All language subtitles for victoria.s03e01.bdrip.x264-demand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:07,432
IGlorianaJ‘
2
00:00:07,600 --> 00:00:13,948
J‘ Halle‘ujah J‘
3
00:00:14,120 --> 00:00:20,355
IGlorianaJ‘
4
00:00:20,520 --> 00:00:27,119
J‘ Halle‘ujah J‘
5
00:00:27,280 --> 00:00:33,389
IGloriana, hallelujahl
6
00:00:33,560 --> 00:00:39,874
J‘ HaHelujah. J‘
7
00:00:43,000 --> 00:00:47,915
CROWD:
I Le [our de g/oire
es! am've'. i
8
00:00:48,080 --> 00:00:50,514
(shouting, explosions,
glass shattering)
9
00:00:50,680 --> 00:00:52,193
Vas-y, vas-y!
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,391
Vas-y, suivez-moi!
11
00:00:56,320 --> 00:00:59,710
J‘J‘
12
00:00:59,880 --> 00:01:01,393
(footsteps approaching)
13
00:01:06,720 --> 00:01:11,157
(speaking French):
14
00:01:16,080 --> 00:01:18,071
LOUIS PHILIPPE:
15
00:01:21,480 --> 00:01:24,552
(crowd shouting outside)
16
00:01:31,120 --> 00:01:34,510
(expiosion echoes, glass
shattering, people shouting)
17
00:01:34,680 --> 00:01:38,434
J‘J‘
18
00:01:42,560 --> 00:01:44,312
(men speaking French)
19
00:01:48,920 --> 00:01:55,109
J‘J‘
20
00:01:55,280 --> 00:01:58,078
J‘DeiJ‘
21
00:01:58,240 --> 00:02:02,199
J‘ Dei gratia J‘
22
00:02:02,360 --> 00:02:06,512
ISempitemaJ‘
23
00:02:06,680 --> 00:02:12,437
I Gloria, gloriaJ‘
24
00:02:12,600 --> 00:02:15,831
J‘ Dei gratia J‘
25
00:02:16,000 --> 00:02:20,312
ISempitemaJ‘
26
00:02:20,480 --> 00:02:24,393
(singing continues)
27
00:02:24,560 --> 00:02:25,834
Sir Josiah.
28
00:02:27,840 --> 00:02:29,398
J‘J‘
29
00:02:35,400 --> 00:02:37,516
(people talking in background)
30
00:02:43,120 --> 00:02:45,839
(whispering)
31
00:02:50,080 --> 00:02:52,958
How can the French
do that?
32
00:02:53,120 --> 00:02:55,111
Get rid of their king
in an afternoon?
33
00:02:55,320 --> 00:02:57,197
They have done it before.
34
00:02:57,400 --> 00:02:58,992
There are revolutions
all across Europe.
35
00:03:01,000 --> 00:03:02,672
Vienna, Berlin...
36
00:03:02,840 --> 00:03:05,513
Leopold is worried
about Belgium.
37
00:03:05,680 --> 00:03:07,238
Thank God
for the English Channel.
38
00:03:07,400 --> 00:03:10,119
I'm not sure
that it will be enough.
39
00:03:11,920 --> 00:03:15,151
Ideas can swim.
40
00:03:15,320 --> 00:03:19,154
J‘J‘
41
00:03:26,600 --> 00:03:29,398
(gull calling)
42
00:03:33,600 --> 00:03:36,672
J‘J‘
43
00:03:47,240 --> 00:03:49,754
(beiltoiiing)
44
00:03:49,920 --> 00:03:53,913
(members of Parliament
clamoring)
45
00:03:54,080 --> 00:03:56,548
(clamoring)
46
00:03:56,720 --> 00:03:59,473
SPEAKER:
Order!
47
00:03:59,640 --> 00:04:01,278
As foreign secretary,
48
00:04:01,440 --> 00:04:04,512
I have congratulated
the new French Republic
49
00:04:04,720 --> 00:04:05,994
on their liberation
50
00:04:06,160 --> 00:04:07,354
from an odious tyrant.
51
00:04:07,520 --> 00:04:09,750
(members murmuring agreement)
And I act
52
00:04:09,920 --> 00:04:13,151
with the full support
of the prime minister.
53
00:04:13,320 --> 00:04:15,550
(members murmuring
and laughing)
54
00:04:15,720 --> 00:04:21,158
The autocrats of Europe will lie
uneasy in their beds tonight,
55
00:04:21,360 --> 00:04:23,237
knowrng that the French people
56
00:04:23,400 --> 00:04:25,675
have risen up
against an unjust king.
57
00:04:25,840 --> 00:04:27,512
(members murmuring)
58
00:04:27,680 --> 00:04:29,113
SPEAKER:
Order!
59
00:04:29,280 --> 00:04:30,554
PALMERSTON:
There is a tide
60
00:04:30,720 --> 00:04:33,314
of liberty abroad,
61
00:04:33,480 --> 00:04:37,075
which, taken at the flood,
will lead on to fortune.
62
00:04:37,240 --> 00:04:39,834
(members grumbling
in disagreement)
63
00:04:40,000 --> 00:04:43,072
J‘J‘
64
00:04:43,240 --> 00:04:45,595
(string orchestra playing)
65
00:04:45,800 --> 00:04:47,711
(gaSpst
66
00:04:47,880 --> 00:04:49,359
(sighs with delight)
67
00:04:49,520 --> 00:04:50,714
Marron glacé.
68
00:04:50,880 --> 00:04:52,757
My favorite!
69
00:04:52,920 --> 00:04:54,194
Emma...
70
00:04:54,360 --> 00:04:55,793
It‘s such a comfort
to have you back.
71
00:04:55,960 --> 00:04:57,598
I'm against party politics,
of course,
72
00:04:57,760 --> 00:05:00,752
but my... Whig ladies are
so much more attentive.
73
00:05:00,920 --> 00:05:03,992
And my new mistress of the robes
has settled in nicely.
74
00:05:04,160 --> 00:05:05,513
Haven't you, Sophie?
75
00:05:05,680 --> 00:05:08,274
I'm afraid my grasp of protocol
is woeful.
76
00:05:08,440 --> 00:05:09,839
l have no idea
77
00:05:10,000 --> 00:05:14,357
whether a bishop should
take precedence over a marquis.
78
00:05:14,520 --> 00:05:17,432
(clears throat)
My husband is afraid I shall
make some terrible gaffe.
79
00:05:17,600 --> 00:05:19,397
MONMOUTH:
Not at all, my dear--
your enthusiasm
80
00:05:19,560 --> 00:05:21,118
more than makes up
for your inexperience.
81
00:05:21,280 --> 00:05:22,395
I'm not worried in the least,
Duchess.
82
00:05:24,040 --> 00:05:25,519
I like to have my friends
about me.
83
00:05:25,720 --> 00:05:27,597
When I think
of poor Louis Philippe...
84
00:05:29,680 --> 00:05:30,715
(Albert whispering)
85
00:05:30,880 --> 00:05:33,314
Without our permission?
86
00:05:33,480 --> 00:05:36,756
(music continuing)
87
00:05:36,920 --> 00:05:40,674
Then Lord Palmerston needs
to explain himself.
88
00:05:40,840 --> 00:05:42,239
(crowd cheering and applauding)
89
00:05:47,200 --> 00:05:48,633
After you, sir.
90
00:05:48,800 --> 00:05:52,156
(cheering continues)
91
00:05:52,320 --> 00:05:53,799
God bless you, Palm!
92
00:05:53,960 --> 00:05:55,313
God bless you.
93
00:05:55,480 --> 00:05:58,278
You have such a vulgar
following, Palmerston.
94
00:05:58,440 --> 00:06:00,556
There's nothing vulgar
about the British public,
95
00:06:00,720 --> 00:06:03,075
“my...“
mam.»
“AE’E‘Eg’g;
292.53%:
96
00:06:05,280 --> 00:06:08,272
J‘J‘
97
00:06:13,680 --> 00:06:15,159
BRODIE:
0h!
98
00:06:15,320 --> 00:06:16,719
No time for that, Mr. Penge.
99
00:06:16,880 --> 00:06:18,233
Prime minister and Lord
Palmerston are on their way.
100
00:06:18,400 --> 00:06:19,628
Palmerston, eh?
101
00:06:19,800 --> 00:06:22,633
Make sure you stay
out of sight, girls.
102
00:06:22,800 --> 00:06:24,791
No woman is safe.
(women giggling)
103
00:06:24,960 --> 00:06:26,916
J‘J‘
104
00:06:40,560 --> 00:06:43,233
J‘J‘
105
00:06:54,040 --> 00:06:55,268
PALMERSTON:
Afternoon.
106
00:06:55,440 --> 00:06:59,956
J‘J‘
107
00:07:13,400 --> 00:07:14,992
Prime Minister.
108
00:07:15,200 --> 00:07:17,236
Your Majesty.
109
00:07:17,400 --> 00:07:19,152
Your Majesty,
Your Royal Highness.
110
00:07:19,320 --> 00:07:20,673
Do you know why
we asked you here?
111
00:07:20,840 --> 00:07:23,274
Because I'm an asset
to any gathering, ma‘am?
112
00:07:23,440 --> 00:07:25,715
We have been informed that you
have been corresponding
113
00:07:25,920 --> 00:07:28,115
with the revolutionary
government in France.
114
00:07:28,280 --> 00:07:30,874
I wrote to Monsieur Lamartine
to congratulate him
115
00:07:31,040 --> 00:07:32,792
on his speedy resolution
to the crisis.
116
00:07:32,960 --> 00:07:35,679
(chuckles):
You congratulated him
on deposing the king.
117
00:07:35,840 --> 00:07:39,674
Did you approve this,
Prime Minister?
I can't say
118
00:07:39,840 --> 00:07:42,513
that I actually approved.
I acted on my own
initiative, ma’am.
119
00:07:42,680 --> 00:07:45,877
You had no right to do
such a thing in our...
120
00:07:46,040 --> 00:07:48,076
In the queen's name.
121
00:07:48,240 --> 00:07:49,719
Perhaps not, sir,
122
00:07:49,880 --> 00:07:51,438
but I speak for the people.
123
00:07:51,600 --> 00:07:53,591
They believe that the day
when Europe is ruled by despots
124
00:07:53,760 --> 00:07:54,875
is coming to an end.
125
00:07:55,040 --> 00:07:56,712
ALBERT:
You forget, Lord Palmerston,
126
00:07:56,880 --> 00:07:58,199
that you are talking
127
00:07:58,360 --> 00:08:01,830
about our family
and friends.
128
00:08:02,040 --> 00:08:06,955
I'm sure that in the future,
129
00:08:07,120 --> 00:08:08,997
the foreign secretary
will send
130
00:08:09,160 --> 00:08:11,628
copies of his
correspondence
131
00:08:11,840 --> 00:08:12,955
here first.
132
00:08:13,120 --> 00:08:14,553
YOU seem very sure
133
00:08:14,760 --> 00:08:16,352
of what the people think(
Lord Palmerston.
134
00:08:16,520 --> 00:08:18,351
I make it my business, ma‘am.
135
00:08:18,520 --> 00:08:21,717
The British public
is like a beautiful woman.
136
00:08:23,720 --> 00:08:26,029
And I wish to glory
in her smiles.
137
00:08:26,200 --> 00:08:29,033
J‘J‘
138
00:08:32,640 --> 00:08:35,234
PENGE:
King Louis Philippe
has been forced to flee
139
00:08:35,400 --> 00:08:36,594
with his tail
between his legs.
140
00:08:36,760 --> 00:08:38,478
lwonderwhere he'll go.
141
00:08:38,640 --> 00:08:40,631
As long as he knows
he's not welcome here.
142
00:08:40,800 --> 00:08:43,792
(people talking in background)
143
00:08:44,000 --> 00:08:46,195
Judging from the size
of you,
144
00:08:46,360 --> 00:08:47,873
you must be
the new footman,
145
00:08:48,040 --> 00:08:49,268
Joseph Weld, sir.
146
00:08:49,440 --> 00:08:51,715
And where do you come from,
Joseph?
147
00:08:51,920 --> 00:08:54,070
Uh, Chatsworth, sir.
148
00:08:54,240 --> 00:08:55,958
l was Her Grace's footman.
149
00:08:56,120 --> 00:08:58,076
From what I hear,
150
00:08:58,240 --> 00:08:59,389
i am surprised
she could part
151
00:08:59,600 --> 00:09:01,830
with a strapping fellow
like you.
152
00:09:02,000 --> 00:09:03,956
(chuckles softly)
153
00:09:04,120 --> 00:09:05,712
The duke gave me
a very good character, sir.
154
00:09:05,880 --> 00:09:10,032
Chatsworth is a fair-sized
establishment, I dare say,
155
00:09:10,200 --> 00:09:11,553
but this is the palace,
156
00:09:11,720 --> 00:09:13,199
and we expect
the highest standards
157
00:09:13,400 --> 00:09:14,549
from our servants.
158
00:09:15,960 --> 00:09:17,871
Yes, sir.
159
00:09:18,040 --> 00:09:19,632
J‘J‘
160
00:09:25,160 --> 00:09:28,914
(bell tolling, birds chirping)
161
00:09:31,200 --> 00:09:34,510
C U FFAY:
And I say to you, this is
a time of reckoning
162
00:09:34,680 --> 00:09:36,830
for working men everywhere!
163
00:09:37,000 --> 00:09:38,797
(crowd murmuring)
164
00:09:38,960 --> 00:09:41,997
Louis Philippe has abdicated
because the French people
165
00:09:42,160 --> 00:09:44,879
would not tolerate aristocracy
any longer!
166
00:09:45,040 --> 00:09:46,951
And I say the time has come
167
00:09:47,120 --> 00:09:49,680
for the workers of this country
to do the same!
168
00:09:49,840 --> 00:09:53,230
I believe we should swear
allegiance not to the queen,
169
00:09:53,440 --> 00:09:54,509
but to the People's Charter.
170
00:09:54,680 --> 00:09:57,148
(crowd murmuring
in disagreement)
171
00:09:57,360 --> 00:09:58,873
O'CONNOR:
And I say, Cuffay,
172
00:09:59,040 --> 00:10:04,114
that no good will come of this
kind of revolutionary talk.
173
00:10:04,280 --> 00:10:07,590
We will win the day not by
force, but by numbers!
174
00:10:07,760 --> 00:10:09,034
(crowd shouting in agreement)
175
00:10:09,200 --> 00:10:11,077
When the government sees
the multitudes
176
00:10:11,240 --> 00:10:16,268
marching on London to present
our petition signed by millions,
177
00:10:16,440 --> 00:10:19,238
they will understand
there is no power greater
178
00:10:19,400 --> 00:10:21,755
than that of the people!
179
00:10:21,920 --> 00:10:25,117
(cheering, pounding table)
180
00:10:25,280 --> 00:10:26,429
What's your name?
181
00:10:26,640 --> 00:10:27,834
Samuel Price.
182
00:10:28,000 --> 00:10:29,513
I'm Abigail.
183
00:10:29,680 --> 00:10:31,272
(crowd singing)
184
00:10:31,480 --> 00:10:33,038
Make your mark there,
Mr. Price,
185
00:10:33,200 --> 00:10:36,192
and I will write your name
beside it.
186
00:10:36,400 --> 00:10:38,755
(singing continues)
187
00:10:43,880 --> 00:10:48,192
J‘J‘
188
00:10:50,040 --> 00:10:51,075
l have to get back
to the queen.
189
00:10:51,240 --> 00:10:52,912
wags“;
5" some
ysswfiuks
190
00:10:53,080 --> 00:10:55,355
But we're engaged.
191
00:10:55,520 --> 00:10:56,635
Mm.
We have to wait!
192
00:10:56,840 --> 00:10:58,796
I'm not leaving here
in disgrace.
193
00:10:58,960 --> 00:11:00,996
(sighs)
194
00:11:03,560 --> 00:11:07,951
J‘J‘
195
00:11:11,720 --> 00:11:15,429
ALBERT:
Victoria, listen.
196
00:11:15,600 --> 00:11:19,593
"The proletarians have nothing
to lose but their chains.
197
00:11:19,760 --> 00:11:22,399
They have a world to Win."
198
00:11:25,000 --> 00:11:26,149
Who said that?
199
00:11:28,360 --> 00:11:31,397
It is, urn... Karl Marx.
200
00:11:33,240 --> 00:11:36,312
He is a German, but I believe
he’s living in Manchester.
201
00:11:41,400 --> 00:11:44,437
We cannot be too complacent.
202
00:11:49,200 --> 00:11:52,954
J‘J‘
203
00:11:55,800 --> 00:11:57,552
VIC KY:
Eight tens are 80,
204
00:11:57,720 --> 00:12:00,359
eight tls are 88,
and eight t25 are 96.
205
00:12:00,520 --> 00:12:01,953
Would you like me
to do it in French now,
206
00:12:02,120 --> 00:12:04,315
Lady Lyttelton?
Not now, dear.
207
00:12:04,480 --> 00:12:05,959
It's Bertie's turn.
208
00:12:06,160 --> 00:12:08,310
But Bertie hates multiplication,
don't you, Bertie?
209
00:12:08,480 --> 00:12:10,789
I like... running!
210
00:12:11,000 --> 00:12:12,319
(gigglest
211
00:12:12,480 --> 00:12:16,029
(giggling)
212
00:12:16,200 --> 00:12:18,919
J‘J‘
213
00:12:22,480 --> 00:12:23,993
§
214
00:12:25,240 --> 00:12:26,309
Good afternoon, Mama.
215
00:12:26,480 --> 00:12:27,595
Good afternoon.
216
00:12:29,240 --> 00:12:31,435
Do | not get a curtsy?
217
00:12:31,640 --> 00:12:33,073
You are not the sovereign, Papa.
218
00:12:33,240 --> 00:12:35,800
Oh, I see.
219
00:12:35,960 --> 00:12:37,518
lgaSpst
220
00:12:37,680 --> 00:12:39,557
May I try it on, Mama?
221
00:12:39,720 --> 00:12:42,678
Be careful, darling,
it's very heavy.
222
00:12:46,880 --> 00:12:48,836
Shall we see how
you look in it, Bertie?
223
00:12:49,000 --> 00:12:50,558
Crowns are for girls!
224
00:12:53,840 --> 00:12:55,273
FOOTMAN:
Aletter, ma'am.
225
00:12:55,440 --> 00:12:56,759
Thank you.
226
00:12:56,960 --> 00:12:58,075
Ah, ah, ah.
227
00:13:02,000 --> 00:13:03,831
VICTORIA:
Louis Philippe.
228
00:13:04,000 --> 00:13:07,709
Asking if we will...
take him in.
229
00:13:07,880 --> 00:13:09,632
J‘J‘
230
00:13:14,880 --> 00:13:17,758
DRIVER:
Whoa!
231
00:13:17,920 --> 00:13:23,074
J‘J‘
232
00:13:25,520 --> 00:13:26,794
Albert,
we can't turn him away!
233
00:13:26,960 --> 00:13:28,757
No, perhaps not,
but my fear is
234
00:13:28,920 --> 00:13:32,310
that if we start allowing this
palace to become a sanctuary...
235
00:13:32,480 --> 00:13:34,710
PENGE:
Your Majesty.
236
00:13:34,880 --> 00:13:36,029
Oh, I beg your pardon, sir.
237
00:13:36,200 --> 00:13:40,273
Your Majesty,
your sister is here.
238
00:13:44,360 --> 00:13:48,239
J‘J‘
239
00:13:52,880 --> 00:13:54,438
Feodora?
240
00:13:54,640 --> 00:13:57,996
(weeping)
241
00:13:58,160 --> 00:14:00,310
J‘J‘
242
00:14:00,520 --> 00:14:02,397
(weeping)
243
00:14:02,560 --> 00:14:04,755
(softly):
0h, Feo.
244
00:14:04,920 --> 00:14:06,990
It is you!
245
00:14:07,160 --> 00:14:09,355
J‘J‘
246
00:14:09,520 --> 00:14:11,476
How, why...
247
00:14:11,640 --> 00:14:13,471
Drina!
248
00:14:13,640 --> 00:14:14,755
Look at you.
249
00:14:14,920 --> 00:14:16,194
Feo...
250
00:14:16,360 --> 00:14:19,432
l have not stopped
for three days.
251
00:14:21,640 --> 00:14:24,677
And this is cousin Albert.
252
00:14:24,880 --> 00:14:27,633
Oh, I am so happy
to meet you...
253
00:14:27,840 --> 00:14:30,752
(kisses):
At last.
254
00:14:30,920 --> 00:14:33,070
And the children.
255
00:14:33,240 --> 00:14:34,309
(gasrring)
256
00:14:34,480 --> 00:14:35,629
This must be Vicky,
257
00:14:35,800 --> 00:14:37,916
such a kleine madchen.
258
00:14:38,080 --> 00:14:39,991
And this...
259
00:14:40,160 --> 00:14:42,469
This is little Albert.
260
00:14:42,640 --> 00:14:44,596
Oh, he looks just like you did
at that age, Drina.
261
00:14:47,120 --> 00:14:48,872
lgaSpst
262
00:14:49,040 --> 00:14:51,998
And so many children!
263
00:14:52,200 --> 00:14:55,317
And another one
along the way.
264
00:14:55,480 --> 00:14:58,756
This is... so unexpected.
265
00:14:58,920 --> 00:15:00,353
I had no time to write.
266
00:15:00,520 --> 00:15:03,512
l was so frightened
that the mob would catch me.
267
00:15:03,680 --> 00:15:04,908
Mob?
268
00:15:05,080 --> 00:15:06,308
(quietly):
Bertie, Vicky, come along.
269
00:15:06,480 --> 00:15:08,232
l was taking the waters in Baden
270
00:15:08,400 --> 00:15:11,756
when the riots started
against the king.
271
00:15:11,920 --> 00:15:13,956
(voice breaking):
I could not go back
to Langenburg
272
00:15:14,120 --> 00:15:15,758
to my husband and my children.
273
00:15:15,920 --> 00:15:17,433
It was too dangerous.
274
00:15:17,640 --> 00:15:19,119
And so I exchanged clothes
275
00:15:19,280 --> 00:15:21,111
with my maid,
276
00:15:21,280 --> 00:15:23,111
took a place in a coach
to Ostend.
277
00:15:23,280 --> 00:15:25,794
l was so frightened
I would be recognized.
278
00:15:25,960 --> 00:15:28,190
Not for myself,
of course,
279
00:15:28,400 --> 00:15:30,630
but for my connection to you.
280
00:15:30,800 --> 00:15:32,438
ALBERT:
You did the right thing.
281
00:15:32,600 --> 00:15:34,750
, w. 31),:(éiafi’u
s: Efi‘E‘VT;:_;
282
00:15:34,920 --> 00:15:37,753
I am so glad to see you.
283
00:15:37,920 --> 00:15:41,515
After all these years.
284
00:15:41,680 --> 00:15:46,196
My own dear little srster.
285
00:15:46,360 --> 00:15:48,510
(chuckles softly)
286
00:15:48,680 --> 00:15:49,749
(exhales)
287
00:15:49,920 --> 00:15:52,878
J‘J‘
288
00:16:04,280 --> 00:16:05,872
(quietly):
She doesn't look
like a princess.
289
00:16:06,040 --> 00:16:07,234
EMMA:
Her Serene Highness
290
00:16:07,440 --> 00:16:08,395
Princess Feodora.
291
00:16:08,560 --> 00:16:09,629
The queen’s half-sister.
292
00:16:09,800 --> 00:16:12,075
ALFRED:
Fallen on hard times.
293
00:16:12,280 --> 00:16:13,599
I didn't know
she had a sister.
294
00:16:13,760 --> 00:16:14,829
EMMA:
From her mother's
first marriage.
295
00:16:15,000 --> 00:16:17,036
I think we'd all
forgotten.
296
00:16:17,240 --> 00:16:18,878
Even the queen.
297
00:16:21,760 --> 00:16:25,435
J‘J‘
298
00:16:25,600 --> 00:16:28,990
To arrive like that
with no warning.
299
00:16:29,160 --> 00:16:30,513
(sighs)
Really, it's...
300
00:16:30,680 --> 00:16:32,432
ALBERT
Well, her life was
in danger.
301
00:16:32,600 --> 00:16:34,875
How long is she
going to stay?
302
00:16:35,040 --> 00:16:37,110
It's hardly convenient
at the moment,
303
00:16:37,280 --> 00:16:39,350
and we've got Louis Philippe
to deal with.
304
00:16:39,560 --> 00:16:40,629
Victoria.
305
00:16:40,800 --> 00:16:42,153
She's your sister.
306
00:16:42,320 --> 00:16:44,151
It's not like you and Ernest.
307
00:16:45,640 --> 00:16:46,914
I hardly know her.
308
00:16:47,080 --> 00:16:48,957
She left me to get married
when l was...
309
00:16:49,120 --> 00:16:50,553
FEODORA:
Oh, forgive me!
310
00:16:50,720 --> 00:16:51,835
(growls)
311
00:16:52,000 --> 00:16:53,911
l was looking for my room
and...
312
00:16:54,080 --> 00:16:55,672
I am lost.
313
00:16:57,440 --> 00:17:00,352
What a change
from dear Kensington.
314
00:17:00,520 --> 00:17:03,751
Everything here is so.,.
imposing.
315
00:17:03,920 --> 00:17:04,830
Hmm.
316
00:17:06,560 --> 00:17:08,073
(footsteps retreating)
317
00:17:08,240 --> 00:17:09,753
(whimpering)
318
00:17:09,960 --> 00:17:13,873
J‘J‘
319
00:17:14,040 --> 00:17:17,919
(rattling)
320
00:17:18,080 --> 00:17:20,799
(rattling continues)
321
00:17:26,200 --> 00:17:27,553
VICKY:
0h, Bertie.
322
00:17:27,720 --> 00:17:29,551
It is not a toy--
it's for doing sums.
323
00:17:31,440 --> 00:17:32,759
(teacup clattering)
(9am)
324
00:17:32,920 --> 00:17:35,036
Bertie!
(exhales)
325
00:17:35,240 --> 00:17:36,832
Give this to Aunt Feo
326
00:17:37,000 --> 00:17:38,956
and apologize
for being so clumsy.
327
00:17:39,160 --> 00:17:42,630
Sorry, Aunt Feo.
(chuckles quietly)
328
00:17:42,800 --> 00:17:44,153
(teacup clattering)
Look.
329
00:17:44,320 --> 00:17:45,719
There's a hole
in your skirt.
330
00:17:45,880 --> 00:17:46,995
0h.
331
00:17:47,160 --> 00:17:49,196
Such moths in Langenburg.
332
00:17:49,360 --> 00:17:50,634
VICKY:
Why didn't you get your maid
333
00:17:50,800 --> 00:17:52,916
to sew it up?
(footsteps approaching)
334
00:17:53,080 --> 00:17:54,991
Listen to this.
335
00:17:55,160 --> 00:17:57,754
"We need the forcible overthrow
336
00:17:57,920 --> 00:17:59,399
"of all existing
social conditions.
337
00:17:59,560 --> 00:18:01,755
"Workers of the world, unite.‘I
338
00:18:01,920 --> 00:18:03,876
Karl Marx.
339
00:18:04,040 --> 00:18:05,632
The communist?
340
00:18:05,800 --> 00:18:07,153
VICTORIA:
Well, Mr. Marx should be told
that the English
341
00:18:07,320 --> 00:18:09,788
are never going
to unite with foreigners.
342
00:18:09,960 --> 00:18:11,393
(scoffs):
Well, actually, Victoria,
343
00:18:11,560 --> 00:18:13,630
there are reports
of Chartists going to Paris
344
00:18:13,800 --> 00:18:15,438
to congratulate Lamartine.
345
00:18:15,600 --> 00:18:17,431
That doesn't mean
they're going to unite with him.
346
00:18:17,600 --> 00:18:19,352
Well, how can you be so sure?
347
00:18:19,520 --> 00:18:21,238
You, you know nothing
348
00:18:21,400 --> 00:18:22,753
of how
these people live.
349
00:18:22,920 --> 00:18:24,797
You do?
350
00:18:24,960 --> 00:18:26,791
No.
351
00:18:28,720 --> 00:18:30,597
But I am going to find out.
352
00:18:30,760 --> 00:18:35,038
J‘J‘
353
00:18:39,200 --> 00:18:41,873
(sighs)
354
00:18:42,040 --> 00:18:43,678
Here you are,
Mrs. Skerrett.
355
00:18:43,840 --> 00:18:45,193
24 pairs,
356
00:18:45,360 --> 00:18:47,191
with a number and initial
on each one.
357
00:18:47,360 --> 00:18:49,271
Very nice, as usual.
358
00:18:49,480 --> 00:18:50,959
I can never get stitches
that small.
359
00:18:51,120 --> 00:18:53,111
I always try to give
satisfaction.
360
00:18:53,280 --> 00:18:54,599
And I need the work, so...
361
00:18:59,280 --> 00:19:01,589
l.., didn't take you
for a Chartist, Abigail.
362
00:19:01,760 --> 00:19:04,513
Born to it, you might say.
363
00:19:04,680 --> 00:19:06,352
My father was at Peterloo.
364
00:19:06,520 --> 00:19:09,353
And you believe
in these Six Points?
365
00:19:09,520 --> 00:19:11,431
Working men need
the vote.
366
00:19:11,600 --> 00:19:12,919
And what about working women?
367
00:19:13,080 --> 00:19:15,196
Rome wasn't built in a day.
(chuckles)
368
00:19:20,000 --> 00:19:21,672
(whispers):
Stop it!
369
00:19:21,840 --> 00:19:23,558
Do you think
you could contrive
370
00:19:23,760 --> 00:19:24,875
to leave the palace
for an hour?
371
00:19:25,040 --> 00:19:27,679
l have something
I want to show you.
372
00:19:27,840 --> 00:19:30,513
What is it?
373
00:19:30,680 --> 00:19:32,432
W1?) is in
”sew-4;:
374
00:19:39,080 --> 00:19:44,598
J‘J‘
375
00:19:44,760 --> 00:19:47,752
(cart rumbling,
people talking in distance)
376
00:19:47,920 --> 00:19:49,831
(splashing)
377
00:19:51,680 --> 00:19:53,238
(sniffs)
378
00:19:53,400 --> 00:19:56,233
(child coughing,
dog barking in distance)
379
00:19:56,400 --> 00:20:00,951
(baby crying in distance,
coughing continues)
380
00:20:01,120 --> 00:20:03,680
(softly):
All of these people,
they live here?
381
00:20:03,840 --> 00:20:05,751
WOMAN:
Yes, sir.
382
00:20:05,920 --> 00:20:07,273
(dog barking in distance)
383
00:20:07,440 --> 00:20:10,750
(coughing continues)
384
00:20:10,920 --> 00:20:12,990
Thank you, sir.
385
00:20:13,160 --> 00:20:15,037
Thank you.
386
00:20:15,200 --> 00:20:16,599
(door opens)
387
00:20:21,880 --> 00:20:24,678
There are 14 people living
in there.
388
00:20:24,840 --> 00:20:26,558
They are human beings,
389
00:20:26,720 --> 00:20:28,836
yet they are being forced
to live like vermin.
390
00:20:32,240 --> 00:20:33,673
The rich man in his castle,
391
00:20:33,840 --> 00:20:34,989
The poor man at his gate.
392
00:20:35,160 --> 00:20:36,275
God made them high and lowly
393
00:20:36,440 --> 00:20:37,759
And ordered their estate.
394
00:20:37,960 --> 00:20:40,235
(children shrieking in distance)
395
00:20:40,400 --> 00:20:43,278
i don't think God has
anything to do with this,
396
00:20:43,440 --> 00:20:44,589
Lord Alfred.
397
00:20:46,560 --> 00:20:47,754
Do you?
398
00:20:47,920 --> 00:20:49,672
No, I don't.
399
00:20:52,080 --> 00:20:54,036
J‘J‘
400
00:21:00,480 --> 00:21:02,994
(carriages rumbling,
talking in background)
401
00:21:06,840 --> 00:21:09,673
FEODORA (exhaling):
| used to come here with you,
402
00:21:09,840 --> 00:21:10,955
on that little Shetland pony
403
00:21:11,160 --> 00:21:12,559
King George gave you.
404
00:21:12,720 --> 00:21:14,438
Nasty animal.
405
00:21:14,600 --> 00:21:16,511
It was always
biting me.
406
00:21:16,680 --> 00:21:18,113
Such happy times.
407
00:21:18,280 --> 00:21:20,077
That's not
how I remember Kensington.
408
00:21:20,240 --> 00:21:21,309
But you left when l was...
409
00:21:21,480 --> 00:21:22,913
Nine.
410
00:21:23,080 --> 00:21:25,548
Your departure was so sudden.
411
00:21:25,760 --> 00:21:26,909
But, of course,
you were in a hurry
412
00:21:27,080 --> 00:21:28,035
to get married.
413
00:21:28,200 --> 00:21:29,315
What about you, Sophie?
414
00:21:29,480 --> 00:21:30,708
Were you in a fever
415
00:21:30,880 --> 00:21:32,836
of impatience to start
your married life?
416
00:21:33,920 --> 00:21:35,638
My mother was.
417
00:21:35,800 --> 00:21:37,074
She always wanted me
to be a duchess.
418
00:21:39,000 --> 00:21:41,992
I couldn't wait to marry
the prince.
419
00:21:42,160 --> 00:21:44,116
But, of course,
I had no other ties.
420
00:21:46,600 --> 00:21:47,555
(grunts)
421
00:21:47,720 --> 00:21:50,712
(crowd clamoring)
422
00:21:50,880 --> 00:21:54,998
(boxers continue grunting)
423
00:21:55,160 --> 00:21:57,196
(grunts)
424
00:21:57,360 --> 00:22:01,319
(groaning)
425
00:22:01,480 --> 00:22:02,754
My money's on the Englishman.
426
00:22:02,960 --> 00:22:05,758
Very good, sir.
427
00:22:05,920 --> 00:22:07,148
Come on, Billy.
428
00:22:07,320 --> 00:22:09,072
(greeting)
429
00:22:09,240 --> 00:22:12,630
J‘J‘
430
00:22:12,800 --> 00:22:15,917
This is just
how the mob sounded in Baden.
431
00:22:16,080 --> 00:22:18,548
Are you sure we are safe
in the open, Drina?
432
00:22:18,720 --> 00:22:20,870
I don't need to hide
from my subjects.
433
00:22:22,000 --> 00:22:23,718
Ooh. get Up. Up. Up. Up. up!
434
00:22:23,880 --> 00:22:25,677
(yelling)
435
00:22:25,840 --> 00:22:27,717
Two, three, four...
436
00:22:27,880 --> 00:22:29,279
(snarls)
437
00:22:29,440 --> 00:22:31,271
legals)
438
00:22:31,440 --> 00:22:32,759
Gethim! Go on!
439
00:22:35,360 --> 00:22:36,509
Yeah!
440
00:22:38,720 --> 00:22:40,836
Well played, sir.
441
00:22:41,040 --> 00:22:42,792
(cheering)
442
00:22:43,000 --> 00:22:45,309
What on Earth is causing
that commotion?
443
00:22:45,480 --> 00:22:47,755
SOPHIE:
Lord Palmerston, ma’am.
444
00:22:47,920 --> 00:22:50,229
J‘J‘
445
00:23:05,440 --> 00:23:07,829
(bell tolling, crowd clamoring)
446
00:23:13,440 --> 00:23:15,874
Are you mad?
Peaceably if we may,
447
00:23:16,080 --> 00:23:18,150
forcibly if we must,
O’Connor.
448
00:23:18,320 --> 00:23:20,595
We need the support
of respectable people.
449
00:23:20,760 --> 00:23:23,228
They won't vote for a mob,
Cuffay.
450
00:23:24,920 --> 00:23:27,957
(glass breaks, whistle blowing)
451
00:23:28,120 --> 00:23:30,793
(people yelling)
452
00:23:30,960 --> 00:23:34,191
VICTORIA:
Awful, awful man.
453
00:23:34,360 --> 00:23:35,918
Do you know
what I saw today?
454
00:23:36,080 --> 00:23:37,559
I saw 14 people
455
00:23:37,720 --> 00:23:38,869
living in one room...
He was in the park,
456
00:23:39,040 --> 00:23:40,678
cavo rti ng
with the crowds
457
00:23:40,840 --> 00:23:42,478
as if he were
P.T. Barnum himself.
458
00:23:42,640 --> 00:23:43,789
Albert, he's vulgar!
459
00:23:43,960 --> 00:23:44,756
(door closes)
460
00:23:44,920 --> 00:23:46,990
PENGE:
I do apologize,
Your Majesty.
461
00:23:47,160 --> 00:23:51,119
The prime minister
and the foreign secretary
462
00:23:51,320 --> 00:23:53,788
are waiting in the drawing room,
Your Majesty.
463
00:23:53,960 --> 00:23:55,473
They insist
it is a matter
464
00:23:55,640 --> 00:23:56,709
of some urgency,
ma'am.
465
00:23:56,880 --> 00:23:58,518
Oh, Lord, what now?
466
00:23:58,680 --> 00:24:03,117
Uh... Palmer is "Pilger'
in German,
467
00:24:03,280 --> 00:24:05,714
and stone is "Stein," so...
468
00:24:05,920 --> 00:24:07,319
take your time.
469
00:24:07,480 --> 00:24:10,870
I do not mind keeping
Lord Pilgerstein waiting.
470
00:24:11,040 --> 00:24:12,155
(chuckling)
471
00:24:14,280 --> 00:24:16,236
FRANCATELLI:
It has everything
we're looking for, Nancy.
472
00:24:16,400 --> 00:24:18,436
Five parlor bedrooms
473
00:24:18,640 --> 00:24:20,915
and a dining room
that seats 50,
474
00:24:21,080 --> 00:24:22,957
Perfect!
475
00:24:23,120 --> 00:24:24,997
I hope this is the right time
to be doing this.
476
00:24:25,160 --> 00:24:27,230
Why wouldn't it be?
477
00:24:27,440 --> 00:24:29,795
We're working people,
just like them.
478
00:24:29,960 --> 00:24:33,919
I've spent my whole life
trying to be more than that.
479
00:24:34,080 --> 00:24:36,071
This collar,
480
00:24:36,280 --> 00:24:37,918
the queen got me this,
and these stockings.
481
00:24:38,120 --> 00:24:40,395
She made me, Charles.
482
00:24:40,560 --> 00:24:42,551
What am I going to be
without her?
483
00:24:44,000 --> 00:24:47,117
You underestimate
yourself.
484
00:24:47,280 --> 00:24:51,592
(people singing in distance)
485
00:24:52,600 --> 00:24:54,158
Hmm.
486
00:24:54,320 --> 00:24:58,029
(clock chiming softly)
487
00:25:01,080 --> 00:25:02,911
(Victoria clears throat,
footsteps approaching)
488
00:25:06,640 --> 00:25:09,950
Prime Minister.
Your Majesty.
489
00:25:10,120 --> 00:25:12,588
Please, sit.
490
00:25:12,760 --> 00:25:14,557
You have urgent business,
Prime Minister?
491
00:25:14,720 --> 00:25:15,835
RUSSELL:
l’m afraid
492
00:25:16,000 --> 00:25:17,513
the Chartists,
ma'am,
493
00:25:17,680 --> 00:25:20,717
seem minded to follow
the example of the French.
494
00:25:20,880 --> 00:25:24,190
There have been disturbances
across the capital...
495
00:25:24,360 --> 00:25:27,033
PALMERSTON:
I believe what the
prime minister is trying to say
496
00:25:27,200 --> 00:25:29,555
is that the Chartists mean
revolution, ma’am.
497
00:25:29,720 --> 00:25:33,110
But then we,
the ruling class,
498
00:25:33,280 --> 00:25:35,271
must give them
an alternative.
499
00:25:35,440 --> 00:25:37,715
If we give the vote
to an illiterate mob,
500
00:25:37,880 --> 00:25:39,108
we're signing
our own death warrants, sir.
501
00:25:41,320 --> 00:25:43,072
ALBERT:
Only today,
502
00:25:43,240 --> 00:25:45,800
Lord Palmerston, l have seen
people living in conditions
503
00:25:45,960 --> 00:25:47,552
which are infernal.
504
00:25:47,720 --> 00:25:49,438
We must do something
otherwise.
505
00:25:49,600 --> 00:25:51,511
With respect, sir,
506
00:25:51,680 --> 00:25:53,318
now is not the time
for do-gooding.
507
00:25:53,480 --> 00:25:56,438
RUSSELL:
The Chartists are planning
a mass protest
508
00:25:56,600 --> 00:25:57,669
on April the 10th,
509
00:25:57,840 --> 00:25:59,876
that in our opinion...
510
00:26:00,040 --> 00:26:01,553
Will be the spark
that lights the tinderbox.
511
00:26:01,720 --> 00:26:02,948
But do you have any proof?
512
00:26:04,520 --> 00:26:06,238
ldon't believe
my people wish me harm.
513
00:26:06,400 --> 00:26:09,631
I imagine that's what
Louis Philippe thought, ma'am.
514
00:26:11,560 --> 00:26:15,394
Well, you can ask him yourself
at dinner tomorrow.
515
00:26:15,560 --> 00:26:18,233
Unless you have a boxing match
you wish to go to.
516
00:26:21,480 --> 00:26:24,631
(sizzling)
517
00:26:26,800 --> 00:26:29,678
i am sorry to bother you,
but my wig...
518
00:26:29,840 --> 00:26:31,478
It's moltihg.
519
00:26:31,640 --> 00:26:33,119
(chuckles)
520
00:26:33,320 --> 00:26:35,356
Some of the pomade fell
521
00:26:35,520 --> 00:26:36,714
(whispers):
into the prince's tea.
(gaSPSi
522
00:26:36,880 --> 00:26:39,235
He didn't notice,
but, but Mr. Penge did.
523
00:26:39,400 --> 00:26:40,799
Oh, don’t mind Mr. Penge.
524
00:26:40,960 --> 00:26:43,155
He hates anything new
on principle.
525
00:26:43,320 --> 00:26:44,469
l was the youngest
526
00:26:44,640 --> 00:26:45,834
to ever make first footman
in Chatsworth,
527
00:26:46,040 --> 00:26:47,712
but here...
528
00:26:47,880 --> 00:26:49,598
It's not easy working here.
529
00:26:49,760 --> 00:26:51,034
Penge is a curmudgeon.
530
00:26:51,200 --> 00:26:54,033
saséagg'ams
Sag-1" “mick
531
00:26:54,200 --> 00:26:55,713
But...
532
00:26:55,920 --> 00:26:59,833
When I'm with Her Majesty
doing her hair, well...
533
00:27:00,000 --> 00:27:02,912
She isn'tjust a lady
of fashion.
534
00:27:03,080 --> 00:27:06,072
She relies on me
to took her best.
535
00:27:06,240 --> 00:27:09,994
And...
536
00:27:10,160 --> 00:27:13,038
Maybe it's silly,
but...
537
00:27:13,200 --> 00:27:18,957
When I send her out there,
looking like a queen,
538
00:27:19,120 --> 00:27:21,873
lfeel like l'm making
a little part of history.
539
00:27:25,800 --> 00:27:27,597
Um,..
540
00:27:27,760 --> 00:27:30,115
Goose fat and white lead.
541
00:27:30,280 --> 00:27:31,759
That's what
this wig needs.
542
00:27:39,040 --> 00:27:41,759
J‘J‘
543
00:27:43,440 --> 00:27:44,998
(footsteps approaching)
544
00:27:49,360 --> 00:27:52,238
(fire crackling)
545
00:27:53,840 --> 00:27:56,035
Shall I come back,
ma’am?
546
00:27:56,200 --> 00:27:58,475
Do you think they hate me,
Skerrett?
547
00:27:58,640 --> 00:28:01,234
Who, ma'am?
548
00:28:01,400 --> 00:28:02,628
Chartists.
549
00:28:02,800 --> 00:28:04,950
Do they want to...
550
00:28:05,160 --> 00:28:08,630
cut off my head?
551
00:28:08,800 --> 00:28:09,869
(quietly):
Kill my children?
552
00:28:10,080 --> 00:28:11,513
Course they don't.
553
00:28:11,680 --> 00:28:15,878
Chartists are ordinary
working people, ma’am.
554
00:28:16,040 --> 00:28:17,314
Not murderers.
555
00:28:20,800 --> 00:28:23,951
I can introduce you to one,
if you like.
556
00:28:24,120 --> 00:28:28,033
She does some
of Your Majesty’s embroidery.
557
00:28:28,200 --> 00:28:29,872
(fire crackling)
558
00:28:30,040 --> 00:28:31,519
(footsteps approaching)
559
00:28:31,680 --> 00:28:33,477
Victoria.
560
00:28:36,160 --> 00:28:38,151
Louis Philippe is arriving.
561
00:28:39,640 --> 00:28:41,392
Yes.
562
00:28:45,040 --> 00:28:47,634
J‘J‘
563
00:29:09,960 --> 00:29:13,748
J‘J‘
564
00:29:22,040 --> 00:29:23,359
(gasps sadly)
565
00:29:23,520 --> 00:29:25,795
(sobbing openly)
566
00:29:35,480 --> 00:29:38,199
J‘J‘
567
00:29:38,360 --> 00:29:41,158
(fire crackling)
568
00:29:41,320 --> 00:29:42,912
(exhales)
569
00:29:43,080 --> 00:29:44,877
I've been so cold.
570
00:29:45,040 --> 00:29:48,316
Thank you
for taking me in.
571
00:29:48,480 --> 00:29:49,993
We are only repaying
your hospitality.
572
00:29:50,160 --> 00:29:51,275
ALBERT:
You are welcome
573
00:29:51,440 --> 00:29:55,399
while you are considering
your future.
574
00:29:55,600 --> 00:29:57,955
Alas, I have
no future.
575
00:29:58,120 --> 00:29:59,075
Like the prodigal son,
576
00:29:59,240 --> 00:30:02,994
l have squandered
my patrimony,
577
00:30:03,160 --> 00:30:04,718
the love of my people.
578
00:30:04,880 --> 00:30:06,916
And your family?
579
00:30:08,240 --> 00:30:09,355
Scattered across Europe.
580
00:30:11,280 --> 00:30:13,794
Pray that I will live
to see them again.
581
00:30:13,960 --> 00:30:17,270
(voice breaking):
i do pray i will see
my family again.
582
00:30:17,440 --> 00:30:19,317
But at least I have
the consolation
583
00:30:19,480 --> 00:30:22,119
of my beloved sister.
584
00:30:26,880 --> 00:30:28,313
I hope I do not bring trouble
with me.
585
00:30:28,480 --> 00:30:31,278
lam not popular
with your countrymen,
586
00:30:31,440 --> 00:30:33,715
ma chere cousins.
587
00:30:33,880 --> 00:30:34,915
You're our guest,
588
00:30:35,080 --> 00:30:36,752
Louis Philippe.
589
00:30:36,920 --> 00:30:38,592
That's all that matters.
590
00:30:44,720 --> 00:30:47,678
(birds chirping)
591
00:30:47,840 --> 00:30:50,434
J‘J‘
592
00:30:50,600 --> 00:30:53,876
(speaking French):
593
00:31:23,720 --> 00:31:25,039
(repeating French line)
594
00:31:27,920 --> 00:31:30,832
ldon't want to be
the stupid king!
595
00:31:34,240 --> 00:31:36,549
(Bertie grunts)
596
00:31:36,720 --> 00:31:37,470
Don't worry,
597
00:31:37,640 --> 00:31:39,119
I know Bertie's part.
598
00:31:39,280 --> 00:31:41,316
FEODORA:
Oh. What a temper.
599
00:31:41,480 --> 00:31:43,710
SOPHIE:
He's just cross
with himself.
600
00:31:43,920 --> 00:31:46,275
My son's the same--
he hates being in the wrong.
601
00:31:47,120 --> 00:31:50,157
VICKY:
602
00:31:50,320 --> 00:31:52,311
(whispering):
Victoria, he has to learn
to control himself.
603
00:31:52,480 --> 00:31:54,391
VICTORIA (quietly):
He's passionate.
604
00:31:54,560 --> 00:31:57,358
Mama, Papa, l'm still
performing.
605
00:31:57,560 --> 00:31:58,788
pacifisaskias
606
00:31:58,960 --> 00:32:00,598
my little
Jeanne d'Arc.
607
00:32:07,720 --> 00:32:09,517
Shall we go back onstage?
608
00:32:11,760 --> 00:32:14,513
(bell tolling in distance,
people talking in background)
609
00:32:14,680 --> 00:32:17,911
RUSSELL:
If we are to act
against the Chartists,
610
00:32:18,120 --> 00:32:19,678
we will need evidence
of a conspiracy.
611
00:32:19,840 --> 00:32:22,070
I put agents in place
612
00:32:22,240 --> 00:32:23,229
after the riots,
Prime Minister,
613
00:32:23,400 --> 00:32:26,119
but these things
take time.
614
00:32:26,280 --> 00:32:28,111
We don't have time.
Just get the proof, man.
615
00:32:28,280 --> 00:32:30,236
Whatever it takes.
616
00:32:32,240 --> 00:32:34,071
(footsteps retreating,
Palmerston sniffs)
617
00:32:34,240 --> 00:32:37,915
I don't know why we don't
just lock them all up.
618
00:32:38,080 --> 00:32:39,877
(scoffs):
It the crowds
that cheer you on
619
00:32:40,040 --> 00:32:41,712
could hear you how.
620
00:32:41,880 --> 00:32:44,713
They know l'm a patriot first
and foremost, Russell.
621
00:32:44,880 --> 00:32:47,758
I wish you would call me
"Prime Minister."
622
00:32:47,920 --> 00:32:50,957
Liberty and confusion abroad,
623
00:32:51,120 --> 00:32:52,599
peace and stability at home.
624
00:32:54,120 --> 00:32:55,599
That's my motto...
625
00:32:55,760 --> 00:32:56,670
Prime Minister.
626
00:32:59,680 --> 00:33:03,195
(carriages rumbling,
hooves clipping)
627
00:33:03,360 --> 00:33:04,679
(clamoring)
628
00:33:04,840 --> 00:33:05,955
We must be ready
to take action,
629
00:33:06,120 --> 00:33:07,348
peaceably if we may,
630
00:33:07,520 --> 00:33:08,555
forcibly if we must.
631
00:33:08,720 --> 00:33:09,675
CROWD:
Yes.
632
00:33:09,880 --> 00:33:10,790
Eh, where do | sign?
633
00:33:13,200 --> 00:33:14,519
Just here, Mr....?
634
00:33:14,720 --> 00:33:17,029
Fitzgerald,
Patrick Fitzgerald.
635
00:33:17,200 --> 00:33:18,269
(applauding)
636
00:33:18,440 --> 00:33:20,874
What happened
to your finger?
637
00:33:21,040 --> 00:33:23,315
I got too close
to an English musket.
638
00:33:23,520 --> 00:33:25,078
Fighting for my home,
l was being evicted
639
00:33:25,240 --> 00:33:27,834
so my Lord Wexford's cattle
could graze unimpeded.
640
00:33:28,000 --> 00:33:29,194
Hmm.
641
00:33:29,400 --> 00:33:31,470
We welcome our Irish brethren
to the cause,
642
00:33:31,640 --> 00:33:32,709
Mr. Fitzgerald.
643
00:33:32,880 --> 00:33:33,949
CUFFAY:
He has no right to be there!
644
00:33:34,120 --> 00:33:36,190
CROWD:
Yeah!
645
00:33:36,360 --> 00:33:37,839
The ruling class
can no longer prosper
646
00:33:38,000 --> 00:33:39,513
by trampling
on working men.
647
00:33:39,680 --> 00:33:40,715
And what about working women?
648
00:33:40,880 --> 00:33:41,756
Do they not get trampled on,
too?
649
00:33:41,920 --> 00:33:44,070
Oh, they know
how to take care of themselves.
650
00:33:44,240 --> 00:33:46,595
(crowd cheering)
651
00:33:46,760 --> 00:33:48,352
Just make sure
that Palmerston is sat
652
00:33:48,520 --> 00:33:50,590
at the other end
of the table.
653
00:33:50,760 --> 00:33:54,389
i don't want that awful,
booming voice in my ear.
654
00:33:54,560 --> 00:33:56,118
And do ask your husband,
Sophie.
655
00:33:56,280 --> 00:33:58,475
He might be able to keep
the foreign secretary in check.
656
00:33:58,680 --> 00:34:00,636
Arid Feodora,
657
00:34:00,800 --> 00:34:02,153
you should sit next
to Palmerston.
658
00:34:02,320 --> 00:34:04,515
You can tell him
about your ordeal in Baden.
659
00:34:04,680 --> 00:34:05,954
You'll have to excuse me,
Drina,
660
00:34:06,120 --> 00:34:08,680
but! have nothing suitable
to wear.
661
00:34:08,840 --> 00:34:11,434
Well, you must look
through some of my clothes.
662
00:34:11,600 --> 00:34:13,716
After all, l have no use
for them at the moment.
663
00:34:13,880 --> 00:34:16,110
You are so thoughtful,
Drina,
664
00:34:16,320 --> 00:34:20,598
but don't you think the skirts
would be a little short?
665
00:34:23,480 --> 00:34:25,072
(chuckles):
Well, i suppose
you're a little taller than me.
666
00:34:25,240 --> 00:34:26,559
Hmm.
667
00:34:26,720 --> 00:34:27,675
But perhaps
Skerrett can add a ruffle.
668
00:34:27,840 --> 00:34:29,273
(spoon clinking)
669
00:34:29,440 --> 00:34:30,634
She's so clever
at things like that.
670
00:34:30,800 --> 00:34:33,394
(spoon clattering on saucer)
671
00:34:33,560 --> 00:34:34,436
Hmm.
672
00:34:34,600 --> 00:34:38,639
J‘J‘
673
00:34:46,440 --> 00:34:47,714
BERTIE:
Aunt Feo.
674
00:34:50,640 --> 00:34:52,949
Why are you making that face,
Aunt Feo?
675
00:34:55,600 --> 00:34:58,672
I am remembering
an old friend.
676
00:34:58,840 --> 00:35:00,353
Afat friend.
677
00:35:00,520 --> 00:35:04,513
That is your great-uncle
George, Bertie.
678
00:35:04,680 --> 00:35:07,035
We used to have tea together.
679
00:35:08,880 --> 00:35:10,359
And we would always have
meringues,
680
00:35:10,520 --> 00:35:12,875
because he knew they...
681
00:35:13,040 --> 00:35:14,678
(exhales):
They were my favorite.
682
00:35:14,880 --> 00:35:16,677
I love meringues.
683
00:35:16,880 --> 00:35:19,872
Hmm.
684
00:35:20,040 --> 00:35:22,952
One day, Bertie,
you will be a king,
685
00:35:23,120 --> 00:35:24,269
just like him.
686
00:35:24,440 --> 00:35:25,793
No, I won't,
687
00:35:25,960 --> 00:35:27,552
because in Britain,
we have queens.
688
00:35:32,400 --> 00:35:34,675
Would you like to be a queen,
Aunt Feo?
689
00:35:37,400 --> 00:35:38,879
What a funny boy you are.
690
00:35:41,320 --> 00:35:44,039
(pen scratching)
691
00:35:44,240 --> 00:35:45,958
(clock chiming)
692
00:35:46,160 --> 00:35:47,718
Skerrett.
693
00:35:47,880 --> 00:35:49,791
My sister wants
some new clothes.
694
00:35:50,000 --> 00:35:51,069
(clattering)
695
00:35:51,240 --> 00:35:52,309
(groans):
I thought perhaps
696
00:35:52,480 --> 00:35:54,152
you could alter some of mine.
697
00:35:54,320 --> 00:35:56,675
Certainly, ma'am.
698
00:35:56,880 --> 00:35:57,949
Who's this?
699
00:35:58,120 --> 00:35:59,872
May l present
Abigail Turner.
700
00:36:00,040 --> 00:36:01,792
I mentioned her to you
yesterday.
701
00:36:01,960 --> 00:36:04,997
Miss Turner is acquainted
with the Chartists, ma'am.
702
00:36:10,440 --> 00:36:11,555
and found a republic.
703
00:36:11,720 --> 00:36:14,109
No, Your Majesty.
704
00:36:14,280 --> 00:36:15,838
We wantjustice,
705
00:36:16,000 --> 00:36:17,797
I;fy?§;\zg§‘$§;>$
706
00:36:17,960 --> 00:36:19,678
Well, the quarrel,
ma'am,
707
00:36:19,840 --> 00:36:21,273
is not with you,
708
00:36:21,440 --> 00:36:22,953
but with a government
that gives the working man
709
00:36:23,120 --> 00:36:24,348
no voice
in his own affairs.
710
00:36:24,520 --> 00:36:26,829
How hold you are,
Miss Turner.
711
00:36:27,000 --> 00:36:28,911
Well, my father
used to say
712
00:36:29,120 --> 00:36:30,394
my tongue was sharper
than my needle,
713
00:36:30,560 --> 00:36:34,348
but I mean no disrespect,
Your Majesty.
714
00:36:36,320 --> 00:36:37,753
Well, I shall take you
at your word.
715
00:36:37,960 --> 00:36:41,191
But only because
Skerrett has vouched for you.
716
00:36:44,120 --> 00:36:46,953
J‘J‘
717
00:36:50,120 --> 00:36:51,633
Ma'am.
718
00:36:58,800 --> 00:37:02,839
(people murmuring)
719
00:37:03,000 --> 00:37:06,675
How are you finding
your duties, my dear?
720
00:37:06,840 --> 00:37:08,239
Not too taxing, I hope.
721
00:37:08,400 --> 00:37:12,075
I think the queen finds me
satisfactory.
722
00:37:12,240 --> 00:37:14,231
In fact, she gave me this.
Hmm.
723
00:37:14,400 --> 00:37:16,231
Fetching.
724
00:37:16,400 --> 00:37:18,755
What a shame
you're wearing it incorrectly.
725
00:37:18,960 --> 00:37:21,349
Sophie, the queen asked me
726
00:37:21,520 --> 00:37:23,636
if you'd look over
the place cards.
727
00:37:23,840 --> 00:37:27,071
She says you are so good
at these things.
728
00:37:29,440 --> 00:37:32,352
(quietly):
Just so you know,
there is no correct place
729
00:37:32,560 --> 00:37:34,118
for you to wear the brooch
from the queen.
730
00:37:34,280 --> 00:37:37,397
Did you know that my father
was once a shopkeeper?
731
00:37:37,560 --> 00:37:39,039
Really?
732
00:37:39,200 --> 00:37:41,395
Mine was a parson, but I try
not to hold it against him.
733
00:37:41,560 --> 00:37:45,030
What a lucky man you are,
Monmouth.
734
00:37:45,240 --> 00:37:47,879
And she's as rich
as Croesus, too, I hear.
735
00:37:48,040 --> 00:37:49,553
I don't need reminding
736
00:37:49,720 --> 00:37:52,314
that her family are little more
than grocers, Palmerston.
737
00:37:52,480 --> 00:37:54,710
(footsteps approaching)
738
00:38:01,120 --> 00:38:05,193
PALMERSTON
(speaking French):
739
00:38:09,200 --> 00:38:11,270
The famous Lord Palmerston,
740
00:38:11,440 --> 00:38:16,195
who was so quick to acknowledge
the new republic.
741
00:38:16,360 --> 00:38:18,510
l congratulated
the new government
742
00:38:18,680 --> 00:38:20,079
on resolving a period of...
743
00:38:20,240 --> 00:38:22,231
instability.
744
00:38:22,440 --> 00:38:24,158
You know,
745
00:38:24,360 --> 00:38:26,669
if I was not a Frenchman,
746
00:38:26,840 --> 00:38:29,638
I should wish to be
an Englishman.
747
00:38:29,800 --> 00:38:30,869
(laughs softly)
748
00:38:31,040 --> 00:38:32,758
And if I were not
an Englishman,
749
00:38:32,920 --> 00:38:34,592
I should wish to be...
750
00:38:34,760 --> 00:38:35,749
an Englishman.
751
00:38:43,920 --> 00:38:45,319
Duke.
752
00:38:45,480 --> 00:38:48,358
You must forgive me for stealing
your wife from you.
753
00:38:48,520 --> 00:38:50,476
She’s such a charming companion.
754
00:38:50,680 --> 00:38:53,478
l'm delighted
that you think so, ma'am.
755
00:38:57,800 --> 00:38:59,950
J‘J‘
756
00:39:10,520 --> 00:39:13,637
Feodora!
757
00:39:13,800 --> 00:39:15,518
How... different you look.
758
00:39:17,600 --> 00:39:21,115
It's funny, when we lived
at Kensington,
759
00:39:21,280 --> 00:39:23,077
you used to wear my clothes,
760
00:39:23,240 --> 00:39:25,356
and now I am
wearing yours.
761
00:39:25,520 --> 00:39:26,350
tgiggIeSi
762
00:39:28,600 --> 00:39:31,478
Louis Philippe, will you take
my sister into dinner?
763
00:39:34,160 --> 00:39:37,072
There is some consolation
in exile after all.
764
00:39:37,240 --> 00:39:38,559
(chuckles)
765
00:39:42,400 --> 00:39:46,632
(bells tolling)
766
00:39:46,800 --> 00:39:49,360
(people murmuring,
papers shuffling)
767
00:39:54,000 --> 00:39:55,672
I think we'll have over
a million signatures
768
00:39:55,840 --> 00:39:57,273
by the time we take this
to Parliament.
769
00:39:57,440 --> 00:39:59,556
If we ever get there.
Of course we will.
770
00:40:01,480 --> 00:40:03,994
The government would like
to ban us completely.
771
00:40:04,160 --> 00:40:05,479
And if Cuffay starts a riot
772
00:40:05,640 --> 00:40:07,392
because the French king
is staying with the queen,
773
00:40:09,360 --> 00:40:10,634
Well, surely Cuffay
is not stupid enough
774
00:40:10,840 --> 00:40:12,956
to go to the palace.
775
00:40:13,120 --> 00:40:14,394
Isn't he?
776
00:40:15,920 --> 00:40:18,753
(sighs)
777
00:40:18,920 --> 00:40:25,029
(Waltz No.1 in E-flat, Op. t8
by Chopin playing on piano)
778
00:40:36,680 --> 00:40:40,355
(piece continues)
779
00:40:52,120 --> 00:40:54,315
(piece ends)
780
00:40:54,480 --> 00:40:56,152
(applauding)
781
00:41:02,600 --> 00:41:05,478
How long will the king be
staying with you, ma'am?
782
00:41:05,640 --> 00:41:08,074
For as long
as he needs to.
783
00:41:09,840 --> 00:41:13,515
I appreciate your loyalty
to a fellow sovereign.
784
00:41:13,680 --> 00:41:15,750
ljust hope there
are no repercussions.
785
00:41:15,920 --> 00:41:17,717
There is no danger of that.
786
00:41:17,880 --> 00:41:20,189
i know where my duty lies--
my people know that.
787
00:41:20,360 --> 00:41:21,713
Oh, i hope so.
788
00:41:21,880 --> 00:41:23,359
These days you can't
be too careful
789
00:41:23,520 --> 00:41:25,317
with the company
you keep.
790
00:41:25,480 --> 00:41:28,472
Indeed I can't,
Lord Palmerston.
791
00:41:28,640 --> 00:41:30,232
ALBERT:
It appears that diplomacy
792
00:41:30,400 --> 00:41:33,039
is not one of your talents,
Foreign Secretary.
793
00:41:33,200 --> 00:41:36,670
Perhaps,
but patriotism is.
794
00:41:38,120 --> 00:41:39,314
I would hate to see the queen
795
00:41:39,480 --> 00:41:41,596
suffer the same fate
as her guest.
796
00:41:41,760 --> 00:41:44,911
And you dare to say that to me.
797
00:41:45,080 --> 00:41:47,799
Public opinion
is a fickle beast.
798
00:41:47,960 --> 00:41:50,349
If the queen continues to
surround herself with...
799
00:41:50,520 --> 00:41:53,159
foreigners,
800
00:41:53,360 --> 00:41:55,271
I can't be answerable
for the consequences.
801
00:41:56,520 --> 00:41:57,589
That's enough.
802
00:42:05,600 --> 00:42:07,352
(exhales)
803
00:42:10,760 --> 00:42:13,797
(hooves clomping)
804
00:42:15,800 --> 00:42:18,678
(people talking in background)
805
00:42:23,920 --> 00:42:26,957
J‘J‘
806
00:42:32,080 --> 00:42:34,071
FITZGERALD:
Hello again.
807
00:42:34,280 --> 00:42:35,872
Can I help you
with that?
808
00:42:36,040 --> 00:42:38,634
What have you got in there?
Gold bullion?
809
00:42:38,800 --> 00:42:40,472
Her Majesty's undergarments,
810
00:42:40,640 --> 00:42:41,516
if you please.
811
00:42:41,680 --> 00:42:42,556
Working for the queen?
812
00:42:42,720 --> 00:42:44,790
And you a Chartist?
813
00:42:44,960 --> 00:42:46,632
The Chartists have no quarrel
with Her Majesty.
814
00:42:46,800 --> 00:42:48,472
And the work's well paid.
815
00:42:48,640 --> 00:42:50,232
lwish there was more of it.
816
00:42:50,400 --> 00:42:52,630
Well, l'm surprised a
fine-looking woman like you
817
00:42:52,840 --> 00:42:54,193
doesn't have a husband
to provide for her.
818
00:42:56,640 --> 00:43:01,270
The franchise comes first,
Mr. Fitzgerald.
819
00:43:01,440 --> 00:43:03,795
I want to marry a free man.
820
00:43:11,920 --> 00:43:14,832
BRODIE:
"A vote for every man over 21
years of age of sound mind
821
00:43:15,000 --> 00:43:17,309
"and not undergoing punishment
for crime.
822
00:43:17,480 --> 00:43:18,833
Payment for members
of Parliament."
823
00:43:19,000 --> 00:43:21,468
Perhaps lwill run
in the next election.
824
00:43:21,640 --> 00:43:23,915
Hear ye, hear ye!
825
00:43:24,120 --> 00:43:25,712
The Honorable Archibald Brodie.
826
00:43:25,880 --> 00:43:27,518
"One man, one vote" indeed.
827
00:43:27,680 --> 00:43:30,558
If you want mob rule,
go live in France.
828
00:43:30,720 --> 00:43:33,188
Do you have the vote,
Mr. Penge?
829
00:43:33,360 --> 00:43:35,749
I think a man like yourself
is worthy of a say
830
00:43:35,960 --> 00:43:37,154
in the management
of his country's affairs.
831
00:43:49,560 --> 00:43:51,710
I'A hundred years,
a thousand years I
832
00:43:55,640 --> 00:43:56,868
PENGE:
Thank you,
Mr. Francatelli.
833
00:43:57,040 --> 00:44:00,237
The world is changing,
Mr. Penge.
834
00:44:04,040 --> 00:44:06,952
LOUIS PHILIPPE:
l'm afraid Lord Palmerston
is right.
835
00:44:07,160 --> 00:44:08,195
l have brought you
nothing but trouble.
836
00:44:08,360 --> 00:44:09,554
VICTORIA:
Absolutely not.
837
00:44:09,720 --> 00:44:11,517
If anyone has brought trouble,
it's.,.
838
00:44:11,680 --> 00:44:12,908
Lord Palmerston.
839
00:44:13,080 --> 00:44:14,638
(dog barking)
840
00:44:17,160 --> 00:44:18,912
Victoria,
it is from Leopold.
841
00:44:19,080 --> 00:44:22,959
He is in Ostend-- the revolution
has spread to Belgium.
842
00:44:23,120 --> 00:44:24,792
lthink it is time that
we left for the Isle of Wight.
843
00:44:24,960 --> 00:44:26,757
Osborne House is ready now,
we can head there.
844
00:44:26,920 --> 00:44:28,672
l'm not going to run away.
845
00:44:28,840 --> 00:44:32,071
You should listen to your
husband, ma che're,
846
00:44:32,240 --> 00:44:35,835
My father lost his head
to Madame La Guillotine.
847
00:44:36,000 --> 00:44:37,718
I wouldn't want you
to share the same fate.
(Victoria scoffs)
848
00:44:37,880 --> 00:44:40,678
The Chartists want the vote.
849
00:44:40,840 --> 00:44:42,432
Not a republic.
850
00:44:42,600 --> 00:44:43,919
ALBERT:
Well, how can you be so sure?
851
00:44:44,080 --> 00:44:46,036
Because we are English,
Albert.
852
00:44:46,240 --> 00:44:48,276
We may grumble, we may protest.
853
00:44:49,760 --> 00:44:51,352
We are not
a revolutionary people.
854
00:44:57,480 --> 00:44:59,436
(men shouting)
855
00:44:59,600 --> 00:45:02,273
The French king is eating
roast beef in the palace.
856
00:45:02,440 --> 00:45:03,236
(crowd booing)
857
00:45:03,400 --> 00:45:04,515
But he should be in the Tower!
858
00:45:04,720 --> 00:45:06,711
(crowd cheering)
859
00:45:06,880 --> 00:45:08,438
I say we should rectify
the situation!
860
00:45:08,640 --> 00:45:10,596
(cheering)
861
00:45:10,760 --> 00:45:12,796
It's the drink talking,
Samuel Cuffay!
862
00:45:12,960 --> 00:45:15,076
Remember what
Mr. O'Connor says!
863
00:45:15,240 --> 00:45:17,390
We're a movement, not a mob!
864
00:45:17,560 --> 00:45:20,154
That's why the French
have a republic
865
00:45:20,360 --> 00:45:21,429
and we have a charter.
Go home!
866
00:45:21,600 --> 00:45:22,919
And sleep it off, Cuffay.
867
00:45:24,440 --> 00:45:25,668
Vive la republic!
(cheering)
868
00:45:25,840 --> 00:45:27,751
Would you like me
to keep an eye on him?
869
00:45:27,920 --> 00:45:29,035
Are you sure you know
what you're doing?
870
00:45:29,240 --> 00:45:31,310
You can rely on me, Ms. Turner.
871
00:45:31,480 --> 00:45:32,674
(crowd shouting)
872
00:45:32,840 --> 00:45:35,354
CUFFAY:
To the palace!
To the palace!
873
00:45:44,240 --> 00:45:45,150
(door opens)
874
00:45:56,480 --> 00:45:58,630
Do you know how to play?
(chuckles)
875
00:45:58,800 --> 00:46:01,712
The evenings are long
in Langenburg.
876
00:46:01,880 --> 00:46:05,316
Oh, I would be delighted
to have an opponent.
877
00:46:12,200 --> 00:46:15,317
I really am sorry
that your first visit
878
00:46:15,480 --> 00:46:18,552
is at such a difficult time.
879
00:46:18,720 --> 00:46:21,234
Victoria should have
asked you sooner.
880
00:46:21,400 --> 00:46:23,868
I am just happy to be here.
881
00:46:24,040 --> 00:46:25,996
At last.
882
00:46:26,160 --> 00:46:30,631
I want so much to be of use.
883
00:46:30,800 --> 00:46:34,190
Well, in that case, you can help
me try and persuade Victoria
884
00:46:34,360 --> 00:46:35,588
to go to Osborne.
885
00:46:35,760 --> 00:46:38,274
She is, um...
886
00:46:38,480 --> 00:46:40,391
rather stubborn.
887
00:46:40,560 --> 00:46:41,356
Stubborn.
888
00:46:41,520 --> 00:46:43,476
I see it in Bertie, also.
889
00:46:43,640 --> 00:46:47,155
But I can send Bertie to the
nursery when he has a tantrum.
890
00:46:47,360 --> 00:46:48,759
(chuckles)
891
00:46:48,920 --> 00:46:52,754
Victoria is lucky
to have a husband like you.
892
00:46:57,800 --> 00:46:59,279
Check.
893
00:46:59,440 --> 00:47:01,158
I can see you are,
894
00:47:01,320 --> 00:47:05,279
as the English say,
beating me at my own game.
895
00:47:05,440 --> 00:47:07,635
(laughs)
896
00:47:07,840 --> 00:47:10,877
CROWD:
I'A hundred years,
a thousand years I
897
00:47:11,040 --> 00:47:14,316
J‘We're marching on the road J‘
898
00:47:14,480 --> 00:47:16,948
J‘ The going isn't easy! J‘
899
00:47:17,120 --> 00:47:21,033
There are police reports
of rioting
900
00:47:21,200 --> 00:47:22,679
connected with the...
901
00:47:22,840 --> 00:47:24,398
He was a thorn in your side
when he was king of France.
902
00:47:24,560 --> 00:47:26,994
He's causing you more trouble
now he's here.
903
00:47:27,160 --> 00:47:29,071
You should never have
let him come.
904
00:47:29,280 --> 00:47:31,669
You, Lord Palmerston, are quick
to applaud revolution abroad,
905
00:47:31,840 --> 00:47:33,796
but what have you done for
the workers of this country?
906
00:47:35,640 --> 00:47:37,710
Do you ever deign to look out of
the window of your carriage?
907
00:47:39,240 --> 00:47:41,231
This country needs more
than bluster—-
908
00:47:41,400 --> 00:47:42,913
it needs change.
909
00:47:43,080 --> 00:47:45,071
I think the Chartists might
agree with you, sir.
910
00:47:45,240 --> 00:47:46,593
Lord Palmerston.
911
00:47:48,760 --> 00:47:52,116
You have my permission
to withdraw.
912
00:47:53,640 --> 00:47:55,995
J‘J‘
913
00:48:12,320 --> 00:48:14,675
(scoffs)
914
00:48:14,840 --> 00:48:17,638
I cannot tolerate that man
any longer.
915
00:48:17,800 --> 00:48:20,109
Russell, of course I believe
916
00:48:20,280 --> 00:48:22,111
in a constitutional monarchy,
917
00:48:22,280 --> 00:48:23,508
but this must not continue.
918
00:48:23,680 --> 00:48:26,831
Such a man is not fit
to be foreign secretary.
919
00:48:27,000 --> 00:48:29,036
You must dismiss him.
920
00:48:30,360 --> 00:48:33,397
If only i could, ma'am.
921
00:48:33,560 --> 00:48:36,836
J‘J‘
922
00:48:37,000 --> 00:48:38,353
Did she call
for my head?
923
00:48:38,560 --> 00:48:39,709
The queen said
she would be happy
924
00:48:39,880 --> 00:48:41,199
to accept your resignation.
925
00:48:41,360 --> 00:48:42,713
And you had
to tell her
926
00:48:42,880 --> 00:48:44,199
that even though
you'd like nothing better
927
00:48:44,360 --> 00:48:45,634
than to be rid of me,
928
00:48:45,800 --> 00:48:47,279
you need my support
in the Commons.
929
00:48:47,480 --> 00:48:48,913
Otherwise, you will be defeated
in the next vote.
930
00:48:49,080 --> 00:48:51,310
Good evening, Duchess--
where are you off to?
931
00:48:51,480 --> 00:48:52,913
Lord Palmerston, Prime Minister.
932
00:48:53,080 --> 00:48:54,672
Duchess.
933
00:48:54,840 --> 00:48:56,239
I am just on my way home.
934
00:48:56,400 --> 00:48:57,674
Alone?
Where's Monmouth?
935
00:48:57,840 --> 00:48:59,353
At his club, I imagine.
936
00:48:59,520 --> 00:49:01,670
Isn't that where men of fashion
go at this hour?
937
00:49:01,840 --> 00:49:02,955
I wouldn't.
938
00:49:03,120 --> 00:49:04,917
Perhaps I should take you.
939
00:49:05,080 --> 00:49:06,195
You shall do
no such thing.
940
00:49:06,360 --> 00:49:08,954
We have to go back
to the House.
941
00:49:09,120 --> 00:49:10,712
And the duchess
should stay here.
942
00:49:10,920 --> 00:49:13,593
The streets
are not safe.
943
00:49:13,800 --> 00:49:16,155
My master has spoken.
944
00:49:16,320 --> 00:49:17,469
Another time, perhaps.
945
00:49:24,520 --> 00:49:26,829
Please see this is taken
to my room.
946
00:49:27,000 --> 00:49:29,514
With pleasure, Your Grace.
947
00:49:35,640 --> 00:49:39,394
She's a duchess,
and you're a footman.
948
00:49:39,560 --> 00:49:42,438
Ajunior one.
949
00:49:42,600 --> 00:49:45,273
You're not at Chatsworth
anymore, Joseph.
950
00:49:45,440 --> 00:49:47,829
You'll do well
to remember that.
951
00:49:48,040 --> 00:49:50,076
Understood, Mr. Penge.
952
00:49:55,200 --> 00:49:56,872
I'd like to send him
to the Tower!
953
00:49:57,040 --> 00:49:58,553
Yes, but on one point,
he was right.
954
00:49:58,760 --> 00:50:00,512
This situation is too unstable.
955
00:50:00,720 --> 00:50:02,153
We must leave London.
956
00:50:02,320 --> 00:50:04,231
l have told you, Albert,
I will not run away!
957
00:50:04,400 --> 00:50:07,119
Wellington would call it
a tactical retreat!
958
00:50:07,280 --> 00:50:10,158
The Chartists are angry,
Victoria, and rightly so!
959
00:50:10,360 --> 00:50:12,430
The ruling class
have failed them.
960
00:50:12,600 --> 00:50:14,158
This is a time of revolution,
961
00:50:14,360 --> 00:50:16,874
and we are vulnerable.
962
00:50:17,040 --> 00:50:18,792
I do not wish to scare you,
963
00:50:18,960 --> 00:50:20,678
but when I think
of the future...
964
00:50:20,840 --> 00:50:23,434
We have no choice.
965
00:50:25,840 --> 00:50:27,159
We will leave tomorrow.
966
00:50:28,720 --> 00:50:30,676
J‘J‘
967
00:50:30,880 --> 00:50:34,873
(crowd chanting)
968
00:50:35,040 --> 00:50:37,838
Rise up—- vive la republic!
969
00:50:38,000 --> 00:50:40,275
Vive la republic!
(crowd shouting angrily)
970
00:50:43,480 --> 00:50:46,392
J‘J‘
971
00:50:46,600 --> 00:50:51,469
(crowd shouting in distance)
972
00:50:51,640 --> 00:50:54,234
We've found a hotel.
973
00:50:54,440 --> 00:50:57,477
Now it's time
we set a date.
974
00:50:57,640 --> 00:50:59,517
I thought the queen
would be safe.
975
00:51:01,040 --> 00:51:02,359
I can't leave her now.
976
00:51:02,520 --> 00:51:03,396
She needs me.
No, no, darling.
977
00:51:03,560 --> 00:51:06,154
She employs you.
978
00:51:06,320 --> 00:51:09,312
l'm the one that needs you.
979
00:51:09,480 --> 00:51:10,799
So much.
980
00:51:12,560 --> 00:51:14,357
(crowd shouting angrily
in distance)
981
00:51:14,520 --> 00:51:16,988
J‘J‘
982
00:51:22,720 --> 00:51:25,632
Vive la republic!
Vive la republic!
983
00:51:25,800 --> 00:51:27,916
(angry shouting echoes)
984
00:51:30,160 --> 00:51:32,628
We should take the train
tomorrow morning.
985
00:51:32,800 --> 00:51:35,234
Please ensure
the household is ready.
986
00:51:35,440 --> 00:51:36,555
Yes, sir.
987
00:51:36,720 --> 00:51:38,233
(glass shatters)
988
00:51:38,400 --> 00:51:40,630
Liebes, are you all right?
989
00:51:40,800 --> 00:51:42,677
Are you hurt?
Raise the alarm!
990
00:51:44,840 --> 00:51:46,114
ALBERT:
My love, we must go.
991
00:51:47,360 --> 00:51:49,669
We must go now!
992
00:51:49,840 --> 00:51:50,955
Now!
993
00:51:51,120 --> 00:51:53,918
No, Albert, not how.
994
00:51:57,320 --> 00:51:58,435
My waters...
995
00:51:58,600 --> 00:52:00,192
Albert...
996
00:52:00,360 --> 00:52:01,679
(Albert groans)
997
00:52:01,840 --> 00:52:04,195
Everything will be all right.
998
00:52:04,360 --> 00:52:05,793
J‘J‘
999
00:52:05,960 --> 00:52:07,598
(man shouting orders)
1000
00:52:09,200 --> 00:52:12,237
(shouting)
1001
00:52:12,440 --> 00:52:14,556
(crowd clamoring)
1002
00:52:14,720 --> 00:52:18,599
Vive la republic!
Vive la republic!
1003
00:52:18,760 --> 00:52:23,151
(shouting)
1004
00:52:23,320 --> 00:52:24,548
Get back!
1005
00:52:25,680 --> 00:52:27,238
Get away from the fence!
1006
00:52:27,400 --> 00:52:28,958
(horse neighing)
1007
00:52:29,160 --> 00:52:30,479
(shouting)
1008
00:52:30,640 --> 00:52:31,550
Get back!
1009
00:52:33,120 --> 00:52:35,076
What's happening?
1010
00:52:35,240 --> 00:52:38,038
Barbarians are
at the gate, Your Grace.
1011
00:52:38,200 --> 00:52:39,918
Mon dieu.
1012
00:52:40,080 --> 00:52:42,355
Sir, I don't think
it‘s safe for you to be here.
1013
00:52:42,520 --> 00:52:44,317
(crowd shouting angrily outside)
1014
00:52:46,160 --> 00:52:48,958
(Victoria screaming in pain)
1015
00:52:52,200 --> 00:52:57,069
(shouting angrily)
1016
00:53:17,760 --> 00:53:24,996
(crowd shouting angrily)
1017
00:53:25,160 --> 00:53:28,630
(breathing heavily)
1018
00:53:28,800 --> 00:53:31,394
J‘J‘
1019
00:53:31,600 --> 00:53:35,559
(shouting continues)
1020
00:53:35,720 --> 00:53:37,836
MAN:
Death to the queen!
1021
00:53:41,840 --> 00:53:47,995
J‘ Hallelujah J‘
1022
00:53:48,200 --> 00:53:54,514
JGlorianaJ‘
1023
00:53:54,680 --> 00:54:00,949
J‘ Hallelujah J‘
1024
00:54:01,120 --> 00:54:07,468
IGloriana, hallelujahJ
1025
00:54:07,680 --> 00:54:13,516
J‘ Hallelujah. J‘
69518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.