Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,343 --> 00:01:19,377
A bit early for you
to be up, isn't it?
2
00:01:21,081 --> 00:01:23,059
I've got a hair appointment,
3
00:01:23,083 --> 00:01:26,229
and I'm having my nails done,
4
00:01:26,253 --> 00:01:29,198
then lunch with Suzanne.
5
00:01:29,222 --> 00:01:31,542
Never a moment to
yourself, is there, dear?
6
00:01:35,795 --> 00:01:38,630
No smoking at
the table, Mitchell.
7
00:01:45,272 --> 00:01:48,251
You just getting in?
8
00:01:48,275 --> 00:01:50,820
Four parties.
9
00:01:50,844 --> 00:01:53,523
Don't you find your
lifestyle a trifle expensive?
10
00:01:53,547 --> 00:01:56,058
Do stop picking on him, Albert.
11
00:01:56,082 --> 00:01:59,395
In the unlikely event
I want your advice,
12
00:01:59,419 --> 00:02:02,765
you'll be the first to know.
13
00:02:02,789 --> 00:02:05,390
You think I don't know
how tight the two of you are?
14
00:02:08,495 --> 00:02:10,273
Well, I do.
15
00:02:27,280 --> 00:02:29,314
Father.
16
00:02:30,851 --> 00:02:31,861
What?
17
00:02:31,885 --> 00:02:32,885
Good morning.
18
00:02:35,322 --> 00:02:36,899
Whether you like it or not.
19
00:04:06,346 --> 00:04:09,459
Albert, I've called Hong Kong
20
00:04:09,483 --> 00:04:11,260
five times already this morning.
21
00:04:11,284 --> 00:04:13,885
I told you to
stonewall them, Philip.
22
00:04:15,355 --> 00:04:18,868
They have several other
buyers waiting in the wings.
23
00:04:18,892 --> 00:04:21,593
I've investigated,
they're not bluffing.
24
00:04:24,331 --> 00:04:27,143
If we don't close this in
30 minutes, we'll lose it.
25
00:04:27,167 --> 00:04:28,711
Let them wait.
26
00:04:28,735 --> 00:04:30,713
Come on, Albert.
27
00:04:30,737 --> 00:04:32,548
I've put in six
months on this deal.
28
00:04:32,572 --> 00:04:34,539
I run this company, Philip.
29
00:04:36,577 --> 00:04:38,688
In case you've forgotten.
30
00:04:38,712 --> 00:04:40,979
I could never
forget that, Albert.
31
00:04:46,319 --> 00:04:47,330
Oh, good morning, Philip.
32
00:04:47,354 --> 00:04:48,887
Morning, Michelle. Oh.
33
00:04:51,058 --> 00:04:53,992
His fangs are
showing this morning.
34
00:04:55,562 --> 00:04:57,506
Mr. Gordon, why did you cancel
35
00:04:57,530 --> 00:05:00,042
the installation order I
put in for a PR3 cable?
36
00:05:00,066 --> 00:05:02,245
The one that would
have given you access
37
00:05:02,269 --> 00:05:03,846
to my personal computer?
38
00:05:03,870 --> 00:05:06,082
Mr. Gordon, I have nothing
but the utmost respect
39
00:05:06,106 --> 00:05:08,150
for your privacy. It's
at the top of my list.
40
00:05:08,174 --> 00:05:10,619
But if I'm supposed to
be your in-house counsel,
41
00:05:10,643 --> 00:05:12,221
I have to stay up-to-date,
42
00:05:12,245 --> 00:05:14,457
and you rarely have
time to brief me.
43
00:05:14,481 --> 00:05:17,126
It seems all I do is sit around
and wait for someone to sue you.
44
00:05:17,150 --> 00:05:18,994
Excuse me, Miss Thomas.
45
00:05:19,018 --> 00:05:21,297
Here's your tea.
46
00:05:21,321 --> 00:05:23,232
Also a Mr. Douglas
is in the foyer.
47
00:05:23,256 --> 00:05:24,767
He seems to think
you'll want to see him,
48
00:05:24,791 --> 00:05:26,403
even though he hasn't
got an appointment.
49
00:05:26,427 --> 00:05:27,427
Show him in.
50
00:05:30,063 --> 00:05:32,697
I'm totally satisfied with
your performance, Michelle.
51
00:05:35,268 --> 00:05:36,735
Anything else?
52
00:05:40,407 --> 00:05:42,185
Mr. Douglas.
53
00:05:42,209 --> 00:05:44,053
Morning, Mr. Gordon, sir.
54
00:05:44,077 --> 00:05:45,788
What have you got?
55
00:06:03,096 --> 00:06:05,864
I should have known it.
56
00:06:08,035 --> 00:06:10,001
Good day, Mr. Gordon, sir.
57
00:06:14,574 --> 00:06:16,919
Father.
58
00:06:16,943 --> 00:06:19,021
You're late.
59
00:06:19,045 --> 00:06:20,022
Was checking out the jet.
60
00:06:20,046 --> 00:06:21,391
Philip flies to
Antwerp tomorrow.
61
00:06:21,415 --> 00:06:24,193
Philip? Why is Philip going?
62
00:06:24,217 --> 00:06:25,228
Because in my opinion,
63
00:06:25,252 --> 00:06:26,996
I think Philip
should represent us.
64
00:06:27,020 --> 00:06:28,564
And if I'm gonna be
second in command,
65
00:06:28,588 --> 00:06:31,668
I think you should...
Oh, shut up, Eric.
66
00:06:31,692 --> 00:06:34,003
Don't talk to me like that.
67
00:06:34,027 --> 00:06:35,771
Get out of here.
68
00:06:35,795 --> 00:06:38,541
Go on, get out!
69
00:07:02,255 --> 00:07:04,422
Good evening, sir.
70
00:07:06,660 --> 00:07:08,627
May I take your coat, sir?
71
00:07:14,000 --> 00:07:16,045
Hello, darling.
72
00:07:16,069 --> 00:07:18,648
You look in need of champagne.
73
00:07:18,672 --> 00:07:21,751
Lawrence, bring the
glasses straight away, please.
74
00:07:21,775 --> 00:07:24,209
Never mind the champagne.
Just leave us alone.
75
00:07:26,012 --> 00:07:27,857
I don't know what
you two are up to,
76
00:07:27,881 --> 00:07:30,626
but you're not going to
make a fool out of me, Fiona.
77
00:07:30,650 --> 00:07:32,462
What are you saying?
78
00:07:32,486 --> 00:07:34,530
These were taken last weekend.
79
00:07:34,554 --> 00:07:36,766
Look at them.
80
00:07:36,790 --> 00:07:38,034
I don't understand.
81
00:07:38,058 --> 00:07:39,502
Look.
82
00:07:39,526 --> 00:07:42,038
There.
83
00:09:04,111 --> 00:09:06,655
Hello?
84
00:09:06,679 --> 00:09:09,147
Yes, this is his brother, Eric.
85
00:09:11,885 --> 00:09:14,285
Well, how much did he drink?
86
00:09:16,123 --> 00:09:18,223
All right, I'll be there.
87
00:10:36,069 --> 00:10:37,079
Mr. Gordon?
88
00:10:37,103 --> 00:10:38,314
As long as we're
both here early,
89
00:10:38,338 --> 00:10:39,970
why don't we...?
90
00:10:42,442 --> 00:10:44,086
You have heard how
the murder weapon
91
00:10:44,110 --> 00:10:46,889
was found in Eric Gordon's car
92
00:10:46,913 --> 00:10:49,525
the morning after the murder.
93
00:10:49,549 --> 00:10:52,661
You have also heard
evidence to the effect
94
00:10:52,685 --> 00:10:55,664
that he was seen both
entering and leaving
95
00:10:55,688 --> 00:10:59,168
the scene of the crime
the night of the murder.
96
00:10:59,192 --> 00:11:05,141
Most importantly, you've
heard on the previous day,
97
00:11:05,165 --> 00:11:09,045
Eric Gordon had an ugly
98
00:11:09,069 --> 00:11:11,702
and public quarrel
with his father.
99
00:11:13,506 --> 00:11:15,384
I believe that it
has been proved
100
00:11:15,408 --> 00:11:16,986
beyond all reasonable doubt
101
00:11:17,010 --> 00:11:19,956
the unlawful killer
of Albert Gordon
102
00:11:19,980 --> 00:11:22,258
was his son, Eric Gordon.
103
00:11:22,282 --> 00:11:25,595
No! My brother is
innocent. He was framed.
104
00:11:25,619 --> 00:11:27,318
He is innocent.
105
00:11:36,563 --> 00:11:39,174
Did you take those files
down to the courthouse?
106
00:11:39,198 --> 00:11:40,375
I'm a model of efficiency.
107
00:11:40,399 --> 00:11:41,376
Great.
108
00:11:41,400 --> 00:11:42,645
Mail call.
109
00:11:42,669 --> 00:11:43,746
Mm-hm.
110
00:11:43,770 --> 00:11:45,648
Occupant.
111
00:11:45,672 --> 00:11:46,982
Occupant.
112
00:11:47,006 --> 00:11:50,986
Bill. Bill. Bill.
113
00:11:51,010 --> 00:11:54,056
Bill. Occupant.
114
00:11:54,080 --> 00:11:56,092
No love letters?
115
00:11:56,116 --> 00:11:57,682
No hate mail either.
116
00:11:59,519 --> 00:12:03,031
Oh, and this came
from Trader Ed's.
117
00:12:03,055 --> 00:12:04,766
Mmm.
118
00:12:04,790 --> 00:12:07,758
Mmm. Now.
119
00:12:12,265 --> 00:12:13,876
Oh, wow.
120
00:12:13,900 --> 00:12:16,779
Look at those.
121
00:12:16,803 --> 00:12:20,583
They look just
like your old shoes.
122
00:12:20,607 --> 00:12:22,340
They are just like my old shoes.
123
00:12:25,946 --> 00:12:26,946
Hmph.
124
00:12:42,395 --> 00:12:44,262
How do they feel?
125
00:12:45,932 --> 00:12:47,231
A little tight.
126
00:12:48,567 --> 00:12:50,846
I guess they need breaking in.
127
00:12:53,106 --> 00:12:54,583
Ben Matlock.
128
00:12:54,607 --> 00:12:56,252
Oh, one moment please.
129
00:12:56,276 --> 00:12:57,820
Long distance operator.
130
00:12:57,844 --> 00:12:59,288
Mm.
131
00:12:59,312 --> 00:13:01,579
This is Ben Matlock.
132
00:13:03,950 --> 00:13:05,783
Yes, I'll hold.
133
00:13:07,320 --> 00:13:09,498
Overseas.
134
00:13:09,522 --> 00:13:12,001
London?
135
00:13:12,025 --> 00:13:17,239
Wonder what anybody
from London wants with me.
136
00:14:03,076 --> 00:14:04,053
Yes?
137
00:14:04,077 --> 00:14:06,289
Ben Matlock to see Laura Gordon.
138
00:14:06,313 --> 00:14:08,558
Is Miss Gordon expecting you?
139
00:14:08,582 --> 00:14:10,226
Yes.
140
00:14:10,250 --> 00:14:12,450
Come in, please.
141
00:14:20,326 --> 00:14:22,460
Wait here, sir, please.
142
00:14:37,577 --> 00:14:38,854
Good morning.
143
00:14:38,878 --> 00:14:43,692
Insomniac.
144
00:14:43,716 --> 00:14:44,716
Some know.
145
00:14:55,728 --> 00:14:58,541
Joseph, who is this person?
146
00:14:58,565 --> 00:15:01,310
Mr. Matlock, madam.
To see Miss Gordon.
147
00:15:01,334 --> 00:15:03,745
Must be a new groom for
her horse or some such.
148
00:15:03,769 --> 00:15:04,935
I'll see to it.
149
00:15:10,276 --> 00:15:11,586
Miss Gordon's gone out,
150
00:15:11,610 --> 00:15:13,355
and I've no idea
when she's returning.
151
00:15:13,379 --> 00:15:15,324
Could you come
back another time?
152
00:15:15,348 --> 00:15:17,426
Oh, well, um...
153
00:15:17,450 --> 00:15:20,362
Oh, Miss Gordon's taken you on.
154
00:15:20,386 --> 00:15:22,598
Well, she offered me the job.
155
00:15:22,622 --> 00:15:24,133
I-I didn't take it yet.
156
00:15:24,157 --> 00:15:27,269
Would you like to have
a look at her horse?
157
00:15:27,293 --> 00:15:28,871
Her horse?
158
00:15:28,895 --> 00:15:30,940
In the stable yard.
159
00:15:30,964 --> 00:15:33,909
I have to be honest with you,
160
00:15:33,933 --> 00:15:35,144
I'm afraid of horses.
161
00:15:35,168 --> 00:15:37,546
Well, you're not
only independent
162
00:15:37,570 --> 00:15:38,981
but courageous as well.
163
00:15:39,005 --> 00:15:41,750
Oh, well, not really.
164
00:15:41,774 --> 00:15:43,585
Uh, do you mind if I sit down?
165
00:15:43,609 --> 00:15:46,388
I've got on new shoes,
and they're just killin' me.
166
00:15:46,412 --> 00:15:48,757
Oh, please be careful.
167
00:15:48,781 --> 00:15:50,581
It's George III.
168
00:15:52,552 --> 00:15:56,031
Sybil, has a Mr. Matlock
called for me?
169
00:15:56,055 --> 00:15:57,032
Mr. Matlock.
170
00:15:57,056 --> 00:15:58,100
Yes.
171
00:15:58,124 --> 00:15:59,735
I went to the
airport to pick you up
172
00:15:59,759 --> 00:16:01,236
and I must have
missed you, I'm sorry.
173
00:16:01,260 --> 00:16:03,572
That's okay. We were
getting acquainted.
174
00:16:03,596 --> 00:16:05,707
This is Sybil Gordon,
my stepmother,
175
00:16:05,731 --> 00:16:07,042
and this is Mr. Matlock,
176
00:16:07,066 --> 00:16:09,146
the lawyer I've hired
to retry Eric's case.
177
00:16:15,742 --> 00:16:22,458
Well... What's this
all about, Laura?
178
00:16:22,482 --> 00:16:24,994
I have arranged
a trial, a mock trial,
179
00:16:25,018 --> 00:16:27,696
to draw attention
to Eric's case.
180
00:16:27,720 --> 00:16:31,033
You see, with Mr. Matlock
here to give Eric a better defense,
181
00:16:31,057 --> 00:16:34,336
we can get public support
for a rehearing of this case.
182
00:16:34,360 --> 00:16:37,639
Sounds like a
tasteless publicity stunt.
183
00:16:37,663 --> 00:16:40,809
You don't understand, Sybil.
184
00:16:40,833 --> 00:16:43,579
You see, everything
about this trial
185
00:16:43,603 --> 00:16:45,414
will be exactly like a real one.
186
00:16:45,438 --> 00:16:47,782
All the rules of
an English court
187
00:16:47,806 --> 00:16:49,351
will be strictly enforced.
188
00:16:49,375 --> 00:16:52,221
I have arranged to have
retired Judge Woolsey preside,
189
00:16:52,245 --> 00:16:54,456
and I have even
got that egomaniac
190
00:16:54,480 --> 00:16:56,725
Sir Alec Moore to
repeat his prosecution.
191
00:16:56,749 --> 00:16:59,050
It's out of the question.
192
00:17:00,319 --> 00:17:02,731
Sybil, please.
193
00:17:02,755 --> 00:17:03,832
This is Eric's last chance,
194
00:17:03,856 --> 00:17:06,390
and everyone has
been very cooperative.
195
00:17:10,530 --> 00:17:12,174
Of course, the fact
that you're contesting
196
00:17:12,198 --> 00:17:13,475
our dear father's will
197
00:17:13,499 --> 00:17:15,511
so nobody gets a dime till
this whole thing is settled
198
00:17:15,535 --> 00:17:17,612
might have
something to do with it.
199
00:17:17,636 --> 00:17:21,016
Mr. Matlock, my
brother Mitchell.
200
00:17:21,040 --> 00:17:23,085
We've met, sort of.
201
00:17:23,109 --> 00:17:27,856
Look, Eric is my brother too.
202
00:17:27,880 --> 00:17:30,626
But all the evidence indicates
that he murdered our father.
203
00:17:30,650 --> 00:17:33,229
I know the evidence
indicates that,
204
00:17:33,253 --> 00:17:36,254
but it was circumstantial.
That's right.
205
00:17:39,692 --> 00:17:41,937
Mr. Matlock, will
you take this case?
206
00:17:41,961 --> 00:17:44,540
I don't know.
207
00:17:44,564 --> 00:17:46,241
Uh, I did... I did notice
208
00:17:46,265 --> 00:17:48,176
something fairly
interesting in the, uh,
209
00:17:48,200 --> 00:17:49,878
transcripts of the trial.
210
00:17:49,902 --> 00:17:51,914
Yes?
211
00:17:51,938 --> 00:17:54,249
Yeah, nobody seemed
to look too closely
212
00:17:54,273 --> 00:17:56,852
at other family members
213
00:17:56,876 --> 00:17:58,620
who might have
committed this crime.
214
00:17:58,644 --> 00:17:59,788
I beg your pardon.
215
00:17:59,812 --> 00:18:01,056
Oh, I'm not saying
one of you did,
216
00:18:01,080 --> 00:18:04,593
I just said nobody
seemed to look too closely
217
00:18:04,617 --> 00:18:05,761
at one of you who might have.
218
00:18:05,785 --> 00:18:08,097
I mean, if I were to
do this, I'd have to.
219
00:18:08,121 --> 00:18:11,634
I've got a date.
220
00:18:11,658 --> 00:18:12,768
What do you mean?
221
00:18:12,792 --> 00:18:16,004
Well, um, for instance,
222
00:18:16,028 --> 00:18:20,742
uh, where were you at
the time of the murder?
223
00:18:20,766 --> 00:18:22,277
What?
224
00:18:22,301 --> 00:18:25,436
I just wanted you to
see what it would be like.
225
00:18:28,040 --> 00:18:30,552
Where were you?
226
00:18:30,576 --> 00:18:33,422
I was at home, reading.
227
00:18:33,446 --> 00:18:35,724
Can you corroborate that?
228
00:18:35,748 --> 00:18:37,348
Well...
229
00:18:39,685 --> 00:18:41,085
I suppose not.
230
00:18:44,223 --> 00:18:47,769
You signed a
pre-marital agreement
231
00:18:47,793 --> 00:18:49,004
with your husband, didn't you?
232
00:18:49,028 --> 00:18:50,472
How did you know?
233
00:18:50,496 --> 00:18:51,740
Figures.
234
00:18:51,764 --> 00:18:57,412
He'd be worth a lot
more dead than divorced.
235
00:19:06,312 --> 00:19:08,190
She had a lot to gain.
236
00:19:08,214 --> 00:19:10,014
Yeah.
237
00:19:12,318 --> 00:19:14,551
She wasn't the only one.
238
00:19:29,402 --> 00:19:32,414
A lot of times I
wished he was dead,
239
00:19:32,438 --> 00:19:33,704
but I didn't kill him.
240
00:19:35,474 --> 00:19:37,241
It wasn't in me.
241
00:19:38,644 --> 00:19:42,391
Well, do you have any
idea who might have?
242
00:19:42,415 --> 00:19:45,727
No, I don't.
243
00:19:45,751 --> 00:19:51,933
Ahem. Your father was
several times a millionaire
244
00:19:51,957 --> 00:19:54,736
before the family moved
from America to England, right?
245
00:19:54,760 --> 00:19:56,939
Yeah.
246
00:19:56,963 --> 00:19:59,875
And when he was
murdered, he was a billionaire.
247
00:19:59,899 --> 00:20:02,511
Good, clean motive.
248
00:20:02,535 --> 00:20:05,480
Wonder why just then.
249
00:20:05,504 --> 00:20:08,016
What? What do you
mean, "just then"?
250
00:20:08,040 --> 00:20:10,652
Well, when somebody's murdered,
251
00:20:10,676 --> 00:20:14,790
usually there is a reason
why at a particular time.
252
00:20:14,814 --> 00:20:17,126
And I wonder why
your father was killed
253
00:20:17,150 --> 00:20:18,894
at his particular time.
254
00:20:18,918 --> 00:20:20,295
I don't know.
255
00:20:20,319 --> 00:20:23,565
The prosecution says
your car was seen
256
00:20:23,589 --> 00:20:26,101
in front of his building.
257
00:20:26,125 --> 00:20:27,402
But I didn't do it.
258
00:20:27,426 --> 00:20:32,274
Well, now, you went
somewhere that night.
259
00:20:32,298 --> 00:20:35,043
Now, I get a phone
call from a girl
260
00:20:35,067 --> 00:20:37,446
who didn't tell me
what her name was,
261
00:20:37,470 --> 00:20:39,548
just told me that my
brother Mitchell was drunk,
262
00:20:39,572 --> 00:20:41,612
so I went to pick him
up, bring him home.
263
00:20:43,943 --> 00:20:45,621
Will you take the case?
264
00:20:45,645 --> 00:20:48,379
Will you represent him?
265
00:20:51,117 --> 00:20:53,450
I don't know.
266
00:20:56,155 --> 00:20:59,356
I... I just don't know.
267
00:21:01,394 --> 00:21:04,261
It is interesting
though, isn't it?
268
00:21:05,931 --> 00:21:08,110
I've never done
anything like this before,
269
00:21:08,134 --> 00:21:11,280
and it's as close
as I'll ever come
270
00:21:11,304 --> 00:21:15,817
to arguing a case
in a British court.
271
00:21:15,841 --> 00:21:16,985
But I wouldn't wanna take it on
272
00:21:17,009 --> 00:21:19,510
unless I could show
you some real progress.
273
00:21:23,983 --> 00:21:27,496
Let me look into it for now.
274
00:21:27,520 --> 00:21:29,219
I'll get back to you.
275
00:21:33,426 --> 00:21:35,904
Albert was an old
friend of my father's,
276
00:21:35,928 --> 00:21:37,539
and when he offered
me this job, I took it.
277
00:21:37,563 --> 00:21:39,240
And here I am.
278
00:21:39,264 --> 00:21:40,875
Huh. Well, what
did you do for him?
279
00:21:40,899 --> 00:21:42,143
Not much.
280
00:21:42,167 --> 00:21:44,279
I was supposed to be
his confidential assistant
281
00:21:44,303 --> 00:21:45,280
and private counsel,
282
00:21:45,304 --> 00:21:48,016
although he never confided much.
283
00:21:48,040 --> 00:21:50,452
He sounds like a strange fellow.
284
00:21:50,476 --> 00:21:52,621
He wasn't ordinary.
285
00:21:52,645 --> 00:21:54,211
Here we are.
286
00:22:02,754 --> 00:22:05,367
Well, I guess I look as
uncomfortable as I am.
287
00:22:05,391 --> 00:22:08,270
Oh, well, the scene of the crime
288
00:22:08,294 --> 00:22:09,804
can give you a little
bit of the creeps.
289
00:22:09,828 --> 00:22:10,872
Yeah.
290
00:22:10,896 --> 00:22:13,175
Uh, has this door
been kept locked?
291
00:22:13,199 --> 00:22:14,909
Yeah, the police locked
it after the murder,
292
00:22:14,933 --> 00:22:16,578
and Laura's kept it
locked since the trial.
293
00:22:16,602 --> 00:22:18,780
All this time?
294
00:22:18,804 --> 00:22:20,782
Laura insisted. Why?
295
00:22:20,806 --> 00:22:23,118
You, I suppose.
296
00:22:23,142 --> 00:22:25,253
Huh.
297
00:22:25,277 --> 00:22:27,823
The, uh, transcript said
298
00:22:27,847 --> 00:22:30,459
that Albert put up
a little bit of a fight.
299
00:22:30,483 --> 00:22:32,627
Heh. Yeah, I guess so.
300
00:22:32,651 --> 00:22:34,863
And the coroner's report
said that he was murdered
301
00:22:34,887 --> 00:22:37,599
between 7 and 10 p.m.
302
00:22:37,623 --> 00:22:39,434
Would the front doors
have been locked then?
303
00:22:39,458 --> 00:22:41,470
They get locked at 6:30.
304
00:22:41,494 --> 00:22:42,704
Who has the keys?
305
00:22:42,728 --> 00:22:44,539
I do. Albert did.
306
00:22:44,563 --> 00:22:47,476
His two sons Eric and
Mitchell, and Laura, of course.
307
00:22:47,500 --> 00:22:48,977
Anybody else?
308
00:22:49,001 --> 00:22:51,880
Uh, Philip Dudley,
Albert's executive VP,
309
00:22:51,904 --> 00:22:53,303
and Cybil, Albert's wife.
310
00:23:06,118 --> 00:23:07,896
What's this?
311
00:23:07,920 --> 00:23:10,098
Sealing wax.
312
00:23:10,122 --> 00:23:13,768
Albert was, as you
suggested, a little eccentric.
313
00:23:13,792 --> 00:23:15,537
It amused him to seal documents
314
00:23:15,561 --> 00:23:17,962
with the family crest with this.
315
00:23:19,799 --> 00:23:21,710
Oh.
316
00:23:21,734 --> 00:23:23,545
Body was found over there.
317
00:23:23,569 --> 00:23:25,102
Yes.
318
00:23:29,108 --> 00:23:31,619
Anything else I should see?
319
00:23:31,643 --> 00:23:34,256
Well, actually I don't know
if this is relevant or not,
320
00:23:34,280 --> 00:23:35,890
but it is kind of odd.
321
00:23:35,914 --> 00:23:38,726
Last week we received a
bill from a private detective
322
00:23:38,750 --> 00:23:41,663
for services performed for
Mr. Gordon before he died.
323
00:23:41,687 --> 00:23:42,898
What kind of services?
324
00:23:42,922 --> 00:23:45,000
The bill didn't say.
325
00:23:45,024 --> 00:23:49,192
Think you could set up an
appointment with this fella?
326
00:23:50,396 --> 00:23:52,574
Uh, I'd like to
know about that bill.
327
00:23:52,598 --> 00:23:56,211
Tell me... Tell me
exactly what you did
328
00:23:56,235 --> 00:23:58,947
for Albert Gordon
before he died.
329
00:23:58,971 --> 00:24:01,950
Mr. Gordon hired me to
do some surveillance work
330
00:24:01,974 --> 00:24:05,120
to log the movements
of a certain subject.
331
00:24:05,144 --> 00:24:06,188
Take photographs.
332
00:24:06,212 --> 00:24:08,189
Well, who was the subject?
333
00:24:08,213 --> 00:24:09,190
A girl.
334
00:24:09,214 --> 00:24:11,348
Fiona Maxwell, his mistress.
335
00:24:13,853 --> 00:24:15,519
Mistress?
336
00:24:17,289 --> 00:24:18,533
Didn't it occur to you
337
00:24:18,557 --> 00:24:20,636
that she might have had
something to do with his murder?
338
00:24:20,660 --> 00:24:22,571
Why didn't you come
forward at the trial?
339
00:24:22,595 --> 00:24:26,441
I maintain the
confidentiality of my clients,
340
00:24:26,465 --> 00:24:28,643
alive or dead.
341
00:24:28,667 --> 00:24:29,911
Oh, and, uh, incidentally,
342
00:24:29,935 --> 00:24:32,414
if you should require
any investigative services
343
00:24:32,438 --> 00:24:33,615
during your stay here,
344
00:24:33,639 --> 00:24:37,953
I shall be pleased to
make myself available.
345
00:24:37,977 --> 00:24:40,388
You wouldn't happen to
still have the negatives?
346
00:24:40,412 --> 00:24:41,978
Better than that.
347
00:24:48,120 --> 00:24:49,498
There you go, sir.
348
00:24:49,522 --> 00:24:52,790
Nicely composed,
wouldn't you say?
349
00:24:54,426 --> 00:24:57,505
Did Albert Gordon say
why he wanted these taken?
350
00:24:57,529 --> 00:25:00,041
No, I assumed he thought
she was cheating on him,
351
00:25:00,065 --> 00:25:01,543
that's usually why it's done.
352
00:25:01,567 --> 00:25:04,646
My instructions were
to take photographs
353
00:25:04,670 --> 00:25:06,681
of everyone who went
in and out of her home
354
00:25:06,705 --> 00:25:08,986
over the course of a weekend.
355
00:25:10,542 --> 00:25:13,188
Did he say anything
when he saw them?
356
00:25:13,212 --> 00:25:15,189
Yes.
357
00:25:15,213 --> 00:25:19,149
He said, "Damn, I
should have known."
358
00:25:20,986 --> 00:25:23,899
Then you'd better give
me this woman's address.
359
00:25:23,923 --> 00:25:27,469
I'm sorry, Fiona Maxwell
doesn't live here anymore.
360
00:25:27,493 --> 00:25:29,304
Are you sure?
361
00:25:29,328 --> 00:25:30,772
Absolutely sure.
362
00:25:30,796 --> 00:25:33,763
If you don't believe me,
come in and see for yourself.
363
00:25:39,171 --> 00:25:41,149
She's gone, all right.
364
00:25:41,173 --> 00:25:42,250
Yeah.
365
00:25:42,274 --> 00:25:44,719
Do you know where she moved to?
366
00:25:44,743 --> 00:25:47,856
No. Only wish I did.
367
00:25:47,880 --> 00:25:49,191
Why?
368
00:25:49,215 --> 00:25:51,893
Easiest job I ever
had. That's why.
369
00:25:51,917 --> 00:25:53,829
She gave me a weekly salary
370
00:25:53,853 --> 00:25:56,031
but only asked me to
work on Wednesdays.
371
00:25:56,055 --> 00:25:58,033
You just worked one day a week?
372
00:25:58,057 --> 00:26:00,935
He had the same deal, ask him.
373
00:26:00,959 --> 00:26:03,905
And out of the blue she
told us she was moving
374
00:26:03,929 --> 00:26:06,975
and asked us to come
in today and clear up.
375
00:26:06,999 --> 00:26:10,011
Nearly broke my
heart. Fear flattened me.
376
00:26:10,035 --> 00:26:11,079
Ah.
377
00:26:11,103 --> 00:26:13,281
Well, do you have any idea
378
00:26:13,305 --> 00:26:15,617
what she did on the
days you weren't here?
379
00:26:15,641 --> 00:26:17,719
No.
380
00:26:17,743 --> 00:26:20,689
Now, if you don't mind,
we have work to do.
381
00:26:20,713 --> 00:26:25,060
You're paid to clean
the place, not run a tour.
382
00:26:25,084 --> 00:26:26,983
Get back to work.
383
00:26:27,953 --> 00:26:29,230
What do you want?
384
00:26:29,254 --> 00:26:30,699
Are you...? Are you the owner?
385
00:26:30,723 --> 00:26:31,833
That's right.
386
00:26:31,857 --> 00:26:34,035
You know a woman
named Fiona Maxwell?
387
00:26:34,059 --> 00:26:36,405
Why? Well, we
were looking for her.
388
00:26:36,429 --> 00:26:39,163
She owes him some money. - Yeah.
389
00:26:40,866 --> 00:26:42,611
What?
390
00:26:42,635 --> 00:26:44,412
Damn.
391
00:26:44,436 --> 00:26:47,115
What are you looking at?
392
00:26:47,139 --> 00:26:49,172
Where'd you get those shoes?
393
00:26:50,942 --> 00:26:52,754
If you're interested
in buying this,
394
00:26:52,778 --> 00:26:54,756
make an appointment
with the broker.
395
00:26:54,780 --> 00:26:56,257
Here's her card.
396
00:26:56,281 --> 00:26:57,258
There's the door.
397
00:26:57,282 --> 00:26:59,995
Well, I-I just wanted to know...
398
00:27:00,019 --> 00:27:02,786
Thank you very much. Good day.
399
00:27:07,926 --> 00:27:10,205
What makes him such hot stuff?
400
00:27:10,229 --> 00:27:11,673
That was Robert Harris.
401
00:27:11,697 --> 00:27:13,141
He runs a casino in London
402
00:27:13,165 --> 00:27:14,542
as well as several
other businesses
403
00:27:14,566 --> 00:27:16,744
that are slightly
less than legitimate,
404
00:27:16,768 --> 00:27:19,747
if you get my drift. Oh.
405
00:27:19,771 --> 00:27:20,949
Where to now?
406
00:27:20,973 --> 00:27:23,251
The Gordon estate. I got
something to tell Laura.
407
00:27:23,275 --> 00:27:24,719
What?
408
00:27:24,743 --> 00:27:26,488
I'm taking the case.
409
00:27:26,512 --> 00:27:29,958
Mr. Matlock, thank you.
410
00:27:29,982 --> 00:27:32,093
I wouldn't be thanking me yet.
411
00:27:32,117 --> 00:27:34,295
I'm gonna need a few
things to get started.
412
00:27:34,319 --> 00:27:36,531
Anything. Name it.
413
00:27:36,555 --> 00:27:40,235
Well, limousine and a driver.
414
00:27:40,259 --> 00:27:42,503
Apartment in London.
415
00:27:42,527 --> 00:27:45,373
Briefcase containing £100,000.
416
00:27:45,397 --> 00:27:47,375
It's a lot of money, isn't it?
417
00:27:47,399 --> 00:27:49,210
A lot of money. Anything else?
418
00:27:49,234 --> 00:27:51,613
No, that will do for a start.
419
00:27:51,637 --> 00:27:54,215
I'll have everything for you
within an hour. Excuse me.
420
00:28:03,782 --> 00:28:05,115
Oh.
421
00:28:06,052 --> 00:28:08,130
Hi.
422
00:28:08,154 --> 00:28:11,266
Uh, I'm Ben Matlock.
423
00:28:11,290 --> 00:28:12,701
Are you Philip Dudley?
424
00:28:12,725 --> 00:28:14,902
That's right. Oh,
good to see you.
425
00:28:14,926 --> 00:28:16,104
Oh. Oh.
426
00:28:16,128 --> 00:28:17,872
Oh, I'm sorry. What
happened to your wrist?
427
00:28:17,896 --> 00:28:20,542
Uh, I fractured it.
It was an accident.
428
00:28:20,566 --> 00:28:22,844
Excuse me, I have
to get to the safe.
429
00:28:22,868 --> 00:28:25,980
Oh, go right ahead.
430
00:28:26,004 --> 00:28:30,218
I was just, ah, getting
the feel of the room.
431
00:28:30,242 --> 00:28:32,387
Scene of the crime
and everything.
432
00:28:32,411 --> 00:28:33,989
Ah, did, uh...?
433
00:28:34,013 --> 00:28:38,726
Did you work for, uh,
Albert Gordon a long time?
434
00:28:38,750 --> 00:28:40,528
Seventeen years.
435
00:28:40,552 --> 00:28:43,431
Oh. I guess it was frustrating.
436
00:28:43,455 --> 00:28:45,400
Why frustrating?
437
00:28:45,424 --> 00:28:48,069
Well, I hear he was pretty
hard on his employees,
438
00:28:48,093 --> 00:28:49,437
you included.
439
00:28:49,461 --> 00:28:52,607
Mr. Matlock, I'm no hypocrite.
440
00:28:52,631 --> 00:28:55,109
Albert Gordon was, in most ways,
441
00:28:55,133 --> 00:28:57,445
a thoroughly disagreeable man.
442
00:28:57,469 --> 00:29:00,649
Why should I kill him?
443
00:29:00,673 --> 00:29:03,685
I don't know.
444
00:29:03,709 --> 00:29:05,953
But with, uh...
445
00:29:05,977 --> 00:29:09,524
With Eric found guilty
of his murder, that...
446
00:29:09,548 --> 00:29:12,294
That stands to make
you head of the company.
447
00:29:12,318 --> 00:29:13,928
I can vouch for Philip.
448
00:29:13,952 --> 00:29:16,264
Oh, hi.
449
00:29:16,288 --> 00:29:17,265
Really?
450
00:29:17,289 --> 00:29:18,299
Yes.
451
00:29:18,323 --> 00:29:21,103
Mr. Matlock, just
for the record,
452
00:29:21,127 --> 00:29:23,905
with the salary I earn
and the stock I own,
453
00:29:23,929 --> 00:29:26,340
I am more than
secure financially.
454
00:29:26,364 --> 00:29:27,809
It would make little
difference to me
455
00:29:27,833 --> 00:29:30,111
were I to become
head of the company,
456
00:29:30,135 --> 00:29:31,446
as you put it.
457
00:29:31,470 --> 00:29:35,983
Uh, where were you again
the night of the murder?
458
00:29:36,007 --> 00:29:38,019
He was with me.
459
00:29:38,043 --> 00:29:40,554
In fact, that's the
night he hurt his wrist.
460
00:29:40,578 --> 00:29:42,356
He took a fall in my kitchen
461
00:29:42,380 --> 00:29:45,660
and I ran him to the
emergency room.
462
00:29:45,684 --> 00:29:47,795
Oh.
463
00:29:47,819 --> 00:29:50,286
I didn't know you
were such good friends.
464
00:29:52,591 --> 00:29:54,123
Uh...
465
00:30:08,273 --> 00:30:10,719
Uh, Miss Maxwell.
466
00:30:10,743 --> 00:30:14,955
Uh... Uh, Fiona Maxwell?
467
00:30:14,979 --> 00:30:16,857
The Fiona Maxwell
who is a friend
468
00:30:16,881 --> 00:30:18,560
of Albert Gordon's?
469
00:30:18,584 --> 00:30:21,484
I don't know any Albert Gordon.
470
00:30:23,055 --> 00:30:24,866
He certainly knew you.
471
00:30:24,890 --> 00:30:26,334
So does Robert Harris.
472
00:30:26,358 --> 00:30:27,868
I don't know what
you're talking about.
473
00:30:27,892 --> 00:30:30,338
Ah, I'm a lawyer, Miss Maxwell.
474
00:30:30,362 --> 00:30:32,641
Eric Gordon's lawyer.
475
00:30:32,665 --> 00:30:34,976
Not yours, unfortunately.
476
00:30:35,000 --> 00:30:38,112
Maybe you didn't know
they're retrying this case.
477
00:30:38,136 --> 00:30:40,114
Go away. This has
nothing to do with me.
478
00:30:40,138 --> 00:30:41,983
No?
479
00:30:42,007 --> 00:30:46,042
I bet this time you'd make
a very interesting witness.
480
00:30:46,811 --> 00:30:49,257
Uh, Miss Maxwell.
481
00:30:49,281 --> 00:30:52,293
Officer, this gentleman
is annoying me.
482
00:30:52,317 --> 00:30:53,628
What's the problem, sir?
483
00:30:53,652 --> 00:30:54,762
My feet hurt.
484
00:31:08,033 --> 00:31:09,244
What?
485
00:31:09,268 --> 00:31:11,112
Big winner at table eight.
486
00:31:11,136 --> 00:31:13,436
Wants the limit taken off.
487
00:31:27,853 --> 00:31:32,100
Thank you, Pam. I'll take over.
488
00:31:32,124 --> 00:31:35,169
Am I gonna be able to get
some real money here or what?
489
00:31:35,193 --> 00:31:37,605
I don't believe I've
ever had the pleasure.
490
00:31:37,629 --> 00:31:40,174
That's right. You haven't.
491
00:31:40,198 --> 00:31:41,476
What's your name?
492
00:31:41,500 --> 00:31:44,801
Hudson, Tyler Hudson.
493
00:31:49,808 --> 00:31:52,320
We have to talk.
494
00:31:52,344 --> 00:31:56,124
It'll have to
wait. It can't wait.
495
00:31:56,148 --> 00:31:57,992
Why don't you see
what the lady wants?
496
00:31:58,016 --> 00:32:00,861
We can play another time.
497
00:32:00,885 --> 00:32:02,997
Excuse me for a moment.
498
00:32:03,021 --> 00:32:04,301
Pam.
499
00:32:11,529 --> 00:32:13,697
Someone's asking questions.
500
00:32:16,001 --> 00:32:18,413
Some Yank lawyer.
501
00:32:18,437 --> 00:32:19,981
His name is Matlock.
502
00:32:20,005 --> 00:32:22,250
He's some guy they called
in for that kangaroo court.
503
00:32:22,274 --> 00:32:23,251
Forget it.
504
00:32:23,275 --> 00:32:24,986
He said he was
gonna make me testify.
505
00:32:25,010 --> 00:32:26,587
It's not a real trial.
506
00:32:26,611 --> 00:32:28,756
He can't make you do anything.
507
00:32:28,780 --> 00:32:31,692
He could go to the police.
508
00:32:31,716 --> 00:32:33,594
He had copies of those pictures.
509
00:32:33,618 --> 00:32:35,263
They don't prove a thing.
510
00:32:35,287 --> 00:32:39,500
Oh, I want to go
away. I'm afraid.
511
00:32:39,524 --> 00:32:42,070
I know, love.
512
00:32:42,094 --> 00:32:44,539
That's why I give you this.
513
00:32:44,563 --> 00:32:48,176
Because I know how
secure it makes you feel.
514
00:32:48,200 --> 00:32:50,812
It separates you from
all the lower species.
515
00:32:50,836 --> 00:32:52,047
I want to go away.
516
00:32:52,071 --> 00:32:55,605
We will, when the time is right.
517
00:32:57,342 --> 00:32:58,909
Now go on home.
518
00:33:00,746 --> 00:33:03,146
I'll stop by later if I can.
519
00:33:31,276 --> 00:33:34,143
Excuse me, miss.
520
00:33:35,780 --> 00:33:38,300
My employer wishes to
know if you'd accept a lift.
521
00:33:39,717 --> 00:33:40,850
Thank you.
522
00:34:15,153 --> 00:34:16,552
Well, here you are.
523
00:34:17,989 --> 00:34:19,267
Well.
524
00:34:19,291 --> 00:34:20,857
Thanks for the ride.
525
00:34:22,194 --> 00:34:23,660
Miss Maxwell.
526
00:34:26,631 --> 00:34:28,398
How do you know my name?
527
00:34:36,808 --> 00:34:39,108
This is for you.
528
00:34:44,049 --> 00:34:45,329
I don't understand.
529
00:34:46,951 --> 00:34:48,563
Well, with this much money,
530
00:34:48,587 --> 00:34:50,231
you can put a great
deal of distance
531
00:34:50,255 --> 00:34:52,788
between you and
all of your problems.
532
00:34:54,526 --> 00:34:55,970
Who are you?
533
00:34:55,994 --> 00:34:57,205
I am Tyler Hudson,
534
00:34:57,229 --> 00:35:00,641
and this is from
the Gordon family.
535
00:35:00,665 --> 00:35:03,766
They are willing to
pay you to tell the truth.
536
00:35:04,536 --> 00:35:06,146
Mr. Matlock sent you.
537
00:35:06,170 --> 00:35:07,648
I work for the family.
538
00:35:07,672 --> 00:35:10,485
Now, Mr. Matlock has
his means of doing things,
539
00:35:10,509 --> 00:35:12,219
and I have mine.
540
00:35:12,243 --> 00:35:15,556
He prefers to make
people's lives miserable.
541
00:35:15,580 --> 00:35:18,882
I prefer to spread
a little sunshine.
542
00:35:20,352 --> 00:35:22,051
What do you say?
543
00:35:23,788 --> 00:35:26,133
Thanks for the ride.
544
00:35:46,178 --> 00:35:47,488
Speaking for the family,
545
00:35:47,512 --> 00:35:48,823
I would like to
say that we believe
546
00:35:48,847 --> 00:35:50,758
so strongly in my
brother's innocence
547
00:35:50,782 --> 00:35:52,693
that we have staged
this public rehearing
548
00:35:52,717 --> 00:35:55,195
of this case, and it
is our sincere hope
549
00:35:55,219 --> 00:35:57,164
and belief that what
happens in this court
550
00:35:57,188 --> 00:35:59,400
will justify an official
retrial of my brother's case.
551
00:35:59,424 --> 00:36:00,535
Thank you.
552
00:36:00,559 --> 00:36:03,004
I hope you are
enjoying this exhibition,
553
00:36:03,028 --> 00:36:04,506
because I certainly am not.
554
00:36:04,530 --> 00:36:07,330
Enjoying it only slightly
more than Eric is.
555
00:36:10,836 --> 00:36:12,036
Come in.
556
00:36:16,942 --> 00:36:18,274
Um...
557
00:36:19,644 --> 00:36:24,058
Judge Woolsey, I am
Eric Gordon's attorney,
558
00:36:24,082 --> 00:36:25,492
Ben Matlock.
559
00:36:25,516 --> 00:36:27,416
Mr. Matlock,
560
00:36:29,187 --> 00:36:31,399
though I have been
lured out of retirement
561
00:36:31,423 --> 00:36:33,200
to preside at this trial,
562
00:36:33,224 --> 00:36:35,503
I intend to conduct it as
if it were the real thing.
563
00:36:35,527 --> 00:36:38,172
Oh, I understand.
564
00:36:38,196 --> 00:36:41,542
The rules and procedure
of the Crown Court
565
00:36:41,566 --> 00:36:44,145
will be adhered to
as closely as possible.
566
00:36:44,169 --> 00:36:46,681
Accordingly, I will not tolerate
567
00:36:46,705 --> 00:36:51,986
any breeches of decorum
or colorful courtroom antics.
568
00:36:52,010 --> 00:36:55,022
I-I have acquainted myself
569
00:36:55,046 --> 00:36:58,058
with British
courtroom procedure.
570
00:36:58,082 --> 00:37:00,661
Though I might
need a little guidance
571
00:37:00,685 --> 00:37:02,652
and patience from Your Honor.
572
00:37:04,289 --> 00:37:06,556
Your Lord... My Lord.
573
00:37:10,128 --> 00:37:12,873
I'd like to shake hands with
the prosecuting attorney.
574
00:37:12,897 --> 00:37:15,376
You'll find your counterpart,
575
00:37:15,400 --> 00:37:17,667
Sir Alec Moore,
in the robing room.
576
00:37:21,506 --> 00:37:24,051
Sir Alec, why are you
participating in this?
577
00:37:24,075 --> 00:37:27,054
I cannot account for the
motives of the others involved.
578
00:37:27,078 --> 00:37:28,823
I suspect the
quest for publicity
579
00:37:28,847 --> 00:37:30,558
has much to do with it.
580
00:37:30,582 --> 00:37:33,394
As for myself as the
original prosecuting counsel,
581
00:37:33,418 --> 00:37:36,096
I have an interest in
upholding the validity
582
00:37:36,120 --> 00:37:37,865
of the original trial.
583
00:37:37,889 --> 00:37:39,567
I have every confidence
that I shall do so.
584
00:37:39,591 --> 00:37:40,801
And, uh, the American lawyer,
585
00:37:40,825 --> 00:37:42,603
do you have anything
to say about him?
586
00:37:42,627 --> 00:37:43,971
I think, under the
circumstances,
587
00:37:43,995 --> 00:37:45,206
the less said the better.
588
00:37:45,230 --> 00:37:47,129
Thank you, Sir Alec.
589
00:37:51,836 --> 00:37:53,147
Sir Alec?
590
00:37:53,171 --> 00:37:55,550
Uh, I'm Eric Gordon's
attorney, Ben Matlock.
591
00:37:55,574 --> 00:37:57,351
How do you do, Mr. Matlock?
592
00:37:57,375 --> 00:37:58,419
How do you do?
593
00:38:00,712 --> 00:38:03,491
Well... I trust that
we can make this
594
00:38:03,515 --> 00:38:06,694
not only a fair fight,
but also a civil one.
595
00:38:06,718 --> 00:38:09,597
I'll do my best.
596
00:38:09,621 --> 00:38:12,400
Oh, your gown hangs over there.
597
00:38:12,424 --> 00:38:16,036
And here is your wig.
598
00:38:16,060 --> 00:38:18,005
I'll see you in court. Yes.
599
00:38:18,029 --> 00:38:19,229
Thank you.
600
00:39:29,667 --> 00:39:33,381
Silence. Be upstanding in court.
601
00:39:33,405 --> 00:39:34,748
All persons who
have anything to do
602
00:39:34,772 --> 00:39:37,351
before My Lords,
the queen's justices,
603
00:39:37,375 --> 00:39:39,820
draw near and give
your attendance.
604
00:39:39,844 --> 00:39:42,612
God save the queen.
605
00:40:04,468 --> 00:40:05,668
Sir Alec, if you're ready.
606
00:40:08,706 --> 00:40:10,451
My Lord, though I should like
607
00:40:10,475 --> 00:40:12,386
to express my
readiness to proceed,
608
00:40:12,410 --> 00:40:14,155
I submit that my learned friend
609
00:40:14,179 --> 00:40:18,526
is already guilty of
contempt of court.
610
00:40:18,550 --> 00:40:21,395
Mr. Matlock has asked
me to allow him to appear
611
00:40:21,419 --> 00:40:25,365
without our traditional
robe and wig.
612
00:40:25,389 --> 00:40:27,234
I have granted him this
deviation from the norm,
613
00:40:27,258 --> 00:40:32,039
and as this trial is somewhat
unusual to begin with,
614
00:40:32,063 --> 00:40:33,407
I have agreed.
615
00:40:33,431 --> 00:40:35,909
Not that it matters
how Mr. Matlock
616
00:40:35,933 --> 00:40:38,612
is or is not dressed, as
Your Lordship pleases,
617
00:40:38,636 --> 00:40:41,415
it matters not one
jot that Mr. Matlock
618
00:40:41,439 --> 00:40:44,251
is dressed in less
than exemplary fashion.
619
00:40:44,275 --> 00:40:46,954
I am confident that
the truth in this case,
620
00:40:46,978 --> 00:40:48,856
much as before, is so compelling
621
00:40:48,880 --> 00:40:51,792
that nothing will
distract us from it.
622
00:40:51,816 --> 00:40:54,995
The prosecution will
demonstrate that Eric Gordon
623
00:40:55,019 --> 00:40:57,198
murdered his father
and that the facts
624
00:40:57,222 --> 00:40:59,500
allow of no other conclusion.
625
00:40:59,524 --> 00:41:01,802
And where was the
gun found, inspector?
626
00:41:01,826 --> 00:41:05,172
In Eric Gordon's car, the
morning after the murder.
627
00:41:05,196 --> 00:41:07,096
Thank you, inspector.
628
00:41:10,368 --> 00:41:13,213
No questions.
629
00:41:13,237 --> 00:41:15,749
And, uh, what did your
investigation reveal?
630
00:41:15,773 --> 00:41:17,385
We discovered that the bullet
631
00:41:17,409 --> 00:41:20,276
removed from the body
was fired from that gun.
632
00:41:21,713 --> 00:41:24,792
The same gun that was
found in Eric Gordon's car?
633
00:41:24,816 --> 00:41:26,816
Yes.
634
00:41:30,922 --> 00:41:33,667
No questions, My Lord.
635
00:41:33,691 --> 00:41:36,403
You drew up
Mr. Gordon's last will.
636
00:41:36,427 --> 00:41:37,972
Yes.
637
00:41:37,996 --> 00:41:40,374
Uh, did all members
of the family benefit?
638
00:41:40,398 --> 00:41:41,809
Yes.
639
00:41:41,833 --> 00:41:44,078
But who was left in
control of the business?
640
00:41:44,102 --> 00:41:46,135
His son, Eric.
641
00:41:50,474 --> 00:41:53,020
This time I have a
question, My Lord.
642
00:41:53,044 --> 00:41:54,554
Two questions.
643
00:41:54,578 --> 00:41:57,925
One, did Eric Gordon
witness this will?
644
00:41:57,949 --> 00:42:00,027
No.
645
00:42:00,051 --> 00:42:01,462
Two, who did?
646
00:42:01,486 --> 00:42:05,433
Members of our firm and
Mr. Gordon's wife, Sybil.
647
00:42:09,661 --> 00:42:11,628
Thank you.
648
00:42:19,504 --> 00:42:21,782
Had a little bit of a shop
on King Street, okay?
649
00:42:21,806 --> 00:42:23,706
Very good, sir.
650
00:42:27,712 --> 00:42:29,590
You are employed
as a security guard
651
00:42:29,614 --> 00:42:31,959
in the building adjacent to
Albert Gordon's office building.
652
00:42:31,983 --> 00:42:33,060
Yes, sir.
653
00:42:33,084 --> 00:42:35,262
At about 9:00 on the
night of the murder,
654
00:42:35,286 --> 00:42:37,999
did you see anyone enter
Mr. Gordon's building?
655
00:42:38,023 --> 00:42:39,567
Yes, sir.
656
00:42:39,591 --> 00:42:40,902
And who was that?
657
00:42:40,926 --> 00:42:42,336
Mr. Eric Gordon.
658
00:42:42,360 --> 00:42:44,238
You knew him on sight?
659
00:42:44,262 --> 00:42:46,173
I used to see him quite often.
660
00:42:46,197 --> 00:42:48,608
And how did you
know him by name?
661
00:42:48,632 --> 00:42:49,977
I found out.
662
00:42:50,001 --> 00:42:52,121
I rather fancied
that car he drove.
663
00:42:52,637 --> 00:42:54,381
Thank you.
664
00:42:54,405 --> 00:42:57,151
Now, this car you fancied,
665
00:42:57,175 --> 00:42:58,185
it was parked outside
666
00:42:58,209 --> 00:43:00,220
the Gordons'
building that night.
667
00:43:00,244 --> 00:43:02,923
If this is the building,
668
00:43:02,947 --> 00:43:05,358
where was the car parked? Here?
669
00:43:05,382 --> 00:43:07,795
No, sir. There.
Across the street.
670
00:43:07,819 --> 00:43:09,563
This is a one-way
street, isn't it?
671
00:43:09,587 --> 00:43:10,587
Yes, sir.
672
00:43:13,491 --> 00:43:15,369
What I don't understand
673
00:43:15,393 --> 00:43:18,005
is why someone would park a car
674
00:43:18,029 --> 00:43:22,642
way over here to go
in a building over there.
675
00:43:22,666 --> 00:43:24,244
What do you think about that?
676
00:43:24,268 --> 00:43:25,379
If it please My Lord,
677
00:43:25,403 --> 00:43:27,047
my learned friend
is leading the witness
678
00:43:27,071 --> 00:43:28,715
to a purely
speculative conclusion.
679
00:43:28,739 --> 00:43:31,151
My Lord, once answered,
680
00:43:31,175 --> 00:43:34,521
these questions will elucidate
a major point for the defense.
681
00:43:34,545 --> 00:43:36,590
What major point?
682
00:43:36,614 --> 00:43:41,061
That whoever
parked that car here,
683
00:43:41,085 --> 00:43:44,954
that person wanted to
be seen by this witness.
684
00:43:46,624 --> 00:43:48,402
I will uphold the objection,
685
00:43:48,426 --> 00:43:51,405
and I would ask you
to restrain yourself
686
00:43:51,429 --> 00:43:53,039
from further speculation.
687
00:43:53,063 --> 00:43:54,408
I'll withdraw that question
688
00:43:54,432 --> 00:43:57,177
and submit this
one in its place.
689
00:43:57,201 --> 00:44:00,080
Mr. Crossland, isn't
it true that not ten feet
690
00:44:00,104 --> 00:44:04,451
from where this car was
parked is a streetlamp?
691
00:44:04,475 --> 00:44:05,486
I suppose.
692
00:44:05,510 --> 00:44:07,922
And isn't it true when lit,
693
00:44:07,946 --> 00:44:10,557
the streetlamp backlights anyone
694
00:44:10,581 --> 00:44:12,826
crossing the street,
making a clear view
695
00:44:12,850 --> 00:44:14,428
of that person's
face impossible?
696
00:44:14,452 --> 00:44:16,430
I suppose so, but...
697
00:44:16,454 --> 00:44:18,632
Did you get a clear view
of that person's face?
698
00:44:18,656 --> 00:44:21,168
Not his face, no.
699
00:44:21,192 --> 00:44:23,070
When you patrol
the building next door
700
00:44:23,094 --> 00:44:26,406
to Gordon International
office building,
701
00:44:26,430 --> 00:44:29,743
do you follow any kind of path?
702
00:44:29,767 --> 00:44:31,078
I generally tour the rooms
703
00:44:31,102 --> 00:44:32,846
in the same order
each night, yes.
704
00:44:32,870 --> 00:44:35,949
How long does this
tour usually take?
705
00:44:35,973 --> 00:44:38,052
Twenty minutes.
706
00:44:38,076 --> 00:44:41,122
So you saw someone you
assumed to be Eric Gordon
707
00:44:41,146 --> 00:44:45,659
cross the street at around 9:00.
708
00:44:45,683 --> 00:44:46,660
Yes, sir.
709
00:44:46,684 --> 00:44:47,995
And you saw this same person
710
00:44:48,019 --> 00:44:51,565
go back across the street
at 9:20, 20 minutes later?
711
00:44:51,589 --> 00:44:52,589
Yes.
712
00:44:54,459 --> 00:44:58,105
If this person
wanted you to see him
713
00:44:58,129 --> 00:45:00,140
going in and out
of this building,
714
00:45:00,164 --> 00:45:02,042
he couldn't have planned
it any better, could he?
715
00:45:02,066 --> 00:45:03,677
If it please My Lord...
716
00:45:03,701 --> 00:45:06,181
No further questions.
Thank you, Mr. Crossland.
717
00:45:06,871 --> 00:45:10,083
That is the case for the
prosecution, My Lord.
718
00:45:10,107 --> 00:45:12,253
The court will take
a brief adjournment.
719
00:45:12,277 --> 00:45:14,610
The court will be upstanding.
720
00:45:19,383 --> 00:45:22,162
I am very impressed.
721
00:45:22,186 --> 00:45:24,999
Well, poking holes in
their case is one thing.
722
00:45:25,023 --> 00:45:28,657
Plugging up the holes in ours
is something else altogether.
723
00:45:41,472 --> 00:45:44,718
Mr. Matlock, I'm ready.
724
00:45:44,742 --> 00:45:46,208
I'll testify.
725
00:45:50,247 --> 00:45:53,660
I swear by Almighty God
that the evidence I shall give
726
00:45:53,684 --> 00:45:55,962
shall be the truth,
the whole truth
727
00:45:55,986 --> 00:45:58,565
and nothing but the truth.
728
00:45:58,589 --> 00:46:01,068
Miss Maxwell, let's...
729
00:46:01,092 --> 00:46:04,939
Let's clarify something upfront.
730
00:46:04,963 --> 00:46:08,408
Did someone pay you to
appear in court this morning?
731
00:46:08,432 --> 00:46:09,777
Yes.
732
00:46:09,801 --> 00:46:13,981
Was that person a representative
of the Gordon family?
733
00:46:14,005 --> 00:46:15,783
Yes.
734
00:46:15,807 --> 00:46:17,250
Did that person tell you
735
00:46:17,274 --> 00:46:18,752
what to say up in
the witness box?
736
00:46:18,776 --> 00:46:22,656
Yes. The truth.
737
00:46:22,680 --> 00:46:25,392
And it took money
to get you to do that.
738
00:46:25,416 --> 00:46:29,062
Yes, I shall need it to
get away after I testify.
739
00:46:29,086 --> 00:46:33,133
Before I ask you from
whom, tell me this.
740
00:46:33,157 --> 00:46:34,668
Did you know Albert Gordon?
741
00:46:34,692 --> 00:46:35,803
Yes.
742
00:46:35,827 --> 00:46:38,460
How would you describe
your relationship?
743
00:46:40,898 --> 00:46:42,109
We were lovers.
744
00:46:53,144 --> 00:46:55,878
God, she's been shot.
745
00:46:59,083 --> 00:47:00,083
She's dead.
746
00:47:18,168 --> 00:47:20,246
Why was she shot?
747
00:47:20,270 --> 00:47:22,115
I don't know why she was shot.
748
00:47:22,139 --> 00:47:24,117
Who do you think would
carry a pistol and fire at her?
749
00:47:24,141 --> 00:47:26,687
Someone obviously did not
want that woman to testify,
750
00:47:26,711 --> 00:47:29,289
and it certainly
was not my brother.
751
00:47:29,313 --> 00:47:31,858
And if anyone had
any doubts before,
752
00:47:31,882 --> 00:47:34,416
then they should know
now that Eric is innocent.
753
00:47:37,321 --> 00:47:39,967
Whoever killed your father
754
00:47:39,991 --> 00:47:42,702
had to have a key
to the front door
755
00:47:42,726 --> 00:47:44,238
of the office building.
756
00:47:44,262 --> 00:47:49,643
It had to be a friend or
a member of the family.
757
00:47:49,667 --> 00:47:53,313
The facts are
758
00:47:53,337 --> 00:47:55,182
Mitchell didn't get
along with your father,
759
00:47:55,206 --> 00:47:57,651
everybody knows that.
760
00:47:57,675 --> 00:48:02,289
What's not generally known
is that he was that close
761
00:48:02,313 --> 00:48:04,324
to bankrupting his trust fund.
762
00:48:04,348 --> 00:48:06,727
With your father dead,
he stands to inherit
763
00:48:06,751 --> 00:48:10,297
a great deal of
money. And Phil...
764
00:48:10,321 --> 00:48:12,466
With your father dead
and you incarcerated,
765
00:48:12,490 --> 00:48:15,402
Philip would take over
Gordon International.
766
00:48:15,426 --> 00:48:17,571
Becoming not only
several million dollars richer,
767
00:48:17,595 --> 00:48:19,540
but also one of
the most powerful
768
00:48:19,564 --> 00:48:21,197
financiers in the world.
769
00:48:25,403 --> 00:48:31,218
If your father was having
an affair with Fiona Maxwell,
770
00:48:31,242 --> 00:48:37,757
then his marriage with Sybil
couldn't have been very strong.
771
00:48:37,781 --> 00:48:41,795
Maybe you didn't know there
was pre-nuptial agreement.
772
00:48:41,819 --> 00:48:43,330
No, I didn't.
773
00:48:43,354 --> 00:48:46,833
In the event of a divorce,
Sybil would have gotten nothing.
774
00:48:46,857 --> 00:48:50,136
But now she'll be one of the
richest women in the world.
775
00:48:50,160 --> 00:48:52,172
But none of them could have
killed that woman in court.
776
00:48:52,196 --> 00:48:53,507
I don't think so.
777
00:48:53,531 --> 00:48:56,510
But there had to be a
connection with somebody.
778
00:48:56,534 --> 00:48:58,479
Somebody killed my father.
779
00:48:58,503 --> 00:49:02,750
He went to a lot of trouble
to make it look like it was me.
780
00:49:02,774 --> 00:49:05,052
I want that person behind bars.
781
00:49:05,076 --> 00:49:06,319
I don't care who it is.
782
00:49:06,343 --> 00:49:07,654
I don't care how
much time it takes
783
00:49:07,678 --> 00:49:10,357
or how much money it costs.
784
00:49:10,381 --> 00:49:11,981
You just find out who did it.
785
00:49:13,918 --> 00:49:15,696
I'll give it a shot.
786
00:49:21,659 --> 00:49:22,958
Thank you.
787
00:49:32,570 --> 00:49:33,570
Well.
788
00:49:36,174 --> 00:49:38,085
What's going on at the casino?
789
00:49:39,977 --> 00:49:43,157
The cops are all over my
newfound and very dear friend
790
00:49:43,181 --> 00:49:45,559
Robert Harris.
791
00:49:45,583 --> 00:49:47,728
Have you spoken to him?
792
00:49:47,752 --> 00:49:50,230
Ben, we are like this:
793
00:49:50,254 --> 00:49:52,866
We've gambled together,
had drinks together.
794
00:49:52,890 --> 00:49:55,857
At any moment, I'm
expecting an invitation to tea.
795
00:49:59,563 --> 00:50:03,477
We need the person
responsible for that girl's death.
796
00:50:03,501 --> 00:50:04,501
Yeah.
797
00:50:10,742 --> 00:50:11,952
That a new suit?
798
00:50:11,976 --> 00:50:15,955
Yeah, a tailor over on
Savile Row made it for me.
799
00:50:15,979 --> 00:50:17,891
Shoes new too?
800
00:50:17,915 --> 00:50:21,094
Yeah, shop on Bond Street.
801
00:50:21,118 --> 00:50:22,829
How much?
802
00:50:22,853 --> 00:50:24,998
Oh, I don't remember exactly.
803
00:50:25,022 --> 00:50:26,922
Over $50 a pair?
804
00:50:28,259 --> 00:50:30,370
Over $50 a shoe.
805
00:51:32,256 --> 00:51:34,935
I'll give you some money
so you can get out of town.
806
00:51:34,959 --> 00:51:36,703
Rob, we've got to talk.
807
00:51:36,727 --> 00:51:38,538
There's nothing to discuss.
808
00:51:38,562 --> 00:51:39,906
Two of the people
in that courtroom
809
00:51:39,930 --> 00:51:42,542
picked out your mug
shot. You've got to lay low.
810
00:51:42,566 --> 00:51:43,710
No, thanks.
811
00:51:43,734 --> 00:51:46,213
I got rid of the woman
to safeguard my cut.
812
00:51:46,237 --> 00:51:48,770
I'm not going
till it's finished.
813
00:51:52,176 --> 00:51:55,189
Mickey, you've
earned your share,
814
00:51:55,213 --> 00:51:57,591
and you'll get it.
815
00:51:57,615 --> 00:52:01,094
What's the matter?
Don't you trust me?
816
00:52:02,220 --> 00:52:04,540
Come on, I'll get you a drink.
817
00:52:08,759 --> 00:52:10,036
Johnny's in the hospital.
818
00:52:10,060 --> 00:52:13,006
In the hospital?
What the hell for?
819
00:52:13,030 --> 00:52:14,407
Gallstones.
820
00:52:14,431 --> 00:52:16,631
He's gonna be
there at least a week.
821
00:52:17,801 --> 00:52:20,747
After all the trouble I went
to setting up Albert Gordon,
822
00:52:20,771 --> 00:52:22,115
we don't have a torch man
823
00:52:22,139 --> 00:52:24,773
because of some
bloody gallstones.
824
00:52:26,243 --> 00:52:28,388
We'll have to find
another torch man.
825
00:52:28,412 --> 00:52:30,457
Starting right now. Come on.
826
00:52:52,503 --> 00:52:56,950
He once said that with
a single drop of water,
827
00:52:56,974 --> 00:52:58,251
you can produce a whole ocean.
828
00:52:58,275 --> 00:53:00,909
To get our killer, we
just need the right drop.
829
00:53:03,080 --> 00:53:04,925
Think I might have a
little something for you.
830
00:53:06,650 --> 00:53:09,129
Michelle Thomas, Tyler Hudson.
831
00:53:09,153 --> 00:53:10,130
Hi.
832
00:53:10,154 --> 00:53:12,599
Nice to meet you.
833
00:53:12,623 --> 00:53:15,536
Robert Harris was in a scheme
834
00:53:15,560 --> 00:53:19,640
that required setting
up Albert Gordon.
835
00:53:19,664 --> 00:53:22,431
My guess is, that's where
Fiona Maxwell came in.
836
00:53:23,900 --> 00:53:25,511
What's the scheme?
837
00:53:25,535 --> 00:53:28,949
All I know is, in order to pull
it off, he needs a torch man.
838
00:53:28,973 --> 00:53:30,183
Torch man?
839
00:53:30,207 --> 00:53:32,687
It's somebody who
can cut open a safe.
840
00:53:35,278 --> 00:53:36,456
You think you can figure out
841
00:53:36,480 --> 00:53:38,091
what this Robert
Harris is up to?
842
00:53:38,115 --> 00:53:39,793
Well, all right.
843
00:53:39,817 --> 00:53:42,137
I'll talk to you later about it.
844
00:53:43,253 --> 00:53:45,653
Can we sit down? My
shoes are killing me.
845
00:53:53,698 --> 00:53:59,134
Well, Fiona's affair with Albert
Gordon was part of a setup.
846
00:54:01,038 --> 00:54:04,584
I wonder if this murder
was part of a setup too.
847
00:54:04,608 --> 00:54:06,853
Do we suppose
something went wrong?
848
00:54:06,877 --> 00:54:09,222
The pictures must have
something to do with it.
849
00:54:09,246 --> 00:54:11,524
The private investigator
that took them
850
00:54:11,548 --> 00:54:15,495
says that Albert got real
upset when he saw them.
851
00:54:15,519 --> 00:54:19,399
Maybe he saw something
in 'em that made him realize
852
00:54:19,423 --> 00:54:22,924
he was being... Being used.
853
00:54:27,031 --> 00:54:28,931
What if he had to be killed?
854
00:54:31,936 --> 00:54:33,280
Who is that fella?
855
00:54:33,304 --> 00:54:35,181
I don't know.
856
00:54:35,205 --> 00:54:38,218
Wait a minute,
isn't that the butler?
857
00:54:38,242 --> 00:54:39,575
Yeah, that's him.
858
00:54:42,012 --> 00:54:46,927
He worked for her on
Wednesday, didn't he?
859
00:54:46,951 --> 00:54:49,262
Yeah, Wednesday.
860
00:54:49,286 --> 00:54:50,552
Oh.
861
00:54:55,058 --> 00:54:58,004
Those pictures were
taken on Saturday.
862
00:55:06,136 --> 00:55:07,547
What's the name of this place?
863
00:55:07,571 --> 00:55:11,051
The Stevenson Davies Academy
for Household Administrators.
864
00:55:11,075 --> 00:55:13,195
I'm gonna look
for the office. Okay.
865
00:56:13,704 --> 00:56:14,704
Ben?
866
00:56:16,740 --> 00:56:18,584
This young man will direct us.
867
00:56:18,608 --> 00:56:20,720
Those butlers
were staring at me.
868
00:56:20,744 --> 00:56:22,689
Household administrators.
869
00:56:22,713 --> 00:56:23,723
Excuse me?
870
00:56:23,747 --> 00:56:25,558
Household administrators.
871
00:56:25,582 --> 00:56:29,295
The term "butler" is
archaic and demeaning.
872
00:56:29,319 --> 00:56:30,697
Okay.
873
00:56:30,721 --> 00:56:32,598
Why were they staring at me?
874
00:56:32,622 --> 00:56:35,168
I suppose they thought
you were a class project.
875
00:56:35,192 --> 00:56:36,736
Mr. Davies is in there.
876
00:56:36,760 --> 00:56:38,226
Thank you.
877
00:56:45,569 --> 00:56:46,880
Demonstrate, please.
878
00:56:46,904 --> 00:56:48,982
Mr. Davies? Yes?
879
00:56:49,006 --> 00:56:50,617
Hello. I'm Michelle Thomas.
880
00:56:50,641 --> 00:56:52,451
Yes. This is Benjamin Matlock.
881
00:56:52,475 --> 00:56:53,620
How do you do? Hello.
882
00:56:53,644 --> 00:56:55,588
Uh, we're looking
for a butler...
883
00:56:55,612 --> 00:56:57,790
- A - household administrator.
884
00:56:57,814 --> 00:56:59,881
I presume you do
have references?
885
00:57:01,051 --> 00:57:03,262
I couldn't place
any of our graduates
886
00:57:03,286 --> 00:57:07,067
unless I first examine
the employers.
887
00:57:07,091 --> 00:57:10,436
Well, we're not
actually doing any hiring.
888
00:57:10,460 --> 00:57:12,472
You see, we're... We're lawyers,
889
00:57:12,496 --> 00:57:18,244
and we're looking for one
particular administrator.
890
00:57:18,268 --> 00:57:20,313
No, I'm afraid I
couldn't possibly.
891
00:57:20,337 --> 00:57:22,915
Uh, it's a rather
complicated story,
892
00:57:22,939 --> 00:57:25,618
but our client,
893
00:57:25,642 --> 00:57:30,022
who must go unnamed, was
paid an act of kindness by this man,
894
00:57:30,046 --> 00:57:32,325
when he returned the
wallet that our client
895
00:57:32,349 --> 00:57:34,561
had accidentally
left in a taxicab.
896
00:57:34,585 --> 00:57:39,254
The gentleman refused any
reward or compensation at that time.
897
00:57:41,225 --> 00:57:44,370
Our client, however,
is now on his deathbed.
898
00:57:44,394 --> 00:57:49,408
It's his final wish to include
this honest man in his will.
899
00:57:49,432 --> 00:57:50,977
We've hired
private investigators
900
00:57:51,001 --> 00:57:52,746
who've been
surreptitiously photographing
901
00:57:52,770 --> 00:57:55,081
household administrators
these past few weeks, in what,
902
00:57:55,105 --> 00:57:59,686
until only recently, has been a
vain attempt to locate this man.
903
00:57:59,710 --> 00:58:01,021
Well, just a few days ago,
904
00:58:01,045 --> 00:58:04,357
one of our investigators
did photograph the right man.
905
00:58:04,381 --> 00:58:06,425
But he was leaving a
house that's unoccupied,
906
00:58:06,449 --> 00:58:10,262
and therefore a
dead end, so to speak.
907
00:58:10,286 --> 00:58:13,800
We were hoping you might
know the gentleman's name.
908
00:58:13,824 --> 00:58:17,470
As I said, it's a rather
complicated story.
909
00:58:17,494 --> 00:58:20,607
No, I don't know him.
910
00:58:20,631 --> 00:58:21,908
What's his name?
911
00:58:21,932 --> 00:58:24,344
That's what we're
trying to find out.
912
00:58:24,368 --> 00:58:26,768
Miss Brookin, do you
know this gentleman?
913
00:58:28,105 --> 00:58:29,505
I've seen him.
914
00:58:39,917 --> 00:58:41,528
Kim.
915
00:58:41,552 --> 00:58:45,832
That's right,
Charles. He's home.
916
00:58:58,902 --> 00:59:00,513
Nice performance. Thank you.
917
00:59:00,537 --> 00:59:04,451
Of course I'm talking about the
one you gave at Fiona Maxwell's.
918
00:59:04,475 --> 00:59:06,052
We just wanna ask
you a few questions.
919
00:59:06,076 --> 00:59:07,988
We represent Eric Gordon.
920
00:59:08,012 --> 00:59:10,612
I promise you Robert
Harris will never find out.
921
00:59:17,387 --> 00:59:20,934
Now, did...? Did Fiona know
922
00:59:20,958 --> 00:59:23,369
you weren't a real butler?
923
00:59:23,393 --> 00:59:24,971
She was a friend.
924
00:59:24,995 --> 00:59:28,908
She needed a
butler, I needed a job.
925
00:59:28,932 --> 00:59:32,144
Why did she only need
you on Wednesdays?
926
00:59:32,168 --> 00:59:33,613
Look, she was your friend.
927
00:59:33,637 --> 00:59:36,783
Help us find the
person who killed her.
928
00:59:36,807 --> 00:59:40,308
Wednesdays was the day
she had Albert Gordon over.
929
00:59:43,947 --> 00:59:45,246
Was he, uh...?
930
00:59:47,117 --> 00:59:50,084
Was he there the
day before he died?
931
00:59:51,188 --> 00:59:54,134
Yes, very briefly.
932
00:59:54,158 --> 00:59:55,435
They had an argument.
933
00:59:55,459 --> 00:59:57,069
About what?
934
00:59:57,093 --> 00:59:59,138
Some photographs.
935
00:59:59,162 --> 01:00:00,673
What were they saying?
936
01:00:00,697 --> 01:00:03,197
Well, he was doing
most of the talking.
937
01:00:04,401 --> 01:00:07,447
I remember him
saying something about,
938
01:00:07,471 --> 01:00:09,182
"I don't know what
you two are doing,
939
01:00:09,206 --> 01:00:12,685
but I'm going to
put a stop to it."
940
01:00:12,709 --> 01:00:14,320
Then he left.
941
01:00:14,344 --> 01:00:15,910
He was quite angry.
942
01:00:17,281 --> 01:00:19,325
But you were seen going
into Fiona's townhouse
943
01:00:19,349 --> 01:00:21,094
not on a Wednesday,
but a Saturday.
944
01:00:21,118 --> 01:00:22,595
What were you doing there?
945
01:00:22,619 --> 01:00:24,831
I needed an
advance on my salary.
946
01:00:24,855 --> 01:00:27,367
I was there for
all of five minutes.
947
01:00:27,391 --> 01:00:28,868
She had company.
948
01:00:28,892 --> 01:00:29,935
Who?
949
01:00:29,959 --> 01:00:32,405
I don't know. I didn't see him.
950
01:00:32,429 --> 01:00:33,406
Him?
951
01:00:33,430 --> 01:00:36,509
Yes. I think it was him.
952
01:00:36,533 --> 01:00:40,479
I remember seeing a cigarette
lighter on the kitchen table.
953
01:00:40,503 --> 01:00:42,015
I'm sure it was a man's.
954
01:00:42,039 --> 01:00:44,384
That, and the way
she was acting,
955
01:00:44,408 --> 01:00:47,620
made me think that she must
have had somebody upstairs.
956
01:00:47,644 --> 01:00:52,525
Did this lighter have any
initials or monogram on it?
957
01:00:52,549 --> 01:00:55,261
It was one of those
promotional jobs.
958
01:00:55,285 --> 01:01:01,000
It was burgundy color with white
letters and a medical insignia.
959
01:01:01,024 --> 01:01:02,402
You know, it was
one of those favors
960
01:01:02,426 --> 01:01:04,904
they give away at charity balls.
961
01:01:04,928 --> 01:01:07,862
It wasn't a ball, it was a
dinner for the Health Fund.
962
01:01:10,901 --> 01:01:13,341
It's over here.
963
01:01:14,404 --> 01:01:15,915
Didn't know you smoked.
964
01:01:15,939 --> 01:01:16,950
I don't.
965
01:01:16,974 --> 01:01:20,252
Uh, on... On... On Saturday,
966
01:01:20,276 --> 01:01:22,288
before your father
was murdered...
967
01:01:22,312 --> 01:01:24,357
It was around 2:30
in the afternoon.
968
01:01:24,381 --> 01:01:27,649
This lighter was seen
in Fiona Maxwell's home.
969
01:01:30,153 --> 01:01:31,931
I didn't even know her.
970
01:01:31,955 --> 01:01:34,000
Where were you that Saturday?
971
01:01:34,024 --> 01:01:35,501
There were hundreds
of those lighters
972
01:01:35,525 --> 01:01:37,937
given away at that dinner.
973
01:01:37,961 --> 01:01:39,505
Ask her, she was there.
974
01:01:39,529 --> 01:01:42,463
Shall we repeat the question?
975
01:01:44,133 --> 01:01:45,712
I was out for a drive.
976
01:01:45,736 --> 01:01:47,146
With who?
977
01:01:47,170 --> 01:01:48,481
No one.
978
01:01:48,505 --> 01:01:50,538
Stop for gas?
979
01:01:51,608 --> 01:01:52,785
I don't remember.
980
01:01:52,809 --> 01:01:55,921
You know, it's a lot
like where you were
981
01:01:55,945 --> 01:01:57,356
the night your
father was murdered.
982
01:01:57,380 --> 01:01:58,724
You don't remember that either.
983
01:01:58,748 --> 01:02:01,268
You have a kind of problem
with your memory, don't you?
984
01:02:02,419 --> 01:02:03,863
Phone numbers.
985
01:02:03,887 --> 01:02:05,564
I'm real good with
girls' phone numbers.
986
01:02:05,588 --> 01:02:07,300
How about Fiona's?
987
01:02:07,324 --> 01:02:10,336
You think I'm a
suspect. I'm flattered.
988
01:02:10,360 --> 01:02:13,005
People don't usually think to
include me in family matters.
989
01:02:13,029 --> 01:02:14,529
I do have a lousy memory.
990
01:02:16,432 --> 01:02:18,833
I certainly wouldn't
forget killing my father.
991
01:02:27,444 --> 01:02:28,543
My lighter.
992
01:02:58,074 --> 01:03:00,587
All right, everybody be cool.
993
01:03:00,611 --> 01:03:03,177
Now we know why you've
been such a faithful customer.
994
01:03:05,515 --> 01:03:08,027
You've been casing us.
995
01:03:08,051 --> 01:03:12,298
Before anybody gets too
imaginative, I want you to know
996
01:03:12,322 --> 01:03:15,290
I have very serious
friends in Chicago.
997
01:03:17,093 --> 01:03:19,772
Why don't you relax, Mr. Hudson?
998
01:03:19,796 --> 01:03:22,208
If you're actually any
good with that torch,
999
01:03:22,232 --> 01:03:24,032
we may be able to
do some business.
1000
01:03:25,368 --> 01:03:27,113
What kind of business?
1001
01:03:27,137 --> 01:03:28,470
Are you any good?
1002
01:03:43,019 --> 01:03:44,319
Let's talk.
1003
01:03:57,733 --> 01:03:58,933
Michelle?
1004
01:04:01,104 --> 01:04:02,982
I've seen so little of you
since this thing began.
1005
01:04:03,006 --> 01:04:04,583
Why don't we
have dinner tonight?
1006
01:04:04,607 --> 01:04:05,639
All right.
1007
01:04:07,043 --> 01:04:09,488
Mr. Dudley?
1008
01:04:09,512 --> 01:04:11,190
Uh, I'd appreciate
if you'd stand by.
1009
01:04:11,214 --> 01:04:13,292
You're my first witness today.
1010
01:04:16,953 --> 01:04:21,200
Would you please examine this
1011
01:04:21,224 --> 01:04:23,002
and tell the court what it is?
1012
01:04:23,026 --> 01:04:26,005
It's a telex. And from the code,
1013
01:04:26,029 --> 01:04:27,873
it would appear to have
been sent to Mr. Gordon
1014
01:04:27,897 --> 01:04:29,542
on May the 8th of this year.
1015
01:04:29,566 --> 01:04:30,910
At what time?
1016
01:04:30,934 --> 01:04:34,213
Uh, 2007 hours.
1017
01:04:34,237 --> 01:04:39,819
So this telex was sent to
Albert Gordon at 8:07 p.m.,
1018
01:04:39,843 --> 01:04:41,787
May the 8th, the
night he was murdered.
1019
01:04:41,811 --> 01:04:44,957
In fact, it was the last
telex he ever received.
1020
01:04:44,981 --> 01:04:47,961
My Lord, either I dozed
off for a few seconds,
1021
01:04:47,985 --> 01:04:50,663
which is quite possible, or my
learned friend has yet to even
1022
01:04:50,687 --> 01:04:53,499
remotely suggest the
pertinence of these questions.
1023
01:04:53,523 --> 01:04:59,705
Ah, the coroner has testified
that Albert Gordon died
1024
01:04:59,729 --> 01:05:03,609
between 7 and 10 p.m. the
night he was shot, My Lord.
1025
01:05:03,633 --> 01:05:07,079
The police concluded since
someone was seen entering
1026
01:05:07,103 --> 01:05:10,817
the building around
9 and leaving at 9:20,
1027
01:05:10,841 --> 01:05:13,920
that the murder
occurred shortly after 9.
1028
01:05:13,944 --> 01:05:17,389
These questions will
demonstrate that, in fact,
1029
01:05:17,413 --> 01:05:19,091
his death could have
been accomplished
1030
01:05:19,115 --> 01:05:20,748
a whole hour earlier.
1031
01:05:23,186 --> 01:05:24,997
You may continue, Mr. Matlock.
1032
01:05:25,021 --> 01:05:27,833
If only to keep Sir Alec awake.
1033
01:05:27,857 --> 01:05:32,238
Would you please tell the
court where this telex originated?
1034
01:05:32,262 --> 01:05:33,639
Ecsholls and Krumburg.
1035
01:05:33,663 --> 01:05:36,442
That's a brokerage
firm in Los Angeles.
1036
01:05:36,466 --> 01:05:39,078
And tell us what it
says, the gist of it.
1037
01:05:39,102 --> 01:05:41,847
Well, basically, it's a request
for Mr. Gordon's permission
1038
01:05:41,871 --> 01:05:43,883
to sell a certain
stock immediately.
1039
01:05:43,907 --> 01:05:45,852
And by ignoring this request,
1040
01:05:45,876 --> 01:05:48,654
how much did Albert
Gordon stand to lose?
1041
01:05:48,678 --> 01:05:51,357
Well, I'm not sure. Um...
1042
01:05:51,381 --> 01:05:53,659
I'd say about one
million dollars.
1043
01:05:53,683 --> 01:05:56,195
According to my
information, closer to two.
1044
01:05:56,219 --> 01:06:00,532
Was it like Albert Gordon
to ignore such a request?
1045
01:06:00,556 --> 01:06:02,568
Not really, no.
1046
01:06:02,592 --> 01:06:06,171
Under what circumstances would
he ignore a message like this?
1047
01:06:06,195 --> 01:06:09,809
Well... What if he
were dead, Mr. Dudley?
1048
01:06:09,833 --> 01:06:13,913
What if he had been
murdered around 8:00
1049
01:06:13,937 --> 01:06:15,614
instead of 9,
1050
01:06:15,638 --> 01:06:18,584
and the murderer used the hour
in-between to frame Eric for it?
1051
01:06:18,608 --> 01:06:19,751
With respect, My Lord,
1052
01:06:19,775 --> 01:06:21,820
my learned friend is
leading the witness.
1053
01:06:21,844 --> 01:06:24,990
Mr. Matlock, you will
have ample opportunity
1054
01:06:25,014 --> 01:06:28,727
to draw conclusions
in your closing remarks.
1055
01:06:28,751 --> 01:06:30,885
As Your Lordship pleases.
No further questions.
1056
01:06:32,655 --> 01:06:37,536
Mr. Dudley, would you describe
Albert Gordon as eccentric?
1057
01:06:37,560 --> 01:06:39,238
Not exactly.
1058
01:06:39,262 --> 01:06:41,674
I would say he
was an individualist.
1059
01:06:41,698 --> 01:06:43,976
He liked to do
things his own way.
1060
01:06:44,000 --> 01:06:45,611
Yes. The way
that had, after all,
1061
01:06:45,635 --> 01:06:47,012
made him a billionaire.
1062
01:06:47,036 --> 01:06:48,269
Yes.
1063
01:06:49,506 --> 01:06:52,485
Hadn't he, on occasion,
refused to take advice,
1064
01:06:52,509 --> 01:06:54,186
to his ultimate loss?
1065
01:06:54,210 --> 01:06:55,387
Yes.
1066
01:06:55,411 --> 01:06:58,391
And hadn't he sometimes
ignored telexes,
1067
01:06:58,415 --> 01:07:00,559
even when it cost
him money to do so?
1068
01:07:00,583 --> 01:07:01,960
On occasion, yes.
1069
01:07:01,984 --> 01:07:04,630
In fact, Albert Gordon
could afford to lose $2 million
1070
01:07:04,654 --> 01:07:07,066
and not bat an eyelid,
couldn't he, Mr. Dudley?
1071
01:07:07,090 --> 01:07:08,401
Yes.
1072
01:07:08,425 --> 01:07:10,002
So it isn't too
difficult to believe
1073
01:07:10,026 --> 01:07:13,172
that on this occasion he simply
chose to ignore some telex
1074
01:07:13,196 --> 01:07:14,906
from his stockbroker?
1075
01:07:14,930 --> 01:07:18,277
I don't suppose so.
1076
01:07:18,301 --> 01:07:20,634
Thank you, Mr. Dudley.
1077
01:07:22,706 --> 01:07:26,508
My Lord, I call Mitchell
Gordon to the stand.
1078
01:07:28,177 --> 01:07:30,790
Mr. Gordon, you're an
American, is that correct?
1079
01:07:30,814 --> 01:07:33,492
I was born in the United
States, but my family moved here
1080
01:07:33,516 --> 01:07:34,760
several years ago.
1081
01:07:34,784 --> 01:07:38,631
Mr. Gordon, where
do you currently reside?
1082
01:07:38,655 --> 01:07:40,700
At my family's home.
1083
01:07:40,724 --> 01:07:42,635
And how do you support yourself?
1084
01:07:42,659 --> 01:07:44,670
I live off a trust fund
my mother left for me
1085
01:07:44,694 --> 01:07:46,672
when she died.
1086
01:07:46,696 --> 01:07:50,743
Isn't it true that your unpaid
bills have mounted up,
1087
01:07:50,767 --> 01:07:53,501
and, in fact, you're broke?
1088
01:07:54,570 --> 01:07:56,015
Yeah.
1089
01:07:56,039 --> 01:07:57,649
And didn't you go to your father
1090
01:07:57,673 --> 01:08:01,009
and have a violent argument
with him over money?
1091
01:08:01,777 --> 01:08:03,122
Yeah.
1092
01:08:03,146 --> 01:08:07,281
And isn't it true that he
refused to give you any more?
1093
01:08:08,852 --> 01:08:09,995
Yeah.
1094
01:08:10,019 --> 01:08:12,964
And isn't it true
now that he's dead,
1095
01:08:12,988 --> 01:08:17,692
you stand to come into more
money than even you can spend?
1096
01:08:19,295 --> 01:08:21,062
Well, I'd be delighted to try.
1097
01:08:23,299 --> 01:08:26,912
Thank you for being so
honest about it, Mr. Gordon.
1098
01:08:26,936 --> 01:08:33,386
Now, where were you the
night your father was murdered?
1099
01:08:33,410 --> 01:08:35,570
I spent the evening
at several parties.
1100
01:08:36,313 --> 01:08:37,345
Whose parties?
1101
01:08:39,249 --> 01:08:40,726
I don't remember.
1102
01:08:40,750 --> 01:08:43,729
It is true that several of
your friends recall seeing you
1103
01:08:43,753 --> 01:08:45,865
at a party that night,
1104
01:08:45,889 --> 01:08:50,302
but they also recall
your leaving around 7:30.
1105
01:08:50,326 --> 01:08:52,271
Where did you go?
1106
01:08:52,295 --> 01:08:54,655
Well, I suppose I
went to another party.
1107
01:08:57,366 --> 01:08:59,167
Send in Mr. McNulty, please.
1108
01:09:03,106 --> 01:09:06,318
Mr. McNulty drives a taxi
for Gray's Livery Service.
1109
01:09:06,342 --> 01:09:07,642
Do you recognize him?
1110
01:09:09,513 --> 01:09:10,756
No.
1111
01:09:10,780 --> 01:09:14,160
He's prepared to testify
that he picked you up
1112
01:09:14,184 --> 01:09:18,931
in the West End
that night at 7:23 p.m.
1113
01:09:18,955 --> 01:09:22,657
and drove you to Wharton Road.
1114
01:09:25,728 --> 01:09:26,928
Thank you, Mr. McNulty.
1115
01:09:34,003 --> 01:09:36,204
What were you doing
at Wharton Road?
1116
01:09:38,174 --> 01:09:40,986
I told you... I mean,
I don't remember.
1117
01:09:41,010 --> 01:09:42,888
I suppose I went
to another party.
1118
01:09:42,912 --> 01:09:45,524
I think you'd better
try to remember.
1119
01:09:45,548 --> 01:09:47,359
You see, it's the
defense's contention
1120
01:09:47,383 --> 01:09:52,798
that Albert Gordon was
murdered long before 9:00.
1121
01:09:52,822 --> 01:09:56,902
Now, Wharton Road is a short
ten-minute walk from his office.
1122
01:09:56,926 --> 01:10:00,005
You could have taken
the taxi to Wharton Road,
1123
01:10:00,029 --> 01:10:04,810
walked the ten minutes to
his office, and killed your father.
1124
01:10:04,834 --> 01:10:07,512
No, he didn't kill him.
1125
01:10:07,536 --> 01:10:08,781
Order!
1126
01:10:08,805 --> 01:10:11,016
Order in the court.
Please take your seat.
1127
01:10:11,040 --> 01:10:13,853
Mitchell, tell them.
1128
01:10:13,877 --> 01:10:16,277
Another outburst, and
I will have you arrested.
1129
01:10:22,252 --> 01:10:27,655
I believe my learned friend
asked the witness a question.
1130
01:10:35,865 --> 01:10:39,712
The truth is, I know
exactly where I was
1131
01:10:39,736 --> 01:10:41,180
on the night of the murder.
1132
01:10:41,204 --> 01:10:44,684
I haven't told anybody because
I promised my stepmother,
1133
01:10:44,708 --> 01:10:45,851
Sybil, that I wouldn't.
1134
01:10:45,875 --> 01:10:47,953
She called me at a
party in the West End,
1135
01:10:47,977 --> 01:10:50,122
and as you say, Mr. Matlock,
1136
01:10:50,146 --> 01:10:54,293
I hailed a cab, and I
took it to Wharton Road.
1137
01:10:54,317 --> 01:10:58,698
When I got there, I met Sybil
and I drove her, in her car,
1138
01:10:58,722 --> 01:11:01,389
to our country home where
we spent most of the night.
1139
01:11:03,993 --> 01:11:05,971
Lest you get the wrong idea,
1140
01:11:05,995 --> 01:11:09,675
Sybil... has a drinking problem,
1141
01:11:09,699 --> 01:11:13,179
and my father told her that if
he caught her drinking again,
1142
01:11:13,203 --> 01:11:16,148
he'd have her committed.
And that night, she was...
1143
01:11:16,172 --> 01:11:20,052
She was very drunk,
and she was terrified
1144
01:11:20,076 --> 01:11:21,387
that my father would find out,
1145
01:11:21,411 --> 01:11:25,791
so I took her to the country
and helped her sober up.
1146
01:11:25,815 --> 01:11:28,360
And then drove her home.
1147
01:11:28,384 --> 01:11:31,185
And we found out the next
morning that my father was dead.
1148
01:11:33,256 --> 01:11:37,725
Why have you kept this a secret,
even after your father's death?
1149
01:11:39,262 --> 01:11:40,962
I gave my word.
1150
01:11:47,670 --> 01:11:49,270
No further questions.
1151
01:11:57,280 --> 01:11:58,412
Hm.
1152
01:12:00,049 --> 01:12:03,962
Mr. Hudson, it's time.
1153
01:12:03,986 --> 01:12:06,131
Just a minute, please.
1154
01:12:06,155 --> 01:12:07,155
Now.
1155
01:12:09,158 --> 01:12:10,291
Thank you.
1156
01:12:17,267 --> 01:12:19,211
You go with Nicky.
1157
01:12:19,235 --> 01:12:21,113
Wait a minute. You said
the score wasn't gonna
1158
01:12:21,137 --> 01:12:22,348
go down until after midnight.
1159
01:12:22,372 --> 01:12:24,550
I changed my mind.
1160
01:12:24,574 --> 01:12:26,552
Look, I made plans
for the evening.
1161
01:12:26,576 --> 01:12:28,209
Do you mind if I cancel them?
1162
01:12:33,116 --> 01:12:34,515
Where we goin'?
1163
01:12:38,487 --> 01:12:39,487
Okay.
1164
01:13:49,559 --> 01:13:53,104
Ben, we're at the Gordon
International offices.
1165
01:13:53,128 --> 01:13:55,574
Well, what in the world
are they trying to steal?
1166
01:13:58,100 --> 01:13:59,512
Hey, look, sweetheart,
1167
01:13:59,536 --> 01:14:04,750
I'm sorry, but I'll see
you tomorrow next door.
1168
01:14:04,774 --> 01:14:06,552
I promise.
1169
01:14:06,576 --> 01:14:09,188
Tyler, are you all right?
1170
01:14:09,212 --> 01:14:11,723
Let's go.
1171
01:14:11,747 --> 01:14:13,046
Bye, baby.
1172
01:14:19,088 --> 01:14:21,467
We need Michelle Thomas.
1173
01:14:44,713 --> 01:14:46,113
Come on, then.
1174
01:14:52,822 --> 01:14:55,222
Daughtry, McNeill, upstairs.
1175
01:14:55,691 --> 01:14:56,971
Saunders.
1176
01:15:46,475 --> 01:15:47,641
Well?
1177
01:15:49,979 --> 01:15:53,580
Tyler never would have called
if there wasn't something wrong.
1178
01:15:55,451 --> 01:15:56,716
Then where is he?
1179
01:16:01,858 --> 01:16:03,156
Inspector.
1180
01:16:04,927 --> 01:16:06,438
What is it?
1181
01:16:06,462 --> 01:16:07,582
Dirt.
1182
01:16:25,114 --> 01:16:26,392
What is the matter with you?
1183
01:16:26,416 --> 01:16:28,260
There's something the
matter with the torch.
1184
01:16:28,284 --> 01:16:29,828
Give me a minute, will you?
1185
01:16:29,852 --> 01:16:33,532
Don't move,
gentlemen. Any of you.
1186
01:16:33,556 --> 01:16:36,456
You guys get caught
in traffic, or what?
1187
01:16:44,099 --> 01:16:45,978
May I help you?
1188
01:16:46,002 --> 01:16:47,880
You're under arrest, Mr. Harris.
1189
01:16:47,904 --> 01:16:50,482
Conspiracy to commit
aggravated burglary.
1190
01:16:50,506 --> 01:16:53,385
Inspector, may I have
a moment with him?
1191
01:16:53,409 --> 01:16:54,909
I'll be right outside.
1192
01:16:56,245 --> 01:16:59,558
Um, Mr. Harris, Ben Matlock.
1193
01:16:59,582 --> 01:17:02,428
We met the other day.
1194
01:17:02,452 --> 01:17:06,331
The sheik who owns the building
next to Gordon International
1195
01:17:06,355 --> 01:17:08,767
arrived in town
yesterday with his people
1196
01:17:08,791 --> 01:17:12,070
and around 4
million in diamonds.
1197
01:17:12,094 --> 01:17:14,940
Mr. Matlock, I run a casino.
1198
01:17:14,964 --> 01:17:17,475
What do Arabs and
diamonds have to do with me?
1199
01:17:17,499 --> 01:17:22,181
Well, I imagine,
greed, Mr. Harris.
1200
01:17:22,205 --> 01:17:25,084
You knew for months that
those diamonds would be stored
1201
01:17:25,108 --> 01:17:27,486
in that vault
underneath that building.
1202
01:17:27,510 --> 01:17:30,088
So you dug a tunnel, didn't you?
1203
01:17:30,112 --> 01:17:31,990
From the basement
of Gordon International,
1204
01:17:32,014 --> 01:17:34,459
to the basement
of that building.
1205
01:17:34,483 --> 01:17:36,594
And tonight, your
men cut into that office
1206
01:17:36,618 --> 01:17:37,696
to steal those diamonds.
1207
01:17:39,155 --> 01:17:41,033
That's ridiculous.
1208
01:17:41,057 --> 01:17:44,069
The thing is, to get into
Gordon International,
1209
01:17:44,093 --> 01:17:46,872
you needed a contact
there, and I believe
1210
01:17:46,896 --> 01:17:50,331
that contact is the person
who killed Albert Gordon.
1211
01:17:52,134 --> 01:17:56,882
This may be your only
chance to help yourself.
1212
01:17:56,906 --> 01:17:58,138
Who was it?
1213
01:18:02,478 --> 01:18:07,759
You know what my
problem is, Mr. Matlock?
1214
01:18:07,783 --> 01:18:09,761
I never learned how to sing.
1215
01:18:09,785 --> 01:18:12,030
Well, it's never too late.
1216
01:18:12,054 --> 01:18:13,465
For me, it is.
1217
01:18:13,489 --> 01:18:15,333
Inspector.
1218
01:18:25,901 --> 01:18:27,646
They've arrested Robert Harris?
1219
01:18:27,670 --> 01:18:29,081
Yes.
1220
01:18:29,105 --> 01:18:30,815
Did he kill Albert?
1221
01:18:30,839 --> 01:18:32,117
I don't know.
1222
01:18:32,141 --> 01:18:34,853
But if he didn't, he
probably knows who did.
1223
01:18:34,877 --> 01:18:36,621
He's not talking, but
Mr. Matlock thinks
1224
01:18:36,645 --> 01:18:39,158
it's just a matter of time.
1225
01:18:39,182 --> 01:18:41,260
Are you sure you don't
wanna call this off?
1226
01:18:41,284 --> 01:18:42,928
I'm three hours late.
1227
01:18:42,952 --> 01:18:45,197
Why do you think they
invented the microwave?
1228
01:18:47,256 --> 01:18:48,755
Light the candles.
1229
01:18:50,859 --> 01:18:52,204
Red or white?
1230
01:18:52,228 --> 01:18:53,927
Red.
1231
01:18:56,198 --> 01:18:59,177
You really enjoy
Mr. Matlock, don't you?
1232
01:18:59,201 --> 01:19:01,880
Yeah, I am enjoying
working with him.
1233
01:19:01,904 --> 01:19:05,384
It's a lot more compelling
than shuffling papers. Hee-hee!
1234
01:19:05,408 --> 01:19:07,908
I haven't felt this good
about being a lawyer since...
1235
01:19:09,245 --> 01:19:11,811
I'm very happy for you.
1236
01:19:14,216 --> 01:19:15,315
Thanks.
1237
01:19:19,121 --> 01:19:21,161
I thought you were
lighting the candles.
1238
01:19:23,759 --> 01:19:24,925
Oh, yes.
1239
01:19:26,028 --> 01:19:28,028
Does he have any suspects?
1240
01:19:29,698 --> 01:19:32,710
Not that I know of.
1241
01:19:32,734 --> 01:19:34,712
You know, Philip,
this was a bad idea.
1242
01:19:34,736 --> 01:19:36,815
I'm really not hungry.
1243
01:19:36,839 --> 01:19:39,120
In fact, I don't feel too well.
1244
01:19:42,077 --> 01:19:43,255
Well, what's wrong?
1245
01:19:43,279 --> 01:19:45,924
A little dizzy. Just
tired, I suppose.
1246
01:19:45,948 --> 01:19:46,958
You can sleep here.
1247
01:19:46,982 --> 01:19:48,693
Not tonight. I'll
see you tomorrow.
1248
01:19:48,717 --> 01:19:50,862
No. Look, it's all right.
1249
01:19:50,886 --> 01:19:52,219
I'll talk to you tomorrow.
1250
01:20:07,903 --> 01:20:09,970
Ow! Oh, what's the matter?
1251
01:20:11,473 --> 01:20:12,517
Burned myself.
1252
01:20:12,541 --> 01:20:14,552
What are you doing?
1253
01:20:14,576 --> 01:20:17,522
Oh, I was just
messin' with this stuff.
1254
01:20:17,546 --> 01:20:21,893
If this sealer was found
over there on the floor
1255
01:20:21,917 --> 01:20:25,663
the morning after
Albert Gordon was shot,
1256
01:20:25,687 --> 01:20:27,799
then it might be
that he was using it
1257
01:20:27,823 --> 01:20:31,236
about the time whoever
killed him came into the office.
1258
01:20:31,260 --> 01:20:32,870
It could have been
knocked off the desk
1259
01:20:32,894 --> 01:20:36,274
or out of his hand
in the struggle.
1260
01:20:36,298 --> 01:20:38,042
Yeah.
1261
01:20:39,869 --> 01:20:41,313
This came for you, sir.
1262
01:20:41,337 --> 01:20:43,148
Express mail.
1263
01:20:43,172 --> 01:20:44,638
Thank you.
1264
01:20:49,612 --> 01:20:51,223
Would you read the card? Mm-hm.
1265
01:20:51,247 --> 01:20:54,292
It's from someone
named Kathie. Yeah?
1266
01:20:54,316 --> 01:20:56,294
"These came from Trader Ed's.
1267
01:20:56,318 --> 01:20:59,130
They sent you a
half size too small."
1268
01:20:59,154 --> 01:21:00,654
Hm.
1269
01:21:10,499 --> 01:21:11,698
Oh...
1270
01:21:15,337 --> 01:21:16,904
Now we'll get somewhere.
1271
01:21:19,341 --> 01:21:21,207
You got anything new?
1272
01:21:27,683 --> 01:21:29,895
Philip Dudley has
a cigarette lighter
1273
01:21:29,919 --> 01:21:32,463
identical to the one
that butler says he saw
1274
01:21:32,487 --> 01:21:35,733
in Fiona Maxwell's apartment.
1275
01:21:35,757 --> 01:21:39,192
And when I was there last night,
it almost seemed like he was...
1276
01:21:42,898 --> 01:21:45,198
Oh, who am I kidding?
1277
01:21:48,003 --> 01:21:49,380
He was pressing me to see
1278
01:21:49,404 --> 01:21:51,364
whether you knew
who the killer is.
1279
01:21:53,475 --> 01:21:54,755
I think maybe it's him.
1280
01:21:57,512 --> 01:21:59,479
Tell me I'm wrong.
1281
01:22:13,228 --> 01:22:14,928
Take a look at these.
1282
01:22:17,399 --> 01:22:22,313
See if you can see maybe
what Albert Gordon saw.
1283
01:22:22,337 --> 01:22:24,538
Take a good look.
1284
01:22:25,440 --> 01:22:26,940
The car?
1285
01:22:28,911 --> 01:22:30,689
That's Philip Dudley's car.
1286
01:22:30,713 --> 01:22:33,492
Parked in front
of her townhouse.
1287
01:22:33,516 --> 01:22:34,993
But there's not
a picture of him.
1288
01:22:35,017 --> 01:22:36,450
No.
1289
01:22:37,987 --> 01:22:39,731
Just the car.
1290
01:22:39,755 --> 01:22:43,724
These pictures were
taken over the weekend.
1291
01:22:46,495 --> 01:22:50,108
He came on Friday
1292
01:22:50,132 --> 01:22:52,399
and didn't leave till Monday.
1293
01:22:58,941 --> 01:23:00,786
But you can't see
the license plate.
1294
01:23:00,810 --> 01:23:02,253
You can't even
tell what color it is.
1295
01:23:02,277 --> 01:23:03,677
How do you know it's Philip's?
1296
01:23:06,982 --> 01:23:10,717
The same way maybe
Albert Gordon did.
1297
01:23:12,053 --> 01:23:13,453
By this.
1298
01:23:24,233 --> 01:23:27,946
Consider yourself still
under oath, Mr. Dudley.
1299
01:23:27,970 --> 01:23:29,380
My Lord.
1300
01:23:29,404 --> 01:23:32,083
Now, what is your association
1301
01:23:32,107 --> 01:23:34,207
with Robert Harris, Mr. Dudley?
1302
01:23:35,144 --> 01:23:38,023
I've never met the man.
1303
01:23:38,047 --> 01:23:42,360
Well, you've spent considerable
time in his gambling casino.
1304
01:23:42,384 --> 01:23:44,929
According to records
obtained by Scotland Yard,
1305
01:23:44,953 --> 01:23:46,764
enough times to have
accumulated a debt
1306
01:23:46,788 --> 01:23:49,801
of almost half a million pounds.
1307
01:23:49,825 --> 01:23:53,238
My Lord, though my
learned friend obviously revels
1308
01:23:53,262 --> 01:23:56,508
in these sojourns
into the obscure,
1309
01:23:56,532 --> 01:23:58,142
I, and everyone else
1310
01:23:58,166 --> 01:24:00,412
the least bit concerned
with expediency, do not.
1311
01:24:00,436 --> 01:24:01,713
I must object.
1312
01:24:01,737 --> 01:24:05,517
I intend to show relevance
and much more, My Lord.
1313
01:24:05,541 --> 01:24:07,018
If you'll bear with me, please.
1314
01:24:07,042 --> 01:24:08,553
You have my permission,
1315
01:24:08,577 --> 01:24:11,511
however temporary,
to proceed, Mr. Matlock.
1316
01:24:13,682 --> 01:24:16,294
Now, Mr. Dudley, isn't it true
1317
01:24:16,318 --> 01:24:19,797
that in order to settle
your gambling debts,
1318
01:24:19,821 --> 01:24:22,834
you entered into an
agreement with Robert Harris?
1319
01:24:22,858 --> 01:24:25,403
I certainly did not.
1320
01:24:25,427 --> 01:24:28,406
And if this Robert Harris fellow
says that I did, then he lied.
1321
01:24:28,430 --> 01:24:32,977
Ahem. Did you ever read a
Sherlock Holmes story called
1322
01:24:33,001 --> 01:24:34,412
The Red-headed League?
1323
01:24:34,436 --> 01:24:40,919
It... It's about these crooks who
arrange for this redheaded man
1324
01:24:40,943 --> 01:24:45,857
who owns a store to be away
from his store at certain times,
1325
01:24:45,881 --> 01:24:50,662
so they could dig a tunnel from
his shop to the bank next door.
1326
01:24:50,686 --> 01:24:53,064
You've lost me, Mr. Matlock.
1327
01:24:53,088 --> 01:24:58,770
Well, Albert Gordon
is the redheaded man.
1328
01:24:58,794 --> 01:25:01,238
Now, Robert Harris didn't
wanna dig a tunnel to a bank,
1329
01:25:01,262 --> 01:25:03,775
he wanted to dig
a tunnel to a vault
1330
01:25:03,799 --> 01:25:07,144
containing several millions
of dollars in diamonds
1331
01:25:07,168 --> 01:25:09,948
from the Ashed
building, next door to
1332
01:25:09,972 --> 01:25:12,917
the Gordon
International building.
1333
01:25:12,941 --> 01:25:18,523
The problem was that Albert
Gordon, the redheaded man,
1334
01:25:18,547 --> 01:25:21,293
often worked late at night,
1335
01:25:21,317 --> 01:25:26,586
so Robert Harris used one
of Mr. Gordon's weaknesses.
1336
01:25:27,856 --> 01:25:32,270
He arranged for him
to meet a woman.
1337
01:25:32,294 --> 01:25:35,106
A beautiful woman.
1338
01:25:35,130 --> 01:25:36,541
Fiona Maxwell.
1339
01:25:36,565 --> 01:25:40,745
That's when Mr. Gordon's
weakness came into play.
1340
01:25:40,769 --> 01:25:43,682
An affair followed.
1341
01:25:43,706 --> 01:25:45,071
They met Wednesday nights.
1342
01:25:46,274 --> 01:25:47,752
She probably told
him she was married
1343
01:25:47,776 --> 01:25:50,021
and could only be with him on
Wednesday evenings. Anyway,
1344
01:25:50,045 --> 01:25:54,926
ahem, every Wednesday
night, instead of working late,
1345
01:25:54,950 --> 01:25:58,964
old Albert got in his
Rolls-Royce and drove over
1346
01:25:58,988 --> 01:26:02,133
to Fiona Maxwell's
Belgravia townhouse,
1347
01:26:02,157 --> 01:26:07,505
while Robert Harris' men,
with a key provided by you,
1348
01:26:07,529 --> 01:26:12,410
entered the Gordon building,
went down in the basement,
1349
01:26:12,434 --> 01:26:15,246
dug away at their tunnel
till the next morning
1350
01:26:15,270 --> 01:26:17,115
when the cleaning crew arrived.
1351
01:26:17,139 --> 01:26:19,617
My Lord, he's indulging
in sheer fantasy.
1352
01:26:19,641 --> 01:26:20,985
Surely I don't have
to stand here...
1353
01:26:21,009 --> 01:26:25,590
My Lord, the tunnel is
still there, as far as it went.
1354
01:26:25,614 --> 01:26:26,914
Proceed.
1355
01:26:29,651 --> 01:26:34,866
Mr. Dudley, do you drive
a 1986 green Jaguar?
1356
01:26:34,890 --> 01:26:36,935
Yes. But...
1357
01:26:36,959 --> 01:26:42,640
Now, before you speak,
take a look at these.
1358
01:26:42,664 --> 01:26:45,943
I wouldn't want you
to perjure yourself.
1359
01:26:45,967 --> 01:26:50,882
These are a set of photographs
taken by a private detective,
1360
01:26:50,906 --> 01:26:53,451
outside Fiona
Maxwell's townhouse,
1361
01:26:53,475 --> 01:26:56,220
at the direction
of Albert Gordon.
1362
01:26:56,244 --> 01:26:59,145
Here's a set for you, My
Lord, and a set for you, sir.
1363
01:27:00,783 --> 01:27:03,528
These pictures were
taken the weekend before
1364
01:27:03,552 --> 01:27:05,351
Albert Gordon was murdered.
1365
01:27:07,957 --> 01:27:09,100
In all but one of them,
1366
01:27:09,124 --> 01:27:11,970
Mr. Dudley's car
is parked out front.
1367
01:27:11,994 --> 01:27:15,840
Yes, my cousin drives a
similar green car, Mr. Matlock.
1368
01:27:15,864 --> 01:27:18,175
I suppose you'll want to
be questioning him too?
1369
01:27:18,199 --> 01:27:21,479
Not unless it has a dent
in the left front fender
1370
01:27:21,503 --> 01:27:24,249
the way that one
does, and not unless
1371
01:27:24,273 --> 01:27:27,018
the estimate for
its repair wound up
1372
01:27:27,042 --> 01:27:29,842
on Albert Gordon's
desk the way this one did.
1373
01:27:32,080 --> 01:27:34,792
It was a company car,
wasn't it, Mr. Dudley?
1374
01:27:34,816 --> 01:27:39,431
And I expect Albert Gordon was
apprised of the insurance claim
1375
01:27:39,455 --> 01:27:43,768
after your little fender bender,
and I expect he recognized
1376
01:27:43,792 --> 01:27:46,104
your car when he
looked at those pictures.
1377
01:27:46,128 --> 01:27:47,272
What do you think?
1378
01:27:47,296 --> 01:27:48,272
I don't.
1379
01:27:48,296 --> 01:27:49,807
Oh, I do.
1380
01:27:49,831 --> 01:27:56,347
I think when he saw your car,
he knew that you and Fiona were,
1381
01:27:56,371 --> 01:28:00,306
as my mother used to
say, up to something.
1382
01:28:02,110 --> 01:28:06,957
And when she knew
that he knew about you,
1383
01:28:06,981 --> 01:28:10,328
she told Robert Harris, whose
scheme to steal those diamonds
1384
01:28:10,352 --> 01:28:12,931
was suddenly in
serious jeopardy,
1385
01:28:12,955 --> 01:28:16,634
and he amended his
agreement with you.
1386
01:28:16,658 --> 01:28:20,238
Killing Albert Gordon
became part of the deal.
1387
01:28:20,262 --> 01:28:22,673
I didn't kill anyone.
1388
01:28:22,697 --> 01:28:25,410
I was nowhere near the
Gordon Office building.
1389
01:28:25,434 --> 01:28:26,410
Oh, that's right.
1390
01:28:26,434 --> 01:28:27,946
You have an alibi.
1391
01:28:27,970 --> 01:28:29,613
Your wrist.
1392
01:28:29,637 --> 01:28:33,217
You were at the hospital having
it x-rayed and a cast put on.
1393
01:28:33,241 --> 01:28:34,585
Yes, I was.
1394
01:28:34,609 --> 01:28:38,890
That is, assuming, the
murder took place around 9:00.
1395
01:28:38,914 --> 01:28:41,826
But what if, as I
have suggested,
1396
01:28:41,850 --> 01:28:47,098
it actually took place around 8,
and the person seen going into
1397
01:28:47,122 --> 01:28:51,269
the Gordon office building
was really your friend Fiona,
1398
01:28:51,293 --> 01:28:53,171
dressed in a trench
coat and a hat
1399
01:28:53,195 --> 01:28:55,028
to appear to be Eric Gordon?
1400
01:28:56,598 --> 01:28:59,377
None of this is
true. None of it.
1401
01:28:59,401 --> 01:29:00,845
Tell me about your wrist.
1402
01:29:00,869 --> 01:29:02,380
What'd you do to it?
1403
01:29:02,404 --> 01:29:05,750
I stumbled and fell against
the stove when helping a friend
1404
01:29:05,774 --> 01:29:06,851
prepare dinner at her house.
1405
01:29:06,875 --> 01:29:08,285
I... I fractured it.
1406
01:29:08,309 --> 01:29:10,554
And burned yourself? Yes.
1407
01:29:10,578 --> 01:29:12,190
If you'd like to see
the hospital records,
1408
01:29:12,214 --> 01:29:14,292
I'm sure they'll
make them available.
1409
01:29:14,316 --> 01:29:17,294
That won't be necessary.
1410
01:29:17,318 --> 01:29:20,331
The emergency room nurse
who supervised your treatment
1411
01:29:20,355 --> 01:29:22,315
that night is in
court this morning.
1412
01:29:23,358 --> 01:29:25,759
Would you send in
Miss Winthrop, please?
1413
01:29:28,330 --> 01:29:30,141
Objection, My Lord.
What does the nurse
1414
01:29:30,165 --> 01:29:32,410
who treated Mr. Dudley
have to do with this?
1415
01:29:32,434 --> 01:29:33,778
May I continue, My Lord?
1416
01:29:33,802 --> 01:29:35,835
Continue.
1417
01:29:37,071 --> 01:29:38,337
Is this the nurse?
1418
01:29:40,608 --> 01:29:42,520
I-I think so.
1419
01:29:42,544 --> 01:29:46,424
According to the medical
records from your orthopedist,
1420
01:29:46,448 --> 01:29:50,761
you did fracture your wrist,
1421
01:29:50,785 --> 01:29:53,865
but that was three
months ago, wasn't it?
1422
01:29:53,889 --> 01:29:56,367
No.
1423
01:29:56,391 --> 01:30:00,471
Well, according to
your doctor, it was.
1424
01:30:00,495 --> 01:30:03,608
But you didn't have a cast put
on then because you were told
1425
01:30:03,632 --> 01:30:10,081
that this sort of injury often
heals quite well on its own.
1426
01:30:10,105 --> 01:30:14,018
But the night of the murder,
you insisted a cast be put on.
1427
01:30:14,042 --> 01:30:17,889
Not because of the
fracture, but to hide a burn.
1428
01:30:17,913 --> 01:30:20,858
My Lord, if you'll indulge me,
1429
01:30:20,882 --> 01:30:23,428
I did something
stupid yesterday.
1430
01:30:23,452 --> 01:30:25,896
I burned myself.
1431
01:30:25,920 --> 01:30:28,632
Burned myself with this.
1432
01:30:28,656 --> 01:30:31,903
This is the stamp that
was found on the floor
1433
01:30:31,927 --> 01:30:35,205
next to Albert Gordon's body
the morning after the murder.
1434
01:30:35,229 --> 01:30:39,010
I think he was doing
what I was doing:
1435
01:30:39,034 --> 01:30:43,080
sealing an envelope
with hot wax.
1436
01:30:43,104 --> 01:30:48,853
I melted the wax,
heated the stamp,
1437
01:30:48,877 --> 01:30:51,255
pressed the stamp
into the hot wax.
1438
01:30:51,279 --> 01:30:54,525
That's when I did
something stupid.
1439
01:30:54,549 --> 01:30:56,794
Someone entered
the room unexpectedly.
1440
01:30:56,818 --> 01:30:58,863
I burned myself.
1441
01:30:58,887 --> 01:31:02,133
Perhaps you can
see the mark, Sir Alec.
1442
01:31:02,157 --> 01:31:05,603
Now, this is what I think
happened, Mr. Dudley.
1443
01:31:05,627 --> 01:31:09,974
About 8:00 that night, you
went up to Albert Gordon's office,
1444
01:31:09,998 --> 01:31:12,944
struggled with him
briefly and killed him.
1445
01:31:12,968 --> 01:31:17,381
Then you had Fiona Maxwell
lure Eric Gordon out of his house
1446
01:31:17,405 --> 01:31:20,485
with a phone call about
his brother being drunk,
1447
01:31:20,509 --> 01:31:23,688
while you went over
to your friend's house,
1448
01:31:23,712 --> 01:31:26,446
took your convenient
fall, went to the hospital.
1449
01:31:27,982 --> 01:31:33,598
While Fiona impersonated
Eric at the scene of the crime.
1450
01:31:33,622 --> 01:31:35,232
Complete lunacy.
1451
01:31:35,256 --> 01:31:36,890
Miss Winthrop, will
you step forward?
1452
01:31:38,226 --> 01:31:41,239
I've asked her to
bring her saw with her.
1453
01:31:41,263 --> 01:31:44,342
I think it's time for
that cast to come off.
1454
01:31:44,366 --> 01:31:48,011
My Lord, surely you
don't expect me to comply.
1455
01:31:48,035 --> 01:31:51,904
Mr. Dudley, please step
down, kindly remove your coat.
1456
01:32:47,396 --> 01:32:52,376
Let the record show Mr. Dudley
has a partially-healed burn
1457
01:32:52,400 --> 01:32:57,781
on his right wrist, exactly
the same size and shape
1458
01:32:57,805 --> 01:33:01,452
of the Gordon family crest.
1459
01:33:01,476 --> 01:33:04,856
I believe in the case of the
Crown against Eric Gordon,
1460
01:33:04,880 --> 01:33:08,592
there exists more than
a reasonable doubt.
1461
01:33:08,616 --> 01:33:11,618
That is the case
for the defense.
1462
01:33:17,692 --> 01:33:19,536
Of course we're thrilled
they cast a mistrial,
1463
01:33:19,560 --> 01:33:22,006
and I feel very confident that
when we have an official retrial
1464
01:33:22,030 --> 01:33:24,775
of this case, my brother's
name will be cleared.
1465
01:33:24,799 --> 01:33:25,799
Excuse me.
1466
01:33:27,535 --> 01:33:28,901
Mr. Matlock.
1467
01:33:31,472 --> 01:33:32,616
May I?
1468
01:33:32,640 --> 01:33:33,740
You bet.
1469
01:33:34,976 --> 01:33:36,308
Thank you.
1470
01:33:51,993 --> 01:33:55,239
Well, it's one of those deals
1471
01:33:55,263 --> 01:33:57,508
that worked out
well for everybody.
1472
01:33:57,532 --> 01:34:00,577
Eric gets a new trial and
will take over the company.
1473
01:34:00,601 --> 01:34:02,713
Laura's not gonna
contest the will.
1474
01:34:02,737 --> 01:34:04,949
Sybil gets some money.
Mitchell gets some money.
1475
01:34:04,973 --> 01:34:06,951
I had a good job. Had some fun.
1476
01:34:06,975 --> 01:34:09,920
Didn't have to wear
a wig. Ha-ha-ha!
1477
01:34:09,944 --> 01:34:11,455
It worked out
well for everybody.
1478
01:34:11,479 --> 01:34:13,712
When I say
everybody, not Albert.
1479
01:34:17,252 --> 01:34:18,796
I'm sorry about Philip.
1480
01:34:18,820 --> 01:34:21,388
So am I.
1481
01:34:22,623 --> 01:34:26,170
Listen, my daughter's
off on her own.
1482
01:34:26,194 --> 01:34:28,172
She joined a law
firm in Philadelphia.
1483
01:34:28,196 --> 01:34:29,996
So I've got an empty office.
1484
01:34:32,233 --> 01:34:33,577
A proposition?
1485
01:34:33,601 --> 01:34:36,714
Well, I could only offer
a junior partnership.
1486
01:34:36,738 --> 01:34:39,683
I tell you what,
you think about it.
1487
01:34:39,707 --> 01:34:41,774
Let me know if
you're interested.
1488
01:34:48,350 --> 01:34:49,627
Hey, Tyler.
1489
01:34:49,651 --> 01:34:51,729
If we catch the Concorde,
1490
01:34:51,753 --> 01:34:53,463
we can get home and
go to the Peachtree Diner
1491
01:34:53,487 --> 01:34:55,733
in time for pork
chops and grits.
1492
01:34:55,757 --> 01:34:57,501
You're buying.
1493
01:35:02,997 --> 01:35:04,277
You thought it over?
1494
01:35:05,333 --> 01:35:06,433
Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
107549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.