All language subtitles for Bl7aram ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,114 --> 00:00:24,034 "Bil Haram" 2 00:00:24,034 --> 00:00:24,874 "Bil Haram" 3 00:03:21,834 --> 00:03:23,274 "Episode 1" 4 00:04:58,634 --> 00:05:00,034 Make way! 5 00:05:27,434 --> 00:05:30,034 Once upon a time, long ago 6 00:05:30,034 --> 00:05:31,954 Once upon a time, long ago 7 00:05:34,914 --> 00:05:36,034 In the land of safety, its inhabitants play 8 00:05:36,034 --> 00:05:38,874 In the land of safety, its inhabitants play 9 00:05:41,074 --> 00:05:42,034 And their swings are suspended in the sky 10 00:05:42,034 --> 00:05:44,594 And their swings are suspended in the sky 11 00:05:47,194 --> 00:05:48,034 Their playground is above the clouds 12 00:05:48,034 --> 00:05:51,154 Their playground is above the clouds 13 00:06:11,834 --> 00:06:12,034 Their day begins with laughter 14 00:06:12,034 --> 00:06:14,314 Their day begins with laughter 15 00:06:16,194 --> 00:06:18,034 And they never tire of joy 16 00:06:18,034 --> 00:06:18,874 And they never tire of joy 17 00:06:20,474 --> 00:06:24,034 And from the vast amount of love and contentment 18 00:06:24,034 --> 00:06:24,434 And from the vast amount of love and contentment 19 00:06:26,034 --> 00:06:30,034 They do not grieve, nor... 20 00:06:30,074 --> 00:06:32,354 Do they reproach 21 00:06:48,354 --> 00:06:50,914 Let the show begin! 22 00:08:58,754 --> 00:09:00,034 What is the matter? What happened? 23 00:09:00,034 --> 00:09:00,274 What is the matter? What happened? 24 00:09:00,874 --> 00:09:02,874 As usual, an Atrial Fibrillation 25 00:09:03,794 --> 00:09:06,034 Why is this machine still beeping? Why hasn't it stopped yet? 26 00:09:06,034 --> 00:09:06,234 Why is this machine still beeping? Why hasn't it stopped yet? 27 00:09:06,234 --> 00:09:08,274 Calm down, "Mr. Malik". This is not the first time 28 00:09:08,314 --> 00:09:10,114 The medicine will take effect in two minutes 29 00:09:10,114 --> 00:09:12,034 You should have been here half an hour ago. Why were you late? 30 00:09:12,034 --> 00:09:12,634 You should have been here half an hour ago. Why were you late? 31 00:09:12,674 --> 00:09:14,354 Come on, "Zeina"! Come on, quickly! 32 00:09:16,314 --> 00:09:18,034 - And you... - Oh wow! A new outfit, what is that? 33 00:09:18,034 --> 00:09:19,914 - And you... - Oh wow! A new outfit, what is that? 34 00:09:20,394 --> 00:09:22,154 Are you going to look for mermaids? 35 00:09:22,354 --> 00:09:23,554 I will catch them all 36 00:09:24,634 --> 00:09:26,194 Can you find me one too? 37 00:09:26,434 --> 00:09:28,274 And what about your mermaid, you fool? 38 00:09:28,394 --> 00:09:30,034 She is my angel! She is my whole life 39 00:09:30,034 --> 00:09:31,794 She is my angel! She is my whole life 40 00:09:32,034 --> 00:09:34,314 - I am late - She tires me, look at her 41 00:09:34,474 --> 00:09:35,914 What... 42 00:09:36,274 --> 00:09:39,434 - Wait! What is wrong with you? - "Zeina"! 43 00:09:39,474 --> 00:09:40,754 - I feel dizzy! - "Zeina"! 44 00:09:40,794 --> 00:09:42,034 - Okay, okay! - What happened to "Zeina"? 45 00:09:42,034 --> 00:09:43,194 - Okay, okay! - What happened to "Zeina"? 46 00:09:43,234 --> 00:09:44,794 - Calm down, calm down - Make way for me 47 00:09:44,834 --> 00:09:46,394 Drink some water, my dear. Drink water 48 00:09:46,434 --> 00:09:48,034 - Drink some water - Open your mouth! 49 00:09:48,034 --> 00:09:48,234 - Drink some water - Open your mouth! 50 00:09:49,754 --> 00:09:51,834 - I'm late for the show, please move - What show now! 51 00:09:51,874 --> 00:09:53,714 - What are you saying? - Sit down, please 52 00:09:53,714 --> 00:09:54,034 - Calm down, "Zeina", sit down and rest - Sit down 53 00:09:54,034 --> 00:09:55,674 - Calm down, "Zeina", sit down and rest - Sit down 54 00:09:55,714 --> 00:09:58,034 - I will handle it - Yes, go ahead please, "Sabah" 55 00:09:59,074 --> 00:10:00,034 Calm down a little! 56 00:10:00,034 --> 00:10:00,234 Calm down a little! 57 00:10:23,874 --> 00:10:24,034 Thank God the attach passed peacefully 58 00:10:24,034 --> 00:10:25,514 Thank God the attach passed peacefully 59 00:10:25,634 --> 00:10:28,234 This is not the first time that she suffers an attack of this kind 60 00:10:32,594 --> 00:10:35,434 The thousandth time is like the first time for me 61 00:10:37,554 --> 00:10:39,514 And every time I fear it will be the last 62 00:10:41,194 --> 00:10:42,034 Do you want anything from me? 63 00:10:42,034 --> 00:10:42,634 Do you want anything from me? 64 00:10:42,674 --> 00:10:44,114 - No, goodbye - Excuse me! 65 00:11:25,874 --> 00:11:27,114 I will fire "Lama" 66 00:11:28,554 --> 00:11:30,034 And look for a nurse in the nearby area 67 00:11:30,034 --> 00:11:30,674 And look for a nurse in the nearby area 68 00:11:30,714 --> 00:11:32,674 So she can quickly arrive if anything happens 69 00:11:32,674 --> 00:11:34,154 It is not "Lama's" fault, Dad 70 00:11:35,234 --> 00:11:36,034 I was supposed to give her the medicine myself in this situation 71 00:11:36,034 --> 00:11:37,914 I was supposed to give her the medicine myself in this situation 72 00:11:38,354 --> 00:11:39,594 But I panicked 73 00:11:41,074 --> 00:11:42,034 I called "Lama" and she came immediately 74 00:11:42,034 --> 00:11:42,914 I called "Lama" and she came immediately 75 00:11:46,554 --> 00:11:48,034 Okay, okay. It is fine! 76 00:11:48,034 --> 00:11:49,274 Okay, okay. It is fine! 77 00:11:51,154 --> 00:11:52,354 No harm was done 78 00:11:54,634 --> 00:11:55,634 I'm sorry 79 00:11:57,914 --> 00:11:59,514 I cannot get used to it 80 00:13:08,674 --> 00:13:11,954 "Hadi"! You crazy person! What is he doing? 81 00:13:18,274 --> 00:13:20,714 - What is going on? - "Zeina" is tired 82 00:13:33,714 --> 00:13:34,834 Trust me! 83 00:14:47,434 --> 00:14:48,034 What is wrong with "Zeina"? 84 00:14:48,034 --> 00:14:48,954 What is wrong with "Zeina"? 85 00:14:48,994 --> 00:14:50,274 Nothing, nothing important! 86 00:14:53,074 --> 00:14:54,034 "Zeina"! My dear, what is wrong with you? 87 00:14:54,034 --> 00:14:55,434 "Zeina"! My dear, what is wrong with you? 88 00:14:55,514 --> 00:14:56,994 Nothing, my pressure dropped a little 89 00:14:57,034 --> 00:14:58,474 - She is fine! - Are you okay? 90 00:14:58,474 --> 00:15:00,034 Yes, like a monkey. Please do not be scared like this 91 00:15:00,034 --> 00:15:00,954 Yes, like a monkey. Please do not be scared like this 92 00:15:00,994 --> 00:15:02,434 You have always been like a monkey! 93 00:15:02,754 --> 00:15:04,954 You startled me and scared me 94 00:15:05,074 --> 00:15:06,034 - You're unbelievable! - Sorry, "Zeina" 95 00:15:06,034 --> 00:15:06,914 - You're unbelievable! - Sorry, "Zeina" 96 00:15:06,994 --> 00:15:08,834 Why are you apologizing? You were amazing! 97 00:15:08,914 --> 00:15:10,554 Don't you hear the sound of applause? 98 00:15:10,594 --> 00:15:11,874 Listen, I might adopt this plan 99 00:15:11,914 --> 00:15:12,034 I'll get dizzy and take the money, and you'd perform the shows 100 00:15:12,034 --> 00:15:14,394 I'll get dizzy and take the money, and you'd perform the shows 101 00:15:14,634 --> 00:15:16,754 - My dear! - What did you do? 102 00:15:17,194 --> 00:15:18,034 What did I do! Did I make a mistake in something? 103 00:15:18,034 --> 00:15:19,634 What did I do! Did I make a mistake in something? 104 00:15:19,674 --> 00:15:21,154 Yes, you made a big mistake 105 00:15:21,154 --> 00:15:24,034 You definitely made a mistake because you performed a wonderful show 106 00:15:24,034 --> 00:15:25,594 You definitely made a mistake because you performed a wonderful show 107 00:15:25,634 --> 00:15:26,874 How skilled you are! 108 00:15:26,914 --> 00:15:28,994 The people are applauding for you. You are a hero! 109 00:15:29,034 --> 00:15:30,034 Hero, hero! 110 00:15:30,034 --> 00:15:31,474 Hero, hero! 111 00:15:31,514 --> 00:15:33,394 - Enough, you might hit me! - "Hadi"! 112 00:15:33,434 --> 00:15:35,354 But I feel jealous, I want a show of my own 113 00:15:35,394 --> 00:15:36,034 - Enough! Don't be jealous - She's the jealous one 114 00:15:36,034 --> 00:15:37,434 - Enough! Don't be jealous - She's the jealous one 115 00:15:37,434 --> 00:15:39,434 "Sabah"! We are all wrong 116 00:15:39,474 --> 00:15:42,034 We should let "Hadi" participate in the show. Look how skilled he is! 117 00:15:42,034 --> 00:15:42,234 We should let "Hadi" participate in the show. Look how skilled he is! 118 00:15:42,274 --> 00:15:44,114 - What he did is very difficult - That's true! 119 00:15:44,114 --> 00:15:45,154 - Well done! - That's true 120 00:15:46,594 --> 00:15:48,034 Don't you dare laugh! You are hiding a wide smile 121 00:15:48,034 --> 00:15:50,434 Don't you dare laugh! You are hiding a wide smile 122 00:15:50,794 --> 00:15:52,314 Swallow it, try to hide it 123 00:15:52,314 --> 00:15:54,034 What would we have done without him? Did you see? 124 00:15:54,034 --> 00:15:54,594 What would we have done without him? Did you see? 125 00:15:55,914 --> 00:15:58,034 I saw, but I wish I had not seen 126 00:15:58,074 --> 00:16:00,034 Do not be afraid, Auntie. I practiced the moves 127 00:16:00,514 --> 00:16:02,034 I am a hero and smart 128 00:16:02,074 --> 00:16:04,794 - Hero! - Take this off! 129 00:16:04,834 --> 00:16:06,034 Take it off! 130 00:16:06,034 --> 00:16:06,154 Take it off! 131 00:16:06,434 --> 00:16:07,754 Am I the one doing this? 132 00:16:07,794 --> 00:16:10,714 You have a sweet tongue! Do you think you can fool me with this talk? 133 00:16:33,394 --> 00:16:35,194 What is the matter, Mrs. "Hayat"? 134 00:16:39,754 --> 00:16:42,034 Are you going to make me fear for you every time? 135 00:16:45,474 --> 00:16:48,034 Do you want me to feel that I will lose you every time? 136 00:16:48,034 --> 00:16:48,114 Do you want me to feel that I will lose you every time? 137 00:16:49,634 --> 00:16:51,434 And that it is the last time! 138 00:16:56,114 --> 00:16:57,674 If I am continuing my life... 139 00:16:59,154 --> 00:17:00,034 It is only because I hear the sound of your breath 140 00:17:00,034 --> 00:17:01,154 It is only because I hear the sound of your breath 141 00:17:06,634 --> 00:17:08,474 And the sound of the machines 142 00:17:09,994 --> 00:17:12,034 That assure me that your heart is still alive 143 00:17:12,034 --> 00:17:13,314 That assure me that your heart is still alive 144 00:17:13,874 --> 00:17:17,194 Come on, wake up! Wake up and recover 145 00:17:19,514 --> 00:17:21,554 And let us go back to how we were 146 00:17:24,594 --> 00:17:25,634 Wake up 147 00:17:25,954 --> 00:17:28,394 Didn't you promise me that you would paint me? 148 00:17:31,514 --> 00:17:32,794 Wake up and finish the painting 149 00:18:09,274 --> 00:18:10,354 Look at this picture 150 00:18:12,554 --> 00:18:14,154 What a beautiful picture! 151 00:18:15,354 --> 00:18:16,794 Send it to my phone 152 00:18:17,514 --> 00:18:18,034 Well done, "Joud" 153 00:18:18,034 --> 00:18:19,194 Well done, "Joud" 154 00:18:21,154 --> 00:18:23,154 Don't make him arrogant more than he is! 155 00:18:23,594 --> 00:18:24,034 "Hadi" deserves it 156 00:18:24,034 --> 00:18:25,114 "Hadi" deserves it 157 00:18:25,554 --> 00:18:28,474 You... when did you practice performing "Zeina's" role? 158 00:18:28,514 --> 00:18:29,954 What? Just "Zeina's" role? 159 00:18:30,314 --> 00:18:31,674 I memorized everyone's roles 160 00:18:32,354 --> 00:18:34,274 This is beautiful! 161 00:18:35,634 --> 00:18:36,034 Curiosity is useful sometimes 162 00:18:36,034 --> 00:18:38,154 Curiosity is useful sometimes 163 00:18:38,634 --> 00:18:42,034 And his nose sticking into everything, benefited us 164 00:18:42,034 --> 00:18:42,834 And his nose sticking into everything, benefited us 165 00:18:42,874 --> 00:18:45,274 Look how beautiful he is! Come closer and let me kiss you 166 00:18:46,314 --> 00:18:48,034 I benefited you a lot. What would you have done without me? 167 00:18:48,034 --> 00:18:48,994 I benefited you a lot. What would you have done without me? 168 00:18:49,114 --> 00:18:50,674 You would have been humiliated badly 169 00:18:50,714 --> 00:18:52,474 - True - Listen to this talk! 170 00:18:52,634 --> 00:18:54,034 - Oh my! - He is right 171 00:18:54,034 --> 00:18:55,034 - Oh my! - He is right 172 00:18:55,114 --> 00:18:58,794 We can no longer keep up with him! Really 173 00:18:59,754 --> 00:19:00,034 It is as if you are flying. Your feet no longer touch the ground 174 00:19:00,034 --> 00:19:02,994 It is as if you are flying. Your feet no longer touch the ground 175 00:19:02,994 --> 00:19:04,834 I hope we pass this night safely 176 00:19:04,914 --> 00:19:06,034 I bet he drugged her, so he would take her role 177 00:19:06,034 --> 00:19:10,314 I bet he drugged her, so he would take her role 178 00:19:13,794 --> 00:19:15,514 Yes, I do not rule that out 179 00:19:17,354 --> 00:19:18,034 - How are you feeling? - Enough "Tannous"! 180 00:19:18,034 --> 00:19:18,994 - How are you feeling? - Enough "Tannous"! 181 00:19:19,034 --> 00:19:21,434 - Do not talk about "Hadi" - Do you want to go to the doctor? 182 00:19:21,474 --> 00:19:23,754 - And do not joke like that with "Sabouha" - No, I am fine 183 00:19:23,754 --> 00:19:24,034 - Are you fine? - Yes, fine 184 00:19:24,034 --> 00:19:25,194 - Are you fine? - Yes, fine 185 00:19:25,234 --> 00:19:26,954 As if I am waiting for his opinion on "Hadi" 186 00:19:26,994 --> 00:19:30,034 "Sabouha", it is good to have "Hadi" as a backup actor 187 00:19:30,194 --> 00:19:32,354 In case one of us gets sick or hurt 188 00:19:33,914 --> 00:19:36,034 - "Tannous"! - Yes, command me, my lady 189 00:19:36,034 --> 00:19:36,474 - "Tannous"! - Yes, command me, my lady 190 00:19:36,474 --> 00:19:39,114 Hurry up, please. We want to arrive quickly 191 00:19:39,594 --> 00:19:40,874 Good idea 192 00:19:40,914 --> 00:19:42,034 But if I am going to have a backup actor, it won't be him 193 00:19:42,034 --> 00:19:44,114 But if I am going to have a backup actor, it won't be him 194 00:19:44,114 --> 00:19:45,754 Do you understand? Maybe someone else 195 00:19:45,794 --> 00:19:47,434 He needs to focus on his studies 196 00:19:47,474 --> 00:19:48,034 What studies, Auntie? We are on exam break 197 00:19:48,034 --> 00:19:49,234 What studies, Auntie? We are on exam break 198 00:19:49,274 --> 00:19:50,994 Well done, my nephew. You said it 199 00:19:51,034 --> 00:19:54,034 Exam break, and what is the meaning of exam? It means studying 200 00:19:54,034 --> 00:19:54,194 Exam break, and what is the meaning of exam? It means studying 201 00:19:54,234 --> 00:19:56,474 And what is the meaning of studying? It means focusing 202 00:19:56,514 --> 00:19:58,754 So forget this idea completely 203 00:19:58,754 --> 00:20:00,034 Forget it then! 204 00:20:00,034 --> 00:20:01,434 - Calm down, "Sabouha" - Leave him! 205 00:20:01,474 --> 00:20:02,594 Shut your mouths! 206 00:20:02,634 --> 00:20:05,234 - I am his aunt and know his interest best - A car just honked 207 00:20:05,394 --> 00:20:06,034 Oh my God! Shame on you and "Joud"! 208 00:20:06,034 --> 00:20:09,074 Oh my God! Shame on you and "Joud"! 209 00:20:09,794 --> 00:20:11,514 I forgot the letters box 210 00:20:11,554 --> 00:20:12,034 No! How? You gave it to me before we left, here it is 211 00:20:12,034 --> 00:20:14,314 No! How? You gave it to me before we left, here it is 212 00:20:14,354 --> 00:20:18,034 Yes, true! Oh my God! I forgot the matter completely 213 00:20:18,034 --> 00:20:18,514 Yes, true! Oh my God! I forgot the matter completely 214 00:20:20,714 --> 00:20:21,714 Where is she? 215 00:20:21,874 --> 00:20:23,714 "Zeina"! My dear! 216 00:20:24,114 --> 00:20:25,634 Tell me, are you okay? 217 00:20:28,074 --> 00:20:30,034 Why are you distracted, "Rayan"? Are you okay? 218 00:20:30,034 --> 00:20:30,154 Why are you distracted, "Rayan"? Are you okay? 219 00:20:30,194 --> 00:20:31,554 No, nothing 220 00:20:32,354 --> 00:20:34,874 - Who was at your place yesterday? - Me? 221 00:20:35,554 --> 00:20:36,034 No one was at my place. And who would be! 222 00:20:36,034 --> 00:20:38,434 No one was at my place. And who would be! 223 00:20:38,834 --> 00:20:40,234 No one?! 224 00:20:40,274 --> 00:20:42,034 - I recall hearing someone on the stairs - She's just acting spoiled 225 00:20:42,034 --> 00:20:42,994 - I recall hearing someone on the stairs - She's just acting spoiled 226 00:20:43,034 --> 00:20:45,154 And I was hearing a lady's voice all night 227 00:20:45,194 --> 00:20:47,874 - No, what? - You are fine 228 00:20:47,954 --> 00:20:48,034 Me? Unbelievable! I fell asleep early yesterday, before the chickens 229 00:20:48,034 --> 00:20:51,714 Me? Unbelievable! I fell asleep early yesterday, before the chickens 230 00:20:51,754 --> 00:20:53,714 - Before the chickens? - She's just acting spoiled 231 00:20:53,754 --> 00:20:54,034 Why was I hearing chicken clucking all night then? 232 00:20:54,034 --> 00:20:56,514 Why was I hearing chicken clucking all night then? 233 00:20:56,514 --> 00:20:58,834 - We want to celebrate - Definitely 234 00:21:00,474 --> 00:21:01,794 - Of course, of course - Stop it! 235 00:21:01,834 --> 00:21:04,514 - Shut your mouth, "Rayan" - Respect me a little 236 00:21:06,994 --> 00:21:08,394 Shut up! 237 00:21:09,194 --> 00:21:11,914 - Hello - Hello, "Naya" 238 00:21:11,994 --> 00:21:12,034 Hello, how are you? 239 00:21:12,034 --> 00:21:13,834 Hello, how are you? 240 00:21:13,874 --> 00:21:16,354 - Hello "Nay", how are you? - I missed you 241 00:21:16,394 --> 00:21:18,034 "Nayo"! 242 00:21:18,034 --> 00:21:19,794 - I missed you - I am the one who missed you 243 00:21:19,834 --> 00:21:21,674 Beautiful! 244 00:21:22,074 --> 00:21:24,034 - Happy birthday - Thank you 245 00:21:24,594 --> 00:21:27,354 - You are the most precious thing I have - Stop it! 246 00:21:27,354 --> 00:21:30,034 I know you like replacing your phone whenever a new model is released 247 00:21:30,034 --> 00:21:30,474 I know you like replacing your phone whenever a new model is released 248 00:21:30,594 --> 00:21:32,394 I replace my phone but I do not replace you 249 00:21:32,714 --> 00:21:35,394 - Won't you open the gift? - No, you are my birthday gift 250 00:21:35,434 --> 00:21:36,034 I will open it later, come 251 00:21:36,034 --> 00:21:37,274 I will open it later, come 252 00:21:49,434 --> 00:21:50,994 Are you here to eat or to help me? 253 00:21:50,994 --> 00:21:52,194 - Come on - Coming 254 00:21:53,314 --> 00:21:54,034 Why leave the door open? Cats will crawl in for food 255 00:21:54,034 --> 00:21:55,434 Why leave the door open? Cats will crawl in for food 256 00:21:55,474 --> 00:21:56,474 Where did you go? 257 00:21:56,674 --> 00:21:58,914 We have to celebrate the premiere and the hero 258 00:21:58,914 --> 00:21:59,914 Sure! 259 00:21:59,954 --> 00:22:00,034 - It's just an excuse to drink - Yes 260 00:22:00,034 --> 00:22:01,554 - It's just an excuse to drink - Yes 261 00:22:03,154 --> 00:22:05,954 They just called me from the Ministry, I mean the Ministry of Culture 262 00:22:05,994 --> 00:22:06,034 They want me to meet them tomorrow noon at the Ministry 263 00:22:06,034 --> 00:22:08,514 They want me to meet them tomorrow noon at the Ministry 264 00:22:10,634 --> 00:22:12,034 I do not know why, they said it is a personal matter 265 00:22:12,034 --> 00:22:14,474 I do not know why, they said it is a personal matter 266 00:22:14,794 --> 00:22:15,834 That concerns me 267 00:22:15,874 --> 00:22:17,594 It seems like a good thing 268 00:22:18,034 --> 00:22:19,034 "Sabouha"! 269 00:22:19,034 --> 00:22:20,714 - This is good news - My dear! 270 00:22:21,234 --> 00:22:22,234 We will go together then? 271 00:22:22,274 --> 00:22:24,034 Yes, and take with you the accidental star 272 00:22:24,034 --> 00:22:24,514 Yes, and take with you the accidental star 273 00:22:24,754 --> 00:22:27,314 So that's how it is now! I am not free anyway 274 00:22:27,674 --> 00:22:29,874 Really? And what are you busy with? 275 00:22:30,554 --> 00:22:32,194 I'm sending him on a mission 276 00:22:33,714 --> 00:22:36,034 This is your subject now? Aren't we celebrating? 277 00:22:36,034 --> 00:22:36,594 This is your subject now? Aren't we celebrating? 278 00:22:37,034 --> 00:22:40,554 Wait, wait! What are you doing? What are you doing? 279 00:22:41,794 --> 00:22:42,034 You can't taste this drink before you turn eighteen. Do you understand? 280 00:22:42,034 --> 00:22:46,314 You can't taste this drink before you turn eighteen. Do you understand? 281 00:22:46,834 --> 00:22:48,034 And go inside to study. You have an exam tomorrow 282 00:22:48,034 --> 00:22:49,674 And go inside to study. You have an exam tomorrow 283 00:22:50,354 --> 00:22:52,834 - You are definitely joking - No, I am not joking! 284 00:22:53,874 --> 00:22:54,034 Yes! I am joking! 285 00:22:54,034 --> 00:22:55,754 Yes! I am joking! 286 00:22:56,074 --> 00:22:58,074 I am joking regarding your studies 287 00:22:58,074 --> 00:23:00,034 But regarding the drink, I am not joking at all 288 00:23:00,034 --> 00:23:00,514 But regarding the drink, I am not joking at all 289 00:23:00,594 --> 00:23:01,914 You are forbidden from tasting it 290 00:23:03,034 --> 00:23:04,354 Let us take a picture together 291 00:23:05,034 --> 00:23:06,034 Where is my phone? 292 00:23:06,034 --> 00:23:06,074 Where is my phone? 293 00:23:07,994 --> 00:23:10,394 Where did I put it? I always lose it! 294 00:23:10,554 --> 00:23:11,874 Come "Zeina" and "Maher" 295 00:23:11,914 --> 00:23:12,034 We want to take a picture together 296 00:23:12,034 --> 00:23:13,274 We want to take a picture together 297 00:23:13,314 --> 00:23:14,394 - "Maher" - Okay 298 00:23:14,434 --> 00:23:16,234 - "Zeina" and "Nahoul"! - Where is it? 299 00:23:16,274 --> 00:23:18,034 "Sabouha"! You are holding your phone 300 00:23:18,034 --> 00:23:18,434 "Sabouha"! You are holding your phone 301 00:23:18,514 --> 00:23:20,234 Shame on me! 302 00:23:20,354 --> 00:23:22,434 Because you exhausted me today! 303 00:23:22,434 --> 00:23:24,034 - Where are you? - I lost my mind because of you 304 00:23:24,034 --> 00:23:24,754 - Where are you? - I lost my mind because of you 305 00:23:24,794 --> 00:23:26,674 - You are right - Come on, gather around 306 00:23:26,714 --> 00:23:28,474 - Why are you shouting? - Come on "Zeina" 307 00:23:28,514 --> 00:23:30,034 - Come on everyone! - "Rayan" 308 00:23:30,034 --> 00:23:30,154 - Come on everyone! - "Rayan" 309 00:23:30,234 --> 00:23:32,754 Most beautiful selfie! Come on 310 00:23:32,754 --> 00:23:34,914 Raise your hand a bit. My head isn't showing, as usual 311 00:23:35,034 --> 00:23:36,034 What can I do? You are very tall 312 00:23:36,034 --> 00:23:36,874 What can I do? You are very tall 313 00:23:36,914 --> 00:23:39,434 Lower yourself a little, you giraffe! 314 00:23:39,594 --> 00:23:41,154 Look how I look! 315 00:23:41,194 --> 00:23:42,034 - No, no! Under my eyes - You're beautiful 316 00:23:42,034 --> 00:23:42,874 - No, no! Under my eyes - You're beautiful 317 00:23:42,874 --> 00:23:43,874 Oh my dear! 318 00:23:43,914 --> 00:23:45,634 Maybe because you are getting old, Auntie! 319 00:23:45,634 --> 00:23:47,874 Shut up! I am not getting old 320 00:23:48,354 --> 00:23:49,994 Yes, still young 321 00:23:50,034 --> 00:23:51,874 Come on, let us all smile 322 00:23:52,194 --> 00:23:53,354 "Cheese" 323 00:23:53,394 --> 00:23:54,034 I want to say that I am very proud of you 324 00:23:54,034 --> 00:23:55,914 I want to say that I am very proud of you 325 00:23:57,234 --> 00:24:00,034 First, because you presented today, as a team, a show... 326 00:24:00,034 --> 00:24:02,074 First, because you presented today, as a team, a show... 327 00:24:02,354 --> 00:24:04,194 That was wonderful! 328 00:24:04,234 --> 00:24:05,714 - Oh wow! - Really 329 00:24:06,074 --> 00:24:09,674 Second, as a family I cannot do without 330 00:24:09,914 --> 00:24:12,034 As if we do without you, Mrs. "Sabah" 331 00:24:12,034 --> 00:24:12,394 As if we do without you, Mrs. "Sabah" 332 00:24:12,554 --> 00:24:13,554 Yes! 333 00:24:15,514 --> 00:24:17,954 Pay him back double 334 00:24:17,994 --> 00:24:18,034 You, little one, come, come closer! 335 00:24:18,034 --> 00:24:20,834 You, little one, come, come closer! 336 00:24:21,074 --> 00:24:24,034 This little one who grew up and became a man and a support 337 00:24:24,034 --> 00:24:25,874 This little one who grew up and became a man and a support 338 00:24:25,914 --> 00:24:27,794 He saved the show today 339 00:24:27,794 --> 00:24:29,034 Definitely 340 00:24:29,394 --> 00:24:30,034 - Cheers - She finally said something good 341 00:24:30,034 --> 00:24:31,074 - Cheers - She finally said something good 342 00:24:31,114 --> 00:24:32,114 Definitely 343 00:24:32,234 --> 00:24:34,154 - Since you said something good - Yes? 344 00:24:34,154 --> 00:24:36,034 And we are raising a toast, he must have a sip 345 00:24:36,034 --> 00:24:36,314 And we are raising a toast, he must have a sip 346 00:24:36,314 --> 00:24:38,514 - It is fine, go ahead! - Oh my God! 347 00:24:41,754 --> 00:24:42,034 What is this? It is disgusting! 348 00:24:42,034 --> 00:24:43,034 What is this? It is disgusting! 349 00:24:43,634 --> 00:24:45,314 - Rubbing alcohol? - Rubbing alcohol! 350 00:24:45,394 --> 00:24:47,834 I paid $13.99 for it 351 00:24:48,554 --> 00:24:53,314 And what annoys me is the 99 cents. Price it at $14 and be done with it! 352 00:24:53,314 --> 00:24:54,034 It is taxes, "Tannous" Taxes! 353 00:24:54,034 --> 00:24:55,034 It is taxes, "Tannous" Taxes! 354 00:24:55,514 --> 00:24:57,834 - Come on, let us have a toast - Let's have a toast 355 00:24:57,874 --> 00:24:59,354 To this beautiful gathering 356 00:25:00,034 --> 00:25:01,474 To this beautiful family 357 00:25:01,954 --> 00:25:03,154 And to the beautiful show 358 00:25:03,154 --> 00:25:04,514 - And to "Hadi" - "Hadi" 359 00:25:04,554 --> 00:25:05,634 - Cheers - Cheers 360 00:25:17,154 --> 00:25:18,034 Dad! Anything wrong? 361 00:25:18,034 --> 00:25:18,954 Dad! Anything wrong? 362 00:25:18,994 --> 00:25:21,794 Anything wrong! I came to pick you up home, it is 11 pm 363 00:25:21,834 --> 00:25:23,954 What are you wearing? Where is your jacket? 364 00:25:23,954 --> 00:25:24,034 Don't change the subject, Dad! I would call you 30 minutes before leaving 365 00:25:24,034 --> 00:25:26,874 Don't change the subject, Dad! I would call you 30 minutes before leaving 366 00:25:26,874 --> 00:25:29,194 - Meaning you have not finished yet? - No, are we kids? 367 00:25:29,474 --> 00:25:30,034 We did not cut the cake yet! 368 00:25:30,034 --> 00:25:30,754 We did not cut the cake yet! 369 00:25:31,034 --> 00:25:32,514 I left your mother alone, "Nay"! 370 00:25:32,514 --> 00:25:34,914 Go to her then. One of my friends will drive me home 371 00:25:35,474 --> 00:25:36,034 - Stop arguing, let's go - Dad! Do not cause a scene! 372 00:25:36,034 --> 00:25:37,954 - Stop arguing, let's go - Dad! Do not cause a scene! 373 00:25:39,554 --> 00:25:42,034 You have five minutes. Bring your jacket and I am waiting at the car 374 00:25:42,034 --> 00:25:42,754 You have five minutes. Bring your jacket and I am waiting at the car 375 00:25:46,034 --> 00:25:48,034 "Nayo"! I am dancing alone, where did you go? 376 00:25:48,034 --> 00:25:48,434 "Nayo"! I am dancing alone, where did you go? 377 00:25:48,434 --> 00:25:49,474 Leave me alone! 378 00:26:00,834 --> 00:26:02,754 - You naughty boy! - "Rayan"! 379 00:26:02,834 --> 00:26:05,074 This is too much! 380 00:26:05,074 --> 00:26:06,034 - Say it again, I did not hear! - Do not repeat it 381 00:26:06,034 --> 00:26:08,154 - Say it again, I did not hear! - Do not repeat it 382 00:26:08,914 --> 00:26:10,834 Leave him, he is naughty! 383 00:26:10,874 --> 00:26:12,034 Let us read the letters that they wrote for you on your first show 384 00:26:12,034 --> 00:26:13,674 Let us read the letters that they wrote for you on your first show 385 00:26:14,834 --> 00:26:17,874 Move your hand! What is wrong with you? Ladies first 386 00:26:17,874 --> 00:26:18,034 She really insulted him 387 00:26:18,034 --> 00:26:19,034 She really insulted him 388 00:26:23,194 --> 00:26:24,034 Yes! 389 00:26:24,034 --> 00:26:24,194 Yes! 390 00:26:25,074 --> 00:26:26,114 Let me wear my glasses 391 00:26:30,874 --> 00:26:33,434 My name is "Jad" 392 00:26:33,874 --> 00:26:35,554 I am 11 years old 393 00:26:37,434 --> 00:26:39,914 I did not want to attend the show 394 00:26:40,114 --> 00:26:41,954 Because I was not happy 395 00:26:42,474 --> 00:26:45,154 But afterwards, when I came to the show 396 00:26:45,874 --> 00:26:48,034 - I felt happy - I felt very happy and laughed a lot 397 00:26:48,034 --> 00:26:48,154 - I felt happy - I felt very happy and laughed a lot 398 00:26:48,834 --> 00:26:51,594 - How cute he is! And I am no longer sad - Oh my God! 399 00:26:51,674 --> 00:26:53,914 - How cute he is! - Yes, how cute 400 00:26:56,034 --> 00:27:00,034 And the thing I liked most was the young man who played at the end 401 00:27:00,034 --> 00:27:00,154 And the thing I liked most was the young man who played at the end 402 00:27:00,274 --> 00:27:02,034 - Oh little one! - Oh little one! 403 00:27:02,034 --> 00:27:04,034 - Do not call him little! - You just said it 404 00:27:04,074 --> 00:27:05,354 - I can say call him that - Hero 405 00:27:05,394 --> 00:27:06,034 His handwriting is very beautiful, this rascal! 406 00:27:06,034 --> 00:27:07,474 His handwriting is very beautiful, this rascal! 407 00:27:07,554 --> 00:27:10,114 - It is my turn! Let us see - Yes 408 00:27:12,914 --> 00:27:13,914 What is it? 409 00:27:13,914 --> 00:27:16,194 It seems he is a future doctor 410 00:27:16,474 --> 00:27:18,034 His handwriting is completely illegible 411 00:27:18,034 --> 00:27:18,194 His handwriting is completely illegible 412 00:27:19,314 --> 00:27:20,874 Let me read this beautiful prescription 413 00:27:21,634 --> 00:27:24,034 My name is "Fadi" or maybe "Shady" 414 00:27:24,034 --> 00:27:24,274 My name is "Fadi" or maybe "Shady" 415 00:27:24,474 --> 00:27:25,834 How rude you are! 416 00:27:27,434 --> 00:27:30,034 - I am 12 or 13 years old - You are indeed rude 417 00:27:30,034 --> 00:27:31,994 - I am 12 or 13 years old - You are indeed rude 418 00:27:31,994 --> 00:27:35,434 I liked... Two pills in the morning and two pills in the evening 419 00:27:35,434 --> 00:27:36,034 - Stop this! - You are annoying 420 00:27:36,034 --> 00:27:37,914 - Stop this! - You are annoying 421 00:27:39,474 --> 00:27:42,034 You are indeed annoying. You do not know how to read in the first place 422 00:27:42,034 --> 00:27:42,394 You are indeed annoying. You do not know how to read in the first place 423 00:27:42,434 --> 00:27:44,354 - And you do know! - You are indeed annoying 424 00:27:44,354 --> 00:27:45,794 - Read! - Calm down and listen! 425 00:27:46,474 --> 00:27:47,554 First of all, good evening 426 00:27:55,514 --> 00:27:56,554 Okay, not funny 427 00:27:57,874 --> 00:28:00,034 Shut your mouth! Shut up! 428 00:28:00,034 --> 00:28:00,074 Shut your mouth! Shut up! 429 00:28:03,074 --> 00:28:04,554 First, his name is "Shady" not "Fadi" 430 00:28:05,234 --> 00:28:06,034 Second, he is 12 years old not 13, you clever smart one! 431 00:28:06,034 --> 00:28:08,874 Second, he is 12 years old not 13, you clever smart one! 432 00:28:09,874 --> 00:28:12,034 I watched the play and I liked it 433 00:28:12,034 --> 00:28:12,954 I watched the play and I liked it 434 00:28:13,114 --> 00:28:16,394 And I laughed a lot but in the end, when it finished, I did not understand a thing 435 00:28:17,114 --> 00:28:18,034 - No, this is actually... - What play? 436 00:28:18,034 --> 00:28:18,794 - No, this is actually... - What play? 437 00:28:18,834 --> 00:28:21,394 No, no. He shouldn't be a doctor but a politician 438 00:28:21,474 --> 00:28:22,914 Because he is fickle and a hypocrite 439 00:28:24,554 --> 00:28:26,834 Let me read a letter 440 00:28:27,234 --> 00:28:28,514 And try my luck 441 00:28:29,234 --> 00:28:30,034 Okay 442 00:28:30,034 --> 00:28:30,234 Okay 443 00:28:31,194 --> 00:28:33,794 My name is "Lina" and I am 12 years old 444 00:28:33,834 --> 00:28:36,034 I loved acting and dancing since I was young 445 00:28:36,034 --> 00:28:36,874 I loved acting and dancing since I was young 446 00:28:37,274 --> 00:28:40,674 And my parents tell me that I should be an actress since I make them laugh a lot 447 00:28:43,354 --> 00:28:46,994 And what I liked most was the pianist 448 00:28:47,194 --> 00:28:48,034 Stop lying! She didn't write this 449 00:28:48,034 --> 00:28:48,834 Stop lying! She didn't write this 450 00:28:48,874 --> 00:28:50,634 Seriously, go ahead and read. Look! 451 00:28:50,674 --> 00:28:52,314 She definitely didn't write this 452 00:28:56,354 --> 00:28:59,434 - She is right - Yes, I am right! Come on, apologize! 453 00:28:59,474 --> 00:29:00,034 - Sorry - You are such an annoying person 454 00:29:00,034 --> 00:29:01,114 - Sorry - You are such an annoying person 455 00:29:02,274 --> 00:29:03,954 - I saw you! - I did nothing 456 00:29:04,634 --> 00:29:06,034 This is the first time I watch a silent play 457 00:29:06,034 --> 00:29:08,154 This is the first time I watch a silent play 458 00:29:08,714 --> 00:29:12,034 I feel it is extremely difficult to make us laugh without words 459 00:29:12,034 --> 00:29:12,314 I feel it is extremely difficult to make us laugh without words 460 00:29:13,554 --> 00:29:14,994 - What a cute girl! - She is nice 461 00:29:14,994 --> 00:29:16,594 What a smart girl 462 00:29:16,674 --> 00:29:18,034 Girls are really special 463 00:29:18,034 --> 00:29:18,674 Girls are really special 464 00:29:18,714 --> 00:29:20,794 - Yes, that is true - Eat something 465 00:29:21,154 --> 00:29:22,234 I want to say something 466 00:29:22,274 --> 00:29:24,034 This proves that the show was extremely successful, isn't that right? 467 00:29:24,034 --> 00:29:27,394 This proves that the show was extremely successful, isn't that right? 468 00:29:27,674 --> 00:29:28,714 Yes, extremely 469 00:29:28,954 --> 00:29:30,034 You know? I should copy the letters 470 00:29:30,034 --> 00:29:31,154 You know? I should copy the letters 471 00:29:31,194 --> 00:29:33,554 And send them to the organization that funded the show 472 00:29:34,594 --> 00:29:36,034 But please "Joud", send the cute letters 473 00:29:36,034 --> 00:29:36,634 But please "Joud", send the cute letters 474 00:29:36,714 --> 00:29:39,914 But the letter from the doctor who understood nothing 475 00:29:39,954 --> 00:29:41,674 Who attended the show and understood nothing 476 00:29:42,034 --> 00:29:43,634 Do not you dare send it! 477 00:29:50,994 --> 00:29:52,954 "Nay"! Come here 478 00:29:58,994 --> 00:30:00,034 - What do you want now? - What do I want now! 479 00:30:00,034 --> 00:30:01,594 - What do you want now? - What do I want now! 480 00:30:03,434 --> 00:30:05,994 You talk and act like street girls 481 00:30:06,274 --> 00:30:07,554 What is happening to you? 482 00:30:07,554 --> 00:30:09,234 As if you don't know what's wrong with me! 483 00:30:09,274 --> 00:30:10,394 You made a scene! 484 00:30:10,434 --> 00:30:12,034 Do you understand that I am no longer a little girl? 485 00:30:12,034 --> 00:30:12,594 Do you understand that I am no longer a little girl? 486 00:30:12,594 --> 00:30:16,314 No matter how old you get, you will remain a little girl in my eyes 487 00:30:16,634 --> 00:30:18,034 And you told me the party ends at 11 488 00:30:18,034 --> 00:30:18,274 And you told me the party ends at 11 489 00:30:18,314 --> 00:30:21,154 You did not come because it's 11, do not use it as an excuse 490 00:30:21,234 --> 00:30:23,354 If it was up to you, you would not have even let me go 491 00:30:23,674 --> 00:30:24,034 Why do you do this to me? How would I look in front of my friends? 492 00:30:24,034 --> 00:30:26,314 Why do you do this to me? How would I look in front of my friends? 493 00:30:26,314 --> 00:30:27,834 "Nay", do not give me a headache 494 00:30:28,194 --> 00:30:30,034 I do not want to remind you every time of the rules we follow in our life 495 00:30:30,034 --> 00:30:31,834 I do not want to remind you every time of the rules we follow in our life 496 00:30:32,034 --> 00:30:35,834 And you told me the party ends at 11. You should have said at 12 for example 497 00:30:35,874 --> 00:30:36,034 As if I had said 12, you would have let me go! 498 00:30:36,034 --> 00:30:38,114 As if I had said 12, you would have let me go! 499 00:30:38,114 --> 00:30:39,994 - Definitely not - Did you see? I know this 500 00:30:40,314 --> 00:30:42,034 How long will you keep chasing me like this? 501 00:30:42,034 --> 00:30:42,354 How long will you keep chasing me like this? 502 00:30:42,394 --> 00:30:44,074 Every time you ask me a thousand questions 503 00:30:44,194 --> 00:30:47,994 Where are you going? Who will be there? Who are their parents? What are their names? 504 00:30:47,994 --> 00:30:48,034 Do not take or drink anything from no one 505 00:30:48,034 --> 00:30:49,954 Do not take or drink anything from no one 506 00:30:50,034 --> 00:30:52,394 When will you enter and exit the bathroom? 507 00:30:52,434 --> 00:30:54,034 Enough! You are suffocating me! Enough! 508 00:30:54,034 --> 00:30:54,314 Enough! You are suffocating me! Enough! 509 00:31:26,314 --> 00:31:27,514 I feel for you, Dad 510 00:31:29,754 --> 00:31:30,034 I know how you're handling without Mom 511 00:31:30,034 --> 00:31:32,234 I know how you're handling without Mom 512 00:31:33,394 --> 00:31:34,954 At home and at work 513 00:31:41,474 --> 00:31:42,034 But do not make me feel that I am an extra burden 514 00:31:42,034 --> 00:31:44,194 But do not make me feel that I am an extra burden 515 00:31:56,194 --> 00:31:58,314 Come on, let us raise our glasses together 516 00:31:58,314 --> 00:32:00,034 - Let's go - Let's go, we will celebrate 517 00:32:00,034 --> 00:32:00,394 - Let's go - Let's go, we will celebrate 518 00:32:02,434 --> 00:32:03,794 Stop acting rudely "Bro" 519 00:32:04,074 --> 00:32:05,074 "Bro"! 520 00:32:05,274 --> 00:32:06,034 How many times have I told you not to call me that? 521 00:32:06,034 --> 00:32:07,554 How many times have I told you not to call me that? 522 00:32:07,554 --> 00:32:09,634 Is it right for someone to have a brother and refuse? 523 00:32:09,674 --> 00:32:10,794 Yes, me 524 00:32:12,034 --> 00:32:14,994 Because friendship sometimes is much more beautiful than brotherhood 525 00:32:16,274 --> 00:32:17,674 - First... - Which means... 526 00:32:17,794 --> 00:32:18,034 Your brother did not treat you well, right? 527 00:32:18,034 --> 00:32:19,714 Your brother did not treat you well, right? 528 00:32:19,714 --> 00:32:21,834 And today's show... 529 00:32:21,874 --> 00:32:23,474 - May God have mercy on him! - Beautiful 530 00:32:23,514 --> 00:32:24,034 I will go to sleep 531 00:32:24,034 --> 00:32:24,594 I will go to sleep 532 00:32:25,154 --> 00:32:27,834 Why do you change the subject when I mention your brother or family? 533 00:32:27,834 --> 00:32:29,594 So you understand and stop asking! 534 00:32:29,994 --> 00:32:30,034 This way you will rest and let me rest 535 00:32:30,034 --> 00:32:31,834 This way you will rest and let me rest 536 00:32:31,914 --> 00:32:33,154 Okay "Bro" 537 00:32:33,954 --> 00:32:35,714 What are you made of? 538 00:32:36,354 --> 00:32:37,674 You are the one who raised me 539 00:32:41,074 --> 00:32:42,034 Do you know how pleased I am today? 540 00:32:42,034 --> 00:32:43,074 Do you know how pleased I am today? 541 00:32:43,714 --> 00:32:45,554 I am pleased because you feel happy 542 00:32:47,394 --> 00:32:48,034 Stay like this! 543 00:32:48,034 --> 00:32:48,474 Stay like this! 544 00:32:48,994 --> 00:32:53,554 Fill this dairy with beautiful memories, with whom you love and who love you back 545 00:32:54,874 --> 00:32:57,794 Do you know if I had a diary like this when I was your age? 546 00:32:59,354 --> 00:33:00,034 It would have been filled with sadness and disasters 547 00:33:00,034 --> 00:33:01,434 It would have been filled with sadness and disasters 548 00:33:03,034 --> 00:33:04,634 There! The party started! 549 00:34:09,114 --> 00:34:10,794 Pay attention to your lessons, agreed? 550 00:34:18,954 --> 00:34:19,994 "Nay" 551 00:34:20,394 --> 00:34:21,394 Come! 552 00:34:22,034 --> 00:34:23,674 What is the matter? What do you want now? 553 00:34:27,314 --> 00:34:28,994 How many lectures do you have today? 554 00:34:29,554 --> 00:34:30,034 Two lectures and my day ends at three 555 00:34:30,034 --> 00:34:31,714 Two lectures and my day ends at three 556 00:34:31,794 --> 00:34:34,554 - Why until three? - You have the schedule and can check 557 00:34:34,674 --> 00:34:35,874 No, no! 558 00:34:36,434 --> 00:34:37,554 I do not mean that! 559 00:34:37,874 --> 00:34:39,914 Okay, take care of yourself 560 00:34:40,234 --> 00:34:41,914 And focus on your lessons, agreed? 561 00:35:06,354 --> 00:35:11,634 "Like a cloud raining and the heart is damp" 562 00:35:12,154 --> 00:35:16,754 "Like a cloud raining and the heart is damp" 563 00:35:17,674 --> 00:35:18,034 "And you forget and pretend to forget our story from its foundation" 564 00:35:18,034 --> 00:35:24,034 "And you forget and pretend to forget our story from its foundation" 565 00:35:24,034 --> 00:35:24,234 "And you forget and pretend to forget our story from its foundation" 566 00:35:25,434 --> 00:35:30,034 "It seems the wave between me and you is rustling from this rain" 567 00:35:30,034 --> 00:35:30,994 "It seems the wave between me and you is rustling from this rain" 568 00:35:30,994 --> 00:35:33,754 "Like a cloud raining" 569 00:35:34,314 --> 00:35:36,034 - Who? - Come on, "Hadi" 570 00:35:36,154 --> 00:35:38,074 I want to give you the thing before leaving 571 00:35:38,194 --> 00:35:39,474 Okay, a minute 572 00:35:45,634 --> 00:35:46,914 Keep this money 573 00:35:48,474 --> 00:35:51,434 - Will I call you at night? - Definitely, when you finish 574 00:35:51,554 --> 00:35:54,034 Go to the same place I told you about, agreed? 575 00:35:54,034 --> 00:35:54,514 Go to the same place I told you about, agreed? 576 00:35:54,634 --> 00:35:56,274 Yes, I am "Sabah" 577 00:35:56,914 --> 00:35:58,274 Where are you now? 578 00:36:01,274 --> 00:36:03,194 Haven't you memorized the address yet? 579 00:36:03,594 --> 00:36:04,594 Listen... 580 00:36:04,714 --> 00:36:06,034 Yes, "Furn El Chebbak", correct. Ground floor 581 00:36:06,034 --> 00:36:07,234 Yes, "Furn El Chebbak", correct. Ground floor 582 00:36:08,154 --> 00:36:09,994 I will leave the house in five minutes 583 00:36:10,314 --> 00:36:11,514 Okay, do not be late 584 00:36:11,554 --> 00:36:12,034 Good morning "Sabouha" and a morning of orders 585 00:36:12,034 --> 00:36:14,434 Good morning "Sabouha" and a morning of orders 586 00:36:15,594 --> 00:36:16,594 Shut up! 587 00:36:16,634 --> 00:36:18,034 Good morning to this beautiful flowery outfit 588 00:36:18,034 --> 00:36:18,794 Good morning to this beautiful flowery outfit 589 00:36:18,994 --> 00:36:19,994 Did you like it? 590 00:36:20,034 --> 00:36:23,074 Do you even need to ask? Like the moon, as usual 591 00:36:23,554 --> 00:36:24,034 I will leave, tell me what happens with you 592 00:36:24,034 --> 00:36:26,154 I will leave, tell me what happens with you 593 00:36:26,274 --> 00:36:27,274 Definitely 594 00:36:30,154 --> 00:36:31,274 You! 595 00:36:31,914 --> 00:36:34,074 Stay focused on your phone 596 00:36:38,874 --> 00:36:40,394 - Hello - Welcome 597 00:36:40,514 --> 00:36:42,034 - I have an order for Mrs. "Sabah" - As usual 598 00:36:42,034 --> 00:36:42,554 - I have an order for Mrs. "Sabah" - As usual 599 00:36:42,594 --> 00:36:44,874 - Good morning "Joud" - Welcome "Um Fadi" 600 00:36:45,034 --> 00:36:46,754 - How much is it? - $12 please 601 00:36:46,874 --> 00:36:48,034 Here you go! Here is 15, and keep the change 602 00:36:48,034 --> 00:36:50,234 Here you go! Here is 15, and keep the change 603 00:36:50,314 --> 00:36:51,914 - Thank you - Thank you 604 00:36:58,634 --> 00:37:00,034 - Did you pay for it? - Wow, "Sabouha"! 605 00:37:00,034 --> 00:37:00,354 - Did you pay for it? - Wow, "Sabouha"! 606 00:37:00,474 --> 00:37:02,394 Skincare creams! You're acting like a teenager 607 00:37:02,434 --> 00:37:03,434 - What!? - Well done! 608 00:37:03,474 --> 00:37:05,674 No, there is a mistake! Hey, mister! 609 00:37:05,674 --> 00:37:06,034 - No, I didn't order ointments - Maybe face masks 610 00:37:06,034 --> 00:37:08,674 - No, I didn't order ointments - Maybe face masks 611 00:37:08,834 --> 00:37:10,954 But this brush is not suitable for the face 612 00:37:10,994 --> 00:37:12,034 It might be suitable for painting walls 613 00:37:12,034 --> 00:37:12,554 It might be suitable for painting walls 614 00:37:14,074 --> 00:37:15,954 - No! I don't believe it! - What is it? 615 00:37:16,074 --> 00:37:18,034 Don't tell me this is the water leakage treatment! 616 00:37:18,034 --> 00:37:18,154 Don't tell me this is the water leakage treatment! 617 00:37:18,514 --> 00:37:20,394 Shame on you, "Sabah"! 618 00:37:21,074 --> 00:37:24,034 There's a leak in "Hadi's" room. I saw an online ad for a leak repair substance 619 00:37:24,034 --> 00:37:25,474 There's a leak in "Hadi's" room. I saw an online ad for a leak repair substance 620 00:37:25,514 --> 00:37:27,594 The container is your size 621 00:37:27,794 --> 00:37:30,034 - And a long brush appeared in the ad - This is it! 622 00:37:30,034 --> 00:37:31,194 - And a long brush appeared in the ad - This is it! 623 00:37:31,274 --> 00:37:33,954 And they said if you buy a bottle the second bottle is free 624 00:37:34,074 --> 00:37:35,434 It seems I am a fool! 625 00:37:35,514 --> 00:37:36,034 - Congratulations, "Sabouha"! - Far from it 626 00:37:36,034 --> 00:37:37,194 - Congratulations, "Sabouha"! - Far from it 627 00:37:37,554 --> 00:37:40,874 My dear, drink this with a cup of tea 628 00:37:40,914 --> 00:37:41,914 Goodbye! 629 00:37:41,954 --> 00:37:42,034 Shame on you, "Sabah" 630 00:37:42,034 --> 00:37:44,234 Shame on you, "Sabah" 631 00:37:44,234 --> 00:37:46,234 No, no! I repent! 632 00:37:46,274 --> 00:37:48,034 You say this every time then buy again 633 00:37:48,034 --> 00:37:48,274 You say this every time then buy again 634 00:37:48,394 --> 00:37:51,834 No, I swear by "Naji's" mercy! And here I have sworn this time 635 00:37:54,074 --> 00:37:56,954 I really don't believe it. This is unbelievable! 636 00:37:58,674 --> 00:37:59,674 "Tannous"! 637 00:38:00,594 --> 00:38:02,914 Oh my God, how I suffer with "Tannous"! Take this! 638 00:38:03,154 --> 00:38:06,034 Go start the car to warm up the engine, but be careful 639 00:38:06,034 --> 00:38:06,354 Go start the car to warm up the engine, but be careful 640 00:38:07,194 --> 00:38:08,554 Do not slam the door 641 00:38:09,474 --> 00:38:11,914 And while starting the car, turn the key once 642 00:38:12,314 --> 00:38:14,874 And do not open the sunroof because it needs oil 643 00:38:14,874 --> 00:38:16,994 - Don't smoke in the car - Don't smoke in the car 644 00:38:16,994 --> 00:38:18,034 - "Naji" hates the smell in the car - "Naji" hates the smell in the car 645 00:38:18,034 --> 00:38:19,874 - "Naji" hates the smell in the car - "Naji" hates the smell in the car 646 00:38:19,874 --> 00:38:21,994 - Did you understand? - I memorized the instructions! 647 00:38:22,834 --> 00:38:24,034 Sham on him, he tore the door off! 648 00:38:24,034 --> 00:38:25,234 Sham on him, he tore the door off! 649 00:38:25,714 --> 00:38:28,314 We sleep and wake up to this beautiful sound 650 00:38:28,954 --> 00:38:30,034 Oh my niece, my dear, my love 651 00:38:30,034 --> 00:38:31,514 Oh my niece, my dear, my love 652 00:38:31,674 --> 00:38:33,434 How can you go out like this after showering! 653 00:38:33,554 --> 00:38:36,034 Going out like this in this weather! You will get a fever 654 00:38:36,034 --> 00:38:36,274 Going out like this in this weather! You will get a fever 655 00:38:36,994 --> 00:38:39,314 Anyway, did you order the pants I told you about? 656 00:38:39,354 --> 00:38:41,194 Yes, and I wish I hadn't 657 00:38:41,234 --> 00:38:42,034 Because I am afraid I fell for a prank like the one I fell for 658 00:38:42,034 --> 00:38:44,314 Because I am afraid I fell for a prank like the one I fell for 659 00:38:44,354 --> 00:38:46,194 And the pants turn out to be skirts 660 00:38:46,434 --> 00:38:47,754 Come on in, go inside 661 00:38:47,794 --> 00:38:48,034 Go inside and get dressed quickly 662 00:38:48,034 --> 00:38:49,434 Go inside and get dressed quickly 663 00:38:49,474 --> 00:38:50,754 Enjoy, beautiful! 664 00:38:50,754 --> 00:38:52,194 - Are you full? - "Tannous" 665 00:38:54,754 --> 00:38:57,674 - "Tannous"! - Oh boy! I am in trouble 666 00:38:57,874 --> 00:38:59,154 Here I am! 667 00:39:02,394 --> 00:39:03,714 Where are you, you idiot? 668 00:39:03,794 --> 00:39:05,954 Here my lady, where would I be? 669 00:39:06,234 --> 00:39:08,074 Why are you acting like an idiot? 670 00:39:08,194 --> 00:39:11,354 Get dressed. We will be late for the Ministry of Culture appointment 671 00:39:13,434 --> 00:39:15,194 - "Hudhud" - Did you feed the cat? 672 00:39:15,634 --> 00:39:18,034 - "Hut Hut" - "Hut Hut", "Hudhud", whatever you want 673 00:39:18,034 --> 00:39:19,314 - "Hut Hut" - "Hut Hut", "Hudhud", whatever you want 674 00:39:19,514 --> 00:39:20,554 Listen to me well 675 00:39:20,554 --> 00:39:23,474 Do not go out before you are sure that we have left 676 00:39:23,514 --> 00:39:24,034 Did you understand? We have an appointment with the Ministry 677 00:39:24,034 --> 00:39:25,914 Did you understand? We have an appointment with the Ministry 678 00:39:25,954 --> 00:39:27,554 Stay here! 679 00:39:28,114 --> 00:39:30,034 You have the Ministry of Education here 680 00:39:30,034 --> 00:39:31,034 You have the Ministry of Education here 681 00:39:31,954 --> 00:39:33,994 Am I supposed to go down in these clothes? 682 00:39:34,354 --> 00:39:36,034 I want to change, because if I go down like this, the whole neighborhood will talk 683 00:39:36,034 --> 00:39:37,874 I want to change, because if I go down like this, the whole neighborhood will talk 684 00:39:38,674 --> 00:39:40,154 Give me the money, my dear 685 00:39:48,514 --> 00:39:50,794 What is this! $40? The money is short 686 00:39:51,154 --> 00:39:54,034 The payment is short $30. The rate went up to $70. 687 00:39:54,034 --> 00:39:54,194 The payment is short $30. The rate went up to $70. 688 00:39:54,274 --> 00:39:55,274 Seventy 689 00:39:55,634 --> 00:39:58,114 Accept it this time this is all I have, take it 690 00:39:58,234 --> 00:39:59,234 What? 691 00:40:00,034 --> 00:40:02,834 - Where are you, you idiot? - I will make it up to you later, I promise 692 00:40:02,914 --> 00:40:05,954 And on credit too? No, it doesn't work like this 693 00:40:06,114 --> 00:40:07,594 There is still $30 missing 694 00:40:08,434 --> 00:40:11,194 Give me the cash to end this discussion 695 00:40:11,234 --> 00:40:12,034 I told you this is all I have. I will give you the rest tomorrow 696 00:40:12,034 --> 00:40:13,874 I told you this is all I have. I will give you the rest tomorrow 697 00:40:13,994 --> 00:40:15,474 - "Tannous" - Come on! 698 00:40:15,594 --> 00:40:17,994 - Don't go down before "Sabah" and I leave - Where are you? 699 00:40:17,994 --> 00:40:18,034 Be careful! 700 00:40:18,034 --> 00:40:19,074 Be careful! 701 00:40:19,074 --> 00:40:21,154 Wait, wait! 702 00:40:21,994 --> 00:40:24,034 Whoever wants to borrow, has to pay interest 703 00:40:24,034 --> 00:40:24,994 Whoever wants to borrow, has to pay interest 704 00:40:25,034 --> 00:40:26,474 You idiot "Tannous"! 705 00:40:26,674 --> 00:40:28,914 Isn't that right, "Tannous"? 706 00:40:29,194 --> 00:40:30,034 Sweetheart 707 00:40:30,034 --> 00:40:30,194 Sweetheart 708 00:40:30,794 --> 00:40:31,834 Kisses! 709 00:40:50,034 --> 00:40:51,834 Mr. "Firas" is in your care 710 00:40:53,514 --> 00:40:54,034 Okay, let's hope for the best! 711 00:40:54,034 --> 00:40:55,474 Okay, let's hope for the best! 712 00:41:22,674 --> 00:41:24,034 All rise! 713 00:41:24,034 --> 00:41:24,234 All rise! 714 00:41:35,074 --> 00:41:36,034 Please sit 715 00:41:36,034 --> 00:41:36,074 Please sit 716 00:41:37,234 --> 00:41:38,554 The session is open 717 00:42:16,554 --> 00:42:18,034 Why are you looking at me like that? 718 00:42:18,034 --> 00:42:18,154 Why are you looking at me like that? 719 00:42:19,274 --> 00:42:22,714 I clean stairs, and work is not shameful 720 00:42:23,074 --> 00:42:24,034 But... you look like anything except a stair cleaner 721 00:42:24,034 --> 00:42:26,554 But... you look like anything except a stair cleaner 722 00:42:27,554 --> 00:42:30,034 Because the water ran out at "Tannous's" house. When the man comes to fill the tank, 723 00:42:30,034 --> 00:42:32,074 Because the water ran out at "Tannous's" house. When the man comes to fill the tank, 724 00:42:33,674 --> 00:42:34,954 Let me know 725 00:42:38,234 --> 00:42:39,474 You smell nice! 726 00:42:43,954 --> 00:42:44,954 Like basil! 727 00:42:46,074 --> 00:42:48,034 Has anyone smelled basil like me before and stuck to you? 728 00:42:48,034 --> 00:42:48,714 Has anyone smelled basil like me before and stuck to you? 729 00:42:49,394 --> 00:42:50,874 How old are you, handsome? 730 00:42:51,994 --> 00:42:54,034 17 and a half, almost 18 731 00:42:54,034 --> 00:42:54,554 17 and a half, almost 18 732 00:42:55,754 --> 00:42:57,874 Underage? 733 00:42:58,154 --> 00:43:00,034 No my dear, I cannot get close to you 734 00:43:00,154 --> 00:43:01,154 Listen, kid 735 00:43:01,394 --> 00:43:06,034 When you turn eighteen, meaning in six months 736 00:43:06,034 --> 00:43:06,314 When you turn eighteen, meaning in six months 737 00:43:06,634 --> 00:43:08,434 Ask "Tannous" for my address 738 00:43:08,434 --> 00:43:10,834 So I'd serve you a cup of coffee full of love and affection 739 00:43:23,594 --> 00:43:24,034 Move towards the car 740 00:43:24,034 --> 00:43:25,634 Move towards the car 741 00:43:26,154 --> 00:43:27,394 Back away, please 742 00:43:27,474 --> 00:43:30,034 - Sir, sir, I want to see my friend - You will see her in a bit 743 00:43:30,034 --> 00:43:31,074 - Sir, sir, I want to see my friend - You will see her in a bit 744 00:43:31,114 --> 00:43:33,154 - When they finish... - "Alia"! 745 00:43:33,234 --> 00:43:36,034 - You will see her in five minutes - I missed you, just a minute sir 746 00:43:36,034 --> 00:43:36,154 - You will see her in five minutes - I missed you, just a minute sir 747 00:43:36,234 --> 00:43:38,474 - Step back please - Let me see her please 748 00:43:38,514 --> 00:43:40,674 - You will see her shortly - Let me say hello to her 749 00:43:40,674 --> 00:43:42,034 - You will see her shortly - My dear! 750 00:43:42,034 --> 00:43:43,274 - You will see her shortly - My dear! 751 00:43:43,314 --> 00:43:46,434 - You will see her when they finish - Thank God you are safe, my dear! 752 00:43:46,434 --> 00:43:48,034 I will wait for you! A minute sir, I am waiting for you 753 00:43:48,034 --> 00:43:49,154 I will wait for you! A minute sir, I am waiting for you 754 00:43:49,154 --> 00:43:51,914 I am waiting for you. I missed you Thank God you are safe 755 00:43:51,914 --> 00:43:53,434 What is this green jacket? 756 00:43:53,514 --> 00:43:54,034 The smell of your perfume reached the end of the road "Bro" 757 00:43:54,034 --> 00:43:56,034 The smell of your perfume reached the end of the road "Bro" 758 00:43:56,074 --> 00:43:58,114 Where are you going? Do you have a date? 759 00:43:58,114 --> 00:44:00,034 - Leave me alone, "Roy" - I'm talking to you, at least answer 760 00:44:00,034 --> 00:44:00,634 - Leave me alone, "Roy" - I'm talking to you, at least answer 761 00:44:00,634 --> 00:44:01,914 I'm not in the mood today, go! 762 00:44:01,914 --> 00:44:04,474 "Joud" asked you not to talk to me, right? 763 00:44:04,634 --> 00:44:06,034 What an obedient little boy 764 00:44:06,034 --> 00:44:07,354 What an obedient little boy 765 00:44:08,354 --> 00:44:11,314 - Good morning, "Margo" - Darn your morning! 766 00:44:11,514 --> 00:44:12,034 And darn this humiliation! 767 00:44:12,034 --> 00:44:13,354 And darn this humiliation! 768 00:44:13,394 --> 00:44:15,154 - How are you, Auntie? - And darn this... 769 00:44:15,194 --> 00:44:16,754 Let me help you! 770 00:44:16,794 --> 00:44:18,034 Leave me alone, I do not want your help. Leave it 771 00:44:18,034 --> 00:44:19,794 Leave me alone, I do not want your help. Leave it 772 00:44:20,754 --> 00:44:21,874 Get out of my face! 773 00:44:21,954 --> 00:44:24,034 Go to your aunt the chaste, honorable artist 774 00:44:24,034 --> 00:44:25,794 Go to your aunt the chaste, honorable artist 775 00:44:26,154 --> 00:44:28,314 Go to her, she will benefit you! 776 00:44:28,474 --> 00:44:30,034 Shame on you and her! Take this! 777 00:44:30,034 --> 00:44:31,114 Shame on you and her! Take this! 778 00:44:31,554 --> 00:44:34,194 What happened to the order, "Margo" come on, hurry up! 779 00:44:34,674 --> 00:44:36,034 - What? These are bottles - Here it is! 780 00:44:36,034 --> 00:44:36,394 - What? These are bottles - Here it is! 781 00:44:36,394 --> 00:44:37,954 I asked for boxes, where are the boxes? 782 00:44:38,874 --> 00:44:41,194 Listen, there is only this 783 00:44:41,434 --> 00:44:42,034 Do you want a box? 784 00:44:42,034 --> 00:44:42,434 Do you want a box? 785 00:44:42,474 --> 00:44:45,954 As you wish, I'll bring a box two meters long and one meter wide and bury you in it 786 00:44:45,994 --> 00:44:48,034 - No, you definitely went crazy - I want to go crazy, darn you all! 787 00:44:48,034 --> 00:44:50,634 - No, you definitely went crazy - I want to go crazy, darn you all! 788 00:44:50,674 --> 00:44:53,274 I quit selling, fricking selling! 789 00:44:53,794 --> 00:44:54,034 And curse this neighborhood and the work! 790 00:44:54,034 --> 00:44:55,994 And curse this neighborhood and the work! 791 00:45:01,434 --> 00:45:03,314 Sir, you cannot sit here 792 00:45:03,594 --> 00:45:05,234 If can rest on the benches over there 793 00:45:05,314 --> 00:45:06,034 Why do I feel you are targeting me specifically soldier? 794 00:45:06,034 --> 00:45:08,674 Why do I feel you are targeting me specifically soldier? 795 00:45:08,674 --> 00:45:10,234 You tell me it's forbidden to sit here 796 00:45:10,274 --> 00:45:12,034 And then forbid me to enter the Ministry looking like this 797 00:45:12,034 --> 00:45:12,754 And then forbid me to enter the Ministry looking like this 798 00:45:12,994 --> 00:45:15,834 If I cannot enter the Ministry of Culture in shorts 799 00:45:16,074 --> 00:45:18,034 What would you do at the Ministry of Defense's gate? 800 00:45:18,034 --> 00:45:18,114 What would you do at the Ministry of Defense's gate? 801 00:45:18,114 --> 00:45:21,234 Only one person is allowed with the lady. Shorts have nothing to do with it 802 00:45:21,514 --> 00:45:24,034 Shorts have nothing to do with it? Then what is the reason? 803 00:45:24,034 --> 00:45:24,354 Shorts have nothing to do with it? Then what is the reason? 804 00:45:24,594 --> 00:45:27,514 Is my appearance offensive to culture? 805 00:45:28,114 --> 00:45:30,034 Freedom is an important part of culture 806 00:45:30,034 --> 00:45:31,274 Freedom is an important part of culture 807 00:45:31,394 --> 00:45:33,794 And the simplest thing is freedom of clothing and appearance 808 00:45:33,954 --> 00:45:36,034 Don't mind us, soldier! Let's go brother, let us go 809 00:45:36,034 --> 00:45:36,954 Don't mind us, soldier! Let's go brother, let us go 810 00:45:36,994 --> 00:45:40,074 Do you really have the patience to stand and argue with the man? 811 00:45:40,234 --> 00:45:42,034 I want to be educated and understand the reason but he did not educate me! 812 00:45:42,034 --> 00:45:43,994 I want to be educated and understand the reason but he did not educate me! 813 00:45:44,034 --> 00:45:46,274 Enough "Tannous", enough! 814 00:45:46,274 --> 00:45:48,034 I don't believe how much you love arguing 815 00:45:48,034 --> 00:45:49,234 I don't believe how much you love arguing 816 00:45:49,434 --> 00:45:52,034 Didn't I tell you not to wear these clothes? But you didn't listen 817 00:45:52,074 --> 00:45:53,834 You were insulted, you deserve it 818 00:45:54,194 --> 00:45:55,714 As you wish, my lady 819 00:45:55,834 --> 00:45:58,714 But tell me what happened? What did they want from you? 820 00:45:58,914 --> 00:46:00,034 No, no! I cannot tell you this news alone 821 00:46:00,034 --> 00:46:01,914 No, no! I cannot tell you this news alone 822 00:46:02,034 --> 00:46:05,034 Call everyone and tell them that "Sabah" is inviting you to the restaurant 823 00:46:05,074 --> 00:46:06,034 And I will tell you there 824 00:46:06,034 --> 00:46:06,194 And I will tell you there 825 00:46:06,234 --> 00:46:07,514 You're lavishing, "Sabah" 826 00:46:07,514 --> 00:46:10,434 - Definitely, because it is good news - Yes 827 00:46:12,634 --> 00:46:14,194 I saw you, "Tannous" 828 00:46:14,394 --> 00:46:16,874 Defense attorney! Do you want to add anything? 829 00:46:17,914 --> 00:46:18,034 Mr. Attorney! 830 00:46:18,034 --> 00:46:18,954 Mr. Attorney! 831 00:46:21,954 --> 00:46:23,394 Yes, Your Honor 832 00:46:24,234 --> 00:46:26,474 Since ancient times until today 833 00:46:27,034 --> 00:46:28,474 The law was established 834 00:46:29,914 --> 00:46:30,034 From the days of "Hammurabi" and his code, up to this day 835 00:46:30,034 --> 00:46:33,434 From the days of "Hammurabi" and his code, up to this day 836 00:46:35,474 --> 00:46:36,034 And all laws were influenced by "Hammurabi" and his code 837 00:46:36,034 --> 00:46:39,834 And all laws were influenced by "Hammurabi" and his code 838 00:46:40,074 --> 00:46:41,394 Before his existence and after 839 00:46:43,114 --> 00:46:44,874 The law was clear 840 00:46:45,754 --> 00:46:48,034 When a person is to be prosecuted and punished 841 00:46:48,034 --> 00:46:49,994 When a person is to be prosecuted and punished 842 00:46:50,554 --> 00:46:53,154 He must be conscious and mature 843 00:46:53,514 --> 00:46:54,034 Meaning there shouldn't be anything affecting his mind 844 00:46:54,034 --> 00:46:55,834 Meaning there shouldn't be anything affecting his mind 845 00:46:56,674 --> 00:46:58,114 And in this case of ours... 846 00:46:59,594 --> 00:47:00,034 My client 847 00:47:00,034 --> 00:47:00,594 My client 848 00:47:01,434 --> 00:47:05,354 Did not assault or kill the victim intentionally 849 00:47:05,834 --> 00:47:06,034 But was under the influence of alcohol, Your Honor 850 00:47:06,034 --> 00:47:08,754 But was under the influence of alcohol, Your Honor 851 00:47:08,754 --> 00:47:11,194 And I believe that my client in this case... 852 00:47:12,314 --> 00:47:15,634 Should be granted mitigating circumstances in the ruling 853 00:47:17,314 --> 00:47:18,034 Your Honor 854 00:47:18,034 --> 00:47:18,714 Your Honor 855 00:47:20,954 --> 00:47:22,114 My client... 856 00:47:24,474 --> 00:47:26,114 When he committed... 857 00:47:27,514 --> 00:47:29,554 We cannot say it's a crime 858 00:47:30,034 --> 00:47:32,234 Because... I will repeat again 859 00:47:32,754 --> 00:47:36,034 My client, Your Honor, when he got into his car intending to run an errand 860 00:47:36,034 --> 00:47:37,754 My client, Your Honor, when he got into his car intending to run an errand 861 00:47:38,114 --> 00:47:42,034 Did not intend to commit premeditated murder 862 00:47:42,034 --> 00:47:42,834 Did not intend to commit premeditated murder 863 00:47:43,834 --> 00:47:46,594 My client, unfortunately, was drunk 864 00:47:46,794 --> 00:47:48,034 He was driving recklessly, not drunk 865 00:47:48,034 --> 00:47:49,314 He was driving recklessly, not drunk 866 00:47:49,514 --> 00:47:50,994 You are a liar! 867 00:47:53,354 --> 00:47:54,034 Order! 868 00:47:54,034 --> 00:47:54,354 Order! 869 00:47:54,714 --> 00:47:57,274 Mr. "Malek" do you want to add anything? 870 00:47:58,594 --> 00:47:59,634 Mr. "Malek"! 871 00:48:05,074 --> 00:48:06,034 Yes, Your Honor 872 00:48:06,034 --> 00:48:06,514 Yes, Your Honor 873 00:48:11,754 --> 00:48:12,034 My client feels remorse, Your Honor 874 00:48:12,034 --> 00:48:14,514 My client feels remorse, Your Honor 875 00:48:16,594 --> 00:48:17,674 And... 876 00:48:19,394 --> 00:48:21,154 As you can see Your Honor 877 00:48:22,354 --> 00:48:23,754 He is still young 878 00:48:25,594 --> 00:48:26,874 It is not right... 879 00:48:27,314 --> 00:48:30,034 It is not right to waste his years in prison for a mistake... 880 00:48:30,034 --> 00:48:30,914 It is not right to waste his years in prison for a mistake... 881 00:48:31,874 --> 00:48:33,154 Unintentional 882 00:48:37,634 --> 00:48:38,674 He... 883 00:48:40,074 --> 00:48:42,034 Will definitely feel guilt for the rest of his life because he was the reason... 884 00:48:42,034 --> 00:48:45,514 Will definitely feel guilt for the rest of his life because he was the reason... 885 00:48:46,834 --> 00:48:48,034 For the death of an innocent soul 886 00:48:48,034 --> 00:48:48,394 For the death of an innocent soul 887 00:49:01,114 --> 00:49:02,154 Mr. "Malek"! 888 00:49:08,954 --> 00:49:10,194 Your Honor 889 00:49:15,034 --> 00:49:18,034 I apologize in advance for wasting the court's time 890 00:49:18,034 --> 00:49:18,754 I apologize in advance for wasting the court's time 891 00:49:19,794 --> 00:49:22,514 And I apologize in advance to the tribunal 892 00:49:27,794 --> 00:49:29,794 But I am withdrawing from this case 893 00:49:31,674 --> 00:49:33,034 I cannot continue with it 894 00:49:37,874 --> 00:49:39,674 And my client, Your Honor 895 00:49:42,314 --> 00:49:45,434 Was not drunk and must be punished 896 00:49:45,634 --> 00:49:48,034 What are you doing? Have you lost your mind? 897 00:49:48,034 --> 00:49:48,474 What are you doing? Have you lost your mind? 898 00:49:48,674 --> 00:49:49,794 Are you crazy? 899 00:49:49,874 --> 00:49:52,474 - I swear I will make you pay - Stop! 900 00:49:52,554 --> 00:49:54,034 - I will have you disbarred - Enough! 901 00:49:54,034 --> 00:49:54,194 - I will have you disbarred - Enough! 902 00:49:54,234 --> 00:49:55,714 - Do you hear me, you idiot? - Enough! 903 00:49:55,754 --> 00:49:57,354 - Shame on you! - That is enough! 904 00:49:57,394 --> 00:49:59,714 - We will see if you ever practice again - Enough! 905 00:50:01,714 --> 00:50:02,994 How beautiful you are! 906 00:50:03,394 --> 00:50:04,594 My dear! 907 00:50:04,634 --> 00:50:06,034 Please "Joud", I don't want to go to the restaurant 908 00:50:06,034 --> 00:50:06,714 Please "Joud", I don't want to go to the restaurant 909 00:50:06,754 --> 00:50:09,234 - Look at me, I just got out of prison - That is enough! 910 00:50:09,754 --> 00:50:11,954 They will recognize you eventually 911 00:50:12,154 --> 00:50:13,834 And smell your stench 912 00:50:13,914 --> 00:50:16,234 Actually, yes, you stinck 913 00:50:16,274 --> 00:50:17,754 - Shut up! - Yes 914 00:50:17,914 --> 00:50:18,034 - She invited you. She doesn't even know me - Enough 915 00:50:18,034 --> 00:50:20,354 - She invited you. She doesn't even know me - Enough 916 00:50:20,394 --> 00:50:22,394 You have always been stubborn 917 00:50:22,434 --> 00:50:23,874 - Wait a little - Yes? 918 00:50:23,954 --> 00:50:24,034 I will let you listen, go ahead listen 919 00:50:24,034 --> 00:50:25,994 I will let you listen, go ahead listen 920 00:50:26,034 --> 00:50:28,154 Yes my dear "Joud", listen 921 00:50:28,194 --> 00:50:30,034 When you leave, bring your friend and come. I am waiting for you 922 00:50:30,034 --> 00:50:31,474 When you leave, bring your friend and come. I am waiting for you 923 00:50:31,514 --> 00:50:32,874 We won't eat until you arrive 924 00:50:32,914 --> 00:50:35,154 I sent you the location, check the group chat 925 00:50:35,194 --> 00:50:36,034 There is a surprise I want to tell you about 926 00:50:36,034 --> 00:50:37,634 There is a surprise I want to tell you about 927 00:50:37,634 --> 00:50:39,034 - Happy now? - She said surprise! 928 00:50:39,034 --> 00:50:42,034 Now we will buy you a SIM card on our way to them 929 00:50:42,034 --> 00:50:42,354 Now we will buy you a SIM card on our way to them 930 00:50:42,874 --> 00:50:46,514 And this is my old phone. It glitches sometimes but it works 931 00:50:47,914 --> 00:50:48,034 My dear. What would I have done without you? 932 00:50:48,034 --> 00:50:49,634 My dear. What would I have done without you? 933 00:50:49,674 --> 00:50:52,114 - How I missed you! - I missed you so much 934 00:50:52,114 --> 00:50:54,034 God will provide for us soon and we will have money and buy two new phones 935 00:50:54,034 --> 00:50:56,554 God will provide for us soon and we will have money and buy two new phones 936 00:50:56,594 --> 00:50:59,594 More than a phone, maybe we will even buy a new bus 937 00:51:00,154 --> 00:51:01,794 And rely on it 938 00:51:02,074 --> 00:51:03,474 I missed the smell of the bus 939 00:51:03,554 --> 00:51:06,034 I didn't, I smell it all the time 940 00:51:06,034 --> 00:51:06,474 I didn't, I smell it all the time 941 00:51:14,634 --> 00:51:17,834 Did you talk to "Salma"? Does she know I got out? 942 00:51:19,914 --> 00:51:21,594 The last time I talked to her... 943 00:51:22,394 --> 00:51:24,034 She hung up and blocked me, the fool 944 00:51:24,034 --> 00:51:25,434 She hung up and blocked me, the fool 945 00:51:25,714 --> 00:51:27,394 I cannot reach her 946 00:51:27,794 --> 00:51:30,034 Don't get upset now 947 00:51:30,274 --> 00:51:32,474 Be happy, you are out of prison 948 00:51:32,714 --> 00:51:34,074 God will work everything out 949 00:51:34,354 --> 00:51:35,914 What a beautiful smile! 950 00:51:36,954 --> 00:51:39,634 You are beautiful! I can't believe you are out 951 00:51:40,034 --> 00:51:42,034 It seems there are many tests this time 952 00:51:42,034 --> 00:51:42,074 It seems there are many tests this time 953 00:51:43,394 --> 00:51:46,194 Don't worry, these tests are necessary 954 00:51:46,514 --> 00:51:48,034 I will see you again when the results are in and we will talk about everything 955 00:51:48,034 --> 00:51:49,874 I will see you again when the results are in and we will talk about everything 956 00:51:51,234 --> 00:51:52,234 Okay 957 00:51:54,474 --> 00:51:55,954 Excuse me, Doctor 958 00:51:57,434 --> 00:51:58,554 Yes, "Hadi"? 959 00:52:01,754 --> 00:52:04,114 That is really a lot of tests, Doctor 960 00:52:07,434 --> 00:52:09,074 Is it possible that I am pregnant? 961 00:52:23,434 --> 00:52:24,034 I miss you! 962 00:52:24,034 --> 00:52:24,674 I miss you! 963 00:52:27,114 --> 00:52:29,034 You can feel me, right? 964 00:52:31,874 --> 00:52:34,154 I know you hear my voice when I talk to you 965 00:52:39,274 --> 00:52:40,634 I miss you! 966 00:52:41,314 --> 00:52:42,034 I miss telling you my stories and problems 967 00:52:42,034 --> 00:52:44,114 I miss telling you my stories and problems 968 00:52:45,754 --> 00:52:48,034 And I miss you hugging me and telling me that everything will be okay 969 00:52:48,034 --> 00:52:48,794 And I miss you hugging me and telling me that everything will be okay 970 00:52:52,994 --> 00:52:54,034 You can't imagine how much I need you 971 00:52:54,034 --> 00:52:55,074 You can't imagine how much I need you 972 00:52:56,034 --> 00:52:57,514 And Dad needs you 973 00:52:59,954 --> 00:53:00,034 He is trying to be a mom and a dad at the same time 974 00:53:00,034 --> 00:53:02,834 He is trying to be a mom and a dad at the same time 975 00:53:04,434 --> 00:53:05,634 But no one... 976 00:53:06,114 --> 00:53:07,994 No one can replace you 977 00:53:46,594 --> 00:53:48,034 "Naji Ahmed Younes" 978 00:53:48,034 --> 00:53:50,394 "Naji Ahmed Younes" 979 00:54:00,514 --> 00:54:03,594 You will be very happy when you know what happened today 980 00:54:08,194 --> 00:54:09,954 They are going to honor me for my career 981 00:54:13,434 --> 00:54:14,794 They are going to honor us! 982 00:54:14,874 --> 00:54:18,034 - Well done, "Sabah"! - That is wonderful! 983 00:54:18,034 --> 00:54:18,194 - Well done, "Sabah"! - That is wonderful! 984 00:54:19,474 --> 00:54:22,194 - Finally "Sabouha", this is the best news - Congratulations 985 00:54:22,194 --> 00:54:24,034 Did you think this invitation was for no reason? 986 00:54:24,034 --> 00:54:24,874 Did you think this invitation was for no reason? 987 00:54:25,154 --> 00:54:26,794 Enough "Tannous", you are annoying! 988 00:54:26,834 --> 00:54:28,834 You waited until now to tell us? 989 00:54:28,954 --> 00:54:30,034 Not only that the Ministry will officially honor me in a few days 990 00:54:30,034 --> 00:54:32,754 Not only that the Ministry will officially honor me in a few days 991 00:54:33,354 --> 00:54:34,514 This is wonderful! 992 00:54:34,554 --> 00:54:36,034 - Wonderful! - Congratulations! 993 00:54:36,034 --> 00:54:37,074 - Wonderful! - Congratulations! 994 00:54:37,074 --> 00:54:38,314 But what will we wear? 995 00:54:38,314 --> 00:54:41,714 - I'll borrow from your clothes as usual - And we will take "Alia" with us this time 996 00:54:41,714 --> 00:54:42,034 - Congratulations, Mrs. "Sabah" - Thank you, my dear 997 00:54:42,034 --> 00:54:44,394 - Congratulations, Mrs. "Sabah" - Thank you, my dear 998 00:54:44,474 --> 00:54:46,314 I hope your gatherings always remain joyful 999 00:54:47,154 --> 00:54:48,034 "Joud" told me a lot about you and how you stood by her and supported her 1000 00:54:48,034 --> 00:54:52,314 "Joud" told me a lot about you and how you stood by her and supported her 1001 00:54:53,434 --> 00:54:54,034 Welcome among us, "Alia" 1002 00:54:54,034 --> 00:54:55,234 Welcome among us, "Alia" 1003 00:54:55,274 --> 00:54:58,034 You will live with us in our house and be one of us 1004 00:54:59,274 --> 00:55:00,034 - Thank you - Welcome among us 1005 00:55:00,034 --> 00:55:01,474 - Thank you - Welcome among us 1006 00:55:03,394 --> 00:55:06,034 My dear, what did the doctor tell you? 1007 00:55:06,034 --> 00:55:06,194 My dear, what did the doctor tell you? 1008 00:55:06,274 --> 00:55:09,354 I have to run some tests but hopefully everything is fine 1009 00:55:09,634 --> 00:55:12,034 Yes, my dear definitely there is no problem 1010 00:55:12,034 --> 00:55:12,074 Yes, my dear definitely there is no problem 1011 00:55:12,354 --> 00:55:14,434 - Get well soon - Thank you 1012 00:55:14,434 --> 00:55:15,714 Come on, man! 1013 00:55:16,794 --> 00:55:18,034 Man, this is my plate 1014 00:55:18,034 --> 00:55:18,314 Man, this is my plate 1015 00:55:18,354 --> 00:55:20,554 - What is it? - "Hadi" is unbelievable 1016 00:55:20,554 --> 00:55:22,794 He won't stop this habit 1017 00:55:23,274 --> 00:55:24,034 I've been calling him since I arrived and he's not answering 1018 00:55:24,034 --> 00:55:25,634 I've been calling him since I arrived and he's not answering 1019 00:55:25,674 --> 00:55:27,234 It is okay "Sabouha", I will call him 1020 00:55:36,074 --> 00:55:38,034 Yes my dear "Hadi" where are you? 1021 00:55:38,354 --> 00:55:41,394 "Sabah" is worried about you. We are at the restaurant 1022 00:55:41,714 --> 00:55:42,034 - Are you close? - Ask for the check, "Rayan" 1023 00:55:42,034 --> 00:55:44,634 - Are you close? - Ask for the check, "Rayan" 1024 00:55:45,754 --> 00:55:47,794 Excuse me, the check please 1025 00:55:48,554 --> 00:55:49,954 Okay my dear 1026 00:55:52,674 --> 00:55:53,914 What did he say? 1027 00:55:54,554 --> 00:55:59,034 That rascal, I sent him on a mission and he went to see his friends when he finished 1028 00:55:59,394 --> 00:56:00,034 So he said why come? We are a bunch of old people 1029 00:56:00,034 --> 00:56:02,754 So he said why come? We are a bunch of old people 1030 00:56:02,794 --> 00:56:05,514 - Oh my God! - We are old people! 1031 00:56:05,554 --> 00:56:06,034 No, no! 1032 00:56:06,034 --> 00:56:06,794 No, no! 1033 00:56:06,834 --> 00:56:10,154 - Does he mean I am the old one? - No, he is talking about all of us 1034 00:56:10,194 --> 00:56:11,994 - The check is paid - What? 1035 00:56:12,474 --> 00:56:14,554 Wait! Who paid the check? 1036 00:56:14,554 --> 00:56:16,314 - I invited you!? - Not me 1037 00:56:16,354 --> 00:56:17,954 Personally, I am completely broke 1038 00:56:18,074 --> 00:56:20,154 Aren't you supposed to pay our salaries first? 1039 00:56:22,394 --> 00:56:24,034 You humiliate me! Who paid? 1040 00:56:24,034 --> 00:56:24,794 You humiliate me! Who paid? 1041 00:56:24,794 --> 00:56:26,674 A gentleman paid the check and just left 1042 00:56:29,474 --> 00:56:30,034 Fans. He's a fan 1043 00:56:30,034 --> 00:56:31,314 Fans. He's a fan 1044 00:56:31,354 --> 00:56:33,434 - You have many fans, "Sabouha"! - Of course 1045 00:56:33,514 --> 00:56:35,514 Maybe someone who watches your shows 1046 00:56:35,954 --> 00:56:36,034 But how... 1047 00:56:36,034 --> 00:56:37,314 But how... 1048 00:57:08,354 --> 00:57:09,354 Who is that? 1049 00:57:10,874 --> 00:57:12,034 I don't know, maybe someone who knows "Sabah" 1050 00:57:12,034 --> 00:57:14,554 I don't know, maybe someone who knows "Sabah" 1051 00:57:15,474 --> 00:57:16,474 I don't know! 1052 00:57:16,514 --> 00:57:18,034 She is not a simple girl, look at his car! 1053 00:57:18,034 --> 00:57:19,434 She is not a simple girl, look at his car! 1054 00:57:19,514 --> 00:57:20,514 Right 1055 00:57:28,914 --> 00:57:30,034 Where do you come up with these jokes, "Tannous"? 1056 00:57:30,034 --> 00:57:31,514 Where do you come up with these jokes, "Tannous"? 1057 00:57:31,714 --> 00:57:34,714 - From the "Sunday Market" - You are such a funny person 1058 00:57:36,034 --> 00:57:37,994 Think about it on our way83026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.