Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:02,368
(upbeat music)
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,502
(explosion booming)
3
00:00:03,537 --> 00:00:07,139
(fire truck siren blaring)
4
00:00:08,576 --> 00:00:11,443
(water spaying)
5
00:00:20,721 --> 00:00:24,456
(police car siren blaring)
6
00:00:33,634 --> 00:00:36,702
(investigative music)
7
00:00:41,075 --> 00:00:43,842
- Cubby, this may be
our hardest mission yet.
8
00:00:43,878 --> 00:00:47,546
- Remember kids the easiest
way is rarely the best way.
9
00:00:47,581 --> 00:00:49,048
- You're right, Cubby.
10
00:00:49,083 --> 00:00:51,350
I'll always go above and
beyond to do what's right.
11
00:00:51,385 --> 00:00:54,486
(door knob jingling)
12
00:00:56,557 --> 00:00:57,689
- Hi, I'm home.
13
00:00:57,725 --> 00:00:58,590
- Look!
14
00:00:58,626 --> 00:01:00,526
A purp is breaking and entering
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,594
into his own house!
16
00:01:02,630 --> 00:01:04,963
- He'll know where
all the good stuff is!
17
00:01:04,999 --> 00:01:05,998
- The perfect crime.
18
00:01:07,568 --> 00:01:08,967
- Hi, honey.
19
00:01:09,003 --> 00:01:11,470
Mind taking out the garbage?
20
00:01:11,505 --> 00:01:14,039
- (gasps) He's
got an accomplice!
21
00:01:14,075 --> 00:01:16,542
- It's an inside, inside job.
22
00:01:16,577 --> 00:01:17,643
- Wait a second.
23
00:01:17,678 --> 00:01:21,647
Doesn't it seem
awfully peaceful?
24
00:01:21,682 --> 00:01:23,882
- When was the last
time you saw...
25
00:01:23,918 --> 00:01:25,784
- Freeze crooks, police!
26
00:01:25,820 --> 00:01:26,752
- Duke!
27
00:01:26,787 --> 00:01:30,122
(revving police car engine)
28
00:01:30,157 --> 00:01:33,492
(police siren)
29
00:01:33,527 --> 00:01:36,595
(fast tempo music)
30
00:01:36,630 --> 00:01:38,997
- Dispatch, I'm at the bank,
but I don't see anything
31
00:01:39,033 --> 00:01:39,965
out of the ordinary
32
00:01:40,935 --> 00:01:43,102
for a giant bank robbery!
33
00:01:43,137 --> 00:01:43,936
- Yay!
34
00:01:43,971 --> 00:01:44,770
- We did it!
35
00:01:44,805 --> 00:01:45,637
- We got the money!
36
00:01:45,673 --> 00:01:46,572
- Police, freeze!
37
00:01:46,607 --> 00:01:49,608
- Oh, no it's Duke Detain!
38
00:01:49,643 --> 00:01:52,678
(revving car engine)
39
00:01:52,713 --> 00:01:54,947
- Why do we always
celebrate our crimes
40
00:01:54,982 --> 00:01:57,049
before we get to the safe house?
41
00:01:59,620 --> 00:02:00,619
(crowd cheering)
42
00:02:00,654 --> 00:02:02,821
(metal scraping)
43
00:02:02,857 --> 00:02:03,722
- Hey!
44
00:02:04,859 --> 00:02:06,592
- Well thank you,
Officer Detain.
45
00:02:06,627 --> 00:02:08,093
- Just doing my job, sir.
46
00:02:08,129 --> 00:02:10,462
- You know, in hindsight,
maybe easily carried
47
00:02:10,498 --> 00:02:11,930
bags with giant
dollar signs isn't
48
00:02:11,966 --> 00:02:13,699
the best way to store our money.
49
00:02:13,734 --> 00:02:14,833
- Ooh, gotta run!
50
00:02:14,869 --> 00:02:18,170
Remember kids, the easiest
way is rarely the best way.
51
00:02:18,205 --> 00:02:19,171
(crowd cheers)
52
00:02:19,206 --> 00:02:20,105
- Yay!
53
00:02:20,141 --> 00:02:21,607
- Kind of a non sequitur.
54
00:02:21,642 --> 00:02:22,774
- Oh, Ow, Ooh!
55
00:02:22,810 --> 00:02:24,042
- Huh!
56
00:02:24,078 --> 00:02:25,777
- You know, Duke, how
about we walk to jail?
57
00:02:25,813 --> 00:02:27,946
- Yeah, it's such a lovely day
58
00:02:27,982 --> 00:02:30,782
(police engine revving)
59
00:02:30,818 --> 00:02:33,152
(upbeat music)
60
00:02:34,655 --> 00:02:36,622
- Time for a short cut.
61
00:02:36,657 --> 00:02:39,958
(bank robbers screaming)
62
00:02:47,835 --> 00:02:48,834
- Hey.
63
00:02:49,837 --> 00:02:51,236
- Are we alive?
64
00:02:51,272 --> 00:02:52,804
- Less talk, more hug.
65
00:02:52,840 --> 00:02:53,839
- Okay
66
00:02:54,775 --> 00:02:55,607
- Hey.
67
00:02:57,545 --> 00:03:00,045
- Lieutenant Detain, I
see you made it on time,
68
00:03:00,080 --> 00:03:02,247
but can't you enter a
room like a normal person?
69
00:03:02,283 --> 00:03:03,916
- Sorry Captain Bennet,
there wasn't time
70
00:03:03,951 --> 00:03:05,651
for a shoulder roll.
71
00:03:05,686 --> 00:03:08,153
- Hmm, while admittedly
effective you're policing
72
00:03:08,189 --> 00:03:10,589
methods cost this
city a lot of money
73
00:03:10,624 --> 00:03:12,591
for instance the flamingo
and tuba incident
74
00:03:12,626 --> 00:03:13,759
last week added up to--
75
00:03:13,794 --> 00:03:14,927
- Awesomeness!
76
00:03:14,962 --> 00:03:17,663
Thanks to Duke's sick heroics
our city will never suffer
77
00:03:17,698 --> 00:03:19,932
through a flamingo and
tuba shortage again.
78
00:03:19,967 --> 00:03:21,700
You're a serious ripper dude!
79
00:03:21,735 --> 00:03:22,668
- Thank you, Chief Wheeler.
80
00:03:22,703 --> 00:03:24,236
- Aah, call me Wheelie.
81
00:03:24,271 --> 00:03:26,038
- Respectfully, sir, I
actually don't think I'm
82
00:03:26,073 --> 00:03:27,839
psychologically
capable of doing that.
83
00:03:27,875 --> 00:03:30,676
- Okay, time for
morning announcements.
84
00:03:30,711 --> 00:03:34,680
First, at the chief's request,
because it would be "rad"
85
00:03:34,715 --> 00:03:36,014
every police cruiser
is now equipped
86
00:03:36,050 --> 00:03:37,849
with a grappling hook.
87
00:03:37,885 --> 00:03:38,784
- Rad!
88
00:03:38,819 --> 00:03:39,718
- A harpoon.
89
00:03:39,753 --> 00:03:40,819
- Cool!
90
00:03:41,522 --> 00:03:44,523
- And a medieval knight's lance.
91
00:03:44,558 --> 00:03:45,591
- Gnarly!
92
00:03:46,794 --> 00:03:48,927
- Next, did everybody
sign the get well card
93
00:03:48,963 --> 00:03:49,995
for Officer Gardner?
94
00:03:51,131 --> 00:03:52,931
And speaking of
poor Gardner, I need
95
00:03:52,967 --> 00:03:55,867
to assign a new
partner for Duke.
96
00:03:55,903 --> 00:03:56,835
Any volunteers?
97
00:03:58,906 --> 00:04:01,773
(loud crashing)
98
00:04:02,676 --> 00:04:04,977
(man whistling)
99
00:04:05,012 --> 00:04:06,144
(crowd screaming)
100
00:04:06,180 --> 00:04:08,080
(alarm beeping)
101
00:04:08,115 --> 00:04:09,047
- Dude, what is up?
102
00:04:09,083 --> 00:04:10,749
- I can't make sense of it.
103
00:04:10,784 --> 00:04:12,818
Some huge emergency in the city.
104
00:04:12,853 --> 00:04:13,752
- That's all you, Duke.
105
00:04:13,787 --> 00:04:14,786
Check it out.
106
00:04:14,822 --> 00:04:15,887
- Yes, sir.
107
00:04:15,923 --> 00:04:18,724
(upbeat music)
108
00:04:26,133 --> 00:04:29,034
(people screaming)
109
00:04:40,114 --> 00:04:41,980
- Chief McCloud, any
idea what's causing
110
00:04:42,016 --> 00:04:43,682
all this destruction?
111
00:04:43,717 --> 00:04:46,151
- No idea, Duke, but we've
got our work cut out for us.
112
00:04:46,186 --> 00:04:48,820
Bob, Clemons, I'm going to
need 1,000 throw pillows,
113
00:04:48,856 --> 00:04:50,822
a water slide and as many
architects you can find
114
00:04:50,858 --> 00:04:52,024
that can play the french horn.
115
00:04:52,059 --> 00:04:52,858
- Wait, why do we need...
116
00:04:52,893 --> 00:04:53,925
- No time!
117
00:04:55,396 --> 00:04:57,596
(tires squealing)
118
00:04:57,631 --> 00:04:59,931
- I don't believe it!
119
00:04:59,967 --> 00:05:01,900
I can see super far
with these things.
120
00:05:02,870 --> 00:05:03,902
Huh?
121
00:05:06,040 --> 00:05:09,207
- Remember kids the easiest
way is rarely the best way.
122
00:05:09,243 --> 00:05:10,642
- Cubby?
123
00:05:10,678 --> 00:05:12,844
- Coming this November
Cubby the Cop the movie.
124
00:05:16,317 --> 00:05:18,717
- Here's the latest hit
fro Poppy Star turn it up
125
00:05:18,752 --> 00:05:19,851
it's the Loud Song.
126
00:05:19,887 --> 00:05:21,153
- Oh, I love this!
127
00:05:21,188 --> 00:05:22,788
♪ This is the loud song ♪
128
00:05:22,823 --> 00:05:24,389
♪ The loud song ♪
129
00:05:24,425 --> 00:05:25,490
♪ Turn it up ♪
130
00:05:25,526 --> 00:05:27,793
- Oh Cubby, if there was
ever a time I needed you,
131
00:05:27,828 --> 00:05:28,894
it's now.
132
00:05:28,929 --> 00:05:31,096
Something large and terrible
is destroying the city.
133
00:05:32,833 --> 00:05:36,835
- Uhhh, so is that a,
"Sure, I'll help ya, Duke?"
134
00:05:37,871 --> 00:05:40,872
(rubble crashing)
135
00:05:40,908 --> 00:05:42,941
- Okay, I'm getting
mixed signals here.
136
00:05:44,778 --> 00:05:46,978
(explosions)
137
00:05:53,954 --> 00:05:55,387
- Hmm, that's odd.
138
00:05:55,422 --> 00:05:58,990
(people screaming)
139
00:05:59,026 --> 00:06:00,859
- Cubby, you have to stop this.
140
00:06:00,894 --> 00:06:02,361
Clearly you're
having some issues.
141
00:06:02,396 --> 00:06:04,896
Let's sit and talk about
it maybe grab a bite.
142
00:06:05,799 --> 00:06:08,333
(Duke screaming)
143
00:06:14,308 --> 00:06:16,875
- Okay, Cubby, crushing
your friend with a massive
144
00:06:16,910 --> 00:06:18,844
pastry crosses the line.
145
00:06:18,879 --> 00:06:20,846
A really big, weird line.
146
00:06:21,982 --> 00:06:23,382
This has to end.
147
00:06:23,417 --> 00:06:26,852
- ♪ Turn it up until
it all goes awayyy ♪
148
00:06:26,887 --> 00:06:28,353
♪ You can totally ignore it ♪
149
00:06:28,389 --> 00:06:30,188
♪ I got the answer for it ♪
150
00:06:30,224 --> 00:06:33,358
(rumble crashing)
151
00:06:33,394 --> 00:06:35,193
- Captain, I think
I've got an idea what's
152
00:06:35,229 --> 00:06:36,094
happening here.
153
00:06:36,130 --> 00:06:37,295
- Good, lieutenant.
154
00:06:37,331 --> 00:06:38,697
We heard something about
a movie promotional
155
00:06:38,732 --> 00:06:39,297
stunt going wrong.
156
00:06:39,333 --> 00:06:40,365
Let's here your report.
157
00:06:40,401 --> 00:06:42,033
- Yes, sir.
158
00:06:42,069 --> 00:06:43,869
So, my childhood lion cub
imaginary best friend, Cubby,
159
00:06:43,904 --> 00:06:46,304
has reappeared as a 200
foot anthropomorphic balloon
160
00:06:46,340 --> 00:06:48,206
monster bent on
destroying the city
161
00:06:48,242 --> 00:06:51,042
while very loud pop music
eliminates from it's feet.
162
00:06:52,246 --> 00:06:53,779
- I have to lie down.
163
00:06:54,515 --> 00:06:55,447
(Head thumbing)
164
00:06:55,482 --> 00:06:56,915
(police siren)
- Yes, sir.
165
00:06:56,950 --> 00:06:58,216
He's heading towards
city center square.
166
00:06:58,252 --> 00:07:00,051
I'm going to try and
catch up and stop it.
167
00:07:00,087 --> 00:07:00,919
Duke out.
168
00:07:02,856 --> 00:07:05,223
(upbeat music)
169
00:07:12,299 --> 00:07:13,932
- Good morning, Officer Detain.
170
00:07:13,967 --> 00:07:15,801
Please, allow me.
171
00:07:15,836 --> 00:07:19,070
(loud crashing noise)
172
00:07:27,981 --> 00:07:31,082
(upbeat music tempo)
173
00:07:33,987 --> 00:07:35,086
- Cubby stop!
174
00:07:35,122 --> 00:07:36,087
Please!
175
00:07:36,123 --> 00:07:37,088
Don't make me hurt you.
176
00:07:38,192 --> 00:07:41,293
(upbeat music tempo)
177
00:07:45,566 --> 00:07:47,332
- No, Cubby's a symbol of peace,
178
00:07:47,367 --> 00:07:49,000
justice and hard work.
179
00:07:49,036 --> 00:07:51,203
I can't destroy him like
he's some horrible monster.
180
00:07:51,238 --> 00:07:52,938
The kids are watching!
181
00:07:52,973 --> 00:07:55,407
(kids cheering)
182
00:07:57,544 --> 00:07:58,810
- That's it
183
00:07:58,846 --> 00:08:01,847
(pop music playing)
184
00:08:05,552 --> 00:08:08,753
- Uh huh, the giant
boomerang store.
185
00:08:17,531 --> 00:08:18,363
Yes!
186
00:08:20,100 --> 00:08:23,134
(rumble crashing)
187
00:08:35,182 --> 00:08:37,516
- This is way not cool dude
188
00:08:37,551 --> 00:08:38,483
- Agreed chief.
189
00:08:38,519 --> 00:08:40,151
We have to clear this building.
190
00:08:40,187 --> 00:08:41,319
Where's Lieutenant Detain?
191
00:08:46,126 --> 00:08:46,958
- Radical!
192
00:08:54,034 --> 00:08:57,135
(tires screeching)
193
00:09:02,209 --> 00:09:03,375
(buildings exploding)
194
00:09:03,410 --> 00:09:05,143
- This building can't
take much more of this.
195
00:09:09,483 --> 00:09:10,282
- Duke!
196
00:09:10,317 --> 00:09:11,516
You're maxed out!
197
00:09:11,552 --> 00:09:13,552
You've got to bail over
here and cut the rope.
198
00:09:21,428 --> 00:09:24,062
- Lieutenant, quick, just
pop the balloon destroying
199
00:09:24,097 --> 00:09:26,064
like some horrible monster
forever tarnishing any
200
00:09:26,099 --> 00:09:28,867
positive aspirational message
Cubby may have for children.
201
00:09:32,339 --> 00:09:34,306
(solemn music)
202
00:09:34,341 --> 00:09:36,441
It's the easiest;
therefore, best way.
203
00:09:36,476 --> 00:09:40,545
- Uh, I was kinda hoping to
avoid pretty much exactly that.
204
00:09:40,581 --> 00:09:44,149
Like very specifically
exactly what you just said,
205
00:09:44,184 --> 00:09:45,951
but I guess I have no choice.
206
00:09:55,362 --> 00:09:57,062
Sorry, Cubby.
207
00:09:57,097 --> 00:10:00,165
- Remember kids, the easiest
way is rarely the best way.
208
00:10:00,200 --> 00:10:01,533
- You're right, Cubby.
209
00:10:03,170 --> 00:10:06,104
I'll always go above and
beyond to do what is right.
210
00:10:12,145 --> 00:10:13,979
- Dude, what are you doing?
211
00:10:14,014 --> 00:10:15,313
You'll float away too!
212
00:10:15,349 --> 00:10:18,483
- Sorry, chief, a real cop
knows the easiest way is
213
00:10:18,518 --> 00:10:20,085
rarely the best way.
214
00:10:20,120 --> 00:10:22,253
We make sacrifices
to help our city.
215
00:10:22,289 --> 00:10:24,255
The kids are watching!
216
00:10:24,291 --> 00:10:27,225
(inspirational music)
217
00:10:35,302 --> 00:10:37,302
Above and beyond, Cubby.
218
00:10:45,345 --> 00:10:47,112
♪ This is the loud song ♪
219
00:10:47,147 --> 00:10:48,980
♪ The loud song ♪
220
00:10:49,016 --> 00:10:50,281
♪ Turn it up, up, up ♪
221
00:10:50,317 --> 00:10:52,150
♪ It's the loud song ♪
222
00:10:52,185 --> 00:10:54,119
♪ Put the gadget to your ear ♪
223
00:10:54,154 --> 00:10:55,453
♪ It's the only
thing you'll hear ♪
224
00:10:55,489 --> 00:10:57,222
♪ It's the loud song ♪
225
00:10:57,257 --> 00:10:58,690
♪ The loud song ♪
226
00:10:58,725 --> 00:10:59,591
Take it away.
227
00:11:03,196 --> 00:11:05,296
- Bob, Clemons, we're
two minutes out.
228
00:11:05,332 --> 00:11:06,931
I'm going to need a
thermos of hot cocoa,
229
00:11:06,967 --> 00:11:07,832
a bee keeper outfit,
230
00:11:07,868 --> 00:11:09,234
eleven jumbo pepperoni pizzas,
231
00:11:09,269 --> 00:11:11,436
a large jar and
three sumo wrestlers.
232
00:11:11,471 --> 00:11:12,270
- Chief are you su...
233
00:11:12,305 --> 00:11:13,304
- No time!
234
00:11:13,340 --> 00:11:14,272
- Aah!
235
00:11:14,307 --> 00:11:17,242
(firetruck sirens)
236
00:11:29,322 --> 00:11:30,989
(crowd talking)
237
00:11:31,024 --> 00:11:32,323
- Chief, those bees are
making it impossible to--
238
00:11:32,359 --> 00:11:33,291
- Beekeeper outfit.
239
00:11:36,163 --> 00:11:37,362
(knuckles cracking)
240
00:11:37,397 --> 00:11:38,296
(bees buzzing)
241
00:11:38,331 --> 00:11:39,330
Large jar!
242
00:11:39,366 --> 00:11:40,331
- Whahhhhh!
243
00:11:40,367 --> 00:11:42,967
(bees buzzing)
244
00:11:44,337 --> 00:11:45,437
- Sumo wrestlers!
245
00:11:45,472 --> 00:11:48,473
(soft flute music)
246
00:11:48,508 --> 00:11:49,641
(speaking foreign language)
247
00:11:49,676 --> 00:11:52,477
(water splashing)
248
00:11:54,347 --> 00:11:55,146
Hot cocoa!
249
00:11:57,317 --> 00:11:58,483
(slurping)
250
00:11:58,518 --> 00:11:59,851
- Thank you.
251
00:11:59,886 --> 00:12:01,352
Thank you so much,
Chief McCloud!
252
00:12:01,388 --> 00:12:03,021
- That could have been so
much worse than a ruined
253
00:12:03,056 --> 00:12:04,122
backyard party.
254
00:12:05,392 --> 00:12:07,292
- What ruined party?
255
00:12:07,327 --> 00:12:10,195
- Someone order eleven
jumbo pepperoni pizzas?
256
00:12:10,230 --> 00:12:11,029
(crowd cheers)
257
00:12:11,064 --> 00:12:11,863
- Pizza! Pizza! Pizza!
258
00:12:13,934 --> 00:12:17,168
(upbeat music playing)
259
00:12:20,674 --> 00:12:22,307
- Back to the station!
260
00:12:22,342 --> 00:12:24,209
I have a warbling
thumb to steal.
261
00:12:24,244 --> 00:12:25,043
- Wait, chief, what's a
262
00:12:25,078 --> 00:12:26,144
- No time!
263
00:12:26,179 --> 00:12:27,011
- Aaah
264
00:12:28,115 --> 00:12:30,381
- Dragonloons on the left,
glob goblins on the right,
265
00:12:30,417 --> 00:12:32,417
spell casters create
a fizzy shield.
266
00:12:32,452 --> 00:12:34,686
There's the warbling
thumb of lete.
267
00:12:34,721 --> 00:12:37,222
Okay, Billy, I mean Yard Beetle.
268
00:12:37,257 --> 00:12:39,224
You and and the reverse
Centare are with me.
269
00:12:39,259 --> 00:12:42,060
I need a unicorn frog,
croakadill coatless
270
00:12:42,095 --> 00:12:44,195
and a bag of ogre
eye lashes assorted.
271
00:12:44,231 --> 00:12:45,330
Ready?
272
00:12:45,365 --> 00:12:46,898
Charge!
273
00:12:46,933 --> 00:12:47,565
Yes!
274
00:12:47,601 --> 00:12:49,000
We did it!
275
00:12:49,035 --> 00:12:50,568
I will now give the
warbling thumb of Lete
276
00:12:50,604 --> 00:12:53,238
to my loyal warrior
the Yard Beetle.
277
00:12:53,273 --> 00:12:55,406
If you're worthy,
the thumb will warble
278
00:12:55,442 --> 00:12:57,075
and grant you wings.
279
00:12:59,246 --> 00:13:02,213
(gibberish talking)
280
00:13:03,116 --> 00:13:04,182
- It worked!
281
00:13:04,217 --> 00:13:07,051
- You're officially a level
eight flying yard beetle.
282
00:13:07,087 --> 00:13:08,419
Happy birthday, Billy.
283
00:13:08,455 --> 00:13:09,254
- Yes!
284
00:13:09,289 --> 00:13:10,355
Thanks, Aunt Freya!
285
00:13:10,390 --> 00:13:13,224
Wouldn't it be cool if I
could fly in real life too?
286
00:13:13,260 --> 00:13:16,427
- Yes, and nothing can stand
in the way of your dreams
287
00:13:16,463 --> 00:13:18,596
except gravity and physics
and reality and stuff,
288
00:13:18,632 --> 00:13:21,199
but hey, for now, let's
just enjoy your birthday.
289
00:13:21,234 --> 00:13:23,535
Maybe they'll be more
surprises at your party.
290
00:13:24,504 --> 00:13:25,703
(alarm sounding)
291
00:13:25,739 --> 00:13:26,571
Gotta run!
292
00:13:29,409 --> 00:13:30,408
Okay, what've we got?
293
00:13:30,443 --> 00:13:31,442
Clemons?
294
00:13:31,478 --> 00:13:33,044
Where's the fire?
295
00:13:33,079 --> 00:13:34,279
- Aaah!
296
00:13:34,314 --> 00:13:35,446
Can you believe it?
297
00:13:35,482 --> 00:13:36,748
The fire department
put me on hold!
298
00:13:36,783 --> 00:13:38,082
This is an emergency!
299
00:13:39,486 --> 00:13:41,119
- Clemons, wanna take line four?
300
00:13:41,154 --> 00:13:42,453
Some guy is hysterical.
301
00:13:42,489 --> 00:13:44,055
Something about a desk.
302
00:13:44,090 --> 00:13:44,656
- Hello?
303
00:13:44,691 --> 00:13:45,623
Wait, what?
304
00:13:45,659 --> 00:13:46,591
Hey!
305
00:13:46,626 --> 00:13:48,059
Stop talking when I'm talking!
306
00:13:48,094 --> 00:13:49,127
We can't both talk
at the same time!
307
00:13:49,162 --> 00:13:50,995
(Clemon's screams)
308
00:13:51,031 --> 00:13:53,464
(upbeat music)
309
00:13:53,500 --> 00:13:56,067
- And the ladder extends
over 100 feet which reaches
310
00:13:56,102 --> 00:13:57,569
eight stories up a building.
311
00:13:57,604 --> 00:13:59,337
- Well, what if
my cat gets stuck
312
00:13:59,372 --> 00:14:01,439
on the ninth floor window ledge?
313
00:14:01,474 --> 00:14:04,275
- Whoa, wait, we
couldn't reach him.
314
00:14:04,311 --> 00:14:05,476
Oh, no!
315
00:14:05,512 --> 00:14:06,678
Quick, kid, go
find your parents.
316
00:14:06,713 --> 00:14:08,780
You have to move apartments now!
317
00:14:08,815 --> 00:14:10,682
(screaming)
318
00:14:10,717 --> 00:14:14,319
- Hello, I'm Engineer
Feldman and this is Roasty.
319
00:14:14,354 --> 00:14:16,654
Our city's remarkable
fire fighting robot.
320
00:14:16,690 --> 00:14:17,555
- Cool!
321
00:14:19,626 --> 00:14:21,593
- Roasty has
artificial intelligence
322
00:14:21,628 --> 00:14:24,262
and can operate
autonomously if needed.
323
00:14:24,297 --> 00:14:26,097
He's also my best friend.
324
00:14:26,132 --> 00:14:27,632
In fact we spend so
much time together,
325
00:14:27,667 --> 00:14:29,100
he's like my only friend.
326
00:14:29,135 --> 00:14:31,336
(giggling)
327
00:14:36,376 --> 00:14:39,043
- This is the coolest birthday
party ever Aunt Freya!
328
00:14:39,079 --> 00:14:41,179
- I have one more
surprise for you.
329
00:14:41,214 --> 00:14:42,146
Gift!
330
00:14:42,182 --> 00:14:45,617
- Whoa!
331
00:14:45,652 --> 00:14:47,218
A twirly hat?
332
00:14:47,254 --> 00:14:48,820
I heard these were
sold out everywhere.
333
00:14:48,855 --> 00:14:50,688
Thank you so much!
334
00:14:50,724 --> 00:14:52,657
- Well, I wasn't going to
let my little yard beetle
335
00:14:52,692 --> 00:14:54,559
not fly in real life too.
336
00:14:54,594 --> 00:14:55,560
- Uh, sis?
337
00:14:55,595 --> 00:14:58,696
Aren't those things, you
know, terrifying to me?
338
00:14:58,732 --> 00:15:01,332
- Oh, Mark, you just hover
a few inches off the ground.
339
00:15:01,368 --> 00:15:03,468
I told Freya it was
okay to get Billy one.
340
00:15:05,739 --> 00:15:07,672
- Whoo hooo, I'm flying!
341
00:15:09,109 --> 00:15:11,476
Aunt Freya check me
out on your tablet.
342
00:15:11,511 --> 00:15:13,144
- Right.
343
00:15:13,179 --> 00:15:16,047
See, the game app uses GPS
to let players locate and see
344
00:15:16,082 --> 00:15:17,715
each other as their avatars.
345
00:15:17,751 --> 00:15:19,651
There's my little Billy.
346
00:15:20,687 --> 00:15:24,522
- Isn't that a little, you
know, disturbing to me?
347
00:15:24,557 --> 00:15:27,525
- Okay, now for
Roasty's big finale.
348
00:15:27,560 --> 00:15:29,260
(crowd cheers)
349
00:15:29,296 --> 00:15:31,629
(dance music)
350
00:15:39,606 --> 00:15:42,373
(crowd cheers)
351
00:15:47,147 --> 00:15:47,812
- Billy!
352
00:15:49,149 --> 00:15:50,581
- Weee!
353
00:15:50,617 --> 00:15:52,216
- Bob, Clemons, the ladder!
354
00:15:53,453 --> 00:15:54,319
- Whoa!
355
00:16:04,564 --> 00:16:06,097
- After him!
356
00:16:06,132 --> 00:16:09,167
(fire truck sirens)
357
00:16:12,472 --> 00:16:14,539
(Billy laughing)
358
00:16:14,574 --> 00:16:16,407
- Cool
359
00:16:16,443 --> 00:16:19,410
(fire truck sirens)
360
00:16:24,918 --> 00:16:25,750
- Weee
361
00:16:27,787 --> 00:16:30,288
(screaming)
362
00:16:46,473 --> 00:16:47,271
- Oh, no!
363
00:16:48,508 --> 00:16:51,275
(chainsaw noise)
364
00:16:52,679 --> 00:16:55,246
(screaming)
365
00:16:59,686 --> 00:17:01,519
- Chief, I can't
keep up with him!
366
00:17:01,554 --> 00:17:06,591
- I got him!
367
00:17:11,865 --> 00:17:13,664
(screaming)
368
00:17:13,700 --> 00:17:16,667
- Wow, this is going to
be the best mattress store
369
00:17:16,703 --> 00:17:17,769
in the city.
370
00:17:17,804 --> 00:17:20,304
(screaming)
371
00:17:22,575 --> 00:17:23,641
- Ouch
372
00:17:27,714 --> 00:17:29,614
- All units respond
to a boy in a blue hat
373
00:17:29,649 --> 00:17:31,549
flying randomly
through the city.
374
00:17:31,584 --> 00:17:33,684
(sirens)
375
00:17:40,560 --> 00:17:43,494
(wheels screechng)
376
00:17:47,267 --> 00:17:47,932
- What?
377
00:17:52,272 --> 00:17:54,372
- Wow, this is going
to be the best highly
378
00:17:54,407 --> 00:17:56,541
combustible liquid
store in the city.
379
00:18:01,014 --> 00:18:02,513
(screaming)
380
00:18:02,549 --> 00:18:04,682
(explosion)
381
00:18:08,455 --> 00:18:09,687
(phone ringing)
382
00:18:09,722 --> 00:18:11,556
- Bob, did you find Billy?
383
00:18:11,591 --> 00:18:13,357
- No, I barely found Clemons.
384
00:18:13,393 --> 00:18:14,192
What so we do?
385
00:18:15,695 --> 00:18:16,694
- The yard beetle!
386
00:18:16,729 --> 00:18:17,528
- What's a yard...
387
00:18:17,564 --> 00:18:18,696
- No time!
388
00:18:18,731 --> 00:18:20,364
Come on, search.
389
00:18:21,034 --> 00:18:21,866
Got him!
390
00:18:24,938 --> 00:18:26,571
Bob, I found him.
391
00:18:26,606 --> 00:18:28,406
He's heading back towards
city center square via
392
00:18:28,441 --> 00:18:29,707
Newfeld Avenue.
393
00:18:29,742 --> 00:18:31,676
The wind is blowing southeast.
394
00:18:31,711 --> 00:18:33,244
Bob, have everyone meet
me at City Heights.
395
00:18:33,279 --> 00:18:35,847
I'm going to need a helicopter,
a thermos of hot cocoa,
396
00:18:35,882 --> 00:18:38,683
forty industrial size fans, a
twenty foot garden trampoline,
397
00:18:38,718 --> 00:18:40,751
a ten week old kitten, a
harpoon gun, a rhubarb pie
398
00:18:40,787 --> 00:18:41,719
and a cowboy.
399
00:18:41,754 --> 00:18:42,887
- You've got to be kid...
400
00:18:42,922 --> 00:18:43,721
- No time!
401
00:18:47,627 --> 00:18:49,694
(giggling)
402
00:19:00,473 --> 00:19:01,873
- Hmmm, that's odd.
403
00:19:04,811 --> 00:19:05,643
- Any sign of Billy?
404
00:19:05,678 --> 00:19:06,711
- No!
405
00:19:06,746 --> 00:19:07,545
- Any sign of the chief?
406
00:19:07,580 --> 00:19:08,379
- No!
407
00:19:08,414 --> 00:19:09,046
Wait there!
408
00:19:10,783 --> 00:19:12,350
- Bob, Clemons, with me.
409
00:19:15,755 --> 00:19:18,956
Apartment 48G, Billy's
headed our way.
410
00:19:22,996 --> 00:19:23,794
- My goodness!
411
00:19:23,830 --> 00:19:24,996
What is all the racket?
412
00:19:25,031 --> 00:19:26,764
What on earth do
you whipper snap...
413
00:19:26,799 --> 00:19:27,732
- Pie!
414
00:19:27,767 --> 00:19:29,667
- Oh, rhubarb!
415
00:19:29,702 --> 00:19:31,068
Please come on in.
416
00:19:33,773 --> 00:19:34,872
- Harpoon gun
417
00:19:37,844 --> 00:19:39,677
(screaming)
418
00:19:39,712 --> 00:19:40,978
- He's almost here.
419
00:19:41,014 --> 00:19:42,346
Bob shoot another
from the bedroom.
420
00:19:42,382 --> 00:19:43,314
Clemons with me.
421
00:19:43,349 --> 00:19:44,115
To the roof!
422
00:19:44,150 --> 00:19:45,583
- Why are we shooting harpoons?
423
00:19:45,618 --> 00:19:46,450
- No time!
424
00:19:48,721 --> 00:19:49,754
- Yum!
425
00:19:49,789 --> 00:19:52,790
(swallowing loudly)
426
00:19:58,131 --> 00:20:00,431
- There's my little yard Billy.
427
00:20:00,466 --> 00:20:02,466
And fans!
428
00:20:04,671 --> 00:20:07,805
(fans noisily blow air)
429
00:20:11,711 --> 00:20:12,843
- I still don't
understand why....
430
00:20:12,879 --> 00:20:13,911
- Trampoline!
431
00:20:22,722 --> 00:20:23,821
- I got ya Billy!
432
00:20:26,492 --> 00:20:28,793
(screaming)
433
00:20:36,603 --> 00:20:37,902
- Cowboy!
434
00:20:37,937 --> 00:20:38,803
- Yeh Haw!
435
00:20:40,039 --> 00:20:42,473
(giggling)
436
00:20:44,677 --> 00:20:45,743
- My hat!
437
00:20:45,778 --> 00:20:46,844
I wanna keep playing.
438
00:20:46,879 --> 00:20:48,646
- Kitten!
439
00:20:48,681 --> 00:20:49,480
- A kitten!
440
00:20:49,515 --> 00:20:50,748
It's so cute.
441
00:20:50,783 --> 00:20:51,816
(kitten purrs)
442
00:20:51,851 --> 00:20:53,417
- Billy!
443
00:20:53,453 --> 00:20:54,385
- Can we keep him?
444
00:20:54,420 --> 00:20:55,052
Please?
445
00:20:56,923 --> 00:20:57,855
- I don't know.
446
00:20:57,890 --> 00:21:00,891
Aren't cats a little,
you know, dirty to me?
447
00:21:00,927 --> 00:21:02,526
- Of course you can, honey.
448
00:21:02,562 --> 00:21:03,894
Happy birthday.
449
00:21:03,930 --> 00:21:04,895
(screaming)
450
00:21:04,931 --> 00:21:06,564
- Gotcha.
451
00:21:06,599 --> 00:21:07,965
- Bob, hot cocoa.
452
00:21:09,936 --> 00:21:11,202
(slurping)
453
00:21:11,237 --> 00:21:12,570
(galloping)
454
00:21:12,605 --> 00:21:14,005
(screaming)
455
00:21:14,040 --> 00:21:17,174
- Thankfully the store had
only that one whirly hat left.
456
00:21:17,210 --> 00:21:19,744
- Wait, doesn't that mean...
457
00:21:19,779 --> 00:21:21,545
(whirring)
458
00:21:21,581 --> 00:21:23,981
(soft music)
459
00:21:27,954 --> 00:21:28,886
- Yhee Haww
460
00:21:30,556 --> 00:21:31,055
(upbeat music)
30285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.