All language subtitles for [MomSwapped] Danielle Renea and Sheena Ryder - Learning To Please Your Tradwife_TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,406 --> 00:00:20,006 KARINI TATMİN ETMENİN YOLLARINI ÖĞRENMEK. 2 00:00:59,738 --> 00:01:00,835 Çok beceriksizim. 3 00:01:00,836 --> 00:01:02,902 Heryerine döktün. 4 00:01:24,069 --> 00:01:26,768 Sence biraz daha çileğe ihtiyacımız var mı? 5 00:01:27,403 --> 00:01:30,502 Evet, bundan ancak bir porsiyon çıkar gibi görünüyor. 6 00:01:30,736 --> 00:01:33,368 Evet, sanırım biraz daha lazım. 7 00:01:34,603 --> 00:01:36,368 Daha fazlasını yapıyoruz, değil mi? 8 00:01:36,369 --> 00:01:37,369 Evet. 9 00:01:51,469 --> 00:01:53,135 Hayır, bunu yapmadın. 10 00:01:57,169 --> 00:02:01,135 Vay canına! Sana inanamıyorum. 11 00:02:01,569 --> 00:02:03,602 Çok dağınıksın. 12 00:02:06,269 --> 00:02:10,835 Evde kalan anne olduğum için çok mutluyum. 13 00:02:10,936 --> 00:02:13,468 Ev hanımı mı demek istedin? 14 00:02:14,069 --> 00:02:15,069 Aynen öyle. 15 00:02:15,503 --> 00:02:21,235 Yani, o kadar çok çalışırken, sıfırdan çilekli kek yapmaya vaktim olması mümkün değildi. 16 00:02:21,469 --> 00:02:22,702 Evet, benimde. 17 00:02:23,336 --> 00:02:25,902 Evle ilgilenmeyi seviyorum. 18 00:02:39,595 --> 00:02:42,035 Hayır, hepsi yarın için. 19 00:02:42,269 --> 00:02:48,468 Babalarınızın eve döndüklerinde tek yapmaları evin erkeği, olmak olsun diye bütün işleri hallediyoruz. 20 00:02:48,803 --> 00:02:51,602 Yardım edebileceğim bir şey var mı? 21 00:02:52,569 --> 00:02:56,902 Babam yokken evin erkeği benim, o yüzden bana ne yapmam gerektiğini söyle. 22 00:02:59,003 --> 00:03:00,435 Tatlım. 23 00:03:00,803 --> 00:03:06,768 Şu sıralarda baban öğle yemeğinden eve dönüyor olacaktı ve ben de onun sikini yalayacaktım. 24 00:03:08,303 --> 00:03:09,935 Ben de öyle. 25 00:03:10,469 --> 00:03:15,068 Kocam öğle yemeği için eve geldiğinde. Amıma döllerini boşaltmasına izin veriyorum. 26 00:03:15,403 --> 00:03:17,402 - Evet, zekice. - Gerçekten mi? 27 00:03:17,703 --> 00:03:19,402 Bu şekilde daha kolay temizlenir, evet. 28 00:03:19,569 --> 00:03:21,368 Evet, tabii ki. 29 00:03:21,569 --> 00:03:25,268 Yani, bir kadının görevi erkeğine bakmak ve onun ihtiyaçlarını karşılamaktır. 30 00:03:25,569 --> 00:03:26,835 Bu da amcık demek. 31 00:03:27,203 --> 00:03:29,135 Ya da sakso çekmek. 32 00:03:32,269 --> 00:03:34,002 Ama endişelenmeyin sorun yok. 33 00:03:34,003 --> 00:03:36,968 Baban yarın evde olacak, O zaman icabına bakarız. 34 00:03:37,369 --> 00:03:38,768 Evet, anladık. 35 00:03:46,903 --> 00:03:48,902 Üvey annelerimiz çok seksi. 36 00:03:49,169 --> 00:03:51,268 Artık geleneksel bir eş istiyorum. 37 00:04:11,103 --> 00:04:13,102 Burası harika görünüyor. 38 00:04:13,536 --> 00:04:15,302 Babam çok sevinecek. 39 00:04:15,636 --> 00:04:16,902 Teşekkürler, tatlım. 40 00:04:17,469 --> 00:04:21,335 Ama kötü haber, baban tatil boyunca çalışmak zorunda. 41 00:04:21,536 --> 00:04:28,168 Evet, bize böylesine iyi bakan, çalışkan kocalarımız olduğu için çok mutluyuz. 42 00:04:28,603 --> 00:04:33,868 Ama şimdi ne yapacağımızı bilmiyoruz çünkü, Biz ızgara yapamayız. 43 00:04:34,636 --> 00:04:42,335 Evet, yani, yemek yapmayı seviyoruz, ama kömür ve duman çok pis. 44 00:04:45,703 --> 00:04:47,802 Sizce siz bunu yapabilir misiniz? 45 00:04:49,703 --> 00:04:51,568 Bu harika bir fikir. 46 00:04:51,803 --> 00:04:58,102 Yani, kocalık ve geleneksel eşlerine yardım etme konusunda biraz pratik yapmayı öğrenebilirler. 47 00:04:58,103 --> 00:04:59,935 Kesinlikle. 48 00:05:00,069 --> 00:05:06,302 Dün tüm hazırlıkları bitirdiğimiz için havai fişek gösterilerini izlemeye bile vaktimiz olabilir. 49 00:05:08,969 --> 00:05:10,235 Evet, tabii. 50 00:05:10,436 --> 00:05:11,468 Sorun değil. 51 00:05:11,469 --> 00:05:12,469 Harika. 52 00:05:12,669 --> 00:05:15,935 Gördün mü? Biliyorum, bir gün harika bir koca olacak. 53 00:05:15,936 --> 00:05:18,135 Evet. 54 00:05:18,336 --> 00:05:26,602 Bu erkeklere geleneksel hayatı tattırmalıyız, Tıpkı babaları gibi. 55 00:05:27,636 --> 00:05:28,636 Anlaştık. 56 00:05:29,069 --> 00:05:31,235 En azından bir 31 çekelim derim. 57 00:05:31,936 --> 00:05:35,768 En azından bir 31 kesinlikle. 58 00:05:38,269 --> 00:05:41,868 Sen üvey oğlumu hallet, ben de şeninkini halledeyim. 59 00:05:42,603 --> 00:05:44,702 Benim için zevk. 60 00:06:11,836 --> 00:06:13,968 Vay canına! 61 00:06:16,203 --> 00:06:19,102 Gördüğüm kadarıyla sola doğru yatırmışsın. 62 00:07:35,203 --> 00:07:38,768 Bayan Lang. Memelerinizi görme şansım var mı? 63 00:07:40,336 --> 00:07:43,868 Evet, tabii ki. 64 00:07:54,503 --> 00:07:56,702 Bunlar gerçekten güzel memeler. 65 00:07:56,703 --> 00:07:58,235 Teşekkür ederim. 66 00:08:12,903 --> 00:08:14,268 Bence kıskandı. 67 00:08:18,836 --> 00:08:20,902 Ben de görebilir miyim? 68 00:08:22,269 --> 00:08:24,868 Göz ucuyla bak. 69 00:08:32,036 --> 00:08:34,068 Vay canına! 70 00:08:34,736 --> 00:08:36,702 Çok güzelsin. 71 00:09:03,736 --> 00:09:06,868 Güzel memelerin var. 72 00:09:09,369 --> 00:09:13,035 Ben bunu emeceğim. 73 00:09:14,803 --> 00:09:17,568 Evet, sorun değil. 74 00:09:17,569 --> 00:09:19,902 Ben de öyle. 75 00:12:35,336 --> 00:12:38,235 Neden bunu bir vites yükseltmiyoruz? 76 00:12:40,203 --> 00:12:44,635 - Yani demek istediğin? - Evet, bizi sikmelerine izin verelim. 77 00:12:45,803 --> 00:12:47,302 Ne var biliyor musun? 78 00:12:47,903 --> 00:12:50,602 Yani, tabii, onlar da olabilir. 79 00:12:50,603 --> 00:12:53,502 Babaları bizimle ilgilenmek için burada değiller. 80 00:13:08,869 --> 00:13:11,035 Oturun. 81 00:14:17,203 --> 00:14:19,802 İyi hissettiriyor mu? 82 00:14:56,836 --> 00:14:58,935 Tut memelerimi. 83 00:15:05,836 --> 00:15:08,135 Vay canına! 84 00:16:23,936 --> 00:16:27,835 Üvey oğlunun yarrağı içimde çok iyi hissettiriyor. 85 00:16:27,836 --> 00:16:30,035 Bende çok eğleniyorum. 86 00:16:30,036 --> 00:16:31,768 Güzelmiş. 87 00:16:32,203 --> 00:16:36,202 Neredeyse kıskanacağım. Hiç senin kocana benzemiyor. 88 00:16:59,036 --> 00:17:01,768 Beni yarrağına boşaltacaksın. 89 00:17:02,303 --> 00:17:04,368 Uslu bir üvey oğul gibi. 90 00:17:44,369 --> 00:17:46,402 Evet, sik beni! 91 00:18:09,636 --> 00:18:11,935 Değişmek ister misin? 92 00:18:13,736 --> 00:18:16,135 Çok fenasın. 93 00:18:16,236 --> 00:18:17,935 Ne? 94 00:18:19,903 --> 00:18:22,568 - Babana sakın söyleme. - Asla söylemem. 95 00:18:22,569 --> 00:18:24,202 Bu bizim küçük sırrımız olmalı. 96 00:18:50,869 --> 00:18:52,768 Vay canına! 97 00:19:16,336 --> 00:19:18,935 Vay canına! Evet. 98 00:19:20,169 --> 00:19:21,568 Vay canına. 99 00:19:25,836 --> 00:19:28,735 Üvey oğlunun yarrağını sevdin mi? 100 00:19:30,169 --> 00:19:32,802 Şimdi neyden bahsettiğini anlıyorum. 101 00:20:11,036 --> 00:20:14,602 - Vay canına! - Sik o amcığı. 102 00:20:49,269 --> 00:20:51,935 Tam orası. Evet, evet. 103 00:20:54,369 --> 00:20:56,435 Boşal ona. 104 00:20:58,369 --> 00:21:00,902 Vay canına! Çok iyi bir üvey evlatsın. 105 00:21:09,669 --> 00:21:12,602 Bizi çok iyi sikiyorsunuz. 106 00:22:21,169 --> 00:22:23,268 Vay canına, çok eğleniyorsun. 107 00:22:23,269 --> 00:22:25,302 Sana yetişmem lazım. 108 00:22:29,203 --> 00:22:31,402 Tekrar değiştirme zamanı. 109 00:22:39,436 --> 00:22:41,002 Şunu çıkartayım. 110 00:22:43,503 --> 00:22:46,468 Canım, bana yardım et. 111 00:22:53,936 --> 00:22:56,768 Bana o güzel, sert siki tekrar ver. 112 00:23:03,703 --> 00:23:07,002 Paylaşmak önemsemektir. 113 00:23:19,169 --> 00:23:22,902 Görünüşe göre iyi bir barbekü yapıyoruz. 114 00:23:23,003 --> 00:23:26,102 Havai fişekleri şimdiden görüyorum. 115 00:24:48,569 --> 00:24:51,402 Aldığınız ödül hoşunuza gidiyor mu? 116 00:24:51,803 --> 00:24:55,302 Gerçek bir erkek gibi muamele görmek hoşunuza gitti mi? 117 00:24:56,203 --> 00:24:57,402 Evet. 118 00:25:05,336 --> 00:25:07,702 Onları biraz şımartalım. 119 00:25:32,069 --> 00:25:33,935 Oh, işte oldu. 120 00:25:36,269 --> 00:25:38,402 Beni tekrar boşalt. 121 00:25:44,469 --> 00:25:48,268 Her santimini sok. Yarrağının hepsini sok amıma. 122 00:26:10,069 --> 00:26:12,102 Şaplakla götümü. 123 00:26:24,403 --> 00:26:27,502 Yaramaz üvey anneni şaplakla. 124 00:26:44,336 --> 00:26:49,435 - Neden tekrar değiştirmiyoruz? - Tamam. 125 00:27:24,669 --> 00:27:26,302 Bu çok iyi. 126 00:27:28,236 --> 00:27:31,502 Üvey annenin amını sikmeyi sevdin mi? 127 00:27:33,803 --> 00:27:35,768 O çok yaramaz. 128 00:28:11,069 --> 00:28:12,802 Vay canına! 129 00:28:46,169 --> 00:28:48,035 Vay canına! 130 00:28:49,303 --> 00:28:50,868 Vay canına! 131 00:28:57,136 --> 00:28:59,135 Vay canına! 132 00:29:30,636 --> 00:29:32,135 Vay canına! 133 00:29:38,836 --> 00:29:41,535 Tam orası, tam orası! 134 00:30:08,636 --> 00:30:10,602 Lütfen, lütfen, lütfen. 135 00:30:11,869 --> 00:30:13,702 Vay canına! Lütfen. 136 00:30:14,003 --> 00:30:15,835 Tam orada, tam orada, tam orada. 137 00:30:21,736 --> 00:30:23,735 Vay canına! 138 00:30:31,903 --> 00:30:34,402 Amımın içinde havai fişekleri görüyor musun? 139 00:30:34,703 --> 00:30:37,502 Sikinin her yerine boşalıyorum. Lütfen, lütfen, lütfen. 140 00:30:47,503 --> 00:30:49,135 Buna ihtiyacım vardı. 141 00:30:49,336 --> 00:30:54,068 Acele edip boşalsan iyi olur, Böylece havai fişek gösterisine yetişebiliriz. 142 00:31:02,103 --> 00:31:06,035 Uslu ol ve döllerini üvey annene ver. 143 00:31:21,403 --> 00:31:23,402 Vay canına! 144 00:31:24,336 --> 00:31:25,336 Vay canına. 145 00:31:38,769 --> 00:31:40,668 Evet, evet, evet, evet. 146 00:31:40,669 --> 00:31:42,535 Vay canına! 147 00:31:44,703 --> 00:31:47,435 Ver bana onları! 148 00:31:47,769 --> 00:31:49,102 Ver şunu bana. 149 00:31:56,936 --> 00:31:59,002 Vay canına. 150 00:31:59,803 --> 00:32:01,202 Vay canına! 151 00:32:01,869 --> 00:32:03,502 Vay canına. 152 00:32:04,169 --> 00:32:06,402 Son damlasına kadar. 153 00:32:10,136 --> 00:32:14,068 Bir damla bile kalmamalı. 154 00:32:18,303 --> 00:32:20,368 Tadı çok güzel. 155 00:32:21,469 --> 00:32:22,968 Onları iyi besliyoruz. 156 00:32:22,969 --> 00:32:24,468 Biliyorum. 157 00:32:25,036 --> 00:32:26,668 Çok sağlıklı. 158 00:32:27,703 --> 00:32:34,635 Gördünüz mü, bu size iyi bir eş ve iyi bir kadın tarafından ne kadar iyi davranabileceğini öğrettik. 159 00:32:36,736 --> 00:32:41,402 Biliyorsunuz, size daha sık bu şekilde davranabiliriz. 160 00:32:41,403 --> 00:32:46,102 Bizi dinleyip iyi notlar almaya devam edin. 161 00:32:46,303 --> 00:32:47,935 Bu çok önemli. 162 00:32:48,569 --> 00:32:50,735 Ne dersin? 163 00:32:54,136 --> 00:32:57,502 Üzerinde döllerle çok seksi görünüyorsun. 12096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.