Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:02,660
Year 845:
2
00:00:02,960 --> 00:00:08,500
The Colossus Titan that suddenly
appeared along with the Armored Titan
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,170
destroyed everything as easily as it did the wall.
4
00:00:12,760 --> 00:00:17,680
Subsequently, the Titans, having then been
liberated from 100 years of starvation,
5
00:00:17,680 --> 00:00:19,930
overran humanity once again.
6
00:00:19,930 --> 00:00:23,810
Stop!
7
00:00:23,810 --> 00:00:27,150
Wall Maria was abandoned.
8
00:00:27,150 --> 00:00:30,690
And with a fifth of its population
and a third of its land lost,
9
00:00:31,070 --> 00:00:34,950
mankind had its territory reduced to Wall Rose.
10
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
They're the prey, and we're the hunters.
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
They're the prey, and we're the hunters.
12
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
S
13
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
15
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
16
00:00:38,570 --> 00:00:41,200
ie
17
00:00:38,570 --> 00:00:38,780
ie
18
00:00:38,780 --> 00:00:41,200
sind
19
00:00:38,780 --> 00:00:38,910
sind
20
00:00:38,910 --> 00:00:41,200
das
21
00:00:38,910 --> 00:00:39,120
das
22
00:00:39,120 --> 00:00:41,200
Es
23
00:00:39,120 --> 00:00:39,450
Es
24
00:00:39,450 --> 00:00:41,200
sen
25
00:00:39,450 --> 00:00:39,620
sen
26
00:00:39,620 --> 00:00:41,200
und
27
00:00:39,620 --> 00:00:39,780
und
28
00:00:39,780 --> 00:00:41,200
wir
29
00:00:39,780 --> 00:00:40,080
wir
30
00:00:40,080 --> 00:00:41,200
sind
31
00:00:40,080 --> 00:00:40,240
sind
32
00:00:40,240 --> 00:00:41,200
die
33
00:00:40,240 --> 00:00:40,450
die
34
00:00:40,450 --> 00:00:41,200
Jä
35
00:00:40,450 --> 00:00:40,790
Jä
36
00:00:40,790 --> 00:00:41,200
ger
37
00:00:40,790 --> 00:00:41,200
ger
38
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
...and we're the hunters.
39
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
...and we're the hunters.
40
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
U
41
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
42
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
nd wir sind Jäger
43
00:00:44,580 --> 00:00:46,790
nd wir sind Jäger
44
00:00:44,750 --> 00:00:46,790
nd
45
00:00:44,750 --> 00:00:45,080
nd
46
00:00:45,080 --> 00:00:46,790
wir
47
00:00:45,080 --> 00:00:45,460
wir
48
00:00:45,460 --> 00:00:46,790
sind
49
00:00:45,460 --> 00:00:45,790
sind
50
00:00:45,790 --> 00:00:46,790
Jä
51
00:00:45,790 --> 00:00:46,120
Jä
52
00:00:46,120 --> 00:00:46,790
ger
53
00:00:46,120 --> 00:00:46,790
ger
54
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
...and we're the hunters.
55
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
...and we're the hunters.
56
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
U
57
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
58
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
nd wir sind Jäger
59
00:00:49,920 --> 00:00:52,130
nd wir sind Jäger
60
00:00:50,040 --> 00:00:52,130
nd
61
00:00:50,040 --> 00:00:50,380
nd
62
00:00:50,380 --> 00:00:52,130
wir
63
00:00:50,380 --> 00:00:50,670
wir
64
00:00:50,670 --> 00:00:52,130
sind
65
00:00:50,670 --> 00:00:51,050
sind
66
00:00:51,050 --> 00:00:52,130
Jä
67
00:00:51,050 --> 00:00:51,380
Jä
68
00:00:51,380 --> 00:00:52,130
ger
69
00:00:51,380 --> 00:00:52,130
ger
70
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
Ignorant of the
71
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
Ignorant of the
72
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
F
73
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
74
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
umareta hana no
75
00:00:53,210 --> 00:00:55,760
umareta hana no
76
00:00:53,420 --> 00:00:55,760
u
77
00:00:53,420 --> 00:00:53,710
u
78
00:00:53,710 --> 00:00:55,760
ma
79
00:00:53,710 --> 00:00:54,050
ma
80
00:00:54,050 --> 00:00:55,760
re
81
00:00:54,050 --> 00:00:54,340
re
82
00:00:54,340 --> 00:00:55,760
ta
83
00:00:54,340 --> 00:00:54,670
ta
84
00:00:54,670 --> 00:00:55,760
ha
85
00:00:54,670 --> 00:00:55,010
ha
86
00:00:55,010 --> 00:00:55,760
na
87
00:00:55,010 --> 00:00:55,380
na
88
00:00:55,380 --> 00:00:55,760
no
89
00:00:55,380 --> 00:00:55,760
no
90
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
trampled flower's name,
91
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
trampled flower's name,
92
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
N
93
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
94
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
amae mo shirazu ni
95
00:00:55,760 --> 00:00:58,510
amae mo shirazu ni
96
00:00:55,880 --> 00:00:58,510
a
97
00:00:55,880 --> 00:00:56,220
a
98
00:00:56,220 --> 00:00:58,510
ma
99
00:00:56,220 --> 00:00:56,380
ma
100
00:00:56,380 --> 00:00:58,510
e
101
00:00:56,380 --> 00:00:56,720
e
102
00:00:56,720 --> 00:00:58,510
mo
103
00:00:56,720 --> 00:00:57,050
mo
104
00:00:57,050 --> 00:00:58,510
shi
105
00:00:57,050 --> 00:00:57,380
shi
106
00:00:57,380 --> 00:00:58,510
ra
107
00:00:57,380 --> 00:00:57,720
ra
108
00:00:57,720 --> 00:00:58,510
zu
109
00:00:57,720 --> 00:00:58,050
zu
110
00:00:58,050 --> 00:00:58,510
ni
111
00:00:58,050 --> 00:00:58,510
ni
112
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
the bird that fell to the earth
113
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
the bird that fell to the earth
114
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
C
115
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
116
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
hi ni ochita tori wa
117
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
hi ni ochita tori wa
118
00:00:58,510 --> 00:01:01,100
hi
119
00:00:58,510 --> 00:00:58,890
hi
120
00:00:58,890 --> 00:01:01,100
ni
121
00:00:58,890 --> 00:00:59,050
ni
122
00:00:59,050 --> 00:01:01,100
o
123
00:00:59,050 --> 00:00:59,430
o
124
00:00:59,430 --> 00:01:01,100
chi
125
00:00:59,430 --> 00:00:59,720
chi
126
00:00:59,720 --> 00:01:01,100
ta
127
00:00:59,720 --> 00:01:00,010
ta
128
00:01:00,010 --> 00:01:01,100
to
129
00:01:00,010 --> 00:01:00,350
to
130
00:01:00,350 --> 00:01:01,100
ri
131
00:01:00,350 --> 00:01:00,680
ri
132
00:01:00,680 --> 00:01:01,100
wa
133
00:01:00,680 --> 00:01:01,100
wa
134
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
waits impatiently for the wind.
135
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
waits impatiently for the wind.
136
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
K
137
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
138
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
aze wo machiwabiru
139
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
aze wo machiwabiru
140
00:01:01,100 --> 00:01:03,680
a
141
00:01:01,100 --> 00:01:01,560
a
142
00:01:01,560 --> 00:01:03,680
ze
143
00:01:01,560 --> 00:01:01,720
ze
144
00:01:01,720 --> 00:01:03,680
wo
145
00:01:01,720 --> 00:01:02,010
wo
146
00:01:02,010 --> 00:01:03,680
ma
147
00:01:02,010 --> 00:01:02,430
ma
148
00:01:02,430 --> 00:01:03,680
chi
149
00:01:02,430 --> 00:01:02,680
chi
150
00:01:02,680 --> 00:01:03,680
wa
151
00:01:02,680 --> 00:01:03,060
wa
152
00:01:03,060 --> 00:01:03,680
bi
153
00:01:03,060 --> 00:01:03,350
bi
154
00:01:03,350 --> 00:01:03,680
ru
155
00:01:03,350 --> 00:01:03,680
ru
156
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
Even if you pray,
157
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
Even if you pray,
158
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
I
159
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
160
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
notta tokoro de
161
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
notta tokoro de
162
00:01:04,180 --> 00:01:06,440
no
163
00:01:04,180 --> 00:01:04,350
no
164
00:01:04,350 --> 00:01:06,440
t
165
00:01:04,350 --> 00:01:04,680
t
166
00:01:04,680 --> 00:01:06,440
ta
167
00:01:04,680 --> 00:01:05,060
ta
168
00:01:05,060 --> 00:01:06,440
to
169
00:01:05,060 --> 00:01:05,350
to
170
00:01:05,350 --> 00:01:06,440
ko
171
00:01:05,350 --> 00:01:05,680
ko
172
00:01:05,680 --> 00:01:06,440
ro
173
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
ro
174
00:01:06,020 --> 00:01:06,440
de
175
00:01:06,020 --> 00:01:06,440
de
176
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
nothing will be changed.
177
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
nothing will be changed.
178
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
N
179
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
180
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
animo kawaranai
181
00:01:06,440 --> 00:01:09,060
animo kawaranai
182
00:01:06,520 --> 00:01:09,060
a
183
00:01:06,520 --> 00:01:06,850
a
184
00:01:06,850 --> 00:01:09,060
ni
185
00:01:06,850 --> 00:01:07,020
ni
186
00:01:07,020 --> 00:01:09,060
mo
187
00:01:07,020 --> 00:01:07,310
mo
188
00:01:07,310 --> 00:01:09,060
ka
189
00:01:07,310 --> 00:01:07,690
ka
190
00:01:07,690 --> 00:01:09,060
wa
191
00:01:07,690 --> 00:01:08,020
wa
192
00:01:08,020 --> 00:01:09,060
ra
193
00:01:08,020 --> 00:01:08,350
ra
194
00:01:08,350 --> 00:01:09,060
na
195
00:01:08,350 --> 00:01:08,650
na
196
00:01:08,650 --> 00:01:09,060
i
197
00:01:08,650 --> 00:01:09,060
i
198
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
But that which can alter the present
199
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
But that which can alter the present
200
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
I
201
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
202
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
ma wo kaeru no wa
203
00:01:09,060 --> 00:01:11,610
ma wo kaeru no wa
204
00:01:09,520 --> 00:01:11,610
ma
205
00:01:09,520 --> 00:01:09,690
ma
206
00:01:09,690 --> 00:01:11,610
wo
207
00:01:09,690 --> 00:01:09,980
wo
208
00:01:09,980 --> 00:01:11,610
ka
209
00:01:09,980 --> 00:01:10,270
ka
210
00:01:10,270 --> 00:01:11,610
e
211
00:01:10,270 --> 00:01:10,690
e
212
00:01:10,690 --> 00:01:11,610
ru
213
00:01:10,690 --> 00:01:11,020
ru
214
00:01:11,020 --> 00:01:11,610
no
215
00:01:11,020 --> 00:01:11,320
no
216
00:01:11,320 --> 00:01:11,610
wa
217
00:01:11,320 --> 00:01:11,610
wa
218
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
is the resolution to fight.
219
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
is the resolution to fight.
220
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
T
221
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
222
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
atakau kakugo da
223
00:01:11,610 --> 00:01:14,400
atakau kakugo da
224
00:01:11,820 --> 00:01:14,400
a
225
00:01:11,820 --> 00:01:12,150
a
226
00:01:12,150 --> 00:01:14,400
ta
227
00:01:12,150 --> 00:01:12,320
ta
228
00:01:12,320 --> 00:01:14,400
ka
229
00:01:12,320 --> 00:01:12,690
ka
230
00:01:12,690 --> 00:01:14,400
u
231
00:01:12,690 --> 00:01:13,030
u
232
00:01:13,030 --> 00:01:14,400
ka
233
00:01:13,030 --> 00:01:13,320
ka
234
00:01:13,320 --> 00:01:14,400
ku
235
00:01:13,320 --> 00:01:13,650
ku
236
00:01:13,650 --> 00:01:14,400
go
237
00:01:13,650 --> 00:01:13,980
go
238
00:01:13,980 --> 00:01:14,400
da
239
00:01:13,980 --> 00:01:14,400
da
240
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
Trampling over corpses,
241
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
Trampling over corpses,
242
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
S
243
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
244
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
hikabane fumikoete
245
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
hikabane fumikoete
246
00:01:14,400 --> 00:01:16,740
hi
247
00:01:14,400 --> 00:01:14,940
hi
248
00:01:14,940 --> 00:01:16,740
ka
249
00:01:14,940 --> 00:01:15,150
ka
250
00:01:15,150 --> 00:01:16,740
ba
251
00:01:15,150 --> 00:01:15,320
ba
252
00:01:15,320 --> 00:01:16,740
ne
253
00:01:15,320 --> 00:01:15,490
ne
254
00:01:15,490 --> 00:01:16,740
fu
255
00:01:15,490 --> 00:01:15,650
fu
256
00:01:15,650 --> 00:01:16,740
mi
257
00:01:15,650 --> 00:01:15,820
mi
258
00:01:15,820 --> 00:01:16,740
ko
259
00:01:15,820 --> 00:01:15,990
ko
260
00:01:15,990 --> 00:01:16,740
e
261
00:01:15,990 --> 00:01:16,110
e
262
00:01:16,110 --> 00:01:16,740
te
263
00:01:16,110 --> 00:01:16,740
te
264
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
swine who mock the will to advance.
265
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
swine who mock the will to advance.
266
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
S
267
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
268
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
usumu ishi wo warau buta yo
269
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
usumu ishi wo warau buta yo
270
00:01:16,740 --> 00:01:19,570
u
271
00:01:16,740 --> 00:01:16,950
u
272
00:01:16,950 --> 00:01:19,570
su
273
00:01:16,950 --> 00:01:17,110
su
274
00:01:17,110 --> 00:01:19,570
mu
275
00:01:17,110 --> 00:01:17,490
mu
276
00:01:17,490 --> 00:01:19,570
i
277
00:01:17,490 --> 00:01:17,660
i
278
00:01:17,660 --> 00:01:19,570
shi
279
00:01:17,660 --> 00:01:17,820
shi
280
00:01:17,820 --> 00:01:19,570
wo
281
00:01:17,820 --> 00:01:18,160
wo
282
00:01:18,160 --> 00:01:19,570
wa
283
00:01:18,160 --> 00:01:18,360
wa
284
00:01:18,360 --> 00:01:19,570
ra
285
00:01:18,360 --> 00:01:18,570
ra
286
00:01:18,570 --> 00:01:19,570
u
287
00:01:18,570 --> 00:01:18,780
u
288
00:01:18,780 --> 00:01:19,570
bu
289
00:01:18,780 --> 00:01:19,030
bu
290
00:01:19,030 --> 00:01:19,570
ta
291
00:01:19,030 --> 00:01:19,200
ta
292
00:01:19,200 --> 00:01:19,570
yo
293
00:01:19,200 --> 00:01:19,570
yo
294
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
Peace of the cattle,
295
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
Peace of the cattle,
296
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
K
297
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
298
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
achiku no annei
299
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
achiku no annei
300
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
a
301
00:01:19,570 --> 00:01:19,990
a
302
00:01:19,990 --> 00:01:21,080
chi
303
00:01:19,990 --> 00:01:20,120
chi
304
00:01:20,120 --> 00:01:21,080
ku
305
00:01:20,120 --> 00:01:20,280
ku
306
00:01:20,280 --> 00:01:21,080
no
307
00:01:20,280 --> 00:01:20,450
no
308
00:01:20,450 --> 00:01:21,080
an
309
00:01:20,450 --> 00:01:20,740
an
310
00:01:20,740 --> 00:01:21,080
nei
311
00:01:20,740 --> 00:01:21,080
nei
312
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
and the prosperity of deception.
313
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
and the prosperity of deception.
314
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
K
315
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
316
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
yogi no hanei
317
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
yogi no hanei
318
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
yo
319
00:01:21,080 --> 00:01:21,370
yo
320
00:01:21,370 --> 00:01:22,080
gi
321
00:01:21,370 --> 00:01:21,490
gi
322
00:01:21,490 --> 00:01:22,080
no
323
00:01:21,490 --> 00:01:21,620
no
324
00:01:21,620 --> 00:01:22,080
han
325
00:01:21,620 --> 00:01:21,950
han
326
00:01:21,950 --> 00:01:22,080
ei
327
00:01:21,950 --> 00:01:22,080
ei
328
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
The freedom of the dead, hungry wolf.
329
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
The freedom of the dead, hungry wolf.
330
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
S
331
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
332
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
hiseru garou no jiyuu wo
333
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
hiseru garou no jiyuu wo
334
00:01:22,240 --> 00:01:25,080
hi
335
00:01:22,240 --> 00:01:22,580
hi
336
00:01:22,580 --> 00:01:25,080
se
337
00:01:22,580 --> 00:01:22,830
se
338
00:01:22,830 --> 00:01:25,080
ru
339
00:01:22,830 --> 00:01:22,950
ru
340
00:01:22,950 --> 00:01:25,080
ga
341
00:01:22,950 --> 00:01:23,080
ga
342
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
rou
343
00:01:23,080 --> 00:01:23,450
rou
344
00:01:23,450 --> 00:01:25,080
no
345
00:01:23,450 --> 00:01:23,580
no
346
00:01:23,580 --> 00:01:25,080
ji
347
00:01:23,580 --> 00:01:23,740
ji
348
00:01:23,740 --> 00:01:25,080
yu
349
00:01:23,740 --> 00:01:24,330
yu
350
00:01:24,330 --> 00:01:25,080
u
351
00:01:24,330 --> 00:01:24,450
u
352
00:01:24,450 --> 00:01:25,080
wo
353
00:01:24,450 --> 00:01:25,080
wo
354
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
Our caged humiliation
355
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
Our caged humiliation
356
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
T
357
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
358
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
orawareta kutsujoku wa
359
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
orawareta kutsujoku wa
360
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
o
361
00:01:25,080 --> 00:01:25,290
o
362
00:01:25,290 --> 00:01:27,580
ra
363
00:01:25,290 --> 00:01:25,500
ra
364
00:01:25,500 --> 00:01:27,580
wa
365
00:01:25,500 --> 00:01:25,620
wa
366
00:01:25,620 --> 00:01:27,580
re
367
00:01:25,620 --> 00:01:25,960
re
368
00:01:25,960 --> 00:01:27,580
ta
369
00:01:25,960 --> 00:01:26,290
ta
370
00:01:26,290 --> 00:01:27,580
ku
371
00:01:26,290 --> 00:01:26,620
ku
372
00:01:26,620 --> 00:01:27,580
tsu
373
00:01:26,620 --> 00:01:26,790
tsu
374
00:01:26,790 --> 00:01:27,580
jo
375
00:01:26,790 --> 00:01:26,960
jo
376
00:01:26,960 --> 00:01:27,580
ku
377
00:01:26,960 --> 00:01:27,250
ku
378
00:01:27,250 --> 00:01:27,580
wa
379
00:01:27,250 --> 00:01:27,580
wa
380
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
signals the start of our retaliation.
381
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
signals the start of our retaliation.
382
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
H
383
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
384
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
angeki no koushi da
385
00:01:27,580 --> 00:01:30,210
angeki no koushi da
386
00:01:27,750 --> 00:01:30,210
a
387
00:01:27,750 --> 00:01:27,960
a
388
00:01:27,960 --> 00:01:30,210
n
389
00:01:27,960 --> 00:01:28,120
n
390
00:01:28,120 --> 00:01:30,210
ge
391
00:01:28,120 --> 00:01:28,250
ge
392
00:01:28,250 --> 00:01:30,210
ki
393
00:01:28,250 --> 00:01:28,620
ki
394
00:01:28,620 --> 00:01:30,210
no
395
00:01:28,620 --> 00:01:28,920
no
396
00:01:28,920 --> 00:01:30,210
ko
397
00:01:28,920 --> 00:01:29,290
ko
398
00:01:29,290 --> 00:01:30,210
u
399
00:01:29,290 --> 00:01:29,580
u
400
00:01:29,580 --> 00:01:30,210
shi
401
00:01:29,580 --> 00:01:29,920
shi
402
00:01:29,920 --> 00:01:30,210
da
403
00:01:29,920 --> 00:01:30,210
da
404
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
Beyond the ramparts,
405
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
Beyond the ramparts,
406
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
J
407
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
408
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
ouheki no sono kanata
409
00:01:30,210 --> 00:01:32,880
ouheki no sono kanata
410
00:01:30,460 --> 00:01:32,880
o
411
00:01:30,460 --> 00:01:30,580
o
412
00:01:30,580 --> 00:01:32,880
u
413
00:01:30,580 --> 00:01:30,750
u
414
00:01:30,750 --> 00:01:32,880
he
415
00:01:30,750 --> 00:01:30,920
he
416
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
ki
417
00:01:30,920 --> 00:01:31,250
ki
418
00:01:31,250 --> 00:01:32,880
no
419
00:01:31,250 --> 00:01:31,590
no
420
00:01:31,590 --> 00:01:32,880
so
421
00:01:31,590 --> 00:01:31,920
so
422
00:01:31,920 --> 00:01:32,880
no
423
00:01:31,920 --> 00:01:32,090
no
424
00:01:32,090 --> 00:01:32,880
ka
425
00:01:32,090 --> 00:01:32,340
ka
426
00:01:32,340 --> 00:01:32,880
na
427
00:01:32,340 --> 00:01:32,590
na
428
00:01:32,590 --> 00:01:32,880
ta
429
00:01:32,590 --> 00:01:32,880
ta
430
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
we're hunters that slaughter our prey.
431
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
we're hunters that slaughter our prey.
432
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
E
433
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
434
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
mono wo hofuru Jäger
435
00:01:32,880 --> 00:01:35,710
mono wo hofuru Jäger
436
00:01:33,250 --> 00:01:35,710
mo
437
00:01:33,250 --> 00:01:33,460
mo
438
00:01:33,460 --> 00:01:35,710
no
439
00:01:33,460 --> 00:01:33,630
no
440
00:01:33,630 --> 00:01:35,710
wo
441
00:01:33,630 --> 00:01:33,880
wo
442
00:01:33,880 --> 00:01:35,710
ho
443
00:01:33,880 --> 00:01:34,090
ho
444
00:01:34,090 --> 00:01:35,710
fu
445
00:01:34,090 --> 00:01:34,260
fu
446
00:01:34,260 --> 00:01:35,710
ru
447
00:01:34,260 --> 00:01:34,550
ru
448
00:01:34,550 --> 00:01:35,710
Jä
449
00:01:34,550 --> 00:01:35,050
Jä
450
00:01:35,050 --> 00:01:35,710
ger
451
00:01:35,050 --> 00:01:35,710
ger
452
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
As these surging urges
453
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
As these surging urges
454
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
H
455
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
456
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
otobashiru shoudou ni
457
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
otobashiru shoudou ni
458
00:01:35,710 --> 00:01:38,260
o
459
00:01:35,710 --> 00:01:35,920
o
460
00:01:35,920 --> 00:01:38,260
to
461
00:01:35,920 --> 00:01:36,050
to
462
00:01:36,050 --> 00:01:38,260
ba
463
00:01:36,050 --> 00:01:36,260
ba
464
00:01:36,260 --> 00:01:38,260
shi
465
00:01:36,260 --> 00:01:36,550
shi
466
00:01:36,550 --> 00:01:38,260
ru
467
00:01:36,550 --> 00:01:36,880
ru
468
00:01:36,880 --> 00:01:38,260
sho
469
00:01:36,880 --> 00:01:37,130
sho
470
00:01:37,130 --> 00:01:38,260
u
471
00:01:37,130 --> 00:01:37,380
u
472
00:01:37,380 --> 00:01:38,260
do
473
00:01:37,380 --> 00:01:37,550
do
474
00:01:37,550 --> 00:01:38,260
u
475
00:01:37,550 --> 00:01:37,880
u
476
00:01:37,880 --> 00:01:38,260
ni
477
00:01:37,880 --> 00:01:38,260
ni
478
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
burn away our bodies,
479
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
burn away our bodies,
480
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
S
481
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
482
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
ono mi wo yaki nagara
483
00:01:38,260 --> 00:01:41,010
ono mi wo yaki nagara
484
00:01:38,430 --> 00:01:41,010
o
485
00:01:38,430 --> 00:01:38,590
o
486
00:01:38,590 --> 00:01:41,010
no
487
00:01:38,590 --> 00:01:38,760
no
488
00:01:38,760 --> 00:01:41,010
mi
489
00:01:38,760 --> 00:01:38,880
mi
490
00:01:38,880 --> 00:01:41,010
wo
491
00:01:38,880 --> 00:01:39,180
wo
492
00:01:39,180 --> 00:01:41,010
ya
493
00:01:39,180 --> 00:01:39,550
ya
494
00:01:39,550 --> 00:01:41,010
ki
495
00:01:39,550 --> 00:01:40,050
ki
496
00:01:40,050 --> 00:01:41,010
na
497
00:01:40,050 --> 00:01:40,220
na
498
00:01:40,220 --> 00:01:41,010
ga
499
00:01:40,220 --> 00:01:40,550
ga
500
00:01:40,550 --> 00:01:41,010
ra
501
00:01:40,550 --> 00:01:41,010
ra
502
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
we ignite the dusk with
503
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
we ignite the dusk with
504
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
T
505
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
506
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
asogare ni hi wo ugatsu
507
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
asogare ni hi wo ugatsu
508
00:01:41,010 --> 00:01:43,560
a
509
00:01:41,010 --> 00:01:41,220
a
510
00:01:41,220 --> 00:01:43,560
so
511
00:01:41,220 --> 00:01:41,390
so
512
00:01:41,390 --> 00:01:43,560
ga
513
00:01:41,390 --> 00:01:41,550
ga
514
00:01:41,550 --> 00:01:43,560
re
515
00:01:41,550 --> 00:01:41,930
re
516
00:01:41,930 --> 00:01:43,560
ni
517
00:01:41,930 --> 00:01:42,220
ni
518
00:01:42,220 --> 00:01:43,560
hi
519
00:01:42,220 --> 00:01:42,560
hi
520
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
wo
521
00:01:42,560 --> 00:01:42,720
wo
522
00:01:42,720 --> 00:01:43,560
u
523
00:01:42,720 --> 00:01:42,890
u
524
00:01:42,890 --> 00:01:43,560
ga
525
00:01:42,890 --> 00:01:43,220
ga
526
00:01:43,220 --> 00:01:43,560
tsu
527
00:01:43,220 --> 00:01:43,560
tsu
528
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
a crimson bow and arrow.
529
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
a crimson bow and arrow.
530
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
G
531
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
532
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
uren no yumiya
533
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
uren no yumiya
534
00:01:43,560 --> 00:01:47,730
u
535
00:01:43,560 --> 00:01:43,720
u
536
00:01:43,720 --> 00:01:47,730
re
537
00:01:43,720 --> 00:01:44,060
re
538
00:01:44,060 --> 00:01:47,730
n
539
00:01:44,060 --> 00:01:44,220
n
540
00:01:44,220 --> 00:01:47,730
no
541
00:01:44,220 --> 00:01:44,470
no
542
00:01:44,470 --> 00:01:47,730
yu
543
00:01:44,470 --> 00:01:44,720
yu
544
00:01:44,720 --> 00:01:47,730
mi
545
00:01:44,720 --> 00:01:44,890
mi
546
00:01:44,890 --> 00:01:47,730
ya
547
00:01:44,890 --> 00:01:47,730
ya
548
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
...and we're the hunters.
549
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
...and we're the hunters.
550
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
U
551
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
552
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
nd wir sind Jäger
553
00:01:48,350 --> 00:01:50,400
nd wir sind Jäger
554
00:01:48,520 --> 00:01:50,400
nd
555
00:01:48,520 --> 00:01:48,850
nd
556
00:01:48,850 --> 00:01:50,400
wir
557
00:01:48,850 --> 00:01:49,230
wir
558
00:01:49,230 --> 00:01:50,400
sind
559
00:01:49,230 --> 00:01:49,520
sind
560
00:01:49,520 --> 00:01:50,400
Jä
561
00:01:49,520 --> 00:01:49,850
Jä
562
00:01:49,850 --> 00:01:50,400
ger
563
00:01:49,850 --> 00:01:50,400
ger
564
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
...and we're the hunters.
565
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
...and we're the hunters.
566
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
U
567
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
568
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
nd wir sind Jäger
569
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
nd wir sind Jäger
570
00:01:53,820 --> 00:01:55,690
nd
571
00:01:53,820 --> 00:01:54,150
nd
572
00:01:54,150 --> 00:01:55,690
wir
573
00:01:54,150 --> 00:01:54,480
wir
574
00:01:54,480 --> 00:01:55,690
sind
575
00:01:54,480 --> 00:01:54,860
sind
576
00:01:54,860 --> 00:01:55,690
Jä
577
00:01:54,860 --> 00:01:55,190
Jä
578
00:01:55,190 --> 00:01:55,690
ger
579
00:01:55,190 --> 00:01:55,690
ger
580
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
...and we're the hunters.
581
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
...and we're the hunters.
582
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
U
583
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
584
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
nd wir sind Jäger
585
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
nd wir sind Jäger
586
00:01:59,110 --> 00:02:00,950
nd
587
00:01:59,110 --> 00:01:59,450
nd
588
00:01:59,450 --> 00:02:00,950
wir
589
00:01:59,450 --> 00:01:59,820
wir
590
00:01:59,820 --> 00:02:00,950
sind
591
00:01:59,820 --> 00:02:00,160
sind
592
00:02:00,160 --> 00:02:00,950
Jä
593
00:02:00,160 --> 00:02:00,530
Jä
594
00:02:00,530 --> 00:02:00,950
ger
595
00:02:00,530 --> 00:02:00,950
ger
596
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
The Night of the Dissolution Ceremony
597
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
The Night of the Dissolution Ceremony
598
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
————— The Recovery of Mankind Part —————
599
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
————— The Recovery of Mankind Part —————
600
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
②
601
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
②
602
00:02:16,320 --> 00:02:18,730
Year 850
603
00:02:16,320 --> 00:02:18,730
Year 850
604
00:02:19,910 --> 00:02:22,360
Two Years After Enlistment
605
00:02:19,930 --> 00:02:22,350
Two Years After Enlistment
606
00:02:21,430 --> 00:02:22,470
Too slow!
607
00:02:22,470 --> 00:02:24,430
Pick up the pace, you blockheads!
608
00:02:26,060 --> 00:02:27,680
What's wrong, Arlert?
609
00:02:28,140 --> 00:02:29,690
You're falling behind!
610
00:02:30,940 --> 00:02:32,730
Can't handle the weight?
611
00:02:32,730 --> 00:02:34,520
Should you alone be unburdened?
612
00:02:36,070 --> 00:02:39,950
If this were the real deal,
you'd be meat for the Titans.
613
00:02:41,910 --> 00:02:43,370
Damn it.
614
00:02:43,780 --> 00:02:44,990
Hand it over.
615
00:02:46,290 --> 00:02:48,580
At this rate, you'll be joining the dropouts.
616
00:02:48,580 --> 00:02:51,120
Today's training is being graded.
617
00:02:51,120 --> 00:02:54,210
But if you do that, your score
will get dropped too, Reiner.
618
00:02:54,210 --> 00:02:56,300
Make an effort not to get caught.
619
00:02:56,300 --> 00:02:58,170
Don't make me change my mind.
620
00:03:01,510 --> 00:03:03,180
Reiner Braun.
621
00:03:04,930 --> 00:03:08,020
He has both a robust physique
and mental strength.
622
00:03:08,020 --> 00:03:10,690
His comrades also have great trust in him.
623
00:03:12,940 --> 00:03:15,690
I'd rather die than be a burden!
624
00:03:20,950 --> 00:03:22,860
Armin Arlert.
625
00:03:22,860 --> 00:03:27,200
He lacks physical strength, but demonstrates
prodigious aptitude in academics.
626
00:03:44,640 --> 00:03:46,470
Annie Leonhart.
627
00:03:46,470 --> 00:03:51,430
Though her slashes are flawless, she's a lone
wolf that has difficulty working with others.
628
00:03:51,930 --> 00:03:53,390
Bertolt Hoover.
629
00:03:53,390 --> 00:03:57,150
He has exceedingly high potential,
but lacks assertiveness.
630
00:03:57,860 --> 00:03:59,650
Jean Kirstein.
631
00:03:59,650 --> 00:04:01,690
His three-dimensional maneuvers are top-class,
632
00:04:01,690 --> 00:04:05,410
but his hotheaded nature tends to cause discord.
633
00:04:07,580 --> 00:04:10,040
I'm no match for their slashing ability.
634
00:04:10,040 --> 00:04:11,910
I'll just have to spot the Titans first.
635
00:04:14,710 --> 00:04:18,380
I'm going to enlist in the Military Police Brigade!
636
00:04:21,760 --> 00:04:23,170
Thanks, Jean!
637
00:04:24,550 --> 00:04:26,890
Following you was a good call!
638
00:04:30,060 --> 00:04:32,390
I got it!
639
00:04:33,600 --> 00:04:35,190
Sasha Blouse.
640
00:04:35,190 --> 00:04:37,400
Though she has unusually good instincts,
641
00:04:37,400 --> 00:04:40,190
her character is unsuited for cooperative action.
642
00:04:40,900 --> 00:04:42,610
Connie Springer.
643
00:04:42,610 --> 00:04:47,450
He's skilled at handling tight turn
maneuvers, but is somewhat dim-witted.
644
00:04:47,780 --> 00:04:48,910
Here they come.
645
00:04:57,250 --> 00:04:58,130
Damn it.
646
00:04:58,130 --> 00:04:59,750
I couldn't cut as deeply as Mikasa again.
647
00:05:00,290 --> 00:05:02,170
Mikasa Ackerman.
648
00:05:02,170 --> 00:05:04,720
She's completely proficient in every aspect,
649
00:05:04,720 --> 00:05:08,140
deserving nothing less than an unprecedented
evaluation of generations past.
650
00:05:08,760 --> 00:05:10,430
Eren Jaeger.
651
00:05:10,430 --> 00:05:14,560
He doesn't possess any particular talent, but
he's improved his marks through pure effort.
652
00:05:15,350 --> 00:05:19,400
And he has an extraordinarily
strong sense of purpose.
653
00:05:35,710 --> 00:05:37,420
Ouch!
654
00:05:38,120 --> 00:05:39,330
Sorry.
655
00:05:39,330 --> 00:05:41,210
I'm terrible at controlling my strength.
656
00:05:42,840 --> 00:05:45,880
Next is your turn to be the ruffian.
657
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
What's wrong?
658
00:05:48,760 --> 00:05:50,890
Is there even a point to this training?
659
00:05:51,970 --> 00:05:54,390
Why would a soldier fight other people?
660
00:05:55,060 --> 00:05:58,900
Trying to take down prey barehanded is idiotic.
661
00:06:01,150 --> 00:06:03,570
Not trying would be irresponsible.
662
00:06:04,230 --> 00:06:06,190
We're soldiers, aren't we?
663
00:06:06,190 --> 00:06:09,910
There are times when you mustn't
run no matter how bad the odds get.
664
00:06:10,450 --> 00:06:15,750
No matter the enemy, we should master the use
of both cannons and hand-to-hand combat.
665
00:06:16,830 --> 00:06:20,960
I believe that's the responsibility of us soldiers.
666
00:06:22,500 --> 00:06:25,090
Anyway, look there.
667
00:06:26,260 --> 00:06:28,090
Oh, Annie, huh?
668
00:06:29,180 --> 00:06:32,470
She's slacking off while eluding
the instructor's attention again.
669
00:06:32,470 --> 00:06:36,060
All right, Eren, that insincere
girl needs a good lecturing to.
670
00:06:36,390 --> 00:06:40,270
Let's show her what a soldier should really be like.
671
00:06:45,610 --> 00:06:47,440
Not too fond of the instructor's headbutts?
672
00:06:47,940 --> 00:06:53,820
If you don't want to shrink any further, recall the
time you first came here and show some effort.
673
00:06:53,820 --> 00:06:56,330
Hey, what'd you say that for?
674
00:06:59,210 --> 00:07:01,000
She's seriously pissed off.
675
00:07:01,000 --> 00:07:06,380
I always thought she looked scary, but it's
nothing compared to how she looks now.
676
00:07:06,380 --> 00:07:08,210
Well then, we're starting, Eren.
677
00:07:08,210 --> 00:07:09,590
M-Me?
678
00:07:15,810 --> 00:07:17,970
Annie, you know what to do, right?
679
00:07:18,270 --> 00:07:19,640
Here I come!
680
00:07:23,850 --> 00:07:26,110
Wh-What?
681
00:07:26,110 --> 00:07:27,480
She kicked my leg?
682
00:07:28,900 --> 00:07:30,320
Can I go now?
683
00:07:30,320 --> 00:07:31,530
Not yet!
684
00:07:31,530 --> 00:07:33,700
It's not over until you pick up the dagger.
685
00:07:35,370 --> 00:07:36,660
Wait, Annie!
686
00:07:36,660 --> 00:07:38,540
I'm telling you there's a method to this!
687
00:07:46,670 --> 00:07:47,960
Here.
688
00:07:48,920 --> 00:07:51,550
Next is your turn to attack, isn't it?
689
00:07:52,170 --> 00:07:54,010
N-No, I...
690
00:07:54,010 --> 00:07:55,300
Do it, Reiner.
691
00:07:56,260 --> 00:07:59,810
You're showing her the
responsibility soldiers bear, right?
692
00:08:03,560 --> 00:08:04,850
Yeah.
693
00:08:04,850 --> 00:08:07,400
There are times when a soldier can't retreat.
694
00:08:08,480 --> 00:08:09,610
Now's one of them!
695
00:08:15,280 --> 00:08:17,410
That's an amazing technique.
696
00:08:17,410 --> 00:08:19,160
Did you learn it from someone?
697
00:08:19,790 --> 00:08:21,200
My dad taught me.
698
00:08:21,200 --> 00:08:22,870
Your dad's the one that—
699
00:08:22,870 --> 00:08:24,120
It doesn't matter.
700
00:08:24,960 --> 00:08:28,210
There's no point in doing this.
701
00:08:28,210 --> 00:08:29,880
You mean this training?
702
00:08:30,760 --> 00:08:33,800
Anti-personnel hand-to-hand
combat doesn't earn you points.
703
00:08:34,220 --> 00:08:36,550
Just getting through it like them is typical.
704
00:08:37,180 --> 00:08:40,680
The only ones that can enlist in the Military
Police Brigade and live within the inner walls
705
00:08:41,060 --> 00:08:43,430
are those with the top ten best grades, after all.
706
00:08:44,060 --> 00:08:48,110
Those taking it seriously are
either honest to fault like you,
707
00:08:48,730 --> 00:08:50,150
or just plain stupid.
708
00:08:51,190 --> 00:08:52,360
Crap, it's the instructor!
709
00:08:55,320 --> 00:08:57,360
Amusingly enough, in this world,
710
00:08:57,360 --> 00:09:00,030
the more of a fight you can
put up against the Titans,
711
00:09:00,030 --> 00:09:01,950
the further you can get away from them.
712
00:09:02,580 --> 00:09:05,290
Why do you think such a farce came to be?
713
00:09:05,290 --> 00:09:07,540
Well, I wonder that myself!
714
00:09:12,340 --> 00:09:16,180
Isn't it because of human nature?
715
00:09:22,770 --> 00:09:28,770
At any rate, I'm not stupid enough to
entertain myself by playing soldier
716
00:09:28,770 --> 00:09:30,440
in this meaningless world.
717
00:09:33,360 --> 00:09:35,860
It seems you're really not suited to be a soldier.
718
00:09:38,570 --> 00:09:41,870
Did I not realize because I was so
obsessed with becoming stronger?
719
00:09:41,870 --> 00:09:44,160
Such an obvious contradiction...
720
00:09:44,750 --> 00:09:50,710
They're all improving their ability to fight the
Titans for the sake of getting away from them.
721
00:09:55,420 --> 00:09:56,550
There's no other way.
722
00:09:57,170 --> 00:09:59,930
Three-dimensional maneuvers were
only required for a minority—
723
00:09:59,930 --> 00:10:03,930
the Survey Corps—before the fall of Wall Maria.
724
00:10:03,930 --> 00:10:06,640
At such times, three-dimensional
maneuvers decline in use.
725
00:10:04,350 --> 00:10:07,270
In that case, you should quickly
accelerate for just a moment.
726
00:10:06,640 --> 00:10:08,940
And so, by saying...
727
00:10:07,270 --> 00:10:11,310
By manipulating your inertia like that,
you'll be able to end up expending less gas.
728
00:10:11,310 --> 00:10:13,270
You make it sound easy.
729
00:10:13,270 --> 00:10:16,690
Well, it's not like everyone can do it.
730
00:10:18,490 --> 00:10:20,410
Though there's nothing to lose
by just keeping that in mind.
731
00:10:20,410 --> 00:10:22,870
Especially if you want to enlist
in the Military Police Brigade.
732
00:10:22,870 --> 00:10:25,660
Yeah, it'd be nice if I could.
733
00:10:25,660 --> 00:10:29,790
There's no greater honor than to
be able to work under the king.
734
00:10:29,790 --> 00:10:30,790
Hey, Marco.
735
00:10:32,540 --> 00:10:35,250
Quit lying to yourself and just
say what you really think.
736
00:10:35,550 --> 00:10:37,380
I know you want to enlist in
the Military Police Brigade
737
00:10:37,380 --> 00:10:41,050
so you can earn a safe and pleasant
life within the inner walls.
738
00:10:41,050 --> 00:10:42,010
No way.
739
00:10:42,010 --> 00:10:43,180
At least, I'm—
740
00:10:43,180 --> 00:10:45,260
It's pleasant within the inner walls?
741
00:10:46,220 --> 00:10:49,690
Five years ago, this was also
part of that area, you know.
742
00:10:50,310 --> 00:10:53,020
What are you getting at, Eren?
743
00:10:54,440 --> 00:10:57,150
Jean, I think the inside of your head
744
00:10:57,690 --> 00:11:00,150
is plenty pleasant no matter where you are.
745
00:11:03,450 --> 00:11:04,370
Why you...
746
00:11:04,740 --> 00:11:07,160
Don't you think it's strange?
747
00:11:07,160 --> 00:11:11,540
How we're honing our skills to kill the Titans
in order to get away from them, that is.
748
00:11:11,870 --> 00:11:13,750
Why bring that up now?
749
00:11:13,750 --> 00:11:16,750
For my sake too, this inane
plan should be maintained.
750
00:11:17,550 --> 00:11:18,840
You piece of garbage!
751
00:11:18,840 --> 00:11:20,590
Shut up! Just face reality!
752
00:11:20,590 --> 00:11:22,010
Eren, calm yourself!
753
00:11:22,300 --> 00:11:23,680
Stop it.
754
00:11:28,430 --> 00:11:30,180
Don't screw with me, you bastard!
755
00:11:30,180 --> 00:11:31,810
Let go! You'll tear my shirt!
756
00:11:31,810 --> 00:11:34,020
Who gives a damn about
your clothes! I'm so jealous!
757
00:11:34,020 --> 00:11:35,810
Huh? What are you talking about?!
758
00:11:43,660 --> 00:11:44,910
That's right.
759
00:11:44,910 --> 00:11:46,240
He's...
760
00:11:46,830 --> 00:11:51,580
just like I was, letting my
emotions completely take control.
761
00:11:52,290 --> 00:11:53,920
But I'm different now.
762
00:11:56,420 --> 00:11:59,210
I'll control the situation using technique!
763
00:12:08,640 --> 00:12:09,930
Ouch...
764
00:12:09,930 --> 00:12:11,560
What the hell was that?!
765
00:12:12,100 --> 00:12:16,650
It's a hand-to-hand combat technique that I went
through hell to learn while you were slacking off.
766
00:12:18,610 --> 00:12:21,610
You think kicking back and doing
whatever you want is reality?
767
00:12:22,700 --> 00:12:26,410
Can you still call yourself a soldier?
768
00:12:35,120 --> 00:12:38,340
I heard a loud noise a moment ago...
769
00:12:38,340 --> 00:12:41,840
Anyone care to explain?
770
00:12:47,220 --> 00:12:48,720
It was the sound of Sasha farting.
771
00:12:49,680 --> 00:12:51,220
So it was you again.
772
00:12:53,230 --> 00:12:55,480
Learn some modesty.
773
00:13:04,780 --> 00:13:09,950
And so, 218 trainees made it to graduation.
774
00:13:12,790 --> 00:13:14,330
Offer your lives!
775
00:13:14,330 --> 00:13:15,830
Yes, sir!
776
00:13:16,210 --> 00:13:21,800
From this day forth, all of you who have graduated
from being trainees have three options.
777
00:13:22,500 --> 00:13:26,510
Firstly, the Garrison, which is responsible for
wall fortification and defending the towns.
778
00:13:26,510 --> 00:13:31,060
Secondly, the Survey Corps, which resolutely
ventures outside the wall into Titan territory.
779
00:13:31,060 --> 00:13:35,770
And lastly, the Military Police Brigade, which
governs the citizens and maintains order.
780
00:13:36,190 --> 00:13:39,270
Of course, only those that
we previously announced
781
00:13:39,270 --> 00:13:42,190
to be ranked amongst the top ten
trainees can select the third option!
782
00:13:48,950 --> 00:13:51,700
I finally made it this far.
783
00:13:52,240 --> 00:13:54,200
This time, we'll...
784
00:13:54,540 --> 00:13:56,910
be the ones to devour!
785
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
786
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Currently\h\hDisclosable\h\hInformation
787
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Top Ten of the 104th Training Corps Part ①
788
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Krista Lenz
789
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Krista Lenz
790
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Sasha Blouse
791
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Sasha Blouse
792
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Connie Springer
793
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Connie Springer
794
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Marco Bott
795
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Marco Bott
796
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Jean Kirstein
797
00:13:57,960 --> 00:14:03,960
Jean Kirstein
798
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
799
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Currently\h\hDisclosable\h\hInformation
800
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Top Ten of the 104th Training Corps Part ②
801
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Eren Jaeger
802
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Eren Jaeger
803
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Annie Leonhart
804
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Annie Leonhart
805
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Bertolt Hoover
806
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Bertolt Hoover
807
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Reiner Braun
808
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Reiner Braun
809
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Top of the Class
810
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Mikasa Ackerman
811
00:14:03,960 --> 00:14:09,970
Mikasa Ackerman
812
00:14:13,510 --> 00:14:14,470
I did it!
813
00:14:14,470 --> 00:14:16,180
Now I can enlist in the Military Police Brigade!
814
00:14:16,180 --> 00:14:18,690
Food will never be a concern ever again!
815
00:14:19,190 --> 00:14:22,190
Why was I ranked below Eren?
816
00:14:22,190 --> 00:14:23,650
Damn it!
817
00:14:24,150 --> 00:14:27,110
Are you seriously passing up
the Military Police Brigade, Eren?
818
00:14:27,110 --> 00:14:30,160
But you're one of just ten people allowed to enlist.
819
00:14:30,160 --> 00:14:32,030
It's what I planned to do all along.
820
00:14:32,780 --> 00:14:35,990
I haven't been training to
live within the inner walls.
821
00:14:36,620 --> 00:14:38,790
My goal is to fight the Titans, after all.
822
00:14:38,790 --> 00:14:40,250
You can't win!
823
00:14:44,500 --> 00:14:46,510
You know too, right?
824
00:14:46,510 --> 00:14:48,340
About the tens of thousands of victims.
825
00:14:48,840 --> 00:14:52,140
The answer was obvious after over twenty
percent of the population was lost.
826
00:14:53,430 --> 00:14:57,470
Mankind can't win against the Titans.
827
00:15:03,060 --> 00:15:04,360
So...
828
00:15:05,980 --> 00:15:08,610
Are you giving up because
you think you can't win?
829
00:15:09,530 --> 00:15:10,200
Well...
830
00:15:10,200 --> 00:15:13,740
True, up until now, it's been
a losing battle for mankind.
831
00:15:13,740 --> 00:15:16,620
But that's because we didn't
know much about the Titans!
832
00:15:17,120 --> 00:15:19,620
A battle of resources against
the Titans is pointless.
833
00:15:20,210 --> 00:15:25,130
Although we lost, the information we obtained
through fighting will surely bring hope!
834
00:15:25,750 --> 00:15:30,130
Are we going to abandon the tactical advances
gained through tens of thousands of sacrifices
835
00:15:30,130 --> 00:15:32,720
and quietly wait for the Titans to devour us all?
836
00:15:32,720 --> 00:15:34,430
You've got to be kidding me!
837
00:15:34,760 --> 00:15:40,520
I'll... exterminate every last Titan
and escape these confining walls!
838
00:15:40,810 --> 00:15:42,900
That's my dream.
839
00:15:42,900 --> 00:15:46,440
Mankind hasn't truly been defeated just yet!
840
00:15:54,320 --> 00:15:56,240
Wait up, Eren!
841
00:15:56,910 --> 00:16:00,620
If that's how you feel, go wherever the hell you want!
842
00:16:00,620 --> 00:16:03,000
I'm enlisting in the Military Police Brigade for sure.
843
00:16:13,220 --> 00:16:16,470
Eren, what's that dream you mentioned earlier?
844
00:16:16,470 --> 00:16:19,180
Oh, it's what you told me about.
845
00:16:19,180 --> 00:16:21,810
Going outside instead of staying here.
846
00:16:23,810 --> 00:16:25,980
I'll enlist in the Survey Corps.
847
00:16:26,980 --> 00:16:28,860
Armin, are you sure?
848
00:16:28,860 --> 00:16:32,070
You're the best at academic
courses, so go with that!
849
00:16:32,070 --> 00:16:34,490
I'd rather die than become a burden.
850
00:16:35,780 --> 00:16:38,160
I'll choose the Survey Corps too.
851
00:16:38,160 --> 00:16:40,370
Come on, you're the top of our class.
852
00:16:40,370 --> 00:16:42,200
Go with the Military Police Brigade!
853
00:16:42,200 --> 00:16:46,580
If you enlist in the Military Police Brigade, so will I.
854
00:16:47,380 --> 00:16:52,050
If you enlist in the Garrison, I'll do the same.
855
00:16:52,050 --> 00:16:55,630
If you're not together with me,
you'll die early, after all.
856
00:16:56,890 --> 00:16:59,390
I never asked you to protect me.
857
00:17:00,010 --> 00:17:03,350
I don't want to lose any more of my family.
858
00:17:25,620 --> 00:17:26,580
They're here!
859
00:17:26,580 --> 00:17:28,580
It's the main force of the Survey Corps!
860
00:17:29,000 --> 00:17:32,630
Commander Erwin, please give
those Titans a good beating for us!
861
00:17:33,550 --> 00:17:36,170
Look! It's Lance Corporal Rivaille!
862
00:17:36,840 --> 00:17:39,600
They say he's as strong as an entire brigade!
863
00:17:40,010 --> 00:17:42,060
Damn, what a racket.
864
00:17:42,390 --> 00:17:44,680
Things are completely different
from five years ago.
865
00:17:44,680 --> 00:17:48,100
There are so many people
supporting the Survey Corps now.
866
00:17:48,100 --> 00:17:51,020
Everyone's moods have lightened up.
867
00:17:51,020 --> 00:17:52,820
Nothing has happened for five years, after all.
868
00:17:53,360 --> 00:17:55,780
The fixed cannons have been improved too.
869
00:17:55,780 --> 00:17:58,200
Don't you think the Colossus
Titan might not come back?
870
00:17:58,200 --> 00:17:59,320
Yeah.
871
00:17:59,780 --> 00:18:02,240
Why do you sound so cowardly, you stupid couple?!
872
00:18:02,240 --> 00:18:04,950
W-Wait, we're not a couple...
873
00:18:04,950 --> 00:18:06,410
You shouldn't assume things, Eren.
874
00:18:07,910 --> 00:18:09,960
Hey, you kids.
875
00:18:10,330 --> 00:18:11,880
Hannes-san!
876
00:18:12,750 --> 00:18:15,630
I heard you all graduated yesterday.
877
00:18:15,630 --> 00:18:18,300
You squirts have really shaped up.
878
00:18:18,300 --> 00:18:22,390
Same goes for you, considering a drunkard
like yourself is a Garrison Captain.
879
00:18:22,390 --> 00:18:23,720
You little...
880
00:18:25,930 --> 00:18:27,680
I'm sorry.
881
00:18:27,680 --> 00:18:30,060
For not being able to save your mother.
882
00:18:32,020 --> 00:18:33,520
It wasn't your fault, Hannes-san.
883
00:18:35,150 --> 00:18:37,690
We're not living in ignorance like before.
884
00:18:37,690 --> 00:18:40,110
I won't let such a tragedy happen again.
885
00:18:41,410 --> 00:18:43,330
I'll defeat the Titans no matter what.
886
00:18:47,790 --> 00:18:51,330
Should I be happy that he's matured or not?
887
00:18:52,290 --> 00:18:54,040
Stay safe.
888
00:18:55,880 --> 00:18:56,920
What?
889
00:18:56,920 --> 00:18:59,010
You're going with the Survey Corps?
890
00:18:59,300 --> 00:19:02,340
Connie, you seemed so excited to join
the Military Police Brigade though.
891
00:19:02,340 --> 00:19:03,640
Yeah, I was.
892
00:19:03,640 --> 00:19:05,010
But...
893
00:19:05,010 --> 00:19:07,970
Seems like your speech from
yesterday got through to him.
894
00:19:09,020 --> 00:19:10,520
Shut up!
895
00:19:10,520 --> 00:19:13,110
It's a decision I made for myself.
896
00:19:13,560 --> 00:19:15,320
Don't get so flustered.
897
00:19:15,940 --> 00:19:17,650
You're not the only one.
898
00:19:19,530 --> 00:19:20,700
Thomas...
899
00:19:20,700 --> 00:19:21,990
Are you...
900
00:19:21,990 --> 00:19:24,160
Um, guys...
901
00:19:24,700 --> 00:19:28,370
I took some meat from the officers' food storage.
902
00:19:29,370 --> 00:19:32,210
Sasha, are you trying to get
thrown into an isolation cell?!
903
00:19:32,210 --> 00:19:33,880
So you really are an idiot.
904
00:19:33,880 --> 00:19:35,460
Idiocy is scary stuff.
905
00:19:35,750 --> 00:19:38,340
Let's split it between us later.
906
00:19:38,340 --> 00:19:40,880
We'll slice it and sandwich it with bread...
907
00:19:41,550 --> 00:19:42,720
Go put it back!
908
00:19:42,720 --> 00:19:43,430
Yeah.
909
00:19:43,890 --> 00:19:47,430
Meat has become extremely valuable
because of all the land we lost.
910
00:19:47,430 --> 00:19:49,140
It'll be fine.
911
00:19:52,850 --> 00:19:57,360
Once we recapture the land, we'll be
able to raise more cows and sheep.
912
00:20:02,070 --> 00:20:03,610
I'll eat some of that meat!
913
00:20:04,110 --> 00:20:06,410
S-Same here, so hold onto it.
914
00:20:07,530 --> 00:20:10,080
Of course, that goes for me too.
915
00:20:10,080 --> 00:20:11,620
You guys...
916
00:20:11,620 --> 00:20:13,670
What're you spacing out for, Eren?
917
00:20:14,000 --> 00:20:16,670
If we don't get back to work, they'll catch us.
918
00:20:16,670 --> 00:20:18,250
We've still got a while until lunch.
919
00:20:25,260 --> 00:20:27,100
It's been five years since then.
920
00:20:28,220 --> 00:20:32,390
Humanity is finally regaining its dignity.
921
00:20:33,640 --> 00:20:34,900
We can win.
922
00:20:37,270 --> 00:20:39,020
Mankind's retaliation...
923
00:20:40,530 --> 00:20:41,900
begins now!
924
00:21:02,710 --> 00:21:03,970
Hot!
925
00:21:03,970 --> 00:21:05,180
What the hell?!
926
00:21:12,310 --> 00:21:13,430
Samuel!
927
00:21:14,730 --> 00:21:15,480
Sasha!
928
00:21:24,150 --> 00:21:27,320
Samuel! Don't move!
929
00:21:27,910 --> 00:21:29,370
That was close.
930
00:21:32,330 --> 00:21:33,200
The wall...
931
00:21:33,790 --> 00:21:35,370
was destroyed.
932
00:21:36,460 --> 00:21:37,750
Again...
933
00:21:37,750 --> 00:21:40,750
The Titans are going to get inside again!
934
00:21:43,960 --> 00:21:45,420
I'll exterminate them!
935
00:21:46,630 --> 00:21:48,340
Not sparing a single one...
936
00:21:50,010 --> 00:21:53,140
Not sparing... a single one...
937
00:21:55,730 --> 00:21:59,350
4th Fixed Cannon Maintenance
Squad, prepare for battle!
938
00:22:00,270 --> 00:22:01,820
The target's right before us!
939
00:22:01,820 --> 00:22:03,280
It's the Colossus Titan!
940
00:22:03,280 --> 00:22:04,690
This is our chance!
941
00:22:04,690 --> 00:22:05,990
Don't let it get away!
942
00:22:16,120 --> 00:22:17,620
Hey.
943
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
It's been five years.
944
00:22:39,450 --> 00:22:44,400
Your dream is where my heart belongs.
945
00:22:39,450 --> 00:22:44,400
sono yume wa kokoro no ibasho
946
00:22:39,560 --> 00:22:39,680
so
947
00:22:39,560 --> 00:22:39,690
so
948
00:22:39,570 --> 00:22:39,680
so
949
00:22:39,700 --> 00:22:39,860
no
950
00:22:39,710 --> 00:22:39,860
no
951
00:22:39,720 --> 00:22:39,870
no
952
00:22:39,880 --> 00:22:40,300
yu
953
00:22:39,920 --> 00:22:40,250
yu
954
00:22:39,930 --> 00:22:40,290
yu
955
00:22:40,310 --> 00:22:40,460
me
956
00:22:40,320 --> 00:22:40,470
me
957
00:22:40,330 --> 00:22:40,470
me
958
00:22:40,490 --> 00:22:40,810
wa
959
00:22:40,500 --> 00:22:40,800
wa
960
00:22:40,510 --> 00:22:40,780
wa
961
00:22:40,820 --> 00:22:40,970
ko
962
00:22:40,820 --> 00:22:40,970
ko
963
00:22:40,840 --> 00:22:40,980
ko
964
00:22:41,040 --> 00:22:41,310
ko
965
00:22:41,040 --> 00:22:41,330
ko
966
00:22:41,050 --> 00:22:41,350
ko
967
00:22:41,360 --> 00:22:41,640
ro
968
00:22:41,380 --> 00:22:41,640
ro
969
00:22:41,400 --> 00:22:41,630
ro
970
00:22:41,680 --> 00:22:41,850
no
971
00:22:41,680 --> 00:22:41,830
no
972
00:22:41,700 --> 00:22:41,840
no
973
00:22:41,860 --> 00:22:42,220
i
974
00:22:41,870 --> 00:22:42,250
i
975
00:22:41,910 --> 00:22:42,200
i
976
00:22:42,270 --> 00:22:42,360
ba
977
00:22:42,270 --> 00:22:42,380
ba
978
00:22:42,270 --> 00:22:42,370
ba
979
00:22:42,530 --> 00:22:44,160
sho
980
00:22:42,590 --> 00:22:44,200
sho
981
00:22:42,630 --> 00:22:44,030
sho
982
00:22:44,400 --> 00:22:50,650
It's more fragile than a life.
983
00:22:44,400 --> 00:22:50,650
inochi yori kowareyasuki mono
984
00:22:44,510 --> 00:22:44,650
i
985
00:22:44,510 --> 00:22:44,630
i
986
00:22:44,520 --> 00:22:44,640
i
987
00:22:44,660 --> 00:22:44,850
no
988
00:22:44,670 --> 00:22:44,830
no
989
00:22:44,680 --> 00:22:44,840
no
990
00:22:44,890 --> 00:22:45,210
chi
991
00:22:44,890 --> 00:22:45,180
chi
992
00:22:44,900 --> 00:22:45,200
chi
993
00:22:45,230 --> 00:22:45,380
yo
994
00:22:45,240 --> 00:22:45,390
yo
995
00:22:45,250 --> 00:22:45,370
yo
996
00:22:45,410 --> 00:22:45,780
ri
997
00:22:45,420 --> 00:22:45,800
ri
998
00:22:45,460 --> 00:22:45,840
ri
999
00:22:45,880 --> 00:22:46,140
ko
1000
00:22:45,880 --> 00:22:46,140
ko
1001
00:22:45,880 --> 00:22:46,140
ko
1002
00:22:46,160 --> 00:22:46,550
wa
1003
00:22:46,200 --> 00:22:46,550
wa
1004
00:22:46,220 --> 00:22:46,600
wa
1005
00:22:46,630 --> 00:22:46,970
re
1006
00:22:46,640 --> 00:22:46,970
re
1007
00:22:46,660 --> 00:22:46,960
re
1008
00:22:47,010 --> 00:22:47,220
ya
1009
00:22:47,030 --> 00:22:47,220
ya
1010
00:22:47,030 --> 00:22:47,200
ya
1011
00:22:47,240 --> 00:22:47,640
su
1012
00:22:47,280 --> 00:22:47,640
su
1013
00:22:47,290 --> 00:22:47,640
su
1014
00:22:47,700 --> 00:22:48,040
ki
1015
00:22:47,720 --> 00:22:48,020
ki
1016
00:22:47,730 --> 00:22:48,000
ki
1017
00:22:48,060 --> 00:22:48,210
mo
1018
00:22:48,060 --> 00:22:48,230
mo
1019
00:22:48,070 --> 00:22:48,220
mo
1020
00:22:48,270 --> 00:22:50,410
no
1021
00:22:48,410 --> 00:22:50,340
no
1022
00:22:48,500 --> 00:22:50,290
no
1023
00:22:50,650 --> 00:22:55,350
Constantly abandoned, and constantly found.
1024
00:22:50,650 --> 00:22:55,350
nandodemo sutete wa mitsuke
1025
00:22:50,830 --> 00:22:51,190
nan
1026
00:22:50,860 --> 00:22:51,220
nan
1027
00:22:50,860 --> 00:22:51,190
nan
1028
00:22:51,250 --> 00:22:51,520
do
1029
00:22:51,250 --> 00:22:51,500
do
1030
00:22:51,270 --> 00:22:51,480
do
1031
00:22:51,530 --> 00:22:51,740
de
1032
00:22:51,530 --> 00:22:51,720
de
1033
00:22:51,540 --> 00:22:51,740
de
1034
00:22:51,750 --> 00:22:52,000
mo
1035
00:22:51,760 --> 00:22:52,020
mo
1036
00:22:51,790 --> 00:22:52,020
mo
1037
00:22:52,060 --> 00:22:52,270
su
1038
00:22:52,070 --> 00:22:52,260
su
1039
00:22:52,070 --> 00:22:52,260
su
1040
00:22:52,300 --> 00:22:52,610
te
1041
00:22:52,330 --> 00:22:52,600
te
1042
00:22:52,340 --> 00:22:52,570
te
1043
00:22:52,620 --> 00:22:52,900
te
1044
00:22:52,640 --> 00:22:52,920
te
1045
00:22:52,650 --> 00:22:52,900
te
1046
00:22:52,940 --> 00:22:53,140
wa
1047
00:22:52,950 --> 00:22:53,150
wa
1048
00:22:52,960 --> 00:22:53,130
wa
1049
00:22:53,190 --> 00:22:53,470
mi
1050
00:22:53,190 --> 00:22:53,470
mi
1051
00:22:53,190 --> 00:22:53,510
mi
1052
00:22:53,530 --> 00:22:53,720
tsu
1053
00:22:53,530 --> 00:22:53,740
tsu
1054
00:22:53,540 --> 00:22:53,720
tsu
1055
00:22:53,830 --> 00:22:55,100
ke
1056
00:22:53,890 --> 00:22:55,160
ke
1057
00:22:53,900 --> 00:22:55,080
ke
1058
00:22:55,350 --> 00:23:01,600
Now, sleep in peace.
1059
00:22:55,350 --> 00:23:01,600
yasuraka ni saa nemure
1060
00:22:55,450 --> 00:22:55,700
ya
1061
00:22:55,460 --> 00:22:55,680
ya
1062
00:22:55,470 --> 00:22:55,680
ya
1063
00:22:55,730 --> 00:22:56,110
su
1064
00:22:55,760 --> 00:22:56,120
su
1065
00:22:55,760 --> 00:22:56,180
su
1066
00:22:56,190 --> 00:22:56,490
ra
1067
00:22:56,190 --> 00:22:56,490
ra
1068
00:22:56,200 --> 00:22:56,500
ra
1069
00:22:56,510 --> 00:22:56,840
ka
1070
00:22:56,530 --> 00:22:56,870
ka
1071
00:22:56,530 --> 00:22:56,830
ka
1072
00:22:56,880 --> 00:22:57,120
ni
1073
00:22:56,890 --> 00:22:57,160
ni
1074
00:22:56,900 --> 00:22:57,130
ni
1075
00:22:57,170 --> 00:22:58,210
sa
1076
00:22:57,190 --> 00:22:58,270
sa
1077
00:22:57,330 --> 00:22:58,230
sa
1078
00:22:58,360 --> 00:22:58,830
a
1079
00:22:58,380 --> 00:22:58,890
a
1080
00:22:58,400 --> 00:22:58,840
a
1081
00:22:58,920 --> 00:22:59,170
ne
1082
00:22:58,940 --> 00:22:59,150
ne
1083
00:22:58,950 --> 00:22:59,160
ne
1084
00:22:59,190 --> 00:22:59,350
mu
1085
00:22:59,190 --> 00:22:59,360
mu
1086
00:22:59,200 --> 00:22:59,360
mu
1087
00:22:59,510 --> 00:23:01,180
re
1088
00:22:59,580 --> 00:23:01,330
re
1089
00:22:59,620 --> 00:23:01,300
re
1090
00:23:01,600 --> 00:23:07,190
My pulsing urges
1091
00:23:01,600 --> 00:23:07,190
myakuutsu shoudou ni
1092
00:23:02,200 --> 00:23:02,500
mya
1093
00:23:02,200 --> 00:23:02,480
mya
1094
00:23:02,230 --> 00:23:02,500
mya
1095
00:23:02,520 --> 00:23:03,070
kuu
1096
00:23:02,570 --> 00:23:03,030
kuu
1097
00:23:02,590 --> 00:23:03,050
kuu
1098
00:23:03,080 --> 00:23:03,700
tsu
1099
00:23:03,110 --> 00:23:03,660
tsu
1100
00:23:03,110 --> 00:23:03,670
tsu
1101
00:23:03,790 --> 00:23:04,400
shou
1102
00:23:03,800 --> 00:23:04,460
shou
1103
00:23:03,820 --> 00:23:04,400
shou
1104
00:23:04,470 --> 00:23:05,010
dou
1105
00:23:04,470 --> 00:23:04,950
dou
1106
00:23:04,490 --> 00:23:04,950
dou
1107
00:23:05,050 --> 00:23:06,880
ni
1108
00:23:05,130 --> 00:23:07,040
ni
1109
00:23:05,310 --> 00:23:06,840
ni
1110
00:23:07,190 --> 00:23:12,630
trample upon my wishes.
1111
00:23:07,190 --> 00:23:12,630
negai wa okasare
1112
00:23:07,790 --> 00:23:08,110
ne
1113
00:23:07,840 --> 00:23:08,130
ne
1114
00:23:07,840 --> 00:23:08,110
ne
1115
00:23:08,160 --> 00:23:08,480
ga
1116
00:23:08,170 --> 00:23:08,510
ga
1117
00:23:08,180 --> 00:23:08,500
ga
1118
00:23:08,530 --> 00:23:08,720
i
1119
00:23:08,540 --> 00:23:08,710
i
1120
00:23:08,550 --> 00:23:08,700
i
1121
00:23:08,770 --> 00:23:09,490
wa
1122
00:23:08,830 --> 00:23:09,400
wa
1123
00:23:08,850 --> 00:23:09,410
wa
1124
00:23:09,510 --> 00:23:10,240
o
1125
00:23:09,590 --> 00:23:10,190
o
1126
00:23:09,590 --> 00:23:10,250
o
1127
00:23:10,290 --> 00:23:10,500
ka
1128
00:23:10,310 --> 00:23:10,510
ka
1129
00:23:10,310 --> 00:23:10,500
ka
1130
00:23:10,540 --> 00:23:10,840
sa
1131
00:23:10,550 --> 00:23:10,840
sa
1132
00:23:10,570 --> 00:23:10,850
sa
1133
00:23:10,860 --> 00:23:12,090
re
1134
00:23:10,920 --> 00:23:12,110
re
1135
00:23:10,990 --> 00:23:12,060
re
1136
00:23:13,270 --> 00:23:17,930
As often as I sadly forget,
1137
00:23:13,270 --> 00:23:17,930
wasureteshimau hodo
1138
00:23:13,490 --> 00:23:13,670
wa
1139
00:23:13,490 --> 00:23:13,670
wa
1140
00:23:13,510 --> 00:23:13,660
wa
1141
00:23:13,680 --> 00:23:14,090
su
1142
00:23:13,710 --> 00:23:14,150
su
1143
00:23:13,740 --> 00:23:14,120
su
1144
00:23:14,190 --> 00:23:14,400
re
1145
00:23:14,200 --> 00:23:14,400
re
1146
00:23:14,200 --> 00:23:14,390
re
1147
00:23:14,410 --> 00:23:15,030
te
1148
00:23:14,420 --> 00:23:15,060
te
1149
00:23:14,450 --> 00:23:15,030
te
1150
00:23:15,070 --> 00:23:15,540
shi
1151
00:23:15,120 --> 00:23:15,560
shi
1152
00:23:15,140 --> 00:23:15,520
shi
1153
00:23:15,590 --> 00:23:16,010
mau
1154
00:23:15,590 --> 00:23:16,060
mau
1155
00:23:15,600 --> 00:23:16,040
mau
1156
00:23:16,080 --> 00:23:16,310
ho
1157
00:23:16,090 --> 00:23:16,320
ho
1158
00:23:16,120 --> 00:23:16,310
ho
1159
00:23:16,360 --> 00:23:17,630
do
1160
00:23:16,510 --> 00:23:17,740
do
1161
00:23:16,570 --> 00:23:17,710
do
1162
00:23:17,930 --> 00:23:22,580
I remember once again.
1163
00:23:17,930 --> 00:23:22,580
mata omoidasu yo
1164
00:23:18,090 --> 00:23:18,390
ma
1165
00:23:18,120 --> 00:23:18,400
ma
1166
00:23:18,120 --> 00:23:18,350
ma
1167
00:23:18,400 --> 00:23:18,750
ta
1168
00:23:18,410 --> 00:23:18,770
ta
1169
00:23:18,430 --> 00:23:18,750
ta
1170
00:23:18,800 --> 00:23:19,070
o
1171
00:23:18,810 --> 00:23:19,070
o
1172
00:23:18,810 --> 00:23:19,110
o
1173
00:23:19,110 --> 00:23:19,430
mo
1174
00:23:19,120 --> 00:23:19,470
mo
1175
00:23:19,130 --> 00:23:19,460
mo
1176
00:23:19,490 --> 00:23:19,790
i
1177
00:23:19,490 --> 00:23:19,810
i
1178
00:23:19,520 --> 00:23:19,770
i
1179
00:23:19,830 --> 00:23:20,670
da
1180
00:23:19,870 --> 00:23:20,680
da
1181
00:23:19,920 --> 00:23:20,610
da
1182
00:23:20,810 --> 00:23:21,470
su
1183
00:23:20,820 --> 00:23:21,480
su
1184
00:23:20,860 --> 00:23:21,460
su
1185
00:23:21,600 --> 00:23:22,250
yo
1186
00:23:21,610 --> 00:23:22,260
yo
1187
00:23:21,640 --> 00:23:22,240
yo
1188
00:23:23,550 --> 00:23:29,080
In this cruel yet beautiful world,
1189
00:23:23,550 --> 00:23:29,080
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1190
00:23:23,720 --> 00:23:23,980
ko
1191
00:23:23,720 --> 00:23:23,980
ko
1192
00:23:23,980 --> 00:23:24,350
no
1193
00:23:23,980 --> 00:23:24,350
no
1194
00:23:24,350 --> 00:23:24,530
u
1195
00:23:24,350 --> 00:23:24,530
u
1196
00:23:24,530 --> 00:23:24,770
tsu
1197
00:23:24,530 --> 00:23:24,770
tsu
1198
00:23:24,770 --> 00:23:24,900
ku
1199
00:23:24,770 --> 00:23:24,900
ku
1200
00:23:24,900 --> 00:23:25,120
shi
1201
00:23:24,900 --> 00:23:25,120
shi
1202
00:23:25,120 --> 00:23:25,470
ki
1203
00:23:25,120 --> 00:23:25,470
ki
1204
00:23:25,470 --> 00:23:25,830
zan
1205
00:23:25,470 --> 00:23:25,830
zan
1206
00:23:25,830 --> 00:23:25,990
ko
1207
00:23:25,830 --> 00:23:25,990
ko
1208
00:23:25,990 --> 00:23:26,200
ku
1209
00:23:25,990 --> 00:23:26,200
ku
1210
00:23:26,200 --> 00:23:26,460
na
1211
00:23:26,200 --> 00:23:26,460
na
1212
00:23:26,460 --> 00:23:26,920
se
1213
00:23:26,460 --> 00:23:26,920
se
1214
00:23:26,920 --> 00:23:27,440
kai
1215
00:23:26,920 --> 00:23:27,440
kai
1216
00:23:27,440 --> 00:23:27,620
de
1217
00:23:27,440 --> 00:23:27,620
de
1218
00:23:27,620 --> 00:23:28,610
wa
1219
00:23:27,620 --> 00:23:28,610
wa
1220
00:23:29,520 --> 00:23:34,420
I endlessly question the reason for my survival.
1221
00:23:29,520 --> 00:23:34,420
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1222
00:23:29,710 --> 00:23:29,900
ma
1223
00:23:29,710 --> 00:23:29,900
ma
1224
00:23:29,900 --> 00:23:30,100
da
1225
00:23:29,900 --> 00:23:30,100
da
1226
00:23:30,100 --> 00:23:30,250
i
1227
00:23:30,100 --> 00:23:30,250
i
1228
00:23:30,250 --> 00:23:30,420
ki
1229
00:23:30,250 --> 00:23:30,420
ki
1230
00:23:30,420 --> 00:23:30,640
te
1231
00:23:30,420 --> 00:23:30,640
te
1232
00:23:30,640 --> 00:23:31,120
iru
1233
00:23:30,640 --> 00:23:31,120
iru
1234
00:23:31,120 --> 00:23:31,280
ko
1235
00:23:31,120 --> 00:23:31,280
ko
1236
00:23:31,280 --> 00:23:32,150
to
1237
00:23:31,280 --> 00:23:32,150
to
1238
00:23:32,150 --> 00:23:32,510
na
1239
00:23:32,150 --> 00:23:32,510
na
1240
00:23:32,510 --> 00:23:32,860
ze
1241
00:23:32,510 --> 00:23:32,860
ze
1242
00:23:32,860 --> 00:23:33,120
to
1243
00:23:32,860 --> 00:23:33,120
to
1244
00:23:33,120 --> 00:23:33,380
tou
1245
00:23:33,120 --> 00:23:33,380
tou
1246
00:23:33,380 --> 00:23:33,570
ba
1247
00:23:33,380 --> 00:23:33,570
ba
1248
00:23:33,570 --> 00:23:33,930
ka
1249
00:23:33,570 --> 00:23:33,930
ka
1250
00:23:33,930 --> 00:23:34,110
ri
1251
00:23:33,930 --> 00:23:34,110
ri
1252
00:23:34,110 --> 00:23:34,670
de
1253
00:23:34,110 --> 00:23:34,670
de
1254
00:23:34,770 --> 00:23:40,010
Oh, with this strength and weakness,
1255
00:23:34,770 --> 00:23:40,010
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1256
00:23:34,990 --> 00:23:35,700
aa
1257
00:23:34,990 --> 00:23:35,700
aa
1258
00:23:35,700 --> 00:23:35,900
bo
1259
00:23:35,700 --> 00:23:35,900
bo
1260
00:23:35,900 --> 00:23:36,060
ku
1261
00:23:35,900 --> 00:23:36,060
ku
1262
00:23:36,060 --> 00:23:36,200
ta
1263
00:23:36,060 --> 00:23:36,200
ta
1264
00:23:36,200 --> 00:23:36,410
chi
1265
00:23:36,200 --> 00:23:36,410
chi
1266
00:23:36,410 --> 00:23:36,750
wa
1267
00:23:36,410 --> 00:23:36,750
wa
1268
00:23:36,750 --> 00:23:36,930
ko
1269
00:23:36,750 --> 00:23:36,930
ko
1270
00:23:36,930 --> 00:23:37,080
no
1271
00:23:36,930 --> 00:23:37,080
no
1272
00:23:37,080 --> 00:23:37,330
tsu
1273
00:23:37,080 --> 00:23:37,330
tsu
1274
00:23:37,330 --> 00:23:37,490
yo
1275
00:23:37,330 --> 00:23:37,490
yo
1276
00:23:37,490 --> 00:23:38,130
sa
1277
00:23:37,490 --> 00:23:38,130
sa
1278
00:23:38,130 --> 00:23:38,360
yo
1279
00:23:38,130 --> 00:23:38,360
yo
1280
00:23:38,360 --> 00:23:38,670
wa
1281
00:23:38,360 --> 00:23:38,670
wa
1282
00:23:38,670 --> 00:23:38,930
sa
1283
00:23:38,670 --> 00:23:38,930
sa
1284
00:23:38,930 --> 00:23:39,760
de
1285
00:23:38,930 --> 00:23:39,760
de
1286
00:23:40,440 --> 00:23:43,520
I wonder what it is we'll protect,
1287
00:23:40,440 --> 00:23:43,520
nani wo mamoru no darou
1288
00:23:40,630 --> 00:23:41,010
na
1289
00:23:40,630 --> 00:23:41,010
na
1290
00:23:41,010 --> 00:23:41,360
ni
1291
00:23:41,010 --> 00:23:41,360
ni
1292
00:23:41,360 --> 00:23:41,570
wo
1293
00:23:41,360 --> 00:23:41,570
wo
1294
00:23:41,570 --> 00:23:41,720
ma
1295
00:23:41,570 --> 00:23:41,720
ma
1296
00:23:41,720 --> 00:23:41,940
mo
1297
00:23:41,720 --> 00:23:41,940
mo
1298
00:23:41,940 --> 00:23:42,120
ru
1299
00:23:41,940 --> 00:23:42,120
ru
1300
00:23:42,120 --> 00:23:42,400
no
1301
00:23:42,120 --> 00:23:42,400
no
1302
00:23:42,400 --> 00:23:42,610
da
1303
00:23:42,400 --> 00:23:42,610
da
1304
00:23:42,610 --> 00:23:43,300
rou
1305
00:23:42,610 --> 00:23:43,300
rou
1306
00:23:43,870 --> 00:23:50,160
when a reason ceases to exist.
1307
00:23:43,870 --> 00:23:50,160
mou risei nado nai naraba
1308
00:23:44,210 --> 00:23:44,530
mou
1309
00:23:44,210 --> 00:23:44,530
mou
1310
00:23:44,530 --> 00:23:44,640
ri
1311
00:23:44,530 --> 00:23:44,640
ri
1312
00:23:44,640 --> 00:23:45,240
sei
1313
00:23:44,640 --> 00:23:45,240
sei
1314
00:23:45,240 --> 00:23:45,420
na
1315
00:23:45,240 --> 00:23:45,420
na
1316
00:23:45,420 --> 00:23:46,200
do
1317
00:23:45,420 --> 00:23:46,200
do
1318
00:23:46,200 --> 00:23:47,030
nai
1319
00:23:46,200 --> 00:23:47,030
nai
1320
00:23:47,030 --> 00:23:47,180
na
1321
00:23:47,030 --> 00:23:47,180
na
1322
00:23:47,180 --> 00:23:47,360
ra
1323
00:23:47,180 --> 00:23:47,360
ra
1324
00:23:47,360 --> 00:23:50,060
ba
1325
00:23:47,360 --> 00:23:50,060
ba
1326
00:23:56,350 --> 00:23:59,310
Hell bore its fangs once again.
1327
00:23:59,890 --> 00:24:04,560
Soldiers that are devoured before
they can even take a breath...
1328
00:24:04,560 --> 00:24:09,530
In the midst of it, Eren saves Armin,
who was at the brink of death, but...
1329
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
First Battle
1330
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
First Battle
1331
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
————— Battle for Trost District Part —————
1332
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
————— Battle for Trost District Part —————
1333
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
①
1334
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
①65823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.