All language subtitles for victoria.s03e02.bdrip.x264-demand-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:07,432 IGlorianaJ‘ 2 00:00:07,600 --> 00:00:13,948 J‘ Halle‘ujah J‘ 3 00:00:14,120 --> 00:00:20,355 IGlorianaJ‘ 4 00:00:20,520 --> 00:00:27,119 J‘ Halle‘ujah J‘ 5 00:00:27,280 --> 00:00:33,389 IGloriana, hallelujahl 6 00:00:33,560 --> 00:00:39,874 J‘ HaHelujah. J‘ 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,108 (crowd shouting, glass breaking) 8 00:00:44,280 --> 00:00:45,429 CROWD: Vive la republic! 9 00:00:45,600 --> 00:00:47,670 Vive la republic! 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,400 (Victoria groaning loudw) 11 00:00:50,560 --> 00:00:52,073 Is Mama going to die? 12 00:00:52,280 --> 00:00:55,113 If she does, you‘ii be king and you'll have a crown 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,719 and everybody wili curisy to you, Bertie. 14 00:00:56,880 --> 00:00:58,632 Why do I have to be king? 15 00:00:58,800 --> 00:00:59,949 You just do! 16 00:01:00,160 --> 00:01:01,354 But you're oider than me. 17 00:01:01,520 --> 00:01:02,919 Yes, but you're a boy. 18 00:01:03,120 --> 00:01:04,872 But Mama isn't a boy. 19 00:01:05,080 --> 00:01:06,274 Don't you know anything? 20 00:01:06,440 --> 00:01:09,910 it's called primogeniiure, Bertie. 21 00:01:10,080 --> 00:01:13,834 They only make a girl queen if they can't find anybody else. 22 00:01:14,000 --> 00:01:15,069 LYTTELTON (whispering): What are you two doing out of bed? 23 00:01:15,240 --> 00:01:15,990 Come along! 24 00:01:16,160 --> 00:01:17,878 (Victoria screaming) 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,110 (crowd shouting) 26 00:01:20,280 --> 00:01:21,190 Get back! 27 00:01:21,360 --> 00:01:22,588 (shouting continues) 28 00:01:22,760 --> 00:01:24,318 (screaming continues, Feodora shushing) 29 00:01:24,520 --> 00:01:26,715 Screaming won't make it come any faster. 30 00:01:28,400 --> 00:01:30,755 (loud crash outside, shouting) 31 00:01:30,920 --> 00:01:31,796 Are we safe? 32 00:01:31,960 --> 00:01:36,238 (shouting, panting continues) 33 00:01:36,400 --> 00:01:37,230 FEODORA: Go! 34 00:01:37,400 --> 00:01:40,233 I will take care of Victoria. 35 00:01:40,400 --> 00:01:43,676 (panting, shouting continues) 36 00:01:43,840 --> 00:01:45,796 (Victoria groaning loudly) FEODORA: Go! 37 00:01:46,000 --> 00:01:48,195 J'J' 38 00:01:48,360 --> 00:01:52,399 Please God, don't let Mama die. 39 00:01:52,560 --> 00:01:55,518 I want guards right around the perimeter of the palace. 40 00:01:55,680 --> 00:01:56,795 Everywhere. 41 00:01:56,960 --> 00:01:57,995 Is that understood? 42 00:01:58,160 --> 00:01:59,149 Yes, Your Royal Highness. 43 00:01:59,320 --> 00:02:00,435 Good. 44 00:02:00,640 --> 00:02:03,677 One of them was in a comment va dire... 45 00:02:03,840 --> 00:02:05,319 (laughing): A swing... 46 00:02:05,520 --> 00:02:06,794 (laughing): A swing! 47 00:02:08,960 --> 00:02:10,837 MONMOUTH: By all, that's splendid! 48 00:02:11,000 --> 00:02:12,228 Don't you think, Alfred? (footsteps approaching) 49 00:02:12,440 --> 00:02:13,395 Mon cher, please, 50 00:02:13,560 --> 00:02:14,879 come and join us. 51 00:02:16,520 --> 00:02:19,318 Sir, |-| thought the king would be safer here, 52 00:02:19,480 --> 00:02:21,994 Gambling? At a time like this? 53 00:02:22,200 --> 00:02:24,430 Life is a game of chance, 54 00:02:24,600 --> 00:02:25,828 maybe I will lose this hand as well. 55 00:02:26,040 --> 00:02:27,189 Sir, the queen is asking for you. 56 00:02:27,360 --> 00:02:28,839 I believe the moment has come. Thank you. 57 00:02:31,640 --> 00:02:34,279 What are you doing here? 58 00:02:34,440 --> 00:02:36,396 As a member of the Privy Council, 59 00:02:36,560 --> 00:02:39,438 I am required to attend a royal birth, 60 00:02:39,600 --> 00:02:41,795 to make sure it's the genuine article. 61 00:02:41,960 --> 00:02:44,872 (quietly): Then why are you playing cards with Louis Philippe? 62 00:02:45,040 --> 00:02:47,031 You know the prince loathes this kind of thing. 63 00:02:47,200 --> 00:02:51,637 Oh, what a courtier you've become, my dear. 64 00:02:51,800 --> 00:02:52,869 Monmouth... 65 00:02:53,040 --> 00:02:53,995 (Monmouth chuckles) 66 00:02:55,960 --> 00:02:57,029 (footsteps retreating) 67 00:02:57,200 --> 00:02:58,394 VICTORIA: Albert! 68 00:02:58,560 --> 00:03:01,438 (Feodora speaking quietly) 69 00:03:01,600 --> 00:03:02,669 The mob has dispersed. 70 00:03:02,840 --> 00:03:05,195 (panting) 71 00:03:05,360 --> 00:03:08,670 (groaning) 72 00:03:08,840 --> 00:03:12,469 (bells tolling) 73 00:03:12,640 --> 00:03:16,997 O'CONNOR: The rioting cannot continue! 74 00:03:17,160 --> 00:03:19,754 Our movement will only succeed if we have the support 75 00:03:19,920 --> 00:03:21,319 of respectable people. 76 00:03:21,480 --> 00:03:23,038 We must stay within the law. 77 00:03:23,200 --> 00:03:26,715 Do you really think that a few signatures and pretty banners 78 00:03:26,880 --> 00:03:29,269 are going to make the prime minister say, 79 00:03:29,440 --> 00:03:31,317 "Come in, why don't you? Universal franchise, 80 00:03:31,520 --> 00:03:33,431 what a splendid idea"? 81 00:03:33,600 --> 00:03:36,558 A revolution without teeth cannot bite. 82 00:03:38,520 --> 00:03:41,557 (crowd murmuring) 83 00:03:41,720 --> 00:03:43,153 What's happened to you? 84 00:03:43,320 --> 00:03:44,355 Oh, don't look at me like that, Abigail. 85 00:03:44,520 --> 00:03:46,954 I want to be a free man, 86 00:03:47,160 --> 00:03:48,639 one worthy of a woman like you. 87 00:03:52,080 --> 00:03:56,198 J'J' 88 00:03:56,360 --> 00:03:59,989 (birds chirping) 89 00:04:00,160 --> 00:04:02,958 (fusses) 90 00:04:03,120 --> 00:04:04,189 Oh, hello. 91 00:04:04,360 --> 00:04:05,475 (footsteps fast approaching) 92 00:04:11,680 --> 00:04:13,830 I apologize, Your Majesty, Your Royal Highness, 93 00:04:14,000 --> 00:04:16,116 but! couldn't keep them away a moment longer. 94 00:04:16,280 --> 00:04:19,556 This one's quite pretty for an infant. 95 00:04:19,720 --> 00:04:20,914 Better than the last one, anyway. 96 00:04:21,080 --> 00:04:22,832 lam glad you're not dead, Mama. 97 00:04:24,720 --> 00:04:25,755 (clears throat) 98 00:04:28,680 --> 00:04:30,477 BOTH: Dear Mama and Papa, 99 00:04:30,640 --> 00:04:32,232 we have come to welcome 100 00:04:32,400 --> 00:04:34,595 our new baby sister. 101 00:04:34,760 --> 00:04:37,797 0h! 102 00:04:39,520 --> 00:04:42,557 How is my... little niece? 103 00:04:42,760 --> 00:04:44,432 0h... 104 00:04:45,480 --> 00:04:47,232 Such a flower. 105 00:04:48,680 --> 00:04:50,557 I wonder... 106 00:04:50,720 --> 00:04:52,995 what they will call you, my k/eine madchen. 107 00:04:53,160 --> 00:04:55,799 We're going to name her after someone... 108 00:04:55,960 --> 00:04:58,235 ALBERT: Who has a very 109 00:04:58,440 --> 00:05:01,955 special place in this family. 110 00:05:02,120 --> 00:05:03,269 Albert's mother. 111 00:05:06,760 --> 00:05:08,796 Meet Princess Louise. 112 00:05:10,560 --> 00:05:12,755 we 113 00:05:12,920 --> 00:05:17,755 (loud cannon tire) 114 00:05:17,960 --> 00:05:18,870 What was that? 115 00:05:19,040 --> 00:05:20,712 The baby must have come. 116 00:05:20,920 --> 00:05:24,708 Yet another royal mouth to feed when children are starving! 117 00:05:24,880 --> 00:05:28,634 (crowd grumbling) 118 00:05:28,800 --> 00:05:32,679 J'J' 119 00:05:32,840 --> 00:05:38,597 (horse hooves clomping) 120 00:05:38,760 --> 00:05:41,069 (indistinct chatter) 121 00:05:41,240 --> 00:05:44,198 (Emma laughing) 122 00:05:44,400 --> 00:05:45,594 Wellington. 123 00:05:45,760 --> 00:05:46,590 Lady Portman. 124 00:05:46,760 --> 00:05:47,875 Duke. 125 00:05:49,320 --> 00:05:50,992 ALBERT: Duke! 126 00:05:51,200 --> 00:05:53,236 Is this really necessary? 127 00:05:53,400 --> 00:05:55,436 The queen is still weak after her ordeal. 128 00:05:57,440 --> 00:06:00,159 I can assure you, sir, I wouldn't be here 129 00:06:00,320 --> 00:06:02,834 unless the necessity was not of the gravest. 130 00:06:06,120 --> 00:06:08,953 The prime minister and Palmerston 131 00:06:09,120 --> 00:06:10,439 are also on their way. 132 00:06:11,200 --> 00:06:12,315 Right. 133 00:06:14,400 --> 00:06:16,630 RUSSELL: May I congratulate you, ma’am, 134 00:06:16,800 --> 00:06:17,994 on behalf of your government, 135 00:06:18,160 --> 00:06:20,913 and apologize for intruding at this time. 136 00:06:21,080 --> 00:06:25,312 But our intelligence suggests that hundreds of thousands 137 00:06:25,480 --> 00:06:27,277 of Chartists will attempt to deliver 138 00:06:27,440 --> 00:06:29,510 their so—called "People's Chartefl' 139 00:06:29,680 --> 00:06:31,477 any day now. 140 00:06:31,640 --> 00:06:35,713 If this gathering were to... get out of hand. 141 00:06:35,880 --> 00:06:38,713 They must be contained south of the river. 142 00:06:38,880 --> 00:06:41,758 There have been riots already-- great crowds like this 143 00:06:41,960 --> 00:06:45,236 Ican't answer for what could happen. 144 00:06:45,400 --> 00:06:47,960 Butl understood the Chartists to be a peaceful movement. 145 00:06:48,120 --> 00:06:49,599 Call throwing bricks through your window peaceful? 146 00:06:49,800 --> 00:06:51,950 I believe that protest was directed against 147 00:06:52,120 --> 00:06:53,314 the French king. 148 00:06:53,480 --> 00:06:54,595 RUSSELL: The duke wants to station troops 149 00:06:54,760 --> 00:06:56,113 on the bridges. 150 00:06:56,280 --> 00:06:57,599 WELLINGTON: Cavalry and artillery, ma’am. 151 00:06:57,760 --> 00:06:59,910 Let them know we mean it. 152 00:07:00,080 --> 00:07:03,117 ALBERT: It should never have come to this. 153 00:07:03,280 --> 00:07:06,158 We have failed these people. 154 00:07:06,360 --> 00:07:09,318 Do we have permission to mobilize the troops, ma'am? 155 00:07:11,840 --> 00:07:14,673 I don't think it's... necessary. 156 00:07:14,840 --> 00:07:15,909 (quietly): Liebes.,. 157 00:07:16,120 --> 00:07:17,235 WELLINGTON: It is the only way 158 00:07:17,400 --> 00:07:19,436 of defending Parliament and the palace, ma'am. 159 00:07:19,600 --> 00:07:21,113 Perhaps you don't quite understand 160 00:07:21,280 --> 00:07:22,793 what these Chartists have in mind. 161 00:07:23,000 --> 00:07:27,391 Actually, Lord Palmerston, l have spoken with a Chartist. 162 00:07:27,560 --> 00:07:29,073 Can you say the same? 163 00:07:29,240 --> 00:07:30,593 With respect, ma'am, 164 00:07:30,800 --> 00:07:32,074 one conversation doesn't make one an expert. 165 00:07:32,240 --> 00:07:33,559 Please, remember you are speaking 166 00:07:33,760 --> 00:07:35,079 to the queen. 167 00:07:35,240 --> 00:07:36,355 PALMERSTON: Beg your pardon. 168 00:07:36,560 --> 00:07:39,597 I allowed my anxiety to eclipse my good manners. 169 00:07:42,880 --> 00:07:44,711 You must give the order 170 00:07:44,880 --> 00:07:46,359 to mobilize the troops, ma'am. 171 00:07:46,520 --> 00:07:48,590 To use soldiers to disrupt a peaceful movement 172 00:07:48,760 --> 00:07:50,478 seems to me the height of folly! 173 00:07:56,360 --> 00:07:58,828 I cannot, and I will not condone it, 174 00:07:59,040 --> 00:08:00,155 and I will not sign the order! 175 00:08:02,280 --> 00:08:05,716 J'J' 176 00:08:08,480 --> 00:08:10,471 OFFICER: Move! 177 00:08:10,640 --> 00:08:11,868 (shouting commands) 178 00:08:12,040 --> 00:08:13,758 OFFICER 1: Right, everyone get back! 179 00:08:13,920 --> 00:08:15,239 OFFICER 2: Stand back there! 180 00:08:15,400 --> 00:08:17,391 awaszaaaz 181 00:08:17,600 --> 00:08:18,589 What right do you have to come in here? 182 00:08:18,760 --> 00:08:24,835 (shouting continues) 183 00:08:25,000 --> 00:08:28,072 J'J' 184 00:08:31,520 --> 00:08:36,435 (indistinct shouting) 185 00:08:36,600 --> 00:08:38,670 Did you know anything about the guns? 186 00:08:38,840 --> 00:08:40,398 Why? Because I'm Irish? 187 00:08:40,560 --> 00:08:42,312 Why? §§§§£§EJIQIJISIK 188 00:08:42,480 --> 00:08:43,515 I'm arresting you on a charge of treason. 189 00:08:43,680 --> 00:08:44,590 111:3 assert; 190 00:08:44,760 --> 00:08:47,035 Let him go! 191 00:08:47,200 --> 00:08:48,758 Believe me when I say I never expected to meet 192 00:08:48,960 --> 00:08:50,029 a woman like you. 193 00:08:50,200 --> 00:08:51,349 (shouting continues) 194 00:08:51,520 --> 00:08:54,353 J'J' 195 00:08:54,520 --> 00:08:56,795 (hooves retreating) 196 00:09:00,280 --> 00:09:03,511 J'J' 197 00:09:07,800 --> 00:09:10,792 (crowd chattering) 198 00:09:10,960 --> 00:09:17,672 J'J' 199 00:09:25,720 --> 00:09:30,874 J'J' 200 00:09:33,400 --> 00:09:35,197 (sighs) 201 00:09:35,360 --> 00:09:39,114 J'J' 202 00:09:39,280 --> 00:09:41,714 (tapping) 203 00:09:45,920 --> 00:09:47,035 (door opens) 204 00:09:48,400 --> 00:09:50,470 We own a hotel. 205 00:09:50,640 --> 00:09:53,279 You've done it? 206 00:09:53,440 --> 00:09:56,159 Without telling me. 207 00:09:56,360 --> 00:09:58,715 The owner's scared stiff of the Chartists, 208 00:09:58,880 --> 00:10:00,632 so he agreed to lower the price. 209 00:10:00,800 --> 00:10:01,915 (soft chuckle) 210 00:10:03,600 --> 00:10:05,113 (quietly): | wish you’d asked me first. 211 00:10:06,880 --> 00:10:08,108 (scoffs) 212 00:10:08,280 --> 00:10:11,238 And what would you have said if I had? 213 00:10:11,400 --> 00:10:12,628 "The queen needs me. 214 00:10:12,840 --> 00:10:15,035 i can't abandon her in her hour of need." 215 00:10:24,600 --> 00:10:27,797 Special license. (gaSPSI 216 00:10:27,960 --> 00:10:31,032 You know I can't be married, I'll have to resign. 217 00:10:31,200 --> 00:10:33,509 You will, yes. 218 00:10:33,680 --> 00:10:35,033 I want to start our real life, Nancy. 219 00:10:37,400 --> 00:10:41,313 Tomorrow, 3:00, St. Bride's. 220 00:10:41,480 --> 00:10:45,473 J'J' 221 00:10:45,640 --> 00:10:47,870 I'll be there. 222 00:10:48,080 --> 00:10:52,278 J'J' 223 00:10:57,320 --> 00:11:00,869 J'J' 224 00:11:05,960 --> 00:11:09,509 J'J' 225 00:11:26,080 --> 00:11:30,392 Ah-ah, the queen has only agreed to see her prime minister. 226 00:11:31,200 --> 00:11:32,838 Banished! 227 00:11:33,040 --> 00:11:34,155 From the Garden of Eden! 228 00:11:35,760 --> 00:11:37,432 Or maybe not. 229 00:11:39,440 --> 00:11:42,034 Rifles? 230 00:11:42,200 --> 00:11:45,192 Enough to arm a regiment. 231 00:11:45,360 --> 00:11:47,749 This is not a peaceful protest. 232 00:11:49,880 --> 00:11:51,950 I'm afraid 233 00:11:52,120 --> 00:11:53,235 there is no choice, ma'am. 234 00:11:55,040 --> 00:11:56,109 J'J' 235 00:11:56,280 --> 00:11:58,999 If the Chartists are going to protest, 236 00:11:59,160 --> 00:12:02,516 we must put troops on the streets. 237 00:12:02,680 --> 00:12:04,750 (inhales) 238 00:12:04,920 --> 00:12:05,830 J'J' 239 00:12:09,600 --> 00:12:11,795 (pen rattling) 240 00:12:14,440 --> 00:12:16,317 (inhales) 241 00:12:16,480 --> 00:12:18,630 J'J' 242 00:12:25,760 --> 00:12:27,796 (pen scratching) 243 00:12:35,080 --> 00:12:37,753 (scoffs): Klugscheisser. 244 00:12:37,920 --> 00:12:41,356 PALMERSTON (in German): 245 00:12:41,520 --> 00:12:42,999 You speak German? 246 00:12:43,160 --> 00:12:44,513 French and Italian. 247 00:12:46,760 --> 00:12:49,558 I like to understand who I'm dealing with. 248 00:12:49,720 --> 00:12:51,836 RUSSELL: i sometimes I have to remind myself 249 00:12:52,040 --> 00:12:54,190 that you’re foreign secretary. 250 00:12:54,360 --> 00:12:58,273 And what is diplomacy but a balancing act... 251 00:12:59,360 --> 00:13:01,271 Prime Minister? 252 00:13:01,440 --> 00:13:07,037 J'J' 253 00:13:08,680 --> 00:13:10,557 VICKY (in French): 254 00:13:14,840 --> 00:13:17,798 LOUIS PHILIPPE (in French): 255 00:13:17,960 --> 00:13:20,872 Papa calls me his philosopher princess. 256 00:13:21,040 --> 00:13:25,556 Of course, you English were the first people 257 00:13:25,720 --> 00:13:28,029 to get rid of your king. 258 00:13:28,240 --> 00:13:30,356 What happened to him? 259 00:13:30,520 --> 00:13:33,717 J'J' 260 00:13:33,880 --> 00:13:36,030 They cut off his head 261 00:13:36,200 --> 00:13:38,350 but with an axe. 262 00:13:38,520 --> 00:13:40,715 (imitates chopping) 263 00:13:40,920 --> 00:13:44,913 It took a Frenchman to invent la guillotine. 264 00:13:46,520 --> 00:13:48,556 What's la guillotine? 265 00:13:48,760 --> 00:13:52,435 J'J' 266 00:13:52,640 --> 00:13:53,709 Are they going to cut off 267 00:13:53,880 --> 00:13:55,074 your head, Mama? 268 00:13:55,240 --> 00:13:56,593 VICKY: King Louis says 269 00:13:56,760 --> 00:13:58,990 that's what they do in France when they have a revolution. 270 00:13:59,160 --> 00:14:01,230 Madame La Guillotine cuts off their heads 271 00:14:01,440 --> 00:14:02,998 and then they hold them up by the hair. 272 00:14:04,480 --> 00:14:05,674 It seems His Majesty was rather 273 00:14:05,840 --> 00:14:07,273 colorful in his language. 274 00:14:07,440 --> 00:14:08,998 Vicky, Bertie, come here. 275 00:14:10,240 --> 00:14:11,753 Come here. 276 00:14:13,560 --> 00:14:14,834 Do you think I would let anyone hurt Mama? 277 00:14:15,040 --> 00:14:16,155 No. 278 00:14:18,000 --> 00:14:19,274 Or any of us for that matter? 279 00:14:19,440 --> 00:14:21,112 No. 280 00:14:21,280 --> 00:14:22,998 But do you have a sword, Papa? 281 00:14:23,160 --> 00:14:24,275 (quietly): Bertie! 282 00:14:26,640 --> 00:14:27,868 (Victoria groans) 283 00:14:30,160 --> 00:14:31,912 Victoria, it's too soon. 284 00:14:32,080 --> 00:14:34,196 You must rest. 285 00:14:34,360 --> 00:14:35,429 Come here. 286 00:14:35,640 --> 00:14:36,868 (baby fussing, children chatter) 287 00:14:37,040 --> 00:14:38,109 Come here. 288 00:14:38,280 --> 00:14:43,513 J'J' 289 00:14:52,920 --> 00:14:54,876 (laughter) 290 00:14:57,200 --> 00:14:58,758 (angrily): You frightened my children! 291 00:15:01,680 --> 00:15:03,432 I gave them a little lesson in French history. 292 00:15:03,600 --> 00:15:04,919 I'm sure they will recover. 293 00:15:05,080 --> 00:15:06,911 No, no, no, we invited you here against the advice 294 00:15:07,080 --> 00:15:09,230 of our ministers, my-my own misgivings, 295 00:15:09,400 --> 00:15:10,833 and this is how you repay us. 296 00:15:11,000 --> 00:15:14,276 Your children need to know that life is uncertain, 297 00:15:14,440 --> 00:15:15,873 even here in England. 298 00:15:16,040 --> 00:15:19,316 Nothing will happen to my children. 299 00:15:19,520 --> 00:15:22,398 I hope you are right. 300 00:15:22,560 --> 00:15:26,235 Your presence here... 301 00:15:26,440 --> 00:15:28,510 is a provocation. 302 00:15:32,280 --> 00:15:34,111 Then I must not outstay my welcome. 303 00:15:35,680 --> 00:15:38,274 l have nowhere else to go, 304 00:15:38,440 --> 00:15:42,035 but of course that is of no matter. 305 00:15:48,800 --> 00:15:50,631 (birds chirping) 306 00:15:50,840 --> 00:15:53,308 (baby fussing) 307 00:15:57,440 --> 00:15:59,874 Such a look of the prince she has, ma'am. 308 00:16:02,720 --> 00:16:06,679 The... the seamstress, the Chartist., 309 00:16:06,840 --> 00:16:07,909 Abigail? 310 00:16:08,080 --> 00:16:09,195 Abigail. 311 00:16:11,240 --> 00:16:15,313 Abigail told me the Chartists loved their queen. 312 00:16:18,640 --> 00:16:19,755 She was wrong. 313 00:16:21,840 --> 00:16:27,676 (voice shaking): And now I need soldiers to defend me from my own people. 314 00:16:27,880 --> 00:16:30,838 J'J' 315 00:16:31,000 --> 00:16:32,831 When I was a little girl, 316 00:16:33,000 --> 00:16:37,516 I made a promise to myself, Skerrett, that I would be 317 00:16:37,720 --> 00:16:38,789 notjust a queen, 318 00:16:38,960 --> 00:16:42,270 but a great queen, 319 00:16:42,480 --> 00:16:47,759 whose reign would be remembered as a glorious one. 320 00:16:47,920 --> 00:16:49,319 J'J' 321 00:16:49,480 --> 00:16:50,549 (Louise fussing) 322 00:16:50,720 --> 00:16:54,110 Now there are no cheers for me, 323 00:16:54,320 --> 00:16:55,992 only for Lord Palmerston. 324 00:16:56,200 --> 00:16:58,555 Why don't they understand he only cares about his own glory? 325 00:16:58,720 --> 00:17:00,438 A London crowd would cheer anyone 326 00:17:00,600 --> 00:17:02,431 who gave them free beer. 327 00:17:03,840 --> 00:17:05,512 Forgive me, ma'am, 328 00:17:05,680 --> 00:17:08,274 a queen doesn't need to curry favor. 329 00:17:08,440 --> 00:17:10,317 But I want them to love me. 330 00:17:13,360 --> 00:17:15,316 I want them to love me. 331 00:17:17,800 --> 00:17:19,756 Otherwise, what is the point? 332 00:17:23,720 --> 00:17:27,793 (bells tolling) 333 00:17:27,960 --> 00:17:32,875 (horse hooves clomping, people chattering) 334 00:17:33,040 --> 00:17:36,350 J'J' 335 00:17:36,520 --> 00:17:39,478 Thank you. 336 00:17:39,640 --> 00:17:42,791 What will they do to Patrick, Mr. O'Connor? 337 00:17:42,960 --> 00:17:44,075 Well, 338 00:17:44,240 --> 00:17:47,073 if he's found guilty of treason.,. 339 00:17:47,240 --> 00:17:51,313 they'll... hang him. 340 00:17:51,480 --> 00:17:53,118 But he told me he had nothing to do with the guns, 341 00:17:53,280 --> 00:17:54,429 and I believe him. 342 00:17:54,600 --> 00:17:55,749 Even if he put them there, 343 00:17:55,920 --> 00:17:58,992 where would he find the money to buy 500 rifles? 344 00:17:59,160 --> 00:18:00,878 So you believe Patrick's innocent? 345 00:18:01,040 --> 00:18:01,995 I don't know. 346 00:18:02,160 --> 00:18:04,594 But I do know the government is frightened 347 00:18:04,760 --> 00:18:06,478 by the power of the people. 348 00:18:09,040 --> 00:18:15,195 (carriage rattling) 349 00:18:21,600 --> 00:18:24,160 J'J' 350 00:18:24,320 --> 00:18:25,275 (dog barking, horse whinnying) 351 00:18:25,440 --> 00:18:27,715 Whoa there! Whoa there! 352 00:18:27,880 --> 00:18:32,078 (people shouting, carriage rumbling) 353 00:18:32,240 --> 00:18:33,958 (whinnying continues) Whoa! 354 00:18:34,120 --> 00:18:36,839 Get that stag out the way, man! 355 00:18:37,000 --> 00:18:39,116 J'J' 356 00:18:39,280 --> 00:18:40,554 (shouting, carriage rattling) 357 00:18:47,560 --> 00:18:49,357 DRIVER. Trouble ahead, sir. 358 00:18:49,560 --> 00:18:54,793 (shouting continues, horse whinnying) 359 00:18:54,960 --> 00:18:59,954 J'J' 360 00:19:00,120 --> 00:19:01,678 Gentlemen! Get out! 361 00:19:01,840 --> 00:19:04,957 Palmerston! 362 00:19:07,320 --> 00:19:08,548 May I be of assistance? 363 00:19:08,720 --> 00:19:11,837 J'J' 364 00:19:12,040 --> 00:19:13,155 Drink. 365 00:19:18,760 --> 00:19:24,357 IGlorianal‘ 366 00:19:24,520 --> 00:19:30,914 J‘ Hallelujah J' 367 00:19:31,080 --> 00:19:37,315 IGlorianal‘ 368 00:19:37,480 --> 00:19:44,033 J‘ Hallelujah J' 369 00:19:44,240 --> 00:19:50,349 IGIoriana, hallelujahl 370 00:19:50,520 --> 00:19:56,834 J‘ Hallelujah. J' 371 00:19:59,840 --> 00:20:01,068 (crowd shouting, glass breaking) 372 00:20:01,240 --> 00:20:02,355 CROWD: Vive la republic! 373 00:20:02,520 --> 00:20:04,636 Vive la republic! 374 00:20:04,800 --> 00:20:07,314 (Victoria groaning loudly) 375 00:20:07,480 --> 00:20:09,038 ls Mama going to die? 376 00:20:09,200 --> 00:20:12,078 If she does, you'll be king and you'll have a crown 377 00:20:12,240 --> 00:20:13,673 and everybody will curtsy to you, Bertie. 378 00:20:13,840 --> 00:20:15,592 Why do l have to be king? 379 00:20:15,760 --> 00:20:16,875 You just do! 380 00:20:18,840 --> 00:20:19,909 Thank you. 381 00:20:20,080 --> 00:20:21,115 (coughs) 382 00:20:21,320 --> 00:20:22,355 Are you sure you aren't hurt? 383 00:20:22,520 --> 00:20:25,273 i think my bonnet is my only casualty, 384 00:20:25,440 --> 00:20:28,591 and my pride, of course, Lord Palmerston. 385 00:20:28,760 --> 00:20:30,079 Well, i like nothing more than ministering 386 00:20:30,240 --> 00:20:31,673 to a duchess in distress. 387 00:20:31,840 --> 00:20:33,717 Have there been so many? None... 388 00:20:33,880 --> 00:20:35,791 more charming than yourself. 389 00:20:36,000 --> 00:20:38,116 (chuckles) 390 00:20:38,280 --> 00:20:39,872 Quite a little collection. 391 00:20:40,040 --> 00:20:41,109 0h. 392 00:20:41,280 --> 00:20:42,190 They're for my son. 393 00:20:42,360 --> 00:20:44,510 He... he misses me. 394 00:20:46,160 --> 00:20:48,515 Well, who could blame him? 395 00:20:48,720 --> 00:20:50,551 But it is too dangerous to go anywhere today 396 00:20:50,720 --> 00:20:52,392 and I would like to know that you're safe. 397 00:20:54,320 --> 00:20:55,435 (knocks) 398 00:20:55,600 --> 00:20:56,191 DRIVER: Get on then! 399 00:20:56,400 --> 00:20:58,789 (carriage rattles) 400 00:20:58,960 --> 00:21:02,191 (officer shouting commands) 401 00:21:05,640 --> 00:21:08,234 ALBERT: Are you sure this will be necessary, Duke? 402 00:21:08,400 --> 00:21:09,515 There troops are on the bridges, 403 00:21:09,680 --> 00:21:10,908 but if the Chartists 404 00:21:11,120 --> 00:21:14,317 do get across the river, we must be prepared. 405 00:21:14,480 --> 00:21:18,314 They must know that we will not tolerate insurrection, 406 00:21:18,480 --> 00:21:21,233 Yes, but the Chartists must be allowed to know 407 00:21:21,400 --> 00:21:24,358 that their cause is not a hopeless one. 408 00:21:24,520 --> 00:21:27,830 They then need a turnip... 409 00:21:28,000 --> 00:21:29,069 That is not correct, 410 00:21:29,240 --> 00:21:30,309 they-they need a carrot 411 00:21:30,480 --> 00:21:33,199 as well as a stick. 412 00:21:33,360 --> 00:21:37,990 Perhaps, but my priority now is to keep the queen safe. 413 00:21:38,160 --> 00:21:42,312 Well, there we are in agreement, Duke. 414 00:21:42,480 --> 00:21:46,678 As soon as the queen can travel, we shall be leaving for Osborne. 415 00:21:48,160 --> 00:21:49,593 And... 416 00:21:49,760 --> 00:21:53,833 I hope that that French gentleman... 417 00:21:54,040 --> 00:21:55,553 will be leaving London too. 418 00:21:55,720 --> 00:21:57,995 There we are also in agreement. 419 00:21:58,160 --> 00:22:02,870 He shall not be spending one more night at the palace. 420 00:22:03,040 --> 00:22:05,315 J'J' 421 00:22:13,240 --> 00:22:15,196 SOPHIE: He was most kind, 422 00:22:15,360 --> 00:22:16,793 and of course when the people saw him, 423 00:22:16,960 --> 00:22:20,555 they were ready to help set things straight. 424 00:22:20,720 --> 00:22:22,517 I see. 425 00:22:24,960 --> 00:22:26,598 Please tell him lwish to see him. 426 00:22:26,760 --> 00:22:27,954 Yes, ma'am. 427 00:22:36,560 --> 00:22:38,516 You must pardon my appearance, Your Majesty, 428 00:22:38,680 --> 00:22:41,240 Lord Alfred said you wanted to see me at once, 429 00:22:41,400 --> 00:22:45,313 I believe, Lord Palmerston, you have... quite a following. 430 00:22:49,400 --> 00:22:52,392 I think the people know what I stand for, ma'am. 431 00:22:53,960 --> 00:22:57,748 The guns that were found, 432 00:22:57,920 --> 00:23:00,309 do you really think they meant to use them against me? 433 00:23:02,800 --> 00:23:04,836 I think it's a possibility. 434 00:23:05,000 --> 00:23:06,353 That's why we're taking every precaution. 435 00:23:08,840 --> 00:23:10,592 Am I really so unpopular? 436 00:23:10,760 --> 00:23:13,558 My brother-in-law, Lord Melbourne, 437 00:23:13,720 --> 00:23:15,915 used to say that 438 00:23:16,120 --> 00:23:17,917 the great British public isn't known 439 00:23:18,120 --> 00:23:20,031 for its logic, ma'am. 440 00:23:20,200 --> 00:23:22,760 Lord M? 441 00:23:22,960 --> 00:23:25,110 He also said it was the greatest privilege of his life 442 00:23:25,280 --> 00:23:26,998 to serve as your prime minister. 443 00:23:27,160 --> 00:23:29,116 Would he have advised me to sign that order? 444 00:23:31,440 --> 00:23:36,639 Setting... (sighs) troops against my own people? 445 00:23:36,800 --> 00:23:38,711 I think he would have said that your safety 446 00:23:38,880 --> 00:23:41,792 is more important than your popularity, ma'am. 447 00:23:41,960 --> 00:23:46,829 J'J' 448 00:23:53,720 --> 00:23:58,589 J'J' 449 00:24:06,320 --> 00:24:08,117 (Victoria speaking in the distance) 450 00:24:08,280 --> 00:24:12,432 J'J' 451 00:24:27,440 --> 00:24:31,718 J'J' 452 00:24:33,600 --> 00:24:34,919 Ah, Feo. 453 00:24:38,280 --> 00:24:40,589 I think it is time I went back to Langenburg. 454 00:24:40,760 --> 00:24:41,988 Leave? 455 00:24:42,160 --> 00:24:44,230 Now? Why? 456 00:24:44,400 --> 00:24:45,549 I hoped so much 457 00:24:45,720 --> 00:24:48,473 to be of some use, but... 458 00:24:48,640 --> 00:24:50,119 I cannot stay where I am not wanted. 459 00:24:50,280 --> 00:24:51,872 Oh, well, 460 00:24:52,040 --> 00:24:55,919 I am not sure Victoria knows exactly what she wants. 461 00:24:56,080 --> 00:24:57,832 She is often... 462 00:24:58,000 --> 00:25:00,594 volatile after giving birth. 463 00:25:03,400 --> 00:25:05,630 You stay. 464 00:25:08,160 --> 00:25:09,354 0h! 465 00:25:10,160 --> 00:25:11,718 Where is she? 466 00:25:11,880 --> 00:25:13,871 She's in the garden. 467 00:25:14,040 --> 00:25:15,871 With Lord Palmerston. Palmerston? 468 00:25:17,320 --> 00:25:18,435 Strange... 469 00:25:20,160 --> 00:25:25,837 J'J' 470 00:25:29,120 --> 00:25:31,793 ALBERT: Victoria? 471 00:25:31,960 --> 00:25:33,678 Liebes. 472 00:25:33,880 --> 00:25:37,873 (birds chirping) 473 00:25:38,040 --> 00:25:39,189 My love? 474 00:25:41,680 --> 00:25:42,795 0h... 475 00:25:47,040 --> 00:25:48,155 You all right? 476 00:25:50,760 --> 00:25:54,469 Did Lord Pilgerstein upset you? 477 00:25:56,320 --> 00:25:58,515 I keep thinking about the day of my accession. 478 00:26:04,080 --> 00:26:06,833 How would you know? 479 00:26:07,040 --> 00:26:08,314 Whose fault is that? 480 00:26:10,240 --> 00:26:12,515 You're the one who left! 481 00:26:12,680 --> 00:26:14,238 You didn't even come to my wedding. 482 00:26:14,400 --> 00:26:16,231 Did it ever occur to you I couldn't afford it? 483 00:26:16,400 --> 00:26:17,549 Well, if you'd asked... 484 00:26:17,760 --> 00:26:20,149 What, beg money from my little sister? 485 00:26:20,320 --> 00:26:22,311 (scoffs) 486 00:26:22,480 --> 00:26:24,198 No, I wouldn't expect you to understand. 487 00:26:24,360 --> 00:26:25,679 After all, 488 00:26:25,840 --> 00:26:27,717 you have never been in my position. 489 00:26:32,360 --> 00:26:34,828 All those old men looking down at me, frowning, 490 00:26:35,000 --> 00:26:38,879 as if... (sighs) 491 00:26:39,040 --> 00:26:42,510 as if it was all a dreadful mistake. 492 00:26:42,680 --> 00:26:45,353 And then I went out onto the balcony and... 493 00:26:48,720 --> 00:26:50,073 I heard it. 494 00:26:50,240 --> 00:26:52,117 I heard the sound of my people... 495 00:26:54,520 --> 00:26:55,589 But I thought... 496 00:26:55,800 --> 00:26:57,631 No, no, I don't like him. 497 00:26:59,920 --> 00:27:01,035 But that doesn't... 498 00:27:03,640 --> 00:27:05,312 Feo, I don't expect you to understand. 499 00:27:05,480 --> 00:27:09,075 You've never been in my position. 500 00:27:09,240 --> 00:27:10,878 No, it is true. 501 00:27:11,040 --> 00:27:13,076 But I know what it's like to be threatened by a mob 502 00:27:13,240 --> 00:27:15,708 and live in a small country surrounded by enemies. 503 00:27:15,880 --> 00:27:17,791 Langenburg is hardly the same as England. 504 00:27:20,440 --> 00:27:24,115 (footsteps retreating) 505 00:27:24,280 --> 00:27:25,395 (sighs) 506 00:27:28,160 --> 00:27:30,469 Would you like a marron glace', Aunt Feo? 507 00:27:33,480 --> 00:27:38,349 (water trickling) 508 00:27:42,200 --> 00:27:43,315 cheering. 509 00:27:47,160 --> 00:27:51,438 I knew then what it meant to be a queen. 510 00:27:54,440 --> 00:27:59,673 It's been there, the bass note that anchors all the... 511 00:27:59,840 --> 00:28:01,319 noise around me. 512 00:28:05,880 --> 00:28:06,995 (voice breaking): It‘s gone. 513 00:28:08,560 --> 00:28:09,675 Albert, it's... 514 00:28:11,480 --> 00:28:12,549 It's gone. 515 00:28:12,720 --> 00:28:15,154 No, no, no. 516 00:28:15,320 --> 00:28:16,753 You are tired. 517 00:28:16,960 --> 00:28:20,589 Victoria, you are not seeing things correctly. 518 00:28:20,800 --> 00:28:22,870 Albert, those guns were meant to kill me! 519 00:28:23,040 --> 00:28:24,871 Which is why we are going to Osborne 520 00:28:25,040 --> 00:28:26,519 as soon as you are fit to travel. 521 00:28:26,720 --> 00:28:28,756 No, no, no, Albert, no, they will call me a coward. 522 00:28:28,920 --> 00:28:30,035 All that matters, Victoria, 523 00:28:30,200 --> 00:28:32,191 is that you and the children are safe. 524 00:28:32,360 --> 00:28:34,635 I know I am being selfish, 525 00:28:34,800 --> 00:28:40,955 but to me, you are the note 526 00:28:41,120 --> 00:28:43,350 that anchors me to this world. 527 00:28:44,920 --> 00:28:49,118 And I will do anything to keep you safe from harm. 528 00:28:49,280 --> 00:28:52,955 J'J' 529 00:28:59,680 --> 00:29:02,240 (footsteps approaching) 530 00:29:06,720 --> 00:29:09,678 (distant bell tolling, birds chirping) 531 00:29:12,440 --> 00:29:13,998 You are far away, ma che‘re. 532 00:29:15,440 --> 00:29:16,998 lam sorry to disturb you, 533 00:29:17,160 --> 00:29:18,878 but I have come to say goodbye. 534 00:29:19,040 --> 00:29:21,190 Do you regret leaving France? (wry chuckle) 535 00:29:21,400 --> 00:29:23,516 Bieh sur. 536 00:29:23,680 --> 00:29:26,797 France is the only civilized country in the world. 537 00:29:28,680 --> 00:29:29,874 (sighs) 538 00:29:30,080 --> 00:29:31,559 But I would rather live among savages 539 00:29:31,720 --> 00:29:35,076 than meet Madame La Guillotine. 540 00:29:38,280 --> 00:29:42,193 We're going to.,. Osborne in the morning. 541 00:29:44,440 --> 00:29:46,317 And you think that makes you like me? 542 00:29:49,200 --> 00:29:50,315 A coward? 543 00:29:53,080 --> 00:29:55,036 J'J' 544 00:29:55,200 --> 00:29:57,316 Listen to me, 545 00:29:57,520 --> 00:30:00,592 life is more important than a crown. 546 00:30:01,920 --> 00:30:06,869 J'J' 547 00:30:07,040 --> 00:30:08,439 Where will you go? 548 00:30:10,280 --> 00:30:12,475 Durrant's Hotel. 549 00:30:14,760 --> 00:30:18,230 It is well appointed, I believe. 550 00:30:18,400 --> 00:30:20,436 No-- no, no, no, that will never do. 551 00:30:20,600 --> 00:30:23,592 I'll tell Uncle Leopold to lend you Claremont. 552 00:30:24,880 --> 00:30:25,949 It's out of London 553 00:30:26,120 --> 00:30:27,633 and suitable for a king. 554 00:30:32,800 --> 00:30:34,074 Remember, 555 00:30:34,240 --> 00:30:36,151 you have your family, ma che‘re. 556 00:30:36,320 --> 00:30:40,438 J'J' 557 00:30:44,160 --> 00:30:47,789 J'J' 558 00:30:53,160 --> 00:30:54,878 (piano music playing off-screen) 559 00:30:57,840 --> 00:31:00,115 (playing continues) 560 00:31:07,400 --> 00:31:09,391 J'J' 561 00:31:09,560 --> 00:31:11,755 (playing continues) 562 00:31:11,920 --> 00:31:13,035 (playing stops) 563 00:31:25,040 --> 00:31:27,634 Albert says you're thinking of leaving. 564 00:31:30,000 --> 00:31:32,389 Ja. 565 00:31:32,560 --> 00:31:35,279 I think that would be better. 566 00:31:35,440 --> 00:31:37,670 You are... 567 00:31:37,840 --> 00:31:39,319 You have no room for me. 568 00:31:42,560 --> 00:31:46,872 I was... unkind before. 569 00:31:47,040 --> 00:31:49,031 (weeping): All I want is to help you. 570 00:31:49,200 --> 00:31:51,430 And you know 571 00:31:51,600 --> 00:31:55,752 you can always trust me absolutely. 572 00:31:55,920 --> 00:31:59,993 I think perhaps I'm not used to having a sister. 573 00:32:00,160 --> 00:32:02,116 (sniffles) 574 00:32:04,480 --> 00:32:05,833 But I don't want you to leave, Feo. 575 00:32:06,000 --> 00:32:08,355 (weeping): Oh Drina! 576 00:32:08,520 --> 00:32:10,317 Ah... 577 00:32:10,480 --> 00:32:12,948 You have no idea how happy that makes me 578 00:32:13,160 --> 00:32:17,551 Then it's settled, 579 00:32:17,720 --> 00:32:20,359 you will come to Osborne in the morning. 580 00:32:20,520 --> 00:32:22,476 (laughs) 581 00:32:22,640 --> 00:32:24,312 SOPHIE: Imust go, 582 00:32:24,480 --> 00:32:26,755 l have to make arrangements for my son while I’m in Osborne. 583 00:32:26,960 --> 00:32:28,712 But the streets are not safe. 584 00:32:28,920 --> 00:32:31,639 You must have an escort. 585 00:32:31,840 --> 00:32:33,193 Joseph, please see the Duchess 586 00:32:33,360 --> 00:32:34,952 gets home safely. Lady Portman. 587 00:32:35,120 --> 00:32:38,954 Yes, of course they speak English on the Isle of Wight. 588 00:32:39,120 --> 00:32:41,395 J'J' 589 00:32:41,600 --> 00:32:44,831 (ticking) 590 00:32:46,240 --> 00:32:48,117 Brodie! 591 00:32:48,320 --> 00:32:49,594 i need you to do something for me. 592 00:32:49,760 --> 00:32:50,590 Now. 593 00:32:50,760 --> 00:32:52,034 But Mr. Penge will kill me. 594 00:32:52,240 --> 00:32:53,912 Please, it's important. 595 00:32:57,480 --> 00:32:59,277 (ticking) 596 00:33:03,120 --> 00:33:05,236 VICKY: I'm going to take my atlas of the heavens. 597 00:33:05,400 --> 00:33:07,550 Then we can look at the stars together, Papa, 598 00:33:13,280 --> 00:33:14,076 Bertie! 599 00:33:15,560 --> 00:33:16,709 Apologize to your sister. 600 00:33:18,080 --> 00:33:19,991 Sorry. 601 00:33:20,160 --> 00:33:22,435 (chuckling): How he reminds me of you at that age, Drina. 602 00:33:22,640 --> 00:33:24,073 ALBERT: While we are in Osborne 603 00:33:24,240 --> 00:33:25,719 I think perhaps we shall have to teach you how to behave 604 00:33:25,880 --> 00:33:26,995 like a future king. 605 00:33:32,680 --> 00:33:33,829 (Islay whining) 606 00:33:34,000 --> 00:33:35,911 (slams book) 607 00:33:36,080 --> 00:33:37,433 Bertie doesn't want to be king. 608 00:33:37,600 --> 00:33:39,431 He thinks that I would do it better, 609 00:33:39,600 --> 00:33:41,670 and I would, wouldn't I? 610 00:33:41,840 --> 00:33:46,630 J'J' 611 00:33:46,800 --> 00:33:50,759 (carriage rattling, people chattering) 612 00:33:57,840 --> 00:34:00,274 ABIGAIL: Excuse me! 613 00:34:00,440 --> 00:34:02,590 Are you holding Mr. Patrick Fitzgerald? 614 00:34:02,760 --> 00:34:03,909 There's no one here by that name. 615 00:34:04,080 --> 00:34:05,069 Now could you move away from the station. 616 00:34:05,240 --> 00:34:06,355 (sighs) 617 00:34:07,720 --> 00:34:09,711 Patrick! 618 00:34:09,880 --> 00:34:12,155 But what are you doing here? 619 00:34:12,360 --> 00:34:13,679 l've-l've been looking everywhere. 620 00:34:13,840 --> 00:34:16,274 l-l thought... 621 00:34:18,200 --> 00:34:20,350 My name is Inspector Daubeny. 622 00:34:20,520 --> 00:34:21,839 And I assure you I've never seen you before 623 00:34:22,000 --> 00:34:23,274 in my life. 624 00:34:23,440 --> 00:34:25,271 What are you talking about? 625 00:34:26,960 --> 00:34:29,269 But your finger... 626 00:34:29,440 --> 00:34:31,271 It's missing. 627 00:34:31,440 --> 00:34:33,158 How perceptive of you. 628 00:34:33,320 --> 00:34:34,719 Now if you'll excuse me. 629 00:34:37,240 --> 00:34:41,358 J'J' 630 00:34:41,520 --> 00:34:46,230 (footsteps echoing) 631 00:34:50,240 --> 00:34:52,629 FITZGERALD: Iwant to be a free man. 632 00:34:52,800 --> 00:34:55,678 One worthy of a woman like you. 633 00:34:55,840 --> 00:34:59,469 J'J' 634 00:35:04,960 --> 00:35:08,270 (birds chirping) 635 00:35:09,720 --> 00:35:11,233 Please don't go away, Mama. 636 00:35:11,400 --> 00:35:12,628 I hate it when you aren't here. 637 00:35:12,800 --> 00:35:14,916 And I hate leaving you too. 638 00:35:15,080 --> 00:35:18,755 But I promise I will write to you every day 639 00:35:18,920 --> 00:35:21,434 But I'm not very good at reading. 640 00:35:21,640 --> 00:35:23,471 (footsteps approaching) JOSEPH: Your Grace. 641 00:35:25,800 --> 00:35:26,869 You left these in the carriage 642 00:35:27,040 --> 00:35:29,270 and I thought they might be of use. 643 00:35:29,480 --> 00:35:31,118 Yes. Look, William. 644 00:35:31,280 --> 00:35:32,952 I have a present for you. 645 00:35:34,480 --> 00:35:35,549 WILLIAM. Now I have enough 646 00:35:35,720 --> 00:35:37,472 for a real battle! 647 00:35:37,640 --> 00:35:39,119 (imitating battle sounds) 648 00:35:39,320 --> 00:35:41,436 MONMOUTH: Ah, Duchess. 649 00:35:41,600 --> 00:35:44,478 No wonder our son is falling behind in his lessons 650 00:35:44,640 --> 00:35:46,198 when you insist on indulging him 651 00:35:46,360 --> 00:35:48,078 in these childish pastimes. 652 00:35:48,240 --> 00:35:50,879 We were just saying goodbye. 653 00:35:51,080 --> 00:35:52,195 Please don't go away, Mama. 654 00:35:52,360 --> 00:35:53,873 MONMOUTH: Stop sniveling. 655 00:35:54,040 --> 00:35:56,076 Go to your room. 656 00:35:58,000 --> 00:36:00,912 I think it's an excellent thing you're going to Osborne. 657 00:36:01,080 --> 00:36:02,672 It may be the custom among 658 00:36:02,840 --> 00:36:05,400 the grocer classes to mollycoddle their sons, 659 00:36:05,600 --> 00:36:07,352 but William will be a duke one day. 660 00:36:09,680 --> 00:36:10,795 You, get the duchess's carriage. 661 00:36:16,920 --> 00:36:20,310 (birds chirping) 662 00:36:20,480 --> 00:36:27,591 J'J' 663 00:36:32,800 --> 00:36:37,237 (weeping) 664 00:36:37,400 --> 00:36:41,029 J'J' 665 00:36:52,920 --> 00:36:55,673 J'J' 666 00:37:03,040 --> 00:37:05,474 I don't want to be king, Mama. 667 00:37:05,640 --> 00:37:07,312 (Victoria sighs) 668 00:37:07,480 --> 00:37:09,755 I know, darling. 669 00:37:09,920 --> 00:37:11,069 Come here. 670 00:37:12,840 --> 00:37:16,674 J'J' 671 00:37:18,840 --> 00:37:20,398 Do you know what destiny means? 672 00:37:23,840 --> 00:37:28,994 It means that there is something in your life 673 00:37:29,160 --> 00:37:30,275 you must do. 674 00:37:32,080 --> 00:37:36,870 And my destiny and yours 675 00:37:37,040 --> 00:37:38,632 is to rule this country. 676 00:37:43,840 --> 00:37:46,115 (whispering): Think of it as a little flame inside you. 677 00:37:48,520 --> 00:37:49,999 Nothing can put it out, Bertie. 678 00:37:52,880 --> 00:37:55,235 Vicky is better at numbers. 679 00:37:56,920 --> 00:37:58,717 It doesn't matter. 680 00:37:58,920 --> 00:38:00,717 Aunt Feo was better at everything than me. 681 00:38:05,240 --> 00:38:07,470 But it is your destiny to be king. 682 00:38:10,440 --> 00:38:12,396 (whispering): I think you'll be a great one. 683 00:38:20,400 --> 00:38:26,111 (bell tolling, birds squawking) 684 00:38:26,320 --> 00:38:30,472 J'J' 685 00:38:38,760 --> 00:38:40,318 (footsteps approaching) 686 00:38:40,480 --> 00:38:42,072 I'm here. 687 00:38:42,240 --> 00:38:45,437 And I've brought someone to give me away. 688 00:38:45,600 --> 00:38:48,353 BRODIE: Let me not to the marriage of true minds-- 689 00:38:48,520 --> 00:38:50,033 Thank you, Brodie. 690 00:38:50,200 --> 00:38:52,839 J'J' 691 00:38:54,920 --> 00:38:58,959 VICAR: |, Nancy, take thee, Charles... 692 00:38:59,120 --> 00:39:01,998 SKERRETT: |, Nancy, take thee, Charles 693 00:39:02,160 --> 00:39:05,391 to be my wedded husband. 694 00:39:05,560 --> 00:39:08,472 To have and to hold from this day forward. 695 00:39:08,640 --> 00:39:09,959 With this ring I thee wed. 696 00:39:10,120 --> 00:39:13,271 With my body I thee worship... 697 00:39:14,880 --> 00:39:16,791 For richer for poorer, 698 00:39:17,000 --> 00:39:19,992 in sickness and in health 699 00:39:20,160 --> 00:39:23,516 to love, cherish, 700 00:39:23,680 --> 00:39:25,113 and to obey 701 00:39:25,280 --> 00:39:26,633 till death us do part. 702 00:39:26,840 --> 00:39:28,068 VICAR: In the presence of God, 703 00:39:28,240 --> 00:39:32,119 Charles and Nancy have given their consent, 704 00:39:32,280 --> 00:39:34,840 and made their marriage vows to each other. 705 00:39:35,000 --> 00:39:38,834 I therefore proclaim that they are husband and wife. 706 00:39:40,880 --> 00:39:44,429 (laughing) 707 00:39:44,600 --> 00:39:45,794 I have to speak to the queen. 708 00:39:45,960 --> 00:39:47,439 At once. 709 00:39:47,600 --> 00:39:49,909 I can'tjust take you in to see the queen. 710 00:39:50,080 --> 00:39:51,229 Why would she want to see you? 711 00:39:51,400 --> 00:39:53,470 Where I come from, we speak as we find, 712 00:39:53,640 --> 00:39:54,709 so you can believe me when I say 713 00:39:54,880 --> 00:39:57,917 this is matter of life and death. 714 00:39:58,120 --> 00:40:00,236 An agent? 715 00:40:00,400 --> 00:40:02,118 Why would anyone do such a thing? 716 00:40:02,280 --> 00:40:04,794 I think to make it look like the Chartists mean revolution. 717 00:40:05,000 --> 00:40:06,479 And they don't? 718 00:40:06,640 --> 00:40:09,279 All we want is the Charter, ma'am. 719 00:40:09,440 --> 00:40:10,873 But if there are soldiers on the streets, 720 00:40:11,040 --> 00:40:12,712 and-and cannons on every bridge, 721 00:40:12,880 --> 00:40:14,518 then people get to thinking that it's a battle. 722 00:40:14,720 --> 00:40:16,312 But you said the Chartists weren‘t violent. 723 00:40:16,480 --> 00:40:18,277 If we're attacked we won't run away, ma'am! 724 00:40:18,440 --> 00:40:19,714 (quietly): You can't talk to the queen like that. 725 00:40:19,880 --> 00:40:22,599 It‘s all right, Skerrett. 726 00:40:22,760 --> 00:40:25,672 I don't think you meant to be rude. 727 00:40:25,840 --> 00:40:27,671 No, ma'am. 728 00:40:32,040 --> 00:40:33,871 (kisses hem) 729 00:40:36,360 --> 00:40:40,035 I know you want what's best for your people, ma'am. 730 00:40:48,360 --> 00:40:51,033 And the guns were put there by somebody else? 731 00:40:51,200 --> 00:40:53,714 Victoria, I know that this distresses you, 732 00:40:53,880 --> 00:40:54,995 but who would do such a thing? 733 00:40:55,160 --> 00:40:56,479 It makes no sense. 734 00:40:56,680 --> 00:40:58,432 If someone wanted to discredit the Chartists, then... 735 00:40:58,640 --> 00:41:00,039 Look at the facts! 736 00:41:00,200 --> 00:41:02,156 On the one hand we have the story of a seamstress, 737 00:41:02,320 --> 00:41:04,197 on the other hand we have rifles. 738 00:41:05,760 --> 00:41:07,478 I think we have to accept the truth, Victoria, 739 00:41:07,640 --> 00:41:10,074 however unwelcome it may seem. 740 00:41:10,240 --> 00:41:12,151 (rustling objects) 741 00:41:16,720 --> 00:41:18,039 (door opens) 742 00:41:18,240 --> 00:41:22,358 My sister has always lived in a world of her own making. 743 00:41:22,520 --> 00:41:24,078 When she was little I think she preferred 744 00:41:24,240 --> 00:41:26,754 to talk to her dolls than to me, 745 00:41:26,960 --> 00:41:29,155 because they would not answer back. 746 00:41:29,320 --> 00:41:31,709 She wants to see the best in her people. 747 00:41:31,920 --> 00:41:34,036 I cannot fault her for that. 748 00:41:34,200 --> 00:41:37,670 J'J' 749 00:41:37,840 --> 00:41:41,719 (bell tolling in the distance) 750 00:41:41,880 --> 00:41:42,995 (knocks) 751 00:41:51,440 --> 00:41:56,309 J'J' 752 00:42:15,120 --> 00:42:19,989 J'J' 753 00:42:32,600 --> 00:42:37,469 J'J' 754 00:42:40,400 --> 00:42:44,029 J'J' 755 00:43:00,800 --> 00:43:05,271 J'J' 756 00:43:05,440 --> 00:43:09,558 (indistinct chatter) 757 00:43:09,720 --> 00:43:13,872 J'J' 758 00:43:21,920 --> 00:43:25,117 J'J' 759 00:43:25,280 --> 00:43:26,838 Men will be stationed on every bridge. 760 00:43:27,040 --> 00:43:31,556 We cannot let these ruffians come near Parliament 761 00:43:31,720 --> 00:43:33,233 or the palace. 762 00:43:33,400 --> 00:43:36,551 The future of this country... 763 00:43:38,320 --> 00:43:40,117 lies in your hands. 764 00:43:40,280 --> 00:43:44,751 ALL: Huzzah! Huzzah! Huzzah! 765 00:43:44,920 --> 00:43:46,672 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 766 00:43:46,840 --> 00:43:51,038 J'J' 767 00:43:51,200 --> 00:43:56,320 (people chanting) 768 00:43:56,480 --> 00:43:58,152 (horse whinnying) 769 00:43:58,360 --> 00:44:01,670 J'J' 770 00:44:01,840 --> 00:44:03,910 WELLI N GTON: You will be traveling in the opposite direction 771 00:44:04,120 --> 00:44:05,235 to the Chartists. 772 00:44:08,800 --> 00:44:11,439 The prime minister and the foreign secretary 773 00:44:11,600 --> 00:44:14,273 will accompany us to the bridge. 774 00:44:14,440 --> 00:44:16,351 (crowd chanting) 775 00:44:16,520 --> 00:44:18,909 Once you have crossed Waterloo Bridge, 776 00:44:19,080 --> 00:44:21,196 we will make sure that no one comes the other way. 777 00:44:21,360 --> 00:44:23,749 My troops have their orders. 778 00:44:23,920 --> 00:44:27,151 The Chartists will not cross the river. 779 00:44:27,320 --> 00:44:28,992 ALBERT: Waterloo Bridge. 780 00:44:30,520 --> 00:44:32,750 I hope that is a good omen, Duke. 781 00:44:32,920 --> 00:44:34,751 (scoffs) 782 00:44:34,920 --> 00:44:39,994 I prefer an enemy in uniform, sir. 783 00:44:40,160 --> 00:44:47,032 J'J' 784 00:44:47,240 --> 00:44:51,028 (chanting) 785 00:44:51,200 --> 00:44:58,038 J'J' 786 00:44:58,200 --> 00:45:00,589 Why are there so many soldiers? 787 00:45:00,800 --> 00:45:02,472 SOLDIER: Get away! 788 00:45:02,640 --> 00:45:03,595 Go! 789 00:45:03,800 --> 00:45:05,074 Let go of me! 790 00:45:05,240 --> 00:45:07,800 J'J' 791 00:45:07,960 --> 00:45:09,757 (horse whinny echoes) 792 00:45:16,320 --> 00:45:21,110 (chanting continues) 793 00:45:21,320 --> 00:45:24,517 (chanting blending with music, speeding up into a blur) 794 00:45:24,680 --> 00:45:29,993 (breathing heavily) 795 00:45:30,200 --> 00:45:31,315 Stop the carriage. 796 00:45:31,480 --> 00:45:32,549 Albert, stop the carriage! (banging) 797 00:45:32,720 --> 00:45:33,550 lgaSpSi 798 00:45:33,720 --> 00:45:34,835 VICTORIA: Stop the carriage! 799 00:45:37,640 --> 00:45:39,756 I need to get out. 800 00:45:47,040 --> 00:45:49,634 J'J' 801 00:46:02,080 --> 00:46:04,833 I have changed my mind, Duke. 802 00:46:05,000 --> 00:46:07,912 Awoman's prerogative, ma'am. 803 00:46:08,080 --> 00:46:09,354 The Chartists must be able 804 00:46:09,520 --> 00:46:10,919 to present their petition to Parliament. 805 00:46:11,120 --> 00:46:14,749 WELLINGTON: I think that that is unwise, ma'am. 806 00:46:14,920 --> 00:46:17,480 If we let them over the bridge, there will be no stopping them. 807 00:46:17,640 --> 00:46:19,073 We don't know that, Duke. 808 00:46:19,240 --> 00:46:20,070 PALMERSTON: But we do, ma’am. 809 00:46:20,240 --> 00:46:21,275 How many rifles were found 810 00:46:21,440 --> 00:46:22,509 at Kennington Hall? 811 00:46:22,680 --> 00:46:23,999 Was it 400, or was it 500? 812 00:46:24,160 --> 00:46:26,549 I assume that rifles are costly items, Duke? 813 00:46:26,760 --> 00:46:28,193 I wonder then 814 00:46:28,360 --> 00:46:30,078 how Chartists, who are working men, 815 00:46:30,240 --> 00:46:31,355 could afford so many? 816 00:46:33,160 --> 00:46:35,720 They are desperate men, ma'am. 817 00:46:35,880 --> 00:46:40,317 Or perhaps the rifles were put there by somebody else? 818 00:46:40,520 --> 00:46:43,353 What do you think, Lord Palmerston? 819 00:46:45,200 --> 00:46:47,350 Are you familiar of the notion of Occam's razor, ma‘am? 820 00:46:48,800 --> 00:46:50,438 You have two ideas-- one simple, 821 00:46:50,600 --> 00:46:53,558 and the other based on a series of unlikely suppositions. 822 00:46:53,720 --> 00:46:56,712 The simple theory is always 823 00:46:56,880 --> 00:46:59,030 more likely to be true. 824 00:46:59,200 --> 00:47:00,519 (quietly): Victoria, please, let us go. 825 00:47:04,800 --> 00:47:07,155 VICTORIA: You see, 826 00:47:07,320 --> 00:47:09,515 I don't find it at all unlikely 827 00:47:09,720 --> 00:47:11,870 that the rifles could have been put there by... 828 00:47:12,040 --> 00:47:13,792 parties... 829 00:47:13,960 --> 00:47:16,030 anxious to prove the Chartists guilty. 830 00:47:16,200 --> 00:47:19,237 J'J' 831 00:47:23,760 --> 00:47:24,988 The petition must go ahead. 832 00:47:28,520 --> 00:47:29,714 As you wish, ma'am. 833 00:47:39,160 --> 00:47:42,232 (quietly): How the devil did she find out? 834 00:47:42,400 --> 00:47:45,278 Perhaps you're not the only one with a popular touch, Henry. 835 00:47:45,440 --> 00:47:50,309 J'J' 836 00:47:56,320 --> 00:48:00,074 (clopping) 837 00:48:00,240 --> 00:48:02,390 (indistinct distant shouting) 838 00:48:08,760 --> 00:48:12,594 (indistinct singing, chanting) 839 00:48:12,760 --> 00:48:16,309 J'J' 840 00:48:31,360 --> 00:48:34,113 (singing, chanting continues) 841 00:48:34,280 --> 00:48:37,955 J'J' 842 00:48:38,120 --> 00:48:41,829 (indistinct chanting, shouting) 843 00:48:42,000 --> 00:48:46,710 J'J' 844 00:48:50,040 --> 00:48:55,592 (chanting continues) 845 00:48:55,760 --> 00:48:58,354 J'J' 846 00:48:58,520 --> 00:49:00,556 (chanting continues) 847 00:49:00,720 --> 00:49:02,631 OFFICER: Take aim! 848 00:49:02,800 --> 00:49:04,916 (rifies rustling, cocking) 849 00:49:08,000 --> 00:49:09,274 Prepare to fire! 850 00:49:20,400 --> 00:49:21,549 WELLINGTON: Sergeant. 851 00:49:25,080 --> 00:49:26,308 Let them pass. 852 00:49:26,520 --> 00:49:29,671 (exhales) 853 00:49:29,840 --> 00:49:32,513 (officer shouting orders) 854 00:49:32,680 --> 00:49:34,238 J'J' 855 00:49:34,400 --> 00:49:36,630 OFFICER: Company! 856 00:49:36,800 --> 00:49:37,915 Withdraw! 857 00:49:40,160 --> 00:49:43,709 J'J' 858 00:49:55,720 --> 00:50:00,840 J'J' 859 00:50:01,000 --> 00:50:05,152 (train chugging) 860 00:50:05,320 --> 00:50:09,438 BOTH: I London Bridge is falling down I 861 00:50:09,600 --> 00:50:15,072 I Falling down, falling down I 862 00:50:15,280 --> 00:50:17,316 J'J' 863 00:50:17,480 --> 00:50:18,708 (train whistle blowing) 864 00:50:18,880 --> 00:50:22,919 J'J' 865 00:50:29,560 --> 00:50:33,872 (seagulls squawking) 866 00:50:34,040 --> 00:50:37,999 J'J' 867 00:50:46,120 --> 00:50:51,114 J'J' 868 00:50:51,280 --> 00:50:52,429 I can't wait to see 869 00:50:52,600 --> 00:50:53,874 Mr. Penge's face when you tell him. 870 00:50:54,040 --> 00:50:55,109 No, not a word. 871 00:50:55,320 --> 00:50:56,833 I don't want anyone to know yet. 872 00:50:58,320 --> 00:51:00,038 Not until the queen is safe. 873 00:51:00,240 --> 00:51:02,390 A honeymoon in the Isle of Wight! 874 00:51:02,560 --> 00:51:04,073 (chuckles) 875 00:51:04,240 --> 00:51:08,791 J'J' 876 00:51:12,680 --> 00:51:13,749 (children giggling, chatter) 877 00:51:13,960 --> 00:51:15,029 BERTIE: Look! 878 00:51:15,200 --> 00:51:17,998 VICKY: Coming, Bertie! 879 00:51:18,160 --> 00:51:19,878 J'J' 880 00:51:20,040 --> 00:51:22,076 (children's chatter continues) 881 00:51:22,240 --> 00:51:23,434 VICKY: Look at this! 882 00:51:27,120 --> 00:51:30,078 J'J' 883 00:51:30,240 --> 00:51:33,232 (children giggling) 884 00:51:33,440 --> 00:51:34,509 (quietly): Come with me, 885 00:51:34,680 --> 00:51:36,113 I want to show you something. 886 00:51:36,320 --> 00:51:39,915 (children's chatter, giggling continues) 887 00:51:44,960 --> 00:51:46,109 What is it? 888 00:51:52,240 --> 00:51:54,834 It's Hercules, the hero, 889 00:51:55,000 --> 00:51:59,357 being held in bondage by Queen Omphale. 890 00:51:59,520 --> 00:52:02,159 So instead of killing lions... 891 00:52:04,200 --> 00:52:07,875 he is... helping her spin. 892 00:52:08,040 --> 00:52:09,951 J'J' 893 00:52:10,120 --> 00:52:13,112 i bought it so I can lie in the bath 894 00:52:13,280 --> 00:52:15,635 and then think of you. 895 00:52:17,640 --> 00:52:22,634 But Osborne is your kingdom, Albert. 896 00:52:22,800 --> 00:52:25,872 J'J' 897 00:52:26,080 --> 00:52:27,832 Forgive me for disturbing you. 898 00:52:28,040 --> 00:52:29,712 This came. 899 00:52:29,880 --> 00:52:32,155 It's from the duke. 900 00:52:44,760 --> 00:52:46,352 (paper rustling) 901 00:52:54,400 --> 00:52:55,799 The Chartists delivered their petition... 902 00:52:58,360 --> 00:52:59,759 without incident. 903 00:53:02,080 --> 00:53:05,390 Then you were right, Liebes. 904 00:53:05,560 --> 00:53:07,596 It seems the English people are not revolutionary... 905 00:53:07,760 --> 00:53:10,320 I should have been there, Albert! 906 00:53:13,440 --> 00:53:14,555 Excuse me. 907 00:53:16,120 --> 00:53:17,189 i should have been there! 908 00:53:17,360 --> 00:53:20,113 (Feo sighs, door slams) 909 00:53:20,280 --> 00:53:21,838 She will feel better soon. 910 00:53:24,320 --> 00:53:25,435 I hope so. 911 00:53:31,880 --> 00:53:34,269 We can take care of her... 912 00:53:34,480 --> 00:53:35,595 together. 913 00:53:43,680 --> 00:53:48,549 J'J' 914 00:53:58,880 --> 00:54:02,475 J'J' 915 00:54:03,800 --> 00:54:08,430 (seagulls squawking) 916 00:54:08,640 --> 00:54:12,838 J'J' 917 00:54:13,000 --> 00:54:14,911 (waves crashing) 918 00:54:20,480 --> 00:54:25,110 J'J' 919 00:54:34,520 --> 00:54:38,149 (music pace quickens) 920 00:54:42,360 --> 00:54:47,434 J‘ Hallelujah J' 921 00:54:47,600 --> 00:54:54,438 IGlorianai‘ 922 00:54:54,640 --> 00:55:01,478 J‘ Hallelujah J' 923 00:55:01,640 --> 00:55:08,352 IGloriana, hallelujahl 924 00:55:08,520 --> 00:55:13,469 J‘ Hallelujah. J' 60867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.