Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,600
Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,200
♫ What I lost, I don't want ♫
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,000
♫ What I failed to achieve, I no longer think of ♫
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
♫ What I didn't love, I'll just love something else ♫
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,800
♫ What has been forgotten, I don't wish for ♫
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,400
♫ What is no longer seen, I don't miss ♫
7
00:00:16,400 --> 00:00:19,800
♫ When tears fall, let them fall ♫
8
00:00:19,800 --> 00:00:23,000
♫ Even if life were ordinary again ♫
9
00:00:23,000 --> 00:00:26,400
♫ Life still wouldn't be impermanent ♫
10
00:00:26,400 --> 00:00:29,600
♫ Just look at humanity's every day ♫
11
00:00:29,600 --> 00:00:33,300
♫ The impermanence of life slipping by ♫
12
00:00:33,300 --> 00:00:36,600
♫ No matter what tomorrow’s weather brings ♫
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,800
♫ We must enjoy today's rain ♫
14
00:00:39,800 --> 00:00:43,200
♫ No matter if tomorrow’s flowers will bloom ♫
15
00:00:43,200 --> 00:00:47,800
♫ The butterfly in front of you still loves the floral scent ♫
16
00:00:47,800 --> 00:00:51,000
♫ Hey, hey, hey ♫
17
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
♫ Hey, hey, hey ♫
18
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
♫ Hey, hey, hey ♫
19
00:00:57,200 --> 00:01:00,400
♫ Oh, oh, oh, oh ♫
20
00:01:00,400 --> 00:01:03,400
♫ Oh, oh, oh, oh ♫
21
00:01:04,500 --> 00:01:07,800
♫ No matter what tomorrow’s sky will be like ♫
22
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
♫ Enjoy today’s blue sky ♫
23
00:01:11,200 --> 00:01:14,300
♫ No matter if tomorrow’s butterfly will circle in the air ♫
24
00:01:14,300 --> 00:01:21,200
♫ Someone right now is cheering it on, life will still have many variables ♫
25
00:01:21,200 --> 00:01:27,600
♫ Imminent is the daily life before you, live every day like there’s no tomorrow ♫
26
00:01:27,600 --> 00:01:32,600
♫ The ability to understand the ordinary is so remarkable ♫
27
00:01:32,600 --> 00:01:36,000
♫ How simple it is! ♫
28
00:01:42,200 --> 00:01:45,900
[Unexpected]
29
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
Someone burned your books.
30
00:01:48,200 --> 00:01:50,500
It was me. I made you become the female lead.
31
00:01:50,500 --> 00:01:54,200
If I become the female lead, I can break away from this life's misfortunes.
32
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
You won't take away the things I like here, will you?
33
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
Lu Zixing! Why did you kick Pei Encai out of her house?
34
00:01:59,200 --> 00:02:00,800
The princess turned into Cinderella.
35
00:02:00,800 --> 00:02:03,400
I don't want him to see me like this.
36
00:02:03,400 --> 00:02:06,200
In my heart, you are still you. You won't turn into a different person.
37
00:02:06,200 --> 00:02:09,600
So your goal... it was just to stop He Jie from leaving this world, wasn't it?
38
00:02:09,600 --> 00:02:11,800
The ink pen is in my hands now.
39
00:02:11,800 --> 00:02:16,400
If you go against me, I have countless ways to give him pain worse than death.
40
00:02:16,400 --> 00:02:19,400
Do you really think you are Pei Encai? Won't you be too deep in the act?
41
00:02:19,400 --> 00:02:21,200
I am just acting according to the character you designed for me.
42
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
Why do you have the ink pen?
43
00:02:23,200 --> 00:02:26,200
So, now... you believe Su Zixu,
44
00:02:26,200 --> 00:02:28,800
- or me? - You think I'd love you like this?
45
00:02:28,800 --> 00:02:32,600
I came to talk to you about our engagement.
46
00:02:32,620 --> 00:02:37,340
[Episode 19: Male and female leads destined to be together]
47
00:03:11,400 --> 00:03:15,200
I think you can compete with my mom for the queen of awful cuisine.
48
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
It's really not very good.
49
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
If only I become Pei Encai,
50
00:03:34,200 --> 00:03:38,200
become the female lead, I can break away from this life's misfortunes.
51
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
I'll even have the right to love someone.
52
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
There's been two times when I wanted to give up on you,
53
00:03:43,200 --> 00:03:47,000
let you leave me. But it's not the same anymore.
54
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
We can be together forever.
55
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
Do you really think you are Pei Encai?
56
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
The fate of the female lead
57
00:03:52,400 --> 00:03:56,400
and the right to be in love with you, I want them both.
58
00:04:30,400 --> 00:04:34,200
I really don't understand why it has come to this.
59
00:04:36,030 --> 00:04:38,190
You talked with Lu Zixing?
60
00:04:39,000 --> 00:04:42,400
She said that the fate of the female lead
61
00:04:42,400 --> 00:04:46,300
and the right to love me... she wants them both.
62
00:04:49,100 --> 00:04:50,700
She's lying to you.
63
00:04:51,510 --> 00:04:54,230
You really think she wants to hurt Pei Encai?
64
00:04:56,700 --> 00:04:59,200
I also believe she wouldn't want to be blamed by everyone
65
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
and even less that she'd want to leave her mom.
66
00:05:01,200 --> 00:05:03,600
She did all the things she didn't want to do.
67
00:05:03,600 --> 00:05:07,200
Of course, she wouldn't enjoy the happiness that she has now.
68
00:05:10,570 --> 00:05:13,490
She did so many incomprehensible things.
69
00:05:14,700 --> 00:05:16,800
But why?
70
00:05:18,400 --> 00:05:21,400
Lu Zixing did all of this because she loves you.
71
00:05:21,400 --> 00:05:24,800
If it were me, if I had that pen,
72
00:05:24,800 --> 00:05:27,400
when the time comes, I might make the same decision.
73
00:05:29,200 --> 00:05:31,300
Then, what should I do now?
74
00:05:36,200 --> 00:05:38,600
Can you accept these mistakes she made?
75
00:05:38,600 --> 00:05:41,400
Can you give her what she wants?
76
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
Now, she's bearing the weight of being misunderstood by everyone.
77
00:05:43,600 --> 00:05:46,000
It's all because she wants to keep you here.
78
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
The reason she is doing this,
79
00:05:50,800 --> 00:05:54,200
is because your answers to her before were too vague.
80
00:05:54,200 --> 00:05:57,800
Can't you just come to the point and give her an answer?
81
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
What do you mean?
82
00:06:01,400 --> 00:06:03,200
Don't escape.
83
00:06:07,200 --> 00:06:09,000
The development of events
84
00:06:09,900 --> 00:06:11,600
cannot be controlled.
85
00:06:11,600 --> 00:06:13,700
Wouldn't you feel insecure, too?
86
00:06:47,600 --> 00:06:50,000
Why are you still drawing the Weiyang flower? (T/N: "Weiyang" means "no ending," hope for a level future)
87
00:06:55,200 --> 00:06:56,600
There is no reason why.
88
00:06:56,600 --> 00:06:59,400
You did so many things just to make me stay.
89
00:07:00,000 --> 00:07:02,400
Why are you still pushing me away now?
90
00:07:03,790 --> 00:07:06,220
I said that there is no reason why.
91
00:07:07,000 --> 00:07:09,700
The two of us clearly love each other.
92
00:07:10,800 --> 00:07:14,600
Why do we have to push each other into opposing sides?
93
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
I did so many things over the line, and yet you can still forgive me.
94
00:07:17,200 --> 00:07:19,500
What did you do that was over the line?
95
00:07:20,800 --> 00:07:23,000
Didn't you do all of this because of me?
96
00:07:23,660 --> 00:07:27,190
It's all because I gave you the role of an evil supporting actress.
97
00:07:30,200 --> 00:07:33,600
Because I never gave you a sense of security.
98
00:07:35,100 --> 00:07:37,800
I've never told you beyond any doubt
99
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
that I would stay in this world for you.
100
00:07:41,400 --> 00:07:44,200
That's why you hurt your family,
101
00:07:44,200 --> 00:07:48,600
your friends, and also your sister.
102
00:07:51,950 --> 00:07:54,260
What Su Zixu said was right.
103
00:07:55,850 --> 00:07:57,990
It was all for me
104
00:07:58,800 --> 00:08:02,300
that you pushed yourself against everyone.
105
00:08:04,000 --> 00:08:06,400
That's why on you, now,
106
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
I have nothing to blame.
107
00:08:08,400 --> 00:08:12,200
I only feel guilt and heartache.
108
00:08:17,300 --> 00:08:20,200
No matter how absurd the things are that you have done,
109
00:08:20,800 --> 00:08:24,900
or how wrong, let me bear them all for you.
110
00:08:26,200 --> 00:08:28,100
Because I love you.
111
00:08:32,150 --> 00:08:34,870
So you are telling me
112
00:08:36,540 --> 00:08:39,530
that you're willing to stay here for me?
113
00:08:41,200 --> 00:08:42,500
Yes.
114
00:08:47,660 --> 00:08:50,000
Su Zixu convinced you to stay here?
115
00:08:52,100 --> 00:08:54,000
No one convinced me.
116
00:09:02,570 --> 00:09:05,330
No matter what will happen,
117
00:09:07,000 --> 00:09:09,600
even if you and Pei Encai exchange your identities back,
118
00:09:09,600 --> 00:09:11,800
even if I accomplish all my missions,
119
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
or if I have to receive any punishment from fate,
120
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
I will never leave you.
121
00:09:45,600 --> 00:09:46,800
No, I can't accept this.
122
00:09:46,800 --> 00:09:48,600
Why?
123
00:09:55,300 --> 00:09:58,300
Because you can forgive me, but I can't forgive you.
124
00:10:01,000 --> 00:10:03,400
I have waited so long for you.
125
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
You never gave me a clear answer.
126
00:10:05,400 --> 00:10:06,900
And now you are standing here
127
00:10:06,900 --> 00:10:09,800
telling me that you are willing to stay for me.
128
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
Don't you think it's too late?
129
00:10:16,910 --> 00:10:19,390
I can't give up on my goals.
130
00:10:19,400 --> 00:10:23,200
There are things that have already happened as a matter of course.
131
00:10:24,550 --> 00:10:26,820
This is something that I can't escape from.
132
00:10:42,800 --> 00:10:45,000
Xiao Xing and Ah Cai switched identities.
133
00:10:45,000 --> 00:10:49,200
As the female lead, she thinks that she should be with the male lead.
134
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Who'd have thought that after all the twists and turns, we are back to the beginning.
135
00:10:52,000 --> 00:10:55,400
I think there are really too many things that happened overnight.
136
00:10:55,400 --> 00:10:57,600
Tell me. Am I still an author?
137
00:10:57,600 --> 00:11:01,100
All the characters created under my pen are now different than the way I drew them.
138
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
I feel I, myself,
139
00:11:03,200 --> 00:11:04,300
it seems...
140
00:11:05,000 --> 00:11:08,100
I've become a supporting character thwarting the love between the male and female leads.
141
00:11:08,100 --> 00:11:11,200
Usually, the supporting character who prevents the main leads from falling in love
142
00:11:11,200 --> 00:11:12,900
doesn't have a good ending.
143
00:11:13,560 --> 00:11:15,990
If fate really can't be fought against...
144
00:11:16,000 --> 00:11:18,400
If Lu Zixing really becomes the female lead...
145
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
Gong Cheng is still the male lead...
146
00:11:21,400 --> 00:11:24,000
Will they be fated to be together?
147
00:11:24,700 --> 00:11:27,400
Then all my effort till now was pointless, wasn't it?
148
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
There was a point.
149
00:11:29,400 --> 00:11:32,800
The point is that you already accomplished your mission, you changed Lu Zixing's fate.
150
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
If she can really stay with Gong Cheng and becomes the female lead,
151
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
the story can be considered ended.
152
00:11:38,000 --> 00:11:39,600
And you can leave this place.
153
00:11:39,600 --> 00:11:40,480
I don't want to.
154
00:11:40,500 --> 00:11:42,200
Why are you being like this?
155
00:11:42,200 --> 00:11:43,700
I don't believe in fate.
156
00:11:44,600 --> 00:11:47,300
I want to fight against it until the end.
157
00:11:51,200 --> 00:11:53,500
[Crystal Love]
158
00:11:55,000 --> 00:11:56,700
Right. Did you know
159
00:11:56,700 --> 00:11:59,100
Gong Cheng and Pei Encai are getting engaged?
160
00:12:00,400 --> 00:12:03,200
Weren't Gong Cheng and Pei Encai getting engaged all along?
161
00:12:03,200 --> 00:12:06,800
Not the previous Pei Encai, it's the current Pei Encai.
162
00:12:06,800 --> 00:12:09,800
What? The current one?
163
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
Yea, the one who used to be Lu Zixing.
164
00:12:13,550 --> 00:12:16,760
Then, does she not know about it yet?
165
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
Xiao Xing...
166
00:12:38,590 --> 00:12:40,250
Why are you here?
167
00:12:44,900 --> 00:12:48,800
Xiao Xing, why is everyone saying that you and Gong Cheng are getting engaged?
168
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
This isn't true, right?
169
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
It is true.
170
00:12:57,000 --> 00:12:59,100
You're tricking me, right?
171
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
My name is yours.
172
00:13:03,600 --> 00:13:05,400
My mom and dad are yours.
173
00:13:05,400 --> 00:13:08,000
Everything that was yours, I've already given it back to you.
174
00:13:08,000 --> 00:13:10,600
But Gong Cheng isn't yours!
175
00:13:10,600 --> 00:13:12,600
Why...
176
00:13:12,600 --> 00:13:15,100
do you have to take him away, too?
177
00:13:15,800 --> 00:13:18,000
I'm sorry. I'm sorry, Ah Cai.
178
00:13:18,000 --> 00:13:20,400
But, please, believe me, okay?
179
00:13:20,400 --> 00:13:22,800
You won't be sad for long.
180
00:13:24,950 --> 00:13:26,940
Do you think
181
00:13:27,590 --> 00:13:31,000
that in a short while I'll just forget Gong Cheng?
182
00:13:31,000 --> 00:13:32,400
No.
183
00:13:32,400 --> 00:13:37,000
You got me wrong. I got you wrong, too!
184
00:13:50,000 --> 00:13:52,300
Dad! Mom!
185
00:13:53,990 --> 00:13:56,870
Do you not recognize me anymore?
186
00:13:59,030 --> 00:14:02,230
Ah Cai, to tell the truth,
187
00:14:03,000 --> 00:14:06,400
we don't know, either.
188
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
We really don't know what to do.
189
00:14:24,100 --> 00:14:27,000
Ah Cai must be feeling really low.
190
00:14:27,000 --> 00:14:29,400
She must be thinking that we both betrayed her at the same time.
191
00:14:29,400 --> 00:14:31,600
That she lost friendship and love at the same time.
192
00:14:31,600 --> 00:14:34,300
It should have been me to suffer through all this.
193
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
Isn't it the same for you?
194
00:14:37,000 --> 00:14:39,800
You also lost friendship and love at the same time.
195
00:14:42,020 --> 00:14:44,210
Why didn't you tell her the truth?
196
00:14:45,150 --> 00:14:47,590
If I tell her the truth,
197
00:14:47,600 --> 00:14:49,400
if I tell her that this world is fake,
198
00:14:49,400 --> 00:14:50,990
that we were all drawn up,
199
00:14:50,990 --> 00:14:53,600
she'll go through all the pain that we went through.
200
00:14:56,100 --> 00:14:58,700
Ah Cai is really lucky to have you.
201
00:15:26,000 --> 00:15:29,700
Have you gone crazy? Lu Zixing went crazy and you are going crazy with her?
202
00:15:29,700 --> 00:15:32,700
Did you forget everything I taught you?
203
00:15:32,700 --> 00:15:34,600
Have you ever thought about my feelings if you did this?
204
00:15:34,600 --> 00:15:38,600
Teacher He, isn't everything I'm doing what you taught me?
205
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
What did I teach you?
206
00:15:41,800 --> 00:15:43,200
Did I teach you to steal my woman?
207
00:15:43,200 --> 00:15:46,600
Whoever is the female lead, she's my woman!
208
00:15:51,400 --> 00:15:53,100
You know everything.
209
00:15:53,100 --> 00:15:55,200
Stop struggling.
210
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
The male and female lead should be together.
211
00:15:57,400 --> 00:16:00,100
Isn't this the fate you designed for me?
212
00:16:02,600 --> 00:16:06,200
Tomorrow Lu Zixing and I are getting engaged.
213
00:16:06,900 --> 00:16:08,800
I don't believe in fate.
214
00:16:11,800 --> 00:16:13,600
You don't believe in fate?
215
00:16:13,600 --> 00:16:17,800
Actually, without realizing it, you are in this spot already. I am the male lead;
216
00:16:17,800 --> 00:16:22,200
Lu Zixing is the female lead. Sooner or later, we will love each other.
217
00:16:22,200 --> 00:16:24,900
I can never be with Pei Encai.
218
00:16:26,400 --> 00:16:28,000
So tomorrow afternoon when we get engaged,
219
00:16:28,000 --> 00:16:31,600
you leave this world and this will be the best choice for all of us!
220
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
How did you get in?
221
00:16:58,200 --> 00:17:01,000
I have a universal key.
222
00:17:01,000 --> 00:17:05,800
It can open any door in this world, it can break into any home.
223
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
How do you think I got in?
224
00:17:11,800 --> 00:17:14,400
You have the ink pen.
225
00:17:14,400 --> 00:17:16,100
I've always had it with me.
226
00:17:17,800 --> 00:17:21,800
You were also the one who drew the parentage test?
227
00:17:23,400 --> 00:17:27,400
Gong Cheng being brought to the police station was also my doing.
228
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
This had nothing to do with Xiao Xing after all.
229
00:17:28,800 --> 00:17:32,000
Even the fact that she had the ink pen was my contriving.
230
00:17:32,000 --> 00:17:35,200
to deceive you. Is it that in your mind
231
00:17:35,200 --> 00:17:38,400
the nice supporting male wouldn't do anything bad?
232
00:17:38,400 --> 00:17:40,200
Why did you frame Xiao Xing?
233
00:17:41,000 --> 00:17:43,500
Because of Bai Lian?
234
00:17:47,910 --> 00:17:50,060
Because I created you?
235
00:17:53,990 --> 00:17:56,350
If it's because of that,
236
00:17:57,600 --> 00:18:00,400
I apologize. Sorry.
237
00:18:00,400 --> 00:18:01,600
Who asked you to say sorry.
238
00:18:01,600 --> 00:18:03,200
Who are you to apologize to me?
239
00:18:03,200 --> 00:18:04,890
The creator? God?
240
00:18:04,900 --> 00:18:07,800
He Jie, do you think you are so high and mighty,
241
00:18:07,800 --> 00:18:11,000
and we are all your toys? And now your toys have their own minds,
242
00:18:11,000 --> 00:18:13,100
they think that their lives are a tragedy,
243
00:18:13,100 --> 00:18:15,400
then you say a hypocritical 'sorry'
244
00:18:15,400 --> 00:18:17,400
and all your toys will obediently go back to being peaceful?
245
00:18:17,400 --> 00:18:19,800
I'm telling you! Don't even think so.
246
00:18:19,800 --> 00:18:24,400
He Jie, this is a game. You and I stand on equal ground.
247
00:18:24,400 --> 00:18:27,200
I don't want your apology. I want you to play with me.
248
00:18:27,200 --> 00:18:28,600
Why?
249
00:18:28,600 --> 00:18:31,200
Because you lost Bai Lian? Because you hate me?
250
00:18:31,200 --> 00:18:34,000
You hate this whole fake world.
251
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
You hate all the game rules here,
252
00:18:36,000 --> 00:18:38,800
you want to make me suffer like you by defeating me,
253
00:18:38,800 --> 00:18:41,500
and make me fall in the same condition as you.
254
00:18:42,500 --> 00:18:44,600
You want to do all this to prove that you are not lonely,
255
00:18:44,600 --> 00:18:47,400
that there is a meaning to your existence in this world.
256
00:18:50,200 --> 00:18:53,800
But I won't persuade you to give it up, because you won't give up at all.
257
00:18:55,000 --> 00:18:59,100
And you won't return the ink pen to me. You cannot accept that I may have happiness.
258
00:19:00,810 --> 00:19:03,820
And you can't bear to see me with Xiao Xing.
259
00:19:04,960 --> 00:19:07,430
If you just wanted to win,
260
00:19:08,770 --> 00:19:10,480
then okay.
261
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
You win.
262
00:19:16,200 --> 00:19:17,400
What does this mean?
263
00:19:17,400 --> 00:19:20,400
If you don't like me saying sorry,
264
00:19:20,400 --> 00:19:22,700
I can also put it in another way.
265
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
Thank you.
266
00:19:27,400 --> 00:19:30,200
Thank you for giving Xiao Xing a script who becomes the female lead.
267
00:19:30,900 --> 00:19:32,800
Even though, through this process,
268
00:19:32,820 --> 00:19:35,800
you hurt Gong Cheng, you hurt Pei Encai, you hurt everyone...
269
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Shut your mouth!
270
00:19:37,800 --> 00:19:40,400
Where is your arrogance? Where is your courage?
271
00:19:40,400 --> 00:19:42,180
Where is that sentence that you keep mentioning?
272
00:19:42,180 --> 00:19:44,200
”As long... As long as you are willing to work hard
273
00:19:44,200 --> 00:19:47,000
you can... win against fate,“ those hollow words of yours?
274
00:19:47,000 --> 00:19:50,500
"This world is fake, but my emotions are real," that kind of empty talk?
275
00:19:53,430 --> 00:19:55,840
Tomorrow, I am going back.
276
00:19:57,100 --> 00:19:59,400
If I don't admit defeat, you will certainly not be well.
277
00:19:59,400 --> 00:20:03,300
If I admit defeat, you still won't let yourself off. What do you want me to do?
278
00:20:11,400 --> 00:20:17,000
Su Zixu, you did a good job. I will accept fate.
279
00:20:19,200 --> 00:20:22,800
You said it right. Tomorrow, don't hesitate to leave.
280
00:20:22,800 --> 00:20:25,200
But I will continue to play this game.
281
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
Now, you are now abandoning your lover.
282
00:20:28,300 --> 00:20:30,800
For the sake of your life, you gave up your love.
283
00:20:30,800 --> 00:20:33,000
You will soon be the same as me.
284
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
Hide in your own world,
285
00:20:35,800 --> 00:20:37,800
drag on your ignoble life.
286
00:21:07,600 --> 00:21:10,800
Return this toy to Gong Cheng for me.
287
00:21:10,800 --> 00:21:14,200
I know you heard about Gong Cheng and Lu Zixing getting engaged.
288
00:21:14,200 --> 00:21:17,400
You got a big blow, but you must believe me.
289
00:21:17,400 --> 00:21:19,900
Gong Cheng certainly still loves you.
290
00:21:25,600 --> 00:21:30,200
You all say that I am an insensitive and heartless girl,
291
00:21:30,200 --> 00:21:34,200
then I will keep being an insensitive and heartless girl.
292
00:21:34,200 --> 00:21:38,400
Teacher He, relax. I won't be sad for long.
293
00:21:39,900 --> 00:21:42,700
No matter what happens in this world,
294
00:21:42,700 --> 00:21:46,400
I will always forget the sadness, forget the past,
295
00:21:46,400 --> 00:21:49,000
and I still believe
296
00:21:49,000 --> 00:21:52,600
that this world is really wonderful.
297
00:21:52,600 --> 00:21:54,000
What did you say?
298
00:21:54,000 --> 00:21:58,400
I believe that this world is wonderful.
299
00:22:00,420 --> 00:22:01,960
Say,
300
00:22:02,740 --> 00:22:05,060
I think I really believe in fate now.
301
00:22:05,100 --> 00:22:08,300
Why do you never take to heart anything I say to you?
302
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
Because in the last 25 years,
303
00:22:13,000 --> 00:22:16,600
I always believed in the principle that, "As long as I was willing to work hard,
304
00:22:16,600 --> 00:22:19,400
no matter how difficult the circumstances,
305
00:22:19,400 --> 00:22:21,200
I would never believe in fate."
306
00:22:21,200 --> 00:22:23,400
I could fight through anything,
307
00:22:23,400 --> 00:22:25,900
I could win against fate.
308
00:22:27,960 --> 00:22:30,880
But today I finally realized
309
00:22:33,000 --> 00:22:35,500
I really can't seem to be able to win against fate.
310
00:22:36,800 --> 00:22:40,400
Today at 2:00 p.m. they are getting engaged by the Crystal Lake.
311
00:22:40,400 --> 00:22:43,200
The door to the real world will open again.
312
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
Think about it yourself.
313
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
In-Law,
314
00:23:00,600 --> 00:23:04,400
it's too much of a rush. We didn't get to prepare much.
315
00:23:04,400 --> 00:23:09,000
Look. We didn't even get to invite all the family and friends.
316
00:23:09,000 --> 00:23:12,600
Yeah. These two kids...
317
00:23:12,600 --> 00:23:16,000
I really don't know what they are thinking. This decision was too hasty.
318
00:23:16,000 --> 00:23:19,800
You say, does Cheng Cheng really like Xiao Xing?
319
00:23:19,800 --> 00:23:22,200
No, Ah Cai?
320
00:23:22,200 --> 00:23:23,800
You say, these kids...
321
00:23:23,800 --> 00:23:27,800
they really don't care about us parents.
322
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Stop whining and sighing,
323
00:23:35,000 --> 00:23:37,200
weren't you the one who said it?
324
00:23:37,200 --> 00:23:40,400
About the kids' matters, we won't interfere.
325
00:23:48,400 --> 00:23:53,400
Although you invited me to your engagement ceremony,
326
00:23:53,400 --> 00:23:56,200
I won't wish you happiness
327
00:23:56,200 --> 00:23:58,200
because you betrayed Ah Cai,
328
00:23:58,200 --> 00:24:01,200
and I have no way
329
00:24:01,200 --> 00:24:03,800
to still be friends with you.
330
00:24:22,500 --> 00:24:24,200
Don't worry.
331
00:24:24,200 --> 00:24:28,300
Once everything is over, I will explain it to them.
332
00:24:30,000 --> 00:24:32,100
I don't want them to know the truth.
333
00:24:32,830 --> 00:24:35,750
There is no need for them to bear this burden.
334
00:24:49,600 --> 00:24:52,600
Everyone, today is the day for our Cheng Cheng's
335
00:24:52,600 --> 00:24:57,400
and the daughter of the Pei Group, Pei Encai's engagement ceremony.
336
00:24:57,400 --> 00:25:01,200
I won't say any more unnecessary things. Let's go straight to the most important part:
337
00:25:01,200 --> 00:25:04,400
exchanging the engagement rings.
338
00:25:26,370 --> 00:25:28,000
Wait!
339
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
Are you crazy?
340
00:26:14,200 --> 00:26:17,800
Yes, I am crazy.
341
00:26:17,800 --> 00:26:20,400
I'm not the only crazy one. You are crazy, too!
342
00:26:21,200 --> 00:26:25,700
Lu Zixing, I spent so long trying to understand what you truly wanted.
343
00:26:27,800 --> 00:26:32,000
But I am really hurt because you never wondered what I wanted.
344
00:26:32,000 --> 00:26:36,200
You know all the truth. You are carrying such a heavy burden.
345
00:26:36,200 --> 00:26:38,200
Why didn't you tell me?
346
00:26:38,820 --> 00:26:41,330
Why did you hide it from me?
347
00:26:45,800 --> 00:26:47,800
Can you understand how I feel?
348
00:26:47,800 --> 00:26:50,030
My beloved woman, for my sake, is carrying all the burden by herself,
349
00:26:50,030 --> 00:26:52,000
choosing to stay strong by herself.
350
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
Do you know how useless I feel?
351
00:27:03,400 --> 00:27:06,600
Do you think that just because I'm too afraid of dying,
352
00:27:06,600 --> 00:27:08,300
I would give up on you?
353
00:27:09,400 --> 00:27:12,000
I'd give up everything here?
354
00:27:12,000 --> 00:27:15,600
And just because of that I'd become a coward willing to sacrifice everyone's happiness?
355
00:27:15,600 --> 00:27:17,500
That's not it.
356
00:27:19,200 --> 00:27:23,600
That's not it. I just want you to live.
357
00:27:23,600 --> 00:27:26,500
- I... - You clearly–
358
00:27:32,600 --> 00:27:36,000
He interrupted my engagement ceremony. Take him away.
359
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
Let's go. Let's go.
360
00:27:44,000 --> 00:27:45,800
Let's go.
361
00:27:48,400 --> 00:27:49,960
I never thought
362
00:27:51,000 --> 00:27:52,600
I'd still get to this point.
363
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
What about it?
364
00:27:53,600 --> 00:27:58,200
In the story that He Jie drew, I also got engaged with you once.
365
00:28:00,000 --> 00:28:01,600
And then?
366
00:28:01,600 --> 00:28:05,400
And then... I was exposed by Su Zixu.
367
00:28:05,400 --> 00:28:09,000
My evil plans were revealed, I was deserted by everyone.
368
00:28:09,000 --> 00:28:10,800
In the end, our engagement was canceled.
369
00:28:10,800 --> 00:28:15,000
Don't worry. This time, when we cancel our engagement,
370
00:28:15,000 --> 00:28:17,200
you won't be deserted by everyone.
371
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
I don't care anymore.
372
00:28:35,560 --> 00:28:37,540
Okay, you guys can go back.
373
00:28:43,300 --> 00:28:46,600
I know this might not necessarily be what you wanted.
374
00:28:46,600 --> 00:28:50,200
But in the end, you and Bai Lian didn't fall to the same fate.
375
00:29:06,200 --> 00:29:10,000
I am He Jie, a comic book writer.
376
00:29:10,770 --> 00:29:15,230
I personally think I am a brave, strong, and positive person.
377
00:29:16,600 --> 00:29:21,350
But, in actuality, I'd never realized the real problems that lie within myself.
378
00:29:23,000 --> 00:29:26,500
For example, being cowardly and always escaping.
379
00:29:27,300 --> 00:29:30,300
I would use self-mockery to free myself from embarrassment.
380
00:29:30,300 --> 00:29:34,800
But in this moment, I finally realized
381
00:29:34,800 --> 00:29:37,200
that this is being cowardly.
382
00:29:37,200 --> 00:29:41,900
Should it be just at this moment that I chose to lose everything?
383
00:29:43,800 --> 00:29:46,200
I really dare not imagine
384
00:29:46,200 --> 00:29:51,200
what kind of fate the woman I love is about to face.
385
00:30:12,100 --> 00:30:20,000
Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki
386
00:30:28,700 --> 00:30:34,200
♫ From our first meeting I've practiced saying goodbye ♫
387
00:30:34,200 --> 00:30:37,600
♫ I'm used to listening to the songs you like ♫
388
00:30:37,600 --> 00:30:42,000
♫ When you are not by my side ♫
389
00:30:42,000 --> 00:30:47,500
♫ None of my birthday wishes have come true ♫
390
00:30:47,500 --> 00:30:51,190
♫ The whale in my dream is quietly stranded ♫
391
00:30:51,200 --> 00:30:55,600
♫ What I didn't want changed is all changed ♫
392
00:30:55,600 --> 00:31:01,400
♫ Your embrace started an adventure ♫
393
00:31:01,400 --> 00:31:04,800
♫ I feel a little braver ♫
394
00:31:04,800 --> 00:31:09,000
♫ But I'm still not strong enough to face you again ♫
395
00:31:09,000 --> 00:31:14,800
♫ Remember the night you walked me home ♫
396
00:31:14,800 --> 00:31:18,200
♫ That moment you kissed me softly ♫
397
00:31:18,200 --> 00:31:22,000
♫ I want it to be forever ♫
398
00:31:22,000 --> 00:31:28,200
♫ The heavy rain freely prolongs a silent world ♫
399
00:31:28,200 --> 00:31:30,500
♫ As my eyes are firm ♫
400
00:31:30,500 --> 00:31:34,600
♫ There's a smile on my face ♫
401
00:31:34,600 --> 00:31:38,600
♫ Love me one more day ♫
402
00:31:38,600 --> 00:31:41,400
♫ Every day, every bit is full of you ♫
403
00:31:41,400 --> 00:31:45,600
♫ Who wouldn't long for you? ♫
404
00:31:45,600 --> 00:31:47,400
♫ I loved you, I hated you ♫
405
00:31:47,400 --> 00:31:52,000
♫ Those are all the best memories ♫
406
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫
407
00:31:55,000 --> 00:32:00,500
♫ I finally believe in love ♫
408
00:32:02,260 --> 00:32:05,590
♫ The greatest happiness, the greatest heartache, the greatest loneliness ♫
409
00:32:05,600 --> 00:32:09,200
♫ Are the most beautiful, the most unforgettable, the most anticipated ♫
410
00:32:09,200 --> 00:32:12,800
♫ The tears that fell because of you ♫
411
00:32:12,800 --> 00:32:15,800
♫ Became stars in the night sky ♫
412
00:32:15,800 --> 00:32:19,000
♫ Don't feel guilty, don't be sorry, don't guess ♫
413
00:32:19,000 --> 00:32:22,800
♫ Time will provide the answers ♫
414
00:32:22,800 --> 00:32:29,000
♫ I can feel your love ♫
415
00:32:29,000 --> 00:32:32,800
♫ Love me one more day ♫
416
00:32:32,800 --> 00:32:35,600
♫ Every day, every bit is full of you ♫
417
00:32:35,600 --> 00:32:39,800
♫ Who wouldn't long for you? ♫
418
00:32:39,800 --> 00:32:41,500
♫ I loved you, I hated you ♫
419
00:32:41,500 --> 00:32:46,300
♫ Those are all the best memories ♫
420
00:32:46,300 --> 00:32:49,100
♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫
421
00:32:49,100 --> 00:32:56,100
♫ I finally believe in love ♫
34595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.