All language subtitles for Alem-i Cin 2 izle - Hdfilmcehennemi - Film izle - HD Film izle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,480 --> 00:03:47,940 Allah 'a şükürler olsun. 2 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 Normalde dönüyor. 3 00:04:31,420 --> 00:04:32,840 Nedir? Amirim. 4 00:04:34,060 --> 00:04:35,980 Fiziksel bir sıkıntısı ya da travma yok. 5 00:04:36,500 --> 00:04:39,780 Sadece fazla üşümüş ve tansiyonu düşmüş. O da toparlıyor. 6 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 Oğlum. 7 00:04:41,320 --> 00:04:42,900 Sorguya alırsam sorun yaşanmıyor. 8 00:05:21,070 --> 00:05:26,590 Size verdiği suyu için kağıtta yatanları her gece elli defa çocuğun yanında 9 00:05:26,590 --> 00:05:27,590 okuyor. 10 00:05:34,470 --> 00:05:35,470 Geçin bakalım. 11 00:08:12,590 --> 00:08:15,030 O kıyattakileri getirdiğinizde büyü tamamlanacak. 12 00:08:22,310 --> 00:08:24,090 Bu suyu sen içeceksin. 13 00:08:24,330 --> 00:08:26,250 Büyü sana geri dönmesin. 14 00:09:34,979 --> 00:09:35,979 Bak bak. 15 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 Bak iyi bak. 16 00:09:40,120 --> 00:09:42,200 Ben sormadan söylemek istediğim şey var mı? 17 00:10:08,650 --> 00:10:09,750 Namıdeğer Cinci Hoca. 18 00:10:15,510 --> 00:10:19,190 Seni bulduğumuz yerin iki kilometre uzağında bu kadının cesedi bulundu. 19 00:10:21,830 --> 00:10:24,890 Biz henüz bağlantını çözemedik. 20 00:10:26,350 --> 00:10:30,890 Ama biz çözmeden sen anlatırsan yararın olur. 21 00:10:55,310 --> 00:10:56,530 Benden yardım istediler. 22 00:10:58,110 --> 00:10:59,110 Edemedim. 23 00:10:59,870 --> 00:11:00,950 Kızı aldılar. 24 00:11:12,950 --> 00:11:14,810 Kurtaramam dedim, yapamam dedim. 25 00:11:15,150 --> 00:11:16,970 Durun durma lan, karlatamayın. 26 00:11:18,110 --> 00:11:19,110 Sicilim belli. 27 00:11:20,330 --> 00:11:22,050 Bu işin arkasından... 28 00:11:22,890 --> 00:11:28,070 Böyle cindi, büyüydü ya da bir hurafi için sana geldiklerinde bir bok yediğin 29 00:11:28,070 --> 00:11:30,630 ortaya çıkarsa sana burayı mezar ederim. 30 00:11:31,350 --> 00:11:32,350 Duydun mu lan? 31 00:11:33,950 --> 00:11:35,630 Yirmi beş yaşında bir küsleyim lan. 32 00:11:37,050 --> 00:11:39,510 Sana yalnızca bir gün daha süre. 33 00:11:40,730 --> 00:11:41,730 Yakup abi. 34 00:11:43,330 --> 00:11:47,050 Alın abi bunu adli tıfa teşhise götürün. Oradan da atın nezarete. 35 00:11:47,790 --> 00:11:48,790 Evvedensiniz. 36 00:11:54,250 --> 00:11:56,330 İnşallah yarın aklın başına gelir de konuş. 37 00:11:57,690 --> 00:12:01,510 Sen konuşmadıkça savcıdan ek gözaltı süresi isteyeceğim. 38 00:12:04,650 --> 00:12:05,790 Benim vaktim çok. 39 00:12:07,630 --> 00:12:08,990 Daha yeni başlıyoruz. 40 00:13:33,060 --> 00:13:34,060 Ağabey. 41 00:13:34,940 --> 00:13:37,240 Ooo. Evet. Sarı gelmiş. 42 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 Ağabey. 43 00:13:44,880 --> 00:13:48,460 Söyle. Dört yılda toplasan üç defa anca geldim şu eve. 44 00:13:50,060 --> 00:13:51,700 Artık ben de büyüdüm seninle. 45 00:13:52,020 --> 00:13:54,660 İstesen de istemesen de senin kardeşinim ben. 46 00:13:55,320 --> 00:13:57,380 Benim senin ağabeyine ihtiyacım var. 47 00:13:58,580 --> 00:13:59,940 Ne olur uzatmayalım. 48 00:14:03,270 --> 00:14:04,270 Kardeşim benim. 49 00:14:05,630 --> 00:14:07,910 Anlamayı bir yıl sürse de yine de söyleyeceğim. 50 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Sevmiyorum lan seni. 51 00:14:11,530 --> 00:14:12,530 Anladın mı? 52 00:14:13,710 --> 00:14:15,410 Benim için hiçbir değerin yok lan. 53 00:14:17,150 --> 00:14:18,350 Annemi öldürdüğün için mi? 54 00:14:19,030 --> 00:14:20,030 Evet. 55 00:14:20,650 --> 00:14:23,170 Bu boktan hayatı yaşamama sebep olduğun için mi? 56 00:14:24,470 --> 00:14:25,470 Evet lan. 57 00:14:27,270 --> 00:14:28,270 Züleyha 'nın... Abi! 58 00:14:28,630 --> 00:14:30,290 Ben de sana son kez söylüyorum. 59 00:14:30,680 --> 00:14:32,980 Her şeyi benim üstüme atmak seni rahatlatıyorsa yap bunu. 60 00:14:33,320 --> 00:14:34,279 Sorun değil. 61 00:14:34,280 --> 00:14:36,660 Ama Züleyha 'yı aramızdaki meseleye karıştırma. 62 00:14:37,180 --> 00:14:39,160 Kız bir tercih yapmış gibi konuşma. 63 00:15:00,270 --> 00:15:02,650 Subaylı abi teşkise geçeceğiz. Sana zahmet. 64 00:15:03,030 --> 00:15:04,130 Evrakları doldururlar. 65 00:15:04,830 --> 00:15:08,310 Ooo Yakup abi yüzsüz geliyormuş. Gözün aydın. 66 00:15:08,930 --> 00:15:12,250 Sağ ol Hasanım. Bitti valla. Ne oluyordu abi onlar şimdi? 67 00:15:12,930 --> 00:15:17,530 Valla eskisi gibi değil. Yani genç yaşta valiliğe kadar yolu var. Kendini 68 00:15:17,530 --> 00:15:18,530 kurtardı çok şükür. 69 00:15:19,130 --> 00:15:20,590 Bünyamin dokuz saydı keşke. 70 00:15:26,800 --> 00:15:30,200 Abi çocuklar kendini kurtarır da biraz sen kendini düşün sen. 71 00:15:33,080 --> 00:15:35,120 Oğlum benim öyle bir derdim yok ki. 72 00:15:35,760 --> 00:15:38,760 İkide bir şunu dillendirip de kadını da zorluğunu da bırakmayın ya. 73 00:15:39,000 --> 00:15:43,440 Abi ayıp değil, günah değil. Senin karın ölmüş, onun kocası ölmüş. Kadın kendi 74 00:15:43,440 --> 00:15:44,440 sorup sorup duruyor. 75 00:15:44,840 --> 00:15:47,500 Hadi aslanım hadi. İsmail 'im tamam sen bitti kalın abi. 76 00:15:47,700 --> 00:15:48,700 Mesai bitmeden. 77 00:16:34,140 --> 00:16:35,420 Babacım. Yerleştim bile. 78 00:16:36,460 --> 00:16:37,460 Özlemişim odamı. 79 00:16:40,980 --> 00:16:45,260 Dört yıldır yalnız yaşamaktan aşık olduk baba ya. Akşam ben sana yemek yapayım 80 00:16:45,260 --> 00:16:46,260 baba. 81 00:16:51,280 --> 00:16:57,800 Tamam baba. Akşam 82 00:16:57,800 --> 00:16:58,800 görüşürüz. 83 00:17:35,210 --> 00:17:37,090 Ama tanıtan da söylemeyecek zaten. 84 00:17:38,750 --> 00:17:39,750 Formaliteler falan. 85 00:17:40,890 --> 00:17:41,890 Efendim amirim. 86 00:17:43,610 --> 00:17:44,610 Yine ne yapmış? 87 00:17:46,130 --> 00:17:48,550 Bir telefon atıp geliyorum. Beni burada bekle. 88 00:17:49,170 --> 00:17:50,990 Tam olarak ne yapmış demiştiniz amirim? 89 00:17:51,610 --> 00:17:53,690 Tamam tamam biz de geliyoruz birazdan zaten. 90 00:19:01,130 --> 00:19:02,970 Allah 'a emanet olun. 91 00:19:35,590 --> 00:19:36,610 Bir şey yok. Bir şey yok. Tamam. 92 00:19:37,010 --> 00:19:38,010 Kendine gel. 93 00:19:38,210 --> 00:19:39,210 Tamam. Sakin. 94 00:20:45,680 --> 00:20:47,580 Çok özledim. Aşkım benim. 95 00:20:47,840 --> 00:20:51,140 Ben de seni çok özledim. Ben gelecektim yanına zaten. 96 00:20:51,460 --> 00:20:53,000 E dayanamadım ben geldim. 97 00:20:53,380 --> 00:20:54,380 Sevindin mi? 98 00:20:54,560 --> 00:20:56,480 Yok. Çok sevindim. 99 00:20:57,160 --> 00:20:58,880 Ederat edemeyiz diye dedim ben. 100 00:20:59,920 --> 00:21:01,140 Sıkılınca çıkarız. 101 00:21:04,340 --> 00:21:07,400 Senin gelmeni bekleyemedim. Çıktım geldim. 102 00:21:13,040 --> 00:21:14,520 Öyle özledim ki. 103 00:21:16,650 --> 00:21:18,250 Ben bir yemeğin altını kapatıp geleyim. 104 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Züleyha? 105 00:21:36,650 --> 00:21:37,650 Züleyha? 106 00:21:53,939 --> 00:21:55,260 Aşkım. Züleyha. 107 00:21:56,060 --> 00:21:57,340 Ne yapıyorsun burada? 108 00:21:59,460 --> 00:22:01,800 Beş ay sonra ilk kez karşında duruyorum. 109 00:22:02,140 --> 00:22:03,140 Sarılmayacak mısın? 110 00:22:05,100 --> 00:22:07,160 Aşkım sen dalga mı geçiyorsun? 111 00:22:07,500 --> 00:22:10,340 Az önce içerideydin. Niye dışarı çıktın şimdi ya? 112 00:22:11,320 --> 00:22:13,400 Yuttum. İyi misin sen ya? 113 00:22:23,820 --> 00:22:24,820 Özür dilerim. 114 00:22:25,060 --> 00:22:27,360 Yorgunluktan saçma şeyler oluyor herhalde. 115 00:22:34,600 --> 00:22:38,000 Senin gelmeni bekleyemedim. Çıktım geldim. 116 00:22:44,260 --> 00:22:46,000 Öyle özledim ki. 117 00:22:46,660 --> 00:22:48,260 Ben de seni çok özledim. 118 00:22:58,090 --> 00:22:59,310 Şu an cebimden binerim. 119 00:23:05,950 --> 00:23:06,950 Züleyha! 120 00:23:07,530 --> 00:23:08,530 Züleyha! 121 00:24:23,150 --> 00:24:26,170 Aşkım hadi çıkalım. Evde oturmayalım. 122 00:24:26,830 --> 00:24:31,570 Yusuf hadi ama aşkım. Çok sıkıldım. 123 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Anneciğim. 124 00:25:52,900 --> 00:25:53,900 Anneciğim. 125 00:25:58,820 --> 00:26:00,580 Seni çok özledim anne. 126 00:26:28,560 --> 00:26:31,560 Baba. Oğlum kusura bakma erken gelemiyorum. 127 00:26:31,840 --> 00:26:36,500 Bu Haymo... ...abin olacak itkene bir bok yemiş ona bakacağım. 128 00:26:37,180 --> 00:26:40,400 Sen beni bekleme oğlum ye yemeğini. 129 00:26:40,700 --> 00:26:42,400 Eve gelince evde görüşürüz. 130 00:26:47,200 --> 00:26:48,200 Yatma abi. 131 00:26:51,790 --> 00:26:55,890 Hayvan! Ulan gidene bu kediniz ha! Yakup abi vallahi bize saldırdılar. Bizim bir 132 00:26:55,890 --> 00:26:58,850 suçumuz yok. Sen sus lan şerefsiz! Sen hele hiç konuşma! 133 00:26:59,070 --> 00:27:02,890 Oğlum haftada bir buraya düşüyorsanız suçu kimden arayalım lan? Kimden? 134 00:27:03,530 --> 00:27:04,770 Baba! Ne var? 135 00:27:05,370 --> 00:27:06,510 Beni mi döneceksin lan? 136 00:27:06,730 --> 00:27:07,730 Beni mi döneceksin? 137 00:27:08,050 --> 00:27:09,210 Tamam Yakup abi. 138 00:27:09,490 --> 00:27:10,970 Kimse şikayetçi olmamış zaten. 139 00:27:12,070 --> 00:27:14,490 Korkutmuştur bu şerefsizler de onlar şikayetçi olmamıştır. 140 00:27:15,270 --> 00:27:17,990 Ulan! Yerimin yanımı verdim ben bu karakola be! 141 00:27:19,370 --> 00:27:23,130 Allah belanı versin senin bünyemin. Rezil cebade etsin lan beni. 142 00:27:23,490 --> 00:27:27,890 Lan amire senin adını özür dilemekten. Bıkçım. Bıkçım. 143 00:27:29,310 --> 00:27:34,870 Bak oğlum gidecek yerin varsa çık git hayatımızdan. Ben artık böyle bir evlat 144 00:27:34,870 --> 00:27:35,870 istemiyorum. 145 00:27:39,910 --> 00:27:41,750 Yıldım ya. Bıkçım ya. 146 00:27:42,970 --> 00:27:44,690 Yaşandım artık. Yapamıyorum ya. 147 00:27:49,450 --> 00:27:52,270 Adam olacaksan kal bile demiyorum. Neden? 148 00:27:52,530 --> 00:27:55,150 Çünkü sen adam olmaktın da ondan. 149 00:27:56,150 --> 00:27:57,410 Defol git lan! Defol! 150 00:27:57,710 --> 00:27:58,890 Ya Akif abi deme öyle. 151 00:27:59,810 --> 00:28:00,789 Gidin hadi. 152 00:28:00,790 --> 00:28:02,210 Komiser gidin dedi zaten. 153 00:28:02,750 --> 00:28:04,590 Babanın siniri geçsin gidersin. 154 00:28:29,230 --> 00:28:31,270 Yarın komiser sorguya devam edecek. 155 00:29:03,720 --> 00:29:06,980 Tamam oğlum sakin ol. Oğlum otur. 156 00:29:09,120 --> 00:29:10,120 İşinize bakın lan. 157 00:29:10,300 --> 00:29:11,580 Oğlum otur ya. 158 00:29:14,780 --> 00:29:16,020 Hanedan bir boku yanıma düşmüş. 159 00:29:16,480 --> 00:29:18,720 Ne bileyim amınakoyim nasıl işliyor bu iş. 160 00:29:19,280 --> 00:29:20,420 Belki palavradır. 161 00:29:22,260 --> 00:29:23,600 Ne demek lan palavra? 162 00:29:23,860 --> 00:29:26,440 Taşak mı geçiyorsun lan? Oğlum sakin ol. 163 00:29:26,940 --> 00:29:29,400 Ben senin sinirin geçsin diye girdim o işe. 164 00:29:32,520 --> 00:29:33,620 Olana kadar deneyeceğiz. 165 00:29:36,860 --> 00:29:37,940 Çin'den nefret ediyorum. 166 00:29:40,540 --> 00:29:42,740 Yaku 'yla Bünyamin kaçsın gitsin kurtulsunlar. 167 00:29:45,060 --> 00:29:46,060 Sürünecekler. 168 00:29:47,080 --> 00:29:48,640 Oğlum babanı anlıyorum da. 169 00:29:49,340 --> 00:29:50,980 Yusuf 'u neden bulaştırdık? 170 00:29:51,520 --> 00:29:52,940 Çocuk seviyor lan seni. 171 00:29:53,700 --> 00:29:56,080 Tutturmuşsun bir annemi öldürdü annemi öldürdü diye. 172 00:29:57,000 --> 00:29:58,980 Çocuk doğarken ölmüş oğlum annen. 173 00:29:59,620 --> 00:30:01,240 Yusuf ne yapsın ne saçma. 174 00:30:25,169 --> 00:30:26,910 Annem ölmeseydi bunlar olmazdı. 175 00:30:30,070 --> 00:30:31,470 Hiçbir şey böyle olmazdı. 176 00:30:35,070 --> 00:30:37,230 Memlekette okumayan tek çocuk sen misin oğlum? 177 00:30:38,030 --> 00:30:42,790 Adam olsaydın da işine düzgün yatsaydın. On yıldır aynı tamirciden çıkamadın be. 178 00:30:58,830 --> 00:31:00,130 Ben artık çıkayım usta. 179 00:31:03,510 --> 00:31:04,630 Acelen ne ulan? 180 00:31:04,950 --> 00:31:05,950 Usta ne? 181 00:31:06,610 --> 00:31:09,050 Suat abini burada yalnız mı bırakacaksın? 182 00:31:10,290 --> 00:31:11,810 Al bakalım şunu. 183 00:31:37,960 --> 00:31:42,080 Bu olanlardan birine bahsedecek olursan olanlar sana olur bilirsin. 184 00:31:42,820 --> 00:31:45,840 Bütün sanayi spesinde adın çıkar haberin olsun. 185 00:31:46,960 --> 00:31:50,200 Bütün sanayi spesinde adın çıkar haberin olsun. 186 00:31:53,340 --> 00:31:54,540 Ne oldu bakalım? 187 00:31:54,900 --> 00:31:56,100 Yemeğimi mi beğenmedin? 188 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 Canım istemiyor. 189 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 Sen yine bir alt mı yedin? 190 00:32:02,780 --> 00:32:04,860 Yok. Doğru söyle. 191 00:32:08,650 --> 00:32:11,910 Baba ben başka iş mi baksam? Bu devirde başka iş nerede lan? 192 00:32:12,630 --> 00:32:13,790 Oku dedik okumadın. 193 00:32:14,290 --> 00:32:16,230 Şimdi de iş mi beğenmiyorsun? Hayta! 194 00:32:17,110 --> 00:32:18,350 Yok baba ondan değil. 195 00:32:19,250 --> 00:32:23,350 Ya hem meslek öğreniyorsun hem para kazanıyorsun. Daha ne istiyorsun? 196 00:32:25,210 --> 00:32:27,990 Doğa et su atsana seni o işten çıkartmasın. 197 00:32:29,550 --> 00:32:32,870 Sen işiniz kalırsa ben bu evi nasıl geçireceğim ha? Öyle misin? 198 00:32:33,110 --> 00:32:34,110 Öyle misin? 199 00:32:34,470 --> 00:32:35,470 Kirasıydı. 200 00:32:35,970 --> 00:32:39,530 Üç kuruş polis maaşıyla şehir dışında çocuk okutmak kolay mı sanıyorsun sen? 201 00:32:40,590 --> 00:32:42,050 Bak kardeşinin giderlerine. 202 00:32:43,610 --> 00:32:44,610 Kirasıydı. 203 00:32:46,190 --> 00:32:47,710 Bırak bu bencilliği artık bırak. 204 00:32:50,010 --> 00:32:51,010 Bak bana. 205 00:32:52,030 --> 00:32:53,630 Gecenin kör vakti göreve gidiyorum. 206 00:32:53,850 --> 00:32:54,850 Ya baba. 207 00:32:54,930 --> 00:32:55,930 Sen karışma. 208 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Masayı topla. 209 00:33:02,080 --> 00:33:03,540 Etrafta dağlık bırakma. 210 00:33:04,720 --> 00:33:05,820 Hadi eyvallah. 211 00:33:11,460 --> 00:33:12,840 Merak etme birader. 212 00:33:13,060 --> 00:33:17,680 Şu kadının istediği malzemeleri halledelim. Hepsinden kurtulacaksın 213 00:33:21,520 --> 00:33:23,060 Ama görsen var ya. 214 00:33:23,540 --> 00:33:25,820 Hiç bu kadar gerçekçi rüya görmedim. 215 00:33:26,740 --> 00:33:28,540 Sanki gerçekten yaşadım. 216 00:33:30,380 --> 00:33:34,860 Hele sana tarıldığım o an, bildiğin kokun bile burnumdaydı. 217 00:33:36,680 --> 00:33:41,120 Okulu yarım dönem erken bitireceğim diye belki çok kastın kendini. Üzerinde 218 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 baskı ister. 219 00:33:43,040 --> 00:33:45,200 Eee, kolay değil ki aşkım. 220 00:33:46,060 --> 00:33:49,380 Ağabeyim, babam, herkes ben okuyayım diye seferber oldum. 221 00:33:50,520 --> 00:33:52,820 Bunların karşılığını verme baskısı var tabii. 222 00:33:59,080 --> 00:34:03,220 Abim gece yaralarına kadar araba altlarında çalışıyordu. 223 00:34:03,860 --> 00:34:05,600 Bana para yetiştirebilmek için. 224 00:34:07,060 --> 00:34:08,219 Bunlar hep baskı. 225 00:34:12,900 --> 00:34:14,659 Bir doktora gitsem belki. 226 00:34:15,060 --> 00:34:16,540 Hafif bir şeyler verir. 227 00:34:19,139 --> 00:34:20,179 Ben değil de. 228 00:34:21,260 --> 00:34:23,139 Abim bir doktora gitse daha iyi olacak. 229 00:34:24,940 --> 00:34:27,120 Kimse. Özellikle de babam. 230 00:34:29,520 --> 00:34:30,940 Onu sevmediğini falan düşündü. 231 00:34:35,139 --> 00:34:37,260 Herkesin kendisinden nefret ettiğini zannediyor. 232 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Can mı geldi Yüksel? 233 00:34:52,420 --> 00:34:53,420 Babacım. 234 00:34:54,000 --> 00:34:58,220 Uyanmasaydın sen ya. Zaten yormuşsun. Yok yok uyandığım iyi oldu. Aç mısın 235 00:34:58,220 --> 00:35:01,480 oğlum? Yok baba, Züleyha ile atıştırdık bir şeyler. Evet yaptınız. 236 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Hayırdır oğlum? 237 00:35:08,300 --> 00:35:09,300 Bir şey mi oldu? 238 00:35:09,860 --> 00:35:10,759 Yok baba. 239 00:35:10,760 --> 00:35:11,780 Züleyha ile mi atıştırdın? 240 00:35:12,320 --> 00:35:13,320 Yok. 241 00:35:15,800 --> 00:35:16,800 O değil de baba. 242 00:35:19,360 --> 00:35:20,780 Ben sana bir şey soracağım. 243 00:35:21,040 --> 00:35:22,040 Sor. 244 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Annem. 245 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 Benim yüzümden. 246 00:35:29,190 --> 00:35:30,490 Bu yemin mi söylüyor bunlar? 247 00:35:31,030 --> 00:35:32,210 Yok baba abi. 248 00:35:32,550 --> 00:35:35,570 Bir rüya gördüm ben. 249 00:35:36,590 --> 00:35:37,590 Hayır oğlum. 250 00:35:38,510 --> 00:35:40,530 Annen kanama durdurulamadığı için öldü. 251 00:35:43,170 --> 00:35:44,990 Sen böyle şeyleri düşün. Oldu mu? 252 00:35:46,150 --> 00:35:47,150 Tamam baba. 253 00:35:47,450 --> 00:35:49,650 Ben yatayım. Yarın hasret gideriz. 254 00:35:50,090 --> 00:35:53,190 Tamam. Allah rahatlık versin. Sana da baba. 255 00:36:55,439 --> 00:36:58,240 Altyazı M .K. 256 00:38:36,650 --> 00:38:38,070 E peki şey bende sıkıntı yok. 257 00:38:38,750 --> 00:38:40,170 Öbür işleri nasıl halledeceğim? 258 00:38:42,450 --> 00:38:43,550 Orası da bende. 259 00:38:51,110 --> 00:38:52,110 Ben gidiyorum. 260 00:38:54,750 --> 00:38:55,750 Eve mi? 261 00:39:02,990 --> 00:39:03,990 İhsan! 262 00:43:56,290 --> 00:43:58,190 Baba. Oğlum. 263 00:43:58,710 --> 00:44:00,150 Baba Nero nerede ya? 264 00:44:01,530 --> 00:44:02,750 Geldiğimden beri görmedim. 265 00:44:07,290 --> 00:44:09,150 Öldü de benden mi taklid sunacaksın? 266 00:44:09,490 --> 00:44:14,290 Yok oğlum. Ya çiftleşmek için dolaşıyordur. Ya da abimi bir yere 267 00:44:14,290 --> 00:44:15,290 herhalde bilmiyorum. 268 00:44:15,410 --> 00:44:16,410 Allah Allah. 269 00:44:17,150 --> 00:44:18,150 Nero. 270 00:44:57,200 --> 00:44:58,200 Anladın mı Salih Efendi? 271 00:45:01,280 --> 00:45:02,360 Ya da büyücü. 272 00:45:03,460 --> 00:45:04,780 Cinci talih mi diyeyim? 273 00:45:07,140 --> 00:45:09,320 Ben o kastettiğiniz adamlardan değilim. 274 00:45:09,540 --> 00:45:10,680 Ne diyorsun lan sen? 275 00:45:11,520 --> 00:45:12,600 Din alimisin. 276 00:45:13,840 --> 00:45:16,900 Sen nezarette götünü devirip yatarken bizi de boş durmadın mı? 277 00:45:18,820 --> 00:45:21,760 Zamanında cin çıkaracağın palavrasıyla bir çocuğu öldürmüşsün lan sen. 278 00:45:23,560 --> 00:45:25,040 Bu çocuk bir adaktı. 279 00:45:25,680 --> 00:45:26,720 Tıpkı Yeliz gibi. 280 00:45:30,760 --> 00:45:32,560 Onu da alemin yine aldılar. 281 00:45:37,240 --> 00:45:38,500 Yeliz hala kayıp. 282 00:45:41,200 --> 00:45:42,520 Nereye gömdün lan kızı? 283 00:45:43,440 --> 00:45:46,200 Öyle bir şey yapacak olsam annesini de bulamazdınız. 284 00:45:47,480 --> 00:45:53,940 Sen şimdi Yeliz 'in nişanlısı hakkıyla... 285 00:45:55,260 --> 00:45:56,940 Ablası Ayten 'i de Yeliz öldürdü der. 286 00:45:58,160 --> 00:45:59,480 Nasıl olsa kız kayıp. 287 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 Bulunsa da deli. 288 00:46:01,980 --> 00:46:03,760 Ha sütü rahat çözsün atabilir. 289 00:46:05,900 --> 00:46:07,480 Olaylar sandığımız gibi bak değil. 290 00:46:08,380 --> 00:46:09,460 Lan nasıl o zaman? 291 00:46:10,140 --> 00:46:11,140 Anlat bana! 292 00:46:11,720 --> 00:46:13,660 Asiye ile aranızda yasak ilişki vardı belki. 293 00:46:14,660 --> 00:46:16,240 Belki herkesi ikiniz öldürdünüz. 294 00:46:17,900 --> 00:46:19,760 Yeliz 'i de kim bilir nereye sakladınız. 295 00:46:22,280 --> 00:46:23,360 Öldürdünüz mü lan kız yok. 296 00:46:23,950 --> 00:46:27,390 Nasıl bir ilişki var senin aranızda? Para üstüne mi kurulur? 297 00:46:28,250 --> 00:46:29,250 Anlaşma lan! 298 00:46:33,890 --> 00:46:38,490 Ablasını da, nişanlısını da yetişken de öldürdüm. 299 00:46:40,990 --> 00:46:42,330 Neden böyle bir şey yaptın? 300 00:46:44,470 --> 00:46:46,010 O kız bir adaktı. 301 00:46:47,070 --> 00:46:48,530 Deli falan da değildi. 302 00:46:51,880 --> 00:46:57,380 Yaptığı her şeyi kendi hür iradesiyle değil, cinlerin etkisiyle yaptı. 303 00:46:58,460 --> 00:47:01,300 Ben kırıp kurtarmak için çok uğradım. 304 00:47:05,100 --> 00:47:07,180 Hala kurtarmak için uğraştım diyor ya. 305 00:47:09,460 --> 00:47:10,840 Aç bakalım şu alakayı. 306 00:47:12,000 --> 00:47:15,580 Yeliz 'in babası bir cingi hocaydı. 307 00:47:24,520 --> 00:47:29,120 Ama büyü de... ...cinlerle yaptığı anlaşmalarda... ...her şey ters etti. 308 00:47:30,540 --> 00:47:32,300 Önce kendi belasını buldu. 309 00:47:33,580 --> 00:47:38,160 Sonra yirmi beş yaşına gelince... ...kızına... ...Yeliz 'e dadandılar. 310 00:47:38,760 --> 00:47:40,560 Bela mı olduğunu anlatma. 311 00:47:40,900 --> 00:47:43,520 Kızın odasına ilk girdiğimde duyduğum kokuyu unutamam. 312 00:47:44,320 --> 00:47:45,520 Yanık kokuyordu. 313 00:47:46,760 --> 00:47:48,340 Muzallat böyle izler bırak. 314 00:47:52,900 --> 00:47:54,020 Sonra da... 315 00:47:54,280 --> 00:47:55,920 Halemi içine aldılar zavallı kız. 316 00:48:04,640 --> 00:48:11,180 Sen maalesef benim gözümde yüzyılın soytarısı, dolandırıcın dikisin. 317 00:48:14,180 --> 00:48:15,500 Ne yapmışım? 318 00:48:15,740 --> 00:48:17,040 Para mı almışım? 319 00:48:18,540 --> 00:48:19,540 Yakup abi. 320 00:48:21,340 --> 00:48:22,380 Savcılığa yaz. 321 00:48:24,520 --> 00:48:26,300 Bu arkadaş birkaç günden misafirimiz olsun. 322 00:48:31,720 --> 00:48:33,960 Biraz iyi oldum diye boşlama. 323 00:48:34,240 --> 00:48:35,820 İç o ilaçları lütfen. 324 00:48:37,980 --> 00:48:38,980 Yusuf. 325 00:48:39,500 --> 00:48:41,620 Tamam. Merak etme. 326 00:48:44,640 --> 00:48:46,100 Hadi görüşürüz. 327 00:48:50,440 --> 00:48:52,680 Bir şey diyeceğim ama yanlış anlama. 328 00:48:53,930 --> 00:48:55,270 Üzerinde bir koku var. 329 00:48:56,870 --> 00:48:57,870 Nasıl? 330 00:48:58,590 --> 00:49:02,150 Bilmiyorum. Yanık et gibi sanki. Çok garip. 331 00:49:03,450 --> 00:49:05,450 Allah Allah. Ben anlıyorum. 332 00:49:06,610 --> 00:49:09,010 Neyse. Bir parfüm alırız artık hanımefendi. 333 00:49:10,150 --> 00:49:11,150 Görüşürüz. 334 00:49:46,650 --> 00:49:47,830 Ağrın var mı hala? 335 00:49:49,230 --> 00:49:50,230 Yok. 336 00:49:50,490 --> 00:49:51,490 Biraz daha iyi. 337 00:49:55,250 --> 00:49:56,650 Yusuf. Yusuf iyi misin oğlum? 338 00:49:57,410 --> 00:49:58,530 Kim yaptı oğlum bunu sana? 339 00:50:00,430 --> 00:50:01,430 Görmedim baba. 340 00:50:01,530 --> 00:50:02,570 Üzerinde maske vardı. 341 00:50:03,230 --> 00:50:05,330 Bak. Bak sakın benden bir şey saklama. 342 00:50:05,710 --> 00:50:08,410 Eğer en ufak bir şey. Bir iz gördüysen söyle bana. 343 00:50:08,750 --> 00:50:10,390 Söyle ki onların ciğerlerini sökeyim. 344 00:50:15,720 --> 00:50:16,720 Efendim komiserim. 345 00:50:17,860 --> 00:50:19,080 Evet komiserim. 346 00:50:21,500 --> 00:50:26,560 Bu iş beni korkutuyor Yusuf. Diş olayını daha önce rüyanda görmüştüm. 347 00:51:00,840 --> 00:51:01,840 Altyazı M .K. 348 00:52:54,670 --> 00:52:55,670 Yusuf! 349 00:54:12,300 --> 00:54:13,300 Gel kal bizde. 350 00:54:13,560 --> 00:54:14,920 Babam yokmuş iki gecedir. 351 00:54:15,500 --> 00:54:16,520 Annem gel dedi bana. 352 00:54:17,060 --> 00:54:19,460 Usta mesaj attım bir sayı var. Gece geldim. 353 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 İyi. 354 00:54:21,340 --> 00:54:22,340 Hadi gel. 355 00:55:07,560 --> 00:55:08,560 Bunu mu yapacağız? 356 00:55:10,820 --> 00:55:11,820 Yaparız ya. 357 00:55:12,460 --> 00:55:13,460 Aceleti yok. 358 00:55:35,940 --> 00:55:39,270 Oğlum. Senin ruh halin beni de etki ediyor herhalde. 359 00:55:39,750 --> 00:55:42,410 Saçma sapan şeyler duyuyorum. Görüyorum. 360 00:55:43,310 --> 00:55:44,770 Ya da bana öyle geliyor. 361 00:55:46,370 --> 00:55:49,170 Ayetler kürsü okudum da... ...biraz rahatladım. 362 00:55:54,090 --> 00:55:55,290 Sen nasılsın? 363 00:55:55,810 --> 00:55:56,850 Daha iyiyim baba. 364 00:55:57,510 --> 00:56:00,150 İlaç verdi doktor. Anlayalım ne yaşayacağım. 365 00:56:01,630 --> 00:56:03,210 Ben kendimi iyi hissetmiyorum. 366 00:56:05,010 --> 00:56:06,490 Hem biraz hava alayım. 367 00:56:06,970 --> 00:56:08,650 Hem de şu işe yaramaz abine bakayım. 368 00:56:09,430 --> 00:56:12,950 Bulup getireyim de en azından zararı sadece bize olsun. 369 00:56:15,370 --> 00:56:16,370 Gelmek ister misin? 370 00:56:16,910 --> 00:56:18,230 Yalnız kalabilecek misin? 371 00:56:18,490 --> 00:56:19,770 Kalırım baba. İyi. 372 00:57:32,600 --> 00:57:35,780 Lan korkma oğlum korkma. Bir şey yapmayacağım. 373 00:57:36,140 --> 00:57:37,180 Bu yemin nerede? 374 00:57:37,440 --> 00:57:38,720 Vallahi bilmiyorum Yakup abi. 375 00:57:38,980 --> 00:57:40,180 Bilirsin bilirsin. 376 00:57:40,600 --> 00:57:42,220 Vallahi bilmiyorum. Lan oğlum. 377 00:57:42,640 --> 00:57:45,900 Eve gideceğim dedi. Bir saat önce çıktı gitti Yakup abi. 378 00:57:47,520 --> 00:57:51,540 Tamirhan'da yatmıyor muydu bu? Yok orası gece kapalı abi. Eve gideceğim dedi. 379 00:59:35,460 --> 00:59:37,700 Anne. Anne çok korkuyorum. 380 00:59:38,920 --> 00:59:40,360 Bana bunu yapma anne. 381 00:59:49,100 --> 00:59:50,780 Artık kurtulamazsın oğlum. 382 00:59:52,200 --> 00:59:53,600 Seni de alacaklar. 383 00:59:54,540 --> 00:59:55,540 Nereye? 384 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 Alem içine. 385 00:59:58,600 --> 00:59:59,600 Ne? 386 01:00:27,799 --> 01:00:30,040 Baba. Baba ne olur eve gel çok kötüyüm. 387 01:00:30,640 --> 01:00:32,300 Çok kötü şeyler görüyorum baba. 388 01:01:08,259 --> 01:01:09,460 Ağabey? İyi misin? 389 01:01:17,900 --> 01:01:18,900 Ağabey iyi misin? 390 01:02:55,080 --> 01:02:56,080 Tamirhanede bul bakalım. 391 01:02:56,100 --> 01:02:57,100 Açık. 392 01:04:39,280 --> 01:04:41,280 Neden burada bekliyorsun oğlum? Ne oldu? 393 01:04:43,340 --> 01:04:44,560 Evde duramıyorum baba. 394 01:04:45,680 --> 01:04:47,400 Neden oğlum? Ne oldu sana? 395 01:04:50,420 --> 01:04:51,420 Neyse. 396 01:04:52,560 --> 01:04:53,980 Benim de baba abim. 397 01:04:54,680 --> 01:04:55,680 Ne yaptı gene? 398 01:04:58,240 --> 01:04:59,860 Üstü başakan için de eve geldi. 399 01:05:00,780 --> 01:05:02,820 Bir şey söylemedi bana. Banyoya girdi. 400 01:05:03,580 --> 01:05:05,000 Üstünü temizleyip çıktı geri. 401 01:05:06,140 --> 01:05:07,440 Başına bir şey gelmesin baba. 402 01:05:08,490 --> 01:05:09,510 Ben abini buldum. 403 01:05:09,890 --> 01:05:12,110 Sen şimdi bunları düşünme. Uyu dinle. 404 01:05:12,430 --> 01:05:16,550 Hadi gel. Ben senin başında bekleyeceğim. Gel oğlum. 405 01:05:17,450 --> 01:05:18,450 Gel. 406 01:05:32,130 --> 01:05:35,070 Ya senin ağzını nasıl çıksın? Beni soktuğun duruma bak. 407 01:05:35,470 --> 01:05:36,470 Çıksın. 408 01:05:38,600 --> 01:05:40,380 Ulan adamı paramparça etmişsin be. 409 01:05:45,840 --> 01:05:47,480 Götümden korktun sen. Sus bir git. 410 01:05:48,020 --> 01:05:49,020 İmparator sen. 411 01:05:49,060 --> 01:05:50,060 Yak beni. 412 01:07:36,110 --> 01:07:38,030 Kesin kameralardan yakalayacaklar bizi. 413 01:07:39,730 --> 01:07:41,410 Bana bak lan. Kimse gördü mü? 414 01:07:42,650 --> 01:07:43,810 Sinmet geçirdim sen. 415 01:07:46,110 --> 01:07:48,830 Kendime geldiğimde... ...herif ölmüş yatıyordu. 416 01:07:49,830 --> 01:07:52,230 O korkuyla önce eve gittim. Sonra seni aradım. 417 01:07:53,170 --> 01:07:54,170 Uzatmamışsın. 418 01:07:54,950 --> 01:07:55,950 Okuyduk biz ya. 419 01:07:56,270 --> 01:07:57,270 Bittik oğlum. 420 01:07:58,850 --> 01:08:01,470 Gerizekalı herif. Biraz dayansan hepsinden kurtulacaktım. 421 01:08:02,610 --> 01:08:03,870 İkimizi de mahvedin. 422 01:08:17,640 --> 01:08:19,020 Yok yok yanlış yapıyoruz. 423 01:08:22,520 --> 01:08:26,560 Diyelim polise diyelim 10 yıldır beni taciz ediyordu dersin. 424 01:08:27,779 --> 01:08:29,920 Dayanamadım şantaj yaptı dersin. 425 01:08:30,899 --> 01:08:34,500 Öbür türlü yakalanırsak ömür boyu kurtulamayız. 426 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 Kalkın. 427 01:09:12,970 --> 01:09:13,970 Neredesin? 428 01:09:14,750 --> 01:09:15,750 Ben. 429 01:09:20,729 --> 01:09:22,130 Ben. 430 01:09:24,390 --> 01:09:25,790 Yürü. 431 01:09:35,790 --> 01:09:39,689 Yürü. Yürü. Yürü. 432 01:09:39,950 --> 01:09:40,950 Yürü. 433 01:09:48,200 --> 01:09:51,660 Gel buraya. Gel buraya. 434 01:09:54,820 --> 01:09:56,020 Gel buraya. 435 01:11:04,760 --> 01:11:05,760 Kardeşim. 436 01:11:07,800 --> 01:11:09,040 Affet beni kardeşim. 437 01:11:12,440 --> 01:11:13,880 Hepsi babamın suçu. 438 01:11:15,280 --> 01:11:17,060 Ben seni hep sevmiştim. 439 01:11:22,660 --> 01:11:23,920 Çocukluğumuzu hatırlıyor musun? 440 01:11:50,800 --> 01:11:54,100 Ben cehenneme, sen de Alemici 'ne gideceksin. 441 01:12:01,580 --> 01:12:02,580 Baba. 442 01:12:07,480 --> 01:12:09,160 Abini araba çarpmış. 443 01:12:10,180 --> 01:12:11,180 Ölmüş. 444 01:13:04,130 --> 01:13:05,570 Bu yüzün gözün Ali ne? 445 01:13:07,470 --> 01:13:08,470 Saldırıyor orası. 446 01:13:15,270 --> 01:13:17,550 Bak ben bu meslekte çok kopatıyordum. 447 01:13:18,410 --> 01:13:24,190 Ama sen böyle kendine zarar verip ya deli raporu almaya çalışıyorsun ya da 448 01:13:24,190 --> 01:13:25,690 birden şikayetçi olmaya çalışıyorsun. 449 01:13:26,190 --> 01:13:27,810 Ben böyle biri değilim. 450 01:13:28,830 --> 01:13:30,410 Cinlerin saldırısına uğradım. 451 01:13:31,750 --> 01:13:34,150 La havle. Hala cin diyor ya. 452 01:13:38,150 --> 01:13:39,150 Gel. 453 01:13:54,000 --> 01:13:56,320 Savcı adli kontrolüne serbest olarak ısınmış. 454 01:13:57,860 --> 01:13:59,220 Delillerimiz yeterli demiş. 455 01:14:00,900 --> 01:14:03,960 Seni burada tuttuğum süre içinde bana dava açabilir misin? 456 01:14:05,540 --> 01:14:06,540 Açacağım mı? 457 01:14:15,900 --> 01:14:17,420 Yakup abi salın bunu git. 458 01:14:18,740 --> 01:14:20,560 Kendi başını yer inşallah inşallah. 459 01:14:30,380 --> 01:14:33,700 Bir gün bu ülkede sizin gibi düzen bastıran peçelere nefes aldırmayacağız. 460 01:14:34,840 --> 01:14:35,840 Göreceksiniz! 461 01:14:43,920 --> 01:14:44,920 Biliyor musun? 462 01:14:46,360 --> 01:14:47,920 Abim beni öldürmek istedi. 463 01:14:49,720 --> 01:14:50,720 Ne? 464 01:14:52,800 --> 01:14:54,920 Ama bak, ne oldu? 465 01:14:56,480 --> 01:14:57,560 Paramparça ettiler. 466 01:14:59,340 --> 01:15:02,460 Abine araba çarptı Yusuf. Kim yaptı sanıyorsun? 467 01:15:03,760 --> 01:15:04,760 Onlar. 468 01:15:05,860 --> 01:15:07,480 Çünkü bu böyledir. 469 01:15:08,960 --> 01:15:13,060 Beni alacaklarsa... ...arkada kimseye bırakmazlar. 470 01:15:16,880 --> 01:15:18,320 Babamı da alacaklar. 471 01:15:20,380 --> 01:15:21,500 Tamam canım. 472 01:15:22,340 --> 01:15:26,980 Tamam. Bak ben şimdi sana ilaçlarını getireceğim. Tamam mı? 473 01:15:45,210 --> 01:15:46,210 Yusuf? 474 01:15:47,470 --> 01:15:48,490 Yusuf iyi misin? 475 01:15:50,090 --> 01:15:51,090 Yusuf? 476 01:15:56,450 --> 01:15:57,450 Gel böyle. 477 01:15:58,830 --> 01:15:59,830 Gel. 478 01:16:08,390 --> 01:16:09,970 Kimse bana zarar veremez. 479 01:16:10,810 --> 01:16:12,290 Artık tek başıma değilim. 480 01:16:15,150 --> 01:16:16,250 Kimseye ihtiyacım yok. 481 01:16:18,110 --> 01:16:19,630 Artık başka bir herif. 482 01:16:21,530 --> 01:16:23,430 Kalırsan seni de alacaklar. 483 01:16:24,610 --> 01:16:27,770 Aşkım. Ben sana yardım edeceğim. 484 01:16:28,210 --> 01:16:32,250 Lütfen sakin ol. Gel. Gel yanıma otur. 485 01:16:32,470 --> 01:16:39,090 Hadi. Gel. Bak baban gelmek üzeredir. Hastaneye gideceğiz. Her şey 486 01:16:39,090 --> 01:16:40,090 geçecek. 487 01:16:53,160 --> 01:16:58,020 Yusuf Yusuf Yusuf 488 01:16:58,020 --> 01:17:04,240 Yusuf 489 01:17:04,240 --> 01:17:07,720 Yusuf Yusuf 490 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 Şimdiki. 491 01:19:08,300 --> 01:19:10,640 Odada bir yanık kokusu var, sen de alıyor musun? 492 01:19:12,480 --> 01:19:13,480 Evet. 493 01:19:24,600 --> 01:19:27,860 Yakup amca, neden doktora gitmiyoruz? 494 01:19:29,380 --> 01:19:34,600 Biliyorum kabul etmesi zor gelebilir ama... ...belki bir akıl hastanesine 495 01:19:34,600 --> 01:19:35,880 yatırmamız gerekir. 496 01:19:37,680 --> 01:19:39,860 Ben her zaman sizin yanınızdayım. 497 01:19:40,060 --> 01:19:43,240 Aklınız kalmasın. Ben her gün yanına giderim. 498 01:19:56,400 --> 01:19:57,398 İsmail abi. 499 01:19:57,400 --> 01:19:59,020 Bugün saldığımız hoca vardı ya. 500 01:19:59,240 --> 01:20:01,880 Evet o. Onun bütün bilgilerini bana yollar mısın? 501 01:20:03,220 --> 01:20:04,300 Bırak detayı filan. 502 01:20:05,550 --> 01:20:07,630 Başlatma komiserini İsmail abi. Önemli diyorum. 503 01:20:09,010 --> 01:20:11,750 Ya tamam sen yolla. Ondan sonra kime söylüyorsan söyle. 504 01:20:13,250 --> 01:20:16,790 20 yıllık mesai arkadaşınım. İlk kez bir şey rica ettim. 505 01:20:19,170 --> 01:20:20,770 Tamam. Sağ ol. 506 01:20:29,690 --> 01:20:33,030 Yakup amca neden hastaneye gitmiyoruz? Hala anlamıyorum. 507 01:20:34,410 --> 01:20:35,790 Bu sefer durum başka kızım. 508 01:20:36,330 --> 01:20:41,250 Bu çocuğun durumuyla bizim üzerinde çalıştığımız paranormal bir olay benzer 509 01:20:41,250 --> 01:20:42,250 şekilde ilerliyor. 510 01:20:43,830 --> 01:20:47,050 Eğer ben de garip şeyler yaşamasaydım buna inanmam. 511 01:20:49,090 --> 01:20:51,330 Neyse seni daha fazla korkutmak istemiyorum. 512 01:20:52,810 --> 01:20:56,710 Aynı kandan olmadığın için tehlikede değilsin anladığım kadarıyla. 513 01:20:59,550 --> 01:21:01,850 Benim de deneyeceğim tek bir şey kaldı. 514 01:21:07,080 --> 01:21:11,020 Eğer bana bir şey olursa... ...sana emanet. 515 01:21:20,840 --> 01:21:22,600 Ben iz kalmak istemiyorum kızım. 516 01:21:23,020 --> 01:21:25,380 Seni uygun bir yerde bırakayım evine gideyim. 517 01:21:25,860 --> 01:21:26,860 Buyur. 518 01:21:27,620 --> 01:21:29,180 Hayır Yakup amca. 519 01:21:29,440 --> 01:21:31,520 Ne olursa olsun sizinleyim. 520 01:22:42,890 --> 01:22:44,090 Bize yardım etmen lazım. 521 01:22:52,730 --> 01:22:55,130 Kaç gündür neler yaşadığımı en iyi siz gördünüz. 522 01:22:56,510 --> 01:22:58,450 Tekrar böyle bir sorumluluk alamam. 523 01:22:59,470 --> 01:23:00,470 Bak hoca. 524 01:23:00,790 --> 01:23:02,150 Oğlum eriyip gidiyor. 525 01:23:02,650 --> 01:23:06,430 O kızı kurtarmaya çalışırken yaptığın hata neyse biliyorsun bence. 526 01:23:07,070 --> 01:23:09,270 Bu sefer aynı hatayı yapma. 527 01:23:09,530 --> 01:23:10,530 Oğlumu kurtar. 528 01:23:19,280 --> 01:23:22,960 Düşman bu dünyanın kanunlarıyla hareket etmiyor. Çok güçlüler. 529 01:23:23,300 --> 01:23:25,440 Yapamam. Başaramayız. 530 01:24:00,110 --> 01:24:01,130 Her şey alıyor ona bizi. 531 01:24:01,850 --> 01:24:02,850 Hatta hafif bile. 532 01:24:03,170 --> 01:24:04,170 Birbirinizi kollayın. 533 01:24:45,960 --> 01:24:52,160 Bana reis -ül dünya -il rejül, umfi alemak, kalem Rabbi arfa. 534 01:24:53,940 --> 01:24:56,320 İtrak! Hede al cism el nadif. 535 01:24:59,620 --> 01:25:01,500 Sallayna ittifaat. 536 01:25:02,180 --> 01:25:04,720 İnti ille talab -ı hada. 537 01:25:05,700 --> 01:25:07,900 Hatadakul ala rabkûn. 538 01:25:10,520 --> 01:25:13,520 Yaşel mağut, hadaya ala bin yamin. 539 01:25:23,309 --> 01:25:25,950 Ben elimden geleni yapacağım. 540 01:25:43,820 --> 01:25:46,440 Ama en az bir kişi almadan mucize etmesi çok zor. 541 01:25:47,160 --> 01:25:48,160 Beni alsın! 542 01:25:48,780 --> 01:25:49,780 Beni alsın! 543 01:25:52,820 --> 01:25:53,820 Çembere gir! 544 01:26:23,660 --> 01:26:26,460 Allah 'a 545 01:26:26,460 --> 01:26:32,580 emanet 546 01:26:32,580 --> 01:26:35,620 olun. 547 01:26:41,920 --> 01:26:43,160 Allah 'a emanet olun. 548 01:27:29,610 --> 01:27:31,010 Yusuf, 549 01:27:33,910 --> 01:27:35,150 çemberden çık! 550 01:27:35,370 --> 01:27:37,830 Yusuf, çemberden çık! 551 01:31:25,000 --> 01:31:26,000 Altyazı M .K. 36820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.