All language subtitles for Air Bud 2 Eroe A Quattro Zampe - 1998 Lingua Francese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,480 --> 00:00:30,632
VELKOMMEN TIL FERNFIELD
HVOR ALT KAN SKE
2
00:00:48,880 --> 00:00:50,439
skyd.
3
00:00:50,640 --> 00:00:52,438
Flot.
4
00:00:56,720 --> 00:00:58,677
Kom sÄ.
5
00:00:59,520 --> 00:01:01,352
Flot.
6
00:01:09,560 --> 00:01:11,870
PrĂžv lige at se her.
7
00:01:16,080 --> 00:01:18,310
SĂ„ er det nu.
8
00:01:27,040 --> 00:01:28,713
Vi skal hjem.
9
00:01:38,280 --> 00:01:40,840
Hej, mor.
Undskyld forsinkelsen.
10
00:01:41,040 --> 00:01:42,599
Hvem vandt?
11
00:01:42,800 --> 00:01:45,633
- Hold op med at blĂŠre dig.
- Tag din jakke.
12
00:01:47,640 --> 00:01:51,270
Du kan altsÄ ikke komme med.
Hej hej.
13
00:02:09,880 --> 00:02:12,554
Hvorfor kan Buddy
ikke komme med?
14
00:02:12,760 --> 00:02:15,673
Du skal nok fÄ alle detaljerne.
15
00:02:17,320 --> 00:02:20,039
- Har du sikkerhedssele pÄ?
- Ja.
16
00:02:20,240 --> 00:02:22,675
Synd, Buddy ikke
kunne komme med.
17
00:03:37,320 --> 00:03:39,516
Min hund skyder bedre.
18
00:03:39,720 --> 00:03:41,950
Mener du den der?
19
00:03:47,080 --> 00:03:48,593
Ă
h nej!
20
00:04:09,840 --> 00:04:11,513
Undskyld.
21
00:04:31,760 --> 00:04:34,036
Er det den, du vil have?
22
00:04:36,720 --> 00:04:40,315
- Den er for sej.
- Tak, mr. Blue.
23
00:04:40,520 --> 00:04:42,272
Smil, drenge.
24
00:04:57,760 --> 00:05:03,551
- Buddy skal til dyrlĂŠgen i morgen.
- Jeg skal nok tage med.
25
00:05:03,760 --> 00:05:06,639
- Hej, drenge.
- Goddag, mrs. Salter.
26
00:05:06,840 --> 00:05:10,720
Ved du, hvad det bedste
ved 8. klasse er?
27
00:05:10,920 --> 00:05:13,719
At pigerne er blevet til kvinder.
28
00:05:14,840 --> 00:05:16,911
Hej, Tammy.
29
00:05:19,760 --> 00:05:23,515
Hun er sÄ vild med mig,
at hun bliver helt mundlam.
30
00:05:23,720 --> 00:05:27,315
Hun bliver endnu vildere,
nÄr hun ser mig i footballtÞjet.
31
00:05:27,520 --> 00:05:29,397
Hvad mener du?
32
00:05:29,600 --> 00:05:33,275
Kvinder elsker footballspillere,
sÄ jeg vil med pÄ holdet.
33
00:05:33,480 --> 00:05:37,553
- Det er en joke, ikke?
- Nej. Jeg har trĂŠnet hele sommeren.
34
00:05:38,920 --> 00:05:42,356
Du kan da ikke spille football.
Du spiller jo basket.
35
00:05:42,560 --> 00:05:45,552
Dion Sanders spillede da to ting.
36
00:05:58,560 --> 00:06:02,315
Josh, folk stirrer pÄ os.
37
00:06:02,520 --> 00:06:05,831
Og hvad sÄ? Du ved godt,
Buddy hader dyrlĂŠgen.
38
00:06:06,040 --> 00:06:07,792
Buddy Framm.
39
00:06:19,560 --> 00:06:21,631
Er han nervĂžs?
40
00:06:24,960 --> 00:06:29,591
- Hvor er dr. Ragland?
- Han har orlov. Patrick Sullivan.
41
00:06:29,800 --> 00:06:32,792
- Josh. Det er Buddy.
- Hej, Buddy.
42
00:06:33,000 --> 00:06:37,312
Du er da en dejlig hund.
43
00:06:37,520 --> 00:06:43,357
- Han skal op pÄ bordet.
- Han kan ikke lide dyrlĂŠger.
44
00:06:43,560 --> 00:06:44,959
Kom sÄ.
45
00:06:46,480 --> 00:06:48,391
Okay.
46
00:06:48,600 --> 00:06:52,434
Godt. StÄ stille.
47
00:06:54,560 --> 00:06:57,837
- Hvad laver du?
- UndersĂžger hans krop.
48
00:06:58,040 --> 00:07:02,273
RygsĂžjlen fĂžles helt fin.
Ingen skred.
49
00:07:04,280 --> 00:07:08,160
Musklerne har det ogsÄ fint.
Din hund kan lĂžbe maraton.
50
00:07:08,360 --> 00:07:10,954
Eller spille basketball.
51
00:07:11,160 --> 00:07:13,993
Basketball? Ja, den var god.
52
00:07:14,200 --> 00:07:17,477
Det er tid til hans
hundesygevaccination.
53
00:07:17,680 --> 00:07:20,957
Du mÄ hellere spÊnde ham fast.
Han hader nÄle.
54
00:07:21,160 --> 00:07:23,231
Han gÄr ingen steder.
55
00:07:23,440 --> 00:07:25,511
Okay.
56
00:07:28,440 --> 00:07:31,273
Det er da ikke noget
at vĂŠre bange for.
57
00:07:35,640 --> 00:07:37,836
Jeg er okay.
58
00:07:43,000 --> 00:07:46,277
Vi prĂžver igen.
59
00:07:46,480 --> 00:07:51,236
Goddag, bĂžrn.
Velkommen til Natalyas fantastiske -
60
00:07:51,440 --> 00:07:55,399
- og formidable dyrecirkus.
61
00:07:56,440 --> 00:07:58,351
Hit med pengene!
62
00:07:58,560 --> 00:08:04,112
Vi prĂžver igen.
Goddag, bĂžrn. Velkommen til âŠ
63
00:08:04,320 --> 00:08:08,917
SĂ„ er jeg hjemme,
min lille makrel.
64
00:08:09,120 --> 00:08:11,475
Jeg er kongen!
65
00:08:11,680 --> 00:08:16,072
Idiot. Hvor mange gange
skal jeg sige det til dig?
66
00:08:16,280 --> 00:08:19,557
Jeg vil ikke forstyrres,
mens jeg kvĂŠrker en artist.
67
00:08:19,760 --> 00:08:21,512
Undskyld.
68
00:08:21,720 --> 00:08:25,156
- Her stinker af fisk.
- Vi havde ikke rÄd til andet.
69
00:08:25,360 --> 00:08:29,274
Jeg har Fantastiske Mortimer med.
70
00:08:30,360 --> 00:08:34,115
- Hvad er der sÄ fantastisk ved ham?
- PrĂžv at se.
71
00:08:47,560 --> 00:08:50,074
Kan vi nu rejse hjem til Rusland?
72
00:08:50,280 --> 00:08:54,399
Nej. Mit cirkus er ikke fĂŠrdigt.
Vi mangler en hovedattraktion.
73
00:08:54,600 --> 00:08:57,399
Endnu et dyr er blevet bortfĂžrt.
74
00:08:57,600 --> 00:09:01,514
En chimpanse er blevet stjÄlet
fra et hus i Seattle.
75
00:09:01,720 --> 00:09:05,998
Politiet stÄr pÄ bar bund i sagen.
Og nu til noget helt andet.
76
00:09:06,200 --> 00:09:11,878
Det her er Air Bud,
den nye basketballstjerne âŠ
77
00:09:12,080 --> 00:09:15,232
Vi skal finde det perfekte dyr.
78
00:09:15,440 --> 00:09:19,911
⊠hunden sprang ind pÄ banen
midt i kampen. Se bare her.
79
00:09:22,360 --> 00:09:24,829
Hvad er det?
80
00:09:28,400 --> 00:09:31,279
Han er god, ikke, Mortimer?
81
00:09:35,480 --> 00:09:40,236
Der har vi vores hovedattraktion.
82
00:09:43,840 --> 00:09:45,990
Mad. SÄdan.
83
00:09:54,640 --> 00:09:58,076
- Er du sulten?
- Hundesulten.
84
00:09:58,280 --> 00:10:01,511
Hvem var det, der ringede?
85
00:10:01,720 --> 00:10:05,873
Det var bare
en fra mit arbejde. Herb.
86
00:10:07,520 --> 00:10:13,038
- Hvad ville han?
- Invitere mig i biografen.
87
00:10:14,160 --> 00:10:16,549
En date.
88
00:10:21,680 --> 00:10:24,194
Synes du ikke, det er underligt?
89
00:10:24,400 --> 00:10:28,155
Nej. GĂžr det dog, mor.
90
00:10:33,840 --> 00:10:35,877
Mayonnaise.
91
00:10:44,440 --> 00:10:46,272
Buddy, altsÄ!
92
00:10:51,240 --> 00:10:54,790
Du mÄ vÊre Etb.
Jeg hedder Josh.
93
00:10:56,520 --> 00:10:59,558
Jeg hedder Herb.
94
00:11:05,560 --> 00:11:08,712
Har I kat?
95
00:11:08,920 --> 00:11:12,595
Nej, men jeg har en hund.
Kom her, Buddy.
96
00:11:12,800 --> 00:11:15,360
Kom her.
97
00:11:34,520 --> 00:11:36,591
Hej hej, Erb.
98
00:11:39,280 --> 00:11:41,237
Hvor er Herb?
99
00:11:41,440 --> 00:11:44,353
Han mÄtte desvÊrre lÞbe.
100
00:11:45,560 --> 00:11:47,870
VĂŠrsgo.
101
00:11:53,680 --> 00:11:58,800
- Du mÄ vÊre Richard.
- Ja, fra den juridiske afdeling.
102
00:12:05,040 --> 00:12:07,953
Jeg er vist gÄet forkert.
103
00:12:08,160 --> 00:12:11,994
Jeg skulle hente Jackie Framm,
ikke Cindy Crawford.
104
00:12:21,960 --> 00:12:25,590
Jeg ved ikke rigtig.
Jeg tÊnker ikke bare pÄ mig selv.
105
00:12:25,800 --> 00:12:28,633
Jeg tÊnker ogsÄ pÄ Josh og Andrea.
106
00:12:28,840 --> 00:12:33,550
MÄske er det for tidligt,
jeg begynder at date. Hvad siger du?
107
00:12:37,880 --> 00:12:41,669
MÄske er det bare ikke meningen,
at jeg skal forelske mig igen.
108
00:12:44,920 --> 00:12:46,638
Buddy!
109
00:12:59,280 --> 00:13:01,351
Undskyld.
110
00:13:07,200 --> 00:13:08,998
Nej!
111
00:13:14,840 --> 00:13:17,434
GÄr det for stÊrkt?
112
00:13:23,560 --> 00:13:26,678
- Mor?
- Hej, skat.
113
00:13:31,440 --> 00:13:36,719
- Hvor skal du og dyrlĂŠgen hen?
- Han siger, det er en overraskelse.
114
00:13:38,080 --> 00:13:40,913
HvornÄr kommer du hjem?
115
00:13:42,520 --> 00:13:46,832
- HvornÄr er du blevet husmor?
- Undskyld.
116
00:13:48,280 --> 00:13:50,749
OpfĂžr dig nu pĂŠnt, Josh.
117
00:13:56,280 --> 00:13:59,432
Hej. Du ser dejlig ud.
118
00:13:59,640 --> 00:14:02,393
Du ser ⊠krÞllet ud.
119
00:14:02,600 --> 00:14:06,594
Jeg efterlod mit strygejern
i San Diego.
120
00:14:06,800 --> 00:14:10,714
Det er da bedre end at efterlade
sit hjerte i San Francisco.
121
00:14:10,920 --> 00:14:13,036
Der har vi jo Buddy.
122
00:14:13,240 --> 00:14:16,756
- Hej, Andrea.
- Hej, Patrick.
123
00:14:16,960 --> 00:14:19,395
- Hej, Josh.
- Hej, dr. Sullivan.
124
00:14:19,600 --> 00:14:22,831
Jeg hĂžrer, du er glad for sport.
VĂŠrsgo.
125
00:14:24,200 --> 00:14:27,875
- Jeg begyndte at spille i din alder.
- Tusind tak.
126
00:14:28,080 --> 00:14:32,916
- Spiller du selv?
- Nej, jeg er mere til basketball.
127
00:14:33,120 --> 00:14:35,634
Men tak alligevel.
128
00:14:37,960 --> 00:14:40,076
Lad os komme af sted.
129
00:14:40,280 --> 00:14:44,592
Ingen tv efter kl. 21.
Jeg har lagt mrs. Clumskys nummer.
130
00:14:44,800 --> 00:14:47,360
Ja ja, mor.
131
00:14:47,560 --> 00:14:49,870
Jeg elsker jer.
132
00:14:50,080 --> 00:14:54,074
- Hyggeligt at se dig igen, Josh.
- I lige mÄde.
133
00:14:54,280 --> 00:14:58,638
- Garagen stÄr Äben, Josh.
- Undskyld.
134
00:15:06,960 --> 00:15:10,669
TESTPILOT DRĂBT VED STYRT
135
00:15:26,440 --> 00:15:28,272
Kom sÄ.
136
00:15:39,080 --> 00:15:41,390
Bliver du herude?
137
00:16:21,160 --> 00:16:24,152
Hvordan er den kommet herind?
138
00:16:31,080 --> 00:16:35,199
Jeg sagde en hvid bil.
Ikke en musikbil.
139
00:16:35,400 --> 00:16:39,792
Den var billig.
Og sÄ er der masser af is.
140
00:16:47,480 --> 00:16:49,630
Idioter.
141
00:16:49,840 --> 00:16:52,229
Vent lidt.
142
00:16:52,440 --> 00:16:55,239
Det var ham knĂŠgten med hunden.
143
00:16:58,360 --> 00:17:00,351
Natalya!
144
00:17:02,720 --> 00:17:06,634
- De har vĂŠret ude fire gange.
- Ved du, hvad det nĂŠste bliver?
145
00:17:06,840 --> 00:17:09,832
- Nej.
- Hun koder ham ind pÄ telefonen.
146
00:17:10,040 --> 00:17:12,714
- Koder ham ind?
- Ja.
147
00:17:14,080 --> 00:17:18,950
Og sÄ kan du lige sÄ godt begynde
at se dig om efter en smoking.
148
00:17:24,560 --> 00:17:28,076
NÄr vovsen kommer tÊt pÄ,
nupper vi den med nettet.
149
00:17:28,280 --> 00:17:31,910
- Vi nupper den.
- Det er ĂŠblelet.
150
00:17:32,120 --> 00:17:35,158
Hvis han giver dig en gave âŠ
151
00:17:35,920 --> 00:17:38,958
⊠er det, fordi han prÞver
at bestikke dig.
152
00:17:39,160 --> 00:17:43,040
- Til hvad?
- Til at kalde ham far.
153
00:17:51,200 --> 00:17:52,998
BlĂŠret.
154
00:18:14,920 --> 00:18:17,070
Tjek telefonen.
155
00:18:19,840 --> 00:18:22,309
Du kaster godt, Josh.
156
00:18:22,520 --> 00:18:25,558
Jeg melder mig ikke til holdet.
157
00:18:25,760 --> 00:18:30,470
- Fernfield Servietfabrik.
- Undskyld. Forkert nummer.
158
00:18:30,680 --> 00:18:33,877
- Overvej det.
- Nej.
159
00:18:40,920 --> 00:18:42,513
Hallo?
160
00:18:42,720 --> 00:18:46,839
Jeg ringede forkert, bedstemor.
Det er Josh. Hej hej.
161
00:18:50,120 --> 00:18:55,274
- Han er her hver eftermiddag.
- Der er footballtrĂŠning hver dag.
162
00:18:55,480 --> 00:18:58,916
Han hjĂŠlper mor med
at bygge pavillonen.
163
00:19:03,200 --> 00:19:07,398
Det er vĂŠrre end at have
kodet ham ind pÄ telefonen.
164
00:19:07,600 --> 00:19:10,991
Hej, det er Patrick.
LĂŠg en besked.
165
00:19:19,960 --> 00:19:22,634
HvornÄr trÊner I igen?
166
00:19:28,040 --> 00:19:30,077
Touchdown.
167
00:19:52,360 --> 00:19:54,954
Tag en pause, Cole.
168
00:19:55,160 --> 00:19:57,549
Ind under den.
169
00:19:57,760 --> 00:19:59,990
Er du Fanelli?
170
00:20:00,200 --> 00:20:02,999
Jeg hedder Tom, og det er Josh.
171
00:20:03,200 --> 00:20:08,434
- Er der plads til flere spillere?
- Der er altid plads pÄ mit hold.
172
00:20:08,640 --> 00:20:11,598
- Hvad spiller 1?
- Wide receptor.
173
00:20:11,800 --> 00:20:13,598
Receiver.
174
00:20:13,800 --> 00:20:17,316
- Hvad med dig?
- Jeg spiller det hele.
175
00:20:17,520 --> 00:20:20,592
Han er quarterback.
Han kaster skidegodt.
176
00:20:20,800 --> 00:20:22,518
Lad os se.
177
00:20:22,720 --> 00:20:27,874
Tom, tag den pÄ,
og lĂžb ned i end zonen.
178
00:20:29,560 --> 00:20:32,029
Lad os se, hvad du kan.
179
00:20:44,520 --> 00:20:47,160
Mr. Receptor passer perfekt ind.
180
00:20:47,360 --> 00:20:50,352
Flot kastet.
Jeg mangler en reserve-quarterback.
181
00:20:50,560 --> 00:20:55,555
- Hvad laver en reserve?
- TrĂŠder ind for Cole Powers.
182
00:20:55,760 --> 00:20:59,276
- Din spilletid bliver begrĂŠnset.
- Det er okay.
183
00:20:59,480 --> 00:21:04,350
- Er du sikker? TrÊningen er hÄrd.
- Jeg klarer den.
184
00:21:04,560 --> 00:21:07,552
Okay. Tag en tur rundt om banen.
185
00:21:07,760 --> 00:21:11,594
- Nu?
- Ja. Fart pÄ!
186
00:21:11,800 --> 00:21:13,632
Av, mit hoved.
187
00:21:47,240 --> 00:21:49,072
Hej, Tammy.
188
00:21:57,960 --> 00:22:01,590
DYREBORTFĂRELSER
FORVIRRER POLITIET
189
00:22:02,920 --> 00:22:04,797
Mere te, Buddy?
190
00:22:18,920 --> 00:22:20,319
Hej.
191
00:22:24,000 --> 00:22:26,879
Hvad er der i vejen med ham?
192
00:22:31,760 --> 00:22:33,717
Sikke noget.
193
00:22:43,000 --> 00:22:47,312
- Er du kommet med pÄ footballholdet?
- Ja. Jeg elsker football.
194
00:22:47,520 --> 00:22:51,912
- HvornÄr er du begyndt pÄ det?
- Det er jeg âŠ
195
00:22:52,720 --> 00:22:55,155
Det er jeg âŠ
196
00:22:57,400 --> 00:23:00,791
Jeg vasker det.
197
00:23:01,000 --> 00:23:03,389
Kom ned med bukserne.
198
00:23:08,120 --> 00:23:12,079
Ikke nu.
Jeg har hovedpine.
199
00:23:17,560 --> 00:23:19,437
Det gÄr ikke, Tom.
200
00:23:19,640 --> 00:23:23,998
Omrejsende lĂŠger har garanteret
en kvinde I hver havn.
201
00:23:24,200 --> 00:23:27,909
- Vi tjekker det jo bare.
- Okay.
202
00:23:28,120 --> 00:23:29,952
Hvad er problemet?
203
00:23:30,160 --> 00:23:32,913
- Halebenet.
- Hoftebenet.
204
00:23:34,960 --> 00:23:40,353
- Hvilket af dem?
- Halen. AltsÄ benet I halen.
205
00:23:40,560 --> 00:23:44,030
Hans hale har ikke
vÊret sig selv pÄ det sidste.
206
00:23:44,240 --> 00:23:48,791
- Den logrer ikke.
- Logrer den ikke?
207
00:23:49,000 --> 00:23:53,471
Der er noget galt med en hale,
der ikke logrer.
208
00:23:59,360 --> 00:24:03,718
Vi har opdaget, at den kun logrer,
nÄr han ligger ned.
209
00:24:03,920 --> 00:24:06,958
Ikke nÄr han stÄr op.
210
00:24:10,400 --> 00:24:13,233
Den ser da fin ud.
211
00:24:13,440 --> 00:24:17,877
Men hvis det kan berolige jer,
fÄr jeg den rÞntgenfotograferet.
212
00:24:18,080 --> 00:24:19,798
God idé.
213
00:24:21,080 --> 00:24:23,913
Kom, Buddy.
214
00:24:24,120 --> 00:24:26,430
Det tager kun et Ăžjeblik.
215
00:24:29,000 --> 00:24:32,038
Jeg har det altsÄ ikke
godt med det her.
216
00:24:32,240 --> 00:24:37,360
- Hvad leder du efter?
- Beviser pÄ, at han er en scorekarl.
217
00:24:41,240 --> 00:24:44,631
Han opdager det. Kom.
218
00:24:44,840 --> 00:24:48,720
Vent lige lidt.
219
00:24:48,920 --> 00:24:51,912
Vent lige lidt.
220
00:24:53,360 --> 00:24:55,351
Se der.
221
00:25:08,000 --> 00:25:09,718
Kom, Buddy.
222
00:25:13,120 --> 00:25:18,320
- Der er ikke noget galt med halen.
- Det var da godt.
223
00:25:20,200 --> 00:25:24,910
- Tak, dr. Sullivan.
- Kald mig bare Patrick.
224
00:25:46,120 --> 00:25:48,760
Hvad har jeg gang i?
225
00:25:53,160 --> 00:25:56,198
Hold op, Buddy.
226
00:26:04,360 --> 00:26:07,239
Jeg gider ikke lege.
227
00:26:24,480 --> 00:26:28,269
Hold da op!
Kan du spille football?
228
00:26:29,040 --> 00:26:30,713
For satan da!
229
00:26:30,920 --> 00:26:32,831
LĂžb!
230
00:26:39,280 --> 00:26:40,998
SÄdan.
231
00:26:41,200 --> 00:26:43,510
Hent den.
232
00:26:44,160 --> 00:26:45,878
Buddy!
233
00:26:54,800 --> 00:26:56,791
Lad vĂŠre.
234
00:27:01,840 --> 00:27:04,673
Godt grebet.
235
00:27:38,240 --> 00:27:41,551
VĂŠrsgo. Jeg skal skynde mig
hen til min fĂžrste kamp.
236
00:27:41,760 --> 00:27:45,719
Bare du kunne spille med.
Vi ses.
237
00:27:51,600 --> 00:27:54,399
Jeg har vĂŠret
frivillig trÊner i 14 Är.
238
00:27:54,600 --> 00:27:58,912
Beklager, Jimmy, men skolenĂŠvnet er
hverken til at hugge eller stikke i.
239
00:28:00,400 --> 00:28:05,031
De klager over, at I ikke har
vundet en eneste sÊson i ti Är.
240
00:28:05,240 --> 00:28:08,676
Publikum bliver vĂŠk,
og trĂŠningen koster.
241
00:28:08,880 --> 00:28:12,032
Juniorfootball
handler ikke om at vinde.
242
00:28:12,240 --> 00:28:14,516
De har givet mig et valg.
243
00:28:14,720 --> 00:28:19,396
NÄr sÊsonen er slut, skal jeg enten
indstille footballtrĂŠningen eller âŠ
244
00:28:21,000 --> 00:28:22,752
⊠fyre dig.
245
00:28:30,680 --> 00:28:34,878
Beklager.
Det er ikke min beslutning.
246
00:29:10,880 --> 00:29:15,477
- Du glemte noget, Weeble.
- Tak, Goose.
247
00:29:21,640 --> 00:29:26,032
Du ser forfĂŠrdelig ud.
Er du nervĂžs?
248
00:29:26,240 --> 00:29:29,631
NĂŠ, jeg er jo bĂŠnkevarmer.
249
00:29:29,840 --> 00:29:32,116
Hvad sÄ, drenge?
250
00:29:36,000 --> 00:29:39,595
Lad mig sÄ se jer vinde!
251
00:29:42,440 --> 00:29:46,354
- SÄ fÄr den hele armen.
- Ja ja, Tom.
252
00:29:55,080 --> 00:29:57,754
- Kom sÄ.
- Okay.
253
00:29:59,360 --> 00:30:02,352
Velkommen til sĂŠsonens
fĂžrste kamp -
254
00:30:02,560 --> 00:30:06,155
- for Fernfield
Junior Highs footballhold!
255
00:30:24,560 --> 00:30:26,631
Vi klarer dem.
256
00:30:44,400 --> 00:30:48,155
Vi gÄr ind i baghaven
og snupper vovsen.
257
00:30:48,360 --> 00:30:51,910
- SĂ„ skrider vi som bananen.
- Du mener glider.
258
00:31:00,400 --> 00:31:03,233
Jeg vil gerne
have en vaniljeis.
259
00:31:03,440 --> 00:31:06,239
Min sĂžster vil gerne
have en chokoladeis.
260
00:31:06,440 --> 00:31:10,718
Vi har ikke chokoladeis,
men vi har karamelis med krymmel.
261
00:31:10,920 --> 00:31:14,550
Vi har ikke krymmel. Forsvind.
262
00:31:23,320 --> 00:31:25,470
HĂžrte du det?
263
00:31:26,240 --> 00:31:28,117
Efter den!
264
00:31:43,520 --> 00:31:45,796
SÄdan, Tom!
265
00:31:52,600 --> 00:31:55,160
Det bliver en lang sĂŠson.
266
00:31:59,960 --> 00:32:02,474
Hurtigere!
267
00:32:09,120 --> 00:32:12,158
SÄdan, Cole!
268
00:32:12,640 --> 00:32:15,109
LĂžb!
269
00:32:20,720 --> 00:32:24,156
SÄdan, Cole!
270
00:32:36,760 --> 00:32:38,797
Stands!
271
00:32:43,640 --> 00:32:45,438
Kom.
272
00:32:45,640 --> 00:32:49,190
Skynd dig.
Den slipper vĂŠk.
273
00:32:56,960 --> 00:33:00,749
SĂ„ er det godt!
Folk, bĂžrn, hunde!
274
00:33:02,520 --> 00:33:07,640
Jeg er dĂždtrĂŠt af folk,
der plĂžjer gennem min have.
275
00:33:10,720 --> 00:33:13,075
Den slipper vĂŠk!
276
00:33:26,600 --> 00:33:29,911
Cole er skadet.
Nate, Marlin, kom her.
277
00:33:32,520 --> 00:33:34,955
Kom nu, Cole!
278
00:33:36,440 --> 00:33:38,351
Cole er skadet.
279
00:33:40,200 --> 00:33:43,033
Klarer han den?
280
00:33:46,280 --> 00:33:49,079
Godt gÄet, Cole.
281
00:33:53,640 --> 00:33:55,756
FĂžlg ham indenfor.
282
00:33:55,960 --> 00:33:59,237
Du klarer den.
Han klarer den.
283
00:33:59,440 --> 00:34:01,795
Powers' skulder er gÄet af led.
284
00:34:02,000 --> 00:34:05,789
- Han kan godt spille alligevel, ikke?
- Nej, desvĂŠrre.
285
00:34:06,000 --> 00:34:08,514
Du skal nok klare den, Josh.
286
00:34:08,720 --> 00:34:11,792
Start med en B-52.
287
00:34:13,280 --> 00:34:15,999
Der rĂžg vores chance for at vinde.
288
00:34:16,200 --> 00:34:19,033
Han skal bare lige i gang.
289
00:34:19,240 --> 00:34:21,754
Josh kommer ind.
290
00:34:21,960 --> 00:34:24,429
Josh Framm -
291
00:34:24,640 --> 00:34:27,792
- ser ud til at erstatte anfĂžreren.
292
00:34:28,000 --> 00:34:30,150
KnĂŠk og brĂŠk!
293
00:34:33,200 --> 00:34:36,272
- Hvad gĂžr vi, Josh?
- Godt spÞrgsmÄl.
294
00:34:36,480 --> 00:34:39,279
- Vi er fĂŠrdige.
- Giv ham nu en chance.
295
00:34:39,480 --> 00:34:41,915
Okay, B-52.
296
00:34:42,120 --> 00:34:46,034
- Tom, hvad er B-52?
- Vi zigzagger.
297
00:34:49,080 --> 00:34:52,311
Er I klar? B-52.
298
00:34:52,520 --> 00:34:54,079
Down!
299
00:34:54,280 --> 00:34:56,430
Herover, Josh.
300
00:34:59,640 --> 00:35:01,313
Okay.
301
00:35:10,600 --> 00:35:13,797
B-52. Er I klar?
302
00:35:21,200 --> 00:35:23,316
Han er fri!
303
00:35:26,360 --> 00:35:28,476
Jeg er fri!
304
00:35:38,760 --> 00:35:40,034
Ă
h nej!
305
00:35:49,560 --> 00:35:51,471
Fedt.
306
00:35:58,120 --> 00:36:00,475
Bliv ved, forsvar.
307
00:36:04,280 --> 00:36:07,989
Det er ikke verdens undergang.
308
00:36:11,560 --> 00:36:14,029
Af sted, Josh.
309
00:36:28,120 --> 00:36:31,158
B-52 igen.
Denne gang virker det.
310
00:36:31,360 --> 00:36:33,431
Er I klar? Break!
311
00:36:41,760 --> 00:36:44,149
Set! Hike!
312
00:36:44,360 --> 00:36:46,556
Han er fri!
313
00:36:53,400 --> 00:36:57,439
En perfekt aflevering til âŠ
314
00:36:57,640 --> 00:36:59,916
⊠en hund.
315
00:37:00,120 --> 00:37:06,196
Der er en hund pÄ banen,
og den er bedre end de andre.
316
00:37:23,480 --> 00:37:25,676
Touchdown!
317
00:37:35,000 --> 00:37:37,276
NÄ, sÄ det er Air Bud?
318
00:37:37,480 --> 00:37:39,869
Fantastisk hund.
319
00:37:40,080 --> 00:37:44,950
Den minder om Fred Biletnikoff,
men den er kĂžnnere end Fred.
320
00:37:48,560 --> 00:37:51,279
Er du okay?
321
00:37:52,840 --> 00:37:55,195
Du kaster rigtig godt, -
322
00:37:55,400 --> 00:37:59,155
- men jeg tror,
du spiller af den forkerte grund.
323
00:37:59,360 --> 00:38:03,831
Det skal vĂŠre sjovt
at spille football.
324
00:38:05,640 --> 00:38:07,950
TĂŠnk over det.
325
00:38:14,200 --> 00:38:18,637
Jeg ved godt, du vil spille med,
men det kan du altsÄ ikke.
326
00:38:18,840 --> 00:38:24,279
1 football kan man komme til skade,
og det vil jeg ikke have, du gĂžr.
327
00:38:24,480 --> 00:38:26,949
Man skal have hjelm pÄ.
328
00:38:27,160 --> 00:38:30,278
Jeg ved godt,
det er uretfĂŠrdigt.
329
00:38:57,560 --> 00:38:59,437
Hejsa.
330
00:39:08,840 --> 00:39:10,751
Perfekt.
331
00:39:19,280 --> 00:39:21,590
PrĂžv den her.
332
00:39:26,120 --> 00:39:30,796
Kom lige her.
Vi har altsÄ travlt.
333
00:39:39,040 --> 00:39:41,714
- Hvad er det?
- Din nye wide receptor.
334
00:39:41,920 --> 00:39:44,434
- Er det en joke?
- Nej.
335
00:39:44,640 --> 00:39:48,110
Du sagde,
du altid havde plads til nye spillere.
336
00:39:48,320 --> 00:39:51,756
- Hunde kan ikke spille football.
- Eller basketball.
337
00:39:51,960 --> 00:39:57,478
- Vi bliver til grin.
- Det har vi vÊret i ti Är.
338
00:39:57,680 --> 00:40:02,151
Slap nu lige af, drenge.
339
00:40:04,960 --> 00:40:10,056
- Hvorfor gĂžr du det her?
- Fordi jeg vil have det sjovt.
340
00:40:10,080 --> 00:40:10,353
- Hvorfor gĂžr du det her?
- Fordi jeg vil have det sjovt.
341
00:40:12,360 --> 00:40:16,115
Okay. Lad os se,
hvad vovsen duer til.
342
00:40:23,640 --> 00:40:26,314
Op, ned! OgsÄ dig, Juan.
343
00:40:26,520 --> 00:40:29,194
Ingen knĂŠ, Weeble.
344
00:40:30,440 --> 00:40:32,511
SÄdan skal det vÊre.
345
00:40:47,720 --> 00:40:50,917
Det er ikke nogen golden retriever.
346
00:40:51,120 --> 00:40:53,680
Det er en golden receiver.
347
00:40:53,880 --> 00:40:55,632
Der har vi ham.
348
00:40:55,840 --> 00:40:59,196
Det her er
jeres nye holdkammerat.
349
00:41:32,560 --> 00:41:34,233
Kom sÄ.
350
00:41:45,200 --> 00:41:48,477
Nu tĂŠver vi dem sgu.
351
00:41:54,640 --> 00:41:57,234
Hvorfor er du sÄ optimistisk?
352
00:41:57,440 --> 00:42:01,798
Fordi jeg har fÄet fat I
et ĂŠgte Jerry Rice-nĂŠseplaster.
353
00:42:05,400 --> 00:42:07,710
Kom sÄ, forsvar.
354
00:42:07,920 --> 00:42:10,673
Du ved, hvad du skal gĂžre, Josh.
355
00:42:10,880 --> 00:42:13,918
Husk det, vi Ăžvede, Buddy.
356
00:42:30,720 --> 00:42:32,711
Kom sÄ.
En B-52 pÄ to.
357
00:42:42,440 --> 00:42:46,434
B-52. Down! Set! Hike!
358
00:43:25,400 --> 00:43:27,755
RĂžd-48. PĂ„ to.
359
00:43:44,640 --> 00:43:47,200
Kom sÄ. G-28 pÄ to.
360
00:44:13,760 --> 00:44:17,435
Er der overhovedet nogen af jer,
der gider spille?
361
00:44:22,400 --> 00:44:24,835
Kom sÄ. PÄ ham!
362
00:44:25,040 --> 00:44:27,429
Ned med ham!
363
00:44:29,000 --> 00:44:31,116
Angrib ham!
364
00:44:39,440 --> 00:44:41,113
Buddy!
365
00:44:43,800 --> 00:44:45,598
VĂŠk!
366
00:44:48,120 --> 00:44:50,509
Flyt jer!
367
00:45:23,360 --> 00:45:26,000
Den hund har talent.
368
00:45:26,200 --> 00:45:29,033
Du klarer det ogsÄ fint, Josh.
369
00:45:29,240 --> 00:45:33,598
Du skal lĂŠre at klare presset
og ikke forlade pocket'en for tidligt.
370
00:45:37,800 --> 00:45:41,156
Jeg fandt dem her pÄ dit kontor.
Hvem er det?
371
00:45:48,040 --> 00:45:51,920
Det der er Laura.
Hun bor I Seattle.
372
00:45:52,120 --> 00:45:55,511
Og det er Gail.
Hun bor I Santa Fe.
373
00:45:55,720 --> 00:46:00,237
Hende den smukke rÞdhÄrede hedder
Shannon Marie. Hun bor i Boston.
374
00:46:02,800 --> 00:46:05,952
Det her er et billede
af hele familien Sullivan.
375
00:46:06,160 --> 00:46:10,438
- Det er mor, far, mig og âŠ
- Dine tre sĂžstre.
376
00:46:13,960 --> 00:46:17,476
Vi to kunne blive fine venner.
377
00:46:17,680 --> 00:46:21,435
Men fÞrst mÄ vi lÊre
at stole pÄ hinanden.
378
00:46:22,560 --> 00:46:25,029
En brĂŠkket hale.
379
00:46:28,040 --> 00:46:30,953
Hvor er det romantisk.
380
00:46:31,160 --> 00:46:35,472
- Hvis motoren havde virket âŠ
- Det er helt perfekt.
381
00:46:39,920 --> 00:46:42,036
Hvad er der i vejen?
382
00:46:43,760 --> 00:46:47,719
Jeg har fÄet tilbudt
en fast stilling i San Diego.
383
00:46:47,920 --> 00:46:51,879
Jeg ved ikke, om jeg siger ja.
384
00:46:55,080 --> 00:46:58,596
Jeg vil ikke komme pÄ tvÊrs.
385
00:46:58,800 --> 00:47:02,236
Men hvis du insisterer, gĂžr jeg det.
386
00:47:02,440 --> 00:47:06,911
Josh bliver glad,
hvis jeg rejser.
387
00:47:10,200 --> 00:47:17,152
I fĂžrste omgang synes jeg bare,
du skal vĂŠre hans ven.
388
00:47:29,280 --> 00:47:32,910
- Hvad giver vi dem?
- Vuf!
389
00:47:33,120 --> 00:47:35,236
- Hvad giver vi dem?
- Vuf!
390
00:47:35,440 --> 00:47:37,875
PĂ„ dem!
391
00:47:58,560 --> 00:48:01,279
TIMBERWOLVES
BRUGER HEMMELIGT VĂ
BEN
392
00:48:04,880 --> 00:48:07,759
Parat! Down! Set! Hike!
393
00:48:23,240 --> 00:48:25,390
HUNDESVĂR KAMP
394
00:48:26,120 --> 00:48:30,717
] zigzagger,
og Buddy lĂžber mod end zonen.
395
00:48:30,920 --> 00:48:33,480
Det hedder en K-9 Knockout.
396
00:48:33,680 --> 00:48:37,310
Husk at komme rundt
pÄ hele banen.
397
00:49:06,320 --> 00:49:09,039
HUNDEKUNSTER BRINGER
TIMBERWOLVES VIDERE
398
00:49:15,400 --> 00:49:18,153
TIMBERWOLVES
] STATSMESTERSKABET
399
00:49:30,520 --> 00:49:34,070
Da Josh afleverede til Buddy
og lavede et homerun, -
400
00:49:34,280 --> 00:49:38,194
- var jeg ved
at fÄ et hjerteanfald.
401
00:49:42,400 --> 00:49:47,315
Jeg har taget en beslutning
angÄende det job i San Diego.
402
00:49:48,680 --> 00:49:50,717
Du siger ja.
403
00:49:50,920 --> 00:49:53,992
Kun hvis du siger nej.
404
00:49:58,240 --> 00:50:00,231
Patrick!
405
00:50:05,120 --> 00:50:07,509
Vil du gifte dig med mig?
406
00:50:12,920 --> 00:50:15,560
- Hvad laver 1?
- Ikke noget.
407
00:50:15,760 --> 00:50:19,310
Jeg har bagt en kage til dig.
Er den ikke flot?
408
00:50:20,440 --> 00:50:22,909
Hvad er deri ĂŠsken?
409
00:50:36,720 --> 00:50:39,997
MĂ„ jeg komme ind, Josh?
410
00:50:41,080 --> 00:50:43,515
Josh?
411
00:51:42,120 --> 00:51:44,634
Du kan ikke komme med.
412
00:51:49,680 --> 00:51:52,069
Jeg mener det, Buddy.
413
00:52:51,000 --> 00:52:56,837
Det er Jackie Framm.
Josh er stukket af. Er han hos jer?
414
00:52:59,880 --> 00:53:04,238
Josh er ikke hos Tom.
Jeg prĂžver trĂŠneren.
415
00:53:04,440 --> 00:53:06,511
Det er min skyld.
416
00:53:08,680 --> 00:53:13,277
Tog nr. 14 fra Portland
er forsinket 20 minutter.
417
00:53:13,480 --> 00:53:18,236
Tog nr. 14 ankommer til spor 2.
418
00:53:26,600 --> 00:53:29,194
Jeg hader stationsmad.
419
00:53:29,400 --> 00:53:32,631
De italienske sandwicher
er ikke spor italienske.
420
00:53:32,840 --> 00:53:34,877
Hej, trĂŠner.
421
00:53:35,080 --> 00:53:38,152
- MÄ jeg slÄ rÞven i sÊdet?
- Okay.
422
00:53:41,080 --> 00:53:43,117
Hvordan fandt du mig?
423
00:53:43,320 --> 00:53:47,632
Jeg lÞb ogsÄ hjemmefra som barn.
Jeg kom som regel kun hertil.
424
00:53:49,320 --> 00:53:53,029
Jeg tager til San Francisco.
425
00:53:55,200 --> 00:54:00,957
Hvis min stjerne-quarterback
dropper kampen, mÄ det vÊre alvorligt.
426
00:54:01,160 --> 00:54:04,755
- Vil du snakke om det?
- Nej.
427
00:54:06,480 --> 00:54:07,656
Det har vel ikke noget at gĂžre med
en vis ny mand i din mors liv?
428
00:54:07,680 --> 00:54:10,593
Det har vel ikke noget at gĂžre med
en vis ny mand i din mors liv?
429
00:54:11,880 --> 00:54:14,190
Vel?
430
00:54:14,400 --> 00:54:16,311
Han er ikke min far.
431
00:54:16,520 --> 00:54:22,277
Nej, det er han ikke.
Og du elskede din far meget hĂžjt.
432
00:54:25,120 --> 00:54:27,839
Hvad skal du lave,
nÄr sÊsonen er slut?
433
00:54:28,040 --> 00:54:30,475
Jeg lĂžber jo hjemmefra.
434
00:54:30,680 --> 00:54:34,560
Hvad ville du lave,
hvis du ikke lĂžb hjemmefra?
435
00:54:34,760 --> 00:54:38,674
Jeg ville sikkert spille basketball.
436
00:54:38,880 --> 00:54:42,475
Jeg troede,
du havde droppet basketball.
437
00:54:42,680 --> 00:54:47,880
Det har jeg aldrig sagt. Jeg elsker
bÄde basketball og football.
438
00:54:48,080 --> 00:54:52,677
- Kan man det?
- Ja, man kan da âŠ
439
00:54:56,320 --> 00:54:59,312
Kan du godt lide ham Patrick?
440
00:55:01,320 --> 00:55:04,278
Derfor kan du godt
stadig elske din far.
441
00:55:04,480 --> 00:55:06,994
Det gÞr din mor ogsÄ.
442
00:55:07,200 --> 00:55:11,831
Tog nr. 9 til San Francisco
ankommer om fem minutter.
443
00:55:12,040 --> 00:55:16,955
- Det er mit tog.
- SĂ„ er det her vel arrivederci.
444
00:55:18,360 --> 00:55:20,158
Held og lykke.
445
00:55:20,360 --> 00:55:24,069
Jeg hĂžrte godt,
hvad du og mrs. Salter snakkede om.
446
00:55:24,280 --> 00:55:29,116
Hun sagde, de ville finde
en ny trĂŠner. Det er jeg ked af.
447
00:55:29,320 --> 00:55:32,551
Jeg er trĂŠner,
fordi jeg elsker bĂžrn.
448
00:55:32,760 --> 00:55:37,357
Hvis det kun handler om at vinde,
er jeg alligevel ikke den rette.
449
00:55:38,920 --> 00:55:41,275
Pas pÄ dig selv.
450
00:55:44,720 --> 00:55:46,757
TrĂŠner?
451
00:55:52,400 --> 00:55:56,917
Hvis det ikke er for besvĂŠrligt âŠ
452
00:55:57,120 --> 00:55:59,760
⊠Vil du sÄ godt kÞre mig hjem?
453
00:55:59,960 --> 00:56:02,156
Ja, selvfĂžlgelig. Kom.
454
00:56:06,320 --> 00:56:09,039
Kan vi tage en pizza pÄ vejen?
455
00:56:28,320 --> 00:56:33,679
Josh!
Jeg har vÊret sÄ bekymret.
456
00:56:35,920 --> 00:56:41,393
- Lov mig, at du ikke gĂžr det igen.
- Det lover jeg.
457
00:56:43,320 --> 00:56:45,596
Undskyld.
458
00:56:49,760 --> 00:56:52,149
Hvor er Patrick?
459
00:56:52,360 --> 00:56:56,672
- Han er rejst.
- Hvorhen?
460
00:56:56,880 --> 00:57:01,636
Han har fÄet et job i San Diego.
Han sejler i morgen.
461
00:57:01,840 --> 00:57:04,400
Hvad sÄ med jer?
462
00:57:06,000 --> 00:57:10,597
- Det var for tidligt.
- Det er jeg ked af.
463
00:57:14,800 --> 00:57:19,397
- Hvor er Buddy?
- Er han ikke sammen med dig?
464
00:57:25,080 --> 00:57:27,117
Buddy!
465
00:57:45,800 --> 00:57:48,553
Han er aldrig stukket af fĂžr.
466
00:57:48,760 --> 00:57:51,639
Han kan godt klare sig selv.
467
00:57:51,840 --> 00:57:54,400
Vi mÄ lede efter ham.
468
00:57:54,600 --> 00:57:57,353
Kampen begynder om en time.
469
00:58:09,680 --> 00:58:11,751
SĂ„ kĂžrer vil
470
00:58:14,760 --> 00:58:18,719
- Hvad giver vi dem?
- Vuf!
471
00:58:18,920 --> 00:58:21,355
Vi giver dem en rĂžvfuld!
472
00:58:26,240 --> 00:58:28,959
Af sted med jer.
473
00:58:32,160 --> 00:58:34,913
Jeg fÄr brug for dig.
474
00:59:05,360 --> 00:59:08,352
Houston, vi har et problem!
475
00:59:12,600 --> 00:59:17,151
Jeg gÞr bÄden klar.
Du rĂžrer ikke ved noget.
476
00:59:17,360 --> 00:59:20,113
Du gĂžr ingenting.
477
00:59:42,200 --> 00:59:48,594
Fernfield Timberwolves
mod Tacoma Giants!
478
00:59:48,800 --> 00:59:53,920
Det her er Fred Davis sammen med
den garvede kommentator Phil Phil.
479
00:59:54,120 --> 00:59:58,273
Vi kommenterer kampen.
SpĂŠndingen stiger, Phil.
480
00:59:58,480 --> 01:00:01,279
SĂ„ er det nu.
Vinderen rydder bordet.
481
01:00:02,920 --> 01:00:05,389
Jeg har dÄrligt nyt, Phil.
482
01:00:05,600 --> 01:00:11,232
Vi har netop fÄet at vide,
at Air Bud ikke spiller med i dag.
483
01:00:11,440 --> 01:00:15,513
- Den spiller ikke.
- Har de tjekket den lokale kennel?
484
01:00:33,640 --> 01:00:35,199
Er du klar?
485
01:00:35,400 --> 01:00:37,118
Kom sÄ, Gus!
486
01:01:08,240 --> 01:01:11,153
Jeg har ikke rĂžrt
ved noget, Natalya.
487
01:01:13,920 --> 01:01:15,831
Gus?
488
01:01:26,160 --> 01:01:30,199
Giants begynder,
sĂ„ Timberwolves âŠ
489
01:01:30,400 --> 01:01:33,677
⊠er ogsÄ nede pÄ banen.
490
01:01:33,880 --> 01:01:36,838
Der bliver afleveret til Goose!
491
01:01:37,040 --> 01:01:42,479
Han spurter,
men han klarer den ikke.
492
01:01:44,280 --> 01:01:47,113
Kom sÄ, angreb.
Nu gĂžr vi det.
493
01:01:47,320 --> 01:01:51,234
Du lĂŠgger ud, Josh. RĂžd-45.
Kom sÄ. RÞd-45.
494
01:01:55,320 --> 01:01:59,314
- Han skal nok dukke op.
- Jeg hÄber, du har ret, Tom.
495
01:01:59,520 --> 01:02:01,796
Det skal nok gÄ.
496
01:02:03,040 --> 01:02:05,793
] skal ned og bide i grĂŠsset!
497
01:02:08,240 --> 01:02:09,594
Klar?
498
01:02:09,800 --> 01:02:12,269
Down! Set! Hike!
499
01:02:18,880 --> 01:02:21,838
Giants har bolden!
500
01:02:22,040 --> 01:02:26,318
Og Giants scorer!
501
01:02:26,520 --> 01:02:28,830
Vi er fĂŠrdige.
502
01:02:30,440 --> 01:02:34,911
Lad os kaste
et blik pÄ pointtavlen, Phil.
503
01:02:35,120 --> 01:02:37,111
Hvor er pointtavlen?
504
01:02:38,960 --> 01:02:41,474
Lad vĂŠre!
505
01:02:44,600 --> 01:02:47,160
Hold nu op!
506
01:02:48,000 --> 01:02:49,911
Nej!
507
01:02:50,480 --> 01:02:54,110
HĂžr nu efter!
HĂžr nu efter, dyr!
508
01:03:06,640 --> 01:03:12,318
TrĂŠneren prĂžver vist
at score point med et field goal.
509
01:03:16,000 --> 01:03:19,914
Den ramte Weebles hjelm
i stedet for.
510
01:03:20,120 --> 01:03:22,794
Det var en dÄrlig idé.
511
01:03:23,000 --> 01:03:27,471
Det gĂžr virkelig ondt i knolden,
nĂ„r man fĂ„r sĂ„dan en âŠ
512
01:03:30,880 --> 01:03:33,394
Hvor er du, Popov?
513
01:03:33,600 --> 01:03:35,557
Av!
514
01:03:44,280 --> 01:03:46,510
Din âŠ!
515
01:03:47,440 --> 01:03:49,477
Nu skal du fÄ!
516
01:03:54,400 --> 01:03:56,437
Bolden er i luften.
517
01:03:56,640 --> 01:04:01,999
Receiveren fÄr den ikke,
og nu er de tilbage.
518
01:04:02,200 --> 01:04:07,832
Josh er efter ham.
Han har ham.
519
01:04:08,840 --> 01:04:10,911
Det var synd.
520
01:04:11,120 --> 01:04:13,396
Giants scorer igen.
521
01:04:18,800 --> 01:04:20,473
En garde!
522
01:04:25,160 --> 01:04:28,869
Natalya!
Jeg har nettet.
523
01:04:29,080 --> 01:04:32,038
Ikke nu.
Kan du ikke se, jeg har travlt?
524
01:04:33,560 --> 01:04:35,790
Pas pÄ!
525
01:04:40,840 --> 01:04:43,116
Natalya! Nej!
526
01:04:47,400 --> 01:04:49,198
Natalya!
527
01:04:53,640 --> 01:04:57,031
Kom ned med dig,
og se at fÄ ryddet op.
528
01:05:01,360 --> 01:05:02,794
Popov?
529
01:05:04,920 --> 01:05:10,632
Fanelli har meget at tĂŠnke over
i halvlegen. Det stÄr 0-24.
530
01:05:27,120 --> 01:05:32,877
- Skal du nu fortĂŠlle historier igen?
- Ja, det kan du lige tro.
531
01:05:33,080 --> 01:05:36,072
Det her er historien
om et footballhold.
532
01:05:36,280 --> 01:05:39,636
Holdet havde hjertet med i spillet.
533
01:05:39,840 --> 01:05:45,074
Men problemet var, at de ikke selv
troede pÄ, at de kunne vinde.
534
01:05:45,280 --> 01:05:49,114
Men sÄ kom der en hund,
som kunne de mest fantastiske ting, -
535
01:05:49,320 --> 01:05:52,756
- og sÄ begyndte holdet
pludselig at vinde.
536
01:05:52,960 --> 01:05:57,272
Men i virkeligheden
var de ogsÄ vindere uden hunden.
537
01:05:57,480 --> 01:06:00,518
Hver og en.
538
01:06:01,520 --> 01:06:05,434
SÄ hvis I tror pÄ,
at en hund kan spille football, -
539
01:06:05,640 --> 01:06:09,520
- kan I ogsÄ tro pÄ,
at vi vinder den her kamp.
540
01:06:15,120 --> 01:06:20,149
Lad os sÄ komme ud pÄ banen
og give dem en ordentlig omgang!
541
01:06:22,240 --> 01:06:25,870
Vuf! Vuf! Vuf!
542
01:06:31,520 --> 01:06:34,638
I er for seje!
543
01:06:37,040 --> 01:06:39,350
Det virkede, Pudge.
544
01:06:41,320 --> 01:06:43,231
Timberwolves!
545
01:06:43,440 --> 01:06:45,636
Timberwolves!
546
01:06:45,840 --> 01:06:48,309
Giants gÄr til angreb.
547
01:06:51,480 --> 01:06:54,233
Der kommer bolden, -
548
01:06:54,440 --> 01:06:57,080
- og Goose har den!
549
01:06:57,280 --> 01:06:59,749
Af sted, Goose!
550
01:07:05,520 --> 01:07:08,160
Timberwolves har rejst sig.
551
01:07:08,360 --> 01:07:11,352
Det beviser min teori.
552
01:07:11,560 --> 01:07:17,556
Hvis man fÄr flere point
end modstanderen, vinder man!
553
01:08:05,800 --> 01:08:07,996
- Popov!
- Mor?
554
01:08:11,000 --> 01:08:12,832
Dyrene!
555
01:08:14,520 --> 01:08:17,638
Hvad er det for nogle
abekattestreger?
556
01:08:19,560 --> 01:08:21,597
Fiskeindvolde.
557
01:08:42,080 --> 01:08:44,515
Herfra og til evigheden!
558
01:09:41,720 --> 01:09:45,236
- Hvor er aben?
- Aner det ikke, men der er hunden.
559
01:09:45,440 --> 01:09:47,556
Hunden!
560
01:10:15,880 --> 01:10:17,439
Stop!
561
01:10:18,840 --> 01:10:20,399
Stop!
562
01:10:38,160 --> 01:10:42,074
Rolig. Jeg er ogsÄ
glad for at se dig.
563
01:10:42,280 --> 01:10:46,239
Hvad laver du her?
Skal du ikke ud pÄ banen?
564
01:10:46,440 --> 01:10:47,919
Kom.
565
01:10:52,560 --> 01:10:55,313
Har du en plan B?
566
01:10:55,520 --> 01:10:59,957
Vi er russiske statsborgere. Vi skal
hen til den russiske embedssĂŠde.
567
01:11:00,160 --> 01:11:03,039
Ambassade!
568
01:11:09,480 --> 01:11:12,677
Martin farer af sted.
569
01:11:12,880 --> 01:11:15,633
Han er fri.
570
01:11:15,840 --> 01:11:18,229
Og sÄ er der touchdown!
571
01:11:18,440 --> 01:11:21,990
Det ser skidt ud
for Timberwolves.
572
01:11:30,640 --> 01:11:32,711
Glem det.
573
01:11:32,920 --> 01:11:35,480
Josh, ind pÄ banen.
574
01:11:37,240 --> 01:11:41,029
Vi tager dem med et dobbeltangreb.
Kom sÄ.
575
01:11:41,240 --> 01:11:43,880
Det har vi aldrig
prĂžvet uden Buddy.
576
01:11:44,080 --> 01:11:46,879
Vi skal klare den uden Buddy.
577
01:11:47,080 --> 01:11:49,196
Brug Goose.
578
01:11:49,400 --> 01:11:51,550
Af sted.
579
01:12:01,600 --> 01:12:08,518
Mine damer og herrer.
Der har vi Air Bud!
580
01:12:09,440 --> 01:12:11,351
Det var godt.
581
01:12:12,960 --> 01:12:15,759
SĂ„ tager vi dem.
582
01:12:15,960 --> 01:12:19,476
Air Bud er tilbage!
583
01:12:19,680 --> 01:12:21,751
SĂ„ meget for det rygte.
584
01:12:21,960 --> 01:12:24,031
- Hvad mener du?
- Med hvad?
585
01:12:25,120 --> 01:12:27,919
Hvor har du vĂŠret, Buddy?
586
01:12:34,240 --> 01:12:36,595
Patrick?
587
01:12:36,800 --> 01:12:39,553
Buddy! Buddy!
588
01:12:45,080 --> 01:12:48,311
Som jeg sagde:
et dobbeltangreb.
589
01:13:35,680 --> 01:13:39,833
Det kĂžrer virkelig
for Timberwolves.
590
01:13:40,040 --> 01:13:42,554
De er pÄ krigsstien.
591
01:13:55,080 --> 01:13:57,071
FĂžrste down!
592
01:14:09,160 --> 01:14:11,231
Der er scoret!
593
01:14:11,440 --> 01:14:13,716
Fantastisk!
594
01:14:13,920 --> 01:14:17,709
De holder fest
med Air Bud i end zonen.
595
01:14:17,920 --> 01:14:20,070
Han mÄ da have lopper.
596
01:14:23,080 --> 01:14:27,995
Air Bud har fÄet gang i kampen,
men de skal have endnu et touchdown.
597
01:14:28,200 --> 01:14:30,157
Og nu ...!
598
01:14:31,000 --> 01:14:32,832
Buddy!
599
01:14:33,040 --> 01:14:36,635
En 80-kilos tackling af Tyler.
600
01:14:36,840 --> 01:14:42,995
Air Bud er nede. Holdkammeraterne
strÞmmer ind pÄ banen.
601
01:14:43,200 --> 01:14:45,191
Air Bud bevĂŠger sig.
602
01:14:45,400 --> 01:14:47,994
Jeg klarer den.
Hen til hunden.
603
01:14:48,200 --> 01:14:50,714
MĂ„ jeg lige komme forbi?
604
01:14:50,920 --> 01:14:53,912
- Hvordan har han det?
- Det ved jeg ikke.
605
01:14:54,120 --> 01:14:56,680
Tag det roligt.
606
01:15:02,520 --> 01:15:05,319
Han skal nok klare den.
Spil bare videre.
607
01:15:05,520 --> 01:15:09,878
- Hvad sÄ med Buddy?
- Ham tager jeg mig af.
608
01:15:13,160 --> 01:15:16,198
Kom, Josh. Han klarer den.
609
01:15:19,240 --> 01:15:23,359
Det var ikke godt.
Air Bud er ude af kampen.
610
01:15:23,560 --> 01:15:27,872
Lad os hÄbe,
de kan klare den alene.
611
01:15:29,240 --> 01:15:32,596
Parat! Set! Hike!
612
01:15:39,360 --> 01:15:41,829
Tredje down.
Hvad mener du, Phil?
613
01:15:42,040 --> 01:15:44,759
Tredje down, og han kommer igen.
614
01:15:54,800 --> 01:15:58,714
Hvis der kan ske mirakler,
skal det altsÄ vÊre nu.
615
01:15:58,920 --> 01:16:02,072
Der er ti sekunder tilbage.
616
01:16:02,280 --> 01:16:06,751
Det er nok,
hvis man spiller sine kort rigtigt.
617
01:16:06,960 --> 01:16:10,396
Sommetider behĂžver man
ikke engang at spille kort.
618
01:16:10,600 --> 01:16:12,955
Op med dig, Tom.
619
01:16:13,160 --> 01:16:16,118
- Jeg kan ikke finde nĂŠseplasteret.
- Glem det.
620
01:16:16,320 --> 01:16:20,154
- Uden det kan jeg ikke gribe.
- Du behĂžver det ikke.
621
01:16:21,200 --> 01:16:23,191
Det skal nok gÄ.
622
01:16:25,840 --> 01:16:28,229
Sidste skud.
623
01:16:28,440 --> 01:16:31,876
Lad os lave en B-52.
624
01:16:32,080 --> 01:16:37,075
- Helt nede i den anden ende.
- SĂ„ langt kan du da ikke kaste.
625
01:16:37,280 --> 01:16:40,910
- Er du sikker?
- Ja. Stol pÄ mig.
626
01:16:41,120 --> 01:16:43,191
Vi stĂžtter dig, Josh.
627
01:16:43,400 --> 01:16:45,789
- PĂ„ to.
- Break!
628
01:16:46,400 --> 01:16:48,152
Se.
629
01:16:56,760 --> 01:16:58,194
Kom sÄ.
630
01:16:58,400 --> 01:17:00,516
Hvad med mit nĂŠseplaster?
631
01:17:35,480 --> 01:17:39,314
Okay. B-52.
632
01:17:39,520 --> 01:17:42,512
Down! Set! Hike!
633
01:19:21,600 --> 01:19:26,197
- Hvor er jeg stolt af dig.
- Tillykke, Josh.
634
01:19:30,720 --> 01:19:33,234
Du har potentiale, Tom.
635
01:19:33,440 --> 01:19:36,478
HĂžrte I det?
Jeg har potentiale!
636
01:19:36,680 --> 01:19:39,115
Jeg har potentiale!
637
01:19:51,760 --> 01:19:54,479
Du er tilbage nÊste Är.
638
01:19:55,920 --> 01:19:57,957
SkĂžn dag.
639
01:20:33,160 --> 01:20:34,833
Patrick!
640
01:20:40,360 --> 01:20:42,192
Patrick!
641
01:21:14,880 --> 01:21:16,837
Hvad er der?
642
01:21:20,680 --> 01:21:22,398
Hvad?
643
01:21:27,280 --> 01:21:28,776
Du mÄ ikke tage af sted.
644
01:21:28,800 --> 01:21:29,870
Du mÄ ikke tage af sted.
645
01:22:02,280 --> 01:22:05,432
Tredje down og tre yards tilbage.
Hvad gĂžr du?
646
01:22:05,640 --> 01:22:08,029
Jeg skyder til Joey Galloway.
647
01:22:08,240 --> 01:22:09,719
BlÄ-38!
648
01:22:09,920 --> 01:22:12,275
Klogt trĂŠk.
649
01:22:27,840 --> 01:22:30,354
- Ă
h nej!
- Det er da lĂžgn!
650
01:26:00,800 --> 01:26:03,679
OversĂŠttelse: Mette Stepnicka
Scandinavian Text Service 2008
45487