Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,114 --> 00:00:24,034
"Bil Haram"
2
00:00:24,034 --> 00:00:24,874
"Bil Haram"
3
00:03:21,834 --> 00:03:23,274
"Episode 1"
4
00:04:58,634 --> 00:05:00,034
Make way!
5
00:05:27,434 --> 00:05:30,034
Once upon a time, long ago
6
00:05:30,034 --> 00:05:31,954
Once upon a time, long ago
7
00:05:34,914 --> 00:05:36,034
In the land of safety, its inhabitants play
8
00:05:36,034 --> 00:05:38,874
In the land of safety, its inhabitants play
9
00:05:41,074 --> 00:05:42,034
And their swings are suspended in the sky
10
00:05:42,034 --> 00:05:44,594
And their swings are suspended in the sky
11
00:05:47,194 --> 00:05:48,034
Their playground is above the clouds
12
00:05:48,034 --> 00:05:51,154
Their playground is above the clouds
13
00:06:11,834 --> 00:06:12,034
Their day begins with laughter
14
00:06:12,034 --> 00:06:14,314
Their day begins with laughter
15
00:06:16,194 --> 00:06:18,034
And they never tire of joy
16
00:06:18,034 --> 00:06:18,874
And they never tire of joy
17
00:06:20,474 --> 00:06:24,034
And from the vast amount
of love and contentment
18
00:06:24,034 --> 00:06:24,434
And from the vast amount
of love and contentment
19
00:06:26,034 --> 00:06:30,034
They do not grieve, nor...
20
00:06:30,074 --> 00:06:32,354
Do they reproach
21
00:06:48,354 --> 00:06:50,914
Let the show begin!
22
00:08:58,754 --> 00:09:00,034
What is the matter? What happened?
23
00:09:00,034 --> 00:09:00,274
What is the matter? What happened?
24
00:09:00,874 --> 00:09:02,874
As usual, an Atrial Fibrillation
25
00:09:03,794 --> 00:09:06,034
Why is this machine still beeping?
Why hasn't it stopped yet?
26
00:09:06,034 --> 00:09:06,234
Why is this machine still beeping?
Why hasn't it stopped yet?
27
00:09:06,234 --> 00:09:08,274
Calm down, "Mr. Malik".
This is not the first time
28
00:09:08,314 --> 00:09:10,114
The medicine will take
effect in two minutes
29
00:09:10,114 --> 00:09:12,034
You should have been here half
an hour ago. Why were you late?
30
00:09:12,034 --> 00:09:12,634
You should have been here half
an hour ago. Why were you late?
31
00:09:12,674 --> 00:09:14,354
Come on, "Zeina"!
Come on, quickly!
32
00:09:16,314 --> 00:09:18,034
- And you...
- Oh wow! A new outfit, what is that?
33
00:09:18,034 --> 00:09:19,914
- And you...
- Oh wow! A new outfit, what is that?
34
00:09:20,394 --> 00:09:22,154
Are you going to look for mermaids?
35
00:09:22,354 --> 00:09:23,554
I will catch them all
36
00:09:24,634 --> 00:09:26,194
Can you find me one too?
37
00:09:26,434 --> 00:09:28,274
And what about your mermaid, you fool?
38
00:09:28,394 --> 00:09:30,034
She is my angel!
She is my whole life
39
00:09:30,034 --> 00:09:31,794
She is my angel!
She is my whole life
40
00:09:32,034 --> 00:09:34,314
- I am late
- She tires me, look at her
41
00:09:34,474 --> 00:09:35,914
What...
42
00:09:36,274 --> 00:09:39,434
- Wait! What is wrong with you?
- "Zeina"!
43
00:09:39,474 --> 00:09:40,754
- I feel dizzy!
- "Zeina"!
44
00:09:40,794 --> 00:09:42,034
- Okay, okay!
- What happened to "Zeina"?
45
00:09:42,034 --> 00:09:43,194
- Okay, okay!
- What happened to "Zeina"?
46
00:09:43,234 --> 00:09:44,794
- Calm down, calm down
- Make way for me
47
00:09:44,834 --> 00:09:46,394
Drink some water, my dear.
Drink water
48
00:09:46,434 --> 00:09:48,034
- Drink some water
- Open your mouth!
49
00:09:48,034 --> 00:09:48,234
- Drink some water
- Open your mouth!
50
00:09:49,754 --> 00:09:51,834
- I'm late for the show, please move
- What show now!
51
00:09:51,874 --> 00:09:53,714
- What are you saying?
- Sit down, please
52
00:09:53,714 --> 00:09:54,034
- Calm down, "Zeina", sit down and rest
- Sit down
53
00:09:54,034 --> 00:09:55,674
- Calm down, "Zeina", sit down and rest
- Sit down
54
00:09:55,714 --> 00:09:58,034
- I will handle it
- Yes, go ahead please, "Sabah"
55
00:09:59,074 --> 00:10:00,034
Calm down a little!
56
00:10:00,034 --> 00:10:00,234
Calm down a little!
57
00:10:23,874 --> 00:10:24,034
Thank God the attach passed peacefully
58
00:10:24,034 --> 00:10:25,514
Thank God the attach passed peacefully
59
00:10:25,634 --> 00:10:28,234
This is not the first time
that she suffers an attack of this kind
60
00:10:32,594 --> 00:10:35,434
The thousandth time is
like the first time for me
61
00:10:37,554 --> 00:10:39,514
And every time I fear it will be the last
62
00:10:41,194 --> 00:10:42,034
Do you want anything from me?
63
00:10:42,034 --> 00:10:42,634
Do you want anything from me?
64
00:10:42,674 --> 00:10:44,114
- No, goodbye
- Excuse me!
65
00:11:25,874 --> 00:11:27,114
I will fire "Lama"
66
00:11:28,554 --> 00:11:30,034
And look for a nurse
in the nearby area
67
00:11:30,034 --> 00:11:30,674
And look for a nurse
in the nearby area
68
00:11:30,714 --> 00:11:32,674
So she can quickly arrive
if anything happens
69
00:11:32,674 --> 00:11:34,154
It is not "Lama's" fault, Dad
70
00:11:35,234 --> 00:11:36,034
I was supposed to give her the
medicine myself in this situation
71
00:11:36,034 --> 00:11:37,914
I was supposed to give her the
medicine myself in this situation
72
00:11:38,354 --> 00:11:39,594
But I panicked
73
00:11:41,074 --> 00:11:42,034
I called "Lama" and she came immediately
74
00:11:42,034 --> 00:11:42,914
I called "Lama" and she came immediately
75
00:11:46,554 --> 00:11:48,034
Okay, okay. It is fine!
76
00:11:48,034 --> 00:11:49,274
Okay, okay. It is fine!
77
00:11:51,154 --> 00:11:52,354
No harm was done
78
00:11:54,634 --> 00:11:55,634
I'm sorry
79
00:11:57,914 --> 00:11:59,514
I cannot get used to it
80
00:13:08,674 --> 00:13:11,954
"Hadi"! You crazy person!
What is he doing?
81
00:13:18,274 --> 00:13:20,714
- What is going on?
- "Zeina" is tired
82
00:13:33,714 --> 00:13:34,834
Trust me!
83
00:14:47,434 --> 00:14:48,034
What is wrong with "Zeina"?
84
00:14:48,034 --> 00:14:48,954
What is wrong with "Zeina"?
85
00:14:48,994 --> 00:14:50,274
Nothing, nothing important!
86
00:14:53,074 --> 00:14:54,034
"Zeina"! My dear,
what is wrong with you?
87
00:14:54,034 --> 00:14:55,434
"Zeina"! My dear,
what is wrong with you?
88
00:14:55,514 --> 00:14:56,994
Nothing, my pressure dropped a little
89
00:14:57,034 --> 00:14:58,474
- She is fine!
- Are you okay?
90
00:14:58,474 --> 00:15:00,034
Yes, like a monkey. Please do
not be scared like this
91
00:15:00,034 --> 00:15:00,954
Yes, like a monkey. Please do
not be scared like this
92
00:15:00,994 --> 00:15:02,434
You have always been like a monkey!
93
00:15:02,754 --> 00:15:04,954
You startled me and scared me
94
00:15:05,074 --> 00:15:06,034
- You're unbelievable!
- Sorry, "Zeina"
95
00:15:06,034 --> 00:15:06,914
- You're unbelievable!
- Sorry, "Zeina"
96
00:15:06,994 --> 00:15:08,834
Why are you apologizing?
You were amazing!
97
00:15:08,914 --> 00:15:10,554
Don't you hear the sound of applause?
98
00:15:10,594 --> 00:15:11,874
Listen, I might adopt this plan
99
00:15:11,914 --> 00:15:12,034
I'll get dizzy and take the money,
and you'd perform the shows
100
00:15:12,034 --> 00:15:14,394
I'll get dizzy and take the money,
and you'd perform the shows
101
00:15:14,634 --> 00:15:16,754
- My dear!
- What did you do?
102
00:15:17,194 --> 00:15:18,034
What did I do!
Did I make a mistake in something?
103
00:15:18,034 --> 00:15:19,634
What did I do!
Did I make a mistake in something?
104
00:15:19,674 --> 00:15:21,154
Yes, you made a big mistake
105
00:15:21,154 --> 00:15:24,034
You definitely made a mistake
because you performed a wonderful show
106
00:15:24,034 --> 00:15:25,594
You definitely made a mistake
because you performed a wonderful show
107
00:15:25,634 --> 00:15:26,874
How skilled you are!
108
00:15:26,914 --> 00:15:28,994
The people are applauding
for you. You are a hero!
109
00:15:29,034 --> 00:15:30,034
Hero, hero!
110
00:15:30,034 --> 00:15:31,474
Hero, hero!
111
00:15:31,514 --> 00:15:33,394
- Enough, you might hit me!
- "Hadi"!
112
00:15:33,434 --> 00:15:35,354
But I feel jealous,
I want a show of my own
113
00:15:35,394 --> 00:15:36,034
- Enough! Don't be jealous
- She's the jealous one
114
00:15:36,034 --> 00:15:37,434
- Enough! Don't be jealous
- She's the jealous one
115
00:15:37,434 --> 00:15:39,434
"Sabah"! We are all wrong
116
00:15:39,474 --> 00:15:42,034
We should let "Hadi" participate
in the show. Look how skilled he is!
117
00:15:42,034 --> 00:15:42,234
We should let "Hadi" participate
in the show. Look how skilled he is!
118
00:15:42,274 --> 00:15:44,114
- What he did is very difficult
- That's true!
119
00:15:44,114 --> 00:15:45,154
- Well done!
- That's true
120
00:15:46,594 --> 00:15:48,034
Don't you dare laugh!
You are hiding a wide smile
121
00:15:48,034 --> 00:15:50,434
Don't you dare laugh!
You are hiding a wide smile
122
00:15:50,794 --> 00:15:52,314
Swallow it, try to hide it
123
00:15:52,314 --> 00:15:54,034
What would we have done
without him? Did you see?
124
00:15:54,034 --> 00:15:54,594
What would we have done
without him? Did you see?
125
00:15:55,914 --> 00:15:58,034
I saw, but I wish I had not seen
126
00:15:58,074 --> 00:16:00,034
Do not be afraid, Auntie.
I practiced the moves
127
00:16:00,514 --> 00:16:02,034
I am a hero and smart
128
00:16:02,074 --> 00:16:04,794
- Hero!
- Take this off!
129
00:16:04,834 --> 00:16:06,034
Take it off!
130
00:16:06,034 --> 00:16:06,154
Take it off!
131
00:16:06,434 --> 00:16:07,754
Am I the one doing this?
132
00:16:07,794 --> 00:16:10,714
You have a sweet tongue! Do you think
you can fool me with this talk?
133
00:16:33,394 --> 00:16:35,194
What is the matter, Mrs. "Hayat"?
134
00:16:39,754 --> 00:16:42,034
Are you going to make
me fear for you every time?
135
00:16:45,474 --> 00:16:48,034
Do you want me to feel that
I will lose you every time?
136
00:16:48,034 --> 00:16:48,114
Do you want me to feel that
I will lose you every time?
137
00:16:49,634 --> 00:16:51,434
And that it is the last time!
138
00:16:56,114 --> 00:16:57,674
If I am continuing my life...
139
00:16:59,154 --> 00:17:00,034
It is only because I hear
the sound of your breath
140
00:17:00,034 --> 00:17:01,154
It is only because I hear
the sound of your breath
141
00:17:06,634 --> 00:17:08,474
And the sound of the machines
142
00:17:09,994 --> 00:17:12,034
That assure me that
your heart is still alive
143
00:17:12,034 --> 00:17:13,314
That assure me that
your heart is still alive
144
00:17:13,874 --> 00:17:17,194
Come on, wake up!
Wake up and recover
145
00:17:19,514 --> 00:17:21,554
And let us go back to how we were
146
00:17:24,594 --> 00:17:25,634
Wake up
147
00:17:25,954 --> 00:17:28,394
Didn't you promise me
that you would paint me?
148
00:17:31,514 --> 00:17:32,794
Wake up and finish the painting
149
00:18:09,274 --> 00:18:10,354
Look at this picture
150
00:18:12,554 --> 00:18:14,154
What a beautiful picture!
151
00:18:15,354 --> 00:18:16,794
Send it to my phone
152
00:18:17,514 --> 00:18:18,034
Well done, "Joud"
153
00:18:18,034 --> 00:18:19,194
Well done, "Joud"
154
00:18:21,154 --> 00:18:23,154
Don't make him arrogant more than he is!
155
00:18:23,594 --> 00:18:24,034
"Hadi" deserves it
156
00:18:24,034 --> 00:18:25,114
"Hadi" deserves it
157
00:18:25,554 --> 00:18:28,474
You... when did you practice
performing "Zeina's" role?
158
00:18:28,514 --> 00:18:29,954
What?
Just "Zeina's" role?
159
00:18:30,314 --> 00:18:31,674
I memorized everyone's roles
160
00:18:32,354 --> 00:18:34,274
This is beautiful!
161
00:18:35,634 --> 00:18:36,034
Curiosity is useful sometimes
162
00:18:36,034 --> 00:18:38,154
Curiosity is useful sometimes
163
00:18:38,634 --> 00:18:42,034
And his nose sticking
into everything, benefited us
164
00:18:42,034 --> 00:18:42,834
And his nose sticking
into everything, benefited us
165
00:18:42,874 --> 00:18:45,274
Look how beautiful he is!
Come closer and let me kiss you
166
00:18:46,314 --> 00:18:48,034
I benefited you a lot. What
would you have done without me?
167
00:18:48,034 --> 00:18:48,994
I benefited you a lot. What
would you have done without me?
168
00:18:49,114 --> 00:18:50,674
You would have been humiliated badly
169
00:18:50,714 --> 00:18:52,474
- True
- Listen to this talk!
170
00:18:52,634 --> 00:18:54,034
- Oh my!
- He is right
171
00:18:54,034 --> 00:18:55,034
- Oh my!
- He is right
172
00:18:55,114 --> 00:18:58,794
We can no longer
keep up with him! Really
173
00:18:59,754 --> 00:19:00,034
It is as if you are flying.
Your feet no longer touch the ground
174
00:19:00,034 --> 00:19:02,994
It is as if you are flying.
Your feet no longer touch the ground
175
00:19:02,994 --> 00:19:04,834
I hope we pass this night safely
176
00:19:04,914 --> 00:19:06,034
I bet he drugged her,
so he would take her role
177
00:19:06,034 --> 00:19:10,314
I bet he drugged her,
so he would take her role
178
00:19:13,794 --> 00:19:15,514
Yes, I do not rule that out
179
00:19:17,354 --> 00:19:18,034
- How are you feeling?
- Enough "Tannous"!
180
00:19:18,034 --> 00:19:18,994
- How are you feeling?
- Enough "Tannous"!
181
00:19:19,034 --> 00:19:21,434
- Do not talk about "Hadi"
- Do you want to go to the doctor?
182
00:19:21,474 --> 00:19:23,754
- And do not joke like that with "Sabouha"
- No, I am fine
183
00:19:23,754 --> 00:19:24,034
- Are you fine?
- Yes, fine
184
00:19:24,034 --> 00:19:25,194
- Are you fine?
- Yes, fine
185
00:19:25,234 --> 00:19:26,954
As if I am waiting for
his opinion on "Hadi"
186
00:19:26,994 --> 00:19:30,034
"Sabouha", it is good to have
"Hadi" as a backup actor
187
00:19:30,194 --> 00:19:32,354
In case one of us gets sick or hurt
188
00:19:33,914 --> 00:19:36,034
- "Tannous"!
- Yes, command me, my lady
189
00:19:36,034 --> 00:19:36,474
- "Tannous"!
- Yes, command me, my lady
190
00:19:36,474 --> 00:19:39,114
Hurry up, please.
We want to arrive quickly
191
00:19:39,594 --> 00:19:40,874
Good idea
192
00:19:40,914 --> 00:19:42,034
But if I am going to have a
backup actor, it won't be him
193
00:19:42,034 --> 00:19:44,114
But if I am going to have a
backup actor, it won't be him
194
00:19:44,114 --> 00:19:45,754
Do you understand?
Maybe someone else
195
00:19:45,794 --> 00:19:47,434
He needs to focus on his studies
196
00:19:47,474 --> 00:19:48,034
What studies, Auntie?
We are on exam break
197
00:19:48,034 --> 00:19:49,234
What studies, Auntie?
We are on exam break
198
00:19:49,274 --> 00:19:50,994
Well done, my nephew. You said it
199
00:19:51,034 --> 00:19:54,034
Exam break, and what is the
meaning of exam? It means studying
200
00:19:54,034 --> 00:19:54,194
Exam break, and what is the
meaning of exam? It means studying
201
00:19:54,234 --> 00:19:56,474
And what is the meaning of
studying? It means focusing
202
00:19:56,514 --> 00:19:58,754
So forget this idea completely
203
00:19:58,754 --> 00:20:00,034
Forget it then!
204
00:20:00,034 --> 00:20:01,434
- Calm down, "Sabouha"
- Leave him!
205
00:20:01,474 --> 00:20:02,594
Shut your mouths!
206
00:20:02,634 --> 00:20:05,234
- I am his aunt and know his interest best
- A car just honked
207
00:20:05,394 --> 00:20:06,034
Oh my God!
Shame on you and "Joud"!
208
00:20:06,034 --> 00:20:09,074
Oh my God!
Shame on you and "Joud"!
209
00:20:09,794 --> 00:20:11,514
I forgot the letters box
210
00:20:11,554 --> 00:20:12,034
No! How? You gave it to
me before we left, here it is
211
00:20:12,034 --> 00:20:14,314
No! How? You gave it to
me before we left, here it is
212
00:20:14,354 --> 00:20:18,034
Yes, true! Oh my God!
I forgot the matter completely
213
00:20:18,034 --> 00:20:18,514
Yes, true! Oh my God!
I forgot the matter completely
214
00:20:20,714 --> 00:20:21,714
Where is she?
215
00:20:21,874 --> 00:20:23,714
"Zeina"! My dear!
216
00:20:24,114 --> 00:20:25,634
Tell me, are you okay?
217
00:20:28,074 --> 00:20:30,034
Why are you distracted,
"Rayan"? Are you okay?
218
00:20:30,034 --> 00:20:30,154
Why are you distracted,
"Rayan"? Are you okay?
219
00:20:30,194 --> 00:20:31,554
No, nothing
220
00:20:32,354 --> 00:20:34,874
- Who was at your place yesterday?
- Me?
221
00:20:35,554 --> 00:20:36,034
No one was at my place.
And who would be!
222
00:20:36,034 --> 00:20:38,434
No one was at my place.
And who would be!
223
00:20:38,834 --> 00:20:40,234
No one?!
224
00:20:40,274 --> 00:20:42,034
- I recall hearing someone on the stairs
- She's just acting spoiled
225
00:20:42,034 --> 00:20:42,994
- I recall hearing someone on the stairs
- She's just acting spoiled
226
00:20:43,034 --> 00:20:45,154
And I was hearing a lady's voice all night
227
00:20:45,194 --> 00:20:47,874
- No, what?
- You are fine
228
00:20:47,954 --> 00:20:48,034
Me? Unbelievable! I fell asleep
early yesterday, before the chickens
229
00:20:48,034 --> 00:20:51,714
Me? Unbelievable! I fell asleep
early yesterday, before the chickens
230
00:20:51,754 --> 00:20:53,714
- Before the chickens?
- She's just acting spoiled
231
00:20:53,754 --> 00:20:54,034
Why was I hearing chicken
clucking all night then?
232
00:20:54,034 --> 00:20:56,514
Why was I hearing chicken
clucking all night then?
233
00:20:56,514 --> 00:20:58,834
- We want to celebrate
- Definitely
234
00:21:00,474 --> 00:21:01,794
- Of course, of course
- Stop it!
235
00:21:01,834 --> 00:21:04,514
- Shut your mouth, "Rayan"
- Respect me a little
236
00:21:06,994 --> 00:21:08,394
Shut up!
237
00:21:09,194 --> 00:21:11,914
- Hello
- Hello, "Naya"
238
00:21:11,994 --> 00:21:12,034
Hello, how are you?
239
00:21:12,034 --> 00:21:13,834
Hello, how are you?
240
00:21:13,874 --> 00:21:16,354
- Hello "Nay", how are you?
- I missed you
241
00:21:16,394 --> 00:21:18,034
"Nayo"!
242
00:21:18,034 --> 00:21:19,794
- I missed you
- I am the one who missed you
243
00:21:19,834 --> 00:21:21,674
Beautiful!
244
00:21:22,074 --> 00:21:24,034
- Happy birthday
- Thank you
245
00:21:24,594 --> 00:21:27,354
- You are the most precious thing I have
- Stop it!
246
00:21:27,354 --> 00:21:30,034
I know you like replacing your phone
whenever a new model is released
247
00:21:30,034 --> 00:21:30,474
I know you like replacing your phone
whenever a new model is released
248
00:21:30,594 --> 00:21:32,394
I replace my phone but I do not replace you
249
00:21:32,714 --> 00:21:35,394
- Won't you open the gift?
- No, you are my birthday gift
250
00:21:35,434 --> 00:21:36,034
I will open it later, come
251
00:21:36,034 --> 00:21:37,274
I will open it later, come
252
00:21:49,434 --> 00:21:50,994
Are you here to eat or to help me?
253
00:21:50,994 --> 00:21:52,194
- Come on
- Coming
254
00:21:53,314 --> 00:21:54,034
Why leave the door open?
Cats will crawl in for food
255
00:21:54,034 --> 00:21:55,434
Why leave the door open?
Cats will crawl in for food
256
00:21:55,474 --> 00:21:56,474
Where did you go?
257
00:21:56,674 --> 00:21:58,914
We have to celebrate
the premiere and the hero
258
00:21:58,914 --> 00:21:59,914
Sure!
259
00:21:59,954 --> 00:22:00,034
- It's just an excuse to drink
- Yes
260
00:22:00,034 --> 00:22:01,554
- It's just an excuse to drink
- Yes
261
00:22:03,154 --> 00:22:05,954
They just called me from the Ministry,
I mean the Ministry of Culture
262
00:22:05,994 --> 00:22:06,034
They want me to meet them
tomorrow noon at the Ministry
263
00:22:06,034 --> 00:22:08,514
They want me to meet them
tomorrow noon at the Ministry
264
00:22:10,634 --> 00:22:12,034
I do not know why, they
said it is a personal matter
265
00:22:12,034 --> 00:22:14,474
I do not know why, they
said it is a personal matter
266
00:22:14,794 --> 00:22:15,834
That concerns me
267
00:22:15,874 --> 00:22:17,594
It seems like a good thing
268
00:22:18,034 --> 00:22:19,034
"Sabouha"!
269
00:22:19,034 --> 00:22:20,714
- This is good news
- My dear!
270
00:22:21,234 --> 00:22:22,234
We will go together then?
271
00:22:22,274 --> 00:22:24,034
Yes, and take with you the accidental star
272
00:22:24,034 --> 00:22:24,514
Yes, and take with you the accidental star
273
00:22:24,754 --> 00:22:27,314
So that's how it is now!
I am not free anyway
274
00:22:27,674 --> 00:22:29,874
Really? And what are you busy with?
275
00:22:30,554 --> 00:22:32,194
I'm sending him on a mission
276
00:22:33,714 --> 00:22:36,034
This is your subject now?
Aren't we celebrating?
277
00:22:36,034 --> 00:22:36,594
This is your subject now?
Aren't we celebrating?
278
00:22:37,034 --> 00:22:40,554
Wait, wait! What are you
doing? What are you doing?
279
00:22:41,794 --> 00:22:42,034
You can't taste this drink before
you turn eighteen. Do you understand?
280
00:22:42,034 --> 00:22:46,314
You can't taste this drink before
you turn eighteen. Do you understand?
281
00:22:46,834 --> 00:22:48,034
And go inside to study.
You have an exam tomorrow
282
00:22:48,034 --> 00:22:49,674
And go inside to study.
You have an exam tomorrow
283
00:22:50,354 --> 00:22:52,834
- You are definitely joking
- No, I am not joking!
284
00:22:53,874 --> 00:22:54,034
Yes! I am joking!
285
00:22:54,034 --> 00:22:55,754
Yes! I am joking!
286
00:22:56,074 --> 00:22:58,074
I am joking regarding your studies
287
00:22:58,074 --> 00:23:00,034
But regarding the drink,
I am not joking at all
288
00:23:00,034 --> 00:23:00,514
But regarding the drink,
I am not joking at all
289
00:23:00,594 --> 00:23:01,914
You are forbidden from tasting it
290
00:23:03,034 --> 00:23:04,354
Let us take a picture together
291
00:23:05,034 --> 00:23:06,034
Where is my phone?
292
00:23:06,034 --> 00:23:06,074
Where is my phone?
293
00:23:07,994 --> 00:23:10,394
Where did I put it?
I always lose it!
294
00:23:10,554 --> 00:23:11,874
Come "Zeina" and "Maher"
295
00:23:11,914 --> 00:23:12,034
We want to take a picture together
296
00:23:12,034 --> 00:23:13,274
We want to take a picture together
297
00:23:13,314 --> 00:23:14,394
- "Maher"
- Okay
298
00:23:14,434 --> 00:23:16,234
- "Zeina" and "Nahoul"!
- Where is it?
299
00:23:16,274 --> 00:23:18,034
"Sabouha"!
You are holding your phone
300
00:23:18,034 --> 00:23:18,434
"Sabouha"!
You are holding your phone
301
00:23:18,514 --> 00:23:20,234
Shame on me!
302
00:23:20,354 --> 00:23:22,434
Because you exhausted me today!
303
00:23:22,434 --> 00:23:24,034
- Where are you?
- I lost my mind because of you
304
00:23:24,034 --> 00:23:24,754
- Where are you?
- I lost my mind because of you
305
00:23:24,794 --> 00:23:26,674
- You are right
- Come on, gather around
306
00:23:26,714 --> 00:23:28,474
- Why are you shouting?
- Come on "Zeina"
307
00:23:28,514 --> 00:23:30,034
- Come on everyone!
- "Rayan"
308
00:23:30,034 --> 00:23:30,154
- Come on everyone!
- "Rayan"
309
00:23:30,234 --> 00:23:32,754
Most beautiful selfie! Come on
310
00:23:32,754 --> 00:23:34,914
Raise your hand a bit. My
head isn't showing, as usual
311
00:23:35,034 --> 00:23:36,034
What can I do?
You are very tall
312
00:23:36,034 --> 00:23:36,874
What can I do?
You are very tall
313
00:23:36,914 --> 00:23:39,434
Lower yourself a little, you giraffe!
314
00:23:39,594 --> 00:23:41,154
Look how I look!
315
00:23:41,194 --> 00:23:42,034
- No, no! Under my eyes
- You're beautiful
316
00:23:42,034 --> 00:23:42,874
- No, no! Under my eyes
- You're beautiful
317
00:23:42,874 --> 00:23:43,874
Oh my dear!
318
00:23:43,914 --> 00:23:45,634
Maybe because you are getting old, Auntie!
319
00:23:45,634 --> 00:23:47,874
Shut up! I am not getting old
320
00:23:48,354 --> 00:23:49,994
Yes, still young
321
00:23:50,034 --> 00:23:51,874
Come on, let us all smile
322
00:23:52,194 --> 00:23:53,354
"Cheese"
323
00:23:53,394 --> 00:23:54,034
I want to say that I am very proud of you
324
00:23:54,034 --> 00:23:55,914
I want to say that I am very proud of you
325
00:23:57,234 --> 00:24:00,034
First, because you presented
today, as a team, a show...
326
00:24:00,034 --> 00:24:02,074
First, because you presented
today, as a team, a show...
327
00:24:02,354 --> 00:24:04,194
That was wonderful!
328
00:24:04,234 --> 00:24:05,714
- Oh wow!
- Really
329
00:24:06,074 --> 00:24:09,674
Second, as a family I cannot do without
330
00:24:09,914 --> 00:24:12,034
As if we do without you, Mrs. "Sabah"
331
00:24:12,034 --> 00:24:12,394
As if we do without you, Mrs. "Sabah"
332
00:24:12,554 --> 00:24:13,554
Yes!
333
00:24:15,514 --> 00:24:17,954
Pay him back double
334
00:24:17,994 --> 00:24:18,034
You, little one,
come, come closer!
335
00:24:18,034 --> 00:24:20,834
You, little one,
come, come closer!
336
00:24:21,074 --> 00:24:24,034
This little one who grew up
and became a man and a support
337
00:24:24,034 --> 00:24:25,874
This little one who grew up
and became a man and a support
338
00:24:25,914 --> 00:24:27,794
He saved the show today
339
00:24:27,794 --> 00:24:29,034
Definitely
340
00:24:29,394 --> 00:24:30,034
- Cheers
- She finally said something good
341
00:24:30,034 --> 00:24:31,074
- Cheers
- She finally said something good
342
00:24:31,114 --> 00:24:32,114
Definitely
343
00:24:32,234 --> 00:24:34,154
- Since you said something good
- Yes?
344
00:24:34,154 --> 00:24:36,034
And we are raising a toast,
he must have a sip
345
00:24:36,034 --> 00:24:36,314
And we are raising a toast,
he must have a sip
346
00:24:36,314 --> 00:24:38,514
- It is fine, go ahead!
- Oh my God!
347
00:24:41,754 --> 00:24:42,034
What is this? It is disgusting!
348
00:24:42,034 --> 00:24:43,034
What is this? It is disgusting!
349
00:24:43,634 --> 00:24:45,314
- Rubbing alcohol?
- Rubbing alcohol!
350
00:24:45,394 --> 00:24:47,834
I paid $13.99 for it
351
00:24:48,554 --> 00:24:53,314
And what annoys me is the 99 cents.
Price it at $14 and be done with it!
352
00:24:53,314 --> 00:24:54,034
It is taxes, "Tannous" Taxes!
353
00:24:54,034 --> 00:24:55,034
It is taxes, "Tannous" Taxes!
354
00:24:55,514 --> 00:24:57,834
- Come on, let us have a toast
- Let's have a toast
355
00:24:57,874 --> 00:24:59,354
To this beautiful gathering
356
00:25:00,034 --> 00:25:01,474
To this beautiful family
357
00:25:01,954 --> 00:25:03,154
And to the beautiful show
358
00:25:03,154 --> 00:25:04,514
- And to "Hadi"
- "Hadi"
359
00:25:04,554 --> 00:25:05,634
- Cheers
- Cheers
360
00:25:17,154 --> 00:25:18,034
Dad! Anything wrong?
361
00:25:18,034 --> 00:25:18,954
Dad! Anything wrong?
362
00:25:18,994 --> 00:25:21,794
Anything wrong! I came to
pick you up home, it is 11 pm
363
00:25:21,834 --> 00:25:23,954
What are you wearing?
Where is your jacket?
364
00:25:23,954 --> 00:25:24,034
Don't change the subject, Dad! I
would call you 30 minutes before leaving
365
00:25:24,034 --> 00:25:26,874
Don't change the subject, Dad! I
would call you 30 minutes before leaving
366
00:25:26,874 --> 00:25:29,194
- Meaning you have not finished yet?
- No, are we kids?
367
00:25:29,474 --> 00:25:30,034
We did not cut the cake yet!
368
00:25:30,034 --> 00:25:30,754
We did not cut the cake yet!
369
00:25:31,034 --> 00:25:32,514
I left your mother alone, "Nay"!
370
00:25:32,514 --> 00:25:34,914
Go to her then. One of my
friends will drive me home
371
00:25:35,474 --> 00:25:36,034
- Stop arguing, let's go
- Dad! Do not cause a scene!
372
00:25:36,034 --> 00:25:37,954
- Stop arguing, let's go
- Dad! Do not cause a scene!
373
00:25:39,554 --> 00:25:42,034
You have five minutes. Bring your
jacket and I am waiting at the car
374
00:25:42,034 --> 00:25:42,754
You have five minutes. Bring your
jacket and I am waiting at the car
375
00:25:46,034 --> 00:25:48,034
"Nayo"! I am dancing
alone, where did you go?
376
00:25:48,034 --> 00:25:48,434
"Nayo"! I am dancing
alone, where did you go?
377
00:25:48,434 --> 00:25:49,474
Leave me alone!
378
00:26:00,834 --> 00:26:02,754
- You naughty boy!
- "Rayan"!
379
00:26:02,834 --> 00:26:05,074
This is too much!
380
00:26:05,074 --> 00:26:06,034
- Say it again, I did not hear!
- Do not repeat it
381
00:26:06,034 --> 00:26:08,154
- Say it again, I did not hear!
- Do not repeat it
382
00:26:08,914 --> 00:26:10,834
Leave him, he is naughty!
383
00:26:10,874 --> 00:26:12,034
Let us read the letters that they
wrote for you on your first show
384
00:26:12,034 --> 00:26:13,674
Let us read the letters that they
wrote for you on your first show
385
00:26:14,834 --> 00:26:17,874
Move your hand! What is
wrong with you? Ladies first
386
00:26:17,874 --> 00:26:18,034
She really insulted him
387
00:26:18,034 --> 00:26:19,034
She really insulted him
388
00:26:23,194 --> 00:26:24,034
Yes!
389
00:26:24,034 --> 00:26:24,194
Yes!
390
00:26:25,074 --> 00:26:26,114
Let me wear my glasses
391
00:26:30,874 --> 00:26:33,434
My name is "Jad"
392
00:26:33,874 --> 00:26:35,554
I am 11 years old
393
00:26:37,434 --> 00:26:39,914
I did not want to attend the show
394
00:26:40,114 --> 00:26:41,954
Because I was not happy
395
00:26:42,474 --> 00:26:45,154
But afterwards, when I came to the show
396
00:26:45,874 --> 00:26:48,034
- I felt happy
- I felt very happy and laughed a lot
397
00:26:48,034 --> 00:26:48,154
- I felt happy
- I felt very happy and laughed a lot
398
00:26:48,834 --> 00:26:51,594
- How cute he is! And I am no longer sad
- Oh my God!
399
00:26:51,674 --> 00:26:53,914
- How cute he is!
- Yes, how cute
400
00:26:56,034 --> 00:27:00,034
And the thing I liked most was the
young man who played at the end
401
00:27:00,034 --> 00:27:00,154
And the thing I liked most was the
young man who played at the end
402
00:27:00,274 --> 00:27:02,034
- Oh little one!
- Oh little one!
403
00:27:02,034 --> 00:27:04,034
- Do not call him little!
- You just said it
404
00:27:04,074 --> 00:27:05,354
- I can say call him that
- Hero
405
00:27:05,394 --> 00:27:06,034
His handwriting is very
beautiful, this rascal!
406
00:27:06,034 --> 00:27:07,474
His handwriting is very
beautiful, this rascal!
407
00:27:07,554 --> 00:27:10,114
- It is my turn! Let us see
- Yes
408
00:27:12,914 --> 00:27:13,914
What is it?
409
00:27:13,914 --> 00:27:16,194
It seems he is a future doctor
410
00:27:16,474 --> 00:27:18,034
His handwriting is completely illegible
411
00:27:18,034 --> 00:27:18,194
His handwriting is completely illegible
412
00:27:19,314 --> 00:27:20,874
Let me read this
beautiful prescription
413
00:27:21,634 --> 00:27:24,034
My name is "Fadi" or maybe "Shady"
414
00:27:24,034 --> 00:27:24,274
My name is "Fadi" or maybe "Shady"
415
00:27:24,474 --> 00:27:25,834
How rude you are!
416
00:27:27,434 --> 00:27:30,034
- I am 12 or 13 years old
- You are indeed rude
417
00:27:30,034 --> 00:27:31,994
- I am 12 or 13 years old
- You are indeed rude
418
00:27:31,994 --> 00:27:35,434
I liked... Two pills in the morning
and two pills in the evening
419
00:27:35,434 --> 00:27:36,034
- Stop this!
- You are annoying
420
00:27:36,034 --> 00:27:37,914
- Stop this!
- You are annoying
421
00:27:39,474 --> 00:27:42,034
You are indeed annoying. You do
not know how to read in the first place
422
00:27:42,034 --> 00:27:42,394
You are indeed annoying. You do
not know how to read in the first place
423
00:27:42,434 --> 00:27:44,354
- And you do know!
- You are indeed annoying
424
00:27:44,354 --> 00:27:45,794
- Read!
- Calm down and listen!
425
00:27:46,474 --> 00:27:47,554
First of all, good evening
426
00:27:55,514 --> 00:27:56,554
Okay, not funny
427
00:27:57,874 --> 00:28:00,034
Shut your mouth!
Shut up!
428
00:28:00,034 --> 00:28:00,074
Shut your mouth!
Shut up!
429
00:28:03,074 --> 00:28:04,554
First, his name is "Shady" not "Fadi"
430
00:28:05,234 --> 00:28:06,034
Second, he is 12 years old not 13,
you clever smart one!
431
00:28:06,034 --> 00:28:08,874
Second, he is 12 years old not 13,
you clever smart one!
432
00:28:09,874 --> 00:28:12,034
I watched the play and I liked it
433
00:28:12,034 --> 00:28:12,954
I watched the play and I liked it
434
00:28:13,114 --> 00:28:16,394
And I laughed a lot but in the end, when
it finished, I did not understand a thing
435
00:28:17,114 --> 00:28:18,034
- No, this is actually...
- What play?
436
00:28:18,034 --> 00:28:18,794
- No, this is actually...
- What play?
437
00:28:18,834 --> 00:28:21,394
No, no. He shouldn't be
a doctor but a politician
438
00:28:21,474 --> 00:28:22,914
Because he is fickle and a hypocrite
439
00:28:24,554 --> 00:28:26,834
Let me read a letter
440
00:28:27,234 --> 00:28:28,514
And try my luck
441
00:28:29,234 --> 00:28:30,034
Okay
442
00:28:30,034 --> 00:28:30,234
Okay
443
00:28:31,194 --> 00:28:33,794
My name is "Lina" and I am 12 years old
444
00:28:33,834 --> 00:28:36,034
I loved acting and
dancing since I was young
445
00:28:36,034 --> 00:28:36,874
I loved acting and
dancing since I was young
446
00:28:37,274 --> 00:28:40,674
And my parents tell me that I should be
an actress since I make them laugh a lot
447
00:28:43,354 --> 00:28:46,994
And what I liked most was the pianist
448
00:28:47,194 --> 00:28:48,034
Stop lying! She
didn't write this
449
00:28:48,034 --> 00:28:48,834
Stop lying! She
didn't write this
450
00:28:48,874 --> 00:28:50,634
Seriously, go ahead and read. Look!
451
00:28:50,674 --> 00:28:52,314
She definitely didn't write this
452
00:28:56,354 --> 00:28:59,434
- She is right
- Yes, I am right! Come on, apologize!
453
00:28:59,474 --> 00:29:00,034
- Sorry
- You are such an annoying person
454
00:29:00,034 --> 00:29:01,114
- Sorry
- You are such an annoying person
455
00:29:02,274 --> 00:29:03,954
- I saw you!
- I did nothing
456
00:29:04,634 --> 00:29:06,034
This is the first time
I watch a silent play
457
00:29:06,034 --> 00:29:08,154
This is the first time
I watch a silent play
458
00:29:08,714 --> 00:29:12,034
I feel it is extremely difficult
to make us laugh without words
459
00:29:12,034 --> 00:29:12,314
I feel it is extremely difficult
to make us laugh without words
460
00:29:13,554 --> 00:29:14,994
- What a cute girl!
- She is nice
461
00:29:14,994 --> 00:29:16,594
What a smart girl
462
00:29:16,674 --> 00:29:18,034
Girls are really special
463
00:29:18,034 --> 00:29:18,674
Girls are really special
464
00:29:18,714 --> 00:29:20,794
- Yes, that is true
- Eat something
465
00:29:21,154 --> 00:29:22,234
I want to say something
466
00:29:22,274 --> 00:29:24,034
This proves that the show was
extremely successful, isn't that right?
467
00:29:24,034 --> 00:29:27,394
This proves that the show was
extremely successful, isn't that right?
468
00:29:27,674 --> 00:29:28,714
Yes, extremely
469
00:29:28,954 --> 00:29:30,034
You know? I should copy the letters
470
00:29:30,034 --> 00:29:31,154
You know? I should copy the letters
471
00:29:31,194 --> 00:29:33,554
And send them to the
organization that funded the show
472
00:29:34,594 --> 00:29:36,034
But please "Joud",
send the cute letters
473
00:29:36,034 --> 00:29:36,634
But please "Joud",
send the cute letters
474
00:29:36,714 --> 00:29:39,914
But the letter from the doctor
who understood nothing
475
00:29:39,954 --> 00:29:41,674
Who attended the show
and understood nothing
476
00:29:42,034 --> 00:29:43,634
Do not you dare send it!
477
00:29:50,994 --> 00:29:52,954
"Nay"! Come here
478
00:29:58,994 --> 00:30:00,034
- What do you want now?
- What do I want now!
479
00:30:00,034 --> 00:30:01,594
- What do you want now?
- What do I want now!
480
00:30:03,434 --> 00:30:05,994
You talk and act like street girls
481
00:30:06,274 --> 00:30:07,554
What is happening to you?
482
00:30:07,554 --> 00:30:09,234
As if you don't know
what's wrong with me!
483
00:30:09,274 --> 00:30:10,394
You made a scene!
484
00:30:10,434 --> 00:30:12,034
Do you understand
that I am no longer a little girl?
485
00:30:12,034 --> 00:30:12,594
Do you understand
that I am no longer a little girl?
486
00:30:12,594 --> 00:30:16,314
No matter how old you get,
you will remain a little girl in my eyes
487
00:30:16,634 --> 00:30:18,034
And you told me the party ends at 11
488
00:30:18,034 --> 00:30:18,274
And you told me the party ends at 11
489
00:30:18,314 --> 00:30:21,154
You did not come because it's
11, do not use it as an excuse
490
00:30:21,234 --> 00:30:23,354
If it was up to you, you
would not have even let me go
491
00:30:23,674 --> 00:30:24,034
Why do you do this to me?
How would I look in front of my friends?
492
00:30:24,034 --> 00:30:26,314
Why do you do this to me?
How would I look in front of my friends?
493
00:30:26,314 --> 00:30:27,834
"Nay", do not give me a headache
494
00:30:28,194 --> 00:30:30,034
I do not want to remind you every
time of the rules we follow in our life
495
00:30:30,034 --> 00:30:31,834
I do not want to remind you every
time of the rules we follow in our life
496
00:30:32,034 --> 00:30:35,834
And you told me the party ends at 11.
You should have said at 12 for example
497
00:30:35,874 --> 00:30:36,034
As if I had said 12,
you would have let me go!
498
00:30:36,034 --> 00:30:38,114
As if I had said 12,
you would have let me go!
499
00:30:38,114 --> 00:30:39,994
- Definitely not
- Did you see? I know this
500
00:30:40,314 --> 00:30:42,034
How long will you keep
chasing me like this?
501
00:30:42,034 --> 00:30:42,354
How long will you keep
chasing me like this?
502
00:30:42,394 --> 00:30:44,074
Every time you ask me
a thousand questions
503
00:30:44,194 --> 00:30:47,994
Where are you going? Who will be there? Who
are their parents? What are their names?
504
00:30:47,994 --> 00:30:48,034
Do not take or drink anything from no one
505
00:30:48,034 --> 00:30:49,954
Do not take or drink anything from no one
506
00:30:50,034 --> 00:30:52,394
When will you enter and exit the bathroom?
507
00:30:52,434 --> 00:30:54,034
Enough! You are suffocating me! Enough!
508
00:30:54,034 --> 00:30:54,314
Enough! You are suffocating me! Enough!
509
00:31:26,314 --> 00:31:27,514
I feel for you, Dad
510
00:31:29,754 --> 00:31:30,034
I know how you're handling without Mom
511
00:31:30,034 --> 00:31:32,234
I know how you're handling without Mom
512
00:31:33,394 --> 00:31:34,954
At home and at work
513
00:31:41,474 --> 00:31:42,034
But do not make me feel that
I am an extra burden
514
00:31:42,034 --> 00:31:44,194
But do not make me feel that
I am an extra burden
515
00:31:56,194 --> 00:31:58,314
Come on, let us raise our glasses together
516
00:31:58,314 --> 00:32:00,034
- Let's go
- Let's go, we will celebrate
517
00:32:00,034 --> 00:32:00,394
- Let's go
- Let's go, we will celebrate
518
00:32:02,434 --> 00:32:03,794
Stop acting rudely "Bro"
519
00:32:04,074 --> 00:32:05,074
"Bro"!
520
00:32:05,274 --> 00:32:06,034
How many times have I
told you not to call me that?
521
00:32:06,034 --> 00:32:07,554
How many times have I
told you not to call me that?
522
00:32:07,554 --> 00:32:09,634
Is it right for someone to
have a brother and refuse?
523
00:32:09,674 --> 00:32:10,794
Yes, me
524
00:32:12,034 --> 00:32:14,994
Because friendship sometimes
is much more beautiful than brotherhood
525
00:32:16,274 --> 00:32:17,674
- First...
- Which means...
526
00:32:17,794 --> 00:32:18,034
Your brother did not
treat you well, right?
527
00:32:18,034 --> 00:32:19,714
Your brother did not
treat you well, right?
528
00:32:19,714 --> 00:32:21,834
And today's show...
529
00:32:21,874 --> 00:32:23,474
- May God have mercy on him!
- Beautiful
530
00:32:23,514 --> 00:32:24,034
I will go to sleep
531
00:32:24,034 --> 00:32:24,594
I will go to sleep
532
00:32:25,154 --> 00:32:27,834
Why do you change the subject when
I mention your brother or family?
533
00:32:27,834 --> 00:32:29,594
So you understand and stop asking!
534
00:32:29,994 --> 00:32:30,034
This way you will rest and let me rest
535
00:32:30,034 --> 00:32:31,834
This way you will rest and let me rest
536
00:32:31,914 --> 00:32:33,154
Okay "Bro"
537
00:32:33,954 --> 00:32:35,714
What are you made of?
538
00:32:36,354 --> 00:32:37,674
You are the one who raised me
539
00:32:41,074 --> 00:32:42,034
Do you know how pleased
I am today?
540
00:32:42,034 --> 00:32:43,074
Do you know how pleased
I am today?
541
00:32:43,714 --> 00:32:45,554
I am pleased because you feel happy
542
00:32:47,394 --> 00:32:48,034
Stay like this!
543
00:32:48,034 --> 00:32:48,474
Stay like this!
544
00:32:48,994 --> 00:32:53,554
Fill this dairy with beautiful memories,
with whom you love and who love you back
545
00:32:54,874 --> 00:32:57,794
Do you know if I had a diary
like this when I was your age?
546
00:32:59,354 --> 00:33:00,034
It would have been filled
with sadness and disasters
547
00:33:00,034 --> 00:33:01,434
It would have been filled
with sadness and disasters
548
00:33:03,034 --> 00:33:04,634
There! The party started!
549
00:34:09,114 --> 00:34:10,794
Pay attention to your lessons, agreed?
550
00:34:18,954 --> 00:34:19,994
"Nay"
551
00:34:20,394 --> 00:34:21,394
Come!
552
00:34:22,034 --> 00:34:23,674
What is the matter?
What do you want now?
553
00:34:27,314 --> 00:34:28,994
How many lectures do you have today?
554
00:34:29,554 --> 00:34:30,034
Two lectures and my day ends at three
555
00:34:30,034 --> 00:34:31,714
Two lectures and my day ends at three
556
00:34:31,794 --> 00:34:34,554
- Why until three?
- You have the schedule and can check
557
00:34:34,674 --> 00:34:35,874
No, no!
558
00:34:36,434 --> 00:34:37,554
I do not mean that!
559
00:34:37,874 --> 00:34:39,914
Okay, take care of yourself
560
00:34:40,234 --> 00:34:41,914
And focus on your lessons, agreed?
561
00:35:06,354 --> 00:35:11,634
"Like a cloud raining
and the heart is damp"
562
00:35:12,154 --> 00:35:16,754
"Like a cloud raining
and the heart is damp"
563
00:35:17,674 --> 00:35:18,034
"And you forget and pretend to
forget our story from its foundation"
564
00:35:18,034 --> 00:35:24,034
"And you forget and pretend to
forget our story from its foundation"
565
00:35:24,034 --> 00:35:24,234
"And you forget and pretend to
forget our story from its foundation"
566
00:35:25,434 --> 00:35:30,034
"It seems the wave between me
and you is rustling from this rain"
567
00:35:30,034 --> 00:35:30,994
"It seems the wave between me
and you is rustling from this rain"
568
00:35:30,994 --> 00:35:33,754
"Like a cloud raining"
569
00:35:34,314 --> 00:35:36,034
- Who?
- Come on, "Hadi"
570
00:35:36,154 --> 00:35:38,074
I want to give you the
thing before leaving
571
00:35:38,194 --> 00:35:39,474
Okay, a minute
572
00:35:45,634 --> 00:35:46,914
Keep this money
573
00:35:48,474 --> 00:35:51,434
- Will I call you at night?
- Definitely, when you finish
574
00:35:51,554 --> 00:35:54,034
Go to the same place I
told you about, agreed?
575
00:35:54,034 --> 00:35:54,514
Go to the same place I
told you about, agreed?
576
00:35:54,634 --> 00:35:56,274
Yes, I am "Sabah"
577
00:35:56,914 --> 00:35:58,274
Where are you now?
578
00:36:01,274 --> 00:36:03,194
Haven't you memorized the address yet?
579
00:36:03,594 --> 00:36:04,594
Listen...
580
00:36:04,714 --> 00:36:06,034
Yes, "Furn El Chebbak",
correct. Ground floor
581
00:36:06,034 --> 00:36:07,234
Yes, "Furn El Chebbak",
correct. Ground floor
582
00:36:08,154 --> 00:36:09,994
I will leave the house in five minutes
583
00:36:10,314 --> 00:36:11,514
Okay, do not be late
584
00:36:11,554 --> 00:36:12,034
Good morning "Sabouha"
and a morning of orders
585
00:36:12,034 --> 00:36:14,434
Good morning "Sabouha"
and a morning of orders
586
00:36:15,594 --> 00:36:16,594
Shut up!
587
00:36:16,634 --> 00:36:18,034
Good morning to this
beautiful flowery outfit
588
00:36:18,034 --> 00:36:18,794
Good morning to this
beautiful flowery outfit
589
00:36:18,994 --> 00:36:19,994
Did you like it?
590
00:36:20,034 --> 00:36:23,074
Do you even need to ask?
Like the moon, as usual
591
00:36:23,554 --> 00:36:24,034
I will leave, tell me what happens with you
592
00:36:24,034 --> 00:36:26,154
I will leave, tell me what happens with you
593
00:36:26,274 --> 00:36:27,274
Definitely
594
00:36:30,154 --> 00:36:31,274
You!
595
00:36:31,914 --> 00:36:34,074
Stay focused on your phone
596
00:36:38,874 --> 00:36:40,394
- Hello
- Welcome
597
00:36:40,514 --> 00:36:42,034
- I have an order for Mrs. "Sabah"
- As usual
598
00:36:42,034 --> 00:36:42,554
- I have an order for Mrs. "Sabah"
- As usual
599
00:36:42,594 --> 00:36:44,874
- Good morning "Joud"
- Welcome "Um Fadi"
600
00:36:45,034 --> 00:36:46,754
- How much is it?
- $12 please
601
00:36:46,874 --> 00:36:48,034
Here you go!
Here is 15, and keep the change
602
00:36:48,034 --> 00:36:50,234
Here you go!
Here is 15, and keep the change
603
00:36:50,314 --> 00:36:51,914
- Thank you
- Thank you
604
00:36:58,634 --> 00:37:00,034
- Did you pay for it?
- Wow, "Sabouha"!
605
00:37:00,034 --> 00:37:00,354
- Did you pay for it?
- Wow, "Sabouha"!
606
00:37:00,474 --> 00:37:02,394
Skincare creams! You're
acting like a teenager
607
00:37:02,434 --> 00:37:03,434
- What!?
- Well done!
608
00:37:03,474 --> 00:37:05,674
No, there is a mistake!
Hey, mister!
609
00:37:05,674 --> 00:37:06,034
- No, I didn't order ointments
- Maybe face masks
610
00:37:06,034 --> 00:37:08,674
- No, I didn't order ointments
- Maybe face masks
611
00:37:08,834 --> 00:37:10,954
But this brush is not suitable for the face
612
00:37:10,994 --> 00:37:12,034
It might be suitable for painting walls
613
00:37:12,034 --> 00:37:12,554
It might be suitable for painting walls
614
00:37:14,074 --> 00:37:15,954
- No! I don't believe it!
- What is it?
615
00:37:16,074 --> 00:37:18,034
Don't tell me this is the
water leakage treatment!
616
00:37:18,034 --> 00:37:18,154
Don't tell me this is the
water leakage treatment!
617
00:37:18,514 --> 00:37:20,394
Shame on you, "Sabah"!
618
00:37:21,074 --> 00:37:24,034
There's a leak in "Hadi's" room. I saw
an online ad for a leak repair substance
619
00:37:24,034 --> 00:37:25,474
There's a leak in "Hadi's" room. I saw
an online ad for a leak repair substance
620
00:37:25,514 --> 00:37:27,594
The container is your size
621
00:37:27,794 --> 00:37:30,034
- And a long brush appeared in the ad
- This is it!
622
00:37:30,034 --> 00:37:31,194
- And a long brush appeared in the ad
- This is it!
623
00:37:31,274 --> 00:37:33,954
And they said if you buy a bottle
the second bottle is free
624
00:37:34,074 --> 00:37:35,434
It seems I am a fool!
625
00:37:35,514 --> 00:37:36,034
- Congratulations, "Sabouha"!
- Far from it
626
00:37:36,034 --> 00:37:37,194
- Congratulations, "Sabouha"!
- Far from it
627
00:37:37,554 --> 00:37:40,874
My dear, drink this with a cup of tea
628
00:37:40,914 --> 00:37:41,914
Goodbye!
629
00:37:41,954 --> 00:37:42,034
Shame on you, "Sabah"
630
00:37:42,034 --> 00:37:44,234
Shame on you, "Sabah"
631
00:37:44,234 --> 00:37:46,234
No, no! I repent!
632
00:37:46,274 --> 00:37:48,034
You say this every time then buy again
633
00:37:48,034 --> 00:37:48,274
You say this every time then buy again
634
00:37:48,394 --> 00:37:51,834
No, I swear by "Naji's" mercy!
And here I have sworn this time
635
00:37:54,074 --> 00:37:56,954
I really don't believe
it. This is unbelievable!
636
00:37:58,674 --> 00:37:59,674
"Tannous"!
637
00:38:00,594 --> 00:38:02,914
Oh my God, how I suffer
with "Tannous"! Take this!
638
00:38:03,154 --> 00:38:06,034
Go start the car to warm
up the engine, but be careful
639
00:38:06,034 --> 00:38:06,354
Go start the car to warm
up the engine, but be careful
640
00:38:07,194 --> 00:38:08,554
Do not slam the door
641
00:38:09,474 --> 00:38:11,914
And while starting the
car, turn the key once
642
00:38:12,314 --> 00:38:14,874
And do not open the
sunroof because it needs oil
643
00:38:14,874 --> 00:38:16,994
- Don't smoke in the car
- Don't smoke in the car
644
00:38:16,994 --> 00:38:18,034
- "Naji" hates the smell in the car
- "Naji" hates the smell in the car
645
00:38:18,034 --> 00:38:19,874
- "Naji" hates the smell in the car
- "Naji" hates the smell in the car
646
00:38:19,874 --> 00:38:21,994
- Did you understand?
- I memorized the instructions!
647
00:38:22,834 --> 00:38:24,034
Sham on him, he tore the door off!
648
00:38:24,034 --> 00:38:25,234
Sham on him, he tore the door off!
649
00:38:25,714 --> 00:38:28,314
We sleep and wake up
to this beautiful sound
650
00:38:28,954 --> 00:38:30,034
Oh my niece, my dear, my love
651
00:38:30,034 --> 00:38:31,514
Oh my niece, my dear, my love
652
00:38:31,674 --> 00:38:33,434
How can you go out
like this after showering!
653
00:38:33,554 --> 00:38:36,034
Going out like this in this
weather! You will get a fever
654
00:38:36,034 --> 00:38:36,274
Going out like this in this
weather! You will get a fever
655
00:38:36,994 --> 00:38:39,314
Anyway, did you order
the pants I told you about?
656
00:38:39,354 --> 00:38:41,194
Yes, and I wish I hadn't
657
00:38:41,234 --> 00:38:42,034
Because I am afraid I fell for
a prank like the one I fell for
658
00:38:42,034 --> 00:38:44,314
Because I am afraid I fell for
a prank like the one I fell for
659
00:38:44,354 --> 00:38:46,194
And the pants turn out to be skirts
660
00:38:46,434 --> 00:38:47,754
Come on in, go inside
661
00:38:47,794 --> 00:38:48,034
Go inside and get dressed quickly
662
00:38:48,034 --> 00:38:49,434
Go inside and get dressed quickly
663
00:38:49,474 --> 00:38:50,754
Enjoy, beautiful!
664
00:38:50,754 --> 00:38:52,194
- Are you full?
- "Tannous"
665
00:38:54,754 --> 00:38:57,674
- "Tannous"!
- Oh boy! I am in trouble
666
00:38:57,874 --> 00:38:59,154
Here I am!
667
00:39:02,394 --> 00:39:03,714
Where are you, you idiot?
668
00:39:03,794 --> 00:39:05,954
Here my lady, where would I be?
669
00:39:06,234 --> 00:39:08,074
Why are you acting like an idiot?
670
00:39:08,194 --> 00:39:11,354
Get dressed. We will be late for
the Ministry of Culture appointment
671
00:39:13,434 --> 00:39:15,194
- "Hudhud"
- Did you feed the cat?
672
00:39:15,634 --> 00:39:18,034
- "Hut Hut"
- "Hut Hut", "Hudhud", whatever you want
673
00:39:18,034 --> 00:39:19,314
- "Hut Hut"
- "Hut Hut", "Hudhud", whatever you want
674
00:39:19,514 --> 00:39:20,554
Listen to me well
675
00:39:20,554 --> 00:39:23,474
Do not go out before you
are sure that we have left
676
00:39:23,514 --> 00:39:24,034
Did you understand? We have
an appointment with the Ministry
677
00:39:24,034 --> 00:39:25,914
Did you understand? We have
an appointment with the Ministry
678
00:39:25,954 --> 00:39:27,554
Stay here!
679
00:39:28,114 --> 00:39:30,034
You have the Ministry of Education here
680
00:39:30,034 --> 00:39:31,034
You have the Ministry of Education here
681
00:39:31,954 --> 00:39:33,994
Am I supposed to go down in these clothes?
682
00:39:34,354 --> 00:39:36,034
I want to change, because if I go down
like this, the whole neighborhood will talk
683
00:39:36,034 --> 00:39:37,874
I want to change, because if I go down
like this, the whole neighborhood will talk
684
00:39:38,674 --> 00:39:40,154
Give me the money, my dear
685
00:39:48,514 --> 00:39:50,794
What is this! $40? The money is short
686
00:39:51,154 --> 00:39:54,034
The payment is short
$30. The rate went up to $70.
687
00:39:54,034 --> 00:39:54,194
The payment is short
$30. The rate went up to $70.
688
00:39:54,274 --> 00:39:55,274
Seventy
689
00:39:55,634 --> 00:39:58,114
Accept it this time
this is all I have, take it
690
00:39:58,234 --> 00:39:59,234
What?
691
00:40:00,034 --> 00:40:02,834
- Where are you, you idiot?
- I will make it up to you later, I promise
692
00:40:02,914 --> 00:40:05,954
And on credit too? No,
it doesn't work like this
693
00:40:06,114 --> 00:40:07,594
There is still $30 missing
694
00:40:08,434 --> 00:40:11,194
Give me the cash to end this discussion
695
00:40:11,234 --> 00:40:12,034
I told you this is all I have.
I will give you the rest tomorrow
696
00:40:12,034 --> 00:40:13,874
I told you this is all I have.
I will give you the rest tomorrow
697
00:40:13,994 --> 00:40:15,474
- "Tannous"
- Come on!
698
00:40:15,594 --> 00:40:17,994
- Don't go down before "Sabah" and I leave
- Where are you?
699
00:40:17,994 --> 00:40:18,034
Be careful!
700
00:40:18,034 --> 00:40:19,074
Be careful!
701
00:40:19,074 --> 00:40:21,154
Wait, wait!
702
00:40:21,994 --> 00:40:24,034
Whoever wants to
borrow, has to pay interest
703
00:40:24,034 --> 00:40:24,994
Whoever wants to
borrow, has to pay interest
704
00:40:25,034 --> 00:40:26,474
You idiot "Tannous"!
705
00:40:26,674 --> 00:40:28,914
Isn't that right, "Tannous"?
706
00:40:29,194 --> 00:40:30,034
Sweetheart
707
00:40:30,034 --> 00:40:30,194
Sweetheart
708
00:40:30,794 --> 00:40:31,834
Kisses!
709
00:40:50,034 --> 00:40:51,834
Mr. "Firas" is in your care
710
00:40:53,514 --> 00:40:54,034
Okay, let's hope for the best!
711
00:40:54,034 --> 00:40:55,474
Okay, let's hope for the best!
712
00:41:22,674 --> 00:41:24,034
All rise!
713
00:41:24,034 --> 00:41:24,234
All rise!
714
00:41:35,074 --> 00:41:36,034
Please sit
715
00:41:36,034 --> 00:41:36,074
Please sit
716
00:41:37,234 --> 00:41:38,554
The session is open
717
00:42:16,554 --> 00:42:18,034
Why are you looking at me like that?
718
00:42:18,034 --> 00:42:18,154
Why are you looking at me like that?
719
00:42:19,274 --> 00:42:22,714
I clean stairs, and work is not shameful
720
00:42:23,074 --> 00:42:24,034
But... you look like anything
except a stair cleaner
721
00:42:24,034 --> 00:42:26,554
But... you look like anything
except a stair cleaner
722
00:42:27,554 --> 00:42:30,034
Because the water ran out at "Tannous's"
house. When the man comes to fill the tank,
723
00:42:30,034 --> 00:42:32,074
Because the water ran out at "Tannous's"
house. When the man comes to fill the tank,
724
00:42:33,674 --> 00:42:34,954
Let me know
725
00:42:38,234 --> 00:42:39,474
You smell nice!
726
00:42:43,954 --> 00:42:44,954
Like basil!
727
00:42:46,074 --> 00:42:48,034
Has anyone smelled basil
like me before and stuck to you?
728
00:42:48,034 --> 00:42:48,714
Has anyone smelled basil
like me before and stuck to you?
729
00:42:49,394 --> 00:42:50,874
How old are you, handsome?
730
00:42:51,994 --> 00:42:54,034
17 and a half, almost 18
731
00:42:54,034 --> 00:42:54,554
17 and a half, almost 18
732
00:42:55,754 --> 00:42:57,874
Underage?
733
00:42:58,154 --> 00:43:00,034
No my dear, I cannot get close to you
734
00:43:00,154 --> 00:43:01,154
Listen, kid
735
00:43:01,394 --> 00:43:06,034
When you turn eighteen,
meaning in six months
736
00:43:06,034 --> 00:43:06,314
When you turn eighteen,
meaning in six months
737
00:43:06,634 --> 00:43:08,434
Ask "Tannous" for my address
738
00:43:08,434 --> 00:43:10,834
So I'd serve you a cup of
coffee full of love and affection
739
00:43:23,594 --> 00:43:24,034
Move towards the car
740
00:43:24,034 --> 00:43:25,634
Move towards the car
741
00:43:26,154 --> 00:43:27,394
Back away, please
742
00:43:27,474 --> 00:43:30,034
- Sir, sir, I want to see my friend
- You will see her in a bit
743
00:43:30,034 --> 00:43:31,074
- Sir, sir, I want to see my friend
- You will see her in a bit
744
00:43:31,114 --> 00:43:33,154
- When they finish...
- "Alia"!
745
00:43:33,234 --> 00:43:36,034
- You will see her in five minutes
- I missed you, just a minute sir
746
00:43:36,034 --> 00:43:36,154
- You will see her in five minutes
- I missed you, just a minute sir
747
00:43:36,234 --> 00:43:38,474
- Step back please
- Let me see her please
748
00:43:38,514 --> 00:43:40,674
- You will see her shortly
- Let me say hello to her
749
00:43:40,674 --> 00:43:42,034
- You will see her shortly
- My dear!
750
00:43:42,034 --> 00:43:43,274
- You will see her shortly
- My dear!
751
00:43:43,314 --> 00:43:46,434
- You will see her when they finish
- Thank God you are safe, my dear!
752
00:43:46,434 --> 00:43:48,034
I will wait for you! A minute
sir, I am waiting for you
753
00:43:48,034 --> 00:43:49,154
I will wait for you! A minute
sir, I am waiting for you
754
00:43:49,154 --> 00:43:51,914
I am waiting for you. I missed you
Thank God you are safe
755
00:43:51,914 --> 00:43:53,434
What is this green jacket?
756
00:43:53,514 --> 00:43:54,034
The smell of your perfume
reached the end of the road "Bro"
757
00:43:54,034 --> 00:43:56,034
The smell of your perfume
reached the end of the road "Bro"
758
00:43:56,074 --> 00:43:58,114
Where are you going?
Do you have a date?
759
00:43:58,114 --> 00:44:00,034
- Leave me alone, "Roy"
- I'm talking to you, at least answer
760
00:44:00,034 --> 00:44:00,634
- Leave me alone, "Roy"
- I'm talking to you, at least answer
761
00:44:00,634 --> 00:44:01,914
I'm not in the mood today, go!
762
00:44:01,914 --> 00:44:04,474
"Joud" asked you
not to talk to me, right?
763
00:44:04,634 --> 00:44:06,034
What an obedient little boy
764
00:44:06,034 --> 00:44:07,354
What an obedient little boy
765
00:44:08,354 --> 00:44:11,314
- Good morning, "Margo"
- Darn your morning!
766
00:44:11,514 --> 00:44:12,034
And darn this humiliation!
767
00:44:12,034 --> 00:44:13,354
And darn this humiliation!
768
00:44:13,394 --> 00:44:15,154
- How are you, Auntie?
- And darn this...
769
00:44:15,194 --> 00:44:16,754
Let me help you!
770
00:44:16,794 --> 00:44:18,034
Leave me alone, I do
not want your help. Leave it
771
00:44:18,034 --> 00:44:19,794
Leave me alone, I do
not want your help. Leave it
772
00:44:20,754 --> 00:44:21,874
Get out of my face!
773
00:44:21,954 --> 00:44:24,034
Go to your aunt the
chaste, honorable artist
774
00:44:24,034 --> 00:44:25,794
Go to your aunt the
chaste, honorable artist
775
00:44:26,154 --> 00:44:28,314
Go to her, she will benefit you!
776
00:44:28,474 --> 00:44:30,034
Shame on you and her! Take this!
777
00:44:30,034 --> 00:44:31,114
Shame on you and her! Take this!
778
00:44:31,554 --> 00:44:34,194
What happened to the order,
"Margo" come on, hurry up!
779
00:44:34,674 --> 00:44:36,034
- What? These are bottles
- Here it is!
780
00:44:36,034 --> 00:44:36,394
- What? These are bottles
- Here it is!
781
00:44:36,394 --> 00:44:37,954
I asked for boxes, where are the boxes?
782
00:44:38,874 --> 00:44:41,194
Listen, there is only this
783
00:44:41,434 --> 00:44:42,034
Do you want a box?
784
00:44:42,034 --> 00:44:42,434
Do you want a box?
785
00:44:42,474 --> 00:44:45,954
As you wish, I'll bring a box two meters
long and one meter wide and bury you in it
786
00:44:45,994 --> 00:44:48,034
- No, you definitely went crazy
- I want to go crazy, darn you all!
787
00:44:48,034 --> 00:44:50,634
- No, you definitely went crazy
- I want to go crazy, darn you all!
788
00:44:50,674 --> 00:44:53,274
I quit selling, fricking selling!
789
00:44:53,794 --> 00:44:54,034
And curse this neighborhood and the work!
790
00:44:54,034 --> 00:44:55,994
And curse this neighborhood and the work!
791
00:45:01,434 --> 00:45:03,314
Sir, you cannot sit here
792
00:45:03,594 --> 00:45:05,234
If can rest on the benches over there
793
00:45:05,314 --> 00:45:06,034
Why do I feel you are
targeting me specifically soldier?
794
00:45:06,034 --> 00:45:08,674
Why do I feel you are
targeting me specifically soldier?
795
00:45:08,674 --> 00:45:10,234
You tell me it's forbidden to sit here
796
00:45:10,274 --> 00:45:12,034
And then forbid me to enter
the Ministry looking like this
797
00:45:12,034 --> 00:45:12,754
And then forbid me to enter
the Ministry looking like this
798
00:45:12,994 --> 00:45:15,834
If I cannot enter the
Ministry of Culture in shorts
799
00:45:16,074 --> 00:45:18,034
What would you do at
the Ministry of Defense's gate?
800
00:45:18,034 --> 00:45:18,114
What would you do at
the Ministry of Defense's gate?
801
00:45:18,114 --> 00:45:21,234
Only one person is allowed with the lady.
Shorts have nothing to do with it
802
00:45:21,514 --> 00:45:24,034
Shorts have nothing to do
with it? Then what is the reason?
803
00:45:24,034 --> 00:45:24,354
Shorts have nothing to do
with it? Then what is the reason?
804
00:45:24,594 --> 00:45:27,514
Is my appearance offensive to culture?
805
00:45:28,114 --> 00:45:30,034
Freedom is an important part of culture
806
00:45:30,034 --> 00:45:31,274
Freedom is an important part of culture
807
00:45:31,394 --> 00:45:33,794
And the simplest thing is
freedom of clothing and appearance
808
00:45:33,954 --> 00:45:36,034
Don't mind us, soldier!
Let's go brother, let us go
809
00:45:36,034 --> 00:45:36,954
Don't mind us, soldier!
Let's go brother, let us go
810
00:45:36,994 --> 00:45:40,074
Do you really have the patience
to stand and argue with the man?
811
00:45:40,234 --> 00:45:42,034
I want to be educated and understand
the reason but he did not educate me!
812
00:45:42,034 --> 00:45:43,994
I want to be educated and understand
the reason but he did not educate me!
813
00:45:44,034 --> 00:45:46,274
Enough "Tannous", enough!
814
00:45:46,274 --> 00:45:48,034
I don't believe how much you love arguing
815
00:45:48,034 --> 00:45:49,234
I don't believe how much you love arguing
816
00:45:49,434 --> 00:45:52,034
Didn't I tell you not to wear
these clothes? But you didn't listen
817
00:45:52,074 --> 00:45:53,834
You were insulted, you deserve it
818
00:45:54,194 --> 00:45:55,714
As you wish, my lady
819
00:45:55,834 --> 00:45:58,714
But tell me what happened?
What did they want from you?
820
00:45:58,914 --> 00:46:00,034
No, no!
I cannot tell you this news alone
821
00:46:00,034 --> 00:46:01,914
No, no!
I cannot tell you this news alone
822
00:46:02,034 --> 00:46:05,034
Call everyone and tell them that
"Sabah" is inviting you to the restaurant
823
00:46:05,074 --> 00:46:06,034
And I will tell you there
824
00:46:06,034 --> 00:46:06,194
And I will tell you there
825
00:46:06,234 --> 00:46:07,514
You're lavishing, "Sabah"
826
00:46:07,514 --> 00:46:10,434
- Definitely, because it is good news
- Yes
827
00:46:12,634 --> 00:46:14,194
I saw you, "Tannous"
828
00:46:14,394 --> 00:46:16,874
Defense attorney!
Do you want to add anything?
829
00:46:17,914 --> 00:46:18,034
Mr. Attorney!
830
00:46:18,034 --> 00:46:18,954
Mr. Attorney!
831
00:46:21,954 --> 00:46:23,394
Yes, Your Honor
832
00:46:24,234 --> 00:46:26,474
Since ancient times until today
833
00:46:27,034 --> 00:46:28,474
The law was established
834
00:46:29,914 --> 00:46:30,034
From the days of "Hammurabi"
and his code, up to this day
835
00:46:30,034 --> 00:46:33,434
From the days of "Hammurabi"
and his code, up to this day
836
00:46:35,474 --> 00:46:36,034
And all laws were influenced
by "Hammurabi" and his code
837
00:46:36,034 --> 00:46:39,834
And all laws were influenced
by "Hammurabi" and his code
838
00:46:40,074 --> 00:46:41,394
Before his existence and after
839
00:46:43,114 --> 00:46:44,874
The law was clear
840
00:46:45,754 --> 00:46:48,034
When a person is to be
prosecuted and punished
841
00:46:48,034 --> 00:46:49,994
When a person is to be
prosecuted and punished
842
00:46:50,554 --> 00:46:53,154
He must be conscious and mature
843
00:46:53,514 --> 00:46:54,034
Meaning there shouldn't be
anything affecting his mind
844
00:46:54,034 --> 00:46:55,834
Meaning there shouldn't be
anything affecting his mind
845
00:46:56,674 --> 00:46:58,114
And in this case of ours...
846
00:46:59,594 --> 00:47:00,034
My client
847
00:47:00,034 --> 00:47:00,594
My client
848
00:47:01,434 --> 00:47:05,354
Did not assault or kill
the victim intentionally
849
00:47:05,834 --> 00:47:06,034
But was under the influence
of alcohol, Your Honor
850
00:47:06,034 --> 00:47:08,754
But was under the influence
of alcohol, Your Honor
851
00:47:08,754 --> 00:47:11,194
And I believe that
my client in this case...
852
00:47:12,314 --> 00:47:15,634
Should be granted mitigating
circumstances in the ruling
853
00:47:17,314 --> 00:47:18,034
Your Honor
854
00:47:18,034 --> 00:47:18,714
Your Honor
855
00:47:20,954 --> 00:47:22,114
My client...
856
00:47:24,474 --> 00:47:26,114
When he committed...
857
00:47:27,514 --> 00:47:29,554
We cannot say it's a crime
858
00:47:30,034 --> 00:47:32,234
Because... I will repeat again
859
00:47:32,754 --> 00:47:36,034
My client, Your Honor, when he got
into his car intending to run an errand
860
00:47:36,034 --> 00:47:37,754
My client, Your Honor, when he got
into his car intending to run an errand
861
00:47:38,114 --> 00:47:42,034
Did not intend to commit
premeditated murder
862
00:47:42,034 --> 00:47:42,834
Did not intend to commit
premeditated murder
863
00:47:43,834 --> 00:47:46,594
My client, unfortunately, was drunk
864
00:47:46,794 --> 00:47:48,034
He was driving recklessly, not drunk
865
00:47:48,034 --> 00:47:49,314
He was driving recklessly, not drunk
866
00:47:49,514 --> 00:47:50,994
You are a liar!
867
00:47:53,354 --> 00:47:54,034
Order!
868
00:47:54,034 --> 00:47:54,354
Order!
869
00:47:54,714 --> 00:47:57,274
Mr. "Malek"
do you want to add anything?
870
00:47:58,594 --> 00:47:59,634
Mr. "Malek"!
871
00:48:05,074 --> 00:48:06,034
Yes, Your Honor
872
00:48:06,034 --> 00:48:06,514
Yes, Your Honor
873
00:48:11,754 --> 00:48:12,034
My client feels remorse, Your Honor
874
00:48:12,034 --> 00:48:14,514
My client feels remorse, Your Honor
875
00:48:16,594 --> 00:48:17,674
And...
876
00:48:19,394 --> 00:48:21,154
As you can see Your Honor
877
00:48:22,354 --> 00:48:23,754
He is still young
878
00:48:25,594 --> 00:48:26,874
It is not right...
879
00:48:27,314 --> 00:48:30,034
It is not right to waste
his years in prison for a mistake...
880
00:48:30,034 --> 00:48:30,914
It is not right to waste
his years in prison for a mistake...
881
00:48:31,874 --> 00:48:33,154
Unintentional
882
00:48:37,634 --> 00:48:38,674
He...
883
00:48:40,074 --> 00:48:42,034
Will definitely feel guilt for the rest of
his life because he was the reason...
884
00:48:42,034 --> 00:48:45,514
Will definitely feel guilt for the rest of
his life because he was the reason...
885
00:48:46,834 --> 00:48:48,034
For the death of an innocent soul
886
00:48:48,034 --> 00:48:48,394
For the death of an innocent soul
887
00:49:01,114 --> 00:49:02,154
Mr. "Malek"!
888
00:49:08,954 --> 00:49:10,194
Your Honor
889
00:49:15,034 --> 00:49:18,034
I apologize in advance
for wasting the court's time
890
00:49:18,034 --> 00:49:18,754
I apologize in advance
for wasting the court's time
891
00:49:19,794 --> 00:49:22,514
And I apologize in advance to the tribunal
892
00:49:27,794 --> 00:49:29,794
But I am withdrawing from this case
893
00:49:31,674 --> 00:49:33,034
I cannot continue with it
894
00:49:37,874 --> 00:49:39,674
And my client, Your Honor
895
00:49:42,314 --> 00:49:45,434
Was not drunk and
must be punished
896
00:49:45,634 --> 00:49:48,034
What are you doing?
Have you lost your mind?
897
00:49:48,034 --> 00:49:48,474
What are you doing?
Have you lost your mind?
898
00:49:48,674 --> 00:49:49,794
Are you crazy?
899
00:49:49,874 --> 00:49:52,474
- I swear I will make you pay
- Stop!
900
00:49:52,554 --> 00:49:54,034
- I will have you disbarred
- Enough!
901
00:49:54,034 --> 00:49:54,194
- I will have you disbarred
- Enough!
902
00:49:54,234 --> 00:49:55,714
- Do you hear me, you idiot?
- Enough!
903
00:49:55,754 --> 00:49:57,354
- Shame on you!
- That is enough!
904
00:49:57,394 --> 00:49:59,714
- We will see if you ever practice again
- Enough!
905
00:50:01,714 --> 00:50:02,994
How beautiful you are!
906
00:50:03,394 --> 00:50:04,594
My dear!
907
00:50:04,634 --> 00:50:06,034
Please "Joud", I don't
want to go to the restaurant
908
00:50:06,034 --> 00:50:06,714
Please "Joud", I don't
want to go to the restaurant
909
00:50:06,754 --> 00:50:09,234
- Look at me, I just got out of prison
- That is enough!
910
00:50:09,754 --> 00:50:11,954
They will recognize you eventually
911
00:50:12,154 --> 00:50:13,834
And smell your stench
912
00:50:13,914 --> 00:50:16,234
Actually, yes, you stinck
913
00:50:16,274 --> 00:50:17,754
- Shut up!
- Yes
914
00:50:17,914 --> 00:50:18,034
- She invited you. She doesn't even know me
- Enough
915
00:50:18,034 --> 00:50:20,354
- She invited you. She doesn't even know me
- Enough
916
00:50:20,394 --> 00:50:22,394
You have always been stubborn
917
00:50:22,434 --> 00:50:23,874
- Wait a little
- Yes?
918
00:50:23,954 --> 00:50:24,034
I will let you listen,
go ahead listen
919
00:50:24,034 --> 00:50:25,994
I will let you listen,
go ahead listen
920
00:50:26,034 --> 00:50:28,154
Yes my dear "Joud", listen
921
00:50:28,194 --> 00:50:30,034
When you leave, bring your
friend and come. I am waiting for you
922
00:50:30,034 --> 00:50:31,474
When you leave, bring your
friend and come. I am waiting for you
923
00:50:31,514 --> 00:50:32,874
We won't eat until you arrive
924
00:50:32,914 --> 00:50:35,154
I sent you the location,
check the group chat
925
00:50:35,194 --> 00:50:36,034
There is a surprise I
want to tell you about
926
00:50:36,034 --> 00:50:37,634
There is a surprise I
want to tell you about
927
00:50:37,634 --> 00:50:39,034
- Happy now?
- She said surprise!
928
00:50:39,034 --> 00:50:42,034
Now we will buy you a
SIM card on our way to them
929
00:50:42,034 --> 00:50:42,354
Now we will buy you a
SIM card on our way to them
930
00:50:42,874 --> 00:50:46,514
And this is my old phone. It
glitches sometimes but it works
931
00:50:47,914 --> 00:50:48,034
My dear. What would
I have done without you?
932
00:50:48,034 --> 00:50:49,634
My dear. What would
I have done without you?
933
00:50:49,674 --> 00:50:52,114
- How I missed you!
- I missed you so much
934
00:50:52,114 --> 00:50:54,034
God will provide for us soon and we
will have money and buy two new phones
935
00:50:54,034 --> 00:50:56,554
God will provide for us soon and we
will have money and buy two new phones
936
00:50:56,594 --> 00:50:59,594
More than a phone,
maybe we will even buy a new bus
937
00:51:00,154 --> 00:51:01,794
And rely on it
938
00:51:02,074 --> 00:51:03,474
I missed the smell of the bus
939
00:51:03,554 --> 00:51:06,034
I didn't, I smell it all the time
940
00:51:06,034 --> 00:51:06,474
I didn't, I smell it all the time
941
00:51:14,634 --> 00:51:17,834
Did you talk to "Salma"?
Does she know I got out?
942
00:51:19,914 --> 00:51:21,594
The last time I talked to her...
943
00:51:22,394 --> 00:51:24,034
She hung up and blocked me, the fool
944
00:51:24,034 --> 00:51:25,434
She hung up and blocked me, the fool
945
00:51:25,714 --> 00:51:27,394
I cannot reach her
946
00:51:27,794 --> 00:51:30,034
Don't get upset now
947
00:51:30,274 --> 00:51:32,474
Be happy, you are out of prison
948
00:51:32,714 --> 00:51:34,074
God will work everything out
949
00:51:34,354 --> 00:51:35,914
What a beautiful smile!
950
00:51:36,954 --> 00:51:39,634
You are beautiful! I
can't believe you are out
951
00:51:40,034 --> 00:51:42,034
It seems there are many tests this time
952
00:51:42,034 --> 00:51:42,074
It seems there are many tests this time
953
00:51:43,394 --> 00:51:46,194
Don't worry, these tests are necessary
954
00:51:46,514 --> 00:51:48,034
I will see you again when the results
are in and we will talk about everything
955
00:51:48,034 --> 00:51:49,874
I will see you again when the results
are in and we will talk about everything
956
00:51:51,234 --> 00:51:52,234
Okay
957
00:51:54,474 --> 00:51:55,954
Excuse me, Doctor
958
00:51:57,434 --> 00:51:58,554
Yes, "Hadi"?
959
00:52:01,754 --> 00:52:04,114
That is really a lot of tests, Doctor
960
00:52:07,434 --> 00:52:09,074
Is it possible that I am pregnant?
961
00:52:23,434 --> 00:52:24,034
I miss you!
962
00:52:24,034 --> 00:52:24,674
I miss you!
963
00:52:27,114 --> 00:52:29,034
You can feel me, right?
964
00:52:31,874 --> 00:52:34,154
I know you hear my voice when I talk to you
965
00:52:39,274 --> 00:52:40,634
I miss you!
966
00:52:41,314 --> 00:52:42,034
I miss telling you my stories and problems
967
00:52:42,034 --> 00:52:44,114
I miss telling you my stories and problems
968
00:52:45,754 --> 00:52:48,034
And I miss you hugging me and
telling me that everything will be okay
969
00:52:48,034 --> 00:52:48,794
And I miss you hugging me and
telling me that everything will be okay
970
00:52:52,994 --> 00:52:54,034
You can't imagine how much I need you
971
00:52:54,034 --> 00:52:55,074
You can't imagine how much I need you
972
00:52:56,034 --> 00:52:57,514
And Dad needs you
973
00:52:59,954 --> 00:53:00,034
He is trying to be a mom
and a dad at the same time
974
00:53:00,034 --> 00:53:02,834
He is trying to be a mom
and a dad at the same time
975
00:53:04,434 --> 00:53:05,634
But no one...
976
00:53:06,114 --> 00:53:07,994
No one can replace you
977
00:53:46,594 --> 00:53:48,034
"Naji Ahmed Younes"
978
00:53:48,034 --> 00:53:50,394
"Naji Ahmed Younes"
979
00:54:00,514 --> 00:54:03,594
You will be very happy when
you know what happened today
980
00:54:08,194 --> 00:54:09,954
They are going to honor me for my career
981
00:54:13,434 --> 00:54:14,794
They are going to honor us!
982
00:54:14,874 --> 00:54:18,034
- Well done, "Sabah"!
- That is wonderful!
983
00:54:18,034 --> 00:54:18,194
- Well done, "Sabah"!
- That is wonderful!
984
00:54:19,474 --> 00:54:22,194
- Finally "Sabouha", this is the best news
- Congratulations
985
00:54:22,194 --> 00:54:24,034
Did you think this
invitation was for no reason?
986
00:54:24,034 --> 00:54:24,874
Did you think this
invitation was for no reason?
987
00:54:25,154 --> 00:54:26,794
Enough "Tannous", you are annoying!
988
00:54:26,834 --> 00:54:28,834
You waited until now to tell us?
989
00:54:28,954 --> 00:54:30,034
Not only that the Ministry will
officially honor me in a few days
990
00:54:30,034 --> 00:54:32,754
Not only that the Ministry will
officially honor me in a few days
991
00:54:33,354 --> 00:54:34,514
This is wonderful!
992
00:54:34,554 --> 00:54:36,034
- Wonderful!
- Congratulations!
993
00:54:36,034 --> 00:54:37,074
- Wonderful!
- Congratulations!
994
00:54:37,074 --> 00:54:38,314
But what will we wear?
995
00:54:38,314 --> 00:54:41,714
- I'll borrow from your clothes as usual
- And we will take "Alia" with us this time
996
00:54:41,714 --> 00:54:42,034
- Congratulations, Mrs. "Sabah"
- Thank you, my dear
997
00:54:42,034 --> 00:54:44,394
- Congratulations, Mrs. "Sabah"
- Thank you, my dear
998
00:54:44,474 --> 00:54:46,314
I hope your gatherings always remain joyful
999
00:54:47,154 --> 00:54:48,034
"Joud" told me a lot about you
and how you stood by her and supported her
1000
00:54:48,034 --> 00:54:52,314
"Joud" told me a lot about you
and how you stood by her and supported her
1001
00:54:53,434 --> 00:54:54,034
Welcome among us, "Alia"
1002
00:54:54,034 --> 00:54:55,234
Welcome among us, "Alia"
1003
00:54:55,274 --> 00:54:58,034
You will live with us in
our house and be one of us
1004
00:54:59,274 --> 00:55:00,034
- Thank you
- Welcome among us
1005
00:55:00,034 --> 00:55:01,474
- Thank you
- Welcome among us
1006
00:55:03,394 --> 00:55:06,034
My dear, what did the doctor tell you?
1007
00:55:06,034 --> 00:55:06,194
My dear, what did the doctor tell you?
1008
00:55:06,274 --> 00:55:09,354
I have to run some tests
but hopefully everything is fine
1009
00:55:09,634 --> 00:55:12,034
Yes, my dear definitely
there is no problem
1010
00:55:12,034 --> 00:55:12,074
Yes, my dear definitely
there is no problem
1011
00:55:12,354 --> 00:55:14,434
- Get well soon
- Thank you
1012
00:55:14,434 --> 00:55:15,714
Come on, man!
1013
00:55:16,794 --> 00:55:18,034
Man, this is my plate
1014
00:55:18,034 --> 00:55:18,314
Man, this is my plate
1015
00:55:18,354 --> 00:55:20,554
- What is it?
- "Hadi" is unbelievable
1016
00:55:20,554 --> 00:55:22,794
He won't stop this habit
1017
00:55:23,274 --> 00:55:24,034
I've been calling him since I
arrived and he's not answering
1018
00:55:24,034 --> 00:55:25,634
I've been calling him since I
arrived and he's not answering
1019
00:55:25,674 --> 00:55:27,234
It is okay "Sabouha", I will call him
1020
00:55:36,074 --> 00:55:38,034
Yes my dear "Hadi" where are you?
1021
00:55:38,354 --> 00:55:41,394
"Sabah" is worried about
you. We are at the restaurant
1022
00:55:41,714 --> 00:55:42,034
- Are you close?
- Ask for the check, "Rayan"
1023
00:55:42,034 --> 00:55:44,634
- Are you close?
- Ask for the check, "Rayan"
1024
00:55:45,754 --> 00:55:47,794
Excuse me, the check please
1025
00:55:48,554 --> 00:55:49,954
Okay my dear
1026
00:55:52,674 --> 00:55:53,914
What did he say?
1027
00:55:54,554 --> 00:55:59,034
That rascal, I sent him on a mission and
he went to see his friends when he finished
1028
00:55:59,394 --> 00:56:00,034
So he said why come?
We are a bunch of old people
1029
00:56:00,034 --> 00:56:02,754
So he said why come?
We are a bunch of old people
1030
00:56:02,794 --> 00:56:05,514
- Oh my God!
- We are old people!
1031
00:56:05,554 --> 00:56:06,034
No, no!
1032
00:56:06,034 --> 00:56:06,794
No, no!
1033
00:56:06,834 --> 00:56:10,154
- Does he mean I am the old one?
- No, he is talking about all of us
1034
00:56:10,194 --> 00:56:11,994
- The check is paid
- What?
1035
00:56:12,474 --> 00:56:14,554
Wait! Who paid the check?
1036
00:56:14,554 --> 00:56:16,314
- I invited you!?
- Not me
1037
00:56:16,354 --> 00:56:17,954
Personally, I am completely broke
1038
00:56:18,074 --> 00:56:20,154
Aren't you supposed
to pay our salaries first?
1039
00:56:22,394 --> 00:56:24,034
You humiliate me! Who paid?
1040
00:56:24,034 --> 00:56:24,794
You humiliate me! Who paid?
1041
00:56:24,794 --> 00:56:26,674
A gentleman paid
the check and just left
1042
00:56:29,474 --> 00:56:30,034
Fans. He's a fan
1043
00:56:30,034 --> 00:56:31,314
Fans. He's a fan
1044
00:56:31,354 --> 00:56:33,434
- You have many fans, "Sabouha"!
- Of course
1045
00:56:33,514 --> 00:56:35,514
Maybe someone who watches your shows
1046
00:56:35,954 --> 00:56:36,034
But how...
1047
00:56:36,034 --> 00:56:37,314
But how...
1048
00:57:08,354 --> 00:57:09,354
Who is that?
1049
00:57:10,874 --> 00:57:12,034
I don't know, maybe
someone who knows "Sabah"
1050
00:57:12,034 --> 00:57:14,554
I don't know, maybe
someone who knows "Sabah"
1051
00:57:15,474 --> 00:57:16,474
I don't know!
1052
00:57:16,514 --> 00:57:18,034
She is not a simple girl, look at his car!
1053
00:57:18,034 --> 00:57:19,434
She is not a simple girl, look at his car!
1054
00:57:19,514 --> 00:57:20,514
Right
1055
00:57:28,914 --> 00:57:30,034
Where do you come up
with these jokes, "Tannous"?
1056
00:57:30,034 --> 00:57:31,514
Where do you come up
with these jokes, "Tannous"?
1057
00:57:31,714 --> 00:57:34,714
- From the "Sunday Market"
- You are such a funny person
1058
00:57:36,034 --> 00:57:37,994
Think about it on our way83026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.