All language subtitles for (S01-Episode 04) Attack On Titan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,660 Year 845: 2 00:00:02,960 --> 00:00:08,500 The Colossus Titan that suddenly appeared along with the Armored Titan 3 00:00:08,500 --> 00:00:12,170 destroyed everything as easily as it did the wall. 4 00:00:12,760 --> 00:00:17,680 Subsequently, the Titans, having then been liberated from 100 years of starvation, 5 00:00:17,680 --> 00:00:19,930 overran humanity once again. 6 00:00:19,930 --> 00:00:23,810 Stop! 7 00:00:23,810 --> 00:00:27,150 Wall Maria was abandoned. 8 00:00:27,150 --> 00:00:30,690 And with a fifth of its population and a third of its land lost, 9 00:00:31,070 --> 00:00:34,950 mankind had its territory reduced to Wall Rose. 10 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 They're the prey, and we're the hunters. 11 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 They're the prey, and we're the hunters. 12 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 S 13 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 14 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 15 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 16 00:00:38,570 --> 00:00:41,200 ie 17 00:00:38,570 --> 00:00:38,780 ie 18 00:00:38,780 --> 00:00:41,200 sind 19 00:00:38,780 --> 00:00:38,910 sind 20 00:00:38,910 --> 00:00:41,200 das 21 00:00:38,910 --> 00:00:39,120 das 22 00:00:39,120 --> 00:00:41,200 Es 23 00:00:39,120 --> 00:00:39,450 Es 24 00:00:39,450 --> 00:00:41,200 sen 25 00:00:39,450 --> 00:00:39,620 sen 26 00:00:39,620 --> 00:00:41,200 und 27 00:00:39,620 --> 00:00:39,780 und 28 00:00:39,780 --> 00:00:41,200 wir 29 00:00:39,780 --> 00:00:40,080 wir 30 00:00:40,080 --> 00:00:41,200 sind 31 00:00:40,080 --> 00:00:40,240 sind 32 00:00:40,240 --> 00:00:41,200 die 33 00:00:40,240 --> 00:00:40,450 die 34 00:00:40,450 --> 00:00:41,200 Jä 35 00:00:40,450 --> 00:00:40,790 Jä 36 00:00:40,790 --> 00:00:41,200 ger 37 00:00:40,790 --> 00:00:41,200 ger 38 00:00:44,580 --> 00:00:46,790 ...and we're the hunters. 39 00:00:44,580 --> 00:00:46,790 ...and we're the hunters. 40 00:00:44,580 --> 00:00:46,790 U 41 00:00:44,580 --> 00:00:46,790 42 00:00:44,580 --> 00:00:46,790 nd wir sind Jäger 43 00:00:44,580 --> 00:00:46,790 nd wir sind Jäger 44 00:00:44,750 --> 00:00:46,790 nd 45 00:00:44,750 --> 00:00:45,080 nd 46 00:00:45,080 --> 00:00:46,790 wir 47 00:00:45,080 --> 00:00:45,460 wir 48 00:00:45,460 --> 00:00:46,790 sind 49 00:00:45,460 --> 00:00:45,790 sind 50 00:00:45,790 --> 00:00:46,790 Jä 51 00:00:45,790 --> 00:00:46,120 Jä 52 00:00:46,120 --> 00:00:46,790 ger 53 00:00:46,120 --> 00:00:46,790 ger 54 00:00:49,920 --> 00:00:52,130 ...and we're the hunters. 55 00:00:49,920 --> 00:00:52,130 ...and we're the hunters. 56 00:00:49,920 --> 00:00:52,130 U 57 00:00:49,920 --> 00:00:52,130 58 00:00:49,920 --> 00:00:52,130 nd wir sind Jäger 59 00:00:49,920 --> 00:00:52,130 nd wir sind Jäger 60 00:00:50,040 --> 00:00:52,130 nd 61 00:00:50,040 --> 00:00:50,380 nd 62 00:00:50,380 --> 00:00:52,130 wir 63 00:00:50,380 --> 00:00:50,670 wir 64 00:00:50,670 --> 00:00:52,130 sind 65 00:00:50,670 --> 00:00:51,050 sind 66 00:00:51,050 --> 00:00:52,130 Jä 67 00:00:51,050 --> 00:00:51,380 Jä 68 00:00:51,380 --> 00:00:52,130 ger 69 00:00:51,380 --> 00:00:52,130 ger 70 00:00:53,210 --> 00:00:55,760 Ignorant of the 71 00:00:53,210 --> 00:00:55,760 Ignorant of the 72 00:00:53,210 --> 00:00:55,760 F 73 00:00:53,210 --> 00:00:55,760 74 00:00:53,210 --> 00:00:55,760 umareta hana no 75 00:00:53,210 --> 00:00:55,760 umareta hana no 76 00:00:53,420 --> 00:00:55,760 u 77 00:00:53,420 --> 00:00:53,710 u 78 00:00:53,710 --> 00:00:55,760 ma 79 00:00:53,710 --> 00:00:54,050 ma 80 00:00:54,050 --> 00:00:55,760 re 81 00:00:54,050 --> 00:00:54,340 re 82 00:00:54,340 --> 00:00:55,760 ta 83 00:00:54,340 --> 00:00:54,670 ta 84 00:00:54,670 --> 00:00:55,760 ha 85 00:00:54,670 --> 00:00:55,010 ha 86 00:00:55,010 --> 00:00:55,760 na 87 00:00:55,010 --> 00:00:55,380 na 88 00:00:55,380 --> 00:00:55,760 no 89 00:00:55,380 --> 00:00:55,760 no 90 00:00:55,760 --> 00:00:58,510 trampled flower's name, 91 00:00:55,760 --> 00:00:58,510 trampled flower's name, 92 00:00:55,760 --> 00:00:58,510 N 93 00:00:55,760 --> 00:00:58,510 94 00:00:55,760 --> 00:00:58,510 amae mo shirazu ni 95 00:00:55,760 --> 00:00:58,510 amae mo shirazu ni 96 00:00:55,880 --> 00:00:58,510 a 97 00:00:55,880 --> 00:00:56,220 a 98 00:00:56,220 --> 00:00:58,510 ma 99 00:00:56,220 --> 00:00:56,380 ma 100 00:00:56,380 --> 00:00:58,510 e 101 00:00:56,380 --> 00:00:56,720 e 102 00:00:56,720 --> 00:00:58,510 mo 103 00:00:56,720 --> 00:00:57,050 mo 104 00:00:57,050 --> 00:00:58,510 shi 105 00:00:57,050 --> 00:00:57,380 shi 106 00:00:57,380 --> 00:00:58,510 ra 107 00:00:57,380 --> 00:00:57,720 ra 108 00:00:57,720 --> 00:00:58,510 zu 109 00:00:57,720 --> 00:00:58,050 zu 110 00:00:58,050 --> 00:00:58,510 ni 111 00:00:58,050 --> 00:00:58,510 ni 112 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 the bird that fell to the earth 113 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 the bird that fell to the earth 114 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 C 115 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 116 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 hi ni ochita tori wa 117 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 hi ni ochita tori wa 118 00:00:58,510 --> 00:01:01,100 hi 119 00:00:58,510 --> 00:00:58,890 hi 120 00:00:58,890 --> 00:01:01,100 ni 121 00:00:58,890 --> 00:00:59,050 ni 122 00:00:59,050 --> 00:01:01,100 o 123 00:00:59,050 --> 00:00:59,430 o 124 00:00:59,430 --> 00:01:01,100 chi 125 00:00:59,430 --> 00:00:59,720 chi 126 00:00:59,720 --> 00:01:01,100 ta 127 00:00:59,720 --> 00:01:00,010 ta 128 00:01:00,010 --> 00:01:01,100 to 129 00:01:00,010 --> 00:01:00,350 to 130 00:01:00,350 --> 00:01:01,100 ri 131 00:01:00,350 --> 00:01:00,680 ri 132 00:01:00,680 --> 00:01:01,100 wa 133 00:01:00,680 --> 00:01:01,100 wa 134 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 waits impatiently for the wind. 135 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 waits impatiently for the wind. 136 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 K 137 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 138 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 aze wo machiwabiru 139 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 aze wo machiwabiru 140 00:01:01,100 --> 00:01:03,680 a 141 00:01:01,100 --> 00:01:01,560 a 142 00:01:01,560 --> 00:01:03,680 ze 143 00:01:01,560 --> 00:01:01,720 ze 144 00:01:01,720 --> 00:01:03,680 wo 145 00:01:01,720 --> 00:01:02,010 wo 146 00:01:02,010 --> 00:01:03,680 ma 147 00:01:02,010 --> 00:01:02,430 ma 148 00:01:02,430 --> 00:01:03,680 chi 149 00:01:02,430 --> 00:01:02,680 chi 150 00:01:02,680 --> 00:01:03,680 wa 151 00:01:02,680 --> 00:01:03,060 wa 152 00:01:03,060 --> 00:01:03,680 bi 153 00:01:03,060 --> 00:01:03,350 bi 154 00:01:03,350 --> 00:01:03,680 ru 155 00:01:03,350 --> 00:01:03,680 ru 156 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 Even if you pray, 157 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 Even if you pray, 158 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 I 159 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 160 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 notta tokoro de 161 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 notta tokoro de 162 00:01:04,180 --> 00:01:06,440 no 163 00:01:04,180 --> 00:01:04,350 no 164 00:01:04,350 --> 00:01:06,440 t 165 00:01:04,350 --> 00:01:04,680 t 166 00:01:04,680 --> 00:01:06,440 ta 167 00:01:04,680 --> 00:01:05,060 ta 168 00:01:05,060 --> 00:01:06,440 to 169 00:01:05,060 --> 00:01:05,350 to 170 00:01:05,350 --> 00:01:06,440 ko 171 00:01:05,350 --> 00:01:05,680 ko 172 00:01:05,680 --> 00:01:06,440 ro 173 00:01:05,680 --> 00:01:06,020 ro 174 00:01:06,020 --> 00:01:06,440 de 175 00:01:06,020 --> 00:01:06,440 de 176 00:01:06,440 --> 00:01:09,060 nothing will be changed. 177 00:01:06,440 --> 00:01:09,060 nothing will be changed. 178 00:01:06,440 --> 00:01:09,060 N 179 00:01:06,440 --> 00:01:09,060 180 00:01:06,440 --> 00:01:09,060 animo kawaranai 181 00:01:06,440 --> 00:01:09,060 animo kawaranai 182 00:01:06,520 --> 00:01:09,060 a 183 00:01:06,520 --> 00:01:06,850 a 184 00:01:06,850 --> 00:01:09,060 ni 185 00:01:06,850 --> 00:01:07,020 ni 186 00:01:07,020 --> 00:01:09,060 mo 187 00:01:07,020 --> 00:01:07,310 mo 188 00:01:07,310 --> 00:01:09,060 ka 189 00:01:07,310 --> 00:01:07,690 ka 190 00:01:07,690 --> 00:01:09,060 wa 191 00:01:07,690 --> 00:01:08,020 wa 192 00:01:08,020 --> 00:01:09,060 ra 193 00:01:08,020 --> 00:01:08,350 ra 194 00:01:08,350 --> 00:01:09,060 na 195 00:01:08,350 --> 00:01:08,650 na 196 00:01:08,650 --> 00:01:09,060 i 197 00:01:08,650 --> 00:01:09,060 i 198 00:01:09,060 --> 00:01:11,610 But that which can alter the present 199 00:01:09,060 --> 00:01:11,610 But that which can alter the present 200 00:01:09,060 --> 00:01:11,610 I 201 00:01:09,060 --> 00:01:11,610 202 00:01:09,060 --> 00:01:11,610 ma wo kaeru no wa 203 00:01:09,060 --> 00:01:11,610 ma wo kaeru no wa 204 00:01:09,520 --> 00:01:11,610 ma 205 00:01:09,520 --> 00:01:09,690 ma 206 00:01:09,690 --> 00:01:11,610 wo 207 00:01:09,690 --> 00:01:09,980 wo 208 00:01:09,980 --> 00:01:11,610 ka 209 00:01:09,980 --> 00:01:10,270 ka 210 00:01:10,270 --> 00:01:11,610 e 211 00:01:10,270 --> 00:01:10,690 e 212 00:01:10,690 --> 00:01:11,610 ru 213 00:01:10,690 --> 00:01:11,020 ru 214 00:01:11,020 --> 00:01:11,610 no 215 00:01:11,020 --> 00:01:11,320 no 216 00:01:11,320 --> 00:01:11,610 wa 217 00:01:11,320 --> 00:01:11,610 wa 218 00:01:11,610 --> 00:01:14,400 is the resolution to fight. 219 00:01:11,610 --> 00:01:14,400 is the resolution to fight. 220 00:01:11,610 --> 00:01:14,400 T 221 00:01:11,610 --> 00:01:14,400 222 00:01:11,610 --> 00:01:14,400 atakau kakugo da 223 00:01:11,610 --> 00:01:14,400 atakau kakugo da 224 00:01:11,820 --> 00:01:14,400 a 225 00:01:11,820 --> 00:01:12,150 a 226 00:01:12,150 --> 00:01:14,400 ta 227 00:01:12,150 --> 00:01:12,320 ta 228 00:01:12,320 --> 00:01:14,400 ka 229 00:01:12,320 --> 00:01:12,690 ka 230 00:01:12,690 --> 00:01:14,400 u 231 00:01:12,690 --> 00:01:13,030 u 232 00:01:13,030 --> 00:01:14,400 ka 233 00:01:13,030 --> 00:01:13,320 ka 234 00:01:13,320 --> 00:01:14,400 ku 235 00:01:13,320 --> 00:01:13,650 ku 236 00:01:13,650 --> 00:01:14,400 go 237 00:01:13,650 --> 00:01:13,980 go 238 00:01:13,980 --> 00:01:14,400 da 239 00:01:13,980 --> 00:01:14,400 da 240 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 Trampling over corpses, 241 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 Trampling over corpses, 242 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 S 243 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 244 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 hikabane fumikoete 245 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 hikabane fumikoete 246 00:01:14,400 --> 00:01:16,740 hi 247 00:01:14,400 --> 00:01:14,940 hi 248 00:01:14,940 --> 00:01:16,740 ka 249 00:01:14,940 --> 00:01:15,150 ka 250 00:01:15,150 --> 00:01:16,740 ba 251 00:01:15,150 --> 00:01:15,320 ba 252 00:01:15,320 --> 00:01:16,740 ne 253 00:01:15,320 --> 00:01:15,490 ne 254 00:01:15,490 --> 00:01:16,740 fu 255 00:01:15,490 --> 00:01:15,650 fu 256 00:01:15,650 --> 00:01:16,740 mi 257 00:01:15,650 --> 00:01:15,820 mi 258 00:01:15,820 --> 00:01:16,740 ko 259 00:01:15,820 --> 00:01:15,990 ko 260 00:01:15,990 --> 00:01:16,740 e 261 00:01:15,990 --> 00:01:16,110 e 262 00:01:16,110 --> 00:01:16,740 te 263 00:01:16,110 --> 00:01:16,740 te 264 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 swine who mock the will to advance. 265 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 swine who mock the will to advance. 266 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 S 267 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 268 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 usumu ishi wo warau buta yo 269 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 usumu ishi wo warau buta yo 270 00:01:16,740 --> 00:01:19,570 u 271 00:01:16,740 --> 00:01:16,950 u 272 00:01:16,950 --> 00:01:19,570 su 273 00:01:16,950 --> 00:01:17,110 su 274 00:01:17,110 --> 00:01:19,570 mu 275 00:01:17,110 --> 00:01:17,490 mu 276 00:01:17,490 --> 00:01:19,570 i 277 00:01:17,490 --> 00:01:17,660 i 278 00:01:17,660 --> 00:01:19,570 shi 279 00:01:17,660 --> 00:01:17,820 shi 280 00:01:17,820 --> 00:01:19,570 wo 281 00:01:17,820 --> 00:01:18,160 wo 282 00:01:18,160 --> 00:01:19,570 wa 283 00:01:18,160 --> 00:01:18,360 wa 284 00:01:18,360 --> 00:01:19,570 ra 285 00:01:18,360 --> 00:01:18,570 ra 286 00:01:18,570 --> 00:01:19,570 u 287 00:01:18,570 --> 00:01:18,780 u 288 00:01:18,780 --> 00:01:19,570 bu 289 00:01:18,780 --> 00:01:19,030 bu 290 00:01:19,030 --> 00:01:19,570 ta 291 00:01:19,030 --> 00:01:19,200 ta 292 00:01:19,200 --> 00:01:19,570 yo 293 00:01:19,200 --> 00:01:19,570 yo 294 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 Peace of the cattle, 295 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 Peace of the cattle, 296 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 K 297 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 298 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 achiku no annei 299 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 achiku no annei 300 00:01:19,570 --> 00:01:21,080 a 301 00:01:19,570 --> 00:01:19,990 a 302 00:01:19,990 --> 00:01:21,080 chi 303 00:01:19,990 --> 00:01:20,120 chi 304 00:01:20,120 --> 00:01:21,080 ku 305 00:01:20,120 --> 00:01:20,280 ku 306 00:01:20,280 --> 00:01:21,080 no 307 00:01:20,280 --> 00:01:20,450 no 308 00:01:20,450 --> 00:01:21,080 an 309 00:01:20,450 --> 00:01:20,740 an 310 00:01:20,740 --> 00:01:21,080 nei 311 00:01:20,740 --> 00:01:21,080 nei 312 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 and the prosperity of deception. 313 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 and the prosperity of deception. 314 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 K 315 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 316 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 yogi no hanei 317 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 yogi no hanei 318 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 yo 319 00:01:21,080 --> 00:01:21,370 yo 320 00:01:21,370 --> 00:01:22,080 gi 321 00:01:21,370 --> 00:01:21,490 gi 322 00:01:21,490 --> 00:01:22,080 no 323 00:01:21,490 --> 00:01:21,620 no 324 00:01:21,620 --> 00:01:22,080 han 325 00:01:21,620 --> 00:01:21,950 han 326 00:01:21,950 --> 00:01:22,080 ei 327 00:01:21,950 --> 00:01:22,080 ei 328 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 The freedom of the dead, hungry wolf. 329 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 The freedom of the dead, hungry wolf. 330 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 S 331 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 332 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 hiseru garou no jiyuu wo 333 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 hiseru garou no jiyuu wo 334 00:01:22,240 --> 00:01:25,080 hi 335 00:01:22,240 --> 00:01:22,580 hi 336 00:01:22,580 --> 00:01:25,080 se 337 00:01:22,580 --> 00:01:22,830 se 338 00:01:22,830 --> 00:01:25,080 ru 339 00:01:22,830 --> 00:01:22,950 ru 340 00:01:22,950 --> 00:01:25,080 ga 341 00:01:22,950 --> 00:01:23,080 ga 342 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 rou 343 00:01:23,080 --> 00:01:23,450 rou 344 00:01:23,450 --> 00:01:25,080 no 345 00:01:23,450 --> 00:01:23,580 no 346 00:01:23,580 --> 00:01:25,080 ji 347 00:01:23,580 --> 00:01:23,740 ji 348 00:01:23,740 --> 00:01:25,080 yu 349 00:01:23,740 --> 00:01:24,330 yu 350 00:01:24,330 --> 00:01:25,080 u 351 00:01:24,330 --> 00:01:24,450 u 352 00:01:24,450 --> 00:01:25,080 wo 353 00:01:24,450 --> 00:01:25,080 wo 354 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 Our caged humiliation 355 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 Our caged humiliation 356 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 T 357 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 358 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 orawareta kutsujoku wa 359 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 orawareta kutsujoku wa 360 00:01:25,080 --> 00:01:27,580 o 361 00:01:25,080 --> 00:01:25,290 o 362 00:01:25,290 --> 00:01:27,580 ra 363 00:01:25,290 --> 00:01:25,500 ra 364 00:01:25,500 --> 00:01:27,580 wa 365 00:01:25,500 --> 00:01:25,620 wa 366 00:01:25,620 --> 00:01:27,580 re 367 00:01:25,620 --> 00:01:25,960 re 368 00:01:25,960 --> 00:01:27,580 ta 369 00:01:25,960 --> 00:01:26,290 ta 370 00:01:26,290 --> 00:01:27,580 ku 371 00:01:26,290 --> 00:01:26,620 ku 372 00:01:26,620 --> 00:01:27,580 tsu 373 00:01:26,620 --> 00:01:26,790 tsu 374 00:01:26,790 --> 00:01:27,580 jo 375 00:01:26,790 --> 00:01:26,960 jo 376 00:01:26,960 --> 00:01:27,580 ku 377 00:01:26,960 --> 00:01:27,250 ku 378 00:01:27,250 --> 00:01:27,580 wa 379 00:01:27,250 --> 00:01:27,580 wa 380 00:01:27,580 --> 00:01:30,210 signals the start of our retaliation. 381 00:01:27,580 --> 00:01:30,210 signals the start of our retaliation. 382 00:01:27,580 --> 00:01:30,210 H 383 00:01:27,580 --> 00:01:30,210 384 00:01:27,580 --> 00:01:30,210 angeki no koushi da 385 00:01:27,580 --> 00:01:30,210 angeki no koushi da 386 00:01:27,750 --> 00:01:30,210 a 387 00:01:27,750 --> 00:01:27,960 a 388 00:01:27,960 --> 00:01:30,210 n 389 00:01:27,960 --> 00:01:28,120 n 390 00:01:28,120 --> 00:01:30,210 ge 391 00:01:28,120 --> 00:01:28,250 ge 392 00:01:28,250 --> 00:01:30,210 ki 393 00:01:28,250 --> 00:01:28,620 ki 394 00:01:28,620 --> 00:01:30,210 no 395 00:01:28,620 --> 00:01:28,920 no 396 00:01:28,920 --> 00:01:30,210 ko 397 00:01:28,920 --> 00:01:29,290 ko 398 00:01:29,290 --> 00:01:30,210 u 399 00:01:29,290 --> 00:01:29,580 u 400 00:01:29,580 --> 00:01:30,210 shi 401 00:01:29,580 --> 00:01:29,920 shi 402 00:01:29,920 --> 00:01:30,210 da 403 00:01:29,920 --> 00:01:30,210 da 404 00:01:30,210 --> 00:01:32,880 Beyond the ramparts, 405 00:01:30,210 --> 00:01:32,880 Beyond the ramparts, 406 00:01:30,210 --> 00:01:32,880 J 407 00:01:30,210 --> 00:01:32,880 408 00:01:30,210 --> 00:01:32,880 ouheki no sono kanata 409 00:01:30,210 --> 00:01:32,880 ouheki no sono kanata 410 00:01:30,460 --> 00:01:32,880 o 411 00:01:30,460 --> 00:01:30,580 o 412 00:01:30,580 --> 00:01:32,880 u 413 00:01:30,580 --> 00:01:30,750 u 414 00:01:30,750 --> 00:01:32,880 he 415 00:01:30,750 --> 00:01:30,920 he 416 00:01:30,920 --> 00:01:32,880 ki 417 00:01:30,920 --> 00:01:31,250 ki 418 00:01:31,250 --> 00:01:32,880 no 419 00:01:31,250 --> 00:01:31,590 no 420 00:01:31,590 --> 00:01:32,880 so 421 00:01:31,590 --> 00:01:31,920 so 422 00:01:31,920 --> 00:01:32,880 no 423 00:01:31,920 --> 00:01:32,090 no 424 00:01:32,090 --> 00:01:32,880 ka 425 00:01:32,090 --> 00:01:32,340 ka 426 00:01:32,340 --> 00:01:32,880 na 427 00:01:32,340 --> 00:01:32,590 na 428 00:01:32,590 --> 00:01:32,880 ta 429 00:01:32,590 --> 00:01:32,880 ta 430 00:01:32,880 --> 00:01:35,710 we're hunters that slaughter our prey. 431 00:01:32,880 --> 00:01:35,710 we're hunters that slaughter our prey. 432 00:01:32,880 --> 00:01:35,710 E 433 00:01:32,880 --> 00:01:35,710 434 00:01:32,880 --> 00:01:35,710 mono wo hofuru Jäger 435 00:01:32,880 --> 00:01:35,710 mono wo hofuru Jäger 436 00:01:33,250 --> 00:01:35,710 mo 437 00:01:33,250 --> 00:01:33,460 mo 438 00:01:33,460 --> 00:01:35,710 no 439 00:01:33,460 --> 00:01:33,630 no 440 00:01:33,630 --> 00:01:35,710 wo 441 00:01:33,630 --> 00:01:33,880 wo 442 00:01:33,880 --> 00:01:35,710 ho 443 00:01:33,880 --> 00:01:34,090 ho 444 00:01:34,090 --> 00:01:35,710 fu 445 00:01:34,090 --> 00:01:34,260 fu 446 00:01:34,260 --> 00:01:35,710 ru 447 00:01:34,260 --> 00:01:34,550 ru 448 00:01:34,550 --> 00:01:35,710 Jä 449 00:01:34,550 --> 00:01:35,050 Jä 450 00:01:35,050 --> 00:01:35,710 ger 451 00:01:35,050 --> 00:01:35,710 ger 452 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 As these surging urges 453 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 As these surging urges 454 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 H 455 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 456 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 otobashiru shoudou ni 457 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 otobashiru shoudou ni 458 00:01:35,710 --> 00:01:38,260 o 459 00:01:35,710 --> 00:01:35,920 o 460 00:01:35,920 --> 00:01:38,260 to 461 00:01:35,920 --> 00:01:36,050 to 462 00:01:36,050 --> 00:01:38,260 ba 463 00:01:36,050 --> 00:01:36,260 ba 464 00:01:36,260 --> 00:01:38,260 shi 465 00:01:36,260 --> 00:01:36,550 shi 466 00:01:36,550 --> 00:01:38,260 ru 467 00:01:36,550 --> 00:01:36,880 ru 468 00:01:36,880 --> 00:01:38,260 sho 469 00:01:36,880 --> 00:01:37,130 sho 470 00:01:37,130 --> 00:01:38,260 u 471 00:01:37,130 --> 00:01:37,380 u 472 00:01:37,380 --> 00:01:38,260 do 473 00:01:37,380 --> 00:01:37,550 do 474 00:01:37,550 --> 00:01:38,260 u 475 00:01:37,550 --> 00:01:37,880 u 476 00:01:37,880 --> 00:01:38,260 ni 477 00:01:37,880 --> 00:01:38,260 ni 478 00:01:38,260 --> 00:01:41,010 burn away our bodies, 479 00:01:38,260 --> 00:01:41,010 burn away our bodies, 480 00:01:38,260 --> 00:01:41,010 S 481 00:01:38,260 --> 00:01:41,010 482 00:01:38,260 --> 00:01:41,010 ono mi wo yaki nagara 483 00:01:38,260 --> 00:01:41,010 ono mi wo yaki nagara 484 00:01:38,430 --> 00:01:41,010 o 485 00:01:38,430 --> 00:01:38,590 o 486 00:01:38,590 --> 00:01:41,010 no 487 00:01:38,590 --> 00:01:38,760 no 488 00:01:38,760 --> 00:01:41,010 mi 489 00:01:38,760 --> 00:01:38,880 mi 490 00:01:38,880 --> 00:01:41,010 wo 491 00:01:38,880 --> 00:01:39,180 wo 492 00:01:39,180 --> 00:01:41,010 ya 493 00:01:39,180 --> 00:01:39,550 ya 494 00:01:39,550 --> 00:01:41,010 ki 495 00:01:39,550 --> 00:01:40,050 ki 496 00:01:40,050 --> 00:01:41,010 na 497 00:01:40,050 --> 00:01:40,220 na 498 00:01:40,220 --> 00:01:41,010 ga 499 00:01:40,220 --> 00:01:40,550 ga 500 00:01:40,550 --> 00:01:41,010 ra 501 00:01:40,550 --> 00:01:41,010 ra 502 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 we ignite the dusk with 503 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 we ignite the dusk with 504 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 T 505 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 506 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 asogare ni hi wo ugatsu 507 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 asogare ni hi wo ugatsu 508 00:01:41,010 --> 00:01:43,560 a 509 00:01:41,010 --> 00:01:41,220 a 510 00:01:41,220 --> 00:01:43,560 so 511 00:01:41,220 --> 00:01:41,390 so 512 00:01:41,390 --> 00:01:43,560 ga 513 00:01:41,390 --> 00:01:41,550 ga 514 00:01:41,550 --> 00:01:43,560 re 515 00:01:41,550 --> 00:01:41,930 re 516 00:01:41,930 --> 00:01:43,560 ni 517 00:01:41,930 --> 00:01:42,220 ni 518 00:01:42,220 --> 00:01:43,560 hi 519 00:01:42,220 --> 00:01:42,560 hi 520 00:01:42,560 --> 00:01:43,560 wo 521 00:01:42,560 --> 00:01:42,720 wo 522 00:01:42,720 --> 00:01:43,560 u 523 00:01:42,720 --> 00:01:42,890 u 524 00:01:42,890 --> 00:01:43,560 ga 525 00:01:42,890 --> 00:01:43,220 ga 526 00:01:43,220 --> 00:01:43,560 tsu 527 00:01:43,220 --> 00:01:43,560 tsu 528 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 a crimson bow and arrow. 529 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 a crimson bow and arrow. 530 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 G 531 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 532 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 uren no yumiya 533 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 uren no yumiya 534 00:01:43,560 --> 00:01:47,730 u 535 00:01:43,560 --> 00:01:43,720 u 536 00:01:43,720 --> 00:01:47,730 re 537 00:01:43,720 --> 00:01:44,060 re 538 00:01:44,060 --> 00:01:47,730 n 539 00:01:44,060 --> 00:01:44,220 n 540 00:01:44,220 --> 00:01:47,730 no 541 00:01:44,220 --> 00:01:44,470 no 542 00:01:44,470 --> 00:01:47,730 yu 543 00:01:44,470 --> 00:01:44,720 yu 544 00:01:44,720 --> 00:01:47,730 mi 545 00:01:44,720 --> 00:01:44,890 mi 546 00:01:44,890 --> 00:01:47,730 ya 547 00:01:44,890 --> 00:01:47,730 ya 548 00:01:48,350 --> 00:01:50,400 ...and we're the hunters. 549 00:01:48,350 --> 00:01:50,400 ...and we're the hunters. 550 00:01:48,350 --> 00:01:50,400 U 551 00:01:48,350 --> 00:01:50,400 552 00:01:48,350 --> 00:01:50,400 nd wir sind Jäger 553 00:01:48,350 --> 00:01:50,400 nd wir sind Jäger 554 00:01:48,520 --> 00:01:50,400 nd 555 00:01:48,520 --> 00:01:48,850 nd 556 00:01:48,850 --> 00:01:50,400 wir 557 00:01:48,850 --> 00:01:49,230 wir 558 00:01:49,230 --> 00:01:50,400 sind 559 00:01:49,230 --> 00:01:49,520 sind 560 00:01:49,520 --> 00:01:50,400 Jä 561 00:01:49,520 --> 00:01:49,850 Jä 562 00:01:49,850 --> 00:01:50,400 ger 563 00:01:49,850 --> 00:01:50,400 ger 564 00:01:53,690 --> 00:01:55,690 ...and we're the hunters. 565 00:01:53,690 --> 00:01:55,690 ...and we're the hunters. 566 00:01:53,690 --> 00:01:55,690 U 567 00:01:53,690 --> 00:01:55,690 568 00:01:53,690 --> 00:01:55,690 nd wir sind Jäger 569 00:01:53,690 --> 00:01:55,690 nd wir sind Jäger 570 00:01:53,820 --> 00:01:55,690 nd 571 00:01:53,820 --> 00:01:54,150 nd 572 00:01:54,150 --> 00:01:55,690 wir 573 00:01:54,150 --> 00:01:54,480 wir 574 00:01:54,480 --> 00:01:55,690 sind 575 00:01:54,480 --> 00:01:54,860 sind 576 00:01:54,860 --> 00:01:55,690 Jä 577 00:01:54,860 --> 00:01:55,190 Jä 578 00:01:55,190 --> 00:01:55,690 ger 579 00:01:55,190 --> 00:01:55,690 ger 580 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 ...and we're the hunters. 581 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 ...and we're the hunters. 582 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 U 583 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 584 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 nd wir sind Jäger 585 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 nd wir sind Jäger 586 00:01:59,110 --> 00:02:00,950 nd 587 00:01:59,110 --> 00:01:59,450 nd 588 00:01:59,450 --> 00:02:00,950 wir 589 00:01:59,450 --> 00:01:59,820 wir 590 00:01:59,820 --> 00:02:00,950 sind 591 00:01:59,820 --> 00:02:00,160 sind 592 00:02:00,160 --> 00:02:00,950 Jä 593 00:02:00,160 --> 00:02:00,530 Jä 594 00:02:00,530 --> 00:02:00,950 ger 595 00:02:00,530 --> 00:02:00,950 ger 596 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 The Night of the Dissolution Ceremony 597 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 The Night of the Dissolution Ceremony 598 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 ————— The Recovery of Mankind Part ————— 599 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 ————— The Recovery of Mankind Part ————— 600 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 ② 601 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 ② 602 00:02:16,320 --> 00:02:18,730 Year 850 603 00:02:16,320 --> 00:02:18,730 Year 850 604 00:02:19,910 --> 00:02:22,360 Two Years After Enlistment 605 00:02:19,930 --> 00:02:22,350 Two Years After Enlistment 606 00:02:21,430 --> 00:02:22,470 Too slow! 607 00:02:22,470 --> 00:02:24,430 Pick up the pace, you blockheads! 608 00:02:26,060 --> 00:02:27,680 What's wrong, Arlert? 609 00:02:28,140 --> 00:02:29,690 You're falling behind! 610 00:02:30,940 --> 00:02:32,730 Can't handle the weight? 611 00:02:32,730 --> 00:02:34,520 Should you alone be unburdened? 612 00:02:36,070 --> 00:02:39,950 If this were the real deal, you'd be meat for the Titans. 613 00:02:41,910 --> 00:02:43,370 Damn it. 614 00:02:43,780 --> 00:02:44,990 Hand it over. 615 00:02:46,290 --> 00:02:48,580 At this rate, you'll be joining the dropouts. 616 00:02:48,580 --> 00:02:51,120 Today's training is being graded. 617 00:02:51,120 --> 00:02:54,210 But if you do that, your score will get dropped too, Reiner. 618 00:02:54,210 --> 00:02:56,300 Make an effort not to get caught. 619 00:02:56,300 --> 00:02:58,170 Don't make me change my mind. 620 00:03:01,510 --> 00:03:03,180 Reiner Braun. 621 00:03:04,930 --> 00:03:08,020 He has both a robust physique and mental strength. 622 00:03:08,020 --> 00:03:10,690 His comrades also have great trust in him. 623 00:03:12,940 --> 00:03:15,690 I'd rather die than be a burden! 624 00:03:20,950 --> 00:03:22,860 Armin Arlert. 625 00:03:22,860 --> 00:03:27,200 He lacks physical strength, but demonstrates prodigious aptitude in academics. 626 00:03:44,640 --> 00:03:46,470 Annie Leonhart. 627 00:03:46,470 --> 00:03:51,430 Though her slashes are flawless, she's a lone wolf that has difficulty working with others. 628 00:03:51,930 --> 00:03:53,390 Bertolt Hoover. 629 00:03:53,390 --> 00:03:57,150 He has exceedingly high potential, but lacks assertiveness. 630 00:03:57,860 --> 00:03:59,650 Jean Kirstein. 631 00:03:59,650 --> 00:04:01,690 His three-dimensional maneuvers are top-class, 632 00:04:01,690 --> 00:04:05,410 but his hotheaded nature tends to cause discord. 633 00:04:07,580 --> 00:04:10,040 I'm no match for their slashing ability. 634 00:04:10,040 --> 00:04:11,910 I'll just have to spot the Titans first. 635 00:04:14,710 --> 00:04:18,380 I'm going to enlist in the Military Police Brigade! 636 00:04:21,760 --> 00:04:23,170 Thanks, Jean! 637 00:04:24,550 --> 00:04:26,890 Following you was a good call! 638 00:04:30,060 --> 00:04:32,390 I got it! 639 00:04:33,600 --> 00:04:35,190 Sasha Blouse. 640 00:04:35,190 --> 00:04:37,400 Though she has unusually good instincts, 641 00:04:37,400 --> 00:04:40,190 her character is unsuited for cooperative action. 642 00:04:40,900 --> 00:04:42,610 Connie Springer. 643 00:04:42,610 --> 00:04:47,450 He's skilled at handling tight turn maneuvers, but is somewhat dim-witted. 644 00:04:47,780 --> 00:04:48,910 Here they come. 645 00:04:57,250 --> 00:04:58,130 Damn it. 646 00:04:58,130 --> 00:04:59,750 I couldn't cut as deeply as Mikasa again. 647 00:05:00,290 --> 00:05:02,170 Mikasa Ackerman. 648 00:05:02,170 --> 00:05:04,720 She's completely proficient in every aspect, 649 00:05:04,720 --> 00:05:08,140 deserving nothing less than an unprecedented evaluation of generations past. 650 00:05:08,760 --> 00:05:10,430 Eren Jaeger. 651 00:05:10,430 --> 00:05:14,560 He doesn't possess any particular talent, but he's improved his marks through pure effort. 652 00:05:15,350 --> 00:05:19,400 And he has an extraordinarily strong sense of purpose. 653 00:05:35,710 --> 00:05:37,420 Ouch! 654 00:05:38,120 --> 00:05:39,330 Sorry. 655 00:05:39,330 --> 00:05:41,210 I'm terrible at controlling my strength. 656 00:05:42,840 --> 00:05:45,880 Next is your turn to be the ruffian. 657 00:05:46,880 --> 00:05:48,760 What's wrong? 658 00:05:48,760 --> 00:05:50,890 Is there even a point to this training? 659 00:05:51,970 --> 00:05:54,390 Why would a soldier fight other people? 660 00:05:55,060 --> 00:05:58,900 Trying to take down prey barehanded is idiotic. 661 00:06:01,150 --> 00:06:03,570 Not trying would be irresponsible. 662 00:06:04,230 --> 00:06:06,190 We're soldiers, aren't we? 663 00:06:06,190 --> 00:06:09,910 There are times when you mustn't run no matter how bad the odds get. 664 00:06:10,450 --> 00:06:15,750 No matter the enemy, we should master the use of both cannons and hand-to-hand combat. 665 00:06:16,830 --> 00:06:20,960 I believe that's the responsibility of us soldiers. 666 00:06:22,500 --> 00:06:25,090 Anyway, look there. 667 00:06:26,260 --> 00:06:28,090 Oh, Annie, huh? 668 00:06:29,180 --> 00:06:32,470 She's slacking off while eluding the instructor's attention again. 669 00:06:32,470 --> 00:06:36,060 All right, Eren, that insincere girl needs a good lecturing to. 670 00:06:36,390 --> 00:06:40,270 Let's show her what a soldier should really be like. 671 00:06:45,610 --> 00:06:47,440 Not too fond of the instructor's headbutts? 672 00:06:47,940 --> 00:06:53,820 If you don't want to shrink any further, recall the time you first came here and show some effort. 673 00:06:53,820 --> 00:06:56,330 Hey, what'd you say that for? 674 00:06:59,210 --> 00:07:01,000 She's seriously pissed off. 675 00:07:01,000 --> 00:07:06,380 I always thought she looked scary, but it's nothing compared to how she looks now. 676 00:07:06,380 --> 00:07:08,210 Well then, we're starting, Eren. 677 00:07:08,210 --> 00:07:09,590 M-Me? 678 00:07:15,810 --> 00:07:17,970 Annie, you know what to do, right? 679 00:07:18,270 --> 00:07:19,640 Here I come! 680 00:07:23,850 --> 00:07:26,110 Wh-What? 681 00:07:26,110 --> 00:07:27,480 She kicked my leg? 682 00:07:28,900 --> 00:07:30,320 Can I go now? 683 00:07:30,320 --> 00:07:31,530 Not yet! 684 00:07:31,530 --> 00:07:33,700 It's not over until you pick up the dagger. 685 00:07:35,370 --> 00:07:36,660 Wait, Annie! 686 00:07:36,660 --> 00:07:38,540 I'm telling you there's a method to this! 687 00:07:46,670 --> 00:07:47,960 Here. 688 00:07:48,920 --> 00:07:51,550 Next is your turn to attack, isn't it? 689 00:07:52,170 --> 00:07:54,010 N-No, I... 690 00:07:54,010 --> 00:07:55,300 Do it, Reiner. 691 00:07:56,260 --> 00:07:59,810 You're showing her the responsibility soldiers bear, right? 692 00:08:03,560 --> 00:08:04,850 Yeah. 693 00:08:04,850 --> 00:08:07,400 There are times when a soldier can't retreat. 694 00:08:08,480 --> 00:08:09,610 Now's one of them! 695 00:08:15,280 --> 00:08:17,410 That's an amazing technique. 696 00:08:17,410 --> 00:08:19,160 Did you learn it from someone? 697 00:08:19,790 --> 00:08:21,200 My dad taught me. 698 00:08:21,200 --> 00:08:22,870 Your dad's the one that— 699 00:08:22,870 --> 00:08:24,120 It doesn't matter. 700 00:08:24,960 --> 00:08:28,210 There's no point in doing this. 701 00:08:28,210 --> 00:08:29,880 You mean this training? 702 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 Anti-personnel hand-to-hand combat doesn't earn you points. 703 00:08:34,220 --> 00:08:36,550 Just getting through it like them is typical. 704 00:08:37,180 --> 00:08:40,680 The only ones that can enlist in the Military Police Brigade and live within the inner walls 705 00:08:41,060 --> 00:08:43,430 are those with the top ten best grades, after all. 706 00:08:44,060 --> 00:08:48,110 Those taking it seriously are either honest to fault like you, 707 00:08:48,730 --> 00:08:50,150 or just plain stupid. 708 00:08:51,190 --> 00:08:52,360 Crap, it's the instructor! 709 00:08:55,320 --> 00:08:57,360 Amusingly enough, in this world, 710 00:08:57,360 --> 00:09:00,030 the more of a fight you can put up against the Titans, 711 00:09:00,030 --> 00:09:01,950 the further you can get away from them. 712 00:09:02,580 --> 00:09:05,290 Why do you think such a farce came to be? 713 00:09:05,290 --> 00:09:07,540 Well, I wonder that myself! 714 00:09:12,340 --> 00:09:16,180 Isn't it because of human nature? 715 00:09:22,770 --> 00:09:28,770 At any rate, I'm not stupid enough to entertain myself by playing soldier 716 00:09:28,770 --> 00:09:30,440 in this meaningless world. 717 00:09:33,360 --> 00:09:35,860 It seems you're really not suited to be a soldier. 718 00:09:38,570 --> 00:09:41,870 Did I not realize because I was so obsessed with becoming stronger? 719 00:09:41,870 --> 00:09:44,160 Such an obvious contradiction... 720 00:09:44,750 --> 00:09:50,710 They're all improving their ability to fight the Titans for the sake of getting away from them. 721 00:09:55,420 --> 00:09:56,550 There's no other way. 722 00:09:57,170 --> 00:09:59,930 Three-dimensional maneuvers were only required for a minority— 723 00:09:59,930 --> 00:10:03,930 the Survey Corps—before the fall of Wall Maria. 724 00:10:03,930 --> 00:10:06,640 At such times, three-dimensional maneuvers decline in use. 725 00:10:04,350 --> 00:10:07,270 In that case, you should quickly accelerate for just a moment. 726 00:10:06,640 --> 00:10:08,940 And so, by saying... 727 00:10:07,270 --> 00:10:11,310 By manipulating your inertia like that, you'll be able to end up expending less gas. 728 00:10:11,310 --> 00:10:13,270 You make it sound easy. 729 00:10:13,270 --> 00:10:16,690 Well, it's not like everyone can do it. 730 00:10:18,490 --> 00:10:20,410 Though there's nothing to lose by just keeping that in mind. 731 00:10:20,410 --> 00:10:22,870 Especially if you want to enlist in the Military Police Brigade. 732 00:10:22,870 --> 00:10:25,660 Yeah, it'd be nice if I could. 733 00:10:25,660 --> 00:10:29,790 There's no greater honor than to be able to work under the king. 734 00:10:29,790 --> 00:10:30,790 Hey, Marco. 735 00:10:32,540 --> 00:10:35,250 Quit lying to yourself and just say what you really think. 736 00:10:35,550 --> 00:10:37,380 I know you want to enlist in the Military Police Brigade 737 00:10:37,380 --> 00:10:41,050 so you can earn a safe and pleasant life within the inner walls. 738 00:10:41,050 --> 00:10:42,010 No way. 739 00:10:42,010 --> 00:10:43,180 At least, I'm— 740 00:10:43,180 --> 00:10:45,260 It's pleasant within the inner walls? 741 00:10:46,220 --> 00:10:49,690 Five years ago, this was also part of that area, you know. 742 00:10:50,310 --> 00:10:53,020 What are you getting at, Eren? 743 00:10:54,440 --> 00:10:57,150 Jean, I think the inside of your head 744 00:10:57,690 --> 00:11:00,150 is plenty pleasant no matter where you are. 745 00:11:03,450 --> 00:11:04,370 Why you... 746 00:11:04,740 --> 00:11:07,160 Don't you think it's strange? 747 00:11:07,160 --> 00:11:11,540 How we're honing our skills to kill the Titans in order to get away from them, that is. 748 00:11:11,870 --> 00:11:13,750 Why bring that up now? 749 00:11:13,750 --> 00:11:16,750 For my sake too, this inane plan should be maintained. 750 00:11:17,550 --> 00:11:18,840 You piece of garbage! 751 00:11:18,840 --> 00:11:20,590 Shut up! Just face reality! 752 00:11:20,590 --> 00:11:22,010 Eren, calm yourself! 753 00:11:22,300 --> 00:11:23,680 Stop it. 754 00:11:28,430 --> 00:11:30,180 Don't screw with me, you bastard! 755 00:11:30,180 --> 00:11:31,810 Let go! You'll tear my shirt! 756 00:11:31,810 --> 00:11:34,020 Who gives a damn about your clothes! I'm so jealous! 757 00:11:34,020 --> 00:11:35,810 Huh? What are you talking about?! 758 00:11:43,660 --> 00:11:44,910 That's right. 759 00:11:44,910 --> 00:11:46,240 He's... 760 00:11:46,830 --> 00:11:51,580 just like I was, letting my emotions completely take control. 761 00:11:52,290 --> 00:11:53,920 But I'm different now. 762 00:11:56,420 --> 00:11:59,210 I'll control the situation using technique! 763 00:12:08,640 --> 00:12:09,930 Ouch... 764 00:12:09,930 --> 00:12:11,560 What the hell was that?! 765 00:12:12,100 --> 00:12:16,650 It's a hand-to-hand combat technique that I went through hell to learn while you were slacking off. 766 00:12:18,610 --> 00:12:21,610 You think kicking back and doing whatever you want is reality? 767 00:12:22,700 --> 00:12:26,410 Can you still call yourself a soldier? 768 00:12:35,120 --> 00:12:38,340 I heard a loud noise a moment ago... 769 00:12:38,340 --> 00:12:41,840 Anyone care to explain? 770 00:12:47,220 --> 00:12:48,720 It was the sound of Sasha farting. 771 00:12:49,680 --> 00:12:51,220 So it was you again. 772 00:12:53,230 --> 00:12:55,480 Learn some modesty. 773 00:13:04,780 --> 00:13:09,950 And so, 218 trainees made it to graduation. 774 00:13:12,790 --> 00:13:14,330 Offer your lives! 775 00:13:14,330 --> 00:13:15,830 Yes, sir! 776 00:13:16,210 --> 00:13:21,800 From this day forth, all of you who have graduated from being trainees have three options. 777 00:13:22,500 --> 00:13:26,510 Firstly, the Garrison, which is responsible for wall fortification and defending the towns. 778 00:13:26,510 --> 00:13:31,060 Secondly, the Survey Corps, which resolutely ventures outside the wall into Titan territory. 779 00:13:31,060 --> 00:13:35,770 And lastly, the Military Police Brigade, which governs the citizens and maintains order. 780 00:13:36,190 --> 00:13:39,270 Of course, only those that we previously announced 781 00:13:39,270 --> 00:13:42,190 to be ranked amongst the top ten trainees can select the third option! 782 00:13:48,950 --> 00:13:51,700 I finally made it this far. 783 00:13:52,240 --> 00:13:54,200 This time, we'll... 784 00:13:54,540 --> 00:13:56,910 be the ones to devour! 785 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 786 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Currently\h\hDisclosable\h\hInformation 787 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Top Ten of the 104th Training Corps Part ① 788 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Krista Lenz 789 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Krista Lenz 790 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Sasha Blouse 791 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Sasha Blouse 792 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Connie Springer 793 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Connie Springer 794 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Marco Bott 795 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Marco Bott 796 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Jean Kirstein 797 00:13:57,960 --> 00:14:03,960 Jean Kirstein 798 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 799 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Currently\h\hDisclosable\h\hInformation 800 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Top Ten of the 104th Training Corps Part ② 801 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Eren Jaeger 802 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Eren Jaeger 803 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Annie Leonhart 804 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Annie Leonhart 805 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Bertolt Hoover 806 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Bertolt Hoover 807 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Reiner Braun 808 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Reiner Braun 809 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Top of the Class 810 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Mikasa Ackerman 811 00:14:03,960 --> 00:14:09,970 Mikasa Ackerman 812 00:14:13,510 --> 00:14:14,470 I did it! 813 00:14:14,470 --> 00:14:16,180 Now I can enlist in the Military Police Brigade! 814 00:14:16,180 --> 00:14:18,690 Food will never be a concern ever again! 815 00:14:19,190 --> 00:14:22,190 Why was I ranked below Eren? 816 00:14:22,190 --> 00:14:23,650 Damn it! 817 00:14:24,150 --> 00:14:27,110 Are you seriously passing up the Military Police Brigade, Eren? 818 00:14:27,110 --> 00:14:30,160 But you're one of just ten people allowed to enlist. 819 00:14:30,160 --> 00:14:32,030 It's what I planned to do all along. 820 00:14:32,780 --> 00:14:35,990 I haven't been training to live within the inner walls. 821 00:14:36,620 --> 00:14:38,790 My goal is to fight the Titans, after all. 822 00:14:38,790 --> 00:14:40,250 You can't win! 823 00:14:44,500 --> 00:14:46,510 You know too, right? 824 00:14:46,510 --> 00:14:48,340 About the tens of thousands of victims. 825 00:14:48,840 --> 00:14:52,140 The answer was obvious after over twenty percent of the population was lost. 826 00:14:53,430 --> 00:14:57,470 Mankind can't win against the Titans. 827 00:15:03,060 --> 00:15:04,360 So... 828 00:15:05,980 --> 00:15:08,610 Are you giving up because you think you can't win? 829 00:15:09,530 --> 00:15:10,200 Well... 830 00:15:10,200 --> 00:15:13,740 True, up until now, it's been a losing battle for mankind. 831 00:15:13,740 --> 00:15:16,620 But that's because we didn't know much about the Titans! 832 00:15:17,120 --> 00:15:19,620 A battle of resources against the Titans is pointless. 833 00:15:20,210 --> 00:15:25,130 Although we lost, the information we obtained through fighting will surely bring hope! 834 00:15:25,750 --> 00:15:30,130 Are we going to abandon the tactical advances gained through tens of thousands of sacrifices 835 00:15:30,130 --> 00:15:32,720 and quietly wait for the Titans to devour us all? 836 00:15:32,720 --> 00:15:34,430 You've got to be kidding me! 837 00:15:34,760 --> 00:15:40,520 I'll... exterminate every last Titan and escape these confining walls! 838 00:15:40,810 --> 00:15:42,900 That's my dream. 839 00:15:42,900 --> 00:15:46,440 Mankind hasn't truly been defeated just yet! 840 00:15:54,320 --> 00:15:56,240 Wait up, Eren! 841 00:15:56,910 --> 00:16:00,620 If that's how you feel, go wherever the hell you want! 842 00:16:00,620 --> 00:16:03,000 I'm enlisting in the Military Police Brigade for sure. 843 00:16:13,220 --> 00:16:16,470 Eren, what's that dream you mentioned earlier? 844 00:16:16,470 --> 00:16:19,180 Oh, it's what you told me about. 845 00:16:19,180 --> 00:16:21,810 Going outside instead of staying here. 846 00:16:23,810 --> 00:16:25,980 I'll enlist in the Survey Corps. 847 00:16:26,980 --> 00:16:28,860 Armin, are you sure? 848 00:16:28,860 --> 00:16:32,070 You're the best at academic courses, so go with that! 849 00:16:32,070 --> 00:16:34,490 I'd rather die than become a burden. 850 00:16:35,780 --> 00:16:38,160 I'll choose the Survey Corps too. 851 00:16:38,160 --> 00:16:40,370 Come on, you're the top of our class. 852 00:16:40,370 --> 00:16:42,200 Go with the Military Police Brigade! 853 00:16:42,200 --> 00:16:46,580 If you enlist in the Military Police Brigade, so will I. 854 00:16:47,380 --> 00:16:52,050 If you enlist in the Garrison, I'll do the same. 855 00:16:52,050 --> 00:16:55,630 If you're not together with me, you'll die early, after all. 856 00:16:56,890 --> 00:16:59,390 I never asked you to protect me. 857 00:17:00,010 --> 00:17:03,350 I don't want to lose any more of my family. 858 00:17:25,620 --> 00:17:26,580 They're here! 859 00:17:26,580 --> 00:17:28,580 It's the main force of the Survey Corps! 860 00:17:29,000 --> 00:17:32,630 Commander Erwin, please give those Titans a good beating for us! 861 00:17:33,550 --> 00:17:36,170 Look! It's Lance Corporal Rivaille! 862 00:17:36,840 --> 00:17:39,600 They say he's as strong as an entire brigade! 863 00:17:40,010 --> 00:17:42,060 Damn, what a racket. 864 00:17:42,390 --> 00:17:44,680 Things are completely different from five years ago. 865 00:17:44,680 --> 00:17:48,100 There are so many people supporting the Survey Corps now. 866 00:17:48,100 --> 00:17:51,020 Everyone's moods have lightened up. 867 00:17:51,020 --> 00:17:52,820 Nothing has happened for five years, after all. 868 00:17:53,360 --> 00:17:55,780 The fixed cannons have been improved too. 869 00:17:55,780 --> 00:17:58,200 Don't you think the Colossus Titan might not come back? 870 00:17:58,200 --> 00:17:59,320 Yeah. 871 00:17:59,780 --> 00:18:02,240 Why do you sound so cowardly, you stupid couple?! 872 00:18:02,240 --> 00:18:04,950 W-Wait, we're not a couple... 873 00:18:04,950 --> 00:18:06,410 You shouldn't assume things, Eren. 874 00:18:07,910 --> 00:18:09,960 Hey, you kids. 875 00:18:10,330 --> 00:18:11,880 Hannes-san! 876 00:18:12,750 --> 00:18:15,630 I heard you all graduated yesterday. 877 00:18:15,630 --> 00:18:18,300 You squirts have really shaped up. 878 00:18:18,300 --> 00:18:22,390 Same goes for you, considering a drunkard like yourself is a Garrison Captain. 879 00:18:22,390 --> 00:18:23,720 You little... 880 00:18:25,930 --> 00:18:27,680 I'm sorry. 881 00:18:27,680 --> 00:18:30,060 For not being able to save your mother. 882 00:18:32,020 --> 00:18:33,520 It wasn't your fault, Hannes-san. 883 00:18:35,150 --> 00:18:37,690 We're not living in ignorance like before. 884 00:18:37,690 --> 00:18:40,110 I won't let such a tragedy happen again. 885 00:18:41,410 --> 00:18:43,330 I'll defeat the Titans no matter what. 886 00:18:47,790 --> 00:18:51,330 Should I be happy that he's matured or not? 887 00:18:52,290 --> 00:18:54,040 Stay safe. 888 00:18:55,880 --> 00:18:56,920 What? 889 00:18:56,920 --> 00:18:59,010 You're going with the Survey Corps? 890 00:18:59,300 --> 00:19:02,340 Connie, you seemed so excited to join the Military Police Brigade though. 891 00:19:02,340 --> 00:19:03,640 Yeah, I was. 892 00:19:03,640 --> 00:19:05,010 But... 893 00:19:05,010 --> 00:19:07,970 Seems like your speech from yesterday got through to him. 894 00:19:09,020 --> 00:19:10,520 Shut up! 895 00:19:10,520 --> 00:19:13,110 It's a decision I made for myself. 896 00:19:13,560 --> 00:19:15,320 Don't get so flustered. 897 00:19:15,940 --> 00:19:17,650 You're not the only one. 898 00:19:19,530 --> 00:19:20,700 Thomas... 899 00:19:20,700 --> 00:19:21,990 Are you... 900 00:19:21,990 --> 00:19:24,160 Um, guys... 901 00:19:24,700 --> 00:19:28,370 I took some meat from the officers' food storage. 902 00:19:29,370 --> 00:19:32,210 Sasha, are you trying to get thrown into an isolation cell?! 903 00:19:32,210 --> 00:19:33,880 So you really are an idiot. 904 00:19:33,880 --> 00:19:35,460 Idiocy is scary stuff. 905 00:19:35,750 --> 00:19:38,340 Let's split it between us later. 906 00:19:38,340 --> 00:19:40,880 We'll slice it and sandwich it with bread... 907 00:19:41,550 --> 00:19:42,720 Go put it back! 908 00:19:42,720 --> 00:19:43,430 Yeah. 909 00:19:43,890 --> 00:19:47,430 Meat has become extremely valuable because of all the land we lost. 910 00:19:47,430 --> 00:19:49,140 It'll be fine. 911 00:19:52,850 --> 00:19:57,360 Once we recapture the land, we'll be able to raise more cows and sheep. 912 00:20:02,070 --> 00:20:03,610 I'll eat some of that meat! 913 00:20:04,110 --> 00:20:06,410 S-Same here, so hold onto it. 914 00:20:07,530 --> 00:20:10,080 Of course, that goes for me too. 915 00:20:10,080 --> 00:20:11,620 You guys... 916 00:20:11,620 --> 00:20:13,670 What're you spacing out for, Eren? 917 00:20:14,000 --> 00:20:16,670 If we don't get back to work, they'll catch us. 918 00:20:16,670 --> 00:20:18,250 We've still got a while until lunch. 919 00:20:25,260 --> 00:20:27,100 It's been five years since then. 920 00:20:28,220 --> 00:20:32,390 Humanity is finally regaining its dignity. 921 00:20:33,640 --> 00:20:34,900 We can win. 922 00:20:37,270 --> 00:20:39,020 Mankind's retaliation... 923 00:20:40,530 --> 00:20:41,900 begins now! 924 00:21:02,710 --> 00:21:03,970 Hot! 925 00:21:03,970 --> 00:21:05,180 What the hell?! 926 00:21:12,310 --> 00:21:13,430 Samuel! 927 00:21:14,730 --> 00:21:15,480 Sasha! 928 00:21:24,150 --> 00:21:27,320 Samuel! Don't move! 929 00:21:27,910 --> 00:21:29,370 That was close. 930 00:21:32,330 --> 00:21:33,200 The wall... 931 00:21:33,790 --> 00:21:35,370 was destroyed. 932 00:21:36,460 --> 00:21:37,750 Again... 933 00:21:37,750 --> 00:21:40,750 The Titans are going to get inside again! 934 00:21:43,960 --> 00:21:45,420 I'll exterminate them! 935 00:21:46,630 --> 00:21:48,340 Not sparing a single one... 936 00:21:50,010 --> 00:21:53,140 Not sparing... a single one... 937 00:21:55,730 --> 00:21:59,350 4th Fixed Cannon Maintenance Squad, prepare for battle! 938 00:22:00,270 --> 00:22:01,820 The target's right before us! 939 00:22:01,820 --> 00:22:03,280 It's the Colossus Titan! 940 00:22:03,280 --> 00:22:04,690 This is our chance! 941 00:22:04,690 --> 00:22:05,990 Don't let it get away! 942 00:22:16,120 --> 00:22:17,620 Hey. 943 00:22:18,960 --> 00:22:20,920 It's been five years. 944 00:22:39,450 --> 00:22:44,400 Your dream is where my heart belongs. 945 00:22:39,450 --> 00:22:44,400 sono yume wa kokoro no ibasho 946 00:22:39,560 --> 00:22:39,680 so 947 00:22:39,560 --> 00:22:39,690 so 948 00:22:39,570 --> 00:22:39,680 so 949 00:22:39,700 --> 00:22:39,860 no 950 00:22:39,710 --> 00:22:39,860 no 951 00:22:39,720 --> 00:22:39,870 no 952 00:22:39,880 --> 00:22:40,300 yu 953 00:22:39,920 --> 00:22:40,250 yu 954 00:22:39,930 --> 00:22:40,290 yu 955 00:22:40,310 --> 00:22:40,460 me 956 00:22:40,320 --> 00:22:40,470 me 957 00:22:40,330 --> 00:22:40,470 me 958 00:22:40,490 --> 00:22:40,810 wa 959 00:22:40,500 --> 00:22:40,800 wa 960 00:22:40,510 --> 00:22:40,780 wa 961 00:22:40,820 --> 00:22:40,970 ko 962 00:22:40,820 --> 00:22:40,970 ko 963 00:22:40,840 --> 00:22:40,980 ko 964 00:22:41,040 --> 00:22:41,310 ko 965 00:22:41,040 --> 00:22:41,330 ko 966 00:22:41,050 --> 00:22:41,350 ko 967 00:22:41,360 --> 00:22:41,640 ro 968 00:22:41,380 --> 00:22:41,640 ro 969 00:22:41,400 --> 00:22:41,630 ro 970 00:22:41,680 --> 00:22:41,850 no 971 00:22:41,680 --> 00:22:41,830 no 972 00:22:41,700 --> 00:22:41,840 no 973 00:22:41,860 --> 00:22:42,220 i 974 00:22:41,870 --> 00:22:42,250 i 975 00:22:41,910 --> 00:22:42,200 i 976 00:22:42,270 --> 00:22:42,360 ba 977 00:22:42,270 --> 00:22:42,380 ba 978 00:22:42,270 --> 00:22:42,370 ba 979 00:22:42,530 --> 00:22:44,160 sho 980 00:22:42,590 --> 00:22:44,200 sho 981 00:22:42,630 --> 00:22:44,030 sho 982 00:22:44,400 --> 00:22:50,650 It's more fragile than a life. 983 00:22:44,400 --> 00:22:50,650 inochi yori kowareyasuki mono 984 00:22:44,510 --> 00:22:44,650 i 985 00:22:44,510 --> 00:22:44,630 i 986 00:22:44,520 --> 00:22:44,640 i 987 00:22:44,660 --> 00:22:44,850 no 988 00:22:44,670 --> 00:22:44,830 no 989 00:22:44,680 --> 00:22:44,840 no 990 00:22:44,890 --> 00:22:45,210 chi 991 00:22:44,890 --> 00:22:45,180 chi 992 00:22:44,900 --> 00:22:45,200 chi 993 00:22:45,230 --> 00:22:45,380 yo 994 00:22:45,240 --> 00:22:45,390 yo 995 00:22:45,250 --> 00:22:45,370 yo 996 00:22:45,410 --> 00:22:45,780 ri 997 00:22:45,420 --> 00:22:45,800 ri 998 00:22:45,460 --> 00:22:45,840 ri 999 00:22:45,880 --> 00:22:46,140 ko 1000 00:22:45,880 --> 00:22:46,140 ko 1001 00:22:45,880 --> 00:22:46,140 ko 1002 00:22:46,160 --> 00:22:46,550 wa 1003 00:22:46,200 --> 00:22:46,550 wa 1004 00:22:46,220 --> 00:22:46,600 wa 1005 00:22:46,630 --> 00:22:46,970 re 1006 00:22:46,640 --> 00:22:46,970 re 1007 00:22:46,660 --> 00:22:46,960 re 1008 00:22:47,010 --> 00:22:47,220 ya 1009 00:22:47,030 --> 00:22:47,220 ya 1010 00:22:47,030 --> 00:22:47,200 ya 1011 00:22:47,240 --> 00:22:47,640 su 1012 00:22:47,280 --> 00:22:47,640 su 1013 00:22:47,290 --> 00:22:47,640 su 1014 00:22:47,700 --> 00:22:48,040 ki 1015 00:22:47,720 --> 00:22:48,020 ki 1016 00:22:47,730 --> 00:22:48,000 ki 1017 00:22:48,060 --> 00:22:48,210 mo 1018 00:22:48,060 --> 00:22:48,230 mo 1019 00:22:48,070 --> 00:22:48,220 mo 1020 00:22:48,270 --> 00:22:50,410 no 1021 00:22:48,410 --> 00:22:50,340 no 1022 00:22:48,500 --> 00:22:50,290 no 1023 00:22:50,650 --> 00:22:55,350 Constantly abandoned, and constantly found. 1024 00:22:50,650 --> 00:22:55,350 nandodemo sutete wa mitsuke 1025 00:22:50,830 --> 00:22:51,190 nan 1026 00:22:50,860 --> 00:22:51,220 nan 1027 00:22:50,860 --> 00:22:51,190 nan 1028 00:22:51,250 --> 00:22:51,520 do 1029 00:22:51,250 --> 00:22:51,500 do 1030 00:22:51,270 --> 00:22:51,480 do 1031 00:22:51,530 --> 00:22:51,740 de 1032 00:22:51,530 --> 00:22:51,720 de 1033 00:22:51,540 --> 00:22:51,740 de 1034 00:22:51,750 --> 00:22:52,000 mo 1035 00:22:51,760 --> 00:22:52,020 mo 1036 00:22:51,790 --> 00:22:52,020 mo 1037 00:22:52,060 --> 00:22:52,270 su 1038 00:22:52,070 --> 00:22:52,260 su 1039 00:22:52,070 --> 00:22:52,260 su 1040 00:22:52,300 --> 00:22:52,610 te 1041 00:22:52,330 --> 00:22:52,600 te 1042 00:22:52,340 --> 00:22:52,570 te 1043 00:22:52,620 --> 00:22:52,900 te 1044 00:22:52,640 --> 00:22:52,920 te 1045 00:22:52,650 --> 00:22:52,900 te 1046 00:22:52,940 --> 00:22:53,140 wa 1047 00:22:52,950 --> 00:22:53,150 wa 1048 00:22:52,960 --> 00:22:53,130 wa 1049 00:22:53,190 --> 00:22:53,470 mi 1050 00:22:53,190 --> 00:22:53,470 mi 1051 00:22:53,190 --> 00:22:53,510 mi 1052 00:22:53,530 --> 00:22:53,720 tsu 1053 00:22:53,530 --> 00:22:53,740 tsu 1054 00:22:53,540 --> 00:22:53,720 tsu 1055 00:22:53,830 --> 00:22:55,100 ke 1056 00:22:53,890 --> 00:22:55,160 ke 1057 00:22:53,900 --> 00:22:55,080 ke 1058 00:22:55,350 --> 00:23:01,600 Now, sleep in peace. 1059 00:22:55,350 --> 00:23:01,600 yasuraka ni saa nemure 1060 00:22:55,450 --> 00:22:55,700 ya 1061 00:22:55,460 --> 00:22:55,680 ya 1062 00:22:55,470 --> 00:22:55,680 ya 1063 00:22:55,730 --> 00:22:56,110 su 1064 00:22:55,760 --> 00:22:56,120 su 1065 00:22:55,760 --> 00:22:56,180 su 1066 00:22:56,190 --> 00:22:56,490 ra 1067 00:22:56,190 --> 00:22:56,490 ra 1068 00:22:56,200 --> 00:22:56,500 ra 1069 00:22:56,510 --> 00:22:56,840 ka 1070 00:22:56,530 --> 00:22:56,870 ka 1071 00:22:56,530 --> 00:22:56,830 ka 1072 00:22:56,880 --> 00:22:57,120 ni 1073 00:22:56,890 --> 00:22:57,160 ni 1074 00:22:56,900 --> 00:22:57,130 ni 1075 00:22:57,170 --> 00:22:58,210 sa 1076 00:22:57,190 --> 00:22:58,270 sa 1077 00:22:57,330 --> 00:22:58,230 sa 1078 00:22:58,360 --> 00:22:58,830 a 1079 00:22:58,380 --> 00:22:58,890 a 1080 00:22:58,400 --> 00:22:58,840 a 1081 00:22:58,920 --> 00:22:59,170 ne 1082 00:22:58,940 --> 00:22:59,150 ne 1083 00:22:58,950 --> 00:22:59,160 ne 1084 00:22:59,190 --> 00:22:59,350 mu 1085 00:22:59,190 --> 00:22:59,360 mu 1086 00:22:59,200 --> 00:22:59,360 mu 1087 00:22:59,510 --> 00:23:01,180 re 1088 00:22:59,580 --> 00:23:01,330 re 1089 00:22:59,620 --> 00:23:01,300 re 1090 00:23:01,600 --> 00:23:07,190 My pulsing urges 1091 00:23:01,600 --> 00:23:07,190 myakuutsu shoudou ni 1092 00:23:02,200 --> 00:23:02,500 mya 1093 00:23:02,200 --> 00:23:02,480 mya 1094 00:23:02,230 --> 00:23:02,500 mya 1095 00:23:02,520 --> 00:23:03,070 kuu 1096 00:23:02,570 --> 00:23:03,030 kuu 1097 00:23:02,590 --> 00:23:03,050 kuu 1098 00:23:03,080 --> 00:23:03,700 tsu 1099 00:23:03,110 --> 00:23:03,660 tsu 1100 00:23:03,110 --> 00:23:03,670 tsu 1101 00:23:03,790 --> 00:23:04,400 shou 1102 00:23:03,800 --> 00:23:04,460 shou 1103 00:23:03,820 --> 00:23:04,400 shou 1104 00:23:04,470 --> 00:23:05,010 dou 1105 00:23:04,470 --> 00:23:04,950 dou 1106 00:23:04,490 --> 00:23:04,950 dou 1107 00:23:05,050 --> 00:23:06,880 ni 1108 00:23:05,130 --> 00:23:07,040 ni 1109 00:23:05,310 --> 00:23:06,840 ni 1110 00:23:07,190 --> 00:23:12,630 trample upon my wishes. 1111 00:23:07,190 --> 00:23:12,630 negai wa okasare 1112 00:23:07,790 --> 00:23:08,110 ne 1113 00:23:07,840 --> 00:23:08,130 ne 1114 00:23:07,840 --> 00:23:08,110 ne 1115 00:23:08,160 --> 00:23:08,480 ga 1116 00:23:08,170 --> 00:23:08,510 ga 1117 00:23:08,180 --> 00:23:08,500 ga 1118 00:23:08,530 --> 00:23:08,720 i 1119 00:23:08,540 --> 00:23:08,710 i 1120 00:23:08,550 --> 00:23:08,700 i 1121 00:23:08,770 --> 00:23:09,490 wa 1122 00:23:08,830 --> 00:23:09,400 wa 1123 00:23:08,850 --> 00:23:09,410 wa 1124 00:23:09,510 --> 00:23:10,240 o 1125 00:23:09,590 --> 00:23:10,190 o 1126 00:23:09,590 --> 00:23:10,250 o 1127 00:23:10,290 --> 00:23:10,500 ka 1128 00:23:10,310 --> 00:23:10,510 ka 1129 00:23:10,310 --> 00:23:10,500 ka 1130 00:23:10,540 --> 00:23:10,840 sa 1131 00:23:10,550 --> 00:23:10,840 sa 1132 00:23:10,570 --> 00:23:10,850 sa 1133 00:23:10,860 --> 00:23:12,090 re 1134 00:23:10,920 --> 00:23:12,110 re 1135 00:23:10,990 --> 00:23:12,060 re 1136 00:23:13,270 --> 00:23:17,930 As often as I sadly forget, 1137 00:23:13,270 --> 00:23:17,930 wasureteshimau hodo 1138 00:23:13,490 --> 00:23:13,670 wa 1139 00:23:13,490 --> 00:23:13,670 wa 1140 00:23:13,510 --> 00:23:13,660 wa 1141 00:23:13,680 --> 00:23:14,090 su 1142 00:23:13,710 --> 00:23:14,150 su 1143 00:23:13,740 --> 00:23:14,120 su 1144 00:23:14,190 --> 00:23:14,400 re 1145 00:23:14,200 --> 00:23:14,400 re 1146 00:23:14,200 --> 00:23:14,390 re 1147 00:23:14,410 --> 00:23:15,030 te 1148 00:23:14,420 --> 00:23:15,060 te 1149 00:23:14,450 --> 00:23:15,030 te 1150 00:23:15,070 --> 00:23:15,540 shi 1151 00:23:15,120 --> 00:23:15,560 shi 1152 00:23:15,140 --> 00:23:15,520 shi 1153 00:23:15,590 --> 00:23:16,010 mau 1154 00:23:15,590 --> 00:23:16,060 mau 1155 00:23:15,600 --> 00:23:16,040 mau 1156 00:23:16,080 --> 00:23:16,310 ho 1157 00:23:16,090 --> 00:23:16,320 ho 1158 00:23:16,120 --> 00:23:16,310 ho 1159 00:23:16,360 --> 00:23:17,630 do 1160 00:23:16,510 --> 00:23:17,740 do 1161 00:23:16,570 --> 00:23:17,710 do 1162 00:23:17,930 --> 00:23:22,580 I remember once again. 1163 00:23:17,930 --> 00:23:22,580 mata omoidasu yo 1164 00:23:18,090 --> 00:23:18,390 ma 1165 00:23:18,120 --> 00:23:18,400 ma 1166 00:23:18,120 --> 00:23:18,350 ma 1167 00:23:18,400 --> 00:23:18,750 ta 1168 00:23:18,410 --> 00:23:18,770 ta 1169 00:23:18,430 --> 00:23:18,750 ta 1170 00:23:18,800 --> 00:23:19,070 o 1171 00:23:18,810 --> 00:23:19,070 o 1172 00:23:18,810 --> 00:23:19,110 o 1173 00:23:19,110 --> 00:23:19,430 mo 1174 00:23:19,120 --> 00:23:19,470 mo 1175 00:23:19,130 --> 00:23:19,460 mo 1176 00:23:19,490 --> 00:23:19,790 i 1177 00:23:19,490 --> 00:23:19,810 i 1178 00:23:19,520 --> 00:23:19,770 i 1179 00:23:19,830 --> 00:23:20,670 da 1180 00:23:19,870 --> 00:23:20,680 da 1181 00:23:19,920 --> 00:23:20,610 da 1182 00:23:20,810 --> 00:23:21,470 su 1183 00:23:20,820 --> 00:23:21,480 su 1184 00:23:20,860 --> 00:23:21,460 su 1185 00:23:21,600 --> 00:23:22,250 yo 1186 00:23:21,610 --> 00:23:22,260 yo 1187 00:23:21,640 --> 00:23:22,240 yo 1188 00:23:23,550 --> 00:23:29,080 In this cruel yet beautiful world, 1189 00:23:23,550 --> 00:23:29,080 kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 1190 00:23:23,720 --> 00:23:23,980 ko 1191 00:23:23,720 --> 00:23:23,980 ko 1192 00:23:23,980 --> 00:23:24,350 no 1193 00:23:23,980 --> 00:23:24,350 no 1194 00:23:24,350 --> 00:23:24,530 u 1195 00:23:24,350 --> 00:23:24,530 u 1196 00:23:24,530 --> 00:23:24,770 tsu 1197 00:23:24,530 --> 00:23:24,770 tsu 1198 00:23:24,770 --> 00:23:24,900 ku 1199 00:23:24,770 --> 00:23:24,900 ku 1200 00:23:24,900 --> 00:23:25,120 shi 1201 00:23:24,900 --> 00:23:25,120 shi 1202 00:23:25,120 --> 00:23:25,470 ki 1203 00:23:25,120 --> 00:23:25,470 ki 1204 00:23:25,470 --> 00:23:25,830 zan 1205 00:23:25,470 --> 00:23:25,830 zan 1206 00:23:25,830 --> 00:23:25,990 ko 1207 00:23:25,830 --> 00:23:25,990 ko 1208 00:23:25,990 --> 00:23:26,200 ku 1209 00:23:25,990 --> 00:23:26,200 ku 1210 00:23:26,200 --> 00:23:26,460 na 1211 00:23:26,200 --> 00:23:26,460 na 1212 00:23:26,460 --> 00:23:26,920 se 1213 00:23:26,460 --> 00:23:26,920 se 1214 00:23:26,920 --> 00:23:27,440 kai 1215 00:23:26,920 --> 00:23:27,440 kai 1216 00:23:27,440 --> 00:23:27,620 de 1217 00:23:27,440 --> 00:23:27,620 de 1218 00:23:27,620 --> 00:23:28,610 wa 1219 00:23:27,620 --> 00:23:28,610 wa 1220 00:23:29,520 --> 00:23:34,420 I endlessly question the reason for my survival. 1221 00:23:29,520 --> 00:23:34,420 mada ikiteiru koto naze to tou bakari de 1222 00:23:29,710 --> 00:23:29,900 ma 1223 00:23:29,710 --> 00:23:29,900 ma 1224 00:23:29,900 --> 00:23:30,100 da 1225 00:23:29,900 --> 00:23:30,100 da 1226 00:23:30,100 --> 00:23:30,250 i 1227 00:23:30,100 --> 00:23:30,250 i 1228 00:23:30,250 --> 00:23:30,420 ki 1229 00:23:30,250 --> 00:23:30,420 ki 1230 00:23:30,420 --> 00:23:30,640 te 1231 00:23:30,420 --> 00:23:30,640 te 1232 00:23:30,640 --> 00:23:31,120 iru 1233 00:23:30,640 --> 00:23:31,120 iru 1234 00:23:31,120 --> 00:23:31,280 ko 1235 00:23:31,120 --> 00:23:31,280 ko 1236 00:23:31,280 --> 00:23:32,150 to 1237 00:23:31,280 --> 00:23:32,150 to 1238 00:23:32,150 --> 00:23:32,510 na 1239 00:23:32,150 --> 00:23:32,510 na 1240 00:23:32,510 --> 00:23:32,860 ze 1241 00:23:32,510 --> 00:23:32,860 ze 1242 00:23:32,860 --> 00:23:33,120 to 1243 00:23:32,860 --> 00:23:33,120 to 1244 00:23:33,120 --> 00:23:33,380 tou 1245 00:23:33,120 --> 00:23:33,380 tou 1246 00:23:33,380 --> 00:23:33,570 ba 1247 00:23:33,380 --> 00:23:33,570 ba 1248 00:23:33,570 --> 00:23:33,930 ka 1249 00:23:33,570 --> 00:23:33,930 ka 1250 00:23:33,930 --> 00:23:34,110 ri 1251 00:23:33,930 --> 00:23:34,110 ri 1252 00:23:34,110 --> 00:23:34,670 de 1253 00:23:34,110 --> 00:23:34,670 de 1254 00:23:34,770 --> 00:23:40,010 Oh, with this strength and weakness, 1255 00:23:34,770 --> 00:23:40,010 aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de 1256 00:23:34,990 --> 00:23:35,700 aa 1257 00:23:34,990 --> 00:23:35,700 aa 1258 00:23:35,700 --> 00:23:35,900 bo 1259 00:23:35,700 --> 00:23:35,900 bo 1260 00:23:35,900 --> 00:23:36,060 ku 1261 00:23:35,900 --> 00:23:36,060 ku 1262 00:23:36,060 --> 00:23:36,200 ta 1263 00:23:36,060 --> 00:23:36,200 ta 1264 00:23:36,200 --> 00:23:36,410 chi 1265 00:23:36,200 --> 00:23:36,410 chi 1266 00:23:36,410 --> 00:23:36,750 wa 1267 00:23:36,410 --> 00:23:36,750 wa 1268 00:23:36,750 --> 00:23:36,930 ko 1269 00:23:36,750 --> 00:23:36,930 ko 1270 00:23:36,930 --> 00:23:37,080 no 1271 00:23:36,930 --> 00:23:37,080 no 1272 00:23:37,080 --> 00:23:37,330 tsu 1273 00:23:37,080 --> 00:23:37,330 tsu 1274 00:23:37,330 --> 00:23:37,490 yo 1275 00:23:37,330 --> 00:23:37,490 yo 1276 00:23:37,490 --> 00:23:38,130 sa 1277 00:23:37,490 --> 00:23:38,130 sa 1278 00:23:38,130 --> 00:23:38,360 yo 1279 00:23:38,130 --> 00:23:38,360 yo 1280 00:23:38,360 --> 00:23:38,670 wa 1281 00:23:38,360 --> 00:23:38,670 wa 1282 00:23:38,670 --> 00:23:38,930 sa 1283 00:23:38,670 --> 00:23:38,930 sa 1284 00:23:38,930 --> 00:23:39,760 de 1285 00:23:38,930 --> 00:23:39,760 de 1286 00:23:40,440 --> 00:23:43,520 I wonder what it is we'll protect, 1287 00:23:40,440 --> 00:23:43,520 nani wo mamoru no darou 1288 00:23:40,630 --> 00:23:41,010 na 1289 00:23:40,630 --> 00:23:41,010 na 1290 00:23:41,010 --> 00:23:41,360 ni 1291 00:23:41,010 --> 00:23:41,360 ni 1292 00:23:41,360 --> 00:23:41,570 wo 1293 00:23:41,360 --> 00:23:41,570 wo 1294 00:23:41,570 --> 00:23:41,720 ma 1295 00:23:41,570 --> 00:23:41,720 ma 1296 00:23:41,720 --> 00:23:41,940 mo 1297 00:23:41,720 --> 00:23:41,940 mo 1298 00:23:41,940 --> 00:23:42,120 ru 1299 00:23:41,940 --> 00:23:42,120 ru 1300 00:23:42,120 --> 00:23:42,400 no 1301 00:23:42,120 --> 00:23:42,400 no 1302 00:23:42,400 --> 00:23:42,610 da 1303 00:23:42,400 --> 00:23:42,610 da 1304 00:23:42,610 --> 00:23:43,300 rou 1305 00:23:42,610 --> 00:23:43,300 rou 1306 00:23:43,870 --> 00:23:50,160 when a reason ceases to exist. 1307 00:23:43,870 --> 00:23:50,160 mou risei nado nai naraba 1308 00:23:44,210 --> 00:23:44,530 mou 1309 00:23:44,210 --> 00:23:44,530 mou 1310 00:23:44,530 --> 00:23:44,640 ri 1311 00:23:44,530 --> 00:23:44,640 ri 1312 00:23:44,640 --> 00:23:45,240 sei 1313 00:23:44,640 --> 00:23:45,240 sei 1314 00:23:45,240 --> 00:23:45,420 na 1315 00:23:45,240 --> 00:23:45,420 na 1316 00:23:45,420 --> 00:23:46,200 do 1317 00:23:45,420 --> 00:23:46,200 do 1318 00:23:46,200 --> 00:23:47,030 nai 1319 00:23:46,200 --> 00:23:47,030 nai 1320 00:23:47,030 --> 00:23:47,180 na 1321 00:23:47,030 --> 00:23:47,180 na 1322 00:23:47,180 --> 00:23:47,360 ra 1323 00:23:47,180 --> 00:23:47,360 ra 1324 00:23:47,360 --> 00:23:50,060 ba 1325 00:23:47,360 --> 00:23:50,060 ba 1326 00:23:56,350 --> 00:23:59,310 Hell bore its fangs once again. 1327 00:23:59,890 --> 00:24:04,560 Soldiers that are devoured before they can even take a breath... 1328 00:24:04,560 --> 00:24:09,530 In the midst of it, Eren saves Armin, who was at the brink of death, but... 1329 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 First Battle 1330 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 First Battle 1331 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 ————— Battle for Trost District Part ————— 1332 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 ————— Battle for Trost District Part ————— 1333 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 ① 1334 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 ①65823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.