All language subtitles for Air Bud 2 Eroe A Quattro Zampe - 1998 Lingua Francese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:30,632 VELKOMMEN TIL FERNFIELD HVOR ALT KAN SKE 2 00:00:48,880 --> 00:00:50,439 skyd. 3 00:00:50,640 --> 00:00:52,438 Flot. 4 00:00:56,720 --> 00:00:58,677 Kom sĂ„. 5 00:00:59,520 --> 00:01:01,352 Flot. 6 00:01:09,560 --> 00:01:11,870 PrĂžv lige at se her. 7 00:01:16,080 --> 00:01:18,310 SĂ„ er det nu. 8 00:01:27,040 --> 00:01:28,713 Vi skal hjem. 9 00:01:38,280 --> 00:01:40,840 Hej, mor. Undskyld forsinkelsen. 10 00:01:41,040 --> 00:01:42,599 Hvem vandt? 11 00:01:42,800 --> 00:01:45,633 - Hold op med at blĂŠre dig. - Tag din jakke. 12 00:01:47,640 --> 00:01:51,270 Du kan altsĂ„ ikke komme med. Hej hej. 13 00:02:09,880 --> 00:02:12,554 Hvorfor kan Buddy ikke komme med? 14 00:02:12,760 --> 00:02:15,673 Du skal nok fĂ„ alle detaljerne. 15 00:02:17,320 --> 00:02:20,039 - Har du sikkerhedssele pĂ„? - Ja. 16 00:02:20,240 --> 00:02:22,675 Synd, Buddy ikke kunne komme med. 17 00:03:37,320 --> 00:03:39,516 Min hund skyder bedre. 18 00:03:39,720 --> 00:03:41,950 Mener du den der? 19 00:03:47,080 --> 00:03:48,593 Åh nej! 20 00:04:09,840 --> 00:04:11,513 Undskyld. 21 00:04:31,760 --> 00:04:34,036 Er det den, du vil have? 22 00:04:36,720 --> 00:04:40,315 - Den er for sej. - Tak, mr. Blue. 23 00:04:40,520 --> 00:04:42,272 Smil, drenge. 24 00:04:57,760 --> 00:05:03,551 - Buddy skal til dyrlĂŠgen i morgen. - Jeg skal nok tage med. 25 00:05:03,760 --> 00:05:06,639 - Hej, drenge. - Goddag, mrs. Salter. 26 00:05:06,840 --> 00:05:10,720 Ved du, hvad det bedste ved 8. klasse er? 27 00:05:10,920 --> 00:05:13,719 At pigerne er blevet til kvinder. 28 00:05:14,840 --> 00:05:16,911 Hej, Tammy. 29 00:05:19,760 --> 00:05:23,515 Hun er sĂ„ vild med mig, at hun bliver helt mundlam. 30 00:05:23,720 --> 00:05:27,315 Hun bliver endnu vildere, nĂ„r hun ser mig i footballtĂžjet. 31 00:05:27,520 --> 00:05:29,397 Hvad mener du? 32 00:05:29,600 --> 00:05:33,275 Kvinder elsker footballspillere, sĂ„ jeg vil med pĂ„ holdet. 33 00:05:33,480 --> 00:05:37,553 - Det er en joke, ikke? - Nej. Jeg har trĂŠnet hele sommeren. 34 00:05:38,920 --> 00:05:42,356 Du kan da ikke spille football. Du spiller jo basket. 35 00:05:42,560 --> 00:05:45,552 Dion Sanders spillede da to ting. 36 00:05:58,560 --> 00:06:02,315 Josh, folk stirrer pĂ„ os. 37 00:06:02,520 --> 00:06:05,831 Og hvad sĂ„? Du ved godt, Buddy hader dyrlĂŠgen. 38 00:06:06,040 --> 00:06:07,792 Buddy Framm. 39 00:06:19,560 --> 00:06:21,631 Er han nervĂžs? 40 00:06:24,960 --> 00:06:29,591 - Hvor er dr. Ragland? - Han har orlov. Patrick Sullivan. 41 00:06:29,800 --> 00:06:32,792 - Josh. Det er Buddy. - Hej, Buddy. 42 00:06:33,000 --> 00:06:37,312 Du er da en dejlig hund. 43 00:06:37,520 --> 00:06:43,357 - Han skal op pĂ„ bordet. - Han kan ikke lide dyrlĂŠger. 44 00:06:43,560 --> 00:06:44,959 Kom sĂ„. 45 00:06:46,480 --> 00:06:48,391 Okay. 46 00:06:48,600 --> 00:06:52,434 Godt. StĂ„ stille. 47 00:06:54,560 --> 00:06:57,837 - Hvad laver du? - UndersĂžger hans krop. 48 00:06:58,040 --> 00:07:02,273 RygsĂžjlen fĂžles helt fin. Ingen skred. 49 00:07:04,280 --> 00:07:08,160 Musklerne har det ogsĂ„ fint. Din hund kan lĂžbe maraton. 50 00:07:08,360 --> 00:07:10,954 Eller spille basketball. 51 00:07:11,160 --> 00:07:13,993 Basketball? Ja, den var god. 52 00:07:14,200 --> 00:07:17,477 Det er tid til hans hundesygevaccination. 53 00:07:17,680 --> 00:07:20,957 Du mĂ„ hellere spĂŠnde ham fast. Han hader nĂ„le. 54 00:07:21,160 --> 00:07:23,231 Han gĂ„r ingen steder. 55 00:07:23,440 --> 00:07:25,511 Okay. 56 00:07:28,440 --> 00:07:31,273 Det er da ikke noget at vĂŠre bange for. 57 00:07:35,640 --> 00:07:37,836 Jeg er okay. 58 00:07:43,000 --> 00:07:46,277 Vi prĂžver igen. 59 00:07:46,480 --> 00:07:51,236 Goddag, bĂžrn. Velkommen til Natalyas fantastiske - 60 00:07:51,440 --> 00:07:55,399 - og formidable dyrecirkus. 61 00:07:56,440 --> 00:07:58,351 Hit med pengene! 62 00:07:58,560 --> 00:08:04,112 Vi prĂžver igen. Goddag, bĂžrn. Velkommen til 
 63 00:08:04,320 --> 00:08:08,917 SĂ„ er jeg hjemme, min lille makrel. 64 00:08:09,120 --> 00:08:11,475 Jeg er kongen! 65 00:08:11,680 --> 00:08:16,072 Idiot. Hvor mange gange skal jeg sige det til dig? 66 00:08:16,280 --> 00:08:19,557 Jeg vil ikke forstyrres, mens jeg kvĂŠrker en artist. 67 00:08:19,760 --> 00:08:21,512 Undskyld. 68 00:08:21,720 --> 00:08:25,156 - Her stinker af fisk. - Vi havde ikke rĂ„d til andet. 69 00:08:25,360 --> 00:08:29,274 Jeg har Fantastiske Mortimer med. 70 00:08:30,360 --> 00:08:34,115 - Hvad er der sĂ„ fantastisk ved ham? - PrĂžv at se. 71 00:08:47,560 --> 00:08:50,074 Kan vi nu rejse hjem til Rusland? 72 00:08:50,280 --> 00:08:54,399 Nej. Mit cirkus er ikke fĂŠrdigt. Vi mangler en hovedattraktion. 73 00:08:54,600 --> 00:08:57,399 Endnu et dyr er blevet bortfĂžrt. 74 00:08:57,600 --> 00:09:01,514 En chimpanse er blevet stjĂ„let fra et hus i Seattle. 75 00:09:01,720 --> 00:09:05,998 Politiet stĂ„r pĂ„ bar bund i sagen. Og nu til noget helt andet. 76 00:09:06,200 --> 00:09:11,878 Det her er Air Bud, den nye basketballstjerne 
 77 00:09:12,080 --> 00:09:15,232 Vi skal finde det perfekte dyr. 78 00:09:15,440 --> 00:09:19,911 
 hunden sprang ind pĂ„ banen midt i kampen. Se bare her. 79 00:09:22,360 --> 00:09:24,829 Hvad er det? 80 00:09:28,400 --> 00:09:31,279 Han er god, ikke, Mortimer? 81 00:09:35,480 --> 00:09:40,236 Der har vi vores hovedattraktion. 82 00:09:43,840 --> 00:09:45,990 Mad. SĂ„dan. 83 00:09:54,640 --> 00:09:58,076 - Er du sulten? - Hundesulten. 84 00:09:58,280 --> 00:10:01,511 Hvem var det, der ringede? 85 00:10:01,720 --> 00:10:05,873 Det var bare en fra mit arbejde. Herb. 86 00:10:07,520 --> 00:10:13,038 - Hvad ville han? - Invitere mig i biografen. 87 00:10:14,160 --> 00:10:16,549 En date. 88 00:10:21,680 --> 00:10:24,194 Synes du ikke, det er underligt? 89 00:10:24,400 --> 00:10:28,155 Nej. GĂžr det dog, mor. 90 00:10:33,840 --> 00:10:35,877 Mayonnaise. 91 00:10:44,440 --> 00:10:46,272 Buddy, altsĂ„! 92 00:10:51,240 --> 00:10:54,790 Du mĂ„ vĂŠre Etb. Jeg hedder Josh. 93 00:10:56,520 --> 00:10:59,558 Jeg hedder Herb. 94 00:11:05,560 --> 00:11:08,712 Har I kat? 95 00:11:08,920 --> 00:11:12,595 Nej, men jeg har en hund. Kom her, Buddy. 96 00:11:12,800 --> 00:11:15,360 Kom her. 97 00:11:34,520 --> 00:11:36,591 Hej hej, Erb. 98 00:11:39,280 --> 00:11:41,237 Hvor er Herb? 99 00:11:41,440 --> 00:11:44,353 Han mĂ„tte desvĂŠrre lĂžbe. 100 00:11:45,560 --> 00:11:47,870 VĂŠrsgo. 101 00:11:53,680 --> 00:11:58,800 - Du mĂ„ vĂŠre Richard. - Ja, fra den juridiske afdeling. 102 00:12:05,040 --> 00:12:07,953 Jeg er vist gĂ„et forkert. 103 00:12:08,160 --> 00:12:11,994 Jeg skulle hente Jackie Framm, ikke Cindy Crawford. 104 00:12:21,960 --> 00:12:25,590 Jeg ved ikke rigtig. Jeg tĂŠnker ikke bare pĂ„ mig selv. 105 00:12:25,800 --> 00:12:28,633 Jeg tĂŠnker ogsĂ„ pĂ„ Josh og Andrea. 106 00:12:28,840 --> 00:12:33,550 MĂ„ske er det for tidligt, jeg begynder at date. Hvad siger du? 107 00:12:37,880 --> 00:12:41,669 MĂ„ske er det bare ikke meningen, at jeg skal forelske mig igen. 108 00:12:44,920 --> 00:12:46,638 Buddy! 109 00:12:59,280 --> 00:13:01,351 Undskyld. 110 00:13:07,200 --> 00:13:08,998 Nej! 111 00:13:14,840 --> 00:13:17,434 GĂ„r det for stĂŠrkt? 112 00:13:23,560 --> 00:13:26,678 - Mor? - Hej, skat. 113 00:13:31,440 --> 00:13:36,719 - Hvor skal du og dyrlĂŠgen hen? - Han siger, det er en overraskelse. 114 00:13:38,080 --> 00:13:40,913 HvornĂ„r kommer du hjem? 115 00:13:42,520 --> 00:13:46,832 - HvornĂ„r er du blevet husmor? - Undskyld. 116 00:13:48,280 --> 00:13:50,749 OpfĂžr dig nu pĂŠnt, Josh. 117 00:13:56,280 --> 00:13:59,432 Hej. Du ser dejlig ud. 118 00:13:59,640 --> 00:14:02,393 Du ser 
 krĂžllet ud. 119 00:14:02,600 --> 00:14:06,594 Jeg efterlod mit strygejern i San Diego. 120 00:14:06,800 --> 00:14:10,714 Det er da bedre end at efterlade sit hjerte i San Francisco. 121 00:14:10,920 --> 00:14:13,036 Der har vi jo Buddy. 122 00:14:13,240 --> 00:14:16,756 - Hej, Andrea. - Hej, Patrick. 123 00:14:16,960 --> 00:14:19,395 - Hej, Josh. - Hej, dr. Sullivan. 124 00:14:19,600 --> 00:14:22,831 Jeg hĂžrer, du er glad for sport. VĂŠrsgo. 125 00:14:24,200 --> 00:14:27,875 - Jeg begyndte at spille i din alder. - Tusind tak. 126 00:14:28,080 --> 00:14:32,916 - Spiller du selv? - Nej, jeg er mere til basketball. 127 00:14:33,120 --> 00:14:35,634 Men tak alligevel. 128 00:14:37,960 --> 00:14:40,076 Lad os komme af sted. 129 00:14:40,280 --> 00:14:44,592 Ingen tv efter kl. 21. Jeg har lagt mrs. Clumskys nummer. 130 00:14:44,800 --> 00:14:47,360 Ja ja, mor. 131 00:14:47,560 --> 00:14:49,870 Jeg elsker jer. 132 00:14:50,080 --> 00:14:54,074 - Hyggeligt at se dig igen, Josh. - I lige mĂ„de. 133 00:14:54,280 --> 00:14:58,638 - Garagen stĂ„r Ă„ben, Josh. - Undskyld. 134 00:15:06,960 --> 00:15:10,669 TESTPILOT DRÆBT VED STYRT 135 00:15:26,440 --> 00:15:28,272 Kom sĂ„. 136 00:15:39,080 --> 00:15:41,390 Bliver du herude? 137 00:16:21,160 --> 00:16:24,152 Hvordan er den kommet herind? 138 00:16:31,080 --> 00:16:35,199 Jeg sagde en hvid bil. Ikke en musikbil. 139 00:16:35,400 --> 00:16:39,792 Den var billig. Og sĂ„ er der masser af is. 140 00:16:47,480 --> 00:16:49,630 Idioter. 141 00:16:49,840 --> 00:16:52,229 Vent lidt. 142 00:16:52,440 --> 00:16:55,239 Det var ham knĂŠgten med hunden. 143 00:16:58,360 --> 00:17:00,351 Natalya! 144 00:17:02,720 --> 00:17:06,634 - De har vĂŠret ude fire gange. - Ved du, hvad det nĂŠste bliver? 145 00:17:06,840 --> 00:17:09,832 - Nej. - Hun koder ham ind pĂ„ telefonen. 146 00:17:10,040 --> 00:17:12,714 - Koder ham ind? - Ja. 147 00:17:14,080 --> 00:17:18,950 Og sĂ„ kan du lige sĂ„ godt begynde at se dig om efter en smoking. 148 00:17:24,560 --> 00:17:28,076 NĂ„r vovsen kommer tĂŠt pĂ„, nupper vi den med nettet. 149 00:17:28,280 --> 00:17:31,910 - Vi nupper den. - Det er ĂŠblelet. 150 00:17:32,120 --> 00:17:35,158 Hvis han giver dig en gave 
 151 00:17:35,920 --> 00:17:38,958 
 er det, fordi han prĂžver at bestikke dig. 152 00:17:39,160 --> 00:17:43,040 - Til hvad? - Til at kalde ham far. 153 00:17:51,200 --> 00:17:52,998 BlĂŠret. 154 00:18:14,920 --> 00:18:17,070 Tjek telefonen. 155 00:18:19,840 --> 00:18:22,309 Du kaster godt, Josh. 156 00:18:22,520 --> 00:18:25,558 Jeg melder mig ikke til holdet. 157 00:18:25,760 --> 00:18:30,470 - Fernfield Servietfabrik. - Undskyld. Forkert nummer. 158 00:18:30,680 --> 00:18:33,877 - Overvej det. - Nej. 159 00:18:40,920 --> 00:18:42,513 Hallo? 160 00:18:42,720 --> 00:18:46,839 Jeg ringede forkert, bedstemor. Det er Josh. Hej hej. 161 00:18:50,120 --> 00:18:55,274 - Han er her hver eftermiddag. - Der er footballtrĂŠning hver dag. 162 00:18:55,480 --> 00:18:58,916 Han hjĂŠlper mor med at bygge pavillonen. 163 00:19:03,200 --> 00:19:07,398 Det er vĂŠrre end at have kodet ham ind pĂ„ telefonen. 164 00:19:07,600 --> 00:19:10,991 Hej, det er Patrick. LĂŠg en besked. 165 00:19:19,960 --> 00:19:22,634 HvornĂ„r trĂŠner I igen? 166 00:19:28,040 --> 00:19:30,077 Touchdown. 167 00:19:52,360 --> 00:19:54,954 Tag en pause, Cole. 168 00:19:55,160 --> 00:19:57,549 Ind under den. 169 00:19:57,760 --> 00:19:59,990 Er du Fanelli? 170 00:20:00,200 --> 00:20:02,999 Jeg hedder Tom, og det er Josh. 171 00:20:03,200 --> 00:20:08,434 - Er der plads til flere spillere? - Der er altid plads pĂ„ mit hold. 172 00:20:08,640 --> 00:20:11,598 - Hvad spiller 1? - Wide receptor. 173 00:20:11,800 --> 00:20:13,598 Receiver. 174 00:20:13,800 --> 00:20:17,316 - Hvad med dig? - Jeg spiller det hele. 175 00:20:17,520 --> 00:20:20,592 Han er quarterback. Han kaster skidegodt. 176 00:20:20,800 --> 00:20:22,518 Lad os se. 177 00:20:22,720 --> 00:20:27,874 Tom, tag den pĂ„, og lĂžb ned i end zonen. 178 00:20:29,560 --> 00:20:32,029 Lad os se, hvad du kan. 179 00:20:44,520 --> 00:20:47,160 Mr. Receptor passer perfekt ind. 180 00:20:47,360 --> 00:20:50,352 Flot kastet. Jeg mangler en reserve-quarterback. 181 00:20:50,560 --> 00:20:55,555 - Hvad laver en reserve? - TrĂŠder ind for Cole Powers. 182 00:20:55,760 --> 00:20:59,276 - Din spilletid bliver begrĂŠnset. - Det er okay. 183 00:20:59,480 --> 00:21:04,350 - Er du sikker? TrĂŠningen er hĂ„rd. - Jeg klarer den. 184 00:21:04,560 --> 00:21:07,552 Okay. Tag en tur rundt om banen. 185 00:21:07,760 --> 00:21:11,594 - Nu? - Ja. Fart pĂ„! 186 00:21:11,800 --> 00:21:13,632 Av, mit hoved. 187 00:21:47,240 --> 00:21:49,072 Hej, Tammy. 188 00:21:57,960 --> 00:22:01,590 DYREBORTFØRELSER FORVIRRER POLITIET 189 00:22:02,920 --> 00:22:04,797 Mere te, Buddy? 190 00:22:18,920 --> 00:22:20,319 Hej. 191 00:22:24,000 --> 00:22:26,879 Hvad er der i vejen med ham? 192 00:22:31,760 --> 00:22:33,717 Sikke noget. 193 00:22:43,000 --> 00:22:47,312 - Er du kommet med pĂ„ footballholdet? - Ja. Jeg elsker football. 194 00:22:47,520 --> 00:22:51,912 - HvornĂ„r er du begyndt pĂ„ det? - Det er jeg 
 195 00:22:52,720 --> 00:22:55,155 Det er jeg 
 196 00:22:57,400 --> 00:23:00,791 Jeg vasker det. 197 00:23:01,000 --> 00:23:03,389 Kom ned med bukserne. 198 00:23:08,120 --> 00:23:12,079 Ikke nu. Jeg har hovedpine. 199 00:23:17,560 --> 00:23:19,437 Det gĂ„r ikke, Tom. 200 00:23:19,640 --> 00:23:23,998 Omrejsende lĂŠger har garanteret en kvinde I hver havn. 201 00:23:24,200 --> 00:23:27,909 - Vi tjekker det jo bare. - Okay. 202 00:23:28,120 --> 00:23:29,952 Hvad er problemet? 203 00:23:30,160 --> 00:23:32,913 - Halebenet. - Hoftebenet. 204 00:23:34,960 --> 00:23:40,353 - Hvilket af dem? - Halen. AltsĂ„ benet I halen. 205 00:23:40,560 --> 00:23:44,030 Hans hale har ikke vĂŠret sig selv pĂ„ det sidste. 206 00:23:44,240 --> 00:23:48,791 - Den logrer ikke. - Logrer den ikke? 207 00:23:49,000 --> 00:23:53,471 Der er noget galt med en hale, der ikke logrer. 208 00:23:59,360 --> 00:24:03,718 Vi har opdaget, at den kun logrer, nĂ„r han ligger ned. 209 00:24:03,920 --> 00:24:06,958 Ikke nĂ„r han stĂ„r op. 210 00:24:10,400 --> 00:24:13,233 Den ser da fin ud. 211 00:24:13,440 --> 00:24:17,877 Men hvis det kan berolige jer, fĂ„r jeg den rĂžntgenfotograferet. 212 00:24:18,080 --> 00:24:19,798 God idĂ©. 213 00:24:21,080 --> 00:24:23,913 Kom, Buddy. 214 00:24:24,120 --> 00:24:26,430 Det tager kun et Ăžjeblik. 215 00:24:29,000 --> 00:24:32,038 Jeg har det altsĂ„ ikke godt med det her. 216 00:24:32,240 --> 00:24:37,360 - Hvad leder du efter? - Beviser pĂ„, at han er en scorekarl. 217 00:24:41,240 --> 00:24:44,631 Han opdager det. Kom. 218 00:24:44,840 --> 00:24:48,720 Vent lige lidt. 219 00:24:48,920 --> 00:24:51,912 Vent lige lidt. 220 00:24:53,360 --> 00:24:55,351 Se der. 221 00:25:08,000 --> 00:25:09,718 Kom, Buddy. 222 00:25:13,120 --> 00:25:18,320 - Der er ikke noget galt med halen. - Det var da godt. 223 00:25:20,200 --> 00:25:24,910 - Tak, dr. Sullivan. - Kald mig bare Patrick. 224 00:25:46,120 --> 00:25:48,760 Hvad har jeg gang i? 225 00:25:53,160 --> 00:25:56,198 Hold op, Buddy. 226 00:26:04,360 --> 00:26:07,239 Jeg gider ikke lege. 227 00:26:24,480 --> 00:26:28,269 Hold da op! Kan du spille football? 228 00:26:29,040 --> 00:26:30,713 For satan da! 229 00:26:30,920 --> 00:26:32,831 LĂžb! 230 00:26:39,280 --> 00:26:40,998 SĂ„dan. 231 00:26:41,200 --> 00:26:43,510 Hent den. 232 00:26:44,160 --> 00:26:45,878 Buddy! 233 00:26:54,800 --> 00:26:56,791 Lad vĂŠre. 234 00:27:01,840 --> 00:27:04,673 Godt grebet. 235 00:27:38,240 --> 00:27:41,551 VĂŠrsgo. Jeg skal skynde mig hen til min fĂžrste kamp. 236 00:27:41,760 --> 00:27:45,719 Bare du kunne spille med. Vi ses. 237 00:27:51,600 --> 00:27:54,399 Jeg har vĂŠret frivillig trĂŠner i 14 Ă„r. 238 00:27:54,600 --> 00:27:58,912 Beklager, Jimmy, men skolenĂŠvnet er hverken til at hugge eller stikke i. 239 00:28:00,400 --> 00:28:05,031 De klager over, at I ikke har vundet en eneste sĂŠson i ti Ă„r. 240 00:28:05,240 --> 00:28:08,676 Publikum bliver vĂŠk, og trĂŠningen koster. 241 00:28:08,880 --> 00:28:12,032 Juniorfootball handler ikke om at vinde. 242 00:28:12,240 --> 00:28:14,516 De har givet mig et valg. 243 00:28:14,720 --> 00:28:19,396 NĂ„r sĂŠsonen er slut, skal jeg enten indstille footballtrĂŠningen eller 
 244 00:28:21,000 --> 00:28:22,752 
 fyre dig. 245 00:28:30,680 --> 00:28:34,878 Beklager. Det er ikke min beslutning. 246 00:29:10,880 --> 00:29:15,477 - Du glemte noget, Weeble. - Tak, Goose. 247 00:29:21,640 --> 00:29:26,032 Du ser forfĂŠrdelig ud. Er du nervĂžs? 248 00:29:26,240 --> 00:29:29,631 NĂŠ, jeg er jo bĂŠnkevarmer. 249 00:29:29,840 --> 00:29:32,116 Hvad sĂ„, drenge? 250 00:29:36,000 --> 00:29:39,595 Lad mig sĂ„ se jer vinde! 251 00:29:42,440 --> 00:29:46,354 - SĂ„ fĂ„r den hele armen. - Ja ja, Tom. 252 00:29:55,080 --> 00:29:57,754 - Kom sĂ„. - Okay. 253 00:29:59,360 --> 00:30:02,352 Velkommen til sĂŠsonens fĂžrste kamp - 254 00:30:02,560 --> 00:30:06,155 - for Fernfield Junior Highs footballhold! 255 00:30:24,560 --> 00:30:26,631 Vi klarer dem. 256 00:30:44,400 --> 00:30:48,155 Vi gĂ„r ind i baghaven og snupper vovsen. 257 00:30:48,360 --> 00:30:51,910 - SĂ„ skrider vi som bananen. - Du mener glider. 258 00:31:00,400 --> 00:31:03,233 Jeg vil gerne have en vaniljeis. 259 00:31:03,440 --> 00:31:06,239 Min sĂžster vil gerne have en chokoladeis. 260 00:31:06,440 --> 00:31:10,718 Vi har ikke chokoladeis, men vi har karamelis med krymmel. 261 00:31:10,920 --> 00:31:14,550 Vi har ikke krymmel. Forsvind. 262 00:31:23,320 --> 00:31:25,470 HĂžrte du det? 263 00:31:26,240 --> 00:31:28,117 Efter den! 264 00:31:43,520 --> 00:31:45,796 SĂ„dan, Tom! 265 00:31:52,600 --> 00:31:55,160 Det bliver en lang sĂŠson. 266 00:31:59,960 --> 00:32:02,474 Hurtigere! 267 00:32:09,120 --> 00:32:12,158 SĂ„dan, Cole! 268 00:32:12,640 --> 00:32:15,109 LĂžb! 269 00:32:20,720 --> 00:32:24,156 SĂ„dan, Cole! 270 00:32:36,760 --> 00:32:38,797 Stands! 271 00:32:43,640 --> 00:32:45,438 Kom. 272 00:32:45,640 --> 00:32:49,190 Skynd dig. Den slipper vĂŠk. 273 00:32:56,960 --> 00:33:00,749 SĂ„ er det godt! Folk, bĂžrn, hunde! 274 00:33:02,520 --> 00:33:07,640 Jeg er dĂždtrĂŠt af folk, der plĂžjer gennem min have. 275 00:33:10,720 --> 00:33:13,075 Den slipper vĂŠk! 276 00:33:26,600 --> 00:33:29,911 Cole er skadet. Nate, Marlin, kom her. 277 00:33:32,520 --> 00:33:34,955 Kom nu, Cole! 278 00:33:36,440 --> 00:33:38,351 Cole er skadet. 279 00:33:40,200 --> 00:33:43,033 Klarer han den? 280 00:33:46,280 --> 00:33:49,079 Godt gĂ„et, Cole. 281 00:33:53,640 --> 00:33:55,756 FĂžlg ham indenfor. 282 00:33:55,960 --> 00:33:59,237 Du klarer den. Han klarer den. 283 00:33:59,440 --> 00:34:01,795 Powers' skulder er gĂ„et af led. 284 00:34:02,000 --> 00:34:05,789 - Han kan godt spille alligevel, ikke? - Nej, desvĂŠrre. 285 00:34:06,000 --> 00:34:08,514 Du skal nok klare den, Josh. 286 00:34:08,720 --> 00:34:11,792 Start med en B-52. 287 00:34:13,280 --> 00:34:15,999 Der rĂžg vores chance for at vinde. 288 00:34:16,200 --> 00:34:19,033 Han skal bare lige i gang. 289 00:34:19,240 --> 00:34:21,754 Josh kommer ind. 290 00:34:21,960 --> 00:34:24,429 Josh Framm - 291 00:34:24,640 --> 00:34:27,792 - ser ud til at erstatte anfĂžreren. 292 00:34:28,000 --> 00:34:30,150 KnĂŠk og brĂŠk! 293 00:34:33,200 --> 00:34:36,272 - Hvad gĂžr vi, Josh? - Godt spĂžrgsmĂ„l. 294 00:34:36,480 --> 00:34:39,279 - Vi er fĂŠrdige. - Giv ham nu en chance. 295 00:34:39,480 --> 00:34:41,915 Okay, B-52. 296 00:34:42,120 --> 00:34:46,034 - Tom, hvad er B-52? - Vi zigzagger. 297 00:34:49,080 --> 00:34:52,311 Er I klar? B-52. 298 00:34:52,520 --> 00:34:54,079 Down! 299 00:34:54,280 --> 00:34:56,430 Herover, Josh. 300 00:34:59,640 --> 00:35:01,313 Okay. 301 00:35:10,600 --> 00:35:13,797 B-52. Er I klar? 302 00:35:21,200 --> 00:35:23,316 Han er fri! 303 00:35:26,360 --> 00:35:28,476 Jeg er fri! 304 00:35:38,760 --> 00:35:40,034 Åh nej! 305 00:35:49,560 --> 00:35:51,471 Fedt. 306 00:35:58,120 --> 00:36:00,475 Bliv ved, forsvar. 307 00:36:04,280 --> 00:36:07,989 Det er ikke verdens undergang. 308 00:36:11,560 --> 00:36:14,029 Af sted, Josh. 309 00:36:28,120 --> 00:36:31,158 B-52 igen. Denne gang virker det. 310 00:36:31,360 --> 00:36:33,431 Er I klar? Break! 311 00:36:41,760 --> 00:36:44,149 Set! Hike! 312 00:36:44,360 --> 00:36:46,556 Han er fri! 313 00:36:53,400 --> 00:36:57,439 En perfekt aflevering til 
 314 00:36:57,640 --> 00:36:59,916 
 en hund. 315 00:37:00,120 --> 00:37:06,196 Der er en hund pĂ„ banen, og den er bedre end de andre. 316 00:37:23,480 --> 00:37:25,676 Touchdown! 317 00:37:35,000 --> 00:37:37,276 NĂ„, sĂ„ det er Air Bud? 318 00:37:37,480 --> 00:37:39,869 Fantastisk hund. 319 00:37:40,080 --> 00:37:44,950 Den minder om Fred Biletnikoff, men den er kĂžnnere end Fred. 320 00:37:48,560 --> 00:37:51,279 Er du okay? 321 00:37:52,840 --> 00:37:55,195 Du kaster rigtig godt, - 322 00:37:55,400 --> 00:37:59,155 - men jeg tror, du spiller af den forkerte grund. 323 00:37:59,360 --> 00:38:03,831 Det skal vĂŠre sjovt at spille football. 324 00:38:05,640 --> 00:38:07,950 TĂŠnk over det. 325 00:38:14,200 --> 00:38:18,637 Jeg ved godt, du vil spille med, men det kan du altsĂ„ ikke. 326 00:38:18,840 --> 00:38:24,279 1 football kan man komme til skade, og det vil jeg ikke have, du gĂžr. 327 00:38:24,480 --> 00:38:26,949 Man skal have hjelm pĂ„. 328 00:38:27,160 --> 00:38:30,278 Jeg ved godt, det er uretfĂŠrdigt. 329 00:38:57,560 --> 00:38:59,437 Hejsa. 330 00:39:08,840 --> 00:39:10,751 Perfekt. 331 00:39:19,280 --> 00:39:21,590 PrĂžv den her. 332 00:39:26,120 --> 00:39:30,796 Kom lige her. Vi har altsĂ„ travlt. 333 00:39:39,040 --> 00:39:41,714 - Hvad er det? - Din nye wide receptor. 334 00:39:41,920 --> 00:39:44,434 - Er det en joke? - Nej. 335 00:39:44,640 --> 00:39:48,110 Du sagde, du altid havde plads til nye spillere. 336 00:39:48,320 --> 00:39:51,756 - Hunde kan ikke spille football. - Eller basketball. 337 00:39:51,960 --> 00:39:57,478 - Vi bliver til grin. - Det har vi vĂŠret i ti Ă„r. 338 00:39:57,680 --> 00:40:02,151 Slap nu lige af, drenge. 339 00:40:04,960 --> 00:40:10,056 - Hvorfor gĂžr du det her? - Fordi jeg vil have det sjovt. 340 00:40:10,080 --> 00:40:10,353 - Hvorfor gĂžr du det her? - Fordi jeg vil have det sjovt. 341 00:40:12,360 --> 00:40:16,115 Okay. Lad os se, hvad vovsen duer til. 342 00:40:23,640 --> 00:40:26,314 Op, ned! OgsĂ„ dig, Juan. 343 00:40:26,520 --> 00:40:29,194 Ingen knĂŠ, Weeble. 344 00:40:30,440 --> 00:40:32,511 SĂ„dan skal det vĂŠre. 345 00:40:47,720 --> 00:40:50,917 Det er ikke nogen golden retriever. 346 00:40:51,120 --> 00:40:53,680 Det er en golden receiver. 347 00:40:53,880 --> 00:40:55,632 Der har vi ham. 348 00:40:55,840 --> 00:40:59,196 Det her er jeres nye holdkammerat. 349 00:41:32,560 --> 00:41:34,233 Kom sĂ„. 350 00:41:45,200 --> 00:41:48,477 Nu tĂŠver vi dem sgu. 351 00:41:54,640 --> 00:41:57,234 Hvorfor er du sĂ„ optimistisk? 352 00:41:57,440 --> 00:42:01,798 Fordi jeg har fĂ„et fat I et ĂŠgte Jerry Rice-nĂŠseplaster. 353 00:42:05,400 --> 00:42:07,710 Kom sĂ„, forsvar. 354 00:42:07,920 --> 00:42:10,673 Du ved, hvad du skal gĂžre, Josh. 355 00:42:10,880 --> 00:42:13,918 Husk det, vi Ăžvede, Buddy. 356 00:42:30,720 --> 00:42:32,711 Kom sĂ„. En B-52 pĂ„ to. 357 00:42:42,440 --> 00:42:46,434 B-52. Down! Set! Hike! 358 00:43:25,400 --> 00:43:27,755 RĂžd-48. PĂ„ to. 359 00:43:44,640 --> 00:43:47,200 Kom sĂ„. G-28 pĂ„ to. 360 00:44:13,760 --> 00:44:17,435 Er der overhovedet nogen af jer, der gider spille? 361 00:44:22,400 --> 00:44:24,835 Kom sĂ„. PĂ„ ham! 362 00:44:25,040 --> 00:44:27,429 Ned med ham! 363 00:44:29,000 --> 00:44:31,116 Angrib ham! 364 00:44:39,440 --> 00:44:41,113 Buddy! 365 00:44:43,800 --> 00:44:45,598 VĂŠk! 366 00:44:48,120 --> 00:44:50,509 Flyt jer! 367 00:45:23,360 --> 00:45:26,000 Den hund har talent. 368 00:45:26,200 --> 00:45:29,033 Du klarer det ogsĂ„ fint, Josh. 369 00:45:29,240 --> 00:45:33,598 Du skal lĂŠre at klare presset og ikke forlade pocket'en for tidligt. 370 00:45:37,800 --> 00:45:41,156 Jeg fandt dem her pĂ„ dit kontor. Hvem er det? 371 00:45:48,040 --> 00:45:51,920 Det der er Laura. Hun bor I Seattle. 372 00:45:52,120 --> 00:45:55,511 Og det er Gail. Hun bor I Santa Fe. 373 00:45:55,720 --> 00:46:00,237 Hende den smukke rĂždhĂ„rede hedder Shannon Marie. Hun bor i Boston. 374 00:46:02,800 --> 00:46:05,952 Det her er et billede af hele familien Sullivan. 375 00:46:06,160 --> 00:46:10,438 - Det er mor, far, mig og 
 - Dine tre sĂžstre. 376 00:46:13,960 --> 00:46:17,476 Vi to kunne blive fine venner. 377 00:46:17,680 --> 00:46:21,435 Men fĂžrst mĂ„ vi lĂŠre at stole pĂ„ hinanden. 378 00:46:22,560 --> 00:46:25,029 En brĂŠkket hale. 379 00:46:28,040 --> 00:46:30,953 Hvor er det romantisk. 380 00:46:31,160 --> 00:46:35,472 - Hvis motoren havde virket 
 - Det er helt perfekt. 381 00:46:39,920 --> 00:46:42,036 Hvad er der i vejen? 382 00:46:43,760 --> 00:46:47,719 Jeg har fĂ„et tilbudt en fast stilling i San Diego. 383 00:46:47,920 --> 00:46:51,879 Jeg ved ikke, om jeg siger ja. 384 00:46:55,080 --> 00:46:58,596 Jeg vil ikke komme pĂ„ tvĂŠrs. 385 00:46:58,800 --> 00:47:02,236 Men hvis du insisterer, gĂžr jeg det. 386 00:47:02,440 --> 00:47:06,911 Josh bliver glad, hvis jeg rejser. 387 00:47:10,200 --> 00:47:17,152 I fĂžrste omgang synes jeg bare, du skal vĂŠre hans ven. 388 00:47:29,280 --> 00:47:32,910 - Hvad giver vi dem? - Vuf! 389 00:47:33,120 --> 00:47:35,236 - Hvad giver vi dem? - Vuf! 390 00:47:35,440 --> 00:47:37,875 PĂ„ dem! 391 00:47:58,560 --> 00:48:01,279 TIMBERWOLVES BRUGER HEMMELIGT VÅBEN 392 00:48:04,880 --> 00:48:07,759 Parat! Down! Set! Hike! 393 00:48:23,240 --> 00:48:25,390 HUNDESVÆR KAMP 394 00:48:26,120 --> 00:48:30,717 ] zigzagger, og Buddy lĂžber mod end zonen. 395 00:48:30,920 --> 00:48:33,480 Det hedder en K-9 Knockout. 396 00:48:33,680 --> 00:48:37,310 Husk at komme rundt pĂ„ hele banen. 397 00:49:06,320 --> 00:49:09,039 HUNDEKUNSTER BRINGER TIMBERWOLVES VIDERE 398 00:49:15,400 --> 00:49:18,153 TIMBERWOLVES ] STATSMESTERSKABET 399 00:49:30,520 --> 00:49:34,070 Da Josh afleverede til Buddy og lavede et homerun, - 400 00:49:34,280 --> 00:49:38,194 - var jeg ved at fĂ„ et hjerteanfald. 401 00:49:42,400 --> 00:49:47,315 Jeg har taget en beslutning angĂ„ende det job i San Diego. 402 00:49:48,680 --> 00:49:50,717 Du siger ja. 403 00:49:50,920 --> 00:49:53,992 Kun hvis du siger nej. 404 00:49:58,240 --> 00:50:00,231 Patrick! 405 00:50:05,120 --> 00:50:07,509 Vil du gifte dig med mig? 406 00:50:12,920 --> 00:50:15,560 - Hvad laver 1? - Ikke noget. 407 00:50:15,760 --> 00:50:19,310 Jeg har bagt en kage til dig. Er den ikke flot? 408 00:50:20,440 --> 00:50:22,909 Hvad er deri ĂŠsken? 409 00:50:36,720 --> 00:50:39,997 MĂ„ jeg komme ind, Josh? 410 00:50:41,080 --> 00:50:43,515 Josh? 411 00:51:42,120 --> 00:51:44,634 Du kan ikke komme med. 412 00:51:49,680 --> 00:51:52,069 Jeg mener det, Buddy. 413 00:52:51,000 --> 00:52:56,837 Det er Jackie Framm. Josh er stukket af. Er han hos jer? 414 00:52:59,880 --> 00:53:04,238 Josh er ikke hos Tom. Jeg prĂžver trĂŠneren. 415 00:53:04,440 --> 00:53:06,511 Det er min skyld. 416 00:53:08,680 --> 00:53:13,277 Tog nr. 14 fra Portland er forsinket 20 minutter. 417 00:53:13,480 --> 00:53:18,236 Tog nr. 14 ankommer til spor 2. 418 00:53:26,600 --> 00:53:29,194 Jeg hader stationsmad. 419 00:53:29,400 --> 00:53:32,631 De italienske sandwicher er ikke spor italienske. 420 00:53:32,840 --> 00:53:34,877 Hej, trĂŠner. 421 00:53:35,080 --> 00:53:38,152 - MĂ„ jeg slĂ„ rĂžven i sĂŠdet? - Okay. 422 00:53:41,080 --> 00:53:43,117 Hvordan fandt du mig? 423 00:53:43,320 --> 00:53:47,632 Jeg lĂžb ogsĂ„ hjemmefra som barn. Jeg kom som regel kun hertil. 424 00:53:49,320 --> 00:53:53,029 Jeg tager til San Francisco. 425 00:53:55,200 --> 00:54:00,957 Hvis min stjerne-quarterback dropper kampen, mĂ„ det vĂŠre alvorligt. 426 00:54:01,160 --> 00:54:04,755 - Vil du snakke om det? - Nej. 427 00:54:06,480 --> 00:54:07,656 Det har vel ikke noget at gĂžre med en vis ny mand i din mors liv? 428 00:54:07,680 --> 00:54:10,593 Det har vel ikke noget at gĂžre med en vis ny mand i din mors liv? 429 00:54:11,880 --> 00:54:14,190 Vel? 430 00:54:14,400 --> 00:54:16,311 Han er ikke min far. 431 00:54:16,520 --> 00:54:22,277 Nej, det er han ikke. Og du elskede din far meget hĂžjt. 432 00:54:25,120 --> 00:54:27,839 Hvad skal du lave, nĂ„r sĂŠsonen er slut? 433 00:54:28,040 --> 00:54:30,475 Jeg lĂžber jo hjemmefra. 434 00:54:30,680 --> 00:54:34,560 Hvad ville du lave, hvis du ikke lĂžb hjemmefra? 435 00:54:34,760 --> 00:54:38,674 Jeg ville sikkert spille basketball. 436 00:54:38,880 --> 00:54:42,475 Jeg troede, du havde droppet basketball. 437 00:54:42,680 --> 00:54:47,880 Det har jeg aldrig sagt. Jeg elsker bĂ„de basketball og football. 438 00:54:48,080 --> 00:54:52,677 - Kan man det? - Ja, man kan da 
 439 00:54:56,320 --> 00:54:59,312 Kan du godt lide ham Patrick? 440 00:55:01,320 --> 00:55:04,278 Derfor kan du godt stadig elske din far. 441 00:55:04,480 --> 00:55:06,994 Det gĂžr din mor ogsĂ„. 442 00:55:07,200 --> 00:55:11,831 Tog nr. 9 til San Francisco ankommer om fem minutter. 443 00:55:12,040 --> 00:55:16,955 - Det er mit tog. - SĂ„ er det her vel arrivederci. 444 00:55:18,360 --> 00:55:20,158 Held og lykke. 445 00:55:20,360 --> 00:55:24,069 Jeg hĂžrte godt, hvad du og mrs. Salter snakkede om. 446 00:55:24,280 --> 00:55:29,116 Hun sagde, de ville finde en ny trĂŠner. Det er jeg ked af. 447 00:55:29,320 --> 00:55:32,551 Jeg er trĂŠner, fordi jeg elsker bĂžrn. 448 00:55:32,760 --> 00:55:37,357 Hvis det kun handler om at vinde, er jeg alligevel ikke den rette. 449 00:55:38,920 --> 00:55:41,275 Pas pĂ„ dig selv. 450 00:55:44,720 --> 00:55:46,757 TrĂŠner? 451 00:55:52,400 --> 00:55:56,917 Hvis det ikke er for besvĂŠrligt 
 452 00:55:57,120 --> 00:55:59,760 
 Vil du sĂ„ godt kĂžre mig hjem? 453 00:55:59,960 --> 00:56:02,156 Ja, selvfĂžlgelig. Kom. 454 00:56:06,320 --> 00:56:09,039 Kan vi tage en pizza pĂ„ vejen? 455 00:56:28,320 --> 00:56:33,679 Josh! Jeg har vĂŠret sĂ„ bekymret. 456 00:56:35,920 --> 00:56:41,393 - Lov mig, at du ikke gĂžr det igen. - Det lover jeg. 457 00:56:43,320 --> 00:56:45,596 Undskyld. 458 00:56:49,760 --> 00:56:52,149 Hvor er Patrick? 459 00:56:52,360 --> 00:56:56,672 - Han er rejst. - Hvorhen? 460 00:56:56,880 --> 00:57:01,636 Han har fĂ„et et job i San Diego. Han sejler i morgen. 461 00:57:01,840 --> 00:57:04,400 Hvad sĂ„ med jer? 462 00:57:06,000 --> 00:57:10,597 - Det var for tidligt. - Det er jeg ked af. 463 00:57:14,800 --> 00:57:19,397 - Hvor er Buddy? - Er han ikke sammen med dig? 464 00:57:25,080 --> 00:57:27,117 Buddy! 465 00:57:45,800 --> 00:57:48,553 Han er aldrig stukket af fĂžr. 466 00:57:48,760 --> 00:57:51,639 Han kan godt klare sig selv. 467 00:57:51,840 --> 00:57:54,400 Vi mĂ„ lede efter ham. 468 00:57:54,600 --> 00:57:57,353 Kampen begynder om en time. 469 00:58:09,680 --> 00:58:11,751 SĂ„ kĂžrer vil 470 00:58:14,760 --> 00:58:18,719 - Hvad giver vi dem? - Vuf! 471 00:58:18,920 --> 00:58:21,355 Vi giver dem en rĂžvfuld! 472 00:58:26,240 --> 00:58:28,959 Af sted med jer. 473 00:58:32,160 --> 00:58:34,913 Jeg fĂ„r brug for dig. 474 00:59:05,360 --> 00:59:08,352 Houston, vi har et problem! 475 00:59:12,600 --> 00:59:17,151 Jeg gĂžr bĂ„den klar. Du rĂžrer ikke ved noget. 476 00:59:17,360 --> 00:59:20,113 Du gĂžr ingenting. 477 00:59:42,200 --> 00:59:48,594 Fernfield Timberwolves mod Tacoma Giants! 478 00:59:48,800 --> 00:59:53,920 Det her er Fred Davis sammen med den garvede kommentator Phil Phil. 479 00:59:54,120 --> 00:59:58,273 Vi kommenterer kampen. SpĂŠndingen stiger, Phil. 480 00:59:58,480 --> 01:00:01,279 SĂ„ er det nu. Vinderen rydder bordet. 481 01:00:02,920 --> 01:00:05,389 Jeg har dĂ„rligt nyt, Phil. 482 01:00:05,600 --> 01:00:11,232 Vi har netop fĂ„et at vide, at Air Bud ikke spiller med i dag. 483 01:00:11,440 --> 01:00:15,513 - Den spiller ikke. - Har de tjekket den lokale kennel? 484 01:00:33,640 --> 01:00:35,199 Er du klar? 485 01:00:35,400 --> 01:00:37,118 Kom sĂ„, Gus! 486 01:01:08,240 --> 01:01:11,153 Jeg har ikke rĂžrt ved noget, Natalya. 487 01:01:13,920 --> 01:01:15,831 Gus? 488 01:01:26,160 --> 01:01:30,199 Giants begynder, sĂ„ Timberwolves 
 489 01:01:30,400 --> 01:01:33,677 
 er ogsĂ„ nede pĂ„ banen. 490 01:01:33,880 --> 01:01:36,838 Der bliver afleveret til Goose! 491 01:01:37,040 --> 01:01:42,479 Han spurter, men han klarer den ikke. 492 01:01:44,280 --> 01:01:47,113 Kom sĂ„, angreb. Nu gĂžr vi det. 493 01:01:47,320 --> 01:01:51,234 Du lĂŠgger ud, Josh. RĂžd-45. Kom sĂ„. RĂžd-45. 494 01:01:55,320 --> 01:01:59,314 - Han skal nok dukke op. - Jeg hĂ„ber, du har ret, Tom. 495 01:01:59,520 --> 01:02:01,796 Det skal nok gĂ„. 496 01:02:03,040 --> 01:02:05,793 ] skal ned og bide i grĂŠsset! 497 01:02:08,240 --> 01:02:09,594 Klar? 498 01:02:09,800 --> 01:02:12,269 Down! Set! Hike! 499 01:02:18,880 --> 01:02:21,838 Giants har bolden! 500 01:02:22,040 --> 01:02:26,318 Og Giants scorer! 501 01:02:26,520 --> 01:02:28,830 Vi er fĂŠrdige. 502 01:02:30,440 --> 01:02:34,911 Lad os kaste et blik pĂ„ pointtavlen, Phil. 503 01:02:35,120 --> 01:02:37,111 Hvor er pointtavlen? 504 01:02:38,960 --> 01:02:41,474 Lad vĂŠre! 505 01:02:44,600 --> 01:02:47,160 Hold nu op! 506 01:02:48,000 --> 01:02:49,911 Nej! 507 01:02:50,480 --> 01:02:54,110 HĂžr nu efter! HĂžr nu efter, dyr! 508 01:03:06,640 --> 01:03:12,318 TrĂŠneren prĂžver vist at score point med et field goal. 509 01:03:16,000 --> 01:03:19,914 Den ramte Weebles hjelm i stedet for. 510 01:03:20,120 --> 01:03:22,794 Det var en dĂ„rlig idĂ©. 511 01:03:23,000 --> 01:03:27,471 Det gĂžr virkelig ondt i knolden, nĂ„r man fĂ„r sĂ„dan en 
 512 01:03:30,880 --> 01:03:33,394 Hvor er du, Popov? 513 01:03:33,600 --> 01:03:35,557 Av! 514 01:03:44,280 --> 01:03:46,510 Din 
! 515 01:03:47,440 --> 01:03:49,477 Nu skal du fĂ„! 516 01:03:54,400 --> 01:03:56,437 Bolden er i luften. 517 01:03:56,640 --> 01:04:01,999 Receiveren fĂ„r den ikke, og nu er de tilbage. 518 01:04:02,200 --> 01:04:07,832 Josh er efter ham. Han har ham. 519 01:04:08,840 --> 01:04:10,911 Det var synd. 520 01:04:11,120 --> 01:04:13,396 Giants scorer igen. 521 01:04:18,800 --> 01:04:20,473 En garde! 522 01:04:25,160 --> 01:04:28,869 Natalya! Jeg har nettet. 523 01:04:29,080 --> 01:04:32,038 Ikke nu. Kan du ikke se, jeg har travlt? 524 01:04:33,560 --> 01:04:35,790 Pas pĂ„! 525 01:04:40,840 --> 01:04:43,116 Natalya! Nej! 526 01:04:47,400 --> 01:04:49,198 Natalya! 527 01:04:53,640 --> 01:04:57,031 Kom ned med dig, og se at fĂ„ ryddet op. 528 01:05:01,360 --> 01:05:02,794 Popov? 529 01:05:04,920 --> 01:05:10,632 Fanelli har meget at tĂŠnke over i halvlegen. Det stĂ„r 0-24. 530 01:05:27,120 --> 01:05:32,877 - Skal du nu fortĂŠlle historier igen? - Ja, det kan du lige tro. 531 01:05:33,080 --> 01:05:36,072 Det her er historien om et footballhold. 532 01:05:36,280 --> 01:05:39,636 Holdet havde hjertet med i spillet. 533 01:05:39,840 --> 01:05:45,074 Men problemet var, at de ikke selv troede pĂ„, at de kunne vinde. 534 01:05:45,280 --> 01:05:49,114 Men sĂ„ kom der en hund, som kunne de mest fantastiske ting, - 535 01:05:49,320 --> 01:05:52,756 - og sĂ„ begyndte holdet pludselig at vinde. 536 01:05:52,960 --> 01:05:57,272 Men i virkeligheden var de ogsĂ„ vindere uden hunden. 537 01:05:57,480 --> 01:06:00,518 Hver og en. 538 01:06:01,520 --> 01:06:05,434 SĂ„ hvis I tror pĂ„, at en hund kan spille football, - 539 01:06:05,640 --> 01:06:09,520 - kan I ogsĂ„ tro pĂ„, at vi vinder den her kamp. 540 01:06:15,120 --> 01:06:20,149 Lad os sĂ„ komme ud pĂ„ banen og give dem en ordentlig omgang! 541 01:06:22,240 --> 01:06:25,870 Vuf! Vuf! Vuf! 542 01:06:31,520 --> 01:06:34,638 I er for seje! 543 01:06:37,040 --> 01:06:39,350 Det virkede, Pudge. 544 01:06:41,320 --> 01:06:43,231 Timberwolves! 545 01:06:43,440 --> 01:06:45,636 Timberwolves! 546 01:06:45,840 --> 01:06:48,309 Giants gĂ„r til angreb. 547 01:06:51,480 --> 01:06:54,233 Der kommer bolden, - 548 01:06:54,440 --> 01:06:57,080 - og Goose har den! 549 01:06:57,280 --> 01:06:59,749 Af sted, Goose! 550 01:07:05,520 --> 01:07:08,160 Timberwolves har rejst sig. 551 01:07:08,360 --> 01:07:11,352 Det beviser min teori. 552 01:07:11,560 --> 01:07:17,556 Hvis man fĂ„r flere point end modstanderen, vinder man! 553 01:08:05,800 --> 01:08:07,996 - Popov! - Mor? 554 01:08:11,000 --> 01:08:12,832 Dyrene! 555 01:08:14,520 --> 01:08:17,638 Hvad er det for nogle abekattestreger? 556 01:08:19,560 --> 01:08:21,597 Fiskeindvolde. 557 01:08:42,080 --> 01:08:44,515 Herfra og til evigheden! 558 01:09:41,720 --> 01:09:45,236 - Hvor er aben? - Aner det ikke, men der er hunden. 559 01:09:45,440 --> 01:09:47,556 Hunden! 560 01:10:15,880 --> 01:10:17,439 Stop! 561 01:10:18,840 --> 01:10:20,399 Stop! 562 01:10:38,160 --> 01:10:42,074 Rolig. Jeg er ogsĂ„ glad for at se dig. 563 01:10:42,280 --> 01:10:46,239 Hvad laver du her? Skal du ikke ud pĂ„ banen? 564 01:10:46,440 --> 01:10:47,919 Kom. 565 01:10:52,560 --> 01:10:55,313 Har du en plan B? 566 01:10:55,520 --> 01:10:59,957 Vi er russiske statsborgere. Vi skal hen til den russiske embedssĂŠde. 567 01:11:00,160 --> 01:11:03,039 Ambassade! 568 01:11:09,480 --> 01:11:12,677 Martin farer af sted. 569 01:11:12,880 --> 01:11:15,633 Han er fri. 570 01:11:15,840 --> 01:11:18,229 Og sĂ„ er der touchdown! 571 01:11:18,440 --> 01:11:21,990 Det ser skidt ud for Timberwolves. 572 01:11:30,640 --> 01:11:32,711 Glem det. 573 01:11:32,920 --> 01:11:35,480 Josh, ind pĂ„ banen. 574 01:11:37,240 --> 01:11:41,029 Vi tager dem med et dobbeltangreb. Kom sĂ„. 575 01:11:41,240 --> 01:11:43,880 Det har vi aldrig prĂžvet uden Buddy. 576 01:11:44,080 --> 01:11:46,879 Vi skal klare den uden Buddy. 577 01:11:47,080 --> 01:11:49,196 Brug Goose. 578 01:11:49,400 --> 01:11:51,550 Af sted. 579 01:12:01,600 --> 01:12:08,518 Mine damer og herrer. Der har vi Air Bud! 580 01:12:09,440 --> 01:12:11,351 Det var godt. 581 01:12:12,960 --> 01:12:15,759 SĂ„ tager vi dem. 582 01:12:15,960 --> 01:12:19,476 Air Bud er tilbage! 583 01:12:19,680 --> 01:12:21,751 SĂ„ meget for det rygte. 584 01:12:21,960 --> 01:12:24,031 - Hvad mener du? - Med hvad? 585 01:12:25,120 --> 01:12:27,919 Hvor har du vĂŠret, Buddy? 586 01:12:34,240 --> 01:12:36,595 Patrick? 587 01:12:36,800 --> 01:12:39,553 Buddy! Buddy! 588 01:12:45,080 --> 01:12:48,311 Som jeg sagde: et dobbeltangreb. 589 01:13:35,680 --> 01:13:39,833 Det kĂžrer virkelig for Timberwolves. 590 01:13:40,040 --> 01:13:42,554 De er pĂ„ krigsstien. 591 01:13:55,080 --> 01:13:57,071 FĂžrste down! 592 01:14:09,160 --> 01:14:11,231 Der er scoret! 593 01:14:11,440 --> 01:14:13,716 Fantastisk! 594 01:14:13,920 --> 01:14:17,709 De holder fest med Air Bud i end zonen. 595 01:14:17,920 --> 01:14:20,070 Han mĂ„ da have lopper. 596 01:14:23,080 --> 01:14:27,995 Air Bud har fĂ„et gang i kampen, men de skal have endnu et touchdown. 597 01:14:28,200 --> 01:14:30,157 Og nu ...! 598 01:14:31,000 --> 01:14:32,832 Buddy! 599 01:14:33,040 --> 01:14:36,635 En 80-kilos tackling af Tyler. 600 01:14:36,840 --> 01:14:42,995 Air Bud er nede. Holdkammeraterne strĂžmmer ind pĂ„ banen. 601 01:14:43,200 --> 01:14:45,191 Air Bud bevĂŠger sig. 602 01:14:45,400 --> 01:14:47,994 Jeg klarer den. Hen til hunden. 603 01:14:48,200 --> 01:14:50,714 MĂ„ jeg lige komme forbi? 604 01:14:50,920 --> 01:14:53,912 - Hvordan har han det? - Det ved jeg ikke. 605 01:14:54,120 --> 01:14:56,680 Tag det roligt. 606 01:15:02,520 --> 01:15:05,319 Han skal nok klare den. Spil bare videre. 607 01:15:05,520 --> 01:15:09,878 - Hvad sĂ„ med Buddy? - Ham tager jeg mig af. 608 01:15:13,160 --> 01:15:16,198 Kom, Josh. Han klarer den. 609 01:15:19,240 --> 01:15:23,359 Det var ikke godt. Air Bud er ude af kampen. 610 01:15:23,560 --> 01:15:27,872 Lad os hĂ„be, de kan klare den alene. 611 01:15:29,240 --> 01:15:32,596 Parat! Set! Hike! 612 01:15:39,360 --> 01:15:41,829 Tredje down. Hvad mener du, Phil? 613 01:15:42,040 --> 01:15:44,759 Tredje down, og han kommer igen. 614 01:15:54,800 --> 01:15:58,714 Hvis der kan ske mirakler, skal det altsĂ„ vĂŠre nu. 615 01:15:58,920 --> 01:16:02,072 Der er ti sekunder tilbage. 616 01:16:02,280 --> 01:16:06,751 Det er nok, hvis man spiller sine kort rigtigt. 617 01:16:06,960 --> 01:16:10,396 Sommetider behĂžver man ikke engang at spille kort. 618 01:16:10,600 --> 01:16:12,955 Op med dig, Tom. 619 01:16:13,160 --> 01:16:16,118 - Jeg kan ikke finde nĂŠseplasteret. - Glem det. 620 01:16:16,320 --> 01:16:20,154 - Uden det kan jeg ikke gribe. - Du behĂžver det ikke. 621 01:16:21,200 --> 01:16:23,191 Det skal nok gĂ„. 622 01:16:25,840 --> 01:16:28,229 Sidste skud. 623 01:16:28,440 --> 01:16:31,876 Lad os lave en B-52. 624 01:16:32,080 --> 01:16:37,075 - Helt nede i den anden ende. - SĂ„ langt kan du da ikke kaste. 625 01:16:37,280 --> 01:16:40,910 - Er du sikker? - Ja. Stol pĂ„ mig. 626 01:16:41,120 --> 01:16:43,191 Vi stĂžtter dig, Josh. 627 01:16:43,400 --> 01:16:45,789 - PĂ„ to. - Break! 628 01:16:46,400 --> 01:16:48,152 Se. 629 01:16:56,760 --> 01:16:58,194 Kom sĂ„. 630 01:16:58,400 --> 01:17:00,516 Hvad med mit nĂŠseplaster? 631 01:17:35,480 --> 01:17:39,314 Okay. B-52. 632 01:17:39,520 --> 01:17:42,512 Down! Set! Hike! 633 01:19:21,600 --> 01:19:26,197 - Hvor er jeg stolt af dig. - Tillykke, Josh. 634 01:19:30,720 --> 01:19:33,234 Du har potentiale, Tom. 635 01:19:33,440 --> 01:19:36,478 HĂžrte I det? Jeg har potentiale! 636 01:19:36,680 --> 01:19:39,115 Jeg har potentiale! 637 01:19:51,760 --> 01:19:54,479 Du er tilbage nĂŠste Ă„r. 638 01:19:55,920 --> 01:19:57,957 SkĂžn dag. 639 01:20:33,160 --> 01:20:34,833 Patrick! 640 01:20:40,360 --> 01:20:42,192 Patrick! 641 01:21:14,880 --> 01:21:16,837 Hvad er der? 642 01:21:20,680 --> 01:21:22,398 Hvad? 643 01:21:27,280 --> 01:21:28,776 Du mĂ„ ikke tage af sted. 644 01:21:28,800 --> 01:21:29,870 Du mĂ„ ikke tage af sted. 645 01:22:02,280 --> 01:22:05,432 Tredje down og tre yards tilbage. Hvad gĂžr du? 646 01:22:05,640 --> 01:22:08,029 Jeg skyder til Joey Galloway. 647 01:22:08,240 --> 01:22:09,719 BlĂ„-38! 648 01:22:09,920 --> 01:22:12,275 Klogt trĂŠk. 649 01:22:27,840 --> 01:22:30,354 - Åh nej! - Det er da lĂžgn! 650 01:26:00,800 --> 01:26:03,679 OversĂŠttelse: Mette Stepnicka Scandinavian Text Service 2008 45487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.