Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:00,499
.
2
00:00:01,034 --> 00:00:03,235
[somber music]
3
00:00:03,237 --> 00:00:04,570
- [groans]
4
00:00:04,572 --> 00:00:09,308
♪ ♪
5
00:00:09,310 --> 00:00:11,276
[clock ticking]
6
00:00:11,278 --> 00:00:14,613
[sirens wailing faintly]
7
00:00:30,998 --> 00:00:33,699
[soft suspenseful music]
8
00:00:33,701 --> 00:00:36,635
[sighs]
9
00:00:38,639 --> 00:00:41,540
- Sorry.
I didn't mean to scare you.
10
00:00:41,542 --> 00:00:42,808
- [sighs]
11
00:00:42,810 --> 00:00:44,443
I thought you left.
12
00:00:44,445 --> 00:00:47,713
- Not until you want me to.
13
00:00:47,715 --> 00:00:50,015
- [pants]
14
00:00:51,018 --> 00:00:55,020
♪ ♪
15
00:00:55,022 --> 00:00:58,023
- Okay, we got
Sameera's tofu bacon,
16
00:00:58,025 --> 00:01:01,727
Harper's regular bacon,
and Raffi's turkey bacon.
17
00:01:01,729 --> 00:01:03,695
- Hey, if I pick up Harper
and Sameera from karate,
18
00:01:03,697 --> 00:01:05,798
will you grab Raffi from D&D?
19
00:01:05,800 --> 00:01:07,833
- Yes, that just leaves
Saleem's piano at 4:00.
20
00:01:07,835 --> 00:01:10,402
- No more piano.
I told you!
21
00:01:10,404 --> 00:01:11,970
- Well, it would save money,
22
00:01:11,972 --> 00:01:14,373
but, um, shouldn't we be
teaching them to stick it out?
23
00:01:14,375 --> 00:01:16,975
[cell phone rings]
I will grab the troops.
24
00:01:16,977 --> 00:01:18,911
- Okay.
Thanks, babe.
25
00:01:18,913 --> 00:01:21,346
Hello?
- Dr. Frome? It's Roz.
26
00:01:21,348 --> 00:01:22,581
- All right, Raffi,
grab your homework.
27
00:01:22,583 --> 00:01:24,349
- Roz, hey.
Hi.
28
00:01:24,351 --> 00:01:26,585
- Great news. I have a baby for you.
29
00:01:26,587 --> 00:01:28,754
- What?
You--you have, like, a real--
30
00:01:28,756 --> 00:01:31,824
uh, uh, now?
31
00:01:31,826 --> 00:01:33,826
- You and Martin have 24 hours to report
32
00:01:33,828 --> 00:01:35,894
to Brownsville, Texas to start the custody paperwork.
33
00:01:35,896 --> 00:01:37,863
- That's--that's not
a lot of hours, Roz.
34
00:01:37,865 --> 00:01:39,565
Uh, I, um...
35
00:01:39,567 --> 00:01:41,767
- Breakfast now because
we're leaving in two minutes!
36
00:01:41,769 --> 00:01:42,901
- You know what?
37
00:01:42,903 --> 00:01:44,503
I'm gonna have
to call you back.
38
00:01:44,505 --> 00:01:46,905
- So what do you think
about piano lessons?
39
00:01:46,907 --> 00:01:50,776
- Oh, you know, um,
I support whatever you decide.
40
00:01:50,778 --> 00:01:52,778
- Hey, come on.
41
00:01:52,780 --> 00:01:54,446
We decide this stuff together.
42
00:01:54,448 --> 00:01:57,116
- Right.
43
00:01:57,118 --> 00:01:59,084
- Righty.
44
00:01:59,086 --> 00:02:01,353
[somber piano music]
45
00:02:01,355 --> 00:02:03,689
[brakes squeal]
46
00:02:03,691 --> 00:02:05,591
- Wait.
47
00:02:05,593 --> 00:02:07,392
[dramatic music]
- [groaning]
48
00:02:07,394 --> 00:02:09,428
- Hey!
- Let's go.
49
00:02:09,430 --> 00:02:11,463
♪ ♪
50
00:02:11,465 --> 00:02:13,532
- You've got a dump and run
in the bay.
51
00:02:13,534 --> 00:02:18,737
♪ ♪
52
00:02:18,739 --> 00:02:20,472
- Pupil response is sluggish.
53
00:02:20,474 --> 00:02:22,708
- Another OD?
- It's never-ending.
54
00:02:22,710 --> 00:02:27,446
♪ ♪
55
00:02:27,448 --> 00:02:29,548
- [coughs]
56
00:02:29,550 --> 00:02:31,483
- She's one of ours.
57
00:02:31,485 --> 00:02:32,484
Shayna Davis.
58
00:02:32,486 --> 00:02:33,719
- [groans]
- Shayna?
59
00:02:33,721 --> 00:02:35,420
Shayna,
you're at New Amsterdam.
60
00:02:35,422 --> 00:02:37,122
- Oh, it hurts. Oh, God.
- Okay, where does it hurt?
61
00:02:37,124 --> 00:02:39,057
- It hurts everywhere.
Please, just make it stop.
62
00:02:39,059 --> 00:02:40,659
- I'm gonna need you
to be more specific.
63
00:02:40,661 --> 00:02:43,395
- Ask Dr. Sharpe.
She knows.
64
00:02:43,397 --> 00:02:44,830
♪ ♪
65
00:02:44,832 --> 00:02:46,899
- We need more money, Helen.
66
00:02:46,901 --> 00:02:48,901
My clinical trial's coming up--
- You mean our trial.
67
00:02:48,903 --> 00:02:50,802
- [sighs]
Yes, you know what I mean.
68
00:02:50,804 --> 00:02:52,604
But the startup costs are--
- I hear you.
69
00:02:52,606 --> 00:02:54,106
We're not selling
the proton beam laser.
70
00:02:54,108 --> 00:02:56,475
- Cutting edge and cheap
don't exactly mingle.
71
00:02:56,477 --> 00:02:57,910
$40 million can go a long way--
72
00:02:57,912 --> 00:02:59,811
- We're the only hospital
in the tristate area
73
00:02:59,813 --> 00:03:01,513
offering proton beam therapy.
74
00:03:01,515 --> 00:03:02,948
Where are all those patients
gonna get treatment?
75
00:03:02,950 --> 00:03:04,650
- All six of them?
76
00:03:04,652 --> 00:03:07,519
We are trying to change
cancer treatment for millions.
77
00:03:07,521 --> 00:03:08,954
- We're not there yet.
- We could be.
78
00:03:08,956 --> 00:03:10,455
With that kind of money,
79
00:03:10,457 --> 00:03:11,723
we can make
the proton beam laser obsolete
80
00:03:11,725 --> 00:03:13,058
in a couple of years.
81
00:03:13,060 --> 00:03:14,660
- That is the issue.
It's not obsolete now.
82
00:03:14,662 --> 00:03:15,894
[phone vibrating]
83
00:03:15,896 --> 00:03:18,063
- I really think
you should recon--
84
00:03:18,065 --> 00:03:21,066
[suspenseful music]
85
00:03:21,068 --> 00:03:24,069
♪ ♪
86
00:03:24,071 --> 00:03:27,105
[indistinct chatter]
87
00:03:28,909 --> 00:03:30,842
- Shayna?
88
00:03:30,844 --> 00:03:32,578
Look at me.
89
00:03:34,415 --> 00:03:36,748
Heroin?
90
00:03:36,750 --> 00:03:38,650
- It's the only thing
that works.
91
00:03:38,652 --> 00:03:39,918
The pain is just--
92
00:03:39,920 --> 00:03:41,620
- What about the Percocet
I prescribed?
93
00:03:41,622 --> 00:03:43,422
- It--it barely made a dent.
94
00:03:43,424 --> 00:03:45,924
After my last round
of chemo, I--
95
00:03:45,926 --> 00:03:48,594
I could barely get through
the day unless I tripled up.
96
00:03:48,596 --> 00:03:50,862
[soft somber music]
97
00:03:50,864 --> 00:03:52,464
- When did you run out?
98
00:03:52,466 --> 00:03:55,133
- Two weeks before
my next refill.
99
00:03:55,135 --> 00:03:57,703
I--I tried to find some
on the street, but...
100
00:03:57,705 --> 00:03:59,972
[stammers]
Heroin was cheaper.
101
00:03:59,974 --> 00:04:01,607
[sighs]
102
00:04:01,609 --> 00:04:05,010
I guess this is--
this is my life now--
103
00:04:05,012 --> 00:04:08,013
getting high with a bunch
of junkies at the Dalton.
104
00:04:08,015 --> 00:04:10,115
- Pain management is a part
of cancer treatment.
105
00:04:10,117 --> 00:04:11,817
There is no shame in that.
Do you hear me?
106
00:04:11,819 --> 00:04:14,186
I can make you comfortable
while we treat your tumor.
107
00:04:14,188 --> 00:04:16,788
- Can I have something now?
It just--it hurts so much.
108
00:04:16,790 --> 00:04:18,490
- We have to wait for
your tox screen to come back
109
00:04:18,492 --> 00:04:20,859
to make sure that the heroin
wasn't laced with anything.
110
00:04:20,861 --> 00:04:22,628
- I'm not gonna make it.
I'm...
111
00:04:22,630 --> 00:04:24,563
- Yes, you will.
112
00:04:24,565 --> 00:04:27,566
I'm gonna make sure of it.
113
00:04:27,568 --> 00:04:29,201
- [sighs]
114
00:04:29,203 --> 00:04:32,070
- Has Tawan had any significant
changes in his diet recently?
115
00:04:32,072 --> 00:04:33,572
- No.
116
00:04:33,574 --> 00:04:35,073
- And he's current
on all his vaccinations?
117
00:04:35,075 --> 00:04:37,009
- Yeah.
Absolutely.
118
00:04:37,011 --> 00:04:39,144
- And he's had
no dramatic weight loss?
119
00:04:39,146 --> 00:04:41,213
- No, he's never had
any health issues until now.
120
00:04:41,215 --> 00:04:43,148
- It's like everything
changed overnight.
121
00:04:43,150 --> 00:04:44,816
- Yeah.
His grades dropped off,
122
00:04:44,818 --> 00:04:46,752
his teacher said he can't
concentrate on anything
123
00:04:46,754 --> 00:04:48,153
for very long.
124
00:04:48,155 --> 00:04:50,188
- And the shivers.
125
00:04:50,190 --> 00:04:52,824
- The shivers?
- Yeah, he, uh,
126
00:04:52,826 --> 00:04:54,993
he started having these
weird muscle twitches.
127
00:04:54,995 --> 00:04:57,162
- We're gonna figure out
what's wrong, okay?
128
00:04:57,164 --> 00:05:00,565
- Well, what could
be causing this?
129
00:05:00,567 --> 00:05:02,834
- Well, I think
we should order an MRI
130
00:05:02,836 --> 00:05:04,169
and get some blood tests--
131
00:05:04,171 --> 00:05:06,805
- You must have
a theory or guess.
132
00:05:09,009 --> 00:05:11,209
- Um, well, it sounds like
133
00:05:11,211 --> 00:05:15,280
it could be an early onset
of MS.
134
00:05:15,282 --> 00:05:17,616
- MS?
135
00:05:17,618 --> 00:05:20,085
- We'll know more once
the tests come back.
136
00:05:23,057 --> 00:05:25,290
- Your leg is late
for a very important date.
137
00:05:25,292 --> 00:05:27,059
You were supposed to be
in pre-op 30 minutes ago.
138
00:05:27,061 --> 00:05:28,260
- Okay, how do you know?
139
00:05:28,262 --> 00:05:29,628
- Uh, because you didn't answer
140
00:05:29,630 --> 00:05:30,896
any of your pre-op texts
or calls,
141
00:05:30,898 --> 00:05:32,564
so then they harassed me.
142
00:05:32,566 --> 00:05:34,299
- Okay, well, I have
a cardio pulling up any second,
143
00:05:34,301 --> 00:05:35,967
so I'm gonna have
to reschedule my surgery.
144
00:05:35,969 --> 00:05:37,769
- Nope, I'm here.
I can hold down the fort.
145
00:05:37,771 --> 00:05:40,639
- No offense, but actually--
- No buts, just legs--
146
00:05:40,641 --> 00:05:43,208
that leg, up to surgery.
147
00:05:43,210 --> 00:05:44,810
[door slams open]
148
00:05:44,812 --> 00:05:48,080
- Gabriela Alvarez, 34,
28 weeks pregnant.
149
00:05:48,082 --> 00:05:51,049
150/85, 130, diaphoretic.
150
00:05:51,051 --> 00:05:52,551
Decreased respiration
bilaterally
151
00:05:52,553 --> 00:05:53,785
with increased effort.
152
00:05:53,787 --> 00:05:56,722
- Doctor, doctor,
please save my baby.
153
00:05:56,724 --> 00:05:59,658
[panting]
154
00:05:59,660 --> 00:06:01,226
- Okay, let's get her
to Trauma 1.
155
00:06:01,228 --> 00:06:03,562
Where's Reynolds?
- He's on his way.
156
00:06:03,564 --> 00:06:05,063
- Max?
157
00:06:05,065 --> 00:06:07,632
Max.
158
00:06:07,634 --> 00:06:08,900
Max.
- What?
159
00:06:08,902 --> 00:06:10,135
- Maybe you let us
handle this one.
160
00:06:10,137 --> 00:06:12,904
[dramatic music]
161
00:06:12,906 --> 00:06:14,573
- What do we got?
162
00:06:14,575 --> 00:06:15,974
- Right heart strain.
163
00:06:15,976 --> 00:06:18,176
Signs of tissue damage
in the left lung.
164
00:06:18,178 --> 00:06:20,312
- Dr. Duke,
what does that indicate?
165
00:06:20,314 --> 00:06:22,080
- Pulmonary embolism?
166
00:06:22,082 --> 00:06:23,648
- Ms. Alvarez?
I'm Dr. Reynolds.
167
00:06:23,650 --> 00:06:25,117
You have a clot in your lung.
168
00:06:25,119 --> 00:06:26,752
That's why you're having
trouble breathing.
169
00:06:26,754 --> 00:06:28,754
- What about my baby?
170
00:06:28,756 --> 00:06:31,156
- Dr. Goodwin?
Dr. Reynolds?
171
00:06:31,158 --> 00:06:33,925
- Why isn't anyone
helping my baby?
172
00:06:33,927 --> 00:06:36,094
- Ms. Alvarez...
- Prep me some lidocaine.
173
00:06:36,096 --> 00:06:38,096
- [inaudible] is priority.
174
00:06:38,098 --> 00:06:40,298
[indistinct chatter]
175
00:06:40,300 --> 00:06:43,101
- The fetus died en route.
- Gabriela, turn towards me.
176
00:06:43,103 --> 00:06:44,703
- How?
177
00:06:44,705 --> 00:06:46,972
- The left ventricle
was hyper plastic,
178
00:06:46,974 --> 00:06:50,175
and there was stenosis
in the aortic valve.
179
00:06:50,177 --> 00:06:53,678
Fetus wasn't viable.
180
00:06:53,680 --> 00:06:56,214
- We're not losing
Gabriela too.
181
00:06:56,216 --> 00:06:57,816
- You're gonna feel
a slight pinch
182
00:06:57,818 --> 00:06:59,384
and then some burning.
183
00:06:59,386 --> 00:07:01,019
- I'll need a central line kit.
184
00:07:01,021 --> 00:07:02,721
And prep an infusion of TPA.
185
00:07:02,723 --> 00:07:04,689
- The lidocaine is in.
186
00:07:04,691 --> 00:07:06,124
- Starting central line.
187
00:07:06,126 --> 00:07:07,893
Pay attention, Duke.
188
00:07:07,895 --> 00:07:11,329
♪ ♪
189
00:07:11,331 --> 00:07:13,899
- About 250 CC there.
190
00:07:13,901 --> 00:07:15,367
- Central line is in.
191
00:07:15,369 --> 00:07:17,636
- [indistinct] in 20.
192
00:07:17,638 --> 00:07:20,906
♪ ♪
193
00:07:20,908 --> 00:07:22,641
- TPA is in.
194
00:07:22,643 --> 00:07:24,309
- O2 sats at 88% and rising.
195
00:07:24,311 --> 00:07:25,844
- Is my baby okay?
196
00:07:25,846 --> 00:07:29,047
♪ ♪
197
00:07:29,049 --> 00:07:30,649
- Gabriela.
198
00:07:30,651 --> 00:07:33,051
- Mm?
199
00:07:33,053 --> 00:07:36,421
- What I'm about to say is...
200
00:07:36,423 --> 00:07:38,990
is gonna be impossible to hear.
201
00:07:38,992 --> 00:07:41,993
[somber music]
202
00:07:41,995 --> 00:07:49,034
♪ ♪
203
00:07:58,509 --> 00:08:00,943
- I'm not--I'm not sure
I understand it.
204
00:08:00,945 --> 00:08:03,346
I do som- No.g wrong?
205
00:08:03,348 --> 00:08:07,150
No, you didn't
do anything wrong.
206
00:08:07,152 --> 00:08:10,987
It's just that--
bad genetic luck.
207
00:08:10,989 --> 00:08:12,822
The baby's heart never
developed properly.
208
00:08:12,824 --> 00:08:15,358
and there is nothing
that anyone could've done
209
00:08:15,360 --> 00:08:17,059
to save her.
210
00:08:17,061 --> 00:08:18,995
[somber music]
211
00:08:18,997 --> 00:08:22,298
Stillbirths happen--
212
00:08:22,300 --> 00:08:25,001
more than anyone
ever wants to acknowledge.
213
00:08:25,003 --> 00:08:26,969
♪ ♪
214
00:08:26,971 --> 00:08:29,839
- What do you mean stillbirth?
She wasn't...
215
00:08:32,377 --> 00:08:34,210
- Gabi,
216
00:08:34,212 --> 00:08:37,847
we have to induce labor
217
00:08:37,849 --> 00:08:39,916
to get the baby out.
218
00:08:39,918 --> 00:08:43,386
♪ ♪
219
00:08:43,388 --> 00:08:45,721
- No.
220
00:08:45,723 --> 00:08:47,757
No!
[sniffles]
221
00:08:47,759 --> 00:08:49,392
You mean I have to go
through all of that
222
00:08:49,394 --> 00:08:51,060
with no baby at the end?
223
00:08:51,062 --> 00:08:52,328
- It's the safest way.
224
00:08:52,330 --> 00:08:55,364
- [sobs]
225
00:08:55,366 --> 00:08:58,701
- I'm sorry.
226
00:08:58,703 --> 00:09:00,069
Is there anyone
that you'd like me to call?
227
00:09:00,071 --> 00:09:02,171
Family, friend, partner?
228
00:09:02,173 --> 00:09:04,740
- No.
There's no one else.
229
00:09:04,742 --> 00:09:08,077
It was just gonna
be the two of us.
230
00:09:08,079 --> 00:09:12,014
Just me and S...
231
00:09:12,016 --> 00:09:14,217
- It's okay.
232
00:09:14,219 --> 00:09:16,919
It's okay to say her name
233
00:09:16,921 --> 00:09:18,955
if you want to.
234
00:09:18,957 --> 00:09:22,091
♪ ♪
235
00:09:22,093 --> 00:09:24,460
- Sofie.
236
00:09:24,462 --> 00:09:31,767
♪ ♪
237
00:09:32,904 --> 00:09:35,304
Will you stay with me?
238
00:09:35,306 --> 00:09:38,975
♪ ♪
239
00:09:38,977 --> 00:09:40,443
[elevator dings]
240
00:09:40,445 --> 00:09:44,247
[mellow percussive music]
241
00:09:44,249 --> 00:09:45,815
- Are you following me?
242
00:09:45,817 --> 00:09:47,550
- Well, maybe.
243
00:09:47,552 --> 00:09:49,218
- Don't you have
lives to save
244
00:09:49,220 --> 00:09:50,887
or some surgery to perform?
245
00:09:50,889 --> 00:09:52,788
- I'm escorting you to yours.
246
00:09:52,790 --> 00:09:54,757
- Why?
- I don't know.
247
00:09:54,759 --> 00:09:56,259
Thought maybe
you could use a friend.
248
00:09:56,261 --> 00:09:58,327
- Mm, thank you.
249
00:09:58,329 --> 00:10:00,930
But actually, I have my mother.
250
00:10:00,932 --> 00:10:02,265
- Jeanie knows about
your surgery?
251
00:10:02,267 --> 00:10:03,966
- Mm-hmm.
252
00:10:03,968 --> 00:10:05,301
- She doesn't even know
when your birthday is.
253
00:10:05,303 --> 00:10:08,004
- Well, she knows the month.
That's progress.
254
00:10:08,006 --> 00:10:11,574
It's one of my 12 steps
to make amends with her.
255
00:10:11,576 --> 00:10:13,075
I don't know.
256
00:10:13,077 --> 00:10:15,311
She cared enough
to show up, so...
257
00:10:15,313 --> 00:10:19,282
♪ ♪
258
00:10:19,284 --> 00:10:22,952
Hi, uh, have you seen a woman
who looks like me,
259
00:10:22,954 --> 00:10:25,288
only immediately makes
you feel bad about yourself?
260
00:10:25,290 --> 00:10:27,490
- [chuckles] No.
You expecting someone?
261
00:10:29,494 --> 00:10:31,861
- Lauren...
- I am a big girl, okay?
262
00:10:31,863 --> 00:10:34,330
I don't need balloons
or a stuffed elephant
263
00:10:34,332 --> 00:10:36,532
or my mommy to send me off
to surgery.
264
00:10:36,534 --> 00:10:38,034
- You sure?
'Cause I can just...
265
00:10:38,036 --> 00:10:41,437
- I am fine, okay?
Go do your job.
266
00:10:41,439 --> 00:10:43,039
Go!
Go and do your job.
267
00:10:43,041 --> 00:10:45,141
- Okay.
- I'm fine. [scoffs]
268
00:10:49,547 --> 00:10:51,614
[somber music]
269
00:10:51,616 --> 00:10:53,883
- Social services to the ICU.
270
00:10:53,885 --> 00:10:55,952
♪ ♪
271
00:10:55,954 --> 00:10:58,988
- Dr. Kapoor, I just got
Tawan's test results back.
272
00:10:58,990 --> 00:11:00,356
- And?
273
00:11:00,358 --> 00:11:03,993
- Nothing in the labs
or MRI points to MS.
274
00:11:03,995 --> 00:11:05,962
- I'm not surprised.
275
00:11:08,199 --> 00:11:10,032
I wrote down my diagnosis.
276
00:11:10,034 --> 00:11:11,500
- Schilder's disease?
277
00:11:11,502 --> 00:11:13,469
- You asked
the right questions,
278
00:11:13,471 --> 00:11:16,339
but you should have listened
more carefully to the answers.
279
00:11:16,341 --> 00:11:18,541
Tawan's behavior,
his withdrawing--
280
00:11:18,543 --> 00:11:20,576
- So he needs corticosteroids?
281
00:11:20,578 --> 00:11:22,345
- A rigorous course.
282
00:11:22,347 --> 00:11:25,147
In future, it's all right
to offer a hypothesis,
283
00:11:25,149 --> 00:11:27,149
but only if it's
an informed one.
284
00:11:27,151 --> 00:11:29,919
[beepers vibrating]
285
00:11:29,921 --> 00:11:32,254
[suspenseful music]
286
00:11:32,256 --> 00:11:33,556
- Get them off me!
287
00:11:33,558 --> 00:11:35,024
Get them off!
They're on my face!
288
00:11:35,026 --> 00:11:36,525
- Tawan,
there's nothing on you!
289
00:11:36,527 --> 00:11:38,194
- He thinks there are spiders
crawling all over him.
290
00:11:38,196 --> 00:11:39,528
- Haloperidol.
291
00:11:39,530 --> 00:11:41,330
- Get them off!
Get them off!
292
00:11:41,332 --> 00:11:43,399
- Hold him still.
- They're on you too!
293
00:11:43,401 --> 00:11:45,201
[whimpering]
294
00:11:45,203 --> 00:11:46,402
Get them off!
295
00:11:46,404 --> 00:11:48,237
Get them...
296
00:11:48,239 --> 00:11:50,906
- Shh.
- [panting]
297
00:11:55,046 --> 00:11:57,046
- Hallucinations aren't
a symptom of Schilder's.
298
00:11:57,048 --> 00:11:59,215
Are they?
- No.
299
00:11:59,217 --> 00:12:02,551
- LOC is shifting.
BP dropping.
300
00:12:02,553 --> 00:12:04,053
- He's still.
301
00:12:04,055 --> 00:12:06,122
[siren wailing faintly]
302
00:12:06,124 --> 00:12:09,191
- Dr Sharpe,
did you discharge Shayna Davis?
303
00:12:09,193 --> 00:12:12,094
- No, why?
- I think she bolted.
304
00:12:12,096 --> 00:12:14,130
Should I call security?
- No.
305
00:12:14,132 --> 00:12:17,566
No, no.
I think I know where she is.
306
00:12:17,568 --> 00:12:20,569
[seedy music]
307
00:12:20,571 --> 00:12:27,677
♪ ♪
308
00:12:40,625 --> 00:12:43,626
[man groaning]
309
00:12:47,498 --> 00:12:50,599
[woman groaning]
310
00:12:55,740 --> 00:12:58,741
[man mumbling indistinctly]
311
00:12:58,743 --> 00:13:01,977
[woman coughing]
312
00:13:07,018 --> 00:13:09,585
- Hey, I got it.
313
00:13:09,587 --> 00:13:16,659
♪ ♪
314
00:13:17,695 --> 00:13:20,996
[man coughing heavily]
315
00:13:22,633 --> 00:13:25,601
- Shayna.
- [gasps]
316
00:13:25,603 --> 00:13:28,637
[soft dramatic music]
317
00:13:28,639 --> 00:13:30,506
- Let me help you.
- You can't.
318
00:13:30,508 --> 00:13:32,208
This is all I have--
319
00:13:32,210 --> 00:13:35,277
this or the pain,
and I cannot take the pain.
320
00:13:35,279 --> 00:13:36,979
I--I can't.
- Shayna...
321
00:13:36,981 --> 00:13:39,315
- [sighs] You're not gonna
talk me out of it.
322
00:13:39,317 --> 00:13:43,519
♪ ♪
323
00:13:43,521 --> 00:13:45,488
- Okay, all right.
324
00:13:45,490 --> 00:13:48,190
If you're gonna do this, then
at least do it somewhere safe.
325
00:13:48,192 --> 00:13:49,792
- Ugh.
326
00:13:49,794 --> 00:13:52,027
- Somewhere with clean needles
and clean works.
327
00:13:52,029 --> 00:13:53,796
- Oh, yeah?
And what place is that?
328
00:13:53,798 --> 00:13:56,799
♪ ♪
329
00:13:56,801 --> 00:13:59,168
- I'm gonna take you there.
330
00:13:59,170 --> 00:14:00,536
- [shaky breath]
331
00:14:00,538 --> 00:14:03,339
- Okay, Gabi.
This is it.
332
00:14:03,341 --> 00:14:04,673
Big push.
333
00:14:04,675 --> 00:14:06,742
- Oxytocin interval.
15 minutes.
334
00:14:06,744 --> 00:14:09,645
- [exhales]
[softly] Okay.
335
00:14:09,647 --> 00:14:11,714
[grunts]
- That's it.
336
00:14:11,716 --> 00:14:14,016
- 2 Mu per minute dose.
337
00:14:14,018 --> 00:14:16,185
- [groaning]
- You're doing great.
338
00:14:16,187 --> 00:14:19,522
[soft somber music]
339
00:14:19,524 --> 00:14:21,423
You're doing great.
340
00:14:21,425 --> 00:14:22,758
- [sobs]
341
00:14:22,760 --> 00:14:25,094
[indistinct chatter]
342
00:14:25,096 --> 00:14:28,397
[straining]
343
00:14:31,202 --> 00:14:33,569
[sobs]
344
00:14:33,571 --> 00:14:37,206
- Okay.
Great job, Gabi.
345
00:14:37,208 --> 00:14:39,542
- You did it.
346
00:14:39,544 --> 00:14:41,610
You did it, Gabi.
It's over.
347
00:14:41,612 --> 00:14:44,713
- Pulse 92.
BP 130/90.
348
00:14:44,715 --> 00:14:47,116
- [sighs]
349
00:14:47,118 --> 00:14:50,553
♪ ♪
350
00:14:50,555 --> 00:14:53,122
It's so quiet.
[sobs quietly]
351
00:14:53,124 --> 00:14:56,292
- [softly] I know.
I know.
352
00:14:56,294 --> 00:15:00,563
♪ ♪
353
00:15:00,565 --> 00:15:03,566
Gabi?
354
00:15:03,568 --> 00:15:05,734
Do you wanna hold her?
355
00:15:05,736 --> 00:15:07,436
- [sobs]
I can't.
356
00:15:07,438 --> 00:15:09,305
- I know.
I know.
357
00:15:09,307 --> 00:15:12,308
I know it's hard,
358
00:15:12,310 --> 00:15:15,144
but this is still
your daughter.
359
00:15:15,146 --> 00:15:16,745
This is Sofie,
360
00:15:16,747 --> 00:15:21,250
the baby you have loved
for months.
361
00:15:21,252 --> 00:15:25,321
And it's okay to hold her,
362
00:15:25,323 --> 00:15:27,423
even if it's just
to say good-bye.
363
00:15:27,425 --> 00:15:29,558
♪ ♪
364
00:15:29,560 --> 00:15:32,628
- I can't.
[sobs]
365
00:15:34,632 --> 00:15:36,465
- It's okay.
366
00:15:36,467 --> 00:15:38,200
It's okay.
367
00:15:40,846 --> 00:15:43,715
[soft indistinct chatter]
368
00:15:49,522 --> 00:15:51,122
- Gabi?
369
00:15:53,727 --> 00:15:55,159
Sofie's here.
370
00:15:57,097 --> 00:15:58,696
- [sniffles]
371
00:15:58,698 --> 00:16:01,566
- This is called a CuddleCot.
372
00:16:01,568 --> 00:16:03,868
It's a special bassinet that
keeps stillborn babies cool
373
00:16:03,870 --> 00:16:07,538
so they can stay with
their parents a little longer
374
00:16:07,540 --> 00:16:10,608
even after they're gone.
375
00:16:10,610 --> 00:16:13,010
- How can...
376
00:16:14,581 --> 00:16:17,081
It's so...
- Morbid?
377
00:16:18,752 --> 00:16:20,451
These devices
can give you something
378
00:16:20,453 --> 00:16:23,087
that nothing else can--
379
00:16:23,089 --> 00:16:25,923
time.
380
00:16:25,925 --> 00:16:28,926
- That thing can't
give me time with Sofie.
381
00:16:28,928 --> 00:16:30,895
- Not the time
you wish you had.
382
00:16:30,897 --> 00:16:32,563
Nothing can give you that,
383
00:16:32,565 --> 00:16:36,434
but it can give you
time to grieve.
384
00:16:36,436 --> 00:16:39,437
You know, some parents
keep a lock of hair
385
00:16:39,439 --> 00:16:42,106
or make a footprint
or take pictures--
386
00:16:42,108 --> 00:16:44,208
all the things
that you may have wanted to do,
387
00:16:44,210 --> 00:16:46,043
and just because she's passed,
388
00:16:46,045 --> 00:16:48,980
doesn't mean that
you can't have those memories,
389
00:16:48,982 --> 00:16:51,549
those moments.
390
00:16:51,551 --> 00:16:54,552
[tender music]
391
00:16:54,554 --> 00:17:01,225
♪ ♪
392
00:17:05,231 --> 00:17:09,000
I think when you lose
someone that you love,
393
00:17:09,002 --> 00:17:13,471
most of us would choose
a few memories,
394
00:17:13,473 --> 00:17:16,007
painful as they may be...
395
00:17:16,009 --> 00:17:18,009
♪ ♪
396
00:17:18,011 --> 00:17:20,278
Over no memory at all.
397
00:17:20,280 --> 00:17:22,680
♪ ♪
398
00:17:22,682 --> 00:17:25,283
Do you want to talk
to a grieve counselor?
399
00:17:25,285 --> 00:17:26,818
- No.
400
00:17:26,820 --> 00:17:29,821
♪ ♪
401
00:17:29,823 --> 00:17:31,489
- Do you want me
to take her away?
402
00:17:31,491 --> 00:17:33,958
- No.
403
00:17:33,960 --> 00:17:38,296
♪ ♪
404
00:17:38,298 --> 00:17:41,999
I just want more time.
405
00:17:42,001 --> 00:17:44,001
- Yeah.
406
00:17:44,003 --> 00:17:48,139
♪ ♪
407
00:17:48,141 --> 00:17:50,675
- Dr. Romer, 78...
408
00:17:50,677 --> 00:17:52,777
- Tawan's not responding
to anything.
409
00:17:52,779 --> 00:17:55,680
His crit's low,
oxygenation's poor--
410
00:17:55,682 --> 00:17:57,215
I don't know what to say
to his parents.
411
00:17:57,217 --> 00:17:59,016
- I'm sorry, Agnes.
412
00:17:59,018 --> 00:18:02,320
This case was not the piece
of cake I was hoping it to be.
413
00:18:02,322 --> 00:18:04,288
- I think we should go over
his medical history with them
414
00:18:04,290 --> 00:18:05,656
one more time.
415
00:18:05,658 --> 00:18:06,824
Maybe we're missing something.
416
00:18:06,826 --> 00:18:09,026
- No.
Time for talking is over.
417
00:18:09,028 --> 00:18:10,962
We need to perform
the brain biopsy.
418
00:18:10,964 --> 00:18:13,998
That's the only way to get
his definitive diagnosis.
419
00:18:14,000 --> 00:18:15,967
- Don't you think
drilling a hole into his head
420
00:18:15,969 --> 00:18:17,201
is a little drastic?
421
00:18:17,203 --> 00:18:19,170
- We are running
out of time, Agnes.
422
00:18:19,172 --> 00:18:20,838
Go and book an OR,
423
00:18:20,840 --> 00:18:22,874
and page me when you find
Dr. Chambers, okay?
424
00:18:22,876 --> 00:18:25,543
[suspenseful music]
425
00:18:25,545 --> 00:18:26,644
[monitor beeping]
426
00:18:26,646 --> 00:18:27,979
- IM typical in appearance.
427
00:18:27,981 --> 00:18:29,180
[drill whirring]
428
00:18:29,182 --> 00:18:31,148
- Fracture union normative.
429
00:18:34,854 --> 00:18:36,320
- No attributes...
430
00:18:36,322 --> 00:18:38,923
- Dr. Bloom's tibia realignment
looks good.
431
00:18:38,925 --> 00:18:40,892
- So she's doing okay?
432
00:18:40,894 --> 00:18:42,927
- I would say better than okay.
433
00:18:42,929 --> 00:18:45,730
Dr. Bloom should have
a relatively easy recovery.
434
00:18:45,732 --> 00:18:47,265
- Great.
435
00:18:47,267 --> 00:18:49,767
Oh, um,
436
00:18:49,769 --> 00:18:52,236
can you keep
my being here just between us?
437
00:18:52,238 --> 00:18:54,872
I don't want Dr. Bloom to know.
438
00:18:54,874 --> 00:18:56,774
- That you care?
439
00:18:56,776 --> 00:18:58,376
- No, no.
She knows that I care.
440
00:18:58,378 --> 00:19:01,946
She just doesn't like it
when I care.
441
00:19:01,948 --> 00:19:03,114
[door opens]
442
00:19:03,116 --> 00:19:04,382
- Dr. Reynolds?
443
00:19:04,384 --> 00:19:06,117
Duke didn't show up
for rounds today.
444
00:19:06,119 --> 00:19:09,353
I can't find him anywhere.
445
00:19:09,355 --> 00:19:12,256
- I thought we were past this.
446
00:19:12,258 --> 00:19:13,958
[indistinct chatter]
447
00:19:13,960 --> 00:19:16,394
- Outpatient pharmacy. 4401.
448
00:19:16,396 --> 00:19:18,896
Outpatient pharmacy. 4401.
449
00:19:18,898 --> 00:19:26,003
♪ ♪
450
00:19:28,908 --> 00:19:30,741
- Thank you.
451
00:19:35,782 --> 00:19:38,249
[doorbell chimes]
- Okay, nearly there.
452
00:19:38,251 --> 00:19:41,085
Um, I'm here to see Omar.
453
00:19:41,087 --> 00:19:43,621
She's with me.
454
00:19:43,623 --> 00:19:45,423
Thank you.
455
00:19:45,425 --> 00:19:47,658
- Yeah, just meet me
in half an hour.
456
00:19:47,660 --> 00:19:49,927
- You all right?
- Mm.
457
00:19:49,929 --> 00:19:52,263
Who is that?
458
00:19:52,265 --> 00:19:53,798
What is this?
459
00:19:53,800 --> 00:19:55,967
- This is a safe
consumption space.
460
00:19:55,969 --> 00:19:57,335
People come here to use
461
00:19:57,337 --> 00:19:59,103
without the threat
of assault or rape,
462
00:19:59,105 --> 00:20:00,938
and they're monitored
by health care professionals
463
00:20:00,940 --> 00:20:02,273
to minimize the risk
of overdose.
464
00:20:02,275 --> 00:20:04,809
- How is this legal?
- [laughs softly]
465
00:20:04,811 --> 00:20:07,111
It's not.
- Helen Sharpe--
466
00:20:07,113 --> 00:20:08,813
as I live and breathe.
467
00:20:08,815 --> 00:20:12,283
- Omar,
thank you so much for this.
468
00:20:12,285 --> 00:20:13,784
- We have a cot over here
for you.
469
00:20:13,786 --> 00:20:16,988
- Okay.
Come.
470
00:20:16,990 --> 00:20:18,823
Have you had much trouble?
471
00:20:18,825 --> 00:20:20,358
- Oh, comes and goes,
472
00:20:20,360 --> 00:20:22,460
and we've gotten better
at evading the cops.
473
00:20:22,462 --> 00:20:24,295
This one's you.
474
00:20:27,433 --> 00:20:30,301
Can you, uh,
can you show me your works?
475
00:20:30,303 --> 00:20:32,003
- It okay.
You can trust him.
476
00:20:35,441 --> 00:20:37,341
- Thank you.
477
00:20:37,343 --> 00:20:40,344
[soft dramatic music]
478
00:20:40,346 --> 00:20:43,047
♪ ♪
479
00:20:43,049 --> 00:20:44,782
And if you'll allow me?
480
00:20:44,784 --> 00:20:51,322
♪ ♪
481
00:20:58,197 --> 00:21:00,164
- Thank--thank you.
482
00:21:00,166 --> 00:21:03,134
- I need to test your product
for Fentanyl to be safe.
483
00:21:03,136 --> 00:21:10,207
♪ ♪
484
00:21:15,481 --> 00:21:18,416
I see you've not fully embraced
the value of what we do here.
485
00:21:18,418 --> 00:21:20,384
- I believe
your intentions are good.
486
00:21:20,386 --> 00:21:23,020
- Yeah, but not our methods.
487
00:21:23,022 --> 00:21:26,023
If people can start making
good decisions here,
488
00:21:26,025 --> 00:21:29,060
then we're helping.
489
00:21:29,062 --> 00:21:30,394
You're good to go.
490
00:21:30,396 --> 00:21:37,334
♪ ♪
491
00:21:41,274 --> 00:21:43,074
- I got a page.
What happened?
492
00:21:43,076 --> 00:21:45,176
- Room six.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
493
00:21:45,178 --> 00:21:46,510
- Don't take her away!
494
00:21:46,512 --> 00:21:48,045
- He's just moving her.
- What? Why?
495
00:21:48,047 --> 00:21:49,747
- We have another delivery
coming in,
496
00:21:49,749 --> 00:21:51,082
and we have to move
Ms. Alvarez to post-partum.
497
00:21:51,084 --> 00:21:52,550
- You said I could have
more time.
498
00:21:52,552 --> 00:21:54,518
- No, she gets to stay.
- But Dr. Goodwin--
499
00:21:54,520 --> 00:21:57,354
- No.
Out, now.
500
00:21:57,356 --> 00:21:58,923
- We still have to clean--
501
00:21:58,925 --> 00:22:02,059
- You will if she asks you to.
If not, you won't.
502
00:22:02,061 --> 00:22:04,295
She can use every resource
in this hospital
503
00:22:04,297 --> 00:22:06,263
or none of them
or anywhere in between.
504
00:22:06,265 --> 00:22:07,932
She is my patient,
505
00:22:07,934 --> 00:22:11,068
and she gets to stay
in this room with her daughter
506
00:22:11,070 --> 00:22:12,203
as long as she wants.
507
00:22:12,205 --> 00:22:14,205
Is that clear?
- Yeah.
508
00:22:14,207 --> 00:22:15,773
[somber music]
509
00:22:15,775 --> 00:22:19,577
- [sighs]
I--I mean it, Gabi.
510
00:22:19,579 --> 00:22:22,379
As long as you need--
days, weeks.
511
00:22:22,381 --> 00:22:24,281
This room is yours.
512
00:22:24,283 --> 00:22:31,388
♪ ♪
513
00:22:33,326 --> 00:22:35,493
- So what do I tell the OB's?
514
00:22:35,495 --> 00:22:38,229
- That Gabriela Alvarez
is not to be disturbed,
515
00:22:38,231 --> 00:22:39,997
and if anyone has
a problem with that,
516
00:22:39,999 --> 00:22:41,799
they can come talk to me,
517
00:22:41,801 --> 00:22:44,902
which'll be very easy
because I'll be right here.
518
00:22:44,904 --> 00:22:47,004
♪ ♪
519
00:22:47,006 --> 00:22:49,240
[sighs]
520
00:22:49,242 --> 00:22:53,911
♪ ♪
521
00:22:56,146 --> 00:22:58,714
[soft dramatic music]
522
00:22:58,716 --> 00:23:01,117
♪ ♪
523
00:23:01,119 --> 00:23:04,654
- Isn't she beautiful?
[excited chatter]
524
00:23:04,656 --> 00:23:07,156
Oh, she is.
525
00:23:07,158 --> 00:23:12,328
♪ ♪
526
00:23:12,330 --> 00:23:15,631
[babies crying]
527
00:23:26,911 --> 00:23:29,078
- Duke?
528
00:23:29,080 --> 00:23:30,646
Duke.
529
00:23:30,648 --> 00:23:32,348
What, you too good
to go on rounds now?
530
00:23:32,350 --> 00:23:33,916
- Rounds?
- Yeah, rounds.
531
00:23:33,918 --> 00:23:35,851
Where the hell have you been?
532
00:23:35,853 --> 00:23:38,587
- I was trying to--
I wanted to help,
533
00:23:38,589 --> 00:23:40,323
but I--I think--I think
I just made things worse.
534
00:23:40,325 --> 00:23:43,726
- Hey, hey, come here.
What are you talking about?
535
00:23:43,728 --> 00:23:45,194
What happened?
536
00:23:45,196 --> 00:23:47,363
- When we were in the ED,
537
00:23:47,365 --> 00:23:50,666
I didn't know Ms. Alvarez's
baby wasn't viable.
538
00:23:50,668 --> 00:23:53,369
And when I saw her so--
so scared and worried,
539
00:23:53,371 --> 00:23:55,204
- You didn't.
540
00:23:55,206 --> 00:23:59,675
- I told her we had the best
doctors in the country...
541
00:23:59,677 --> 00:24:01,110
and that her baby
would be fine.
542
00:24:01,112 --> 00:24:03,779
- Never promise a patient
everything will be fine
543
00:24:03,781 --> 00:24:05,281
because you never know
what might happen.
544
00:24:05,283 --> 00:24:07,049
- I know.
I know.
545
00:24:07,051 --> 00:24:08,284
I just--
- No more "I just," man.
546
00:24:08,286 --> 00:24:10,019
Come on, this is day one stuff.
547
00:24:10,021 --> 00:24:11,954
All right?
You never promise.
548
00:24:11,956 --> 00:24:13,356
- But you always say
patients need hope.
549
00:24:13,358 --> 00:24:14,857
Give them hope.
550
00:24:14,859 --> 00:24:16,292
Without it,
they don't get better.
551
00:24:16,294 --> 00:24:17,793
- That's right. They don't.
- So which is it?
552
00:24:17,795 --> 00:24:19,228
How am I supposed
to give someone hope
553
00:24:19,230 --> 00:24:20,429
without telling them
that we're going to help?
554
00:24:20,431 --> 00:24:22,798
- Just be there for them,
all right?
555
00:24:22,800 --> 00:24:24,033
When they're waking up
from surgery,
556
00:24:24,035 --> 00:24:25,267
when they're going under--
557
00:24:25,269 --> 00:24:26,635
you don't even
have to say anything.
558
00:24:26,637 --> 00:24:28,804
Just be there.
559
00:24:28,806 --> 00:24:30,306
- [sighs]
560
00:24:30,308 --> 00:24:32,708
- It makes all the difference.
561
00:24:32,710 --> 00:24:35,878
♪ ♪
562
00:24:35,880 --> 00:24:38,948
[sirens wailing faintly]
563
00:24:41,819 --> 00:24:44,820
[soft piano music]
564
00:24:44,822 --> 00:24:51,927
♪ ♪
565
00:25:17,255 --> 00:25:19,688
- [sighs]
566
00:25:19,690 --> 00:25:22,825
- How we feeling?
567
00:25:22,827 --> 00:25:25,061
- Oh.
568
00:25:25,063 --> 00:25:26,429
Better.
569
00:25:29,467 --> 00:25:31,500
Whew.
570
00:25:31,502 --> 00:25:33,803
But it never lasts.
571
00:25:33,805 --> 00:25:36,105
- Will you come back
to the hospital now?
572
00:25:38,042 --> 00:25:40,042
- [sighs]
573
00:25:40,044 --> 00:25:41,877
[scoffs]
574
00:25:41,879 --> 00:25:43,312
[sniffs]
575
00:25:43,314 --> 00:25:47,183
If you told me a year ago
576
00:25:47,185 --> 00:25:51,053
that I'd be jonesing for heroin
577
00:25:51,055 --> 00:25:54,857
to manage the pain
from a rare form of cancer,
578
00:25:54,859 --> 00:25:57,827
I'd have thought
you were crazy.
579
00:25:57,829 --> 00:26:00,029
[melancholic music]
580
00:26:00,031 --> 00:26:04,166
[voice breaking] I should--
I should've called you.
581
00:26:04,168 --> 00:26:06,068
I should've asked for help.
582
00:26:06,070 --> 00:26:09,071
- You still can.
583
00:26:09,073 --> 00:26:10,973
- [sobs]
584
00:26:10,975 --> 00:26:14,977
♪ ♪
585
00:26:17,081 --> 00:26:19,081
- Vijay.
[door closes]
586
00:26:19,083 --> 00:26:22,284
- So how is Ella?
587
00:26:24,355 --> 00:26:27,756
- Ella?
- Yes, Ella--
588
00:26:27,758 --> 00:26:29,859
works in Pain de Vie,
589
00:26:29,861 --> 00:26:31,861
is carrying
my potential grandchild.
590
00:26:31,863 --> 00:26:33,929
- I am aware of who Ella is,
591
00:26:33,931 --> 00:26:36,265
and you know that I can't
talk to you about this.
592
00:26:36,267 --> 00:26:38,367
- So she is a patient.
593
00:26:38,369 --> 00:26:40,102
- Do I look like I'm gonna
tell you anything?
594
00:26:40,104 --> 00:26:42,004
- I just don't understand.
595
00:26:42,006 --> 00:26:44,039
What I'm trying to tell
over here is...
596
00:26:44,041 --> 00:26:46,942
[speaks foreign language]
- Okay, I understand.
597
00:26:46,944 --> 00:26:48,410
I know, I know.
Vijay, I get it.
598
00:26:48,412 --> 00:26:50,246
You're feeling helpless.
You're feeling stressed.
599
00:26:50,248 --> 00:26:54,250
We're all stressed.
Hell, I'm stressed.
600
00:26:54,252 --> 00:26:55,518
- Stressed about Ella?
601
00:26:55,520 --> 00:26:57,920
- No, not about Ella.
602
00:26:57,922 --> 00:26:59,955
[soft dramatic music]
603
00:26:59,957 --> 00:27:02,291
I did something stupid.
604
00:27:02,293 --> 00:27:05,394
I contacted an agency about
adopting another child,
605
00:27:05,396 --> 00:27:07,062
and now they have
a baby for me,
606
00:27:07,064 --> 00:27:09,932
and I really, really
want this baby.
607
00:27:11,402 --> 00:27:15,538
But I haven't told Martin
about it yet.
608
00:27:15,540 --> 00:27:17,072
- About any of it?
609
00:27:17,074 --> 00:27:19,942
- I know.
Ooh, this is bad.
610
00:27:19,944 --> 00:27:21,377
This is super bad.
611
00:27:21,379 --> 00:27:23,078
I, um...
612
00:27:23,080 --> 00:27:26,448
I swear.
I'm gonna tell him tonight.
613
00:27:26,450 --> 00:27:28,217
- Adoption.
614
00:27:28,219 --> 00:27:29,952
- Yes, about the adoption.
615
00:27:29,954 --> 00:27:31,387
- No, no, no.
616
00:27:31,389 --> 00:27:33,956
My patient--he was adopted.
617
00:27:33,958 --> 00:27:35,991
Oh, my God.
618
00:27:35,993 --> 00:27:38,394
[percussive music]
619
00:27:38,396 --> 00:27:41,063
[door closes]
- [sighs]
620
00:27:41,065 --> 00:27:42,431
[monitor beeping]
621
00:27:42,433 --> 00:27:44,333
- And now for
the burr hole incision.
622
00:27:44,335 --> 00:27:46,902
[drill whirrs]
- Stop.
623
00:27:46,904 --> 00:27:48,504
Tawan was adopted.
624
00:27:48,506 --> 00:27:52,107
He has SSPE
from the measles virus.
625
00:27:55,179 --> 00:27:57,146
- Are you sure?
626
00:27:57,148 --> 00:27:59,615
- We have confirmed a high
level of measles antibodies
627
00:27:59,617 --> 00:28:02,084
in Tawan's bloodstream.
628
00:28:02,086 --> 00:28:05,621
The virus has imbedded
itself in his brain.
629
00:28:05,623 --> 00:28:07,423
- But we vaccinated him.
630
00:28:07,425 --> 00:28:10,092
- Tawan was three years old
when he came to the U.S.
631
00:28:10,094 --> 00:28:11,460
- He must've been exposed
632
00:28:11,462 --> 00:28:13,495
while living in the orphanage
in Thailand.
633
00:28:13,497 --> 00:28:15,197
- That was seven years ago.
634
00:28:15,199 --> 00:28:17,466
SSPE can lie dormant
for up to ten years,
635
00:28:17,468 --> 00:28:20,002
but once it becomes active,
636
00:28:20,004 --> 00:28:22,004
it progresses
through full stages.
637
00:28:22,006 --> 00:28:23,639
Tawan is in stage three.
638
00:28:23,641 --> 00:28:26,375
- Well--well,
what does that mean?
639
00:28:26,377 --> 00:28:30,079
- We will do everything we can
to help Tawan fight the virus.
640
00:28:31,549 --> 00:28:33,315
- But?
641
00:28:33,317 --> 00:28:37,019
- Every case of SSPE
I've seen has resulted in--
642
00:28:37,021 --> 00:28:38,520
in the child's death.
643
00:28:38,522 --> 00:28:41,523
[somber music]
644
00:28:41,525 --> 00:28:49,031
♪ ♪
645
00:28:49,033 --> 00:28:51,400
- Hey.
646
00:28:51,402 --> 00:28:54,570
Mind if I join you?
647
00:28:54,572 --> 00:28:58,240
Dr. Proctor asked me to come by
and do a consult for Gabriela.
648
00:28:58,242 --> 00:29:00,242
- She wants to be left alone.
649
00:29:00,244 --> 00:29:02,311
- Yes, that is what
grieving people say they want,
650
00:29:02,313 --> 00:29:06,048
but it is not always
what they need.
651
00:29:06,050 --> 00:29:09,051
Sounds like Gabriela needs help
saying goodbye to her daughter.
652
00:29:09,053 --> 00:29:11,587
- She's not ready
to say goodbye.
653
00:29:11,589 --> 00:29:13,455
If she does,
654
00:29:13,457 --> 00:29:16,325
then her daughter
will be gone forever.
655
00:29:18,596 --> 00:29:20,596
- We still talking about
Gabriela here?
656
00:29:20,598 --> 00:29:22,931
- Don't do that.
- Hey, I'm not doing anything.
657
00:29:22,933 --> 00:29:24,600
I'm your guy, okay?
658
00:29:24,602 --> 00:29:26,201
Since the day you came back,
659
00:29:26,203 --> 00:29:27,569
I've been running
interference for you.
660
00:29:27,571 --> 00:29:30,239
Telling people
to give Max his space--
661
00:29:30,241 --> 00:29:32,675
you know, not to project
their needs onto you,
662
00:29:32,677 --> 00:29:34,243
that you'll open up
when you're ready.
663
00:29:34,245 --> 00:29:35,711
- I don't want to open up.
664
00:29:35,713 --> 00:29:38,380
- Yeah, I know.
I can see that.
665
00:29:38,382 --> 00:29:40,449
We can all see that,
666
00:29:40,451 --> 00:29:43,552
but that's the only way
that you get better.
667
00:29:43,554 --> 00:29:46,121
- Then I don't want
to get better.
668
00:29:46,123 --> 00:29:48,757
If I get better,
then I have to let her go.
669
00:29:48,759 --> 00:29:53,062
♪ ♪
670
00:29:53,064 --> 00:29:54,563
I don't want to.
671
00:29:54,565 --> 00:30:01,670
♪ ♪
672
00:30:18,489 --> 00:30:20,255
- Helen.
673
00:30:20,257 --> 00:30:22,124
Where have you been all day?
674
00:30:22,126 --> 00:30:24,326
- Meetings off-site.
Why?
675
00:30:24,328 --> 00:30:25,994
- We still haven't decided
676
00:30:25,996 --> 00:30:27,529
what we're doing to do
about the proton beam laser.
677
00:30:27,531 --> 00:30:28,797
- Yes, we did,
678
00:30:28,799 --> 00:30:30,499
and I'm not having
this conversation again.
679
00:30:30,501 --> 00:30:32,000
As long as we are co-chairs
of this department,
680
00:30:32,002 --> 00:30:34,169
we both have a say
on its direction.
681
00:30:34,171 --> 00:30:35,437
- [sighs]
682
00:30:35,439 --> 00:30:36,739
- Excuse me.
Are you Dr. Helen Sharpe?
683
00:30:36,741 --> 00:30:38,407
- Yes.
684
00:30:38,409 --> 00:30:40,509
- Please place your hands
behind your back.
685
00:30:40,511 --> 00:30:42,010
- Wait, what's this all about?
686
00:30:42,012 --> 00:30:43,512
- You have the right
to remain silent.
687
00:30:43,514 --> 00:30:45,347
Anything you say can and will
be used against you
688
00:30:45,349 --> 00:30:46,682
in a court of law.
689
00:30:46,684 --> 00:30:48,450
You have the right
to an attorney.
690
00:30:48,452 --> 00:30:51,487
If you cannot afford one,
one will be assigned to you.
691
00:30:51,489 --> 00:30:53,088
If you choose to answer
our questions,
692
00:30:53,090 --> 00:30:54,523
you have the right to stop
at any time.
693
00:30:54,525 --> 00:30:57,526
Do you understand these rights?
694
00:30:57,528 --> 00:31:00,429
[door opens, closes]
695
00:31:03,659 --> 00:31:06,795
[door buzzes]
[indistinct chatter]
696
00:31:06,797 --> 00:31:10,165
- What was I going to do?
697
00:31:10,167 --> 00:31:13,134
Let you rot in jail
on some trumped-up charges?
698
00:31:13,136 --> 00:31:15,804
Don't worry.
We took care of everything.
699
00:31:15,806 --> 00:31:17,138
- We?
700
00:31:17,140 --> 00:31:18,974
- Well,
I hope you're well-rested
701
00:31:18,976 --> 00:31:20,909
because I certainly am not.
702
00:31:20,911 --> 00:31:22,510
- She got the charges dropped.
703
00:31:22,512 --> 00:31:24,813
- And I kept it
out of the press.
704
00:31:24,815 --> 00:31:27,315
Do you know how many favors
I had to call in tonight?
705
00:31:27,317 --> 00:31:29,985
They have photos of you
in a heroin den.
706
00:31:29,987 --> 00:31:31,586
- It's a safe
consumption space.
707
00:31:31,588 --> 00:31:33,421
And because of it,
my patient is in New Amsterdam
708
00:31:33,423 --> 00:31:35,156
instead of dead on the street.
709
00:31:35,158 --> 00:31:36,992
[scoffing] I am not gonna
apologize for that.
710
00:31:36,994 --> 00:31:38,493
- I don't care
if you apologize,
711
00:31:38,495 --> 00:31:40,595
but there will
be consequences for this.
712
00:31:40,597 --> 00:31:42,230
- What consequences?
713
00:31:42,232 --> 00:31:45,266
- The board will discuss
your fate in the morning.
714
00:31:45,268 --> 00:31:48,003
[tense music]
715
00:31:48,005 --> 00:31:49,904
- I'm so sorry, Helen.
716
00:31:49,906 --> 00:31:53,041
I thought she was on our side.
717
00:31:53,043 --> 00:31:56,578
♪ ♪
718
00:31:56,580 --> 00:31:58,413
[keys clacking]
719
00:31:58,415 --> 00:32:00,382
- Anything?
- Not yet.
720
00:32:02,519 --> 00:32:04,519
- I've seen so many children
die in developing countries
721
00:32:04,521 --> 00:32:07,222
from preventable diseases
because
722
00:32:07,224 --> 00:32:09,924
parents did not
have access to vaccines or--
723
00:32:09,926 --> 00:32:11,426
or know
they were important or--
724
00:32:11,428 --> 00:32:13,395
or couldn't afford them.
725
00:32:13,397 --> 00:32:15,196
But here?
726
00:32:15,198 --> 00:32:16,865
In this country,
727
00:32:16,867 --> 00:32:18,366
with all its wealth
and education
728
00:32:18,368 --> 00:32:20,435
and abundance of vaccines...
729
00:32:20,437 --> 00:32:22,037
- Dr. Kapoor?
730
00:32:22,039 --> 00:32:25,040
[hopeful music]
731
00:32:25,042 --> 00:32:27,375
♪ ♪
732
00:32:27,377 --> 00:32:30,078
- There's a new treatment?
- Very new.
733
00:32:30,080 --> 00:32:32,313
- With a lot of anti-vaxxer
kids coming of age,
734
00:32:32,315 --> 00:32:35,083
SSPE is becoming more common.
735
00:32:35,085 --> 00:32:38,319
It's forcing doctors to try
new, untested treatments.
736
00:32:38,321 --> 00:32:40,488
- This one is seeing
a very limited success.
737
00:32:40,490 --> 00:32:44,893
It's a combination of antiviral
and immunomodulatory drugs.
738
00:32:44,895 --> 00:32:48,496
You need to understand.
SSPE has no cure.
739
00:32:48,498 --> 00:32:50,131
If this treatment works,
740
00:32:50,133 --> 00:32:52,233
Tawan will have to stay
on these medications
741
00:32:52,235 --> 00:32:53,668
for the rest of his life.
742
00:32:53,670 --> 00:32:56,571
- [laughs softly]
I'm just happy it might work.
743
00:32:56,573 --> 00:32:58,239
It will work.
744
00:32:58,241 --> 00:33:00,008
- When can we start?
745
00:33:00,010 --> 00:33:01,910
- You will have to ask
your doctor.
746
00:33:01,912 --> 00:33:05,013
- She's the one
who discovered it.
747
00:33:05,015 --> 00:33:06,581
- We can start right away.
748
00:33:06,583 --> 00:33:09,617
♪ ♪
749
00:33:09,619 --> 00:33:11,252
[bed whirrs, click]
750
00:33:11,254 --> 00:33:13,188
- Any available IV nurse to OR two.
751
00:33:13,190 --> 00:33:15,423
Any available IV nurse to OR two.
752
00:33:15,425 --> 00:33:18,593
[soft dramatic music]
753
00:33:18,595 --> 00:33:20,395
- [clears throat]
754
00:33:21,998 --> 00:33:23,665
- Oh.
755
00:33:23,667 --> 00:33:26,968
Look who decided
to finally show up.
756
00:33:26,970 --> 00:33:29,304
Couldn't even be bothered
to bring me any balloons
757
00:33:29,306 --> 00:33:31,306
or a stuffed elephant,
could you?
758
00:33:31,308 --> 00:33:33,541
- Thought you didn't
want me hanging around?
759
00:33:33,543 --> 00:33:37,112
- Of course
I want you hanging around.
760
00:33:37,114 --> 00:33:39,047
You're like my best friend.
761
00:33:39,049 --> 00:33:41,516
- How much morphine you on?
762
00:33:41,518 --> 00:33:44,285
- But hey, this is what
I need you to do for me, okay?
763
00:33:44,287 --> 00:33:45,520
- Mm-hmm?
764
00:33:45,522 --> 00:33:47,522
- I need you to go down
to the gift shop
765
00:33:47,524 --> 00:33:49,524
and buy all the balloons
766
00:33:49,526 --> 00:33:52,694
so all the nurses think
that people care about me.
767
00:33:52,696 --> 00:33:55,130
- Come on.
People care about you.
768
00:33:55,132 --> 00:33:56,998
- No.
That is not true.
769
00:33:57,000 --> 00:33:59,300
People do not care about me.
770
00:33:59,302 --> 00:34:01,536
People tolerate me.
771
00:34:01,538 --> 00:34:04,139
People are glad
when I leave a room.
772
00:34:04,141 --> 00:34:05,640
I don't know.
I don't know what it is.
773
00:34:05,642 --> 00:34:07,175
I guess it's just me.
774
00:34:07,177 --> 00:34:10,512
- Okay, just, uh--
first of all, stop that.
775
00:34:10,514 --> 00:34:12,480
And if I didn't care about you,
776
00:34:12,482 --> 00:34:15,350
why would I bring you this?
777
00:34:17,721 --> 00:34:20,321
- Peter Lugers?
- Bam!
778
00:34:20,323 --> 00:34:23,725
- My dad used to take me to
Peter Lugers when I was a kid.
779
00:34:23,727 --> 00:34:27,028
- When Jeanie
was being extra Jeanie.
780
00:34:27,030 --> 00:34:28,496
- You remembered.
781
00:34:28,498 --> 00:34:30,098
- Yeah.
782
00:34:30,100 --> 00:34:32,500
So now you've got
to get better.
783
00:34:32,502 --> 00:34:33,701
- Oh!
784
00:34:35,372 --> 00:34:38,039
Oh, my God.
Yes.
785
00:34:39,776 --> 00:34:41,609
- You're gonna save some
for me, right?
786
00:34:41,611 --> 00:34:43,578
- Sure.
787
00:34:43,580 --> 00:34:45,280
So good.
788
00:34:45,282 --> 00:34:47,382
- [chuckles]
789
00:34:51,521 --> 00:34:53,621
- Do I have to go?
- No.
790
00:34:53,623 --> 00:34:56,224
I promised.
Remember?
791
00:34:56,226 --> 00:34:59,127
I'm just heading home
for the night,
792
00:34:59,129 --> 00:35:03,298
but everyone here knows
you're not to be disturbed.
793
00:35:03,300 --> 00:35:04,732
- Am I crazy?
794
00:35:06,803 --> 00:35:11,606
Keeping her close like this
even though she...
795
00:35:11,608 --> 00:35:14,375
Is it--is it healthy?
796
00:35:14,377 --> 00:35:16,244
Is it okay?
797
00:35:16,246 --> 00:35:18,112
- It's okay.
798
00:35:18,114 --> 00:35:20,181
It's more than okay.
799
00:35:22,285 --> 00:35:26,421
You can hold her if you want.
800
00:35:28,592 --> 00:35:31,426
- I want to,
801
00:35:31,428 --> 00:35:34,462
but my head keeps telling me
802
00:35:34,464 --> 00:35:36,264
that it'll make it worse,
803
00:35:36,266 --> 00:35:39,334
you know,
that that's not really her.
804
00:35:39,336 --> 00:35:42,670
She's gone.
805
00:35:42,672 --> 00:35:46,241
And then my heart tells me
that's my Sofie.
806
00:35:46,243 --> 00:35:47,475
[somber music]
807
00:35:47,477 --> 00:35:49,444
That's my baby.
808
00:35:49,446 --> 00:35:51,446
[sobs]
809
00:35:51,448 --> 00:35:54,349
♪ ♪
810
00:35:54,351 --> 00:35:57,652
What would you do?
811
00:35:57,654 --> 00:35:59,754
- Uh...
812
00:36:01,424 --> 00:36:02,790
All that matters here is you.
813
00:36:02,792 --> 00:36:06,261
- I feel like I'm sick.
814
00:36:06,263 --> 00:36:09,964
I feel like I'm not normal.
815
00:36:09,966 --> 00:36:12,267
Please, just help me.
816
00:36:12,269 --> 00:36:14,202
- Yeah, I, um...
817
00:36:14,204 --> 00:36:17,639
♪ ♪
818
00:36:17,641 --> 00:36:21,376
I--I lost someone...
819
00:36:21,378 --> 00:36:22,844
a few months ago, and it-
820
00:36:22,846 --> 00:36:27,181
it can't, uh, compare
821
00:36:27,183 --> 00:36:29,684
to what you're going through,
but, uh...
822
00:36:29,686 --> 00:36:32,720
[chuckles]
823
00:36:32,722 --> 00:36:37,158
I--I talk to her...
824
00:36:39,629 --> 00:36:41,129
All the time.
825
00:36:41,131 --> 00:36:45,400
I mean, full-on conversations.
826
00:36:45,402 --> 00:36:49,304
And I--I know that people
would say that's crazy,
827
00:36:49,306 --> 00:36:51,639
that it's not healthy, but I--
828
00:36:51,641 --> 00:36:54,342
what am I supposed to do?
829
00:36:57,914 --> 00:37:01,182
She--she, uh, died
830
00:37:01,184 --> 00:37:03,818
right after
our daughter was born.
831
00:37:03,820 --> 00:37:07,822
She would've loved
every second of it.
832
00:37:07,824 --> 00:37:12,327
♪ ♪
833
00:37:12,329 --> 00:37:16,264
But she doesn't--
she doesn't get to.
834
00:37:16,266 --> 00:37:19,600
She didn't get any of it.
835
00:37:19,602 --> 00:37:21,869
And I don't get her,
836
00:37:21,871 --> 00:37:24,238
and neither does--
837
00:37:24,240 --> 00:37:26,240
neither does Luna.
838
00:37:26,242 --> 00:37:28,276
So I--
839
00:37:28,278 --> 00:37:30,345
I tried keeping her alive.
840
00:37:30,347 --> 00:37:33,881
You know, to make her a part
of these memories.
841
00:37:33,883 --> 00:37:37,218
And I don't...
[laughs softly]
842
00:37:37,220 --> 00:37:40,722
I really don't care
if it's healthy.
843
00:37:40,724 --> 00:37:45,259
It's just what I have to do,
you know?
844
00:37:47,430 --> 00:37:48,763
To keep going.
845
00:37:48,765 --> 00:37:55,703
♪ ♪
846
00:37:55,705 --> 00:38:00,541
My worry for you, Gabi,
is that...
847
00:38:00,543 --> 00:38:04,379
you will never say goodbye
to Sofie...
848
00:38:06,549 --> 00:38:08,916
If you never say hello.
849
00:38:08,918 --> 00:38:16,024
♪ ♪
850
00:38:22,232 --> 00:38:25,566
- [sighs deeply]
851
00:38:25,568 --> 00:38:27,001
Hey.
852
00:38:27,003 --> 00:38:28,903
- Guess who I talked to
a little while ago?
853
00:38:28,905 --> 00:38:30,738
- I--I don't know.
Who?
854
00:38:30,740 --> 00:38:31,973
The kids okay?
855
00:38:31,975 --> 00:38:34,275
- Our kids?
Yeah, our kids are fine.
856
00:38:34,277 --> 00:38:37,812
It seems that there's
an issue with another kid--
857
00:38:37,814 --> 00:38:41,282
a baby that,
according to Roz,
858
00:38:41,284 --> 00:38:43,618
we're adopting?
859
00:38:43,620 --> 00:38:45,353
- Babe, I can explain--
860
00:38:45,355 --> 00:38:47,789
- Yeah, you could if you were
coming home tonight.
861
00:38:47,791 --> 00:38:49,991
Iggy, I can't even
look at you right now.
862
00:38:49,993 --> 00:38:51,492
- Martin.
- No, don't.
863
00:38:51,494 --> 00:38:52,994
- Hey.
864
00:38:52,996 --> 00:38:54,529
[door slams]
865
00:38:54,531 --> 00:38:57,532
[tense music]
866
00:38:57,534 --> 00:39:03,504
♪ ♪
867
00:39:03,506 --> 00:39:06,607
[knock on door]
- Yes?
868
00:39:06,609 --> 00:39:08,476
[door opens]
869
00:39:12,649 --> 00:39:14,682
Ella.
870
00:39:14,684 --> 00:39:17,685
- I've been thinking
a lot about everything,
871
00:39:17,687 --> 00:39:20,855
and I think I finally--I--
872
00:39:20,857 --> 00:39:23,991
I think I figured out
what I really want.
873
00:39:23,993 --> 00:39:27,795
I'm...
874
00:39:27,797 --> 00:39:29,530
I'm keeping the baby.
875
00:39:33,970 --> 00:39:36,504
- [exhales]
876
00:39:37,907 --> 00:39:39,640
Really?
877
00:39:39,642 --> 00:39:41,476
- Yeah, really.
878
00:39:47,484 --> 00:39:49,884
[chuckles]
879
00:39:49,886 --> 00:39:52,353
- ♪ Are you lonely? ♪
880
00:39:52,355 --> 00:39:54,522
[Inara George's "A Bridge"]
881
00:39:54,524 --> 00:39:57,592
- Thank you.
- ♪ You're never alone ♪
882
00:39:57,594 --> 00:39:58,860
- Thank you.
883
00:40:00,864 --> 00:40:04,599
- ♪ Are you counting every breath? ♪
884
00:40:04,601 --> 00:40:07,001
- ♪ Ooh ♪
885
00:40:07,003 --> 00:40:11,606
- ♪ Aching for some time ♪
886
00:40:11,608 --> 00:40:13,574
♪ Just a little more time ♪
887
00:40:13,576 --> 00:40:15,610
- [inhales deeply]
888
00:40:15,612 --> 00:40:18,880
- ♪ Just a little more time ♪
889
00:40:18,882 --> 00:40:21,482
♪ Are you lonely? ♪
890
00:40:24,621 --> 00:40:28,556
♪ Can you hear me? ♪
891
00:40:28,558 --> 00:40:30,691
- ♪ Ooh ♪
892
00:40:30,693 --> 00:40:35,696
- ♪ I'm talking out loud ♪
893
00:40:35,698 --> 00:40:39,033
♪ Trying to understand ♪
894
00:40:39,035 --> 00:40:41,102
- ♪ Ooh ♪
895
00:40:41,104 --> 00:40:45,873
- ♪ Just how it is you feel ♪
896
00:40:45,875 --> 00:40:49,810
♪ But I don't wanna say too much ♪
897
00:40:49,812 --> 00:40:52,880
♪ I don't wanna say too much ♪
898
00:40:52,882 --> 00:40:55,950
♪ I just wanna be here ♪
899
00:40:58,922 --> 00:41:02,423
♪ Let's build a bridge ♪
900
00:41:02,425 --> 00:41:05,092
- [cooing]
- ♪ From your window to mine ♪
901
00:41:05,094 --> 00:41:08,129
♪ String a can to a can ♪
902
00:41:08,131 --> 00:41:11,499
♪ You could call me anytime ♪
903
00:41:11,501 --> 00:41:13,935
♪ Let's make a river ♪
904
00:41:13,937 --> 00:41:17,738
♪ And take it down to the sea ♪
905
00:41:17,740 --> 00:41:20,074
♪ Let's build a bridge ♪
906
00:41:20,076 --> 00:41:23,744
♪ From your window to me ♪
907
00:41:27,417 --> 00:41:33,454
♪ A wish for you ♪
908
00:41:33,456 --> 00:41:38,593
♪ It's just a simple thing ♪
909
00:41:38,595 --> 00:41:41,929
♪ Let's build a bridge ♪
910
00:41:41,931 --> 00:41:44,932
♪ From your window to mine ♪
911
00:41:44,934 --> 00:41:48,102
♪ String a can to a can ♪
912
00:41:48,104 --> 00:41:51,138
♪ I could call you anytime ♪
913
00:41:51,140 --> 00:41:53,774
♪ Let's make a river ♪
914
00:41:53,776 --> 00:41:57,011
♪ And take it down to the sea ♪
915
00:41:57,013 --> 00:42:00,448
- This is goodbye.
- ♪ Let's build a bridge ♪
916
00:42:00,450 --> 00:42:03,784
♪ From your window to me ♪
71938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.