All language subtitles for 2x01-02 - The BillijVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,343 --> 00:01:19,377 A bit early for you to be up, isn't it? 2 00:01:21,081 --> 00:01:23,059 I've got a hair appointment, 3 00:01:23,083 --> 00:01:26,229 and I'm having my nails done, 4 00:01:26,253 --> 00:01:29,198 then lunch with Suzanne. 5 00:01:29,222 --> 00:01:31,542 Never a moment to yourself, is there, dear? 6 00:01:35,795 --> 00:01:38,630 No smoking at the table, Mitchell. 7 00:01:45,272 --> 00:01:48,251 You just getting in? 8 00:01:48,275 --> 00:01:50,820 Four parties. 9 00:01:50,844 --> 00:01:53,523 Don't you find your lifestyle a trifle expensive? 10 00:01:53,547 --> 00:01:56,058 Do stop picking on him, Albert. 11 00:01:56,082 --> 00:01:59,395 In the unlikely event I want your advice, 12 00:01:59,419 --> 00:02:02,765 you'll be the first to know. 13 00:02:02,789 --> 00:02:05,390 You think I don't know how tight the two of you are? 14 00:02:08,495 --> 00:02:10,273 Well, I do. 15 00:02:27,280 --> 00:02:29,314 Father. 16 00:02:30,851 --> 00:02:31,861 What? 17 00:02:31,885 --> 00:02:32,885 Good morning. 18 00:02:35,322 --> 00:02:36,899 Whether you like it or not. 19 00:04:06,346 --> 00:04:09,459 Albert, I've called Hong Kong 20 00:04:09,483 --> 00:04:11,260 five times already this morning. 21 00:04:11,284 --> 00:04:13,885 I told you to stonewall them, Philip. 22 00:04:15,355 --> 00:04:18,868 They have several other buyers waiting in the wings. 23 00:04:18,892 --> 00:04:21,593 I've investigated, they're not bluffing. 24 00:04:24,331 --> 00:04:27,143 If we don't close this in 30 minutes, we'll lose it. 25 00:04:27,167 --> 00:04:28,711 Let them wait. 26 00:04:28,735 --> 00:04:30,713 Come on, Albert. 27 00:04:30,737 --> 00:04:32,548 I've put in six months on this deal. 28 00:04:32,572 --> 00:04:34,539 I run this company, Philip. 29 00:04:36,577 --> 00:04:38,688 In case you've forgotten. 30 00:04:38,712 --> 00:04:40,979 I could never forget that, Albert. 31 00:04:46,319 --> 00:04:47,330 Oh, good morning, Philip. 32 00:04:47,354 --> 00:04:48,887 Morning, Michelle. Oh. 33 00:04:51,058 --> 00:04:53,992 His fangs are showing this morning. 34 00:04:55,562 --> 00:04:57,506 Mr. Gordon, why did you cancel 35 00:04:57,530 --> 00:05:00,042 the installation order I put in for a PR3 cable? 36 00:05:00,066 --> 00:05:02,245 The one that would have given you access 37 00:05:02,269 --> 00:05:03,846 to my personal computer? 38 00:05:03,870 --> 00:05:06,082 Mr. Gordon, I have nothing but the utmost respect 39 00:05:06,106 --> 00:05:08,150 for your privacy. It's at the top of my list. 40 00:05:08,174 --> 00:05:10,619 But if I'm supposed to be your in-house counsel, 41 00:05:10,643 --> 00:05:12,221 I have to stay up-to-date, 42 00:05:12,245 --> 00:05:14,457 and you rarely have time to brief me. 43 00:05:14,481 --> 00:05:17,126 It seems all I do is sit around and wait for someone to sue you. 44 00:05:17,150 --> 00:05:18,994 Excuse me, Miss Thomas. 45 00:05:19,018 --> 00:05:21,297 Here's your tea. 46 00:05:21,321 --> 00:05:23,232 Also a Mr. Douglas is in the foyer. 47 00:05:23,256 --> 00:05:24,767 He seems to think you'll want to see him, 48 00:05:24,791 --> 00:05:26,403 even though he hasn't got an appointment. 49 00:05:26,427 --> 00:05:27,427 Show him in. 50 00:05:30,063 --> 00:05:32,697 I'm totally satisfied with your performance, Michelle. 51 00:05:35,268 --> 00:05:36,735 Anything else? 52 00:05:40,407 --> 00:05:42,185 Mr. Douglas. 53 00:05:42,209 --> 00:05:44,053 Morning, Mr. Gordon, sir. 54 00:05:44,077 --> 00:05:45,788 What have you got? 55 00:06:03,096 --> 00:06:05,864 I should have known it. 56 00:06:08,035 --> 00:06:10,001 Good day, Mr. Gordon, sir. 57 00:06:14,574 --> 00:06:16,919 Father. 58 00:06:16,943 --> 00:06:19,021 You're late. 59 00:06:19,045 --> 00:06:20,022 Was checking out the jet. 60 00:06:20,046 --> 00:06:21,391 Philip flies to Antwerp tomorrow. 61 00:06:21,415 --> 00:06:24,193 Philip? Why is Philip going? 62 00:06:24,217 --> 00:06:25,228 Because in my opinion, 63 00:06:25,252 --> 00:06:26,996 I think Philip should represent us. 64 00:06:27,020 --> 00:06:28,564 And if I'm gonna be second in command, 65 00:06:28,588 --> 00:06:31,668 I think you should... Oh, shut up, Eric. 66 00:06:31,692 --> 00:06:34,003 Don't talk to me like that. 67 00:06:34,027 --> 00:06:35,771 Get out of here. 68 00:06:35,795 --> 00:06:38,541 Go on, get out! 69 00:07:02,255 --> 00:07:04,422 Good evening, sir. 70 00:07:06,660 --> 00:07:08,627 May I take your coat, sir? 71 00:07:14,000 --> 00:07:16,045 Hello, darling. 72 00:07:16,069 --> 00:07:18,648 You look in need of champagne. 73 00:07:18,672 --> 00:07:21,751 Lawrence, bring the glasses straight away, please. 74 00:07:21,775 --> 00:07:24,209 Never mind the champagne. Just leave us alone. 75 00:07:26,012 --> 00:07:27,857 I don't know what you two are up to, 76 00:07:27,881 --> 00:07:30,626 but you're not going to make a fool out of me, Fiona. 77 00:07:30,650 --> 00:07:32,462 What are you saying? 78 00:07:32,486 --> 00:07:34,530 These were taken last weekend. 79 00:07:34,554 --> 00:07:36,766 Look at them. 80 00:07:36,790 --> 00:07:38,034 I don't understand. 81 00:07:38,058 --> 00:07:39,502 Look. 82 00:07:39,526 --> 00:07:42,038 There. 83 00:09:04,111 --> 00:09:06,655 Hello? 84 00:09:06,679 --> 00:09:09,147 Yes, this is his brother, Eric. 85 00:09:11,885 --> 00:09:14,285 Well, how much did he drink? 86 00:09:16,123 --> 00:09:18,223 All right, I'll be there. 87 00:10:36,069 --> 00:10:37,079 Mr. Gordon? 88 00:10:37,103 --> 00:10:38,314 As long as we're both here early, 89 00:10:38,338 --> 00:10:39,970 why don't we...? 90 00:10:42,442 --> 00:10:44,086 You have heard how the murder weapon 91 00:10:44,110 --> 00:10:46,889 was found in Eric Gordon's car 92 00:10:46,913 --> 00:10:49,525 the morning after the murder. 93 00:10:49,549 --> 00:10:52,661 You have also heard evidence to the effect 94 00:10:52,685 --> 00:10:55,664 that he was seen both entering and leaving 95 00:10:55,688 --> 00:10:59,168 the scene of the crime the night of the murder. 96 00:10:59,192 --> 00:11:05,141 Most importantly, you've heard on the previous day, 97 00:11:05,165 --> 00:11:09,045 Eric Gordon had an ugly 98 00:11:09,069 --> 00:11:11,702 and public quarrel with his father. 99 00:11:13,506 --> 00:11:15,384 I believe that it has been proved 100 00:11:15,408 --> 00:11:16,986 beyond all reasonable doubt 101 00:11:17,010 --> 00:11:19,956 the unlawful killer of Albert Gordon 102 00:11:19,980 --> 00:11:22,258 was his son, Eric Gordon. 103 00:11:22,282 --> 00:11:25,595 No! My brother is innocent. He was framed. 104 00:11:25,619 --> 00:11:27,318 He is innocent. 105 00:11:36,563 --> 00:11:39,174 Did you take those files down to the courthouse? 106 00:11:39,198 --> 00:11:40,375 I'm a model of efficiency. 107 00:11:40,399 --> 00:11:41,376 Great. 108 00:11:41,400 --> 00:11:42,645 Mail call. 109 00:11:42,669 --> 00:11:43,746 Mm-hm. 110 00:11:43,770 --> 00:11:45,648 Occupant. 111 00:11:45,672 --> 00:11:46,982 Occupant. 112 00:11:47,006 --> 00:11:50,986 Bill. Bill. Bill. 113 00:11:51,010 --> 00:11:54,056 Bill. Occupant. 114 00:11:54,080 --> 00:11:56,092 No love letters? 115 00:11:56,116 --> 00:11:57,682 No hate mail either. 116 00:11:59,519 --> 00:12:03,031 Oh, and this came from Trader Ed's. 117 00:12:03,055 --> 00:12:04,766 Mmm. 118 00:12:04,790 --> 00:12:07,758 Mmm. Now. 119 00:12:12,265 --> 00:12:13,876 Oh, wow. 120 00:12:13,900 --> 00:12:16,779 Look at those. 121 00:12:16,803 --> 00:12:20,583 They look just like your old shoes. 122 00:12:20,607 --> 00:12:22,340 They are just like my old shoes. 123 00:12:25,946 --> 00:12:26,946 Hmph. 124 00:12:42,395 --> 00:12:44,262 How do they feel? 125 00:12:45,932 --> 00:12:47,231 A little tight. 126 00:12:48,567 --> 00:12:50,846 I guess they need breaking in. 127 00:12:53,106 --> 00:12:54,583 Ben Matlock. 128 00:12:54,607 --> 00:12:56,252 Oh, one moment please. 129 00:12:56,276 --> 00:12:57,820 Long distance operator. 130 00:12:57,844 --> 00:12:59,288 Mm. 131 00:12:59,312 --> 00:13:01,579 This is Ben Matlock. 132 00:13:03,950 --> 00:13:05,783 Yes, I'll hold. 133 00:13:07,320 --> 00:13:09,498 Overseas. 134 00:13:09,522 --> 00:13:12,001 London? 135 00:13:12,025 --> 00:13:17,239 Wonder what anybody from London wants with me. 136 00:14:03,076 --> 00:14:04,053 Yes? 137 00:14:04,077 --> 00:14:06,289 Ben Matlock to see Laura Gordon. 138 00:14:06,313 --> 00:14:08,558 Is Miss Gordon expecting you? 139 00:14:08,582 --> 00:14:10,226 Yes. 140 00:14:10,250 --> 00:14:12,450 Come in, please. 141 00:14:20,326 --> 00:14:22,460 Wait here, sir, please. 142 00:14:37,577 --> 00:14:38,854 Good morning. 143 00:14:38,878 --> 00:14:43,692 Insomniac. 144 00:14:43,716 --> 00:14:44,716 Some know. 145 00:14:55,728 --> 00:14:58,541 Joseph, who is this person? 146 00:14:58,565 --> 00:15:01,310 Mr. Matlock, madam. To see Miss Gordon. 147 00:15:01,334 --> 00:15:03,745 Must be a new groom for her horse or some such. 148 00:15:03,769 --> 00:15:04,935 I'll see to it. 149 00:15:10,276 --> 00:15:11,586 Miss Gordon's gone out, 150 00:15:11,610 --> 00:15:13,355 and I've no idea when she's returning. 151 00:15:13,379 --> 00:15:15,324 Could you come back another time? 152 00:15:15,348 --> 00:15:17,426 Oh, well, um... 153 00:15:17,450 --> 00:15:20,362 Oh, Miss Gordon's taken you on. 154 00:15:20,386 --> 00:15:22,598 Well, she offered me the job. 155 00:15:22,622 --> 00:15:24,133 I-I didn't take it yet. 156 00:15:24,157 --> 00:15:27,269 Would you like to have a look at her horse? 157 00:15:27,293 --> 00:15:28,871 Her horse? 158 00:15:28,895 --> 00:15:30,940 In the stable yard. 159 00:15:30,964 --> 00:15:33,909 I have to be honest with you, 160 00:15:33,933 --> 00:15:35,144 I'm afraid of horses. 161 00:15:35,168 --> 00:15:37,546 Well, you're not only independent 162 00:15:37,570 --> 00:15:38,981 but courageous as well. 163 00:15:39,005 --> 00:15:41,750 Oh, well, not really. 164 00:15:41,774 --> 00:15:43,585 Uh, do you mind if I sit down? 165 00:15:43,609 --> 00:15:46,388 I've got on new shoes, and they're just killin' me. 166 00:15:46,412 --> 00:15:48,757 Oh, please be careful. 167 00:15:48,781 --> 00:15:50,581 It's George III. 168 00:15:52,552 --> 00:15:56,031 Sybil, has a Mr. Matlock called for me? 169 00:15:56,055 --> 00:15:57,032 Mr. Matlock. 170 00:15:57,056 --> 00:15:58,100 Yes. 171 00:15:58,124 --> 00:15:59,735 I went to the airport to pick you up 172 00:15:59,759 --> 00:16:01,236 and I must have missed you, I'm sorry. 173 00:16:01,260 --> 00:16:03,572 That's okay. We were getting acquainted. 174 00:16:03,596 --> 00:16:05,707 This is Sybil Gordon, my stepmother, 175 00:16:05,731 --> 00:16:07,042 and this is Mr. Matlock, 176 00:16:07,066 --> 00:16:09,146 the lawyer I've hired to retry Eric's case. 177 00:16:15,742 --> 00:16:22,458 Well... What's this all about, Laura? 178 00:16:22,482 --> 00:16:24,994 I have arranged a trial, a mock trial, 179 00:16:25,018 --> 00:16:27,696 to draw attention to Eric's case. 180 00:16:27,720 --> 00:16:31,033 You see, with Mr. Matlock here to give Eric a better defense, 181 00:16:31,057 --> 00:16:34,336 we can get public support for a rehearing of this case. 182 00:16:34,360 --> 00:16:37,639 Sounds like a tasteless publicity stunt. 183 00:16:37,663 --> 00:16:40,809 You don't understand, Sybil. 184 00:16:40,833 --> 00:16:43,579 You see, everything about this trial 185 00:16:43,603 --> 00:16:45,414 will be exactly like a real one. 186 00:16:45,438 --> 00:16:47,782 All the rules of an English court 187 00:16:47,806 --> 00:16:49,351 will be strictly enforced. 188 00:16:49,375 --> 00:16:52,221 I have arranged to have retired Judge Woolsey preside, 189 00:16:52,245 --> 00:16:54,456 and I have even got that egomaniac 190 00:16:54,480 --> 00:16:56,725 Sir Alec Moore to repeat his prosecution. 191 00:16:56,749 --> 00:16:59,050 It's out of the question. 192 00:17:00,319 --> 00:17:02,731 Sybil, please. 193 00:17:02,755 --> 00:17:03,832 This is Eric's last chance, 194 00:17:03,856 --> 00:17:06,390 and everyone has been very cooperative. 195 00:17:10,530 --> 00:17:12,174 Of course, the fact that you're contesting 196 00:17:12,198 --> 00:17:13,475 our dear father's will 197 00:17:13,499 --> 00:17:15,511 so nobody gets a dime till this whole thing is settled 198 00:17:15,535 --> 00:17:17,612 might have something to do with it. 199 00:17:17,636 --> 00:17:21,016 Mr. Matlock, my brother Mitchell. 200 00:17:21,040 --> 00:17:23,085 We've met, sort of. 201 00:17:23,109 --> 00:17:27,856 Look, Eric is my brother too. 202 00:17:27,880 --> 00:17:30,626 But all the evidence indicates that he murdered our father. 203 00:17:30,650 --> 00:17:33,229 I know the evidence indicates that, 204 00:17:33,253 --> 00:17:36,254 but it was circumstantial. That's right. 205 00:17:39,692 --> 00:17:41,937 Mr. Matlock, will you take this case? 206 00:17:41,961 --> 00:17:44,540 I don't know. 207 00:17:44,564 --> 00:17:46,241 Uh, I did... I did notice 208 00:17:46,265 --> 00:17:48,176 something fairly interesting in the, uh, 209 00:17:48,200 --> 00:17:49,878 transcripts of the trial. 210 00:17:49,902 --> 00:17:51,914 Yes? 211 00:17:51,938 --> 00:17:54,249 Yeah, nobody seemed to look too closely 212 00:17:54,273 --> 00:17:56,852 at other family members 213 00:17:56,876 --> 00:17:58,620 who might have committed this crime. 214 00:17:58,644 --> 00:17:59,788 I beg your pardon. 215 00:17:59,812 --> 00:18:01,056 Oh, I'm not saying one of you did, 216 00:18:01,080 --> 00:18:04,593 I just said nobody seemed to look too closely 217 00:18:04,617 --> 00:18:05,761 at one of you who might have. 218 00:18:05,785 --> 00:18:08,097 I mean, if I were to do this, I'd have to. 219 00:18:08,121 --> 00:18:11,634 I've got a date. 220 00:18:11,658 --> 00:18:12,768 What do you mean? 221 00:18:12,792 --> 00:18:16,004 Well, um, for instance, 222 00:18:16,028 --> 00:18:20,742 uh, where were you at the time of the murder? 223 00:18:20,766 --> 00:18:22,277 What? 224 00:18:22,301 --> 00:18:25,436 I just wanted you to see what it would be like. 225 00:18:28,040 --> 00:18:30,552 Where were you? 226 00:18:30,576 --> 00:18:33,422 I was at home, reading. 227 00:18:33,446 --> 00:18:35,724 Can you corroborate that? 228 00:18:35,748 --> 00:18:37,348 Well... 229 00:18:39,685 --> 00:18:41,085 I suppose not. 230 00:18:44,223 --> 00:18:47,769 You signed a pre-marital agreement 231 00:18:47,793 --> 00:18:49,004 with your husband, didn't you? 232 00:18:49,028 --> 00:18:50,472 How did you know? 233 00:18:50,496 --> 00:18:51,740 Figures. 234 00:18:51,764 --> 00:18:57,412 He'd be worth a lot more dead than divorced. 235 00:19:06,312 --> 00:19:08,190 She had a lot to gain. 236 00:19:08,214 --> 00:19:10,014 Yeah. 237 00:19:12,318 --> 00:19:14,551 She wasn't the only one. 238 00:19:29,402 --> 00:19:32,414 A lot of times I wished he was dead, 239 00:19:32,438 --> 00:19:33,704 but I didn't kill him. 240 00:19:35,474 --> 00:19:37,241 It wasn't in me. 241 00:19:38,644 --> 00:19:42,391 Well, do you have any idea who might have? 242 00:19:42,415 --> 00:19:45,727 No, I don't. 243 00:19:45,751 --> 00:19:51,933 Ahem. Your father was several times a millionaire 244 00:19:51,957 --> 00:19:54,736 before the family moved from America to England, right? 245 00:19:54,760 --> 00:19:56,939 Yeah. 246 00:19:56,963 --> 00:19:59,875 And when he was murdered, he was a billionaire. 247 00:19:59,899 --> 00:20:02,511 Good, clean motive. 248 00:20:02,535 --> 00:20:05,480 Wonder why just then. 249 00:20:05,504 --> 00:20:08,016 What? What do you mean, "just then"? 250 00:20:08,040 --> 00:20:10,652 Well, when somebody's murdered, 251 00:20:10,676 --> 00:20:14,790 usually there is a reason why at a particular time. 252 00:20:14,814 --> 00:20:17,126 And I wonder why your father was killed 253 00:20:17,150 --> 00:20:18,894 at his particular time. 254 00:20:18,918 --> 00:20:20,295 I don't know. 255 00:20:20,319 --> 00:20:23,565 The prosecution says your car was seen 256 00:20:23,589 --> 00:20:26,101 in front of his building. 257 00:20:26,125 --> 00:20:27,402 But I didn't do it. 258 00:20:27,426 --> 00:20:32,274 Well, now, you went somewhere that night. 259 00:20:32,298 --> 00:20:35,043 Now, I get a phone call from a girl 260 00:20:35,067 --> 00:20:37,446 who didn't tell me what her name was, 261 00:20:37,470 --> 00:20:39,548 just told me that my brother Mitchell was drunk, 262 00:20:39,572 --> 00:20:41,612 so I went to pick him up, bring him home. 263 00:20:43,943 --> 00:20:45,621 Will you take the case? 264 00:20:45,645 --> 00:20:48,379 Will you represent him? 265 00:20:51,117 --> 00:20:53,450 I don't know. 266 00:20:56,155 --> 00:20:59,356 I... I just don't know. 267 00:21:01,394 --> 00:21:04,261 It is interesting though, isn't it? 268 00:21:05,931 --> 00:21:08,110 I've never done anything like this before, 269 00:21:08,134 --> 00:21:11,280 and it's as close as I'll ever come 270 00:21:11,304 --> 00:21:15,817 to arguing a case in a British court. 271 00:21:15,841 --> 00:21:16,985 But I wouldn't wanna take it on 272 00:21:17,009 --> 00:21:19,510 unless I could show you some real progress. 273 00:21:23,983 --> 00:21:27,496 Let me look into it for now. 274 00:21:27,520 --> 00:21:29,219 I'll get back to you. 275 00:21:33,426 --> 00:21:35,904 Albert was an old friend of my father's, 276 00:21:35,928 --> 00:21:37,539 and when he offered me this job, I took it. 277 00:21:37,563 --> 00:21:39,240 And here I am. 278 00:21:39,264 --> 00:21:40,875 Huh. Well, what did you do for him? 279 00:21:40,899 --> 00:21:42,143 Not much. 280 00:21:42,167 --> 00:21:44,279 I was supposed to be his confidential assistant 281 00:21:44,303 --> 00:21:45,280 and private counsel, 282 00:21:45,304 --> 00:21:48,016 although he never confided much. 283 00:21:48,040 --> 00:21:50,452 He sounds like a strange fellow. 284 00:21:50,476 --> 00:21:52,621 He wasn't ordinary. 285 00:21:52,645 --> 00:21:54,211 Here we are. 286 00:22:02,754 --> 00:22:05,367 Well, I guess I look as uncomfortable as I am. 287 00:22:05,391 --> 00:22:08,270 Oh, well, the scene of the crime 288 00:22:08,294 --> 00:22:09,804 can give you a little bit of the creeps. 289 00:22:09,828 --> 00:22:10,872 Yeah. 290 00:22:10,896 --> 00:22:13,175 Uh, has this door been kept locked? 291 00:22:13,199 --> 00:22:14,909 Yeah, the police locked it after the murder, 292 00:22:14,933 --> 00:22:16,578 and Laura's kept it locked since the trial. 293 00:22:16,602 --> 00:22:18,780 All this time? 294 00:22:18,804 --> 00:22:20,782 Laura insisted. Why? 295 00:22:20,806 --> 00:22:23,118 You, I suppose. 296 00:22:23,142 --> 00:22:25,253 Huh. 297 00:22:25,277 --> 00:22:27,823 The, uh, transcript said 298 00:22:27,847 --> 00:22:30,459 that Albert put up a little bit of a fight. 299 00:22:30,483 --> 00:22:32,627 Heh. Yeah, I guess so. 300 00:22:32,651 --> 00:22:34,863 And the coroner's report said that he was murdered 301 00:22:34,887 --> 00:22:37,599 between 7 and 10 p.m. 302 00:22:37,623 --> 00:22:39,434 Would the front doors have been locked then? 303 00:22:39,458 --> 00:22:41,470 They get locked at 6:30. 304 00:22:41,494 --> 00:22:42,704 Who has the keys? 305 00:22:42,728 --> 00:22:44,539 I do. Albert did. 306 00:22:44,563 --> 00:22:47,476 His two sons Eric and Mitchell, and Laura, of course. 307 00:22:47,500 --> 00:22:48,977 Anybody else? 308 00:22:49,001 --> 00:22:51,880 Uh, Philip Dudley, Albert's executive VP, 309 00:22:51,904 --> 00:22:53,303 and Cybil, Albert's wife. 310 00:23:06,118 --> 00:23:07,896 What's this? 311 00:23:07,920 --> 00:23:10,098 Sealing wax. 312 00:23:10,122 --> 00:23:13,768 Albert was, as you suggested, a little eccentric. 313 00:23:13,792 --> 00:23:15,537 It amused him to seal documents 314 00:23:15,561 --> 00:23:17,962 with the family crest with this. 315 00:23:19,799 --> 00:23:21,710 Oh. 316 00:23:21,734 --> 00:23:23,545 Body was found over there. 317 00:23:23,569 --> 00:23:25,102 Yes. 318 00:23:29,108 --> 00:23:31,619 Anything else I should see? 319 00:23:31,643 --> 00:23:34,256 Well, actually I don't know if this is relevant or not, 320 00:23:34,280 --> 00:23:35,890 but it is kind of odd. 321 00:23:35,914 --> 00:23:38,726 Last week we received a bill from a private detective 322 00:23:38,750 --> 00:23:41,663 for services performed for Mr. Gordon before he died. 323 00:23:41,687 --> 00:23:42,898 What kind of services? 324 00:23:42,922 --> 00:23:45,000 The bill didn't say. 325 00:23:45,024 --> 00:23:49,192 Think you could set up an appointment with this fella? 326 00:23:50,396 --> 00:23:52,574 Uh, I'd like to know about that bill. 327 00:23:52,598 --> 00:23:56,211 Tell me... Tell me exactly what you did 328 00:23:56,235 --> 00:23:58,947 for Albert Gordon before he died. 329 00:23:58,971 --> 00:24:01,950 Mr. Gordon hired me to do some surveillance work 330 00:24:01,974 --> 00:24:05,120 to log the movements of a certain subject. 331 00:24:05,144 --> 00:24:06,188 Take photographs. 332 00:24:06,212 --> 00:24:08,189 Well, who was the subject? 333 00:24:08,213 --> 00:24:09,190 A girl. 334 00:24:09,214 --> 00:24:11,348 Fiona Maxwell, his mistress. 335 00:24:13,853 --> 00:24:15,519 Mistress? 336 00:24:17,289 --> 00:24:18,533 Didn't it occur to you 337 00:24:18,557 --> 00:24:20,636 that she might have had something to do with his murder? 338 00:24:20,660 --> 00:24:22,571 Why didn't you come forward at the trial? 339 00:24:22,595 --> 00:24:26,441 I maintain the confidentiality of my clients, 340 00:24:26,465 --> 00:24:28,643 alive or dead. 341 00:24:28,667 --> 00:24:29,911 Oh, and, uh, incidentally, 342 00:24:29,935 --> 00:24:32,414 if you should require any investigative services 343 00:24:32,438 --> 00:24:33,615 during your stay here, 344 00:24:33,639 --> 00:24:37,953 I shall be pleased to make myself available. 345 00:24:37,977 --> 00:24:40,388 You wouldn't happen to still have the negatives? 346 00:24:40,412 --> 00:24:41,978 Better than that. 347 00:24:48,120 --> 00:24:49,498 There you go, sir. 348 00:24:49,522 --> 00:24:52,790 Nicely composed, wouldn't you say? 349 00:24:54,426 --> 00:24:57,505 Did Albert Gordon say why he wanted these taken? 350 00:24:57,529 --> 00:25:00,041 No, I assumed he thought she was cheating on him, 351 00:25:00,065 --> 00:25:01,543 that's usually why it's done. 352 00:25:01,567 --> 00:25:04,646 My instructions were to take photographs 353 00:25:04,670 --> 00:25:06,681 of everyone who went in and out of her home 354 00:25:06,705 --> 00:25:08,986 over the course of a weekend. 355 00:25:10,542 --> 00:25:13,188 Did he say anything when he saw them? 356 00:25:13,212 --> 00:25:15,189 Yes. 357 00:25:15,213 --> 00:25:19,149 He said, "Damn, I should have known." 358 00:25:20,986 --> 00:25:23,899 Then you'd better give me this woman's address. 359 00:25:23,923 --> 00:25:27,469 I'm sorry, Fiona Maxwell doesn't live here anymore. 360 00:25:27,493 --> 00:25:29,304 Are you sure? 361 00:25:29,328 --> 00:25:30,772 Absolutely sure. 362 00:25:30,796 --> 00:25:33,763 If you don't believe me, come in and see for yourself. 363 00:25:39,171 --> 00:25:41,149 She's gone, all right. 364 00:25:41,173 --> 00:25:42,250 Yeah. 365 00:25:42,274 --> 00:25:44,719 Do you know where she moved to? 366 00:25:44,743 --> 00:25:47,856 No. Only wish I did. 367 00:25:47,880 --> 00:25:49,191 Why? 368 00:25:49,215 --> 00:25:51,893 Easiest job I ever had. That's why. 369 00:25:51,917 --> 00:25:53,829 She gave me a weekly salary 370 00:25:53,853 --> 00:25:56,031 but only asked me to work on Wednesdays. 371 00:25:56,055 --> 00:25:58,033 You just worked one day a week? 372 00:25:58,057 --> 00:26:00,935 He had the same deal, ask him. 373 00:26:00,959 --> 00:26:03,905 And out of the blue she told us she was moving 374 00:26:03,929 --> 00:26:06,975 and asked us to come in today and clear up. 375 00:26:06,999 --> 00:26:10,011 Nearly broke my heart. Fear flattened me. 376 00:26:10,035 --> 00:26:11,079 Ah. 377 00:26:11,103 --> 00:26:13,281 Well, do you have any idea 378 00:26:13,305 --> 00:26:15,617 what she did on the days you weren't here? 379 00:26:15,641 --> 00:26:17,719 No. 380 00:26:17,743 --> 00:26:20,689 Now, if you don't mind, we have work to do. 381 00:26:20,713 --> 00:26:25,060 You're paid to clean the place, not run a tour. 382 00:26:25,084 --> 00:26:26,983 Get back to work. 383 00:26:27,953 --> 00:26:29,230 What do you want? 384 00:26:29,254 --> 00:26:30,699 Are you...? Are you the owner? 385 00:26:30,723 --> 00:26:31,833 That's right. 386 00:26:31,857 --> 00:26:34,035 You know a woman named Fiona Maxwell? 387 00:26:34,059 --> 00:26:36,405 Why? Well, we were looking for her. 388 00:26:36,429 --> 00:26:39,163 She owes him some money. - Yeah. 389 00:26:40,866 --> 00:26:42,611 What? 390 00:26:42,635 --> 00:26:44,412 Damn. 391 00:26:44,436 --> 00:26:47,115 What are you looking at? 392 00:26:47,139 --> 00:26:49,172 Where'd you get those shoes? 393 00:26:50,942 --> 00:26:52,754 If you're interested in buying this, 394 00:26:52,778 --> 00:26:54,756 make an appointment with the broker. 395 00:26:54,780 --> 00:26:56,257 Here's her card. 396 00:26:56,281 --> 00:26:57,258 There's the door. 397 00:26:57,282 --> 00:26:59,995 Well, I-I just wanted to know... 398 00:27:00,019 --> 00:27:02,786 Thank you very much. Good day. 399 00:27:07,926 --> 00:27:10,205 What makes him such hot stuff? 400 00:27:10,229 --> 00:27:11,673 That was Robert Harris. 401 00:27:11,697 --> 00:27:13,141 He runs a casino in London 402 00:27:13,165 --> 00:27:14,542 as well as several other businesses 403 00:27:14,566 --> 00:27:16,744 that are slightly less than legitimate, 404 00:27:16,768 --> 00:27:19,747 if you get my drift. Oh. 405 00:27:19,771 --> 00:27:20,949 Where to now? 406 00:27:20,973 --> 00:27:23,251 The Gordon estate. I got something to tell Laura. 407 00:27:23,275 --> 00:27:24,719 What? 408 00:27:24,743 --> 00:27:26,488 I'm taking the case. 409 00:27:26,512 --> 00:27:29,958 Mr. Matlock, thank you. 410 00:27:29,982 --> 00:27:32,093 I wouldn't be thanking me yet. 411 00:27:32,117 --> 00:27:34,295 I'm gonna need a few things to get started. 412 00:27:34,319 --> 00:27:36,531 Anything. Name it. 413 00:27:36,555 --> 00:27:40,235 Well, limousine and a driver. 414 00:27:40,259 --> 00:27:42,503 Apartment in London. 415 00:27:42,527 --> 00:27:45,373 Briefcase containing £100,000. 416 00:27:45,397 --> 00:27:47,375 It's a lot of money, isn't it? 417 00:27:47,399 --> 00:27:49,210 A lot of money. Anything else? 418 00:27:49,234 --> 00:27:51,613 No, that will do for a start. 419 00:27:51,637 --> 00:27:54,215 I'll have everything for you within an hour. Excuse me. 420 00:28:03,782 --> 00:28:05,115 Oh. 421 00:28:06,052 --> 00:28:08,130 Hi. 422 00:28:08,154 --> 00:28:11,266 Uh, I'm Ben Matlock. 423 00:28:11,290 --> 00:28:12,701 Are you Philip Dudley? 424 00:28:12,725 --> 00:28:14,902 That's right. Oh, good to see you. 425 00:28:14,926 --> 00:28:16,104 Oh. Oh. 426 00:28:16,128 --> 00:28:17,872 Oh, I'm sorry. What happened to your wrist? 427 00:28:17,896 --> 00:28:20,542 Uh, I fractured it. It was an accident. 428 00:28:20,566 --> 00:28:22,844 Excuse me, I have to get to the safe. 429 00:28:22,868 --> 00:28:25,980 Oh, go right ahead. 430 00:28:26,004 --> 00:28:30,218 I was just, ah, getting the feel of the room. 431 00:28:30,242 --> 00:28:32,387 Scene of the crime and everything. 432 00:28:32,411 --> 00:28:33,989 Ah, did, uh...? 433 00:28:34,013 --> 00:28:38,726 Did you work for, uh, Albert Gordon a long time? 434 00:28:38,750 --> 00:28:40,528 Seventeen years. 435 00:28:40,552 --> 00:28:43,431 Oh. I guess it was frustrating. 436 00:28:43,455 --> 00:28:45,400 Why frustrating? 437 00:28:45,424 --> 00:28:48,069 Well, I hear he was pretty hard on his employees, 438 00:28:48,093 --> 00:28:49,437 you included. 439 00:28:49,461 --> 00:28:52,607 Mr. Matlock, I'm no hypocrite. 440 00:28:52,631 --> 00:28:55,109 Albert Gordon was, in most ways, 441 00:28:55,133 --> 00:28:57,445 a thoroughly disagreeable man. 442 00:28:57,469 --> 00:29:00,649 Why should I kill him? 443 00:29:00,673 --> 00:29:03,685 I don't know. 444 00:29:03,709 --> 00:29:05,953 But with, uh... 445 00:29:05,977 --> 00:29:09,524 With Eric found guilty of his murder, that... 446 00:29:09,548 --> 00:29:12,294 That stands to make you head of the company. 447 00:29:12,318 --> 00:29:13,928 I can vouch for Philip. 448 00:29:13,952 --> 00:29:16,264 Oh, hi. 449 00:29:16,288 --> 00:29:17,265 Really? 450 00:29:17,289 --> 00:29:18,299 Yes. 451 00:29:18,323 --> 00:29:21,103 Mr. Matlock, just for the record, 452 00:29:21,127 --> 00:29:23,905 with the salary I earn and the stock I own, 453 00:29:23,929 --> 00:29:26,340 I am more than secure financially. 454 00:29:26,364 --> 00:29:27,809 It would make little difference to me 455 00:29:27,833 --> 00:29:30,111 were I to become head of the company, 456 00:29:30,135 --> 00:29:31,446 as you put it. 457 00:29:31,470 --> 00:29:35,983 Uh, where were you again the night of the murder? 458 00:29:36,007 --> 00:29:38,019 He was with me. 459 00:29:38,043 --> 00:29:40,554 In fact, that's the night he hurt his wrist. 460 00:29:40,578 --> 00:29:42,356 He took a fall in my kitchen 461 00:29:42,380 --> 00:29:45,660 and I ran him to the emergency room. 462 00:29:45,684 --> 00:29:47,795 Oh. 463 00:29:47,819 --> 00:29:50,286 I didn't know you were such good friends. 464 00:29:52,591 --> 00:29:54,123 Uh... 465 00:30:08,273 --> 00:30:10,719 Uh, Miss Maxwell. 466 00:30:10,743 --> 00:30:14,955 Uh... Uh, Fiona Maxwell? 467 00:30:14,979 --> 00:30:16,857 The Fiona Maxwell who is a friend 468 00:30:16,881 --> 00:30:18,560 of Albert Gordon's? 469 00:30:18,584 --> 00:30:21,484 I don't know any Albert Gordon. 470 00:30:23,055 --> 00:30:24,866 He certainly knew you. 471 00:30:24,890 --> 00:30:26,334 So does Robert Harris. 472 00:30:26,358 --> 00:30:27,868 I don't know what you're talking about. 473 00:30:27,892 --> 00:30:30,338 Ah, I'm a lawyer, Miss Maxwell. 474 00:30:30,362 --> 00:30:32,641 Eric Gordon's lawyer. 475 00:30:32,665 --> 00:30:34,976 Not yours, unfortunately. 476 00:30:35,000 --> 00:30:38,112 Maybe you didn't know they're retrying this case. 477 00:30:38,136 --> 00:30:40,114 Go away. This has nothing to do with me. 478 00:30:40,138 --> 00:30:41,983 No? 479 00:30:42,007 --> 00:30:46,042 I bet this time you'd make a very interesting witness. 480 00:30:46,811 --> 00:30:49,257 Uh, Miss Maxwell. 481 00:30:49,281 --> 00:30:52,293 Officer, this gentleman is annoying me. 482 00:30:52,317 --> 00:30:53,628 What's the problem, sir? 483 00:30:53,652 --> 00:30:54,762 My feet hurt. 484 00:31:08,033 --> 00:31:09,244 What? 485 00:31:09,268 --> 00:31:11,112 Big winner at table eight. 486 00:31:11,136 --> 00:31:13,436 Wants the limit taken off. 487 00:31:27,853 --> 00:31:32,100 Thank you, Pam. I'll take over. 488 00:31:32,124 --> 00:31:35,169 Am I gonna be able to get some real money here or what? 489 00:31:35,193 --> 00:31:37,605 I don't believe I've ever had the pleasure. 490 00:31:37,629 --> 00:31:40,174 That's right. You haven't. 491 00:31:40,198 --> 00:31:41,476 What's your name? 492 00:31:41,500 --> 00:31:44,801 Hudson, Tyler Hudson. 493 00:31:49,808 --> 00:31:52,320 We have to talk. 494 00:31:52,344 --> 00:31:56,124 It'll have to wait. It can't wait. 495 00:31:56,148 --> 00:31:57,992 Why don't you see what the lady wants? 496 00:31:58,016 --> 00:32:00,861 We can play another time. 497 00:32:00,885 --> 00:32:02,997 Excuse me for a moment. 498 00:32:03,021 --> 00:32:04,301 Pam. 499 00:32:11,529 --> 00:32:13,697 Someone's asking questions. 500 00:32:16,001 --> 00:32:18,413 Some Yank lawyer. 501 00:32:18,437 --> 00:32:19,981 His name is Matlock. 502 00:32:20,005 --> 00:32:22,250 He's some guy they called in for that kangaroo court. 503 00:32:22,274 --> 00:32:23,251 Forget it. 504 00:32:23,275 --> 00:32:24,986 He said he was gonna make me testify. 505 00:32:25,010 --> 00:32:26,587 It's not a real trial. 506 00:32:26,611 --> 00:32:28,756 He can't make you do anything. 507 00:32:28,780 --> 00:32:31,692 He could go to the police. 508 00:32:31,716 --> 00:32:33,594 He had copies of those pictures. 509 00:32:33,618 --> 00:32:35,263 They don't prove a thing. 510 00:32:35,287 --> 00:32:39,500 Oh, I want to go away. I'm afraid. 511 00:32:39,524 --> 00:32:42,070 I know, love. 512 00:32:42,094 --> 00:32:44,539 That's why I give you this. 513 00:32:44,563 --> 00:32:48,176 Because I know how secure it makes you feel. 514 00:32:48,200 --> 00:32:50,812 It separates you from all the lower species. 515 00:32:50,836 --> 00:32:52,047 I want to go away. 516 00:32:52,071 --> 00:32:55,605 We will, when the time is right. 517 00:32:57,342 --> 00:32:58,909 Now go on home. 518 00:33:00,746 --> 00:33:03,146 I'll stop by later if I can. 519 00:33:31,276 --> 00:33:34,143 Excuse me, miss. 520 00:33:35,780 --> 00:33:38,300 My employer wishes to know if you'd accept a lift. 521 00:33:39,717 --> 00:33:40,850 Thank you. 522 00:34:15,153 --> 00:34:16,552 Well, here you are. 523 00:34:17,989 --> 00:34:19,267 Well. 524 00:34:19,291 --> 00:34:20,857 Thanks for the ride. 525 00:34:22,194 --> 00:34:23,660 Miss Maxwell. 526 00:34:26,631 --> 00:34:28,398 How do you know my name? 527 00:34:36,808 --> 00:34:39,108 This is for you. 528 00:34:44,049 --> 00:34:45,329 I don't understand. 529 00:34:46,951 --> 00:34:48,563 Well, with this much money, 530 00:34:48,587 --> 00:34:50,231 you can put a great deal of distance 531 00:34:50,255 --> 00:34:52,788 between you and all of your problems. 532 00:34:54,526 --> 00:34:55,970 Who are you? 533 00:34:55,994 --> 00:34:57,205 I am Tyler Hudson, 534 00:34:57,229 --> 00:35:00,641 and this is from the Gordon family. 535 00:35:00,665 --> 00:35:03,766 They are willing to pay you to tell the truth. 536 00:35:04,536 --> 00:35:06,146 Mr. Matlock sent you. 537 00:35:06,170 --> 00:35:07,648 I work for the family. 538 00:35:07,672 --> 00:35:10,485 Now, Mr. Matlock has his means of doing things, 539 00:35:10,509 --> 00:35:12,219 and I have mine. 540 00:35:12,243 --> 00:35:15,556 He prefers to make people's lives miserable. 541 00:35:15,580 --> 00:35:18,882 I prefer to spread a little sunshine. 542 00:35:20,352 --> 00:35:22,051 What do you say? 543 00:35:23,788 --> 00:35:26,133 Thanks for the ride. 544 00:35:46,178 --> 00:35:47,488 Speaking for the family, 545 00:35:47,512 --> 00:35:48,823 I would like to say that we believe 546 00:35:48,847 --> 00:35:50,758 so strongly in my brother's innocence 547 00:35:50,782 --> 00:35:52,693 that we have staged this public rehearing 548 00:35:52,717 --> 00:35:55,195 of this case, and it is our sincere hope 549 00:35:55,219 --> 00:35:57,164 and belief that what happens in this court 550 00:35:57,188 --> 00:35:59,400 will justify an official retrial of my brother's case. 551 00:35:59,424 --> 00:36:00,535 Thank you. 552 00:36:00,559 --> 00:36:03,004 I hope you are enjoying this exhibition, 553 00:36:03,028 --> 00:36:04,506 because I certainly am not. 554 00:36:04,530 --> 00:36:07,330 Enjoying it only slightly more than Eric is. 555 00:36:10,836 --> 00:36:12,036 Come in. 556 00:36:16,942 --> 00:36:18,274 Um... 557 00:36:19,644 --> 00:36:24,058 Judge Woolsey, I am Eric Gordon's attorney, 558 00:36:24,082 --> 00:36:25,492 Ben Matlock. 559 00:36:25,516 --> 00:36:27,416 Mr. Matlock, 560 00:36:29,187 --> 00:36:31,399 though I have been lured out of retirement 561 00:36:31,423 --> 00:36:33,200 to preside at this trial, 562 00:36:33,224 --> 00:36:35,503 I intend to conduct it as if it were the real thing. 563 00:36:35,527 --> 00:36:38,172 Oh, I understand. 564 00:36:38,196 --> 00:36:41,542 The rules and procedure of the Crown Court 565 00:36:41,566 --> 00:36:44,145 will be adhered to as closely as possible. 566 00:36:44,169 --> 00:36:46,681 Accordingly, I will not tolerate 567 00:36:46,705 --> 00:36:51,986 any breeches of decorum or colorful courtroom antics. 568 00:36:52,010 --> 00:36:55,022 I-I have acquainted myself 569 00:36:55,046 --> 00:36:58,058 with British courtroom procedure. 570 00:36:58,082 --> 00:37:00,661 Though I might need a little guidance 571 00:37:00,685 --> 00:37:02,652 and patience from Your Honor. 572 00:37:04,289 --> 00:37:06,556 Your Lord... My Lord. 573 00:37:10,128 --> 00:37:12,873 I'd like to shake hands with the prosecuting attorney. 574 00:37:12,897 --> 00:37:15,376 You'll find your counterpart, 575 00:37:15,400 --> 00:37:17,667 Sir Alec Moore, in the robing room. 576 00:37:21,506 --> 00:37:24,051 Sir Alec, why are you participating in this? 577 00:37:24,075 --> 00:37:27,054 I cannot account for the motives of the others involved. 578 00:37:27,078 --> 00:37:28,823 I suspect the quest for publicity 579 00:37:28,847 --> 00:37:30,558 has much to do with it. 580 00:37:30,582 --> 00:37:33,394 As for myself as the original prosecuting counsel, 581 00:37:33,418 --> 00:37:36,096 I have an interest in upholding the validity 582 00:37:36,120 --> 00:37:37,865 of the original trial. 583 00:37:37,889 --> 00:37:39,567 I have every confidence that I shall do so. 584 00:37:39,591 --> 00:37:40,801 And, uh, the American lawyer, 585 00:37:40,825 --> 00:37:42,603 do you have anything to say about him? 586 00:37:42,627 --> 00:37:43,971 I think, under the circumstances, 587 00:37:43,995 --> 00:37:45,206 the less said the better. 588 00:37:45,230 --> 00:37:47,129 Thank you, Sir Alec. 589 00:37:51,836 --> 00:37:53,147 Sir Alec? 590 00:37:53,171 --> 00:37:55,550 Uh, I'm Eric Gordon's attorney, Ben Matlock. 591 00:37:55,574 --> 00:37:57,351 How do you do, Mr. Matlock? 592 00:37:57,375 --> 00:37:58,419 How do you do? 593 00:38:00,712 --> 00:38:03,491 Well... I trust that we can make this 594 00:38:03,515 --> 00:38:06,694 not only a fair fight, but also a civil one. 595 00:38:06,718 --> 00:38:09,597 I'll do my best. 596 00:38:09,621 --> 00:38:12,400 Oh, your gown hangs over there. 597 00:38:12,424 --> 00:38:16,036 And here is your wig. 598 00:38:16,060 --> 00:38:18,005 I'll see you in court. Yes. 599 00:38:18,029 --> 00:38:19,229 Thank you. 600 00:39:29,667 --> 00:39:33,381 Silence. Be upstanding in court. 601 00:39:33,405 --> 00:39:34,748 All persons who have anything to do 602 00:39:34,772 --> 00:39:37,351 before My Lords, the queen's justices, 603 00:39:37,375 --> 00:39:39,820 draw near and give your attendance. 604 00:39:39,844 --> 00:39:42,612 God save the queen. 605 00:40:04,468 --> 00:40:05,668 Sir Alec, if you're ready. 606 00:40:08,706 --> 00:40:10,451 My Lord, though I should like 607 00:40:10,475 --> 00:40:12,386 to express my readiness to proceed, 608 00:40:12,410 --> 00:40:14,155 I submit that my learned friend 609 00:40:14,179 --> 00:40:18,526 is already guilty of contempt of court. 610 00:40:18,550 --> 00:40:21,395 Mr. Matlock has asked me to allow him to appear 611 00:40:21,419 --> 00:40:25,365 without our traditional robe and wig. 612 00:40:25,389 --> 00:40:27,234 I have granted him this deviation from the norm, 613 00:40:27,258 --> 00:40:32,039 and as this trial is somewhat unusual to begin with, 614 00:40:32,063 --> 00:40:33,407 I have agreed. 615 00:40:33,431 --> 00:40:35,909 Not that it matters how Mr. Matlock 616 00:40:35,933 --> 00:40:38,612 is or is not dressed, as Your Lordship pleases, 617 00:40:38,636 --> 00:40:41,415 it matters not one jot that Mr. Matlock 618 00:40:41,439 --> 00:40:44,251 is dressed in less than exemplary fashion. 619 00:40:44,275 --> 00:40:46,954 I am confident that the truth in this case, 620 00:40:46,978 --> 00:40:48,856 much as before, is so compelling 621 00:40:48,880 --> 00:40:51,792 that nothing will distract us from it. 622 00:40:51,816 --> 00:40:54,995 The prosecution will demonstrate that Eric Gordon 623 00:40:55,019 --> 00:40:57,198 murdered his father and that the facts 624 00:40:57,222 --> 00:40:59,500 allow of no other conclusion. 625 00:40:59,524 --> 00:41:01,802 And where was the gun found, inspector? 626 00:41:01,826 --> 00:41:05,172 In Eric Gordon's car, the morning after the murder. 627 00:41:05,196 --> 00:41:07,096 Thank you, inspector. 628 00:41:10,368 --> 00:41:13,213 No questions. 629 00:41:13,237 --> 00:41:15,749 And, uh, what did your investigation reveal? 630 00:41:15,773 --> 00:41:17,385 We discovered that the bullet 631 00:41:17,409 --> 00:41:20,276 removed from the body was fired from that gun. 632 00:41:21,713 --> 00:41:24,792 The same gun that was found in Eric Gordon's car? 633 00:41:24,816 --> 00:41:26,816 Yes. 634 00:41:30,922 --> 00:41:33,667 No questions, My Lord. 635 00:41:33,691 --> 00:41:36,403 You drew up Mr. Gordon's last will. 636 00:41:36,427 --> 00:41:37,972 Yes. 637 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 Uh, did all members of the family benefit? 638 00:41:40,398 --> 00:41:41,809 Yes. 639 00:41:41,833 --> 00:41:44,078 But who was left in control of the business? 640 00:41:44,102 --> 00:41:46,135 His son, Eric. 641 00:41:50,474 --> 00:41:53,020 This time I have a question, My Lord. 642 00:41:53,044 --> 00:41:54,554 Two questions. 643 00:41:54,578 --> 00:41:57,925 One, did Eric Gordon witness this will? 644 00:41:57,949 --> 00:42:00,027 No. 645 00:42:00,051 --> 00:42:01,462 Two, who did? 646 00:42:01,486 --> 00:42:05,433 Members of our firm and Mr. Gordon's wife, Sybil. 647 00:42:09,661 --> 00:42:11,628 Thank you. 648 00:42:19,504 --> 00:42:21,782 Had a little bit of a shop on King Street, okay? 649 00:42:21,806 --> 00:42:23,706 Very good, sir. 650 00:42:27,712 --> 00:42:29,590 You are employed as a security guard 651 00:42:29,614 --> 00:42:31,959 in the building adjacent to Albert Gordon's office building. 652 00:42:31,983 --> 00:42:33,060 Yes, sir. 653 00:42:33,084 --> 00:42:35,262 At about 9:00 on the night of the murder, 654 00:42:35,286 --> 00:42:37,999 did you see anyone enter Mr. Gordon's building? 655 00:42:38,023 --> 00:42:39,567 Yes, sir. 656 00:42:39,591 --> 00:42:40,902 And who was that? 657 00:42:40,926 --> 00:42:42,336 Mr. Eric Gordon. 658 00:42:42,360 --> 00:42:44,238 You knew him on sight? 659 00:42:44,262 --> 00:42:46,173 I used to see him quite often. 660 00:42:46,197 --> 00:42:48,608 And how did you know him by name? 661 00:42:48,632 --> 00:42:49,977 I found out. 662 00:42:50,001 --> 00:42:52,121 I rather fancied that car he drove. 663 00:42:52,637 --> 00:42:54,381 Thank you. 664 00:42:54,405 --> 00:42:57,151 Now, this car you fancied, 665 00:42:57,175 --> 00:42:58,185 it was parked outside 666 00:42:58,209 --> 00:43:00,220 the Gordons' building that night. 667 00:43:00,244 --> 00:43:02,923 If this is the building, 668 00:43:02,947 --> 00:43:05,358 where was the car parked? Here? 669 00:43:05,382 --> 00:43:07,795 No, sir. There. Across the street. 670 00:43:07,819 --> 00:43:09,563 This is a one-way street, isn't it? 671 00:43:09,587 --> 00:43:10,587 Yes, sir. 672 00:43:13,491 --> 00:43:15,369 What I don't understand 673 00:43:15,393 --> 00:43:18,005 is why someone would park a car 674 00:43:18,029 --> 00:43:22,642 way over here to go in a building over there. 675 00:43:22,666 --> 00:43:24,244 What do you think about that? 676 00:43:24,268 --> 00:43:25,379 If it please My Lord, 677 00:43:25,403 --> 00:43:27,047 my learned friend is leading the witness 678 00:43:27,071 --> 00:43:28,715 to a purely speculative conclusion. 679 00:43:28,739 --> 00:43:31,151 My Lord, once answered, 680 00:43:31,175 --> 00:43:34,521 these questions will elucidate a major point for the defense. 681 00:43:34,545 --> 00:43:36,590 What major point? 682 00:43:36,614 --> 00:43:41,061 That whoever parked that car here, 683 00:43:41,085 --> 00:43:44,954 that person wanted to be seen by this witness. 684 00:43:46,624 --> 00:43:48,402 I will uphold the objection, 685 00:43:48,426 --> 00:43:51,405 and I would ask you to restrain yourself 686 00:43:51,429 --> 00:43:53,039 from further speculation. 687 00:43:53,063 --> 00:43:54,408 I'll withdraw that question 688 00:43:54,432 --> 00:43:57,177 and submit this one in its place. 689 00:43:57,201 --> 00:44:00,080 Mr. Crossland, isn't it true that not ten feet 690 00:44:00,104 --> 00:44:04,451 from where this car was parked is a streetlamp? 691 00:44:04,475 --> 00:44:05,486 I suppose. 692 00:44:05,510 --> 00:44:07,922 And isn't it true when lit, 693 00:44:07,946 --> 00:44:10,557 the streetlamp backlights anyone 694 00:44:10,581 --> 00:44:12,826 crossing the street, making a clear view 695 00:44:12,850 --> 00:44:14,428 of that person's face impossible? 696 00:44:14,452 --> 00:44:16,430 I suppose so, but... 697 00:44:16,454 --> 00:44:18,632 Did you get a clear view of that person's face? 698 00:44:18,656 --> 00:44:21,168 Not his face, no. 699 00:44:21,192 --> 00:44:23,070 When you patrol the building next door 700 00:44:23,094 --> 00:44:26,406 to Gordon International office building, 701 00:44:26,430 --> 00:44:29,743 do you follow any kind of path? 702 00:44:29,767 --> 00:44:31,078 I generally tour the rooms 703 00:44:31,102 --> 00:44:32,846 in the same order each night, yes. 704 00:44:32,870 --> 00:44:35,949 How long does this tour usually take? 705 00:44:35,973 --> 00:44:38,052 Twenty minutes. 706 00:44:38,076 --> 00:44:41,122 So you saw someone you assumed to be Eric Gordon 707 00:44:41,146 --> 00:44:45,659 cross the street at around 9:00. 708 00:44:45,683 --> 00:44:46,660 Yes, sir. 709 00:44:46,684 --> 00:44:47,995 And you saw this same person 710 00:44:48,019 --> 00:44:51,565 go back across the street at 9:20, 20 minutes later? 711 00:44:51,589 --> 00:44:52,589 Yes. 712 00:44:54,459 --> 00:44:58,105 If this person wanted you to see him 713 00:44:58,129 --> 00:45:00,140 going in and out of this building, 714 00:45:00,164 --> 00:45:02,042 he couldn't have planned it any better, could he? 715 00:45:02,066 --> 00:45:03,677 If it please My Lord... 716 00:45:03,701 --> 00:45:06,181 No further questions. Thank you, Mr. Crossland. 717 00:45:06,871 --> 00:45:10,083 That is the case for the prosecution, My Lord. 718 00:45:10,107 --> 00:45:12,253 The court will take a brief adjournment. 719 00:45:12,277 --> 00:45:14,610 The court will be upstanding. 720 00:45:19,383 --> 00:45:22,162 I am very impressed. 721 00:45:22,186 --> 00:45:24,999 Well, poking holes in their case is one thing. 722 00:45:25,023 --> 00:45:28,657 Plugging up the holes in ours is something else altogether. 723 00:45:41,472 --> 00:45:44,718 Mr. Matlock, I'm ready. 724 00:45:44,742 --> 00:45:46,208 I'll testify. 725 00:45:50,247 --> 00:45:53,660 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 726 00:45:53,684 --> 00:45:55,962 shall be the truth, the whole truth 727 00:45:55,986 --> 00:45:58,565 and nothing but the truth. 728 00:45:58,589 --> 00:46:01,068 Miss Maxwell, let's... 729 00:46:01,092 --> 00:46:04,939 Let's clarify something upfront. 730 00:46:04,963 --> 00:46:08,408 Did someone pay you to appear in court this morning? 731 00:46:08,432 --> 00:46:09,777 Yes. 732 00:46:09,801 --> 00:46:13,981 Was that person a representative of the Gordon family? 733 00:46:14,005 --> 00:46:15,783 Yes. 734 00:46:15,807 --> 00:46:17,250 Did that person tell you 735 00:46:17,274 --> 00:46:18,752 what to say up in the witness box? 736 00:46:18,776 --> 00:46:22,656 Yes. The truth. 737 00:46:22,680 --> 00:46:25,392 And it took money to get you to do that. 738 00:46:25,416 --> 00:46:29,062 Yes, I shall need it to get away after I testify. 739 00:46:29,086 --> 00:46:33,133 Before I ask you from whom, tell me this. 740 00:46:33,157 --> 00:46:34,668 Did you know Albert Gordon? 741 00:46:34,692 --> 00:46:35,803 Yes. 742 00:46:35,827 --> 00:46:38,460 How would you describe your relationship? 743 00:46:40,898 --> 00:46:42,109 We were lovers. 744 00:46:53,144 --> 00:46:55,878 God, she's been shot. 745 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 She's dead. 746 00:47:18,168 --> 00:47:20,246 Why was she shot? 747 00:47:20,270 --> 00:47:22,115 I don't know why she was shot. 748 00:47:22,139 --> 00:47:24,117 Who do you think would carry a pistol and fire at her? 749 00:47:24,141 --> 00:47:26,687 Someone obviously did not want that woman to testify, 750 00:47:26,711 --> 00:47:29,289 and it certainly was not my brother. 751 00:47:29,313 --> 00:47:31,858 And if anyone had any doubts before, 752 00:47:31,882 --> 00:47:34,416 then they should know now that Eric is innocent. 753 00:47:37,321 --> 00:47:39,967 Whoever killed your father 754 00:47:39,991 --> 00:47:42,702 had to have a key to the front door 755 00:47:42,726 --> 00:47:44,238 of the office building. 756 00:47:44,262 --> 00:47:49,643 It had to be a friend or a member of the family. 757 00:47:49,667 --> 00:47:53,313 The facts are 758 00:47:53,337 --> 00:47:55,182 Mitchell didn't get along with your father, 759 00:47:55,206 --> 00:47:57,651 everybody knows that. 760 00:47:57,675 --> 00:48:02,289 What's not generally known is that he was that close 761 00:48:02,313 --> 00:48:04,324 to bankrupting his trust fund. 762 00:48:04,348 --> 00:48:06,727 With your father dead, he stands to inherit 763 00:48:06,751 --> 00:48:10,297 a great deal of money. And Phil... 764 00:48:10,321 --> 00:48:12,466 With your father dead and you incarcerated, 765 00:48:12,490 --> 00:48:15,402 Philip would take over Gordon International. 766 00:48:15,426 --> 00:48:17,571 Becoming not only several million dollars richer, 767 00:48:17,595 --> 00:48:19,540 but also one of the most powerful 768 00:48:19,564 --> 00:48:21,197 financiers in the world. 769 00:48:25,403 --> 00:48:31,218 If your father was having an affair with Fiona Maxwell, 770 00:48:31,242 --> 00:48:37,757 then his marriage with Sybil couldn't have been very strong. 771 00:48:37,781 --> 00:48:41,795 Maybe you didn't know there was pre-nuptial agreement. 772 00:48:41,819 --> 00:48:43,330 No, I didn't. 773 00:48:43,354 --> 00:48:46,833 In the event of a divorce, Sybil would have gotten nothing. 774 00:48:46,857 --> 00:48:50,136 But now she'll be one of the richest women in the world. 775 00:48:50,160 --> 00:48:52,172 But none of them could have killed that woman in court. 776 00:48:52,196 --> 00:48:53,507 I don't think so. 777 00:48:53,531 --> 00:48:56,510 But there had to be a connection with somebody. 778 00:48:56,534 --> 00:48:58,479 Somebody killed my father. 779 00:48:58,503 --> 00:49:02,750 He went to a lot of trouble to make it look like it was me. 780 00:49:02,774 --> 00:49:05,052 I want that person behind bars. 781 00:49:05,076 --> 00:49:06,319 I don't care who it is. 782 00:49:06,343 --> 00:49:07,654 I don't care how much time it takes 783 00:49:07,678 --> 00:49:10,357 or how much money it costs. 784 00:49:10,381 --> 00:49:11,981 You just find out who did it. 785 00:49:13,918 --> 00:49:15,696 I'll give it a shot. 786 00:49:21,659 --> 00:49:22,958 Thank you. 787 00:49:32,570 --> 00:49:33,570 Well. 788 00:49:36,174 --> 00:49:38,085 What's going on at the casino? 789 00:49:39,977 --> 00:49:43,157 The cops are all over my newfound and very dear friend 790 00:49:43,181 --> 00:49:45,559 Robert Harris. 791 00:49:45,583 --> 00:49:47,728 Have you spoken to him? 792 00:49:47,752 --> 00:49:50,230 Ben, we are like this: 793 00:49:50,254 --> 00:49:52,866 We've gambled together, had drinks together. 794 00:49:52,890 --> 00:49:55,857 At any moment, I'm expecting an invitation to tea. 795 00:49:59,563 --> 00:50:03,477 We need the person responsible for that girl's death. 796 00:50:03,501 --> 00:50:04,501 Yeah. 797 00:50:10,742 --> 00:50:11,952 That a new suit? 798 00:50:11,976 --> 00:50:15,955 Yeah, a tailor over on Savile Row made it for me. 799 00:50:15,979 --> 00:50:17,891 Shoes new too? 800 00:50:17,915 --> 00:50:21,094 Yeah, shop on Bond Street. 801 00:50:21,118 --> 00:50:22,829 How much? 802 00:50:22,853 --> 00:50:24,998 Oh, I don't remember exactly. 803 00:50:25,022 --> 00:50:26,922 Over $50 a pair? 804 00:50:28,259 --> 00:50:30,370 Over $50 a shoe. 805 00:51:32,256 --> 00:51:34,935 I'll give you some money so you can get out of town. 806 00:51:34,959 --> 00:51:36,703 Rob, we've got to talk. 807 00:51:36,727 --> 00:51:38,538 There's nothing to discuss. 808 00:51:38,562 --> 00:51:39,906 Two of the people in that courtroom 809 00:51:39,930 --> 00:51:42,542 picked out your mug shot. You've got to lay low. 810 00:51:42,566 --> 00:51:43,710 No, thanks. 811 00:51:43,734 --> 00:51:46,213 I got rid of the woman to safeguard my cut. 812 00:51:46,237 --> 00:51:48,770 I'm not going till it's finished. 813 00:51:52,176 --> 00:51:55,189 Mickey, you've earned your share, 814 00:51:55,213 --> 00:51:57,591 and you'll get it. 815 00:51:57,615 --> 00:52:01,094 What's the matter? Don't you trust me? 816 00:52:02,220 --> 00:52:04,540 Come on, I'll get you a drink. 817 00:52:08,759 --> 00:52:10,036 Johnny's in the hospital. 818 00:52:10,060 --> 00:52:13,006 In the hospital? What the hell for? 819 00:52:13,030 --> 00:52:14,407 Gallstones. 820 00:52:14,431 --> 00:52:16,631 He's gonna be there at least a week. 821 00:52:17,801 --> 00:52:20,747 After all the trouble I went to setting up Albert Gordon, 822 00:52:20,771 --> 00:52:22,115 we don't have a torch man 823 00:52:22,139 --> 00:52:24,773 because of some bloody gallstones. 824 00:52:26,243 --> 00:52:28,388 We'll have to find another torch man. 825 00:52:28,412 --> 00:52:30,457 Starting right now. Come on. 826 00:52:52,503 --> 00:52:56,950 He once said that with a single drop of water, 827 00:52:56,974 --> 00:52:58,251 you can produce a whole ocean. 828 00:52:58,275 --> 00:53:00,909 To get our killer, we just need the right drop. 829 00:53:03,080 --> 00:53:04,925 Think I might have a little something for you. 830 00:53:06,650 --> 00:53:09,129 Michelle Thomas, Tyler Hudson. 831 00:53:09,153 --> 00:53:10,130 Hi. 832 00:53:10,154 --> 00:53:12,599 Nice to meet you. 833 00:53:12,623 --> 00:53:15,536 Robert Harris was in a scheme 834 00:53:15,560 --> 00:53:19,640 that required setting up Albert Gordon. 835 00:53:19,664 --> 00:53:22,431 My guess is, that's where Fiona Maxwell came in. 836 00:53:23,900 --> 00:53:25,511 What's the scheme? 837 00:53:25,535 --> 00:53:28,949 All I know is, in order to pull it off, he needs a torch man. 838 00:53:28,973 --> 00:53:30,183 Torch man? 839 00:53:30,207 --> 00:53:32,687 It's somebody who can cut open a safe. 840 00:53:35,278 --> 00:53:36,456 You think you can figure out 841 00:53:36,480 --> 00:53:38,091 what this Robert Harris is up to? 842 00:53:38,115 --> 00:53:39,793 Well, all right. 843 00:53:39,817 --> 00:53:42,137 I'll talk to you later about it. 844 00:53:43,253 --> 00:53:45,653 Can we sit down? My shoes are killing me. 845 00:53:53,698 --> 00:53:59,134 Well, Fiona's affair with Albert Gordon was part of a setup. 846 00:54:01,038 --> 00:54:04,584 I wonder if this murder was part of a setup too. 847 00:54:04,608 --> 00:54:06,853 Do we suppose something went wrong? 848 00:54:06,877 --> 00:54:09,222 The pictures must have something to do with it. 849 00:54:09,246 --> 00:54:11,524 The private investigator that took them 850 00:54:11,548 --> 00:54:15,495 says that Albert got real upset when he saw them. 851 00:54:15,519 --> 00:54:19,399 Maybe he saw something in 'em that made him realize 852 00:54:19,423 --> 00:54:22,924 he was being... Being used. 853 00:54:27,031 --> 00:54:28,931 What if he had to be killed? 854 00:54:31,936 --> 00:54:33,280 Who is that fella? 855 00:54:33,304 --> 00:54:35,181 I don't know. 856 00:54:35,205 --> 00:54:38,218 Wait a minute, isn't that the butler? 857 00:54:38,242 --> 00:54:39,575 Yeah, that's him. 858 00:54:42,012 --> 00:54:46,927 He worked for her on Wednesday, didn't he? 859 00:54:46,951 --> 00:54:49,262 Yeah, Wednesday. 860 00:54:49,286 --> 00:54:50,552 Oh. 861 00:54:55,058 --> 00:54:58,004 Those pictures were taken on Saturday. 862 00:55:06,136 --> 00:55:07,547 What's the name of this place? 863 00:55:07,571 --> 00:55:11,051 The Stevenson Davies Academy for Household Administrators. 864 00:55:11,075 --> 00:55:13,195 I'm gonna look for the office. Okay. 865 00:56:13,704 --> 00:56:14,704 Ben? 866 00:56:16,740 --> 00:56:18,584 This young man will direct us. 867 00:56:18,608 --> 00:56:20,720 Those butlers were staring at me. 868 00:56:20,744 --> 00:56:22,689 Household administrators. 869 00:56:22,713 --> 00:56:23,723 Excuse me? 870 00:56:23,747 --> 00:56:25,558 Household administrators. 871 00:56:25,582 --> 00:56:29,295 The term "butler" is archaic and demeaning. 872 00:56:29,319 --> 00:56:30,697 Okay. 873 00:56:30,721 --> 00:56:32,598 Why were they staring at me? 874 00:56:32,622 --> 00:56:35,168 I suppose they thought you were a class project. 875 00:56:35,192 --> 00:56:36,736 Mr. Davies is in there. 876 00:56:36,760 --> 00:56:38,226 Thank you. 877 00:56:45,569 --> 00:56:46,880 Demonstrate, please. 878 00:56:46,904 --> 00:56:48,982 Mr. Davies? Yes? 879 00:56:49,006 --> 00:56:50,617 Hello. I'm Michelle Thomas. 880 00:56:50,641 --> 00:56:52,451 Yes. This is Benjamin Matlock. 881 00:56:52,475 --> 00:56:53,620 How do you do? Hello. 882 00:56:53,644 --> 00:56:55,588 Uh, we're looking for a butler... 883 00:56:55,612 --> 00:56:57,790 - A - household administrator. 884 00:56:57,814 --> 00:56:59,881 I presume you do have references? 885 00:57:01,051 --> 00:57:03,262 I couldn't place any of our graduates 886 00:57:03,286 --> 00:57:07,067 unless I first examine the employers. 887 00:57:07,091 --> 00:57:10,436 Well, we're not actually doing any hiring. 888 00:57:10,460 --> 00:57:12,472 You see, we're... We're lawyers, 889 00:57:12,496 --> 00:57:18,244 and we're looking for one particular administrator. 890 00:57:18,268 --> 00:57:20,313 No, I'm afraid I couldn't possibly. 891 00:57:20,337 --> 00:57:22,915 Uh, it's a rather complicated story, 892 00:57:22,939 --> 00:57:25,618 but our client, 893 00:57:25,642 --> 00:57:30,022 who must go unnamed, was paid an act of kindness by this man, 894 00:57:30,046 --> 00:57:32,325 when he returned the wallet that our client 895 00:57:32,349 --> 00:57:34,561 had accidentally left in a taxicab. 896 00:57:34,585 --> 00:57:39,254 The gentleman refused any reward or compensation at that time. 897 00:57:41,225 --> 00:57:44,370 Our client, however, is now on his deathbed. 898 00:57:44,394 --> 00:57:49,408 It's his final wish to include this honest man in his will. 899 00:57:49,432 --> 00:57:50,977 We've hired private investigators 900 00:57:51,001 --> 00:57:52,746 who've been surreptitiously photographing 901 00:57:52,770 --> 00:57:55,081 household administrators these past few weeks, in what, 902 00:57:55,105 --> 00:57:59,686 until only recently, has been a vain attempt to locate this man. 903 00:57:59,710 --> 00:58:01,021 Well, just a few days ago, 904 00:58:01,045 --> 00:58:04,357 one of our investigators did photograph the right man. 905 00:58:04,381 --> 00:58:06,425 But he was leaving a house that's unoccupied, 906 00:58:06,449 --> 00:58:10,262 and therefore a dead end, so to speak. 907 00:58:10,286 --> 00:58:13,800 We were hoping you might know the gentleman's name. 908 00:58:13,824 --> 00:58:17,470 As I said, it's a rather complicated story. 909 00:58:17,494 --> 00:58:20,607 No, I don't know him. 910 00:58:20,631 --> 00:58:21,908 What's his name? 911 00:58:21,932 --> 00:58:24,344 That's what we're trying to find out. 912 00:58:24,368 --> 00:58:26,768 Miss Brookin, do you know this gentleman? 913 00:58:28,105 --> 00:58:29,505 I've seen him. 914 00:58:39,917 --> 00:58:41,528 Kim. 915 00:58:41,552 --> 00:58:45,832 That's right, Charles. He's home. 916 00:58:58,902 --> 00:59:00,513 Nice performance. Thank you. 917 00:59:00,537 --> 00:59:04,451 Of course I'm talking about the one you gave at Fiona Maxwell's. 918 00:59:04,475 --> 00:59:06,052 We just wanna ask you a few questions. 919 00:59:06,076 --> 00:59:07,988 We represent Eric Gordon. 920 00:59:08,012 --> 00:59:10,612 I promise you Robert Harris will never find out. 921 00:59:17,387 --> 00:59:20,934 Now, did...? Did Fiona know 922 00:59:20,958 --> 00:59:23,369 you weren't a real butler? 923 00:59:23,393 --> 00:59:24,971 She was a friend. 924 00:59:24,995 --> 00:59:28,908 She needed a butler, I needed a job. 925 00:59:28,932 --> 00:59:32,144 Why did she only need you on Wednesdays? 926 00:59:32,168 --> 00:59:33,613 Look, she was your friend. 927 00:59:33,637 --> 00:59:36,783 Help us find the person who killed her. 928 00:59:36,807 --> 00:59:40,308 Wednesdays was the day she had Albert Gordon over. 929 00:59:43,947 --> 00:59:45,246 Was he, uh...? 930 00:59:47,117 --> 00:59:50,084 Was he there the day before he died? 931 00:59:51,188 --> 00:59:54,134 Yes, very briefly. 932 00:59:54,158 --> 00:59:55,435 They had an argument. 933 00:59:55,459 --> 00:59:57,069 About what? 934 00:59:57,093 --> 00:59:59,138 Some photographs. 935 00:59:59,162 --> 01:00:00,673 What were they saying? 936 01:00:00,697 --> 01:00:03,197 Well, he was doing most of the talking. 937 01:00:04,401 --> 01:00:07,447 I remember him saying something about, 938 01:00:07,471 --> 01:00:09,182 "I don't know what you two are doing, 939 01:00:09,206 --> 01:00:12,685 but I'm going to put a stop to it." 940 01:00:12,709 --> 01:00:14,320 Then he left. 941 01:00:14,344 --> 01:00:15,910 He was quite angry. 942 01:00:17,281 --> 01:00:19,325 But you were seen going into Fiona's townhouse 943 01:00:19,349 --> 01:00:21,094 not on a Wednesday, but a Saturday. 944 01:00:21,118 --> 01:00:22,595 What were you doing there? 945 01:00:22,619 --> 01:00:24,831 I needed an advance on my salary. 946 01:00:24,855 --> 01:00:27,367 I was there for all of five minutes. 947 01:00:27,391 --> 01:00:28,868 She had company. 948 01:00:28,892 --> 01:00:29,935 Who? 949 01:00:29,959 --> 01:00:32,405 I don't know. I didn't see him. 950 01:00:32,429 --> 01:00:33,406 Him? 951 01:00:33,430 --> 01:00:36,509 Yes. I think it was him. 952 01:00:36,533 --> 01:00:40,479 I remember seeing a cigarette lighter on the kitchen table. 953 01:00:40,503 --> 01:00:42,015 I'm sure it was a man's. 954 01:00:42,039 --> 01:00:44,384 That, and the way she was acting, 955 01:00:44,408 --> 01:00:47,620 made me think that she must have had somebody upstairs. 956 01:00:47,644 --> 01:00:52,525 Did this lighter have any initials or monogram on it? 957 01:00:52,549 --> 01:00:55,261 It was one of those promotional jobs. 958 01:00:55,285 --> 01:01:01,000 It was burgundy color with white letters and a medical insignia. 959 01:01:01,024 --> 01:01:02,402 You know, it was one of those favors 960 01:01:02,426 --> 01:01:04,904 they give away at charity balls. 961 01:01:04,928 --> 01:01:07,862 It wasn't a ball, it was a dinner for the Health Fund. 962 01:01:10,901 --> 01:01:13,341 It's over here. 963 01:01:14,404 --> 01:01:15,915 Didn't know you smoked. 964 01:01:15,939 --> 01:01:16,950 I don't. 965 01:01:16,974 --> 01:01:20,252 Uh, on... On... On Saturday, 966 01:01:20,276 --> 01:01:22,288 before your father was murdered... 967 01:01:22,312 --> 01:01:24,357 It was around 2:30 in the afternoon. 968 01:01:24,381 --> 01:01:27,649 This lighter was seen in Fiona Maxwell's home. 969 01:01:30,153 --> 01:01:31,931 I didn't even know her. 970 01:01:31,955 --> 01:01:34,000 Where were you that Saturday? 971 01:01:34,024 --> 01:01:35,501 There were hundreds of those lighters 972 01:01:35,525 --> 01:01:37,937 given away at that dinner. 973 01:01:37,961 --> 01:01:39,505 Ask her, she was there. 974 01:01:39,529 --> 01:01:42,463 Shall we repeat the question? 975 01:01:44,133 --> 01:01:45,712 I was out for a drive. 976 01:01:45,736 --> 01:01:47,146 With who? 977 01:01:47,170 --> 01:01:48,481 No one. 978 01:01:48,505 --> 01:01:50,538 Stop for gas? 979 01:01:51,608 --> 01:01:52,785 I don't remember. 980 01:01:52,809 --> 01:01:55,921 You know, it's a lot like where you were 981 01:01:55,945 --> 01:01:57,356 the night your father was murdered. 982 01:01:57,380 --> 01:01:58,724 You don't remember that either. 983 01:01:58,748 --> 01:02:01,268 You have a kind of problem with your memory, don't you? 984 01:02:02,419 --> 01:02:03,863 Phone numbers. 985 01:02:03,887 --> 01:02:05,564 I'm real good with girls' phone numbers. 986 01:02:05,588 --> 01:02:07,300 How about Fiona's? 987 01:02:07,324 --> 01:02:10,336 You think I'm a suspect. I'm flattered. 988 01:02:10,360 --> 01:02:13,005 People don't usually think to include me in family matters. 989 01:02:13,029 --> 01:02:14,529 I do have a lousy memory. 990 01:02:16,432 --> 01:02:18,833 I certainly wouldn't forget killing my father. 991 01:02:27,444 --> 01:02:28,543 My lighter. 992 01:02:58,074 --> 01:03:00,587 All right, everybody be cool. 993 01:03:00,611 --> 01:03:03,177 Now we know why you've been such a faithful customer. 994 01:03:05,515 --> 01:03:08,027 You've been casing us. 995 01:03:08,051 --> 01:03:12,298 Before anybody gets too imaginative, I want you to know 996 01:03:12,322 --> 01:03:15,290 I have very serious friends in Chicago. 997 01:03:17,093 --> 01:03:19,772 Why don't you relax, Mr. Hudson? 998 01:03:19,796 --> 01:03:22,208 If you're actually any good with that torch, 999 01:03:22,232 --> 01:03:24,032 we may be able to do some business. 1000 01:03:25,368 --> 01:03:27,113 What kind of business? 1001 01:03:27,137 --> 01:03:28,470 Are you any good? 1002 01:03:43,019 --> 01:03:44,319 Let's talk. 1003 01:03:57,733 --> 01:03:58,933 Michelle? 1004 01:04:01,104 --> 01:04:02,982 I've seen so little of you since this thing began. 1005 01:04:03,006 --> 01:04:04,583 Why don't we have dinner tonight? 1006 01:04:04,607 --> 01:04:05,639 All right. 1007 01:04:07,043 --> 01:04:09,488 Mr. Dudley? 1008 01:04:09,512 --> 01:04:11,190 Uh, I'd appreciate if you'd stand by. 1009 01:04:11,214 --> 01:04:13,292 You're my first witness today. 1010 01:04:16,953 --> 01:04:21,200 Would you please examine this 1011 01:04:21,224 --> 01:04:23,002 and tell the court what it is? 1012 01:04:23,026 --> 01:04:26,005 It's a telex. And from the code, 1013 01:04:26,029 --> 01:04:27,873 it would appear to have been sent to Mr. Gordon 1014 01:04:27,897 --> 01:04:29,542 on May the 8th of this year. 1015 01:04:29,566 --> 01:04:30,910 At what time? 1016 01:04:30,934 --> 01:04:34,213 Uh, 2007 hours. 1017 01:04:34,237 --> 01:04:39,819 So this telex was sent to Albert Gordon at 8:07 p.m., 1018 01:04:39,843 --> 01:04:41,787 May the 8th, the night he was murdered. 1019 01:04:41,811 --> 01:04:44,957 In fact, it was the last telex he ever received. 1020 01:04:44,981 --> 01:04:47,961 My Lord, either I dozed off for a few seconds, 1021 01:04:47,985 --> 01:04:50,663 which is quite possible, or my learned friend has yet to even 1022 01:04:50,687 --> 01:04:53,499 remotely suggest the pertinence of these questions. 1023 01:04:53,523 --> 01:04:59,705 Ah, the coroner has testified that Albert Gordon died 1024 01:04:59,729 --> 01:05:03,609 between 7 and 10 p.m. the night he was shot, My Lord. 1025 01:05:03,633 --> 01:05:07,079 The police concluded since someone was seen entering 1026 01:05:07,103 --> 01:05:10,817 the building around 9 and leaving at 9:20, 1027 01:05:10,841 --> 01:05:13,920 that the murder occurred shortly after 9. 1028 01:05:13,944 --> 01:05:17,389 These questions will demonstrate that, in fact, 1029 01:05:17,413 --> 01:05:19,091 his death could have been accomplished 1030 01:05:19,115 --> 01:05:20,748 a whole hour earlier. 1031 01:05:23,186 --> 01:05:24,997 You may continue, Mr. Matlock. 1032 01:05:25,021 --> 01:05:27,833 If only to keep Sir Alec awake. 1033 01:05:27,857 --> 01:05:32,238 Would you please tell the court where this telex originated? 1034 01:05:32,262 --> 01:05:33,639 Ecsholls and Krumburg. 1035 01:05:33,663 --> 01:05:36,442 That's a brokerage firm in Los Angeles. 1036 01:05:36,466 --> 01:05:39,078 And tell us what it says, the gist of it. 1037 01:05:39,102 --> 01:05:41,847 Well, basically, it's a request for Mr. Gordon's permission 1038 01:05:41,871 --> 01:05:43,883 to sell a certain stock immediately. 1039 01:05:43,907 --> 01:05:45,852 And by ignoring this request, 1040 01:05:45,876 --> 01:05:48,654 how much did Albert Gordon stand to lose? 1041 01:05:48,678 --> 01:05:51,357 Well, I'm not sure. Um... 1042 01:05:51,381 --> 01:05:53,659 I'd say about one million dollars. 1043 01:05:53,683 --> 01:05:56,195 According to my information, closer to two. 1044 01:05:56,219 --> 01:06:00,532 Was it like Albert Gordon to ignore such a request? 1045 01:06:00,556 --> 01:06:02,568 Not really, no. 1046 01:06:02,592 --> 01:06:06,171 Under what circumstances would he ignore a message like this? 1047 01:06:06,195 --> 01:06:09,809 Well... What if he were dead, Mr. Dudley? 1048 01:06:09,833 --> 01:06:13,913 What if he had been murdered around 8:00 1049 01:06:13,937 --> 01:06:15,614 instead of 9, 1050 01:06:15,638 --> 01:06:18,584 and the murderer used the hour in-between to frame Eric for it? 1051 01:06:18,608 --> 01:06:19,751 With respect, My Lord, 1052 01:06:19,775 --> 01:06:21,820 my learned friend is leading the witness. 1053 01:06:21,844 --> 01:06:24,990 Mr. Matlock, you will have ample opportunity 1054 01:06:25,014 --> 01:06:28,727 to draw conclusions in your closing remarks. 1055 01:06:28,751 --> 01:06:30,885 As Your Lordship pleases. No further questions. 1056 01:06:32,655 --> 01:06:37,536 Mr. Dudley, would you describe Albert Gordon as eccentric? 1057 01:06:37,560 --> 01:06:39,238 Not exactly. 1058 01:06:39,262 --> 01:06:41,674 I would say he was an individualist. 1059 01:06:41,698 --> 01:06:43,976 He liked to do things his own way. 1060 01:06:44,000 --> 01:06:45,611 Yes. The way that had, after all, 1061 01:06:45,635 --> 01:06:47,012 made him a billionaire. 1062 01:06:47,036 --> 01:06:48,269 Yes. 1063 01:06:49,506 --> 01:06:52,485 Hadn't he, on occasion, refused to take advice, 1064 01:06:52,509 --> 01:06:54,186 to his ultimate loss? 1065 01:06:54,210 --> 01:06:55,387 Yes. 1066 01:06:55,411 --> 01:06:58,391 And hadn't he sometimes ignored telexes, 1067 01:06:58,415 --> 01:07:00,559 even when it cost him money to do so? 1068 01:07:00,583 --> 01:07:01,960 On occasion, yes. 1069 01:07:01,984 --> 01:07:04,630 In fact, Albert Gordon could afford to lose $2 million 1070 01:07:04,654 --> 01:07:07,066 and not bat an eyelid, couldn't he, Mr. Dudley? 1071 01:07:07,090 --> 01:07:08,401 Yes. 1072 01:07:08,425 --> 01:07:10,002 So it isn't too difficult to believe 1073 01:07:10,026 --> 01:07:13,172 that on this occasion he simply chose to ignore some telex 1074 01:07:13,196 --> 01:07:14,906 from his stockbroker? 1075 01:07:14,930 --> 01:07:18,277 I don't suppose so. 1076 01:07:18,301 --> 01:07:20,634 Thank you, Mr. Dudley. 1077 01:07:22,706 --> 01:07:26,508 My Lord, I call Mitchell Gordon to the stand. 1078 01:07:28,177 --> 01:07:30,790 Mr. Gordon, you're an American, is that correct? 1079 01:07:30,814 --> 01:07:33,492 I was born in the United States, but my family moved here 1080 01:07:33,516 --> 01:07:34,760 several years ago. 1081 01:07:34,784 --> 01:07:38,631 Mr. Gordon, where do you currently reside? 1082 01:07:38,655 --> 01:07:40,700 At my family's home. 1083 01:07:40,724 --> 01:07:42,635 And how do you support yourself? 1084 01:07:42,659 --> 01:07:44,670 I live off a trust fund my mother left for me 1085 01:07:44,694 --> 01:07:46,672 when she died. 1086 01:07:46,696 --> 01:07:50,743 Isn't it true that your unpaid bills have mounted up, 1087 01:07:50,767 --> 01:07:53,501 and, in fact, you're broke? 1088 01:07:54,570 --> 01:07:56,015 Yeah. 1089 01:07:56,039 --> 01:07:57,649 And didn't you go to your father 1090 01:07:57,673 --> 01:08:01,009 and have a violent argument with him over money? 1091 01:08:01,777 --> 01:08:03,122 Yeah. 1092 01:08:03,146 --> 01:08:07,281 And isn't it true that he refused to give you any more? 1093 01:08:08,852 --> 01:08:09,995 Yeah. 1094 01:08:10,019 --> 01:08:12,964 And isn't it true now that he's dead, 1095 01:08:12,988 --> 01:08:17,692 you stand to come into more money than even you can spend? 1096 01:08:19,295 --> 01:08:21,062 Well, I'd be delighted to try. 1097 01:08:23,299 --> 01:08:26,912 Thank you for being so honest about it, Mr. Gordon. 1098 01:08:26,936 --> 01:08:33,386 Now, where were you the night your father was murdered? 1099 01:08:33,410 --> 01:08:35,570 I spent the evening at several parties. 1100 01:08:36,313 --> 01:08:37,345 Whose parties? 1101 01:08:39,249 --> 01:08:40,726 I don't remember. 1102 01:08:40,750 --> 01:08:43,729 It is true that several of your friends recall seeing you 1103 01:08:43,753 --> 01:08:45,865 at a party that night, 1104 01:08:45,889 --> 01:08:50,302 but they also recall your leaving around 7:30. 1105 01:08:50,326 --> 01:08:52,271 Where did you go? 1106 01:08:52,295 --> 01:08:54,655 Well, I suppose I went to another party. 1107 01:08:57,366 --> 01:08:59,167 Send in Mr. McNulty, please. 1108 01:09:03,106 --> 01:09:06,318 Mr. McNulty drives a taxi for Gray's Livery Service. 1109 01:09:06,342 --> 01:09:07,642 Do you recognize him? 1110 01:09:09,513 --> 01:09:10,756 No. 1111 01:09:10,780 --> 01:09:14,160 He's prepared to testify that he picked you up 1112 01:09:14,184 --> 01:09:18,931 in the West End that night at 7:23 p.m. 1113 01:09:18,955 --> 01:09:22,657 and drove you to Wharton Road. 1114 01:09:25,728 --> 01:09:26,928 Thank you, Mr. McNulty. 1115 01:09:34,003 --> 01:09:36,204 What were you doing at Wharton Road? 1116 01:09:38,174 --> 01:09:40,986 I told you... I mean, I don't remember. 1117 01:09:41,010 --> 01:09:42,888 I suppose I went to another party. 1118 01:09:42,912 --> 01:09:45,524 I think you'd better try to remember. 1119 01:09:45,548 --> 01:09:47,359 You see, it's the defense's contention 1120 01:09:47,383 --> 01:09:52,798 that Albert Gordon was murdered long before 9:00. 1121 01:09:52,822 --> 01:09:56,902 Now, Wharton Road is a short ten-minute walk from his office. 1122 01:09:56,926 --> 01:10:00,005 You could have taken the taxi to Wharton Road, 1123 01:10:00,029 --> 01:10:04,810 walked the ten minutes to his office, and killed your father. 1124 01:10:04,834 --> 01:10:07,512 No, he didn't kill him. 1125 01:10:07,536 --> 01:10:08,781 Order! 1126 01:10:08,805 --> 01:10:11,016 Order in the court. Please take your seat. 1127 01:10:11,040 --> 01:10:13,853 Mitchell, tell them. 1128 01:10:13,877 --> 01:10:16,277 Another outburst, and I will have you arrested. 1129 01:10:22,252 --> 01:10:27,655 I believe my learned friend asked the witness a question. 1130 01:10:35,865 --> 01:10:39,712 The truth is, I know exactly where I was 1131 01:10:39,736 --> 01:10:41,180 on the night of the murder. 1132 01:10:41,204 --> 01:10:44,684 I haven't told anybody because I promised my stepmother, 1133 01:10:44,708 --> 01:10:45,851 Sybil, that I wouldn't. 1134 01:10:45,875 --> 01:10:47,953 She called me at a party in the West End, 1135 01:10:47,977 --> 01:10:50,122 and as you say, Mr. Matlock, 1136 01:10:50,146 --> 01:10:54,293 I hailed a cab, and I took it to Wharton Road. 1137 01:10:54,317 --> 01:10:58,698 When I got there, I met Sybil and I drove her, in her car, 1138 01:10:58,722 --> 01:11:01,389 to our country home where we spent most of the night. 1139 01:11:03,993 --> 01:11:05,971 Lest you get the wrong idea, 1140 01:11:05,995 --> 01:11:09,675 Sybil... has a drinking problem, 1141 01:11:09,699 --> 01:11:13,179 and my father told her that if he caught her drinking again, 1142 01:11:13,203 --> 01:11:16,148 he'd have her committed. And that night, she was... 1143 01:11:16,172 --> 01:11:20,052 She was very drunk, and she was terrified 1144 01:11:20,076 --> 01:11:21,387 that my father would find out, 1145 01:11:21,411 --> 01:11:25,791 so I took her to the country and helped her sober up. 1146 01:11:25,815 --> 01:11:28,360 And then drove her home. 1147 01:11:28,384 --> 01:11:31,185 And we found out the next morning that my father was dead. 1148 01:11:33,256 --> 01:11:37,725 Why have you kept this a secret, even after your father's death? 1149 01:11:39,262 --> 01:11:40,962 I gave my word. 1150 01:11:47,670 --> 01:11:49,270 No further questions. 1151 01:11:57,280 --> 01:11:58,412 Hm. 1152 01:12:00,049 --> 01:12:03,962 Mr. Hudson, it's time. 1153 01:12:03,986 --> 01:12:06,131 Just a minute, please. 1154 01:12:06,155 --> 01:12:07,155 Now. 1155 01:12:09,158 --> 01:12:10,291 Thank you. 1156 01:12:17,267 --> 01:12:19,211 You go with Nicky. 1157 01:12:19,235 --> 01:12:21,113 Wait a minute. You said the score wasn't gonna 1158 01:12:21,137 --> 01:12:22,348 go down until after midnight. 1159 01:12:22,372 --> 01:12:24,550 I changed my mind. 1160 01:12:24,574 --> 01:12:26,552 Look, I made plans for the evening. 1161 01:12:26,576 --> 01:12:28,209 Do you mind if I cancel them? 1162 01:12:33,116 --> 01:12:34,515 Where we goin'? 1163 01:12:38,487 --> 01:12:39,487 Okay. 1164 01:13:49,559 --> 01:13:53,104 Ben, we're at the Gordon International offices. 1165 01:13:53,128 --> 01:13:55,574 Well, what in the world are they trying to steal? 1166 01:13:58,100 --> 01:13:59,512 Hey, look, sweetheart, 1167 01:13:59,536 --> 01:14:04,750 I'm sorry, but I'll see you tomorrow next door. 1168 01:14:04,774 --> 01:14:06,552 I promise. 1169 01:14:06,576 --> 01:14:09,188 Tyler, are you all right? 1170 01:14:09,212 --> 01:14:11,723 Let's go. 1171 01:14:11,747 --> 01:14:13,046 Bye, baby. 1172 01:14:19,088 --> 01:14:21,467 We need Michelle Thomas. 1173 01:14:44,713 --> 01:14:46,113 Come on, then. 1174 01:14:52,822 --> 01:14:55,222 Daughtry, McNeill, upstairs. 1175 01:14:55,691 --> 01:14:56,971 Saunders. 1176 01:15:46,475 --> 01:15:47,641 Well? 1177 01:15:49,979 --> 01:15:53,580 Tyler never would have called if there wasn't something wrong. 1178 01:15:55,451 --> 01:15:56,716 Then where is he? 1179 01:16:01,858 --> 01:16:03,156 Inspector. 1180 01:16:04,927 --> 01:16:06,438 What is it? 1181 01:16:06,462 --> 01:16:07,582 Dirt. 1182 01:16:25,114 --> 01:16:26,392 What is the matter with you? 1183 01:16:26,416 --> 01:16:28,260 There's something the matter with the torch. 1184 01:16:28,284 --> 01:16:29,828 Give me a minute, will you? 1185 01:16:29,852 --> 01:16:33,532 Don't move, gentlemen. Any of you. 1186 01:16:33,556 --> 01:16:36,456 You guys get caught in traffic, or what? 1187 01:16:44,099 --> 01:16:45,978 May I help you? 1188 01:16:46,002 --> 01:16:47,880 You're under arrest, Mr. Harris. 1189 01:16:47,904 --> 01:16:50,482 Conspiracy to commit aggravated burglary. 1190 01:16:50,506 --> 01:16:53,385 Inspector, may I have a moment with him? 1191 01:16:53,409 --> 01:16:54,909 I'll be right outside. 1192 01:16:56,245 --> 01:16:59,558 Um, Mr. Harris, Ben Matlock. 1193 01:16:59,582 --> 01:17:02,428 We met the other day. 1194 01:17:02,452 --> 01:17:06,331 The sheik who owns the building next to Gordon International 1195 01:17:06,355 --> 01:17:08,767 arrived in town yesterday with his people 1196 01:17:08,791 --> 01:17:12,070 and around 4 million in diamonds. 1197 01:17:12,094 --> 01:17:14,940 Mr. Matlock, I run a casino. 1198 01:17:14,964 --> 01:17:17,475 What do Arabs and diamonds have to do with me? 1199 01:17:17,499 --> 01:17:22,181 Well, I imagine, greed, Mr. Harris. 1200 01:17:22,205 --> 01:17:25,084 You knew for months that those diamonds would be stored 1201 01:17:25,108 --> 01:17:27,486 in that vault underneath that building. 1202 01:17:27,510 --> 01:17:30,088 So you dug a tunnel, didn't you? 1203 01:17:30,112 --> 01:17:31,990 From the basement of Gordon International, 1204 01:17:32,014 --> 01:17:34,459 to the basement of that building. 1205 01:17:34,483 --> 01:17:36,594 And tonight, your men cut into that office 1206 01:17:36,618 --> 01:17:37,696 to steal those diamonds. 1207 01:17:39,155 --> 01:17:41,033 That's ridiculous. 1208 01:17:41,057 --> 01:17:44,069 The thing is, to get into Gordon International, 1209 01:17:44,093 --> 01:17:46,872 you needed a contact there, and I believe 1210 01:17:46,896 --> 01:17:50,331 that contact is the person who killed Albert Gordon. 1211 01:17:52,134 --> 01:17:56,882 This may be your only chance to help yourself. 1212 01:17:56,906 --> 01:17:58,138 Who was it? 1213 01:18:02,478 --> 01:18:07,759 You know what my problem is, Mr. Matlock? 1214 01:18:07,783 --> 01:18:09,761 I never learned how to sing. 1215 01:18:09,785 --> 01:18:12,030 Well, it's never too late. 1216 01:18:12,054 --> 01:18:13,465 For me, it is. 1217 01:18:13,489 --> 01:18:15,333 Inspector. 1218 01:18:25,901 --> 01:18:27,646 They've arrested Robert Harris? 1219 01:18:27,670 --> 01:18:29,081 Yes. 1220 01:18:29,105 --> 01:18:30,815 Did he kill Albert? 1221 01:18:30,839 --> 01:18:32,117 I don't know. 1222 01:18:32,141 --> 01:18:34,853 But if he didn't, he probably knows who did. 1223 01:18:34,877 --> 01:18:36,621 He's not talking, but Mr. Matlock thinks 1224 01:18:36,645 --> 01:18:39,158 it's just a matter of time. 1225 01:18:39,182 --> 01:18:41,260 Are you sure you don't wanna call this off? 1226 01:18:41,284 --> 01:18:42,928 I'm three hours late. 1227 01:18:42,952 --> 01:18:45,197 Why do you think they invented the microwave? 1228 01:18:47,256 --> 01:18:48,755 Light the candles. 1229 01:18:50,859 --> 01:18:52,204 Red or white? 1230 01:18:52,228 --> 01:18:53,927 Red. 1231 01:18:56,198 --> 01:18:59,177 You really enjoy Mr. Matlock, don't you? 1232 01:18:59,201 --> 01:19:01,880 Yeah, I am enjoying working with him. 1233 01:19:01,904 --> 01:19:05,384 It's a lot more compelling than shuffling papers. Hee-hee! 1234 01:19:05,408 --> 01:19:07,908 I haven't felt this good about being a lawyer since... 1235 01:19:09,245 --> 01:19:11,811 I'm very happy for you. 1236 01:19:14,216 --> 01:19:15,315 Thanks. 1237 01:19:19,121 --> 01:19:21,161 I thought you were lighting the candles. 1238 01:19:23,759 --> 01:19:24,925 Oh, yes. 1239 01:19:26,028 --> 01:19:28,028 Does he have any suspects? 1240 01:19:29,698 --> 01:19:32,710 Not that I know of. 1241 01:19:32,734 --> 01:19:34,712 You know, Philip, this was a bad idea. 1242 01:19:34,736 --> 01:19:36,815 I'm really not hungry. 1243 01:19:36,839 --> 01:19:39,120 In fact, I don't feel too well. 1244 01:19:42,077 --> 01:19:43,255 Well, what's wrong? 1245 01:19:43,279 --> 01:19:45,924 A little dizzy. Just tired, I suppose. 1246 01:19:45,948 --> 01:19:46,958 You can sleep here. 1247 01:19:46,982 --> 01:19:48,693 Not tonight. I'll see you tomorrow. 1248 01:19:48,717 --> 01:19:50,862 No. Look, it's all right. 1249 01:19:50,886 --> 01:19:52,219 I'll talk to you tomorrow. 1250 01:20:07,903 --> 01:20:09,970 Ow! Oh, what's the matter? 1251 01:20:11,473 --> 01:20:12,517 Burned myself. 1252 01:20:12,541 --> 01:20:14,552 What are you doing? 1253 01:20:14,576 --> 01:20:17,522 Oh, I was just messin' with this stuff. 1254 01:20:17,546 --> 01:20:21,893 If this sealer was found over there on the floor 1255 01:20:21,917 --> 01:20:25,663 the morning after Albert Gordon was shot, 1256 01:20:25,687 --> 01:20:27,799 then it might be that he was using it 1257 01:20:27,823 --> 01:20:31,236 about the time whoever killed him came into the office. 1258 01:20:31,260 --> 01:20:32,870 It could have been knocked off the desk 1259 01:20:32,894 --> 01:20:36,274 or out of his hand in the struggle. 1260 01:20:36,298 --> 01:20:38,042 Yeah. 1261 01:20:39,869 --> 01:20:41,313 This came for you, sir. 1262 01:20:41,337 --> 01:20:43,148 Express mail. 1263 01:20:43,172 --> 01:20:44,638 Thank you. 1264 01:20:49,612 --> 01:20:51,223 Would you read the card? Mm-hm. 1265 01:20:51,247 --> 01:20:54,292 It's from someone named Kathie. Yeah? 1266 01:20:54,316 --> 01:20:56,294 "These came from Trader Ed's. 1267 01:20:56,318 --> 01:20:59,130 They sent you a half size too small." 1268 01:20:59,154 --> 01:21:00,654 Hm. 1269 01:21:10,499 --> 01:21:11,698 Oh... 1270 01:21:15,337 --> 01:21:16,904 Now we'll get somewhere. 1271 01:21:19,341 --> 01:21:21,207 You got anything new? 1272 01:21:27,683 --> 01:21:29,895 Philip Dudley has a cigarette lighter 1273 01:21:29,919 --> 01:21:32,463 identical to the one that butler says he saw 1274 01:21:32,487 --> 01:21:35,733 in Fiona Maxwell's apartment. 1275 01:21:35,757 --> 01:21:39,192 And when I was there last night, it almost seemed like he was... 1276 01:21:42,898 --> 01:21:45,198 Oh, who am I kidding? 1277 01:21:48,003 --> 01:21:49,380 He was pressing me to see 1278 01:21:49,404 --> 01:21:51,364 whether you knew who the killer is. 1279 01:21:53,475 --> 01:21:54,755 I think maybe it's him. 1280 01:21:57,512 --> 01:21:59,479 Tell me I'm wrong. 1281 01:22:13,228 --> 01:22:14,928 Take a look at these. 1282 01:22:17,399 --> 01:22:22,313 See if you can see maybe what Albert Gordon saw. 1283 01:22:22,337 --> 01:22:24,538 Take a good look. 1284 01:22:25,440 --> 01:22:26,940 The car? 1285 01:22:28,911 --> 01:22:30,689 That's Philip Dudley's car. 1286 01:22:30,713 --> 01:22:33,492 Parked in front of her townhouse. 1287 01:22:33,516 --> 01:22:34,993 But there's not a picture of him. 1288 01:22:35,017 --> 01:22:36,450 No. 1289 01:22:37,987 --> 01:22:39,731 Just the car. 1290 01:22:39,755 --> 01:22:43,724 These pictures were taken over the weekend. 1291 01:22:46,495 --> 01:22:50,108 He came on Friday 1292 01:22:50,132 --> 01:22:52,399 and didn't leave till Monday. 1293 01:22:58,941 --> 01:23:00,786 But you can't see the license plate. 1294 01:23:00,810 --> 01:23:02,253 You can't even tell what color it is. 1295 01:23:02,277 --> 01:23:03,677 How do you know it's Philip's? 1296 01:23:06,982 --> 01:23:10,717 The same way maybe Albert Gordon did. 1297 01:23:12,053 --> 01:23:13,453 By this. 1298 01:23:24,233 --> 01:23:27,946 Consider yourself still under oath, Mr. Dudley. 1299 01:23:27,970 --> 01:23:29,380 My Lord. 1300 01:23:29,404 --> 01:23:32,083 Now, what is your association 1301 01:23:32,107 --> 01:23:34,207 with Robert Harris, Mr. Dudley? 1302 01:23:35,144 --> 01:23:38,023 I've never met the man. 1303 01:23:38,047 --> 01:23:42,360 Well, you've spent considerable time in his gambling casino. 1304 01:23:42,384 --> 01:23:44,929 According to records obtained by Scotland Yard, 1305 01:23:44,953 --> 01:23:46,764 enough times to have accumulated a debt 1306 01:23:46,788 --> 01:23:49,801 of almost half a million pounds. 1307 01:23:49,825 --> 01:23:53,238 My Lord, though my learned friend obviously revels 1308 01:23:53,262 --> 01:23:56,508 in these sojourns into the obscure, 1309 01:23:56,532 --> 01:23:58,142 I, and everyone else 1310 01:23:58,166 --> 01:24:00,412 the least bit concerned with expediency, do not. 1311 01:24:00,436 --> 01:24:01,713 I must object. 1312 01:24:01,737 --> 01:24:05,517 I intend to show relevance and much more, My Lord. 1313 01:24:05,541 --> 01:24:07,018 If you'll bear with me, please. 1314 01:24:07,042 --> 01:24:08,553 You have my permission, 1315 01:24:08,577 --> 01:24:11,511 however temporary, to proceed, Mr. Matlock. 1316 01:24:13,682 --> 01:24:16,294 Now, Mr. Dudley, isn't it true 1317 01:24:16,318 --> 01:24:19,797 that in order to settle your gambling debts, 1318 01:24:19,821 --> 01:24:22,834 you entered into an agreement with Robert Harris? 1319 01:24:22,858 --> 01:24:25,403 I certainly did not. 1320 01:24:25,427 --> 01:24:28,406 And if this Robert Harris fellow says that I did, then he lied. 1321 01:24:28,430 --> 01:24:32,977 Ahem. Did you ever read a Sherlock Holmes story called 1322 01:24:33,001 --> 01:24:34,412 The Red-headed League? 1323 01:24:34,436 --> 01:24:40,919 It... It's about these crooks who arrange for this redheaded man 1324 01:24:40,943 --> 01:24:45,857 who owns a store to be away from his store at certain times, 1325 01:24:45,881 --> 01:24:50,662 so they could dig a tunnel from his shop to the bank next door. 1326 01:24:50,686 --> 01:24:53,064 You've lost me, Mr. Matlock. 1327 01:24:53,088 --> 01:24:58,770 Well, Albert Gordon is the redheaded man. 1328 01:24:58,794 --> 01:25:01,238 Now, Robert Harris didn't wanna dig a tunnel to a bank, 1329 01:25:01,262 --> 01:25:03,775 he wanted to dig a tunnel to a vault 1330 01:25:03,799 --> 01:25:07,144 containing several millions of dollars in diamonds 1331 01:25:07,168 --> 01:25:09,948 from the Ashed building, next door to 1332 01:25:09,972 --> 01:25:12,917 the Gordon International building. 1333 01:25:12,941 --> 01:25:18,523 The problem was that Albert Gordon, the redheaded man, 1334 01:25:18,547 --> 01:25:21,293 often worked late at night, 1335 01:25:21,317 --> 01:25:26,586 so Robert Harris used one of Mr. Gordon's weaknesses. 1336 01:25:27,856 --> 01:25:32,270 He arranged for him to meet a woman. 1337 01:25:32,294 --> 01:25:35,106 A beautiful woman. 1338 01:25:35,130 --> 01:25:36,541 Fiona Maxwell. 1339 01:25:36,565 --> 01:25:40,745 That's when Mr. Gordon's weakness came into play. 1340 01:25:40,769 --> 01:25:43,682 An affair followed. 1341 01:25:43,706 --> 01:25:45,071 They met Wednesday nights. 1342 01:25:46,274 --> 01:25:47,752 She probably told him she was married 1343 01:25:47,776 --> 01:25:50,021 and could only be with him on Wednesday evenings. Anyway, 1344 01:25:50,045 --> 01:25:54,926 ahem, every Wednesday night, instead of working late, 1345 01:25:54,950 --> 01:25:58,964 old Albert got in his Rolls-Royce and drove over 1346 01:25:58,988 --> 01:26:02,133 to Fiona Maxwell's Belgravia townhouse, 1347 01:26:02,157 --> 01:26:07,505 while Robert Harris' men, with a key provided by you, 1348 01:26:07,529 --> 01:26:12,410 entered the Gordon building, went down in the basement, 1349 01:26:12,434 --> 01:26:15,246 dug away at their tunnel till the next morning 1350 01:26:15,270 --> 01:26:17,115 when the cleaning crew arrived. 1351 01:26:17,139 --> 01:26:19,617 My Lord, he's indulging in sheer fantasy. 1352 01:26:19,641 --> 01:26:20,985 Surely I don't have to stand here... 1353 01:26:21,009 --> 01:26:25,590 My Lord, the tunnel is still there, as far as it went. 1354 01:26:25,614 --> 01:26:26,914 Proceed. 1355 01:26:29,651 --> 01:26:34,866 Mr. Dudley, do you drive a 1986 green Jaguar? 1356 01:26:34,890 --> 01:26:36,935 Yes. But... 1357 01:26:36,959 --> 01:26:42,640 Now, before you speak, take a look at these. 1358 01:26:42,664 --> 01:26:45,943 I wouldn't want you to perjure yourself. 1359 01:26:45,967 --> 01:26:50,882 These are a set of photographs taken by a private detective, 1360 01:26:50,906 --> 01:26:53,451 outside Fiona Maxwell's townhouse, 1361 01:26:53,475 --> 01:26:56,220 at the direction of Albert Gordon. 1362 01:26:56,244 --> 01:26:59,145 Here's a set for you, My Lord, and a set for you, sir. 1363 01:27:00,783 --> 01:27:03,528 These pictures were taken the weekend before 1364 01:27:03,552 --> 01:27:05,351 Albert Gordon was murdered. 1365 01:27:07,957 --> 01:27:09,100 In all but one of them, 1366 01:27:09,124 --> 01:27:11,970 Mr. Dudley's car is parked out front. 1367 01:27:11,994 --> 01:27:15,840 Yes, my cousin drives a similar green car, Mr. Matlock. 1368 01:27:15,864 --> 01:27:18,175 I suppose you'll want to be questioning him too? 1369 01:27:18,199 --> 01:27:21,479 Not unless it has a dent in the left front fender 1370 01:27:21,503 --> 01:27:24,249 the way that one does, and not unless 1371 01:27:24,273 --> 01:27:27,018 the estimate for its repair wound up 1372 01:27:27,042 --> 01:27:29,842 on Albert Gordon's desk the way this one did. 1373 01:27:32,080 --> 01:27:34,792 It was a company car, wasn't it, Mr. Dudley? 1374 01:27:34,816 --> 01:27:39,431 And I expect Albert Gordon was apprised of the insurance claim 1375 01:27:39,455 --> 01:27:43,768 after your little fender bender, and I expect he recognized 1376 01:27:43,792 --> 01:27:46,104 your car when he looked at those pictures. 1377 01:27:46,128 --> 01:27:47,272 What do you think? 1378 01:27:47,296 --> 01:27:48,272 I don't. 1379 01:27:48,296 --> 01:27:49,807 Oh, I do. 1380 01:27:49,831 --> 01:27:56,347 I think when he saw your car, he knew that you and Fiona were, 1381 01:27:56,371 --> 01:28:00,306 as my mother used to say, up to something. 1382 01:28:02,110 --> 01:28:06,957 And when she knew that he knew about you, 1383 01:28:06,981 --> 01:28:10,328 she told Robert Harris, whose scheme to steal those diamonds 1384 01:28:10,352 --> 01:28:12,931 was suddenly in serious jeopardy, 1385 01:28:12,955 --> 01:28:16,634 and he amended his agreement with you. 1386 01:28:16,658 --> 01:28:20,238 Killing Albert Gordon became part of the deal. 1387 01:28:20,262 --> 01:28:22,673 I didn't kill anyone. 1388 01:28:22,697 --> 01:28:25,410 I was nowhere near the Gordon Office building. 1389 01:28:25,434 --> 01:28:26,410 Oh, that's right. 1390 01:28:26,434 --> 01:28:27,946 You have an alibi. 1391 01:28:27,970 --> 01:28:29,613 Your wrist. 1392 01:28:29,637 --> 01:28:33,217 You were at the hospital having it x-rayed and a cast put on. 1393 01:28:33,241 --> 01:28:34,585 Yes, I was. 1394 01:28:34,609 --> 01:28:38,890 That is, assuming, the murder took place around 9:00. 1395 01:28:38,914 --> 01:28:41,826 But what if, as I have suggested, 1396 01:28:41,850 --> 01:28:47,098 it actually took place around 8, and the person seen going into 1397 01:28:47,122 --> 01:28:51,269 the Gordon office building was really your friend Fiona, 1398 01:28:51,293 --> 01:28:53,171 dressed in a trench coat and a hat 1399 01:28:53,195 --> 01:28:55,028 to appear to be Eric Gordon? 1400 01:28:56,598 --> 01:28:59,377 None of this is true. None of it. 1401 01:28:59,401 --> 01:29:00,845 Tell me about your wrist. 1402 01:29:00,869 --> 01:29:02,380 What'd you do to it? 1403 01:29:02,404 --> 01:29:05,750 I stumbled and fell against the stove when helping a friend 1404 01:29:05,774 --> 01:29:06,851 prepare dinner at her house. 1405 01:29:06,875 --> 01:29:08,285 I... I fractured it. 1406 01:29:08,309 --> 01:29:10,554 And burned yourself? Yes. 1407 01:29:10,578 --> 01:29:12,190 If you'd like to see the hospital records, 1408 01:29:12,214 --> 01:29:14,292 I'm sure they'll make them available. 1409 01:29:14,316 --> 01:29:17,294 That won't be necessary. 1410 01:29:17,318 --> 01:29:20,331 The emergency room nurse who supervised your treatment 1411 01:29:20,355 --> 01:29:22,315 that night is in court this morning. 1412 01:29:23,358 --> 01:29:25,759 Would you send in Miss Winthrop, please? 1413 01:29:28,330 --> 01:29:30,141 Objection, My Lord. What does the nurse 1414 01:29:30,165 --> 01:29:32,410 who treated Mr. Dudley have to do with this? 1415 01:29:32,434 --> 01:29:33,778 May I continue, My Lord? 1416 01:29:33,802 --> 01:29:35,835 Continue. 1417 01:29:37,071 --> 01:29:38,337 Is this the nurse? 1418 01:29:40,608 --> 01:29:42,520 I-I think so. 1419 01:29:42,544 --> 01:29:46,424 According to the medical records from your orthopedist, 1420 01:29:46,448 --> 01:29:50,761 you did fracture your wrist, 1421 01:29:50,785 --> 01:29:53,865 but that was three months ago, wasn't it? 1422 01:29:53,889 --> 01:29:56,367 No. 1423 01:29:56,391 --> 01:30:00,471 Well, according to your doctor, it was. 1424 01:30:00,495 --> 01:30:03,608 But you didn't have a cast put on then because you were told 1425 01:30:03,632 --> 01:30:10,081 that this sort of injury often heals quite well on its own. 1426 01:30:10,105 --> 01:30:14,018 But the night of the murder, you insisted a cast be put on. 1427 01:30:14,042 --> 01:30:17,889 Not because of the fracture, but to hide a burn. 1428 01:30:17,913 --> 01:30:20,858 My Lord, if you'll indulge me, 1429 01:30:20,882 --> 01:30:23,428 I did something stupid yesterday. 1430 01:30:23,452 --> 01:30:25,896 I burned myself. 1431 01:30:25,920 --> 01:30:28,632 Burned myself with this. 1432 01:30:28,656 --> 01:30:31,903 This is the stamp that was found on the floor 1433 01:30:31,927 --> 01:30:35,205 next to Albert Gordon's body the morning after the murder. 1434 01:30:35,229 --> 01:30:39,010 I think he was doing what I was doing: 1435 01:30:39,034 --> 01:30:43,080 sealing an envelope with hot wax. 1436 01:30:43,104 --> 01:30:48,853 I melted the wax, heated the stamp, 1437 01:30:48,877 --> 01:30:51,255 pressed the stamp into the hot wax. 1438 01:30:51,279 --> 01:30:54,525 That's when I did something stupid. 1439 01:30:54,549 --> 01:30:56,794 Someone entered the room unexpectedly. 1440 01:30:56,818 --> 01:30:58,863 I burned myself. 1441 01:30:58,887 --> 01:31:02,133 Perhaps you can see the mark, Sir Alec. 1442 01:31:02,157 --> 01:31:05,603 Now, this is what I think happened, Mr. Dudley. 1443 01:31:05,627 --> 01:31:09,974 About 8:00 that night, you went up to Albert Gordon's office, 1444 01:31:09,998 --> 01:31:12,944 struggled with him briefly and killed him. 1445 01:31:12,968 --> 01:31:17,381 Then you had Fiona Maxwell lure Eric Gordon out of his house 1446 01:31:17,405 --> 01:31:20,485 with a phone call about his brother being drunk, 1447 01:31:20,509 --> 01:31:23,688 while you went over to your friend's house, 1448 01:31:23,712 --> 01:31:26,446 took your convenient fall, went to the hospital. 1449 01:31:27,982 --> 01:31:33,598 While Fiona impersonated Eric at the scene of the crime. 1450 01:31:33,622 --> 01:31:35,232 Complete lunacy. 1451 01:31:35,256 --> 01:31:36,890 Miss Winthrop, will you step forward? 1452 01:31:38,226 --> 01:31:41,239 I've asked her to bring her saw with her. 1453 01:31:41,263 --> 01:31:44,342 I think it's time for that cast to come off. 1454 01:31:44,366 --> 01:31:48,011 My Lord, surely you don't expect me to comply. 1455 01:31:48,035 --> 01:31:51,904 Mr. Dudley, please step down, kindly remove your coat. 1456 01:32:47,396 --> 01:32:52,376 Let the record show Mr. Dudley has a partially-healed burn 1457 01:32:52,400 --> 01:32:57,781 on his right wrist, exactly the same size and shape 1458 01:32:57,805 --> 01:33:01,452 of the Gordon family crest. 1459 01:33:01,476 --> 01:33:04,856 I believe in the case of the Crown against Eric Gordon, 1460 01:33:04,880 --> 01:33:08,592 there exists more than a reasonable doubt. 1461 01:33:08,616 --> 01:33:11,618 That is the case for the defense. 1462 01:33:17,692 --> 01:33:19,536 Of course we're thrilled they cast a mistrial, 1463 01:33:19,560 --> 01:33:22,006 and I feel very confident that when we have an official retrial 1464 01:33:22,030 --> 01:33:24,775 of this case, my brother's name will be cleared. 1465 01:33:24,799 --> 01:33:25,799 Excuse me. 1466 01:33:27,535 --> 01:33:28,901 Mr. Matlock. 1467 01:33:31,472 --> 01:33:32,616 May I? 1468 01:33:32,640 --> 01:33:33,740 You bet. 1469 01:33:34,976 --> 01:33:36,308 Thank you. 1470 01:33:51,993 --> 01:33:55,239 Well, it's one of those deals 1471 01:33:55,263 --> 01:33:57,508 that worked out well for everybody. 1472 01:33:57,532 --> 01:34:00,577 Eric gets a new trial and will take over the company. 1473 01:34:00,601 --> 01:34:02,713 Laura's not gonna contest the will. 1474 01:34:02,737 --> 01:34:04,949 Sybil gets some money. Mitchell gets some money. 1475 01:34:04,973 --> 01:34:06,951 I had a good job. Had some fun. 1476 01:34:06,975 --> 01:34:09,920 Didn't have to wear a wig. Ha-ha-ha! 1477 01:34:09,944 --> 01:34:11,455 It worked out well for everybody. 1478 01:34:11,479 --> 01:34:13,712 When I say everybody, not Albert. 1479 01:34:17,252 --> 01:34:18,796 I'm sorry about Philip. 1480 01:34:18,820 --> 01:34:21,388 So am I. 1481 01:34:22,623 --> 01:34:26,170 Listen, my daughter's off on her own. 1482 01:34:26,194 --> 01:34:28,172 She joined a law firm in Philadelphia. 1483 01:34:28,196 --> 01:34:29,996 So I've got an empty office. 1484 01:34:32,233 --> 01:34:33,577 A proposition? 1485 01:34:33,601 --> 01:34:36,714 Well, I could only offer a junior partnership. 1486 01:34:36,738 --> 01:34:39,683 I tell you what, you think about it. 1487 01:34:39,707 --> 01:34:41,774 Let me know if you're interested. 1488 01:34:48,350 --> 01:34:49,627 Hey, Tyler. 1489 01:34:49,651 --> 01:34:51,729 If we catch the Concorde, 1490 01:34:51,753 --> 01:34:53,463 we can get home and go to the Peachtree Diner 1491 01:34:53,487 --> 01:34:55,733 in time for pork chops and grits. 1492 01:34:55,757 --> 01:34:57,501 You're buying. 1493 01:35:02,997 --> 01:35:04,277 You thought it over? 1494 01:35:05,333 --> 01:35:06,433 Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 107549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.