilliant, witty... stuff 1324 01:32:00,464 --> 01:32:02,173 - like that, and that was it. - Stuff. 1325 01:32:03,382 --> 01:32:04,423 I was Teacake. 1326 01:32:05,298 --> 01:32:07,423 And I never really heard my given name since. 1327 01:32:08,298 --> 01:32:09,547 Nobody even asked me. 1328 01:32:12,298 --> 01:32:13,756 Till you. 1329 01:32:15,340 --> 01:32:17,565 See, Travis? 1330 01:32:17,589 --> 01:32:18,756 Loquacious. 1331 01:32:28,422 --> 01:32:31,923 Whoa. 96142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.